pidgin/ljfisher-ssl-client-auth

Grab the only other translations I see in Trasifex, and fix I problem
I introduced with the nn translation (I had a local change to a string
that caused the translated string to become fuzzy)
  • +2 -0
    po/ChangeLog
  • +223 -946
    po/nl.po
  • +8 -12
    po/nn.po
  • +220 -804
    po/ro.po
  • --- a/po/ChangeLog Mon May 09 08:34:25 2011 +0000
    +++ b/po/ChangeLog Mon May 09 08:48:25 2011 +0000
    @@ -1,8 +1,10 @@
    Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul
    version 2.8.0
    + * Dutch translation updated (Gideon van Melle)
    * English (Canadian) updated (Elliott Sales de Andrade)
    * Norwegian Nynorsk translation updated (Yngve Spjeld Landro)
    + * Romanian translation updated (Mişu Moldovan)
    version 2.7.11
    * Afrikaans translation updated (Friedel Wolff)
    --- a/po/nl.po Mon May 09 08:34:25 2011 +0000
    +++ b/po/nl.po Mon May 09 08:48:25 2011 +0000
    @@ -1,25 +1,21 @@
    -# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
    -# Gideon van Melle <translations@gvmelle.com>
    -# Daniël Heres <danielheres@gmail.com>, 2008
    -# Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2004, 2005, 2006.
    -# Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2004.
    +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
    +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
    +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
    #
    msgid ""
    msgstr ""
    -"Project-Id-Version: pidgin 2.7.3\n"
    +"Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2011-03-10 01:07-0800\n"
    -"PO-Revision-Date: 2011-03-05 20:39+0100\n"
    -"Last-Translator: Gideon van Melle <translations@gvmelle.com>\n"
    -"Language-Team: Dutch <translations@gvmelle.com>\n"
    +"POT-Creation-Date: 2011-05-09 01:47-0700\n"
    +"PO-Revision-Date: 2011-05-03 01:35+0000\n"
    +"Last-Translator: Dingoe <translations@gvmelle.com>\n"
    +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/pidgin/team/nl/)\n"
    "Language: nl\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
    -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    -"X-Poedit-Language: Dutch\n"
    -"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
    +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
    #. Translators may want to transliterate the name.
    #. It is not to be translated.
    @@ -218,6 +214,9 @@
    msgid "Alias (optional)"
    msgstr "Alias (optioneel)"
    +msgid "Invite message (optional)"
    +msgstr "Uitnodiging (optioneel)"
    +
    msgid "Add in group"
    msgstr "Aan groep toevoegen"
    @@ -1397,7 +1396,6 @@
    msgid "Duplicate title"
    msgstr "Dubbele titel"
    -# Different status message expander
    msgid "Please enter a different title for the status."
    msgstr "Geef een andere titel aan de status."
    @@ -1413,7 +1411,6 @@
    msgid "Edit Status"
    msgstr "Status bewerken"
    -# Different status message expander
    msgid "Use different status for following accounts"
    msgstr "Een andere status gebruiken voor de volgende accounts"
    @@ -1622,7 +1619,6 @@
    msgid "Enter password for %s (%s)"
    msgstr "Geef wachtwoord voor %s (%s)"
    -# wachtwoord invoeren
    msgid "Enter Password"
    msgstr "Voer wachtwoord in"
    @@ -1898,7 +1894,6 @@
    msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
    msgstr "Purple's D-BUS server is niet actief vanwege de volgende reden"
    -# was eerst: geen
    msgid "No name"
    msgstr "Geen naam"
    @@ -1943,6 +1938,9 @@
    msgid "Unknown reason"
    msgstr "Onbekende reden"
    +msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
    +msgstr "Afbreken van DNS lookup in Tor Proxy modus."
    +
    #, c-format
    msgid ""
    "Error reading %s: \n"
    @@ -2417,12 +2415,6 @@
    "Voegt de mogelijkheid toe om notities voor vrienden op te slaan op uw "
    "vriendenlijst"
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -2432,10 +2424,6 @@
    msgid "Cipher Test"
    msgstr "Codering testen"
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -# * description
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    @@ -2443,10 +2431,6 @@
    msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
    msgstr "De met libpurple meegeleverde coderingen testen."
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -# * description
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -2456,10 +2440,6 @@
    msgid "DBus Example"
    msgstr "DBus voorbeeld"
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -# * description
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    @@ -2696,16 +2676,12 @@
    msgid "Log Reader"
    msgstr "Log Lezer"
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
    msgstr "Logboeken van andere IM-cliënten tonen in de logviewer."
    -# * description
    #. * description
    msgid ""
    "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
    @@ -2797,7 +2773,6 @@
    msgid "Do not ask. Always save in pounce."
    msgstr "Niet vragen. Altijd in alarm opslaan."
    -# wachtwoord invoeren
    msgid "One Time Password"
    msgstr "Eenmalig wachtwoord"
    @@ -3222,6 +3197,21 @@
    msgid "Change Gadu-Gadu Password"
    msgstr "Gadu-gadu wachtwoord wijzigen"
    +msgid "Show status to:"
    +msgstr "Toon Status aan: "
    +
    +msgid "All people"
    +msgstr "Iedereen"
    +
    +msgid "Only buddies"
    +msgstr "Alleen Vrienden"
    +
    +msgid "Change status broadcasting"
    +msgstr "Uitzendstatus veranderen"
    +
    +msgid "Please, select who can see your status"
    +msgstr "Selecteer diegene die u status kan zien"
    +
    #, c-format
    msgid "Select a chat for buddy: %s"
    msgstr "Kies een chat voor vriend: %s"
    @@ -3355,7 +3345,6 @@
    msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
    msgstr "Gadu-Gadu Protocol plug-in"
    -# summary
    #. summary
    msgid "Polish popular IM"
    msgstr "Populaire Poolse IM-cliënt"
    @@ -3366,6 +3355,19 @@
    msgid "GG server"
    msgstr "GG-server"
    +msgid "Don't use encryption"
    +msgstr "Gebruik geen encryptie"
    +
    +msgid "Use encryption if available"
    +msgstr "Gebruik encryptie indien aanwezig"
    +
    +#. TODO
    +msgid "Require encryption"
    +msgstr "Vereist encryptie"
    +
    +msgid "Connection security"
    +msgstr "Verbindingsveiligheid"
    +
    #, c-format
    msgid "Unknown command: %s"
    msgstr "Onbekende opdracht: %s"
    @@ -3401,7 +3403,6 @@
    #. * buffer that stores what is "being sent" until the
    #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
    #.
    -#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
    #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
    #, c-format
    msgid "Lost connection with server: %s"
    @@ -3657,6 +3658,9 @@
    msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
    msgstr "actie &lt;uit te voeren actie&gt;: Een bepaalde actie uitvoeren."
    +msgid "authserv: Send a command to authserv"
    +msgstr "authserv: Zend een commando naar authserv"
    +
    msgid ""
    "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
    "away."
    @@ -4779,18 +4783,9 @@
    msgid "Domain"
    msgstr "Domein"
    -msgid "Require encryption"
    -msgstr "Vereist encryptie"
    -
    -msgid "Use encryption if available"
    -msgstr "Gebruik encryptie indien aanwezig"
    -
    msgid "Use old-style SSL"
    msgstr "Gebruik de oude stijl SSL"
    -msgid "Connection security"
    -msgstr "Verbindingsveiligheid"
    -
    msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
    msgstr "Tekstaanmelding over ongecodeerde datastroom toestaan"
    @@ -4900,6 +4895,7 @@
    "Kan bestand niet verzenden naar %s. De gebruiker ondersteunt geen "
    "bestandsoverdracht"
    +#. not success
    msgid "File Send Failed"
    msgstr "Bestanden verzenden mislukt"
    @@ -5619,18 +5615,6 @@
    msgid "Unable to Add"
    msgstr "Kan niet toevoegen"
    -msgid "Authorization Request Message:"
    -msgstr "Tekst van toestemmingsaanvraag"
    -
    -msgid "Please authorize me!"
    -msgstr "Geef mij toestemming, alstublieft!"
    -
    -#. *
    -#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
    -#.
    -msgid "_OK"
    -msgstr "_OK"
    -
    msgid "Error retrieving profile"
    msgstr "Fout bij ophalen van profiel"
    @@ -5843,6 +5827,9 @@
    msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
    msgstr "Mobiel bericht is niet verstuurd omdat het te lang is."
    +msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
    +msgstr "Mobiel bericht is niet verstuurd wegens een onbekende fout."
    +
    #, c-format
    msgid ""
    "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
    @@ -6005,18 +5992,6 @@
    msgid "The username specified is invalid."
    msgstr "Ingevoerde gebruikersnaam is ongeldig."
    -msgid "The PIN you entered is invalid."
    -msgstr "De PINcode die u invulde is ongeldig."
    -
    -msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
    -msgstr "De PINcode die u invulde heeft een ongeldige lengte [4-10]."
    -
    -msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
    -msgstr "De PINcode is ongeldig. Het kan uitsluiten cijfers bevatten [0-9]."
    -
    -msgid "The two PINs you entered do not match."
    -msgstr "De twee PINcodes die u invulde zijn niet gelijk."
    -
    msgid "The Display Name you entered is invalid."
    msgstr "De schermnaam die u invoerde is ongeldig."
    @@ -6039,35 +6014,65 @@
    msgstr ""
    "Uw profiel informatie is nog niet opgehaald. Probeer het later nog eens."
    -msgid "Your UID"
    -msgstr "Uw UID"
    +#. display name
    +#. nick name (required)
    +msgid "Display Name"
    +msgstr "Schermnaam"
    +
    +#. about me
    +msgid "About Me"
    +msgstr ""
    +
    +#. where I live
    +msgid "Where I Live"
    +msgstr ""
    +
    +#. mobile number
    +msgid "Mobile Number"
    +msgstr "Mobiele Nummer"
    +
    +#. is searchable
    +msgid "Can be searched"
    +msgstr ""
    +
    +#. is suggestable
    +msgid "Can be suggested"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Update your MXit Profile"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The PIN you entered is invalid."
    +msgstr "De PINcode die u invulde is ongeldig."
    +
    +msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
    +msgstr "De PINcode die u invulde heeft een ongeldige lengte [4-10]."
    +
    +msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
    +msgstr "De PINcode is ongeldig. Het kan uitsluiten cijfers bevatten [0-9]."
    +
    +msgid "The two PINs you entered do not match."
    +msgstr "De twee PINcodes die u invulde zijn niet gelijk."
