pidgin/pidgin

Update translations from transifex
release-2.x.y
2020-06-09, Gary Kramlich
5fac35e2cb9b
Parents f4697fc7e8f7
Children 164f4e2889d5
Update translations from transifex
  • +24 -44
    po/af.po
  • +5 -8
    po/am.po
  • +126 -45
    po/ar.po
  • +12579 -0
    po/ar_SA.po
  • +20 -39
    po/as.po
  • +19 -32
    po/ast.po
  • +6 -10
    po/az.po
  • +57 -57
    po/bg.po
  • +24 -44
    po/bn.po
  • +20 -39
    po/bn_IN.po
  • +114 -43
    po/br.po
  • +128 -3105
    po/brx.po
  • +15 -28
    po/bs.po
  • +27 -46
    po/ca.po
  • +25 -45
    po/ca@valencia.po
  • +64 -47
    po/cs.po
  • +583 -555
    po/da.po
  • +47 -60
    po/de.po
  • +16 -30
    po/dz.po
  • +26 -46
    po/el.po
  • +24 -43
    po/en_AU.po
  • +3 -4
    po/en_CA.po
  • +24 -43
    po/en_GB.po
  • +14 -26
    po/eo.po
  • +24 -44
    po/es.po
  • +30 -47
    po/es_AR.po
  • +22 -38
    po/et.po
  • +20 -36
    po/eu.po
  • +47 -34
    po/fa.po
  • +23 -42
    po/fi.po
  • +24 -44
    po/fr.po
  • +25 -45
    po/ga.po
  • +24 -44
    po/gl.po
  • +22 -41
    po/gu.po
  • +80 -45
    po/he.po
  • +20 -38
    po/hi.po
  • +4 -6
    po/hr.po
  • +31 -49
    po/hu.po
  • +17 -31
    po/id.po
  • +1 -2
    po/import-from-transifex
  • +55 -75
    po/it.po
  • +22 -39
    po/ja.po
  • +37 -20
    po/ka.po
  • +33 -12
    po/kk.po
  • +21 -39
    po/km.po
  • +48 -43
    po/kn.po
  • +16 -30
    po/ko.po
  • +16 -30
    po/ku.po
  • +3 -4
    po/ku_IQ.po
  • +64 -46
    po/lt.po
  • +36 -56
    po/lv.po
  • +18 -33
    po/mai.po
  • +16 -30
    po/mk.po
  • +20 -38
    po/ml.po
  • +17 -31
    po/mn.po
  • +24 -44
    po/mr.po
  • +20 -36
    po/ms_MY.po
  • +24 -44
    po/my_MM.po
  • +30 -49
    po/nb.po
  • +18 -33
    po/ne.po
  • +24 -43
    po/nl.po
  • +29 -49
    po/nn.po
  • +24 -44
    po/oc.po
  • +20 -39
    po/or.po
  • +36 -53
    po/pa.po
  • +45 -59
    po/pl.po
  • +9 -14
    po/ps.po
  • +522 -530
    po/pt.po
  • +68 -63
    po/pt_BR.po
  • +24 -44
    po/ro.po
  • +26 -44
    po/ru.po
  • +7 -11
    po/si.po
  • +58 -43
    po/sk.po
  • +26 -46
    po/sl.po
  • +139 -56
    po/sq.po
  • +16 -30
    po/sr.po
  • +17 -31
    po/sr@latin.po
  • +27 -46
    po/sv.po
  • +6 -9
    po/sw.po
  • +20 -39
    po/ta.po
  • +20 -38
    po/te.po
  • +8 -13
    po/th.po
  • +24 -44
    po/tr.po
  • +9 -14
    po/tt.po
  • +64 -46
    po/uk.po
  • +16 -30
    po/ur.po
  • +13 -20
    po/uz.po
  • +24 -44
    po/vi.po
  • +15 -28
    po/xh.po
  • +23 -41
    po/zh_CN.po
  • +49 -1780
    po/zh_HK.po
  • +24 -44
    po/zh_TW.po
  • --- a/po/af.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/af.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -10,8 +10,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:07-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:20+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "af/)\n"
    "Language: af\n"
    @@ -2183,21 +2183,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>Kon nie boekstaafpad vind nie!</b></font>"
    @@ -2262,17 +2258,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Fout met skep van sessie: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Kon nie inprop ontlaai nie"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Geen klank nie"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "Gedeaktiveer"
    @@ -4883,13 +4877,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "XMPP-stroomkop ontbreek"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Tou vol"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8519,11 +8511,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Internetboodskapper"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"Gesels met kitsboodsappe. Daar is ondersteuning vir AIM, Google Talk, "
    -"Jabber/XMPP, MSN, Yahoo en meer"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11388,20 +11377,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr ""
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "Stiltedrumpel:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "Volume:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Oudio"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Lewende video"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Toestel"
    @@ -11430,9 +11417,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "Temas"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "Stem en _video"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Laat alle gebruikers toe om my te kontak"
    @@ -11517,20 +11503,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Kies vouer..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Skermdeling"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Fout met skep van sessie: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Geen staaflêers gevind nie"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11541,13 +11524,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Voeg prent in"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Nuwe venster"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11556,9 +11537,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Onbekende nodustipe"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/am.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/am.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -8,8 +8,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:07-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:20+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "am/)\n"
    "Language: am\n"
    @@ -2119,9 +2119,8 @@
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "ድምፆች"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr ""
    @@ -10939,9 +10938,8 @@
    msgid "Test image"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Select window"
    -msgstr "አዲስ መስኮት"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -10950,9 +10948,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/ar.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/ar.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -4,11 +4,11 @@
    #
    # Translators:
    # AbdulAziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007
    -# aboo amnghr, 2014
    +# d71909cd5f422d0c37a6982faa6a5240_61973aa, 2014
    # Afief Halumi <Afief.h@gmail.com>, 2007
    # Ahmad Gharbeia <gharbeia@gmail.com>, 2008
    # Hafid BENHADRIA <ghosn@php4arab.info>, 2003
    -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007-2008
    +# Khaled Hosny, 2007-2008
    # Mohamed Magdy <alnokta@yahoo.com>, 2006
    # Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007
    # محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006
    @@ -17,9 +17,9 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2018-03-07 20:59-0600\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 12:43+0000\n"
    -"Last-Translator: محيي الدين <tx99h4@hotmail.com>\n"
    +"POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:07-0500\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/ar/)\n"
    "Language: ar\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -1794,6 +1794,10 @@
    msgid "Unable to send message."
    msgstr "تعذّر إرسال الرسالة."
    +#. Meaningful name in case a UI doesn't actually honour the INVISIBLE flag
    +msgid "(internal) Temporary IM peers"
    +msgstr ""
    +
    msgid "Send Message"
    msgstr "أرسل رسالة"
    @@ -2132,19 +2136,15 @@
    #, c-format
    msgid ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;رد-تلقائي&gt;:"
    -"</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;رد-تلقائي "
    -"&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    +"<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    +"span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    +"span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    +msgstr ""
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>تعذّر العثور على مسار السجل!</b></font>"
    @@ -2207,6 +2207,27 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "خطأ في إنشاء الجلسة : %s"
    +msgid "Could not create media pipeline"
    +msgstr ""
    +
    +#. Translators: This is a noun that refers to one
    +#. * possible audio input device. The device can help the
    +#. * user to check if her speakers or headphones have been
    +#. * set up correctly for voice calling.
    +msgid "Test Sound"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Disabled"
    +msgstr ""
    +
    +#. Translators: This is a noun that refers to one
    +#. * possible video input device. The device produces
    +#. * a test "monoscope" image that can help the user check
    +#. * the video output has been set up correctly without
    +#. * needing a webcam connected to the computer.
    +msgid "Test Pattern"
    +msgstr ""
    +
    #, c-format
    msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
    msgstr "أنت تستخدم %s، بينما هذه الملحقة تتطلب %s."
    @@ -4808,6 +4829,19 @@
    msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
    msgstr "من فضلك حدد موْرِد %s الذي تود إرسال ملف إليه"
    +#, c-format
    +msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "XMPP stream management"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Stanza queue is full"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No further messages will be queued"
    +msgstr ""
    +
    msgid "Afraid"
    msgstr "خائف"
    @@ -9585,6 +9619,9 @@
    msgid "artist"
    msgstr "الفنانون"
    +msgid "lead developer"
    +msgstr "المطوّر الرئيسي"
    +
    msgid "voice and video"
    msgstr ""
    @@ -9621,9 +9658,6 @@
    msgid "original author"
    msgstr "المؤلف الأصلي"
    -msgid "lead developer"
    -msgstr "المطوّر الرئيسي"
    -
    msgid "Senior Contributor/QA"
    msgstr "مُساهم متقدم/التحقق من الجودة"
    @@ -11007,9 +11041,6 @@
    msgid "Cannot start browser configuration program."
    msgstr "تعذّر بدأ برنامج إعداد المتصفح."
    -msgid "Disabled"
    -msgstr ""
    -
    #, c-format
    msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
    msgstr ""
    @@ -11275,6 +11306,37 @@
    msgid "Status to a_pply at startup:"
    msgstr "الحالة عند بدء التشغيل:"
    +msgid "DROP"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Silence threshold: %d%%"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Volume:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Test Audio"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Test Video"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Device"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Audio"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Input"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Output"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Video"
    +msgstr ""
    +
    msgid "Interface"
    msgstr "الواجهة"
    @@ -11287,6 +11349,9 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "المظهر"
    +msgid "Voice/Video"
    +msgstr ""
    +
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "اسمح لجميع المستخدمين بالاتصال بي"
    @@ -11370,6 +11435,43 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "اختر مجلدا..."
    +msgid "Screen share error"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Error creating screencast request"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No file descriptor found"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Screencast \"Start\" failed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Screencast \"SelectSources\" failed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Test image"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Select window"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Use monitor"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unknown output"
    +msgstr ""
    +
    #. list button
    msgid "_Get List"
    msgstr "ا_جلب القائمة"
    @@ -12697,36 +12799,15 @@
    msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
    msgstr ""
    -msgid "Audio"
    -msgstr ""
    -
    -msgid "Video"
    -msgstr ""
    -
    -msgid "Output"
    -msgstr ""
    -
    msgid "_Plugin"
    msgstr ""
    -msgid "_Device"
    -msgstr ""
    -
    -msgid "Input"
    -msgstr ""
    -
    msgid "P_lugin"
    msgstr ""
    msgid "D_evice"
    msgstr ""
    -msgid "DROP"
    -msgstr ""
    -
    -msgid "Volume:"
    -msgstr ""
    -
    msgid "Silence threshold:"
    msgstr ""
    --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    +++ b/po/ar_SA.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -0,0 +1,12579 @@
    +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
    +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
    +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    +#
    +# Translators:
    +# Benamara Mohamed <mohamedsdev@gmail.com>, 2015
    +msgid ""
    +msgstr ""
    +"Project-Id-Version: Pidgin\n"
    +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    +"POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:05-0500\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    +"Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    +"language/ar_SA/)\n"
    +"Language: ar_SA\n"
    +"MIME-Version: 1.0\n"
    +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
    +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
    +
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Finch"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"%s\n"
    +"Usage: %s [OPTION]...\n"
    +"\n"
    +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
    +" -d, --debug print debugging messages to stderr\n"
    +" -h, --help display this help and exit\n"
    +" -n, --nologin don't automatically login\n"
    +" -v, --version display the current version and exit\n"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
    +"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
    +"http://developer.pidgin.im"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Error"
    +msgstr "خطأ"
    +
    +msgid "Account was not modified"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Account was not added"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Username of an account must be non-empty."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "New mail notifications"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Remember password"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "There are no protocol plugins installed."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Modify Account"
    +msgstr "تعديل الحساب"
    +
    +msgid "New Account"
    +msgstr "حساب جديد"
    +
    +msgid "Protocol:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Username:"
    +msgstr "إسم المستخدم:"
    +
    +msgid "Password:"
    +msgstr "كلمة المرور:"
    +
    +msgid "Alias:"
    +msgstr ""
    +
    +#. Register checkbox
    +msgid "Create this account on the server"
    +msgstr ""
    +
    +#. Cancel button
    +#. Cancel
    +msgid "Cancel"
    +msgstr "إلغاء"
    +
    +#. Save button
    +#. Save
    +msgid "Save"
    +msgstr "حفظ"
    +
    +#, c-format
    +msgid "Are you sure you want to delete %s?"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Delete Account"
    +msgstr "حذف حساب"
    +
    +#. Delete button
    +msgid "Delete"
    +msgstr "حذف"
    +
    +msgid "Accounts"
    +msgstr "الحسابات"
    +
    +msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
    +msgstr ""
    +
    +#. Add button
    +msgid "Add"
    +msgstr "إضافة"
    +
    +#. Modify button
    +msgid "Modify"
    +msgstr "تعديل"
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Add buddy to your list?"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Authorize buddy?"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Authorize"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Deny"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Online: %d\n"
    +"Total: %d"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Account: %s (%s)"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"\n"
    +"Last Seen: %s ago"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Default"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "You must provide a username for the buddy."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "You must provide a group."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "You must select an account."
    +msgstr "يجب عليك تحديد حساب."
    +
    +msgid "The selected account is not online."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Error adding buddy"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Username"
    +msgstr "إسم المستخدم"
    +
    +msgid "Alias (optional)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invite message (optional)"
    +msgstr "رسالة دعوة (إختياري)"
    +
    +msgid "Add in group"
    +msgstr "أضف في مجموعة"
    +
    +msgid "Account"
    +msgstr "حساب"
    +
    +msgid "Add Buddy"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Please enter buddy information."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Chats"
    +msgstr "دردشات"
    +
    +msgid "Name"
    +msgstr "الإسم"
    +
    +msgid "Alias"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Group"
    +msgstr "مجموعة"
    +
    +msgid "Auto-join"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Add Chat"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "You can edit more information from the context menu later."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Error adding group"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "You must give a name for the group to add."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Add Group"
    +msgstr "إضافة مجموعة"
    +
    +msgid "Enter the name of the group"
    +msgstr "أدخل إسم المجموعة"
    +
    +msgid "Edit Chat"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Please Update the necessary fields."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Edit"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Edit Settings"
    +msgstr "تعديل الإعدادات"
    +
    +msgid "Information"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Retrieving..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Get Info"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Add Buddy Pounce"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Send File"
    +msgstr "إرسال ملف"
    +
    +msgid "Blocked"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Show when offline"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Please enter the new name for %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Rename"
    +msgstr "إعادة التسمية"
    +
    +msgid "Set Alias"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Enter empty string to reset the name."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Are you sure you want to remove %s?"
    +msgstr ""
    +
    +#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
    +msgid "Confirm Remove"
    +msgstr "اكّد الحذف"
    +
    +msgid "Remove"
    +msgstr "حذف"
    +
    +#. Buddy List
    +msgid "Buddy List"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Place tagged"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Toggle Tag"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "View Log"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Nickname"
    +msgstr ""
    +
    +#. Idle stuff
    +msgid "Idle"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "On Mobile"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "New..."
    +msgstr "جديد..."
    +
    +msgid "Saved..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Plugins"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Block/Unblock"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Block"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unblock"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
    +"Unblock."
    +msgstr ""
    +
    +#. Not multiline
    +#. Not masked?
    +#. No hints?
    +msgid "OK"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "New Instant Message"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Channel"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Join a Chat"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Join"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
    +"view."
    +msgstr ""
    +
    +#. Create the "Options" frame.
    +msgid "Options"
    +msgstr "خيارات"
    +
    +msgid "Send IM..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Block/Unblock..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Join Chat..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "View Log..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "View All Logs"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Show"
    +msgstr "إظهار"
    +
    +msgid "Empty groups"
    +msgstr "مجموعات فارغة"
    +
    +msgid "Offline buddies"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Sort"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "By Status"
    +msgstr "حسب الحالة"
    +
    +msgid "Alphabetically"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "By Log Size"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Chat"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Grouping"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Certificate Import"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Specify a hostname"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Type the host name this certificate is for."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"File %s could not be imported.\n"
    +"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Certificate Import Error"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "X.509 certificate import failed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Select a PEM certificate"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Export to file %s failed.\n"
    +"Check that you have write permission to the target path\n"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Certificate Export Error"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "X.509 certificate export failed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "PEM X.509 Certificate Export"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Certificate for %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Common name: %s\n"
    +"\n"
    +"SHA1 fingerprint:\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "SSL Host Certificate"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Really delete certificate for %s?"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Confirm certificate delete"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Certificate Manager"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Hostname"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Info"
    +msgstr ""
    +
    +#. Close button
    +msgid "Close"
    +msgstr "إغلاق"
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s (%s)"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s disconnected."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"%s\n"
    +"\n"
    +"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
    +"and re-enable the account."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Re-enable Account"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No such command."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Your command failed for an unknown reason."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "That command only works in chats, not IMs."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "That command only works in IMs, not chats."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "That command doesn't work on this protocol."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s (%s -- %s)"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s [%s]"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"\n"
    +"%s is typing..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "You have left this chat."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
    +"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Send To"
    +msgstr "إرسال إلى"
    +
    +msgid "Conversation"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Clear Scrollback"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Show Timestamps"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Add Buddy Pounce..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invite..."
    +msgstr "دعوة..."
    +
    +msgid "Enable Logging"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Enable Sounds"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "You are not connected."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "<AUTO-REPLY> "
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "List of %d user:\n"
    +msgid_plural "List of %d users:\n"
    +msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    +msgstr[2] ""
    +msgstr[3] ""
    +msgstr[4] ""
    +msgstr[5] ""
    +
    +msgid "Supported debug options are: plugins version"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No such command (in this context)."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
    +"The following commands are available in this context:\n"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
    +"classes."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
    +"command."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
    +"conversation."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "users: Show the list of users in the chat."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "plugins: Show the plugins window."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "buddylist: Show the buddylist."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "accounts: Show the accounts window."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "debugwin: Show the debug window."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "prefs: Show the preference window."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
    +"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
    +"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
    +"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
    +"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to open file."
    +msgstr "غير قادر على فتح الملف."
    +
    +msgid "Debug Window"
    +msgstr ""
    +
    +#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
    +#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
    +#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
    +#.
    +msgid "Clear"
    +msgstr "مسح"
    +
    +msgid "Filter:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Pause"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
    +msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
    +msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    +msgstr[2] ""
    +msgstr[3] ""
    +msgstr[4] ""
    +msgstr[5] ""
    +
    +#. Create the window.
    +msgid "File Transfers"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Progress"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Filename"
    +msgstr "إسم الملف"
    +
    +msgid "Size"
    +msgstr "الحجم"
    +
    +msgid "Speed"
    +msgstr "السرعة"
    +
    +msgid "Remaining"
    +msgstr ""
    +
    +#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
    +msgid "Status"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Close this window when all transfers finish"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Clear finished transfers"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Stop"
    +msgstr "إيقاف"
    +
    +msgid "Waiting for transfer to begin"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Cancelled"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Failed"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%.2f KiB/s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Sent"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Received"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Finished"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "The file was saved as %s."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Sending"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Receiving"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Conversation in %s on %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Conversation with %s on %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "%B %Y"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
    +"log\" preference is enabled."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
    +"preference is enabled."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No logs were found"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Total log size:"
    +msgstr ""
    +
    +#. Search box *********
    +msgid "Scroll/Search: "
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Conversations in %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Conversations with %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "All Conversations"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "System Log"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Calling..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Hangup"
    +msgstr ""
    +
    +#. Number of actions
    +msgid "Accept"
    +msgstr "قبول"
    +
    +msgid "Reject"
    +msgstr "رفض"
    +
    +msgid "Call in progress."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The call has been terminated."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s wishes to start an audio session with you."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "You have rejected the call."
    +msgstr "لقد رفضت المكالمة."
    +
    +msgid "call: Make an audio call."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Emails"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "You have mail!"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Sender"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Subject"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s (%s) has %d new message."
    +msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
    +msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    +msgstr[2] ""
    +msgstr[3] ""
    +msgstr[4] ""
    +msgstr[5] ""
    +
    +msgid "New Mail"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Info for %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy Information"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Continue"
    +msgstr "تابع"
    +
    +msgid "IM"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invite"
    +msgstr "دعوة"
    +
    +msgid "(none)"
    +msgstr ""
    +
    +#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
    +#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
    +#. * notify_message. So tread carefully.
    +msgid "URI"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "ERROR"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "loading plugin failed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "unloading plugin failed"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Name: %s\n"
    +"Version: %s\n"
    +"Description: %s\n"
    +"Author: %s\n"
    +"Website: %s\n"
    +"Filename: %s\n"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No configuration options for this plugin."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Error loading plugin"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The selected file is not a valid plugin."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Select plugin to install"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "You can (un)load plugins from the following list."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Install Plugin..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Configure Plugin"
    +msgstr ""
    +
    +#. copy the preferences to tmp values...
    +#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
    +#. (that should have been "effect," right?)
    +#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
    +#. Create the window
    +msgid "Preferences"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Please enter a buddy to pounce."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "New Buddy Pounce"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Edit Buddy Pounce"
    +msgstr ""
    +
    +#. Create the "Pounce on Whom" frame.
    +msgid "Pounce on Whom"
    +msgstr ""
    +
    +#. Account:
    +msgid "Account:"
    +msgstr "الحساب:"
    +
    +msgid "Buddy name:"
    +msgstr ""
    +
    +#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
    +msgid "Pounce When Buddy..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Signs on"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Signs off"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Goes away"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Returns from away"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Becomes idle"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Is no longer idle"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Starts typing"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Pauses while typing"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Stops typing"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Sends a message"
    +msgstr ""
    +
    +#. Create the "Action" frame.
    +msgid "Action"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Open an IM window"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Pop up a notification"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Send a message"
    +msgstr "أرسل رسالة"
    +
    +msgid "Execute a command"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Play a sound"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Pounce only when my status is not Available"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Recurring"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Cannot create pounce"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "You do not have any accounts."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy Pounces"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s has started typing to you (%s)"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s has signed on (%s)"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s has returned from being idle (%s)"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s has returned from being away (%s)"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s has signed off (%s)"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s has become idle (%s)"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s has gone away. (%s)"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s has sent you a message. (%s)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Based on keyboard use"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "From last sent message"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Never"
    +msgstr "أبدًا"
    +
    +msgid "Show Idle Time"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Show Offline Buddies"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Notify buddies when you are typing"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Log format"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Log IMs"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Log chats"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Log status change events"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Report Idle time"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Change status when idle"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Minutes before changing status"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Change status to"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Conversations"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Logging"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "You must fill all the required fields."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The required fields are underlined."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Not implemented yet."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Save File..."
    +msgstr "حفظ ملف..."
    +
    +msgid "Open File..."
    +msgstr "إفتح ملف..."
    +
    +msgid "Choose Location..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Get"
    +msgstr ""
    +
    +#. Create the window.
    +msgid "Room List"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy logs in"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy logs out"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Message received"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Message received begins conversation"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Message sent"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Person enters chat"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Person leaves chat"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "You talk in chat"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Others talk in chat"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Someone says your username in chat"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Attention received"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "GStreamer Failure"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "GStreamer failed to initialize."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "(default)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Select Sound File..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Sound Preferences"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Profiles"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Automatic"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Console Beep"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Command"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No Sound"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Sound Method"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Method: "
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Sound Command\n"
    +"(%s for filename)"
    +msgstr ""
    +
    +#. Sound options
    +msgid "Sound Options"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Sounds when conversation has focus"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Always"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Only when available"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Only when not available"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Volume(0-100):"
    +msgstr ""
    +
    +#. Sound events
    +msgid "Sound Events"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Event"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "File"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Test"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Reset"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Choose..."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Delete Status"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Saved Statuses"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Title"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Type"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Message"
    +msgstr ""
    +
    +#. Use
    +msgid "Use"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invalid title"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Please enter a non-empty title for the status."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Duplicate title"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Please enter a different title for the status."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Substatus"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Status:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Message:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Edit Status"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Use a different status for some accounts"
    +msgstr ""
    +
    +#. Save and Use
    +msgid "Save and Use"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Certificates"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Sounds"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Statuses"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Error loading the plugin."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Couldn't find X display"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Couldn't find window"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "GntClipboard"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Clipboard plugin"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
    +"X, if possible."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s just signed on"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s just signed off"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s sent you a message"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s said your nick in %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s sent a message in %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy signs on/off"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "You receive an IM"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Someone speaks in a chat"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Someone says your name in a chat"
    +msgstr ""
    +
    +#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
    +msgid "Notify with a toaster when"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Beep too!"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Set URGENT for the terminal window."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "GntGf"
    +msgstr ""
    +
    +#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
    +msgid "Toaster plugin"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "History Plugin Requires Logging"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
    +"\n"
    +"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
    +"the same conversation type(s)."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "GntHistory"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
    +"conversation into the current conversation."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"\n"
    +"Fetching TinyURL..."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "TinyURL for above: %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "TinyURL (or other) address prefix"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "TinyURL"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "TinyURL plugin"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Shorten URLs in messages using TinyURL"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Online"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Offline"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Online Buddies"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Offline Buddies"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Online/Offline"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Meebo"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No Grouping"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Nested Subgroup"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Nested Grouping (experimental)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Lastlog"
    +msgstr ""
    +
    +#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
    +msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "GntLastlog"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Lastlog plugin."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "accounts"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Password is required to sign on."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Enter password for %s (%s)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Enter Password"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Save password"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Missing protocol plugin for %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Connection Error"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "New passwords do not match."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Fill out all fields completely."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Original password"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "New password"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "New password (again)"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Change password for %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Please enter your current password and your new password."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Change user information for %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Set User Info"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "This protocol does not support setting a public alias."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unknown"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddies"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "buddy list"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
    +"currently trusted."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time "
    +"are accurate."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
    +"your computer's date and time are accurate."
    +msgstr ""
    +
    +#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
    +msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
    +"validated."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The certificate chain presented is invalid."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The certificate has been revoked."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "An unknown certificate error occurred."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "(DOES NOT MATCH)"
    +msgstr ""
    +
    +#. Make messages
    +#, c-format
    +msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Common name: %s %s\n"
    +"Fingerprint (SHA1): %s"
    +msgstr ""
    +
    +#. TODO: Find what the handle ought to be
    +msgid "Single-use Certificate Verification"
    +msgstr ""
    +
    +#. Scheme name
    +#. Pool name
    +msgid "Certificate Authorities"
    +msgstr ""
    +
    +#. Scheme name
    +#. Pool name
    +msgid "SSL Peers Cache"
    +msgstr ""
    +
    +#. Make messages
    +#, c-format
    +msgid "Accept certificate for %s?"
    +msgstr ""
    +
    +#. TODO: Find what the handle ought to be
    +msgid "SSL Certificate Verification"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_View Certificate..."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "The certificate for %s could not be validated."
    +msgstr ""
    +
    +#. TODO: Probably wrong.
    +msgid "SSL Certificate Error"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to validate certificate"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
    +"are not connecting to the service you believe you are."
    +msgstr ""
    +
    +#. TODO: Find what the handle ought to be
    +msgid "Certificate Information"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to find Issuer Certificate"
    +msgstr ""
    +
    +#. Make messages
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Common name: %s\n"
    +"\n"
    +"Issued By: %s\n"
    +"\n"
    +"Fingerprint (SHA1): %s\n"
    +"\n"
    +"Activation date: %s\n"
    +"Expiration date: %s\n"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "(self-signed)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "View Issuer Certificate"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Registration Error"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unregistration Error"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "+++ %s signed on"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "+++ %s signed off"
    +msgstr ""
    +
    +#. Undocumented
    +msgid "Unknown error"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to send message: The message is too large."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to send message to %s."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The message is too large."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to send message."
    +msgstr ""
    +
    +#. Meaningful name in case a UI doesn't actually honour the INVISIBLE flag
    +msgid "(internal) Temporary IM peers"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Send Message"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Send Message"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s entered the room."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "You are now known as %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s is now known as %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s left the room."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s left the room (%s)."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invite to chat"
    +msgstr ""
    +
    +#. Put our happy label in it.
    +msgid ""
    +"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
    +"invite message."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
    +"URLs."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The handler for \"aim\" URLs"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Run the command in a terminal"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
    +"terminal."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
    +"URLs."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The handler for \"gg\" URLs"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
    +"URLs."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The handler for \"icq\" URLs"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
    +"URLs."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The handler for \"irc\" URLs"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
    +"URLs."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The handler for \"sip\" URLs"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
    +"URLs."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Failed to get connection: %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Failed to get name: %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Failed to get serv name: %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No name"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to create new resolver process\n"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to send request to resolver process\n"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Error resolving %s:\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Error resolving %s: %d"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Error reading from resolver process:\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Resolver process exited without answering our request"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Error converting %s to punycode: %d"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Thread creation failure: %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unknown reason"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Error reading %s: \n"
    +"%s.\n"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Error writing %s: \n"
    +"%s.\n"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Error accessing %s: \n"
    +"%s.\n"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Directory is not writable."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Cannot send a directory."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "File is not readable."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s wants to send you %s (%s)"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s wants to send you a file"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Accept file transfer request from %s?"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"A file is available for download from:\n"
    +"Remote host: %s\n"
    +"Remote port: %d"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s is offering to send file %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s is not a valid filename.\n"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Offering to send %s to %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Starting transfer of %s from %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Transfer of file %s complete"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "File transfer complete"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "You cancelled the transfer of %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "File transfer cancelled"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s cancelled the transfer of %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s cancelled the file transfer"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "File transfer to %s failed."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "File transfer from %s failed."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "HTML"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Plain text"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Old flat format"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Logging of this conversation failed."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "XML"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    +"span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    +"span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"\n"
    +"\n"
    +"Message from Farsight: "
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
    +"of GStreamer or Farsight."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Network error."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
    +"GStreamer codecs."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
    +"packages."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Could not connect to the remote party"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Error with your microphone"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Error with your webcam"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Conference error"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Error creating session: %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Could not create media pipeline"
    +msgstr ""
    +
    +#. Translators: This is a noun that refers to one
    +#. * possible audio input device. The device can help the
    +#. * user to check if her speakers or headphones have been
    +#. * set up correctly for voice calling.
    +msgid "Test Sound"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Disabled"
    +msgstr ""
    +
    +#. Translators: This is a noun that refers to one
    +#. * possible video input device. The device produces
    +#. * a test "monoscope" image that can help the user check
    +#. * the video output has been set up correctly without
    +#. * needing a webcam connected to the computer.
    +msgid "Test Pattern"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "This plugin has not defined an ID."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
    +"again."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to load the plugin"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "The required plugin %s was unable to load."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to load your plugin."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Autoaccept"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Autoaccept complete"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Set Autoaccept Setting"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Save"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Cancel"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Ask"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Auto Accept"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Auto Reject"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Autoaccept File Transfers..."
    +msgstr ""
    +
    +#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
    +msgid ""
    +"Path to save the files in\n"
    +"(Please provide the full path)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
    +"*not* on your buddy list:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
    +"(only when there's no conversation with the sender)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Create a new directory for each user"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Escape the filenames"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Notes"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Enter your notes below..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Edit Notes..."
    +msgstr ""
    +
    +#. *< major version
    +#. *< minor version
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "Buddy Notes"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +msgid "Store notes on particular buddies."
    +msgstr ""
    +
    +#. *< summary
    +msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "Cipher Test"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "DBus Example"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +msgid "DBus Plugin Example"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "File Control"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +msgid "Allows control by entering commands in a file."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Minutes"
    +msgstr ""
    +
    +#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
    +#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
    +msgid "I'dle Mak'er"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Set Account Idle Time"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Set"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "None of your accounts are idle."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unset Account Idle Time"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Unset"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Set Idle Time for All Accounts"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "IPC Test Client"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +msgid "Test plugin IPC support, as a client."
    +msgstr ""
    +
    +#. * description
    +msgid ""
    +"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
    +"calls the commands registered."
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "IPC Test Server"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +msgid "Test plugin IPC support, as a server."
    +msgstr ""
    +
    +#. * description
    +msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Hide Joins/Parts"
    +msgstr ""
    +
    +#. Translators: Followed by an input request a number of people
    +msgid "For rooms with more than this many people"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "If user has not spoken in this many minutes"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Apply hiding rules to buddies"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "Join/Part Hiding"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +msgid "Hides extraneous join/part messages."
    +msgstr ""
    +
    +#. * description
    +msgid ""
    +"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
    +"actively taking part in a conversation."
    +msgstr ""
    +
    +#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
    +#. * offset is way off. The user should never really see it, but
    +#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
    +#. * not a real timezone.
    +msgid "(UTC)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "User is offline."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Auto-response sent:"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s has signed off."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "One or more messages may have been undeliverable."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "You were disconnected from the server."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
    +"logged in."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Message could not be sent."
    +msgstr ""
    +
    +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
    +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
    +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
    +msgid "Adium"
    +msgstr ""
    +
    +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
    +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
    +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
    +msgid "Fire"
    +msgstr ""
    +
    +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
    +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
    +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
    +msgid "Messenger Plus!"
    +msgstr ""
    +
    +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
    +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
    +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
    +msgid "QIP"
    +msgstr ""
    +
    +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
    +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
    +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
    +msgid "MSN Messenger"
    +msgstr ""
    +
    +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
    +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
    +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
    +msgid "Trillian"
    +msgstr ""
    +
    +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
    +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
    +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
    +msgid "aMSN"
    +msgstr ""
    +
    +#. Add general preferences.
    +msgid "General Log Reading Configuration"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Fast size calculations"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Use name heuristics"
    +msgstr ""
    +
    +#. Add Log Directory preferences.
    +msgid "Log Directory"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "Log Reader"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
    +msgstr ""
    +
    +#. * description
    +msgid ""
    +"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
    +"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
    +"\n"
    +"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
    +"at your own risk!"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Mono Plugin Loader"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Loads .NET plugins with Mono."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Add new line in IMs"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Add new line in Chats"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< magic
    +#. *< major version
    +#. *< minor version
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "New Line"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +msgid "Prepends a newline to displayed message."
    +msgstr ""
    +
    +#. *< summary
    +msgid ""
    +"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
    +"the username in the conversation window."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Offline Message Emulation"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
    +"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
    +"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Offline Message"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Yes"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Save offline messages in pounce"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Do not ask. Always save in pounce."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "One Time Password"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "One Time Password Support"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +msgid "Enforce that passwords are used only once."
    +msgstr ""
    +
    +#. * description
    +msgid ""
    +"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
    +"are only used in a single successful connection.\n"
    +"Note: The account password must not be saved for this to work."
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "Perl Plugin Loader"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. *< summary
    +msgid "Provides support for loading perl plugins."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Psychic Mode"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Psychic mode for incoming conversation"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
    +"This works for AIM, ICQ, XMPP, and Sametime"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "You feel a disturbance in the force..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Only enable for users on the buddy list"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Disable when away"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Display notification message in conversations"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Raise psychic conversations"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "Signals Test"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +msgid "Test to see that all signals are working properly."
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "Simple Plugin"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +msgid "Tests to see that most things are working."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "TLS/SSL Versions"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Minimum Version"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Maximum Version"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "SSL 2"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "SSL 3"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "TLS 1.0"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "TLS 1.1"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "TLS 1.2"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "TLS 1.3"
    +msgstr ""
    +
    +#. TODO: look into how to do this for older versions?
    +msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Ciphers"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "NSS Preferences"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
    +msgstr ""
    +
    +#. Scheme name
    +msgid "X.509 Certificates"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "GNUTLS"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "NSS"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "SSL"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s is no longer away."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s has gone away."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s has become idle."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s is no longer idle."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s has signed on."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Notify When"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy Goes _Away"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy Goes _Idle"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy _Signs On/Off"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "Buddy State Notification"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +msgid ""
    +"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
    +"idle."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Tcl Plugin Loader"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
    +"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see https://"
    +"developer.pidgin.im/BonjourWindows for more information."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "First name"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Last name"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Email"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "AIM Account"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "XMPP Account"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +msgid "Bonjour Protocol Plugin"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Purple Person"
    +msgstr ""
    +
    +#. Creating the options for the protocol
    +msgid "Local Port"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Bonjour"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s has closed the conversation."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invalid proxy settings"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
    +"invalid."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Save Buddylist..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddylist saved successfully!"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Couldn't load buddylist"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Load Buddylist..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddylist loaded successfully!"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Save buddylist..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Load buddylist from file..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "City"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Year of birth"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Gender"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Male or female"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Male"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Female"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Only online"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Find buddies"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Please, enter your search criteria below"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Show status to:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "All people"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Only buddies"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Change status broadcasting"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Please, select who can see your status"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Select a chat for buddy: %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Add to chat..."
    +msgstr ""
    +
    +#. Global
    +msgid "Available"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Chatty"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Do Not Disturb"
    +msgstr ""
    +
    +#. Away stuff
    +msgid "Away"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "UIN"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "First Name"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Birth Year"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to display the search results."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Search results"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No matching users found"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "There are no users matching your search criteria."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to read from socket"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Connected"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Connection failed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Add to chat"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Chat _name:"
    +msgstr ""
    +
    +#. connect to the server
    +msgid "Connecting"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to resolve hostname: %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Chat error"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "This chat name is already in use"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Not connected to the server"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Find buddies..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Save buddylist to file..."
    +msgstr ""
    +
    +#. magic
    +#. major_version
    +#. minor_version
    +#. plugin type
    +#. ui_requirement
    +#. flags
    +#. dependencies
    +#. priority
    +#. id
    +#. name
    +#. version
    +msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
    +msgstr ""
    +
    +#. summary
    +msgid "Polish popular IM"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Gadu-Gadu User"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "GG server"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Don't use encryption"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Use encryption if available"
    +msgstr ""
    +
    +#. TODO
    +msgid "Require encryption"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Connection security"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unknown command: %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "current topic is: %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No topic is set"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "File Transfer Failed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to open a listening port."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Error displaying MOTD"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No MOTD available"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "There is no MOTD associated with this connection."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "MOTD for %s"
    +msgstr ""
    +
    +#.
    +#. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
    +#. * buffer that stores what is "being sent" until the
    +#. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
    +#.
    +#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
    +#, c-format
    +msgid "Lost connection with server: %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "View MOTD"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Channel:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Password:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "SSL support unavailable"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to connect"
    +msgstr ""
    +
    +#. this is a regular connect, error out
    +#, c-format
    +msgid "Unable to connect: %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Server closed the connection"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Users"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Topic"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#. *< name
    +#. *< version
    +msgid "IRC Protocol Plugin"
    +msgstr ""
    +
    +#. * summary
    +msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
    +msgstr ""
    +
    +#. set up account ID as user:server
    +msgid "Server"
    +msgstr ""
    +
    +#. port to connect to
    +msgid "Port"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Encodings"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Ident name"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Real name"
    +msgstr ""
    +
    +#.
    +#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
    +#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
    +#.
    +msgid "Use SSL"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Authenticate with SASL"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Bad mode"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Ban on %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "End of ban list"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "You are banned from %s."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Banned"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
    +msgstr ""
    +
    +msgid " <i>(ircop)</i>"
    +msgstr ""
    +
    +msgid " <i>(identified)</i>"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Nick"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Login name"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Host name"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Currently on"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Idle for"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Online since"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "<b>Defining adjective:</b>"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Glorious"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s has changed the topic to: %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s has cleared the topic."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "The topic for %s is: %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unknown message '%s'"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unknown message"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The IRC server received a message it did not understand."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Users on %s: %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Time Response"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The IRC server's local time is:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No such channel"
    +msgstr ""
    +
    +#. does this happen?
    +msgid "no such channel"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "User is not logged in"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No such nick or channel"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Could not send"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Joining %s requires an invitation."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invitation only"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
    +msgstr ""
    +
    +#. Remove user from channel
    +#, c-format
    +msgid "Kicked by %s (%s)"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "mode (%s %s) by %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invalid nickname"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
    +"invalid characters."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
    +"invalid characters."
    +msgstr ""
    +
    +#. We only want to do the following dance if the connection
    +#. has not been successfully completed. If it has, just
    +#. notify the user that their /nick command didn't go.
    +#, c-format
    +msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Nickname in use"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Cannot change nick"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Could not change nick"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "You have parted the channel%s%s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Error: invalid PONG from server"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Cannot join %s: Registration is required."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Cannot join channel"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Wallops from %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "SASL authentication failed: %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Incorrect Password"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "authserv: Send a command to authserv"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
    +"away."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
    +"someone. You must be a channel operator to do this."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
    +"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
    +"must be a channel operator to do this."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
    +"channel, or the current channel."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
    +"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
    +"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
    +"channel operator to do this."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
    +"may disconnect you upon doing this.</i>"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
    +"or user mode."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
    +"opposed to a channel)."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
    +"must be a channel operator to do this."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
    +"can't use it."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "operserv: Send a command to operserv"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
    +"with an optional message."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
    +"has."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
    +"opposed to a channel)."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
    +"channel operator to do this."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
    +"must be a channel operator to do this."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
    +"use it."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "PONG"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "CTCP PING reply"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Disconnected."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unknown Error"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Ad-Hoc Command Failed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "execute"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
    +msgstr ""
    +
    +#. This happens when the server sends back jibberish
    +#. * in the "additional data with success" case.
    +#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
    +#.
    +msgid "Invalid response from server"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Server does not use any supported authentication method"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
    +"this and continue authentication?"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Plaintext Authentication"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invalid challenge from server"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
    +"Allow this and continue authentication?"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "SASL authentication failed"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "SASL error: %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invalid Encoding"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unsupported Extension"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM "
    +"attack"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
    +"it. This indicates a likely MITM attack"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Server does not support channel binding"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unsupported channel binding method"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "User not found"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invalid Username Encoding"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Resource Constraint"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to canonicalize username"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to canonicalize password"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Malicious challenge from server"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unexpected response from server"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No session ID given"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to establish a connection with the server"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to establish SSL connection"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Full Name"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Family Name"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Given Name"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "URL"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Street Address"
    +msgstr ""
    +
    +#.
    +#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
    +#. * clients. The next time someone reads this, remove
    +#. * EXTADR.
    +#.
    +msgid "Extended Address"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Locality"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Region"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Postal Code"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Country"
    +msgstr ""
    +
    +#. lots of clients (including purple) do this, but it's
    +#. * out of spec
    +msgid "Telephone"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Organization Name"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Organization Unit"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Job Title"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Role"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Birthday"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Description"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Edit XMPP vCard"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
    +"comfortable."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Client"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Operating System"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Local Time"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Priority"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Resource"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Uptime"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Logged Off"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s ago"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Middle Name"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Address"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "P.O. Box"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Photo"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Logo"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
    +"continue?"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Cancel Presence Notification"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Un-hide From"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Temporarily Hide From"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "(Re-)Request authorization"
    +msgstr ""
    +
    +#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
    +#. removed?
    +msgid "Unsubscribe"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Initiate _Chat"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Log In"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Log Out"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "JID"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Last Name"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The following are the results of your search"
    +msgstr ""
    +
    +#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
    +msgid ""
    +"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
    +"Each field supports wild card searches (%)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Directory Query Failed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Could not query the directory server."
    +msgstr ""
    +
    +#. Try to translate the message (see static message
    +#. list in jabber_user_dir_comments[])
    +#, c-format
    +msgid "Server Instructions: %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Email Address"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Search for XMPP users"
    +msgstr ""
    +
    +#. "Search"
    +msgid "Search"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invalid Directory"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Enter a User Directory"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Select a user directory to search"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Search Directory"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Room:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Server:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Handle:"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s is not a valid room name"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invalid Room Name"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s is not a valid server name"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invalid Server Name"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s is not a valid room handle"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invalid Room Handle"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Configuration error"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to configure"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Room Configuration Error"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "This room is not capable of being configured"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Registration error"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Error retrieving room list"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invalid Server"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Enter a Conference Server"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Select a conference server to query"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Find Rooms"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Affiliations:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No users found"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Roles:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Ping timed out"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invalid XMPP ID"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Malformed BOSH URL"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Registration of %s@%s successful"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Registration to %s successful"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Registration Successful"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Registration Failed"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Registration from %s successfully removed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unregistration Successful"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unregistration Failed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "State"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Postal code"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Phone"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Date"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Already Registered"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Password"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unregister"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Please fill out the information below to change your account registration."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Please fill out the information below to register your new account."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Register New XMPP Account"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Register"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Change Account Registration at %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Register New Account at %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Change Registration"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Error unregistering account"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Account successfully unregistered"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Initializing Stream"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Initializing SSL/TLS"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Authenticating"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Re-initializing Stream"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Server doesn't support blocking"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Not Authorized"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Mood"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Now Listening"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Both"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "From (To pending)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "From"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "To"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "None (To pending)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "None"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Subscription"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Mood Text"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Allow Buzz"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Mood Name"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Mood Comment"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Tune Artist"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Tune Title"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Tune Album"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Tune Genre"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Tune Comment"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Tune Track"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Tune Time"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Tune Year"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Tune URL"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Password Changed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Your password has been changed."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Error changing password"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Password (again)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Change XMPP Password"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Please enter your new password"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Set User Info..."
    +msgstr ""
    +
    +#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
    +msgid "Change Password..."
    +msgstr ""
    +
    +#. }
    +msgid "Search for Users..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Bad Request"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Conflict"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Feature Not Implemented"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Forbidden"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Gone"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internal Server Error"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Item Not Found"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Malformed XMPP ID"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Not Acceptable"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Not Allowed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Payment Required"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Recipient Unavailable"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Registration Required"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Remote Server Not Found"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Remote Server Timeout"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Server Overloaded"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Service Unavailable"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Subscription Required"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unexpected Request"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Authorization Aborted"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Incorrect encoding in authorization"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invalid authzid"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invalid Authorization Mechanism"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Authorization mechanism too weak"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Temporary Authentication Failure"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Authentication Failure"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Bad Format"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Bad Namespace Prefix"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Resource Conflict"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Connection Timeout"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Host Gone"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Host Unknown"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Improper Addressing"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invalid ID"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invalid Namespace"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invalid XML"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Non-matching Hosts"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Policy Violation"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Remote Connection Failed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Restricted XML"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "See Other Host"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "System Shutdown"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Undefined Condition"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unsupported Encoding"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unsupported Stanza Type"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unsupported Version"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "XML Not Well Formed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Stream Error"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to ban user %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unknown role: \"%s\""
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to kick user %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to ping user %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
    +"buzzes now."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buzz"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s has buzzed you!"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Buzzing %s..."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Media Initiation Failed"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
    +"session."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Select a Resource"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Initiate Media"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "config: Configure a chat room."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "configure: Configure a chat room."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "part [message]: Leave the room."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "register: Register with a chat room."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
    +"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
    +"users with a role or set users' role with the room."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]: Join a chat."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "mood: Set current user mood"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Extended Away"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +msgid "XMPP Protocol Plugin"
    +msgstr ""
    +
    +#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
    +msgid "Domain"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Use old-style SSL"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Connect port"
    +msgstr ""
    +
    +#. Account options
    +msgid "Connect server"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "File transfer proxies"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "BOSH URL"
    +msgstr ""
    +
    +#. this should probably be part of global smiley theme settings
    +#. * later on
    +#.
    +msgid "Show Custom Smileys"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s has left the conversation."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Message from %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s has set the topic to: %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "The topic is: %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Message delivery to %s failed: %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "XMPP Message Error"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "(Code %s)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "XMPP stream header missing"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "XMPP Version Mismatch"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "XMPP stream missing ID"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "XML Parse error"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Error joining chat %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Error in chat %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Create New Room"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
    +"default settings?"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Configure Room"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Accept Defaults"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No reason"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "You have been kicked: (%s)"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Kicked (%s)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unknown Error in presence"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "File Send Failed"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "XMPP stream management"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Stanza queue is full"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No further messages will be queued"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Afraid"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Amazed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Amorous"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Angry"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Annoyed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Anxious"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Aroused"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Ashamed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Bored"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Brave"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Calm"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Cautious"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Cold"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Confident"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Confused"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Contemplative"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Contented"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Cranky"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Crazy"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Creative"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Curious"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Dejected"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Depressed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Disappointed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Disgusted"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Dismayed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Distracted"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Embarrassed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Envious"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Excited"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Flirtatious"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Frustrated"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Grateful"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Grieving"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Grumpy"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Guilty"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Happy"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Hopeful"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Hot"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Humbled"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Humiliated"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Hungry"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Hurt"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Impressed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "In awe"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "In love"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Indignant"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Interested"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Intoxicated"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invincible"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Jealous"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Lonely"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Lost"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Lucky"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Mean"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Moody"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Nervous"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Neutral"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Offended"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Outraged"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Playful"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Proud"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Relaxed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Relieved"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Remorseful"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Restless"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Sad"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Sarcastic"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Satisfied"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Serious"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Shocked"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Shy"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Sick"
    +msgstr ""
    +
    +#. Sleepy / Tired
    +msgid "Sleepy"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Spontaneous"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Stressed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Strong"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Surprised"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Thankful"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Thirsty"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Tired"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Undefined"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Weak"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Worried"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Set User Nickname"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Please specify a new nickname for you."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
    +"something appropriate."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Set"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Set Nickname..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Actions"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Select an action"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Required parameters not passed in"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to write to network"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to read from network"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Error communicating with server"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Conference not found"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Conference does not exist"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "A folder with that name already exists"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Not supported"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Password has expired"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Incorrect password"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Account has been disabled"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The server could not access the directory"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Your system administrator has disabled this operation"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The server is unavailable; try again later"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Cannot add yourself"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Master archive is misconfigured"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Incorrect username or password"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
    +"entered"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "You have entered an incorrect username"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "An error occurred while updating the directory"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Incompatible protocol version"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The user has blocked you"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
    +"time"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The user is either offline or you are blocked"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unknown error: 0x%X"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to login: %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
    +msgstr ""
    +
    +#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
    +#, c-format
    +msgid "Unable to send message (%s)."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to invite user (%s)."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
    +"creating folder (%s)."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
    +"list (%s)."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Could not get details for user %s (%s)."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to create conference (%s)."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Error communicating with server. Closing connection."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Telephone Number"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Location"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Department"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Personal Title"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Mailstop"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "User ID"
    +msgstr ""
    +
    +#. tag = _("DN");
    +#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
    +#. if (value) {
    +#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
    +#. }
    +#.
    +msgid "Full name"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "GroupWise Conference %d"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Authenticating..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Waiting for response..."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s has been invited to this conversation."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invitation to Conversation"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Invitation from: %s\n"
    +"\n"
    +"Sent: %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Would you like to join the conversation?"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "You have signed on from another location"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
    +"you wish to connect."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Busy"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Server address"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Server port"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No reason given."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Authorization Denied Message:"
    +msgstr ""
    +
    +#. *
    +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
    +#.
    +msgid "_OK"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Received unexpected response from %s: %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Received unexpected response from %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
    +"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"You required encryption in your account settings, but one of the servers "
    +"doesn't support it."
    +msgstr ""
    +
    +#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
    +#. error message.
    +#, c-format
    +msgid "Error requesting %s: %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The server returned an empty response"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
    +"client does not currently support CAPTCHAs."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
    +"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
    +"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
    +"your AIM/ICQ account.)"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
    +"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Could not join chat room"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invalid chat room name"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invalid error"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Not logged in"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Cannot send SMS"
    +msgstr ""
    +
    +#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
    +msgid "Cannot send SMS to this country"
    +msgstr ""
    +
    +#. Undocumented
    +msgid "Cannot send SMS to unknown country"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Bot account cannot IM this user"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Bot account reached IM limit"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Bot account reached daily IM limit"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Bot account reached monthly IM limit"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to receive offline messages"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Offline message store full"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to send message: %s (%s)"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to send message: %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to send message to %s: %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Thinking"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Shopping"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Questioning"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Eating"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Watching a movie"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Typing"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "At the office"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Taking a bath"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Watching TV"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Having fun"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Sleeping"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Using a PDA"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Meeting friends"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "On the phone"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Surfing"
    +msgstr ""
    +
    +#. "I am mobile." / "John is mobile."
    +msgid "Mobile"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Searching the web"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "At a party"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Having Coffee"
    +msgstr ""
    +
    +#. Playing video games
    +msgid "Gaming"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Browsing the web"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Smoking"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Writing"
    +msgstr ""
    +
    +#. Drinking [Alcohol]
    +msgid "Drinking"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Listening to music"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Studying"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Working"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "In the restroom"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Received invalid data on connection with server"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Error parsing response from authentication server"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unknown error during authentication"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +msgid "AIM Protocol Plugin"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "ICQ UIN..."
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +msgid "ICQ Protocol Plugin"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Encoding"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The remote user has closed the connection."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The remote user has declined your request."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Received invalid data on connection with remote user."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Direct IM established"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
    +"IM. Try using file transfer instead.\n"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Free For Chat"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Not Available"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Occupied"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Web Aware"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invisible"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Evil"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Depression"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "At home"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "At work"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "At lunch"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Username sent"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Connection established, cookie sent"
    +msgstr ""
    +
    +#. TODO: Don't call this with ssi
    +msgid "Finalizing connection"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be "
    +"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
    +"numbers and spaces, or contain only numbers."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"You required encryption in your account settings, but encryption is not "
    +"supported by your system."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"You required Kerberos authentication but encryption is disabled in your "
    +"account settings."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to get a valid login hash."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Received authorization"
    +msgstr ""
    +
    +#. Unregistered username
    +msgid "Username does not exist"
    +msgstr ""
    +
    +#. Suspended account
    +msgid "Your account is currently suspended"
    +msgstr ""
    +
    +#. service temporarily unavailable
    +msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
    +msgstr ""
    +
    +#. username connecting too frequently
    +msgid ""
    +"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
    +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
    +"longer."
    +msgstr ""
    +
    +#. client too old
    +#, c-format
    +msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
    +msgstr ""
    +
    +#. IP address connecting too frequently
    +msgid ""
    +"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
    +"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
    +"longer."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The SecurID key entered is invalid"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Enter SecurID"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Password sent"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to initialize connection"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
    +"following reason:\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "ICQ authorization denied."
    +msgstr ""
    +
    +#. Someone has granted you authorization
    +#, c-format
    +msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"You have received a special message\n"
    +"\n"
    +"From: %s [%s]\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"You have received an ICQ page\n"
    +"\n"
    +"From: %s [%s]\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
    +"\n"
    +"Message is:\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Add"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Decline"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
    +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
    +msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    +msgstr[2] ""
    +msgstr[3] ""
    +msgstr[4] ""
    +msgstr[5] ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
    +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
    +msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    +msgstr[2] ""
    +msgstr[3] ""
    +msgstr[4] ""
    +msgstr[5] ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
    +msgid_plural ""
    +"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
    +msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    +msgstr[2] ""
    +msgstr[3] ""
    +msgstr[4] ""
    +msgstr[5] ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
    +msgid_plural ""
    +"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
    +msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    +msgstr[2] ""
    +msgstr[3] ""
    +msgstr[4] ""
    +msgstr[5] ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
    +msgid_plural ""
    +"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
    +msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    +msgstr[2] ""
    +msgstr[3] ""
    +msgstr[4] ""
    +msgstr[5] ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
    +msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
    +msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    +msgstr[2] ""
    +msgstr[3] ""
    +msgstr[4] ""
    +msgstr[5] ""
    +
    +msgid "Your AIM connection may be lost."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "You have been disconnected from chat room %s."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The new formatting is invalid."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Pop-Up Message"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "The following username is associated with %s"
    +msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
    +msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    +msgstr[2] ""
    +msgstr[3] ""
    +msgstr[4] ""
    +msgstr[5] ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "No results found for email address %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Account Confirmation Requested"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
    +"from the original."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
    +"long."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
    +"request pending for this username."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
    +"too many usernames associated with it."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
    +"invalid."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Error Changing Account Info"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "The email address for %s is %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Account Info"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to set AIM profile."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
    +"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
    +"fully connected."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
    +"truncated for you."
    +msgid_plural ""
    +"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
    +"truncated for you."
    +msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    +msgstr[2] ""
    +msgstr[3] ""
    +msgstr[4] ""
    +msgstr[5] ""
    +
    +msgid "Profile too long."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
    +"truncated for you."
    +msgid_plural ""
    +"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
    +"truncated for you."
    +msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    +msgstr[2] ""
    +msgstr[3] ""
    +msgstr[4] ""
    +msgstr[5] ""
    +
    +msgid "Away message too long."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
    +"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
    +"numbers and spaces, or contain only numbers."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to Add"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
    +"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Orphans"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
    +"list. Please remove one and try again."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "(no name)"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
    +"Do you want to add this user?"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Authorization Given"
    +msgstr ""
    +
    +#. Granted
    +#, c-format
    +msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Authorization Granted"
    +msgstr ""
    +
    +#. Denied
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
    +"following reason:\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Authorization Denied"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Exchange:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "iTunes Music Store Link"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Lunch"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Buddy Comment for %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy Comment:"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
    +"Do you wish to continue?"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "C_onnect"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "You closed the connection."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Get AIM Info"
    +msgstr ""
    +
    +#. We only do this if the user is in our buddy list
    +msgid "Edit Buddy Comment"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Get X-Status Msg"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "End Direct IM Session"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Direct IM"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Re-request Authorization"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Require authorization"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "ICQ Privacy Options"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Change Address To:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "you are not waiting for authorization"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
    +"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Find Buddy by Email"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Search for a buddy by email address"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Search"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Set User Info (web)..."
    +msgstr ""
    +
    +#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
    +msgid "Change Password (web)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Configure IM Forwarding (web)"
    +msgstr ""
    +
    +#. ICQ actions
    +msgid "Set Privacy Options..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Show Visible List"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Show Invisible List"
    +msgstr ""
    +
    +#. AIM actions
    +msgid "Confirm Account"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Display Currently Registered Email Address"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Change Currently Registered Email Address..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Search for Buddy by Email Address..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "clientLogin"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Kerberos"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "MD5-based"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Authentication method"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
    +"file transfers and direct IM (slower,\n"
    +"but does not reveal your IP address)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Allow multiple simultaneous logins"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Attempting to connect via proxy server."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
    +"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
    +"considered a privacy risk."
    +msgstr ""
    +
    +#. Label
    +msgid "Buddy Icon"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Voice"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "AIM Direct IM"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Get File"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Games"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "ICQ Xtraz"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Add-Ins"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Send Buddy List"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "ICQ Direct Connect"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "AP User"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "ICQ RTF"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Nihilist"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "ICQ Server Relay"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Old ICQ UTF8"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Trillian Encryption"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "ICQ UTF8"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Hiptop"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Security Enabled"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Video Chat"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "iChat AV"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Live Video"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Camera"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Screen Sharing"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "IP Address"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Warning Level"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy Comment"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "User information not available: %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Mobile Phone"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Age"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Personal Web Page"
    +msgstr ""
    +
    +#. aim_userinfo_t
    +#. use_html_status
    +msgid "Additional Information"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Home Address"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Zip Code"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Work Address"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Work Information"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Company"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Division"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Position"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Web Page"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Online Since"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Member Since"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Capabilities"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Profile"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "View web profile"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invalid SNAC"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Server rate limit exceeded"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Client rate limit exceeded"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Service unavailable"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Service not defined"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Obsolete SNAC"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Not supported by host"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Not supported by client"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Refused by client"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Reply too big"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Responses lost"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Request denied"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Busted SNAC payload"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Insufficient rights"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "In local permit/deny"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Warning level too high (sender)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Warning level too high (receiver)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "User temporarily unavailable"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No match"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "List overflow"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Request ambiguous"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Queue full"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Not while on AOL"
    +msgstr ""
    +
    +#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
    +#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
    +#. Invisible.
    +msgid "Appear Online"
    +msgstr ""
    +
    +#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
    +#. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
    +#. Invisible (this is the default).
    +msgid "Don't Appear Online"
    +msgstr ""
    +
    +#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
    +#. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
    +#. isn't Invisible).
    +msgid "Appear Offline"
    +msgstr ""
    +
    +#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
    +#. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and
    +#. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
    +#. default).
    +msgid "Don't Appear Offline"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "you have no buddies on this list"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
    +"\""
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Visible List"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invisible List"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "These buddies will always see you as offline"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Info for Group %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Notes Address Book Information"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invite Group to Conference..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Get Notes Address Book Info"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Sending Handshake"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Login Redirected"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Forcing Login"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Login Acknowledged"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Starting Services"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Sametime Administrator Announcement"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Announcement from %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Conference Closed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to send message: "
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to send message to %s:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Place Closed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Microphone"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Speakers"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Video Camera"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "File Transfer"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Supports"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "External User"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Create conference with user"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
    +"sent to %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "New Conference"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Create"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Available Conferences"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Create New Conference..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invite user to a conference"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
    +"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
    +"this user to."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invite to Conference"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invite to Conference..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Send TEST Announcement"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Topic:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "A server is required to connect this account"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Last Known Client"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "User Name"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Sametime ID"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "An ambiguous user ID was entered"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
    +"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Select User"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to add user: user not found"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
    +"entry has been removed from your buddy list."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to add user"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Error reading file %s: \n"
    +"%s\n"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Remotely Stored Buddy List"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy List Storage Mode"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Local Buddy List Only"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Merge List from Server"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Merge and Save List to Server"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Synchronize List with Server"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Import Sametime List for Account %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Export Sametime List for Account %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to add group: group exists"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to add group"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Possible Matches"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Notes Address Book group results"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
    +"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
    +"to your buddy list."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Select Notes Address Book"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to add group: group not found"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
    +"Sametime community."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Notes Address Book Group"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
    +"group and its members to your buddy list."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Search results for '%s'"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
    +"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
    +"buttons below."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Search Results"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No matches"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No Matches"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Search for a user"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
    +"in your Sametime community."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "User Search"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Import Sametime List..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Export Sametime List..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Add Notes Address Book Group..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "User Search..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Force login (ignore server redirects)"
    +msgstr ""
    +
    +#. pretend to be Sametime Connect
    +msgid "Hide client identity"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "User %s is not present in the network"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Key Agreement"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Cannot perform the key agreement"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Error occurred during key agreement"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Key Agreement failed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Timeout during key agreement"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Key agreement was aborted"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Key agreement is already started"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The remote user is not present in the network any more"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
    +"agreement?"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"The remote user is waiting key agreement on:\n"
    +"Remote host: %s\n"
    +"Remote port: %d"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Key Agreement Request"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "IM With Password"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Cannot set IM key"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Set IM Password"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Get Public Key"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Cannot fetch the public key"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Show Public Key"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Could not load public key"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "User Information"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Cannot get user information"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "The %s buddy is not trusted"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
    +"You can use the Get Public Key command to get the public key."
    +msgstr ""
    +
    +#. Open file selector to select the public key.
    +msgid "Open..."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "The %s buddy is not present in the network"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
    +"a public key."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Import..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Select correct user"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
    +"user from the list to add to the buddy list."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
    +"from the list to add to the buddy list."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Detached"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Indisposed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Wake Me Up"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Hyper Active"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Robot"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "In Love"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "User Modes"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Preferred Contact"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Preferred Language"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Device"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Timezone"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Geolocation"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Reset IM Key"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "IM with Key Exchange"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "IM with Password"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Get Public Key..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Kill User"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Draw On Whiteboard"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Passphrase:"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Channel %s does not exist in the network"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Channel Information"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Cannot get channel information"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
    +msgstr ""
    +
    +#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
    +#, c-format
    +msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Add Channel Public Key"
    +msgstr ""
    +
    +#. Add new public key
    +msgid "Open Public Key..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Channel Passphrase"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Channel Public Keys List"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
    +"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
    +"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
    +"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
    +"able to join."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Channel Authentication"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Add / Remove"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Group Name"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Passphrase"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Add Channel Private Group"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "User Limit"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invite List"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Ban List"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Add Private Group"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Reset Permanent"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Set Permanent"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Set User Limit"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Reset Topic Restriction"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Set Topic Restriction"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Reset Private Channel"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Set Private Channel"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Reset Secret Channel"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Set Secret Channel"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Join Private Group"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Cannot join private group"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Call Command"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Cannot call command"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unknown command"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Secure File Transfer"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Error during file transfer"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Remote disconnected"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Permission denied"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Key agreement failed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Connection timed out"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Creating connection failed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "File transfer session does not exist"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No file transfer session active"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "File transfer already started"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Could not start the file transfer"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Cannot send file"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Error occurred"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "You have been killed by %s (%s)"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Killed by %s (%s)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Server signoff"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Personal Information"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Birth Day"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Job Role"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Organization"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unit"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Homepage"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Note"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Join Chat"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Real Name"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Status Text"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Public Key Fingerprint"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Public Key Babbleprint"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_More..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Detach From Server"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Cannot detach"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Cannot set topic"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Failed to change nickname"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Roomlist"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Cannot get room list"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Network is empty"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No public key was received"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Server Information"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Cannot get server information"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Server Statistics"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Cannot get server statistics"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Local server start time: %s\n"
    +"Local server uptime: %s\n"
    +"Local server clients: %d\n"
    +"Local server channels: %d\n"
    +"Local server operators: %d\n"
    +"Local router operators: %d\n"
    +"Local cell clients: %d\n"
    +"Local cell channels: %d\n"
    +"Local cell servers: %d\n"
    +"Total clients: %d\n"
    +"Total channels: %d\n"
    +"Total servers: %d\n"
    +"Total routers: %d\n"
    +"Total server operators: %d\n"
    +"Total router operators: %d\n"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Network Statistics"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Ping"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Ping failed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Ping reply received from server"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Could not kill user"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "WATCH"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Cannot watch user"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Resuming session"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Authenticating connection"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Verifying server public key"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Passphrase required"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
    +"still like to accept this public key?"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
    +"\n"
    +"%s\n"
    +"%s\n"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Verify Public Key"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_View..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unsupported public key type"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Disconnected by server"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Error connecting to SILC Server"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Key Exchange failed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Authentication failed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Performing key exchange"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to load SILC key pair"
    +msgstr ""
    +
    +#. Progress
    +msgid "Connecting to SILC Server"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Out of memory"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to initialize SILC protocol"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Error loading SILC key pair"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Download %s: %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Your Current Mood"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Normal"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"\n"
    +"Your Preferred Contact Methods"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "SMS"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "MMS"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Video conferencing"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Your Current Status"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Online Services"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Let others see what services you are using"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Let others see what computer you are using"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Your VCard File"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Timezone (UTC)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "User Online Status Attributes"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"You can let other users see your online status information and your personal "
    +"information. Please fill the information you would like other users to see "
    +"about yourself."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Message of the Day"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No Message of the Day available"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Create New SILC Key Pair"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Passphrases do not match"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Key Pair Generation failed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Key length"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Public key file"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Private key file"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Passphrase (retype)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Generate Key Pair"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Online Status"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "View Message of the Day"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Create SILC Key Pair..."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Topic too long"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "You must specify a nick"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "channel %s not found"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "channel modes for %s: %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "no channel modes are set on %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Failed to set cmodes for %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "part [channel]: Leave the chat"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "leave [channel]: Leave the chat"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "list: List channels on this network"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "detach: Detach this session"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
    +"channel modes"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
    +"on channel"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
    +"channel invite list"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "info [server]: View server administrative details"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "stats: View server and network statistics"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "ping: Send PING to the connected server"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
    +"specific users in channel(s)"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +msgid "SILC Protocol Plugin"
    +msgstr ""
    +
    +#. * description
    +msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Network"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Public Key file"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Private Key file"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Cipher"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "HMAC"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Public key authentication"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Block IMs without Key Exchange"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Block messages to whiteboard"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Automatically open whiteboard"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Digitally sign and verify all messages"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Creating SILC key pair..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to create SILC key pair"
    +msgstr ""
    +
    +#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
    +#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
    +#. sum: 3 tabs or 24 characters)
    +#, c-format
    +msgid "Real Name: \t%s\n"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "User Name: \t%s\n"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Email: \t\t%s\n"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Host Name: \t%s\n"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Organization: \t%s\n"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Country: \t%s\n"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Algorithm: \t%s\n"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Key Length: \t%d bits\n"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Version: \t%s\n"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Public Key Fingerprint:\n"
    +"%s\n"
    +"\n"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Public Key Babbleprint:\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Public Key Information"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Paging"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Video Conferencing"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Computer"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "PDA"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Terminal"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
    +"whiteboard?"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Whiteboard"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No server statistics available"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Error during connecting to SILC Server"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Failure: Incorrect signature"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Failure: Invalid cookie"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Failure: Authentication failed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "John Noname"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to create connection"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unknown server response"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to create listen socket"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to resolve hostname"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "SIP connect server not specified"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#. *< name
    +#. *< version
    +msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
    +msgstr ""
    +
    +#. * summary
    +msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Use UDP"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Use proxy"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Proxy"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Auth User"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Auth Domain"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
    +"in the Account Editor)"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "User is offline"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "User"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Hidden or not logged-in"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "<br>At %s since %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Anyone"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Class:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Instance:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Recipient:"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
    +"<i>instance</i>,*&gt;"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
    +"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
    +"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Resubscribe"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Retrieve subscriptions from server"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +msgid "Zephyr Protocol Plugin"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Use tzc"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "tzc command"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Export to .anyone"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Export to .zephyr.subs"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Import from .anyone"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Import from .zephyr.subs"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Realm"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Exposure"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to create socket: %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "HTTP proxy connection error %d"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Error resolving %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Requesting %s's attention..."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s has requested your attention!"
    +msgstr ""
    +
    +#. *
    +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
    +#.
    +msgid "_Yes"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_No"
    +msgstr ""
    +
    +#. *
    +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
    +#.
    +#. *
    +#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
    +#. * buttons.
    +#.
    +msgid "_Accept"
    +msgstr ""
    +
    +#. *
    +#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
    +#.
    +msgid "I'm not here right now"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "saved statuses"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s is now known as %s.\n"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Accept chat invitation?"
    +msgstr ""
    +
    +#. Shortcut
    +msgid "Shortcut"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The text-shortcut for the smiley"
    +msgstr ""
    +
    +#. Stored Image
    +msgid "Stored Image"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "SSL Connection Failed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "SSL Handshake Failed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unknown SSL error"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unset"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Do not disturb"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Extended away"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Feeling"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s (%s) is now %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s (%s) is no longer %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s became idle"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s became unidle"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "+++ %s became idle"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "+++ %s became unidle"
    +msgstr ""
    +
    +#.
    +#. * This string determines how some dates are displayed. The default
    +#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
    +#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
    +#. * followed by the date.
    +#.
    +#, c-format
    +msgid "%x %X"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Calculating..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unknown."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%d second"
    +msgid_plural "%d seconds"
    +msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    +msgstr[2] ""
    +msgstr[3] ""
    +msgstr[4] ""
    +msgstr[5] ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%d day"
    +msgid_plural "%d days"
    +msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    +msgstr[2] ""
    +msgstr[3] ""
    +msgstr[4] ""
    +msgstr[5] ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s, %d hour"
    +msgid_plural "%s, %d hours"
    +msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    +msgstr[2] ""
    +msgstr[3] ""
    +msgstr[4] ""
    +msgstr[5] ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%d hour"
    +msgid_plural "%d hours"
    +msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    +msgstr[2] ""
    +msgstr[3] ""
    +msgstr[4] ""
    +msgstr[5] ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s, %d minute"
    +msgid_plural "%s, %d minutes"
    +msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    +msgstr[2] ""
    +msgstr[3] ""
    +msgstr[4] ""
    +msgstr[5] ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%d minute"
    +msgid_plural "%d minutes"
    +msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    +msgstr[2] ""
    +msgstr[3] ""
    +msgstr[4] ""
    +msgstr[5] ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to connect to %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
    +"server may be trying something malicious."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Error reading from %s: %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Error writing to %s: %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Unable to connect to %s: %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid " - %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid " (%s)"
    +msgstr ""
    +
    +#. 10053
    +msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
    +msgstr ""
    +
    +#. 10054
    +msgid "Remote host closed connection."
    +msgstr ""
    +
    +#. 10060
    +msgid "Connection timed out."
    +msgstr ""
    +
    +#. 10061
    +msgid "Connection refused."
    +msgstr ""
    +
    +#. 10048
    +msgid "Address already in use."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Error Reading %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
    +"the old file has been renamed to %s~."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Instant Messaging Client"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"networks simultaneously."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    +"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Pidgin Internet Messenger"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. Build the login options frame.
    +msgid "Login Options"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Pro_tocol:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Username:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Remember pass_word"
    +msgstr ""
    +
    +#. Build the user options frame.
    +msgid "User Options"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Local alias:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "New _mail notifications"
    +msgstr ""
    +
    +#. Buddy icon
    +msgid "Use this buddy _icon for this account:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Ad_vanced"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Use GNOME Proxy Settings"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Use Global Proxy Settings"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No Proxy"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "SOCKS 4"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "SOCKS 5"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "HTTP"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Use Environmental Settings"
    +msgstr ""
    +
    +#. This is an easter egg.
    +#. It means one of two things, both intended as humourus:
    +#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
    +#. look at butterflies.
    +#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
    +msgid "If you look real closely"
    +msgstr ""
    +
    +#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
    +msgid "you can see the butterflies mating"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Proxy _type:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Host:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Port:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Pa_ssword:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Use _silence suppression"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Voice and Video"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to save new account"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "An account already exists with the specified criteria."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Add Account"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Basic"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Create _this new account on the server"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "P_roxy"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Enabled"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Protocol"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
    +"\n"
    +"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
    +"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
    +"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
    +"them all.\n"
    +"\n"
    +"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
    +"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
    +"list%s%s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Send Instant Message"
    +msgstr ""
    +
    +#. Buddy List
    +msgid "Background Color"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The background color for the buddy list"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Layout"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
    +msgstr ""
    +
    +#. Group
    +#. Note to translators: These two strings refer to the background color
    +#. of a buddy list group when in its expanded state
    +msgid "Expanded Background Color"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The background color of an expanded group"
    +msgstr ""
    +
    +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
    +#. of a buddy list group when in its expanded state
    +msgid "Expanded Text"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The text information for when a group is expanded"
    +msgstr ""
    +
    +#. Note to translators: These two strings refer to the background color
    +#. of a buddy list group when in its collapsed state
    +msgid "Collapsed Background Color"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The background color of a collapsed group"
    +msgstr ""
    +
    +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
    +#. of a buddy list group when in its collapsed state
    +msgid "Collapsed Text"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The text information for when a group is collapsed"
    +msgstr ""
    +
    +#. Buddy
    +#. Note to translators: These two strings refer to the background color
    +#. of a buddy list contact or chat room
    +msgid "Contact/Chat Background Color"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The background color of a contact or chat"
    +msgstr ""
    +
    +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
    +#. of a buddy list contact when in its expanded state
    +msgid "Contact Text"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The text information for when a contact is expanded"
    +msgstr ""
    +
    +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
    +#. of a buddy list buddy when it is online
    +msgid "Online Text"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The text information for when a buddy is online"
    +msgstr ""
    +
    +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
    +#. of a buddy list buddy when it is away
    +msgid "Away Text"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The text information for when a buddy is away"
    +msgstr ""
    +
    +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
    +#. of a buddy list buddy when it is offline
    +msgid "Offline Text"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The text information for when a buddy is offline"
    +msgstr ""
    +
    +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
    +#. of a buddy list buddy when it is idle
    +msgid "Idle Text"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The text information for when a buddy is idle"
    +msgstr ""
    +
    +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
    +#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
    +msgid "Message Text"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
    +msgstr ""
    +
    +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
    +#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
    +msgid "Message (Nick Said) Text"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
    +"your nickname"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The text information for a buddy's status"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
    +msgid_plural ""
    +"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
    +msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    +msgstr[2] ""
    +msgstr[3] ""
    +msgstr[4] ""
    +msgstr[5] ""
    +
    +msgid ""
    +"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
    +"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
    +"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Please update the necessary fields."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "A_ccount"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
    +"join.\n"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Room _List"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Block"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Un_block"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Move to"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Get _Info"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "I_M"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Audio Call"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Audio/_Video Call"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Video Call"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Send File..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Add Buddy _Pounce..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "View _Log"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Hide When Offline"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Show When Offline"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Alias..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Remove"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Set Custom Icon"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Remove Custom Icon"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Add _Buddy..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Add C_hat..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Delete Group"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Rename"
    +msgstr ""
    +
    +#. join button
    +msgid "_Join"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Auto-Join"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Persistent"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Edit Settings..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Collapse"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Expand"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Tools/Mute Sounds"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
    +msgstr ""
    +
    +#. I don't believe this can happen currently, I think
    +#. * everything that calls this function checks for one of the
    +#. * above node types first.
    +msgid "Unknown node type"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Please select your mood from the list"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Message (optional)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Edit User Mood"
    +msgstr ""
    +
    +#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
    +#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
    +#. Buddies menu
    +msgid "/_Buddies"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Buddies/Get User _Info..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Buddies/View User _Log..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Buddies/Sh_ow"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Buddies/Add C_hat..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Buddies/Add _Group..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Buddies/_Quit"
    +msgstr ""
    +
    +#. Accounts menu
    +msgid "/_Accounts"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Accounts/Manage Accounts"
    +msgstr ""
    +
    +#. Tools
    +msgid "/_Tools"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Tools/_Certificates"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Tools/Plu_gins"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Tools/Pr_eferences"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Tools/Pr_ivacy"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Tools/Set _Mood"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Tools/_File Transfers"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Tools/R_oom List"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Tools/System _Log"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Tools/Mute _Sounds"
    +msgstr ""
    +
    +#. Help
    +msgid "/_Help"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Help/Online _Help"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Help/_Build Information"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Help/_Debug Window"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Help/De_veloper Information"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Help/_Plugin Information"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Help/_Translator Information"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Help/_About"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "<b>Account:</b> %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"\n"
    +"<b>Occupants:</b> %d"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"\n"
    +"<b>Topic:</b> %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "(no topic set)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy Alias"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Logged In"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Last Seen"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Spooky"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Awesome"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Rockin'"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Total Buddies"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Idle %dd %dh %02dm"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Idle %dh %02dm"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Idle %dm"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Buddies/New Instant Message..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Buddies/Join a Chat..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Buddies/Get User Info..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Buddies/Add Buddy..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Buddies/Add Chat..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Buddies/Add Group..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Tools/Privacy"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Tools/Room List"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%d unread message from %s\n"
    +msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
    +msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    +msgstr[2] ""
    +msgstr[3] ""
    +msgstr[4] ""
    +msgstr[5] ""
    +
    +msgid "Manually"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "By status"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "By recent log activity"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s disconnected"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s disabled"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Reconnect"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Re-enable"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "SSL FAQs"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Welcome back!"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
    +msgid_plural ""
    +"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
    +msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    +msgstr[2] ""
    +msgstr[3] ""
    +msgstr[4] ""
    +msgstr[5] ""
    +
    +msgid "<b>Username:</b>"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "<b>Password:</b>"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Login"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Accounts"
    +msgstr ""
    +
    +#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
    +"\n"
    +"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
    +"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
    +"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
    +msgstr ""
    +
    +#. set the Show Offline Buddies option. must be done
    +#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
    +#.
    +msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Add a buddy.\n"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy's _username:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "(Optional) A_lias:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "(Optional) _Invite message:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Add buddy to _group:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "This protocol does not support chat rooms."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
    +"chat."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
    +"would like to add to your buddy list.\n"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "A_lias:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Group:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Automatically _join when account connects"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Remain in chat after window is closed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Please enter the name of the group to be added."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Enable Account"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Edit Account"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Set _Mood..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No actions available"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Disable"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Tools"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Buddies/Sort Buddies"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Type the host name for this certificate."
    +msgstr ""
    +
    +#. Widget creation function
    +msgid "SSL Servers"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Supported debug options are: plugins, version"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unknown command."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Buddy:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Message:"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Save Conversation"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Un-Ignore"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Ignore"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Get Away Message"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Last Said"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to save icon file to disk."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Save Icon"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Animate"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Hide Icon"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Save Icon As..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Set Custom Icon..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Change Size"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Show All"
    +msgstr ""
    +
    +#. Conversation menu
    +msgid "/_Conversation"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/_Find..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/View _Log"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/_Save As..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/M_edia"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/Se_nd File..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/Get _Attention"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/_Get Info"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/In_vite..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/M_ore"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/Al_ias..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/_Block..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/_Unblock..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/_Add..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/_Remove..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/_Close"
    +msgstr ""
    +
    +#. Options
    +msgid "/_Options"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Options/Enable _Logging"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Options/Enable _Sounds"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/More"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Options"
    +msgstr ""
    +
    +#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
    +#. * the 'Conversation' menu pops up.
    +#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
    +#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
    +#. * conversation is created.
    +msgid "/Conversation"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/View Log"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/Media/Video Call"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/Send File..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/Get Attention"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/Get Info"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/Invite..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/Alias..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/Block..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/Unblock..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/Add..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/Remove..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/Insert Link..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Conversation/Insert Image..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Options/Enable Logging"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Options/Enable Sounds"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "/Options/Show Timestamps"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "User is typing..."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"\n"
    +"%s has stopped typing"
    +msgstr ""
    +
    +#. Build the Send To menu
    +msgid "S_end To"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Send"
    +msgstr ""
    +
    +#. Setup the label telling how many people are in the room.
    +msgid "0 people in room"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Close Find bar"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Find:"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%d person in room"
    +msgid_plural "%d people in room"
    +msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    +msgstr[2] ""
    +msgstr[3] ""
    +msgstr[4] ""
    +msgstr[5] ""
    +
    +msgid "Stopped Typing"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Nick Said"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unread Messages"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "New Event"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will "
    +"automatically rejoin the chat when the account reconnects."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Confirm close"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Close other tabs"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Close all tabs"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Detach this tab"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Close this tab"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Close conversation"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Last created window"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Separate IM and Chat windows"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "New window"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "By group"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "By account"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Find"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Search for:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Save Debug Log"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Invert"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Highlight matches"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Icon Only"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Text Only"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Both Icon & Text"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Filter"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Right click for more options."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Level "
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Select the debug filter level."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "All"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Misc"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Warning"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Error "
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Fatal Error"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "artist"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "lead developer"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "voice and video"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "support"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "webmaster"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "win32 port"
    +msgstr ""
    +
    +#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
    +#. not translating it.
    +msgid "Ka-Hing Cheung"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "maintainer"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "libfaim maintainer"
    +msgstr ""
    +
    +#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
    +msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "support/QA"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "XMPP"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "original author"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Senior Contributor/QA"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Afrikaans"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Arabic"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Assamese"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Asturian"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Belarusian Latin"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Bulgarian"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Bengali"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Bengali-India"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Breton"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Bodo"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Bosnian"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Catalan"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Valencian-Catalan"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Czech"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Danish"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "German"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Dzongkha"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Greek"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Australian English"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "British English"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Canadian English"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Esperanto"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Spanish"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Argentine Spanish"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Estonian"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Basque"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Persian"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Finnish"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Irish"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Galician"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Gujarati"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Gujarati Language Team"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Hebrew"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Hindi"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Croatian"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Hungarian"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Indonesian"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Italian"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Japanese"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Georgian"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Ubuntu Georgian Translators"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Kazakh"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Khmer"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Kannada"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Kannada Translation team"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Korean"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Kashmiri"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Kurdish"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Kurdish (Sorani)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Lithuanian"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Latvian"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Maithili"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Meadow Mari"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Macedonian"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Malay"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Malayalam"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Mongolian"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Marathi"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Burmese"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Bokmål Norwegian"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Nepali"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Dutch, Flemish"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Norwegian Nynorsk"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Occitan"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Oriya"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Punjabi"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Polish"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Portuguese"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Portuguese-Brazil"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Pashto"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Romanian"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Russian"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Sindhi"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Slovak"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Slovenian"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Albanian"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Serbian"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Serbian Latin"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Sinhala"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Swedish"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Swahili"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Tamil"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Telugu"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Thai"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Tatar"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Ukranian"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Urdu"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Uzbek"
    +msgstr ""
    +
    +#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
    +#. not translating it.
    +msgid "Akmal Khushvakov"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Vietnamese"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Simplified Chinese"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Hong Kong Chinese"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Traditional Chinese"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Amharic"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "French"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Armenian"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Lao"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Turkish"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
    +"to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s "
    +"is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the "
    +"GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is "
    +"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
    +"%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
    +"\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
    +"Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
    +"im<BR><BR>"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    +"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    +"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
    +"support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or "
    +"plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are "
    +"welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
    +"<br/>"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "About %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Build Information"
    +msgstr ""
    +
    +#. End of not to be translated section
    +#, c-format
    +msgid "%s Build Information"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Current Developers"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Crazy Patch Writers"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Retired Developers"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Retired Crazy Patch Writers"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s Developer Information"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Current Translators"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Past Translators"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s Translator Information"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s Plugin Information"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Plugin Information"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Name"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Account"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Get User Info"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
    +"to view."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "View User Log"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Alias Contact"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Enter an alias for this contact."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Enter an alias for %s."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Alias Buddy"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Alias Chat"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Enter an alias for this chat."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
    +"your buddy list. Do you want to continue?"
    +msgid_plural ""
    +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
    +"your buddy list. Do you want to continue?"
    +msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    +msgstr[2] ""
    +msgstr[3] ""
    +msgstr[4] ""
    +msgstr[5] ""
    +
    +msgid "Remove Contact"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Remove Contact"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
    +"want to continue?"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Merge Groups"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Merge Groups"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
    +"list. Do you want to continue?"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Remove Group"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Remove Group"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Remove Buddy"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Remove Buddy"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
    +"continue?"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Remove Chat"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Remove Chat"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Right-click for more unread messages...\n"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Change Status"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Show Buddy _List"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Unread Messages"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "New _Message..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Accounts"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Plu_gins"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Pr_eferences"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Mute _Sounds"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Blink on New Message"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Quit"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Not started"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "<b>Receiving As:</b>"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "<b>Receiving From:</b>"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "<b>Sending To:</b>"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "<b>Sending As:</b>"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "There is no application configured to open this type of file."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "An error occurred while opening the file."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Error launching %s: %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Error running %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Process returned error code %d"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Filename:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Local File:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Speed:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Time Elapsed:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Time Remaining:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Close this window when all transfers _finish"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "C_lear finished transfers"
    +msgstr ""
    +
    +#. "Download Details" arrow
    +msgid "File transfer _details"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Paste as Plain _Text"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Reset formatting"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Disable _smileys in selected text"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Hyperlink color"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Color to draw hyperlinks."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Hyperlink visited color"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Hyperlink prelight color"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Sent Message Name Color"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Color to draw the name of a message you sent."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Received Message Name Color"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Color to draw the name of a message you received."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "\"Attention\" Name Color"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Action Message Name Color"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Color to draw the name of an action message."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Whisper Message Name Color"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Color to draw the name of a whispered message."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Typing notification color"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The color to use for the typing notification"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Typing notification font"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The font to use for the typing notification"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Enable typing notification"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
    +"\n"
    +"Defaulting to PNG."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
    +"\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Save Image"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Save Image..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Add Custom Smiley..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Select Font"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Select Text Color"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Select Background Color"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_URL"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Description"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
    +"The description is optional."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Insert Link"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Insert"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Failed to store image: %s\n"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Insert Image"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
    +" %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Smile!"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Manage custom smileys"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "This theme has no available smileys."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Font"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Group Items"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Ungroup Items"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Bold"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Italic"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Underline"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Strikethrough"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Increase Font Size"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Decrease Font Size"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Font Face"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Foreground Color"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Reset Formatting"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Insert IM Image"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Insert Smiley"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Send Attention"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "<b>_Bold</b>"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "<i>_Italic</i>"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "<u>_Underline</u>"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Normal"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
    +msgstr ""
    +
    +#. If we want to show the formatting for the following items, we would
    +#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
    +#. * no updating nor nothin'
    +msgid "_Font face"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Foreground _color"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Bac_kground color"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Image"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Link"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Horizontal rule"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Smile!"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Attention!"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Log Deletion Failed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Check permissions and try again."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
    +"%s which started at %s?"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
    +"%s which started at %s?"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
    +"%s?"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Delete Log?"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Delete Log..."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
    +msgstr ""
    +
    +#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
    +msgid "_Browse logs folder"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Usage: %s [OPTION]...\n"
    +"\n"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "DIR"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "use DIR for config files"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "print debugging messages to stdout"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "force online, regardless of network status"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "display this help and exit"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "allow multiple instances"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "don't automatically login"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "NAME"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
    +" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
    +" Without this only the first account will be enabled)."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "X display to use"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "display the current version and exit"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
    +"This is a bug in the software and has happened through\n"
    +"no fault of your own.\n"
    +"\n"
    +"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
    +"by reporting a bug at:\n"
    +"%ssimpleticket/\n"
    +"\n"
    +"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
    +"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
    +"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
    +"%swiki/GetABacktrace\n"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Media"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Hangup"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Media error"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s wishes to start a video session with you."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Incoming Call"
    +msgstr ""
    +
    +#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
    +#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
    +#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
    +#.
    +#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
    +msgid "ABC"
    +msgstr ""
    +
    +#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
    +msgid "DEF"
    +msgstr ""
    +
    +#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
    +msgid "GHI"
    +msgstr ""
    +
    +#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
    +msgid "JKL"
    +msgstr ""
    +
    +#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
    +msgid "MNO"
    +msgstr ""
    +
    +#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
    +msgid "PQRS"
    +msgstr ""
    +
    +#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
    +msgid "TUV"
    +msgstr ""
    +
    +#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
    +msgid "WXYZ"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Hold"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Pause"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Mute"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s has %d new message."
    +msgid_plural "%s has %d new messages."
    +msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    +msgstr[2] ""
    +msgstr[3] ""
    +msgstr[4] ""
    +msgstr[5] ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "<b>%d new email.</b>"
    +msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
    +msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    +msgstr[2] ""
    +msgstr[3] ""
    +msgstr[4] ""
    +msgstr[5] ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to open URL"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Error launching \"%s\": %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No message"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Open All Messages"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "New Pounces"
    +msgstr ""
    +
    +#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
    +#. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog
    +#. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered. In
    +#. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
    +#. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating
    +#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
    +#. word.