    +
    +#. show error to user
    +msgid "PIN Update Error"
    +msgstr ""
    #. pin
    #. pin (required)
    msgid "PIN"
    msgstr "PIN"
    +#. verify pin
    msgid "Verify PIN"
    msgstr "PINcode verifiëren"
    -#. display name
    -#. nick name (required)
    -msgid "Display Name"
    -msgstr "Schermnaam"
    -
    -#. hidden
    -msgid "Hide my number"
    -msgstr "Verberg mijn nummer"
    -
    -#. mobile number
    -msgid "Mobile Number"
    -msgstr "Mobiele Nummer"
    -
    -msgid "Update your Profile"
    -msgstr "Werk uw Profiel bij"
    -
    -msgid "Here you can update your MXit profile"
    -msgstr "Hier kunt u uw MXit profiel bijwerken"
    +#. (reference: "libpurple/request.h")
    +msgid "Change PIN"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Change MXit PIN"
    +msgstr ""
    msgid "View Splash"
    msgstr "Bekijk Splash"
    @@ -6078,10 +6083,34 @@
    msgid "About"
    msgstr "Over"
    +msgid "Search for user"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Search for a MXit contact"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Type search information"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Search"
    +msgstr "_Zoeken"
    +
    #. display / change profile
    msgid "Change Profile..."
    msgstr "Profiel veranderen..."
    +#. change PIN
    +msgid "Change PIN..."
    +msgstr ""
    +
    +#. suggested friends
    +msgid "Suggested friends..."
    +msgstr ""
    +
    +#. search for contacts
    +msgid "Search for contacts..."
    +msgstr ""
    +
    #. display splash-screen
    msgid "View Splash..."
    msgstr "Bekijk Splash..."
    @@ -6112,9 +6141,8 @@
    msgid "Connecting..."
    msgstr "Bezig met Verbinden..."
    -#, fuzzy
    msgid "The Display Name you entered is too short."
    -msgstr "De schermnaam die u invoerde is ongeldig."
    +msgstr "De schermnaam die u invoerde is te kort."
    msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
    msgstr "De PINcode die u invulde heeft een ongeldige lengte [7-10]."
    @@ -6168,7 +6196,6 @@
    msgid "Security Code"
    msgstr "Beveiligingscode"
    -# wachtwoord invoeren
    #. ask for input (required)
    msgid "Enter Security Code"
    msgstr "Vul beveiligingscode in"
    @@ -6189,13 +6216,12 @@
    msgid "Retrieving User Information..."
    msgstr "Ophalen Gebruikersinformatie..."
    -#. you were kicked
    +msgid "was kicked"
    +msgstr "eruit gegooid"
    +
    msgid "You have been kicked from this MultiMX."
    msgstr "U bent uit deze MultiMX gegooid."
    -msgid "was kicked"
    -msgstr "eruit gegooid"
    -
    msgid "_Room Name:"
    msgstr "_Ruimtenaam:"
    @@ -6216,22 +6242,18 @@
    msgid "Hidden Number"
    msgstr "Verborgen nummer"
    -# niet aanwezig/beschikbaar
    -#, fuzzy
    msgid "No profile available"
    -msgstr "Niet beschikbaar"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr "Geen profiel beschikbaar"
    +
    msgid "This contact does not have a profile."
    -msgstr "Dit hotmail account heeft geen ingeschakelde e-mail."
    +msgstr "Dit contact heeft geen profiel."
    msgid "Your MXit ID..."
    msgstr "Uw MXit ID..."
    #. contact is in Deleted, Rejected or None state
    -#, fuzzy
    msgid "Re-Invite"
    -msgstr "Uitnodigen"
    +msgstr "Opnieuw uitnodigen"
    #. Configuration options
    #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
    @@ -6247,6 +6269,30 @@
    msgid "Last Online"
    msgstr "Laatste Online"
    +msgid "Invite Message"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No results"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No contacts found."
    +msgstr ""
    +
    +#. define columns
    +msgid "UserId"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Where I live"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "You have %i suggested friends."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "We found %i contacts that match your search."
    +msgstr ""
    +
    #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
    msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
    msgstr ""
    @@ -6625,7 +6671,6 @@
    msgid "%s has torched you!"
    msgstr "%s u bent torched!"
    -# msgstr "De gebruiker heeft u befakkeld"
    #, c-format
    msgid "Torching %s..."
    msgstr "Torching %s..."
    @@ -6994,6 +7039,12 @@
    msgid "Authorization Denied Message:"
    msgstr "Tekst van weigeringsbericht:"
    +#. *
    +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
    +#.
    +msgid "_OK"
    +msgstr "_OK"
    +
    #, c-format
    msgid "Received unexpected response from %s: %s"
    msgstr "Onverwacht antwoord ontvangen van %s: %s"
    @@ -7351,7 +7402,6 @@
    msgstr "Toestemming gekregen"
    #. Unregistered username
    -#. uid is not exist
    #. the username does not exist
    msgid "Username does not exist"
    msgstr "Gebruikersnaam bestaat niet"
    @@ -7469,7 +7519,6 @@
    msgid "_Add"
    msgstr "Toe_voegen"
    -# afzeggen/weigeren/afwijzen
    msgid "_Decline"
    msgstr "Af_wijzen"
    @@ -7835,9 +7884,6 @@
    msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
    msgstr "Geef het e-mail adres van de persoon waarnaar u zoekt."
    -msgid "_Search"
    -msgstr "_Zoeken"
    -
    msgid "Set User Info (web)..."
    msgstr "Gebruikersinfo Instellen (web)..."
    @@ -7874,9 +7920,6 @@
    msgid "Search for Buddy by Email Address..."
    msgstr "Vriend zoeken door middel van e-mail..."
    -msgid "Don't use encryption"
    -msgstr "Gebruik geen encryptie"
    -
    msgid "Use clientLogin"
    msgstr "Gebruik clientLogin"
    @@ -7917,10 +7960,6 @@
    "afbeeldingen via chatberichten). Dit zou als een inbreuk op de privacy "
    "beschouwd kunnen worden omdat de ander dan uw IP-adres te weten komt."
    -# msgstr ""
    -# "(Er is een fout opgetreden bij het ontvangen van het bericht. Of jij en %s "
    -# "hebben verschillende coderingen geselecteerd of de andere persoon gebruikt "
    -# "een chatprogramma met fouten.)"
    #. Label
    msgid "Buddy Icon"
    msgstr "pictogram"
    @@ -8157,723 +8196,6 @@
    msgid "These buddies will always see you as offline"
    msgstr "Deze vrienden zullen u altijd als Offline zien"
    -msgid "Aquarius"
    -msgstr "Waterman"
    -
    -msgid "Pisces"
    -msgstr "Vissen"
    -
    -msgid "Aries"
    -msgstr "Ram"
    -
    -msgid "Taurus"
    -msgstr "Stier"
    -
    -msgid "Gemini"
    -msgstr "Tweelingen"
    -
    -msgid "Cancer"
    -msgstr "Kreeft"
    -
    -msgid "Leo"
    -msgstr "Leeuw"
    -
    -msgid "Virgo"
    -msgstr "Maagd"
    -
    -msgid "Libra"
    -msgstr "Weegschaal"
    -
    -msgid "Scorpio"
    -msgstr "Schorpioen"
    -
    -msgid "Sagittarius"
    -msgstr "Boogschutter"
    -
    -msgid "Capricorn"
    -msgstr "Steenbok"
    -
    -msgid "Rat"
    -msgstr "Rat"
    -
    -msgid "Ox"
    -msgstr "Rund"
    -
    -msgid "Tiger"
    -msgstr "Tijger"
    -
    -msgid "Rabbit"
    -msgstr "Konijn"
    -
    -msgid "Dragon"
    -msgstr "Draak"
    -
    -msgid "Snake"
    -msgstr "Slang"
    -
    -msgid "Horse"
    -msgstr "Paard"
    -
    -msgid "Goat"
    -msgstr "Geit"
    -
    -msgid "Monkey"
    -msgstr "Aap"
    -
    -msgid "Rooster"
    -msgstr "Haan"
    -
    -msgid "Dog"
    -msgstr "Hond"
    -
    -msgid "Pig"
    -msgstr "Varken"
    -
    -msgid "Other"
    -msgstr "Anders"
    -
    -msgid "Visible"
    -msgstr "Beschikbaar"
    -
    -msgid "Friend Only"
    -msgstr "Alleen vrienden"
    -
    -msgid "Private"
    -msgstr "Persoonlijk"
    -
    -msgid "QQ Number"
    -msgstr "QQ Nummer"
    -
    -msgid "Country/Region"
    -msgstr "Land/Regio"
    -
    -msgid "Province/State"
    -msgstr "Provincie/Staat"
    -
    -msgid "Zipcode"
    -msgstr "Postcode"
    -
    -msgid "Phone Number"
    -msgstr "Telefoonnummer"
    -
    -msgid "Authorize adding"
    -msgstr "Toevoegen toestaan"
    -
    -msgid "Cellphone Number"
    -msgstr "Mobiele nummer"
    -
    -msgid "Personal Introduction"
    -msgstr "Persoonlijke introductie"
    -
    -msgid "City/Area"
    -msgstr "Stad/ruimte"
    -
    -msgid "Publish Mobile"
    -msgstr "Mobiel publiceren"
    -
    -msgid "Publish Contact"
    -msgstr "Contactpersoon publiceren"
    -
    -msgid "College"
    -msgstr "School"
    -
    -msgid "Horoscope"
    -msgstr "Horoscoop"
    -
    -msgid "Zodiac"
    -msgstr "Dierenriem"
    -
    -msgid "Blood"
    -msgstr "Bloed"
    -
    -msgid "True"
    -msgstr "Juist"
    -
    -msgid "False"
    -msgstr "Onjuist"
    -
    -msgid "Modify Contact"
    -msgstr "Contactpersoon bewerken"
    -
    -msgid "Modify Address"
    -msgstr "Adres bewerken"
    -
    -msgid "Modify Extended Information"
    -msgstr "Uitgebreide Informatie wijzigen"
    -
    -msgid "Modify Information"
    -msgstr "Informatie wijzigen"
    -
    -msgid "Update"
    -msgstr "Bijwerken"
    -
    -msgid "Could not change buddy information."
    -msgstr "Kon informatie over Vriend niet veranderen."
    -
    -msgid "Note"
    -msgstr "Notitie"
    -
    -#. callback
    -msgid "Buddy Memo"
    -msgstr "Vriend Memo"
    -
    -msgid "Change his/her memo as you like"
    -msgstr "Verander zijn/haar memo naar believen"
    -
    -msgid "_Modify"
    -msgstr "_Bewerken"
    -
    -msgid "Memo Modify"
    -msgstr "Memo wijzigen"
    -
    -msgid "Server says:"
    -msgstr "Server zegt:"
    -
    -msgid "Your request was accepted."
    -msgstr "De aanvraag werd geaccepteerd."
    -
    -msgid "Your request was rejected."
    -msgstr "De aanvraag werd afgewezen."
    -
    -#, c-format
    -msgid "%u requires verification: %s"
    -msgstr "%u vereist verificatie: %s"
    -
    -msgid "Add buddy question"
    -msgstr "Vraag van Vriend toevoegen"
    -
    -msgid "Enter answer here"
    -msgstr "Voer hier antwoord in"
    -
    -msgid "Send"
    -msgstr "Verzenden"
    -
    -msgid "Invalid answer."
    -msgstr "Ongeldig antwoord."
    -
    -msgid "Authorization denied message:"
    -msgstr "Weigeringsbericht:"
    -
    -msgid "Sorry, you're not my style."
    -msgstr "Sorry, u bent niet mijn type."
    -
    -#, c-format
    -msgid "%u needs authorization"
    -msgstr "%u vereist Autorisatie"
    -
    -msgid "Add buddy authorize"
    -msgstr "Vriend-Autorisatie toevoegen"
    -
    -msgid "Enter request here"
    -msgstr "Geef hier uw verzoek"
    -
    -msgid "Would you be my friend?"
    -msgstr "Wilt u mijn vriend zijn?"
    -
    -msgid "QQ Buddy"
    -msgstr "QQ-Vriend"
    -
    -msgid "Add buddy"
    -msgstr "Vriend toevoegen"
    -
    -msgid "Invalid QQ Number"
    -msgstr "Ongeldige QQ nummer"
    -
    -msgid "Failed sending authorize"
    -msgstr "Verzenden autorisatie mislukt"
    -
    -#, c-format
    -msgid "Failed removing buddy %u"
    -msgstr "Verwijderen vriend %u mislukt"
    -
    -#, c-format
    -msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
    -msgstr "Verwijderen van %d's vriendenlijst mislukt"
    -
    -msgid "No reason given"
    -msgstr "Geen reden gegeven"
    -
    -#. only need to get value
    -#, c-format
    -msgid "You have been added by %s"
    -msgstr "U bent toegevoegd door %s"
    -
    -msgid "Would you like to add him?"
    -msgstr "Wilt u hem/haar toevoegen?"
    -
    -#, c-format
    -msgid "Rejected by %s"
    -msgstr "Geannuleerd door %s"
    -
    -#, c-format
    -msgid "Message: %s"
    -msgstr "Bericht: %s"
    -
    -msgid "ID: "
    -msgstr "ID: "
    -
    -msgid "Group ID"
    -msgstr "Groep-ID"
    -
    -msgid "QQ Qun"
    -msgstr "QQ Qun"
    -
    -msgid "Please enter Qun number"
    -msgstr "Voer Qun-nummer in"
    -
    -msgid "You can only search for permanent Qun\n"
    -msgstr "U kunt alleen naar permanente Qun zoeken\n"
    -
    -msgid "(Invalid UTF-8 string)"
    -msgstr "(Ongeldige UTF-8 tekenreeks)"
    -
    -msgid "Not member"
    -msgstr "Geen lid"
    -
    -msgid "Member"
    -msgstr "Lid"
    -
    -msgid "Requesting"
    -msgstr "Aanvragen"
    -
    -msgid "Admin"
    -msgstr "Beheerder"
    -
    -#. XXX: Should this be "Topic"?
    -msgid "Room Title"
    -msgstr "Ruimte titel"
    -
    -msgid "Notice"
    -msgstr "Opmerking"
    -
    -msgid "Detail"
    -msgstr "Detail"
    -
    -msgid "Creator"
    -msgstr "Starter"
    -
    -msgid "About me"
    -msgstr "Over mij"
    -
    -msgid "Category"
    -msgstr "Categorie"
    -
    -msgid "The Qun does not allow others to join"
    -msgstr "De Qun laat geen andere deelnemers toe"
    -
    -msgid "Join QQ Qun"
    -msgstr "Aansluiten bij QQ Qun"
    -
    -msgid "Input request here"
    -msgstr "Geef hier uw verzoek"
    -
    -#, c-format
    -msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
    -msgstr "Succesvol aangesloten bij Qun %s (%u)"
    -
    -msgid "Successfully joined Qun"
    -msgstr "Succesvol aangesloten bij Qun"
    -
    -#, c-format
    -msgid "Qun %u denied from joining"
    -msgstr "Qun %u afgewezen voor deelname"
    -
    -msgid "QQ Qun Operation"
    -msgstr "QQ Qun operatie"
    -
    -msgid "Failed:"
    -msgstr "Mislukt:"
    -
    -msgid "Join Qun, Unknown Reply"
    -msgstr "Deelnemen aan Qun, onbekend antwoord"
    -
    -msgid "Quit Qun"
    -msgstr "Qun Afsluiten"
    -
    -msgid ""
    -"Note, if you are the creator, \n"
    -"this operation will eventually remove this Qun."
    -msgstr ""
    -"Opmerking: Als u de maker bent, \n"
    -"deze opdracht verwijdert deze Qun uiteindelijk."
    -
    -msgid "Sorry, you are not our style"
    -msgstr "Sorry, u bent niet ons type"
    -
    -msgid "Successfully changed Qun members"
    -msgstr "Qun-leden met succes veranderd"
    -
    -msgid "Successfully changed Qun information"
    -msgstr "Qun-informatie met succes veranderd"
    -
    -msgid "You have successfully created a Qun"
    -msgstr "U heeft een Qun aangemaakt"
    -
    -msgid "Would you like to set up detailed information now?"
    -msgstr "Wilt u de gedetailleerde informatie nu instellen?"
    -
    -msgid "Setup"
    -msgstr "Instellen"
    -
    -#, c-format
    -msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
    -msgstr "%u wilde zich aansluiten bij Qun %u voor %s"
    -
    -#, c-format
    -msgid "%u request to join Qun %u"
    -msgstr "%u verzoekt zich aan te sluiten bij Qun %u"
    -
    -#, c-format
    -msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
    -msgstr "Niet gelukt aan te sluiten bij Qun %u, uitgevoerd door admin %u "
    -
    -#, c-format
    -msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
    -msgstr "<b>aansluiten bij Qun %u is goedgekeurd door admin %u voor %s</b>"
    -
    -#, c-format
    -msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
    -msgstr "<b>Vriend verwijderd %u.</b>"
    -
    -#, c-format
    -msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
    -msgstr "<b>Nieuw vriend %u heeft zich aangesloten.</b>"
    -
    -#, c-format
    -msgid "Unknown-%d"
    -msgstr "Onbekend-%d"
    -
    -msgid "Level"
    -msgstr "Niveau"
    -
    -msgid " VIP"
    -msgstr "VIP"
    -
    -msgid " TCP"
    -msgstr "TCP"
    -
    -msgid " FromMobile"
    -msgstr " Vanaf mobiel"
    -
    -msgid " BindMobile"
    -msgstr "BiNDMobile"
    -
    -msgid " Video"
    -msgstr "Video"
    -
    -msgid " Zone"
    -msgstr "Zone"
    -
    -msgid "Flag"
    -msgstr "Vlag"
    -
    -msgid "Ver"
    -msgstr "Versie"
    -
    -msgid "Invalid name"
    -msgstr "Ongeldige bijnaam"
    -
    -msgid "Select icon..."
    -msgstr "Pictogram selecteren..."
    -
    -#, c-format
    -msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
    -msgstr "<b>Tijd ingelogd</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
    -
    -#, c-format
    -msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
    -msgstr "<b>Totaal online vrienden</b>: %d<br>\n"
    -
    -#, c-format
    -msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
    -msgstr "<b>Laatst bijgewerkt</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
    -
    -#, c-format
    -msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
    -msgstr "<b>Server</b>: %s<br>\n"
    -
    -#, c-format
    -msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
    -msgstr "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
    -
    -#, c-format
    -msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
    -msgstr "<b>Verbinding</b>: %s<br>\n"
    -
    -#, c-format
    -msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
    -msgstr "<b>Mijn IP-adres</b>: %s:%d<br>\n"
    -
    -#, c-format
    -msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
    -msgstr "<b>Verzonden</b>: %lu<br>\n"
    -
    -#, c-format
    -msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
    -msgstr "<b>Opnieuw verzenden</b>: %lu<br>\n"
    -
    -#, c-format
    -msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
    -msgstr "<b>Verloren</b>: %lu<br>\n"
    -
    -#, c-format
    -msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
    -msgstr "<b>Ontvangen</b>: %lu<br>\n"
    -
    -#, c-format
    -msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
    -msgstr ""
    -"<b>Dubbel ontvangen</b>: %lu<br>\n"
    -"\n"
    -
    -#, c-format
    -msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
    -msgstr "<b>Tijd</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
    -
    -#, c-format
    -msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
    -msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n"
    -
    -msgid "Login Information"
    -msgstr "Aanmeldingsinformatie"
    -
    -msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
    -msgstr "<p><b>Oorspronkelijke auteur</b>:<br>\n"
    -
    -msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
    -msgstr "<p><b>Bijdragers aan code</b>:<br>\n"
    -
    -msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
    -msgstr "<p><b>Geweldige patchschrijvers</b>:<br>\n"
    -
    -msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
    -msgstr "<p><b>dankbetuiging</b>:<br>\n"
    -
    -msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
    -msgstr "<p><b>Rigoureuze Testers</b>:<br>\n"
    -
    -msgid "and more, please let me know... thank you!))"
    -msgstr "en meer, laat het me svp weten... Dank u!))"