    +msgid "Dismiss"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The following plugins will be unloaded."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Multiple plugins will be unloaded."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unload Plugins"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Could not unload plugin"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
    +"startup."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
    +"Check the plugin website for an update.</span>"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Author"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "<b>Written by:</b>"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "<b>Web site:</b>"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "<b>Filename:</b>"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Configure Pl_ugin"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "<b>Plugin Details</b>"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Select a file"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Modify Buddy Pounce"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Account:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Buddy name:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Si_gns on"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Signs o_ff"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Goes a_way"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Ret_urns from away"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Becomes _idle"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Is no longer i_dle"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Starts _typing"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "P_auses while typing"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Stops t_yping"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Sends a _message"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Ope_n an IM window"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Pop up a notification"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Send a _message"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "E_xecute a command"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "P_lay a sound"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Brows_e..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Br_owse..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Pre_view"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "P_ounce only when my status is not Available"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Recurring"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Pounce Target"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Started typing"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Paused while typing"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Signed on"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Returned from being idle"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Returned from being away"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Stopped typing"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Signed off"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Became idle"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Went away"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Sent a message"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unknown.... Please report this!"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "(Custom)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Penguin Pimps"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The default Pidgin sound theme"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The default Pidgin buddy list theme"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The default Pidgin status icon theme"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Theme failed to unpack."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Theme failed to load."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Theme failed to copy."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Theme Selections"
    +msgstr ""
    +
    +#. Instructions
    +msgid ""
    +"Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
    +"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
    +"list."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy List Theme:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Status Icon Theme:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Sound Theme:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Smiley Theme:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Keyboard Shortcuts"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
    +msgstr ""
    +
    +#. System Tray
    +msgid "System Tray Icon"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Show system tray icon:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "On unread messages"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Conversation Window"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Hide new IM conversations:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "When away"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Minimi_ze new conversation windows"
    +msgstr ""
    +
    +#. All the tab options!
    +msgid "Tabs"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Show close b_utton on tabs"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Placement:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Top"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Bottom"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Left"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Right"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Left Vertical"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Right Vertical"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "N_ew conversations:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Show _formatting on incoming messages"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Show _detailed information"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Enable buddy ic_on animation"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Highlight _misspelled words"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Use smooth-scrolling"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "F_lash window when IMs are received"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Resize incoming custom smileys"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Maximum size:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Minimum input area height in lines:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Font"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Use font from _theme"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Conversation _font:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Default Formatting"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
    +"that support formatting."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Cannot start proxy configuration program."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Cannot start browser configuration program."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "ST_UN server:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Public _IP:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Ports"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Enable automatic router port forwarding"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Start:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_End:"
    +msgstr ""
    +
    +#. TURN server
    +msgid "Relay Server (TURN)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_TURN server:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_UDP Port:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "T_CP Port:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Use_rname:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Pass_word:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Seamonkey"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Opera"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Netscape"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Mozilla"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Konqueror"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Google Chrome"
    +msgstr ""
    +
    +#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
    +#. * this list immediately after xdg-open!
    +msgid "Desktop Default"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "GNOME Default"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Galeon"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Firefox"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Firebird"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Epiphany"
    +msgstr ""
    +
    +#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
    +msgid "Chromium (chromium-browser)"
    +msgstr ""
    +
    +#. Translators: please do not translate "chrome" here!
    +msgid "Chromium (chrome)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Manual"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Browser Selection"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Configure _Browser"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Browser:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Open link in:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Browser default"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Existing window"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "New tab"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"_Manual:\n"
    +"(%s for URL)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Proxy Server"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Configure _Proxy"
    +msgstr ""
    +
    +#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
    +#. * account-specific proxy settings
    +msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Proxy t_ype:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No proxy"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "P_ort:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "User_name:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Log _format:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Log all _instant messages"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Log all c_hats"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Log all _status changes to system log"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Sound Selection"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Quietest"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Quieter"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Quiet"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Loud"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Louder"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Loudest"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Method:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Console beep"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No sounds"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Sound c_ommand:\n"
    +"(%s for filename)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "M_ute sounds"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Sounds when conversation has _focus"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Enable sounds:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "V_olume:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Play"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Browse..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Reset"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Report idle time:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Based on keyboard or mouse use"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Minutes before becoming idle:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Change to this status when _idle:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Auto-reply:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "When both away and idle"
    +msgstr ""
    +
    +#. Signon status stuff
    +msgid "Status at Startup"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Use status from last _exit at startup"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Status to a_pply at startup:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "DROP"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Silence threshold: %d%%"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Volume:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Test Audio"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Test Video"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Device"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Audio"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Input"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Output"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Video"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Interface"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Browser"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Status / Idle"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Themes"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Voice/Video"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Allow all users to contact me"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Allow only the users on my buddy list"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Allow only the users below"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Block all users"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Block only the users below"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Privacy"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Set privacy for:"
    +msgstr ""
    +
    +#. Remove All button
    +msgid "Remove Al_l"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Permit User"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Type a user you permit to contact you."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Permit"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Allow %s to contact you?"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Block User"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Type a user to block."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Block %s?"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Are you sure you want to block %s?"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Apply"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "That file already exists"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Would you like to overwrite it?"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Overwrite"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Choose New Name"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Select Folder..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Screen share error"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Error creating screencast request"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No file descriptor found"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Screencast \"Start\" failed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Screencast \"SelectSources\" failed"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Test image"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Select window"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Use monitor"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unknown output"
    +msgstr ""
    +
    +#. list button
    +msgid "_Get List"
    +msgstr ""
    +
    +#. add button
    +msgid "_Add Chat"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
    +msgstr ""
    +
    +#. Use button
    +msgid "_Use"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Different"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Title:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Status:"
    +msgstr ""
    +
    +#. Different status message expander
    +msgid "Use a _different status for some accounts"
    +msgstr ""
    +
    +#. Save and Use button
    +msgid "Sa_ve and Use"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Status for %s"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Custom Smiley"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Duplicate Shortcut"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Edit Smiley"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Add Smiley"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Image:"
    +msgstr ""
    +
    +#. Shortcut text
    +msgid "S_hortcut text:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Smiley"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Shortcut Text"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Custom Smiley Manager"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Select Buddy Icon"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Click to change your buddyicon for this account."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Waiting for network connection"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "New status..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Saved statuses..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Status Selector"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Google Talk"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Failed to load image"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Cannot send folder %s."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
    +"individually."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "You have dragged an image"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
    +"use it as the buddy icon for this user."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Set as buddy icon"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Send image file"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Insert in message"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
    +"this user."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
    +"this user"
    +msgstr ""
    +
    +#. I don't know if we really want to do anything here. Most of
    +#. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
    +#. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
    +#. * nothing we can really send. The only logical one is
    +#. * "Application," but do we really want to send a binary and
    +#. * nothing else? Probably not. I'll just give an error and
    +#. * return.
    +#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
    +msgid "Cannot send launcher"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
    +"this launcher instead of this launcher itself."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"<b>File:</b> %s\n"
    +"<b>File size:</b> %s\n"
    +"<b>Image size:</b> %dx%d"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Icon Error"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Could not set icon"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Open Link"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Copy Link Location"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Copy Email Address"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Open File"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Open _Containing Directory"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Save File"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Play Sound"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Save File"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Do you really want to clear?"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Select color"
    +msgstr ""
    +
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Alias"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Close _tabs"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Get Info"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Invite"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Modify..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Add..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Open Mail"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Edit"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Pidgin Tooltip"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Pidgin smileys"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "none"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Small"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Smaller versions of the default smileys"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Response Probability:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Statistics Configuration"
    +msgstr ""
    +
    +#. msg_difference spinner
    +msgid "Maximum response timeout:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "minutes"
    +msgstr ""
    +
    +#. last_seen spinner
    +msgid "Maximum last-seen difference:"
    +msgstr ""
    +
    +#. threshold spinner
    +msgid "Threshold:"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "Contact Availability Prediction"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +msgid "Contact Availability Prediction plugin."
    +msgstr ""
    +
    +#. * summary
    +msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy is idle"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy is away"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy is \"extended\" away"
    +msgstr ""
    +
    +#. Not used yet.
    +msgid "Buddy is mobile"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy is offline"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Point values to use when..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
    +"in the contact.\n"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Use last buddy when scores are equal"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Point values to use for account..."
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "Contact Priority"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. *< summary
    +msgid ""
    +"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
    +msgstr ""
    +
    +#. *< description
    +msgid ""
    +"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
    +"in contact priority computations."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Conversation Colors"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Customize colors in the conversation window"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Error Messages"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Highlighted Messages"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "System Messages"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Sent Messages"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Received Messages"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Select Color for %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "General"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Ignore incoming format"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Apply in Chats"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Apply in IMs"
    +msgstr ""
    +
    +#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
    +#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
    +msgid "Server name request"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Enter an XMPP Server"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Select an XMPP server to query"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Find Services"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Add to Buddy List"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Gateway"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Directory"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "PubSub Collection"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "PubSub Leaf"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Other"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"\n"
    +"<b>Description:</b> "
    +msgstr ""
    +
    +#. Create the window.
    +msgid "Service Discovery"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Browse"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Server does not exist"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Server does not support service discovery"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "XMPP Service Discovery"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Allows browsing and registering services."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
    +"services."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "By conversation count"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Conversation Placement"
    +msgstr ""
    +
    +#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
    +msgid ""
    +"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
    +"conversation count\"."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Number of conversations per window"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "ExtPlacement"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +msgid "Extra conversation placement options."
    +msgstr ""
    +
    +#. *< summary
    +#. * description
    +msgid ""
    +"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
    +"and Chats"
    +msgstr ""
    +
    +#. Configuration frame
    +msgid "Mouse Gestures Configuration"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Middle mouse button"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Right mouse button"
    +msgstr ""
    +
    +#. "Visual gesture display" checkbox
    +msgid "_Visual gesture display"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "Mouse Gestures"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +msgid "Provides support for mouse gestures"
    +msgstr ""
    +
    +#. * description
    +msgid ""
    +"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
    +"mouse button to perform certain actions:\n"
    +" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
    +" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
    +" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Instant Messaging"
    +msgstr ""
    +
    +#. Add the label.
    +msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Group:"
    +msgstr ""
    +
    +#. "New Person" button
    +msgid "New Person"
    +msgstr ""
    +
    +#. "Select Buddy" button
    +msgid "Select Buddy"
    +msgstr ""
    +
    +#. Add the label.
    +msgid ""
    +"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
    +"person."
    +msgstr ""
    +
    +#. Add the expander
    +msgid "User _details"
    +msgstr ""
    +
    +#. "Associate Buddy" button
    +msgid "_Associate Buddy"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Unable to send email"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "An email address was not found for this buddy."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Add to Address Book"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Send Email"
    +msgstr ""
    +
    +#. Configuration frame
    +msgid "Evolution Integration Configuration"
    +msgstr ""
    +
    +#. Label
    +msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "Evolution Integration"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +msgid "Provides integration with Evolution."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Please enter the person's information below."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Account type:"
    +msgstr ""
    +
    +#. Optional Information section
    +msgid "Optional information:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "First name:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Last name:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Email:"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "GTK Signals Test"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"\n"
    +"<b>Buddy Note</b>: %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "History"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "Iconify on Away"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Mail Checker"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Checks for new local mail."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Markerline"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Jump to markerline"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Draw Markerline in "
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_IM windows"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "C_hat windows"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
    +"accept."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Music messaging session confirmed."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Music Messaging"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "There was a conflict in running the command:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Error Running Editor"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The following error has occurred:"
    +msgstr ""
    +
    +#. Configuration frame
    +msgid "Music Messaging Configuration"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Score Editor Path"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Apply"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#. *< name
    +#. *< version
    +msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
    +msgstr ""
    +
    +#. * summary
    +msgid ""
    +"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
    +"on a piece of music by editing a common score in real-time."
    +msgstr ""
    +
    +#. ---------- "Notify For" ----------
    +msgid "Notify For"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "\tS_ystem messages"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "\t_Only when someone says your username"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Focused windows"
    +msgstr ""
    +
    +#. ---------- "Notification Methods" ----------
    +msgid "Notification Methods"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Prepend _string into window title:"
    +msgstr ""
    +
    +#. Count method button
    +msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
    +msgstr ""
    +
    +#. Count xprop method button
    +msgid "Insert count of new message into _X property"
    +msgstr ""
    +
    +#. Urgent method button
    +msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Flash window"
    +msgstr ""
    +
    +#. Raise window method button
    +msgid "R_aise conversation window"
    +msgstr ""
    +
    +#. Present conversation method button
    +#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
    +#. * the window to the user.
    +msgid "_Present conversation window"
    +msgstr ""
    +
    +#. ---------- "Notification Removals" ----------
    +msgid "Notification Removal"
    +msgstr ""
    +
    +#. Remove on focus button
    +msgid "Remove when conversation window _gains focus"
    +msgstr ""
    +
    +#. Remove on click button
    +msgid "Remove when conversation window _receives click"
    +msgstr ""
    +
    +#. Remove on type button
    +msgid "Remove when _typing in conversation window"
    +msgstr ""
    +
    +#. Remove on message send button
    +msgid "Remove when a _message gets sent"
    +msgstr ""
    +
    +#. Remove on conversation switch button
    +msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "Message Notification"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
    +msgstr ""
    +
    +#. * description
    +msgid ""
    +"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
    +"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
    +"- It reverses all incoming text\n"
    +"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Hyperlink Color"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Visited Hyperlink Color"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Highlighted Message Name Color"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Typing Notification Color"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Conversation Entry"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Conversation History"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Request Dialog"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Notify Dialog"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Select Color"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Select Interface Font"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Select Font for %s"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "GTK+ Interface Font"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Disable Typing Notification Text"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "GTK+ Theme Control Settings"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Colors"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Fonts"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Miscellaneous"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Gtkrc File Tools"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Re-read gtkrc files"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Raw"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, IRC, TOC). Hit "
    +"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "You can upgrade to %s %s today."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "New Version Available"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Later"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Download Now"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "Release Notification"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +msgid "Checks periodically for new releases."
    +msgstr ""
    +
    +#. * description
    +msgid ""
    +"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
    +"ChangeLog."
    +msgstr ""
    +
    +#. *< major version
    +#. *< minor version
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "Send Button"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +msgid "Conversation Window Send Button."
    +msgstr ""
    +
    +#. *< summary
    +msgid ""
    +"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
    +"for use when no physical keyboard is present."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Duplicate Correction"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The specified word already exists in the correction list."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Text Replacements"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "You type"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "You send"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Whole words only"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Case sensitive"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Add a new text replacement"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "You _type:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "You _send:"
    +msgstr ""
    +
    +#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
    +msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Only replace _whole words"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "General Text Replacement Options"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Enable replacement of last word on send"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Text replacement"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Just logged in"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Just logged out"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Icon for Contact/\n"
    +"Icon for Unknown person"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Icon for Chat"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Ignored"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Founder"
    +msgstr ""
    +
    +#. A user in a chat room who has special privileges.
    +msgid "Operator"
    +msgstr ""
    +
    +#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
    +#. that an operator has.
    +msgid "Half Operator"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Authorization dialog"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Error dialog"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Information dialog"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Mail dialog"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Question dialog"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Warning dialog"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "What kind of dialog is this?"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Status Icons"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Chatroom Emblems"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Dialog Icons"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Contact"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Edit Buddylist Theme"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Edit Icon Theme"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#. * description
    +msgid "Pidgin Theme Editor"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +msgid "Pidgin Theme Editor."
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "Buddy Ticker"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Display Timestamps Every"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "Timestamp"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +msgid "Display iChat-style timestamps"
    +msgstr ""
    +
    +#. * description
    +msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Timestamp Format Options"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Force timestamp format:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Use system default"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "12 hour time format"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "24 hour time format"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Show dates in..."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Co_nversations:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "For delayed messages"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "For delayed messages and in chats"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Message Logs:"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "Message Timestamp Formats"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +msgid "Customizes the message timestamp formats."
    +msgstr ""
    +
    +#. * description
    +msgid ""
    +"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
    +"timestamp formats."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Opacity:"
    +msgstr ""
    +
    +#. IM Convo trans options
    +msgid "IM Conversation Windows"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_IM window transparency"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Show slider bar in IM window"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Remove IM window transparency on focus"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Always on top"
    +msgstr ""
    +
    +#. Buddy List trans options
    +msgid "Buddy List Window"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Buddy List window transparency"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "Transparency"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
    +msgstr ""
    +
    +#. * description
    +msgid ""
    +"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
    +"the buddy list."
    +msgstr ""
    +
    +#. Alerts
    +msgid "Chatroom alerts"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
    +msgstr ""
    +
    +#. Launcher integration
    +msgid "Launcher Icon"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Disable launcher integration"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Show number of unread _messages on launcher icon"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon"
    +msgstr ""
    +
    +#. Messaging menu integration
    +msgid "Messaging Menu"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "Unity Integration"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +msgid "Provides integration with Unity."
    +msgstr ""
    +
    +#. * description
    +msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Plugin"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "P_lugin"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "D_evice"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Silence threshold:"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Input and Output Settings"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Microphone Test"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< magic
    +#. *< major version
    +#. *< minor version
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "Voice/Video Settings"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +msgid "Configure your microphone and webcam."
    +msgstr ""
    +
    +#. *< summary
    +msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
    +msgstr ""
    +
    +#. Autostart
    +msgid "Startup"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "_Start %s on Windows startup"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Allow multiple instances"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "_Dockable Buddy List"
    +msgstr ""
    +
    +#. Blist On Top
    +msgid "_Keep Buddy List window on top:"
    +msgstr ""
    +
    +#. XXX: Did this ever work?
    +msgid "Only when docked"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Windows Pidgin Options"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +msgid "XMPP Console"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Account: "
    +msgstr ""
    +
    +msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
    +msgstr ""
    +
    +#. * description
    +msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "The installer is already running."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
    +"again."
    +msgstr ""
    +
    +#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
    +msgid "Next >"
    +msgstr ""
    +
    +#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
    +msgid ""
    +"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
    +"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
    +msgstr ""
    +
    +#. Installer Subsection Text
    +msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
    +msgstr ""
    +
    +#. Installer Subsection Text
    +msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
    +msgstr ""
    +
    +#. Installer Subsection Text
    +msgid "Shortcuts"
    +msgstr ""
    +
    +#. Installer Subsection Text
    +msgid "Desktop"
    +msgstr ""
    +
    +#. Installer Subsection Text
    +msgid "Start Menu"
    +msgstr ""
    +
    +#. Installer Subsection Text
    +msgid "Localizations"
    +msgstr ""
    +
    +#. Installer Subsection Detailed Description
    +msgid "Core Pidgin files and dlls"
    +msgstr ""
    +
    +#. Installer Subsection Detailed Description
    +msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
    +msgstr ""
    +
    +#. Installer Subsection Detailed Description
    +msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
    +msgstr ""
    +
    +#. Installer Subsection Detailed Description
    +msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
    +msgstr ""
    +
    +#. Installer Subsection Detailed Description
    +msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
    +msgstr ""
    +
    +#. Installer Subsection Text
    +msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
    +msgstr ""
    +
    +#. Text displayed on Installer Finish Page
    +msgid "Visit the Pidgin Web Page"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
    +"version will be installed without removing the currently installed version."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
    +"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
    +msgstr ""
    +
    +#. Installer Subsection Text
    +msgid "URI Handlers"
    +msgstr ""
    +
    +#. Installer Subsection Text
    +msgid "Spellchecking Support"
    +msgstr ""
    +
    +#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
    +#, no-c-format
    +msgid ""
    +"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
    +"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
    +"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
    +msgstr ""
    +
    +#. Installer Subsection Detailed Description
    +msgid ""
    +"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
    +msgstr ""
    +
    +#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
    +msgid ""
    +"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
    +"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
    +msgstr ""
    +
    +#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
    +msgid ""
    +"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
    +"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
    +"from http://pidgin.im/download/windows/ ."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
    +"that another user installed this application."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "You do not have permission to uninstall this application."
    +msgstr ""
    --- a/po/as.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/as.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -11,8 +11,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:07-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:20+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "as/)\n"
    "Language: as\n"
    @@ -2147,21 +2147,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO "
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO "
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>লগৰ পাথ সন্ধান কৰিবলৈ ব্যৰ্থ!</b></font>"
    @@ -2228,17 +2224,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "অধিবেশন নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "প্লাগ ইন আন লোড কৰা নাযায়"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "শব্দ বিহীন"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "নিষ্ক্ৰিয়"
    @@ -4848,9 +4842,8 @@
    msgid "XMPP stream management"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "সাৰি পূৰ্ণ হৈ গিয়েছে"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8490,11 +8483,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "ইন্টাৰনেট মেসেঞ্জাৰ"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"IM ৰ মাধ্যমে সম্বাদ । AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo আৰু আৰো অনেক "
    -"সমৰ্থিত হয়"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11356,13 +11346,11 @@
    msgid "Volume:"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "অডিঅ'"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "সৰাসৰি ভিডিও প্ৰচাৰ"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "যন্ত্ৰ(_D)"
    @@ -11391,9 +11379,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "থিম"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "Voice/Video Settings"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "সকলো ব্যৱহাৰকৰ্তা আমাৰ সৈতে যোগাযোগ কৰিবলৈ পাৰিব"
    @@ -11481,20 +11468,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "ফোল্ডাৰ নিৰ্বাচন কৰক..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "পৰ্দাৰ যৌথ ব্যৱহাৰ"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "অধিবেশন নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "কোনো লগ পোৱা নাযায়"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11505,13 +11489,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "ছবি সন্নিবেশ কৰক"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "নতুন সংযোগক্ষেত্ৰ"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11520,9 +11502,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "নোডেৰ ধৰন অজ্ঞাত"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/ast.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/ast.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -3,16 +3,16 @@
    # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    #
    # Translators:
    -# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2013
    -# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2013
    -# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2013
    +# Ḷḷumex03, 2013
    +# Ḷḷumex03, 2013
    +# Ḷḷumex03, 2013
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:07-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:55+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "ast/)\n"
    "Language: ast\n"
    @@ -2172,21 +2172,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr ""
    @@ -2262,9 +2258,8 @@
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Nun hai soníu"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr ""
    @@ -11069,13 +11064,11 @@
    msgid "Volume:"
    msgstr "Volume:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Soníu"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Vidéu en direutu"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Preséu"
    @@ -11104,9 +11097,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "_Voz ya vidéu"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr ""
    @@ -11191,20 +11183,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Compartición de pantalla"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Erru creando sesión: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Nun s'alcontraron rexistros"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11218,9 +11207,8 @@
    msgid "Test image"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Select window"
    -msgstr "Esbillar color"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11229,9 +11217,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Erru desconocíu"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/az.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/az.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -9,8 +9,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:07-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:20+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "az/)\n"
    "Language: az\n"
    @@ -2120,9 +2120,8 @@
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Səslər"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr ""
    @@ -10830,9 +10829,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "Səs"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Bütün istifadəçilərə mənimlə əlaqə qurmağa icazə ver"
    @@ -10941,9 +10939,8 @@
    msgid "Test image"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Select window"
    -msgstr "Əlaqəni Seç"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -10952,9 +10949,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Naməlum xəta"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/bg.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/bg.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -4,13 +4,14 @@
    #
    # Translators:
    # Vladimir "Kaladan" Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004,2006-2007
    +# Любомир Василев, 2018
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:07-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:20+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:08-0500\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "bg/)\n"
    "Language: bg\n"
    @@ -51,21 +52,25 @@
    msgstr "Грешка"
    msgid "Account was not modified"
    -msgstr ""
    +msgstr "Акаунтът не беше променен"
    msgid "Account was not added"
    -msgstr ""
    +msgstr "Акаунтът не беше добавен"
    msgid "Username of an account must be non-empty."
    -msgstr ""
    +msgstr "Потребителското име за акаунта не трябва да е празно."
    msgid ""
    "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
    msgstr ""
    +"Протоколът на акаунта не може да бъде променян, докато той е свързан със "
    +"сървъра."
    msgid ""
    "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
    msgstr ""
    +"Потребителското има на акаунта не може да бъде променяно, докато той е "
    +"свързан със сървъра."
    msgid "New mail notifications"
    msgstr "Известяване за нова е-поща"
    @@ -77,7 +82,7 @@
    msgstr ""
    msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
    -msgstr ""
    +msgstr "(Сигурно сте забравили да изпълните командата „make install“.)"
    msgid "Modify Account"
    msgstr "Промяна на акаунт"
    @@ -89,7 +94,7 @@
    msgstr "Протокол:"
    msgid "Username:"
    -msgstr ""
    +msgstr "Потребителско име:"
    msgid "Password:"
    msgstr "Парола:"
    @@ -99,12 +104,12 @@
    #. Register checkbox
    msgid "Create this account on the server"
    -msgstr ""
    +msgstr "Създаване на този акаунт на сървъра"
    #. Cancel button
    #. Cancel
    msgid "Cancel"
    -msgstr "Отказване"
    +msgstr "Отказ"
    #. Save button
    #. Save
    @@ -113,10 +118,10 @@
    #, c-format
    msgid "Are you sure you want to delete %s?"
    -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %s?"
    +msgstr "Наистина ли искате да изтриете %s?"
    msgid "Delete Account"
    -msgstr ""
    +msgstr "Изтриване на акаунта"
    #. Delete button
    msgid "Delete"
    @@ -126,7 +131,7 @@
    msgstr "Акаунти"
    msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
    -msgstr ""
    +msgstr "Можете да включвате/изключвате акаунтите от следния списък."
    #. Add button
    msgid "Add"
    @@ -134,7 +139,7 @@
    #. Modify button
    msgid "Modify"
    -msgstr ""
    +msgstr "Промяна"
    #, c-format
    msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
    @@ -145,7 +150,7 @@
    #, c-format
    msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
    -msgstr ""
    +msgstr "%s%s%s%s иска да добави %s в своя списък от приятели%s%s"
    msgid "Authorize buddy?"
    msgstr ""
    @@ -161,46 +166,50 @@
    "Online: %d\n"
    "Total: %d"
    msgstr ""
    +"На линия: %d\n"
    +"Общо: %d"
    #, c-format
    msgid "Account: %s (%s)"
    -msgstr ""
    +msgstr "Акаунт: %s (%s)"
    #, c-format
    msgid ""
    "\n"
    "Last Seen: %s ago"
    msgstr ""
    +"\n"
    +"Последно на линия: преди%s"
    msgid "Default"
    -msgstr ""
    +msgstr "По подразбиране"
    msgid "You must provide a username for the buddy."
    -msgstr ""
    +msgstr "Трябва да посочите потребителско име за приятеля."
    msgid "You must provide a group."
    -msgstr ""
    +msgstr "Трябва да посочите група."
    msgid "You must select an account."
    -msgstr ""
    +msgstr "Трябва да изберете акаунт."
    msgid "The selected account is not online."
    -msgstr ""
    +msgstr "Избраният акаунт не е на линия."
    msgid "Error adding buddy"
    -msgstr ""
    +msgstr "Грешка при добавянето на приятел"
    msgid "Username"
    msgstr "Потребителско име"
    msgid "Alias (optional)"
    -msgstr ""
    +msgstr "Псевдоним (незадължително)"
    msgid "Invite message (optional)"
    -msgstr ""
    +msgstr "Съобщение за покана (незадължително)"
    msgid "Add in group"
    -msgstr ""
    +msgstr "Добавяне в групата"
    msgid "Account"
    msgstr "Акаунт"
    @@ -209,7 +218,7 @@
    msgstr "Добавяне на приятел"
    msgid "Please enter buddy information."
    -msgstr ""
    +msgstr "Въведете информация за приятеля."
    msgid "Chats"
    msgstr "Разговори"
    @@ -221,49 +230,49 @@
    msgstr "Псевдоним"
    msgid "Group"
    -msgstr ""
    +msgstr "Група"
    msgid "Auto-join"
    -msgstr ""
    +msgstr "Авт. присъединяване"
    msgid "Add Chat"
    msgstr "Добавяне на разговор"
    msgid "You can edit more information from the context menu later."
    -msgstr ""
    +msgstr "По-късно ще можете да редактирате информацията от контекстното меню."
    msgid "Error adding group"
    -msgstr ""
    +msgstr "Грешка при добавянето на група"
    msgid "You must give a name for the group to add."
    -msgstr ""
    +msgstr "Трябва да въведете име на групата, която искате да добавите."
    msgid "Add Group"
    msgstr "Добавяне на група"
    msgid "Enter the name of the group"
    -msgstr ""
    +msgstr "Въведете име за групата"
    msgid "Edit Chat"
    -msgstr ""
    +msgstr "Редактиране на разговора"
    msgid "Please Update the necessary fields."
    msgstr ""
    msgid "Edit"
    -msgstr ""
    +msgstr "Редактиране"
    msgid "Edit Settings"
    -msgstr ""
    +msgstr "Редактиране на настройките"
    msgid "Information"
    -msgstr ""
    +msgstr "Информация"
    msgid "Retrieving..."
    -msgstr ""
    +msgstr "Получаване…"
    msgid "Get Info"
    -msgstr "Показване на данни"
    +msgstr "Показване на данните"
    msgid "Add Buddy Pounce"
    msgstr ""
    @@ -2128,9 +2137,8 @@
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "/Инструменти/Изключване на звуците"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr ""
    @@ -4643,9 +4651,8 @@
    msgid "XMPP stream management"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Опашката е запълнена"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -10860,9 +10867,8 @@
    msgid "Test Audio"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Живо видео"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr ""
    @@ -10891,9 +10897,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "Живо видео"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Разрешавам на всички потребители да се свързват с мен"
    @@ -10981,9 +10986,8 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Грешка при обработката на XML"
    +msgstr ""
    msgid "Error creating screencast request"
    msgstr ""
    @@ -10991,9 +10995,8 @@
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Няма намерени дневници"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11004,13 +11007,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Добавяне на изображение"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Нов прозорец"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11019,9 +11020,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Непозната грешка"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/bn.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/bn.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -16,8 +16,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:08-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:20+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "bn/)\n"
    "Language: bn\n"
    @@ -2144,21 +2144,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>লগ পাথ খুঁজে পাওয়া যায়নি!</b></font>"
    @@ -2225,17 +2221,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "সেশন তৈরির সময় ত্রুটি: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "প্লাগইন আনলোড করা যায়নি"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "কোনো শব্দ নয়"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে"
    @@ -4835,13 +4829,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "XMPP স্ট্রীমে অনুপস্থিত ID"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "কিউ পরিপূর্ণ"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8433,11 +8425,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "ইন্টারনেট বার্তাবাহক"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"IM-এর মাধ্যমে আড্ডা দিন। যা AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo এবং আরও "
    -"অনেক কিছু সমর্থন করে "
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11298,20 +11287,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "DROP"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "সাইলেন্স থ্রেসহোল্ড:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "ভলিউম:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "অডিও"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "সরাসরি ভিডিও"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "ডিভাইস (_D)"
    @@ -11340,9 +11327,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "থীম"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "ভয়েস এবং ভিডিও (_V)"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "সব ব্যবহারকারীকে আমার সাথে যোগাযোগের অনুমতি দেয়া হবে"
    @@ -11427,20 +11413,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "ফোল্ডার নির্বাচন..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "স্ক্রীন শেয়ারকরণ"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "সেশন তৈরির সময় ত্রুটি: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "কোনো লগ খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11451,13 +11434,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "চিত্র প্রবেশ করান"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "নতুন উইন্ডো"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11466,9 +11447,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "অজানা নোডের ধরন"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/bn_IN.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/bn_IN.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -10,8 +10,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:08-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:20+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    "language/bn_IN/)\n"
    "Language: bn_IN\n"
    @@ -2150,21 +2150,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>লগের পাথ সন্ধান করতে ব্যর্থ!</b></font>"
    @@ -2231,17 +2227,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "সেশান নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "প্লাগ-ইন আন-লোড করা যায়নি"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "শব্দ বিহীন"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "নিষ্ক্রিয়"
    @@ -4856,9 +4850,8 @@
    msgid "XMPP stream management"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "সারি পূর্ণ হয়ে গিয়েছে"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8497,11 +8490,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "ইন্টারনেট মেসেঞ্জার"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"IM-র মাধ্যমে আলাপ। AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo এবং আরো অনেক "
    -"সমর্থিত হয়"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11367,13 +11357,11 @@
    msgid "Volume:"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "অডিও"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "সরাসরি ভিডিও প্রচার"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "ডিভাইস (_D)"
    @@ -11402,9 +11390,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "থিম"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "Voice/Video Settings"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "সকল ব্যবহারকারী আমার সাথে যোগাযোগ করতে পারবেন"
    @@ -11492,20 +11479,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "ফোল্ডার নির্বাচন করুন..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "পর্দার যৌথ ব্যবহার"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "সেশান নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "কোনো লগ পাওয়া যায়নি"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11516,13 +11500,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "ছবি সন্নিবেশ করুন"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "নতুন উইন্ডো"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11531,9 +11513,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "নোডের ধরন অজানা"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/br.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/br.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -12,14 +12,18 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:08-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:58+0000\n"
    -"Last-Translator: Irriep Nala Novram <allannkorh@yahoo.fr>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/br/)\n"
    "Language: br\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !"
    +"=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n"
    +"%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > "
    +"19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 "
    +"&& n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
    #. Translators may want to transliterate the name.
    #. It is not to be translated.
    @@ -652,6 +656,9 @@
    msgid_plural "List of %d users:\n"
    msgstr[0] "Listenn gant %d implijer :\n"
    msgstr[1] "Listenn gant %d implijer :\n"
    +msgstr[2] "Listenn gant %d implijer :\n"
    +msgstr[3] "Listenn gant %d implijer :\n"
    +msgstr[4] "Listenn gant %d implijer :\n"
    msgid "Supported debug options are: plugins version"
    msgstr "An dibarzhioù diveugañ skoret a zo : handelv an enlugellad"
    @@ -761,6 +768,9 @@
    msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
    msgstr[0] "Treuzkasadennoù restr - %d%% war %d restr"
    msgstr[1] "Treuzkasadennoù restr - %d%% war %d restr"
    +msgstr[2] "Treuzkasadennoù restr - %d%% war %d restr"
    +msgstr[3] "Treuzkasadennoù restr - %d%% war %d restr"
    +msgstr[4] "Treuzkasadennoù restr - %d%% war %d restr"
    #. Create the window.
    msgid "File Transfers"
    @@ -931,6 +941,9 @@
    msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
    msgstr[0] "%s (%s) en/he deus %d kemennadenn nevez."
    msgstr[1] "%s (%s) en/he deus %d kemennadenn nevez."
    +msgstr[2] "%s (%s) en/he deus %d kemennadenn nevez."
    +msgstr[3] "%s (%s) en/he deus %d kemennadenn nevez."
    +msgstr[4] "%s (%s) en/he deus %d kemennadenn nevez."
    msgid "New Mail"
    msgstr "Postel nevez"
    @@ -2184,21 +2197,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RESPONT "
    -"EMGEFREEK&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RESPONT "
    -"EMGEFREEK&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr ""
    @@ -2271,17 +2280,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Fazi krouidigezh an estez : %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "N'eus ket bet tu diskargañ an enlugellad"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Son ebet"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "Diweredekaet"
    @@ -4917,13 +4924,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "Mankout a ra un naoudi gant al lanv XMPP"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Lost leun"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -5940,12 +5945,18 @@
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
    msgstr[0] ""
    msgstr[1] ""
    +msgstr[2] ""
    +msgstr[3] ""
    +msgstr[4] ""
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
    msgstr[0] ""
    msgstr[1] ""
    +msgstr[2] ""
    +msgstr[3] ""
    +msgstr[4] ""
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -5954,6 +5965,9 @@
    "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
    msgstr[0] ""
    msgstr[1] ""
    +msgstr[2] ""
    +msgstr[3] ""
    +msgstr[4] ""
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -5962,6 +5976,9 @@
    "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
    msgstr[0] ""
    msgstr[1] ""
    +msgstr[2] ""
    +msgstr[3] ""
    +msgstr[4] ""
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
    @@ -5969,12 +5986,18 @@
    "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
    msgstr[0] ""
    msgstr[1] ""
    +msgstr[2] ""
    +msgstr[3] ""
    +msgstr[4] ""
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
    msgstr[0] ""
    msgstr[1] ""
    +msgstr[2] ""
    +msgstr[3] ""
    +msgstr[4] ""
    msgid "Your AIM connection may be lost."
    msgstr ""
    @@ -5997,6 +6020,9 @@
    msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
    msgstr[0] ""
    msgstr[1] ""
    +msgstr[2] ""
    +msgstr[3] ""
    +msgstr[4] ""
    #, c-format
    msgid "No results found for email address %s"
    @@ -6079,6 +6105,9 @@
    "truncated for you."
    msgstr[0] ""
    msgstr[1] ""
    +msgstr[2] ""
    +msgstr[3] ""
    +msgstr[4] ""
    msgid "Profile too long."
    msgstr ""
    @@ -6092,6 +6121,9 @@
    "truncated for you."
    msgstr[0] ""
    msgstr[1] ""
    +msgstr[2] ""
    +msgstr[3] ""
    +msgstr[4] ""
    msgid "Away message too long."
    msgstr ""
    @@ -8220,36 +8252,54 @@
    msgid_plural "%d seconds"
    msgstr[0] "%d eilenn"
    msgstr[1] "%d eilenn"
    +msgstr[2] "%d eilenn"
    +msgstr[3] "%d eilenn"
    +msgstr[4] "%d eilenn"
    #, c-format
    msgid "%d day"
    msgid_plural "%d days"
    msgstr[0] "%d devezh"
    msgstr[1] "%d a zevezhioù"
    +msgstr[2] "%d a zevezhioù"
    +msgstr[3] "%d a zevezhioù"
    +msgstr[4] "%d a zevezhioù"
    #, c-format
    msgid "%s, %d hour"
    msgid_plural "%s, %d hours"
    msgstr[0] "%s, %d eur"
    msgstr[1] "%s, %d eur"
    +msgstr[2] "%s, %d eur"
    +msgstr[3] "%s, %d eur"
    +msgstr[4] "%s, %d eur"
    #, c-format
    msgid "%d hour"
    msgid_plural "%d hours"
    msgstr[0] "%d eur"
    msgstr[1] "%d eur"
    +msgstr[2] "%d eur"
    +msgstr[3] "%d eur"
    +msgstr[4] "%d eur"
    #, c-format
    msgid "%s, %d minute"
    msgid_plural "%s, %d minutes"
    msgstr[0] "%s, %d vunutenn"
    msgstr[1] "%s, %d a vunutennoù"
    +msgstr[2] "%s, %d a vunutennoù"
    +msgstr[3] "%s, %d a vunutennoù"
    +msgstr[4] "%s, %d a vunutennoù"
    #, c-format
    msgid "%d minute"
    msgid_plural "%d minutes"
    msgstr[0] "%d a vunutennoù"
    msgstr[1] "%d a vunutennoù"
    +msgstr[2] "%d a vunutennoù"
    +msgstr[3] "%d a vunutennoù"
    +msgstr[4] "%d a vunutennoù"
    #, c-format
    msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
    @@ -8347,11 +8397,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Postelerezh Kenrouedad"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"Kaozeit dre postelerezh prim. Skor AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo "
    -"ha muioc'h c'hoazh."
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -8628,6 +8675,12 @@
    "%d a zarempredoù a zo anvet %s. Ha c'hoant ho peus da gendeuziñ anezho ?"
    msgstr[1] ""
    "%d a zarempredoù a zo anvet %s. Ha c'hoant ho peus da gendeuziñ anezho ?"
    +msgstr[2] ""
    +"%d a zarempredoù a zo anvet %s. Ha c'hoant ho peus da gendeuziñ anezho ?"
    +msgstr[3] ""
    +"%d a zarempredoù a zo anvet %s. Ha c'hoant ho peus da gendeuziñ anezho ?"
    +msgstr[4] ""
    +"%d a zarempredoù a zo anvet %s. Ha c'hoant ho peus da gendeuziñ anezho ?"
    msgid ""
    "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
    @@ -8963,6 +9016,9 @@
    msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
    msgstr[0] "%d kemenadenn amlennet a-berzh %s\n"
    msgstr[1] "%d kemenadenn amlennet a-berzh %s\n"
    +msgstr[2] "%d kemenadenn amlennet a-berzh %s\n"
    +msgstr[3] "%d kemenadenn amlennet a-berzh %s\n"
    +msgstr[4] "%d kemenadenn amlennet a-berzh %s\n"
    msgid "Manually"
    msgstr "Dre-zorn"
    @@ -9001,6 +9057,12 @@
    "Diweredekaet eo bet %d kont peogwir oc'h kennasket adalek ul lec'h all."
    msgstr[1] ""
    "Diweredekaet eo bet %d kont peogwir oc'h kennasket adalek ul lec'h all."
    +msgstr[2] ""
    +"Diweredekaet eo bet %d kont peogwir oc'h kennasket adalek ul lec'h all."
    +msgstr[3] ""
    +"Diweredekaet eo bet %d kont peogwir oc'h kennasket adalek ul lec'h all."
    +msgstr[4] ""
    +"Diweredekaet eo bet %d kont peogwir oc'h kennasket adalek ul lec'h all."
    msgid "<b>Username:</b>"
    msgstr "<b>Anv arveriad :</b>"
    @@ -9391,6 +9453,9 @@
    msgid_plural "%d people in room"
    msgstr[0] ""
    msgstr[1] ""
    +msgstr[2] ""
    +msgstr[3] ""
    +msgstr[4] ""
    msgid "Stopped Typing"
    msgstr ""
    @@ -9976,6 +10041,15 @@
    msgstr[1] ""
    "Emaoc'h o vont da dilemel an darempred oc'h enbarzhiañ %s ha %d darempred "
    "all eus ho listenn darempredoù. Ha fell ra deoc'h kenderc'hel ?"
    +msgstr[2] ""
    +"Emaoc'h o vont da dilemel an darempred oc'h enbarzhiañ %s ha %d darempred "
    +"all eus ho listenn darempredoù. Ha fell ra deoc'h kenderc'hel ?"
    +msgstr[3] ""
    +"Emaoc'h o vont da dilemel an darempred oc'h enbarzhiañ %s ha %d darempred "
    +"all eus ho listenn darempredoù. Ha fell ra deoc'h kenderc'hel ?"
    +msgstr[4] ""
    +"Emaoc'h o vont da dilemel an darempred oc'h enbarzhiañ %s ha %d darempred "
    +"all eus ho listenn darempredoù. Ha fell ra deoc'h kenderc'hel ?"
    msgid "Remove Contact"
    msgstr "Dilemel an darempred"
    @@ -10565,12 +10639,18 @@
    msgid_plural "%s has %d new messages."
    msgstr[0] "%s en deus %d kemennadenn"
    msgstr[1] "%s en deus %d kemennadenn"
    +msgstr[2] "%s en deus %d kemennadenn"
    +msgstr[3] "%s en deus %d kemennadenn"
    +msgstr[4] "%s en deus %d kemennadenn"
    #, c-format
    msgid "<b>%d new email.</b>"
    msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
    msgstr[0] "<b>%d postel nevez.</b>"
    msgstr[1] "<b>%d postel nevez.</b>"
    +msgstr[2] "<b>%d postel nevez.</b>"
    +msgstr[3] "<b>%d postel nevez.</b>"
    +msgstr[4] "<b>%d postel nevez.</b>"
    #, c-format
    msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
    @@ -11205,13 +11285,11 @@
    msgid "Volume:"
    msgstr "Ampled :"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Aodio"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Video"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Trobarzhell"
    @@ -11240,9 +11318,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "_Mouezh ha Video"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Aotren an holl arverien da vont e darempred ganin"
    @@ -11327,20 +11404,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Diuzañ un doser"
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Rannadenn skramm"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Fazi krouidigezh an estez : %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "N'eo bet kavet kerzhlevr ebet"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11351,13 +11425,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Enlakaat ur skeudenn"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Prenestr nevez"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11366,9 +11438,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Kudenn dianav"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/brx.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/brx.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -1,22 +1,21 @@
    # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
    # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
    # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
    #
    -msgid ""
    -msgstr ""
    -"Project-Id-Version: Bodo\n"
    +# Translators:
    +msgid ""
    +msgstr ""
    +"Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:08-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2012-02-27 15:35+0530\n"
    -"Last-Translator: \n"
    -"Language-Team: Gist bodo team <info.gist@cdac.in>\n"
    -"Language: Bodo\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    +"Language-Team: Bodo (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/brx/)\n"
    +"Language: brx\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
    -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    #. Translators may want to transliterate the name.
    #. It is not to be translated.
    @@ -86,11 +85,9 @@
    msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
    msgstr "(नोंथाङा 'इनष्टल खालामनो' बावदोंमोन जानो हागौ।)"
    -# And now for the buttons
    msgid "Modify Account"
    msgstr "एकाउन्टखौ महर सोलाय हो"
    -# And now for the buttons
    msgid "New Account"
    msgstr "गोदान एकाउन्ट"
    @@ -110,17 +107,11 @@
    msgid "Create this account on the server"
    msgstr "बे एकाउन्टखौ सार्भाराव सोरजि"
    -# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-#
    -# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/session-properties.c:179
    -# Cancel button.
    -# Cancel
    #. Cancel button
    #. Cancel
    msgid "Cancel"
    msgstr "नेवसिगार"
    -# Save
    #. Save button
    #. Save
    msgid "Save"
    @@ -130,7 +121,6 @@
    msgid "Are you sure you want to delete %s?"
    msgstr "नोंथाङा थारैनो %s खौ हुखुमोरनो सानो नामा?"
    -# Close any other opened delete window
    msgid "Delete Account"
    msgstr "एकाउन्ट खोमोर"
    @@ -138,7 +128,6 @@
    msgid "Delete"
    msgstr "हुखुमोर"
    -# And now for the buttons
    msgid "Accounts"
    msgstr "एकाउन्टफोर"
    @@ -224,7 +213,6 @@
    msgid "Add in group"
    msgstr "हानजायाव दाजाबदेर"
    -# And now for the buttons
    msgid "Account"
    msgstr "एकाउन्ट"
    @@ -237,10 +225,6 @@
    msgid "Chats"
    msgstr "सावरायनाय"
    -# Extract their Name and put it in
    -# Contact Info
    -# Personal
    -# Business
    msgid "Name"
    msgstr "मुं"
    @@ -327,8 +311,6 @@
    msgid "Are you sure you want to remove %s?"
    msgstr "नोंथाङा थारैनो %s खौ गैया खालामनो सानो नामा?"
    -# And now for the buttons
    -# XXX: anything to do with the returned ui-handle?
    #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
    msgid "Confirm Remove"
    msgstr "रोखा खालामनायखौ गैया खालाम"
    @@ -336,7 +318,6 @@
    msgid "Remove"
    msgstr "गैया खालाम"
    -# Buddy List
    #. Buddy List
    msgid "Buddy List"
    msgstr "बाडि फारिलाइ"
    @@ -350,11 +331,9 @@
    msgid "View Log"
    msgstr "लग नाय"
    -# General
    msgid "Nickname"
    msgstr "नंखाय मुं"
    -# Idle stuff
    #. Idle stuff
    msgid "Idle"
    msgstr "अलसिया"
    @@ -368,7 +347,6 @@
    msgid "Saved..."
    msgstr "थिखानाय..."
    -# And now for the buttons
    msgid "Plugins"
    msgstr "प्लागिनफोर"
    @@ -386,9 +364,6 @@
    "Unblock."
    msgstr "नोंथाङा ब्लक/आनब्लक खालामनो लुबैनाय सुबुंनि बाहायग्रामुं एबा उफ्रामुंखौ हाबहो।"
    -# *
    -# * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
    -# * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
    #. Not multiline
    #. Not masked?
    #. No hints?
    @@ -401,10 +376,6 @@
    msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
    msgstr "नोंथाङा IM आव लुबैनाय सुबुंनि बाहायग्रामुं एबा उफ्रामुंखौ हाबहो।"
    -# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-#
    -# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/session-properties.c:179
    -# Cancel button.
    msgid "Channel"
    msgstr "चेनेल"
    @@ -422,7 +393,6 @@
    "view."
    msgstr "जाय सुबुंनि लगखौ नोंथाङा नाइनो लुबैदों बेनि बाहायग्रामुं एबा उफ्रामुंखौ हाबहो।"
    -# Create the "Options" frame.
    #. Create the "Options" frame.
    msgid "Options"
    msgstr "उफ्राफोर"
    @@ -451,7 +421,6 @@
    msgid "Offline buddies"
    msgstr "अफलाइन बाडिफोर"
    -# port to connect to
    msgid "Sort"
    msgstr "थाखो खालाम"
    @@ -545,7 +514,6 @@
    msgid "Certificate Manager"
    msgstr "चार्टिफिकेट मेनेजार"
    -# Creating the user splits
    msgid "Hostname"
    msgstr "हस्ट मुं"
    @@ -634,11 +602,9 @@
    "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
    msgstr "लगिं थादबाय । बे रायज्लायनायाव इयुननि खौरांफोर लग खालामनाय जानाय नङा।"
    -# Build the Send To menu
    msgid "Send To"
    msgstr "..सिम दैथाय हर "
    -# Conversations
    msgid "Conversation"
    msgstr "रायज्लानाय"
    @@ -714,7 +680,6 @@
    "डेबाग &lt;उफ्रा&gt;: बोहैथि रालज्लायनायाव बायदि रोखोमनि डेबाग मोनथिहोनायखौ दैथाय "
    "हर।"
    -# Remove on type button
    msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
    msgstr "एंगार: रालज्लायनाय स्क्रलबेक एंगारो।"
    @@ -761,9 +726,6 @@
    msgid "Debug Window"
    msgstr "डेबाग उइन्ड"
    -# XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
    -# * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
    -# * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
    #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
    #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
    #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
    @@ -802,7 +764,6 @@
    msgid "Remaining"
    msgstr "आद्रा थालांनाय"
    -# Autostart
    #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
    msgid "Status"
    msgstr "थाखोमान"
    @@ -848,8 +809,7 @@
    msgid "Receiving"
    msgstr "मोनगासिनो दं"
    -# Conversations
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Conversation in %s on %s"
    msgstr "%s आव रायज्लायनाय"
    @@ -890,12 +850,10 @@
    msgid "Scroll/Search: "
    msgstr "स्क्रल/नायगिरनाय: "
    -# Conversations
    #, c-format
    msgid "Conversations in %s"
    msgstr "%s आव रायज्लायनाय"
    -# Conversations
    #, c-format
    msgid "Conversations with %s"
    msgstr "%s जों रायज्लायनाय"
    @@ -903,13 +861,6 @@
    msgid "All Conversations"
    msgstr "गासै रायज्लायनाय"
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    msgid "System Log"
    msgstr "सिस्टेम लग"
    @@ -1062,13 +1013,10 @@
    msgid "Edit Buddy Pounce"
    msgstr "बाडि पाउन्स सुजु"
    -# Create the "Pounce on Whom" frame.
    #. Create the "Pounce on Whom" frame.
    msgid "Pounce on Whom"
    msgstr "सोरनो पाउन्स"
    -# And now for the buttons
    -# Set up stuff for the account box
    #. Account:
    msgid "Account:"
    msgstr "एकाउन्ट:"
    @@ -1076,7 +1024,6 @@
    msgid "Buddy name:"
    msgstr "बाडि मुं:"
    -# Create the "Pounce When Buddy..." frame.
    #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
    msgid "Pounce When Buddy..."
    msgstr "बाडि समाव पाउन्स खालाम..."
    @@ -1105,14 +1052,12 @@
    msgid "Pauses while typing"
    msgstr "टाइप खालामनाय समाव थादयो"
    -# Buddy List trans options
    msgid "Stops typing"
    msgstr "टाइप खालामनायखौ बन्द खालामो"
    msgid "Sends a message"
    msgstr "खौरां दैथाय हर"
    -# Create the "Action" frame.
    #. Create the "Action" frame.
    msgid "Action"
    msgstr "हाबा"
    @@ -1239,7 +1184,6 @@
    msgid "Change status to"
    msgstr "..आव थाखोमान सोलाय"
    -# Conversations
    msgid "Conversations"
    msgstr "रायज्लानाय"
    @@ -1274,11 +1218,9 @@
    msgid "Room List"
    msgstr "खथा फारिलाइ"
    -# Buddy List trans options
    msgid "Buddy logs in"
    msgstr "बाडि लग इन"
    -# Buddy List
    msgid "Buddy logs out"
    msgstr "बाडि लग आउट"
    @@ -1318,9 +1260,8 @@
    msgid "(default)"
    msgstr "(डिफल्ट)"
    -#, fuzzy
    msgid "Select Sound File..."
    -msgstr "सोदोब फाइल सायख..."
    +msgstr ""
    msgid "Sound Preferences"
    msgstr "सोदोब पसन्दफोर"
    @@ -1358,7 +1299,6 @@
    msgid "Sound Options"
    msgstr "सोदोब उफ्राफोर"
    -# Remove on focus button
    msgid "Sounds when conversation has focus"
    msgstr "रायज्लायनायखौ फकास खालामनाय समाव सोदोबफोर"
    @@ -1381,9 +1321,6 @@
    msgid "Event"
    msgstr "जाथाय"
    -# The names of IM clients are marked for translation at the request of
    -# translators who wanted to transliterate them. Many translators
    -# choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
    msgid "File"
    msgstr "फाइल"
    @@ -1400,7 +1337,6 @@
    msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
    msgstr "नोंथाङा थारैनो\"%s\"खौ हुखुमोरनो सानो नामा?"
    -# Autostart
    msgid "Delete Status"
    msgstr "थाखोमान हुखुमोर"
    @@ -1416,7 +1352,6 @@
    msgid "Message"
    msgstr "खौरां"
    -# Use
    #. Use
    msgid "Use"
    msgstr "बाहाय"
    @@ -1433,11 +1368,9 @@
    msgid "Please enter a different title for the status."
    msgstr "थाखोमाननि थाखाय अननानै मोनसे गुबुन बिमुं एन्टार खालाम।"
    -# Autostart
    msgid "Substatus"
    msgstr "दालाय थाखोमान"
    -# Autostart
    msgid "Status:"
    msgstr "थाखोमान:"
    @@ -1447,16 +1380,12 @@
    msgid "Edit Status"
    msgstr "थाखोमान सुजु"
    -# Different status message expander
    -#, fuzzy
    msgid "Use a different status for some accounts"
    -msgstr "माखासे एकाउन्टनि थाखाय गुबुन थाखोमान बाहाय"
    -
    -# Save & Use
    +msgstr ""
    +
    #. Save and Use
    -#, fuzzy
    msgid "Save and Use"
    -msgstr "थिना दोन & बाहाय"
    +msgstr ""
    msgid "Certificates"
    msgstr "चार्टिफिकेटफोर"
    @@ -1464,7 +1393,6 @@
    msgid "Sounds"
    msgstr "सोदोब"
    -# Autostart
    msgid "Statuses"
    msgstr "थाखोमानफोर"
    @@ -1542,7 +1470,6 @@
    msgid "Toaster plugin"
    msgstr "टस्टार प्लागिन"
    -# Conversations
    #, c-format
    msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
    msgstr "<b>%s जों %s आव रायज्लायनाय:</b><br>"
    @@ -1586,9 +1513,8 @@
    msgid "TinyURL for above: %s"
    msgstr "गोजौनि थाखाय TinyURL: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL..."
    -msgstr "TinyURL आ मोनसे गुसुंसिन URL लाबोनाय समाव नेथ’..."
    +msgstr ""
    msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
    msgstr "बे गोलाव एबा गेदेरसिन URL नि थाखाय TinyURL खौल’ सोरजि"
    @@ -1648,7 +1574,6 @@
    msgid "Lastlog plugin."
    msgstr "जोबथा लग प्लागिन ।"
    -# And now for the buttons
    msgid "accounts"
    msgstr "एकाउन्टफोर"
    @@ -1707,16 +1632,12 @@
    msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
    msgstr "बे प्र’ट’कला राइजो-राजा उफ्रामुं लाबोनायखौ हेफाजाब होया।"
    -# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    msgid "Unknown"
    msgstr "मोन्थिमोनै"
    msgid "Buddies"
    msgstr "बाडिफोर"
    -# Buddy List
    msgid "buddy list"
    msgstr "बाडि फारिलाइ"
    @@ -1829,12 +1750,11 @@
    msgid "Certificate Information"
    msgstr "चार्टिफिकेटनि मोनथिहोनाय"
    -#, fuzzy
    msgid "Unable to find Issuer Certificate"
    -msgstr "चार्टिफिकेटखौ बाहायजाथाव खालामनो हायाखै"
    +msgstr ""
    #. Make messages
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "Common name: %s\n"
    "\n"
    @@ -1845,19 +1765,12 @@
    "Activation date: %s\n"
    "Expiration date: %s\n"
    msgstr ""
    -"सरासनस्रा मुं: %s\n"
    -"\n"
    -"फिंगार प्रिन्ट (SHA1): %s\n"
    -"\n"
    -"मावथि खालामथाय अक्ट': %s\n"
    -"मेयाद बारनाय अक्ट': %s\n"
    msgid "(self-signed)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "View Issuer Certificate"
    -msgstr "_चार्टिफिकेटखौ नाय..."
    +msgstr ""
    msgid "Registration Error"
    msgstr "रेजिस्ट्रेसन गोरोन्थि"
    @@ -1873,9 +1786,6 @@
    msgid "+++ %s signed off"
    msgstr "+++ %s साइन अफ खालामबाय"
    -# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    #. Undocumented
    msgid "Unknown error"
    msgstr "मोन्थिमोनै गोरोन्थि"
    @@ -1930,7 +1840,6 @@
    msgid "Invite to chat"
    msgstr "रायज्लायनायाव हांख्राय"
    -# Put our happy label in it.
    #. Put our happy label in it.
    msgid ""
    "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
    @@ -2102,9 +2011,6 @@
    msgid "Thread creation failure: %s"
    msgstr "थ्रेड सोरजिनाय फेलें: %s"
    -# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    msgid "Unknown reason"
    msgstr "मोन्थिमोनै जाहोन"
    @@ -2241,21 +2147,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>लग लामा नायगिरनो हायाखै!</b></font>"
    @@ -2268,21 +2170,19 @@
    msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
    msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
    -#, fuzzy
    msgid ""
    "\n"
    "\n"
    "Message from Farsight: "
    -msgstr "%s निफ्राय खौरां"
    +msgstr ""
    msgid ""
    "Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
    "of GStreamer or Farsight."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Network error."
    -msgstr "नेटवर्क"
    +msgstr ""
    msgid ""
    "Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
    @@ -2300,16 +2200,14 @@
    "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
    msgstr "जेबो codecs गैया। नोंथांनिcodec पसन्दफोरा fs-codecs.conf आव जोबोद गोरा।"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not connect to the remote party"
    -msgstr "सार्भारजों फोनांजाबनाय नङा"
    +msgstr ""
    msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
    msgstr "मोनसे मोनफिननो हाथावै Farsight2 गोरोन्थि जादों।"
    -#, fuzzy
    msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred."
    -msgstr "मोनसे मोनफिननो हाथावै Farsight2 गोरोन्थि जादों।"
    +msgstr ""
    msgid "Error with your microphone"
    msgstr "नोंथांनि माइक्र’फनजों गोरोन्थि"
    @@ -2324,17 +2222,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "जथुम्मा सोरजिनायाव जानाय गोरोन्थि: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "प्लागिनखौ आनल'ड खालामनो हायाखै"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "जेबो सोदोब गैया"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "लोरबां खालामबाय"
    @@ -2409,14 +2305,9 @@
    msgid "Set Autoaccept Setting"
    msgstr "गावआरि आजावनाय सेटिंखौ फज"
    -# Save
    msgid "_Save"
    msgstr "थिना दोन"
    -# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-#
    -# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/session-properties.c:179
    -# Cancel button.
    msgid "_Cancel"
    msgstr "नेवसिगार"
    @@ -2508,12 +2399,6 @@
    msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
    msgstr "लिबपार्पलजों शिप थानाय सिफारफोर आनजाद खालाम"
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -2523,10 +2408,6 @@
    msgid "DBus Example"
    msgstr "DBus बिदिन्थि"
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -# * description
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    @@ -2543,12 +2424,6 @@
    msgid "File Control"
    msgstr "फाइल दबथायनाय"
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -# *< version
    -# * summary
    -# * description
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    @@ -2559,8 +2434,6 @@
    msgid "Minutes"
    msgstr "मिनिट"
    -# This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
    -# If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
    #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
    #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
    msgid "I'dle Mak'er"
    @@ -2590,19 +2463,6 @@
    msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
    msgstr "नोंथाङा बेसे गोबाव अलसिया जानायखौ बायजोनि महर दानो नोंथांखौ गनायथि होयो।"
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -2612,18 +2472,12 @@
    msgid "IPC Test Client"
    msgstr "IPC आनजाद क्लाइन्ट"
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -# *< version
    -# * summary
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    msgid "Test plugin IPC support, as a client."
    msgstr "क्लाइन्ट बादि, प्लागिन IPC मदद आनजाद खालाम।"
    -# * description
    #. * description
    msgid ""
    "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
    @@ -2632,19 +2486,6 @@
    "क्लाइन्ट बादि, प्लागिन IPC मदद आनजाद खालाम।। बेयो सार्भार प्लागिनाव थायो आरो बेखौ "
    "बिथोन रेजिस्टार खालामनाय बुङो।"
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -2654,18 +2495,12 @@
    msgid "IPC Test Server"
    msgstr "IPC आनजाद सार्भार"
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -# *< version
    -# * summary
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    msgid "Test plugin IPC support, as a server."
    msgstr "सार्भार बादि, प्लागिन IPC मदद आनजाद खालाम।"
    -# * description
    #. * description
    msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
    msgstr ""
    @@ -2717,13 +2552,6 @@
    msgid "User is offline."
    msgstr "बाहायग्राया अफलाइन दङ।"
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    msgid "Auto-response sent:"
    msgstr "गावआरि फिननाय दैथाय हरबाय:"
    @@ -2749,27 +2577,18 @@
    msgid "Message could not be sent."
    msgstr "खौरांखौ दैथाय हरनो हायाखै।"
    -# The names of IM clients are marked for translation at the request of
    -# translators who wanted to transliterate them. Many translators
    -# choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
    #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
    #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
    #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
    msgid "Adium"
    msgstr "एडियाम"
    -# The names of IM clients are marked for translation at the request of
    -# translators who wanted to transliterate them. Many translators
    -# choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
    #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
    #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
    #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
    msgid "Fire"
    msgstr "फायार"
    -# The names of IM clients are marked for translation at the request of
    -# translators who wanted to transliterate them. Many translators
    -# choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
    #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
    #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
    #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
    @@ -2782,18 +2601,12 @@
    msgid "QIP"
    msgstr "QIP"
    -# The names of IM clients are marked for translation at the request of
    -# translators who wanted to transliterate them. Many translators
    -# choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
    #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
    #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
    #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
    msgid "MSN Messenger"
    msgstr "MSN मेसेनजार"
    -# The names of IM clients are marked for translation at the request of
    -# translators who wanted to transliterate them. Many translators
    -# choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
    #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
    #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
    #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
    @@ -2806,7 +2619,6 @@
    msgid "aMSN"
    msgstr "aMSN"
    -# Add general preferences.
    #. Add general preferences.
    msgid "General Log Reading Configuration"
    msgstr "सरासनस्रा लग फरायनाय बायजो महर"
    @@ -2817,17 +2629,10 @@
    msgid "Use name heuristics"
    msgstr "मुं नायगिरनायखौ बाहाय"
    -# Add Log Directory preferences.
    #. Add Log Directory preferences.
    msgid "Log Directory"
    msgstr "डिरेक्टरि लग खालाम"
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -2837,9 +2642,6 @@
    msgid "Log Reader"
    msgstr "लग फरायग्रा"
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    @@ -2924,8 +2726,6 @@
    msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
    msgstr " नोंथाङा 'बाडि पाउन्सेस' बिबुं निफ्राय पाउन्सखौ सुजुनो/हुखुमोरनो हायो।"
    -# *
    -# * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
    msgid "Yes"
    msgstr "नंगौ"
    @@ -2966,12 +2766,6 @@
    "मोनसेल’ जाफुंसार फोनांजाबल’ बाहायनाय जायो।\n"
    "नाइनो गोनां: बेनि थाखाय खामानि मावनो एकाउन्ट पासवर्डखौ थिना दोननाङा।"
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -2981,10 +2775,6 @@
    msgid "Perl Plugin Loader"
    msgstr "पार्ल प्लागिन ल'ड खालामग्रा"
    -# *< name
    -# *< version
    -# *< version
    -# *< summary
    #. *< name
    #. *< version
    #. *< summary
    @@ -2997,13 +2787,10 @@
    msgid "Psychic mode for incoming conversation"
    msgstr "हाबफैनाय सावरायनायनि थाखाय साइकि म'ड"
    -#, fuzzy
    msgid ""
    "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
    "This works for AIM, ICQ, XMPP, and Sametime"
    msgstr ""
    -"गुबुन बाहायग्राफोरा नोंथांनो खौरां हरनो जागाय नाय बादि रायज्लायनाय उइन्डसआ नुजाफैयो। "
    -"बेयो AIM, ICQ, XMPP, एखे समाव, आरो याहुनि थाखाय खामानि मावयो!"
    msgid "You feel a disturbance in the force..."
    msgstr "नोंथाङा गोहोआव हेंथा मोन्दांगोन..."
    @@ -3017,23 +2804,9 @@
    msgid "Display notification message in conversations"
    msgstr "रायज्लायनायाव मोन्थिसार खौरांखौ दिन्थिफुं"
    -# IM Convo trans options
    msgid "Raise psychic conversations"
    msgstr "साइकि रायज्लायनाय जौगा हो"
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -3043,12 +2816,6 @@
    msgid "Signals Test"
    msgstr "सिगनालफोर आनजाद"
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -# *< version
    -# * summary
    -# * description
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    @@ -3056,12 +2823,6 @@
    msgid "Test to see that all signals are working properly."
    msgstr "गासै सिगनाल फोरखौ मोजाङै खामानि मावदोंना मावाखै नायनो आनजाद खालाम।"
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -3071,12 +2832,6 @@
    msgid "Simple Plugin"
    msgstr "गोरलै प्लागिन"
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -# *< version
    -# * summary
    -# * description
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    @@ -3087,21 +2842,17 @@
    msgid "TLS/SSL Versions"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Minimum Version"
    -msgstr "क्लाइन्ट लिरस्लायनाय"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Maximum Version"
    -msgstr "बांसिन महर:"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "SSL 2"
    -msgstr "SSL FAQs"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "SSL 3"
    -msgstr "SSL FAQs"
    +msgstr ""
    msgid "TLS 1.0"
    msgstr ""
    @@ -3119,9 +2870,8 @@
    msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Ciphers"
    -msgstr "सिफार"
    +msgstr ""
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    @@ -3129,9 +2879,8 @@
    #. *< dependencies
    #. *< priority
    #. *< id
    -#, fuzzy
    msgid "NSS Preferences"
    -msgstr "पसन्दफोर"
    +msgstr ""
    #. *< name
    #. *< version
    @@ -3144,19 +2893,6 @@
    msgid "X.509 Certificates"
    msgstr "X.509 चार्टिफिकेटफोर"
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -3166,10 +2902,6 @@
    msgid "GNUTLS"
    msgstr "GNUTLS"
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -# * description
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    @@ -3177,12 +2909,6 @@
    msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
    msgstr "GNUTLS नि गेजेरजों SSL मददथिखौ होयो।"
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -3192,10 +2918,6 @@
    msgid "NSS"
    msgstr "NSS"
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -# * description
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    @@ -3203,12 +2925,6 @@
    msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
    msgstr "मजिला NSS नि गेजेरजों SSL मददथि होयो।"
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -3218,12 +2934,6 @@
    msgid "SSL"
    msgstr "SSL"
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -# *< version
    -# * summary
    -# * description
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    @@ -3251,7 +2961,6 @@
    msgid "%s has signed on."
    msgstr "%s आ साइन अन खालामबाय ।"
    -# ---------- "Notify For" ----------
    msgid "Notify When"
    msgstr "मिथिसार हो जेब्ला"
    @@ -3261,16 +2970,9 @@
    msgid "Buddy Goes _Idle"
    msgstr "बाडिआ अलसिया जालाङो (_I)"
    -# Buddy List trans options
    msgid "Buddy _Signs On/Off"
    msgstr "बाडिआ साइन अन/अफ खालामो"
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -3280,12 +2982,6 @@
    msgid "Buddy State Notification"
    msgstr "बाडि थासारि मिथिसार होनाय"
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -# *< version
    -# * summary
    -# * description
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    @@ -3310,13 +3006,10 @@
    "मावथि TCL इनष्टलेसन संना दिहुननो हाया । जदि नोंथाङा TCL प्लागिनखौ बाहायनो सानो, "
    "http://www.activestate.com निफ्राय मावथि TCL खौ इनष्टल खालाम \n"
    -#, fuzzy
    msgid ""
    "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see https://"
    "developer.pidgin.im/BonjourWindows for more information."
    msgstr ""
    -"आपेलनि \"उइन्ड’सनि थाखाय बनजौर\" टुलकिटखौ नागिरना दिहुननो हायाखै, गोबां मोनथिनो "
    -"थाखाय http://d.pidgin.im/BonjourWindows खौ नाइ।"
    msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
    msgstr "हाबफैनाय IM फोनांजाबफोरखौ खोनासंनो हायाखै"
    @@ -3325,7 +3018,6 @@
    "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
    msgstr "जायगानि mDNS सार्भारजों फोनांजाब गायसननो हाया । बेयो सोलि गासिनो दङना?"
    -# Creating the options for the protocol
    msgid "First name"
    msgstr "गिबि मुं"
    @@ -3335,23 +3027,12 @@
    msgid "Email"
    msgstr "इ-मेइल"
    -# And now for the buttons
    msgid "AIM Account"
    msgstr "AIM एकाउन्ट"
    msgid "XMPP Account"
    msgstr "XMPP एकाउन्ट"
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -# * description
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -3375,7 +3056,6 @@
    msgid "Bonjour"
    msgstr "बनजौर"
    -# Remove on type button
    #, c-format
    msgid "%s has closed the conversation."
    msgstr "%s आ रायज्लायनायखौ बन्द खालामबाय ।"
    @@ -3396,7 +3076,6 @@
    "नोंथांनि होनाय प्रक्सि रोखोमनि थाखाय थि खालामनाय हस्ट मुं नङाब्ला पर्ट नाम्बारा बाहाय "
    "जाथाव नङा।"
    -# Buddy List
    msgid "Save Buddylist..."
    msgstr "बाडि फारिलाइ थिना दोन..."
    @@ -3419,7 +3098,6 @@
    msgid "Buddylist loaded successfully!"
    msgstr "बाडि फारिलाइखौ जाफुंसारै ल'ड खालामनाय जाबाय!"
    -# Buddy List
    msgid "Save buddylist..."
    msgstr "बाडि फारिलाइखौ थिना दोन..."
    @@ -3485,9 +3163,6 @@
    msgid "Do Not Disturb"
    msgstr "हेंथा होनो नाङा"
    -# Away stuff
    -# get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
    -# * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
    #. Away stuff
    msgid "Away"
    msgstr "गोजान जालांनाय"
    @@ -3531,14 +3206,13 @@
    msgid "Chat _name:"
    msgstr "सावरायनाय मुं: "
    -# connect to the server
    #. connect to the server
    msgid "Connecting"
    msgstr "फोनांजाब खालाम गासिनो दङ"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Unable to resolve hostname: %s"
    -msgstr "हस्टमुंखौ सुस्रांनो हायाखै"
    +msgstr ""
    msgid "Chat error"
    msgstr "सावरायनाय गोरोन्थि"
    @@ -3555,17 +3229,6 @@
    msgid "Save buddylist to file..."
    msgstr "फाइलाव बाडि फारिलाइखौ थिना दोन..."
    -# magic
    -# major_version
    -# minor_version
    -# plugin type
    -# ui_requirement
    -# flags
    -# dependencies
    -# priority
    -# id
    -# name
    -# version
    #. magic
    #. major_version
    #. minor_version
    @@ -3580,7 +3243,6 @@
    msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
    msgstr "गाडु-गाडु प्र'ट'कल प्लागिन"
    -# summary
    #. summary
    msgid "Polish popular IM"
    msgstr "पलिश पपिउलार IM"
    @@ -3647,10 +3309,6 @@
    msgid "View MOTD"
    msgstr "MOTD नाय"
    -# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-#
    -# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/session-properties.c:179
    -# Cancel button.
    msgid "_Channel:"
    msgstr "चेनेल:"
    @@ -3680,14 +3338,6 @@
    msgid "Topic"
    msgstr "आयदा"
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -# *< name
    -# *< version
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -3699,17 +3349,14 @@
    msgid "IRC Protocol Plugin"
    msgstr "IRC प्र'ट'कल प्लागिन"
    -# * summary
    #. * summary
    msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
    msgstr "IRC प्र'ट'कल प्लागिन जाय एसे सोबो"
    -# host to connect to
    #. set up account ID as user:server
    msgid "Server"
    msgstr "सार्भार"
    -# port to connect to
    #. port to connect to
    msgid "Port"
    msgstr "पर्ट"
    @@ -3720,15 +3367,12 @@
    msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
    msgstr "हाबफैनाय UTF-8 खौ हार्सिं-संना दिहुन"
    -#, fuzzy
    msgid "Ident name"
    -msgstr "जोबथा मुं"
    +msgstr ""
    msgid "Real name"
    msgstr "थार मुं"
    -# option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
    -# prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
    #.
    #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
    #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
    @@ -3736,13 +3380,11 @@
    msgid "Use SSL"
    msgstr "SSL बाहाय"
    -#, fuzzy
    msgid "Authenticate with SASL"
    -msgstr "थार फोरमान खालाम गासिनो दङ"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    -msgstr "आनइनक्राइपटेट स्ट्रिमसजों समान फराय बिजाबखौ बिथोन हो।"
    +msgstr ""
    msgid "Bad mode"
    msgstr "गाज्रि म'ड"
    @@ -3778,14 +3420,11 @@
    msgid "Nick"
    msgstr "उफ्रा मुं"
    -#, fuzzy
    msgid "Login name"
    -msgstr "जेबो मुं गैया"
    -
    -# Creating the user splits
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Host name"
    -msgstr "हस्ट मुं"
    +msgstr ""
    msgid "Currently on"
    msgstr "दा बावैसो दङ"
    @@ -3822,9 +3461,6 @@
    msgid "Unknown message '%s'"
    msgstr "मोन्थिमोनै खौरां '%s'"
    -# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    msgid "Unknown message"
    msgstr "मोन्थिमोनै खौरां"
    @@ -3844,7 +3480,6 @@
    msgid "No such channel"
    msgstr "बेबायदि जेबो चेनेल गैया"
    -# does this happen?
    #. does this happen?
    msgid "no such channel"
    msgstr "बेबायदि जेबो चेनेल गैया"
    @@ -3869,7 +3504,6 @@
    msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
    msgstr "नोंथांखौ %s जों किक खालामनाय जाबाय: (%s) "
    -# Remove user from channel
    #. Remove user from channel
    #, c-format
    msgid "Kicked by %s (%s)"
    @@ -3937,32 +3571,29 @@
    msgid "Wallops from %s"
    msgstr "%s निफ्राय वालुपस"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s"
    -msgstr "थार फोरमान सार्भारजों फोनांजाब खालामनो हायाखै: %s"
    +msgstr ""
    msgid "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found."
    msgstr ""
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "SASL authentication failed: %s"
    -msgstr "SASL थारफोरमाना फेलें जाबाय"
    +msgstr ""
    msgid ""
    "SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed."
    -msgstr "SASL थारफोरमाना फेलें जाबाय"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Incorrect Password"
    -msgstr "गोरोनथि पासवर्ड"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found"
    -msgstr "SASL थारफोरमाना फेलें जाबाय"
    +msgstr ""
    msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
    msgstr "हाबा &lt; मावफुंनो हाबा&gt;: हाबा मावफुं"
    @@ -4163,9 +3794,6 @@
    msgid "Disconnected."
    msgstr "फोनांजाब गोयै खालामबाय ।"
    -# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    msgid "Unknown Error"
    msgstr "मोन्थिमोनै गोरोन्थि"
    @@ -4188,7 +3816,7 @@
    msgid "Server does not use any supported authentication method"
    msgstr "सार्भारआ जायखि जाया मदद होनाय थार फोरमान मेथ'डखौ बाहाया।"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
    "this and continue authentication?"
    @@ -4259,13 +3887,6 @@
    msgid "Invalid Username Encoding"
    msgstr "बाहायजायै बाहायग्रामुं एनक’डिं"
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    msgid "Resource Constraint"
    msgstr "धोन दबथायनाय"
    @@ -4416,7 +4037,6 @@
    "%s आ नोंथांनि थाखोमान आपडेटफोरखौ नाइनो हानाय नंलिया। नोंथाङा सालाय लांबाय थानो "
    "लुबैयो नामा?"
    -# && NOT ME
    msgid "Cancel Presence Notification"
    msgstr "नुजाथिनाय मोन्थिसार नेवसिगार"
    @@ -4429,9 +4049,6 @@
    msgid "(Re-)Request authorization"
    msgstr "मोनथाय गोहोगोनां (फिन-) खावलाय"
    -# if(NOT ME)
    -# shouldn't this just happen automatically when the buddy is
    -# removed?
    #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
    #. removed?
    msgid "Unsubscribe"
    @@ -4455,7 +4072,6 @@
    msgid "The following are the results of your search"
    msgstr "गाहायनि फोरानो नोंथांनि नायगिरनायनि फिथाय"
    -# current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
    #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
    msgid ""
    "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
    @@ -4464,21 +4080,12 @@
    "होखानाय फोथारफोराव नायगिरनाय क्राइटेरिया एन्टार खालामनानै फोनांजाब नायगिरना मोन। "
    "सुंद' लिरथाय: मोनफ्रोम फोथारफोरा वाइल्ड कार्ड नागिरनायफोरखौ (%) मदद खालामो।"
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    msgid "Directory Query Failed"
    msgstr "डिरेक्टरि सोंनाया फेलें जाबाय"
    msgid "Could not query the directory server."
    msgstr "डिरेक्टरि सार्भारखौ सोंनो हायाखै।"
    -# Try to translate the message (see static message
    -# list in jabber_user_dir_comments[])
    #. Try to translate the message (see static message
    #. list in jabber_user_dir_comments[])
    #, c-format
    @@ -4496,7 +4103,6 @@
    msgid "Search for XMPP users"
    msgstr "XMPP बाहायग्राफोर नागिर"
    -# "Search"
    #. "Search"
    msgid "Search"
    msgstr "नागिर"
    @@ -4663,7 +4269,6 @@
    msgid "Register New XMPP Account"
    msgstr "गोदान XMPP एकाउन्टखौ रेजिस्टार खालाम"
    -# Register button
    msgid "Register"
    msgstr "रेजिस्टार खालाम"
    @@ -4789,12 +4394,10 @@
    msgid "Set User Info..."
    msgstr "बाहायग्रा मोन्थिहोनाय फज..."
    -# if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
    #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
    msgid "Change Password..."
    msgstr "पासवर्ड सोलाय..."
    -# }
    #. }
    msgid "Search for Users..."
    msgstr "बाहायग्राफोर थाखाय नायगिर..."
    @@ -4892,9 +4495,6 @@
    msgid "Host Gone"
    msgstr "हस्ट थांबाय"
    -# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    msgid "Host Unknown"
    msgstr "हस्ट मोन्थिमोनै"
    @@ -4916,13 +4516,6 @@
    msgid "Policy Violation"
    msgstr "पलिसि सिफायनाय"
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    msgid "Remote Connection Failed"
    msgstr "रिमट फोनांजाबनाय फेलें जाबाय"
    @@ -5015,9 +4608,9 @@
    msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
    msgstr "%s जों मेडियाखौ जागायनो हायाखै: बाहायग्राया अनलाइनाव गैया।"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online"
    -msgstr "%s जों मेडियाखौ जागायनो हायाखै: बाहायग्राया अनलाइनाव गैया।"
    +msgstr ""
    #, c-format
    msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
    @@ -5100,16 +4693,6 @@
    msgid "Extended Away"
    msgstr "बाराय बावनाय"
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -# * description
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -5136,7 +4719,6 @@
    msgid "Connect port"
    msgstr "पर्ट फोनांजाब खालाम"
    -# Account options
    #. Account options
    msgid "Connect server"
    msgstr "सार्भार फोनांजाब खालाम"
    @@ -5153,7 +4735,6 @@
    msgid "Show Custom Smileys"
    msgstr "कास्टम मिनिस्लुखौ दिन्थि"
    -# Remove on type button
    #, c-format
    msgid "%s has left the conversation."
    msgstr "%s आ रायज्लायनायखौ बन्द खालामबाय ।"
    @@ -5262,13 +4843,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "XMPP स्ट्रिम ID गैया"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "सारिया आबुं जानाय"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -5545,7 +5124,6 @@
    msgid "Set Nickname..."
    msgstr "उफ्रामुंखौ फज..."
    -# Create the "Action" frame.
    msgid "Actions"
    msgstr "हाबाफोर"
    @@ -5643,9 +5221,6 @@
    msgid "The user is either offline or you are blocked"
    msgstr "बाहायग्राया अफलाइन दङ नङाब्ला नोंथाङा हेंथा होजाबाय"
    -# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    #, c-format
    msgid "Unknown error: 0x%X"
    msgstr "मोन्थिमोनै गोरोन्थि: 0x%X"
    @@ -5662,7 +5237,6 @@
    msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
    msgstr "%s खौ नोंथांनि बाडि फारिलाइ (%s) आव दाजाबदेरनो हाया।"
    -# TODO: Improve this! message to who or for what conference?
    #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
    #, c-format
    msgid "Unable to send message (%s)."
    @@ -5745,12 +5319,6 @@
    msgid "User ID"
    msgstr "बाहायग्रा ID"
    -# tag = _("DN");
    -# value = nm_user_record_get_dn(user_record);
    -# if (value) {
    -# g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>",
    -# tag, value);
    -# }
    #. tag = _("DN");
    #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
    #. if (value) {
    @@ -5770,12 +5338,10 @@
    msgid "Waiting for response..."
    msgstr "फिननायखौ नेथ' गासिनो दङ..."
    -# Remove on type button
    #, c-format
    msgid "%s has been invited to this conversation."
    msgstr "%s खौ बे रायज्लायनायाव हांख्राय हरबाय।"
    -# Conversations
    msgid "Invitation to Conversation"
    msgstr " रायज्लायनायाव हांख्रायनाय"
    @@ -5813,16 +5379,6 @@
    msgid "Busy"
    msgstr "मुखुब"
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -# * description
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -5971,7 +5527,6 @@
    msgid "Unable to send message: %s (%s)"
    msgstr "खौरां दैथाय हरनो हायाखै: %s (%s)"
    -# Data is assumed to be the destination sn
    #, c-format
    msgid "Unable to send message: %s"
    msgstr "खौरां दैथाय हरनो हाया: %s"
    @@ -6074,22 +5629,12 @@
    msgid "Received invalid data on connection with server"
    msgstr "सार्भारजों थानाय फोनांजाबाव बाहायजायै डाटा मोनबाय"
    -#, fuzzy
    msgid "Error parsing response from authentication server"
    -msgstr "Mxit सार्भार निफ्राय फिननायनि थाखाय नेथ’नाय समाव सम जोबबाय"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Unknown error during authentication"
    -msgstr "थार फोरमानखौ जायागायबाय"
    -
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -# *< name
    -# *< version
    +msgstr ""
    +
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -6106,14 +5651,6 @@
    msgid "ICQ UIN..."
    msgstr "ICQ UIN..."
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -# *< name
    -# *< version
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -6205,7 +5742,6 @@
    msgid "Connection established, cookie sent"
    msgstr "फोनांजाब गायसनबाय, कुकि दैथाय हरबाय"
    -# TODO: Don't call this with ssi
    #. TODO: Don't call this with ssi
    msgid "Finalizing connection"
    msgstr "फोनांजाब थि खालाम गासिनो दङ"
    @@ -6227,13 +5763,10 @@
    "नोंथांनो नोंथांनि एकाउन्ट सेटिंयाव एनक्रिपसन नांगौ जादों, नाथाय एनक्रिपसना नोंथांनि "
    "सिस्टेमजों हेफाजाब होजाया।"
    -#, fuzzy
    msgid ""
    "You required Kerberos authentication but encryption is disabled in your "
    "account settings."
    msgstr ""
    -"नोंथांनो नोंथांनि एकाउन्ट सेटिंयाव एनक्रिपसन नांगौ जादों, नाथाय एनक्रिपसना नोंथांनि "
    -"सिस्टेमजों हेफाजाब होजाया।"
    #, c-format
    msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
    @@ -6258,7 +5791,6 @@
    msgid "Your account is currently suspended"
    msgstr "नोंथांनि एकाउन्टा दासान्दि दोनथ’ जादों "
    -# service temporarily unavailable
    #. service temporarily unavailable
    msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
    msgstr "AOL हरखाब मेसेनजार हाबाखौ दा सान्दि मोननो हाथाव नङा।"
    @@ -6317,7 +5849,6 @@
    msgid "ICQ authorization denied."
    msgstr "ICQ मोन्थाय गोहो होनाया नेवसिबाय"
    -# Someone has granted you authorization
    #. Someone has granted you authorization
    #, c-format
    msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
    @@ -6394,7 +5925,7 @@
    msgstr[0] "आपको %hu संदेश %s से नहीं मिला क्योंकि दर सीमा पार कर गया."
    msgstr[1] "आपको %hu संदेश %s से नहीं मिला क्योंकि दर सीमा पार कर गया."
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
    msgid_plural ""
    @@ -6404,7 +5935,7 @@
    msgstr[1] ""
    "नोंथाङा %s निफ्राय %hu खौरांफोरखौ खोमाबाय मानोना बिनि सांग्रांथि लेभेला जोबोद गोजौ।"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
    msgid_plural ""
    "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
    @@ -6506,7 +6037,6 @@
    msgid "The email address for %s is %s"
    msgstr "%s नि थाखाय इ-मेइल थंआ %s"
    -# And now for the buttons
    msgid "Account Info"
    msgstr "एकाउन्ट मोनथिहोनाय"
    @@ -6611,7 +6141,6 @@
    msgid "Authorization Given"
    msgstr "मोन्थाय गोहो होनाय होखानाय"
    -# Granted
    #. Granted
    #, c-format
    msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
    @@ -6622,7 +6151,6 @@
    msgid "Authorization Granted"
    msgstr "मोन्थाय गोहो होनाय गनायथि होबाय"
    -# Denied
    #. Denied
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -6728,7 +6256,6 @@
    msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
    msgstr "नोंथाङा नागिरनो लुबैनाय बाडिनि इ-मेइल थंखौ टाइप खालाम। "
    -# "Search"
    msgid "_Search"
    msgstr "नागिर"
    @@ -6742,7 +6269,6 @@
    msgid "Configure IM Forwarding (web)"
    msgstr "IM फरर्वाडिं (वेब) खौ बायजो महर दा"
    -# ICQ actions
    #. ICQ actions
    msgid "Set Privacy Options..."
    msgstr "गुमुर उफ्राफोर फज..."
    @@ -6753,7 +6279,6 @@
    msgid "Show Invisible List"
    msgstr "नुथावै लिस्टखौ दिन्थि"
    -# And now for the buttons
    #. AIM actions
    msgid "Confirm Account"
    msgstr "एकाउन्टखौ थि खालाम"
    @@ -6770,9 +6295,8 @@
    msgid "Search for Buddy by Email Address..."
    msgstr "मोन्थाय गोहो नेनाय बाडिफोरखौ दिन्थि "
    -#, fuzzy
    msgid "clientLogin"
    -msgstr "क्लाइन्टलगिनखौ बाहाय"
    +msgstr ""
    msgid "Kerberos"
    msgstr ""
    @@ -6780,9 +6304,8 @@
    msgid "MD5-based"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Authentication method"
    -msgstr "थार फोरमाना फेलें जाबाय"
    +msgstr ""
    msgid ""
    "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
    @@ -6820,7 +6343,6 @@
    "गोनांथि जायो। मानोना नोंथांनि IP थंआ नुजाथिगोन, बेखौ मोनसे गुमुरनि खैफोत सानजानोबो "
    "हागौ ।"
    -# Label
    #. Label
    msgid "Buddy Icon"
    msgstr "बाडि आइकन"
    @@ -6834,7 +6356,6 @@
    msgid "Get File"
    msgstr "फाइल मोन"
    -# * DEFINES, MACROS & DATA TYPES
    msgid "Games"
    msgstr "खेलाफोर"
    @@ -6844,7 +6365,6 @@
    msgid "Add-Ins"
    msgstr "Add-Ins"
    -# Buddy List
    msgid "Send Buddy List"
    msgstr "बाडि फारिलाइ दैथाय हर"
    @@ -7143,10 +6663,6 @@
    msgid "Unable to send message to %s:"
    msgstr "%s सिम रादाब दैथाय हरनो हाया:"
    -# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-#
    -# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/session-properties.c:179
    -# Cancel button.
    msgid "Place Closed"
    msgstr "जायगा बन्द"
    @@ -7216,9 +6732,8 @@
    msgid "Topic:"
    msgstr "आयदा:"
    -#, fuzzy
    msgid "A server is required to connect this account"
    -msgstr "सार्भारा फोनांजाबखौ बन्द खालामबाय"
    +msgstr ""
    #, c-format
    msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
    @@ -7270,11 +6785,9 @@
    "फाइल %s फरायनायाव जानाय गोरोन्थि :\n"
    " %s\n"
    -# Buddy List
    msgid "Remotely Stored Buddy List"
    msgstr "गोजानै स्टर खालामनाय बाडि फारिलाइ"
    -# Buddy List
    msgid "Buddy List Storage Mode"
    msgstr "बाडि फारिलाइ दोनथुमनाय म'ड"
    @@ -7404,7 +6917,6 @@
    msgid "Force login (ignore server redirects)"
    msgstr "लगिनखौ बाध्य खालाम (सार्भार फिन बिथोनखौ नेवसि)"
    -# pretend to be Sametime Connect
    #. pretend to be Sametime Connect
    msgid "Hide client identity"
    msgstr "क्लाइन्ट सिनायथि एरसोखोमा"
    @@ -7499,7 +7011,6 @@
    "नोंथाङा बाडि मिथिहोसार मोननो हाया जेब्लासिम नोंथाहा बिनि पाब्लिक चाबिखौ लाबोनो "
    "हाया। नोंथाङा पाब्लिक चाबिखौ मोननो Get Public Key बिथोनखौ बाहायनो हायो।"
    -# Open file selector to select the public key.