    -
    -msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
    -msgstr "<p><i>En, alle jongens in de achterkamer...</i><br>\n"
    -
    -msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
    -msgstr "<i>Het staat u vrij zich bij ons aan te sluiten!</i> :)"
    -
    -#, c-format
    -msgid "About OpenQ %s"
    -msgstr "Over OpenQ %s"
    -
    -msgid "Change Icon"
    -msgstr "Pictogram veranderen"
    -
    -msgid "Change Password"
    -msgstr "Wachtwoord veranderen"
    -
    -msgid "Account Information"
    -msgstr "Accountinformatie"
    -
    -msgid "Update all QQ Quns"
    -msgstr "Alle QQ Quns vernieuwen"
    -
    -msgid "About OpenQ"
    -msgstr "Over OpenQ"
    -
    -msgid "Modify Buddy Memo"
    -msgstr "Vriendmemo wijzigen"
    -
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#. * description
    -msgid "QQ Protocol Plugin"
    -msgstr "QQ protocol plug-in"
    -
    -msgid "Auto"
    -msgstr "Automatisch"
    -
    -msgid "Select Server"
    -msgstr "Selecteer Server"
    -
    -msgid "QQ2008"
    -msgstr "QQ2008"
    -
    -msgid "QQ2007"
    -msgstr "QQ2007"
    -
    -msgid "QQ2005"
    -msgstr "QQ2005"
    -
    -msgid "Connect by TCP"
    -msgstr "Verbinden via TCP"
    -
    -msgid "Show server notice"
    -msgstr "Weergeven Serverberichten"
    -
    -msgid "Show server news"
    -msgstr "Weergeven Servernieuws"
    -
    -msgid "Show chat room when msg comes"
    -msgstr "Toon chatruimte wanneer msg binnenkomt"
    -
    -msgid "Use default font"
    -msgstr "Gebruik standaard lettertype"
    -
    -msgid "Keep alive interval (seconds)"
    -msgstr "Keepalive-interval (seconden)"
    -
    -msgid "Update interval (seconds)"
    -msgstr "Update-interval (in seconden)"
    -
    -msgid "Unable to decrypt server reply"
    -msgstr "Kan server antwoord niet decoderen"
    -
    -#, c-format
    -msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
    -msgstr "Niet gelukt om een token te vragen, 0x%02X"
    -
    -#, c-format
    -msgid "Invalid token len, %d"
    -msgstr "Ongeldig token len, %d"
    -
    -#. extend redirect used in QQ2006
    -msgid "Redirect_EX is not currently supported"
    -msgstr "Redirect_EX wordt nu niet ondersteund"
    -
    -#. need activation
    -#. need activation
    -#. need activation
    -msgid "Activation required"
    -msgstr "Activering vereist"
    -
    -#, c-format
    -msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
    -msgstr "Onbekende antwoordcode bij aanmelden (0x%02X)"
    -
    -msgid "Requesting captcha"
    -msgstr "Captcha aanvragen"
    -
    -msgid "Checking captcha"
    -msgstr "Captcha controleren"
    -
    -msgid "Failed captcha verification"
    -msgstr "Captcha controle mislukt"
    -
    -msgid "Captcha Image"
    -msgstr "Captcha afbeelding"
    -
    -# wachtwoord invoeren
    -msgid "Enter code"
    -msgstr "Voer code in"
    -
    -msgid "QQ Captcha Verification"
    -msgstr "QQ captcha-controle"
    -
    -msgid "Enter the text from the image"
    -msgstr "Geef de tekst van de afbeelding"
    -
    -#, c-format
    -msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
    -msgstr "Onbekend antwoordcode bij verifiëren wachtwoord (0x%02X)"
    -
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
    -"%s"
    -msgstr ""
    -"Onbekend antwoordcode bij aanmelden (0x%02X):\n"
    -"%s"
    -
    -msgid "Socket error"
    -msgstr "Socketfout"
    -
    -msgid "Getting server"
    -msgstr "Server verkrijgen"
    -
    -msgid "Requesting token"
    -msgstr "Token aanvragen"
    -
    -msgid "Unable to resolve hostname"
    -msgstr "Kan computernaam niet oplossen"
    -
    -msgid "Invalid server or port"
    -msgstr "Ongeldige server of poort"
    -
    -msgid "Connecting to server"
    -msgstr "Verbinden met server"
    -
    -msgid "QQ Error"
    -msgstr "QQ Fout"
    -
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"Server News:\n"
    -"%s\n"
    -"%s\n"
    -"%s"
    -msgstr ""
    -"Server Nieuws:\n"
    -"%s\n"
    -"%s\n"
    -"%s"
    -
    -#, c-format
    -msgid "%s:%s"
    -msgstr "%s:%s"
    -
    -#, c-format
    -msgid "From %s:"
    -msgstr "Van %s:"
    -
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"Server notice From %s: \n"
    -"%s"
    -msgstr ""
    -"Server Notitie %s: \n"
    -"%s"
    -
    -msgid "Unknown SERVER CMD"
    -msgstr "Onbekende SERVER CMD"
    -
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"Error reply of %s(0x%02X)\n"
    -"Room %u, reply 0x%02X"
    -msgstr ""
    -"Fout by antwoorden van %s(0x%02X)\n"
    -"Ruimte %u, antwoord 0x%02X"
    -
    -msgid "QQ Qun Command"
    -msgstr "QQ Qun Commando"
    -
    -msgid "Unable to decrypt login reply"
    -msgstr "Kan login antwoord niet decoderen"
    -
    -msgid "Unknown LOGIN CMD"
    -msgstr "onbekend LOGIN CMD"
    -
    -msgid "Unknown CLIENT CMD"
    -msgstr "Onbekend CLIENT CMD"
    -
    -#, c-format
    -msgid "%d has declined the file %s"
    -msgstr "%d heeft het bestand %s afgewezen"
    -
    -msgid "File Send"
    -msgstr "Bestand Versturen"
    -
    -#, c-format
    -msgid "%d cancelled the transfer of %s"
    -msgstr "%d heeft de overdracht van %s geannuleerd"
    -
    #, c-format
    msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
    msgstr "<b>Groepstitel:</b> %s<br>"
    @@ -9038,8 +8360,6 @@
    msgid "Last Known Client"
    msgstr "Laatst bekende client"
    -# ui/epiphany.glade.h:126
    -# ui/prompts.glade.h:3
    msgid "User Name"
    msgstr "Gebruikersnaam"
    @@ -9211,7 +8531,6 @@
    msgid "Force login (ignore server redirects)"
    msgstr "Aanmelding forceren (server omleiding negeren)"
    -# pretend to be Sametime Connect
    #. pretend to be Sametime Connect
    msgid "Hide client identity"
    msgstr "Doen alsof we de echte client zijn"
    @@ -9646,6 +8965,9 @@
    msgid "Unit"
    msgstr "Afdeling"
    +msgid "Note"
    +msgstr "Notitie"
    +
    msgid "Join Chat"
    msgstr "Aan Chat deelnemen"
    @@ -10298,6 +9620,9 @@
    msgid "Unable to create listen socket"
    msgstr "Kan geen luistersocket aanmaken"
    +msgid "Unable to resolve hostname"
    +msgstr "Kan computernaam niet oplossen"
    +
    msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
    msgstr "SIP-bijnamen mogen geen spaties of @-tekens bevatten"
    @@ -10415,6 +9740,9 @@
    msgid "Yahoo! system message for %s:"
    msgstr "Yahoo! systeembericht voor %s:"
    +msgid "Authorization denied message:"
    +msgstr "Weigeringsbericht:"
    +
    #, c-format
    msgid ""
    "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
    @@ -10716,7 +10044,6 @@
    msgid "Maybe the room is full"
    msgstr "Misschien is de ruimte vol?"
    -# niet aanwezig/beschikbaar
    #. -35
    msgid "Not available"
    msgstr "Niet beschikbaar"
    @@ -11202,15 +10529,18 @@
    msgid "No Proxy"
    msgstr "Geen proxy"
    -msgid "HTTP"
    -msgstr "HTTP"
    -
    msgid "SOCKS 4"
    msgstr "SOCKS 4"
    msgid "SOCKS 5"
    msgstr "SOCKS 5"
    +msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
    +msgstr "Tor/Privacy (SOCKS5)"
    +
    +msgid "HTTP"
    +msgstr "HTTP"
    +
    msgid "Use Environmental Settings"
    msgstr "Systeeminstellingen gebruiken"
    @@ -11238,6 +10568,12 @@
    msgid "Pa_ssword:"
    msgstr "_Wachtwoord:"
    +msgid "Use _silence suppression"
    +msgstr "Gebruik _stilte onderdrukking"
    +
    +msgid "_Voice and Video"
    +msgstr "_Spraak en Video"
    +
    msgid "Unable to save new account"
    msgstr "Kan nieuwe account niet opslaan"
    @@ -11286,9 +10622,20 @@
    "venster."
    #, c-format
    +msgid ""
    +"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
    +"list%s%s"
    +msgstr ""
    +"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wil u (%s) toevoegen aan zijn of haar "
    +"vriendenlijst%s%s"
    +
    +#, c-format
    msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
    msgstr "%s%s%s%s wil u toevoegen (%s) aan zijn of haar vriendenlijst%s%s"
    +msgid "Send Instant Message"
    +msgstr "Zend IM bericht"
    +
    #. Buddy List
    msgid "Background Color"
    msgstr "Achtergrondkleur"
    @@ -11843,6 +11190,9 @@
    msgid "(Optional) A_lias:"
    msgstr "(Optionele) A_lias:"
    +msgid "(Optional) _Invite message:"
    +msgstr "(Optional) _Uitnodiging:"
    +
    msgid "Add buddy to _group:"
    msgstr "Gebruiker toevoegen aan _groep:"
    @@ -12157,7 +11507,6 @@
    msgid "S_end To"
    msgstr "_Verzenden aan"
    -# verzenden/versturen
    msgid "_Send"
    msgstr "Ver_sturen"
    @@ -12165,8 +11514,6 @@
    msgid "0 people in room"
    msgstr "0 personen in ruimte"
    -# src/bookmarks_editor.c:945
    -# src/menubar.c:91
    msgid "Close Find bar"
    msgstr "Sluit Zoekbalk"
    @@ -12209,8 +11556,6 @@
    msgid "Detach this tab"
    msgstr "Tabblad losmaken"
    -# src/bookmarks_editor.c:945
    -# src/menubar.c:91
    msgid "Close this tab"
    msgstr "Dit tabblad sluiten"
    @@ -12256,7 +11601,6 @@
    msgid "_Both Icon & Text"
    msgstr "P_laatje & tekst"
    -# filteren?
    msgid "Filter"
    msgstr "Filter"
    @@ -12541,14 +11885,12 @@
    msgid "Swahili"
    msgstr "Swahili"
    -# ui/preferences.glade.h:192
    msgid "Tamil"
    msgstr "Tamil"
    msgid "Telugu"
    msgstr "Telugu"
    -# ui/preferences.glade.h:192
    msgid "Thai"
    msgstr "Thais"
    @@ -13319,6 +12661,13 @@
    msgid "New Pounces"
    msgstr "Nieuwe Alarmeringen"
    +#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
    +#. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog
    +#. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered. In
    +#. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
    +#. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating
    +#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
    +#. word.
    msgid "Dismiss"
    msgstr "Afwijzen"
    @@ -14033,7 +13382,6 @@
    msgid "_Status:"
    msgstr "_Status:"
    -# Different status message expander
    #. Different status message expander
    msgid "Use a _different status for some accounts"
    msgstr "Een _andere status gebruiken voor sommige accounts"
    @@ -14437,6 +13785,9 @@
    msgid "PubSub Leaf"
    msgstr "PubSub Leaf"
    +msgid "Other"
    +msgstr "Anders"
    +
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Description:</b> "
    @@ -14527,12 +13878,6 @@
    msgid "_Visual gesture display"
    msgstr "_Visuele gebarenweergave"
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -14764,14 +14109,6 @@
    msgid "_Apply"
    msgstr "Toe_passen"
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -# *< name
    -# *< version
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -14783,7 +14120,6 @@
    msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
    msgstr "Muziek Messaging plug-in voor gezamenlijk componeren."
    -# * summary
    #. * summary
    msgid ""
    "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
    @@ -14926,7 +14262,6 @@
    msgid "Notify Dialog"
    msgstr "Melding"
    -# kleurselectie
    msgid "Select Color"
    msgstr "Kleur selecteren"
    @@ -15081,7 +14416,6 @@
    msgid "You _send:"
    msgstr "U _zendt:"
    -# Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
    #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
    msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
    msgstr "_Hoofdlettergevoelig (uitzetten voor automatisch afhandelen)"
    @@ -15262,12 +14596,6 @@
    msgid "_Message Logs:"
    msgstr "_Berichten Logs:"
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -15277,16 +14605,12 @@
    msgid "Message Timestamp Formats"
    msgstr "Berichtentijdstempel Formaat"
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    msgid "Customizes the message timestamp formats."
    msgstr "Aanpassen formaat van berichtentijdstempels."
    -# * description
    #. * description
    msgid ""
    "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
    @@ -15319,6 +14643,21 @@
    msgid "D_evice"
    msgstr "A_pparaat"
    +msgid "DROP"
    +msgstr "DROP"
    +
    +msgid "Volume:"
    +msgstr "Volume:"
    +
    +msgid "Silence threshold:"
    +msgstr "Stiltedrempel:"
    +
    +msgid "Input and Output Settings"
    +msgstr "Input en Output Instellingen"
    +
    +msgid "Microphone Test"
    +msgstr "Microfoon Test"
    +
    #. *< magic
    #. *< major version
    #. *< minor version
    @@ -15331,9 +14670,6 @@
    msgid "Voice/Video Settings"
    msgstr "Voice/Video Instellingen"
    -msgid "Voice and Video Settings"
    -msgstr "Voice en Video Instellingen"
    -
    #. *< name
    #. *< version
    msgid "Configure your microphone and webcam."
    @@ -15418,7 +14754,6 @@
    msgid "_Keep Buddy List window on top:"
    msgstr "Vriendenlijst bovenop _houden:"
    -# XXX: Did this ever work?
    #. XXX: Did this ever work?
    msgid "Only when docked"
    msgstr "Alleen wanneer gedokt"
    @@ -15611,61 +14946,3 @@
    msgid "You do not have permission to uninstall this application."
    msgstr "U mag dit programma niet verwijderen."
    -
    -#~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
    -#~ msgstr ""
    -#~ "Automatisch verwerpen van gebruikers die niet in vriendenlijst staan"
    -
    -#~ msgid "bug master"
    -#~ msgstr "bug master"
    -
    -#~ msgid "Error requesting %s"
    -#~ msgstr "Fout opvragen %s"
    -
    -#~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
    -#~ msgstr "Er is een fout op de in-band bytestream overdracht\n"
    -
    -#~ msgid "Transfer was closed."
    -#~ msgstr "Bestandsoverdracht gesloten."
    -
    -#~ msgid "Failed to open in-band bytestream"
    -#~ msgstr "Kan geen in-band bytestream openen"
    -
    -#~ msgid "Set your friendly name."
    -#~ msgstr "Bijnaam instellen."
    -
    -#~ msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "Het certificaat is verlopen en moet niet als geldig worden beschouwd."
    -
    -#~ msgid "Require SSL/TLS"
    -#~ msgstr "SSL/TLS Vereist"
    -
    -#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
    -#~ msgstr "Oude SSL (poort 5223) forceren"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
    -#~ "characters.]"
    -#~ msgstr "[kan bericht niet weergeven omdat deze ongeldige tekens bevat.]"
    -
    -#~ msgid "Search for Buddy by Information"
    -#~ msgstr "Vriend zoeken via informatie"
    -
    -#~ msgid "The name you entered is invalid."
    -#~ msgstr "De naam die u invoerde is ongeldig."
    -
    -#~ msgid "/Media/_Hangup"
    -#~ msgstr "/Media/Op_hangen"
    -
    -#~ msgid "The nick name you entered is invalid."
    -#~ msgstr "De bijnaam die u invulde is ongeldig."
    -
    -#~ msgid "MXit Login Name"
    -#~ msgstr "MXit Login Naam"
    -
    -#~ msgid "Nick Name"
    -#~ msgstr "Bijnaam"
    -
    -#~ msgid "Your Mobile Number..."
    -#~ msgstr "Uw Mobile nummer..."
    --- a/po/nn.po Mon May 09 08:34:25 2011 +0000
    +++ b/po/nn.po Mon May 09 08:48:25 2011 +0000
    @@ -7,7 +7,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2011-05-09 01:21-0700\n"
    +"POT-Creation-Date: 2011-05-09 01:47-0700\n"
    "PO-Revision-Date: 2011-05-05 07:19+0000\n"
    "Last-Translator: yslandro <l10n@landro.net>\n"
    "Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.net/projects/p/pidgin/"
    @@ -6233,17 +6233,13 @@
    msgid "Where I live"
    msgstr "Kor eg bur"
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "You have %i suggested friend."
    -msgid_plural "You have %i suggested friends."
    -msgstr[0] "Du har %i føreslegne venner."
    -msgstr[1] "Du har %i føreslegne venner."
    -
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "We found %i contact that matches your search."
    -msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
    -msgstr[0] "Vi fann %i kontaktar som samsvarer med søket ditt."
    -msgstr[1] "Vi fann %i kontaktar som samsvarer med søket ditt."
    +#, c-format
    +msgid "You have %i suggested friends."
    +msgstr "Du har %i føreslegne venner."
    +
    +#, c-format
    +msgid "We found %i contacts that match your search."
    +msgstr "Vi fann %i kontaktar som samsvarer med søket ditt."
    #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
    msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
    --- a/po/ro.po Mon May 09 08:34:25 2011 +0000
    +++ b/po/ro.po Mon May 09 08:48:25 2011 +0000
    @@ -1,24 +1,23 @@
    -# Pidgin Romanian translation
    -# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
    -# 2002-2011, Mișu Moldovan <dumol@gnome.org>
    -# 2009, Andrei Popescu <andreimpopescu@gmail.com>
    -# Contributions: 2007, Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com>
    -# Mișu Moldovan <dumol@gnome.org>, 2011.
    -msgid ""
    -msgstr ""
    -"Project-Id-Version: pidgin-2.7.11\n"
    +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
    +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
    +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
    +#
    +msgid ""
    +msgstr ""
    +"Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2011-03-10 02:33-0800\n"
    -"PO-Revision-Date: 2011-03-10 12:23+0300\n"
    -"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@gnome.org>\n"
    -"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
    +"POT-Creation-Date: 2011-05-09 01:47-0700\n"
    +"PO-Revision-Date: 2011-05-07 13:56+0000\n"
    +"Last-Translator: dumol <dumol@gnome.org>\n"
    +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/pidgin/team/"
    +"ro/)\n"
    "Language: ro\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
    -"20)) ? 1 : 2);;\n"
    -"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
    +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
    +"2:1))\n"
    #. Translators may want to transliterate the name.
    #. It is not to be translated.
    @@ -27,7 +26,7 @@
    #, c-format
    msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
    -msgstr "%s. Încercați „%s -h” pentru mai multe informații.\n"
    +msgstr "%s. Încercați „%s -h” pentru mai multe detalii.\n"
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -55,7 +54,7 @@
    "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
    "http://developer.pidgin.im"
    msgstr ""
    -"%s a întâmpinat erori la migrarea preferințelor de la %s la %s. Vă rugăm să "
    +"%s a întâmpinat erori la migrarea opțiunilor de la %s la %s. Vă rugăm să "
    "investigați problema și să terminați manual migrarea. Raportați această "
    "eroare la http://developer.pidgin.im"
    @@ -88,7 +87,7 @@
    msgstr "Notificare la mail nou"
    msgid "Remember password"
    -msgstr "Salvare parolă"
    +msgstr "Salvează parola"
    msgid "There are no protocol plugins installed."
    msgstr "Nu există niciun modul de protocol instalat."
    @@ -218,6 +217,9 @@
    msgid "Alias (optional)"
    msgstr "Alias (opțional)"
    +msgid "Invite message (optional)"
    +msgstr "Mesaj de invitare (opțional)"
    +
    msgid "Add in group"
    msgstr "Adaugă în grup"
    @@ -1944,6 +1946,9 @@
    msgid "Unknown reason"
    msgstr "Motiv necunoscut"
    +msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
    +msgstr "Se renunță la rezolvarea de nume în modul Proxy Tor."
    +
    #, c-format
    msgid ""
    "Error reading %s: \n"
    @@ -3195,6 +3200,21 @@
    msgid "Change Gadu-Gadu Password"
    msgstr "Schimbare parolă Gadu-Gadu"
    +msgid "Show status to:"
    +msgstr "Arată statusul pentru:"
    +
    +msgid "All people"
    +msgstr "Toți"
    +
    +msgid "Only buddies"
    +msgstr "Contacte"
    +
    +msgid "Change status broadcasting"
    +msgstr "Schimbați vizibilitatea statusului"
    +
    +msgid "Please, select who can see your status"
    +msgstr "Selectați cine vă poate vedea mesajul de status"
    +
    #, c-format
    msgid "Select a chat for buddy: %s"
    msgstr "Selectați un chat pentru contactul: %s"
    @@ -3338,6 +3358,19 @@
    msgid "GG server"
    msgstr "Server GG"
    +msgid "Don't use encryption"
    +msgstr "Nu utiliza criptare"
    +
    +msgid "Use encryption if available"
    +msgstr "Criptează dacă e posibil"
    +
    +#. TODO
    +msgid "Require encryption"
    +msgstr "Necesită criptare"
    +
    +msgid "Connection security"
    +msgstr "Securitate a conexiunii"
    +
    #, c-format
    msgid "Unknown command: %s"
    msgstr "Comandă necunoscută: %s"
    @@ -3373,7 +3406,6 @@
    #. * buffer that stores what is "being sent" until the
    #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
    #.
    -#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
    #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
    #, c-format
    msgid "Lost connection with server: %s"
    @@ -3629,6 +3661,9 @@
    msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
    msgstr "action &lt;acțiune de efectuat&gt;: Efectuați o acțiune."
    +msgid "authserv: Send a command to authserv"
    +msgstr "authserv: Trimiteți o comandă către „authserv”."
    +
    msgid ""
    "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
    "away."