    #. Open file selector to select the public key.
    msgid "Open..."
    msgstr "खेव..."
    @@ -7556,13 +7067,6 @@
    msgid "User Modes"
    msgstr "बाहायग्रा म'ड"
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    msgid "Preferred Contact"
    msgstr "पसायनाय फोनांजाब"
    @@ -7575,7 +7079,6 @@
    msgid "Timezone"
    msgstr "समनि ओनसोल"
    -# ---------- "Notification Methods" ----------
    msgid "Geolocation"
    msgstr "बुहुम जायगा"
    @@ -7591,7 +7094,6 @@
    msgid "Get Public Key..."
    msgstr "पाब्लिक चाबि मोन..."
    -# * DEFINES, MACROS & DATA TYPES
    msgid "Kill User"
    msgstr "बाहायग्राखौ बुथार"
    @@ -7627,7 +7129,6 @@
    msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
    msgstr "<br><b>चेनेल सिफार:</b> %s"
    -# Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
    #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
    #, c-format
    msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
    @@ -7652,7 +7153,6 @@
    msgid "Add Channel Public Key"
    msgstr "चेनेल पाब्लिक चाबि दाजाबदेर"
    -# Add new public key
    #. Add new public key
    msgid "Open Public Key..."
    msgstr "पाब्लिक चाबि खेव..."
    @@ -7705,7 +7205,6 @@
    msgid "Invite List"
    msgstr "हांख्रायनाय फारिलाइ"
    -# Buddy List
    msgid "Ban List"
    msgstr "होबथानाय फारिलाइ"
    @@ -7831,7 +7330,6 @@
    msgid "You have been killed by %s (%s)"
    msgstr "नोंथांखौ %s जों बुथारबाय (%s)"
    -# Remove user from channel
    #, c-format
    msgid "Killed by %s (%s)"
    msgstr "%s (%s)जों बुथारनाय जाबाय"
    @@ -8292,14 +7790,6 @@
    "मुंफोर [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;चेनेल(फोर)&gt;: चेनेल(फोर)आव "
    "बाहायग्राफोरखौ थि खालामनाय फारिलाइ"
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -# *< name
    -# *< version
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -8445,13 +7935,11 @@
    msgid "Whiteboard"
    msgstr "हवाइटबर्ड"
    -#, fuzzy
    msgid "No server statistics available"
    -msgstr "जेबो हाबाफोर मोननो हाथाव नङा"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error during connecting to SILC Server"
    -msgstr "SILC सार्भारजों फोनांजाब खालामनायाव जानाय गोरोन्थि"
    +msgstr ""
    #, c-format
    msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
    @@ -8489,25 +7977,22 @@
    msgid "Failure: Invalid cookie"
    msgstr ""
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Failure: Authentication failed"
    -msgstr "थार फोरमाना फेलें जाबाय"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
    -msgstr "फोनांजाब खालामजेननो हायाखै"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "John Noname"
    -msgstr "जेबो मुं गैया"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
    -msgstr "SILC साबि जराखौ ल’ड खालामनो हायाखै"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Unable to create connection"
    -msgstr "फोनांजाब खालामजेननो हायाखै"
    +msgstr ""
    msgid "Unknown server response"
    msgstr "मोनथिमोनै सार्भार फिननाय"
    @@ -8646,25 +8131,12 @@
    msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
    msgstr "zc &lt;थाखो&gt;: &lt;<i>थाखो</i>,PERSONAL,*&gt; आव खौरां दैथाय हर।"
    -# if(NOT ME)
    -# shouldn't this just happen automatically when the buddy is
    -# removed?
    msgid "Resubscribe"
    msgstr "फिन चाबक्राइब खालाम"
    msgid "Retrieve subscriptions from server"
    msgstr "सार्भार निफ्राय चाबक्रिपसन मोनफिन"
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -# * description
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -8730,8 +8202,6 @@
    msgid "%s has requested your attention!"
    msgstr "%s आ नोंथांखौ गोसो होनो खावलायबाय!"
    -# *
    -# * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
    #. *
    #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
    #.
    @@ -8802,9 +8272,6 @@
    msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
    msgstr "SSL पियारआ मोनसे बाहायजायै चार्टिफिकेट होबाय"
    -# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    msgid "Unknown SSL error"
    msgstr "मोन्थिमोनै SSL गोरोन्थि"
    @@ -8861,9 +8328,6 @@
    msgid "Calculating..."
    msgstr "हिसाब खालाम गासिनो दङ... "
    -# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    msgid "Unknown."
    msgstr "मोन्थिमोनै"
    @@ -8907,7 +8371,6 @@
    msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
    msgstr "%s खेवनो हायाखै: गोबां खेब फिन बिथोन होदोंमोन।"
    -# this is a regular connect, error out
    #, c-format
    msgid "Unable to connect to %s"
    msgstr "%s आव फोनांजाब खालामनो हायाखै"
    @@ -8933,7 +8396,6 @@
    msgid "Error writing to %s: %s"
    msgstr "%s आव लिरनायाव जाना. गोरोन्थि: %s"
    -# this is a regular connect, error out
    #, c-format
    msgid "Unable to connect to %s: %s"
    msgstr "%s आव फोनांजाब खालामनो हायाखै: %s"
    @@ -8978,9 +8440,8 @@
    "नोंथांनि %s खौ फरायनायाव मोनसे गोरोन्थि जादोंमोन। फाइलखौ ल’ड खालामनाय जायाखै आरो "
    "गोजाम फाइलखौ %s~ आव फिन मुं होनाय जाबाय।"
    -#, fuzzy
    msgid "Instant Messaging Client"
    -msgstr "हरखाब खौरां हरनाय"
    +msgstr ""
    msgid ""
    "Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    @@ -8992,9 +8453,8 @@
    "on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr "%s बाडिया नेटवर्कआव गैया"
    +msgstr ""
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "पिडजिन इन्टारनेट मेसेनजार"
    @@ -9002,13 +8462,9 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "इन्टारनेट मेसेनजार"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"IM नि गेजेरजों रायज्लाय। AIM हेफाजाब होयो, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, याहु आरो "
    -"गोबां।"
    -
    -# Build the login options frame.
    +
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    msgstr "लगिन उफ्राफोर"
    @@ -9022,7 +8478,6 @@
    msgid "Remember pass_word"
    msgstr "_पासवर्डखौ गोसोआव लाखि"
    -# Build the user options frame.
    #. Build the user options frame.
    msgid "User Options"
    msgstr "बाहायग्रा उफ्राफोर"
    @@ -9033,7 +8488,6 @@
    msgid "New _mail notifications"
    msgstr "गोदान मेइल मिथिसारनाय"
    -# Buddy icon
    #. Buddy icon
    msgid "Use this buddy _icon for this account:"
    msgstr "बे एकाउन्टनि थाखाय बे बाडि आइकन बाहाय:"
    @@ -9065,11 +8519,6 @@
    msgid "Use Environmental Settings"
    msgstr "आबहावायारि फजनायफोर बाहाय"
    -# This is an easter egg.
    -# It means one of two things, both intended as humourus:
    -# A) your network is really slow and you have nothing better to do than
    -# look at butterflies.
    -# B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
    #. This is an easter egg.
    #. It means one of two things, both intended as humourus:
    #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
    @@ -9078,7 +8527,6 @@
    msgid "If you look real closely"
    msgstr "जदि नोंथाङा गोसो होनानै नायो"
    -# This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
    #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
    msgid "you can see the butterflies mating"
    msgstr "नोंथाङा सिखिरिनि गोरोबलायनायखौ नुनो हायो"
    @@ -9107,7 +8555,6 @@
    msgid "An account already exists with the specified criteria."
    msgstr "थिक खालाम खानाय बिसारखानथिजों मोनसे एकाउन्टआ सिगाङावनो दङखायो।"
    -# And now for the buttons
    msgid "Add Account"
    msgstr "एकाउन्ट दाजाबदेर"
    @@ -9281,7 +8728,7 @@
    msgid "The text information for a buddy's status"
    msgstr "मोनसे बाडिनि थाखोमाननि थाखाय फराय बिजाब मोनथिहोनाय"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
    msgid_plural ""
    "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
    @@ -9361,13 +8808,6 @@
    msgid "Set Custom Icon"
    msgstr "कास्टम आइकनखौ फज"
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    msgid "Remove Custom Icon"
    msgstr "कासटम आइकन गैया खालाम"
    @@ -9383,7 +8823,6 @@
    msgid "_Rename"
    msgstr "फिन मुं हो"
    -# join button
    #. join button
    msgid "_Join"
    msgstr "जरायदेर"
    @@ -9425,7 +8864,6 @@
    msgid "Edit User Mood"
    msgstr "बाहायग्रानि सानथायखौ सुजु"
    -# Buddies menu
    #. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
    #. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
    #. Buddies menu
    @@ -9477,8 +8915,6 @@
    msgid "/Buddies/_Quit"
    msgstr "/बाडिफोर/_नागार"
    -# And now for the buttons
    -# Accounts menu
    #. Accounts menu
    msgid "/_Accounts"
    msgstr "/एकाउन्टफोर"
    @@ -9486,7 +8922,6 @@
    msgid "/Accounts/Manage Accounts"
    msgstr "/एकाउन्टफोर/एकाउन्टफोरखौ मेनेज खालाम"
    -# Tools
    #. Tools
    msgid "/_Tools"
    msgstr "/_आइजेंफोर"
    @@ -9500,7 +8935,6 @@
    msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
    msgstr "/आइजेंफोर/कास्टम मिनिस्लु"
    -# And now for the buttons
    msgid "/Tools/Plu_gins"
    msgstr "/आइजेंफोर/प्लागिनफोर"
    @@ -9525,7 +8959,6 @@
    msgid "/Tools/Mute _Sounds"
    msgstr "/आइजेंफोर/बबा सोदोबफोर"
    -# Help
    #. Help
    msgid "/_Help"
    msgstr "/मदद"
    @@ -9686,7 +9119,6 @@
    msgid "_Login"
    msgstr "लगिन"
    -# And now for the buttons
    msgid "/Accounts"
    msgstr "/एकाउन्टफोर"
    @@ -9706,8 +9138,6 @@
    "एकाउन्टफोरखौ खेब हाहोनाय खालामोब्लानो साइन-अन खालामनो हागोन, नोंथांनि थाखोमानखौ "
    "फज आरो नोंथांनि लोगोफोरजों रायज्लाय।"
    -# set the Show Offline Buddies option. must be done
    -# * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
    #. set the Show Offline Buddies option. must be done
    #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
    #.
    @@ -9763,18 +9193,15 @@
    msgid "_Group:"
    msgstr "हानजा:"
    -#, fuzzy
    msgid "Automatically _join when account connects"
    -msgstr "एकाउन्ट फोनांजाब खालामनाय समाव हार्सिं-जराय"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "_Remain in chat after window is closed"
    -msgstr "उइन्ड’खौ बन्द खालामनायनि उनाव रायज्लायाव था"
    +msgstr ""
    msgid "Please enter the name of the group to be added."
    msgstr "अननानै दाजाबदेरनो गोनां हानजानि मुंखौ एन्टार खालाम।"
    -# And now for the buttons
    msgid "Enable Account"
    msgstr "एकाउन्ट हाहोनाय खालाम"
    @@ -9784,7 +9211,6 @@
    msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
    msgstr "<PurpleMain>/एकाउन्टफोर/"
    -# And now for the buttons
    msgid "_Edit Account"
    msgstr "एकाउन्ट सुजु"
    @@ -9810,9 +9236,8 @@
    msgid "SSL Servers"
    msgstr "SSL सार्भारफोर"
    -#, fuzzy
    msgid "Supported debug options are: plugins, version"
    -msgstr "हेफाजाबहोजानाय डेबाग उफ्राफोरा: प्लागिन लिरस्लायनाय"
    +msgstr ""
    msgid "Unknown command."
    msgstr "मिथिमोनै बिथोन"
    @@ -9833,12 +9258,10 @@
    msgid "_Message:"
    msgstr "खौरां:"
    -# Conversations
    #, c-format
    msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
    msgstr "<h1> %s जों रायज्लायनाय</h1>\n"
    -# Conversations
    msgid "Save Conversation"
    msgstr "रायज्लायनाय थिना दोन"
    @@ -9848,9 +9271,8 @@
    msgid "Ignore"
    msgstr "नेवसिगार"
    -#, fuzzy
    msgid "Get Away Message"
    -msgstr "मोनसे खौरां दैथाय हरबाय"
    +msgstr ""
    msgid "Last Said"
    msgstr "जोबथा बुंनाय"
    @@ -9879,8 +9301,6 @@
    msgid "Show All"
    msgstr "गासैबो दिनथि"
    -# Conversations
    -# Conversation menu
    #. Conversation menu
    msgid "/_Conversation"
    msgstr "रायज्लायनाय"
    @@ -9891,19 +9311,15 @@
    msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
    msgstr "/रायज्लायनाय/मोनसे रायज्लायनायाव जरायदेर..."
    -# Conversations
    msgid "/Conversation/_Find..."
    msgstr "/रायज्लायनाय/नायगिरना मोन..."
    -# Conversations
    msgid "/Conversation/View _Log"
    msgstr "/रायज्लायनाय/लग नोजोर हो"
    -# Conversations
    msgid "/Conversation/_Save As..."
    msgstr "/रायज्लायनाय/..बादि थिना दोन..."
    -# Conversations
    msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
    msgstr "/रायज्लायनाय/स्क्रलबेक एंगार"
    @@ -9919,7 +9335,6 @@
    msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
    msgstr "/रायज्लायनाय/मेडिया/अडिअ\\/भिडिअ कल"
    -# Conversations
    msgid "/Conversation/Se_nd File..."
    msgstr "/रायज्लायनाय/फाइल दैथाय हर..."
    @@ -9929,35 +9344,27 @@
    msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
    msgstr "/रायज्लायनाय/ बाडि पाउन्सआव दाजाबदेर..."
    -# Conversations
    msgid "/Conversation/_Get Info"
    msgstr "/रायज्लायनाय/मोनथिहोनाय मोन"
    -# Conversations
    msgid "/Conversation/In_vite..."
    msgstr "/रायज्लायनाय/हांख्राय हर..."
    -# Conversations
    msgid "/Conversation/M_ore"
    msgstr "/रायज्लायनाय/गोबां"
    -# Conversations
    msgid "/Conversation/Al_ias..."
    msgstr "/रायज्लायनाय/नंखाय मुं..."
    -# Conversations
    msgid "/Conversation/_Block..."
    msgstr "/रायज्लायनाय/ब्लक खालाम..."
    -# Conversations
    msgid "/Conversation/_Unblock..."
    msgstr "/रायज्लायनाय/आनब्लक खालाम..."
    -# Conversations
    msgid "/Conversation/_Add..."
    msgstr "/रायज्लायनायन/दाजाबदेर..."
    -# Conversations
    msgid "/Conversation/_Remove..."
    msgstr "/रायज्लायनाय/गैया खालाम..."
    @@ -9967,11 +9374,9 @@
    msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
    msgstr "/रायज्लायनाय/_मुसुखाखौ सोसन..."
    -# Conversations
    msgid "/Conversation/_Close"
    msgstr "/रायज्लायनाय/बन्द खालाम"
    -# Options
    #. Options
    msgid "/_Options"
    msgstr "/_उफ्राफोर"
    @@ -9988,20 +9393,12 @@
    msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
    msgstr "/उफ्राफोर/टाइमस्टेपस दिन्थि"
    -# Conversations
    msgid "/Conversation/More"
    msgstr "/रायज्लायनाय/गोबां"
    -# Options
    msgid "/Options"
    msgstr "/उफ्राफोर"
    -# Conversations
    -# The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
    -# * the 'Conversation' menu pops up.
    -# Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
    -# * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
    -# * conversation is created.
    #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
    #. * the 'Conversation' menu pops up.
    #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
    @@ -10010,7 +9407,6 @@
    msgid "/Conversation"
    msgstr "/रायज्लायनाय"
    -# Conversations
    msgid "/Conversation/View Log"
    msgstr "/रायज्लायनाय/लग नाय"
    @@ -10023,7 +9419,6 @@
    msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
    msgstr "/रायज्लायनाय/मेडिया/अडिअ\\/भिडिअ कल"
    -# Conversations
    msgid "/Conversation/Send File..."
    msgstr "/रायज्लायनाय/फाइल दैथाय हर..."
    @@ -10033,31 +9428,24 @@
    msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
    msgstr "/रायज्लायनाय/बाडि पाउन्स दाजाबदेर..."
    -# Conversations
    msgid "/Conversation/Get Info"
    msgstr "/रायज्लायनाय/मोनथिहोनाय मोन"
    -# Conversations
    msgid "/Conversation/Invite..."
    msgstr "/रायज्लायनाय/हांख्राय हर..."
    -# Conversations
    msgid "/Conversation/Alias..."
    msgstr "/रायज्लायनाय/नंखाय मुं..."
    -# Conversations
    msgid "/Conversation/Block..."
    msgstr "/रायज्लायनाय/ब्लक खालाम..."
    -# Conversations
    msgid "/Conversation/Unblock..."
    msgstr "/रायज्लायनाय/आनब्लक खालाम..."
    -# Conversations
    msgid "/Conversation/Add..."
    msgstr "/रायज्लायनाय/दाजाबदेर..."
    -# Conversations
    msgid "/Conversation/Remove..."
    msgstr "/रायज्लायनाय/गैया खालाम..."
    @@ -10090,7 +9478,6 @@
    "\n"
    "%s आ टाइप खालामनो बन्द खालामबाय"
    -# Build the Send To menu
    #. Build the Send To menu
    msgid "S_end To"
    msgstr "..सिम दैथाय हर"
    @@ -10098,7 +9485,6 @@
    msgid "_Send"
    msgstr "दैथाय हर"
    -# Setup the label telling how many people are in the room.
    #. Setup the label telling how many people are in the room.
    msgid "0 people in room"
    msgstr "खथायाव 0 सुबुं दङ"
    @@ -10127,19 +9513,14 @@
    msgid "New Event"
    msgstr "गोदान जाथाय"
    -#, fuzzy
    msgid ""
    "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will "
    "automatically rejoin the chat when the account reconnects."
    msgstr ""
    -"एकाउन्टआ फोनांजाब गोयै जाबाय आरो नोंथाङा बे सावरायनायाव थानाय नंलिया। एकाउन्टआ फिन "
    -"फोनांजाब जाफिननाय समाव नोंथाङा बै सावरायनायजों गावनो गाव महरै फिन जइन जाफिनगोन।"
    -
    -# Remove on type button
    +
    msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
    msgstr "एंगार: गासै रालज्लायनाय स्क्रलबेक एंगारो।"
    -# And now for the buttons
    msgid "Confirm close"
    msgstr "बन्द रोखा खालाम"
    @@ -10158,7 +9539,6 @@
    msgid "Close this tab"
    msgstr "बे टेबखौ बन्द खालाम"
    -# Conversations
    msgid "Close conversation"
    msgstr "रायज्लायनायखऔ बन्द खालाम"
    @@ -10174,7 +9554,6 @@
    msgid "By group"
    msgstr "हानजा मथे"
    -# And now for the buttons
    msgid "By account"
    msgstr "एकाउन्ट मथे"
    @@ -10258,7 +9637,6 @@
    msgid "libfaim maintainer"
    msgstr "libfaim मेइनटेइन खालामग्रा"
    -# If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
    #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
    msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
    msgstr "हेकार आरो बिमुं होनाय सालायग्रा [लेजि बाम]"
    @@ -10419,9 +9797,8 @@
    msgid "Kurdish"
    msgstr "कुर्दिश"
    -#, fuzzy
    msgid "Kurdish (Sorani)"
    -msgstr "कुर्दिश"
    +msgstr ""
    msgid "Lithuanian"
    msgstr "लिथुआनिया"
    @@ -10507,9 +9884,8 @@
    msgid "Serbian"
    msgstr "सार्बिया"
    -#, fuzzy
    msgid "Serbian Latin"
    -msgstr "बेलारुसियान लेटिन"
    +msgstr ""
    msgid "Sinhala"
    msgstr "सिनहाला"
    @@ -10603,7 +9979,6 @@
    "A><BR>\t<A HREF=\"%s\">गलेगले सोंजानाय सोंलुफोर</A><BR>\tIRC चेनेल: #irc.freenode."
    "net आव पिडजिन<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
    -#, fuzzy
    msgid ""
    "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    "emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    @@ -10613,12 +9988,6 @@
    "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
    "<br/>"
    msgstr ""
    -"<font size=\"4\"><b>गुबुन पिडजिन बाहायग्राफोर निफ्राय मददा</b></font> इ-मेइलिंजों "
    -"मोननो हाथाव <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/"
    -">बेयो मोनसे<b>public</b> मेइलिं लिस्ट! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
    -"support/\">archive</a>)<br/>जों थामथि-हानजा प्र'ट'कल एबा प्लागिनफोरजों मदद "
    -"खालामनो हाया!<br/>बे लिस्टनि गुदि रावा<b>इंग्राजि</b>। गुबुन मोनसे रावाव पस्ट खालामनो "
    -"नोंथांखौ बरायबाय, नाथाय फिननाया खम मदद गोनां जानो हागौ।<br/>"
    #, c-format
    msgid "About %s"
    @@ -10668,7 +10037,6 @@
    msgid "_Name"
    msgstr "मुं"
    -# And now for the buttons
    msgid "_Account"
    msgstr "एकाउन्ट"
    @@ -10683,13 +10051,11 @@
    msgid "View User Log"
    msgstr "बाहायग्रा लगखौ नाय"
    -#, fuzzy
    msgid "Alias Contact"
    -msgstr "नंखाय मुं सावरायनाय"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Enter an alias for this contact."
    -msgstr "बे सावरायनायनि थाखाय नंखाय मुं एन्टार खालाम।"
    +msgstr ""
    #, c-format
    msgid "Enter an alias for %s."
    @@ -10718,23 +10084,9 @@
    "आप अपने बड्डी सूची में उस संपर्क को, जिसमें %s और %d दूसरे बड्डी हैं, उसको हटाने जा रहे हैं. "
    "क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    msgid "Remove Contact"
    msgstr "फोनांजाब गैया खालाम"
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    msgid "_Remove Contact"
    msgstr "फोनांजाब गैया खालाम"
    @@ -10746,13 +10098,6 @@
    "नोंथाङा %s मुंनि हानजाखौ %s मुंनि हानजाआव खौसे खालामनो लाबाय। नोंथाङा सालायलांनो "
    "सानो नामा?"
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    msgid "Merge Groups"
    msgstr "हानजाफोर खौसे खालाम"
    @@ -10767,23 +10112,9 @@
    "नोंथाङा नोंथांनि बाडि फारिलाइ निफ्राय हानजा %s खौ आरो बेनि गासै सोद्रोमाफोरखौ गैया "
    "खालामनो लाबाय। नोंथाङा सालाय लांनो सानो नामा?"
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    msgid "Remove Group"
    msgstr "हानजा गैया खालाम"
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    msgid "_Remove Group"
    msgstr "हानजा गैया खालाम"
    @@ -10797,13 +10128,6 @@
    msgid "Remove Buddy"
    msgstr "बाडि गैया खालाम"
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    msgid "_Remove Buddy"
    msgstr "_बाडि गैया खालाम"
    @@ -10815,23 +10139,9 @@
    "नोंथाङा नोंथांनि बाडि फारिलाइ निफ्राय सावरायनाय %s खौ गैया खालामनो लाबाय। नोंथाङा "
    "सालाय लांनो सानो नामा?"
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    msgid "Remove Chat"
    msgstr "सावरायनायखौ गैया खालाम"
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    msgid "_Remove Chat"
    msgstr "_सावरायनायखौ गैया खालाम"
    @@ -10922,7 +10232,6 @@
    msgid "C_lear finished transfers"
    msgstr "जोबनाय जायगा सोलायनायफोरखौ एंगार"
    -# "Download Details" arrow
    #. "Download Details" arrow
    msgid "File transfer _details"
    msgstr "फाइल जायगा सोलायनाय गुवारै"
    @@ -11079,7 +10388,6 @@
    "बे मिनिस्लुआ लोरबां जानाय मानोना बे शर्टकाटनि थाखाय मोनसे कास्टम मिनिस्लु दं:\n"
    " %s"
    -# show everything
    msgid "Smile!"
    msgstr "मिनिनाय!"
    @@ -11176,7 +10484,6 @@
    msgid "_Horizontal rule"
    msgstr "_समायथि नेमखानथि"
    -# show everything
    msgid "_Smile!"
    msgstr "_मिनिनाय!"
    @@ -11316,9 +10623,8 @@
    msgid "_Hangup"
    msgstr "हेंआप"
    -#, fuzzy
    msgid "Media error"
    -msgstr "फरायनायाव गोरोन्थि"
    +msgstr ""
    #, c-format
    msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
    @@ -11370,7 +10676,6 @@
    msgid "_Hold"
    msgstr ""
    -# Pause button
    msgid "_Pause"
    msgstr "थाद' हो"
    @@ -11404,9 +10709,8 @@
    "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
    msgstr "'मेनुयेल' ब्राउजार बिथोनखौ सायखनाय जाबाय, नाथाय जेबो बिथोन फजनाय जायाखै ।"
    -#, fuzzy
    msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid."
    -msgstr "ब्राउजार बिथोन\"%s\"आ बाहाय जाथाव नङा।"
    +msgstr ""
    msgid "No message"
    msgstr "खौरां गैया"
    @@ -11482,7 +10786,6 @@
    msgid "Modify Buddy Pounce"
    msgstr "बाडि पाउन्सखौ महर सोलाय"
    -# And now for the buttons
    msgid "_Account:"
    msgstr "_एकाउन्ट:"
    @@ -11513,7 +10816,6 @@
    msgid "P_auses while typing"
    msgstr "टाइप खालामनाय समाव थादयो"
    -# Buddy List trans options
    msgid "Stops t_yping"
    msgstr "टाइप खालामनो बन्द खालामो"
    @@ -11640,24 +10942,10 @@
    msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
    msgstr "एसकेप साबिजों रायज्लायनायफोरखौ बन्द खालाम"
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    #. System Tray
    msgid "System Tray Icon"
    msgstr "सिस्टेम ट्रे आइकन"
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    msgid "_Show system tray icon:"
    msgstr "_सिस्टेम ट्रे आइकन दिन्थि:"
    @@ -11667,7 +10955,6 @@
    msgid "Conversation Window"
    msgstr "रायज्लायनाय उइन्ड’"
    -# Conversations
    msgid "_Hide new IM conversations:"
    msgstr "गोदान IM रायज्लायनाय एरसोखोमा:"
    @@ -11677,7 +10964,6 @@
    msgid "Minimi_ze new conversation windows"
    msgstr "गोदान सावरायनाय उइन्डसखौ मिनिमाइज खालाम"
    -# All the tab options!
    #. All the tab options!
    msgid "Tabs"
    msgstr "टेबफोर"
    @@ -11709,7 +10995,6 @@
    msgid "Right Vertical"
    msgstr "आगदा थोंगोर थानाय"
    -# Conversations
    msgid "N_ew conversations:"
    msgstr "गोदान रायज्लायनाय:"
    @@ -11746,7 +11031,6 @@
    msgid "Minimum input area height in lines:"
    msgstr "खमसिन इनपुट ओनसोलानि गोजौयाव सारिफोराव:"
    -# And now for the buttons
    msgid "Font"
    msgstr "फन्ट"
    @@ -11991,7 +11275,6 @@
    msgid "M_ute sounds"
    msgstr "सोदोबखौ सोदोबगैयै खालाम"
    -# Remove on focus button
    msgid "Sounds when conversation has _focus"
    msgstr "रायज्लायनायाव फकास थानाय समाव सोदोबफोर"
    @@ -12022,20 +11305,12 @@
    msgid "Change to this status when _idle:"
    msgstr "अलसिया जानाय समाव बे थाखोमानखौ सोलाय"
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    msgid "_Auto-reply:"
    msgstr "गावआरि फिननाय:"
    msgid "When both away and idle"
    msgstr "जेब्ला गोजान जालांनाय आरो अलसिया मोननैबो जायो"
    -# Signon status stuff
    #. Signon status stuff
    msgid "Status at Startup"
    msgstr "जागायनायाव थाखोमान"
    @@ -12049,20 +11324,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "DROP"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "सिरि थ्रेसहल्ड:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "गोसा सोदोब:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "अडिअ"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "लाइभ भिडिअ"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "डिभाइस"
    @@ -12085,16 +11358,14 @@
    msgid "Browser"
    msgstr "ब्राउजार"
    -# Autostart
    msgid "Status / Idle"
    msgstr "थाखोमान/अलसिया"
    msgid "Themes"
    msgstr "थिमफोर"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "गारां आरो भिडिअ"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "गासै बाहायग्राखौ आंजों फोनांजाब खालामनो गनायथि हो"
    @@ -12117,7 +11388,6 @@
    msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
    msgstr "हरखाबै खामानि मावनो थाखाय गुमुर फजनायाव सोलायो।"
    -# "Set privacy for:" label
    msgid "Set privacy for:"
    msgstr "..नि थाखाय गुमुर फज:"
    @@ -12181,20 +11451,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "फल्डार सायख..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "स्क्रिन शेयारिं"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "जथुम्मा सोरजिनायाव जानाय गोरोन्थि: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "जेबो लग मोननाय जायाखै"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -12205,13 +11472,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "मुसुखा फज"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "गोदान उइन्ड"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -12220,16 +11485,13 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "मोनथिमोनै न'डनि रोखोम"
    -
    -# list button
    +msgstr ""
    +
    #. list button
    msgid "_Get List"
    msgstr "फारिलाइ मोन"
    -# add button
    #. add button
    msgid "_Add Chat"
    msgstr "सावरायनाय दाजाबदेर"
    @@ -12237,7 +11499,6 @@
    msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
    msgstr "नोंथाङा थारैनो सायखनाय थिखानाय थाखोमानखौ हुखुमोरनो सनो नामा?"
    -# Use button
    #. Use button
    msgid "_Use"
    msgstr "बाहाय"
    @@ -12251,20 +11512,16 @@
    msgid "_Title:"
    msgstr "बिमुं:"
    -# Autostart
    msgid "_Status:"
    msgstr "थाखोमान:"
    -# Different status message expander
    #. Different status message expander
    msgid "Use a _different status for some accounts"
    msgstr "माखासे एकाउन्टनि थाखाय गुबुन थाखोमान बाहाय"
    -# Save & Use button
    #. Save and Use button
    -#, fuzzy
    msgid "Sa_ve and Use"
    -msgstr "थिना दोन आरो बाहाय"
    +msgstr ""
    #, c-format
    msgid "Status for %s"
    @@ -12383,11 +11640,6 @@
    "नोंथाङा बे मुसुखाखौ बे खौरांआव सोसननो हायो, एबा बे बाहायग्रानि थाखाय बाडि आइकन बादि "
    "बेखौ बाहाय।"
    -# I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
    -# * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
    -# * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
    -# * Probably not. I'll just give an error and return.
    -# The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
    #. I don't know if we really want to do anything here. Most of
    #. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
    #. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
    @@ -12506,11 +11758,9 @@
    msgid "Response Probability:"
    msgstr "जाथावथाव फिननाय:"
    -# Configuration frame
    msgid "Statistics Configuration"
    msgstr "अनजिमा सानथाय बायजो महर"
    -# msg_difference spinner
    #. msg_difference spinner
    msgid "Maximum response timeout:"
    msgstr "बांसिन बिबांनि फिननाय सम बारलांबाय:"
    @@ -12518,24 +11768,14 @@
    msgid "minutes"
    msgstr "मिनिट"
    -# last_seen spinner
    #. last_seen spinner
    msgid "Maximum last-seen difference:"
    msgstr "बांसिन बिबांनि जोबथा नुनाय फाराग:"
    -# threshold spinner
    #. threshold spinner
    msgid "Threshold:"
    msgstr "थ्रेशहल्ड:"
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -# *< name
    -# *< version
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -12545,14 +11785,6 @@
    msgid "Contact Availability Prediction"
    msgstr "मोननो हाथाव इयुन बाथ्राखौ फोनांजाब खालाम"
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -# *< name
    -# *< version
    #. *< name
    #. *< version
    msgid "Contact Availability Prediction plugin."
    @@ -12571,7 +11803,6 @@
    msgid "Buddy is \"extended\" away"
    msgstr "बाडिया \"बारायलाङो\""
    -# Not used yet.
    #. Not used yet.
    msgid "Buddy is mobile"
    msgstr "बाडि मबाइल "
    @@ -12594,19 +11825,6 @@
    msgid "Point values to use for account..."
    msgstr "एकाउन्टनि थाखाय बाहायनो पइन्ट बेसेन..."
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -12616,11 +11834,6 @@
    msgid "Contact Priority"
    msgstr "गिबि खाबुखौ फोनांजाब खालाम"
    -# *< name
    -# *< version
    -# *< summary
    -# *< version
    -# *< summary
    #. *< name
    #. *< version
    #. *< summary
    @@ -12628,7 +11841,6 @@
    "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
    msgstr "गुबुन बाडि थासारिजों थाफानाय बेसेन दबथायनायनि थाखाय गनायथि होयो।"
    -# *< description
    #. *< description
    msgid ""
    "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
    @@ -12637,7 +11849,6 @@
    "फोनांजाब गिबि खाबुं कम्पुटेसनआव बाडिफोरनि थाखाय अलसिया/गोजान/अफलाइन थासारिनि पइन्ट "
    "बेसेनखौ सोलायनो गनायथि होयो।"
    -# Conversations
    msgid "Conversation Colors"
    msgstr "रायज्लायनाय गाबफोर"
    @@ -12740,11 +11951,9 @@
    "बे प्लागिना लिगेसि ट्रेन्सपर्ट एबा गुबुन XMPP सिबिथायजों रेजिस्टार खालामनायनि थाखाय "
    "खामानिआव नांथाव। "
    -# Conversations
    msgid "By conversation count"
    msgstr "रायज्लायनाय हिसाबजों"
    -# Conversations
    msgid "Conversation Placement"
    msgstr "रायज्लायनाय दोननाय"
    @@ -12756,19 +11965,12 @@
    "लिरसुंथाय: \"गोदान रायज्लायनाय\" नि थाखाय पसन्दखौ \"रायज्लायनाय हिसाब मथे\" आव "
    "फजथार नांगोन।"
    -# IM Convo trans options
    msgid "Number of conversations per window"
    msgstr "मोनफा उइन्ड रायज्लायनायनि अनजिमा"
    msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
    msgstr "अनजिमाखौ दोननाय समाव IM आरो सावरायनाय उइन्डसखौ आलादा खालाम।"
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -12778,15 +11980,11 @@
    msgid "ExtPlacement"
    msgstr "ExtPlacement"
    -# *< name
    -# *< version
    #. *< name
    #. *< version
    msgid "Extra conversation placement options."
    msgstr "बांद्राय रायज्लायनाय दोननाय उफ्राफोर।"
    -# *< summary
    -# * description
    #. *< summary
    #. * description
    msgid ""
    @@ -12796,7 +11994,6 @@
    "उफ्रायै IMs आरो सावरायनायफोरखौ आलादा खालामनानै, मोनफा उइन्डस रायज्लायनायनि "
    "अनजिमाखौ रेस्ट्रिक खालाम।"
    -# Configuration frame
    #. Configuration frame
    msgid "Mouse Gestures Configuration"
    msgstr "माउस इंगित बायजोनि महर"
    @@ -12807,24 +12004,10 @@
    msgid "Right mouse button"
    msgstr "आगदानि माउस बुथाम"
    -# "Visual gesture display" checkbox
    #. "Visual gesture display" checkbox
    msgid "_Visual gesture display"
    msgstr "_नुनो मोनथाव इंगित दिन्थिफुंनाय"
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -12834,11 +12017,6 @@
    msgid "Mouse Gestures"
    msgstr "माउस इंगित"
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -# *< version
    -# * summary
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    @@ -12862,7 +12040,6 @@
    msgid "Instant Messaging"
    msgstr "हरखाब खौरां हरनाय"
    -# Add the label.
    #. Add the label.
    msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
    msgstr "गाहायनि नोंथांनि थं बिजाब निफ्राय सासे सुबुं सायख, एबा सासे गोदान सुबुं दाजाबदेर।"
    @@ -12870,17 +12047,14 @@
    msgid "Group:"
    msgstr "हानजा:"
    -# "New Person" button
    #. "New Person" button
    msgid "New Person"
    msgstr "गोदान सुबुं"
    -# "Select Buddy" button
    #. "Select Buddy" button
    msgid "Select Buddy"
    msgstr "बाडि सायख"
    -# Add the label.
    #. Add the label.
    msgid ""
    "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
    @@ -12888,12 +12062,10 @@
    msgstr ""
    "बे बाडि दाजाबदेरनो नोंथांनि थं बिजाब निफ्राय सासे सुबुं सायख, एबा सासे गोदान सुबुं सोरजि।"
    -# Add the expander
    #. Add the expander
    msgid "User _details"
    msgstr "बाहायग्रा गुवारै"
    -# "Associate Buddy" button
    #. "Associate Buddy" button
    msgid "_Associate Buddy"
    msgstr "बाडि सोफादेर"
    @@ -12913,22 +12085,14 @@
    msgid "Send Email"
    msgstr "इ-मेइल दैथाय हर"
    -# Configuration frame
    #. Configuration frame
    msgid "Evolution Integration Configuration"
    msgstr "फारिजौगा खौसेथि बायजोनि महर"
    -# Label
    #. Label
    msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
    msgstr "गासै एकाउन्ट सायख जाय बाडिफोरखौ गावआरि दाजाबदेर थारनांगोन।"
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -12938,10 +12102,6 @@
    msgid "Evolution Integration"
    msgstr "फारिजौगा खौसे"
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -# * description
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    @@ -12958,7 +12118,6 @@
    msgid "Account type:"
    msgstr "एकाउन्ट टाइप:"
    -# Optional Information section
    #. Optional Information section
    msgid "Optional information:"
    msgstr "उफ्रायारि मोनथिहोनाय:"
    @@ -12972,19 +12131,6 @@
    msgid "Email:"
    msgstr "इ-मेइल:"
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -12994,12 +12140,6 @@
    msgid "GTK Signals Test"
    msgstr "GTK सिगनाल आनजाद"
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -# *< version
    -# * summary
    -# * description
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    @@ -13018,19 +12158,6 @@
    msgid "History"
    msgstr "जारिमिन"
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -13040,12 +12167,6 @@
    msgid "Iconify on Away"
    msgstr "गोजान जालांनायाव आइकन खालाम"
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -# *< version
    -# * summary
    -# * description
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    @@ -13101,7 +12222,6 @@
    msgid "The following error has occurred:"
    msgstr "गाहायनि गोरोन्थिया जाबाय:"
    -# Configuration frame
    #. Configuration frame
    msgid "Music Messaging Configuration"
    msgstr "देंखो मेसेजिं बायजोनि महर"
    @@ -13112,14 +12232,6 @@
    msgid "_Apply"
    msgstr "बाहाय"
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -# *< name
    -# *< version
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -13139,14 +12251,12 @@
    "देंखो मेसेजिं प्लागिना थार-समाव मोनसे सरासनस्रा स्करखौ सुजुनानै थुख्रासे देंखोयाव एखे समावनो "
    "खामानि मावनो गोबां बाहायग्राखौ गनायथि होयो।"
    -# ---------- "Notify For" ----------
    #. ---------- "Notify For" ----------
    msgid "Notify For"
    msgstr "नि थाखाय मिथिसार हो"
    -#, fuzzy
    msgid "\tS_ystem messages"
    -msgstr "सिस्टेम खौरांफोर"
    +msgstr ""
    msgid "\t_Only when someone says your username"
    msgstr "\t_सोरबा नोंथांनि बाहायग्रामुं बुंनाय समावल’"
    @@ -13154,7 +12264,6 @@
    msgid "_Focused windows"
    msgstr "फकास खालामनाय उइन्डस"
    -# ---------- "Notification Methods" ----------
    #. ---------- "Notification Methods" ----------
    msgid "Notification Methods"
    msgstr "मिथिसार होनाय मेथ'ड"
    @@ -13162,18 +12271,14 @@
    msgid "Prepend _string into window title:"
    msgstr "उइन्ड बिमुंआव स्ट्रिंखौ प्रिपेन्ड खालाम:"
    -# Count method button
    #. Count method button
    msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
    msgstr "उइन्ड बिमुंआव गोदान खौरांफोरनि हिसाबखौ सोसन"
    -# Count method button
    -# Count xprop method button
    #. Count xprop method button
    msgid "Insert count of new message into _X property"
    msgstr "_X आखुथायाव गोदान खौरांफोरनि हिसाबखौ सोसन"
    -# Urgent method button
    #. Urgent method button
    msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
    msgstr "उइन्ड मेनेजार \"_URGENT\"इंगित फज।"
    @@ -13181,8 +12286,6 @@
    msgid "_Flash window"
    msgstr "फ्लाश उइन्ड’"
    -# IM Convo trans options
    -# Raise window method button
    #. Raise window method button
    msgid "R_aise conversation window"
    msgstr "रायज्लायनाय उइन्ड बांहो"
    @@ -13193,42 +12296,30 @@
    msgid "_Present conversation window"
    msgstr "थानाय रायज्लायनाय उइन्ड’"
    -# ---------- "Notification Removals" ----------
    #. ---------- "Notification Removals" ----------
    msgid "Notification Removal"
    msgstr "मिथिसार होनाय गैया खालामनाय"
    -# Remove on focus button
    #. Remove on focus button
    msgid "Remove when conversation window _gains focus"
    msgstr "रायज्लायनाय उइन्डआ फकास मोननाय समाव गैया खालाम।"
    -# Remove on click button
    #. Remove on click button
    msgid "Remove when conversation window _receives click"
    msgstr "रायज्लायनाय उइन्डआ क्लिक मोननाय समाव गैया खालाम।"
    -# Remove on type button
    #. Remove on type button
    msgid "Remove when _typing in conversation window"
    msgstr "रायज्लायनाय उइन्डआव टाइप खालामनाय समाव गैया खालाम।"
    -# Remove on message send button
    #. Remove on message send button
    msgid "Remove when a _message gets sent"
    msgstr "खौरांखौ दैथाय हरखांनाय समाव गैया खालाम।"
    -# Remove on conversation switch button
    #. Remove on conversation switch button
    msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
    msgstr "रायज्लायनाय टेबआव सुइछ सायाव गैया खालाम"
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -13238,12 +12329,6 @@
    msgid "Message Notification"
    msgstr "खौरां मिथिसार होनाय"
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -# *< version
    -# * summary
    -# * description
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    @@ -13251,19 +12336,6 @@
    msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
    msgstr "फरायै खौरांफोरनि सोमोन्दै गोबां रोखोमनि मिथिसार होनाय नोंथांनो होयो।"
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -13273,18 +12345,12 @@
    msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
    msgstr "पिडजिन दिन्थिनाय प्लागिन"
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -# *< version
    -# * summary
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
    msgstr "मोनसे बिदिन्थि प्लागिन जाय स्टाफआ बेखेवनायखौ नाइयो।"
    -# * description
    #. * description
    msgid ""
    "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
    @@ -13314,18 +12380,15 @@
    msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
    msgstr "Gtk बिफां नुथाय समानथियै बोखावनाय"
    -# Conversations
    msgid "Conversation Entry"
    msgstr "रायज्लायनाय हाबनाय"
    -# Conversations
    msgid "Conversation History"
    msgstr "रायज्लायनाय जारिमिन"
    msgid "Request Dialog"
    msgstr "बिबुंथि खावलाय"
    -# ---------- "Notify For" ----------
    msgid "Notify Dialog"
    msgstr "बिबुंथि मिथिसार हो"
    @@ -13355,7 +12418,6 @@
    msgid "Colors"
    msgstr "गाब"
    -# And now for the buttons
    msgid "Fonts"
    msgstr "फन्टफोर"
    @@ -13372,13 +12434,6 @@
    msgid "Re-read gtkrc files"
    msgstr "gtkrc फाइलफोरखौ फिन फराय"
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
    msgstr "पिडजिन GTK+ थिम दबथायनाय"
    @@ -13391,14 +12446,10 @@
    msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
    msgstr "फराय बिजाबाव सोनारनाय प्र'ट'कलाव नोंथांखौ गोथां इनपुट दैथाय हरनो बिथोन होयो।"
    -#, fuzzy
    msgid ""
    "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, IRC, TOC). Hit "
    "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
    msgstr ""
    -"फराय बिजाबाव सोनारनाय प्र'ट'कलाव नोंथांखौ गोथां इनपुट दैथाय हरनो बिथोन होयो (XMPP, "
    -"MSN, IRC, TOC)। दैथाय हरनो थाखाय हाबनाय बाक्सु 'एन्टार' खौ सेरना हो । डिबाग "
    -"उइन्डखौ नाय।"
    #, c-format
    msgid "You can upgrade to %s %s today."
    @@ -13413,12 +12464,6 @@
    msgid "Download Now"
    msgstr "दानो डाउनल’ड खालाम"
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -13428,16 +12473,12 @@
    msgid "Release Notification"
    msgstr "रिलिज मिथिसार होनाय"
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    msgid "Checks periodically for new releases."
    msgstr "गोदान रिलीजनि थाखाय समफारियै आनजाद खालामो।"
    -# * description
    #. * description
    msgid ""
    "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
    @@ -13500,7 +12541,6 @@
    msgid "You _send:"
    msgstr "नोंथाङा दैथाय हर:"
    -# Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
    #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
    msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
    msgstr "रोखोमसे केस गोरोबनाय (गावनो गाव केस हेन्डेलिंखौ आनचेख खालाम)"
    @@ -13613,12 +12653,6 @@
    msgid "Pidgin Theme Editor."
    msgstr "पिडजिन थिम सुजुगिरि।"
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -13628,12 +12662,6 @@
    msgid "Buddy Ticker"
    msgstr "बाडि टिकार"
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -# *< version
    -# * summary
    -# * description
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    @@ -13644,12 +12672,6 @@
    msgid "Display Timestamps Every"
    msgstr "मोनफ्रोम टाइमस्टेम दिन्थिफुं"
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -13687,7 +12709,6 @@
    msgid "Show dates in..."
    msgstr "..आव अक्ट' दिन्थि..."
    -# Conversations
    msgid "Co_nversations:"
    msgstr "रायज्लायनाय:"
    @@ -13700,12 +12721,6 @@
    msgid "_Message Logs:"
    msgstr "खौरां लगफोर:"
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -13715,16 +12730,12 @@
    msgid "Message Timestamp Formats"
    msgstr "खौरां टाइमस्टेम दाथायफोर"
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    msgid "Customizes the message timestamp formats."
    msgstr "खौरां टाइमस्टेम दाथायखौ गावनि गोसो बादि खालाम।"
    -# * description
    #. * description
    msgid ""
    "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
    @@ -13736,7 +12747,6 @@
    msgid "Opacity:"
    msgstr "गोजों नङै:"
    -# IM Convo trans options
    #. IM Convo trans options
    msgid "IM Conversation Windows"
    msgstr "IM रायज्लायनाय उइन्डस"
    @@ -13753,7 +12763,6 @@
    msgid "Always on top"
    msgstr "अरायबो सायाव"
    -# Buddy List trans options
    #. Buddy List trans options
    msgid "Buddy List Window"
    msgstr "बाडि फारिलाइ उइन्ड"
    @@ -13764,12 +12773,6 @@
    msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
    msgstr "फकासआव बाडि फारिलाइ उइन्ड गोजोंखौ गैया खालाम।"
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -13779,43 +12782,28 @@
    msgid "Transparency"
    msgstr "गोजों"
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
    msgstr "बाडि फारिलाइ आरो रायज्लायनायनि थाखाय सोलायस्लु गोजों।"
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -# * description
    #. * description
    -#, fuzzy
    msgid ""
    "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
    "the buddy list."
    msgstr ""
    -"बे प्लागिना रायज्लायनाय उइन्डस आरो बाडि फारिलाइआव सोलायस्लु आल्फा गोजोंखौ हाहोनाय "
    -"खालामो।\n"
    -"\n"
    -" *सुंद' लिरथाय: बे प्लागिना उइन्ड 2000 एबा गेदेरसिन गोनांथि जायो।"
    #. Alerts
    -#, fuzzy
    msgid "Chatroom alerts"
    -msgstr "रायज्लायग्रा खथा नेरसोन"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
    -msgstr "\t_सोरबा नोंथांनि बाहायग्रामुं बुंनाय समावल’"
    +msgstr ""
    #. Launcher integration
    -#, fuzzy
    msgid "Launcher Icon"
    -msgstr "आइकन थिना दोन"
    +msgstr ""
    msgid "_Disable launcher integration"
    msgstr ""
    @@ -13823,15 +12811,12 @@
    msgid "Show number of unread _messages on launcher icon"
    msgstr ""
    -# IM Convo trans options
    -#, fuzzy
    msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon"
    -msgstr "मोनफा उइन्ड रायज्लायनायनि अनजिमा"
    +msgstr ""
    #. Messaging menu integration
    -#, fuzzy
    msgid "Messaging Menu"
    -msgstr "खौरां दैथाय हरबाय"
    +msgstr ""
    msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu"
    msgstr ""
    @@ -13839,41 +12824,24 @@
    msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu"
    msgstr ""
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    #. *< dependencies
    #. *< priority
    #. *< id
    -#, fuzzy
    msgid "Unity Integration"
    -msgstr "फारिजौगा खौसे"
    -
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -# * description
    +msgstr ""
    +
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    -#, fuzzy
    msgid "Provides integration with Unity."
    -msgstr "फारिजौगाजों खौसे होयो।"
    -
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -# * description
    +msgstr ""
    +
    #. * description
    -#, fuzzy
    msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
    -msgstr "फारिजौगाजों खौसे होयो।"
    +msgstr ""
    msgid "_Plugin"
    msgstr "प्लागिन"
    @@ -13914,7 +12882,6 @@
    msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
    msgstr "भइस (गारां)/भिडिअ कलनि थाखाय माइक्र’फन आरो वेबकामखौ बाइजो महर दा।"
    -# Autostart
    #. Autostart
    msgid "Startup"
    msgstr "जागायनाय"
    @@ -13929,12 +12896,10 @@
    msgid "_Dockable Buddy List"
    msgstr "डकएबल बाडि फारिलाइ"
    -# Blist On Top
    #. Blist On Top
    msgid "_Keep Buddy List window on top:"
    msgstr "बाडि फारिलाइ उइन्डखौ सायाव दोन:"
    -# XXX: Did this ever work?
    #. XXX: Did this ever work?
    msgid "Only when docked"
    msgstr "डक खालामनाय समावल'"
    @@ -13961,8 +12926,6 @@
    msgid "XMPP Console"
    msgstr "XMPP कनस'ल"
    -# And now for the buttons
    -# Set up stuff for the account box
    msgid "Account: "
    msgstr "एकाउन्ट:"
    @@ -14062,13 +13025,10 @@
    "इनष्टल खालामनाय लिरस्लायनायखौ बोखाराबालानो गोदान लिरस्लायनायखौ इनष्टल खालामनाय "
    "जागोन। "
    -#, fuzzy
    msgid ""
    "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
    "installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
    msgstr ""
    -"पिडजिननो मोनसे GTK+ रानटाइम नांगौ जायो (जायखौ सिगाङाव थानाय बादि नुआ)।$\\rथारैनो "
    -"नोंथाङा GTK+ रानटाइम?"
    #. Installer Subsection Text
    msgid "URI Handlers"
    @@ -14124,1940 +13084,3 @@
    msgid "You do not have permission to uninstall this application."
    msgstr "नोंथांहा बे एप्लिकेसनखौ आनइनष्टल खालामनो गनायथि गैया।"
    -
    -#~ msgid "Pounce Who"
    -#~ msgstr "सोरखौ पाउन्स खालामनो"
    -
    -#~ msgid "Use different status for following accounts"
    -#~ msgstr "गाहायनि एकाउन्टनि थाखाय गुबुन थाखोमान बाहाय"
    -
    -#~ msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
    -#~ msgstr ""
    -#~ "URL (फोर) जों मोनसे खौरां मोननाय समाव, गोर्लैयै कपि खालामनायनि थाखाय TinyURL खौ "
    -#~ "बाहाय "
    -
    -#~ msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
    -#~ msgstr "हायोब्ला, बिथोनआ \"msnim\" URLs खौ हेन्डेल खालामनो बाहायो।"
    -
    -#~ msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
    -#~ msgstr "हायोब्ला, बिथोनआ \"ymsgr\" URLs खौ हेन्डेल खालामनो बाहायो।"
    -
    -#~ msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
    -#~ msgstr "\"msnim\" URL नि थाखाय हेन्डेल खालामग्रा"
    -
    -#~ msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
    -#~ msgstr "\"ymsgr\" URL नि थाखाय हेन्डेल खालामग्रा"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim"
    -#~ "\" URLs."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "थार जदि \"command\"चाबिआव थि खालामनाय बिथोनआ \"msnim\" URLs खौ हेन्डेल खालाम "
    -#~ "थारनांगोन।"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr"
    -#~ "\" URLs."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "थार जदि \"command\"चाबिआव थि खालामनाय बिथोनआ \"ymsgr\" URLs खौ हेन्डेल खालाम "
    -#~ "थारनांगोन।"
    -
    -#~ msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
    -#~ msgstr "थि खालाम खानाय बिथोनआ \"msnim\" URLs खौ हेन्डेल खालामनो ना खालामा।"
    -
    -#~ msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
    -#~ msgstr "थि खालाम खानाय बिथोनआ \"ymsgr\" URLs खौ हेन्डेल खालामनो ना खालामा।"
    -
    -# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    -#~ msgid "Token Error"
    -#~ msgstr "टकेन गोरोन्थि"
    -
    -#~ msgid "Unable to fetch the token.\n"
    -#~ msgstr "टकेन लाबोनो हाया\n"
    -
    -#~ msgid "You must fill in all registration fields"
    -#~ msgstr "नोंथाङा गासै रेजिस्ट्रेसन हालामसाखौ आबुं खालाम थारनांगोन।"
    -
    -#~ msgid "Passwords do not match"
    -#~ msgstr "पासवर्डा गोरोबा"
    -
    -#~ msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred."
    -#~ msgstr "गोदान एकाउन्टखौ रेजिस्टार खालामनो हायाखै। मोनसे मोनथिमोनै गोरोन्थि जादों।"
    -
    -#~ msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
    -#~ msgstr "गोदान गाडु-गाडु एकाउन्ट रेजिस्ट्रार खालाम खानाय"
    -
    -#~ msgid "Registration completed successfully!"
    -#~ msgstr "रेजिस्ट्रेसनखौ जाफुंसारै आबुं खालामनाय जाबाय!"
    -
    -#~ msgid "Enter captcha text"
    -#~ msgstr "Captcha फरा हाबहो"
    -
    -#~ msgid "Captcha"
    -#~ msgstr "Captcha"
    -
    -#~ msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
    -#~ msgstr "गोदान गाडु-गाडु एकाउन्टखौ रेजिस्ट्रार खालाम"
    -
    -#~ msgid "Please, fill in the following fields"
    -#~ msgstr "अननानै गाहायनि फोथार फोरखौ आबुं खालाम।"
    -
    -#~ msgid "Fill in the fields."
    -#~ msgstr "फोथारफोरखौ आबुं खालाम।"
    -
    -#~ msgid "Your current password is different from the one that you specified."
    -#~ msgstr "नोंथांनि दानि पासवर्डआ नोंथाङा थि खालाम खानाय निफ्राय आलादा।"
    -
    -#~ msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
    -#~ msgstr "पासवर्ड सोलायनो हाया। गोरोन्थि जाबाय।\n"
    -
    -#~ msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
    -#~ msgstr "गादु-गादु एकाउन्टनि थाखाय पासवर्ड सोलाय"
    -
    -#~ msgid "Password was changed successfully!"
    -#~ msgstr "पासवर्डखौ जाफुंसारै सोलायनो हाबाय!"
    -
    -#~ msgid "Current password"
    -#~ msgstr "दानि पासवर्ड"
    -
    -#~ msgid "Password (retype)"
    -#~ msgstr "पासवर्ड (फिन टाइप खालाम)"
    -
    -#~ msgid "Enter current token"
    -#~ msgstr "बोहैथि टकेनखौ एन्टार खालाम"
    -
    -#~ msgid "Current token"
    -#~ msgstr "बोहैथि टकेन"
    -
    -#~ msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
    -#~ msgstr ""
    -#~ "अननानै UIN नि थाखाय नोंथांनि दानि पासवर्ड आरो नोंथांनि गोदान पासवर्डखौ एन्टार "
    -#~ "खालाम।"
    -
    -#~ msgid "Change Gadu-Gadu Password"
    -#~ msgstr "गाडु-गाडु पासवर्ड सोलाय"
    -
    -#~ msgid "Buddy list downloaded"
    -#~ msgstr "बाडि फारिलाइ डाउनल'ड खालामनाय"
    -
    -#~ msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
    -#~ msgstr "नोंथांनि बाडि फारिलाइखौ सार्भार निफ्राय डाउनल'ड खालामनाय जादोंमोन।"
    -
    -#~ msgid "Buddy list uploaded"
    -#~ msgstr "बाडि फारिलाइ आपल'ड खालाम खानाय"
    -
    -#~ msgid "Your buddy list was stored on the server."
    -#~ msgstr "नोंथांनि बाडि फारिलाइखौ सार्भाराव स्टर खालामनाय जादोंमोन।"
    -
    -#~ msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
    -#~ msgstr "'%s' हस्टमुंखौ सुस्रांनो हायाखै: %s"
    -
    -#~ msgid "Change password..."
    -#~ msgstr "पासवर्ड सोलाय..."
    -
    -#~ msgid "Upload buddylist to Server"
    -#~ msgstr "सार्भाराव बाडि फारिलाइखौ आपल'ड खालाम"
    -
    -#~ msgid "Download buddylist from Server"
    -#~ msgstr "सार्भार निफ्राय बाडि फारिलाइखौ डाउनल'ड खालाम"
    -
    -#~ msgid "Delete buddylist from Server"
    -#~ msgstr "सार्भार निफ्राय बाडि फारिलाइखौ हुखुमोर"
    -
    -#~ msgid "Unable to add \"%s\"."
    -#~ msgstr "\"%s\"आव दाजाबनो हाया।"
    -
    -#~ msgid "Buddy Add error"
    -#~ msgstr "बाडि दाजाबदेरनाय गोरोन्थि"
    -
    -#~ msgid "The username specified does not exist."
    -#~ msgstr "थि खालामनाय बाहायग्रामुङा गैया।"
    -
    -#~ msgid "Unable to parse message"
    -#~ msgstr "खौरांखौ पार्स खालामनो हाया"
    -
    -#~ msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
    -#~ msgstr "सिन्टेक्स गोरोन्थि (मोनसे क्लाइन्ट बाग जानो हागौ)"
    -
    -#~ msgid "Invalid email address"
    -#~ msgstr "बाहायजायै इ-मेइल थं"
    -
    -#~ msgid "User does not exist"
    -#~ msgstr "बाहायग्राया गैया"
    -
    -#~ msgid "Fully qualified domain name missing"
    -#~ msgstr "आबुङै गुण गोनां डमेइन मुं गोमाबाय"
    -
    -#~ msgid "Already logged in"
    -#~ msgstr "सिगाङावनो लग इन खालाम खानाय"
    -
    -#~ msgid "Invalid username"
    -#~ msgstr "बाहायजायै बाहायग्रामुं"
    -
    -#~ msgid "Invalid friendly name"
    -#~ msgstr "बाहाय जायै लोगो बादि मुं"
    -
    -#~ msgid "List full"
    -#~ msgstr "आबुं फारिलाइ"
    -
    -#~ msgid "Already there"
    -#~ msgstr "सिगाङावनो बैयाव दङ"
    -
    -#~ msgid "Not on list"
    -#~ msgstr "फारिलाइ नङा"
    -
    -#~ msgid "Already in the mode"
    -#~ msgstr "सिगाङावनो म'ड आव दङ"
    -
    -#~ msgid "Already in opposite list"
    -#~ msgstr "सिगाङावनो उल्था फारिलाइआव दङ"
    -
    -#~ msgid "Too many groups"
    -#~ msgstr "जोबोद गोबां हानजाफोर"
    -
    -#~ msgid "Invalid group"
    -#~ msgstr "बाहाय जायै हानजा"
    -
    -#~ msgid "User not in group"
    -#~ msgstr "बाहायग्राया हानजायाव गैया"
    -
    -#~ msgid "Group name too long"
    -#~ msgstr "हानाजानि मुङा जोबोद गोलाव"
    -
    -#~ msgid "Cannot remove group zero"
    -#~ msgstr "हानजा लाथिखखौ गैया खालामनो हाया"
    -
    -#~ msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
    -#~ msgstr "गोयै हानजायाव बाहायग्रा दाजाबदेरनो नाजाबाय।"
    -
    -#~ msgid "Switchboard failed"
    -#~ msgstr "सुइछबर्ड फेलें जाबाय"
    -
    -#~ msgid "Notify transfer failed"
    -#~ msgstr "जायगा सोलाय होनाय फेलें जानायखौ मिथिसार हो"
    -
    -#~ msgid "Required fields missing"
    -#~ msgstr "गोनांथि जानाय फोथारफोरा गोमाबाय"
    -
    -#~ msgid "Too many hits to a FND"
    -#~ msgstr "मोनसे FND आव गोबां सौदावनाय दङ"
    -
    -#~ msgid "Service temporarily unavailable"
    -#~ msgstr "हाबाखौ दा सान्दि मोननो हाथाव नङा"
    -
    -#~ msgid "Database server error"
    -#~ msgstr "डाटाबेस सार्भार गोरोन्थि"
    -
    -#~ msgid "Command disabled"
    -#~ msgstr "बिथोन लोरबां जाबाय"
    -
    -#~ msgid "File operation error"
    -#~ msgstr "फाइल अपारेसन गोरोन्थि"
    -
    -#~ msgid "Memory allocation error"
    -#~ msgstr "मेमरि बाहागो खालामनाय गोरोन्थि"
    -
    -#~ msgid "Wrong CHL value sent to server"
    -#~ msgstr "सार्भाराव गोरोन्थि CHL बेसेन दैथाय हरबाय"
    -
    -#~ msgid "Server busy"
    -#~ msgstr "सार्भारा मुखुब"
    -
    -#~ msgid "Server unavailable"
    -#~ msgstr "सार्भारखौ मोननो हाथाव नङा"
    -
    -# ---------- "Notification Methods" ----------
    -#~ msgid "Peer notification server down"
    -#~ msgstr "पीयार मिथिसारनाय सार्भार डाउन"
    -
    -#~ msgid "Database connect error"
    -#~ msgstr "डाटाबेस फोनांजाब गोरोन्थि"
    -
    -#~ msgid "Server is going down (abandon ship)"
    -#~ msgstr "सार्भारा दोबैगासिनो दङ (जाहाज नागारनाय)"
    -
    -#~ msgid "Error creating connection"
    -#~ msgstr "फोनांजाब सोरजिनायाव जानाय गोरोन्थि"
    -
    -#~ msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
    -#~ msgstr "CVR पारामिटार फोरा मोन्थिमोनै नङाब्ला गानायथि मोनै जायो।"
    -
    -#~ msgid "Unable to write"
    -#~ msgstr "लिरनो हाया"
    -
    -#~ msgid "Session overload"
    -#~ msgstr "जुथुमाया बांसिन गिलित जानाय"
    -
    -#~ msgid "User is too active"
    -#~ msgstr "बाहायग्राया जोबोद मावथि"
    -
    -#~ msgid "Too many sessions"
    -#~ msgstr "जोबोद गोबां जुथुमा"
    -
    -#~ msgid "Passport not verified"
    -#~ msgstr "पासपर्टखौ फोरमान खालामाखै"
    -
    -#~ msgid "Bad friend file"
    -#~ msgstr "गाज्रि लोगो फाइल"
    -
    -#~ msgid "Not expected"
    -#~ msgstr "मिजिंथियाखै"
    -
    -#~ msgid "Friendly name is changing too rapidly"
    -#~ msgstr "लोगोरि मुङा जोबोद गोख्रैयै सोलिय गासिनो दं"
    -
    -#~ msgid "Server too busy"
    -#~ msgstr "सार्भारा जोबोद मुखुब"
    -
    -#~ msgid "Not allowed when offline"
    -#~ msgstr "अफलाइनाव थानाय समाव गानायथि मोना"
    -
    -#~ msgid "Not accepting new users"
    -#~ msgstr "गोदान बाहायग्राफोर आजावा"
    -
    -#~ msgid "Kids Passport without parental consent"
    -#~ msgstr "बिमा बिफानि गनायथि गैयाबालानो खुदियाफोरनि पासपर्ट"
    -
    -#~ msgid "Passport account not yet verified"
    -#~ msgstr "पासपर्ट एकाउन्टखौ दासिमबो फोरमान खालामाखै।"
    -
    -#~ msgid "Passport account suspended"
    -#~ msgstr "पासपर्ट एकाउन्ट थाद’बाय"
    -
    -#~ msgid "Bad ticket"
    -#~ msgstr "गाज्रि टिकेट"
    -
    -#~ msgid "Unknown Error Code %d"
    -#~ msgstr "मोन्थिमोनै गोरोन्थि क'ड %d"
    -
    -#~ msgid "MSN Error: %s\n"
    -#~ msgstr "MSN गोरोन्थि: %s\n"
    -
    -#~ msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
    -#~ msgstr "%s (%s) आव बाडि फारिलाइ सिनक्र'नाइजेसन इसु"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server "
    -#~ "list. Do you want this buddy to be added?"
    -#~ msgstr ""
    -#~ "जायगानि फारिलाइआव %s आ हानजा \"%s\"नि सिङाव दङ नाथाय सार्भार फारिलाइआव गैया "
    -#~ "। नोंथाङा बे बाडि फारिलाइखौ दाजाबदेर फानो सानो नामा?"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this "
    -#~ "buddy to be added?"
    -#~ msgstr ""
    -#~ "%s आ जायगानि फारिलाइआव दङ नाथाय सार्भार फारिलाइआव गैया । नोंथाङा बे बाडि "
    -#~ "फारिलाइखौ दाजाबदेर फानो सानो नामा?"
    -
    -#~ msgid "Other Contacts"
    -#~ msgstr "गुबुन जगाजग"
    -
    -#~ msgid "Non-IM Contacts"
    -#~ msgstr "IM-नङै जगाजग"
    -
    -#~ msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
    -#~ msgstr ""
    -#~ "%s आ मेगन खेबनायखौ दैथाय हरबाय। <a href='msn-wink://%s'>बेखौ दामनो बेयाव क्लिक "
    -#~ "खालाम</a>"
    -
    -#~ msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
    -#~ msgstr "%s आ मेगन खेबनायखौ दैथाय हरबाय, नाथाय बेखौ थिना दोननो हायाखै।"
    -
    -#~ msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
    -#~ msgstr ""
    -#~ "%s आ मोनसे भइस (गारां) क्लिप दैथाय हरबाय। <a href='audio://%s'>बेखौ दामनो बेयाव "
    -#~ "क्लिक खालाम</a>"
    -
    -#~ msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
    -#~ msgstr "%s आ मोनसे भइस (गारां) क्लिप दैथाय हरबाय, नाथाय बेखौ थिना दोननो हायाखै"
    -
    -#~ msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "%s आ मोनसे भइस (गारां) रायज्लायनाय हांख्रायनायखौ क्लिप दैथाय हरबाय जाय दासिमबो "
    -#~ "हेफाजाब होजायाखै।"
    -
    -#~ msgid "Nudge"
    -#~ msgstr "नाज"
    -
    -#~ msgid "%s has nudged you!"
    -#~ msgstr "%s आ नोंथांखौ नाज खालामबाय!"
    -
    -#~ msgid "Nudging %s..."
    -#~ msgstr "%s नाज खालाम गासिनो दङ..."
    -
    -#~ msgid "Email Address..."
    -#~ msgstr "इ-मेइल थं..."
    -
    -#~ msgid "Your new MSN friendly name is too long."
    -#~ msgstr "नोंथांनि गोदान MSN लोगो बादि मुङा जोबोद गोलाव।"
    -
    -#~ msgid "Set friendly name for %s."
    -#~ msgstr "%s नि थाखाय लोगोरि मुंखौ फज"
    -
    -#~ msgid "Set Friendly Name"
    -#~ msgstr "लोगोरि मुंखौ फज"
    -
    -#~ msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
    -#~ msgstr "बेयो जाबाय मुं जाय गुबुन MSN बाडिफोरा नोंथांखौ नायगोन।"
    -
    -#~ msgid "This Location"
    -#~ msgstr "बे जायगा"
    -
    -#~ msgid "This is the name that identifies this location"
    -#~ msgstr "बे मुङा बे जायगाखौ सिनायथि खालामो"
    -
    -#~ msgid "Other Locations"
    -#~ msgstr "गुबुन जायगाफोर"
    -
    -#~ msgid "You can sign out from other locations here"
    -#~ msgstr "बेयाव नोंथाङा गुबुन जायगा निफ्राय साइन आउट खालामनो हायो"
    -
    -#~ msgid "You are not signed in from any other locations."
    -#~ msgstr "नोंथाङा जायखिजाया जायगा निफ्राय साइन इन खालामनो हाया"
    -
    -#~ msgid "Allow multiple logins?"
    -#~ msgstr "गोबां लगिनखौ गनायथि हो?"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
    -#~ "simultaneously?"
    -#~ msgstr ""
    -#~ "गोबां जायगा निफ्राय एखे समावनो फोनांजाब खालामनायखौ गनायथिनो एबा नेवसिनो लुबैयो "
    -#~ "नामा?"
    -
    -#~ msgid "Allow"
    -#~ msgstr "गनायथि हो"
    -
    -#~ msgid "Disallow"
    -#~ msgstr "गनायथि होयै"
    -
    -#~ msgid "Set your home phone number."
    -#~ msgstr "नोंथांनि न'नि फन नाम्बारखौ फज।"
    -
    -#~ msgid "Set your work phone number."
    -#~ msgstr "नोंथांनि खामानिनि फन नाम्बारखौ फज।"
    -
    -#~ msgid "Set your mobile phone number."
    -#~ msgstr "नोंथांनि मबाइल फन नाम्बारखौ फज।"
    -
    -#~ msgid "Allow MSN Mobile pages?"
    -#~ msgstr "MSN मबाइल बिखंफोरख गनायथि हो?"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you "
    -#~ "MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
    -#~ msgstr ""
    -#~ "नोंथांनि चेल फन एबा गुबुन मबाइल राहायाव MSN मबाइल बिखंफोरखौ नोंथांनो दैथाय हरनो "
    -#~ "नोंथांनि बाडि फारिलाइआव सुबुंखौ गनायथि होनो एबा गनायथि होयै खालामनो सानो नामा?"
    -
    -#~ msgid "Blocked Text for %s"
    -#~ msgstr "%s नि थाखाय फराखौ हेंथा होबाय"
    -
    -#~ msgid "No text is blocked for this account."
    -#~ msgstr "बे एकाउन्टनि थाखाय जेबो फराखौनो हेंथा होयाखै।"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>"
    -#~ "%s"
    -#~ msgstr ""
    -#~ "MSN सार्भारफोरा दासान्दि गाहायनि अरायबोनि बेखेवथिखौ हेंथा होगासिनो दं:<br/>%s"
    -
    -#~ msgid "This account does not have email enabled."
    -#~ msgstr "बे एकाउन्टहा इ-मेइल हाहोनाय गैया।"
    -
    -#~ msgid "Send a mobile message."
    -#~ msgstr "मबाइल खौरां दैथाय हर।"
    -
    -#~ msgid "Page"
    -#~ msgstr "बिखं"
    -
    -#~ msgid "Playing a game"
    -#~ msgstr "मोनसे खेला गेलेगासिनो दं"
    -
    -#~ msgid "Has you"
    -#~ msgstr "नोंथांहा दङ नामा "
    -
    -#~ msgid "Home Phone Number"
    -#~ msgstr "न'नि फन नाम्बार"
    -
    -#~ msgid "Work Phone Number"
    -#~ msgstr "खामानिनि फन नाम्बार"
    -
    -#~ msgid "Mobile Phone Number"
    -#~ msgstr "मबाइल फन नाम्बार"
    -
    -#~ msgid "Be Right Back"
    -#~ msgstr "दानो उनाव फैफिन"
    -
    -#~ msgid "On the Phone"
    -#~ msgstr "फनआव दङ"
    -
    -#~ msgid "Out to Lunch"
    -#~ msgstr "सानजुफुनि खाजा बायजोआव"
    -
    -#~ msgid "Game Title"
    -#~ msgstr "खेलानि बिमुं"
    -
    -#~ msgid "Office Title"
    -#~ msgstr "मावख’नि बिमुं "
    -
    -#~ msgid "Set Friendly Name..."
    -#~ msgstr "लोगो बादि मुं फज..."
    -
    -#~ msgid "View Locations..."
    -#~ msgstr "जायगाफोरखौ नाइ..."
    -
    -#~ msgid "Set Home Phone Number..."
    -#~ msgstr "न'नि फन नाम्बार फज..."
    -
    -#~ msgid "Set Work Phone Number..."
    -#~ msgstr "खामानिनि फन नाम्बार फज..."
    -
    -#~ msgid "Set Mobile Phone Number..."
    -#~ msgstr "मबाइल फन नाम्बार फज..."
    -
    -#~ msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
    -#~ msgstr "मबाइल राहाफोर हाहोनाय/लोरबां खालाम..."
    -
    -#~ msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..."
    -#~ msgstr "गोबां लगिनखौ गनायथि हो/गनायथि दाहो..."
    -
    -#~ msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
    -#~ msgstr "मबाइल बिखंफोर गनायथि हो/ गनायथि होया..."
    -
    -#~ msgid "View Blocked Text..."
    -#~ msgstr "हेंथाहोनाय फराफोरखौ नाइ..."
    -
    -#~ msgid "Open Hotmail Inbox"
    -#~ msgstr "हटमेलl इनबक्स खेव"
    -
    -#~ msgid "Send to Mobile"
    -#~ msgstr "मबाइलआव दैथाय हर"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "SSLमददखौ MSN नि थाखाय गोनांथि जायो। अननानै मोनसे मदद होनाय SSL बिजाब बाख्रि "
    -#~ "इनष्टल खालाम।"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames "
    -#~ "must be valid email addresses."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "%s बाडिखौ दाजाबदेरनो हायाखै मानोना बाहायग्रामुंआ बाहायजायै। बाहायग्रामुंफोरा "
    -#~ "बाहायजाथाव जानांगौ। "
    -
    -#~ msgid "Error retrieving profile"
    -#~ msgstr "प्रफाइल मोनफिननायाव जानाय गोरोन्थि"
    -
    -#~ msgid "Occupation"
    -#~ msgstr "जिउ राहा"
    -
    -#~ msgid "Hobbies and Interests"
    -#~ msgstr "हुदाफोर आरो गोसो गोनांफोर"
    -
    -#~ msgid "A Little About Me"
    -#~ msgstr "आंनि सोमोन्दै एसे"
    -
    -#~ msgid "Social"
    -#~ msgstr "समाजारि"
    -
    -# Social
    -#~ msgid "Marital Status"
    -#~ msgstr "जुलि सोमोन्दोयारि मान"
    -
    -#~ msgid "Interests"
    -#~ msgstr "गोसो गोनांफोर"
    -
    -#~ msgid "Pets"
    -#~ msgstr "नआव फिसिग्रा"
    -
    -# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    -#~ msgid "Hometown"
    -#~ msgstr "न'नि सहर"
    -
    -#~ msgid "Places Lived"
    -#~ msgstr "थानाय जायगा"
    -
    -#~ msgid "Fashion"
    -#~ msgstr "फेशन"
    -
    -#~ msgid "Humor"
    -#~ msgstr "मिनिथाव"
    -
    -#~ msgid "Music"
    -#~ msgstr "देंखो"
    -
    -#~ msgid "Favorite Quote"
    -#~ msgstr "आंगो दिखांना होनाय"
    -
    -#~ msgid "Contact Info"
    -#~ msgstr "फोनांजाब मोनथिहोनाय"
    -
    -#~ msgid "Personal"
    -#~ msgstr "गावनि"
    -
    -#~ msgid "Significant Other"
    -#~ msgstr "ओंथिगोनां गुबुन"
    -
    -#~ msgid "Home Phone"
    -#~ msgstr "न'नि फन"
    -
    -#~ msgid "Home Phone 2"
    -#~ msgstr "न'नि फन 2"
    -
    -#~ msgid "Personal Mobile"
    -#~ msgstr "गावनि मबाइल"
    -
    -#~ msgid "Home Fax"
    -#~ msgstr "न'नि फेक्स"
    -
    -#~ msgid "Personal Email"
    -#~ msgstr "गावनि इ-मेइल"
    -
    -#~ msgid "Personal IM"
    -#~ msgstr "गावनि IM"
    -
    -#~ msgid "Anniversary"
    -#~ msgstr "बोसोरारि फालिथाय"
    -
    -#~ msgid "Work"
    -#~ msgstr "खामानि"
    -
    -#~ msgid "Profession"
    -#~ msgstr "जिउ राहा"
    -
    -#~ msgid "Work Phone"
    -#~ msgstr "खामानि फन"
    -
    -#~ msgid "Work Phone 2"
    -#~ msgstr "खामानि फन 2"
    -
    -#~ msgid "Work Mobile"
    -#~ msgstr "खामानिनि मबाइल"
    -
    -#~ msgid "Work Pager"
    -#~ msgstr "खामानिनि पेजार"
    -
    -#~ msgid "Work Fax"
    -#~ msgstr "खामानिनि फेक्स"
    -
    -#~ msgid "Work Email"
    -#~ msgstr "खामानिनि इ-मेइल"
    -
    -#~ msgid "Work IM"
    -#~ msgstr "खामानिनि IM"
    -
    -#~ msgid "Start Date"
    -#~ msgstr "अक्ट' जागाय"
    -
    -#~ msgid "Favorite Things"
    -#~ msgstr "आंगो बेसादफोर"
    -
    -#~ msgid "Last Updated"
    -#~ msgstr "जोबथा आपडेट खालामनाय"
    -
    -#~ msgid "The user has not created a public profile."
    -#~ msgstr "बाहायग्राया पाब्लिक प्रफाइल सोरजियाखै ।"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
    -#~ "that the user does not exist, or that the user exists but has not created "
    -#~ "a public profile."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "MSN आ बाहायग्रानि प्रफाइल नायगिरना मोननो हायैखौ रिपर्ट खालामबाय। बेनि ओंथिया "
    -#~ "बेनोदि बाहायग्राया गैया, नङाब्ला बाहायग्राया दङ नाथाय बेयो पाब्लिक प्रफाइल "
    -#~ "सोरजियाखै।"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Could not find any information in the user's profile. The user most "
    -#~ "likely does not exist."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "बाहायग्रानि प्रफाइलाव जेबो मोन्थिहोनाय मोननाय जायाखै । बाहायग्राया गैया जानो "
    -#~ "हागौ ।"
    -
    -#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
    -#~ msgstr "उइन्डस लाइभ मेसेनजार प्र'ट'कल प्लागिन"
    -
    -#~ msgid "Use HTTP Method"
    -#~ msgstr "HTTP मेथ'ड बाहाय"
    -
    -#~ msgid "HTTP Method Server"
    -#~ msgstr "HTTP मेथड सार्भार"
    -
    -#~ msgid "Show custom smileys"
    -#~ msgstr "कासटम मिनिस्लु दिन्थि"
    -
    -#~ msgid "Allow direct connections"
    -#~ msgstr "थोंजों फोनांजाबखौ गनायथि हो"
    -
    -#~ msgid "Allow connecting from multiple locations"
    -#~ msgstr "गोबां जायगा निफ्राय फोनांजाबनायखौ गनायथि हो"
    -
    -#~ msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
    -#~ msgstr "नाज: बाहायग्राया बिसोरनि गोसो बोनो थाखाय नाज।"
    -
    -#~ msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
    -#~ msgstr "उइन्डस लाइभ ID थार फोरमान: फोनांजाब खालामनो हाया"
    -
    -#~ msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
    -#~ msgstr "उइन्ड’स लाइभ थार फोरमान: बाहायजायै फिननाय"
    -
    -#~ msgid "The following users are missing from your addressbook"
    -#~ msgstr "गाहायनि बाहायग्राफोरा नोंथांनि थं बिजाब निफ्राय गोमादों"
    -
    -#~ msgid "Unknown error (%d): %s"
    -#~ msgstr "मोनथिमोनै गोरोन्थि (%d): %s"
    -
    -#~ msgid "Unknown error (%d)"
    -#~ msgstr "मोनथिमोनै गोरोनथि (%d)"
    -
    -#~ msgid "Unable to remove user"
    -#~ msgstr "बाहायग्राखौ दाजाबदेरनो हाया "
    -
    -#~ msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
    -#~ msgstr "मबाइल खौरांखौ दैथाय हरनो हायाखै मानोना बेयो जोबोद गोलाव।"
    -
    -#~ msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
    -#~ msgstr "मबाइल खौरांखौ दैथाय हरनो हायाखै मानोना मोनसे मोनथिमोनै गोरोन्थि जादों।"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
    -#~ "automatically be signed out at that time. Please finish any "
    -#~ "conversations in progress.\n"
    -#~ "\n"
    -#~ "After the maintenance has been completed, you will be able to "
    -#~ "successfully sign in."
    -#~ msgid_plural ""
    -#~ "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
    -#~ "automatically be signed out at that time. Please finish any "
    -#~ "conversations in progress.\n"
    -#~ "\n"
    -#~ "After the maintenance has been completed, you will be able to "
    -#~ "successfully sign in."
    -#~ msgstr[0] ""
    -#~ "MSN सर्वर %d मिनट में देखभाल के लिए बंद हो जाएगा. आप उस समय स्वयं साइन आउट हो "
    -#~ "जाऐंगे. किसी चलते हुए बातचीत को खत्म करें.\n"
    -#~ "\n"
    -#~ "देखभाल का काम खत्म होने पर आप सफलतापूर्वक साइन इन कर सकेंगे."
    -#~ msgstr[1] ""
    -#~ "MSN सर्वर %d मिनट में देखभाल के लिए बंद हो जाएगा. आप उस समय अपने साइन आउट हो "
    -#~ "जाऐंगे. किसी चलते हुए बातचीत को खत्म करें.\n"
    -#~ "\n"
    -#~ "देखभाल का काम खत्म होने पर आप सफलतापूर्वक साइन इन कर सकेंगे."
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
    -#~ "happens when the user is blocked or does not exist."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "खौरांखौ दैथाय हराखैमोन मानोना सिस्टेम गैया। बाहायग्राया हेंथा होजानाय एबा गैयाब्ला "
    -#~ "सरासनस्रायै बेबाइदि जायो"
    -
    -#~ msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "खौरांखौ दैथाय हराखैमोन मानोना खौरांफोरखौ जोबोद थाबैनो दैथाय हरनाय जागासिनो दं।"
    -
    -#~ msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
    -#~ msgstr "खौरांखौ दैथाय हरनो हायाखै मानोना मोनसे मोनथिमोनै एनक’डिं गोरोन्थि जादों।"
    -
    -#~ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
    -#~ msgstr "मबाइल खौरांखौ दैथाय हरनो हायाखै मानोना मोनसे मोनथिमोनै गोरोन्थि जादों।"
    -
    -#~ msgid "Writing error"
    -#~ msgstr "लिरनायाव गोरोन्थि"
    -
    -# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    -#~ msgid ""
    -#~ "Connection error from %s server:\n"
    -#~ "%s"
    -#~ msgstr ""
    -#~ "%s सार्भार निफ्राय फोनांजाबनायाव गोरोन्थि:\n"
    -#~ "%s"
    -
    -#~ msgid "Our protocol is not supported by the server"
    -#~ msgstr "जोंनि प्र’ट’कला सार्भारजों हेफाजाब होजाया"
    -
    -#~ msgid "Error parsing HTTP"
    -#~ msgstr "HTTP पार्स खालामनायाव जानाय गोरोन्थि"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
    -#~ msgstr "MSN सार्भारफोरा दासान्दि मोनो हाथाव नङा । अननानै नेथ आरो फिन नाजा।"
    -
    -#~ msgid "The MSN servers are going down temporarily"
    -#~ msgstr "MSN सार्भारा दसेनि थाखाय लासै जाना दं"
    -
    -#~ msgid "Unable to authenticate: %s"
    -#~ msgstr "थार फोरमान खालामनो हाया: %s"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "नोंथांनि MSN बाडि फारिलाइखौ दा सान्दि मोननो हाथाव नङा । अननानै नेथ आरो फिन "
    -#~ "नाजा । "
    -
    -#~ msgid "Handshaking"
    -#~ msgstr "हेन्डशेकिं"
    -
    -#~ msgid "Transferring"
    -#~ msgstr "जायगा सोलाय होगासिनो दङ"
    -
    -#~ msgid "Getting cookie"
    -#~ msgstr "कुकि मोनबाय थानाय"
    -
    -#~ msgid "Sending cookie"
    -#~ msgstr "कुकि दैथाय हरगासिनो दङ"
    -
    -#~ msgid "Retrieving buddy list"
    -#~ msgstr "हाडि फारिलाइ लाबो फिनगासिनो दङ"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "%s आ नोंथांनि वेबकामखौ नाइनो खावलायो, नाथाय बे खावलायनायखौ दासिमबो हेफाजाब "
    -#~ "होआखै।"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "%s आ नोंथांखौ बिनि वेबकामखौ नाइनो हांख्रायबाय, नाथाय बेयो दासिमबो हेफाजाब होआखै।"
    -
    -#~ msgid "Away From Computer"
    -#~ msgstr "कम्पुटार निफ्राय गोजानाव"
    -
    -#~ msgid "On The Phone"
    -#~ msgstr "फन आव दङ"
    -
    -#~ msgid "Out To Lunch"
    -#~ msgstr "सानजुफुनि जानो थांनाय"
    -
    -#~ msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
    -#~ msgstr "खौरांखौ दैथाय हरनो हायाखै जानो हागौ मानोना सम बारलांनाय दिनथिबाय:"
    -
    -#~ msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
    -#~ msgstr "खौरांखौ दैथाय हरनो हायाखै, नुनो मोनैनि थाखाय गनायथि गैया:"
    -
    -#~ msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
    -#~ msgstr "खौरांखौ दैथाय हरनो हायाखै मानोना बाहायग्राया अफलाइनाव दङ।"
    -
    -#~ msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
    -#~ msgstr "खौरांखौ दैथाय हरनो हायाखै मानोना मोनसे फोनांजाब गोरोन्थि जाबाय:"
    -
    -#~ msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
    -#~ msgstr "खौरांखौ दैथाय हरनो हायाखै मानोना जों जोबोद गोख्रै दैथाय हरगासिनो दङ:"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Message could not be sent because we were unable to establish a session "
    -#~ "with the server. This is likely a server problem, try again in a few "
    -#~ "minutes:"
    -#~ msgstr ""
    -#~ "खौरांखौ दैथाय हरनो हायाखै मानोना सार्भारजों जों मोनसे जुथुमा गायसननो हायाखै। बेयो "
    -#~ "सार्भारनि जेंना जानो हागौ, इसे मिनिटनि उनाव फिन नाजा। "
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
    -#~ msgstr "खौरांखौ दैथाय हरनो हायाखै मानोना सुउछबर्डजों मोनसे गोरोन्थि जादोंमोन।"
    -
    -#~ msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
    -#~ msgstr "खौरांखौ दैथाय हरनो हायाखै मानोना मोनसे मोनथिमोनै गोरोन्थि जादोंमोन।"
    -
    -#~ msgid "Delete Buddy from Address Book?"
    -#~ msgstr "बाडिखौ थं बिजाब निफ्राय खोमोर?"
    -
    -#~ msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
    -#~ msgstr "नोंथाङा बे बाडिखौ नोंथांनि थं बिजाब निफ्रायबो खोमोर लुबैयो नामा?"
    -
    -#~ msgid "The username specified is invalid."
    -#~ msgstr "थि खालामनाय बाहायग्रामुंआ बाहायजायै "
    -
    -#~ msgid "The Display Name you entered is invalid."
    -#~ msgstr "नोंथाहा हाबहोनाय दिन्थिफुंनाय मुंआ बाहायजायै।"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
    -#~ msgstr "नोंथाहा हाबहोनाय जोनोम साना बाहायजायै। गेबें फरमेटा : 'YYYY-MM-DD'."
    -
    -#~ msgid "Profile Update Error"
    -#~ msgstr "प्रफाइल आपडेट गोरोन्थि"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
    -#~ msgstr "नोंथांनि प्रफाइल मोनथिहोनायखौ दासिमबो मोनफिननाय जायाखै। अननानै उनाव नाजा"
    -
    -#~ msgid "Display Name"
    -#~ msgstr "दिन्थिफुंनाय मुं"
    -
    -#~ msgid "About Me"
    -#~ msgstr "आंनि सोंमोन्दै"
    -
    -#~ msgid "Where I Live"
    -#~ msgstr "जेराव आं थायो"
    -
    -#~ msgid "Mobile Number"
    -#~ msgstr "मबाइल नाम्बार"
    -
    -#~ msgid "Can be searched"
    -#~ msgstr "नागिरनो हायो"
    -
    -#~ msgid "Can be suggested"
    -#~ msgstr "बोसोन होनो हायो"
    -
    -#~ msgid "Update your MXit Profile"
    -#~ msgstr "नोंथांनि MXit प्रफाइलखौ आपडेट खालाम"
    -
    -#~ msgid "The PIN you entered is invalid."
    -#~ msgstr "नोंथाङा हाबहोनाय PIN आ बाहायजायै "
    -
    -#~ msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
    -#~ msgstr "नोंथाङा हाबहोनाय PIN आ बाहायजायै गोलाव [4-10] दं।"
    -
    -#~ msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
    -#~ msgstr "PIN आ बाहायजायै। बेयाव खालि [0-9] अनजिमाल’नो थानांगौ। "
    -
    -#~ msgid "The two PINs you entered do not match."