    @@ -4755,18 +4790,9 @@
    msgid "Domain"
    msgstr "Domeniu"
    -msgid "Require encryption"
    -msgstr "Necesită criptare"
    -
    -msgid "Use encryption if available"
    -msgstr "Criptează dacă e posibil"
    -
    msgid "Use old-style SSL"
    msgstr "Utilizează SSL pe stil vechi"
    -msgid "Connection security"
    -msgstr "Securitate a conexiunii"
    -
    msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
    msgstr "Permite autentificarea în clar prin conexiuni necriptate"
    @@ -4877,6 +4903,7 @@
    msgstr ""
    "Nu se poate trimite fișierul către %s, nu suportă transferul de fișiere"
    +#. not success
    msgid "File Send Failed"
    msgstr "Trimiterea fișierului a eșuat"
    @@ -5597,18 +5624,6 @@
    msgid "Unable to Add"
    msgstr "Adăugare eșuată"
    -msgid "Authorization Request Message:"
    -msgstr "Mesaj cerere de autorizare:"
    -
    -msgid "Please authorize me!"
    -msgstr "Am nevoie de autorizare..."
    -
    -#. *
    -#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
    -#.
    -msgid "_OK"
    -msgstr "_OK"
    -
    msgid "Error retrieving profile"
    msgstr "Eroare la descărcarea profilului"
    @@ -5821,6 +5836,10 @@
    msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
    msgstr "Mesajul mobil nu a fost trimis pentru era prea lung."
    +msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
    +msgstr ""
    +"Mesajul mobil nu a fost trimis pentru că a apărut o eroare necunoscută."
    +
    #, c-format
    msgid ""
    "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
    @@ -5990,18 +6009,6 @@
    msgid "The username specified is invalid."
    msgstr "Numele de utilizator specificat este nevalid."
    -msgid "The PIN you entered is invalid."
    -msgstr "PIN-ul introdus este nevalid."
    -
    -msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
    -msgstr "PIN-ul introdus are o lungime nevalidă [4-10]."
    -
    -msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
    -msgstr "PIN-ul nu este valid. Ar trebui să conțină doar cifre [0-9]."
    -
    -msgid "The two PINs you entered do not match."
    -msgstr "Cele două PIN-uri introduse nu se potrivesc."
    -
    msgid "The Display Name you entered is invalid."
    msgstr "Aliasul introdus nu este valid."
    @@ -6022,35 +6029,65 @@
    msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
    msgstr "Detaliile profilului nu v-au fost descărcate. Încercați mai târziu..."
    -msgid "Your UID"
    -msgstr "UID propriu"
    +#. display name
    +#. nick name (required)
    +msgid "Display Name"
    +msgstr "Alias"
    +
    +#. about me
    +msgid "About Me"
    +msgstr "Despre mine"
    +
    +#. where I live
    +msgid "Where I Live"
    +msgstr "Unde locuiesc"
    +
    +#. mobile number
    +msgid "Mobile Number"
    +msgstr "Număr de telefon mobil"
    +
    +#. is searchable
    +msgid "Can be searched"
    +msgstr "Disponibil la căutare"
    +
    +#. is suggestable
    +msgid "Can be suggested"
    +msgstr "Disponibil la sugestiile pentru căutare"
    +
    +msgid "Update your MXit Profile"
    +msgstr "Actualizați-vă profilul MXit"
    +
    +msgid "The PIN you entered is invalid."
    +msgstr "PIN-ul introdus este nevalid."
    +
    +msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
    +msgstr "PIN-ul introdus are o lungime nevalidă [4-10]."
    +
    +msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
    +msgstr "PIN-ul nu este valid. Ar trebui să conțină doar cifre [0-9]."
    +
    +msgid "The two PINs you entered do not match."
    +msgstr "Cele două PIN-uri introduse nu se potrivesc."
    +
    +#. show error to user
    +msgid "PIN Update Error"
    +msgstr "Eroare la actualizarea PIN-ului"
    #. pin
    #. pin (required)
    msgid "PIN"
    msgstr "PIN"
    +#. verify pin
    msgid "Verify PIN"
    msgstr "Verificare PIN"
    -#. display name
    -#. nick name (required)
    -msgid "Display Name"
    -msgstr "Alias"
    -
    -#. hidden
    -msgid "Hide my number"
    -msgstr "Ascunde-mi numărul"
    -
    -#. mobile number
    -msgid "Mobile Number"
    -msgstr "Număr de telefon mobil"
    -
    -msgid "Update your Profile"
    -msgstr "Actualizați-vă profilul"
    -
    -msgid "Here you can update your MXit profile"
    -msgstr "Aici vă puteți actualiza profilul MXit"
    +#. (reference: "libpurple/request.h")
    +msgid "Change PIN"
    +msgstr "Schimbare PIN"
    +
    +msgid "Change MXit PIN"
    +msgstr "Schimbare PIN MXit"
    msgid "View Splash"
    msgstr "Arată o imagine de pornire"
    @@ -6061,10 +6098,34 @@
    msgid "About"
    msgstr "Despre"
    +msgid "Search for user"
    +msgstr "Căutați un utilizator"
    +
    +msgid "Search for a MXit contact"
    +msgstr "Cautați un utilizator MXit"
    +
    +msgid "Type search information"
    +msgstr "Introduceți termeni de căutare"
    +
    +msgid "_Search"
    +msgstr "C_aută"
    +
    #. display / change profile
    msgid "Change Profile..."
    msgstr "Schimbare profil..."
    +#. change PIN
    +msgid "Change PIN..."
    +msgstr "Schimbare PIN..."
    +
    +#. suggested friends
    +msgid "Suggested friends..."
    +msgstr "Contacte sugerate..."
    +
    +#. search for contacts
    +msgid "Search for contacts..."
    +msgstr "Căutați contacte..."
    +
    #. display splash-screen
    msgid "View Splash..."
    msgstr "Arată imaginea de pornire..."
    @@ -6167,13 +6228,12 @@
    msgid "Retrieving User Information..."
    msgstr "Se obțin detaliile utilizatorului..."
    -#. you were kicked
    +msgid "was kicked"
    +msgstr "a fost dat afară"
    +
    msgid "You have been kicked from this MultiMX."
    msgstr "Ați fost dat afară din acest MultiMX."
    -msgid "was kicked"
    -msgstr "a fost dat afară"
    -
    msgid "_Room Name:"
    msgstr "Numele ca_nalului:"
    @@ -6221,6 +6281,30 @@
    msgid "Last Online"
    msgstr "Ultima oară online"
    +msgid "Invite Message"
    +msgstr "Mesaj de invitare"
    +
    +msgid "No results"
    +msgstr "Fără rezultat"
    +
    +msgid "No contacts found."
    +msgstr "Nu s-au găsit contacte."
    +
    +#. define columns
    +msgid "UserId"
    +msgstr "UserId"
    +
    +msgid "Where I live"
    +msgstr "Unde locuiesc"
    +
    +#, c-format
    +msgid "You have %i suggested friends."
    +msgstr "Aveți %i contacte sugerate."
    +
    +#, c-format
    +msgid "We found %i contacts that match your search."
    +msgstr "S-au găsit %i contacte ce se potrivesc."
    +
    #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
    msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
    msgstr "S-a pierdut conexiunea la MXit. Reconectați-vă..."
    @@ -6965,6 +7049,12 @@
    msgid "Authorization Denied Message:"
    msgstr "Mesajul de autorizare refuzată:"
    +#. *
    +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
    +#.
    +msgid "_OK"
    +msgstr "_OK"
    +
    #, c-format
    msgid "Received unexpected response from %s: %s"
    msgstr "S-a primit un răspuns neașteptat de la %s: %s"
    @@ -7320,7 +7410,6 @@
    msgstr "Autorizarea a fost primită"
    #. Unregistered username
    -#. uid is not exist
    #. the username does not exist
    msgid "Username does not exist"
    msgstr "Utilizator inexistent"
    @@ -7818,9 +7907,6 @@
    msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
    msgstr "Introduceți adresa de mail a contactului căutat:"
    -msgid "_Search"
    -msgstr "C_aută"
    -
    msgid "Set User Info (web)..."
    msgstr "Introducere detalii (pe site)..."
    @@ -7857,9 +7943,6 @@
    msgid "Search for Buddy by Email Address..."
    msgstr "Căutare contact după adresa de mail..."
    -msgid "Don't use encryption"
    -msgstr "Nu utiliza criptare"
    -
    msgid "Use clientLogin"
    msgstr "Utilizează clientLogin"
    @@ -8136,720 +8219,6 @@
    msgid "These buddies will always see you as offline"
    msgstr "Aceste contacte vă vor vedea mereu ca fiind offline"
    -msgid "Aquarius"
    -msgstr "Vărsător"
    -
    -msgid "Pisces"
    -msgstr "Pești"
    -
    -msgid "Aries"
    -msgstr "Vărsător"
    -
    -msgid "Taurus"
    -msgstr "Taur"
    -
    -msgid "Gemini"
    -msgstr "Gemeni"
    -
    -msgid "Cancer"
    -msgstr "Rac"
    -
    -msgid "Leo"
    -msgstr "Leu"
    -
    -msgid "Virgo"
    -msgstr "Fecioară"
    -
    -msgid "Libra"
    -msgstr "Balanță"
    -
    -msgid "Scorpio"
    -msgstr "Scorpion"
    -
    -msgid "Sagittarius"
    -msgstr "Săgetător"
    -
    -msgid "Capricorn"
    -msgstr "Capricorn"
    -
    -msgid "Rat"
    -msgstr "Șobolan"
    -
    -msgid "Ox"
    -msgstr "Bou"
    -
    -msgid "Tiger"
    -msgstr "Tigru"
    -
    -msgid "Rabbit"
    -msgstr "Iepure"
    -
    -msgid "Dragon"
    -msgstr "Dragon"
    -
    -msgid "Snake"
    -msgstr "Șarpe"
    -
    -msgid "Horse"
    -msgstr "Cal"
    -
    -msgid "Goat"
    -msgstr "Capră"
    -
    -msgid "Monkey"
    -msgstr "Maimuță"
    -
    -msgid "Rooster"
    -msgstr "Cocoș"
    -
    -msgid "Dog"
    -msgstr "Câine"
    -
    -msgid "Pig"
    -msgstr "Porc"
    -
    -msgid "Other"
    -msgstr "Altceva"
    -
    -msgid "Visible"
    -msgstr "Vizibil"
    -
    -msgid "Friend Only"
    -msgstr "Doar prieten"
    -
    -msgid "Private"
    -msgstr "Intim"
    -
    -msgid "QQ Number"
    -msgstr "Număr QQ"
    -
    -msgid "Country/Region"
    -msgstr "Țară/Regiune"
    -
    -msgid "Province/State"
    -msgstr "Provincie/Stat"
    -
    -msgid "Zipcode"
    -msgstr "Cod poștal"
    -
    -msgid "Phone Number"
    -msgstr "Telefon"
    -
    -msgid "Authorize adding"
    -msgstr "Autorizare adăugare"
    -
    -msgid "Cellphone Number"
    -msgstr "Telefon mobil"
    -
    -msgid "Personal Introduction"
    -msgstr "Introducere personală"
    -
    -msgid "City/Area"
    -msgstr "Oraș/Sector"
    -
    -msgid "Publish Mobile"
    -msgstr "Publicare telefon mobil"
    -
    -msgid "Publish Contact"
    -msgstr "Publicare date de contact"
    -
    -msgid "College"
    -msgstr "Colegiu"
    -
    -msgid "Horoscope"
    -msgstr "Simbol horoscop"
    -
    -msgid "Zodiac"
    -msgstr "Semn zodiacal"
    -
    -msgid "Blood"
    -msgstr "Grupă sanguină"
    -
    -msgid "True"
    -msgstr "Adevărat"
    -
    -msgid "False"
    -msgstr "False"
    -
    -msgid "Modify Contact"
    -msgstr "Editare date de contact"
    -
    -msgid "Modify Address"
    -msgstr "Editare adresă"
    -
    -msgid "Modify Extended Information"
    -msgstr "Editare detalii extinse"
    -
    -msgid "Modify Information"
    -msgstr "Editare detalii"
    -
    -msgid "Update"
    -msgstr "Actualizare"
    -
    -msgid "Could not change buddy information."
    -msgstr "Nu s-ar putut schimbat datele contactului."
    -
    -msgid "Note"
    -msgstr "Notă"
    -
    -#. callback
    -msgid "Buddy Memo"
    -msgstr "Notiță pentru contact"
    -
    -msgid "Change his/her memo as you like"
    -msgstr "Modificați notița sa după cum doriți"
    -
    -msgid "_Modify"
    -msgstr "_Modificare"
    -
    -msgid "Memo Modify"
    -msgstr "Modificare notiță"
    -
    -msgid "Server says:"
    -msgstr "Serverul spune:"
    -
    -msgid "Your request was accepted."
    -msgstr "Cererea v-a fost aprobată."
    -
    -msgid "Your request was rejected."
    -msgstr "Cererea v-a fost respinsă."
    -
    -#, c-format
    -msgid "%u requires verification: %s"
    -msgstr "%u necesită verificare: %s"
    -
    -msgid "Add buddy question"
    -msgstr "Întrebare la adăugarea contactului"
    -
    -msgid "Enter answer here"
    -msgstr "Introduceți răspunsul aici"
    -
    -msgid "Send"
    -msgstr "Trimite"
    -
    -msgid "Invalid answer."
    -msgstr "Răspuns nevalid."
    -
    -msgid "Authorization denied message:"
    -msgstr "Mesaj de autorizare refuzată:"
    -
    -msgid "Sorry, you're not my style."
    -msgstr "Scuze, nu ești genul meu..."
    -
    -#, c-format
    -msgid "%u needs authorization"
    -msgstr "Utilizatorul %u necesită autorizare"
    -
    -msgid "Add buddy authorize"
    -msgstr "Autorizare pentru adăugarea unui contact"
    -
    -msgid "Enter request here"
    -msgstr "Introduceți aici cererea"
    -
    -msgid "Would you be my friend?"
    -msgstr "Vrei să fim prieteni?"
    -
    -msgid "QQ Buddy"
    -msgstr "Contact QQ"
    -
    -msgid "Add buddy"
    -msgstr "Adaugă contact"
    -
    -msgid "Invalid QQ Number"
    -msgstr "Număr QQ nevalid"
    -
    -msgid "Failed sending authorize"
    -msgstr "Trimiterea autorizației a eșuat"
    -
    -#, c-format
    -msgid "Failed removing buddy %u"
    -msgstr "Ștergerea contactului %u a eșuat"
    -
    -#, c-format
    -msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
    -msgstr "Contactul %d a încercat să vă șteargă din listă, dar a eșuat"
    -
    -msgid "No reason given"
    -msgstr "Fără motiv"
    -
    -#. only need to get value
    -#, c-format
    -msgid "You have been added by %s"
    -msgstr "Ați fost adăugat de %s"
    -
    -msgid "Would you like to add him?"
    -msgstr "Doriți să îl adăugați?"
    -
    -#, c-format
    -msgid "Rejected by %s"
    -msgstr "Respins de %s"
    -
    -#, c-format
    -msgid "Message: %s"
    -msgstr "Mesaj: %s"
    -
    -msgid "ID: "
    -msgstr "ID: "
    -
    -msgid "Group ID"
    -msgstr "ID grup:"
    -
    -msgid "QQ Qun"
    -msgstr "QQ Qun"
    -
    -msgid "Please enter Qun number"
    -msgstr "Introduceți numărul Qun"
    -
    -msgid "You can only search for permanent Qun\n"
    -msgstr "Puteți căuta doar după un Qun permanent\n"
    -
    -msgid "(Invalid UTF-8 string)"
    -msgstr "(șir UTF-8 nevalid)"
    -
    -msgid "Not member"
    -msgstr "Nu sunt un membru"
    -
    -msgid "Member"
    -msgstr "Membru"
    -
    -msgid "Requesting"
    -msgstr "Se cere"
    -
    -msgid "Admin"
    -msgstr "Admin"
    -
    -#. XXX: Should this be "Topic"?
    -msgid "Room Title"
    -msgstr "Numele canalului"
    -
    -msgid "Notice"
    -msgstr "Notificare"
    -
    -msgid "Detail"
    -msgstr "Detaliu"
    -
    -msgid "Creator"
    -msgstr "Inițiator"
    -
    -msgid "About me"
    -msgstr "Despre mine"
    -
    -msgid "Category"
    -msgstr "Categorie"
    -
    -msgid "The Qun does not allow others to join"
    -msgstr "Acest Qun nu permite intrarea altora"
    -
    -msgid "Join QQ Qun"
    -msgstr "Intră în Qun QQ"
    -
    -msgid "Input request here"
    -msgstr "Introduceți aici cererea"
    -
    -#, c-format
    -msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
    -msgstr "Ați intrat cu succes în Qun %s (%u)"
    -
    -msgid "Successfully joined Qun"
    -msgstr "Ați intrat cu succes în Qun"
    -
    -#, c-format
    -msgid "Qun %u denied from joining"
    -msgstr "Qun %u refuzat la intrare"
    -
    -msgid "QQ Qun Operation"
    -msgstr "Operație QQ Qun"
    -
    -msgid "Failed:"
    -msgstr "Eșuat:"
    -
    -msgid "Join Qun, Unknown Reply"
    -msgstr "Răspuns necunoscut la intrarea în Qun"
    -
    -msgid "Quit Qun"
    -msgstr "Ieșire din Qun"
    -
    -msgid ""
    -"Note, if you are the creator, \n"
    -"this operation will eventually remove this Qun."
    -msgstr ""
    -"Notați că, dacă sunteți inițiatorul, \n"
    -"această acțiune va elimina acest Qun."
    -
    -msgid "Sorry, you are not our style"
    -msgstr "Scuze, nu ești genul nostru..."
    -
    -msgid "Successfully changed Qun members"
    -msgstr "Ați modificat cu succes membrii Qun"
    -
    -msgid "Successfully changed Qun information"
    -msgstr "Ați modificat cu succes detaliile Qun"
    -
    -msgid "You have successfully created a Qun"
    -msgstr "Ați creat cu succes un Qun"
    -
    -msgid "Would you like to set up detailed information now?"
    -msgstr "Doriți să modificați informațiile detaliate acum?"
    -
    -msgid "Setup"
    -msgstr "Opțiuni"
    -
    -#, c-format
    -msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
    -msgstr "%u a cerut să intre în Qun %u pentru %s"
    -
    -#, c-format
    -msgid "%u request to join Qun %u"
    -msgstr "Utilizatorul %u a cerut intrarea în grupul %u"
    -
    -#, c-format
    -msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
    -msgstr "Intrarea în Qun %u, operat de admin %u a eșuat"
    -
    -#, c-format
    -msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
    -msgstr "<b>Intrarea în Qun %u este aprobată de admin %u pentru %s</b>"
    -
    -#, c-format
    -msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
    -msgstr "<b>Contactul %u a fost șters.</b>"
    -
    -#, c-format
    -msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
    -msgstr "<b>Contactul nou %u a intrat.</b>"
    -
    -#, c-format
    -msgid "Unknown-%d"
    -msgstr "%d-necunoscut"
    -
    -msgid "Level"
    -msgstr "Nivel"
    -
    -msgid " VIP"
    -msgstr " VIP"
    -
    -msgid " TCP"
    -msgstr " TCP"
    -
    -msgid " FromMobile"
    -msgstr " DePeMobil"
    -
    -msgid " BindMobile"
    -msgstr " BindMobile"
    -
    -msgid " Video"
    -msgstr " Video"
    -
    -msgid " Zone"
    -msgstr " Zone"
    -
    -msgid "Flag"
    -msgstr "Fanion"
    -
    -msgid "Ver"
    -msgstr "Ver"
    -
    -msgid "Invalid name"
    -msgstr "Nume nevalid"
    -
    -msgid "Select icon..."
    -msgstr "Alegeți o iconiță..."
    -
    -#, c-format
    -msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
    -msgstr "<b>Autentificat la</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
    -
    -#, c-format
    -msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
    -msgstr "<b>Total contacte online:</b> %d<br>\n"
    -
    -#, c-format
    -msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
    -msgstr "<b>Ultima actualizare</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
    -
    -#, c-format
    -msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
    -msgstr "<b>Server</b>: %s<br>\n"
    -
    -#, c-format
    -msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
    -msgstr "<b>Etichetă client</b>: %s<br>\n"
    -
    -#, c-format
    -msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
    -msgstr "<b>Mod de conectare</b>: %s<br>\n"
    -
    -#, c-format
    -msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
    -msgstr "<b>Adresă IP publică</b>: %s:%d<br>\n"
    -
    -#, c-format
    -msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
    -msgstr "<b>Trimise</b>: %lu<br>\n"
    -
    -#, c-format
    -msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
    -msgstr "<b>Retrimise:</b> %lu<br>\n"
    -
    -#, c-format
    -msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
    -msgstr "<b>Pierdute:</b> %lu<br>\n"
    -
    -#, c-format
    -msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
    -msgstr "<b>Primite</b>: %lu<br>\n"
    -
    -#, c-format
    -msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
    -msgstr "<b>Duplicate primite</b>: %lu<br>\n"
    -
    -#, c-format
    -msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
    -msgstr "<b>Timp</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
    -
    -#, c-format
    -msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
    -msgstr "<b>Adresă IP</b>: %s<br>\n"
    -
    -msgid "Login Information"
    -msgstr "Informații de autentificare"
    -
    -msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
    -msgstr "<p><b>Prim autor</b>:<br>\n"
    -
    -msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
    -msgstr "<p><b>Contribuții în cod</b>:<br>\n"
    -
    -msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
    -msgstr "<b>Contribuții de tip patch:</b> %s<br>\n"
    -
    -msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
    -msgstr "<p><b>Mulțumiri</b>:<br>\n"
    -
    -msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
    -msgstr "<p><b>Testeri neobosiți</b>:<br>\n"
    -
    -msgid "and more, please let me know... thank you!))"