    -#~ msgstr "नोंथाङा हाबहोनाय मोननै PIN आ गोरोबा"
    -
    -#~ msgid "PIN Update Error"
    -#~ msgstr "PIN आपडेट गोरोन्थि"
    -
    -#~ msgid "PIN"
    -#~ msgstr "PIN"
    -
    -#~ msgid "Verify PIN"
    -#~ msgstr "PIN खौ नाइबिजिर"
    -
    -#~ msgid "Change PIN"
    -#~ msgstr "PIN खौ सोलाय"
    -
    -#~ msgid "Change MXit PIN"
    -#~ msgstr "MXit PIN खौ सोलाय"
    -
    -#~ msgid "View Splash"
    -#~ msgstr "स्प्लेसखौ नाइ"
    -
    -#~ msgid "There is no splash-screen currently available"
    -#~ msgstr "दासान्दि जेबो स्प्लेस-स्क्रिन गैया"
    -
    -#~ msgid "About"
    -#~ msgstr "सोमोन्दै"
    -
    -#~ msgid "Search for user"
    -#~ msgstr "बाहायग्रानि थाखाय नागिर"
    -
    -#~ msgid "Search for a MXit contact"
    -#~ msgstr "MXit जगाजगनि थाखाय नागिर"
    -
    -#~ msgid "Type search information"
    -#~ msgstr "नागिरनाय मोनथिहोनायखौ टाइप खालाम"
    -
    -#~ msgid "Change Profile..."
    -#~ msgstr "प्रपाइलखौ सोलाय..."
    -
    -#~ msgid "Change PIN..."
    -#~ msgstr "PIN खौ सोलाय..."
    -
    -#~ msgid "Suggested friends..."
    -#~ msgstr "बोसोनहोजानाय लोगोफोर..."
    -
    -#~ msgid "Search for contacts..."
    -#~ msgstr "जगाजगनि थाखाय नागिर..."
    -
    -#~ msgid "View Splash..."
    -#~ msgstr "स्प्लेसखौ नाइ..."
    -
    -#~ msgid "About..."
    -#~ msgstr "सोमोन्दै..."
    -
    -#~ msgid "The file you are trying to send is too large!"
    -#~ msgstr "नोंथाङा दैथाय हरनो नाजानाय फाइला जोबोद गेदेर!"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server "
    -#~ "settings."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "MXit HTTP सार्भारजों फोनांजाब खालामनो हायाखै। अननानै नोंथांनि सार्भार सेटिंखौ आनजाद "
    -#~ "खालाम।"
    -
    -#~ msgid "Logging In..."
    -#~ msgstr "लग-इन खालाम गासिनो दं..."
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "MXit सार्भारजों फोनांजाब खालामनो हायाखै। अननानै नोंथांनि सार्भार सेटिंखौ आनजाद "
    -#~ "खालाम।"
    -
    -#~ msgid "Connecting..."
    -#~ msgstr "फोनांजाब खालाम गासिनो दं..."
    -
    -#~ msgid "The Display Name you entered is too short."
    -#~ msgstr "नोंथाङा हाबहोनाय दिन्थिफुंनाय मुंआ जोबोद फिसा।"
    -
    -#~ msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
    -#~ msgstr "नोंथाङा हाबहोनाय PIN हा बाहायजायै गोलाव [7-10] दं।"
    -
    -#~ msgid "MXit ID"
    -#~ msgstr "MXit ID"
    -
    -#~ msgid "Register New MXit Account"
    -#~ msgstr "गोदान MXit एकाउन्टखौ रेजिस्टार खालाम"
    -
    -#~ msgid "Please fill in the following fields:"
    -#~ msgstr "अननानै गाहायनि फोथाराव आबुं खालाम:"
    -
    -#~ msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "MXit WAP साइटखौ जगाजग खालामनायाव जानाय गोरोन्थि। अननानै उनाव फिन नाजा।"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
    -#~ msgstr "MXit आ दासान्दि खावलायनायखौ प्रसेस खालामनो हायाखै। अननानै उनाव फिन नाजा।"
    -
    -#~ msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
    -#~ msgstr "गोरोन्थि रैखाथि क’ड हाबहोबाय। अननानै उनाव फिन नाजा।"
    -
    -#~ msgid "Your session has expired. Please try again later."
    -#~ msgstr "नोंथांनि जथुम्माया बारलांबाय। अननानै उनाव फिन नाजा।"
    -
    -#~ msgid "Invalid country selected. Please try again."
    -#~ msgstr "बाहायजायै हादोतखौ सायखबाय। अननानै उनाव फिन नाजा।"
    -
    -#~ msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "नोंथाङा हाबहोनाय MXit ID खौ रेजिस्टार खालामाखै। अननानै गिबियाव रेजिस्टार खालाम।"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "नोंथाङा हाबहोनाय MXit ID खौ सिगाङावनो रेजिस्टार खालामबाय। अननानै गुबुनमोनसे सायख।"
    -
    -#~ msgid "Internal error. Please try again later."
    -#~ msgstr "इसिंयारि गोरोन्थि। अननानै उनाव फिन नाजा।"
    -
    -#~ msgid "You did not enter the security code"
    -#~ msgstr "नोंथाङा रैखाथि क’डखौ हाबहोयाखै।"
    -
    -#~ msgid "Security Code"
    -#~ msgstr "रैखाथि क’ड"
    -
    -#~ msgid "Enter Security Code"
    -#~ msgstr "रैखाथि क’ड हाबहो"
    -
    -#~ msgid "Your Country"
    -#~ msgstr "नोंथांनि हादोत"
    -
    -#~ msgid "Your Language"
    -#~ msgstr "नोंथांनि राव"
    -
    -#~ msgid "MXit Authorization"
    -#~ msgstr "MXit थारफोरमान"
    -
    -#~ msgid "MXit account validation"
    -#~ msgstr "MXit एकाउन्ट भेलिडेसन"
    -
    -#~ msgid "Retrieving User Information..."
    -#~ msgstr "बाहायग्रानि मोनथिहोनायखौ मोनफिन गासिनो दं"
    -
    -#~ msgid "was kicked"
    -#~ msgstr "गारबाय"
    -
    -#~ msgid "You have been kicked from this MultiMX."
    -#~ msgstr "नोंथांखौ बे MultiMX निफ्राय गारबाय।"
    -
    -#~ msgid "_Room Name:"
    -#~ msgstr "खथानि मुं:"
    -
    -#~ msgid "You have invited"
    -#~ msgstr "नोंथाङा हांख्रायबाय"
    -
    -#~ msgid "Loading menu..."
    -#~ msgstr "मेनुखौ ल’ड खालाम गासिनो दं..."
    -
    -#~ msgid "Status Message"
    -#~ msgstr "थाखोमान खौरां"
    -
    -#~ msgid "Rejection Message"
    -#~ msgstr "नेवसिनाय खौरां"
    -
    -#~ msgid "No profile available"
    -#~ msgstr "जेबो प्रफाइल गैया।"
    -
    -#~ msgid "This contact does not have a profile."
    -#~ msgstr "बे जगाजगहा मोनसे प्रफाइल गैया।"
    -
    -#~ msgid "Your MXit ID..."
    -#~ msgstr "नोंथांनि MXit ID..."
    -
    -#~ msgid "Re-Invite"
    -#~ msgstr "खावलायफिन..."
    -
    -#~ msgid "WAP Server"
    -#~ msgstr "WAP सार्भार"
    -
    -#~ msgid "Connect via HTTP"
    -#~ msgstr "HTTP नि गेजेरजों फोनांजाब खालाम"
    -
    -#~ msgid "Enable splash-screen popup"
    -#~ msgstr "स्प्लेस-स्क्रिन पप-आपखौ हाहोनाय खालाम"
    -
    -#~ msgid "Last Online"
    -#~ msgstr "जोबथा अनलाइन"
    -
    -#~ msgid "Invite Message"
    -#~ msgstr "खौरांखौ हांख्राय"
    -
    -#~ msgid "No results"
    -#~ msgstr "जेबो फिथाइ गैया"
    -
    -#~ msgid "No contacts found."
    -#~ msgstr "जेबो जगाजग मोनाखै।"
    -
    -#~ msgid "UserId"
    -#~ msgstr "बाहायग्राId"
    -
    -#~ msgid "Where I live"
    -#~ msgstr "जेराव आं थायो"
    -
    -#~ msgid "You have %i suggested friend."
    -#~ msgid_plural "You have %i suggested friends."
    -#~ msgstr[0] "नोंथाङा %i खावलायखानाय लोगो दं।"
    -#~ msgstr[1] "नोंथाङा %i खावलायखानाय लोगोफोर दं।"
    -
    -#~ msgid "We found %i contact that matches your search."
    -#~ msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
    -#~ msgstr[0] "नोंथांनि नागिरनायजों गोरोबनाय %i जगाजग मोनबाय।"
    -#~ msgstr[1] "नोंथांनि नागिरनायजों गोरोबनाय %i जगाजगफोर मोनबाय।"
    -
    -#~ msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
    -#~ msgstr "MXit जों फोनांजाबा गोमाबाय। अननानै फोनांजाब खालामफिन।"
    -
    -#~ msgid "Message Send Error"
    -#~ msgstr "खौरां दैथायनाय गोरोन्थि"
    -
    -#~ msgid "Unable to process your request at this time"
    -#~ msgstr "बे समाव नोंथांनि खालवायनायखौ प्रसेस खालामनो हायाखै।"
    -
    -#~ msgid "Successfully Logged In..."
    -#~ msgstr "जाफुसारै लग इन खालामबाय..."
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "%s आ नोंथांनो मोनसे एनक्राइप्टेड खौरां दैथाय हरबाय, नाथाय बेयो बे क्लाइन्टाव हेफाजाब "
    -#~ "होजाया।"
    -
    -#~ msgid "Message Error"
    -#~ msgstr "खौरां गोरोन्थि"
    -
    -#~ msgid "An encrypted message was received which could not be decrypted."
    -#~ msgstr "मोनसे एनक्राइप्टेड खौरां मोनबाय जायखौ डिक्राइप्ट खालामनो हायाखै।"
    -
    -#~ msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
    -#~ msgstr "थि प्र’ट’कलनि हेफाजाबजों फिन बिथोन होनायखौ मावफुंनो हाया"
    -
    -#~ msgid "An internal MXit server error occurred."
    -#~ msgstr "मोनसे इसिं MXit सार्भारनि गोरोन्थि जादों।"
    -
    -#~ msgid "Login error: %s (%i)"
    -#~ msgstr "लगिन गोरोन्थि: %s (%i)"
    -
    -#~ msgid "Logout error: %s (%i)"
    -#~ msgstr "लगआउट गोरोन्थि: %s (%i)"
    -
    -#~ msgid "Contact Error"
    -#~ msgstr "जगाजग गोरोन्थि"
    -
    -#~ msgid "Message Sending Error"
    -#~ msgstr "खौरां दैथायनायाव जानाय गोरोन्थि"
    -
    -#~ msgid "Status Error"
    -#~ msgstr "थाखोमान गोरोन्थि"
    -
    -#~ msgid "Mood Error"
    -#~ msgstr "मुड गोरोन्थि"
    -
    -#~ msgid "Invitation Error"
    -#~ msgstr "हांख्रायनाय गोरोन्थि"
    -
    -#~ msgid "Contact Removal Error"
    -#~ msgstr "जगाजग बोखारनायाव जानाय गोरोन्थि"
    -
    -#~ msgid "Subscription Error"
    -#~ msgstr "साबस्क्रिपसन गोरोन्थि"
    -
    -#~ msgid "Contact Update Error"
    -#~ msgstr "जगाजग आपडेट खालामनायाव जानाय गोरोन्थि"
    -
    -#~ msgid "File Transfer Error"
    -#~ msgstr "फाइल जायगा सोलायनायाव जानाय गोरोन्थि"
    -
    -#~ msgid "Cannot create MultiMx room"
    -#~ msgstr "MultiMx खथा सोरजिनो हाया"
    -
    -#~ msgid "MultiMx Invitation Error"
    -#~ msgstr "MultiMx हांख्रायनाय गोरोन्थि"
    -
    -#~ msgid "Profile Error"
    -#~ msgstr "प्रफाइल गोरोन्थि"
    -
    -#~ msgid "Invalid packet received from MXit."
    -#~ msgstr "MXit निफ्राय बाहायजायै पकेट मोनबाय।"
    -
    -#~ msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
    -#~ msgstr "MXit सिम मोनसे फोनांजाब गोरोन्थि जादों। (थारफो 0x01 खौ फराय)"
    -
    -#~ msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
    -#~ msgstr "MXit सिम मोनसे फोनांजाब गोरोन्थि जादों। (थारफो 0x02 खौ फराय)"
    -
    -#~ msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
    -#~ msgstr "MXit सिम मोनसे फोनांजाब गोरोन्थि जादों। (थारफो 0x03 खौ फराय)"
    -
    -#~ msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
    -#~ msgstr "MXit सिम मोनसे फोनांजाब गोरोन्थि जादों। (थारफो 0x04 खौ फराय) "
    -
    -#~ msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
    -#~ msgstr "MXit सिम मोनसे फोनांजाब गोरोन्थि जादों। (थारफो 0x05 खौ फराय)"
    -
    -#~ msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
    -#~ msgstr "MXit सिम मोनसे फोनांजाब गोरोन्थि जादों। (थारफो 0x06 खौ फराय)"
    -
    -#~ msgid "Pending"
    -#~ msgstr "थाबथानाय"
    -
    -#~ msgid "Invited"
    -#~ msgstr "हांख्रायबाय"
    -
    -#~ msgid "Rejected"
    -#~ msgstr "नेवसिबाय"
    -
    -#~ msgid "Deleted"
    -#~ msgstr "खोमोरबाय"
    -
    -#~ msgid "MXit Advertising"
    -#~ msgstr "MXit फोसावदिंनाय"
    -
    -#~ msgid "More Information"
    -#~ msgstr "गोबां मोनथिहोनाय"
    -
    -#~ msgid "No such user: %s"
    -#~ msgstr "बेबादि बाहायग्रा गैया: %s"
    -
    -#~ msgid "User lookup"
    -#~ msgstr "बाहायग्रा लुकआप"
    -
    -#~ msgid "Reading challenge"
    -#~ msgstr "मावनां जेंनाखौ फराय गासिनो दङ"
    -
    -#~ msgid "Unexpected challenge length from server"
    -#~ msgstr "सार्भार निफ्राय मिजिंथियै मावनां जेंनानि गोलाव"
    -
    -#~ msgid "Logging in"
    -#~ msgstr "लग इन खालाम गासिनो दङ"
    -
    -#~ msgid "MySpaceIM - No Username Set"
    -#~ msgstr "आंनि स्पेचIM -जेबो बाहायग्रामुं फजयाखै"
    -
    -#~ msgid "You appear to have no MySpace username."
    -#~ msgstr "नोंथांनाव आंनि स्पेच बाहायग्रामुं गैया बादि नुयो।"
    -
    -#~ msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
    -#~ msgstr "नोंथाङा दा मोनसे फजनो सानो नामा? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
    -
    -#~ msgid "Lost connection with server"
    -#~ msgstr "सार्भारजों फोनांजाबा गोमाबाय"
    -
    -#~ msgid "New mail messages"
    -#~ msgstr "गोदान मेइल खौरांफोर"
    -
    -#~ msgid "New blog comments"
    -#~ msgstr "गोदान ब्लग बिबुंथिफोर"
    -
    -#~ msgid "New profile comments"
    -#~ msgstr "गोदान प्रफाइल बिबुंथिफोर"
    -
    -#~ msgid "New friend requests!"
    -#~ msgstr "गोदान लोगो खावलायनाय!"
    -
    -#~ msgid "New picture comments"
    -#~ msgstr "गोदान सावगारि बिबुंथिफोर"
    -
    -#~ msgid "MySpace"
    -#~ msgstr "आंनि स्पेच"
    -
    -#~ msgid "IM Friends"
    -#~ msgstr "IM लोगोफोर"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already "
    -#~ "on the server-side list)"
    -#~ msgid_plural ""
    -#~ "%d buddies were added or updated from the server (including buddies "
    -#~ "already on the server-side list)"
    -#~ msgstr[0] ""
    -#~ "%d बाडिखौ सार्भार निफ्राय दाजाबदेरबाय एबा आपडेट खालामबायमोन(सार्भार-साइड "
    -#~ "लिस्टआव सिगाङावनो थाखानाय बाडिफोरखौ लाफानानै)"
    -#~ msgstr[1] ""
    -#~ "%d बाडिफोरखौ सार्भार निफ्राय दाजाबदेरबाय एबा आपडेट खालामबायमोन(सार्भार-साइड "
    -#~ "लिस्टआव सिगाङावनो थाखानाय बाडिफोरखौ लाफानानै)"
    -
    -#~ msgid "Add contacts from server"
    -#~ msgstr "सार्भार निफ्राय फोनांजाबफोरखौ दाजाबदेर"
    -
    -#~ msgid "Protocol error, code %d: %s"
    -#~ msgstr "प्र'ट'कल गोरोनथि, क'ड %d: %s"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum "
    -#~ "length of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace."
    -#~ "com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "%s नोंथांनि पासवर्डा %zu हांखो गोनां, जाय %d नि बांसिन लावथाय निख्रुइ गोलावसिन। "
    -#~ "अननानै नोंथांनि पासवर्डखौ http://profileedit.myspace.com/index.cfm?"
    -#~ "fuseaction=accountSettings.changePassword आव फुसुं आरो फिन नाजा।"
    -
    -#~ msgid "MySpaceIM Error"
    -#~ msgstr "आंनि स्पेचIM गोरोनथि"
    -
    -#~ msgid "Invalid input condition"
    -#~ msgstr "बाहायजायै इनपुट थासारि"
    -
    -#~ msgid "Failed to add buddy"
    -#~ msgstr "बाडि दाजाबदेरनो फेलें जाबाय"
    -
    -#~ msgid "'addbuddy' command failed."
    -#~ msgstr "'बाडि दाजाबदेर' बिथोना फेलें जाबाय।"
    -
    -#~ msgid "persist command failed"
    -#~ msgstr "नांथाबनाय बिथोना फेलें जाबाय"
    -
    -#~ msgid "Failed to remove buddy"
    -#~ msgstr "बाडिखौ गैया खालामनो फेलें जाबाय"
    -
    -#~ msgid "'delbuddy' command failed"
    -#~ msgstr "'बाडिखौ खोमोर' बिथोना फेलें जाबाय"
    -
    -#~ msgid "blocklist command failed"
    -#~ msgstr "ब्लक फारिलाइ बिथोना फेलें जाबाय"
    -
    -#~ msgid "Missing Cipher"
    -#~ msgstr "गोमानाय सिफार"
    -
    -#~ msgid "The RC4 cipher could not be found"
    -#~ msgstr "RC4 सिफारखौ नायगिरना मोननो हायाखै"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
    -#~ "not be loaded."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "RC4 मददजों लिबपार्पलआव आपग्रेड खालाम (>= 2.0.1)। आंनि स्पेचIM प्लागिनखौ ल'ड "
    -#~ "खालामनाय जानाय नङा।"
    -
    -#~ msgid "Add friends from MySpace.com"
    -#~ msgstr "MySpace.com निफ्राय लोगोफोरखौ दाजाबदेर"
    -
    -#~ msgid "Importing friends failed"
    -#~ msgstr "लोगोफोरखौ लाबोनाया फेलें जाबाय"
    -
    -#~ msgid "Find people..."
    -#~ msgstr "सुबुंफोरखौ नायगिरना दिहुन..."
    -
    -#~ msgid "Change IM name..."
    -#~ msgstr "IM मुंखौ सोलाय..."
    -
    -#~ msgid "myim URL handler"
    -#~ msgstr "myim URL हेन्डेलार"
    -
    -#~ msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
    -#~ msgstr "बे myim URL खौ खेवनो थाखाय जेबो गोरोबथाव आंनि स्पेच एकाउन्ट मोननो हायाखै।"
    -
    -#~ msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
    -#~ msgstr "मोजां आंनि स्पेचIM एकाउन्टखौ मावथि खालाम आरो फिन नाजा।"
    -
    -#~ msgid "Show display name in status text"
    -#~ msgstr "स्टेटास फराय बिजाबाव दिनथिफुंनाय मुंखौ दिनथि"
    -
    -#~ msgid "Show headline in status text"
    -#~ msgstr "स्टेटास फराय बिजाबाव लिरबिदांनि बिमुंखौ दिनथि"
    -
    -#~ msgid "Send emoticons"
    -#~ msgstr "इमटआइकनखौ दैथाय हर"
    -
    -#~ msgid "Screen resolution (dots per inch)"
    -#~ msgstr "स्क्रिन रिजलुसन(मोनफा इनसिआव डटफोर)"
    -
    -#~ msgid "Base font size (points)"
    -#~ msgstr "बिथा फन्टनि महर बिन्दोफोर)"
    -
    -#~ msgid "Headline"
    -#~ msgstr "लिरबिदांनि बिमुं"
    -
    -#~ msgid "Song"
    -#~ msgstr "मेथाइ"
    -
    -#~ msgid "Total Friends"
    -#~ msgstr "गासै लोगो"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "An error occurred while trying to set the username. Please try again, or "
    -#~ "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
    -#~ "username to set your username."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "बाहायग्रामुं फजनो नाजानाय समाव मोनसे गोरोन्थि जादोंमोन। अननानै फिन नाजा, एबा "
    -#~ "नोंथांनि बाहायग्रामुंखौ फजनो http://editprofile.myspace.com/index.cfm?"
    -#~ "fuseaction=profile.username खौ नाइ। "
    -
    -#~ msgid "MySpaceIM - Username Available"
    -#~ msgstr "आंनि स्पेचIM - बाहायग्रामुंआ दङ"
    -
    -#~ msgid "This username is available. Would you like to set it?"
    -#~ msgstr "बे बाहायग्रामुंआ मोननो हाथाव। नोंथाङा बेखौ फजनो लुबैयो नामा?"
    -
    -#~ msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
    -#~ msgstr "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
    -
    -#~ msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
    -#~ msgstr "आंनि स्पेचIM - अननानै मोनसे बाहायग्रामुंखौ फज"
    -
    -#~ msgid "This username is unavailable."
    -#~ msgstr "बे बाहायग्रामुंआ मोननो हाथाव नङा।"
    -
    -#~ msgid "Please try another username:"
    -#~ msgstr "अननानै गुबुन मोनसे बाहायग्रामुंखौ बाहाय:"
    -
    -#~ msgid "No username set"
    -#~ msgstr "जेबो बाहायग्रामुं फजयाखै"
    -
    -#~ msgid "Please enter a username to check its availability:"
    -#~ msgstr "बेनि थानायखौ आनजाद खालामनो थाखाय मोनसे बाहायग्रामुं हाबहो:"
    -
    -#~ msgid "Zap"
    -#~ msgstr "जेप खालाम"
    -
    -#~ msgid "%s has zapped you!"
    -#~ msgstr "%s आ नोंथांखौ जेप खालामबाय!"
    -
    -#~ msgid "Zapping %s..."
    -#~ msgstr "%s जेप खालाम गासिनो दङ..."
    -
    -#~ msgid "Whack"
    -#~ msgstr "हेक खालाम"
    -
    -#~ msgid "%s has whacked you!"
    -#~ msgstr "%s आ नोंथांखौ हेक खालामबाय!"
    -
    -#~ msgid "Whacking %s..."
    -#~ msgstr "%s हेक खालाम गासिनो दङ..."
    -
    -#~ msgid "Torch"
    -#~ msgstr "टर्च खालाम"
    -
    -#~ msgid "%s has torched you!"
    -#~ msgstr "%s आ नोंथांखौ टर्च खालामबाय!"
    -
    -#~ msgid "Torching %s..."
    -#~ msgstr "%s टर्च खालाम गासिनो दङ..."
    -
    -#~ msgid "Smooch"
    -#~ msgstr "स्मुच खालाम"
    -
    -#~ msgid "%s has smooched you!"
    -#~ msgstr "%s आ नोंथांखौ स्मुच खालामबाय!"
    -
    -#~ msgid "Smooching %s..."
    -#~ msgstr "%s स्मुच खालाम गासिनो दङ..."
    -
    -#~ msgid "Hug"
    -#~ msgstr "हाग खालाम"
    -
    -#~ msgid "%s has hugged you!"
    -#~ msgstr "%s आ नोंथांखौ हाग खालामबाय!"
    -
    -#~ msgid "Hugging %s..."
    -#~ msgstr "%s हाग खालाम गासिनो दङ..."
    -
    -#~ msgid "Slap"
    -#~ msgstr "स्लेप खालाम"
    -
    -#~ msgid "%s has slapped you!"
    -#~ msgstr "%s आ नोंथांखौ स्लेप खालामबाय!"
    -
    -#~ msgid "Slapping %s..."
    -#~ msgstr "%s स्लेप खालाम गासिनो दङ..."
    -
    -#~ msgid "Goose"
    -#~ msgstr "गुज खालाम"
    -
    -#~ msgid "%s has goosed you!"
    -#~ msgstr "%s आ नोंथांखौ गुज खालामबाय!"
    -
    -#~ msgid "Goosing %s..."
    -#~ msgstr "%s गुज खालाम गासिनो दङ..."
    -
    -#~ msgid "High-five"
    -#~ msgstr "हाइ-फाइभ खालाम"
    -
    -#~ msgid "%s has high-fived you!"
    -#~ msgstr "%s आ नोंथांखौ हाइ-फाइभ खालामबाय!"
    -
    -#~ msgid "High-fiving %s..."
    -#~ msgstr "%s हाइ-फाइभ खालाम गासिनो दङ..."
    -
    -#~ msgid "Punk"
    -#~ msgstr "पांक खालाम"
    -
    -#~ msgid "%s has punk'd you!"
    -#~ msgstr "%s आ नोंथांखौ पांक खालामबाय!"
    -
    -#~ msgid "Punking %s..."
    -#~ msgstr "%s पांक खालाम गासिनो दङ..."
    -
    -#~ msgid "Raspberry"
    -#~ msgstr "रेजबेरि खालाम"
    -
    -#~ msgid "%s has raspberried you!"
    -#~ msgstr "%s आ नोंथांखौ रेजबेरि खालामबाय!"
    -
    -#~ msgid "Raspberrying %s..."
    -#~ msgstr "%s रेजबेरि खालाम गासिनो दङ..."
    -
    -#~ msgid "DN"
    -#~ msgstr "DN"
    -
    -#~ msgid "No Sametime Community Server specified"
    -#~ msgstr "जेबो सेमटाइम सुबुं माहारि सार्भार थि खालामनाय गैया"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
    -#~ "Please enter one below to continue logging in."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "मिनह'वाइल एकाउन्ट %s नि थाखाय जेबो हस्ट एबा IP थं बायजो महर दायाखै। अननानै लग "
    -#~ "इनखौ सालायबायथानो गाहायाव मोनसे एन्टार खालाम।"
    -
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -#~ msgid "Meanwhile Connection Setup"
    -#~ msgstr "मिनह'वाइल फोनांजाब सेटआप खालाम"
    -
    -#~ msgid "No Sametime Community Server Specified"
    -#~ msgstr "जेबो सेमटाइम माहारियारि सार्भार थि खालामनाय गैया"
    -
    -#~ msgid "Connect"
    -#~ msgstr "फोनांजाब खालाम"
    -
    -#~ msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
    -#~ msgstr "जरायदेर &lt;खथा&gt;: याहु नेटवर्कआव मोनसे सावरायनाय खथा जरायदेर।"
    -
    -#~ msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
    -#~ msgstr "फारिलाइ: याहु नेटवर्कआव फारिलाइ खथाफोर"
    -
    -#~ msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
    -#~ msgstr "डुडल: डुडल जुथुमा जागायनो बाहायग्राखौ खावलाय।"
    -
    -#~ msgid "Yahoo ID..."
    -#~ msgstr "याहु ID..."
    -
    -#~ msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
    -#~ msgstr "याहु! प्र’ट’कल प्लागिन"
    -
    -#~ msgid "Pager port"
    -#~ msgstr "पेजार पर्ट"
    -
    -#~ msgid "File transfer server"
    -#~ msgstr "फाइल जायगा सोलायनाय सार्भार"
    -
    -#~ msgid "File transfer port"
    -#~ msgstr "फाइल जायगा सोलायनाय पर्ट"
    -
    -#~ msgid "Chat room locale"
    -#~ msgstr "सावरायनाय खथा जायगानि"
    -
    -#~ msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
    -#~ msgstr "सावरायमेल आरो सावरायनाय खथा हांख्रायनायखौ नेवसिगार।"
    -
    -#~ msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
    -#~ msgstr "HTTP आरो HTTPS फोनांजाबफोरनि थाखाय एकाउन्ट प्रक्सिखौ बाहाय"
    -
    -#~ msgid "Chat room list URL"
    -#~ msgstr "सावरायनाय खथा फारिलाइ URL"
    -
    -#~ msgid "Yahoo JAPAN ID..."
    -#~ msgstr "याहु जापान ID..."
    -
    -#~ msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
    -#~ msgstr "याहु! जापान प्र’ट’कल प्लागिन"
    -
    -#~ msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "%s आ नोंथांनो मोनसे वेबकाम हांख्रायनाय दैथाय हरबाय, जाय दासिमबो मदद होजायाखै।"
    -
    -#~ msgid "Your SMS was not delivered"
    -#~ msgstr "नोंथांनि SMS खौ फोसावना दिन्थिनो हायाखै"
    -
    -#~ msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
    -#~ msgstr "नोंथांनि याहु! खौरांखौ दैथाय हरनाय जायाखैमोन।"
    -
    -#~ msgid "Yahoo! system message for %s:"
    -#~ msgstr "%s नि थाखाय याहु! सिस्टेम खौरां:"
    -
    -#~ msgid "Authorization denied message:"
    -#~ msgstr "मोनथाय गोहोआ खौरांखौ नेवसिबाय:"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for "
    -#~ "the following reason: %s."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "%s आ (सिगांनि फिन जाथायजों) नोंथांनि खावलायनायखौ गाहायनि जाहोननि थाखाय नोंथांनि "
    -#~ "फारिलाइआव बेफोरखौ दाजाबदेरनो नेवसिबाय: %s।"
    -
    -#~ msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "%s आ (सिगांनि फिन जाथायजों) नोंथांनि खावलायनायखौ नोंथांनि फारिलाइआव बेफोरखौ "
    -#~ "दाजाबदेरनो नेवसिबाय।"
    -
    -#~ msgid "Add buddy rejected"
    -#~ msgstr "बाडि नेवसिनायखौ दाजाबदेर"
    -
    -#~ msgid "Received invalid data"
    -#~ msgstr "बाहायजायै डाटा मोनबाय"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! "
    -#~ "website may fix this."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "एकाउन्टा लक जाबाय: जोबोद गोबां फेलें जानाय लगिन नाजानाय। याहुआव लन-इन खालाम "
    -#~ "गासिनो दं! वेबसाइटा बेखौ थि खालामनो हागौ। "
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix "
    -#~ "this."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "एकाउन्टा लक जाबाय: मोनथिमोनै जाहोन। याहुआव लन-इन खालाम गासिनो दं! वेबसाइटा बेखौ "
    -#~ "थि खालामनो हागौ।"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few "
    -#~ "minutes before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website "
    -#~ "may help."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "एकाउन्टा लक जाबाय: नोंथाङा जोबोद थाब-थाबै लग-इन खालाम गासिनो दं। फिन फोनांजाब "
    -#~ "खालामनो नाजानायनि सिगां दसे नेथ’। याहुआव लन-इन खालाम गासिनो दं! वेबसाइटा बेखौ "
    -#~ "मदद खालामनो हागौ।"
    -
    -#~ msgid "Username or password missing"
    -#~ msgstr "बाहायग्रामुं एबा पासवर्डा गोमाबाय"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
    -#~ "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
    -#~ "Check %s for updates."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "याहु सार्भारा मोनसे सिनायथि गोयै थार फोरमान मेथडनि बाहायनायखौ खावलायबाय। "
    -#~ "नोंथाङा याहुआव जाफुंसारै साइन अन खालामनो हायाखै जानो हागौ । आपडेटफोरखौ %s आनजाद "
    -#~ "खालाम।"
    -
    -#~ msgid "Failed Yahoo! Authentication"
    -#~ msgstr "याहु! थार फोरमान फेलें जाबाय "
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. "
    -#~ "Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "नोंथाङा %s खौ नेवसिनो नाजादों, नाथाय बाहायग्राया नोंथांनि बाडि फारिलाइआव दङ। "
    -#~ "\"नंगौ\"आव क्लिक खालामनाया बाडिखौ गैया खालामगोन आरो नेवसिगारगोन ।"
    -
    -#~ msgid "Ignore buddy?"
    -#~ msgstr "बाडि नेवसिगार?"
    -
    -#~ msgid "Invalid username or password"
    -#~ msgstr "बाहायजायै बाहायग्रामुं एबा पासवर्ड"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Your account has been locked due to too many failed login attempts. "
    -#~ "Please try logging into the Yahoo! website."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "जोबोद गोबां फेलें जानाय लगिन नाजानायनि थाखाय नोंथांनि एकाउन्टा लक जाबाय। अननानै "
    -#~ "याहु! वेबसाइटाव लग इन खालामनो नाजा।"
    -
    -#~ msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
    -#~ msgstr "मोनथिमोनै गोरोन्थि 52. फिन फोनांजाब खालामनाया बेखौ सुस्रांनो हागौ।"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common "
    -#~ "cause of this error is entering your email address instead of your Yahoo! "
    -#~ "ID."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "गोरोन्थि 1013: नोंथाङा हाबहोनाय बाहायग्रामुआ बाहायजायै। बे गोरोन्थिनि जोबोद "
    -#~ "सरासनस्रा जाहोना जाबाय नोंथांनि याहु! ID नि सोलायै नोंथांनि इ-मेइल थं हाबहोनाय।"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "मोन्थिमोनै गोरोन्थि अनजिमा %d. याहु! वेब साइटआव लग इन खालामनाया बेखौ थि खालामनो "
    -#~ "हागौ ।"
    -
    -#~ msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "%s एकाउन्टआव थानाय सार्भार लिस्टआव %s बाडिखौ %s हानजाजों दाजाबदेरनो हायाखै"
    -
    -#~ msgid "Unable to add buddy to server list"
    -#~ msgstr "सार्भार लिस्टआव बाडिखौ दाजाबदेरनो हायाखै"
    -
    -#~ msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
    -#~ msgstr "[खोनासंथाव %s/%s/%s.swf ] %s"
    -
    -#~ msgid "Received unexpected HTTP response from server"
    -#~ msgstr "सार्भार निफ्राय मोनथिमोनै HTTP फिननाय मोनबाय"
    -
    -#~ msgid "Lost connection with %s: %s"
    -#~ msgstr "%s जों फोनांजाब गोमाबाय: %s"
    -
    -#~ msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
    -#~ msgstr "%s जों मोनसे फोनांजाब गाइसननो हायाखै: %s"
    -
    -#~ msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
    -#~ msgstr "फोनांजाब खालामनो हायाखै: सार्भारा मोनसे लांदां फिननाय फैफिनहोबाय।"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
    -#~ "information"
    -#~ msgstr "फोनांजाब खालामनो हायाखै: सार्भारनि फिननायाव गोनांथार मोनथिहोनाय गैयामोन।"
    -
    -#~ msgid "Not at Home"
    -#~ msgstr "नआव गैया"
    -
    -#~ msgid "Not at Desk"
    -#~ msgstr "डेस्कआव गैया"
    -
    -#~ msgid "Not in Office"
    -#~ msgstr "अफिसआव गैया"
    -
    -#~ msgid "On Vacation"
    -#~ msgstr "बन्दआव"
    -
    -#~ msgid "Stepped Out"
    -#~ msgstr "बायजोआव थांबाय"
    -
    -#~ msgid "Not on server list"
    -#~ msgstr "सार्भार फारिलाइआव गैया"
    -
    -#~ msgid "Appear Permanently Offline"
    -#~ msgstr "अरायथायै अफलाइन नुजाथि"
    -
    -#~ msgid "Presence"
    -#~ msgstr "थानाय"
    -
    -#~ msgid "Don't Appear Permanently Offline"
    -#~ msgstr "अरायथायै अफलाइन नुजाथिनो नङा"
    -
    -#~ msgid "Join in Chat"
    -#~ msgstr "सावरायनायाव जरायदेर"
    -
    -#~ msgid "Initiate Conference"
    -#~ msgstr "जुथुमा जागायजेन"
    -
    -#~ msgid "Presence Settings"
    -#~ msgstr "थानाय फजनायफोर"
    -
    -#~ msgid "Start Doodling"
    -#~ msgstr "डुडलिं जागायजेन"
    -
    -#~ msgid "Select the ID you want to activate"
    -#~ msgstr "नोंथाङा मावथि खालामनो लुबैनाय ID खौ सायख"
    -
    -#~ msgid "Join whom in chat?"
    -#~ msgstr "सोरखौ सावरायनायाव जरायदेरनो?"
    -
    -#~ msgid "Activate ID..."
    -#~ msgstr "IDमावथि खालाम..."
    -
    -#~ msgid "Join User in Chat..."
    -#~ msgstr "सावरायनायाव बाहायग्राखौ जरायदेर..."
    -
    -#~ msgid "Open Inbox"
    -#~ msgstr "इनबक्स खेव"
    -
    -#~ msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
    -#~ msgstr "SMS खौ दैथाय हरनो हाया। मबाइल रोगाग्रा मोननो हायाखै।"
    -
    -#~ msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
    -#~ msgstr "SMS खौ दैथाय हरनो हाया। मोनथिमोनै मबाइल रोगाग्रा।"
    -
    -#~ msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
    -#~ msgstr "SMS खौ दैथाय हरनो मबाइल रोगाग्रा मोनगासिनो दं।"
    -
    -#~ msgid "Sent Doodle request."
    -#~ msgstr "डुडल खावलायनाय दैथाय हरबाय"
    -
    -# we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
    -#~ msgid "Unable to connect."
    -#~ msgstr "फोनांजाब खालामनो हाया"
    -
    -#~ msgid "Unable to establish file descriptor."
    -#~ msgstr "फाइल बेखेवग्रा गायसननो हाया।"
    -
    -#~ msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
    -#~ msgstr "%s आ नोंथांनो %d फाइलफोरनि मोनसे जथाय दैथाय हरनो नाजागासिनो दङ\n"
    -
    -#~ msgid "Write Error"
    -#~ msgstr "लिरनाय गोरोन्थि"
    -
    -#~ msgid "Yahoo! Japan Profile"
    -#~ msgstr "याहु! जापान प्रफाइल"
    -
    -#~ msgid "Yahoo! Profile"
    -#~ msgstr "याहु! प्रफाइल"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at "
    -#~ "this time."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "निमाहा होदो, बैसो गोरानि आयदा थानाय बादि दाग होनाय बे समाव मददथि मोनाखै।"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in "
    -#~ "your web browser:"
    -#~ msgstr ""
    -#~ "जदि नोंथाङा बे प्रफाइलखौ नोजोर होनो सानो, नोंथाङा बे सोमोन्दोखौ नोंथांनि वेब "
    -#~ "ब्राउजराव थांनो गानां जानो हागौ:"
    -
    -#~ msgid "Yahoo! ID"
    -#~ msgstr "याहु ID"
    -
    -#~ msgid "Hobbies"
    -#~ msgstr "हुदा"
    -
    -#~ msgid "Latest News"
    -#~ msgstr "दानिसो रादाब"
    -
    -#~ msgid "Home Page"
    -#~ msgstr "ह'म बिखं"
    -
    -#~ msgid "Cool Link 1"
    -#~ msgstr "गुसु सोमोन्दो 1"
    -
    -#~ msgid "Cool Link 2"
    -#~ msgstr "गुसु सोमोन्दो 2"
    -
    -#~ msgid "Cool Link 3"
    -#~ msgstr "गुसु सोमोन्दो 3"
    -
    -#~ msgid "Last Update"
    -#~ msgstr "जोबथा आपडेट"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "This profile is in a language or format that is not supported at this "
    -#~ "time."
    -#~ msgstr "बे प्रफाइला मोनसे राव एबा फरमेटाव दं जाय बे समाव हेफाजाब होजाया।"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
    -#~ "server-side problem. Please try again later."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "बाहायग्रानि प्रफाइल मोनफिननो हाया। बे मोनसे अरायथा नङै सार्भा- थिंजायनि जेंना जानो "
    -#~ "हागौ। अननानै उनाव फिन नाजा।"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the "
    -#~ "user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
    -#~ "profile. If you know that the user exists, please try again later."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "बाहायग्रानि प्रफाइल मोनफिननो हाया। बेयो बाहायग्राया गोयैखो फोरमायनाय जानोबो "
    -#~ "हागौ; जायखि जादोया, याहु! आ सम सम बाहायग्रानि प्रफाइल मोननो फेलें जायो । जदि "
    -#~ "बाहायग्राया थानायखौ नोंथाङा मोन्थिगौ, अननानै उनाव फिन नाजा ।"
    -
    -#~ msgid "The user's profile is empty."
    -#~ msgstr "बाहायग्रानि प्राफाइला लांदां।"
    -
    -#~ msgid "%s has declined to join."
    -#~ msgstr "%s आ जरायदेरनो नेवसिबाय।"
    -
    -#~ msgid "Failed to join chat"
    -#~ msgstr "सावरायनायाव जरायदेरनो फेलें जाबाय"
    -
    -# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    -#~ msgid "Unknown room"
    -#~ msgstr "मोन्थिमोनै खथा"
    -
    -#~ msgid "Maybe the room is full"
    -#~ msgstr "खथाया आबुं जानो हागौ"
    -
    -#~ msgid "Not available"
    -#~ msgstr "मोननो हाथाव नङा"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
    -#~ "able to rejoin a chatroom"
    -#~ msgstr ""
    -#~ "मोन्थिमोनै गोरोन्थि । नोंथाङा लग आउट खालामनो गोनां जानो हागौ आरो सावरायनाय "
    -#~ "खथायाव फिन जरायदेरनो हानायनि सिगाङाव बा मिनिट नेथ'।"
    -
    -#~ msgid "You are now chatting in %s."
    -#~ msgstr "नोंथाङा दा %s आव सावरायलाय गासिनो दङ।"
    -
    -#~ msgid "Failed to join buddy in chat"
    -#~ msgstr "सावरायनायाव बाडिखौ जरायदेरनो फेलें जाबाय"
    -
    -#~ msgid "Maybe they're not in a chat?"
    -#~ msgstr "बेसोरो सावरायनायाव गैया जानो हागौ?"
    -
    -#~ msgid "Fetching the room list failed."
    -#~ msgstr "खथा फारिलाइ लाबोनाय फेलें जाबाय।"
    -
    -#~ msgid "Voices"
    -#~ msgstr "गारां"
    -
    -#~ msgid "Webcams"
    -#~ msgstr "वेबकेम"
    -
    -#~ msgid "Connection problem"
    -#~ msgstr "फोनांजाब जेंना"
    -
    -#~ msgid "Unable to fetch room list."
    -#~ msgstr "खथा फारिलाइ लाबोनो हायाखै"
    -
    -#~ msgid "User Rooms"
    -#~ msgstr "बाहायग्रा खथाफोर"
    -
    -#~ msgid "Connection problem with the YCHT server"
    -#~ msgstr "YCHT सार्भारजों फोनांजाब जेंना जाबाय"
    -
    -#~ msgid "Unsafe debugging is now disabled."
    -#~ msgstr "रैखाथिनङै डेबागिंआ दा लोरबां जाना दं।"
    -
    -#~ msgid "Unsafe debugging is now enabled."
    -#~ msgstr "रैखाथिनङै डेबागिंआ दा हाहोनाय जाना दं।"
    -
    -#~ msgid "Verbose debugging is now disabled."
    -#~ msgstr "भारबस डेबागिंआ दा लोरबा जाना दं।"
    -
    -#~ msgid "Verbose debugging is now enabled."
    -#~ msgstr "भारबस डेबागिंआ दा हाहोनाय जाना दं।"
    -
    -#~ msgid "Supported debug options are: plugins version unsafe verbose"
    -#~ msgstr "हेफाजाब होजानाय उफ्राया: प्लागिन लिरस्लायनाय रैखाथिनङै भारबस"
    -
    -#~ msgid "The default Pidgin conversation theme"
    -#~ msgstr "डिफल्ट पिडजिन रायज्लायनाय थिमा"
    -
    -#~ msgid "Conversation Theme:"
    -#~ msgstr "रायज्लायनाय थिम:"
    -
    -#~ msgid "\tVariant:"
    -#~ msgstr "\tफारागथि:"
    -
    -#~ msgid "Facebook (XMPP)"
    -#~ msgstr "फेसबुक (XMPP)"
    --- a/po/bs.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/bs.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -8,8 +8,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:08-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:20+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "bs/)\n"
    "Language: bs\n"
    @@ -2061,21 +2061,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"ODGOVOR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>Nije moguce pronaci put loga!</b></font>"
    @@ -2138,17 +2134,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Nije moguce load-ati javni kljuc"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Zvukovi"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr ""
    @@ -4705,9 +4699,8 @@
    msgid "XMPP stream management"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Popunjen red cekanja"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -11039,9 +11032,8 @@
    msgid "Test Audio"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Video uživo"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr ""
    @@ -11070,9 +11062,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "Video uživo"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Dozvola svim korisnicima da me kontaktiraju"
    @@ -11157,9 +11148,8 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Greška XML prevoda"
    +msgstr ""
    msgid "Error creating screencast request"
    msgstr ""
    @@ -11179,13 +11169,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Ubaci sliku"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Novi prozor"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11194,9 +11182,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Nepoznata greška"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/ca.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/ca.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -4,13 +4,14 @@
    #
    # Translators:
    # Copyright (c) 2004, 2005-2011
    +# Jordi Mas <jmas@softcatala.org>, 2018
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:08-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:38+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "ca/)\n"
    "Language: ca\n"
    @@ -2171,21 +2172,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"RESPOSTA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"RESPOSTA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr ""
    @@ -2253,17 +2250,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "S'ha produït un error en crear la sessió: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "No s'ha pogut descarregar el connector"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Sense so"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "Inhabilitat"
    @@ -4893,13 +4888,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "Manca l'identificador del fluxe XMPP"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Cua plena"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8550,11 +8543,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Missatger d'Internet"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"Xategeu amb missatgeria instantània, amb AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, "
    -"Yahoo i més"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11093,10 +11083,10 @@
    msgstr "A baix"
    msgid "Left"
    -msgstr "A la dreta"
    +msgstr "A l'esquerra"
    msgid "Right"
    -msgstr "A l'esquerra"
    +msgstr "A la dreta"
    msgid "Left Vertical"
    msgstr "Vertical esquerre"
    @@ -11437,20 +11427,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "DROP"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "Llindar per al silenci:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "Volum:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Àudio"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Vídeo en directe"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Dispositiu"
    @@ -11479,9 +11467,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "Temes"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "_Veu i vídeo"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Permet a tots els usuaris contactar amb mi"
    @@ -11566,20 +11553,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Selecciona una carpeta..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Compartició de pantalla"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "S'ha produït un error en crear la sessió: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "No s'ha trobat cap registre"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11590,13 +11574,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Insereix una imatge"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Finestra nova"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11605,9 +11587,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Codi d'error desconegut"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/ca@valencia.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/ca@valencia.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -9,10 +9,10 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:08-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:26+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    -"language/ca%40valencia/)\n"
    +"language/ca@valencia/)\n"
    "Language: ca@valencia\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    @@ -2168,21 +2168,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"RESPOSTA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"RESPOSTA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr ""
    @@ -2250,17 +2246,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "S'ha produït un error en crear la sessió: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "No s'ha pogut descarregar el connector"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Sense so"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "Inhabilitat"
    @@ -4889,13 +4883,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "Manca l'identificador del fluxe XMPP"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Cua plena"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8541,11 +8533,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Missatger d'Internet"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"Xategeu amb missatgeria instantània, amb AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, "
    -"Yahoo i més"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11426,20 +11415,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "DROP"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "Llindar per al silenci:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "Volum:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Àudio"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Vídeo en directe"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Dispositiu"
    @@ -11468,9 +11455,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "Temes"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "_Veu i vídeo"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Permet a tots els usuaris contactar amb mi"
    @@ -11555,20 +11541,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Selecciona una carpeta..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Compartició de pantalla"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "S'ha produït un error en crear la sessió: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "No s'ha trobat cap registre"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11579,13 +11562,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Insereix una imatge"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Finestra nova"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11594,9 +11575,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Codi d'error desconegut"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/cs.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/cs.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -3,20 +3,21 @@
    # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    #
    # Translators:
    -# David Vachulka <david@konstrukce-cad.com>, 2015-2016
    +# David Vachulka <david@konstrukce-cad.com>, 2015-2016,2018
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:08-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:10+0000\n"
    -"Last-Translator: David Vachulka <david@konstrukce-cad.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/cs/)\n"
    "Language: cs\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
    +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
    +"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
    #. Translators may want to transliterate the name.
    #. It is not to be translated.
    @@ -647,6 +648,7 @@
    msgstr[0] "Seznam %d uživatelů:\n"
    msgstr[1] "Seznam %d uživatelů:\n"
    msgstr[2] "Seznam %d uživatelů:\n"
    +msgstr[3] "Seznam %d uživatelů:\n"
    msgid "Supported debug options are: plugins version"
    msgstr "Podporované ladicí přepínače jsou: plugins version"
    @@ -752,6 +754,7 @@
    msgstr[0] "Přenos souboru - %d%% z %d souboru"
    msgstr[1] "Přenosy souborů - %d%% z %d souborů"
    msgstr[2] "Přenosy souborů - %d%% z %d souborů"
    +msgstr[3] "Přenosy souborů - %d%% z %d souborů"
    #. Create the window.
    msgid "File Transfers"
    @@ -923,6 +926,7 @@
    msgstr[0] "%s (%s) má %d novou zprávu."
    msgstr[1] "%s (%s) má %d nové zprávy."
    msgstr[2] "%s (%s) má %d nových zpráv."
    +msgstr[3] "%s (%s) má %d nových zpráv."
    msgid "New Mail"
    msgstr "Nový email"
    @@ -2159,21 +2163,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"ODPOVĚĎ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"ODPOVĚĎ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>Nemohu najít cestu záznamu!</b></font>"
    @@ -2245,17 +2245,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Chyba vytváření sezení: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Nemohu odebrat zásuvný modul"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Žádný zvuk"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "Zakázané"
    @@ -4867,13 +4865,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "Chybějící ID XMPP přenosu"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Fronta plná"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -5931,6 +5927,7 @@
    msgstr[0] "Přišli jste o %hu zprávu od %s, protože byla neplatná."
    msgstr[1] "Přišli jste o %hu zprávy od %s, protože byly neplatné."
    msgstr[2] "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože byly neplatné."
    +msgstr[3] "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože byly neplatné."
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
    @@ -5938,6 +5935,7 @@
    msgstr[0] "Přišli jste o %hu zprávu od %s, protože byla příliš velká."
    msgstr[1] "Přišli jste o %hu zprávy od %s, protože byly příliš velké."
    msgstr[2] "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože byly příliš velké."
    +msgstr[3] "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože byly příliš velké."
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -5950,6 +5948,8 @@
    "Přišli jste o %hu zprávy od %s, protože limit rychlosti byl překročen."
    msgstr[2] ""
    "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože limit rychlosti byl překročen."
    +msgstr[3] ""
    +"Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože limit rychlosti byl překročen."
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -5965,6 +5965,9 @@
    msgstr[2] ""
    "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože jeho/její hladina varování je příliš "
    "vysoká."
    +msgstr[3] ""
    +"Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože jeho/její hladina varování je příliš "
    +"vysoká."
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
    @@ -5979,6 +5982,9 @@
    msgstr[2] ""
    "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože vaše hladina varování je příliš "
    "vysoká."
    +msgstr[3] ""
    +"Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože vaše hladina varování je příliš "
    +"vysoká."
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
    @@ -5986,6 +5992,7 @@
    msgstr[0] "Přišli jste o %hu zprávu od %s z neznámého důvodu."
    msgstr[1] "Přišli jste o %hu zprávy od %s z neznámého důvodu."
    msgstr[2] "Přišli jste o %hu zpráv od %s z neznámého důvodu."
    +msgstr[3] "Přišli jste o %hu zpráv od %s z neznámého důvodu."
    msgid "Your AIM connection may be lost."
    msgstr "Vaše spojení AIM může být přerušeno."
    @@ -6009,6 +6016,7 @@
    msgstr[0] "Následující jméno uživatele je asociováno s %s"
    msgstr[1] "Následující jména uživatele jsou asociována s %s"
    msgstr[2] "Následující jména uživatele jsou asociována s %s"
    +msgstr[3] "Následující jména uživatele jsou asociována s %s"
    #, c-format
    msgid "No results found for email address %s"
    @@ -6110,6 +6118,8 @@
    "Maximální délka profilu %d bajty byla překročena. Byl pro vás zkrácen."
    msgstr[2] ""
    "Maximální délka profilu %d bajtů byla překročena. Byl pro vás zkrácen."
    +msgstr[3] ""
    +"Maximální délka profilu %d bajtů byla překročena. Byl pro vás zkrácen."
    msgid "Profile too long."
    msgstr "Profil je příliš dlouhý"
    @@ -6130,6 +6140,9 @@
    msgstr[2] ""
    "Maximální délka zprávy o nepřítomnosti %d bajtů byla překročena. Byla pro "
    "vás zkrácena."
    +msgstr[3] ""
    +"Maximální délka zprávy o nepřítomnosti %d bajtů byla překročena. Byla pro "
    +"vás zkrácena."
    msgid "Away message too long."
    msgstr "Zpráva o nepřítomnosti příliš dlouhá."
    @@ -8376,6 +8389,7 @@
    msgstr[0] "%d sekunda"
    msgstr[1] "%d sekundy"
    msgstr[2] "%d sekund"
    +msgstr[3] "%d sekund"
    #, c-format
    msgid "%d day"
    @@ -8383,6 +8397,7 @@
    msgstr[0] "%d den"
    msgstr[1] "%d dny"
    msgstr[2] "%d dnů"
    +msgstr[3] "%d dnů"
    #, c-format
    msgid "%s, %d hour"
    @@ -8390,6 +8405,7 @@
    msgstr[0] "%s, %d hodina"
    msgstr[1] "%s, %d hodiny"
    msgstr[2] "%s, %d hodin"
    +msgstr[3] "%s, %d hodin"
    #, c-format
    msgid "%d hour"
    @@ -8397,6 +8413,7 @@
    msgstr[0] "%d hodina"
    msgstr[1] "%d hodiny"
    msgstr[2] "%d hodin"
    +msgstr[3] "%d hodin"
    #, c-format
    msgid "%s, %d minute"
    @@ -8404,6 +8421,7 @@
    msgstr[0] "%s, %d minuta"
    msgstr[1] "%s, %d minuty"
    msgstr[2] "%s, %d minut"
    +msgstr[3] "%s, %d minut"
    #, c-format
    msgid "%d minute"
    @@ -8411,6 +8429,7 @@
    msgstr[0] "%d minuta"
    msgstr[1] "%d minuty"
    msgstr[2] "%d minut"
    +msgstr[3] "%d minut"
    #, c-format
    msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
    @@ -8492,7 +8511,7 @@
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    "Pidgin je chatovací program umožňující přihlášení k účtům na různých sítích "
    -"soušasně. "
    +"současně. "
    msgid ""
    "This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    @@ -8510,10 +8529,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Internet Messenger"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    -msgstr ""
    -"Chat pomocí IM. Podporuje AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo a další"
    +msgstr "Chat pomocí IM. Podporuje AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN a další"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -8782,6 +8799,7 @@
    msgstr[0] "Máte %d kontakt pojmenovaný %s. Chcete je spojit?"
    msgstr[1] "Máte %d kontakty pojmenované %s. Chcete je spojit?"
    msgstr[2] "Máte %d kontaktů pojmenovaných %s. Chcete je spojit?"
    +msgstr[3] "Máte %d kontaktů pojmenovaných %s. Chcete je spojit?"
    msgid ""
    "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
    @@ -9118,6 +9136,7 @@
    msgstr[0] "%d nepřečtená zpráva od %s\n"
    msgstr[1] "%d nepřečtené zprávy od %s\n"
    msgstr[2] "%d nepřečtených zpráv od %s\n"
    +msgstr[3] "%d nepřečtených zpráv od %s\n"
    msgid "Manually"
    msgstr "Ručně"
    @@ -9155,6 +9174,7 @@
    msgstr[0] "%d účet byl odpojen, protože jste přihlásili z jiného umístění."
    msgstr[1] "%d účty byly odpojeny, protože jste přihlásili z jiného umístění."
    msgstr[2] "%d účtů bylo odpojeno, protože jste přihlásili z jiného umístění."
    +msgstr[3] "%d účtů bylo odpojeno, protože jste přihlásili z jiného umístění."
    msgid "<b>Username:</b>"
    msgstr "<b>Jméno uživatele:</b>"
    @@ -9546,6 +9566,7 @@
    msgstr[0] "%d osoba v místnosti"
    msgstr[1] "%d osoby v místnosti"
    msgstr[2] "%d osob v místnosti"
    +msgstr[3] "%d osob v místnosti"
    msgid "Stopped Typing"
    msgstr "Přestane psát"
    @@ -10142,6 +10163,9 @@
    msgstr[2] ""
    "Hodláte odstranit kontakt obsahující %s a %d jiných kamarádů ze svého "
    "seznamu kamarádů. Chcete pokračovat?"
    +msgstr[3] ""
    +"Hodláte odstranit kontakt obsahující %s a %d jiných kamarádů ze svého "
    +"seznamu kamarádů. Chcete pokračovat?"
    msgid "Remove Contact"
    msgstr "Odstranit kontakt"
    @@ -10743,6 +10767,7 @@
    msgstr[0] "%s má %d novou zprávu."
    msgstr[1] "%s má %d nové zprávy."
    msgstr[2] "%s má %d nových zpráv."
    +msgstr[3] "%s má %d nových zpráv."
    #, c-format
    msgid "<b>%d new email.</b>"
    @@ -10750,6 +10775,7 @@
    msgstr[0] "<b>%d nový email</b>"
    msgstr[1] "<b>%d nové emaily</b>"
    msgstr[2] "<b>%d nových emailů</b>"
    +msgstr[3] "<b>%d nových emailů</b>"
    #, c-format
    msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
    @@ -11381,20 +11407,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "DROP"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "Práh ticha:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "Hlasitost:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Audio"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Živé video"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "Zaříze_ní"
    @@ -11423,9 +11447,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "Témata"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "_Hlas a video"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Povolit všem uživatelům kontaktovat mě"
    @@ -11511,20 +11534,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Zvolte složku..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Sdílení obrazovky"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Chyba vytváření sezení: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Nebyly nalezeny žádné záznamy"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11535,13 +11555,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Vložit obrázek"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Nové okno"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11550,9 +11568,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Neznámý typ nódu"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/da.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/da.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -4,13 +4,16 @@
    #
    # Translators:
    # askhl <asklarsen@gmail.com>, 2012
    +# askhl <asklarsen@gmail.com>, 2012
    +# scootergrisen, 2019
    +# scootergrisen, 2019
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:08-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:20+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/da/)\n"
    "Language: da\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -39,7 +42,7 @@
    " -v, --version display the current version and exit\n"
    msgstr ""
    "%s\n"
    -"Brug: %s [TILVALG]...\n"
    +"Brug: %s [TILVALG] ...\n"
    "\n"
    " -c, --config=KAT brug KAT til opsætningsfiler\n"
    " -d, --debug udskriv fejlsøgningsbeskeder til stderr\n"
    @@ -80,7 +83,7 @@
    "Kontoens brugernavn kan ikke ændres, så længe den er forbundet til serveren."
    msgid "New mail notifications"
    -msgstr "Påmindelse om ny post"
    +msgstr "Underretning om ny post"
    msgid "Remember password"
    msgstr "Husk adgangskode"
    @@ -213,7 +216,7 @@
    msgstr "Alias (valgfrit)"
    msgid "Invite message (optional)"
    -msgstr "Inviteringsbesked (valgfri)"
    +msgstr "Invitationsbesked (valgfri)"
    msgid "Add in group"
    msgstr "Føj til gruppe"
    @@ -276,13 +279,13 @@
    msgstr "Information"
    msgid "Retrieving..."
    -msgstr "Henter..."
    +msgstr "Henter ..."
    msgid "Get Info"
    msgstr "Hent info"
    msgid "Add Buddy Pounce"
    -msgstr "Tilføj logind-praj"
    +msgstr "Tilføj login-praj"
    msgid "Send File"
    msgstr "Send fil"
    @@ -339,7 +342,7 @@
    msgstr "Vis log"
    msgid "Nickname"
    -msgstr "Alias"
    +msgstr "Kaldenavn"
    #. Idle stuff
    msgid "Idle"
    @@ -349,10 +352,10 @@
    msgstr "På mobil"
    msgid "New..."
    -msgstr "Ny..."
    +msgstr "Ny ..."
    msgid "Saved..."
    -msgstr "Gemt..."
    +msgstr "Gemt ..."
    msgid "Plugins"
    msgstr "Udvidelsesmoduler"
    @@ -378,7 +381,7 @@
    msgstr "O.k."
    msgid "New Instant Message"
    -msgstr "Ny besked"
    +msgstr "Ny straksbesked"
    msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
    msgstr "Indtast brugernavnet eller alias på personen, du vil snakke med."
    @@ -407,16 +410,16 @@
    msgstr "Indstillinger"
    msgid "Send IM..."
    -msgstr "Send besked..."
    +msgstr "Send besked ..."
    msgid "Block/Unblock..."
    -msgstr "Blokér/frigiv..."
    +msgstr "Blokér/frigiv ..."
    msgid "Join Chat..."
    -msgstr "Tilslut samtale..."
    +msgstr "Tilslut samtale ..."
    msgid "View Log..."
    -msgstr "Vis log..."
    +msgstr "Vis log ..."
    msgid "View All Logs"
    msgstr "Vis alle logge"
    @@ -505,7 +508,7 @@
    "SHA1 fingerprint:\n"
    "%s"
    msgstr ""
    -"Normalt navn: %s\n"
    +"Alment navn: %s\n"
    "\n"
    "SHA1-fingeraftryk:\n"
    "%s"
    @@ -592,7 +595,7 @@
    "%s is typing..."
    msgstr ""
    "\n"
    -"%s skriver..."
    +"%s skriver ..."
    msgid "You have left this chat."
    msgstr "Du har forladt denne samtale."
    @@ -625,10 +628,10 @@
    msgstr "Vis tidsstempler"
    msgid "Add Buddy Pounce..."
    -msgstr "Tilføj logind-praj..."
    +msgstr "Tilføj login-praj ..."
    msgid "Invite..."
    -msgstr "Invitér..."
    +msgstr "Invitér ..."
    msgid "Enable Logging"
    msgstr "Aktivér logning"
    @@ -732,7 +735,7 @@
    "default<br><br>EKSEMPEL:<br> msgcolor send cyan default"
    msgid "Unable to open file."
    -msgstr "Kunne ikke åbne fil."
    +msgstr "Kan ikke åbne fil."
    msgid "Debug Window"
    msgstr "Fejlsøgningsvindue"
    @@ -835,15 +838,15 @@
    "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
    "log\" preference is enabled."
    msgstr ""
    -"Systembegivenheder vil kun blive logget, hvis indstillingen \"Anfør alle "
    +"Systembegivenheder vil kun blive logget, hvis indstillingen \"Log alle "
    "statusændringer i systemlog\" er slået til."
    msgid ""
    "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
    "preference is enabled."
    msgstr ""
    -"Beskeder vil kun blive logget, hvis indstillingen \"Log alle beskeder\" er "
    -"slået til."
    +"Straksbeskeder vil kun blive logget, hvis indstillingen \"Log alle "
    +"straksbeskeder\" er slået til."
    msgid ""
    "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
    @@ -876,7 +879,7 @@
    msgstr "Systemlog"
    msgid "Calling..."
    -msgstr "Ringer..."
    +msgstr "Ringer ..."
    msgid "Hangup"
    msgstr "Læg på"
    @@ -976,7 +979,7 @@
    "Version: %s\n"
    "Beskrivelse: %s\n"
    "Forfatter: %s\n"
    -"Hjemmeside: %s\n"
    +"Websted: %s\n"
    "Filnavn: %s\n"
    msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
    @@ -1002,7 +1005,7 @@
    msgstr "Du kan slå udvidelsesmoduler til og fra med følgende liste."
    msgid "Install Plugin..."
    -msgstr "Installér udvidelsesmodul..."
    +msgstr "Installér udvidelsesmodul ..."
    msgid "Configure Plugin"
    msgstr "Konfigurér udvidelsesmodul"
    @@ -1019,10 +1022,10 @@
    msgstr "Indtast en ven der skal prajes."
    msgid "New Buddy Pounce"
    -msgstr "Tilføj logind-praj"
    +msgstr "Tilføj login-praj"
    msgid "Edit Buddy Pounce"
    -msgstr "Redigér logind-praj"
    +msgstr "Redigér login-praj"
    #. Create the "Pounce on Whom" frame.
    msgid "Pounce on Whom"
    @@ -1037,7 +1040,7 @@
    #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
    msgid "Pounce When Buddy..."
    -msgstr "Praj når ven..."
    +msgstr "Praj når ven ..."
    msgid "Signs on"
    msgstr "Logger på"
    @@ -1077,7 +1080,7 @@
    msgstr "Åbn et beskedvindue"
    msgid "Pop up a notification"
    -msgstr "Pop op med en påmindelse"
    +msgstr "Pop op med en underretning"
    msgid "Send a message"
    msgstr "Send en besked"
    @@ -1095,20 +1098,20 @@
    msgstr "Gentages"
    msgid "Cannot create pounce"
    -msgstr "Kan ikke oprette logind-praj"
    +msgstr "Kan ikke oprette login-praj"
    msgid "You do not have any accounts."
    msgstr "Du har ingen konti."
    msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
    -msgstr "Du skal oprette en konto før du kan oprette et logind-praj."
    +msgstr "Du skal oprette en konto før du kan oprette et login-praj."
    #, c-format
    msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
    -msgstr "Er du sikker på at du vil slette logind-praj på %s for %s?"
    +msgstr "Er du sikker på at du vil slette login-praj på %s for %s?"
    msgid "Buddy Pounces"
    -msgstr "Logind-praj"
    +msgstr "Login-praj"
    #, c-format
    msgid "%s has started typing to you (%s)"
    @@ -1116,7 +1119,7 @@
    #, c-format
    msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
    -msgstr "%s er stoppet med at skrive til dig (%s)"
    +msgstr "%s holdt pause med at skrive til dig (%s)"
    #, c-format
    msgid "%s has signed on (%s)"
    @@ -1151,10 +1154,10 @@
    msgstr "%s har sendt dig en besked. (%s)"
    msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
    -msgstr "Ukendt hændelse ved logind-praj. Rapportér venligst dette!"
    +msgstr "Ukendt hændelse ved login-praj. Rapportér venligst dette!"
    msgid "Based on keyboard use"
    -msgstr "Baseret på tastaturbrug"
    +msgstr "Baseret på brug af tastatur"
    msgid "From last sent message"
    msgstr "Fra sidst sendte besked"
    @@ -1169,10 +1172,10 @@
    msgstr "Vis afkoblede venner"
    msgid "Notify buddies when you are typing"
    -msgstr "Påmind venner mens du skriver"
    +msgstr "Underret venner mens du skriver"
    msgid "Log format"
    -msgstr "Log-format"
    +msgstr "Logformat"
    msgid "Log IMs"
    msgstr "Log beskeder"
    @@ -1211,13 +1214,13 @@
    msgstr "Ikke implementeret endnu."
    msgid "Save File..."
    -msgstr "Gem fil..."
    +msgstr "Gem fil ..."
    msgid "Open File..."
    -msgstr "Åbn fil..."
    +msgstr "Åbn fil ..."
    msgid "Choose Location..."
    -msgstr "Vælg placering..."
    +msgstr "Vælg placering ..."
    msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
    msgstr "Tryk \"Retur\" for at finde flere rum af denne kategori."
    @@ -1272,7 +1275,7 @@
    msgstr "(standard)"
    msgid "Select Sound File..."
    -msgstr ""
    +msgstr "Vælg lydfil ..."
    msgid "Sound Preferences"
    msgstr "Lydindstillinger"
    @@ -1342,7 +1345,7 @@
    msgstr "Nulstil"
    msgid "Choose..."
    -msgstr "Vælg..."
    +msgstr "Vælg ..."
    #, c-format
    msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
    @@ -1392,11 +1395,11 @@
    msgstr "Redigér status"
    msgid "Use a different status for some accounts"
    -msgstr ""
    +msgstr "Brug en anden status til nogle konti"
    #. Save and Use
    msgid "Save and Use"
    -msgstr ""
    +msgstr "Gem og brug"
    msgid "Certificates"
    msgstr "Certifikater"
    @@ -1448,7 +1451,7 @@
    #, c-format
    msgid "%s said your nick in %s"
    -msgstr "%s siger dit alias i %s"
    +msgstr "%s sagde dit kaldenavn i %s"
    #, c-format
    msgid "%s sent a message in %s"
    @@ -1468,7 +1471,7 @@
    #. Translators: "toaster" here means "pop-up".
    msgid "Notify with a toaster when"
    -msgstr "Påmind med en toaster når"
    +msgstr "Underret med en toaster når"
    msgid "Beep too!"
    msgstr "Bip også!"
    @@ -1488,7 +1491,7 @@
    msgstr "<b>Samtale med %s på %s:</b><br>"
    msgid "History Plugin Requires Logging"
    -msgstr "Historikmodul kræver logning"
    +msgstr "Historik-udvidelsesmodul kræver logning"
    msgid ""
    "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
    @@ -1498,8 +1501,8 @@
    msgstr ""
    "Logning kan slås til i Værktøjer -> Indstillinger -> Logning.\n"
    "\n"
    -"Hvis logning slås til for beskeder og/eller samtaler, vil historikken for "
    -"samme konversationstyper ligeledes blive aktiveret."
    +"Hvis logning slås til for straksbeskeder og/eller samtaler, vil historikken "
    +"for samme konversationstyper ligeledes blive aktiveret."
    msgid "GntHistory"
    msgstr "GntHistory"
    @@ -1520,14 +1523,14 @@
    "Fetching TinyURL..."
    msgstr ""
    "\n"
    -"Henter TinyURL..."
    +"Henter TinyURL ..."
    #, c-format
    msgid "TinyURL for above: %s"
    msgstr "TinyURL for ovenstående: %s"
    msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL..."
    -msgstr ""
    +msgstr "Vent venligst mens TinyURL henter en kortere URL ..."
    msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
    msgstr "Lav kun TinyURL'er af denne længde eller længere"
    @@ -1539,10 +1542,10 @@
    msgstr "TinyURL"
    msgid "TinyURL plugin"
    -msgstr "Udvidesesmodul til TinyURL"
    +msgstr "TinyURL-udvidelsesmodul"
    msgid "Shorten URLs in messages using TinyURL"
    -msgstr ""
    +msgstr "Forkort URL'er i beskeder med TinyURL"
    msgid "Online"
    msgstr "Tilkoblet"
    @@ -1605,7 +1608,7 @@
    #, c-format
    msgid "Missing protocol plugin for %s"
    -msgstr "Manglende protokolmodul for %s"
    +msgstr "Manglende protokol-udvidelsesmodul for %s"
    msgid "Connection Error"
    msgstr "Forbindelsesfejl"
    @@ -1640,7 +1643,7 @@
    msgstr "Ret brugeroplysninger"
    msgid "This protocol does not support setting a public alias."
    -msgstr "Denne protokol understøtter ikke brugen af offenligt alias."
    +msgstr "Denne protokol understøtter ikke brugen af offentligt alias."
    msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
    msgstr "Denne protokol understøtter ikke hentningen af et offentligt alias."
    @@ -1711,7 +1714,7 @@
    "Common name: %s %s\n"
    "Fingerprint (SHA1): %s"
    msgstr ""
    -"Fælles navn: %s %s\n"
    +"Alment navn: %s %s\n"
    "Fingeraftryk (SHA1): %s"
    #. TODO: Find what the handle ought to be
    @@ -1738,7 +1741,7 @@
    msgstr "Efterprøvning af SSL-certifikat"
    msgid "_View Certificate..."
    -msgstr "_Vis certifikat..."
    +msgstr "_Vis certifikat ..."
    #, c-format
    msgid "The certificate for %s could not be validated."
    @@ -1749,22 +1752,22 @@
    msgstr "SSL-certifikatfejl"
    msgid "Unable to validate certificate"
    -msgstr "Gyldigheden af certifikatet kunne ikke fastslås"
    +msgstr "Kan ikke fastslå gyldigheden af certifikatet"
    #, c-format
    msgid ""
    "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
    "are not connecting to the service you believe you are."
    msgstr ""
    -"Certifikatet siger at det stammer fra \"%s\" i stedet for. Dette kan betyde, "
    -"at du ikke er ved at forbinde til den tjeneste, du tror."
    +"Certifikatet påstår at det stammer fra \"%s\" i stedet for. Dette kan "
    +"betyde, at du ikke er ved at forbinde til den tjeneste, du tror."
    #. TODO: Find what the handle ought to be
    msgid "Certificate Information"
    msgstr "Certifikatinformation"
    msgid "Unable to find Issuer Certificate"
    -msgstr ""
    +msgstr "Kan ikke finde udsteder-certifikat"
    #. Make messages
    #, c-format
    @@ -1778,12 +1781,20 @@
    "Activation date: %s\n"
    "Expiration date: %s\n"
    msgstr ""
    +"Alment navn: %s\n"
    +"\n"
    +"Udstedt af: %s\n"
    +"\n"
    +"Fingeraftryk (SHA1): %s\n"
    +"\n"
    +"Aktiveringsdato: %s\n"
    +"Udløbsdato: %s\n"
    msgid "(self-signed)"
    -msgstr ""
    +msgstr "(selvsigneret)"
    msgid "View Issuer Certificate"
    -msgstr ""
    +msgstr "Vis udsteder-certifikat"
    msgid "Registration Error"
    msgstr "Fejl under registrering"
    @@ -1804,17 +1815,17 @@
    msgstr "Ukendt fejl"
    msgid "Unable to send message: The message is too large."
    -msgstr "Kunne ikke sende besked: Beskeden er for stor."
    +msgstr "Kan ikke sende besked: Beskeden er for stor."
    #, c-format
    msgid "Unable to send message to %s."
    -msgstr "Kunne ikke sende besked til %s."
    +msgstr "Kan ikke sende besked til %s."
    msgid "The message is too large."
    msgstr "Beskeden er for stor."
    msgid "Unable to send message."
    -msgstr "Kunne ikke sende besked."
    +msgstr "Kan ikke sende besked."
    #. Meaningful name in case a UI doesn't actually honour the INVISIBLE flag
    msgid "(internal) Temporary IM peers"
    @@ -1980,7 +1991,7 @@
    msgstr "Kunne ikke hente servernavn: %s"
    msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
    -msgstr "Purples D-BUS-server kører af nedenfor anførte årsag ikke"
    +msgstr "Purples D-BUS-server kører ikke pga. årsagen nedenfor"
    msgid "No name"
    msgstr "Intet navn"
    @@ -1989,7 +2000,7 @@
    msgstr "Kan ikke oprette ny opslagsproces\n"
    msgid "Unable to send request to resolver process\n"
    -msgstr "Kunne ikke sende forespørgsel til opslagsproces\n"
    +msgstr "Kan ikke sende forespørgsel til opslagsproces\n"
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -2024,7 +2035,7 @@
    msgstr "Fejl ved oprettelse af tråd: %s"
    msgid "Unknown reason"
    -msgstr "Ukendt grund"
    +msgstr "Ukendt årsag"
    msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
    msgstr "Afbryder DNS-opslag i Tor proxy mode."
    @@ -2159,24 +2170,20 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-SVAR&gt;:"
    -"</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-SVAR&gt;:"
    -"</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    -msgstr "<font color=\"red\"><b>Kunne ikke finde logsti!</b></font>"
    +msgstr "<font color=\"red\"><b>Kan ikke finde logsti!</b></font>"
    #, c-format
    msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
    @@ -2191,19 +2198,26 @@
    "\n"
    "Message from Farsight: "
    msgstr ""
    +"\n"
    +"\n"
    +"Besked fra Farsight: "
    msgid ""
    "Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
    "of GStreamer or Farsight."
    msgstr ""
    +"Fejl ved initialisering af kaldet. Det tyder formodentligt på problemer med "
    +"installationen af GStreamer eller Farsight."
    msgid "Network error."
    -msgstr ""
    +msgstr "Netværksfejl."
    msgid ""
    "Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
    "GStreamer codecs."
    msgstr ""
    +"Codec-forhandling mislykkedes. Problemet kan måske løses ved at installere "
    +"flere GStreamer-codecs."
    msgid ""
    "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
    @@ -2219,7 +2233,7 @@
    "strikse."
    msgid "Could not connect to the remote party"
    -msgstr ""
    +msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til fjernparten"
    msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
    msgstr "Der opstod en uoprettelig Farsight2-fejl."
    @@ -2240,17 +2254,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Fejl ved oprettelse af session: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Kunne ikke deaktivere udvidelsesmodul"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Ingen lyd"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "Deaktiveret"
    @@ -2343,7 +2355,7 @@
    msgstr "Afvis automatisk"
    msgid "Autoaccept File Transfers..."
    -msgstr "Acceptér automatisk filoverførsler..."
    +msgstr "Acceptér automatisk filoverførsler ..."
    #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
    msgid ""
    @@ -2364,7 +2376,7 @@
    "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
    "(only when there's no conversation with the sender)"
    msgstr ""
    -"Påmind med en pop-op, når en automatisk accepteret filoverførsel er "
    +"Underet med en pop-op, når en automatisk accepteret filoverførsel er "
    "fuldført\n"
    "(kun hvis der ikke er nogen konversation med senderen)"
    @@ -2378,10 +2390,10 @@
    msgstr "Noter"
    msgid "Enter your notes below..."
    -msgstr "Indtast dine noter nedenunder..."
    +msgstr "Indtast dine noter nedenunder ..."
    msgid "Edit Notes..."
    -msgstr "Redigér noter..."
    +msgstr "Redigér noter ..."
    #. *< major version
    #. *< minor version
    @@ -2392,7 +2404,7 @@
    #. *< priority
    #. *< id
    msgid "Buddy Notes"
    -msgstr "Venne-noter"
    +msgstr "Vennenoter"
    #. *< name
    #. *< version
    @@ -2590,7 +2602,7 @@
    "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
    "logged in."
    msgstr ""
    -"Du er ikke forbunddet. Beskeder vil ikke blive modtaget medmindre du er "
    +"Du er ikke forbundet. Beskeder vil ikke blive modtaget medmindre du er "
    "logget ind."
    msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
    @@ -2686,7 +2698,7 @@
    "jævnligt. Brug det på eget ansvar!"
    msgid "Mono Plugin Loader"
    -msgstr "Indlæser til Mono-moduler"
    +msgstr "Indlæser til Mono-udvidelsesmoduler"
    msgid "Loads .NET plugins with Mono."
    msgstr "Indlæser .NET-udvidelsesmoduler med Mono."
    @@ -2734,8 +2746,8 @@
    "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
    "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
    msgstr ""
    -"Resten af beskederne vil blive gemt som logind-praj. Du kan redigere/slette "
    -"de gemte beskeder fra vinduet \"Logind-praj\"."
    +"Resten af beskederne vil blive gemt som login-praj. Du kan redigere/slette "
    +"de gemte beskeder fra vinduet \"Login-praj\"."
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -2749,7 +2761,7 @@
    msgstr "Offline-besked"
    msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
    -msgstr "Du kan redigere/slette logind-prajet fra dialogvinduet \"Logind-praj\""
    +msgstr "Du kan redigere/slette login-prajet fra dialogvinduet \"Login-praj\""
    msgid "Yes"
    msgstr "Ja"
    @@ -2817,9 +2829,11 @@
    "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
    "This works for AIM, ICQ, XMPP, and Sametime"
    msgstr ""
    +"Gør at samtalevinduer dukker frem efterhånden som andre brugere begynder at "
    +"sende beskeder til dig. Det virker med AIM, ICQ, XMPP og Sametime"
    msgid "You feel a disturbance in the force..."
    -msgstr "Du føler en forstyrrelse i kraften..."
    +msgstr "Du føler en forstyrrelse i kraften ..."
    msgid "Only enable for users on the buddy list"
    msgstr "Aktivér kun for brugere på min venneliste"
    @@ -2828,7 +2842,7 @@
    msgstr "Slå fra når status er fraværende"
    msgid "Display notification message in conversations"
    -msgstr "Vis påmindelsesbeskeder i samtaler"
    +msgstr "Vis underretningsbesked i samtaler"
    msgid "Raise psychic conversations"
    msgstr "Hæv synske samtaler"
    @@ -2866,38 +2880,38 @@
    msgstr "Test for at se at de fleste ting virker."
    msgid "TLS/SSL Versions"
    -msgstr ""
    +msgstr "TLS-/SSL-versioner"
    msgid "Minimum Version"
    -msgstr ""
    +msgstr "Minimumsversion"
    msgid "Maximum Version"
    -msgstr ""
    +msgstr "Maksimumsversion"
    msgid "SSL 2"
    -msgstr ""
    +msgstr "SSL 2"
    msgid "SSL 3"
    -msgstr ""
    +msgstr "SSL 3"
    msgid "TLS 1.0"
    -msgstr ""
    +msgstr "TLS 1.0"
    msgid "TLS 1.1"
    -msgstr ""
    +msgstr "TLS 1.1"
    msgid "TLS 1.2"
    -msgstr ""
    +msgstr "TLS 1.2"
    msgid "TLS 1.3"
    -msgstr ""
    +msgstr "TLS 1.3"
    #. TODO: look into how to do this for older versions?
    msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
    -msgstr ""
    +msgstr "Ikke understøttet for NSS < 3.14"
    msgid "Ciphers"
    -msgstr ""
    +msgstr "Cifre"
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    @@ -2906,7 +2920,7 @@
    #. *< priority
    #. *< id
    msgid "NSS Preferences"
    -msgstr ""
    +msgstr "NSS-indstillinger"
    #. *< name
    #. *< version
    @@ -2914,6 +2928,7 @@
    #. * description
    msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
    msgstr ""
    +"Konfigurér cifre og andre indstillinger til NSS SSL/TLS-udvidelsesmodulet"
    #. Scheme name
    msgid "X.509 Certificates"
    @@ -2988,7 +3003,7 @@
    msgstr "%s er logget på."
    msgid "Notify When"
    -msgstr "Påmind når"
    +msgstr "Underret når"
    msgid "Buddy Goes _Away"
    msgstr "Ven bliver _fraværende"
    @@ -3006,7 +3021,7 @@
    #. *< priority
    #. *< id
    msgid "Buddy State Notification"
    -msgstr "Påmindelse om vennestatus"
    +msgstr "Underretning om vennestatus"
    #. *< name
    #. *< version
    @@ -3016,7 +3031,7 @@
    "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
    "idle."
    msgstr ""
    -"Fortæller i en samtale når en ven bliver fraværende eller kommer tilbage."
    +"Underretter i en samtale når en ven bliver fraværende eller kommer tilbage."
    msgid "Tcl Plugin Loader"
    msgstr "Indlæser til Tcl-udvidelsesmoduler"
    @@ -3035,13 +3050,15 @@
    "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see https://"
    "developer.pidgin.im/BonjourWindows for more information."
    msgstr ""
    +"Kan ikke finde Apples \"Bonjour for Windows\"-toolkittet, se https://"
    +"developer.pidgin.im/BonjourWindows for mere information."
    msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
    msgstr "Kan ikke lytte efter indgående beskeder"
    msgid ""
    "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
    -msgstr "Kunne ikke etablerede forbindelse til lokal mDNS-server. Kører den?"
    +msgstr "Kan ikke etablerede forbindelse til lokal mDNS-server. Kører den?"
    msgid "First name"
    msgstr "Fornavn"
    @@ -3086,7 +3103,7 @@
    msgstr "%s har afsluttet samtalen."
    msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
    -msgstr "Kunne ikke sende beskeden; samtalen kunne ikke startes."
    +msgstr "Kan ikke sende beskeden; samtalen kunne ikke startes."
    msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
    msgstr "Fejl under kommunikation med lokal mDNSResponder."
    @@ -3101,7 +3118,7 @@
    "Enten værtsnavn eller port, der er angivet til din proxytype, er ugyldig."
    msgid "Save Buddylist..."
    -msgstr "Gem venneliste..."
    +msgstr "Gem venneliste ..."
    msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
    msgstr "Din venneliste er tom, intet blev skrevet til filen."
    @@ -3117,16 +3134,16 @@
    msgstr "Kunne ikke indlæse venneliste"
    msgid "Load Buddylist..."
    -msgstr "Indlæs venneliste..."
    +msgstr "Indlæs venneliste ..."
    msgid "Buddylist loaded successfully!"
    msgstr "Venneliste indlæst!"
    msgid "Save buddylist..."
    -msgstr "Gem venneliste..."
    +msgstr "Gem venneliste ..."
    msgid "Load buddylist from file..."
    -msgstr "Indlæs venneliste fra fil..."
    +msgstr "Indlæs venneliste fra fil ..."
    msgid "City"
    msgstr "By"
    @@ -3175,7 +3192,7 @@
    msgstr "Vælg en samtale for ven: %s"
    msgid "Add to chat..."
    -msgstr "Tilføj til samtale..."
    +msgstr "Tilføj til samtale ..."
    #. Global
    msgid "Available"
    @@ -3201,7 +3218,7 @@
    msgstr "Fødselsår"
    msgid "Unable to display the search results."
    -msgstr "Kunne ikke vise søgeresultaterne."
    +msgstr "Kan ikke vise søgeresultaterne."
    msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
    msgstr "Offentligt Gadu-Gadu-katalog"
    @@ -3236,7 +3253,7 @@
    #, c-format
    msgid "Unable to resolve hostname: %s"
    -msgstr ""
    +msgstr "Kan ikke afklare værtsnavn: %s"
    msgid "Chat error"
    msgstr "Fejl i samtale"
    @@ -3248,10 +3265,10 @@
    msgstr "Ikke forbundet til serveren"
    msgid "Find buddies..."
    -msgstr "Find venner..."
    +msgstr "Find venner ..."
    msgid "Save buddylist to file..."
    -msgstr "Gem venneliste til fil..."
    +msgstr "Gem venneliste til fil ..."
    #. magic
    #. major_version
    @@ -3305,7 +3322,7 @@
    msgstr "Filoverførsel mislykkedes"
    msgid "Unable to open a listening port."
    -msgstr "Ude af stand til at åbne en lytte-port."
    +msgstr "Kan ikke åbne en lytte-port."
    msgid "Error displaying MOTD"
    msgstr "Fejl ved visning af MOTD"
    @@ -3340,18 +3357,18 @@
    msgstr "_Adgangskode:"
    msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
    -msgstr "IRC-alias og servernavn må ikke indeholde mellemrum"
    +msgstr "IRC-kaldenavn og servernavn må ikke indeholde mellemrum"
    msgid "SSL support unavailable"
    msgstr "SSL-understøttelse ikke tilgængelig"
    msgid "Unable to connect"
    -msgstr "Kunne ikke forbinde"
    +msgstr "Kan ikke forbinde"
    #. this is a regular connect, error out
    #, c-format
    msgid "Unable to connect: %s"
    -msgstr "Ude af stand til at forbinde: %s"
    +msgstr "Kan ikke forbinde: %s"
    msgid "Server closed the connection"
    msgstr "Serveren lukkede forbindelsen"
    @@ -3392,7 +3409,7 @@
    msgstr "Genkend indkommende UTF-8"
    msgid "Ident name"
    -msgstr ""
    +msgstr "Identnavn"
    msgid "Real name"
    msgstr "Rigtigt navn"
    @@ -3442,13 +3459,13 @@
    msgstr " <i>(identificeret)</i>"
    msgid "Nick"
    -msgstr "Alias"
    +msgstr "Kaldenavn"
    msgid "Login name"
    -msgstr ""
    +msgstr "Loginnavn"
    msgid "Host name"
    -msgstr ""
    +msgstr "Værtsnavn"
    msgid "Currently on"
    msgstr "På lige nu"
    @@ -3512,7 +3529,7 @@
    msgstr "Bruger ikke logget ind"
    msgid "No such nick or channel"
    -msgstr "Alias/kanal findes ikke"
    +msgstr "Kaldenavn/kanal findes ikke"
    msgid "Could not send"
    msgstr "Kunne ikke sende"
    @@ -3538,20 +3555,20 @@
    msgstr "tilstand (%s %s) af %s"
    msgid "Invalid nickname"
    -msgstr "Ugyldigt alias"
    +msgstr "Ugyldigt kaldenavn"
    msgid ""
    "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
    "invalid characters."
    msgstr ""
    -"Dit valgte alias blev afvist af serveren. Det indeholder sikkert ugyldige "
    -"tegn."
    +"Dit valgte kaldenavn blev afvist af serveren. Det indeholder sikkert "
    +"ugyldige tegn."
    msgid ""
    "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
    "invalid characters."
    msgstr ""
    -"Dit valgte kontonavn blev afvist af serveren. Det indenholder sikkert "
    +"Dit valgte kontonavn blev afvist af serveren. Det indeholder sikkert "
    "ugyldige tegn."
    #. We only want to do the following dance if the connection
    @@ -3559,16 +3576,16 @@
    #. notify the user that their /nick command didn't go.
    #, c-format
    msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
    -msgstr "Aliaset \"%s\" er allerede i brug."
    +msgstr "Kaldenavnet \"%s\" er allerede i brug."
    msgid "Nickname in use"
    -msgstr "Aliaset er i brug"
    +msgstr "Kaldenavnet er i brug"
    msgid "Cannot change nick"
    -msgstr "Kan ikke ændre alias"
    +msgstr "Kan ikke ændre kaldenavn"
    msgid "Could not change nick"
    -msgstr "Kunne ikke ændre alias"
    +msgstr "Kunne ikke ændre kaldenavn"
    #, c-format
    msgid "You have parted the channel%s%s"
    @@ -3589,7 +3606,7 @@
    msgstr "Kan ikke tilslutte kanalen"
    msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
    -msgstr "Alias eller kanal er midlertidigt utilgængelig."
    +msgstr "Kaldenavnet eller kanalen er midlertidigt utilgængelig."
    #, c-format
    msgid "Wallops from %s"
    @@ -3633,7 +3650,7 @@
    "returnes du fra fravær."
    msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
    -msgstr "ctcp <nick> <msg>: sender ctcp-besked til alias."
    +msgstr "ctcp <kaldenavn> <besked>: sender ctcp-besked til kaldenavn."
    msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
    msgstr "chanserv: Send en kommando til chanserv"
    @@ -3642,44 +3659,44 @@
    "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
    "someone. You must be a channel operator to do this."
    msgstr ""
    -"deop &lt;navn1&gt; [navn2] ...: Fjern kanaloperatørstatus fra en eller "
    -"anden. Du skal være kanaloperatør for at gøre dette."
    +"deop &lt;kaldenavn1&gt; [kaldenavn2] ...: Fjern kanaloperatørstatus fra en "
    +"eller anden. Du skal være kanaloperatør for at gøre dette."
    msgid ""
    "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
    "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
    "must be a channel operator to do this."
    msgstr ""
    -"devoice &lt;navn1&gt; [navn2] ...: Fjern \"voice\"-status i kanal fra en "
    -"eller anden. Det forhindrer dem i at snakke hvis kanalen er modereret (+m). "
    -"Du skal være kanaloperatør for at gøre dette."
    +"devoice &lt;kaldenavn1&gt; [kaldenavn2] ...: Fjern \"voice\"-status i kanal "
    +"fra en eller anden. Det forhindrer dem i at snakke hvis kanalen er modereret "
    +"(+m). Du skal være kanaloperatør for at gøre dette."
    msgid ""
    "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
    "channel, or the current channel."
    msgstr ""
    -"invite &lt;navn&gt; [rum]: Invitér nogen til den angivne kanal, eller den "
    -"nuværende kanal."
    +"invite &lt;kaldenavn&gt; [rum]: Invitér nogen til den angivne kanal, eller "
    +"den nuværende kanal."
    msgid ""
    "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
    "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
    msgstr ""
    -"j &lt;rum1&gt;[,rum2][,...] [nøgle1[,nøgle2][,...]]: Deltag i en eller "
    +"j &lt;rum1&gt;[,rum2][, ...] [nøgle1[,nøgle2][, ...]]: Deltag i en eller "
    "flere kanaler. Du kan angive en adgangsnøgle til hver, hvis det kræves."
    msgid ""
    "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
    "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
    msgstr ""
    -"join &lt;rum1&gt;[,rum2][,...] [nøgle1[,nøgle2][,...]]: Tilslut en eller "
    +"join &lt;rum1&gt;[,rum2][, ...] [nøgle1[,nøgle2][, ...]]: Tilslut en eller "
    "flere kanaler. Du kan angive en adgangsnøgle til hver, hvis det kræves."
    msgid ""
    "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
    "channel operator to do this."
    msgstr ""
    -"kick &lt;nick&gt; [besked]: Fjern nogen fra kanalen. Du skal have "
    +"kick &lt;kaldenavn&gt; [besked]: Fjern nogen fra kanalen. Du skal have "
    "kanaloperatørstatus for at gøre dette."
    msgid ""
    @@ -3699,34 +3716,34 @@
    "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
    "or user mode."
    msgstr ""
    -"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-Z&gt; &lt;nick|kanal&gt;: Sæt eller fjern en "
    +"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-Z&gt; &lt;kaldenavn|kanal&gt;: Sæt eller fjern en "
    "kanal- eller brugertilstand."
    msgid ""
    "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
    "opposed to a channel)."
    msgstr ""
    -"msg &lt;navn&gt; &lt;besked&gt;: Send en privat besked til en bruger (i "
    -"modsætning til en kanal)."
    +"msg &lt;kaldenavn&gt; &lt;besked&gt;: Send en privat besked til en bruger "
    +"(i modsætning til en kanal)."
    msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
    msgstr "names [kanal]: Vis brugerne der er på kanalen lige nu."
    msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
    -msgstr "nick &lt;nyt navn&gt;: Ændr dit alias."
    +msgstr "nick &lt;nyt kaldenavn&gt;: Ændr dit kaldenavn."
    msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
    msgstr "nickserv: Send en kommando til nickserv"
    msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
    -msgstr "notice &lt;targetl&lt;: Send en påmindelse til en bruger eller kanal."
    +msgstr "notice &lt;mål&lt;: Send en underretning til en bruger eller kanal."
    msgid ""
    "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
    "must be a channel operator to do this."
    msgstr ""
    -"op &lt;navn1&gt; [navn2] ...: Giv kanaloperatørstatus til en eller anden. "
    -"Du skal være kanaloperatør for at gøre dette."
    +"op &lt;kaldenavn1&gt; [kaldenavn2] ...: Giv kanaloperatørstatus til en "
    +"eller anden. Du skal være kanaloperatør for at gøre dette."
    msgid ""
    "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
    @@ -3743,21 +3760,21 @@
    "with an optional message."
    msgstr ""
    "part [rum] [besked]: Forlad den nuværende kanal, eller angiv en kanal med "
    -"en eventuel afskedsmeddelelse."
    +"en eventuel afskedsbesked."
    msgid ""
    "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
    "has."
    msgstr ""
    -"ping [navn]: Spørger hvor meget lag (tidsforsinkelse) en bruger (eller "
    +"ping [kaldenavn]: Spørger hvor meget lag (tidsforsinkelse) en bruger (eller "
    "serveren hvis ingen bruger angivet) har."
    msgid ""
    "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
    "opposed to a channel)."
    msgstr ""
    -"query &lt;navn&gt; &lt;besked&gt;: Send en privat besked til en bruger (i "
    -"modsætning til en kanal)."
    +"query &lt;kaldenavn&gt; &lt;besked&gt;: Send en privat besked til en bruger "
    +"(i modsætning til en kanal)."
    msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
    msgstr "quit [besked]: Luk forbindelse til server, med en valgfri besked."
    @@ -3769,8 +3786,8 @@
    "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
    "channel operator to do this."
    msgstr ""
    -"remove &lt;nick&gt; [besked]: Fjern en eller anden fra et rum. Du skal være "
    -"kanaloperatør for at gøre dette."
    +"remove &lt;kaldenavn&gt; [besked]: Fjern en eller anden fra et rum. Du skal "
    +"være kanaloperatør for at gøre dette."
    msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
    msgstr "time: Viser den lokale tid på IRC-serveren."
    @@ -3782,14 +3799,14 @@
    msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Sæt eller fjern en brugertilstand."
    msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
    -msgstr "version [nick]: send CTCP VERSION-forspørgelse til en bruger"
    +msgstr "version [kaldenavn]: send CTCP VERSION-forespørgelse til en bruger"
    msgid ""
    "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
    "must be a channel operator to do this."
    msgstr ""
    -"voice &lt;navn1&gt; [navn2] ...: Giv \"voice\"-status i kanal til en eller "
    -"anden. Du skal være kanaloperatør for at gøre dette."
    +"voice &lt;kaldenavn1&gt; [kaldenavn2] ...: Giv \"voice\"-status i kanal til "
    +"en eller anden. Du skal være kanaloperatør for at gøre dette."
    msgid ""
    "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
    @@ -3799,10 +3816,11 @@
    "ikke bruge det."
    msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
    -msgstr "whois [server] &lt;navn&gt;: Hent oplysninger om en bruger."
    +msgstr "whois [server] &lt;kaldenavn&gt;: Hent oplysninger om en bruger."
    msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
    -msgstr "whowas &lt;nick&gt;: Hent oplysninger om en bruger som er logget af."
    +msgstr ""
    +"whowas &lt;kaldenavn&gt;: Hent oplysninger om en bruger som er logget af."
    #, c-format
    msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
    @@ -3855,7 +3873,7 @@
    "Du kræver kryptering, men kryptering er ikke til rådighed på denne server."
    msgid "Invalid challenge from server"
    -msgstr "Ugyldig udfording fra serveren"
    +msgstr "Ugyldig udfordring fra serveren"
    msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
    msgstr "Serveren tror godkendelsen er færdig, men det gør klienten ikke"
    @@ -3894,7 +3912,7 @@
    "The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
    "it. This indicates a likely MITM attack"
    msgstr ""
    -"Serveren understøtter kanalbinding, men meddelte det tilsyneladene ikke. "
    +"Serveren understøtter kanalbinding, men meddelte det tilsyneladende ikke. "
    "Dette indikerer sandsynligvis et MITM-angreb"
    msgid "Server does not support channel binding"
    @@ -3919,7 +3937,7 @@
    msgstr "Kan ikke bringe brugernavn på kanonisk form"
    msgid "Malicious challenge from server"
    -msgstr "Ondsindet udfording fra serveren"
    +msgstr "Ondsindet udfordring fra serveren"
    msgid "Unexpected response from server"
    msgstr "Uventet svar fra serveren"
    @@ -3934,14 +3952,14 @@
    msgstr "Ikke-understøttet version af BOSH-protokollen"
    msgid "Unable to establish a connection with the server"
    -msgstr "Ude af stand til at oprette forbindelse med serveren"
    +msgstr "Kan ikke oprette forbindelse med serveren"
    #, c-format
    msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
    -msgstr "Ude af stand til at oprette forbindelse til serveren: %s"
    +msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til serveren: %s"
    msgid "Unable to establish SSL connection"
    -msgstr "Ude af stand til at oprette en SSL-forbindelse"
    +msgstr "Kan ikke oprette en SSL-forbindelse"
    msgid "Full Name"
    msgstr "Fulde navn"
    @@ -3996,7 +4014,7 @@
    msgstr "Rolle"
    msgid "Birthday"
    -msgstr "Fødselsdato"
    +msgstr "Fødselsdag"
    msgid "Description"
    msgstr "Beskrivelse"
    @@ -4043,7 +4061,7 @@
    msgstr "Adresse"
    msgid "P.O. Box"
    -msgstr "P.O-box"
    +msgstr "Postboks"
    msgid "Photo"
    msgstr "Billede"
    @@ -4059,7 +4077,7 @@
    "%s vil ikke længere kunne se dine statusopdateringer. Vil du fortsætte?"
    msgid "Cancel Presence Notification"
    -msgstr "Annullér påmindelse om tilstedeværelse"
    +msgstr "Annullér underretning om tilstedeværelse"
    msgid "Un-hide From"
    msgstr "Skjul ikke længere for"
    @@ -4076,7 +4094,7 @@
    msgstr "Afmeld"
    msgid "Initiate _Chat"
    -msgstr "Åbn _samtale"
    +msgstr "Start _samtale"
    msgid "Log In"
    msgstr "Log på"
    @@ -4099,7 +4117,7 @@
    "Each field supports wild card searches (%)"
    msgstr ""
    "Find en kontakt ved at indtaste søgekriterierne i de givne felter. Bemærk: "
    -"Hvert felt understøtter joker-søgninger (%)"
    +"Hvert felt understøtter søgninger med jokertegn (%)"
    msgid "Directory Query Failed"
    msgstr "Mappeforespørgsel mislykkedes"
    @@ -4117,7 +4135,7 @@
    msgstr "Udfyld et eller flere felter for at søge efter XMPP-brugere."
    msgid "Email Address"
    -msgstr "E-post-adresse"
    +msgstr "E-postadresse"
    msgid "Search for XMPP users"
    msgstr "Søg efter XMPP-brugere"
    @@ -4184,7 +4202,7 @@
    msgstr "Fejl under registrering"
    msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
    -msgstr "Ændring af navn understøttes kun i MUC-samtalerum"
    +msgstr "Ændring af kaldenavn understøttes kun i MUC-samtalerum"
    msgid "Error retrieving room list"
    msgstr "Fejl ved modtagelse af rumliste"
    @@ -4232,7 +4250,7 @@
    msgstr "Ugyldigt XMPP-id. Domæne skal angives."
    msgid "Malformed BOSH URL"
    -msgstr "Dårligt formet BOSH-URL"
    +msgstr "Forkert udformet BOSH-URL"
    #, c-format
    msgid "Registration of %s@%s successful"
    @@ -4243,7 +4261,7 @@
    msgstr "Registreringen af %s lykkedes"
    msgid "Registration Successful"
    -msgstr "Registering lykkedes"
    +msgstr "Registrering lykkedes"
    msgid "Registration Failed"
    msgstr "Registrering mislykkedes"
    @@ -4253,7 +4271,7 @@
    msgstr "%s-registreringen blev fjernet"
    msgid "Unregistration Successful"
    -msgstr "Afregistering fuldført"
    +msgstr "Afregistrering lykkedes"
    msgid "Unregistration Failed"
    msgstr "Afregistrering mislykkedes"
    @@ -4412,15 +4430,15 @@
    msgstr "Indtast din nye adgangskode"
    msgid "Set User Info..."
    -msgstr "Sæt brugeroplysninger..."
    +msgstr "Sæt brugeroplysninger ..."
    #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
    msgid "Change Password..."
    -msgstr "Ændr adgangskode..."
    +msgstr "Ændr adgangskode ..."
    #. }
    msgid "Search for Users..."
    -msgstr "Søg efter brugere..."
    +msgstr "Søg efter brugere ..."
    msgid "Bad Request"
    msgstr "Ugyldig anmodning"
    @@ -4444,7 +4462,7 @@
    msgstr "Punkt ikke fundet"
    msgid "Malformed XMPP ID"
    -msgstr "Misdannet XMPP-id"
    +msgstr "Forkert udformet XMPP-id"
    msgid "Not Acceptable"
    msgstr "Ikke acceptabel"
    @@ -4495,7 +4513,7 @@
    msgstr "Godkendelsesmekanisme for svag"
    msgid "Temporary Authentication Failure"
    -msgstr "Midlertig godkendelsesfejl"
    +msgstr "Midlertidig godkendelsesfejl"
    msgid "Authentication Failure"
    msgstr "Godkendelsesfejl"
    @@ -4584,7 +4602,7 @@
    #, c-format
    msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
    -msgstr "Kunne ikke sætte rolle \"%s\" for bruger: %s"
    +msgstr "Kan ikke sætte rolle \"%s\" for bruger: %s"
    #, c-format
    msgid "Unable to kick user %s"
    @@ -4607,7 +4625,7 @@
    "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
    "buzzes now."
    msgstr ""
    -"Kunne ikke bippe fordi bruger %s ikke understøtter det, eller ikke ønsker at "
    +"Kan ikke bippe fordi bruger %s ikke understøtter det, eller ikke ønsker at "
    "modtage et bip nu."
    msgid "Buzz"
    @@ -4619,25 +4637,23 @@
    #, c-format
    msgid "Buzzing %s..."
    -msgstr "Bipper %s..."
    +msgstr "Bipper %s ..."
    #, c-format
    msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
    -msgstr "Kunne ikke sende medie med %s: Ugyldigt JID"
    +msgstr "Kan ikke starte medie med %s: Ugyldigt JID"
    #, c-format
    msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
    -msgstr "Ikke i stand til at sende medie med %s: Brugeren er ikke tilkoblet"
    +msgstr "Kan ikke starte medie med %s: Brugeren er ikke tilkoblet"
    #, c-format
    msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online"
    -msgstr "Kunne ikke Initialisere medie med %s: Ressourcen er ikke online"
    +msgstr "Kan ikke starte medie med %s: Ressourcen er ikke online"
    #, c-format
    msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
    -msgstr ""
    -"Ikke i stand til at sende medie med %s: Abonnerer ikke på "
    -"brugertilstedeværelse"
    +msgstr "Kan ikke starte medie med %s: Abonnerer ikke på brugertilstedeværelse"
    msgid "Media Initiation Failed"
    msgstr "Klargøring af medie mislykkedes"
    @@ -4653,7 +4669,7 @@
    msgstr "Vælg en ressource"
    msgid "Initiate Media"
    -msgstr "Klargǿr medie"
    +msgstr "Start medie"
    msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
    msgstr "Kontoen understøtter ikke PEP, kan ikke sætte humør"
    @@ -4674,22 +4690,23 @@
    msgstr "topic [nyt emne]: Vis eller ændr emnet."
    msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
    -msgstr "ban &lt;bruger&gt; [grund]: Udvis en bruger fra rummet."
    +msgstr "ban &lt;bruger&gt; [årsag]: Udvis en bruger fra rummet."
    msgid ""
    "affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
    "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
    msgstr ""
    -"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [navn1] [navn2] ...: Find "
    -"brugere med en given tilknytning, eller indstil en brugers tilknytning til "
    -"rummet."
    +"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [kaldenavn1] "
    +"[kaldenavn2] ...: Find brugere med en given tilknytning, eller indstil en "
    +"brugers tilknytning til rummet."
    msgid ""
    "role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
    "users with a role or set users' role with the room."
    msgstr ""
    -"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [navn1] [navn2] ...: Find "
    -"brugere med en rolle eller indstil en brugers rolle i rummet."
    +"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [kaldenavn1] "
    +"[kaldenavn2] ...: Find brugere med en rolle eller indstil en brugers rolle i "
    +"rummet."
    msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
    msgstr "invite &lt;bruger&gt; [besked]: Invitér en bruger til rummet."
    @@ -4698,7 +4715,7 @@
    msgstr "tilslut: &lt;rum[@server]&gt; [kodeord]: Tilslut en chat."
    msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
    -msgstr "kick &lt;bruger&gt; [grund]: Spark en bruger ud fra rummet."
    +msgstr "kick &lt;bruger&gt; [årsag]: Spark en bruger ud fra rummet."
    msgid ""
    "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
    @@ -4729,7 +4746,7 @@
    #. * summary
    #. * description
    msgid "XMPP Protocol Plugin"
    -msgstr "XMPP-protokoludvidelsesmodul"
    +msgstr "Udvidelsesmodul til XMPP-protokollen"
    #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
    msgid "Domain"
    @@ -4794,7 +4811,7 @@
    msgstr "Hoved til XMPP-strøm mangler"
    msgid "XMPP Version Mismatch"
    -msgstr "XMPP's version matcher ikke"
    +msgstr "Overensstemmelse i XMPP-version"
    msgid "XMPP stream missing ID"
    msgstr "XMPP-strøm mangler id"
    @@ -4827,7 +4844,7 @@
    msgstr "_Acceptér standardindstillinger"
    msgid "No reason"
    -msgstr "Ingen grund"
    +msgstr "Ingen årsag"
    #, c-format
    msgid "You have been kicked: (%s)"
    @@ -4867,13 +4884,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "XMPP-strøm mangler id"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Kø fuld"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -5132,10 +5147,10 @@
    msgstr "Bekymret"
    msgid "Set User Nickname"
    -msgstr "Indstil brugeralias"
    +msgstr "Indstil kaldenavn"
    msgid "Please specify a new nickname for you."
    -msgstr "Angiv venligst et nyt alias til dig."
    +msgstr "Angiv venligst et nyt kaldenavn til dig."
    msgid ""
    "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
    @@ -5148,7 +5163,7 @@
    msgstr "Indstil"
    msgid "Set Nickname..."
    -msgstr "Sæt alias..."
    +msgstr "Sæt kaldenavn ..."
    msgid "Actions"
    msgstr "Handlinger"
    @@ -5252,7 +5267,7 @@
    #, c-format
    msgid "Unable to login: %s"
    -msgstr "Ude af stand til at logge på: %s"
    +msgstr "Kan ikke logge på: %s"
    #, c-format
    msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
    @@ -5358,10 +5373,10 @@
    msgstr "GroupWise-konference %d"
    msgid "Authenticating..."
    -msgstr "Godkender..."
    +msgstr "Godkender ..."
    msgid "Waiting for response..."
    -msgstr "Venter på svar..."
    +msgstr "Venter på svar ..."
    #, c-format
    msgid "%s has been invited to this conversation."
    @@ -5428,7 +5443,7 @@
    msgstr "Godkend mig venligst, så jeg kan tilføje dig til min venneliste."
    msgid "No reason given."
    -msgstr "Ingen grund givet."
    +msgstr "Ingen årsag givet."
    msgid "Authorization Denied Message:"
    msgstr "Besked for nægtelse af godkendelsesanmodning:"
    @@ -5465,10 +5480,10 @@
    #. error message.
    #, c-format
    msgid "Error requesting %s: %s"
    -msgstr "Fejl ved forspørgelse %s: %s"
    +msgstr "Fejl ved forespørgelse af %s: %s"
    msgid "The server returned an empty response"
    -msgstr "Serveren retunerede et tomt svar"
    +msgstr "Serveren returnerede et tomt svar"
    msgid ""
    "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
    @@ -5529,7 +5544,7 @@
    msgstr "Kan ikke sende SMS til ukendt land"
    msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
    -msgstr "Bot-konto kan ikke starte beskeder op"
    +msgstr "Bot-konti kan ikke starte beskeder"
    msgid "Bot account cannot IM this user"
    msgstr "Bot-konto kan ikke sende besked til denne bruger"
    @@ -5544,14 +5559,14 @@
    msgstr "Bot-kontoen har nået den månedlige grænse for beskeder"
    msgid "Unable to receive offline messages"
    -msgstr "Ude af stand til at modtage offline-beskeder"
    +msgstr "Kan ikke modtage offline-beskeder"
    msgid "Offline message store full"
    msgstr "Lager til offline-beskeder er fuldt"
    #, c-format
    msgid "Unable to send message: %s (%s)"
    -msgstr "Ude af stand til at sende besked: %s (%s)"
    +msgstr "Kan ikke sende besked: %s (%s)"
    #, c-format
    msgid "Unable to send message: %s"
    @@ -5559,11 +5574,11 @@
    #, c-format
    msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
    -msgstr "Ude af stand til at sende besked til %s: %s (%s)"
    +msgstr "Kan ikke sende besked til %s: %s (%s)"
    #, c-format
    msgid "Unable to send message to %s: %s"
    -msgstr "Ude af stand til at sende besked til %s: %s"
    +msgstr "Kan ikke sende besked til %s: %s"
    msgid "Thinking"
    msgstr "Tænker"
    @@ -5656,10 +5671,10 @@
    msgstr "Modtog ugyldig data ved forbindelse med server"
    msgid "Error parsing response from authentication server"
    -msgstr ""
    +msgstr "Fejl ved tolkning af svar fra godkendelsesserver"
    msgid "Unknown error during authentication"
    -msgstr ""
    +msgstr "Ukendt fejl under godkendelse"
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    @@ -5672,10 +5687,10 @@
    #. * summary
    #. * description
    msgid "AIM Protocol Plugin"
    -msgstr "AIM-protokolmodul"
    +msgstr "Udvidelsesmodul til AIM-protokollen"
    msgid "ICQ UIN..."
    -msgstr "ICQ UIN..."
    +msgstr "ICQ UIN ..."
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    @@ -5688,7 +5703,7 @@
    #. * summary
    #. * description
    msgid "ICQ Protocol Plugin"
    -msgstr "IRC-prokotoludvidelsmodul"
    +msgstr "Udvidelsesmodul til ICQ-protokollen"
    msgid "Encoding"
    msgstr "Kodning"
    @@ -5707,7 +5722,7 @@
    msgstr "Modtog ugyldige data ved forbindelse til fjernbruger."
    msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
    -msgstr "Ude af stand til at etablere en forbindelse til en fjernbruger."
    +msgstr "Kan ikke etablere en forbindelse til en fjernbruger."
    msgid "Direct IM established"
    msgstr "Direkte samtale etableret"
    @@ -5756,11 +5771,11 @@
    #, c-format
    msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
    -msgstr "Ude af stand til at forbinde til godkendelsesserveren: %s"
    +msgstr "Kan ikke forbinde til godkendelsesserveren: %s"
    #, c-format
    msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
    -msgstr "Ude af stand til at kontakte BOS-server: %s"
    +msgstr "Kan ikke kontakte BOS-server: %s"
    msgid "Username sent"
    msgstr "Brugernavn sendt"
    @@ -5778,9 +5793,9 @@
    "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
    "numbers and spaces, or contain only numbers."
    msgstr ""
    -"Ude af stand til at logge på som %s fordi brugernavnet er ugyldigt. "
    -"Brugernavne skal være en gyldig e-post-adresse, eller starte med et bogstav "
    -"og kun indeholde bogstaver, tal eller mellemrum, eller kun indeholde tal."
    +"Kan ikke logge på som %s fordi brugernavnet er ugyldigt. Brugernavne skal "
    +"være en gyldig e-postadresse, eller starte med et bogstav og kun indeholde "
    +"bogstaver, tal eller mellemrum, eller kun indeholde tal."
    msgid ""
    "You required encryption in your account settings, but encryption is not "
    @@ -5793,6 +5808,8 @@
    "You required Kerberos authentication but encryption is disabled in your "
    "account settings."
    msgstr ""
    +"Du krævede Kerberos-godkendelse, men kryptering er deaktiveret i dine "
    +"kontoindstillinger."
    #, c-format
    msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
    @@ -5801,10 +5818,10 @@
    "%s for opdateringer."
    msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
    -msgstr "Kan ikke hente et gyldigt AIM-logindhash."
    +msgstr "Kan ikke hente et gyldigt AIM-loginhash."
    msgid "Unable to get a valid login hash."
    -msgstr "Kan ikke hente et gyldigt logindhash."
    +msgstr "Kan ikke hente et gyldigt loginhash."
    msgid "Received authorization"
    msgstr "Modtog godkendelse"
    @@ -5819,7 +5836,7 @@
    #. service temporarily unavailable
    msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
    -msgstr "AOLs kvikbeskeds Messenger-tjeneste er midlertidigt utilgængelig."
    +msgstr "AOLs straksbeskeds-tjenesten er midlertidigt utilgængelig."
    #. username connecting too frequently
    msgid ""
    @@ -5868,7 +5885,7 @@
    "%s"
    msgstr ""
    "Din anmodning om at føje brugeren %u til din venneliste er blevet afvist med "
    -"følgende grund:\n"
    +"følgende årsag:\n"
    "%s"
    msgid "ICQ authorization denied."
    @@ -6005,11 +6022,11 @@
    #, c-format
    msgid "No results found for email address %s"
    -msgstr "Ingen resultater fundet for e-post-adressen %s"
    +msgstr "Ingen resultater fundet for e-postadressen %s"
    #, c-format
    msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
    -msgstr "Du bør modtage et e-brev, som beder dig at acceptere %s."
    +msgstr "Du bør modtage e-post, som beder dig at bekræfte %s."
    msgid "Account Confirmation Requested"
    msgstr "Der er anmodet om kontobekræftelse"
    @@ -6039,23 +6056,23 @@
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
    "request pending for this username."
    msgstr ""
    -"Fejl 0x%04x: Kan ikke ændre e-post-adresse, fordi der allerede er en "
    -"ventende anmodning for dette brugernavn."
    +"Fejl 0x%04x: Kan ikke ændre e-postadresse, fordi der allerede er en ventende "
    +"anmodning for dette brugernavn."
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
    "too many usernames associated with it."
    msgstr ""
    -"Fejl 0x%04x: Kan ikke ændre e-post-adresse, fordi den angivne adresse har "
    -"for mange brugernavne tilknyttet sig."
    +"Fejl 0x%04x: Kan ikke ændre e-postadresse, fordi den angivne adresse har for "
    +"mange brugernavne tilknyttet sig."
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
    "invalid."
    msgstr ""
    -"Fejl 0x%04x: Kan ikke ændre e-post-adresse, fordi den angivne adresse er "
    +"Fejl 0x%04x: Kan ikke ændre e-postadresse, fordi den angivne adresse er "
    "ugyldig."
    #, c-format
    @@ -6067,7 +6084,7 @@
    #, c-format
    msgid "The email address for %s is %s"
    -msgstr "%ss e-post-adresse er %s"
    +msgstr "%ss e-postadresse er %s"
    msgid "Account Info"
    msgstr "Kontooplysninger"
    @@ -6086,7 +6103,7 @@
    "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
    "fully connected."
    msgstr ""
    -"Du har sikkert anmodet om at sætte din profil før logind-processen er blevet "
    +"Du har sikkert anmodet om at sætte din profil før login-processen er blevet "
    "færdig. Din profil er ikke sat; prøv at sætte den igen når du er færdig med "
    "at forbinde til serveren."
    @@ -6098,11 +6115,11 @@
    "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
    "truncated for you."
    msgstr[0] ""
    -"Profil-længdens maksimale størrelse på %d byte er blevet overskredet. Den "
    -"er blevet forkortet for dig."
    +"Profilens maksimale længde på %d byte er blevet overskredet. Den er blevet "
    +"forkortet for dig."
    msgstr[1] ""
    -"Profil-længdens maksimale størrelse på %d byte er blevet overskredet. Den "
    -"er blevet forkortet for dig."
    +"Profilens maksimale længde på %d byte er blevet overskredet. Den er blevet "
    +"forkortet for dig."
    msgid "Profile too long."
    msgstr "Profil for lang."
    @@ -6130,9 +6147,9 @@
    "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
    "numbers and spaces, or contain only numbers."
    msgstr ""
    -"Ude af stand til at tilføje vennen %s, fordi brugernavnet er ugyldigt. "
    -"Brugernavne skal være en gyldig e-post-adresse, eller starte med et bogstav "
    -"og kun indeholde bogstaver, tal og mellemrum, eller kun indeholde tal."
    +"Kan ikke tilføje vennen %s, fordi brugernavnet er ugyldigt. Brugernavne skal "
    +"være en gyldig e-postadresse, eller starte med et bogstav og kun indeholde "
    +"bogstaver, tal og mellemrum, eller kun indeholde tal."
    msgid "Unable to Add"
    msgstr "Ikke i stand til at tilføje"
    @@ -6156,15 +6173,15 @@
    "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
    "list. Please remove one and try again."
    msgstr ""
    -"Ude af stand til at tilføje vennen %s, fordi du har for mange venner i din "
    -"venneliste. Fjern venligst en og prøv igen."
    +"Kan ikke tilføje vennen %s, fordi du har for mange venner i din venneliste. "
    +"Fjern venligst en og prøv igen."
    msgid "(no name)"
    msgstr "(intet navn)"
    #, c-format
    msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
    -msgstr "Ude af stand til at tilføje vennen %s af en ukendt årsag."
    +msgstr "Kan ikke tilføje vennen %s af en ukendt årsag."
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -6194,7 +6211,7 @@
    "%s"
    msgstr ""
    "Brugeren %s har afvist din anmodning om at tilføje vedkommende til din "
    -"venneliste af følgende grund:\n"
    +"venneliste af følgende årsag:\n"
    "%s"
    msgid "Authorization Denied"
    @@ -6282,19 +6299,19 @@
    "og vælge \"Anmod om ny godkendelse\"."
    msgid "Find Buddy by Email"
    -msgstr "Find ven ud fra e-post-adresse"
    +msgstr "Find ven ud fra e-postadresse"
    msgid "Search for a buddy by email address"
    -msgstr "Søg efter en ven ud fra e-post-adresse"
    +msgstr "Søg efter en ven ud fra e-postadresse"
    msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
    -msgstr "Indtast e-post-adressen på vennen, du søger efter."
    +msgstr "Indtast e-postadressen på vennen, du søger efter."
    msgid "_Search"
    msgstr "_Søg"
    msgid "Set User Info (web)..."
    -msgstr "Indstil brugeroplysninger (internet)..."
    +msgstr "Indstil brugeroplysninger (internet) ..."
    #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
    msgid "Change Password (web)"
    @@ -6305,7 +6322,7 @@
    #. ICQ actions
    msgid "Set Privacy Options..."
    -msgstr "Privatlivsindstillinger..."
    +msgstr "Privatlivsindstillinger ..."
    msgid "Show Visible List"
    msgstr "Vis listen synlige"
    @@ -6318,28 +6335,28 @@
    msgstr "Bekræft konto"
    msgid "Display Currently Registered Email Address"
    -msgstr "Vis nuværende registrede e-post-adresse"
    +msgstr "Vis nuværende registrerede e-postadresse"
    msgid "Change Currently Registered Email Address..."
    -msgstr "Ændr nuværende registrede e-post-adresse..."
    +msgstr "Ændr nuværende registrerede e-postadresse ..."
    msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
    msgstr "Vis venner der afventer godkendelse"
    msgid "Search for Buddy by Email Address..."
    -msgstr "Søg efter ven ud fra e-post-adresse..."
    +msgstr "Søg efter ven ud fra e-postadresse ..."
    msgid "clientLogin"
    -msgstr ""
    +msgstr "klientLogin"
    msgid "Kerberos"
    -msgstr ""
    +msgstr "Kerberos"
    msgid "MD5-based"
    -msgstr ""
    +msgstr "MD5-baseret"
    msgid "Authentication method"
    -msgstr ""
    +msgstr "Godkendelsesmetode"
    msgid ""
    "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
    @@ -6347,7 +6364,7 @@
    "but does not reveal your IP address)"
    msgstr ""
    "Brug altid AIM/ICQ-proxyserver til\n"
    -"filoverførsler og kvikbesked (langsommere,\n"
    +"filoverførsler og straksbesked (langsommere,\n"
    "men afslører ikke din IP-adresse)"
    msgid "Allow multiple simultaneous logins"
    @@ -6467,7 +6484,7 @@
    msgstr "Alder"
    msgid "Personal Web Page"
    -msgstr "Personlig hjemmeside"
    +msgstr "Personlig webside"
    #. aim_userinfo_t
    #. use_html_status
    @@ -6496,7 +6513,7 @@
    msgstr "Stilling"
    msgid "Web Page"
    -msgstr "Hjemmeside"
    +msgstr "Webside"
    msgid "Online Since"
    msgstr "Tilkoblet siden"
    @@ -6645,7 +6662,7 @@
    msgstr "Information for Notes-adressebog"
    msgid "Invite Group to Conference..."
    -msgstr "Invitér gruppe til konference..."
    +msgstr "Invitér gruppe til konference ..."
    msgid "Get Notes Address Book Info"
    msgstr "Hent information om Notes-adressebog"
    @@ -6657,19 +6674,19 @@
    msgstr "Venter på håndtryksgodkendelse"
    msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
    -msgstr "Håndtryk godkendt, sender logind"
    +msgstr "Håndtryk godkendt, sender login"
    msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
    -msgstr "Venter på logindgodkendelse"
    +msgstr "Venter på logingodkendelse"
    msgid "Login Redirected"
    -msgstr "Logind omdirigeret"
    +msgstr "Login omdirigeret"
    msgid "Forcing Login"
    -msgstr "Tvinger logind"
    +msgstr "Tvinger login"
    msgid "Login Acknowledged"
    -msgstr "Logind godkendt"
    +msgstr "Login godkendt"
    msgid "Starting Services"
    msgstr "Starter tjenester"
    @@ -6738,7 +6755,7 @@
    msgstr "Tilgængelige konferencer"
    msgid "Create New Conference..."
    -msgstr "Opret ny konference..."
    +msgstr "Opret ny konference ..."
    msgid "Invite user to a conference"
    msgstr "Invitér bruger til en konference"
    @@ -6757,7 +6774,7 @@
    msgstr "Invitér til konference"
    msgid "Invite to Conference..."
    -msgstr "Invitér til konference..."
    +msgstr "Invitér til konference ..."
    msgid "Send TEST Announcement"
    msgstr "Send TEST-annoncering"
    @@ -6808,7 +6825,7 @@
    "fællesskab. Denne post er blevet fjernet fra din venneliste."
    msgid "Unable to add user"
    -msgstr "Ude af stand til at tilføje bruger"
    +msgstr "Kan ikke tilføje bruger"
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -6936,19 +6953,19 @@
    msgstr "Brugersøgning"
    msgid "Import Sametime List..."
    -msgstr "Importér Sametime-liste..."
    +msgstr "Importér Sametime-liste ..."
    msgid "Export Sametime List..."
    -msgstr "Eksportér Sametime-liste..."
    +msgstr "Eksportér Sametime-liste ..."
    msgid "Add Notes Address Book Group..."
    -msgstr "Tilføj Notes-adressebogsgruppe..."
    +msgstr "Tilføj Notes-adressebogsgruppe ..."
    msgid "User Search..."
    -msgstr "Brugersøgning..."
    +msgstr "Brugersøgning ..."
    msgid "Force login (ignore server redirects)"
    -msgstr "Tving logind (ignorér serveromstillinger)"
    +msgstr "Tving login (ignorér serveromstillinger)"
    #. pretend to be Sametime Connect
    msgid "Hide client identity"
    @@ -7041,13 +7058,13 @@
    "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
    "You can use the Get Public Key command to get the public key."
    msgstr ""
    -"Du kan ikke modtage vennepåmindelser før du importerer hans/hendes "
    +"Du kan ikke modtage venneunderretninger før du importerer hans/hendes "
    "offentlige nøgle. Du kan bruge kommandoen \"Hent offentlig nøgle\" for at "
    "hente den offentlige nøgle."
    #. Open file selector to select the public key.
    msgid "Open..."
    -msgstr "Åbn..."
    +msgstr "Åbn ..."
    #, c-format
    msgid "The %s buddy is not present in the network"
    @@ -7061,7 +7078,7 @@
    "Importér for at importere en offentlig nøgle."
    msgid "_Import..."
    -msgstr "_Importér..."
    +msgstr "_Importér ..."
    msgid "Select correct user"
    msgstr "Vælg korrekt bruger"
    @@ -7126,7 +7143,7 @@
    msgstr "Besked med adgangskode"
    msgid "Get Public Key..."
    -msgstr "Hent offentlig nøgle..."
    +msgstr "Hent offentlig nøgle ..."
    msgid "Kill User"
    msgstr "Dræb bruger"
    @@ -7189,7 +7206,7 @@
    #. Add new public key
    msgid "Open Public Key..."
    -msgstr "Åbn offentlig nøgle..."
    +msgstr "Åbn offentlig nøgle ..."
    msgid "Channel Passphrase"
    msgstr "Kanalens adgangsfrase"
    @@ -7215,7 +7232,7 @@
    msgstr "Kanalgodkendelse"
    msgid "Add / Remove"
    -msgstr "Tilføj / Fjern"
    +msgstr "Tilføj/fjern"
    msgid "Group Name"
    msgstr "Gruppenavn"
    @@ -7237,7 +7254,7 @@
    msgstr "Sæt brugergrænse på kanal. Sæt til 0 for at nulstille grænse."
    msgid "Invite List"
    -msgstr "Inviteringsliste"
    +msgstr "Invitationsliste"
    msgid "Ban List"
    msgstr "Udvisningsliste"
    @@ -7374,7 +7391,7 @@
    msgstr "Personlige oplysninger"
    msgid "Birth Day"
    -msgstr "Fødselsdato"
    +msgstr "Fødselsdag"
    msgid "Job Role"
    msgstr "Stilling"
    @@ -7415,7 +7432,7 @@
    msgstr "\"Babbleprint\" for offentlig nøgle"
    msgid "_More..."
    -msgstr "_Mere..."
    +msgstr "_Mere ..."
    msgid "Detach From Server"
    msgstr "Kobl af fra server"
    @@ -7427,7 +7444,7 @@
    msgstr "Kan ikke sætte emne"
    msgid "Failed to change nickname"
    -msgstr "Kunne ikke ændre alias"
    +msgstr "Kunne ikke ændre kaldenavn"
    msgid "Roomlist"
    msgstr "Rumliste"
    @@ -7439,7 +7456,7 @@
    msgstr "Netværk er tomt"
    msgid "No public key was received"
    -msgstr "Der blev ikke modtaget nogetn offentlig nøgle"
    +msgstr "Der blev ikke modtaget nogen offentlig nøgle"
    msgid "Server Information"
    msgstr "Serveroplysninger"
    @@ -7548,7 +7565,7 @@
    msgstr "Verificér offentlig nøgle"
    msgid "_View..."
    -msgstr "_Vis..."
    +msgstr "_Vis ..."
    msgid "Unsupported public key type"
    msgstr "Ikke-understøttet type af offentlige nøgle"
    @@ -7606,7 +7623,7 @@
    "Your Preferred Contact Methods"
    msgstr ""
    "\n"
    -"Dine fortrukne kontaktmetoder"
    +"Dine foretrukne kontaktmetoder"
    msgid "SMS"
    msgstr "SMS"
    @@ -7687,7 +7704,7 @@
    msgstr "Vis dagens besked (MOTD)"
    msgid "Create SILC Key Pair..."
    -msgstr "Opret SILC-nøglepar..."
    +msgstr "Opret SILC-nøglepar ..."
    #, c-format
    msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
    @@ -7697,7 +7714,7 @@
    msgstr "Emne for langt"
    msgid "You must specify a nick"
    -msgstr "Du skal angive et alias"
    +msgstr "Du skal angive et kaldenavn"
    #, c-format
    msgid "channel %s not found"
    @@ -7736,14 +7753,16 @@
    msgstr "list: Vis kanaler på dette netværk"
    msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
    -msgstr "whois &lt;navn&gt;: Vis brugerens oplysninger"
    +msgstr "whois &lt;kaldenavn&gt;: Vis brugerens oplysninger"
    msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
    -msgstr "msg &lt;navn&gt; &lt;besked&gt;: Send en privat besked til en bruger"
    +msgstr ""
    +"msg &lt;kaldenavn&gt; &lt;besked&gt;: Send en privat besked til en bruger"
    msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
    msgstr ""
    -"query &lt;navn&gt; [&lt;besked&gt;]: Send en privat besked til en bruger"
    +"query &lt;kaldenavn&gt; [&lt;besked&gt;]: Send en privat besked til en "
    +"bruger"
    msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
    msgstr "motd: Vis dagens besked (MOTD)"
    @@ -7758,13 +7777,13 @@
    msgstr "call &lt;kommando&gt;: Kald en vilkårlig silc-klientkommando"
    msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
    -msgstr "kill &lt;kælenavn&gt; [-pubkey|&lt;begrundelse&gt;]: Dræb alias"
    +msgstr "kill &lt;kaldenavn&gt; [-pubkey|&lt;årsag&gt;]: Dræb kaldenavn"
    msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
    -msgstr "nick &lt;nyt navn&gt;: Ændr dit alias"
    +msgstr "nick &lt;nyt kaldenavn&gt;: Ændr dit kaldenavn"
    msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
    -msgstr "whowas &lt;navn&gt;: Vis oplysninger om alias"
    +msgstr "whowas &lt;navn&gt;: Vis oplysninger om navn"
    msgid ""
    "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
    @@ -7777,7 +7796,7 @@
    "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
    "on channel"
    msgstr ""
    -"cumode &lt;kanal&gt; +|-&lt;tilstande&gt; &lt;navn&gt;: Ændr aliasets "
    +"cumode &lt;kanal&gt; +|-&lt;tilstande&gt; &lt;navn&gt;: Ændr navnets "
    "tilstande på kanal"
    msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
    @@ -7833,7 +7852,7 @@
    #. *< version
    #. * summary
    msgid "SILC Protocol Plugin"
    -msgstr "Udvidelsesmodul til SILC-prokotollen"
    +msgstr "Udvidelsesmodul til SILC-protokollen"
    #. * description
    msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
    @@ -7873,10 +7892,10 @@
    msgstr "Skriv alle beskeder under med digital underskrift og godkend dem"
    msgid "Creating SILC key pair..."
    -msgstr "Opretter SILC-nøglepar..."
    +msgstr "Opretter SILC-nøglepar ..."
    msgid "Unable to create SILC key pair"
    -msgstr "Ude af stand til at oprette SILC-nøglepar"
    +msgstr "Kan ikke oprette SILC-nøglepar"
    #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
    #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
    @@ -7974,7 +7993,7 @@
    #, c-format
    msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
    -msgstr "Fejl: Versionsuoverensstemmelse, opgradér din klient"
    +msgstr "Fejl: Uoverensstemmelse i version, opgradér din klient"
    #, c-format
    msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
    @@ -7991,7 +8010,7 @@
    #, c-format
    msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
    -msgstr "Fejl: Fjernvært undersøttter ikke foreslået PKCS"
    +msgstr "Fejl: Fjernvært understøtter ikke foreslået PKCS"
    #, c-format
    msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
    @@ -8033,7 +8052,7 @@
    msgstr "Kan ikke oprette lyttesokkel"
    msgid "Unable to resolve hostname"
    -msgstr "Ude af stand til at afklare værtsnavn"
    +msgstr "Kan ikke afklare værtsnavn"
    msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
    msgstr "SIP-brugernavne må ikke indeholde mellemrum og @-tegn"
    @@ -8083,7 +8102,7 @@
    #, c-format
    msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
    -msgstr "Kunne ikke sende til samtale %s,%s,%s"
    +msgstr "Kan ikke sende til samtale %s,%s,%s"
    msgid "User is offline"
    msgstr "Bruger er afkoblet"
    @@ -8112,7 +8131,7 @@
    #, c-format
    msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
    -msgstr "Forsøget på at abbonnere på %s,%s,%s mislykkedes"
    +msgstr "Forsøget på at abonnere på %s,%s,%s mislykkedes"
    msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
    msgstr "zlocate &lt;navn&gt;: Find bruger"
    @@ -8131,7 +8150,7 @@
    msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
    msgstr ""
    -"sub &lt;class&gt; &lt;instans&gt; &lt;modtager&gt;: Tilslut en ny samtale"
    +"sub &lt;klasse&gt; &lt;instans&gt; &lt;modtager&gt;: Tilslut en ny samtale"
    msgid ""
    "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
    @@ -8207,11 +8226,11 @@
    #, c-format
    msgid "Unable to create socket: %s"
    -msgstr "Ude af stand til oprette sokkel: %s"
    +msgstr "Kan ikke oprette sokkel: %s"
    #, c-format
    msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
    -msgstr "Ude af stand til at fortolke svar fra HTTP-proxy: %s"
    +msgstr "Kan ikke fortolke svar fra HTTP-proxy: %s"
    #, c-format
    msgid "HTTP proxy connection error %d"
    @@ -8227,7 +8246,7 @@
    #, c-format
    msgid "Requesting %s's attention..."
    -msgstr "Anmoder om %ss opmærksomhed..."
    +msgstr "Anmoder om %ss opmærksomhed ..."
    #, c-format
    msgid "%s has requested your attention!"
    @@ -8357,7 +8376,7 @@
    msgstr "%x %X"
    msgid "Calculating..."
    -msgstr "Udregner..."
    +msgstr "Udregner ..."
    msgid "Unknown."
    msgstr "Ukendt."
    @@ -8404,7 +8423,7 @@
    #, c-format
    msgid "Unable to connect to %s"
    -msgstr "Kunne ikke forbinde til %s"
    +msgstr "Kan ikke forbinde til %s"
    #, c-format
    msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
    @@ -8471,20 +8490,24 @@
    "den gamle fil er blevet omdøbt til %s~."
    msgid "Instant Messaging Client"
    -msgstr ""
    +msgstr "Klient til straksbeskeder"
    msgid ""
    "Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    +"Pidgin er et chatprogram som giver dig mulighed for at logge på konti på "
    +"flere chatnetværk på samme tid."
    msgid ""
    "This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    "on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    msgstr ""
    +"Det betyder at du kan chatte med venner på AIM, snakke med en ven på Google "
    +"Talk og være i et IRC-chatrum, på samme tid."
    msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +msgstr "Vennelisten som viser venner på forskellige netværk."
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pidgin - Internetbeskeder"
    @@ -8492,15 +8515,13 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Internetbeskeder"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"Chat over personlige beskeder. Understøtter AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, "
    -"MSN, Yahoo og flere"
    +"Chat over internetbeskeder. Understøtter AIM, Google Talk, Jabber/XMPP mm."
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    -msgstr "Logind-indstillinger"
    +msgstr "Loginindstillinger"
    msgid "Pro_tocol:"
    msgstr "Pro_tokol:"
    @@ -8519,7 +8540,7 @@
    msgstr "_Lokalt alias:"
    msgid "New _mail notifications"
    -msgstr "Påmindelse om ny _e-post"
    +msgstr "Underretning om ny _e-post"
    #. Buddy icon
    msgid "Use this buddy _icon for this account:"
    @@ -8544,7 +8565,7 @@
    msgstr "SOCKS 5"
    msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
    -msgstr "Tor/Privatliv (SOCKS5)"
    +msgstr "Tor/privatliv (SOCKS5)"
    msgid "HTTP"
    msgstr "HTTP"
    @@ -8620,10 +8641,10 @@
    msgstr ""
    "<span size='larger' weight='bold'>Velkommen til %s!</span>\n"
    "\n"
    -"Du har ikke sant nogen beskedkonti op. Tryk på <b>Tilføj...</b>-knappen "
    -"nedenfor for at komme i gang med at forbinde med %s, og konfigurér din "
    -"første konto. Hvis du vil have %s til at forbinde til flere beskedkonti, så "
    -"tryk <b>Tilføj...</b> igen for at konfigurere dem alle.\n"
    +"Du har ikke konfigureret nogen beskedkonti. Tryk på <b>Tilføj ...</b>-"
    +"knappen nedenfor for at komme i gang med at forbinde med %s, og konfigurér "
    +"din første konto. Hvis du vil have %s til at forbinde til flere beskedkonti, "
    +"så tryk <b>Tilføj ...</b> igen for at konfigurere dem alle.\n"
    "\n"
    "Du kan vende tilbage til dette vindue for at tilføje, redigere eller fjerne "
    "konti fra <b>Konti->Kontohåndtering</b> i venneliste-vinduet"
    @@ -8641,7 +8662,7 @@
    msgstr "%s%s%s%s vil tilføje dig (%s) til hans eller hendes venneliste%s%s"
    msgid "Send Instant Message"
    -msgstr "Send kvikbesked"
    +msgstr "Send straksbesked"
    #. Buddy List
    msgid "Background Color"
    @@ -8728,7 +8749,7 @@
    msgstr "Tekst, frakoblet"
    msgid "The text information for when a buddy is offline"
    -msgstr "Tesktinformationen til når en ven er frakoblet"
    +msgstr "Tekstinformationen til når en ven er frakoblet"
    #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
    #. of a buddy list buddy when it is idle
    @@ -8756,7 +8777,7 @@
    "your nickname"
    msgstr ""
    "Tekstinformationen for når en samtale har en ulæst besked, der nævner dit "
    -"alias"
    +"kaldenavn"
    msgid "The text information for a buddy's status"
    msgstr "Tekstinformationen for en vens status"
    @@ -8796,7 +8817,7 @@
    msgstr "_Blokér"
    msgid "Un_block"
    -msgstr "Fjern _blokéring"
    +msgstr "Fjern _blokering"
    msgid "Move to"
    msgstr "Flyt til"
    @@ -8817,10 +8838,10 @@
    msgstr "_Videoopkald"
    msgid "_Send File..."
    -msgstr "_Send fil..."
    +msgstr "_Send fil ..."
    msgid "Add Buddy _Pounce..."
    -msgstr "Tilføj logind-_praj..."
    +msgstr "Tilføj login-_praj ..."
    msgid "View _Log"
    msgstr "Vis _log"
    @@ -8832,7 +8853,7 @@
    msgstr "Vis når afkoblet"
    msgid "_Alias..."
    -msgstr "_Alias..."
    +msgstr "_Alias ..."
    msgid "_Remove"
    msgstr "_Fjern"
    @@ -8844,10 +8865,10 @@
    msgstr "Fjern tilpasset ikon"
    msgid "Add _Buddy..."
    -msgstr "Tilføj _ven..."
    +msgstr "Tilføj _ven ..."
    msgid "Add C_hat..."
    -msgstr "Tilføj _samtale..."
    +msgstr "Tilføj _samtale ..."
    msgid "_Delete Group"
    msgstr "_Slet gruppe"
    @@ -8866,7 +8887,7 @@
    msgstr "Vedvarende"
    msgid "_Edit Settings..."
    -msgstr "_Redigér indstillinger..."
    +msgstr "_Redigér indstillinger ..."
    msgid "_Collapse"
    msgstr "_Fold sammen"
    @@ -8905,16 +8926,16 @@
    msgstr "/_Venner"
    msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
    -msgstr "/Venner/Ny _besked..."
    +msgstr "/Venner/Ny _straksbesked ..."
    msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
    -msgstr "/Venner/_Tilslut en samtale..."
    +msgstr "/Venner/_Tilslut en samtale ..."
    msgid "/Buddies/Get User _Info..."
    -msgstr "/Venner/_Hent brugeroplysninger..."
    +msgstr "/Venner/_Hent brugeroplysninger ..."
    msgid "/Buddies/View User _Log..."
    -msgstr "/Venner/Vis bruger_log..."
    +msgstr "/Venner/Vis bruger_log ..."
    msgid "/Buddies/Sh_ow"
    msgstr "/Venner/_Vis"
    @@ -8938,13 +8959,13 @@
    msgstr "/Venner/_Sortér venner"
    msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
    -msgstr "/Venner/Tilføj _ven..."
    +msgstr "/Venner/Tilføj _ven ..."
    msgid "/Buddies/Add C_hat..."
    -msgstr "/Venner/Tilføj _samtale..."
    +msgstr "/Venner/Tilføj _samtale ..."
    msgid "/Buddies/Add _Group..."
    -msgstr "/Venner/Tilføj _gruppe..."
    +msgstr "/Venner/Tilføj _gruppe ..."
    msgid "/Buddies/_Quit"
    msgstr "/Venner/_Afslut"
    @@ -8961,13 +8982,13 @@
    msgstr "/Værk_tøjer"
    msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
    -msgstr "/Værktøjer/_Logind-praj"
    +msgstr "/Værktøjer/_Login-praj"
    msgid "/Tools/_Certificates"
    msgstr "/Værktøjer/_Certifikater"
    msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
    -msgstr "/Værktøjer/Tilpassede _smileys"
    +msgstr "/Værktøjer/Tilpassede _smileyer"
    msgid "/Tools/Plu_gins"
    msgstr "/Værktøjer/Udvidelses_moduler"
    @@ -8985,7 +9006,7 @@
    msgstr "/Værktøjer/_Filoverførsler"
    msgid "/Tools/R_oom List"
    -msgstr "/Tools/R_umliste"
    +msgstr "/Værktøjer/R_umliste"
    msgid "/Tools/System _Log"
    msgstr "/Værktøjer/System_log"
    @@ -9001,7 +9022,7 @@
    msgstr "/Hjælp/Online_hjælp"
    msgid "/Help/_Build Information"
    -msgstr "/Hjælp/_Kompileringsinformation"
    +msgstr "/Hjælp/_Byggeinformation"
    msgid "/Help/_Debug Window"
    msgstr "/Hjælp/Vis _fejlsøgningsvindue"
    @@ -9075,22 +9096,22 @@
    msgstr "Inaktiv %dm"
    msgid "/Buddies/New Instant Message..."
    -msgstr "/Venner/Ny besked..."
    +msgstr "/Venner/Ny straksbesked ..."
    msgid "/Buddies/Join a Chat..."
    -msgstr "/Venner/Tilslut en samtale..."
    +msgstr "/Venner/Tilslut en samtale ..."
    msgid "/Buddies/Get User Info..."
    -msgstr "/Venner/Hent brugeroplysninger..."
    +msgstr "/Venner/Hent brugeroplysninger ..."
    msgid "/Buddies/Add Buddy..."
    -msgstr "/Venner/Tilføj ven..."
    +msgstr "/Venner/Tilføj ven ..."
    msgid "/Buddies/Add Chat..."
    -msgstr "/Venner/Tilføj samtale..."
    +msgstr "/Venner/Tilføj samtale ..."
    msgid "/Buddies/Add Group..."
    -msgstr "/Venner/Tilføj gruppe..."
    +msgstr "/Venner/Tilføj gruppe ..."
    msgid "/Tools/Privacy"
    msgstr "/Værktøjer/Privatliv"
    @@ -9111,7 +9132,7 @@
    msgstr "Efter status"
    msgid "By recent log activity"
    -msgstr "Efter nylig log-aktivitet"
    +msgstr "Efter nylig logaktivitet"
    #, c-format
    msgid "%s disconnected"
    @@ -9224,10 +9245,10 @@
    msgstr "_Gruppe:"
    msgid "Automatically _join when account connects"
    -msgstr ""
    +msgstr "_Deltag automatisk når kontoen opretter forbindelse"
    msgid "_Remain in chat after window is closed"
    -msgstr ""
    +msgstr "_Bliv i chat når vinduet lukkes"
    msgid "Please enter the name of the group to be added."
    msgstr "Indtast venligst navnet på den gruppe, der skal tilføjes."
    @@ -9245,7 +9266,7 @@
    msgstr "_Redigér konto"
    msgid "Set _Mood..."
    -msgstr "_Indstil humør..."
    +msgstr "_Indstil humør ..."
    msgid "No actions available"
    msgstr "Ingen tilgængelige handlinger"
    @@ -9267,7 +9288,7 @@
    msgstr "SSL-servere"
    msgid "Supported debug options are: plugins, version"
    -msgstr ""
    +msgstr "Understøttede fejlsøgningstilvalg er: plugins, version"
    msgid "Unknown command."
    msgstr "Ukendt kommando."
    @@ -9310,7 +9331,7 @@
    msgstr "Sidst sagt"
    msgid "Unable to save icon file to disk."
    -msgstr "Kunne ikke gemme ikonfil til disken."
    +msgstr "Kan ikke gemme ikonfil til disken."
    msgid "Save Icon"
    msgstr "Gem ikon"
    @@ -9322,10 +9343,10 @@
    msgstr "Skjul ikon"
    msgid "Save Icon As..."
    -msgstr "Gem ikon som..."
    +msgstr "Gem ikon som ..."
    msgid "Set Custom Icon..."
    -msgstr "Tilpas ikon..."
    +msgstr "Tilpas ikon ..."
    msgid "Change Size"
    msgstr "Ændr størrelse"
    @@ -9338,19 +9359,19 @@
    msgstr "/_Samtale"
    msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
    -msgstr "/Samtale/Ny _besked..."
    +msgstr "/Samtale/Ny _straksbesked ..."
    msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
    -msgstr "/Samtale/Tilslut en _samtale..."
    +msgstr "/Samtale/Tilslut en _samtale ..."
    msgid "/Conversation/_Find..."
    -msgstr "/Samtale/_Find..."
    +msgstr "/Samtale/_Find ..."
    msgid "/Conversation/View _Log"
    msgstr "/Samtale/Vis _log"
    msgid "/Conversation/_Save As..."
    -msgstr "/Samtale/Gem _som..."
    +msgstr "/Samtale/Gem _som ..."
    msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
    msgstr "/Samtale/_Ryd buffer"
    @@ -9368,43 +9389,43 @@
    msgstr "/Samtale/Medie/Lyd-\\/video_opkald"
    msgid "/Conversation/Se_nd File..."
    -msgstr "/Samtale/Se_nd fil..."
    +msgstr "/Samtale/Se_nd fil ..."
    msgid "/Conversation/Get _Attention"
    msgstr "/Samtale/Få _opmærksomhed"
    msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
    -msgstr "/Samtale/Tilføj _logind-praj..."
    +msgstr "/Samtale/Tilføj _login-praj ..."
    msgid "/Conversation/_Get Info"
    msgstr "/Samtale/Hent _oplysninger"
    msgid "/Conversation/In_vite..."
    -msgstr "/Samtale/In_vitér..."
    +msgstr "/Samtale/In_vitér ..."
    msgid "/Conversation/M_ore"
    msgstr "/Samtale/M_ere"
    msgid "/Conversation/Al_ias..."
    -msgstr "/Samtale/Al_ias..."
    +msgstr "/Samtale/Al_ias ..."
    msgid "/Conversation/_Block..."
    -msgstr "/Samtale/_Blokér..."
    +msgstr "/Samtale/_Blokér ..."
    msgid "/Conversation/_Unblock..."
    -msgstr "/Samtale/_Frigiv..."
    +msgstr "/Samtale/_Frigiv ..."
    msgid "/Conversation/_Add..."
    -msgstr "/Samtale/_Tilføj..."
    +msgstr "/Samtale/_Tilføj ..."
    msgid "/Conversation/_Remove..."
    -msgstr "/Samtale/_Fjern..."
    +msgstr "/Samtale/_Fjern ..."
    msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
    -msgstr "/Samtale/Indsæt lin_k..."
    +msgstr "/Samtale/Indsæt lin_k ..."
    msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
    -msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..."
    +msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede ..."
    msgid "/Conversation/_Close"
    msgstr "/Samtale/_Luk"
    @@ -9452,40 +9473,40 @@
    msgstr "/Samtale/Medie/Lyd-\\/videoopkald"
    msgid "/Conversation/Send File..."
    -msgstr "/Samtale/Send fil..."
    +msgstr "/Samtale/Send fil ..."
    msgid "/Conversation/Get Attention"
    msgstr "/Samtale/Få opmærksomhed"
    msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
    -msgstr "/Samtale/Tilføj logind-praj..."
    +msgstr "/Samtale/Tilføj login-praj ..."
    msgid "/Conversation/Get Info"
    msgstr "/Samtale/Hent oplysninger"
    msgid "/Conversation/Invite..."
    -msgstr "/Samtale/Invitér..."
    +msgstr "/Samtale/Invitér ..."
    msgid "/Conversation/Alias..."
    -msgstr "/Samtale/Alias..."
    +msgstr "/Samtale/Alias ..."
    msgid "/Conversation/Block..."
    -msgstr "/Samtale/Blokér..."
    +msgstr "/Samtale/Blokér ..."
    msgid "/Conversation/Unblock..."
    -msgstr "/Samtale/Frigiv..."
    +msgstr "/Samtale/Frigiv ..."
    msgid "/Conversation/Add..."
    -msgstr "/Samtale/Tilføj..."
    +msgstr "/Samtale/Tilføj ..."
    msgid "/Conversation/Remove..."
    -msgstr "/Samtale/Fjern..."
    +msgstr "/Samtale/Fjern ..."
    msgid "/Conversation/Insert Link..."
    -msgstr "/Samtale/Indsæt henvisning..."
    +msgstr "/Samtale/Indsæt henvisning ..."
    msgid "/Conversation/Insert Image..."
    -msgstr "/Samtale/Indsæt billede..."
    +msgstr "/Samtale/Indsæt billede ..."
    msgid "/Options/Enable Logging"
    msgstr "/Indstillinger/Aktivér logning"
    @@ -9500,7 +9521,7 @@
    msgstr "/Indstillinger/Vis tidsstempler"
    msgid "User is typing..."
    -msgstr "Bruger skriver..."
    +msgstr "Bruger skriver ..."
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -9537,7 +9558,7 @@
    msgstr "Stoppet med at skrive"
    msgid "Nick Said"
    -msgstr "Sven sagde"
    +msgstr "Kaldenavn sagde"
    msgid "Unread Messages"
    msgstr "Ulæste beskeder"
    @@ -9580,7 +9601,7 @@
    msgstr "Sidst oprettede vindue"
    msgid "Separate IM and Chat windows"
    -msgstr "Seperate besked- og samtalevinduer"
    +msgstr "Separate besked- og samtalevinduer"
    msgid "New window"
    msgstr "Nyt vindue"
    @@ -9598,7 +9619,7 @@
    msgstr "_Søg efter:"
    msgid "Save Debug Log"
    -msgstr "Gem fejlfindingslog"
    +msgstr "Gem fejlsøgningsslog"
    msgid "Invert"
    msgstr "Omvend"
    @@ -9676,7 +9697,7 @@
    msgstr "hacker og ædru bilist [dovendidrik]"
    msgid "support/QA"
    -msgstr "understøttelse/QA"
    +msgstr "support/kvalitetssikring"
    msgid "XMPP"
    msgstr "XMPP"
    @@ -9697,7 +9718,7 @@
    msgstr "Assamesisk"
    msgid "Asturian"
    -msgstr ""
    +msgstr "Asturisk"
    msgid "Belarusian Latin"
    msgstr "Hviderussisk latinsk"
    @@ -9712,10 +9733,10 @@
    msgstr "Bengali-Indisk"
    msgid "Breton"
    -msgstr ""
    +msgstr "Bretonsk"
    msgid "Bodo"
    -msgstr ""
    +msgstr "Bodo"
    msgid "Bosnian"
    msgstr "Bosnisk"
    @@ -9757,7 +9778,7 @@
    msgstr "Spansk"
    msgid "Argentine Spanish"
    -msgstr ""
    +msgstr "Spansk argentinsk"
    msgid "Estonian"
    msgstr "Estisk"
    @@ -9811,7 +9832,7 @@
    msgstr "Georgiske Ubuntu-oversættere"
    msgid "Kazakh"
    -msgstr ""
    +msgstr "Kasakhisk"
    msgid "Khmer"
    msgstr "Khmersk"
    @@ -9826,19 +9847,19 @@
    msgstr "Koreansk"
    msgid "Kashmiri"
    -msgstr ""
    +msgstr "Kashmirisk"
    msgid "Kurdish"
    msgstr "Kurdisk"
    msgid "Kurdish (Sorani)"
    -msgstr ""
    +msgstr "Kurdisk (Sorani)"
    msgid "Lithuanian"
    msgstr "Litauisk"
    msgid "Latvian"
    -msgstr ""
    +msgstr "Lettisk"
    msgid "Maithili"
    msgstr "Maithilisk"
    @@ -9904,7 +9925,7 @@
    msgstr "Russisk"
    msgid "Sindhi"
    -msgstr ""
    +msgstr "Sindhi"
    msgid "Slovak"
    msgstr "Slovakisk"
    @@ -9919,7 +9940,7 @@
    msgstr "Serbisk"
    msgid "Serbian Latin"
    -msgstr ""
    +msgstr "Serbisk latinsk"
    msgid "Sinhala"
    msgstr "Singalesisk"
    @@ -9940,7 +9961,7 @@
    msgstr "Thai"
    msgid "Tatar"
    -msgstr ""
    +msgstr "Tatarisk"
    msgid "Ukranian"
    msgstr "Ukrainsk"
    @@ -9949,12 +9970,12 @@
    msgstr "Urdu"
    msgid "Uzbek"
    -msgstr ""
    +msgstr "Usbekisk"
    #. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
    #. not translating it.
    msgid "Akmal Khushvakov"
    -msgstr ""
    +msgstr "Akmal Khushvakov"
    msgid "Vietnamese"
    msgstr "Vietnamesisk"
    @@ -9997,8 +10018,8 @@
    msgstr ""
    "%s er en beskedklient baseret på libpurple, som er i stand til at forbinde "
    "til flere beskedtjenester ad gangen. %s er skrevet i C med GTK+. %s udgives "
    -"under, og kan ændres og redistrubueres under, betingelserne i GPL version 2 "
    -"(eller senere). En kopi af GPL distruberes sammen med %s. %s udgives med "
    +"under, og kan ændres og redistribueres under, betingelserne i GPL version 2 "
    +"(eller senere). En kopi af GPL distribueres sammen med %s. %s udgives med "
    "ophavsret af programmørerne, som er anført på en liste, der distribueres "
    "sammen med %s. Der er ingen garanti på %s.<BR><BR>"
    @@ -10010,7 +10031,7 @@
    "im<BR><BR>"
    msgstr ""
    "<FONT SIZE=\"4\"><B>Nyttige ressourcer</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
    -"\">Hjemmeside</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Ofte stillede spørgsmål</A><BR>\tIRC-"
    +"\">Websted</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Ofte stillede spørgsmål</A><BR>\tIRC-"
    "kanal: #pidgin på irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
    "im<BR><BR>"
    @@ -10023,6 +10044,13 @@
    "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
    "<br/>"
    msgstr ""
    +"<font size=\"4\"><b>Hjælp fra andre Pidgin-brugere</b></font> findes ved at "
    +"sende e-post til <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</"
    +"a><br/>Det er en <b>offentlig</b> mailingliste! (<a href=\"http://pidgin.im/"
    +"pipermail/support/\">arkiv</a>)<br/>Vi kan ikke hjælpe med "
    +"tredjepartsprotokoller eller udvidelsesmoduler!<br/>Listens primære sprog er "
    +"<b>engelsk</b>. Du er velkommen til at skrive på et andet sprog, men svaret "
    +"bliver måske ikke så godt.<br/>"
    #, c-format
    msgid "About %s"
    @@ -10034,7 +10062,7 @@
    #. End of not to be translated section
    #, c-format
    msgid "%s Build Information"
    -msgstr "Kompileringsinformation om %s"
    +msgstr "Byggeinformation om %s"
    msgid "Current Developers"
    msgstr "Nuværende udviklere"
    @@ -10177,7 +10205,7 @@
    msgstr "_Fjern samtale"
    msgid "Right-click for more unread messages...\n"
    -msgstr "Højreklik for flere ulæste beskeder...\n"
    +msgstr "Højreklik for flere ulæste beskeder ...\n"
    msgid "_Change Status"
    msgstr "_Ændr status"
    @@ -10189,7 +10217,7 @@
    msgstr "_Ulæste beskeder"
    msgid "New _Message..."
    -msgstr "Ny _besked..."
    +msgstr "Ny _besked ..."
    msgid "_Accounts"
    msgstr "_Konti"
    @@ -10301,13 +10329,13 @@
    msgstr "Farve for navne på beskeder, du har sendt."
    msgid "Received Message Name Color"
    -msgstr "Farve for navne på modtagede beskeder"
    +msgstr "Farve for navne på modtagne beskeder"
    msgid "Color to draw the name of a message you received."
    msgstr "Farve for navne på beskeder, du har modtaget."
    msgid "\"Attention\" Name Color"
    -msgstr "\"Vær opmærksom\"-navnefarve"
    +msgstr "Farve for navne på \"Vær opmærksom\""
    msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
    msgstr "Farve for navne på beskeder, du har modtaget, som indeholder dit navn."
    @@ -10319,33 +10347,33 @@
    msgstr "Farve for navne på handlingsbeskeder."
    msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
    -msgstr "Farve til navne på hviskede handlingsbeskeder"
    +msgstr "Farve for navne på hviskede handlingsbeskeder"
    msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
    msgstr "Farve for navnet på en hvisket handlingsbesked."
    msgid "Whisper Message Name Color"
    -msgstr "Farve til navnet på en hviskebesked"
    +msgstr "Farve for navnet på en hviskebesked"
    msgid "Color to draw the name of a whispered message."
    msgstr "Farve for navnet på en hvisket besked."
    msgid "Typing notification color"
    -msgstr "Farve for påmindelse om indtastning"
    +msgstr "Farve for underretning om indtastning"
    msgid "The color to use for the typing notification"
    -msgstr "Skriftfarven for indtastningspåmindelser"
    +msgstr "Skriftfarven for indtastningsunderretninger"
    msgid "Typing notification font"
    -msgstr "Skrifttype for indtastningspåmindelser"
    +msgstr "Skrifttype for indtastningsunderretninger"
    msgid "The font to use for the typing notification"
    msgstr ""
    -"Skriftypen, der bruges til påmindelsen om at en bruger er ved at skrive en "
    +"Skrifttypen, der bruges til underretning om at en bruger er ved at skrive en "
    "besked"
    msgid "Enable typing notification"
    -msgstr "Aktivér påmindelse om indtastning"
    +msgstr "Aktivér underretning om indtastning"
    msgid ""
    "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
    @@ -10370,10 +10398,10 @@
    msgstr "Gem billede"
    msgid "_Save Image..."
    -msgstr "_Gem billede..."
    +msgstr "_Gem billede ..."
    msgid "_Add Custom Smiley..."
    -msgstr "_Tilføj tilpasset smiley..."
    +msgstr "_Tilføj tilpasset smiley ..."
    msgid "Select Font"
    msgstr "Vælg skrifttype"
    @@ -10558,7 +10586,7 @@
    msgstr "Slet log?"
    msgid "Delete Log..."
    -msgstr "Slet log..."
    +msgstr "Slet log ..."
    #, c-format
    msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
    @@ -10570,7 +10598,7 @@
    #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
    msgid "_Browse logs folder"
    -msgstr "_Gennemse log-mappe"
    +msgstr "_Gennemse logmappe"
    #, c-format
    msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
    @@ -10581,7 +10609,7 @@
    "Usage: %s [OPTION]...\n"
    "\n"
    msgstr ""
    -"Brug: %s [TILVALG]...\n"
    +"Brug: %s [TILVALG] ...\n"
    "\n"
    msgid "DIR"
    @@ -10663,7 +10691,7 @@
    msgstr "_Læg på"
    msgid "Media error"
    -msgstr ""
    +msgstr "Mediefejl"
    #, c-format
    msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
    @@ -10682,35 +10710,35 @@
    #.
    #. Letters on the '2' key of a numeric keypad
    msgid "ABC"
    -msgstr ""
    +msgstr "ABCÆÅÄÀ"
    #. Letters on the '3' key of a numeric keypad
    msgid "DEF"
    -msgstr ""
    +msgstr "DEFÉÐ"
    #. Letters on the '4' key of a numeric keypad
    msgid "GHI"
    -msgstr ""
    +msgstr "GHI"
    #. Letters on the '5' key of a numeric keypad
    msgid "JKL"
    -msgstr ""
    +msgstr "JKL"
    #. Letters on the '6' key of a numeric keypad
    msgid "MNO"
    -msgstr ""
    +msgstr "MNOØÖÓ"
    #. Letters on the '7' key of a numeric keypad
    msgid "PQRS"
    -msgstr ""
    +msgstr "PQRS"
    #. Letters on the '8' key of a numeric keypad
    msgid "TUV"
    -msgstr ""
    +msgstr "TUVÜ"
    #. Letters on the '9' key of a numeric keypad
    msgid "WXYZ"
    -msgstr ""
    +msgstr "WXYZ"
    msgid "_Hold"
    msgstr "_Vent"
    @@ -10730,15 +10758,15 @@
    #, c-format
    msgid "<b>%d new email.</b>"
    msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
    -msgstr[0] "<b>%d nyt e-brev.</b>"
    -msgstr[1] "<b>%d nye e-breve.</b>"
    +msgstr[0] "<b>%d nyt e-post.</b>"
    +msgstr[1] "<b>%d nye e-post.</b>"
    #, c-format
    msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
    msgstr "Browserkommandoen \"%s\" er ugyldig."
    msgid "Unable to open URL"
    -msgstr "Kunne ikke åbne URL"
    +msgstr "Kan ikke åbne URL"
    #, c-format
    msgid "Error launching \"%s\": %s"
    @@ -10752,6 +10780,7 @@
    msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid."
    msgstr ""
    +"Kan ikke åbne URL: 'Manual'-browserkommandoen ser ud til at være ugyldig."
    msgid "No message"
    msgstr "Ingen besked"
    @@ -10763,7 +10792,7 @@
    msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Du har post!</span>"
    msgid "New Pounces"
    -msgstr "Nye logind-praj"
    +msgstr "Nye login-praj"
    #. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
    #. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog
    @@ -10802,8 +10831,8 @@
    "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
    "Check the plugin website for an update.</span>"
    msgstr ""
    -"<span foreground=\"rød\" weight=\"bold\">Fejl: %s\n"
    -"Kontrollér udvidelsesmodulets hjemmeside for en opdatering.</span>"
    +"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Fejl: %s\n"
    +"Kontrollér udvidelsesmodulets websted for en opdatering.</span>"
    msgid "Author"
    msgstr "Forfatter"
    @@ -10812,7 +10841,7 @@
    msgstr "<b>Skrevet af:</b>"
    msgid "<b>Web site:</b>"
    -msgstr "<b>Hjemmeside:</b>"
    +msgstr "<b>Websted:</b>"
    msgid "<b>Filename:</b>"
    msgstr "<b>Filnavn:</b>"
    @@ -10827,7 +10856,7 @@
    msgstr "Vælg en fil"
    msgid "Modify Buddy Pounce"
    -msgstr "Redigér logind-praj"
    +msgstr "Redigér login-praj"
    msgid "_Account:"
    msgstr "_Konto:"
    @@ -10869,7 +10898,7 @@
    msgstr "_Åbn et besked-vindue"
    msgid "_Pop up a notification"
    -msgstr "_Pop en påmindelse op"
    +msgstr "_Pop en underretning op"
    msgid "Send a _message"
    msgstr "Send en _besked"
    @@ -10881,13 +10910,13 @@
    msgstr "_Afspil en lyd"
    msgid "Brows_e..."
    -msgstr "_Gennemse..."
    +msgstr "_Gennemse ..."
    msgid "Br_owse..."
    -msgstr "G_ennemse..."
    +msgstr "G_ennemse ..."
    msgid "Pre_view"
    -msgstr "Forhånds_visning"
    +msgstr "_Afspil"
    msgid "P_ounce only when my status is not Available"
    msgstr "Over_våg kun når min status ikke er tilgængelig"
    @@ -10911,7 +10940,7 @@
    msgstr "Returnerede fra inaktivitet"
    msgid "Returned from being away"
    -msgstr "Returnererde fra fravær"
    +msgstr "Returnerede fra fravær"
    msgid "Stopped typing"
    msgstr "Stoppede med at skrive"
    @@ -10929,7 +10958,7 @@
    msgstr "Sendte en besked"
    msgid "Unknown.... Please report this!"
    -msgstr "Ukendt... Rapportér venligst dette!"
    +msgstr "Ukendt ... Rapportér venligst dette!"
    msgid "(Custom)"
    msgstr "(Tilpasset)"
    @@ -10974,7 +11003,7 @@
    msgstr "Tema til statusikon:"
    msgid "Sound Theme:"
    -msgstr "Lydtema:"
    +msgstr "Tema til lyd:"
    msgid "Smiley Theme:"
    msgstr "Tema til smileyer:"
    @@ -11021,10 +11050,10 @@
    msgstr "_Placering:"
    msgid "Top"
    -msgstr "Top"
    +msgstr "Øverst"
    msgid "Bottom"
    -msgstr "Bund"
    +msgstr "Nederst"
    msgid "Left"
    msgstr "Venstre"
    @@ -11054,7 +11083,7 @@
    msgstr "Aktivér animati_on af venneikoner"
    msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
    -msgstr "_Fortæl venner at du er ved at skrive til dem"
    +msgstr "_Underret venner at du er ved at skrive til dem"
    msgid "Highlight _misspelled words"
    msgstr "Frem_hæv forkert stavede ord"
    @@ -11263,7 +11292,7 @@
    msgstr "Log_format:"
    msgid "Log all _instant messages"
    -msgstr "_Log alle samtaler"
    +msgstr "_Log alle straksbeskeder"
    msgid "Log all c_hats"
    msgstr "Log alle sa_mtaler"
    @@ -11331,7 +11360,7 @@
    msgstr "Afspil"
    msgid "_Browse..."
    -msgstr "_Gennemse..."
    +msgstr "_Gennemse ..."
    msgid "_Reset"
    msgstr "_Nulstil"
    @@ -11340,7 +11369,7 @@
    msgstr "_Rapportér inaktivitetstid:"
    msgid "Based on keyboard or mouse use"
    -msgstr "Baseret på keyboard- eller muse-brug"
    +msgstr "Baseret på brug af tastatur eller mus"
    msgid "_Minutes before becoming idle:"
    msgstr "_Minutter før du bliver inaktiv:"
    @@ -11367,20 +11396,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "SMID"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "Grænseværdi for stilhed:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "Lydstyrke:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Lyd"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Live-video"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Enhed"
    @@ -11404,14 +11431,13 @@
    msgstr "Browser"
    msgid "Status / Idle"
    -msgstr "Status / inaktiv"
    +msgstr "Status/inaktiv"
    msgid "Themes"
    msgstr "Temaer"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "_Stemme og video"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Tillad alle brugere at kontakte mig"
    @@ -11494,22 +11520,19 @@
    msgstr "Vælg nyt navn"
    msgid "Select Folder..."
    -msgstr "Vælg mappe..."
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr "Vælg mappe ..."
    +
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Skærmdeling"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Fejl ved oprettelse af session: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Ingen logge blev fundet"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11520,13 +11543,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Indsæt billede"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Nyt vindue"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11535,9 +11556,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Ukendt knudetype"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    @@ -11572,7 +11592,7 @@
    #. Save and Use button
    msgid "Sa_ve and Use"
    -msgstr ""
    +msgstr "_Gem og brug"
    #, c-format
    msgid "Status for %s"
    @@ -11620,16 +11640,16 @@
    msgstr "Klik for at ændre dit venneikon til denne konto."
    msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
    -msgstr "Klik for at ændre dit venneikon til alle konti."
    +msgstr "Klik for at ændre dit venneikon for alle konti."
    msgid "Waiting for network connection"
    msgstr "Venter på netværksforbindelse"
    msgid "New status..."
    -msgstr "Ny status..."
    +msgstr "Ny status ..."
    msgid "Saved statuses..."
    -msgstr "Gemte statusser..."
    +msgstr "Gemte statusser ..."
    msgid "Status Selector"
    msgstr "Statusvælger"
    @@ -11639,7 +11659,7 @@
    #, c-format
    msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
    -msgstr "Følgende fejl opstod ved indlæsning: %s %s"
    +msgstr "Følgende fejl opstod ved indlæsning af %s: %s"
    msgid "Failed to load image"
    msgstr "Kunne ikke indlæse billede"
    @@ -11736,7 +11756,7 @@
    msgstr "_Kopiér henvisningsadresse"
    msgid "_Copy Email Address"
    -msgstr "_Kopiér e-post-adresse"
    +msgstr "_Kopiér e-postadresse"
    msgid "_Open File"
    msgstr "_Åbn fil"
    @@ -11777,10 +11797,10 @@
    msgstr "_Invitér"
    msgid "_Modify..."
    -msgstr "_Ændr..."
    +msgstr "_Ændr ..."
    msgid "_Add..."
    -msgstr "_Tilføj..."
    +msgstr "_Tilføj ..."
    msgid "_Open Mail"
    msgstr "_Åbn e-post"
    @@ -11862,7 +11882,7 @@
    msgstr "Ven er afkoblet"
    msgid "Point values to use when..."
    -msgstr "Pointværdier der skal bruges når..."
    +msgstr "Pointværdier der skal bruges når ..."
    msgid ""
    "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
    @@ -11875,7 +11895,7 @@
    msgstr "Brug den sidste ven når pointtal er lige"
    msgid "Point values to use for account..."
    -msgstr "Pointværdier der skal bruges til konto..."
    +msgstr "Pointværdier der skal bruges til konto ..."
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    @@ -11921,7 +11941,7 @@
    msgstr "Sendte beskeder"
    msgid "Received Messages"
    -msgstr "Modtagede beskeder"
    +msgstr "Modtagne beskeder"
    #, c-format
    msgid "Select Color for %s"
    @@ -11942,7 +11962,7 @@
    #. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
    #. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
    msgid "Server name request"
    -msgstr "Forspørgsel om servernavn"
    +msgstr "Forespørgsel om servernavn"
    msgid "Enter an XMPP Server"
    msgstr "Indtast en XMPP-server"
    @@ -12022,7 +12042,7 @@
    msgstr "Antal samtaler pr. vindue"
    msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
    -msgstr "Seperate besked- og samtalevinduer når der placeres efter tal"
    +msgstr "Separate besked- og samtalevinduer når der placeres efter tal"
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    @@ -12044,7 +12064,7 @@
    "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
    "and Chats"
    msgstr ""
    -"Begræns antallet af samtaler pr. vindue, med mulighed for seperate "
    +"Begræns antallet af samtaler pr. vindue, med mulighed for separate "
    "chatsamtale- og beskedvinduer"
    #. Configuration frame
    @@ -12091,7 +12111,7 @@
    " • Træk op og derefter til højre, for at skifte til den næste samtale."
    msgid "Instant Messaging"
    -msgstr "Beskeder"
    +msgstr "Straksbeskeder"
    #. Add the label.
    msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
    @@ -12125,13 +12145,13 @@
    msgstr "_Tilknyt ven"
    msgid "Unable to send email"
    -msgstr "Kunne ikke sende e-post"
    +msgstr "Kan ikke sende e-post"
    msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
    msgstr "Den kørbare Evolution-fil blev ikke fundet i PATH."
    msgid "An email address was not found for this buddy."
    -msgstr "Der blev ikke fundet nogen e-post-adresse for denne ven."
    +msgstr "Der blev ikke fundet nogen e-postadresse for denne ven."
    msgid "Add to Address Book"
    msgstr "Føj til adressebog"
    @@ -12263,7 +12283,7 @@
    "acceptere."
    msgid "Music messaging session confirmed."
    -msgstr "Musikbeskeds-session bekræftet."
    +msgstr "Musikbeskedssession bekræftet."
    msgid "Music Messaging"
    msgstr "Musikbeskeder"
    @@ -12296,7 +12316,7 @@
    #. *< name
    #. *< version
    msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
    -msgstr "Musikbeskeds-udvidelsesmodul til samarbejde om komposition."
    +msgstr "Udvidelsesmodul til musikbeskeder til samarbejde om komposition."
    #. * summary
    msgid ""
    @@ -12308,10 +12328,10 @@
    #. ---------- "Notify For" ----------
    msgid "Notify For"
    -msgstr "Påmind for"
    +msgstr "Underret for"
    msgid "\tS_ystem messages"
    -msgstr ""
    +msgstr "\tS_ystembeskeder"
    msgid "\t_Only when someone says your username"
    msgstr "\t_Kun når nogen siger dit brugernavn"
    @@ -12321,7 +12341,7 @@
    #. ---------- "Notification Methods" ----------
    msgid "Notification Methods"
    -msgstr "Påmindelsesmetoder"
    +msgstr "Underretningsmetoder"
    msgid "Prepend _string into window title:"
    msgstr "Indsæt _streng i vinduets titel:"
    @@ -12353,7 +12373,7 @@
    #. ---------- "Notification Removals" ----------
    msgid "Notification Removal"
    -msgstr "Fjernelse af påmindelse"
    +msgstr "Fjernelse af underretning"
    #. Remove on focus button
    msgid "Remove when conversation window _gains focus"
    @@ -12382,7 +12402,7 @@
    #. *< priority
    #. *< id
    msgid "Message Notification"
    -msgstr "Påmindelser om beskeder"
    +msgstr "Underretning om beskeder"
    #. *< name
    #. *< version
    @@ -12390,7 +12410,7 @@
    #. * description
    msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
    msgstr ""
    -"Giver mulighed for at påminde dig om ulæste beskeder på forskellige måder."
    +"Giver mulighed for at underrette dig om ulæste beskeder på forskellige måder."
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    @@ -12427,45 +12447,45 @@
    msgstr "Farve på besøgt henvisning"
    msgid "Highlighted Message Name Color"
    -msgstr "Farve på fremhævede beskednavne"
    +msgstr "Farve for fremhævede beskednavne"
    msgid "Typing Notification Color"
    -msgstr "Tekstfarve ved påmindelse om skrivning"
    +msgstr "Tekstfarve ved underretning om skrivning"
    msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
    msgstr "Vandret separation i GtkTreeView"
    msgid "Conversation Entry"
    -msgstr "Samtale-indgang"
    +msgstr "Samtaleindgang"
    msgid "Conversation History"
    -msgstr "Samtale-historik"
    +msgstr "Samtalehistorik"
    msgid "Request Dialog"
    -msgstr "Forspørgselsdialogvindue"
    +msgstr "Forespørgselsdialogvindue"
    msgid "Notify Dialog"
    -msgstr "Påmindelsesdialogvindue"
    +msgstr "Underretningsvindue"
    msgid "Select Color"
    msgstr "Vælg farve"
    #, c-format
    msgid "Select Interface Font"
    -msgstr "Vælg grænsefladeskrifttype"
    +msgstr "Vælg skrifttype for grænseflade"
    #, c-format
    msgid "Select Font for %s"
    msgstr "Vælg skrifttype for %s"
    msgid "GTK+ Interface Font"
    -msgstr "GTK+-grænsefladeskrifttype"
    +msgstr "Skrifttype for GTK+-grænseflade"
    msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
    msgstr "Tema for GTK+-tekstgenveje"
    msgid "Disable Typing Notification Text"
    -msgstr "Deaktivér påmindelsestekst om at der skrives"
    +msgstr "Deaktivér underretningstekst om at der skrives"
    msgid "GTK+ Theme Control Settings"
    msgstr "GTK+-indstillinger til temakontrol"
    @@ -12506,6 +12526,9 @@
    "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, IRC, TOC). Hit "
    "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
    msgstr ""
    +"Lader dig sende rå input til tekstbaserede protokoller (XMPP, IRC, TOC). "
    +"Tryk på 'Enter' i indtastningsboksen for at sende. Hold øje med "
    +"fejlsøgningsvinduet."
    #, c-format
    msgid "You can upgrade to %s %s today."
    @@ -12527,7 +12550,7 @@
    #. *< priority
    #. *< id
    msgid "Release Notification"
    -msgstr "Påmindelse om nye udgivelser"
    +msgstr "Underretning om nye udgivelser"
    #. *< name
    #. *< version
    @@ -12565,7 +12588,7 @@
    "for use when no physical keyboard is present."
    msgstr ""
    "Tilføjer en sendeknap til indtastningsområdet i samtalevinduet. Beregnet til "
    -"når der ikke er noget fysisk tastatur tilstede."
    +"når der ikke er noget fysisk tastatur til stede."
    msgid "Duplicate Correction"
    msgstr "Duplikér rettelse"
    @@ -12691,7 +12714,7 @@
    msgstr "Ret vennelistetemaet"
    msgid "Edit Icon Theme"
    -msgstr "Rediger ikontemaet"
    +msgstr "Redigér ikontemaet"
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    @@ -12716,7 +12739,7 @@
    #. *< priority
    #. *< id
    msgid "Buddy Ticker"
    -msgstr "Venne-mærker"
    +msgstr "Vennemærker"
    #. *< name
    #. *< version
    @@ -12741,11 +12764,11 @@
    #. *< version
    #. * summary
    msgid "Display iChat-style timestamps"
    -msgstr "Vis iChat-agtige tidsstempler"
    +msgstr "Vis tidsstempler i iChat-stil"
    #. * description
    msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
    -msgstr "Vis iChat-agtige tidsstempler hvert N'te minut."
    +msgstr "Vis tidsstempler i iChat-stil hvert N'te minut."
    msgid "Timestamp Format Options"
    msgstr "Formateringsindstillinger for tidsstempel"
    @@ -12763,7 +12786,7 @@
    msgstr "24-timers tidsformat"
    msgid "Show dates in..."
    -msgstr "Vis datoer i..."