    -msgstr "și alții, vă rugăm să ne spuneți... vă mulțumim!))"
    -
    -msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
    -msgstr "<p><i>Și pentru toți băieții din ultimele rânduri...</i><br>\n"
    -
    -msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
    -msgstr "<i>Vă invităm să vă alăturați nouă!</i> :)"
    -
    -#, c-format
    -msgid "About OpenQ %s"
    -msgstr "Despre OpenQ %s"
    -
    -msgid "Change Icon"
    -msgstr "Schimbare iconiță"
    -
    -msgid "Change Password"
    -msgstr "Schimbare parolă"
    -
    -msgid "Account Information"
    -msgstr "Informații despre cont"
    -
    -msgid "Update all QQ Quns"
    -msgstr "Actualizează toate Qun QQ"
    -
    -msgid "About OpenQ"
    -msgstr "Despre OpenQ"
    -
    -msgid "Modify Buddy Memo"
    -msgstr "Editare notiță contact"
    -
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#. * description
    -msgid "QQ Protocol Plugin"
    -msgstr "Modul pentru protocolul QQ"
    -
    -msgid "Auto"
    -msgstr "Auto"
    -
    -msgid "Select Server"
    -msgstr "Selectați serverul"
    -
    -msgid "QQ2008"
    -msgstr "QQ2008"
    -
    -msgid "QQ2007"
    -msgstr "QQ2007"
    -
    -msgid "QQ2005"
    -msgstr "QQ2005"
    -
    -msgid "Connect by TCP"
    -msgstr "Conectare folosind TCP"
    -
    -msgid "Show server notice"
    -msgstr "Afișare notificări server"
    -
    -msgid "Show server news"
    -msgstr "Afișare știri server"
    -
    -msgid "Show chat room when msg comes"
    -msgstr "Arată canalul de chat la primirea unui mesaj privat"
    -
    -msgid "Use default font"
    -msgstr "Utilizează fontul implicit"
    -
    -msgid "Keep alive interval (seconds)"
    -msgstr "Interval „keep alive” (secunde)"
    -
    -msgid "Update interval (seconds)"
    -msgstr "Interval de actualizare (secunde)"
    -
    -msgid "Unable to decrypt server reply"
    -msgstr "Nu s-a putut decripta răspunsul serverului"
    -
    -#, c-format
    -msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
    -msgstr "Eșuarea la cererea jetonului, 0x%02X"
    -
    -#, c-format
    -msgid "Invalid token len, %d"
    -msgstr "Lungime nevalidă de jeton, %d"
    -
    -#. extend redirect used in QQ2006
    -msgid "Redirect_EX is not currently supported"
    -msgstr "Redirect_EX nu este suportat în prezent"
    -
    -#. need activation
    -#. need activation
    -#. need activation
    -msgid "Activation required"
    -msgstr "Necesită activare"
    -
    -#, c-format
    -msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
    -msgstr "Cod necunoscut de răspuns la autentificare (0x%02X)"
    -
    -msgid "Requesting captcha"
    -msgstr "Se cere imaginea captcha"
    -
    -msgid "Checking captcha"
    -msgstr "Se verifică imaginea captcha"
    -
    -msgid "Failed captcha verification"
    -msgstr "Verificarea imaginii captcha a eșuat"
    -
    -msgid "Captcha Image"
    -msgstr "Imagine captcha"
    -
    -msgid "Enter code"
    -msgstr "Introduceți codul"
    -
    -msgid "QQ Captcha Verification"
    -msgstr "Verificare captcha QQ"
    -
    -msgid "Enter the text from the image"
    -msgstr "Introduceți textul din imagine"
    -
    -#, c-format
    -msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
    -msgstr "Răspuns necunoscut la verificarea parolei (0x%02X)"
    -
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
    -"%s"
    -msgstr ""
    -"Cod necunoscut de răspuns la autentificare (0x%02X):\n"
    -"%s"
    -
    -msgid "Socket error"
    -msgstr "Eroare de socket"
    -
    -msgid "Getting server"
    -msgstr "Se află serverul"
    -
    -msgid "Requesting token"
    -msgstr "Se cere jeton"
    -
    -msgid "Unable to resolve hostname"
    -msgstr "Nu se poate rezolva numele serverului"
    -
    -msgid "Invalid server or port"
    -msgstr "Server sau port nevalid"
    -
    -msgid "Connecting to server"
    -msgstr "Conectare la server"
    -
    -msgid "QQ Error"
    -msgstr "Eroare QQ"
    -
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"Server News:\n"
    -"%s\n"
    -"%s\n"
    -"%s"
    -msgstr ""
    -"Știri server:\n"
    -"%s\n"
    -"%s\n"
    -"%s"
    -
    -#, c-format
    -msgid "%s:%s"
    -msgstr "%s:%s"
    -
    -#, c-format
    -msgid "From %s:"
    -msgstr "Expeditor %s:"
    -
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"Server notice From %s: \n"
    -"%s"
    -msgstr ""
    -"Notificare server Expeditor %s: \n"
    -"%s"
    -
    -msgid "Unknown SERVER CMD"
    -msgstr "SERVER CMD necunoscut"
    -
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"Error reply of %s(0x%02X)\n"
    -"Room %u, reply 0x%02X"
    -msgstr ""
    -"Răspuns de eroare %s(0x%02X)\n"
    -"Canalul %u, răspuns 0x%02X"
    -
    -msgid "QQ Qun Command"
    -msgstr "Comandă QQ Qun"
    -
    -msgid "Unable to decrypt login reply"
    -msgstr "Nu s-a putut decripta răspunsul de autentificare"
    -
    -msgid "Unknown LOGIN CMD"
    -msgstr "LOGIN CMD necunoscut"
    -
    -msgid "Unknown CLIENT CMD"
    -msgstr "CLIENT CMD necunoscut"
    -
    -#, c-format
    -msgid "%d has declined the file %s"
    -msgstr "%d a refuzat fișierul %s"
    -
    -msgid "File Send"
    -msgstr "Trimitere fișier"
    -
    -#, c-format
    -msgid "%d cancelled the transfer of %s"
    -msgstr "%d a anulat transferul fișierului %s"
    -
    #, c-format
    msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
    msgstr "<b>Titlu Grup:</b> %s<br>"
    @@ -9620,6 +8989,9 @@
    msgid "Unit"
    msgstr "Unitate"
    +msgid "Note"
    +msgstr "Notă"
    +
    msgid "Join Chat"
    msgstr "Intră într-un chat"
    @@ -10271,6 +9643,9 @@
    msgid "Unable to create listen socket"
    msgstr "Nu se poate crea un socket de ascultare"
    +msgid "Unable to resolve hostname"
    +msgstr "Nu se poate rezolva numele serverului"
    +
    msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
    msgstr "Numele de utilizatori SIP nu pot conține spații sau simbolul @"
    @@ -10388,6 +9763,9 @@
    msgid "Yahoo! system message for %s:"
    msgstr "Mesaj de sistem Yahoo! de la %s:"
    +msgid "Authorization denied message:"
    +msgstr "Mesaj de autorizare refuzată:"
    +
    #, c-format
    msgid ""
    "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
    @@ -11184,15 +10562,18 @@
    msgid "No Proxy"
    msgstr "Fără proxy"
    -msgid "HTTP"
    -msgstr "HTTP"
    -
    msgid "SOCKS 4"
    msgstr "SOCKS 4"
    msgid "SOCKS 5"
    msgstr "SOCKS 5"
    +msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
    +msgstr "Tor (SOCKS5)"
    +
    +msgid "HTTP"
    +msgstr "HTTP"
    +
    msgid "Use Environmental Settings"
    msgstr "Utilizează opțiunile de mediu"
    @@ -11220,6 +10601,12 @@
    msgid "Pa_ssword:"
    msgstr "_Parolă:"
    +msgid "Use _silence suppression"
    +msgstr "Detectea_ză perioadele de liniște"
    +
    +msgid "_Voice and Video"
    +msgstr "_Voce și video"
    +
    msgid "Unable to save new account"
    msgstr "Nu se poate salva noul cont"
    @@ -11268,10 +10655,21 @@
    "contacte."
    #, c-format
    +msgid ""
    +"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
    +"list%s%s"
    +msgstr ""
    +"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s dorește să vă adauge cu identitatea %s în "
    +"lista sa de contacte%s%s"
    +
    +#, c-format
    msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
    msgstr ""
    "%s%s%s%s dorește să vă adauge cu identitatea %s în lista sa de contacte%s%s."
    +msgid "Send Instant Message"
    +msgstr "Trimitere mesaj"
    +
    #. Buddy List
    msgid "Background Color"
    msgstr "Culoarea fundalului"
    @@ -11826,6 +11224,9 @@
    msgid "(Optional) A_lias:"
    msgstr "_Alias (opțional):"
    +msgid "(Optional) _Invite message:"
    +msgstr "Mesaj de _invitare (opțional):"
    +
    msgid "Add buddy to _group:"
    msgstr "_Grup:"
    @@ -14418,6 +13819,9 @@
    msgid "PubSub Leaf"
    msgstr "Frunză PubSub"
    +msgid "Other"
    +msgstr "Altceva"
    +
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Description:</b> "
    @@ -15271,6 +14675,21 @@
    msgid "D_evice"
    msgstr "Dispo_zitiv"
    +msgid "DROP"
    +msgstr "Liniște"
    +
    +msgid "Volume:"
    +msgstr "Volum:"
    +
    +msgid "Silence threshold:"
    +msgstr "Prag de detectare a liniștii:"
    +
    +msgid "Input and Output Settings"
    +msgstr "Opțiuni de input și output"
    +
    +msgid "Microphone Test"
    +msgstr "Test de microfon"
    +
    #. *< magic
    #. *< major version
    #. *< minor version
    @@ -15283,9 +14702,6 @@
    msgid "Voice/Video Settings"
    msgstr "Opțiuni audio/video"
    -msgid "Voice and Video Settings"
    -msgstr "Opțiuni audio/video"
    -
    #. *< name
    #. *< version
    msgid "Configure your microphone and webcam."