    +msgstr "Vis datoer i ..."
    msgid "Co_nversations:"
    msgstr "_Samtaler:"
    @@ -12801,7 +12824,7 @@
    "tidsstempler i samtaler og logge."
    msgid "Opacity:"
    -msgstr "Ugennemsigtighed:"
    +msgstr "Opacity:"
    #. IM Convo trans options
    msgid "IM Conversation Windows"
    @@ -12849,36 +12872,38 @@
    "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
    "the buddy list."
    msgstr ""
    +"Udvidelsesmodulet aktiverer justerbar alfa-gennemsigtighed på samtalevinduer "
    +"og vennelisten."
    #. Alerts
    msgid "Chatroom alerts"
    -msgstr ""
    +msgstr "Alarmeringer for chatrum"
    msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
    -msgstr ""
    +msgstr "_Kun beskedalarmeringer for chatrum når nogen siger dit brugernavn"
    #. Launcher integration
    msgid "Launcher Icon"
    -msgstr ""
    +msgstr "Starterikon"
    msgid "_Disable launcher integration"
    -msgstr ""
    +msgstr "_Deaktivér starterintegrering"
    msgid "Show number of unread _messages on launcher icon"
    -msgstr ""
    +msgstr "Vis antal ulæste _beskeder på starterikon"
    msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon"
    -msgstr ""
    +msgstr "Vis antal ulæste _samtaler på starterikon"
    #. Messaging menu integration
    msgid "Messaging Menu"
    -msgstr ""
    +msgstr "Beskedmenu"
    msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu"
    -msgstr ""
    +msgstr "Vi antal _ulæste beskeder for samtaler i beskedmenu"
    msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu"
    -msgstr ""
    +msgstr "Vis _forløbet tid for ulæste samtaler i beskedmenu"
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    @@ -12887,17 +12912,17 @@
    #. *< priority
    #. *< id
    msgid "Unity Integration"
    -msgstr ""
    +msgstr "Integrering med Unity"
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    msgid "Provides integration with Unity."
    -msgstr ""
    +msgstr "Giver integrering med Unity."
    #. * description
    msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
    -msgstr ""
    +msgstr "Giver integration med Unitys beskedmenu og starter."
    msgid "_Plugin"
    msgstr "_Udvidelsesmodul"
    @@ -13004,7 +13029,7 @@
    "klienter."
    msgid "The installer is already running."
    -msgstr "Installeringsprogrammet kører allerede."
    +msgstr "Installationsprogrammet kører allerede."
    msgid ""
    "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
    @@ -13027,11 +13052,11 @@
    #. Installer Subsection Text
    msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
    -msgstr "Pidgin - klient til internetbeskeder (nødvendig)"
    +msgstr "Pidgin - klient til straksbeskeder (nødvendig)"
    #. Installer Subsection Text
    msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
    -msgstr "GTK+-kørselsmiljø (nødvendigt hvis ikke til stede)"
    +msgstr "GTK+-kørselsmiljø (nødvendig hvis den ikke er til stede)"
    #. Installer Subsection Text
    msgid "Shortcuts"
    @@ -13077,7 +13102,7 @@
    #. Text displayed on Installer Finish Page
    msgid "Visit the Pidgin Web Page"
    -msgstr "Besøg Pidgins hjemmeside"
    +msgstr "Besøg Pidgins webside"
    msgid ""
    "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
    @@ -13090,6 +13115,9 @@
    "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
    "installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
    msgstr ""
    +"Pidgin kræver et kompatibelt GTK+-kørselsmiljø (som ikke ser ud til at være "
    +"installeret).$\\rEr du sikker på, at du vil springe installationen af GTK+-"
    +"kørselsmiljøet over?"
    #. Installer Subsection Text
    msgid "URI Handlers"
    @@ -13123,7 +13151,7 @@
    "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
    msgstr ""
    "Fejl ved installeringen af fejlsøgningssymbolerne ($R2).$\\rHvis gentagne "
    -"forsøg fejler, har du muligvis brug for det 'offline installeringsprogram' "
    +"forsøg fejler, har du muligvis brug for det 'offline installationsprogram' "
    "fra http://pidgin.im/download/windows/ ."
    #. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
    @@ -13134,7 +13162,7 @@
    msgstr ""
    "Fejl ved download af GTK+-kørselsmiljø ($R2).$\\rDette er nødvendigt for at "
    "Pidgin kan fungere; hvis gentagne forsøg fejler, har du muligvis brug for "
    -"det 'offline installeringsprogram' fra http://pidgin.im/download/windows/ ."
    +"det 'offline installationsprogram' fra http://pidgin.im/download/windows/ ."
    msgid ""
    "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
    --- a/po/de.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/de.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -4,10 +4,10 @@
    #
    # Translators:
    # Adrian Heine <mail@adrianheine.de>, 2017
    -# Andy Kleinert <Wawuschel@erweiterungen.de>, 2014-2017
    +# Andy Kleinert <Wawuschel@erweiterungen.de>, 2014-2017,2020
    # Björn Voigt <bjoernv@arcor.de>, 2014,2016-2018
    # Eion Robb <eion@robbmob.com>, 2017
    -# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2014-2015
    +# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2014-2015,2018
    # Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>, 2014-2016
    # try once, 2015
    # Andy Kleinert <Wawuschel@erweiterungen.de>, 2014
    @@ -16,8 +16,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:08-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2018-01-30 19:08+0000\n"
    -"Last-Translator: Björn Voigt <bjoernv@arcor.de>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 10:58+0000\n"
    +"Last-Translator: Andy Kleinert <Wawuschel@erweiterungen.de>\n"
    "Language-Team: German (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/de/)\n"
    "Language: de\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -1870,7 +1870,7 @@
    #. Meaningful name in case a UI doesn't actually honour the INVISIBLE flag
    msgid "(internal) Temporary IM peers"
    -msgstr ""
    +msgstr "(interne) Temporäre IM-Peers"
    msgid "Send Message"
    msgstr "Nachricht senden"
    @@ -2215,21 +2215,21 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;Automatisch "
    -"antworten&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +"<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    +"span> <b>%s &lt;Automatisch antworten&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;Automatisch "
    -"Antworten&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    +"<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    +"span> <b>%s &lt;Automatisch antworten&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr ""
    @@ -2307,17 +2307,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Fehler beim Herstellen der Sitzung: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Plugin konnte nict entladen werden"
    +msgstr "Medien-Pipeline konnte nicht erstellt werden"
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Kein Klang"
    +msgstr "Audiowiedergabe testen"
    msgid "Disabled"
    msgstr "Deaktiviert"
    @@ -2328,7 +2326,7 @@
    #. * the video output has been set up correctly without
    #. * needing a webcam connected to the computer.
    msgid "Test Pattern"
    -msgstr ""
    +msgstr "Testbild"
    #, c-format
    msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
    @@ -4995,18 +4993,16 @@
    #, c-format
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    -msgstr ""
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr "Die Warteschlange für %s hat ihre maximale Länge von %u überschritten."
    +
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "Fehlende ID im XMPP-Datenstrom"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr "XMPP-Streams verwalten"
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Warteschlange voll"
    +msgstr "Stanza-Warteschlange ist voll"
    msgid "No further messages will be queued"
    -msgstr ""
    +msgstr "Es werden keine weiteren Nachrichten in die Warteschlange gestellt."
    msgid "Afraid"
    msgstr "Ängstlich, besorgt"
    @@ -8721,11 +8717,10 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Internet-Sofortnachrichtendienst"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"Chatten mit Kurznachrichten. Unterstützt AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, "
    -"MSN, Yahoo und weitere"
    +"Chatten mit Kurznachrichten. Unterstützt AIM, Google Talk, Jabber/XMPP und "
    +"weitere"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11642,20 +11637,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "Stille, da unterhalb des Schwellwerts"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "Schwellwert für Stille:"
    +msgstr "Schwellwert für Stille: %d%%"
    msgid "Volume:"
    msgstr "Lautstärke:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Audio"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr "Audiowiedergabe testen"
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Live-Video"
    +msgstr "Videowiedergabe testen"
    msgid "_Device"
    msgstr "_Gerät"
    @@ -11684,9 +11677,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "Themen"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "Sprache und _Video"
    +msgstr "Sprache/Video"
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Allen Benutzern erlauben, mich zu kontaktieren"
    @@ -11775,48 +11767,43 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Ordner auswählen…"
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Gemeinsamer Bildschirm"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr "Bildschirmfreigabefehler"
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Fehler beim Herstellen der Sitzung: %s"
    +msgstr ""
    +"Fehler beim Erstellen einer Anfrage zur Bildschirmübertragung (Screencast)"
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    -msgstr ""
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr "OpenPipeWireRemote-Anfrage fehlgeschlagen"
    +
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Keine Mitschnitte verfügbar"
    +msgstr "Keine Dateibeschreibung gefunden"
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    -msgstr ""
    +msgstr "Bildschirmübertragung „Start” fehlgeschlagen"
    msgid "Screencast \"SelectSources\" failed"
    -msgstr ""
    +msgstr "Bildschirmübertragung „SelectSources” fehlgeschlagen"
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    -msgstr ""
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr "Bildschirmübertragung „CreateSession” fehlgeschlagen"
    +
    msgid "Test image"
    -msgstr "Grafik einfügen"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr "Testbild"
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Neues Fenster"
    +msgstr "Fenster wählen"
    msgid "Use monitor"
    -msgstr ""
    +msgstr "Bildschirm verwenden"
    #, c-format
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    -msgstr ""
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    +
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Unbekannter Knotentyp"
    +msgstr "Unbekannte Ausgabe"
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/dz.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/dz.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -9,8 +9,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:08-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:20+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Dzongkha (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "dz/)\n"
    "Language: dz\n"
    @@ -2106,21 +2106,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;རང་བཞིན - "
    -"ལན&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;རང་བཞིན-ལན&gt;:"
    -"</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>དྲན་དེབ་ཀྱི་འགྲུལ་ལམ་འཚོལ་མ་ཐོབ!</b></font>"
    @@ -2183,17 +2179,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "/ལག་ཆས་ཚུ་/སྐད་མེད་སྒར་སྐད།"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr ""
    @@ -4762,9 +4756,8 @@
    msgid "XMPP stream management"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "གྲལ་རིམ་གང་།"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -11093,9 +11086,8 @@
    msgid "Test Audio"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test Video"
    -msgstr "མངོན་མཐོང་ ཝི་ཌིའོ།"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr ""
    @@ -11124,9 +11116,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "མངོན་མཐོང་ ཝི་ཌིའོ།"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ་གེ་ར་ང་དང་འབྲེལ་བ་འཐབ་བཅུག"
    @@ -11211,9 +11202,8 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད།..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་ནི།"
    +msgstr ""
    msgid "Error creating screencast request"
    msgstr ""
    @@ -11221,9 +11211,8 @@
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "དྲན་དེབ་ཅི་ཡང་མ་ཐོབ།"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11234,13 +11223,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཙུགས།"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ།"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11249,9 +11236,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/el.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/el.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -7,14 +7,14 @@
    # Panos Bouklis <panos@echidna-band.com>, 2012-2015
    # Richard Laager <rlaager@wiktel.com>, 2011
    # Ubuntu Greek Translators <ubuntu-gr@lists.ubuntu.com.>, 2005
    -# Wasilis Mandratzis-Walz, 2015
    +# 79353a696ad19dc202b261b3067b7640_bec941e, 2015
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:08-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:00+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:09-0500\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/el/)\n"
    "Language: el\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -2219,21 +2219,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;ΑΥΤOΜΑΤΗ-"
    -"ΑΠΑΝΤΗΣΗ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;ΑΥΤΟΜΑΤΗ-"
    -"ΑΠΑΝΤΗΣΗ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr ""
    @@ -2309,17 +2305,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία της συνεδρίας: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το αποφόρτωμα του προσθέτου"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Χωρίς ήχο"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "Απενεργοποιημένο"
    @@ -4984,13 +4978,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "Λείπει το ID της ροής XMPP"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Ουρά πλήρης"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8682,11 +8674,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Αποστολέας μηνυμάτων διαδικτύου"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"Συζήτηση μέσω άμεσων μηνυμάτων. Υποστηρίζει AIM,Google Talk, Jabber XMPP, "
    -"MSN, Yahoo και άλλα"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11591,20 +11580,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "DROP"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "Κατώφλιο σιγής:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "Ένταση:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Ήχος"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Ζωντανό βίντεο"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Συσκευή"
    @@ -11633,9 +11620,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "Θέματα"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "_Φωνή και βίντεο"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Επιτρέπεται όλοι οι χρήστες να επικοινωνούν μαζί μου"
    @@ -11726,20 +11712,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Επιλογή φακέλου..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Κοινή χρήση οθόνης"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία της συνεδρίας: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Δε βρέθηκαν καταγραφές"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11750,13 +11733,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Εισαγωγή εικόνας"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Νέο παράθυρο"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11765,9 +11746,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Άγνωστος τύπος κόμβου"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/en_AU.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/en_AU.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -13,8 +13,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:09-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:10+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    "language/en_AU/)\n"
    "Language: en_AU\n"
    @@ -2170,21 +2170,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    @@ -2257,17 +2253,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Error creating session: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Could not unload plugin"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "No Sound"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "Disabled"
    @@ -4876,13 +4870,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "XMPP stream missing ID"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Queue full"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8489,10 +8481,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Internet Messenger"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11367,20 +11357,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "DROP"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "Silence threshold:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "Volume:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Audio"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Live Video"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Device"
    @@ -11409,9 +11397,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "Themes"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "_Voice and Video"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Allow all users to contact me"
    @@ -11496,20 +11483,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Select Folder..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Screen Sharing"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Error creating session: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "No logs were found"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11520,13 +11504,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Insert Image"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "New window"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11535,9 +11517,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Unknown node type"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/en_CA.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/en_CA.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -9,8 +9,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:09-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:26+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    "language/en_CA/)\n"
    "Language: en_CA\n"
    @@ -10947,9 +10947,8 @@
    msgid "Test image"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Select window"
    -msgstr "Select colour"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    --- a/po/en_GB.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/en_GB.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -10,8 +10,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:09-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:10+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/pidgin/"
    "pidgin/language/en_GB/)\n"
    "Language: en_GB\n"
    @@ -2159,21 +2159,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    @@ -2239,17 +2235,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Error creating session: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Could not unload plugin"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "No Sounds"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "Disabled"
    @@ -4859,13 +4853,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "XMPP stream missing ID"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Queue full"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8471,10 +8463,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Internet Messenger"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11349,20 +11339,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "DROP"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "Silence threshold:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "Volume:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Audio"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Live Video"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Device"
    @@ -11391,9 +11379,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "Themes"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "_Voice and Video"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Allow all users to contact me"
    @@ -11478,20 +11465,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Select Folder..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Screen Sharing"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Error creating session: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "No logs were found"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11502,13 +11486,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Insert Image"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "New window"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11517,9 +11499,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Unknown node type"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/eo.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/eo.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -9,8 +9,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:09-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:26+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "eo/)\n"
    "Language: eo\n"
    @@ -2089,21 +2089,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AŬTO-"
    -"RESPONDO&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AŬTO-"
    -"RESPONDO&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr ""
    @@ -2166,17 +2162,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Ne povis defini piktogramon"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Sen Sono"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr ""
    @@ -10927,9 +10921,8 @@
    msgid "Test Audio"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Viva Video"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr ""
    @@ -10958,9 +10951,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "Viva Video"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Permesu ĉiujn uzantojn kontakti min"
    @@ -11054,9 +11046,8 @@
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Neniu protokolo trovita"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11067,13 +11058,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Enmetu Bildon"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Nova fenestro"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11082,9 +11071,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Nekonata eraro"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/es.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/es.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -10,8 +10,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:09-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:20+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "es/)\n"
    "Language: es\n"
    @@ -2195,21 +2195,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RESPUESTA "
    -"AUTOMÁTICA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2f\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RESPUESTA "
    -"AUTOMÁTICA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr ""
    @@ -2284,17 +2280,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Error al crear la sesión %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "No se pudo descargar el complemente"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Sin sonido"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "Deshabilitado"
    @@ -4939,13 +4933,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "Falta el ID del flujo XMPP"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Cola llena"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8600,11 +8592,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Cliente de mensajería de Internet"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"Chat sobre MI. Ofrece soporte para AMI, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, "
    -"Yahoo! y más"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11484,20 +11473,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "DROP"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "Umbral de silencio:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "Volumen:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Audio"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Vídeo en tiempo real"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Dispositivo"
    @@ -11526,9 +11513,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "Temas"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "_Voz y vídeo"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Permitir que todos los usuarios me contacten"
    @@ -11615,20 +11601,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Seleccionar carpeta..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Compartiendo pantalla"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Error al crear la sesión %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "No se encontraron registros"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11639,13 +11622,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Insertar imagen"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Ventana nueva"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11654,9 +11635,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Tipo de nodo desconocido"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/es_AR.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/es_AR.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -3,16 +3,17 @@
    # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    #
    # Translators:
    -# ЌИГЯФ <kntro@msn.com>, 2016
    -# ЌИГЯФ <kntro@msn.com>, 2015-2016
    -# ЌИГЯФ <kntro@msn.com>, 2014
    +# ᏦᏁᎢᎵᏫ <kntro@msn.com>, 2016
    +# ᏦᏁᎢᎵᏫ <kntro@msn.com>, 2015-2016
    +# ᏦᏁᎢᎵᏫ <kntro@msn.com>, 2014
    +# ᏦᏁᎢᎵᏫ <kntro@msn.com>, 2018
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:09-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:52+0000\n"
    -"Last-Translator: ЌИГЯФ <kntro@msn.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    "language/es_AR/)\n"
    "Language: es_AR\n"
    @@ -2192,21 +2193,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr ""
    @@ -2281,17 +2278,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Error al crear la sesión: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "No se pudo deshabilitar el complemento"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Sin sonido"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "Deshabilitado"
    @@ -4943,13 +4938,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "Identificación faltante de transmisión XMPP"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Cola llena"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8613,11 +8606,10 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Mensajero de Internet"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"Chat y mensajería instantánea. Soporta Facebook, Google Talk/Hangout, ICQ, "
    -"IRC, Skype, Telegram, Jabber/XMPP, Yahoo! y más"
    +"Conversá usando mensajería instantánea. Soporta Google Talk, Jabber/XMPP y "
    +"más"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11517,20 +11509,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "SOLTAR"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "Umbral de silencio:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "Volumen:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Audio"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Video en vivo"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Dispositivo"
    @@ -11559,9 +11549,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "Temas"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "_Voz y video"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Permitir que todos los usuarios me contacten"
    @@ -11647,20 +11636,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Seleccionar carpeta"
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Compartición de pantalla"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Error al crear la sesión: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "No se encontraron registros"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11671,13 +11657,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Insertar imagen"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Nueva ventana"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11686,9 +11670,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Tipo de nodo desconocido"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/et.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/et.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -18,8 +18,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:09-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:38+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "et/)\n"
    "Language: et\n"
    @@ -2175,21 +2175,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"VASTUS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"VASTUS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>Logide rada pole võimalik leida!</b></font>"
    @@ -2256,17 +2252,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Viga seansi loomisel: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Pluginat pole võimalik välja laadida"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Helid puuduvad"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "Keelatud"
    @@ -4873,9 +4867,8 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "XMPP voo päis on puudu"
    +msgstr ""
    msgid "Stanza queue is full"
    msgstr ""
    @@ -11180,20 +11173,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr ""
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "Vaikuse lävi:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "Valjus:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Audio"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Video"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Seade"
    @@ -11222,9 +11213,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "Teemad"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "_Kõne ja video"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Lubada kõigil kasutajail minuga ühendust võtta"
    @@ -11310,20 +11300,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Kataloogi valimine..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "XML'i parsimise viga"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Viga seansi loomisel: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Logisid ei leitud"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11334,13 +11321,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Pildi lisamine"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Uude aknasse"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11349,9 +11334,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Tundmatu viga"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/eu.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/eu.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -12,8 +12,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:09-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:20+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/eu/)\n"
    "Language: eu\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -2160,21 +2160,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;ERANTZUN "
    -"AUTOMATIKOA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;ERANTZUN "
    -"AUTOMATIKOA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>Ezin txostenerako bidea aurkitu!</b></font>"
    @@ -2241,17 +2237,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Errorea sesioa sortzean: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Ezin plugina deskargatu"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Soinurik Ez"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr ""
    @@ -4865,9 +4859,8 @@
    msgid "XMPP stream management"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Ilara beteta"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -11316,13 +11309,11 @@
    msgid "Volume:"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Audio"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Zuzeneko Bideoa"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Gailua"
    @@ -11351,9 +11342,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "Ahots/Bideo Ezarpenak"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Erabiltzaile guztien deiak onartu"
    @@ -11438,20 +11428,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Direktorioa Hautatu..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Pantaila-Partekatzea"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Errorea sesioa sortzean: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Ez da txostenik aurkitu"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11462,13 +11449,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Irudia Txertatu"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Leiho berria"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11477,9 +11462,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Nodo-mota ezezaguna"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/fa.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/fa.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -11,15 +11,15 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:09-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:44+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "fa/)\n"
    "Language: fa\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    #. Translators may want to transliterate the name.
    #. It is not to be translated.
    @@ -649,6 +649,7 @@
    msgid "List of %d user:\n"
    msgid_plural "List of %d users:\n"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    msgid "Supported debug options are: plugins version"
    msgstr "گزینه‌های اشکال‌زدایی پشتیبانی‌شده عبارتند از: plugins version"
    @@ -748,6 +749,7 @@
    msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
    msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #. Create the window.
    msgid "File Transfers"
    @@ -917,6 +919,7 @@
    msgid "%s (%s) has %d new message."
    msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
    msgstr[0] "‏%s(%s) ‏%Id پیغام جدید دارد."
    +msgstr[1] "‏%s(%s) ‏%Id پیغام جدید دارد."
    msgid "New Mail"
    msgstr "نامهٔ جدید"
    @@ -2120,21 +2123,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;پاسخ "
    -"خودکار&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;پاسخ "
    -"خودکار&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>مسیر ثبت پیدا نمی‌شود!</b></font>"
    @@ -2197,17 +2196,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "نمی‌توان شمایل را تنظیم کرد"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "بی‌صدا"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr ""
    @@ -4777,13 +4774,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "سرایند جریان XMPP موجود نیست"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "صف پر است"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -5825,11 +5820,13 @@
    msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
    msgstr[0] "‏%Ihu پیغام از %s را دریافت نکردید چون نامعتبر بودند."
    +msgstr[1] "‏%Ihu پیغام از %s را دریافت نکردید چون نامعتبر بودند."
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
    msgstr[0] "%Ihu پیغام از %s را دریافت نکردید چون خیلی بلند بودند."
    +msgstr[1] "%Ihu پیغام از %s را دریافت نکردید چون خیلی بلند بودند."
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -5837,6 +5834,7 @@
    msgid_plural ""
    "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
    msgstr[0] "%Ihu پیغام از %s را دریافت نکردید چون خارج از محدوده بودند."
    +msgstr[1] "%Ihu پیغام از %s را دریافت نکردید چون خارج از محدوده بودند."
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -5844,17 +5842,20 @@
    msgid_plural ""
    "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
    msgid_plural ""
    "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
    msgstr[0] "شما به دلیل نامعلومی %Ihu پیغام از %s را دریافت نکردید."
    +msgstr[1] "شما به دلیل نامعلومی %Ihu پیغام از %s را دریافت نکردید."
    msgid "Your AIM connection may be lost."
    msgstr "ممکن است اتصال AIM شما از دست رفته باشد."
    @@ -5876,6 +5877,7 @@
    msgid "The following username is associated with %s"
    msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #, c-format
    msgid "No results found for email address %s"
    @@ -5964,6 +5966,7 @@
    "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
    "truncated for you."
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    msgid "Profile too long."
    msgstr "مجموعه تنظیمات خیلی طولانی است."
    @@ -5977,6 +5980,8 @@
    "truncated for you."
    msgstr[0] ""
    "طول پیغام شما از حداکثر طول مجاز %Id بایت بیشتر شد. انتهای آن قیچی شده است."
    +msgstr[1] ""
    +"طول پیغام شما از حداکثر طول مجاز %Id بایت بیشتر شد. انتهای آن قیچی شده است."
    msgid "Away message too long."
    msgstr "پیغام رفتن خیلی طولانی است."
    @@ -8186,31 +8191,37 @@
    msgid "%d second"
    msgid_plural "%d seconds"
    msgstr[0] "%Id ثانیه"
    +msgstr[1] "%Id ثانیه"
    #, c-format
    msgid "%d day"
    msgid_plural "%d days"
    msgstr[0] "%Id روز"
    +msgstr[1] "%Id روز"
    #, c-format
    msgid "%s, %d hour"
    msgid_plural "%s, %d hours"
    msgstr[0] "%s و %Id ساعت"
    +msgstr[1] "%s و %Id ساعت"
    #, c-format
    msgid "%d hour"
    msgid_plural "%d hours"
    msgstr[0] "%Id ساعت"
    +msgstr[1] "%Id ساعت"
    #, c-format
    msgid "%s, %d minute"
    msgid_plural "%s, %d minutes"
    msgstr[0] "%s و %Id دقیقه"
    +msgstr[1] "%s و %Id دقیقه"
    #, c-format
    msgid "%d minute"
    msgid_plural "%d minutes"
    msgstr[0] "%Id دقیقه"
    +msgstr[1] "%Id دقیقه"
    #, c-format
    msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
    @@ -8560,6 +8571,7 @@
    msgid_plural ""
    "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    msgid ""
    "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
    @@ -8887,6 +8899,7 @@
    msgid "%d unread message from %s\n"
    msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
    msgstr[0] "%Idپیغام نخوانده از %s\n"
    +msgstr[1] "%Idپیغام نخوانده از %s\n"
    msgid "Manually"
    msgstr "دستی"
    @@ -8922,6 +8935,7 @@
    msgid_plural ""
    "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    msgid "<b>Username:</b>"
    msgstr "<b>نام کاربری:</b>"
    @@ -9305,6 +9319,7 @@
    msgid "%d person in room"
    msgid_plural "%d people in room"
    msgstr[0] "%Id نفر در این اتاق"
    +msgstr[1] "%Id نفر در این اتاق"
    msgid "Stopped Typing"
    msgstr "تایپ کردن را متوقف کرد"
    @@ -9879,6 +9894,9 @@
    msgstr[0] ""
    "با این کار اطلاعات تماسی را که حاوی %s و %Id رفیق دیگر است حذف خواهید کرد. "
    "آیا می‌خواهید ادامه دهید؟"
    +msgstr[1] ""
    +"با این کار اطلاعات تماسی را که حاوی %s و %Id رفیق دیگر است حذف خواهید کرد. "
    +"آیا می‌خواهید ادامه دهید؟"
    msgid "Remove Contact"
    msgstr "حذف اطلاعات تماس"
    @@ -10468,11 +10486,13 @@
    msgid "%s has %d new message."
    msgid_plural "%s has %d new messages."
    msgstr[0] "‏%s ‏%Id پیغام جدید دارد."
    +msgstr[1] "‏%s ‏%Id پیغام جدید دارد."
    #, c-format
    msgid "<b>%d new email.</b>"
    msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
    msgstr[0] "<b>%d نامه جدید</b>"
    +msgstr[1] "<b>%d نامه جدید</b>"
    #, c-format
    msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
    @@ -11108,9 +11128,8 @@
    msgid "Test Audio"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test Video"
    -msgstr "ویدیوی زنده"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr ""
    @@ -11139,9 +11158,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "ویدیوی زنده"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "همهٔ کاربران اجازهٔ تماس با شما را داشته باشند"
    @@ -11228,9 +11246,8 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "انتخاب پوشه..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "خطای تجزیهٔ XML"
    +msgstr ""
    msgid "Error creating screencast request"
    msgstr ""
    @@ -11238,9 +11255,8 @@
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "تاریخچه‌ای پیدا نشد"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11251,13 +11267,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "درج تصویر"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "پنجرهٔ جدید"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11266,9 +11280,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "خطای نامعلوم"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/fi.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/fi.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -6,14 +6,14 @@
    # Jaakko Helleranta <jaakko@helleranta.com>, 2016
    # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2014-2015
    # Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>, 2014
    -# Kasvain <kasvain@gmail.com>, 2015
    +# hondakassi <kasvain@gmail.com>, 2015
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:09-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:01+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "fi/)\n"
    "Language: fi\n"
    @@ -2170,21 +2170,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;"
    -"AUTOMAATTIVASTAUS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;"
    -"AUTOMAATTIVASTAUS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>Lokin hakemistopolkua ei löydy!</b></font>"
    @@ -2251,17 +2247,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Virhe luotaessa istuntoa: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Liitännäistä ei voi poistaa käytöstä"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Ei ääntä"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "Poissa käytöstä"
    @@ -4882,9 +4876,8 @@
    msgid "XMPP stream management"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Jono täynnä"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8490,11 +8483,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Pikaviestin"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"Keskustele pikaviestinverkoissa. Tuki muun muassa seuraaville palveluille: "
    -"AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo jne."
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11353,20 +11343,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "DROP"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "Hiljaisuuden kynnys:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "Äänenvoimakkuus:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Ääni"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Live-video"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Laite"
    @@ -11395,9 +11383,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "Teemat"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "Ääni ja _video"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Salli kaikkien käyttäjien ottaa minuun yhteyttä"
    @@ -11482,20 +11469,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Valitse kansio..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Näytön jakaminen"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Virhe luotaessa istuntoa: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Lokeja ei löytynyt"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11506,13 +11490,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Liitä kuva"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Uusi ikkuna"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11521,9 +11503,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Tuntematon solmutyyppi"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/fr.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/fr.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -8,8 +8,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:09-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:20+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: French (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/fr/)\n"
    "Language: fr\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -2176,21 +2176,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;Réponse "
    -"automatique&gt;&nbsp;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;Réponse "
    -"automatique&gt;&nbsp;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr ""
    @@ -2259,17 +2255,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Erreur à la création de la session : %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Impossible de décharger le plugin"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Pas de son"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "Désactivé"
    @@ -4929,13 +4923,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "ID de flux XMPP manquant"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "File d'attente pleine"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8590,11 +8582,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Messagerie internet"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"Conversation par messages instantanés. Supporte AIM, Google Talk, Jabber/"
    -"XMPP, MSN, Yahoo et d'autres"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11477,20 +11466,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "Couper"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "Seuil du silence :"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "Volume :"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Audio"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Live Video"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Appareil"
    @@ -11519,9 +11506,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "Thèmes"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "_Voix et vidéo"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Permettre à tous les utilisateurs de me contacter"
    @@ -11606,20 +11592,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Choisir un dossier..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Partage d'écran"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Erreur à la création de la session : %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Aucune archive n'a été trouvée."
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11630,13 +11613,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Insérer une image"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Nouvelle fenêtre"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11645,9 +11626,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Type de noeud inconnu"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/ga.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/ga.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -8,9 +8,9 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:09-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:23+0000\n"
    -"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
    +"POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:10-0500\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/ga/)\n"
    "Language: ga\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -2190,21 +2190,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;UATH-"
    -"FHREAGRA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;UATH-"
    -"FHREAGRA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr ""
    @@ -2280,17 +2276,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Earráid agus seisiún á chruthú: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Níorbh fhéidir an breiseán a dhíluchtú"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Gan Fuaim"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "Díchumasaithe"
    @@ -4945,13 +4939,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "Aitheantas ar iarraidh ó shruth XMPP"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Tá an ciú lán"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8675,11 +8667,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Teachtaire Idirlín"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"Comhrá trí TM. Tacaíonn sé le AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo "
    -"agus seirbhísí eile"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11595,20 +11584,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "LAGHDÚ"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "Tairseach tosta:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "Airde:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Fuaim"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Fís Bheo"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Gléas"
    @@ -11637,9 +11624,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "Téamaí"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "_Guth agus Fís"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Ceadaigh d'aon úsáideoir dul i dteagmháil liom"
    @@ -11730,20 +11716,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Roghnaigh Fillteán..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Comhroinnt Scáileán"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Earráid agus seisiún á chruthú: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Níor aimsíodh aon logchomhaid"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11754,13 +11737,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Ionsáigh Íomhá"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "I bhfuinneog nua"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11769,9 +11750,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Cineál anaithnid nóid"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/gl.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/gl.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -12,8 +12,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:10-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:20+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "gl/)\n"
    "Language: gl\n"
    @@ -2187,21 +2187,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RESPOSTA "
    -"AUTOMÁTICA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RESPOSTA "
    -"AUTOMÁTICA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr ""
    @@ -2276,17 +2272,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Produciuse un erro ao crear a sesión: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Non foi posíbel desactivar o complemento"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Sen son"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "Desactivado"
    @@ -4931,13 +4925,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "Falta o ID do fluxo XMPP"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Fila chea"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8583,11 +8575,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Mensaxería na Internet"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"Conversar mediante IM. Permite usar AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, "
    -"Yahoo e outros"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11464,20 +11453,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "SOLTAR"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "Limiar de silencio:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "Volume:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Audio"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Vídeo en directo"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Dispositivo"
    @@ -11506,9 +11493,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "Temas"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "_Voz e vídeo"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Permitir que todos os usuarios contacten comigo"
    @@ -11595,20 +11581,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Seleccionar cartafol..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Pantalla compartida"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Produciuse un erro ao crear a sesión: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Non se atoparon rexistros"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11619,13 +11602,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Inserir imaxe"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Nova xanela"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11634,9 +11615,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Tipo de nodo descoñecido"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/gu.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/gu.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -11,8 +11,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:10-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:20+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "gu/)\n"
    "Language: gu\n"
    @@ -2137,21 +2137,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>લૉગ પાથ શોધવામાં અસમર્થ!</b></font>"
    @@ -2215,17 +2211,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "સત્રને બનાવતી વખતે ભૂલ: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "પ્લગઇનને અનલોડ કરી શક્યા નહિં"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "અવાજ નથી"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ"
    @@ -4809,13 +4803,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "XMPPસ્ટ્રીમ ગુમ થયેલ ID"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "કતાર ભરેલી છે"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8380,10 +8372,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Internet Messenger"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"IM પર વાતચીત. AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo અને વધારેને આધાર આપે છે"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11238,13 +11228,11 @@
    msgid "Volume:"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "ઓડિયો"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "જીવંત વીડિયો"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "ઉપકરણ (_D)"
    @@ -11273,9 +11261,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "થીમ"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "અવાજ/વિડિયો સુયોજનો"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "બધા વપરાશકર્તાઓને મને સંપર્ક કરવા માટે પરવાનગી આપો"
    @@ -11362,20 +11349,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "ફોલ્ડરને પસંદ કરો..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "સ્ક્રીન વહેંચણી"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "સત્રને બનાવતી વખતે ભૂલ: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "કોઇ લૉગ મળ્યા નહિ"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11386,13 +11370,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "ચિત્ર ઉમેરો"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "નવી વિન્ડો"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11401,9 +11383,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "અજ્ઞાત નોડ પ્રકાર"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/he.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/he.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -11,14 +11,15 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:10-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:38+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/he/)\n"
    "Language: he\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
    +"1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
    #. Translators may want to transliterate the name.
    #. It is not to be translated.
    @@ -641,6 +642,8 @@
    msgid_plural "List of %d users:\n"
    msgstr[0] "רשימה של %d משתמש:\n"
    msgstr[1] "רשימה של %d משתמשים:\n"
    +msgstr[2] "רשימה של %d משתמשים:\n"
    +msgstr[3] "רשימה של %d משתמשים:\n"
    msgid "Supported debug options are: plugins version"
    msgstr "אפשרויות ניפוי הבאגים הנתמכות הן: plungins version"
    @@ -744,6 +747,8 @@
    msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
    msgstr[0] "העברות קבצים - %d%% מתוך %d קובץ"
    msgstr[1] "העברות קבצים - %d%% מתוך %d קבצים"
    +msgstr[2] "העברות קבצים - %d%% מתוך %d קבצים"
    +msgstr[3] "העברות קבצים - %d%% מתוך %d קבצים"
    #. Create the window.
    msgid "File Transfers"
    @@ -908,6 +913,8 @@
    msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
    msgstr[0] "%s (%s) יש הודעה חדשה %d."
    msgstr[1] "%s (%s) יש %d הודעות חדשות."
    +msgstr[2] "%s (%s) יש %d הודעות חדשות."
    +msgstr[3] "%s (%s) יש %d הודעות חדשות."
    msgid "New Mail"
    msgstr "דוא\"ל חדש"
    @@ -2115,21 +2122,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;מענה "
    -"אוטומטי&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;מענה "
    -"אוטומטי&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>לא ניתן למצוא את נתיב הרישום!</b></font>"
    @@ -2193,17 +2196,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "שגיאה ביצירת החיבור: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "לא ניתן להפסיק את פעולת התוסף"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "ללא צליל"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "כבוי"
    @@ -4778,13 +4779,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "חסרה מספר-זיהוי של stream XMPP"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "התור מלא"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -5828,12 +5827,16 @@
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
    msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שהיא היתה לא תקנית."
    msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהן היו לא תקניות."
    +msgstr[2] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהן היו לא תקניות."
    +msgstr[3] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהן היו לא תקניות."
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
    msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שהיא היתה גדולה מדי."
    msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהן היו גדולות מדי."
    +msgstr[2] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהן היו גדולות מדי."
    +msgstr[3] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהן היו גדולות מדי."
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -5842,6 +5845,8 @@
    "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
    msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שמהירות השליחה מופרזת."
    msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שמהירות השליחה מופרזת."
    +msgstr[2] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שמהירות השליחה מופרזת."
    +msgstr[3] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שמהירות השליחה מופרזת."
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -5850,6 +5855,8 @@
    "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
    msgstr[0] "לא קיבלת %hu הודעה מאת %s בגלל שרמת האזהרה של השולח גבוהה מדי."
    msgstr[1] "לא קיבלת %hu הודעות מאת %s בגלל שרמת האזהרה של השולח גבוהה מדי."
    +msgstr[2] "לא קיבלת %hu הודעות מאת %s בגלל שרמת האזהרה של השולח גבוהה מדי."
    +msgstr[3] "לא קיבלת %hu הודעות מאת %s בגלל שרמת האזהרה של השולח גבוהה מדי."
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
    @@ -5857,12 +5864,16 @@
    "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
    msgstr[0] "לא קיבלת %hu הודעה מאת %s בגלל שרמת-האזהרה שלך גבוהה מדי."
    msgstr[1] "לא קיבלת %hu הודעות מאת %s בגלל שרמת-האזהרה שלך גבוהה מדי."
    +msgstr[2] "לא קיבלת %hu הודעות מאת %s בגלל שרמת-האזהרה שלך גבוהה מדי."
    +msgstr[3] "לא קיבלת %hu הודעות מאת %s בגלל שרמת-האזהרה שלך גבוהה מדי."
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
    msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מסיבה לא ידועה."
    msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מסיבה לא ידועה."
    +msgstr[2] "פספסת %hu הודעות מאת %s מסיבה לא ידועה."
    +msgstr[3] "פספסת %hu הודעות מאת %s מסיבה לא ידועה."
    msgid "Your AIM connection may be lost."
    msgstr "החיבור AIM שלך אולי יתנתק."
    @@ -5885,6 +5896,8 @@
    msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
    msgstr[0] "שם המשתמש שלהלן מקושר עם %s"
    msgstr[1] "שמות המשתמשים שלהלן מקושרים עם %s"
    +msgstr[2] "שמות המשתמשים שלהלן מקושרים עם %s"
    +msgstr[3] "שמות המשתמשים שלהלן מקושרים עם %s"
    #, c-format
    msgid "No results found for email address %s"
    @@ -5975,6 +5988,8 @@
    "truncated for you."
    msgstr[0] "עברת את אורך הפרופיל המקסימלי של %d בייט. הפרופיל קוצר עבורך."
    msgstr[1] "עברת את אורך הפרופיל המקסימלי של %d בייטים. הפרופיל קוצר עבורך."
    +msgstr[2] "עברת את אורך הפרופיל המקסימלי של %d בייטים. הפרופיל קוצר עבורך."
    +msgstr[3] "עברת את אורך הפרופיל המקסימלי של %d בייטים. הפרופיל קוצר עבורך."
    msgid "Profile too long."
    msgstr "הפרופיל ארוך מדי."
    @@ -5988,6 +6003,8 @@
    "truncated for you."
    msgstr[0] "עברת את אורך הודעת הריחוק המקסימלי של %d בייט. הוא קוצר עבורך."
    msgstr[1] "עברת את אורך הודעת הריחוק המקסימלי של %d בייטים. הוא קוצר עבורך."
    +msgstr[2] "עברת את אורך הודעת הריחוק המקסימלי של %d בייטים. הוא קוצר עבורך."
    +msgstr[3] "עברת את אורך הודעת הריחוק המקסימלי של %d בייטים. הוא קוצר עבורך."
    msgid "Away message too long."
    msgstr "הודעת הריחוק מהמחשב ארוכה מדי."
    @@ -8203,36 +8220,48 @@
    msgid_plural "%d seconds"
    msgstr[0] "%d שנייה"
    msgstr[1] "%d שניות"
    +msgstr[2] "%d שניות"
    +msgstr[3] "%d שניות"
    #, c-format
    msgid "%d day"
    msgid_plural "%d days"
    msgstr[0] "%d יום"
    msgstr[1] "%d ימים"
    +msgstr[2] "%d ימים"
    +msgstr[3] "%d ימים"
    #, c-format
    msgid "%s, %d hour"
    msgid_plural "%s, %d hours"
    msgstr[0] "%s, %d שעה"
    msgstr[1] "%s, %d שעות"
    +msgstr[2] "%s, %d שעות"
    +msgstr[3] "%s, %d שעות"
    #, c-format
    msgid "%d hour"
    msgid_plural "%d hours"
    msgstr[0] "%d שעה"
    msgstr[1] "%d שעות"
    +msgstr[2] "%d שעות"
    +msgstr[3] "%d שעות"
    #, c-format
    msgid "%s, %d minute"
    msgid_plural "%s, %d minutes"
    msgstr[0] "%s, %d דקה"
    msgstr[1] "%s, %d דקות"
    +msgstr[2] "%s, %d דקות"
    +msgstr[3] "%s, %d דקות"
    #, c-format
    msgid "%d minute"
    msgid_plural "%d minutes"
    msgstr[0] "%d דקה"
    msgstr[1] "%d דקות"
    +msgstr[2] "%d דקות"
    +msgstr[3] "%d דקות"
    #, c-format
    msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
    @@ -8327,11 +8356,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "למסרים באינטרנט"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"צ'אט בעזרת הודעות-מיידיות. תומך AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo "
    -"ועוד"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -8599,6 +8625,8 @@
    "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
    msgstr[0] "יש לך %d איש-קשר בשם %s. האם ברצונך למזג אותך?"
    msgstr[1] "יש לך כעת %d אנשי-קשר בשם %s. האם ברצונך למזג אותך?"
    +msgstr[2] "יש לך כעת %d אנשי-קשר בשם %s. האם ברצונך למזג אותך?"
    +msgstr[3] "יש לך כעת %d אנשי-קשר בשם %s. האם ברצונך למזג אותך?"
    msgid ""
    "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
    @@ -8932,6 +8960,8 @@
    msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
    msgstr[0] "הודעה %d שלא נקראה מאת %s\n"
    msgstr[1] "%d הודעות שלא נקראו מאת %s\n"
    +msgstr[2] "%d הודעות שלא נקראו מאת %s\n"
    +msgstr[3] "%d הודעות שלא נקראו מאת %s\n"
    msgid "Manually"
    msgstr "ידנית"
    @@ -8968,6 +8998,8 @@
    "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
    msgstr[0] "חשבון %d סומן כלא-פעיל כי התחברת ממיקום נוסף:"
    msgstr[1] "%d חשבונות סומנו כלא-פעילים כי התחברת ממיקום נוסף:"
    +msgstr[2] "%d חשבונות סומנו כלא-פעילים כי התחברת ממיקום נוסף:"
    +msgstr[3] "%d חשבונות סומנו כלא-פעילים כי התחברת ממיקום נוסף:"
    msgid "<b>Username:</b>"
    msgstr "<b>שם משתמש:</b>"
    @@ -9356,6 +9388,8 @@
    msgid_plural "%d people in room"
    msgstr[0] "איש %d בחדר זה"
    msgstr[1] "%d אנשים בחדר זה"
    +msgstr[2] "%d אנשים בחדר זה"
    +msgstr[3] "%d אנשים בחדר זה"
    msgid "Stopped Typing"
    msgstr "הפסיק/ה להקליד"
    @@ -9940,6 +9974,12 @@
    msgstr[1] ""
    "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את איש הקשר המכיל את %s ועוד %d אנשי קשר אחרים "
    "בתוכו מתוך רשימת אנשי הקשר שלך?"
    +msgstr[2] ""
    +"האם ברצונך להמשיך ולהסיר את איש הקשר המכיל את %s ועוד %d אנשי קשר אחרים "
    +"בתוכו מתוך רשימת אנשי הקשר שלך?"
    +msgstr[3] ""
    +"האם ברצונך להמשיך ולהסיר את איש הקשר המכיל את %s ועוד %d אנשי קשר אחרים "
    +"בתוכו מתוך רשימת אנשי הקשר שלך?"
    msgid "Remove Contact"
    msgstr "הסר איש קשר"
    @@ -10531,12 +10571,16 @@
    msgid_plural "%s has %d new messages."
    msgstr[0] "יש ל-%s %d הודעה חדשה."
    msgstr[1] "יש ל-%s %d הודעות חדשות."
    +msgstr[2] "יש ל-%s %d הודעות חדשות."
    +msgstr[3] "יש ל-%s %d הודעות חדשות."
    #, c-format
    msgid "<b>%d new email.</b>"
    msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
    msgstr[0] "<b>הודעה %d חדשה.</b>"
    msgstr[1] "<b>%d הודעות חדשות.</b>"
    +msgstr[2] "<b>%d הודעות חדשות.</b>"
    +msgstr[3] "<b>%d הודעות חדשות.</b>"
    #, c-format
    msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
    @@ -11168,20 +11212,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "הפל"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "סף השקט:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "ווליום:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "או_טומטי"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "שידור חי"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "מכ_שיר"
    @@ -11210,9 +11252,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "מוטיבים"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "_קול וחוזי"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "אפשר לכל משתמש ליצור איתי קשר"
    @@ -11297,20 +11338,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "בחירת תיקיה..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "שיתוף מסך"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "שגיאה ביצירת החיבור: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "לא נמצאו יומני רישום"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11321,13 +11359,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "הכנס תמונה"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "חלון חדש"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11336,9 +11372,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "נקודה-ברשת מסוג לא מוכר"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/hi.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/hi.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -11,8 +11,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:10-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:09+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/hi/)\n"
    "Language: hi\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -2134,21 +2134,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "एक्सएमएल"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;स्वतः जवाब "
    -"दीजिए&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;स्वतः जवाब "
    -"दीजिए&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>लॉग खोजने में विफल!</b></font>"
    @@ -2213,17 +2209,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "सत्र बनाने में त्रुटि: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "प्लगिन नहीं अनलोड कर सका"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "कोई धव्नि नहीं"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "अक्षम"
    @@ -4806,9 +4800,8 @@
    msgid "XMPP stream management"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "कतार भरा"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8360,10 +8353,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "इंटरनेट मेसेंजर"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"IM पर चैट. AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo और कुछ और का समर्थन करता है"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11207,13 +11198,11 @@
    msgid "Volume:"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "ऑडियो"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "जीवंत विडियो"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "युक्ति (_D)"
    @@ -11242,9 +11231,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "प्रसंग"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "आवाज/वीडियो सेटिंग"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "प्रयोक्ता को मुझसे संपर्क की अनुमति दीजिए"
    @@ -11329,20 +11317,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "फोल्डर चुनिए..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "स्क्रीन साझाकरण"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "सत्र बनाने में त्रुटि: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "कोई लॉग नहीं मिला"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11353,13 +11338,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "छवि घुसाएँ"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "नया विन्डो"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11368,9 +11351,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "अज्ञात नोड प्रकार"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/hr.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/hr.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -9,8 +9,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:10-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 23:45+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "hr/)\n"
    "Language: hr\n"
    @@ -2158,9 +2158,8 @@
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Bez Zvuka"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr ""
    @@ -11010,9 +11009,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Nepoznata greška"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/hu.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/hu.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -3,7 +3,7 @@
    # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    #
    # Translators:
    -# Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>, 2015,2017
    +# Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2015,2017,2020
    # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2014
    # kelemeng <kelemeng@ubuntu.com>, 2011
    # kelemeng <kelemeng@ubuntu.com>, 2011,2014
    @@ -13,8 +13,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:10-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:38+0000\n"
    -"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "hu/)\n"
    "Language: hu\n"
    @@ -47,11 +47,11 @@
    "Használat: %s [KAPCSOLÓ]…\n"
    "\n"
    " -c, --config=KÖNYVTÁR A KÖNYVTÁR használata a beállítófájlokhoz\n"
    -" -d, --debug hibakereső üzenetek kiírása a szabványos "
    +" -d, --debug hibakereső üzenetek kiírása a szabványos "
    "hibakimenetre\n"
    -" -h, --help ezen súgó megjelenítése és kilépés\n"
    -" -n, --nologin ne jelentkezzen be automatikusan\n"
    -" -v, --version az aktuális verzió megjelenítése és kilépés\n"
    +" -h, --help ezen súgó megjelenítése és kilépés\n"
    +" -n, --nologin ne jelentkezzen be automatikusan\n"
    +" -v, --version az aktuális verzió megjelenítése és kilépés\n"
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -2182,21 +2182,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMATIKUS "
    -"VÁLASZ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMATIKUS "
    -"VÁLASZ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>A naplófájl útvonala nem található!</b></font>"
    @@ -2270,17 +2266,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Hiba a munkamenet létrehozásakor: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Nem sikerült eltávolítani a bővítményt"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Nincsenek hangok"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "Tiltva"
    @@ -4927,13 +4921,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "Az XMPP adatfolyam-azonosító hiányzik"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "A sor tele"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8604,11 +8596,10 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Azonnali üzenetküldés"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"Azonnali üzenetküldés AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo és más "
    -"protokollok támogatásával"
    +"Azonnali üzenetküldés AIM, Google Talk, Jabber/XMPP és más protokollok "
    +"támogatásával"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11489,20 +11480,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "DROP"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "Csendküszöb:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "Hangerő:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Hang"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Élő videó"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Eszköz"
    @@ -11531,9 +11520,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "Témák"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "_Hang és videó"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Mindenki kapcsolatba léphet velem"
    @@ -11620,20 +11608,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Válasszon mappát…"
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Képernyőmegosztás"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Hiba a munkamenet létrehozásakor: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Nem találhatók naplók"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11644,13 +11629,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Kép beszúrása"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Új ablak"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11659,9 +11642,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Ismeretlen csomóponttípus"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/id.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/id.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -3,15 +3,15 @@
    # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    #
    # Translators:
    -# Mohamad Hasan Al Banna <se7entime@openmailbox.org>, 2013
    +# se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013
    # Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com>, 2012
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:10-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:02+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "id/)\n"
    "Language: id\n"
    @@ -2130,21 +2130,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;JAWAB-"
    -"OTOMATIS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;JAWAB-"
    -"OTOMATIS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>Tidak dapat menemukan path log!</b></font>"
    @@ -2207,17 +2203,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Tidak dapat mengatur ikon"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Tanpa Suara"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr ""
    @@ -4811,9 +4805,8 @@
    msgid "XMPP stream management"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Antrian penuh"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -11180,9 +11173,8 @@
    msgid "Test Audio"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Video Langsung"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr ""
    @@ -11211,9 +11203,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "Video Langsung"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Ijinkan semua pengguna untuk menghubungi saya"
    @@ -11298,9 +11289,8 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Pilih Map..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Kesalahan Parse XML"
    +msgstr ""
    msgid "Error creating screencast request"
    msgstr ""
    @@ -11308,9 +11298,8 @@
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Log tidak ditemukan"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11321,13 +11310,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Masukkan Gambar"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Jendela Baru"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11336,9 +11323,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Kesalahan Tidak Dikenal"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/import-from-transifex Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/import-from-transifex Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -4,8 +4,7 @@
    # TODO: Is there a way we can ignore files with only fuzzy-string changes?
    # These are the languages which are maintained in Transifex.
    -transifex_languages="sq ar ar_SA hy hy_AM ast be brx br my_MM ca cs nl en_AU en_GB et fi gl ka de el he hi hu id ga it ja ks kk km ku_IQ lv lt mai ms_MY mr ne nqo nb nn oc pa fa pl pt pt_BR ro ru szl sd sl es es_AR sv tt te tr uk uz cy
    -"
    +transifex_languages=$(ls *.po | cut -d. -f1 | xargs echo)
    if ! which tx > /dev/null
    then
    --- a/po/it.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/it.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -3,17 +3,18 @@
    # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    #
    # Translators:
    -# Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) <rogepix@gmail.com>, 2015
    -# Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) <rogepix@gmail.com>, 2015
    +# Giuseppe Pignataro <rogepix@gmail.com>, 2015
    +# Giuseppe Pignataro <rogepix@gmail.com>, 2015
    +# Giuseppe Pignataro <rogepix@gmail.com>, 2015
    # Saverio <saverio.brancaccio@gmail.com>, 2015
    -# Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>, 2016-2017
    +# SebastianoPistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>, 2016-2017
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:10-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:20+0000\n"
    -"Last-Translator: Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "it/)\n"
    "Language: it\n"
    @@ -657,7 +658,7 @@
    msgstr "Non sei connesso."
    msgid "<AUTO-REPLY> "
    -msgstr "<RISPOSTA AUTOMATICA>"
    +msgstr "<RISPOSTA AUTOMATICA> "
    #, c-format
    msgid "List of %d user:\n"
    @@ -880,7 +881,7 @@
    #. Search box *********
    msgid "Scroll/Search: "
    -msgstr "Scorri/cerca:"
    +msgstr "Scorri/cerca: "
    #, c-format
    msgid "Conversations in %s"
    @@ -1213,7 +1214,7 @@
    msgstr "Modifica lo stato quando sei inattivo"
    msgid "Minutes before changing status"
    -msgstr "Minuti prima di modificare lo stato:"
    +msgstr "Minuti prima di modificare lo stato"
    msgid "Change status to"
    msgstr "Cambia lo stato in"
    @@ -1319,7 +1320,7 @@
    msgstr "Metodo del suono"
    msgid "Method: "
    -msgstr "Metodo:"
    +msgstr "Metodo: "
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -1385,7 +1386,7 @@
    msgstr "Tipo"
    msgid "Message"
    -msgstr "Messaggio:"
    +msgstr "Messaggio"
    #. Use
    msgid "Use"
    @@ -1586,7 +1587,7 @@
    msgstr "Contatti non in linea"
    msgid "Online/Offline"
    -msgstr " In linea/Non in linea"
    +msgstr "In linea/Non in linea"
    msgid "Meebo"
    msgstr "Meebo"
    @@ -1615,7 +1616,7 @@
    msgstr "Lastlog gnt"
    msgid "Lastlog plugin."
    -msgstr "Plugin Lastlog"
    +msgstr "Plugin Lastlog."
    msgid "accounts"
    msgstr "account"
    @@ -2205,21 +2206,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RISPOSTA "
    -"AUTOMATICA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RISPOSTA "
    -"AUTOMATICA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr ""
    @@ -2295,17 +2292,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Errore nella creazione della sessione: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Impossibile rimuovere il plugin"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Nessun suono"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "Disabilitato"
    @@ -2541,7 +2536,7 @@
    msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
    msgstr ""
    -"Consente di configurare manualmente per quanto tempo sei stato inattivo."
    +"Consente di configurare manualmente per quanto tempo sei stato inattivo"
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    @@ -2611,7 +2606,7 @@
    #. *< version
    #. * summary
    msgid "Hides extraneous join/part messages."
    -msgstr "Nasconde i messaggi estranei di join/part"
    +msgstr "Nasconde i messaggi estranei di join/part."
    #. * description
    msgid ""
    @@ -2772,7 +2767,7 @@
    #. *< name
    #. *< version
    msgid "Prepends a newline to displayed message."
    -msgstr "Manda a capo ogni messaggio mostrato"
    +msgstr "Manda a capo ogni messaggio mostrato."
    #. *< summary
    msgid ""
    @@ -4681,8 +4676,7 @@
    #, c-format
    msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
    msgstr ""
    -"Impossibile richiamare %s con un buzz: l'utente potrebbe non essere in "
    -"linea. "
    +"Impossibile richiamare %s con un buzz: l'utente potrebbe non essere in linea."
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -4872,7 +4866,7 @@
    #, c-format
    msgid "(Code %s)"
    -msgstr " (Codice %s)"
    +msgstr "(Codice %s)"
    msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
    msgstr ""
    @@ -4958,13 +4952,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "ID dello stream XMPP mancante"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Coda piena"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -5266,7 +5258,7 @@
    msgstr "La conferenza non esiste"
    msgid "A folder with that name already exists"
    -msgstr "Esiste già una cartella con quel nome."
    +msgstr "Esiste già una cartella con quel nome"
    msgid "Not supported"
    msgstr "Non supportato"
    @@ -6812,7 +6804,7 @@
    msgstr "Conferenza chiusa"
    msgid "Unable to send message: "
    -msgstr "Impossibile inviare il messaggio:"
    +msgstr "Impossibile inviare il messaggio: "
    #, c-format
    msgid "Unable to send message to %s:"
    @@ -6953,7 +6945,7 @@
    msgstr "Unisci la lista dal server"
    msgid "Merge and Save List to Server"
    -msgstr "Unisci e salva la lista sul server "
    +msgstr "Unisci e salva la lista sul server"
    msgid "Synchronize List with Server"
    msgstr "Sincronizza la lista con il server"
    @@ -8573,11 +8565,11 @@
    #, c-format
    msgid " - %s"
    -msgstr "- %s"
    +msgstr " - %s"
    #, c-format
    msgid " (%s)"
    -msgstr "(%s)"
    +msgstr " (%s)"
    #. 10053
    msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
    @@ -8638,11 +8630,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Internet Messenger"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    -msgstr ""
    -"Chat attraverso MI. Supporta AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo ed "
    -"altri ancora"
    +msgstr "Chat su MI. Supporta AIM, Google Talk, Jabber/XMPP ed altri ancora"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -9772,7 +9761,7 @@
    msgstr "Fai clic col tasto destro per altre opzioni."
    msgid "Level "
    -msgstr "Livello"
    +msgstr "Livello "
    msgid "Select the debug filter level."
    msgstr "Seleziona il livello del filtro di debug."
    @@ -9787,7 +9776,7 @@
    msgstr "Avviso"
    msgid "Error "
    -msgstr "Errore"
    +msgstr "Errore "
    msgid "Fatal Error"
    msgstr "Errore fatale"
    @@ -10885,8 +10874,8 @@
    #, c-format
    msgid "%s has %d new message."
    msgid_plural "%s has %d new messages."
    -msgstr[0] "%s ha %d nuovo messaggio"
    -msgstr[1] "%s ha %d nuovi messaggi"
    +msgstr[0] "%s ha %d nuovo messaggio."
    +msgstr[1] "%s ha %d nuovi messaggi."
    #, c-format
    msgid "<b>%d new email.</b>"
    @@ -11534,20 +11523,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "Disconnessione"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "Soglia del silenzio:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "Volume:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Audio"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Video live"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Dispositivo"
    @@ -11576,9 +11563,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "Temi"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "_Voce e Video"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Consenti a tutti di contattarmi"
    @@ -11649,7 +11635,7 @@
    msgstr "Applica"
    msgid "That file already exists"
    -msgstr "Il file esiste già."
    +msgstr "Il file esiste già"
    msgid "Would you like to overwrite it?"
    msgstr "Vuoi sovrascriverlo?"
    @@ -11663,20 +11649,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Scegli cartella..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Condivisone dello schermo"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Errore nella creazione della sessione: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Nessun log trovato"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11687,13 +11670,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Inserisci un'immagine"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Nuova finestra"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11702,9 +11683,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Tipo di nodo sconosciuto"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    @@ -12146,7 +12126,7 @@
    "<b>Description:</b> "
    msgstr ""
    "\n"
    -"<b>Descrizione:</b>"
    +"<b>Descrizione:</b> "
    #. Create the window.
    msgid "Service Discovery"
    @@ -12999,7 +12979,7 @@
    msgstr "_Rendi trasparente la finestra"
    msgid "_Show slider bar in IM window"
    -msgstr "_Mostra la barra di scorrimento nella finestra "
    +msgstr "_Mostra la barra di scorrimento nella finestra"
    msgid "Remove IM window transparency on focus"
    msgstr "Rimuovi la trasparenza della finestra dei MI quando va in primo piano"
    @@ -13190,7 +13170,7 @@
    #. *< version
    #. * summary
    msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
    -msgstr "Invia e riceve blocchi XMPP"
    +msgstr "Invia e riceve blocchi XMPP raw."
    #. * description
    msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
    @@ -13198,7 +13178,7 @@
    "Questo plugin è utile per effettuare il debug dei server o dei client XMPP."
    msgid "The installer is already running."
    -msgstr "Il programma di installazione è già in esecuzione"
    +msgstr "Il programma di installazione è già in esecuzione."
    msgid ""
    "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
    --- a/po/ja.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/ja.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -10,8 +10,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:10-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 15:00+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "ja/)\n"
    "Language: ja\n"
    @@ -2138,21 +2138,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>ログ・ファイルが見つかりません!</b></font>"
    @@ -2215,17 +2211,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "セッションの作成でエラー: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "アイコンを送信できませんでした"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "サウンドなし"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr ""
    @@ -4826,13 +4820,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "XMPP ストリームに ID がありません"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "キューが一杯です"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -11210,13 +11202,11 @@
    msgid "Volume:"
    msgstr "音量:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "オーディオ"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "ライブ・ビデオ"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "デバイス(_D)"
    @@ -11245,9 +11235,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "テーマ"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "音声とビデオ(_V)"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "すべてのユーザからのコンタクトを許可する"
    @@ -11332,20 +11321,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "フォルダの選択..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "XML 解析エラー"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "セッションの作成でエラー: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "ログが見つかりませんでした"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11356,13 +11342,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "画像の挿入"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "新しいウィンドウで開く"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11371,9 +11355,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "不明なノードの種類"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/ka.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/ka.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -9,15 +9,15 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:10-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:58+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "ka/)\n"
    "Language: ka\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
    #. Translators may want to transliterate the name.
    #. It is not to be translated.
    @@ -610,6 +610,7 @@
    msgid "List of %d user:\n"
    msgid_plural "List of %d users:\n"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    msgid "Supported debug options are: plugins version"
    msgstr ""
    @@ -703,6 +704,7 @@
    msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
    msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #. Create the window.
    msgid "File Transfers"
    @@ -866,6 +868,7 @@
    msgid "%s (%s) has %d new message."
    msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    msgid "New Mail"
    msgstr "ახალი წერილი"
    @@ -2124,9 +2127,8 @@
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "/ხელსაწყოები/ხმების გაჩუმება"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr ""
    @@ -5638,11 +5640,13 @@
    msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -5650,6 +5654,7 @@
    msgid_plural ""
    "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -5657,17 +5662,20 @@
    msgid_plural ""
    "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
    msgid_plural ""
    "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    msgid "Your AIM connection may be lost."
    msgstr ""
    @@ -5689,6 +5697,7 @@
    msgid "The following username is associated with %s"
    msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #, c-format
    msgid "No results found for email address %s"
    @@ -5770,6 +5779,7 @@
    "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
    "truncated for you."
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    msgid "Profile too long."
    msgstr "პროფილი ძალიან გრძელია"
    @@ -5782,6 +5792,7 @@
    "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
    "truncated for you."
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    msgid "Away message too long."
    msgstr "გასულობის შეტყობინება ძალიან გრძელია."
    @@ -7899,31 +7910,37 @@
    msgid "%d second"
    msgid_plural "%d seconds"
    msgstr[0] "%d წამი"
    +msgstr[1] "%d წამი"
    #, c-format
    msgid "%d day"
    msgid_plural "%d days"
    msgstr[0] "%d დღე"
    +msgstr[1] "%d დღე"
    #, c-format
    msgid "%s, %d hour"
    msgid_plural "%s, %d hours"
    msgstr[0] "%s, %d საათი"
    +msgstr[1] "%s, %d საათი"
    #, c-format
    msgid "%d hour"
    msgid_plural "%d hours"
    msgstr[0] "%d საათი"
    +msgstr[1] "%d საათი"
    #, c-format
    msgid "%s, %d minute"
    msgid_plural "%s, %d minutes"
    msgstr[0] "%s, %d წუთი"
    +msgstr[1] "%s, %d წუთი"
    #, c-format
    msgid "%d minute"
    msgid_plural "%d minutes"
    msgstr[0] "%d წუთი"
    +msgstr[1] "%d წუთი"
    #, c-format
    msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
    @@ -8273,6 +8290,7 @@
    msgid_plural ""
    "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    msgid ""
    "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
    @@ -8598,6 +8616,7 @@
    msgid "%d unread message from %s\n"
    msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
    msgstr[0] "%d წაუკითხავი შეტყობინება %s -საგან\n"
    +msgstr[1] "%d წაუკითხავი შეტყობინება %s -საგან\n"
    msgid "Manually"
    msgstr "მანუალურად"
    @@ -8633,6 +8652,7 @@
    msgid_plural ""
    "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    msgid "<b>Username:</b>"
    msgstr ""
    @@ -9012,6 +9032,7 @@
    msgid "%d person in room"
    msgid_plural "%d people in room"
    msgstr[0] "%d ადამიანი ოთახში"
    +msgstr[1] "%d ადამიანი ოთახში"
    msgid "Stopped Typing"
    msgstr ""
    @@ -9581,6 +9602,7 @@
    "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
    "your buddy list. Do you want to continue?"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    msgid "Remove Contact"
    msgstr "კონტატის წაშლა"
    @@ -10147,11 +10169,13 @@
    msgid "%s has %d new message."
    msgid_plural "%s has %d new messages."
    msgstr[0] "%s-ს აქვს %d ახალი შეტყობინება."
    +msgstr[1] "%s-ს აქვს %d ახალი შეტყობინება."
    #, c-format
    msgid "<b>%d new email.</b>"
    msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #, c-format
    msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
    @@ -10783,9 +10807,8 @@
    msgid "Test Audio"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test Video"
    -msgstr "ცოცხალი ვიდეო"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr ""
    @@ -10814,9 +10837,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "ცოცხალი ვიდეო"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr ""
    @@ -10901,9 +10923,8 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "შეცდომა XML ფაილის შეტანისას"
    +msgstr ""
    msgid "Error creating screencast request"
    msgstr ""
    @@ -10911,9 +10932,8 @@
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "ვერ ვიპოვე პროტოკოლები"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -10924,13 +10944,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "გამოსახულების ჩამატება"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "ახალი ფანჯარა"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -10939,9 +10957,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "უცნობი შეცდომა"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/kk.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/kk.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -8,14 +8,14 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:10-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 23:42+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/kk/)\n"
    "Language: kk\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
    #. Translators may want to transliterate the name.
    #. It is not to be translated.
    @@ -606,6 +606,7 @@
    msgid "List of %d user:\n"
    msgid_plural "List of %d users:\n"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    msgid "Supported debug options are: plugins version"
    msgstr ""
    @@ -699,6 +700,7 @@
    msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
    msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #. Create the window.
    msgid "File Transfers"
    @@ -862,6 +864,7 @@
    msgid "%s (%s) has %d new message."
    msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    msgid "New Mail"
    msgstr ""
    @@ -5627,11 +5630,13 @@
    msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -5639,6 +5644,7 @@
    msgid_plural ""
    "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -5646,17 +5652,20 @@
    msgid_plural ""
    "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
    msgid_plural ""
    "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    msgid "Your AIM connection may be lost."
    msgstr ""
    @@ -5678,6 +5687,7 @@
    msgid "The following username is associated with %s"
    msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #, c-format
    msgid "No results found for email address %s"
    @@ -5759,6 +5769,7 @@
    "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
    "truncated for you."
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    msgid "Profile too long."
    msgstr ""
    @@ -5771,6 +5782,7 @@
    "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
    "truncated for you."
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    msgid "Away message too long."
    msgstr ""
    @@ -7888,31 +7900,37 @@
    msgid "%d second"
    msgid_plural "%d seconds"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #, c-format
    msgid "%d day"
    msgid_plural "%d days"
    msgstr[0] "%d күн"
    +msgstr[1] "%d күн"
    #, c-format
    msgid "%s, %d hour"
    msgid_plural "%s, %d hours"
    msgstr[0] "%s, %d сағат"
    +msgstr[1] "%s, %d сағат"
    #, c-format
    msgid "%d hour"
    msgid_plural "%d hours"
    msgstr[0] "%d сағат"
    +msgstr[1] "%d сағат"
    #, c-format
    msgid "%s, %d minute"
    msgid_plural "%s, %d minutes"
    msgstr[0] "%s, %d минут"
    +msgstr[1] "%s, %d минут"
    #, c-format
    msgid "%d minute"
    msgid_plural "%d minutes"
    msgstr[0] "%d минут"
    +msgstr[1] "%d минут"
    #, c-format
    msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
    @@ -8262,6 +8280,7 @@
    msgid_plural ""
    "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    msgid ""
    "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
    @@ -8587,6 +8606,7 @@
    msgid "%d unread message from %s\n"
    msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    msgid "Manually"
    msgstr ""
    @@ -8622,6 +8642,7 @@
    msgid_plural ""
    "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    msgid "<b>Username:</b>"
    msgstr ""
    @@ -9001,6 +9022,7 @@
    msgid "%d person in room"
    msgid_plural "%d people in room"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    msgid "Stopped Typing"
    msgstr ""
    @@ -9570,6 +9592,7 @@
    "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
    "your buddy list. Do you want to continue?"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    msgid "Remove Contact"
    msgstr ""
    @@ -10136,11 +10159,13 @@
    msgid "%s has %d new message."
    msgid_plural "%s has %d new messages."
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #, c-format
    msgid "<b>%d new email.</b>"
    msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #, c-format
    msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
    @@ -10888,9 +10913,8 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Экранмен бөлісу"
    +msgstr ""
    msgid "Error creating screencast request"
    msgstr ""
    @@ -10910,13 +10934,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Суретті кірістіру"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Қаріпті таңдау"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -10925,9 +10947,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Белгісіз"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/km.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/km.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -9,9 +9,9 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:10-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:26+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:11-0500\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/km/)\n"
    "Language: km\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -2116,21 +2116,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>មិនអាច​រក​ផ្លូវ​កំណត់ហេតុ​បានទេ !</b></font>"
    @@ -2195,17 +2191,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​បង្កើត​សម័យ ៖ %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "មិនអាច​ផ្ទុក​កម្មវិធី​ជំនួយ​ឡើង​បានទេ"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "គ្មាន​សំឡេង"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "បាន​បិទ​"
    @@ -4778,9 +4772,8 @@
    msgid "XMPP stream management"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "ជួរ​​ពេញ"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8312,10 +8305,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "កម្មវិធី​ផ្ញើសារ​អ៊ីនធឺណិត"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"ជជែក​កំសាន្ត​តាម​ IM ។ គាំទ្រ AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, យ៉ាហ៊ូ​ និង​​ផ្សេងៗ​ទៀត"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11138,13 +11129,11 @@
    msgid "Volume:"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "អូឌីយ៉ូ"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "វីដេអូ​បន្តផ្ទាល់"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "ឧបករណ៍​"
    @@ -11173,9 +11162,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "ស្បែក​"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "ការ​កំណត់​សំឡេង​/​វីដេអូ"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នកប្រើទាំង​អស់​ទាក់ទង​ខ្ញុំ"
    @@ -11260,20 +11248,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "ជ្រើស​ថត ។"
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "ការ​ចែករំលែក​អេក្រង់"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​បង្កើត​សម័យ ៖ %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "រក​មិនឃើញ​កំណត់ហេតុ​ទេ"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11284,13 +11269,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "បញ្ចូល​​រូបភាព"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "បង្អួច​ថ្មី"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11299,9 +11282,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "មិនស្គាល់ប្រភេទ​ថ្នាំង"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/kn.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/kn.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -10,15 +10,15 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:11-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:20+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "kn/)\n"
    "Language: kn\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    #. Translators may want to transliterate the name.
    #. It is not to be translated.
    @@ -648,6 +648,7 @@
    msgid "List of %d user:\n"
    msgid_plural "List of %d users:\n"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    msgid "Supported debug options are: plugins version"
    msgstr "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುವ ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೆಂದರೆ: ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳ ಆವೃತ್ತಿ"
    @@ -753,6 +754,7 @@
    msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
    msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #. Create the window.
    msgid "File Transfers"
    @@ -924,6 +926,7 @@
    msgid "%s (%s) has %d new message."
    msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    msgid "New Mail"
    msgstr "ಹೊಸ ಅಂಚೆ"
    @@ -2155,21 +2158,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "ವಿಸ್ತೃತ ಪಠ್ಯ(ಎಕ್ಸ್.ಎಂ.ಎಲ್)"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;ತಂತಾನೆ-"
    -"ಉತ್ತರ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;ತಂತಾನೆ-"
    -"ಉತ್ತರ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr ""
    @@ -2237,17 +2236,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಅನ್ನು ಅನ್‌ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "ಸದ್ದುಗಳು ಬೇಡ "
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ"
    @@ -4871,13 +4868,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "XMPP ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ನಿಂದ ID ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "ಸರತಿಯಸಾಲು ಭರತಿಯಾಗಿದೆ"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -5941,11 +5936,13 @@
    msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -5953,6 +5950,7 @@
    msgid_plural ""
    "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -5960,17 +5958,20 @@
    msgid_plural ""
    "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
    msgid_plural ""
    "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    msgid "Your AIM connection may be lost."
    msgstr "ನಿಮ್ಮ AIM ಸಂಪರ್ಕವು ಇಲ್ಲವಾಗಬಹುದು."
    @@ -5994,6 +5995,7 @@
    msgid "The following username is associated with %s"
    msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #, c-format
    msgid "No results found for email address %s"
    @@ -6091,6 +6093,7 @@
    "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
    "truncated for you."
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    msgid "Profile too long."
    msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿಪರಿಚಯದ ಗಾತ್ರವು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ."
    @@ -6103,6 +6106,7 @@
    "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
    "truncated for you."
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    msgid "Away message too long."
    msgstr "ಆಚೆ ಹೋಗುವ ಸಂದೇಶವು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ."
    @@ -8368,31 +8372,37 @@
    msgid "%d second"
    msgid_plural "%d seconds"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #, c-format
    msgid "%d day"
    msgid_plural "%d days"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #, c-format
    msgid "%s, %d hour"
    msgid_plural "%s, %d hours"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #, c-format
    msgid "%d hour"
    msgid_plural "%d hours"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #, c-format
    msgid "%s, %d minute"
    msgid_plural "%s, %d minutes"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #, c-format
    msgid "%d minute"
    msgid_plural "%d minutes"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #, c-format
    msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
    @@ -8488,11 +8498,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಮೆಸ್ಸೆಂಜರ್ "
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"IM ಮೂಲಕ ಮಾತುಕತೆ. AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo ಹಾಗು ಇನ್ನೂ "
    -"ಬಹಳಷ್ಟನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -8761,6 +8768,7 @@
    msgid_plural ""
    "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    msgid ""
    "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
    @@ -9094,6 +9102,7 @@
    msgid "%d unread message from %s\n"
    msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    msgid "Manually"
    msgstr "ಕೈಯಾರೆ "
    @@ -9129,6 +9138,7 @@
    msgid_plural ""
    "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    msgid "<b>Username:</b>"
    msgstr "<b>ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು:</b>"
    @@ -9518,6 +9528,7 @@
    msgid "%d person in room"
    msgid_plural "%d people in room"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    msgid "Stopped Typing"
    msgstr "ಬರೆಯುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ"
    @@ -10099,6 +10110,7 @@
    "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
    "your buddy list. Do you want to continue?"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    msgid "Remove Contact"
    msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
    @@ -10706,11 +10718,13 @@
    msgid "%s has %d new message."
    msgid_plural "%s has %d new messages."
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #, c-format
    msgid "<b>%d new email.</b>"
    msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
    msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    #, c-format
    msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
    @@ -11353,13 +11367,11 @@
    msgid "Volume:"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "ಆಡಿಯೊ"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "ಲೈವ್ ವೀಡಿಯೊ"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "ಸಾಧನ(_D)"
    @@ -11388,9 +11400,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸಗಳು"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "ಧ್ವನಿ/ವೀಡಿಯೊ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "ಎಲ್ಲ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೂ ನನ್ನನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಅನುಮತಿಸಿ"
    @@ -11475,20 +11486,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "ಕದತಕೋಶ ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ ...."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವಿಕೆ"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "ಲಾಗ್‍ಗಳು ಸಿಗಲಿಲ್ಲ"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11499,13 +11507,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "ಚಿತ್ರ ಸೇರಿಸಿ"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೊ"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11514,9 +11520,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ನೋಡ್‌ನ ಬಗೆ"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/ko.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/ko.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -8,8 +8,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:11-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:20+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/ko/)\n"
    "Language: ko\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -2092,21 +2092,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>로그 파일을 찾을 수 없습니다!</b></font>"
    @@ -2169,17 +2165,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "아이콘을 전송할 수 없었습니다."
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "/도구/소리 끄기"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr ""
    @@ -4754,9 +4748,8 @@
    msgid "XMPP stream management"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "큐가 다 찼습니다."
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -11078,9 +11071,8 @@
    msgid "Test Audio"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test Video"
    -msgstr "라이브 영상"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr ""
    @@ -11109,9 +11101,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "라이브 영상"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "모든 사용자로부터 연락 허가"
    @@ -11196,9 +11187,8 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "폴더 선택..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "XML 해석 오류"
    +msgstr ""
    msgid "Error creating screencast request"
    msgstr ""
    @@ -11206,9 +11196,8 @@
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "로그를 찾을 수 없습니다."
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11219,13 +11208,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "이미지를 삽입합니다."
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "새 창으로 열기"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11234,9 +11221,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "알 수 없는 오류"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/ku.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/ku.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -9,8 +9,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:11-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:20+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "ku/)\n"
    "Language: ku\n"
    @@ -2065,21 +2065,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>Riya tomarê nehat dîtin!</b></font>"
    @@ -2142,17 +2138,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Mifteya giştî nayê barkirin"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "/Amûr/Dengan Bigire"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr ""
    @@ -4704,9 +4698,8 @@
    msgid "XMPP stream management"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Lîste tije ye"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -10952,9 +10945,8 @@
    msgid "Test Audio"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Vîdeoya Zindî"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr ""
    @@ -10983,9 +10975,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "Vîdeoya Zindî"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Hemû bikarhêner dikarin xwe bigihînin min"
    @@ -11072,9 +11063,8 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Xeletiya jeveqetandina XML"
    +msgstr ""
    msgid "Error creating screencast request"
    msgstr ""
    @@ -11082,9 +11072,8 @@
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Tomara rojenûskê nehate dîtin"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11095,13 +11084,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Wêne lê zêde bike"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Paceya nû"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11110,9 +11097,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Çewtiya nenas"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/ku_IQ.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/ku_IQ.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -9,8 +9,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:11-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:28+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Kurdish (Iraq) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    "language/ku_IQ/)\n"
    "Language: ku_IQ\n"
    @@ -2120,9 +2120,8 @@
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "بەبێ دەنگ"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr ""
    --- a/po/lt.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/lt.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -12,16 +12,17 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:11-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:36+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "lt/)\n"
    "Language: lt\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
    -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
    +"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? "
    +"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
    #. Translators may want to transliterate the name.
    #. It is not to be translated.
    @@ -660,6 +661,7 @@
    msgstr[0] "Sąrašas su %d naudotoju:\n"
    msgstr[1] "Sąrašas su %d naudotojais:\n"
    msgstr[2] "Sąrašas su %d naudotojų:\n"
    +msgstr[3] "Sąrašas su %d naudotojų:\n"
    msgid "Supported debug options are: plugins version"
    msgstr "Palaikomos derinimo parinktys: plugins version"
    @@ -775,6 +777,7 @@
    msgstr[0] "Failų perdavimai – %d%% iš %d failo"
    msgstr[1] "Failų perdavimai – %d%% iš %d failų"
    msgstr[2] "Failų perdavimai – %d%% iš %d failų"
    +msgstr[3] "Failų perdavimai – %d%% iš %d failų"
    #. Create the window.
    msgid "File Transfers"
    @@ -946,6 +949,7 @@
    msgstr[0] "%s (%s) turi %d naują pranešimą."
    msgstr[1] "%s (%s) turi %d naujus pranešimus."
    msgstr[2] "%s (%s) turi %d naujų pranešimų."
    +msgstr[3] "%s (%s) turi %d naujų pranešimų."
    msgid "New Mail"
    msgstr "Naujas paštas"
    @@ -2194,21 +2198,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMATINIS "
    -"ATSAKYMAS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMATINIS "
    -"ATSAKYMAS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>Negalima rasti žurnalų kelio!</b></font>"
    @@ -2281,17 +2281,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Seanso sukūrimo klaida: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Nepavyko iškelti papildinio"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "be garsų"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "Išjungta"
    @@ -4919,13 +4917,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "Trūksta XMPP srauto ID"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Eilė pilna"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -5993,6 +5989,7 @@
    msgstr[0] "Jūs praleidote %hu neteisingą pranešimą nuo naudotojo %s."
    msgstr[1] "Jūs praleidote %hu neteisingus pranešimus nuo naudotojo %s."
    msgstr[2] "Jūs praleidote %hu neteisingų pranešimų nuo naudotojo %s."
    +msgstr[3] "Jūs praleidote %hu neteisingų pranešimų nuo naudotojo %s."
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
    @@ -6000,6 +5997,7 @@
    msgstr[0] "Jūs praleidote %hu per ilgą pranešimą nuo naudotojo %s."
    msgstr[1] "Jūs praleidote %hu per ilgus pranešimus nuo naudotojo %s."
    msgstr[2] "Jūs praleidote %hu per ilgų pranešimų nuo naudotojo %s."
    +msgstr[3] "Jūs praleidote %hu per ilgų pranešimų nuo naudotojo %s."
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -6012,6 +6010,8 @@
    "Jūs praleidote %hu pranešimus nuo naudotojo %s, kadangi viršyta spartos riba."
    msgstr[2] ""
    "Jūs praleidote %hu pranešimų nuo naudotojo %s, kadangi viršyta spartos riba."
    +msgstr[3] ""
    +"Jūs praleidote %hu pranešimų nuo naudotojo %s, kadangi viršyta spartos riba."
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -6027,6 +6027,9 @@
    msgstr[2] ""
    "Jūs praleidote %hu žinučių nuo naudotojo %s, kadangi jo/jos perspėjimo lygis "
    "yra yra per aukštas."
    +msgstr[3] ""
    +"Jūs praleidote %hu žinučių nuo naudotojo %s, kadangi jo/jos perspėjimo lygis "
    +"yra yra per aukštas."
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
    @@ -6041,6 +6044,9 @@
    msgstr[2] ""
    "Jūs praleidote %hu žinučių nuo naudotojo %s, kadangi Jūsų perspėjimo lygis "
    "yra per aukštas."
    +msgstr[3] ""
    +"Jūs praleidote %hu žinučių nuo naudotojo %s, kadangi Jūsų perspėjimo lygis "
    +"yra per aukštas."
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
    @@ -6051,6 +6057,8 @@
    "Jūs praleidote %hu pranešimus nuo naudotojo %s dėl nežinomos priežasties."
    msgstr[2] ""
    "Jūs praleidote %hu pranešimų nuo naudotojo %s dėl nežinomos priežasties."
    +msgstr[3] ""
    +"Jūs praleidote %hu pranešimų nuo naudotojo %s dėl nežinomos priežasties."
    msgid "Your AIM connection may be lost."
    msgstr "Jūsų AIM jungtis gali būti prarasta."
    @@ -6076,6 +6084,7 @@
    msgstr[0] "Tolesni naudotojų vardai yra susieti su %s"
    msgstr[1] "Tolesni naudotojų vardai yra susieti su %s"
    msgstr[2] "Tolesni naudotojų vardai yra susieti su %s"
    +msgstr[3] "Tolesni naudotojų vardai yra susieti su %s"
    #, c-format
    msgid "No results found for email address %s"
    @@ -6182,6 +6191,9 @@
    msgstr[2] ""
    "Viršytas maksimalus %d baitų profilio ilgis, todėl profilis buvo "
    "sutrumpintas."
    +msgstr[3] ""
    +"Viršytas maksimalus %d baitų profilio ilgis, todėl profilis buvo "
    +"sutrumpintas."
    msgid "Profile too long."
    msgstr "Profilis per ilgas."
    @@ -6202,6 +6214,9 @@
    msgstr[2] ""
    "Viršytas maksimalus %d baitų pasitraukimo žinutės ilgis, todėl žinutė buvo "
    "sutrumpinta."
    +msgstr[3] ""
    +"Viršytas maksimalus %d baitų pasitraukimo žinutės ilgis, todėl žinutė buvo "
    +"sutrumpinta."
    msgid "Away message too long."
    msgstr "Pasitraukimo žinutė per ilga."
    @@ -8469,6 +8484,7 @@
    msgstr[0] "%d sekundė"
    msgstr[1] "%d sekundės"
    msgstr[2] "%d sekundžių"
    +msgstr[3] "%d sekundžių"
    #, c-format
    msgid "%d day"
    @@ -8476,6 +8492,7 @@
    msgstr[0] "%d diena"
    msgstr[1] "%d dienos"
    msgstr[2] "%d dienų"
    +msgstr[3] "%d dienų"
    #, c-format
    msgid "%s, %d hour"
    @@ -8483,6 +8500,7 @@
    msgstr[0] "%s, %d valanda"
    msgstr[1] "%s, %d valandos"
    msgstr[2] "%s, %d valandų"
    +msgstr[3] "%s, %d valandų"
    #, c-format
    msgid "%d hour"
    @@ -8490,6 +8508,7 @@
    msgstr[0] "%d valanda"
    msgstr[1] "%d valandos"
    msgstr[2] "%d valandų"
    +msgstr[3] "%d valandų"
    #, c-format
    msgid "%s, %d minute"
    @@ -8497,6 +8516,7 @@
    msgstr[0] "%s, %d minutė"
    msgstr[1] "%s, %d minutės"
    msgstr[2] "%s, %d minučių"
    +msgstr[3] "%s, %d minučių"
    #, c-format
    msgid "%d minute"
    @@ -8504,6 +8524,7 @@
    msgstr[0] "%d minutė"
    msgstr[1] "%d minutės"
    msgstr[2] "%d minučių"
    +msgstr[3] "%d minučių"
    #, c-format
    msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
    @@ -8602,11 +8623,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Pokalbiai internete"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"Bendraukite per IM. Palaikoma AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo ir "
    -"daug kitų"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -8876,6 +8894,7 @@
    msgstr[0] "Šiuo metu turite %d kontaktą vardu %s. Ar norite juos sujungti?"
    msgstr[1] "Šiuo metu turite %d kontaktus vardu %s. Ar norite juos sujungti?"
    msgstr[2] "Šiuo metu turite %d kontaktų vardu %s. Ar norite juos sujungti?"
    +msgstr[3] "Šiuo metu turite %d kontaktų vardu %s. Ar norite juos sujungti?"
    msgid ""
    "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
    @@ -9213,6 +9232,7 @@
    msgstr[0] "%d neperskaityta žinutė iš %s\n"
    msgstr[1] "%d neperskaitytos žinutės iš %s\n"
    msgstr[2] "%d neperskaitytų žinučių iš %s\n"
    +msgstr[3] "%d neperskaitytų žinučių iš %s\n"
    msgid "Manually"
    msgstr "rankiniu būdu"
    @@ -9250,6 +9270,7 @@
    msgstr[0] "%d paskyra buvo išjungta, nes prisijungėte iš kitur:"
    msgstr[1] "%d paskyros buvo išjungtos, nes prisijungėte iš kitur:"
    msgstr[2] "%d paskyrų buvo išjungta, nes prisijungėte iš kitur:"
    +msgstr[3] "%d paskyrų buvo išjungta, nes prisijungėte iš kitur:"
    msgid "<b>Username:</b>"
    msgstr "<b>Naudotojo vardas:</b>"
    @@ -9645,6 +9666,7 @@
    msgstr[0] "%d asmuo kambaryje"
    msgstr[1] "%d asmenys kambaryje"
    msgstr[2] "%d asmenų kambaryje"
    +msgstr[3] "%d asmenų kambaryje"
    msgid "Stopped Typing"
    msgstr "Nustota rinkti tekstą"
    @@ -10236,6 +10258,9 @@
    msgstr[2] ""
    "Jūs ruošiatės pašalinti kontaktą su %s ir turintį dar %d kitų bičiulio "
    "paskyrų iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?"
    +msgstr[3] ""
    +"Jūs ruošiatės pašalinti kontaktą su %s ir turintį dar %d kitų bičiulio "
    +"paskyrų iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?"
    msgid "Remove Contact"
    msgstr "Pašalinti kontaktą"
    @@ -10839,6 +10864,7 @@
    msgstr[0] "%s turi %d naują pranešimą."
    msgstr[1] "%s turi %d naujus pranešimus."
    msgstr[2] "%s turi %d naujų pranešimų."
    +msgstr[3] "%s turi %d naujų pranešimų."
    #, c-format
    msgid "<b>%d new email.</b>"
    @@ -10846,6 +10872,7 @@
    msgstr[0] "<b>%d naujas laiškas.</b>"
    msgstr[1] "<b>%d nauji laiškai.</b>"
    msgstr[2] "<b>%d naujų laiškų.</b>"
    +msgstr[3] "<b>%d naujų laiškų.</b>"
    #, c-format
    msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
    @@ -11479,20 +11506,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "DROP"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "Tylos slenkstis:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "Garsumas:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Garsas"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Tiesioginis vaizdas"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Įrenginys"
    @@ -11521,9 +11546,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "Temos"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "_Balsas ir video"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Leisti visiems naudotojams susisiekti su manimi"
    @@ -11609,20 +11633,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Pasirinkite aplanką..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Ekrano dalinimasis"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Seanso sukūrimo klaida: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Žurnalų nerasta"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11633,13 +11654,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Įterpti vaizdą"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "naujame lange"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11648,9 +11667,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Nežinomas mazgo tipas"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/lv.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/lv.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -14,8 +14,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:11-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2018-03-07 17:42+0000\n"
    -"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "lv/)\n"
    "Language: lv\n"
    @@ -1384,7 +1384,7 @@
    msgstr "Nederīgs nosaukums"
    msgid "Please enter a non-empty title for the status."
    -msgstr "Lūdzu, ievadiet ne-tukšu nosaukumu statusam."
    +msgstr "Lūdzu, ievadiet netukšu nosaukumu statusam."
    msgid "Duplicate title"
    msgstr "Dublēt nosaukumu"
    @@ -1739,7 +1739,7 @@
    #. Scheme name
    #. Pool name
    msgid "SSL Peers Cache"
    -msgstr "SSL vienādrangu kešs"
    +msgstr "SSL vienādranga kešatmiņa"
    #. Make messages
    #, c-format
    @@ -2187,21 +2187,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMĀTISKĀ-"
    -"ATBILDE&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMĀTISKĀ-"
    -"ATBILDE&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>Nespēj atrast žurnāla ceļu!</b></font>"
    @@ -2275,17 +2271,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Kļūda, veidojot sesiju: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Nevarēja izlādēt spraudni"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Nav skaņas"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "Izslēgts"
    @@ -3943,8 +3937,8 @@
    "The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
    "it. This indicates a likely MITM attack"
    msgstr ""
    -"Serveris atbalsta kanālu saistīšanu, bet tas, šķiet, to neizreklamē. Tas "
    -"norāda visdrīzākais uz MITM uzbrukumu"
    +"Serveris atbalsta kanālu saistīšanu, bet tas, šķiet, to neizreklamē. Tas "
    +"norāda uz iespējamu MITM uzbrukumu"
    msgid "Server does not support channel binding"
    msgstr "Serveris neatbalsta kanālu saistīšanu"
    @@ -4112,7 +4106,7 @@
    msgstr "Atcelt klātbūtnes paziņošanu"
    msgid "Un-hide From"
    -msgstr "At-slēpt no"
    +msgstr "Atsaukt slēpšanu no"
    msgid "Temporarily Hide From"
    msgstr "Īslaicīgi slēpt no"
    @@ -4516,7 +4510,7 @@
    msgstr "Attālinātais serveris nav atrasts"
    msgid "Remote Server Timeout"
    -msgstr "Attālinātā servera noilgums"
    +msgstr "Attālinātā servera noildze"
    msgid "Server Overloaded"
    msgstr "Serveris pārslogots"
    @@ -4561,7 +4555,7 @@
    msgstr "Resursa konflikts"
    msgid "Connection Timeout"
    -msgstr "Savienojuma noilgums"
    +msgstr "Savienojuma noildze"
    msgid "Host Gone"
    msgstr "Resursdators aizgājis"
    @@ -4582,7 +4576,7 @@
    msgstr "Nederīgs XML"
    msgid "Non-matching Hosts"
    -msgstr "Ne-atbilstoši resursdatori"
    +msgstr "Neatbilstoši resursdatori"
    msgid "Policy Violation"
    msgstr "Politikas pārkāpums"
    @@ -4915,13 +4909,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "XMPP straumei trūkst ID"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Rinda pilna"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -7048,7 +7040,7 @@
    msgstr "Atslēgu vienošanās neizdevās"
    msgid "Timeout during key agreement"
    -msgstr "Noilgums atslēgu vienošanās laikā"
    +msgstr "Noildze atslēgu vienošanās laikā"
    msgid "Key agreement was aborted"
    msgstr "Atslēgu vienošanās tika pārtraukta"
    @@ -8591,11 +8583,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Interneta ziņnesis"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    -msgstr ""
    -"Tērzēšana pāri TZ. Atbalsta AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo un "
    -"vairāk"
    +msgstr "Tērzēšana pāri TZ. Atbalsta AIM, Google Talk, Jabber/XMPP un vairāk"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -9408,7 +9397,7 @@
    msgstr "Saglabāt sarunu"
    msgid "Un-Ignore"
    -msgstr "At-ignorēt"
    +msgstr "Atsaukt ignorēšanu"
    msgid "Ignore"
    msgstr "Ignorēt"
    @@ -11496,20 +11485,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "DROP"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "Klusuma slieksnis:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "Skaļums:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Audio"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Dzīvais video"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Ierīce"
    @@ -11538,9 +11525,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "Motīvi"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "Balss un _video"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Atļaut visiem lietotājiem sazināties ar mani"
    @@ -11627,20 +11613,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Atlasiet mapi..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Ekrāna koplietošana"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Kļūda, veidojot sesiju: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Nav atrastu žurnālu"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11651,13 +11634,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Ievietot attēlu"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Jauns logs"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11666,9 +11647,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Nezināms mezgla tips"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    @@ -11838,7 +11818,7 @@
    "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
    "this launcher instead of this launcher itself."
    msgstr ""
    -"Jūs pavilkāt darbvirsmas palaidēju. Visdrīzākais jūs vēlējāties nosūtīt šī "
    +"Jūs pavilkāt darbvirsmas palaidēju. Visticamāk, jūs vēlējāties nosūtīt šī "
    "palaidēja mērķi, nevis pašu palaidēju."
    #, c-format
    --- a/po/mai.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/mai.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -9,8 +9,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:11-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:38+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Maithili (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "mai/)\n"
    "Language: mai\n"
    @@ -2107,21 +2107,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;स्वतः जबाब "
    -"दिअ'&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;स्वतः जबाब "
    -"दिअ'&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>लौग खोजबामे विफल!</b></font>"
    @@ -2184,17 +2180,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "प्लगिन नहि अनलोड कए सकल"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "कोनो ध्वनि नहि"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "अक्षम"
    @@ -4752,9 +4746,8 @@
    msgid "XMPP stream management"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "कतार भरल"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -11070,13 +11063,11 @@
    msgid "Volume:"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "ऑडियो"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "वीडियो"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "डिवायस (_D)"
    @@ -11105,9 +11096,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "प्रसंग"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "आवाज"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "प्रयोक्तासभ केँ हमरासँ संपर्कक अनुमति दिअ'"
    @@ -11192,9 +11182,8 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "फोल्डर चुनू..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "XML विश्लेषणक त्रुटि"
    +msgstr ""
    msgid "Error creating screencast request"
    msgstr ""
    @@ -11202,9 +11191,8 @@
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "कोनो लौग नहि भेटल"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11215,13 +11203,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "चित्र डालू"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "नव विन्डो"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11230,9 +11216,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "अनचिन्ह नोड प्रकार"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/mk.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/mk.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -13,8 +13,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:11-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:26+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "mk/)\n"
    "Language: mk\n"
    @@ -2152,21 +2152,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;АВТОМАТСКИ "
    -"ОДГОВОР&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;АВТОМАТСКИ "
    -"ОДГОВОР&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr ""
    @@ -2230,17 +2226,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Не можам да го исклучам додатокот"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Без звуци"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr ""
    @@ -4843,9 +4837,8 @@
    msgid "XMPP stream management"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Редот е полн"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -11270,9 +11263,8 @@
    msgid "Test Audio"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Видео во живо"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr ""
    @@ -11301,9 +11293,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "Видео во живо"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Дозволи им на сите корисници да контактираат со мене"
    @@ -11389,9 +11380,8 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Изберете папка..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Грешка во анализирањето на XML"
    +msgstr ""
    msgid "Error creating screencast request"
    msgstr ""
    @@ -11399,9 +11389,8 @@
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Нема пронајдени логови"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11412,13 +11401,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Внеси слика"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Нов прозорец"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11427,9 +11414,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Непознат вид на јазол"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/ml.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/ml.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -9,8 +9,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:11-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:26+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "ml/)\n"
    "Language: ml\n"
    @@ -2146,21 +2146,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>ലോഗ് പാഥ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല!</b></font>"
    @@ -2227,17 +2223,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "സെഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "പ്ലഗിന്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "ശബ്ദമില്ല"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം"
    @@ -4838,9 +4832,8 @@
    msgid "XMPP stream management"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "ക്യൂ പൂര്‍ണ്ണം"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8439,10 +8432,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റ് മെസഞ്ചര്‍"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"IM-ല്‍ ചാറ്റ് ചെയ്യുന്നു. AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo എന്നിവ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11292,13 +11283,11 @@
    msgid "Volume:"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "ഓഡിയോ"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "ലൈവ് വീഡിയോ"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_ഡിവൈസ്"
    @@ -11327,9 +11316,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "പ്രമേയങ്ങള്‍"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "ശബ്ദ/വീഡിയോ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "എല്ലാ ഉപയോക്താക്കളും ഞാനുമായി ബന്ധപ്പെടുവാന്‍ അനുവദിക്കുക"
    @@ -11414,20 +11402,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "സ്ക്രീന്‍ പങ്കിടുന്നു"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "സെഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "ലോഗുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11438,13 +11423,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "ചിത്രം ചേര്‍ക്കുക"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "പുതിയ ജാലകം"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11453,9 +11436,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "അപരിചിതമായ നോഡ് തരം"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/mn.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/mn.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -7,9 +7,9 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:11-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 23:45+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:12-0500\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "mn/)\n"
    "Language: mn\n"
    @@ -2084,21 +2084,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>Архивын замыг олох боломжгүй!</b></font>"
    @@ -2161,17 +2157,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Нэмэлт програмыг ачаалах боломжгүй"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Дуугүй"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr ""
    @@ -4691,9 +4685,8 @@
    msgid "XMPP stream management"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Дараалал дүүрэн байна"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -10933,9 +10926,8 @@
    msgid "Test Audio"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Шууд "
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr ""
    @@ -10964,9 +10956,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "Шууд "
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Надтай харилцахыг бүх хэрэглэгчид зөвшөөрөх"
    @@ -11051,9 +11042,8 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Хавтас сонгох..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Урсгалын алдаа"
    +msgstr ""
    msgid "Error creating screencast request"
    msgstr ""
    @@ -11061,9 +11051,8 @@
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Ямар ч архив байхгүй байна"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11074,13 +11063,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Зураг Оруулах"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Шинэ цонх"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11089,9 +11076,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Үл мэдэгдэх алдаа"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/mr.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/mr.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -10,8 +10,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:12-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:26+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "mr/)\n"
    "Language: mr\n"
    @@ -2131,21 +2131,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<फॉन्ट रंग=\"#16569E\"><फॉन्ट आकार=\"2\">(%s)</फॉन्ट> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</"
    -"b></फॉन्ट> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>लॉग मार्ग शोधण्यात असमर्थ!</b></font>"
    @@ -2210,17 +2206,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "सत्र निर्माण करतेवेळी त्रुटी: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "प्लगइन लोड करणे अशक्य"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "आवाज नाही"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "अकार्यान्वीत"
    @@ -4809,13 +4803,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "XMPP सट्रीमचे ID आढळले नाही"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "रांग पूर्ण आहे"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8389,11 +8381,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "इंटरनेट मेसेंजर"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"IM वरील संभाषण. AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo व आणखीकरीता समर्थन "
    -"पुरवतो"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11244,20 +11233,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "DROP"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "शांतता मर्यादा:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "आवाज/ग्रंथखंड:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "ऑडिओ"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "प्रत्यक्ष व्हिडीओ"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "साधण (_D)"
    @@ -11286,9 +11273,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "दृष्य कल्पना"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "_आवाज आणि व्हिडिओ"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "सर्व वापरकर्त्यांनी मला संर्पक करण्याची परवानगी द्या"
    @@ -11373,20 +11359,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "धारक निवडा..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "स्क्रिन शेअरींग"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "सत्र निर्माण करतेवेळी त्रुटी: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "लॉग्ज सापडले नाहीत"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11397,13 +11380,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "प्रतिमा अंतर्भूत करा"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "नवीन विन्डो "
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11412,9 +11393,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "अपरिचीत नोडचे प्रकार"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/ms_MY.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/ms_MY.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -10,8 +10,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:12-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:26+0000\n"
    -"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    "language/ms_MY/)\n"
    "Language: ms_MY\n"
    @@ -2120,21 +2120,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"BALAS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"BALAS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>Tidak dapat cari laluan log!</b></font>"
    @@ -2200,17 +2196,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Ralat mencipta sesi: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Tidak dapat menyahmuat pemalam"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Tiada Bunyi"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr ""
    @@ -4715,13 +4709,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "ID strim XMPP hilang"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Baris gilir penuh"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -10905,9 +10897,8 @@
    msgid "Test Audio"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Video Langsung"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr ""
    @@ -10936,9 +10927,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "_Suara dan Video"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr ""
    @@ -11023,20 +11013,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Perkongsian Skrin"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Ralat mencipta sesi: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Tiada log ditemui"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11047,13 +11034,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Sisip Imej"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Tetingkap baharu"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11062,9 +11047,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Jenis nod tidak diketahui"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/my_MM.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/my_MM.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -10,8 +10,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:12-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 12:43+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Burmese (Myanmar) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    "language/my_MM/)\n"
    "Language: my_MM\n"
    @@ -2129,21 +2129,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;အလိုအလျှောက် "
    -"အကြောင်းပြန်ကြားချက်&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;အလိုအလျောက်-"
    -"အကြောင်းပြန်ကြားချက်&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>မှတ်တမ်း လမ်းကြောင်းကို မရှာနိုင်ပါ။</b></font>"
    @@ -2207,17 +2203,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "ဆက်ရှင် %s ကို ပြုလုပ်ရာတွင် ချို့ယွင်းမှု"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "ပလပ်အင်ကို ပိတ်၍ မရပါ"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "အသံ မရှိပါ"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "ပိတ်ထားသည်"
    @@ -4796,13 +4790,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "XMPP stream ခေါင်းစဉ် ပျောက်နေသော ID"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "အစီအစဉ် ပြည့်သွားသည်"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8347,11 +8339,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "အင်တာနက် မစ်ဆင်းဂျာ -"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"IM သုံးပြီး စကားပြောရန်။ AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo နှင့် အခြားကို "
    -"ထောက်ပံ့ထားသည်။"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11180,20 +11169,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "လွှတ်ချရန်"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "တိတ်ဆိတ်မှု သတ်မှတ်အဆင့်"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "အသံ အတိုးအကျယ်"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "အသံ"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "ရုပ်သံ တိုက်ရိုက် ထုတ်လွှင့်မှု"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_D စက်ပစ္စည်း"
    @@ -11222,9 +11209,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "Theme များ"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "_V အသံနှင့် ဗွီဒီယို"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "ကျွန်​​​တော့်ကို သုံးစွဲသူအားလုံးက ဆက်သွယ်ခွင့်ပြုရန်"
    @@ -11309,20 +11295,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "ဖိုင်တွဲ ရွေးရန်..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "မျက်နှာပြင် မျှဝေလုပ်ဆောင်ခြင်း"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "ဆက်ရှင် %s ကို ပြုလုပ်ရာတွင် ချို့ယွင်းမှု"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "မှတ်တမ်းများ မတွေ့ရပါ"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11333,13 +11316,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "ရုပ်ပုံ ထည့်သွင်းရန်"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "ဝင်းဒိုး အသစ်"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11348,9 +11329,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "အမည်မသိ node အမျိုးအစား"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/nb.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/nb.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -10,8 +10,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:12-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2018-01-17 01:37+0000\n"
    -"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    "language/nb/)\n"
    "Language: nb\n"
    @@ -2174,21 +2174,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;"
    -"STANDARDSVAR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;"
    -"STANDARDSVAR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr ""
    @@ -2263,17 +2259,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Klarte ikke å opprette økt: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Klarte ikke å avlesse tillegget"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Ingen lyd"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "Deaktivert"
    @@ -4904,13 +4898,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "Manglende ID i XMPP-dataflyt"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Køen er full"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8547,10 +8539,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Lynmeldingsklient"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    -msgstr ""
    -"Samtale over IM. Støtter AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo! med mer"
    +msgstr "Sludre med lynmeldinger. Støtter AIM, Google Talk, XMPP, med mer"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -10074,11 +10064,11 @@
    msgstr ""
    "<font size=\"4\"><b>Brukerstøtte fra andre Pidgin-brukere</b></font> er "
    "tilgjengelig ved å sende en e-post til <a href=\"mailto:support@pidgin.im"
    -"\">support@pidgin.im</a><br/>Dette er en <b>offentlig</b> epost-liste! (<a "
    +"\">support@pidgin.im</a><br/>Dette er en <b>offentlig</b> e-postliste! (<a "
    "href=\"https://pidgin.im/pipermail/support/\">arkiv</a>)<br/>Vi kan ikke "
    -"bistå problemer med tredjeparts-protokoller eller programtillegg!<br/"
    -">Listens primære språk er <b>Engelsk</b>. Du er velkommen til å bruke et "
    -"annet språk, men svarene kan utebli eller være mindre hjelpsomme.<br/>"
    +"bistå problemer med tredjepartsprotokoller eller programtillegg!<br/>Listens "
    +"primære språk er <b>Engelsk</b>. Du er velkommen til å bruke et annet språk, "
    +"men svarene kan utebli eller være mindre hjelpsomme.<br/>"
    #, c-format
    msgid "About %s"
    @@ -10402,7 +10392,7 @@
    msgstr "Skrifttypen som skal brukes ved skrivevarsling"
    msgid "Enable typing notification"
    -msgstr "Aktiver varsling om skriving"
    +msgstr "Aktiver skrivevarsling"
    msgid ""
    "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
    @@ -11423,20 +11413,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "Legg på"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "Stillhetsavbrudds-terskel:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "Lydstyrke:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Lyd"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Live Video"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Enhet"
    @@ -11465,9 +11453,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "Drakter"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "_Lydopptak og video"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Tillat alle brukere å kontakte meg"
    @@ -11552,20 +11539,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Velg mappe…"
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Skjermdeling"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Klarte ikke å opprette økt: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Ingen logger ble funnet"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11576,13 +11560,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Sett inn bilde"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Nytt vindu"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11591,9 +11573,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Ukjent nodetype"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/ne.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/ne.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -16,8 +16,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:12-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:10+0000\n"
    -"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/ne/)\n"
    "Language: ne\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -2083,21 +2083,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "एक्स एम एल"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>लग बाटो फेला पार्न अक्षम!</b></font>"
    @@ -2160,17 +2156,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "आइकन राख्न सकिएन"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "बिना आवाज"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr ""
    @@ -4729,9 +4723,8 @@
    msgid "XMPP stream management"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "भरिएको लाम"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -11030,13 +11023,11 @@
    msgid "Volume:"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "अडियो"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "प्रत्यक्ष भिडियो"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "यन्त्र"
    @@ -11065,9 +11056,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "प्रत्यक्ष भिडियो"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "सबै प्रयोगकर्ताहरुलाई म सँग कुराकानी गर्न अनुमति दिनुहोस्"
    @@ -11152,9 +11142,8 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "XML पद वर्णन त्रुटि"
    +msgstr ""
    msgid "Error creating screencast request"
    msgstr ""
    @@ -11162,9 +11151,8 @@
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "कुनै लग भेटिएन"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11175,13 +11163,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "छवि घुसाउनुहोस्"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "नयाँ सञ्झ्याल"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11190,9 +11176,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "अज्ञात त्रुटि"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/nl.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/nl.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -13,8 +13,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:12-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:38+0000\n"
    -"Last-Translator: Gideon van Melle <translations@gvmelle.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/nl/)\n"
    "Language: nl\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -2189,21 +2189,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"ANTWOORD&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"ANTWOORD&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>Kan pad naar logboek niet vinden!</b></font>"
    @@ -2276,17 +2272,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Fout bij maken sessie: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Kan plug-in niet uitschakelen"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Geen geluid"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "Uitgeschakeld"
    @@ -4930,13 +4924,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "XMPP datastroom ID mist"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Wachtrij vol"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8598,10 +8590,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Internet Messenger"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"Chat over IM. Ondersteunt AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo en meer"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11494,20 +11484,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "DROP"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "Stiltedrempel:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "Volume:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Audio"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Live Video"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Apparaat"
    @@ -11536,9 +11524,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "Thema's"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "_Spraak en Video"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Alle gebruikers mogen contact met mij maken"
    @@ -11623,20 +11610,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Map selecteren..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Gedeelde schermen"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Fout bij maken sessie: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Geen logboek gevonden"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11647,13 +11631,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Afbeelding invoegen"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Nieuw venster"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11662,9 +11644,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Onbekende node-type"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/nn.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/nn.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -3,19 +3,19 @@
    # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    #
    # Translators:
    -# Alexander Jansen <bornxlo@gmail.com>, 2015
    -# Alexander Jansen <bornxlo@gmail.com>, 2015
    +# Alexander Mackinnon Jansen <bornxlo@gmail.com>, 2015
    +# Alexander Mackinnon Jansen <bornxlo@gmail.com>, 2015
    # Richard Laager <rlaager@wiktel.com>, 2014
    -# Yngve Spjeld Landro <l10n@landro.net>, 2011-2013,2016
    -# Yngve Spjeld Landro <l10n@landro.net>, 2012-2013
    -# Yngve Spjeld Landro <l10n@landro.net>, 2013
    +# Yngve Spjeld-Landro <l10n@landro.net>, 2011-2013,2016
    +# Yngve Spjeld-Landro <l10n@landro.net>, 2012-2013
    +# Yngve Spjeld-Landro <l10n@landro.net>, 2013
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:12-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:38+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    "language/nn/)\n"
    "Language: nn\n"
    @@ -2177,21 +2177,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>Klarte ikkje å finna loggfilbana.</b></font>"
    @@ -2265,17 +2261,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Klarte ikkje å laga økta: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Klarte ikkje å lasta ut programtillegget"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Ingen lyd"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "Slått av"
    @@ -4885,13 +4879,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "Manglar ID-en til XMPP-straumen"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Køen er full"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8514,11 +8506,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Lynmeldingsklient"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"Prat ved hjelp av lynmeldingar. Støttar AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, "
    -"Yahoo og fleire"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11387,20 +11376,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "Stille"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "Stillegrense:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "Volum:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Lyd"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Sanntidsvideo"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Eining"
    @@ -11429,9 +11416,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "Drakter"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "_Tale og video"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Tillat alle å kontakta meg"
    @@ -11516,20 +11502,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Vel mappe …"
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Skjermdeling"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Klarte ikkje å laga økta: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Fann ingen loggar"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11540,13 +11523,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Legg til bilete"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Nytt vindauge"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11555,9 +11536,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Ukjend nodetype"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/oc.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/oc.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -11,8 +11,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:12-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:10+0000\n"
    -"Last-Translator: Cfpo Miègjorn-Pirenèus <inactive+cfpomp@transifex.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    "language/oc/)\n"
    "Language: oc\n"
    @@ -2179,21 +2179,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RESPONSA "
    -"AUTOMATICA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RESPONSA "
    -"AUTOMATICA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr ""
    @@ -2262,17 +2258,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Error a la creacion de la session : %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Impossible de mandar l'empeuton"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Pas de son"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "Desactivat"
    @@ -4938,13 +4932,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "ID de flux XMPP mancant"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "File d'espèra plena"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8596,11 +8588,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Messatjariá instantanèa"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"Conversacion per messatges instantanèus. Supòrta AIM, Google Talk, Jabber/"
    -"XMPP, MSN, Yahoo e d'autres"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11484,20 +11473,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "Copar"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "Sulhet del silenci :"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "Volum :"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Àudio"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Live Video"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Periferic"
    @@ -11526,9 +11513,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "Tèmas"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "_Voix e vidèo"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Autorizar totes los utilizaires a me contactar"
    @@ -11613,20 +11599,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Seleccionar un repertòri"
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Nom d'utilizaire"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Error a la creacion de la session : %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Cap d'archiu es pas estat trobat."
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11637,13 +11620,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Inserir un imatge"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Fenèstra novèla"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11652,9 +11633,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Tipe de nosèl desconegut"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/or.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/or.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -9,8 +9,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:12-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:26+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/or/)\n"
    "Language: or\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -2127,21 +2127,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<ଫଣ୍ଟ ରଙ୍ଗ=\"#16569E\"><ଫଣ୍ଟ ଆକାର=\"2\">(%s)</ଫଣ୍ଟ > <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</"
    -"b></ଫଣ୍ଟ > %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<ଫଣ୍ଟ ରଙ୍ଗ=\"#A82F2F\"><ଫଣ୍ଟ ଆକାର=\"2\">(%s)</ଫଣ୍ଟ > <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</"
    -"b></ଫଣ୍ଟ > %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<ଫଣ୍ଟ ରଙ୍ଗ=\"ଲାଲ\"><b>ଲଗ ପଥ ପାଇବାକୁ ଅସମର୍ଥ!</b></ଫଣ୍ଟ >"
    @@ -2205,17 +2201,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "ଅଧିବେଶନ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "ପ୍ଲଗଇନକୁ କାଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "ଧ୍ୱନି ନାହିଁ"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ"
    @@ -4806,9 +4800,8 @@
    msgid "XMPP stream management"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "ଧାଡି ପୂର୍ଣ୍ଣ "
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8374,11 +8367,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ ସଂଦେଶବାହାକ"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"IM ଉପରେ ଚାର୍ଟ। AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo ଏବଂ ସେହିପରି ଅନେକକୁ "
    -"ସମର୍ଥନ କରିଥାଏ"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11235,13 +11225,11 @@
    msgid "Volume:"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "ଧ୍ବନି"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "ପ୍ରତ୍ଯକ୍ଷ ଭିଡିଓ"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "ଉପକରଣ (_D)"
    @@ -11270,9 +11258,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "ସ୍ୱର/ଭିଡିଓ ସଂରଚନାଗୁଡ଼ିକ"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "ମତେ ସଂପର୍କ କରିବାକୁ ସବୁ ଉପୟୋଗ କର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ସ୍ବୀକୃତି ଦିଅ"
    @@ -11357,20 +11344,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "ଫୋଲଡର ମନୋନୀତ କର..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "ପରଦା ସହଭାଗ"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "ଅଧିବେଶନ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "କୌଣସି ଲଗ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11381,13 +11365,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "ପ୍ରତିଛବି ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "ନୂଆ ଉଇଣ୍ଡୋ"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11396,9 +11378,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "ଅଜଣା ନୋଡ଼ ପ୍ରକାର"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/pa.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/pa.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -3,14 +3,15 @@
    # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    #
    # Translators:
    +# A S Alam <alam.yellow@gmail.com>, 2018
    # A S Alam <alam.yellow@gmail.com>, 2012
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:12-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:38+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    "language/pa/)\n"
    "Language: pa\n"
    @@ -1254,7 +1255,7 @@
    msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ)"
    msgid "Select Sound File..."
    -msgstr ""
    +msgstr "...ਆਵਾਜ਼ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
    msgid "Sound Preferences"
    msgstr "ਸਾਊਂਡ ਪਸੰਦ"
    @@ -1374,11 +1375,11 @@
    msgstr "ਹਾਲਤ ਸੋਧ"
    msgid "Use a different status for some accounts"
    -msgstr ""
    +msgstr "ਕੁਝ ਖਾਤਿਆਂ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਹਾਲਤ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂ"
    #. Save and Use
    msgid "Save and Use"
    -msgstr ""
    +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਵਰਤੋ"
    msgid "Certificates"
    msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ"
    @@ -2114,21 +2115,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;ਸਵੈ-ਜਵਾਬ&gt;:</"
    -"b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;ਸਵੈ-ਜਵਾਬ&gt;:</"
    -"b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>ਲਾਗ ਮਾਰਗ ਖੋਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ!</b></font>"
    @@ -2191,17 +2188,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਅਣਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "ਸਾਊਂਡ ਨਹੀਂ"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "ਆਯੋਗ ਹੈ"
    @@ -2809,13 +2804,13 @@
    msgstr ""
    msgid "SSL 2"
    -msgstr ""
    +msgstr "SSL 2"
    msgid "SSL 3"
    -msgstr ""
    +msgstr "SSL 3"
    msgid "TLS 1.0"
    -msgstr ""
    +msgstr "TLS 1.0"
    msgid "TLS 1.1"
    msgstr ""
    @@ -3377,10 +3372,10 @@
    msgstr "ਨਾਂ"
    msgid "Login name"
    -msgstr ""
    +msgstr "ਲਾਗਇਨ ਨਾਂ"
    msgid "Host name"
    -msgstr ""
    +msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ"
    msgid "Currently on"
    msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ"
    @@ -3542,7 +3537,7 @@
    msgstr ""
    msgid "Incorrect Password"
    -msgstr ""
    +msgstr "ਗ਼ਲਤ ਪਾਸਵਰਡ"
    msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found"
    msgstr ""
    @@ -4780,13 +4775,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "XMPP ਸਟੀਰਮ ID ਗੁੰਮ ਹੈ"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "ਕਤਾਰ ਭਰੀ ਹੈ"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8338,9 +8331,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "ਇੰਟਰਨੈਟ ਮੈਸੰਜ਼ਰ"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    -msgstr "IM ਰਾਹੀਂ ਗੱਲਬਾਤ। AIM, ਗੂਗਲ ਟਾਕ, ਜੱਬਰ/XMPP, MSN, ਯਾਹੂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਲਈ ਸਹਾਇਕ।"
    +msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11178,13 +11170,11 @@
    msgid "Volume:"
    msgstr "ਵਾਲੀਅਮ"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "ਆਡੀਓ"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "ਸਿੱਧੀ ਵੀਡਿਓ"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "ਜੰਤਰ(_D)"
    @@ -11213,9 +11203,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "ਥੀਮ"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਅਤੇ ਵਿਡੀਓ(_V)"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "ਸਭ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੂੰ ਮੈਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਦਿਓ"
    @@ -11300,20 +11289,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "ਸਕਰੀਨ ਸਾਂਝੀ"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "ਕੋਈ ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11324,13 +11310,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11339,9 +11323,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਨੋਡ ਟਾਈਪ"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    @@ -11376,7 +11359,7 @@
    #. Save and Use button
    msgid "Sa_ve and Use"
    -msgstr ""
    +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂ(_v)"
    #, c-format
    msgid "Status for %s"
    @@ -12098,7 +12081,7 @@
    msgstr "ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ"
    msgid "\tS_ystem messages"
    -msgstr ""
    +msgstr "\tਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹੇ(_y)"
    msgid "\t_Only when someone says your username"
    msgstr "\tਜਦੋਂ ਕੋਈ ਤੁਹਾਡਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਲਵੇ(_O)"
    @@ -12637,7 +12620,7 @@
    #. Launcher integration
    msgid "Launcher Icon"
    -msgstr ""
    +msgstr "ਲਾਂਚਰ ਆਈਕਾਨ"
    msgid "_Disable launcher integration"
    msgstr ""
    --- a/po/pl.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/pl.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -10,7 +10,7 @@
    # Copyright (C) Piotr Makowski <pmakowski@aviary.pl>, 2008
    # Copyright (C) Przemysław Sułek <pbs@linux.net.pl>, 2001
    # Copyright (C) Tomasz Sałaciński <tsalacinski@gmail.com>, 2007
    -# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009,2012-2017
    +# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009,2012-2018,2020
    # Tomek Wasilczyk <twasilczyk@pidgin.im>, 2013
    # Tomek Wasilczyk <twasilczyk@pidgin.im>, 2013
    # tomkiewicz, 2013
    @@ -19,7 +19,7 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:12-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:38+0000\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 10:32+0000\n"
    "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
    "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/pl/)\n"
    "Language: pl\n"
    @@ -1865,7 +1865,7 @@
    #. Meaningful name in case a UI doesn't actually honour the INVISIBLE flag
    msgid "(internal) Temporary IM peers"
    -msgstr ""
    +msgstr "(wewnętrzne) Tymczasowi partnerzy komunikatora"
    msgid "Send Message"
    msgstr "Wyślij wiadomość"
    @@ -2208,21 +2208,21 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;ODPOWIEDŹ-"
    -"AUTOMATYCZNA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +"<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    +"span> <b>%s &lt;ODPOWIEDŹ-AUTOMATYCZNA&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;ODPOWIEDŹ-"
    -"AUTOMATYCZNA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    +"<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    +"span> <b>%s &lt;ODPOWIEDŹ-AUTOMATYCZNA&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr ""
    @@ -2297,17 +2297,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Błąd podczas tworzenia sesji: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Nie można wyłączyć wtyczki"
    +msgstr "Nie można utworzyć potoku multimediów"
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Bez dźwięku"
    +msgstr "Dźwięk testowy"
    msgid "Disabled"
    msgstr "Wyłączone"
    @@ -2318,7 +2316,7 @@
    #. * the video output has been set up correctly without
    #. * needing a webcam connected to the computer.
    msgid "Test Pattern"
    -msgstr ""
    +msgstr "Obraz testowy"
    #, c-format
    msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
    @@ -4641,7 +4639,7 @@
    msgstr "Nieobsługiwane kodowanie"
    msgid "Unsupported Stanza Type"
    -msgstr "Nieobsługiwany typ stanzy"
    +msgstr "Nieobsługiwany typ strofy"
    msgid "Unsupported Version"
    msgstr "Nieobsługiwana wersja"
    @@ -4962,18 +4960,16 @@
    #, c-format
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    -msgstr ""
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr "Kolejka dla %s osiągnęła swoją maksymalną długość, %u."
    +
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "Brak identyfikatora strumienia XMPP"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr "Zarządzanie strumieniem XMPP"
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Kolejka jest pełna"
    +msgstr "Kolejka strof jest pełna"
    msgid "No further messages will be queued"
    -msgstr ""
    +msgstr "Kolejne wiadomości nie będą dodawane do kolejki"
    msgid "Afraid"
    msgstr "Przestraszony"
    @@ -8672,11 +8668,10 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Komunikator"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"Rozmawianie przez komunikator. Obsługuje sieci AIM, Google Talk, Jabber/"
    -"XMPP, MSN, Yahoo oraz więcej"
    +"Rozmawianie przez komunikator. Obsługuje sieci AIM, Google Talk, Jabber/XMPP "
    +"oraz więcej"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11579,20 +11574,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "Upuszczenie"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "Próg ciszy:"
    +msgstr "Próg ciszy: %d%%"
    msgid "Volume:"
    msgstr "Głośność:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Dźwięk"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr "Przetestuj dźwięk"
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Wideo na żywo"
    +msgstr "Przetestuj wideo"
    msgid "_Device"
    msgstr "Urzą_dzenie"
    @@ -11621,9 +11614,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "Motywy"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "_Dźwięk i wideo"
    +msgstr "Dźwięk/wideo"
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Zezwalanie wszystkim użytkownikom na kontakt"
    @@ -11709,48 +11701,42 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Wybierz katalog…"
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Udostępnianie ekranu"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr "Błąd podczas udostępniania ekranu"
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Błąd podczas tworzenia sesji: %s"
    +msgstr "Błąd podczas tworzenia żądania nagrania ekranu"
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    -msgstr ""
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr "Żądanie OpenPipeWireRemote się nie powiodło"
    +
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Nie odnaleziono żadnych dzienników rozmów"
    +msgstr "Nie odnaleziono deskryptora pliku"
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    -msgstr ""
    +msgstr "„Start” nagrania ekranu się nie powiodło"
    msgid "Screencast \"SelectSources\" failed"
    -msgstr ""
    +msgstr "„SelectSources” nagrania ekranu się nie powiodło"
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    -msgstr ""
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr "„CreateSession” nagrania ekranu się nie powiodło"
    +
    msgid "Test image"
    -msgstr "Wstawienie obrazu"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr "Obraz testowy"
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Nowe okno"
    +msgstr "Wybierz okno"
    msgid "Use monitor"
    -msgstr ""
    +msgstr "Użyj monitora"
    #, c-format
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    -msgstr ""
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    +
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Nieznany typ węzła"
    +msgstr "Nieznane wejście"
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/ps.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/ps.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -8,9 +8,9 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:12-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:26+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:13-0500\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Pushto (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/ps/)\n"
    "Language: ps\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -2122,17 +2122,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "تمثال مقرر نه شو"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "غږونه غلي که"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr ""
    @@ -10949,13 +10947,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "انځور وراچول"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "نوی کړکی"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -10964,9 +10960,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "نااشنا"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/pt.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/pt.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -4,17 +4,18 @@
    #
    # Translators:
    # Bruno Queiros <bqueiros@gmail.com>, 2015
    -# Gonçalo Silva <de2a9293@opayq.com>, 2013
    -# Gonçalo Silva <de2a9293@opayq.com>, 2013
    +# 370d6bb09451526e081e1849e906bc65, 2013
    +# 370d6bb09451526e081e1849e906bc65, 2013
    # Paulo Ribeiro <paulo@diffraction.pt>, 2015
    +# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018-2019
    # Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>, 2016
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:13-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:57+0000\n"
    -"Last-Translator: Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "pt/)\n"
    "Language: pt\n"
    @@ -50,7 +51,7 @@
    " -d, --debug imprimir mensagens de debug para stderr\n"
    " -h, --help mostrar esta ajuda e sair\n"
    " -n, --nologin não ligar automaticamente\n"
    -" -v, --version mostrar a versão actual e sair\n"
    +" -v, --version mostrar a versão atual e sair\n"
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -66,7 +67,7 @@
    msgstr "Erro"
    msgid "Account was not modified"
    -msgstr "A conta não foi modificada"
    +msgstr "A conta não foi alterada"
    msgid "Account was not added"
    msgstr "A conta não foi adicionada"
    @@ -78,13 +79,13 @@
    "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
    msgstr ""
    "O protocolo desta conta não pode ser alterado enquanto a conta estiver "
    -"ligada."
    +"ligada ao servidor."
    msgid ""
    "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
    msgstr ""
    "O nome de utilizador desta conta não pode ser alterado enquanto a conta "
    -"estiver ligada."
    +"estiver ligada ao servidor."
    msgid "New mail notifications"
    msgstr "Novas notificações de email"
    @@ -93,13 +94,13 @@
    msgstr "Lembrar senha"
    msgid "There are no protocol plugins installed."
    -msgstr "Não existem plugins de protocolo instalados."
    +msgstr "Não existem módulos de protocolo instalados."
    msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
    -msgstr "(Provavelmente esqueceu-se de correr 'make install'.)"
    +msgstr "(Provavelmente esqueceu-se de executar 'make install'.)"
    msgid "Modify Account"
    -msgstr "Modificar conta"
    +msgstr "Alterar conta"
    msgid "New Account"
    msgstr "Nova Conta"
    @@ -114,7 +115,7 @@
    msgstr "Senha:"
    msgid "Alias:"
    -msgstr "Nome:"
    +msgstr "Alcunha:"
    #. Register checkbox
    msgid "Create this account on the server"
    @@ -132,20 +133,20 @@
    #, c-format
    msgid "Are you sure you want to delete %s?"
    -msgstr "Tem a certeza que deseja apagar %s?"
    +msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar %s?"
    msgid "Delete Account"
    -msgstr "Apagar Conta"
    +msgstr "Eliminar Conta"
    #. Delete button
    msgid "Delete"
    -msgstr "Apagar"
    +msgstr "Eliminar"
    msgid "Accounts"
    msgstr "Contas"
    msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
    -msgstr "Pode activar/desactivar contas da lista seguinte."
    +msgstr "Pode ativar/desativar contas da lista seguinte."
    #. Add button
    msgid "Add"
    @@ -153,7 +154,7 @@
    #. Modify button
    msgid "Modify"
    -msgstr "Modificar"
    +msgstr "Alterar"
    #, c-format
    msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
    @@ -208,7 +209,7 @@
    msgstr "Tem que escolher uma conta."
    msgid "The selected account is not online."
    -msgstr "A conta seleccionada não está online."
    +msgstr "A conta selecionada não está online."
    msgid "Error adding buddy"
    msgstr "Erro ao adicionar contacto"
    @@ -235,13 +236,13 @@
    msgstr "Por favor introduza a informação de contacto."
    msgid "Chats"
    -msgstr "Chats"
    +msgstr "Conversações"
    msgid "Name"
    msgstr "Nome"
    msgid "Alias"
    -msgstr "Nome"
    +msgstr "Alcunha"
    msgid "Group"
    msgstr "Grupo"
    @@ -250,7 +251,7 @@
    msgstr "Entrar automaticamente"
    msgid "Add Chat"
    -msgstr "Adicionar chat"
    +msgstr "Adicionar conversação"
    msgid "You can edit more information from the context menu later."
    msgstr "Mais tarde poderá editar mais informação a partir do menu de contexto."
    @@ -271,7 +272,7 @@
    msgstr "Editar Conversa"
    msgid "Please Update the necessary fields."
    -msgstr "Por favor actualize os campos necessários."
    +msgstr "Por favor atualize os campos necessários."
    msgid "Edit"
    msgstr "Editar"
    @@ -305,7 +306,7 @@
    msgstr "Por favor introduza o novo nome para %s"
    msgid "Rename"
    -msgstr "Renomear"
    +msgstr "Alterar nome"
    msgid "Set Alias"
    msgstr "Definir Alcunha"
    @@ -339,7 +340,7 @@
    msgstr "Local marcado"
    msgid "Toggle Tag"
    -msgstr "(Des)Activar Marca"
    +msgstr "(Des)Ativar Marca"
    msgid "View Log"
    msgstr "Ver Histórico"
    @@ -349,7 +350,7 @@
    #. Idle stuff
    msgid "Idle"
    -msgstr "Inactivo"
    +msgstr "Inativo"
    msgid "On Mobile"
    msgstr "Ao Telemóvel"
    @@ -361,7 +362,7 @@
    msgstr "Guardado..."
    msgid "Plugins"
    -msgstr "Plugins"
    +msgstr "Módulos"
    msgid "Block/Unblock"
    msgstr "Bloquear/Desbloquear"
    @@ -397,7 +398,7 @@
    msgstr "Canal"
    msgid "Join a Chat"
    -msgstr "Entrar num Chat"
    +msgstr "Entrar numa conversação"
    msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
    msgstr "Por favor introduza o nome da conversa a que se quer juntar."
    @@ -417,7 +418,7 @@
    msgstr "Opções"
    msgid "Send IM..."
    -msgstr "Enviar IM..."
    +msgstr "Enviar MI..."
    msgid "Block/Unblock..."
    msgstr "Bloquear/Desbloquear..."
    @@ -450,13 +451,13 @@
    msgstr "Alfabeticamente"
    msgid "By Log Size"
    -msgstr "Por Tamanho do Histórico"
    +msgstr "Por tamanho do histórico"
    msgid "Buddy"
    msgstr "Contacto"
    msgid "Chat"
    -msgstr "Chat"
    +msgstr "Conversa"
    msgid "Grouping"
    msgstr "Agrupamento"
    @@ -486,7 +487,7 @@
    msgstr "Falha na importação do certificado X.509"
    msgid "Select a PEM certificate"
    -msgstr "Seleccione um certificado PEM"
    +msgstr "Selecione um certificado PEM"
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -494,7 +495,7 @@
    "Check that you have write permission to the target path\n"
    msgstr ""
    "Exportação para o ficheiro %s falhou.\n"
    -"Verifique que tem permissões de escrita na directoria de destino\n"
    +"Verifique que tem permissões de escrita no diretório de destino\n"
    msgid "Certificate Export Error"
    msgstr "Erro na Exportação de Certificado"
    @@ -526,7 +527,7 @@
    #, c-format
    msgid "Really delete certificate for %s?"
    -msgstr "Deseja realmente apagar o certificado para %s?"
    +msgstr "Quer mesmo eliminar o certificado para %s?"
    msgid "Confirm certificate delete"
    msgstr "Confirme a eliminação do certificado"
    @@ -561,27 +562,27 @@
    msgstr ""
    "%s\n"
    "\n"
    -"O Finch não vai tentar ligar a conta de novo até que corriga este erro e "
    -"reactive a conta."
    +"O Finch não vai tentar ligar a conta de novo até que corrija este erro e "
    +"reative a conta."
    msgid "Re-enable Account"
    -msgstr "Reactivar Conta"
    +msgstr "Reativar Conta"
    msgid "No such command."
    msgstr "Este comando não existe."
    msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
    msgstr ""
    -"Erro de Sintaxe: Digitou um número errado de argumentos para esse comando."
    +"Erro de Sintaxe: digitou um número errado de argumentos para esse comando."
    msgid "Your command failed for an unknown reason."
    msgstr "O seu comando falhou por um motivo desconhecido."
    msgid "That command only works in chats, not IMs."
    -msgstr "Esse comando funciona apenas em chats, não em MIs."
    +msgstr "Esse comando funciona apenas em conversas, não em MIs."
    msgid "That command only works in IMs, not chats."
    -msgstr "Esse comando funciona apenas em MIs, não em chats."
    +msgstr "Esse comando funciona apenas em MIs, não em conversas."
    msgid "That command doesn't work on this protocol."
    msgstr "Esse comando não funciona neste protocolo."
    @@ -612,15 +613,17 @@
    "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
    "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
    msgstr ""
    -"A conta desligou-se e deixou de estar neste chat. Irá automaticamente juntar-"
    -"se de novo ao chat quando a conta se voltar a ligar."
    +"A conta desligou-se e deixou de estar nesta conversa. Irá automaticamente "
    +"juntar-se de novo à conversa quando a conta estiver ligada novamente."
    msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
    -msgstr "Registo começou. Mensagens futuras nesta conversa serão registadas."
    +msgstr ""
    +"Registo iniciado. As futuras mensagens nesta conversa serão registadas."
    msgid ""
    "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
    -msgstr "Registo parou. Mensagens futuras nesta conversa não serão registadas."
    +msgstr ""
    +"Registo parado. As futuras mensagens nesta conversa não serão registadas."
    msgid "Send To"
    msgstr "Enviar Para"
    @@ -629,7 +632,7 @@
    msgstr "Conversação"
    msgid "Clear Scrollback"
    -msgstr "Limpar Janela de Conversação"
    +msgstr "Limpar Janela de Conversa"
    msgid "Show Timestamps"
    msgstr "Mostrar Marcas de Tempo"
    @@ -641,10 +644,10 @@
    msgstr "Convidar..."
    msgid "Enable Logging"
    -msgstr "Activar Histórico"
    +msgstr "Ativar Histórico"
    msgid "Enable Sounds"
    -msgstr "Activar Sons"
    +msgstr "Ativar Sons"
    msgid "You are not connected."
    msgstr "Não está ligado."
    @@ -659,7 +662,7 @@
    msgstr[1] "Lista de utilizadores %d:\n"
    msgid "Supported debug options are: plugins version"
    -msgstr "As opções de debug suportadas são: plugins version"
    +msgstr "As opções de debug suportadas são: módulos version"
    msgid "No such command (in this context)."
    msgstr "Esse comando não existe (neste contexto)."
    @@ -691,26 +694,27 @@
    "a usar um comando."
    msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
    -msgstr "me &lt;acção&gt;: Enviar uma acção estilo IRC a um contacto ou chat."
    +msgstr ""
    +"me &lt;ação&gt;: Enviar uma ação estilo IRC a um contacto ou conversa."
    msgid ""
    "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
    "conversation."
    msgstr ""
    "debug &lt;opção&gt;: Envia informação de depuração variada para a conversa "
    -"actual."
    +"atual."
    msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
    -msgstr "clear: Apaga o scrollback da conversa."
    +msgstr "clear: Apaga a janela da conversa."
    msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
    msgstr "help &lt;comando&gt;: Ajuda sobre um comando específico."
    msgid "users: Show the list of users in the chat."
    -msgstr "users: Mostrar a lista de utilizadores no chat"
    +msgstr "users: Mostrar a lista de utilizadores na conversa"
    msgid "plugins: Show the plugins window."
    -msgstr "plugins: Mostrar a janela de plugins."
    +msgstr "módulos: Mostrar a janela de módulos."
    msgid "buddylist: Show the buddylist."
    msgstr "buddylist: Mostrar a lista de contactos."
    @@ -725,7 +729,7 @@
    msgstr "prefs: Mostra a janela de preferências."
    msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
    -msgstr "statuses: Mostra a janela savedstatuses."
    +msgstr "statuses: Mostra a janela de estados guardados"
    msgid ""
    "msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
    @@ -762,8 +766,8 @@
    #, c-format
    msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
    msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
    -msgstr[0] "File Transfers - %d%% of %d file"
    -msgstr[1] "Transferência de Ficheiros - %d%% de %d ficheiros"
    +msgstr[0] "Transferência de Ficheiro - %d%% de %d ficheiro"
    +msgstr[1] "Transferência de Ficheiro - %d%% de %d ficheiros"
    #. Create the window.
    msgid "File Transfers"
    @@ -798,7 +802,7 @@
    msgstr "Parar"
    msgid "Waiting for transfer to begin"
    -msgstr "Esperando que a transferência comece"
    +msgstr "A esperar que a transferência seja iniciada"
    msgid "Cancelled"
    msgstr "Cancelado"
    @@ -844,21 +848,21 @@
    "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
    "log\" preference is enabled."
    msgstr ""
    -"Eventos de sistema serão registados apenas se a preferência \"Registar todas "
    -"as mudanças de estado no registo de sistema\" estiver activada."
    +"Os eventos de sistema serão registados apenas se a preferência \"Registar "
    +"todas as mudanças de estado no registo de sistema\" estiver ativada."
    msgid ""
    "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
    "preference is enabled."
    msgstr ""
    -"Mensagens imediatas serão registadas apenas se a preferência \"Registar "
    -"todas as mensagens imediatas\" estiver activada."
    +"As mensagens instantâneas serão registadas apenas se a preferência "
    +"\"Registar todas as mensagens instantâneas\" estiver ativada."
    msgid ""
    "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
    msgstr ""
    -"Chats serão registados apenas se a preferência \"Registar todos os chats\" "
    -"estiver activada."
    +"As conversas serão registadas apenas se a preferência \"Registar todas as "
    +"conversas\" estiver ativada."
    msgid "No logs were found"
    msgstr "Não foi encontrado nenhum registo"
    @@ -968,10 +972,10 @@
    msgstr "ERRO"
    msgid "loading plugin failed"
    -msgstr "erro ao carregar plugin"
    +msgstr "erro ao carregar módulo"
    msgid "unloading plugin failed"
    -msgstr "erro ao descarregar plugin"
    +msgstr "erro ao descarregar módulo"
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -990,34 +994,34 @@
    "Nome do ficheiro: %s\n"
    msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
    -msgstr "O plugin tem que estar carregado antes de o poder configurar."
    +msgstr "O módulo tem que estar carregado antes de o poder configurar."
    msgid "No configuration options for this plugin."
    -msgstr "Não há opções de configuração para este plugin."
    +msgstr "Não há opções de configuração para este módulo."
    msgid "Error loading plugin"
    -msgstr "Erro ao carregar plugin"
    +msgstr "Erro ao carregar módulo"
    msgid "The selected file is not a valid plugin."
    -msgstr "O ficheiro seleccionado não é um plugin válido."
    +msgstr "O ficheiro selecionado não é um módulo válido."
    msgid ""
    "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
    msgstr ""
    "Por favor abra a janela de debug e tente de novo para ver a mensagem de erro "
    -"exacta."
    +"exata."
    msgid "Select plugin to install"
    -msgstr "Seleccione o plugin para instalar"
    +msgstr "Selecione o módulo para instalar"
    msgid "You can (un)load plugins from the following list."
    -msgstr "Pode (des)carregar plugins a partir da lista seguinte."
    +msgstr "Pode (des)carregar módulos a partir da lista seguinte."
    msgid "Install Plugin..."
    -msgstr "Instalar Plugin..."
    +msgstr "Instalar Módulo..."
    msgid "Configure Plugin"
    -msgstr "Configurar Plugin"
    +msgstr "Configurar Módulo"
    #. copy the preferences to tmp values...
    #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
    @@ -1061,13 +1065,13 @@
    msgstr "Se Ausentar"
    msgid "Returns from away"
    -msgstr "Volta de estar ausente"
    +msgstr "Deixa de estar ausente"
    msgid "Becomes idle"
    -msgstr "Se tornar inactivo"
    +msgstr "Torna-se inativo"
    msgid "Is no longer idle"
    -msgstr "Deixar de estar inactivo"
    +msgstr "Deixar de estar inativo"
    msgid "Starts typing"
    msgstr "Começar a escrever"
    @@ -1076,14 +1080,14 @@
    msgstr "Faz uma pausa enquanto escreve"
    msgid "Stops typing"
    -msgstr "Parar de escrever"
    +msgstr "Para de escrever"
    msgid "Sends a message"
    msgstr "Envia uma mensagem"
    #. Create the "Action" frame.
    msgid "Action"
    -msgstr "Acção"
    +msgstr "Ação"
    msgid "Open an IM window"
    msgstr "Abrir uma janela de MI"
    @@ -1095,7 +1099,7 @@
    msgstr "Envia uma mensagem"
    msgid "Execute a command"
    -msgstr "Correr um comando"
    +msgstr "Executar um comando"
    msgid "Play a sound"
    msgstr "Reproduzir um som"
    @@ -1117,14 +1121,14 @@
    #, c-format
    msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
    -msgstr "Tem a certeza que deseja apagar a notificação em %s para %s?"
    +msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar a notificação em %s para %s?"
    msgid "Buddy Pounces"
    msgstr "Notificações de Contacto"
    #, c-format
    msgid "%s has started typing to you (%s)"
    -msgstr "%s começou a digitar para si (%s)"
    +msgstr "%s começou a escrever para si (%s)"
    #, c-format
    msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
    @@ -1136,7 +1140,7 @@
    #, c-format
    msgid "%s has returned from being idle (%s)"
    -msgstr "%s saiu do estado 'Inactivo' (%s)"
    +msgstr "%s saiu do estado 'Inativo' (%s)"
    #, c-format
    msgid "%s has returned from being away (%s)"
    @@ -1144,7 +1148,7 @@
    #, c-format
    msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
    -msgstr "%s parou de digitar para si (%s)"
    +msgstr "%s parou de escrever para si (%s)"
    #, c-format
    msgid "%s has signed off (%s)"
    @@ -1152,7 +1156,7 @@
    #, c-format
    msgid "%s has become idle (%s)"
    -msgstr "%s tornou-se inactivo (%s)"
    +msgstr "%s tornou-se inativo (%s)"
    #, c-format
    msgid "%s has gone away. (%s)"
    @@ -1169,13 +1173,13 @@
    msgstr "Baseado na utilização do teclado"
    msgid "From last sent message"
    -msgstr "Desde a mensagem enviada por último"
    +msgstr "Desde a última mensagem enviada"
    msgid "Never"
    msgstr "Nunca"
    msgid "Show Idle Time"
    -msgstr "Mostrar Tempo de Inactividade"
    +msgstr "Mostrar Tempo de Inatividade"
    msgid "Show Offline Buddies"
    msgstr "Mostrar Contactos Desligados"
    @@ -1187,19 +1191,19 @@
    msgstr "Formato do histórico"
    msgid "Log IMs"
    -msgstr "Guardar histórico de IMs"
    +msgstr "Guardar histórico de MIs"
    msgid "Log chats"
    -msgstr "Registar chats"
    +msgstr "Registar conversações"
    msgid "Log status change events"
    msgstr "Registar eventos de mudanças de estado"
    msgid "Report Idle time"
    -msgstr "Reportar tempo de inactividade"
    +msgstr "Reportar tempo de inatividade"
    msgid "Change status when idle"
    -msgstr "Mudar de estado quando inactivo"
    +msgstr "Mudar de estado quando inativo"
    msgid "Minutes before changing status"
    msgstr "Minutos antes de mudar de estado"
    @@ -1257,19 +1261,19 @@
    msgstr "Mensagem enviada"
    msgid "Person enters chat"
    -msgstr "Pessoa ingressa no chat"
    +msgstr "Pessoa entra na conversa"
    msgid "Person leaves chat"
    -msgstr "Pessoa sai do chat"
    +msgstr "Pessoa sai da conversa"
    msgid "You talk in chat"
    -msgstr "Fala no chat"
    +msgstr "Fala na conversa"
    msgid "Others talk in chat"
    -msgstr "Outros falam no chat"
    +msgstr "Outros falam na conversa"
    msgid "Someone says your username in chat"
    -msgstr "Alguém diz o seu nome de utilizador no chat"
    +msgstr "Alguém diz o seu nome de utilizador na conversa"
    msgid "Attention received"
    msgstr "Atenção recebida"
    @@ -1358,10 +1362,10 @@
    #, c-format
    msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
    -msgstr "Tem a certeza que quer apagar \"%s\""
    +msgstr "Tem a certeza que quer eliminar \"%s\""
    msgid "Delete Status"
    -msgstr "Apagar Estado"
    +msgstr "Eliminar Estado"
    msgid "Saved Statuses"
    msgstr "Estados Guardados"
    @@ -1420,7 +1424,7 @@
    msgstr "Estados"
    msgid "Error loading the plugin."
    -msgstr "Erro ao carregar o plugin."
    +msgstr "Erro ao carregar o módulo."
    msgid "Couldn't find X display"
    msgstr "Não conseguiu encontrar o servidor X"
    @@ -1430,13 +1434,13 @@
    msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
    msgstr ""
    -"Este plugin não pode ser carregado porque não foi compilado com suporte X11."
    +"Este módulo não pode ser carregado porque não foi compilado com suporte X11."
    msgid "GntClipboard"
    msgstr "GntClipboard"
    msgid "Clipboard plugin"
    -msgstr "Plugin Área de Transferência"
    +msgstr "Módulo Área de Transferência"
    msgid ""
    "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
    @@ -1469,13 +1473,13 @@
    msgstr "Contacto liga/desliga-se"
    msgid "You receive an IM"
    -msgstr "Recebe um IM"
    +msgstr "Recebe uma MI"
    msgid "Someone speaks in a chat"
    -msgstr "Alguém fala num chat"
    +msgstr "Alguém fala numa conversa"
    msgid "Someone says your name in a chat"
    -msgstr "Alguém diz o seu nome num chat"
    +msgstr "Alguém diz o seu nome numa conversa"
    #. Translators: "toaster" here means "pop-up".
    msgid "Notify with a toaster when"
    @@ -1492,14 +1496,14 @@
    #. Translators: "toaster" here means "pop-up".
    msgid "Toaster plugin"
    -msgstr "Plugin Toaster"
    +msgstr "Módulo Toaster"
    #, c-format
    msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
    msgstr "<b>Conversa com %s em %s:</b><br>"
    msgid "History Plugin Requires Logging"
    -msgstr "Plugin do Histórico Precisa de Registo"
    +msgstr "Módulo do Histórico Precisa de Registo"
    msgid ""
    "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
    @@ -1507,9 +1511,9 @@
    "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
    "the same conversation type(s)."
    msgstr ""
    -"O registo pode ser activado em Ferramentas -> Preferências -> Registo.\n"
    +"O registo pode ser ativado em Ferramentas -> Preferências -> Registo.\n"
    "\n"
    -"Activar o registo para mensagens imediatas e/ou chats vai activar o "
    +"Ativar o registo para mensagens imediatas e/ou conversas vai ativar o "
    "histórico para o(s) mesmo(s) tipo(s) de conversa."
    msgid "GntHistory"
    @@ -1522,8 +1526,8 @@
    "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
    "conversation into the current conversation."
    msgstr ""
    -"Quando uma nova conversa é aberta este plugin irá inserir a última conversa "
    -"na conversa actual."
    +"Quando uma nova conversa é aberta este módulo irá inserir a última conversa "
    +"na conversa atual."
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -1550,7 +1554,7 @@
    msgstr "TinyURL"
    msgid "TinyURL plugin"
    -msgstr "Plugin TinyURL"
    +msgstr "Módulo TinyURL"
    msgid "Shorten URLs in messages using TinyURL"
    msgstr "Utilize o TinyURL para encurtar os URLs em mensagens "
    @@ -1596,7 +1600,7 @@
    msgstr "GntLastlog"
    msgid "Lastlog plugin."
    -msgstr "Plugin Lastlog"
    +msgstr "Módulo Lastlog"
    msgid "accounts"
    msgstr "contas"
    @@ -1616,7 +1620,7 @@
    #, c-format
    msgid "Missing protocol plugin for %s"
    -msgstr "Falta o plugin de protocolo para %s"
    +msgstr "Falta o módulo de protocolo para %s"
    msgid "Connection Error"
    msgstr "Erro de Ligação"
    @@ -1641,7 +1645,7 @@
    msgstr "Mudar senha para %s"
    msgid "Please enter your current password and your new password."
    -msgstr "Por favor introduza a sua senha actual e a sua nova senha."
    +msgstr "Por favor introduza a sua senha atual e a sua nova senha."
    #, c-format
    msgid "Change user information for %s"
    @@ -1679,15 +1683,15 @@
    "The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time "
    "are accurate."
    msgstr ""
    -"O certificado ainda não é válido. Verifique que a data e hora do seu "
    -"computador estão correctas."
    +"O certificado ainda não é válido. Verifique se a data e a hora do seu "
    +"computador estão corretas."
    msgid ""
    "The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
    "your computer's date and time are accurate."
    msgstr ""
    -"O certificado expirou e não deve ser considerado válido. Verifique que a "
    -"data e hora do seu computador estão correctas."
    +"O certificado expirou e não deve ser considerado válido. Verifique se a data "
    +"e a hora do seu computador estão corretas."
    #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
    msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
    @@ -1791,11 +1795,11 @@
    msgstr ""
    "Nome comum: %s\n"
    "\n"
    -"Emitidor Por: %s\n"
    +"Emitido Por: %s\n"
    "\n"
    "Fingerprint (SHA1): %s\n"
    "\n"
    -"Data de Activação: %s\n"
    +"Data de Ativação: %s\n"
    "Data de Expiração: %s\n"
    msgid "(self-signed)"
    @@ -1870,7 +1874,7 @@
    msgstr "%s saiu da sala (%s)."
    msgid "Invite to chat"
    -msgstr "Convidar para chat"
    +msgstr "Convidar para uma conversa"
    #. Put our happy label in it.
    msgid ""
    @@ -1894,17 +1898,17 @@
    msgstr "Handler para URLs \"aim\""
    msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
    -msgstr "Comando usado para tratar URLs \"aim\", caso esteja activo."
    +msgstr "Comando usado para tratar URLs \"aim\", caso esteja ativo."
    msgid "Run the command in a terminal"
    -msgstr "Correr o comando numa linha de comandos"
    +msgstr "Executar o comando numa linha de comandos"
    msgid ""
    "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
    "terminal."
    msgstr ""
    -"Verdadeiro se o comando usado para tratar este tipo de URL deve correr num "
    -"terminal."
    +"Verdadeiro se o comando usado para tratar este tipo de URL deve ser "
    +"executado num terminal."
    msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
    msgstr "O comando especificado deve ser associado a URLs \"gg\""
    @@ -1920,7 +1924,7 @@
    msgstr "Handler para URLs \"gg\""
    msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
    -msgstr "Comando usado para tratar URLs \"gg\", caso esteja activo."
    +msgstr "Comando usado para tratar URLs \"gg\", caso esteja ativo."
    msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
    msgstr "O comando especificado deve ser associado a URLs \"icq\""
    @@ -1936,7 +1940,7 @@
    msgstr "Handler para URLs \"icq\""
    msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
    -msgstr "Comando usado para tratar URLs \"icq\", caso esteja activo."
    +msgstr "Comando usado para tratar URLs \"icq\", caso esteja ativo."
    msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
    msgstr "O comando especificado deve ser associado a URLs \"irc\""
    @@ -1952,7 +1956,7 @@
    msgstr "Handler para URLs \"irc\""
    msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
    -msgstr "Comando usado para tratar URLs \"irc\", caso esteja activo."
    +msgstr "Comando usado para tratar URLs \"irc\", caso esteja ativo."
    msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
    msgstr "O comando especificado deve ser associado a URLs \"sip\""
    @@ -1968,7 +1972,7 @@
    msgstr "Handler para URLs \"sip\""
    msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
    -msgstr "Comando usado para tratar URLs \"sip\", caso esteja activo."
    +msgstr "Comando usado para tratar URLs \"sip\", caso esteja ativo."
    msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
    msgstr "O comando especificado deve ser associado a URLs \"xmpp\""
    @@ -1984,7 +1988,7 @@
    msgstr "Handler para URLs \"xmpp\""
    msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
    -msgstr "Comando usado para tratar URLs \"xmpp\", caso esteja activo."
    +msgstr "Comando usado para tratar URLs \"xmpp\", caso esteja ativo."
    #, c-format
    msgid "Failed to get connection: %s"
    @@ -1999,7 +2003,8 @@
    msgstr "Falha ao obter nome serv: %s"
    msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
    -msgstr "O servidor D-BUS do Purple não está a correr pelo motivo abaixo"
    +msgstr ""
    +"O servidor D-BUS do Purple não está ser executado pelo motivo descrito abaixo"
    msgid "No name"
    msgstr "Sem nome"
    @@ -2079,12 +2084,11 @@
    msgstr "Não é possível enviar um ficheiro de 0 bytes."
    msgid "Cannot send a directory."
    -msgstr "Não é possível enviar uma directoria."
    +msgstr "Não é possível enviar um diretório."
    #, c-format
    msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
    -msgstr ""
    -"%s não é um ficheiro normal. Recusando cobardemente a escrever por cima.\n"
    +msgstr "%s não é um ficheiro normal. Recusando cobardemente a substituí-lo.\n"
    msgid "File is not readable."
    msgstr "O ficheiro não permite a leitura."
    @@ -2108,8 +2112,8 @@
    "Remote port: %d"
    msgstr ""
    "Está disponível um ficheiro para descarregamento de:\n"
    -"Anfitrião remoto: %s\n"
    -"Porto remoto: %d"
    +"Hospedeiro remoto: %s\n"
    +"Porta remota: %d"
    #, c-format
    msgid "%s is offering to send file %s"
    @@ -2180,21 +2184,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RESPOSTA-"
    -"AUTOMATICA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RESPOSTA-"
    -"AUTOMATICA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr ""
    @@ -2239,7 +2239,7 @@
    "packages."
    msgstr ""
    "Não foram encontrados codecs. Instale alguns codecs a partir dos pacotes de "
    -"plugins do GStreamer."
    +"módulos do GStreamer."
    msgid ""
    "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
    @@ -2269,20 +2269,18 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Erro ao criar sessão: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Não foi possível descarregar o plugin"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Sem Som"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    -msgstr "Desactivado"
    +msgstr "Desativado"
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible video input device. The device produces
    @@ -2294,14 +2292,14 @@
    #, c-format
    msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
    -msgstr "Está a usar o %s, mas este plugin requer o %s."
    +msgstr "Está a usar o %s, mas este módulo requer o %s."
    msgid "This plugin has not defined an ID."
    -msgstr "Este plugin não definiu um ID."
    +msgstr "Este módulo não definiu um ID."
    #, c-format
    msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
    -msgstr "Plugin magic diferente %d (preciso %d)"
    +msgstr "Módulo magic diferente %d (preciso %d)"
    #, c-format
    msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
    @@ -2310,7 +2308,7 @@
    msgid ""
    "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
    msgstr ""
    -"O Plugin não implementa todas as funções necessárias (list_icon, login e "
    +"O Módulo não implementa todas as funções necessárias (list_icon, login e "
    "close)"
    #, c-format
    @@ -2318,18 +2316,18 @@
    "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
    "again."
    msgstr ""
    -"O plugin requerido %s não foi encontrado. Por favor instale esse plugin e "
    +"O módulo requerido %s não foi encontrado. Por favor instale esse módulo e "
    "tente novamente."
    msgid "Unable to load the plugin"
    -msgstr "Impossível carregar o plugin"
    +msgstr "Impossível carregar o módulo"
    #, c-format
    msgid "The required plugin %s was unable to load."
    -msgstr "O plugin requerido %s não pôde ser carregado."
    +msgstr "O módulo requerido %s não pôde ser carregado."
    msgid "Unable to load your plugin."
    -msgstr "Impossível carregar o seu plugin."
    +msgstr "Impossível carregar o seu módulo."
    #, c-format
    msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
    @@ -2359,7 +2357,7 @@
    msgstr "Definir Configuração Auto-Aceitar"
    msgid "_Save"
    -msgstr "_Gravar"
    +msgstr "_Guardar"
    msgid "_Cancel"
    msgstr "_Cancelar"
    @@ -2381,7 +2379,7 @@
    "Path to save the files in\n"
    "(Please provide the full path)"
    msgstr ""
    -"Directoria onde guardar os ficheiros\n"
    +"Diretório onde guardar os ficheiros\n"
    "(Por favor especifique o caminho completo)"
    msgid ""
    @@ -2464,7 +2462,7 @@
    #. * summary
    #. * description
    msgid "DBus Plugin Example"
    -msgstr "Exemplo de Plugin DBus"
    +msgstr "Exemplo de Módulo DBus"
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    @@ -2488,31 +2486,31 @@
    #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
    #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
    msgid "I'dle Mak'er"
    -msgstr "Criador de Inactividade"
    +msgstr "Criador de Inatividade"
    msgid "Set Account Idle Time"
    -msgstr "Definir Tempo Inactivo da Conta"
    +msgstr "Definir Tempo Inativo da Conta"
    msgid "_Set"
    msgstr "_Definir"
    msgid "None of your accounts are idle."
    -msgstr "Nenhuma das suas contas está inactiva."
    +msgstr "Nenhuma das suas contas está inativa."
    msgid "Unset Account Idle Time"
    -msgstr "Suprimir Tempo de Inactividade da Conta"
    +msgstr "Desativar Tempo de Inatividade da Conta"
    msgid "_Unset"
    -msgstr "_Suprimir"
    +msgstr "_Desativar"
    msgid "Set Idle Time for All Accounts"
    -msgstr "Definir Tempo de Inactividade para Todas as Contas"
    +msgstr "Definir Tempo de Inatividade para Todas as Contas"
    msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
    -msgstr "suprimir Tempo de Inactividade para Todas as Contas Inactivas"
    +msgstr "Desativar Tempo de Inatividade para Todas as Contas Inativas"
    msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
    -msgstr "Permite que configure manualmente há quanto tempo está inactivo"
    +msgstr "Permite que configure manualmente há quanto tempo está inativo"
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    @@ -2527,14 +2525,14 @@
    #. *< version
    #. * summary
    msgid "Test plugin IPC support, as a client."
    -msgstr "testa o suporte ao plugin IPC, como um cliente."
    +msgstr "testa o suporte ao módulo IPC, como um cliente."
    #. * description
    msgid ""
    "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
    "calls the commands registered."
    msgstr ""
    -"Testa o suporte ao plugin IPC, como um cliente. Isto encontra o servidor e "
    +"Testa o suporte ao módulo IPC, como um cliente. Isto encontra o servidor e "
    "executa os comandos registados."
    #. *< type
    @@ -2550,12 +2548,12 @@
    #. *< version
    #. * summary
    msgid "Test plugin IPC support, as a server."
    -msgstr "Testa o suporte ao plugin IPC, como um servidor."
    +msgstr "Testa o suporte ao módulo IPC, como um servidor."
    #. * description
    msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
    msgstr ""
    -"Testa o suporte ao plugin IPC, como um servidor. Isto regista os comandos "
    +"Testa o suporte ao módulo IPC, como um servidor. Isto regista os comandos "
    "IPC."
    msgid "Hide Joins/Parts"
    @@ -2591,7 +2589,7 @@
    "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
    "actively taking part in a conversation."
    msgstr ""
    -"Este plugin esconde mensagens de entrada/saída em salas grandes, excepto as "
    +"Este módulo esconde mensagens de entrada/saída em salas grandes, excepto as "
    "dos utilizadores que participam na conversa."
    #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
    @@ -2685,7 +2683,7 @@
    #. Add Log Directory preferences.
    msgid "Log Directory"
    -msgstr "Directoria do Registo"
    +msgstr "Diretório do Registo"
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    @@ -2710,23 +2708,23 @@
    "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
    "at your own risk!"
    msgstr ""
    -"Ao ver o histórico este plugin irá incluir o histórico de outros clientes de "
    -"MI. Actualmente são suportados o Adium, MSN Messenger, aMSN, e o Trillian.\n"
    +"Ao ver o histórico este módulo irá incluir o histórico de outros clientes de "
    +"MI. Atualmente são suportados o Adium, MSN Messenger, aMSN, e o Trillian.\n"
    "\n"
    -"AVISO: Este plugin ainda é versão alfa e pode crashar frequentemente. Use-o "
    +"AVISO: este módulo ainda é versão alfa e pode bloquear frequentemente. Use-o "
    "por sua própria conta e risco!"
    msgid "Mono Plugin Loader"
    -msgstr "Carregador de Plugins Mono"
    +msgstr "Carregador de Módulos Mono"
    msgid "Loads .NET plugins with Mono."
    -msgstr "Carrega plugins .NET com Mono."
    +msgstr "Carrega módulos .NET com Mono."
    msgid "Add new line in IMs"
    msgstr "Adicionar quebra de linha em IMs"
    msgid "Add new line in Chats"
    -msgstr "Adicionar quebras de linha em Chats"
    +msgstr "Adicionar quebras de linha em conversas"
    #. *< magic
    #. *< major version
    @@ -2765,8 +2763,8 @@
    "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
    "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
    msgstr ""
    -"As restantes mensages serão guardadas como notificações de contacto. Poderá "
    -"editar/apagar a notificação de contacto a partir da caixa de diálogo "
    +"As restantes mensagens serão guardadas como notificações de contacto. Poderá "
    +"editar/eliminar a notificação de contacto a partir da caixa de diálogo "
    "'Notificação de Contacto'."
    #, c-format
    @@ -2774,15 +2772,17 @@
    "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
    "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
    msgstr ""
    -"\"%s\" está desligado. Deseja salvar as restantes mensagens numa notificação "
    -"de contacto e enviá-las automaticamente quando \"%s\" se voltar a ligar?"
    +"\"%s\" está desligado neste momento. Quer guardar as restantes mensagens "
    +"numa notificação de contacto e enviá-las automaticamente quando \"%s\" se "
    +"voltar a ligar?"
    msgid "Offline Message"
    msgstr "Mensagem Offline"
    msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
    msgstr ""
    -"Pode editar/apagar a notificação a partir da caixa `Notificações de Contacto'"
    +"Pode editar/eliminar a notificação a partir da caixa `Notificações de "
    +"Contacto'"
    msgid "Yes"
    msgstr "Sim"
    @@ -2797,7 +2797,7 @@
    msgstr "Não perguntar. Guardar sempre na notificação de contacto."
    msgid "One Time Password"
    -msgstr "Pedido Único de Password"
    +msgstr "Pedido Único de Senha"
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    @@ -2806,13 +2806,13 @@
    #. *< priority
    #. *< id
    msgid "One Time Password Support"
    -msgstr "Suporte de Pedido Único de Password"
    +msgstr "Suporte de Pedido Único de Senha"
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    msgid "Enforce that passwords are used only once."
    -msgstr "Forçar que as passwords sejam usadas apenas uma vez."
    +msgstr "Forçar para as senhas sejam usadas apenas uma vez."
    #. * description
    msgid ""
    @@ -2820,9 +2820,9 @@
    "are only used in a single successful connection.\n"
    "Note: The account password must not be saved for this to work."
    msgstr ""
    -"Permite que você force, para uma conta, que as palavras chave que não sejam "
    +"Permite que você force, para uma conta, que as senhas que não sejam "
    "guardadas só são usadas numa única ligação feita com sucesso.\n"
    -"Nota: Para isto funcionar, a palavra chave da conta não pode ser guardada."
    +"Nota: para isto funcionar, a senha da conta não pode ser guardada."
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    @@ -2831,13 +2831,13 @@
    #. *< priority
    #. *< id
    msgid "Perl Plugin Loader"
    -msgstr "Carregador de plugins Perl"
    +msgstr "Carregador de módulos Perl"
    #. *< name
    #. *< version
    #. *< summary
    msgid "Provides support for loading perl plugins."
    -msgstr "Fornece suporte ao carregamento de plugins Perl."
    +msgstr "Fornece suporte ao carregamento de módulos Perl."
    msgid "Psychic Mode"
    msgstr "Modo Psíquico"
    @@ -2856,10 +2856,10 @@
    msgstr "Sente uma perturbação na força..."
    msgid "Only enable for users on the buddy list"
    -msgstr "Activar apenas para utilizadores na minha lista de contactos"
    +msgstr "Ativar apenas para utilizadores na minha lista de contactos"
    msgid "Disable when away"
    -msgstr "Desactivar quando ausente"
    +msgstr "Desativar quando ausente"
    msgid "Display notification message in conversations"
    msgstr "Mostrar mensagem de notificação nas conversas"
    @@ -2881,7 +2881,7 @@
    #. * summary
    #. * description
    msgid "Test to see that all signals are working properly."
    -msgstr "Teste para ver se todos os sinais estão a funcionar correctamente."
    +msgstr "Teste para ver se todos os sinais estão a funcionar corretamente."
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    @@ -2890,7 +2890,7 @@
    #. *< priority
    #. *< id
    msgid "Simple Plugin"
    -msgstr "Plugin trivial"
    +msgstr "Módulo trivial"
    #. *< name
    #. *< version
    @@ -2947,7 +2947,7 @@
    #. * summary
    #. * description
    msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
    -msgstr "Configurar Cifras e outras Configurações para o Plugin NSS SSL/TLS"
    +msgstr "Configurar Cifras e outras Configurações para o Módulo NSS SSL/TLS"
    #. Scheme name
    msgid "X.509 Certificates"
    @@ -3011,11 +3011,11 @@
    #, c-format
    msgid "%s has become idle."
    -msgstr "%s tornou-se inactivo."
    +msgstr "%s tornou-se inativo."
    #, c-format
    msgid "%s is no longer idle."
    -msgstr "%s deixou de estar inactivo."
    +msgstr "%s deixou de estar inativo."
    #, c-format
    msgid "%s has signed on."
    @@ -3028,7 +3028,7 @@
    msgstr "O Contacto Fica _Ausente:"
    msgid "Buddy Goes _Idle"
    -msgstr "O Contacto Fica _Inactivo:"
    +msgstr "O Contacto Fica _Inativo:"
    msgid "Buddy _Signs On/Off"
    msgstr "Contacto _Liga-se/Desliga-se"
    @@ -3051,20 +3051,20 @@
    "idle."
    msgstr ""
    "Notifica na janela de conversa quando um contacto sai ou entra do estado de "
    -"ausente ou inactivo."
    +"ausente ou inativo."
    msgid "Tcl Plugin Loader"
    -msgstr "Carregador de Plugins Tcl"
    +msgstr "Carregador de Módulos Tcl"
    msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
    -msgstr "Fornece suporte ao carregamento de plugins Tcl."
    +msgstr "Fornece suporte ao carregamento de módulos Tcl."
    msgid ""
    "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
    "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
    msgstr ""
    -"Não foi possível detectar a instalação ActiveTCL. Se deseja usar plugins "
    -"TCL, instale o ActiveTCL a partir de http://www.activestate.com\n"
    +"Não foi possível detetar a instalação ActiveTCL. Se deseja usar módulos TCL, "
    +"instale o ActiveTCL a partir de http://www.activestate.com\n"
    msgid ""
    "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see https://"
    @@ -3079,7 +3079,8 @@
    msgid ""
    "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
    msgstr ""
    -"Impossível estabelecer ligação com o servidor mDNS local. Está a correr?"
    +"Impossível estabelecer ligação com o servidor mDNS local. Está a ser "
    +"executado?"
    msgid "First name"
    msgstr "Primeiro nome"
    @@ -3107,14 +3108,14 @@
    #. * summary
    #. * description
    msgid "Bonjour Protocol Plugin"
    -msgstr "Plugin do Protocolo Bonjour"
    +msgstr "Módulo do Protocolo Bonjour"
    msgid "Purple Person"
    msgstr "Pessoa Púrpura"
    #. Creating the options for the protocol
    msgid "Local Port"
    -msgstr "Porto Local"
    +msgstr "Porta Local"
    msgid "Bonjour"
    msgstr "Bonjour"
    @@ -3136,8 +3137,8 @@
    "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
    "invalid."
    msgstr ""
    -"O nome do host ou o número de porto especificado para o seu tipo de proxy "
    -"fornecido é inválido."
    +"O nome do hospedeiro ou o número de porta especificado para o seu tipo de "
    +"proxy fornecido é inválido."
    msgid "Save Buddylist..."
    msgstr "Guardar lista de contactos..."
    @@ -3146,7 +3147,7 @@
    msgstr "A sua lista de contactos está vazia, nada foi escrito no ficheiro"
    msgid "Buddylist saved successfully!"
    -msgstr "Lista de contactos gravada com sucesso!"
    +msgstr "Lista de contactos guardada com sucesso!"
    #, c-format
    msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
    @@ -3207,21 +3208,21 @@
    msgstr "Alterar difusão do estado"
    msgid "Please, select who can see your status"
    -msgstr "Por favor seleccione quem pode ver o seu estado"
    +msgstr "Por favor selecione quem pode ver o seu estado"
    #, c-format
    msgid "Select a chat for buddy: %s"
    -msgstr "Escolher um chat para o contacto: %s"
    +msgstr "Selecione a conversa para o contacto: %s"
    msgid "Add to chat..."
    -msgstr "Adicionar ao chat..."
    +msgstr "Adicionar à conversa..."
    #. Global
    msgid "Available"
    msgstr "Disponível"
    msgid "Chatty"
    -msgstr "Disponível para chat"
    +msgstr "Disponível para conversas"
    msgid "Do Not Disturb"
    msgstr "Não perturbar"
    @@ -3243,7 +3244,7 @@
    msgstr "Incapaz de mostrar os resultados da procura."
    msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
    -msgstr "Directório Público Gadu-Gadu"
    +msgstr "Diretório Público Gadu-Gadu"
    msgid "Search results"
    msgstr "Resultados da procura"
    @@ -3264,10 +3265,10 @@
    msgstr "Ligação falhou"
    msgid "Add to chat"
    -msgstr "Adicionar ao chat"
    +msgstr "Adicionar à conversa"
    msgid "Chat _name:"
    -msgstr "_nome de chat:"
    +msgstr "_Nome da conversa:"
    #. connect to the server
    msgid "Connecting"
    @@ -3278,10 +3279,10 @@
    msgstr "Impossível resolver hostname: %s"
    msgid "Chat error"
    -msgstr "Erro de chat"
    +msgstr "Erro na conversa"
    msgid "This chat name is already in use"
    -msgstr "Este nome de chat já está a ser utilizado"
    +msgstr "Este nome de conversa já está a ser utilizado"
    msgid "Not connected to the server"
    msgstr "Não está ligado ao servidor"
    @@ -3304,7 +3305,7 @@
    #. name
    #. version
    msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
    -msgstr "Plugin do Protocolo Gadu-Gadu"
    +msgstr "Módulo do Protocolo Gadu-Gadu"
    #. summary
    msgid "Polish popular IM"
    @@ -3335,7 +3336,7 @@
    #, c-format
    msgid "current topic is: %s"
    -msgstr "O tópico actual é: %s"
    +msgstr "O tópico atual é: %s"
    msgid "No topic is set"
    msgstr "Nenhum tópico foi definido"
    @@ -3344,7 +3345,7 @@
    msgstr "Transferência de Ficheiro Falhou"
    msgid "Unable to open a listening port."
    -msgstr "Impossível abrir um porto de leitura."
    +msgstr "Impossível abrir uma porta de escuta."
    msgid "Error displaying MOTD"
    msgstr "Erro ao mostrar o MOTD"
    @@ -3410,11 +3411,11 @@
    #. *< name
    #. *< version
    msgid "IRC Protocol Plugin"
    -msgstr "Plugin do Protocolo IRC"
    +msgstr "Módulo do Protocolo IRC"
    #. * summary
    msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
    -msgstr "O plugin do Protocolo IRC que é menos mau"
    +msgstr "O módulo do Protocolo IRC que é menos mau"
    #. set up account ID as user:server
    msgid "Server"
    @@ -3428,7 +3429,7 @@
    msgstr "Codificações"
    msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
    -msgstr "Auto-detectar recepção de UTF-8"
    +msgstr "Detetar automaticamente receção de UTF-8"
    msgid "Ident name"
    msgstr "Nome do protocolo ident"
    @@ -3491,10 +3492,10 @@
    msgstr "Nome do host"
    msgid "Currently on"
    -msgstr "Actualmente em"
    +msgstr "Atualmente em"
    msgid "Idle for"
    -msgstr "Inactivo há"
    +msgstr "Inativo há"
    msgid "Online since"
    msgstr "Ligado desde"
    @@ -3655,13 +3656,13 @@
    msgstr "Autenticação SASL falhou: Inicialização SASL falhou."
    msgid "Incorrect Password"
    -msgstr "Password Incorrecta"
    +msgstr "Senha Incorreta"
    msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found"
    msgstr "Autenticação SASL falhou: Nenhum mecanismo válido encontrado"
    msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
    -msgstr "action &lt;acção a executar&gt;: Executa uma acção."
    +msgstr "action &lt;ação a executar&gt;: Executa uma ação."
    msgid "authserv: Send a command to authserv"
    msgstr "authserv: Enviar um comando ao authserv"
    @@ -3733,7 +3734,7 @@
    "servidores podem desligá-lo a seguir a fazer isto.</i>"
    msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
    -msgstr "me &lt;acção a executar&gt;: Executa uma acção."
    +msgstr "me &lt;ação a executar&gt;: Executa uma ação."
    msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
    msgstr "mwmoserv: Enviar um comando ao memoserv"
    @@ -3817,7 +3818,7 @@
    "operador de canal para fazer isto."
    msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
    -msgstr "time: Mostra o tempo actual local do servidor de IRC."
    +msgstr "time: Mostra o tempo atual local do servidor de IRC."
    msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
    msgstr "topic [novo tópico]: Ver ou modificar o tópico do canal."
    @@ -3966,7 +3967,7 @@
    msgstr "Impossível converter o nome de utilizador para forma canónica"
    msgid "Unable to canonicalize password"
    -msgstr "Impossível converter a password para forma canónica"
    +msgstr "Impossível converter a senha para forma canónica"
    msgid "Malicious challenge from server"
    msgstr "Desafio malicioso do servidor"
    @@ -4105,8 +4106,7 @@
    msgid ""
    "%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
    "continue?"
    -msgstr ""
    -"%s irá deixar de ver as suas actualizações de estado. Deseja continuar?"
    +msgstr "%s irá deixar de ver as suas atualizações de estado. Quer continuar?"
    msgid "Cancel Presence Notification"
    msgstr "Cancelar notificação de presença"
    @@ -4152,10 +4152,10 @@
    "suportam wildcards (%)"
    msgid "Directory Query Failed"
    -msgstr "Falha na Consulta ao Directório"
    +msgstr "Falha na Consulta ao Diretório"
    msgid "Could not query the directory server."
    -msgstr "Não foi possível consultar o servidor de directório."
    +msgstr "Não foi possível consultar o servidor de diretório."
    #. Try to translate the message (see static message
    #. list in jabber_user_dir_comments[])
    @@ -4179,16 +4179,16 @@
    msgstr "Pesquisa"
    msgid "Invalid Directory"
    -msgstr "Directório Inválido"
    +msgstr "Diretório Inválido"
    msgid "Enter a User Directory"
    -msgstr "Introduza um Directório de Utilizador"
    +msgstr "Introduza um Diretório de Utilizador"
    msgid "Select a user directory to search"
    -msgstr "Escolha um directório de utilizador para pesquisar"
    +msgstr "Escolha um diretório de utilizador para pesquisar"
    msgid "Search Directory"
    -msgstr "Pesquisar Directório"
    +msgstr "Pesquisar Diretório"
    msgid "_Room:"
    msgstr "_Sala:"
    @@ -4236,7 +4236,9 @@
    msgstr "Erro no registo"
    msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
    -msgstr "A mudança de nick é impossível em salas de chat não-MUC"
    +msgstr ""
    +"Não se pode alterar a alcunha em salas de conversação que não sejam de "
    +"vários utilizadores"
    msgid "Error retrieving room list"
    msgstr "Erro ao obter a lista de salas"
    @@ -4457,7 +4459,7 @@
    msgstr "Senha (novamente)"
    msgid "Change XMPP Password"
    -msgstr "Alterar Password XMPP"
    +msgstr "Alterar Senha XMPP"
    msgid "Please enter your new password"
    msgstr "Por favor introduza a sua nova senha"
    @@ -4507,7 +4509,7 @@
    msgstr "Necessário Pagamento"
    msgid "Recipient Unavailable"
    -msgstr "Receptor Indisponível"
    +msgstr "Destinatário indisponível"
    msgid "Registration Required"
    msgstr "Registar Obrigatório"
    @@ -4534,7 +4536,7 @@
    msgstr "Autorização Abortada"
    msgid "Incorrect encoding in authorization"
    -msgstr "Codificação incorrecta na autorização"
    +msgstr "Codificação incorreta na autorização"
    msgid "Invalid authzid"
    msgstr "Identificador de autenticação inválido (authzid)"
    @@ -4700,11 +4702,11 @@
    "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
    "session."
    msgstr ""
    -"Por favor seleccione o recurso de %s com o qual gostaria de iniciar uma "
    +"Por favor selecione o recurso de %s com o qual gostaria de iniciar uma "
    "sessão de média."
    msgid "Select a Resource"
    -msgstr "Seleccione um Recurso"
    +msgstr "Selecione um Recurso"
    msgid "Initiate Media"
    msgstr "Iniciar Média"
    @@ -4713,16 +4715,16 @@
    msgstr "Conta não suporta PEP, não é possível definir humor"
    msgid "config: Configure a chat room."
    -msgstr "config: Configurar uma sala de chat."
    +msgstr "config: Configurar uma sala de conversação."
    msgid "configure: Configure a chat room."
    -msgstr "configure: Configurar uma sala de chat."
    +msgstr "configure: Configurar uma sala de conversação."
    msgid "part [message]: Leave the room."
    msgstr "part [sala]: Sair da sala."
    msgid "register: Register with a chat room."
    -msgstr "register: Registar-se com uma sala de conversa."
    +msgstr "register: Registar-me numa sala de conversação."
    msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
    msgstr "topic [novo tópico]: Ver ou modificar o tópico."
    @@ -4749,7 +4751,7 @@
    "invite &lt;utilizador&gt; [mensagem]: Convida um utilizador para a sala."
    msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]: Join a chat."
    -msgstr "join: &lt;sala[@servidor]&gt; [password]: Entrar num chat."
    +msgstr "join: &lt;sala[@servidor]&gt; [password]: Entrar numa conversa."
    msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
    msgstr "kick &lt;alcunha&gt; [razão]: Expulsa um utilizador da sala."
    @@ -4784,7 +4786,7 @@
    #. * summary
    #. * description
    msgid "XMPP Protocol Plugin"
    -msgstr "Plugin do Protocolo XMPP"
    +msgstr "Módulo do Protocolo XMPP"
    #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
    msgid "Domain"
    @@ -4797,7 +4799,7 @@
    msgstr "Permitir autent. em texto simples sobre ligações não encriptadas"
    msgid "Connect port"
    -msgstr "Porto de ligação"
    +msgstr "Porta de ligação"
    #. Account options
    msgid "Connect server"
    @@ -4922,20 +4924,18 @@
    #, c-format
    msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
    msgstr ""
    -"Por favor seleccione o recurso de %s para o qual gostaria de enviar um "
    +"Por favor selecione o recurso de %s para o qual gostaria de enviar um "
    "ficheiro"
    #, c-format
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "Fluxo XMPP sem ID"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Fila cheia"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -5213,10 +5213,10 @@
    msgstr "Definir Alcunha..."
    msgid "Actions"
    -msgstr "Acções"
    +msgstr "Ações"
    msgid "Select an action"
    -msgstr "Seleccione uma ação"
    +msgstr "Selecione uma ação"
    msgid "Required parameters not passed in"
    msgstr "Parâmetros obrigatórios não foram passados"
    @@ -5246,16 +5246,16 @@
    msgstr "Senha expirou"
    msgid "Incorrect password"
    -msgstr "Password incorrecta"
    +msgstr "Senha incorreta"
    msgid "Account has been disabled"
    -msgstr "A conta foi desactivada"
    +msgstr "A conta foi desativada"
    msgid "The server could not access the directory"
    -msgstr "O servidor não pôde aceder ao directório"
    +msgstr "O servidor não pôde aceder ao diretório"
    msgid "Your system administrator has disabled this operation"
    -msgstr "O seu administrador de sistema desactivou esta operação"
    +msgstr "O seu administrador de sistema desativou esta operação"
    msgid "The server is unavailable; try again later"
    msgstr "O servidor está indisponível; tente mais tarde"
    @@ -5270,7 +5270,7 @@
    msgstr "O arquivo principal está mal configurado"
    msgid "Incorrect username or password"
    -msgstr "Nome de utilizador ou password incorrectos."
    +msgstr "Nome de utilizador ou senha incorretos."
    msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
    msgstr ""
    @@ -5280,7 +5280,7 @@
    "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
    "entered"
    msgstr ""
    -"A sua conta foi desactivada porque foram introduzidas demasiadas passwords "
    +"A sua conta foi desativada porque foram introduzidas demasiadas senha "
    "inválidas"
    msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
    @@ -5290,10 +5290,10 @@
    msgstr "Atingiu o seu limite de número de contactos permitidos"
    msgid "You have entered an incorrect username"
    -msgstr "Inseriu um nome de utilizador incorrecto"
    +msgstr "Inseriu um nome de utilizador incorreto"
    msgid "An error occurred while updating the directory"
    -msgstr "Ocorreu um erro ao actualizar o directório"
    +msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar o diretório"
    msgid "Incompatible protocol version"
    msgstr "Versão de protocolo incompatível"
    @@ -5484,13 +5484,13 @@
    #. * summary
    #. * description
    msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
    -msgstr "Plugin de Protocolo Novell Groupwise Messenger"
    +msgstr "Módulo de Protocolo Novell Groupwise Messenger"
    msgid "Server address"
    msgstr "Endereço do servidor"
    msgid "Server port"
    -msgstr "Porto do servidor"
    +msgstr "Porta do servidor"
    msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
    msgstr ""
    @@ -5567,7 +5567,7 @@
    "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
    msgstr ""
    "(Houve um erro ao receber esta mensagem. Ou você e %s têm codificações de "
    -"caracteres diferentes seleccionadas, ou %s tem um cliente com bugs.)"
    +"caracteres diferentes selecionadas, ou %s tem um cliente com erros.)"
    msgid "Could not join chat room"
    msgstr "Não foi possível entrar na sala de chat"
    @@ -5742,7 +5742,7 @@
    #. * summary
    #. * description
    msgid "AIM Protocol Plugin"
    -msgstr "Plugin do Protocolo AIM"
    +msgstr "Módulo do Protocolo AIM"
    msgid "ICQ UIN..."
    msgstr "UIN do ICQ..."
    @@ -5758,7 +5758,7 @@
    #. * summary
    #. * description
    msgid "ICQ Protocol Plugin"
    -msgstr "Plugin do Protocolo ICQ"
    +msgstr "Módulo do Protocolo ICQ"
    msgid "Encoding"
    msgstr "Codificação"
    @@ -5774,21 +5774,22 @@
    msgstr "Ligação com o utilizador remoto perdida:<br>%s"
    msgid "Received invalid data on connection with remote user."
    -msgstr "Dados incorrectos recebidos na ligação com o utilizador remoto."
    +msgstr "Forem recebidos dados incorretos na ligação ao utilizador remoto."
    msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
    msgstr "Impossível estabelecer ligação com o utilizador remoto."
    msgid "Direct IM established"
    -msgstr "MI directa estabelecida"
    +msgstr "MI direta estabelecida"
    #, c-format
    msgid ""
    "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
    "IM. Try using file transfer instead.\n"
    msgstr ""
    -"%s tentou enviar-lhe um ficheiro de %s, mas nós apenas suportamos ficheiros "
    -"até %s através de Direct IM. Tente antes usar a transferência de ficheiros.\n"
    +"%s tentou enviar-lhe um ficheiro de %s, mas só são suportados ficheiros até "
    +"%s através de MI Direta. Em vez disso tente usar a transferência de "
    +"ficheiros.\n"
    #, c-format
    msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
    @@ -5871,7 +5872,7 @@
    msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
    msgstr ""
    "Pode ser desligado em breve. Caso isso aconteça, verifique se há "
    -"actualizações em %s."
    +"atualizações em %s."
    msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
    msgstr "Impossível obter um hash de ligação AIM válido."
    @@ -5908,7 +5909,8 @@
    #, c-format
    msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
    msgstr ""
    -"A versão do cliente que está a usar é velha demais. Por favor actualize em %s"
    +"A versão do cliente que está a usar é demasiado antiga. Por favor atualize "
    +"em %s"
    #. IP address connecting too frequently
    msgid ""
    @@ -6146,8 +6148,8 @@
    msgid ""
    "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
    msgstr ""
    -"A sua Imagem MI não foi enviada. Tem de estar Directamente Ligado para "
    -"enviar Imagens MI."
    +"A sua Imagem MI não foi enviada. Tem de estar Diretamente Ligado para enviar "
    +"Imagens MI."
    msgid "Unable to set AIM profile."
    msgstr "Impossivel definir perfil AIM."
    @@ -6295,7 +6297,7 @@
    #, c-format
    msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
    -msgstr "Seleccionou abrir uma MI Directa com %s."
    +msgstr "Selecionou abrir uma MI Direta com %s."
    msgid ""
    "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
    @@ -6321,10 +6323,10 @@
    msgstr "Obter Msg de X-Status"
    msgid "End Direct IM Session"
    -msgstr "Terminar Sessão de MI Directa"
    +msgstr "Terminar Sessão de MI Direta"
    msgid "Direct IM"
    -msgstr "MI Directa"
    +msgstr "MI Direta"
    msgid "Re-request Authorization"
    msgstr "Re-requisitar Autorização"
    @@ -6333,7 +6335,8 @@
    msgstr "Mandatar autorização"
    msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
    -msgstr "Web aware (activar isto vai causar a recepção de SPAM!)"
    +msgstr ""
    +"Web aware (se ativar isto vai receber mensagens não solicitadas - SPAM!)"
    msgid "ICQ Privacy Options"
    msgstr "Opções de privacidade ICQ"
    @@ -6352,7 +6355,7 @@
    "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
    msgstr ""
    "Pode re-requisitar autorização destes contactos clicando com o botão direito "
    -"neles e seleccionando \"Re-requisitar autorização.\""
    +"neles e selecionando \"Re-requisitar autorização.\""
    msgid "Find Buddy by Email"
    msgstr "Encontrar Contacto por Email"
    @@ -6371,10 +6374,10 @@
    #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
    msgid "Change Password (web)"
    -msgstr "Alterar Password (Web)"
    +msgstr "Alterar Senha (Web)"
    msgid "Configure IM Forwarding (web)"
    -msgstr "Configurar Redirecção de MI (Web)"
    +msgstr "Configurar Redirecionamento de Mensagem Instantânea (Web)"
    #. ICQ actions
    msgid "Set Privacy Options..."
    @@ -6391,10 +6394,10 @@
    msgstr "Confirmar Conta"
    msgid "Display Currently Registered Email Address"
    -msgstr "Mostrar o Endereço de Email Actualmente Registado"
    +msgstr "Mostrar o Endereço de Email Atualmente Registado"
    msgid "Change Currently Registered Email Address..."
    -msgstr "Alterar o Endereço Registado Actualmente..."
    +msgstr "Alterar o Endereço Registado Atualmente..."
    msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
    msgstr "Mostrar contactos esperando autorização"
    @@ -6420,18 +6423,15 @@
    "but does not reveal your IP address)"
    msgstr ""
    "Usar sempre o servidor proxy AIM/ICQ\n"
    -"para transferência de ficheiros e IMs directos\n"
    -"(mais lento, mas não revela o seu endereço IP)Always use AIM/ICQ proxy "
    -"server for\n"
    -"file transfers and direct IM (slower,\n"
    -"but does not reveal your IP address)"
    +"para transferência de ficheiros e IMs diretos\n"
    +"(mais lento, mas não revela o seu endereço IP)"
    msgid "Allow multiple simultaneous logins"
    msgstr "Permitir várias ligações simultâneas"
    #, c-format
    msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
    -msgstr "Pedindo a %s para se ligar a nós em %s:%hu para MI Directa."
    +msgstr "Pedindo a %s para se ligar a nós em %s:%hu para MI Direta."
    #, c-format
    msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
    @@ -6442,15 +6442,15 @@
    #, c-format
    msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
    -msgstr "%s acabou de pedir para ligar directamente em %s"
    +msgstr "%s acabou de pedir para ligar diretamente a %s"
    msgid ""
    "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
    "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
    "considered a privacy risk."
    msgstr ""
    -"Isto requer uma ligação directa entre os dois computadores e é necessário "
    -"para mensagens imediatas com imagens. Por revelar seu IP, isto pode ser "
    +"Isto requer uma ligação direta entre os dois computadores e é necessário "
    +"para mensagens imediatas com imagens. Por revelar o seu IP, isto pode ser "
    "considerado um risco de privacidade."
    #. Label
    @@ -6461,7 +6461,7 @@
    msgstr "Voz"
    msgid "AIM Direct IM"
    -msgstr "MI Directa AIM"
    +msgstr "MI Direta AIM"
    msgid "Get File"
    msgstr "Receber ficheiro"
    @@ -6479,7 +6479,7 @@
    msgstr "Enviar lista de contactos"
    msgid "ICQ Direct Connect"
    -msgstr "Ligação Directa ICQ"
    +msgstr "Ligação Direta ICQ"
    msgid "AP User"
    msgstr "Utilizador AP"
    @@ -6506,7 +6506,7 @@
    msgstr "Hiptop"
    msgid "Security Enabled"
    -msgstr "Segurança Activada"
    +msgstr "Segurança Ativada"
    msgid "Video Chat"
    msgstr "Chat Video"
    @@ -6692,7 +6692,7 @@
    "\""
    msgstr ""
    "Pode adicionar um contacto a esta lista clicando com o botão direito nele e "
    -"seleccionando \"%s\""
    +"selecionando \"%s\""
    msgid "Visible List"
    msgstr "Lista Visível"
    @@ -6728,19 +6728,19 @@
    msgstr "Obter Info do Caderno de Moradas Notes"
    msgid "Sending Handshake"
    -msgstr "Enviando Handshake"
    +msgstr "Enviando o estabelecimento de comunicação"
    msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
    -msgstr "Esperando pelo reconhecimento do Handshake"
    +msgstr "A esperar pelo pela aceitação do estabelecimento de comunicação"
    msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
    -msgstr "Handshake Reconhecido, Enviando Login"
    +msgstr "Estabelecimento de comunicação aceite. A enviar autenticação"
    msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
    msgstr "Esperando pelo Reconhecimento do Login"
    msgid "Login Redirected"
    -msgstr "Login Redireccionado"
    +msgstr "Login Redirecionado"
    msgid "Forcing Login"
    msgstr "Forçando Login"
    @@ -6867,7 +6867,7 @@
    "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
    msgstr ""
    "O identificador '%s' pode possivelmente referir-se a qualquer dos seguintes "
    -"utilizadores. Por favor escolha o utilizador correcto da lista para adicioná-"
    +"utilizadores. Por favor escolha o utilizador correto da lista para adicioná-"
    "lo à sua lista de contactos."
    msgid "Select User"
    @@ -6944,8 +6944,8 @@
    "to your buddy list."
    msgstr ""
    "O identificador '%s' pode referir-se a qualquer dos seguintes grupos de "
    -"Caderno de Moradas Notes. Por favor escolha o grupo correcto da lista para "
    -"adicioná-lo à sua lista de contactos."
    +"Caderno de Moradas. Por favor escolha o grupo correto da lista para adicioná-"
    +"lo à sua lista de contactos."
    msgid "Select Notes Address Book"
    msgstr "Escolher Caderno de Moradas Notes"
    @@ -6983,7 +6983,7 @@
    msgstr ""
    "O identificador '%s' pode referir-se a qualquer dos seguintes utilizadores. "
    "Pode adicionar estes utilizadores à sua lista de contactos ou enviar-lhes "
    -"mensagens com os botões de acção em baixo."
    +"mensagens com os botões de ação em baixo."
    msgid "Search Results"
    msgstr "Resultados da Procura"
    @@ -7026,7 +7026,7 @@
    msgstr "Pesquisa de Utilizadores..."
    msgid "Force login (ignore server redirects)"
    -msgstr "Forçar login (ignorar redirecções do servidor)"
    +msgstr "Forçar login (ignorar redirecionamentos do servidor)"
    #. pretend to be Sametime Connect
    msgid "Hide client identity"
    @@ -7078,8 +7078,8 @@
    "Remote port: %d"
    msgstr ""
    "O utilizador remoto está à espera do acordo de chave em:\n"
    -"Anfitrião remoto: %s\n"
    -"Porto remoto: %d"
    +"Hospedeiro remoto: %s\n"
    +"Porta remota: %d"
    msgid "Key Agreement Request"
    msgstr "Pedido de Acordo de Chave"
    @@ -7141,21 +7141,21 @@
    msgstr "_Importar..."
    msgid "Select correct user"
    -msgstr "Escolha o utilizador correcto"
    +msgstr "Escolha o utilizador correto"
    msgid ""
    "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
    "user from the list to add to the buddy list."
    msgstr ""
    -"Foram encontrados mais do que um utilizador com a mesma chave pública. "
    -"Escolha o utilizador correcto da lista para adicionar à lista de contactos."
    +"Foram encontrados mais do que um utilizador com a mesma chave pública. "
    +"Escolha o utilizador correto da lista para adicionar à lista de contactos."
    msgid ""
    "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
    "from the list to add to the buddy list."
    msgstr ""
    "Foram encontrados mais do que um utilizador com o mesmo nome. Escolha o "
    -"utilizador correcto da lista para adicionar à lista de contactos."
    +"utilizador correto da lista para adicionar à lista de contactos."
    msgid "Detached"
    msgstr "Desligado"
    @@ -7167,7 +7167,7 @@
    msgstr "Acorde-me"
    msgid "Hyper Active"
    -msgstr "Hiper-Activo"
    +msgstr "Hiper-Ativo"
    msgid "Robot"
    msgstr "Robot"
    @@ -7397,7 +7397,7 @@
    msgstr "A sessão de transferência de ficheiro não existe"
    msgid "No file transfer session active"
    -msgstr "Nenhuma sessão de transferência de ficheiro activa"
    +msgstr "Nenhuma sessão de transferência de ficheiro ativa"
    msgid "File transfer already started"
    msgstr "Transferência de ficheiro já foi iniciada"
    @@ -7676,7 +7676,7 @@
    msgstr "Transferir %s: %s"
    msgid "Your Current Mood"
    -msgstr "A Sua Disposição Actual"
    +msgstr "A Sua Disposição Atual"
    #, c-format
    msgid "Normal"
    @@ -7699,7 +7699,7 @@
    msgstr "Vídeo conferência"
    msgid "Your Current Status"
    -msgstr "O Seu Estado Actual"
    +msgstr "O Seu Estado Atual"
    msgid "Online Services"
    msgstr "Serviços Online"
    @@ -7917,7 +7917,7 @@
    #. *< version
    #. * summary
    msgid "SILC Protocol Plugin"
    -msgstr "Plugin do Protocolo SILC"
    +msgstr "Módulo do Protocolo SILC"
    #. * description
    msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
    @@ -8059,7 +8059,7 @@
    #, c-format
    msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
    -msgstr "Falha: Versão difere, actualize o seu cliente"
    +msgstr "Falha: versão difere, atualize o seu cliente"
    #, c-format
    msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
    @@ -8087,7 +8087,7 @@
    #, c-format
    msgid "Failure: Incorrect signature"
    -msgstr "Falha: Assinatura incorrecta"
    +msgstr "Falha: assinatura incorreta"
    #, c-format
    msgid "Failure: Invalid cookie"
    @@ -8134,11 +8134,11 @@
    #. *< name
    #. *< version
    msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
    -msgstr "Plugin do Protocolo SIP/SIMPLE"
    +msgstr "Módulo do Protocolo SIP/SIMPLE"
    #. * summary
    msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
    -msgstr "O Plugin do Protocolo SIP/SIMPLE"
    +msgstr "O Módulo do Protocolo SIP/SIMPLE"
    msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
    msgstr "Publicar estado (nota: todos podem vê-lo)"
    @@ -8216,7 +8216,8 @@
    msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
    msgstr ""
    -"sub &lt;classe&gt; &lt;instância&gt; &lt;recipiente&gt;: Entrar num chat"
    +"sub &lt;classe&gt; &lt;instância&gt; &lt;destinatário&gt;: Entrar numa nova "
    +"conversação"
    msgid ""
    "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
    @@ -8235,15 +8236,15 @@
    "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
    "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
    msgstr ""
    -"zcir &lt;classe&gt; &lt;instância&gt; &lt;recipiente&gt;: Enviar uma "
    -"mensagem para &lt;<i>classe</i>,<i>instância</i>,<i>recipiente</i>*&gt;"
    +"zcir &lt;classe&gt; &lt;instância&gt; &lt;destinatário&gt;: Enviar uma "
    +"mensagem para &lt;<i>classe</i>,<i>instância</i>,<i>destinatário</i>*&gt;"
    msgid ""
    "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
    "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
    msgstr ""
    -"zir &lt;instância&gt; &lt;recipiente&gt;: Enviar uma mensagem para &lt;"
    -"MENSAGEM,<i>instância</i>,<i>recipiente</i>*&gt;"
    +"zir &lt;instância&gt; &lt;destinatário&gt;: Enviar uma mensagem para &lt;"
    +"MENSAGEM,<i>instância</i>,<i>destinatário</i>*&gt;"
    msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
    msgstr ""
    @@ -8266,7 +8267,7 @@
    #. * summary
    #. * description
    msgid "Zephyr Protocol Plugin"
    -msgstr "Plugin do Protocolo Zephyr"
    +msgstr "Módulo do Protocolo Zephyr"
    msgid "Use tzc"
    msgstr "Usar tzc"
    @@ -8306,7 +8307,7 @@
    #, c-format
    msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
    -msgstr "Acesso negado: proxy HTTP proibe túneis no porto %d"
    +msgstr "Acesso negado: o proxy HTTP proibe túneis na porta %d"
    #, c-format
    msgid "Error resolving %s"
    @@ -8385,7 +8386,7 @@
    msgstr "Ligação SSL Falhou"
    msgid "SSL Handshake Failed"
    -msgstr "Ligação SSL Falhou"
    +msgstr "Falha na no estabelecimento de comunicação SSL"
    msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
    msgstr "Par SSL apresentou um certificado inválido"
    @@ -8419,19 +8420,19 @@
    #, c-format
    msgid "%s became idle"
    -msgstr "%s tornou-se inactivo"
    +msgstr "%s tornou-se inativo"
    #, c-format
    msgid "%s became unidle"
    -msgstr "%s tornou-se activo"
    +msgstr "%s tornou-se ativo"
    #, c-format
    msgid "+++ %s became idle"
    -msgstr "+++ %s tornou-se inactivo"
    +msgstr "+++ %s tornou-se inativo"
    #, c-format
    msgid "+++ %s became unidle"
    -msgstr "+++ %s tornou-se activo"
    +msgstr "+++ %s tornou-se ativo"
    #.
    #. * This string determines how some dates are displayed. The default
    @@ -8487,7 +8488,7 @@
    #, c-format
    msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
    -msgstr "Impossível abrir %s: Redireccionado demasiadas vezes"
    +msgstr "Impossível abrir %s: Redirecionado demasiadas vezes"
    #, c-format
    msgid "Unable to connect to %s"
    @@ -8584,11 +8585,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Mensageiro Internet"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    -msgstr ""
    -"Cliente de mensagens instantâneas. Suporta AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, "
    -"MSN, Yahoo!, e mais"
    +msgstr "Conversação sobre MI. Suporta AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, e outros"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -8601,7 +8599,7 @@
    msgstr "_Nome de utilizador:"
    msgid "Remember pass_word"
    -msgstr "Lembrar pass_word"
    +msgstr "Lembrar _senha"
    #. Build the user options frame.
    msgid "User Options"
    @@ -8693,7 +8691,7 @@
    msgstr "P_roxy"
    msgid "Enabled"
    -msgstr "Activado"
    +msgstr "Ativado"
    msgid "Protocol"
    msgstr "Protocolo"
    @@ -8710,11 +8708,11 @@
    "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
    "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
    msgstr ""
    -"<span size='larger' weight='bold'>Bem-vindo ao %s!</span>\n"
    +"<span size='larger' weight='bold'>Bem-vindo(a) ao %s!</span>\n"
    "\n"
    -"Não tem contas de IM configuradas. Para começar a ligar-se com o %s clique "
    +"Não tem contas de MI configuradas. Para começar a ligar-se com o %s clique "
    "no botão <b>Adicionar...</b> em baixo e configure a sua primeira conta. Se "
    -"quiser que o %s se ligue a múltiplas contas IM, clique <b>Adicionar...</b> "
    +"quiser que o %s se ligue a múltiplas contas MI, clique <b>Adicionar...</b> "
    "outra vez para as configurar.\n"
    "\n"
    "Pode voltar a esta janela para adicionar, editar, ou remover contas a partir "
    @@ -8760,7 +8758,7 @@
    #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
    #. of a buddy list group when in its expanded state
    msgid "Expanded Text"
    -msgstr "Texto Expandido"
    +msgstr "Texto expandido"
    msgid "The text information for when a group is expanded"
    msgstr "Informação textual para quando um grupo é expandido"
    @@ -8825,10 +8823,10 @@
    #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
    #. of a buddy list buddy when it is idle
    msgid "Idle Text"
    -msgstr "Texto de Inactivo"
    +msgstr "Texto de Inativo"
    msgid "The text information for when a buddy is idle"
    -msgstr "Informação textual para quando um contacto está inactivo"
    +msgstr "Informação textual para quando um contacto está inativo"
    #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
    #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
    @@ -8870,7 +8868,7 @@
    "separá-los escolhendo 'Expandir' no menu de contexto do contacto"
    msgid "Please update the necessary fields."
    -msgstr "Por favor actualize os campos necessários."
    +msgstr "Por favor atualize os campos necessários."
    msgid "A_ccount"
    msgstr "_Conta"
    @@ -8925,7 +8923,7 @@
    msgstr "Mostrar Quando Offline"
    msgid "_Alias..."
    -msgstr "_Renomear..."
    +msgstr "_Alcunha..."
    msgid "_Remove"
    msgstr "_Remover"
    @@ -8943,10 +8941,10 @@
    msgstr "Adicionar C_onversa..."
    msgid "_Delete Group"
    -msgstr "_Remover grupo"
    +msgstr "_Eliminar Grupo"
    msgid "_Rename"
    -msgstr "_Renomear"
    +msgstr "_Alterar nome"
    #. join button
    msgid "_Join"
    @@ -8981,7 +8979,7 @@
    msgstr "Tipo de nó desconhecido"
    msgid "Please select your mood from the list"
    -msgstr "Por favor seleccione o seu humor a partir da lista"
    +msgstr "Por favor selecione o seu humor a partir da lista"
    msgid "Message (optional)"
    msgstr "Mensagem (opcional)"
    @@ -9020,7 +9018,7 @@
    msgstr "/Contactos/Mostrar/_Detalhes do Contacto"
    msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
    -msgstr "/Contactos/Mostrar/_Tempos de Inactividade"
    +msgstr "/Contactos/Mostrar/_Tempos de Inatividade"
    msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
    msgstr "/Contactos/Mostrar/Ícones de _Protocolo"
    @@ -9101,7 +9099,7 @@
    msgstr "/Ajuda/Informação dos Pro_gramadores"
    msgid "/Help/_Plugin Information"
    -msgstr "/Ajuda/Informação dos _Plugins"
    +msgstr "/Ajuda/Informação dos _Módulos"
    msgid "/Help/_Translator Information"
    msgstr "/Ajuda/Informação dos _Tradutores"
    @@ -9155,15 +9153,15 @@
    #, c-format
    msgid "Idle %dd %dh %02dm"
    -msgstr "Inactivo %dd %dh %02dm"
    +msgstr "Inativo %dd %dh %02dm"
    #, c-format
    msgid "Idle %dh %02dm"
    -msgstr "Inactivo %dh %02dm"
    +msgstr "Inativo %dh %02dm"
    #, c-format
    msgid "Idle %dm"
    -msgstr "Inactivo %dm"
    +msgstr "Inativo %dm"
    msgid "/Buddies/New Instant Message..."
    msgstr "/Contactos/Nova Mensagem Imediata..."
    @@ -9202,7 +9200,7 @@
    msgstr "Por estado"
    msgid "By recent log activity"
    -msgstr "Pela actividade recente"
    +msgstr "Pela atividade recente"
    #, c-format
    msgid "%s disconnected"
    @@ -9210,33 +9208,33 @@
    #, c-format
    msgid "%s disabled"
    -msgstr "%s desactivado"
    +msgstr "%s desativado"
    msgid "Reconnect"
    msgstr "Ligar de novo"
    msgid "Re-enable"
    -msgstr "Re-activar"
    +msgstr "Reativar"
    msgid "SSL FAQs"
    msgstr "Perguntas frequentes do SSL"
    msgid "Welcome back!"
    -msgstr "Bem-vindo de volta!"
    +msgstr "Bem-vindo(a) de volta!"
    #, c-format
    msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
    msgid_plural ""
    "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
    -msgstr[0] "A conta %d foi desactivada porque se ligou a partir de outro local:"
    +msgstr[0] "A conta %d foi desativada porque se ligou a partir de outro local:"
    msgstr[1] ""
    -"As contas %d foram desactivadas porque se ligou a partir de outro local:"
    +"As contas %d foram desativadas porque se ligou a partir de outro local:"
    msgid "<b>Username:</b>"
    msgstr "<b>Nome de utilizador:</b>"
    msgid "<b>Password:</b>"
    -msgstr "<b>Password:</b>"
    +msgstr "<b>Senha:</b>"
    msgid "_Login"
    msgstr "_Ligar"
    @@ -9253,11 +9251,11 @@
    "b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
    "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
    msgstr ""
    -"<span weight='bold' size='larger'>Bem-vindo ao %s!</span>\n"
    +"<span weight='bold' size='larger'>Bem-vindo(a) ao %s!</span>\n"
    "\n"
    -"Não tem contas activas. Active as suas contas de IM a partir da janela "
    -"<b>Contas</b> em <b>Contas->Gerir Contas</b>. Depois de activar contas "
    -"poderá ligar-se, definir o seu estado, e falar com os seus amigos."
    +"Não tem contas ativas. Ative as suas contas de MI a partir da janela "
    +"<b>Contas</b> em <b>Contas->Gerir Contas</b>. Depois de cativar as contas "
    +"poderá ligar-se, definir o seu estado e falar com os seus amigos."
    #. set the Show Offline Buddies option. must be done
    #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
    @@ -9272,7 +9270,7 @@
    msgstr "/Contactos/Mostrar/Detalhes do Contacto"
    msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
    -msgstr "/Contactos/Mostrar/Tempos de Inactividade"
    +msgstr "/Contactos/Mostrar/Tempos de Inatividade"
    msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
    msgstr "/Contactos/Mostrar/Ícones de Protocolo"
    @@ -9306,8 +9304,8 @@
    "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
    "would like to add to your buddy list.\n"
    msgstr ""
    -"Por favor introduza um nome, e as informações apropriadas sobre o chat que "
    -"gostaria de adicionar à sua lista de contactos.\n"
    +"Por favor introduza uma alcunha e as informações apropriadas sobre a "
    +"conversa que gostaria de adicionar à sua lista de contactos.\n"
    msgid "A_lias:"
    msgstr "A_lcunha:"
    @@ -9325,10 +9323,10 @@
    msgstr "Por favor introduza o nome do grupo a ser criado."
    msgid "Enable Account"
    -msgstr "Activar Conta"
    +msgstr "Ativar Conta"
    msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
    -msgstr "<PurpleMain>/Contas/Activar Conta"
    +msgstr "<PurpleMain>/Contas/Ativar Conta"
    msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
    msgstr "<PurpleMain>/Contas/"
    @@ -9343,7 +9341,7 @@
    msgstr "Nenhuma ação disponível"
    msgid "_Disable"
    -msgstr "_Desactivar"
    +msgstr "_Desativar"
    msgid "/Tools"
    msgstr "/Ferramentas"
    @@ -9359,7 +9357,7 @@
    msgstr "Servidores SSL"
    msgid "Supported debug options are: plugins, version"
    -msgstr "As opções de depuração suportadas são: plugins, versão"
    +msgstr "As opções de depuração suportadas são: módulos, versão"
    msgid "Unknown command."
    msgstr "Comando desconhecido."
    @@ -9443,7 +9441,7 @@
    msgstr "/Conversa/_Guardar como..."
    msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
    -msgstr "/Conversa/Limpa_r Scrollback"
    +msgstr "/Conversa/Limpa_r Conversa"
    msgid "/Conversation/M_edia"
    msgstr "/Conversação/M_édia"
    @@ -9504,10 +9502,10 @@
    msgstr "/_Opções"
    msgid "/Options/Enable _Logging"
    -msgstr "/Opções/Activar _Registo"
    +msgstr "/Opções/Ativar _Registo"
    msgid "/Options/Enable _Sounds"
    -msgstr "/Opções/Activar _Sons"
    +msgstr "/Opções/Ativar _Sons"
    msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
    msgstr "/Opções/Mostrar Barras de _Formatação"
    @@ -9557,7 +9555,7 @@
    msgstr "/Conversa/Convidar..."
    msgid "/Conversation/Alias..."
    -msgstr "/Conversa/Nome..."
    +msgstr "/Conversa/Alcunha..."
    msgid "/Conversation/Block..."
    msgstr "/Conversa/Bloquear..."
    @@ -9578,10 +9576,10 @@
    msgstr "/Conversa/Inserir Imagem..."
    msgid "/Options/Enable Logging"
    -msgstr "/Opções/Activar Registo"
    +msgstr "/Opções/Ativar Registo"
    msgid "/Options/Enable Sounds"
    -msgstr "/Opções/Activar Sons"
    +msgstr "/Opções/Ativar Sons"
    msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
    msgstr "/Opções/Mostrar Barras de Formatação"
    @@ -9590,7 +9588,7 @@
    msgstr "/Opções/Mostrar Marcas de Tempo"
    msgid "User is typing..."
    -msgstr "O utilizador está digitando..."
    +msgstr "O utilizador está a escrever..."
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -9715,7 +9713,7 @@
    msgstr "Nível"
    msgid "Select the debug filter level."
    -msgstr "Seleccione o nível do filtro de debug."
    +msgstr "Selecione o nível do filtro de debug."
    msgid "All"
    msgstr "Tudo"
    @@ -10087,10 +10085,10 @@
    msgstr ""
    "O %s é um cliente de mensagens instantâneas baseado no libpurble capaz de se "
    "ligar a vários serviços de MI ao mesmo tempo. O %s é escrito em C usando o "
    -"GTK+. O %s é distribuído, e pode ser modificado e redistribuído sob os "
    -"termos da versão 2 do GPL (ou posterior). É distribuída uma cópia do GPL com "
    -"o %s. O %s tem o copyright dos seus contribuidores, cuja lista também é "
    -"distribuída com o %s. Não há garantia para o %s.<BR><BR>"
    +"GTK+. O %s é distribuído, pode ser alterado e redistribuído sob os termos da "
    +"versão 2 do GPL (ou posterior). É distribuída uma cópia do GPL com o %s. O "
    +"%s tem direitos de autor atribuídos aos seus contribuidores, cuja lista "
    +"também é distribuída com o %s. Não há garantia para o %s.<BR><BR>"
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -10116,7 +10114,7 @@
    "está disponível, se enviar um email para <a href=\"mailto:support@pidgin.im"
    "\">support@pidgin.im</a><br/>Isto é uma lista de e-mail <b>pública</b>! (<a "
    "href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">arquivo</a>)<br/>Não o "
    -"poderemos ajudar com protocols ou plugins de terceiros!<br/>O idioma "
    +"poderemos ajudar com protocols ou módulos de terceiros!<br/>O idioma "
    "principal da lista é o <b>Inglês</b>. Pode postar noutros idiomas, mas as "
    "respostas serão menos úteis.<br/>"
    @@ -10133,7 +10131,7 @@
    msgstr "%s Informação da Compilação"
    msgid "Current Developers"
    -msgstr "Desenvolvedores Actuais"
    +msgstr "Programadores Atuais"
    msgid "Crazy Patch Writers"
    msgstr "Escritores de Patches Malucos"
    @@ -10149,7 +10147,7 @@
    msgstr "Informação do Programador do %s"
    msgid "Current Translators"
    -msgstr "Actuais Tradutores"
    +msgstr "Tradutores Atuais"
    msgid "Past Translators"
    msgstr "Antigos tradutores"
    @@ -10160,10 +10158,10 @@
    #, c-format
    msgid "%s Plugin Information"
    -msgstr "%s Informação dos Plugins"
    +msgstr "%s Informação dos Módulos"
    msgid "Plugin Information"
    -msgstr "Informação de Plugins"
    +msgstr "Informação de Módulos"
    msgid "_Name"
    msgstr "_Nome"
    @@ -10185,23 +10183,23 @@
    msgstr "Ver Registo do Utilizador"
    msgid "Alias Contact"
    -msgstr "Renomear Pessoa"
    +msgstr "Alcunha do Contacto"
    msgid "Enter an alias for this contact."
    -msgstr "Introduza um nome para este contacto."
    +msgstr "Introduza uma alcunha para este contacto."
    #, c-format
    msgid "Enter an alias for %s."
    -msgstr "Introduza um nome para %s."
    +msgstr "Introduza uma alcunha para %s."
    msgid "Alias Buddy"
    -msgstr "Renomear Contacto"
    +msgstr "Alcunha do Contacto"
    msgid "Alias Chat"
    -msgstr "Renomear Chat"
    +msgstr "Alcunha da Conversa"
    msgid "Enter an alias for this chat."
    -msgstr "Introduza um nome para este chat."
    +msgstr "Introduza uma alcunha para esta conversa."
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -10372,7 +10370,7 @@
    msgstr "_Redefinir formatação"
    msgid "Disable _smileys in selected text"
    -msgstr "Desactivar _smileys no texto seleccionado"
    +msgstr "Desativar _smileys no texto selecionado"
    msgid "Hyperlink color"
    msgstr "Cor do elo"
    @@ -10384,7 +10382,7 @@
    msgstr "Cor de links visitados"
    msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
    -msgstr "Cor para desenhar link depois de ter sido visitado (ou activo)."
    +msgstr "Cor para desenhar link depois de ter sido visitado (ou ativo)."
    msgid "Hyperlink prelight color"
    msgstr "Cor 'prelight' do elo"
    @@ -10396,37 +10394,38 @@
    msgstr "Cor do Nome das Mensagens Enviadas"
    msgid "Color to draw the name of a message you sent."
    -msgstr "Cor para exibir o nome duma mensagem enviada."
    +msgstr "Cor para mostrar o nome duma mensagem enviada."
    msgid "Received Message Name Color"
    msgstr "Cor do Nome das Mensagens Recebidas"
    msgid "Color to draw the name of a message you received."
    -msgstr "Cor para exibir o nome duma mensagem recebida."
    +msgstr "Cor para mostrar o nome duma mensagem recebida."
    msgid "\"Attention\" Name Color"
    msgstr "Cor do Nome \"Atenção\""
    msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
    -msgstr "Cor para exibir o nome duma mensagem recebida que contenha o seu nome."
    +msgstr ""
    +"Cor para mostrar o nome duma mensagem recebida que contenha o seu nome."
    msgid "Action Message Name Color"
    -msgstr "Cor do Nome das Mensagens de Acção"
    +msgstr "Cor do Nome das Mensagens de Ação"
    msgid "Color to draw the name of an action message."
    -msgstr "Cor para exibir o nome duma mensagem de acção."
    +msgstr "Cor para mostrar o nome duma mensagem de ação."
    msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
    -msgstr "Cor do Nome das Mensagens de Acção para Mensagem de Sussurro"
    +msgstr "Cor do Nome das Mensagens de Ação para Mensagem de Sussurro"
    msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
    -msgstr "Cor para exibir o nome duma mensagem de acção de sussurro."
    +msgstr "Cor para mostrar o nome duma mensagem de ação de sussurro."
    msgid "Whisper Message Name Color"
    msgstr "Cor do Nome das Mensagens de Sussurro"
    msgid "Color to draw the name of a whispered message."
    -msgstr "Cor para exibir o nome duma mensagem sussurrada."
    +msgstr "Cor para mostrar o nome duma mensagem sussurrada."
    msgid "Typing notification color"
    msgstr "Cor da notificação de escrita"
    @@ -10441,7 +10440,7 @@
    msgstr "Fonte usada na notificação de escrita."
    msgid "Enable typing notification"
    -msgstr "Activar notificação de escrita"
    +msgstr "Ativar notificação de escrita"
    msgid ""
    "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
    @@ -10472,13 +10471,13 @@
    msgstr "_Adicionar Smiley Personalizado..."
    msgid "Select Font"
    -msgstr "Seleccionar fonte"
    +msgstr "Selecionar fonte"
    msgid "Select Text Color"
    -msgstr "Seleccionar cor do texto"
    +msgstr "Selecionar cor do texto"
    msgid "Select Background Color"
    -msgstr "Seleccionar cor de fundo"
    +msgstr "Selecionar cor de fundo"
    msgid "_URL"
    msgstr "_URL"
    @@ -10514,7 +10513,7 @@
    "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
    " %s"
    msgstr ""
    -"Este smiley está inactivo porque existe um smiley personalizado para este "
    +"Este smiley está inativo porque existe um smiley personalizado para este "
    "atalho:\n"
    " %s"
    @@ -10631,15 +10630,15 @@
    "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
    "%s which started at %s?"
    msgstr ""
    -"Tem a certeza que deseja remover permanentemente o histórico da conversa com "
    -"%s que começou às %s?"
    +"Tem a certeza que deseja eliminar permanentemente o histórico da conversa "
    +"com %s que começou às %s?"
    #, c-format
    msgid ""
    "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
    "%s which started at %s?"
    msgstr ""
    -"Tem a certeza que deseja remover permanentemente o histórico da conversa em "
    +"Tem a certeza que deseja eliminar permanentemente o histórico da conversa em "
    "%s que começou às %s?"
    #, c-format
    @@ -10647,14 +10646,14 @@
    "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
    "%s?"
    msgstr ""
    -"Tem a certeza que deseja remover permanentemente o histórico do sistema que "
    +"Tem a certeza que deseja eliminar permanentemente o histórico do sistema que "
    "começou às %s?"
    msgid "Delete Log?"
    -msgstr "Apagar Histórico?"
    +msgstr "Eliminar Histórico?"
    msgid "Delete Log..."
    -msgstr "Apagar Histórico..."
    +msgstr "Eliminar Histórico..."
    #, c-format
    msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
    @@ -10709,16 +10708,16 @@
    " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
    " Without this only the first account will be enabled)."
    msgstr ""
    -"activar conta(s) especificadas (o argumento opcional NAME\n"
    +"ativar conta(s) especificadas (o argumento opcional NAME\n"
    " especifica a(s) conta(s) a usar, separadas por "
    "vírgulas.\n"
    -" Sem isto apenas a primeira conta é activada)."
    +" Sem isto apenas a primeira conta é ativada)."
    msgid "X display to use"
    msgstr "Ecrã X a usar"
    msgid "display the current version and exit"
    -msgstr "mostrar a versão actual e sair"
    +msgstr "mostrar a versão atual e sair"
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -10750,7 +10749,7 @@
    #, c-format
    msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
    -msgstr "A sair porque já está a correr outro cliente libpurple.\n"
    +msgstr "A sair porque já está a ser executado outro cliente libpurple.\n"
    msgid "_Media"
    msgstr "_Média"
    @@ -10872,25 +10871,25 @@
    msgstr "Dispensar"
    msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
    -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Recebeu uma acção!</span>"
    +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Recebeu uma ação!</span>"
    msgid "The following plugins will be unloaded."
    msgstr "Os pluins seguintes serão descarregados."
    msgid "Multiple plugins will be unloaded."
    -msgstr "Serão descarregados múltiplos plugins."
    +msgstr "Serão descarregados múltiplos módulos."
    msgid "Unload Plugins"
    -msgstr "Descarregar Plugins"
    +msgstr "Descarregar Módulos"
    msgid "Could not unload plugin"
    -msgstr "Não foi possível descarregar o plugin"
    +msgstr "Não foi possível descarregar o módulo"
    msgid ""
    "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
    "startup."
    msgstr ""
    -"O plugin não pode ser descarregado agora, mas será desactivado na próxima "
    +"O módulo não pode ser descarregado agora, mas será desativado na próxima "
    "inicialização."
    #, c-format
    @@ -10899,7 +10898,7 @@
    "Check the plugin website for an update.</span>"
    msgstr ""
    "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Erro: %s\n"
    -"Verifique se existe uma actualização no site do plugin.</span>"
    +"Verifique se existe uma atualização no site do módulo.</span>"
    msgid "Author"
    msgstr "Autor"
    @@ -10917,13 +10916,13 @@
    msgstr "Configurar Pl_ugin"
    msgid "<b>Plugin Details</b>"
    -msgstr "<b>Detalhes do Plugin</b>"
    +msgstr "<b>Detalhes do Módulo</b>"
    msgid "Select a file"
    -msgstr "Seleccione um ficheiro"
    +msgstr "Selecione um ficheiro"
    msgid "Modify Buddy Pounce"
    -msgstr "Modificar Notificação de Contacto"
    +msgstr "Alterar Notificação de Contacto"
    msgid "_Account:"
    msgstr "_Conta:"
    @@ -10944,10 +10943,10 @@
    msgstr "_Retornar"
    msgid "Becomes _idle"
    -msgstr "Se tornar _inactivo"
    +msgstr "Torna-se _inativo"
    msgid "Is no longer i_dle"
    -msgstr "_deixar de estar inactivo"
    +msgstr "_Já não está inativo"
    msgid "Starts _typing"
    msgstr "Começar a digi_tar"
    @@ -11004,10 +11003,10 @@
    msgstr "Ligado"
    msgid "Returned from being idle"
    -msgstr "Saiu do estado inactivo"
    +msgstr "Saiu do estado inativo"
    msgid "Returned from being away"
    -msgstr "Regressou de estar inactivo"
    +msgstr "Deixou de estar ausente"
    msgid "Stopped typing"
    msgstr "Parou de escrever"
    @@ -11016,7 +11015,7 @@
    msgstr "Desligou-se"
    msgid "Became idle"
    -msgstr "Ficou inactivo"
    +msgstr "Ficou inativo"
    msgid "Went away"
    msgstr "Ficou ausente"
    @@ -11052,7 +11051,7 @@
    msgstr "O tema falhou a copiar."
    msgid "Theme Selections"
    -msgstr "Selecções de Tema"
    +msgstr "Seleções de Tema"
    #. Instructions
    msgid ""
    @@ -11060,8 +11059,8 @@
    "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
    "list."
    msgstr ""
    -"Seleccione o tema que gostaria de usar da lista abaixo.\n"
    -"Novos temas podem ser instalados arrastando e soltando-os na lista de temas."
    +"Selecione o tema que gostaria de usar da lista abaixo.\n"
    +"Podem ser instalados novos temas arrastando e soltando-os na lista de temas."
    msgid "Buddy List Theme:"
    msgstr "Tema da Lista de Contactos:"
    @@ -11147,7 +11146,7 @@
    msgstr "Mostrar informação _detalhada"
    msgid "Enable buddy ic_on animation"
    -msgstr "Activar a_nimação do ícone de contacto"
    +msgstr "Ativar a_nimação do ícone de contacto"
    msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
    msgstr "Notificar contactos de que está _digitando para eles"
    @@ -11197,7 +11196,7 @@
    #, c-format
    msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
    -msgstr "Usar endereço IP detectado _automaticamente: %s"
    +msgstr "Usar endereço IP detetado _automaticamente: %s"
    msgid "ST_UN server:"
    msgstr "Servidor ST_UN:"
    @@ -11209,13 +11208,13 @@
    msgstr "_IP Público:"
    msgid "Ports"
    -msgstr "Portos"
    +msgstr "Portas"
    msgid "_Enable automatic router port forwarding"
    -msgstr "Activar _encaminhamento automático de portos no router"
    +msgstr "Ativar re_encaminhamento automático de portas no router"
    msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
    -msgstr "Especificar _manualmente o intervalo de portos a ouvir:"
    +msgstr "Especificar _manualmente o intervalo de portas a escutar:"
    msgid "_Start:"
    msgstr "_Começar:"
    @@ -11231,16 +11230,16 @@
    msgstr "Servidor _TURN:"
    msgid "_UDP Port:"
    -msgstr "Porto _UDP:"
    +msgstr "Porta _UDP:"
    msgid "T_CP Port:"
    -msgstr "Porto T_CP:"
    +msgstr "Porta T_CP:"
    msgid "Use_rname:"
    msgstr "Nome de utilizado_r:"
    msgid "Pass_word:"
    -msgstr "Pass_word:"
    +msgstr "_Senha:"
    msgid "Seamonkey"
    msgstr "Seamonkey"
    @@ -11292,7 +11291,7 @@
    msgstr "Manual"
    msgid "Browser Selection"
    -msgstr "Selecção do Navegador"
    +msgstr "Seleção do Navegador"
    msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
    msgstr "As preferências do browser são configuradas nas preferências do GNOME"
    @@ -11368,7 +11367,7 @@
    msgstr "Registar todas as mudanças de _estado no registo de sistema"
    msgid "Sound Selection"
    -msgstr "Selecção de som"
    +msgstr "Seleção de som"
    #, c-format
    msgid "Quietest"
    @@ -11418,7 +11417,7 @@
    msgstr "Sons quando a conversa tem _foco"
    msgid "_Enable sounds:"
    -msgstr "_Activar sons:"
    +msgstr "_Ativar sons:"
    msgid "V_olume:"
    msgstr "V_olume:"
    @@ -11433,22 +11432,22 @@
    msgstr "_Redefinir"
    msgid "_Report idle time:"
    -msgstr "Most_rar tempo de inactividade:"
    +msgstr "Most_rar tempo de inatividade:"
    msgid "Based on keyboard or mouse use"
    msgstr "Baseado na utilização do teclado ou rato"
    msgid "_Minutes before becoming idle:"
    -msgstr "_Minutos antes de ficar inactivo:"
    +msgstr "_Minutos antes de ficar inativo:"
    msgid "Change to this status when _idle:"
    -msgstr "Mudar para este estado quando _inactivo:"
    +msgstr "Mudar para este estado quando _inativo:"
    msgid "_Auto-reply:"
    msgstr "_Auto-resposta:"
    msgid "When both away and idle"
    -msgstr "Quando ausente e inactivo"
    +msgstr "Quando ausente e inativo"
    #. Signon status stuff
    msgid "Status at Startup"
    @@ -11463,20 +11462,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "DROP"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "Limiar de silêncio:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "Volume:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Áudio"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Vídeo ao Vivo"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Dispositivo"
    @@ -11500,14 +11497,13 @@
    msgstr "Navegador"
    msgid "Status / Idle"
    -msgstr "Estado / Inactivo"
    +msgstr "Estado / Inativo"
    msgid "Themes"
    msgstr "Temas"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "_Voz e Vídeo"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Permitir que todos os utilizadores me contactem"
    @@ -11584,31 +11580,28 @@
    msgstr "Esse ficheiro já existe"
    msgid "Would you like to overwrite it?"
    -msgstr "Deseja gravar por cima?"
    +msgstr "Quer substituí-lo?"
    msgid "Overwrite"
    -msgstr "Sobrescrever"
    +msgstr "Substituir"
    msgid "Choose New Name"
    msgstr "Escolha o Novo Nome"
    msgid "Select Folder..."
    -msgstr "Seleccione Pasta..."
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr "Selecione a Pasta..."
    +
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Partilha de Ecrã"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Erro ao criar sessão: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Não foi encontrado nenhum registo"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11619,13 +11612,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Inserir Imagem"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Nova janela"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11634,9 +11625,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Tipo de nó desconhecido"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    @@ -11647,7 +11637,7 @@
    msgstr "_Adicionar Chat"
    msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
    -msgstr "Tem a certeza que deseja remover os estados guardados seleccionados?"
    +msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar os estados guardados selecionados?"
    #. Use button
    msgid "_Use"
    @@ -11714,7 +11704,7 @@
    msgstr "Gestor de Smileys Personalizados"
    msgid "Select Buddy Icon"
    -msgstr "Seleccione um Ícone de Contacto"
    +msgstr "Selecione um Ícone de Contacto"
    msgid "Click to change your buddyicon for this account."
    msgstr "Clique para modificar o seu ícone de contacto nesta conta."
    @@ -11845,7 +11835,7 @@
    msgstr "_Abrir Ficheiro"
    msgid "Open _Containing Directory"
    -msgstr "Abrir Directoria que _Contém"
    +msgstr "Abrir Diretório que _Contém"
    msgid "Save File"
    msgstr "Guardar Ficheiro"
    @@ -11860,7 +11850,7 @@
    msgstr "Tem a certeza que deseja apagar?"
    msgid "Select color"
    -msgstr "Seleccione cor"
    +msgstr "Selecione a cor"
    #. Translators may want to transliterate the name.
    #. It is not to be translated.
    @@ -11868,7 +11858,7 @@
    msgstr "Pidgin"
    msgid "_Alias"
    -msgstr "_Nomear"
    +msgstr "_Alcunha"
    msgid "Close _tabs"
    msgstr "Fechar _separadores"
    @@ -11880,7 +11870,7 @@
    msgstr "_Convidar"
    msgid "_Modify..."
    -msgstr "_Modificar..."
    +msgstr "_Alterar..."
    msgid "_Add..."
    msgstr "_Adicionar..."
    @@ -11901,7 +11891,7 @@
    msgstr "nenhum"
    msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
    -msgstr "Seleccionar isto desliga os smileys gráficos."
    +msgstr "Selecionar isto desliga os smileys gráficos."
    msgid "Small"
    msgstr "Pequeno"
    @@ -11942,7 +11932,7 @@
    #. *< name
    #. *< version
    msgid "Contact Availability Prediction plugin."
    -msgstr "Plugin de Previsão de Disponibilidade de Contacto"
    +msgstr "Módulo de Previsão de Disponibilidade de Contacto"
    #. * summary
    msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
    @@ -11950,7 +11940,7 @@
    "Mostra informação estatística acerca da disponibilidade dos seus contactos"
    msgid "Buddy is idle"
    -msgstr "O contacto está inactivo"
    +msgstr "O contacto está inativo"
    msgid "Buddy is away"
    msgstr "O contacto está ausente"
    @@ -12002,7 +11992,7 @@
    "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
    "in contact priority computations."
    msgstr ""
    -"Permite modificar os valores dos estados inactivo/ausente/desligado para "
    +"Permite alterar os valores dos estados inativo/ausente/desligado para "
    "contactos nos cálculos de prioridades da pessoa."
    msgid "Conversation Colors"
    @@ -12028,7 +12018,7 @@
    #, c-format
    msgid "Select Color for %s"
    -msgstr "Seleccionar Cor para %s"
    +msgstr "Selecionar Cor para %s"
    msgid "General"
    msgstr "Geral"
    @@ -12051,7 +12041,7 @@
    msgstr "Introduza um Servidor XMPP"
    msgid "Select an XMPP server to query"
    -msgstr "Seleccione um servidor XMPP para consultar"
    +msgstr "Selecione um servidor XMPP para consultar"
    msgid "Find Services"
    msgstr "Encontrar Serviços"
    @@ -12063,10 +12053,10 @@
    msgstr "Gateway"
    msgid "Directory"
    -msgstr "Directoria"
    +msgstr "Diretório"
    msgid "PubSub Collection"
    -msgstr "Colecção PubSub"
    +msgstr "Coleção PubSub"
    msgid "PubSub Leaf"
    msgstr "Folha PubSub"
    @@ -12104,7 +12094,7 @@
    "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
    "services."
    msgstr ""
    -"Este plugin é útil para registar com transportes legados ou outros serviços "
    +"Este módulo é útil para registar com transportes legados ou outros serviços "
    "XMPP."
    msgid "By conversation count"
    @@ -12309,7 +12299,9 @@
    #. * summary
    #. * description
    msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
    -msgstr "Teste para ver se todos os sinais iu estão a funcionar correctamente."
    +msgstr ""
    +"Teste para ver se todos os sinais da interface de utilizador estão a "
    +"funcionar corretamente."
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -12382,7 +12374,7 @@
    msgstr "Music Messaging"
    msgid "There was a conflict in running the command:"
    -msgstr "Ocorreu um conflito ao correr o comando:"
    +msgstr "Ocorreu um conflito ao executar o comando:"
    msgid "Error Running Editor"
    msgstr "Erro ao Executar o Editor"
    @@ -12409,14 +12401,14 @@
    #. *< name
    #. *< version
    msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
    -msgstr "Plugin Music Messaging para composição colaborativa."
    +msgstr "Módulo Music Messaging para composição colaborativa."
    #. * summary
    msgid ""
    "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
    "on a piece of music by editing a common score in real-time."
    msgstr ""
    -"O Plugin Music Messaging permite que vários utilizadores trabalhem "
    +"O Módulo Music Messaging permite que vários utilizadores trabalhem "
    "simultaneamente numa peça de música editando uma partitura comum em tempo "
    "real."
    @@ -12512,13 +12504,13 @@
    #. *< priority
    #. *< id
    msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
    -msgstr "Plugin de Demonstração do Pidgin"
    +msgstr "Módulo de Demonstração do Pidgin"
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
    -msgstr "Um plugin de exemplo que faz coisas - veja a descrição."
    +msgstr "Um módulo de exemplo que faz coisas - veja a descrição."
    #. * description
    msgid ""
    @@ -12527,7 +12519,7 @@
    "- It reverses all incoming text\n"
    "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
    msgstr ""
    -"Este é um plugin muito fixe que faz várias coisas:\n"
    +"Este é um módulo muito fixe que faz várias coisas:\n"
    "- Diz-lhe quem escreveu o programa quando se liga\n"
    "- Inverte todos os textos que chegam\n"
    "- Manda uma mensagem para as pessoas na sua lista imediatamente quando elas "
    @@ -12561,15 +12553,15 @@
    msgstr "Diálogo de Notificação"
    msgid "Select Color"
    -msgstr "Seleccionar Cor"
    +msgstr "Selecionar Cor"
    #, c-format
    msgid "Select Interface Font"
    -msgstr "Seleccionar Fonte da Interface"
    +msgstr "Selecionar Fonte da Interface"
    #, c-format
    msgid "Select Font for %s"
    -msgstr "Seleccionar Fonte para %s"
    +msgstr "Selecionar Fonte para %s"
    msgid "GTK+ Interface Font"
    msgstr "Fonte Da Interface GTK+"
    @@ -12578,7 +12570,7 @@
    msgstr "Tema GTK+ Text Shortcut"
    msgid "Disable Typing Notification Text"
    -msgstr "Desactivar Texto de Notificação de Escrita"
    +msgstr "Desativar Texto de Notificação de Escrita"
    msgid "GTK+ Theme Control Settings"
    msgstr "Configurações de Controlo do Tema GTK+"
    @@ -12623,7 +12615,7 @@
    #, c-format
    msgid "You can upgrade to %s %s today."
    -msgstr "Pode actualizar para o %s %s hoje."
    +msgstr "Pode atualizar para o %s %s hoje."
    msgid "New Version Available"
    msgstr "Nova Versão Disponível"
    @@ -12682,10 +12674,10 @@
    "para quando não existe um teclado físico."
    msgid "Duplicate Correction"
    -msgstr "Correcção Duplicada"
    +msgstr "Correção Duplicada"
    msgid "The specified word already exists in the correction list."
    -msgstr "A palavra especificada já existe na lista de correcções."
    +msgstr "A palavra especificada já existe na lista de correções."
    msgid "Text Replacements"
    msgstr "Substituição de texto"
    @@ -12714,7 +12706,7 @@
    #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
    msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
    msgstr ""
    -"_Equivaler Capitalização (des-seleccione para manuseamento automático de "
    +"_Equivaler Capitalização (desselecione para manuseamento automático de "
    "capitalização)"
    msgid "Only replace _whole words"
    @@ -12724,7 +12716,7 @@
    msgstr "Opções Gerais de Substituição de Texto"
    msgid "Enable replacement of last word on send"
    -msgstr "Activar substituição da última palavra ao enviar"
    +msgstr "Ativar substituição da última palavra ao enviar"
    msgid "Text replacement"
    msgstr "Substituição de texto"
    @@ -12914,7 +12906,7 @@
    "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
    "timestamp formats."
    msgstr ""
    -"Este plugin permite ao utilizador personalizar os formatos das marcas de "
    +"Este módulo permite ao utilizador personalizar os formatos das marcas de "
    "tempo das mensagens de registo e conversação."
    msgid "Opacity:"
    @@ -12966,8 +12958,8 @@
    "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
    "the buddy list."
    msgstr ""
    -"Este plugin permite-lhe activar a variavel de transparência alfa na janela "
    -"de conversação e na lista de companheiros."
    +"Este módulo permite-lhe ativar a variável de transparência alfa na janela de "
    +"conversação e na lista de companheiros."
    #. Alerts
    msgid "Chatroom alerts"
    @@ -12982,7 +12974,7 @@
    msgstr "Ícone do Iniciador"
    msgid "_Disable launcher integration"
    -msgstr "_Desactivar integração com o iniciador"
    +msgstr "_Desativar integração com o iniciador"
    msgid "Show number of unread _messages on launcher icon"
    msgstr "Mostrar número de _mensagens por ler no ícone do iniciador"
    @@ -13020,7 +13012,7 @@
    msgstr "Fornece integração com o menu Messaging e iniciador do Unity."
    msgid "_Plugin"
    -msgstr "_Plugin"
    +msgstr "_Módulo"
    msgid "P_lugin"
    msgstr "P_lugin"
    @@ -13119,7 +13111,7 @@
    #. * description
    msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
    -msgstr "Este plugin é útil para fazer debug de servidores ou clientes XMPP."
    +msgstr "Este módulo é útil para fazer debug de servidores ou clientes XMPP."
    msgid "The installer is already running."
    msgstr "O instalador já está a ser executado."
    @@ -13201,8 +13193,8 @@
    "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
    "version will be installed without removing the currently installed version."
    msgstr ""
    -"Não foi possível desinstalar a versão actualmente instalada do Pidgin. A "
    -"nova versão irá ser instalada sem remover a versão actualmente instalada."
    +"Não foi possível desinstalar a versão atualmente instalada do Pidgin. A nova "
    +"versão irá ser instalada sem remover a versão atualmente instalada."
    msgid ""
    "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
    @@ -13217,7 +13209,7 @@
    #. Installer Subsection Text
    msgid "Spellchecking Support"
    -msgstr "Suporte de Corrector Ortográfico"
    +msgstr "Suporte de Corretor Ortográfico"
    #. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
    #, no-c-format
    @@ -13226,7 +13218,7 @@
    "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
    "%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
    msgstr ""
    -"Erro ao Instalar o Corrector Ortográfico ($R3).$\\rSe a instalação voltar a "
    +"Erro ao Instalar o Corretor Ortográfico ($R3).$\\rSe a instalação voltar a "
    "falhar, as instruções para a instalação manual estão em http://developer."
    "pidgin.im/wiki/Installing%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation ."
    @@ -13234,7 +13226,7 @@
    msgid ""
    "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
    msgstr ""
    -"Suporte para corrector ortográfico. (Necessário ligar à Internet para "
    +"Suporte para corretor ortográfico. (Necessário ligar à Internet para "
    "instalar)"
    #. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
    --- a/po/pt_BR.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/pt_BR.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -4,15 +4,16 @@
    #
    # Translators:
    # Renato Silva, 2014
    +# M3741 <luiz.linux@gmail.com>, 2018
    # Rafael H L Moretti <rafael.moretti@gmail.com>, 2015
    -# Renato Silva, 2014-2016
    +# Renato Silva, 2014-2016,2018
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:13-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:12+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    "language/pt_BR/)\n"
    "Language: pt_BR\n"
    @@ -58,7 +59,7 @@
    msgstr ""
    "%s encontrou erros ao migrar suas configurações de %s para %s. Por favor, "
    "investigue e complete a migração manualmente. Pedimos também que você relate "
    -"este erro em http://developer.pidgin.im"
    +"este erro em https://developer.pidgin.im"
    msgid "Error"
    msgstr "Erro"
    @@ -1289,7 +1290,7 @@
    msgstr "(padrão)"
    msgid "Select Sound File..."
    -msgstr ""
    +msgstr "Selecionar Arquivo de Som..."
    msgid "Sound Preferences"
    msgstr "Preferências de som"
    @@ -1409,11 +1410,11 @@
    msgstr "Editar status"
    msgid "Use a different status for some accounts"
    -msgstr ""
    +msgstr "Usar status diferente para algumas contas"
    #. Save and Use
    msgid "Save and Use"
    -msgstr ""
    +msgstr "Salvar e Usar"
    msgid "Certificates"
    msgstr "Certificados"
    @@ -1545,7 +1546,7 @@
    msgstr "TinyURL para o item acima: %s"
    msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL..."
    -msgstr ""
    +msgstr "Por favor aguarde o TinyURL encurtar o endereço..."
    msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
    msgstr "Somente criar TinyURL para endereços deste tamanho ou maiores"
    @@ -1560,7 +1561,7 @@
    msgstr "Plug-in do TinyURL"
    msgid "Shorten URLs in messages using TinyURL"
    -msgstr ""
    +msgstr "Encurtar endereços em mensagens usando TinyURL"
    msgid "Online"
    msgstr "Conectado"
    @@ -2189,21 +2190,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"RESPOSTA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"RESPOSTA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr ""
    @@ -2279,17 +2276,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Erro ao criar a sessão: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Não foi possível descarregar o plug-in"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Sem sons"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "Desabilitado"
    @@ -2863,6 +2858,8 @@
    "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
    "This works for AIM, ICQ, XMPP, and Sametime"
    msgstr ""
    +"Faz as janelas de conversa aparecerem quando outros usuários começarem a "
    +"enviar uma mensagem. Funciona para AIM, ICQ, XMPP e Sametime"
    msgid "You feel a disturbance in the force..."
    msgstr "Você sente uma perturbação na Força..."
    @@ -3082,6 +3079,8 @@
    "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see https://"
    "developer.pidgin.im/BonjourWindows for more information."
    msgstr ""
    +"Não foi encontrado o toolkit \"Bonjour for Windows\" da Apple, visite "
    +"https://developer.pidgin.im/BonjourWindows para mais informações."
    msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
    msgstr "Não foi possível escutar por conexões de mensagens instantâneas"
    @@ -4937,13 +4936,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "ID ausente no fluxo XMPP"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Fila cheia"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -5736,10 +5733,10 @@
    msgstr "Dados inválidos foram recebidos na conexão com o servidor"
    msgid "Error parsing response from authentication server"
    -msgstr ""
    +msgstr "Erro interpretando resposta do servidor de autenticação"
    msgid "Unknown error during authentication"
    -msgstr ""
    +msgstr "Erro desconhecido durante autenticação"
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    @@ -5873,6 +5870,8 @@
    "You required Kerberos authentication but encryption is disabled in your "
    "account settings."
    msgstr ""
    +"Você requisitou autenticação Kerberos mas a criptografia está desabilitada "
    +"nas suas configurações de conta."
    #, c-format
    msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
    @@ -6413,16 +6412,16 @@
    msgstr "Procurar por amigos pelo endereço de Email..."
    msgid "clientLogin"
    -msgstr ""
    +msgstr "clientLogin"
    msgid "Kerberos"
    -msgstr ""
    +msgstr "Kerberos"
    msgid "MD5-based"
    -msgstr ""
    +msgstr "Baseado em MD5"
    msgid "Authentication method"
    -msgstr ""
    +msgstr "Método de autenticação"
    msgid ""
    "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
    @@ -8584,6 +8583,8 @@
    "This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    "on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    msgstr ""
    +"Isso significa que você pode estar conversando com amigos no AIM, falando "
    +"com um amigo no Google Talk, e estar numa sala IRC tudo ao mesmo tempo."
    msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    msgstr "A lista de amigos mostrando amigos em diferentes redes."
    @@ -8594,11 +8595,10 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Mensageiro da Internet"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"Bate-papos instantâneos. Suporta AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo "
    -"e outros"
    +"Conversas via mensagens instantâneas. Supporta AIM, Google Talk, Jabber/"
    +"XMPP e mais"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -9332,10 +9332,10 @@
    msgstr "_Grupo:"
    msgid "Automatically _join when account connects"
    -msgstr ""
    +msgstr "_Entrar automaticamente quando a conta conectar"
    msgid "_Remain in chat after window is closed"
    -msgstr ""
    +msgstr "_Permanecer na conversa após fechar janela"
    msgid "Please enter the name of the group to be added."
    msgstr "Por favor, digite o nome do grupo a ser criado."
    @@ -9375,7 +9375,7 @@
    msgstr "Servidores SSL"
    msgid "Supported debug options are: plugins, version"
    -msgstr ""
    +msgstr "As opções de depuração suportadas são: plugins, version"
    msgid "Unknown command."
    msgstr "Comando desconhecido."
    @@ -9471,7 +9471,7 @@
    msgstr "/Conversa/Chamada de _vídeo"
    msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
    -msgstr "/Conversa/_Chamada de áudio/vídeio"
    +msgstr "/Conversa/_Chamada de áudio/vídeo"
    msgid "/Conversation/Se_nd File..."
    msgstr "/Conversa/E_nviar arquivo..."
    @@ -10130,6 +10130,13 @@
    "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
    "<br/>"
    msgstr ""
    +"<font size=\"4\"><b>Ajuda de outros usuários do Pidgin</b></font> está "
    +"disponível pelo email <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin."
    +"im</a><br/>Esta é uma lista de emails <b>pública</b> ! (<a href=\"http://"
    +"pidgin.im/pipermail/support/\">arquivo</a>)<br/>Não podemos ajudar com "
    +"plugins ou protocolos de terceiros!<br/>O idioma primário desta lista é o "
    +"<b>inglês</b>. Você pode postar em outro idioma, mas as respostas podem ser "
    +"menos úteis.<br/>"
    #, c-format
    msgid "About %s"
    @@ -11483,20 +11490,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "DROP"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "Limiar de silêncio:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "Volume:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Aúdio"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Vídeo ao vivo"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Dispositivo"
    @@ -11525,9 +11530,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "Temas"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "_Voz e vídeo"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Permitir que todos os usuários me contatem"
    @@ -11614,20 +11618,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Selecionar pasta..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Compartilhamento de Tela"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Erro ao criar a sessão: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Nenhum histórico foi encontrado"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11638,13 +11639,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Inserir imagem"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Nova janela"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11653,9 +11652,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Tipo de nó desconhecido"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    @@ -11692,7 +11690,7 @@
    #. Save and Use button
    msgid "Sa_ve and Use"
    -msgstr ""
    +msgstr "Sal_var e Usar"
    #, c-format
    msgid "Status for %s"
    @@ -12446,7 +12444,7 @@
    msgstr "Notificar para"
    msgid "\tS_ystem messages"
    -msgstr ""
    +msgstr "Mensagens do s_istema"
    msgid "\t_Only when someone says your username"
    msgstr "\t_Apenas quando alguém menciona seu nome"
    @@ -12639,6 +12637,9 @@
    "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, IRC, TOC). Hit "
    "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
    msgstr ""
    +"Permite enviar dados brutos para protocolos baseados em texto (XMPP, IRC, "
    +"TOC). Pressione 'Enter' na caixa de entrada para enviar. Observe a janela de "
    +"depuração."
    #, c-format
    msgid "You can upgrade to %s %s today."
    @@ -12986,6 +12987,8 @@
    "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
    "the buddy list."
    msgstr ""
    +"Este plugin habilita a transparência alfa variável em janelas de conversa e "
    +"na lista de amigos."
    #. Alerts
    msgid "Chatroom alerts"
    @@ -13224,6 +13227,8 @@
    "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
    "installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
    msgstr ""
    +"O Pidgin requer um runtime GTK+ compatível (que parece não estar instalado).$"
    +"\\rDeseja realmente pular a instalação do runtime GTK+?"
    #. Installer Subsection Text
    msgid "URI Handlers"
    --- a/po/ro.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/ro.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -10,8 +10,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:13-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:39+0000\n"
    -"Last-Translator: drazvan\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "ro/)\n"
    "Language: ro\n"
    @@ -2188,21 +2188,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;Răspuns "
    -"automat&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;Răspuns "
    -"automat&gt;>:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>Nu s-a găsit calea înregistrărilor!</b></font>"
    @@ -2269,17 +2265,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Eroare la crearea sesiunii: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Nu s-a putut descărca modulul"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Fără audio"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "Dezactivat"
    @@ -4909,13 +4903,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "Lipsește ID-ul fluxului XMPP"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Coadă plină"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8592,11 +8584,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Mesagerie instant"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"Chat prin mesaje instant. Suportă rețelele AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, "
    -"MSN, Yahoo și altele."
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11481,20 +11470,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "Liniște"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "Prag de detectare a liniștii:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "Volum:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Audio"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Video în direct"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Dispozitiv"
    @@ -11523,9 +11510,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "Teme"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "_Voce și video"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Permite tuturor să mă contacteze"
    @@ -11610,20 +11596,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Alegeți un director..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Partajare ecran"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Eroare la crearea sesiunii: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Nu s-au găsit înregistrări."
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11634,13 +11617,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Inserare imagine"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "În ferestre noi"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11649,9 +11630,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Tip necunoscut de nod"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/ru.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/ru.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -4,7 +4,7 @@
    #
    # Translators:
    # Alexandre Prokoudine <avp@altlinux.ru>, 2003-2004
    -# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2016
    +# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2016,2018
    # Arkadiy Illarionov, 2016
    # Sergey Volozhanin <svo@asplinux.ru>, 2001
    # Simple88, 2016
    @@ -14,8 +14,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:13-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:26+0000\n"
    -"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "ru/)\n"
    "Language: ru\n"
    @@ -2189,21 +2189,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>Не удаётся найти путь к журналу!</b></font>"
    @@ -2275,17 +2271,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Ошибка создания сеанса: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Не удалось выгрузить модуль"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Нет звука"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "Отключено"
    @@ -4921,13 +4915,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "ID пропуска потока XMPP"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Очередь полна"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8635,11 +8627,10 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Клиент обмена мгновенными сообщениями"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    "Переписка мгновенными сообщениями. Поддерживает AIM, Google Talk, Jabber/"
    -"XMPP, MSN, Yahoo и не только"
    +"XMPP и не только"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11535,20 +11526,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "Опора"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "Порог тишины:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "Громкость:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Аудио"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Живое видео"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Устройство"
    @@ -11577,9 +11566,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "Темы"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "_Голос и видео"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Разрешить доступ всем пользователям"
    @@ -11665,20 +11653,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Выбрать папку..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Совместное пользование экраном"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Ошибка создания сеанса: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Журналы не найдены"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11689,13 +11674,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Вставить изображение"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Новое окно"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11704,9 +11687,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Неизвестный тип узла"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/si.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/si.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -10,8 +10,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:13-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:26+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "si/)\n"
    "Language: si\n"
    @@ -2133,9 +2133,8 @@
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "ශබ්ද සක්‍රීය කරන්න"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr ""
    @@ -10962,13 +10961,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "පිළිඹිබුව සුරකින්න"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "අක්‍ෂර තෝරන්න"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -10977,9 +10974,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "නොදන්නා දෝෂයක්"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/sk.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/sk.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -4,7 +4,7 @@
    #
    # Translators:
    # Andrej Herceg <herceg.andrej@zoznam.sk>, 2008
    -# helix84 <helix84@centrum.sk>, 2007
    +# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007
    # Jozef Káčer <quickparser@gmail.com>, 2007
    # loptosko <loptosko@gmail.com>, 2007-2011
    # pavolzetor9c9a9991f1dc44b8 <pavolzetor@gmail.com>, 2008
    @@ -13,14 +13,15 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:13-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:26+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/sk/)\n"
    "Language: sk\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
    +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n "
    +">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
    #. Translators may want to transliterate the name.
    #. It is not to be translated.
    @@ -658,6 +659,7 @@
    msgstr[0] "Zoznam %d používateľa:\n"
    msgstr[1] "Zoznam %d používateľov:\n"
    msgstr[2] "Zoznam %d používateľov:\n"
    +msgstr[3] "Zoznam %d používateľov:\n"
    msgid "Supported debug options are: plugins version"
    msgstr "Podporované ladiace voľby sú: plugins version"
    @@ -764,6 +766,7 @@
    msgstr[0] "Prenosy súborov - %d%% z %d súboru"
    msgstr[1] "Prenosy súborov - %d%% z %d súborov"
    msgstr[2] "Prenosy súborov - %d%% z %d súborov"
    +msgstr[3] "Prenosy súborov - %d%% z %d súborov"
    #. Create the window.
    msgid "File Transfers"
    @@ -935,6 +938,7 @@
    msgstr[0] "%s (%s) má %d nových správ."
    msgstr[1] "%s (%s) má %d novú správu."
    msgstr[2] "%s (%s) má %d nové správy."
    +msgstr[3] "%s (%s) má %d nové správy."
    msgid "New Mail"
    msgstr "Nová pošta"
    @@ -2161,21 +2165,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMATICKÁ "
    -"ODPOVEĎ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMATICKÁ "
    -"ODPOVEĎ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>Nepodarilo sa nájsť cestu k záznamu!</b></font>"
    @@ -2241,17 +2241,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Chyba pri vytváraní sedenia: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Nepodarilo sa vypnúť modul"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Žiadne zvuky"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "Vypnuté"
    @@ -4868,13 +4866,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "XMPP toku chýba ID"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Rad je plný"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -5941,6 +5937,7 @@
    msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože boli chybné."
    msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože bola chybná."
    msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože boli chybné."
    +msgstr[3] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože boli chybné."
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
    @@ -5948,6 +5945,7 @@
    msgstr[0] "%hu správ od %s nebolo prijatých, pretože boli príliš veľké."
    msgstr[1] "%hu správa od %s nebola prijatá, pretože bola príliš veľká."
    msgstr[2] "%hu správy od %s neboli prijaté, pretože boli príliš veľké."
    +msgstr[3] "%hu správy od %s neboli prijaté, pretože boli príliš veľké."
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -5962,6 +5960,9 @@
    msgstr[2] ""
    "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože hodnotenie bolo "
    "prekročené."
    +msgstr[3] ""
    +"Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože hodnotenie bolo "
    +"prekročené."
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -5971,6 +5972,7 @@
    msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože je varovaný."
    msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože je varovaný."
    msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože je varovaný."
    +msgstr[3] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože je varovaný."
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
    @@ -5979,6 +5981,7 @@
    msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože ste varovaný."
    msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože ste varovaný."
    msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože ste varovaný."
    +msgstr[3] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože ste varovaný."
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
    @@ -5986,6 +5989,7 @@
    msgstr[0] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správ od používateľa %s."
    msgstr[1] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správu od používateľa %s."
    msgstr[2] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správy od používateľa %s."
    +msgstr[3] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správy od používateľa %s."
    msgid "Your AIM connection may be lost."
    msgstr "Vaše AIM spojenie je zrejme prerušené."
    @@ -6011,6 +6015,7 @@
    msgstr[0] "S nasledujúcim používateľským menom je asociovaných %s"
    msgstr[1] "S nasledujúcim používateľským menom je asociovaný %s"
    msgstr[2] "S nasledujúcim používateľským menom sú asociovaný %s"
    +msgstr[3] "S nasledujúcim používateľským menom sú asociovaný %s"
    #, c-format
    msgid "No results found for email address %s"
    @@ -6116,6 +6121,9 @@
    msgstr[2] ""
    "Bola prekročená maximálna dĺžka profilu, %d bajty. Profil bol automaticky "
    "skrátený."
    +msgstr[3] ""
    +"Bola prekročená maximálna dĺžka profilu, %d bajty. Profil bol automaticky "
    +"skrátený."
    msgid "Profile too long."
    msgstr "Profil je príliš dlhý."
    @@ -6136,6 +6144,9 @@
    msgstr[2] ""
    "Bola prekročená maximálna dĺžka správy o neprítomnosti, %d bajty. Správa "
    "bola automaticky skrátená."
    +msgstr[3] ""
    +"Bola prekročená maximálna dĺžka správy o neprítomnosti, %d bajty. Správa "
    +"bola automaticky skrátená."
    msgid "Away message too long."
    msgstr "Správa neprítomnosti je príliš dlhá."
    @@ -8388,6 +8399,7 @@
    msgstr[0] "%d sekúnd"
    msgstr[1] "%d sekunda"
    msgstr[2] "%d sekundy"
    +msgstr[3] "%d sekundy"
    #, c-format
    msgid "%d day"
    @@ -8395,6 +8407,7 @@
    msgstr[0] "%d dní"
    msgstr[1] "%d deň"
    msgstr[2] "%d dni"
    +msgstr[3] "%d dni"
    #, c-format
    msgid "%s, %d hour"
    @@ -8402,6 +8415,7 @@
    msgstr[0] "%s, %d hodín"
    msgstr[1] "%s, %d hodina"
    msgstr[2] "%s, %d hodiny"
    +msgstr[3] "%s, %d hodiny"
    #, c-format
    msgid "%d hour"
    @@ -8409,6 +8423,7 @@
    msgstr[0] "%d hodín"
    msgstr[1] "%d hodina"
    msgstr[2] "%d hodiny"
    +msgstr[3] "%d hodiny"
    #, c-format
    msgid "%s, %d minute"
    @@ -8416,6 +8431,7 @@
    msgstr[0] "%s, %d minút"
    msgstr[1] "%s, %d minúta"
    msgstr[2] "%s, %d minúty"
    +msgstr[3] "%s, %d minúty"
    #, c-format
    msgid "%d minute"
    @@ -8423,6 +8439,7 @@
    msgstr[0] "%d minút"
    msgstr[1] "%d minúta"
    msgstr[2] "%d minúty"
    +msgstr[3] "%d minúty"
    #, c-format
    msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
    @@ -8518,10 +8535,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Internetový komunikátor"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"Chat cez IM. Podporuje AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo a ďalšie"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -8793,6 +8808,7 @@
    msgstr[0] "Máte %d kontaktov pomenovaných %s. Chcete ich spojiť?"
    msgstr[1] "Máte %d kontakt pomenovaný %s. Chcete ho spojiť?"
    msgstr[2] "Máte %d kontakty pomenované %s. Chcete ich spojiť?"
    +msgstr[3] "Máte %d kontakty pomenované %s. Chcete ich spojiť?"
    msgid ""
    "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
    @@ -9131,6 +9147,7 @@
    msgstr[0] "%d neprečítaných správ od používateľa %s\n"
    msgstr[1] "%d neprečítaná správa od používateľa %s\n"
    msgstr[2] "%d neprečítané správy od používateľa %s\n"
    +msgstr[3] "%d neprečítané správy od používateľa %s\n"
    msgid "Manually"
    msgstr "Ručne"
    @@ -9168,6 +9185,7 @@
    msgstr[0] "%d účtov bolo vypnutých pretože ste sa prihlásili z iného miesta."
    msgstr[1] "%d účet bol vypnutý pretože ste sa prihlásili z iného miesta."
    msgstr[2] "%d účty boli vypnuté pretože ste sa prihlásili z iného miesta."
    +msgstr[3] "%d účty boli vypnuté pretože ste sa prihlásili z iného miesta."
    msgid "<b>Username:</b>"
    msgstr "<b>Prihlasovacie meno:</b>"
    @@ -9559,6 +9577,7 @@
    msgstr[0] "V miestnosti je %d osôb"
    msgstr[1] "V miestnosti je %d osoba"
    msgstr[2] "V miestnosti sú %d osoby"
    +msgstr[3] "V miestnosti sú %d osoby"
    msgid "Stopped Typing"
    msgstr "Prestal písať"
    @@ -10149,6 +10168,9 @@
    msgstr[2] ""
    "Zo zoznamu priateľov sa chystáte odstrániť kontakt obsahujúci %s a %d "
    "ďalších priateľov. Chcete pokračovať?"
    +msgstr[3] ""
    +"Zo zoznamu priateľov sa chystáte odstrániť kontakt obsahujúci %s a %d "
    +"ďalších priateľov. Chcete pokračovať?"
    msgid "Remove Contact"
    msgstr "Odstrániť kontakt"
    @@ -10750,6 +10772,7 @@
    msgstr[0] "Používateľ %s má %d nových správ."
    msgstr[1] "Používateľ %s má %d novú správu."
    msgstr[2] "Používateľ %s má %d nové správy."
    +msgstr[3] "Používateľ %s má %d nové správy."
    #, c-format
    msgid "<b>%d new email.</b>"
    @@ -10757,6 +10780,7 @@
    msgstr[0] "<b>%d nových e-mailov.</b>"
    msgstr[1] "<b>%d nový e-mail.</b>"
    msgstr[2] "<b>%d nové e-maily.</b>"
    +msgstr[3] "<b>%d nové e-maily.</b>"
    #, c-format
    msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
    @@ -11396,13 +11420,11 @@
    msgid "Volume:"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Zvuk"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Živé video"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Zariadenie"
    @@ -11431,9 +11453,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "Témy"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "Nastavenia hlasu a obrazu"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Povoliť všetkým používateľom kontaktovať ma"
    @@ -11519,20 +11540,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Vyberte priečinok..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Zdieľanie obrazovky"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Chyba pri vytváraní sedenia: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Neboli nájdené žiadne záznamy"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11543,13 +11561,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Vložiť obrázok"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "V novom okne"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11558,9 +11574,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Neznámy typ uzlu"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/sl.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/sl.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -5,15 +5,15 @@
    # Translators:
    # Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>, 2003
    # Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>, 2003
    -# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2006,2013-2017
    +# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2006,2013-2018
    # Matjaž Horvat <matjaz@owca.info>, 2004
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:13-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:35+0000\n"
    -"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "sl/)\n"
    "Language: sl\n"
    @@ -2189,21 +2189,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;SAMODEJNI "
    -"ODGOVOR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;SAMODEJNI "
    -"ODGOVOR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>Ni mogoče najti poti do dnevnika!</b></font>"
    @@ -2276,17 +2272,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Napaka pri ustvarjanju seje: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Vtičnika ni mogoče odložiti"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Nemo"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "Onemogočeno"
    @@ -4915,13 +4909,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "Manjkajoči ID toka XMPP"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Vrsta polna"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8596,11 +8588,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Spletni sel"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    -msgstr ""
    -"Klepetajte s svetom. Podpira AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo in "
    -"druge."
    +msgstr "Klepetajte s svetom. Podpira AIM, Google Talk, Jabber/XMPP in druge."
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11495,20 +11484,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "VRZI DOL"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "Prag tišine:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "Glasnost:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Zvok"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Video v živo"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Naprava"
    @@ -11537,9 +11524,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "Teme"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "_Glas in video"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Dovoli vsem uporabnikom, da stopijo v stik z mano"
    @@ -11625,20 +11611,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Izberite mapo ..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Skupna raba zaslona"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Napaka pri ustvarjanju seje: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Ni najdenih dnevnikov."
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11649,13 +11632,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Vstavi sliko"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "novo okno"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11664,9 +11645,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Neznana vrsta vozlišča"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/sq.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/sq.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -3,18 +3,18 @@
    # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    #
    # Translators:
    -# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2013-2016
    -# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2014
    -# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2015
    -# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2013
    -# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2016
    +# Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2013-2016
    +# Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2013-2016
    +# Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2015
    +# Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2013
    +# Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2016
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2018-03-07 20:59-0600\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:38+0000\n"
    -"Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>\n"
    +"POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:13-0500\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 11:06+0000\n"
    +"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
    "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "sq/)\n"
    "Language: sq\n"
    @@ -891,7 +891,7 @@
    msgstr "Po thirret…"
    msgid "Hangup"
    -msgstr ""
    +msgstr "Mbylle Thirrjen"
    #. Number of actions
    msgid "Accept"
    @@ -1839,6 +1839,10 @@
    msgid "Unable to send message."
    msgstr "S’arrihet të dërgohet mesazh."
    +#. Meaningful name in case a UI doesn't actually honour the INVISIBLE flag
    +msgid "(internal) Temporary IM peers"
    +msgstr "Ortakë të Përkohshëm IM (të brendshëm)"
    +
    msgid "Send Message"
    msgstr "Dërgo Mesazh"
    @@ -2188,19 +2192,19 @@
    #, c-format
    msgid ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;VETË-"
    -"PËRGJIGJU&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;VETË-"
    -"PËRGJIGJU&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    +"<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    +"span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    +msgstr ""
    +"<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    +"span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    +
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    +"span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    +msgstr ""
    +"<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    +"span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr ""
    @@ -2274,6 +2278,27 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Gabim në gatitjen e sesionit: %s"
    +msgid "Could not create media pipeline"
    +msgstr "S'u krijua dot kanal për median"
    +
    +#. Translators: This is a noun that refers to one
    +#. * possible audio input device. The device can help the
    +#. * user to check if her speakers or headphones have been
    +#. * set up correctly for voice calling.
    +msgid "Test Sound"
    +msgstr "Provoni Tingullin"
    +
    +msgid "Disabled"
    +msgstr "Çaktivizuar"
    +
    +#. Translators: This is a noun that refers to one
    +#. * possible video input device. The device produces
    +#. * a test "monoscope" image that can help the user check
    +#. * the video output has been set up correctly without
    +#. * needing a webcam connected to the computer.
    +msgid "Test Pattern"
    +msgstr "Provoni Rregullsi"
    +
    #, c-format
    msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
    msgstr "Po përdorni %s, por kjo shtojcë lyp %s."
    @@ -2384,7 +2409,7 @@
    msgstr "Krijo drejtori të re për secilin përdorues"
    msgid "Escape the filenames"
    -msgstr ""
    +msgstr "Parapriji emrat e kartelave"
    msgid "Notes"
    msgstr "Shënime"
    @@ -4898,6 +4923,19 @@
    "Ju lutemi, përzgjidhni burimin e %s te i cili dëshironi të dërgoni një "
    "kartelë"
    +#, c-format
    +msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    +msgstr "Radha për %s ka mbërritur në gjatësinë e vet maksimum prej %u."
    +
    +msgid "XMPP stream management"
    +msgstr "Administrim rrëkeje XMPP"
    +
    +msgid "Stanza queue is full"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "No further messages will be queued"
    +msgstr "S’do të vihen në radhë mesazhe të tjerë"
    +
    msgid "Afraid"
    msgstr "I frikësuar"
    @@ -6363,7 +6401,7 @@
    msgstr "Kërkoni një Shok përmes Adresës Email…"
    msgid "clientLogin"
    -msgstr ""
    +msgstr "clientLogin"
    msgid "Kerberos"
    msgstr "Kerberos"
    @@ -8540,11 +8578,9 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Lajmsjellës Internet"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"Fjalosje përmes IM-së. Mbulon AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo dhe "
    -"të tjera"
    +"Fjalosje përmes IM-je. Mbulon AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, dhe të tjerë"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -9696,6 +9732,9 @@
    msgid "artist"
    msgstr "artist"
    +msgid "lead developer"
    +msgstr "udhëheqës zhvillimi"
    +
    msgid "voice and video"
    msgstr "zë dhe figurë"
    @@ -9732,9 +9771,6 @@
    msgid "original author"
    msgstr "autori fillestar"
    -msgid "lead developer"
    -msgstr "udhëheqës zhvillimi"
    -
    msgid "Senior Contributor/QA"
    msgstr "Kontribues i Vjetër/QA"
    @@ -10721,7 +10757,7 @@
    msgstr "_Media"
    msgid "_Hangup"
    -msgstr ""
    +msgstr "_Përfundim"
    msgid "Media error"
    msgstr "Gabim mediash"
    @@ -11160,9 +11196,6 @@
    msgid "Cannot start browser configuration program."
    msgstr "S’niset dot programi i formësimit të shfletuesit."
    -msgid "Disabled"
    -msgstr "Çaktivizuar"
    -
    #, c-format
    msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
    msgstr "Përdor adresë IP të zbuluar _vetvetiu: %s"
    @@ -11428,6 +11461,37 @@
    msgid "Status to a_pply at startup:"
    msgstr "Gjendje për ta _zbatuar në nisje:"
    +msgid "DROP"
    +msgstr ""
    +
    +#, c-format
    +msgid "Silence threshold: %d%%"
    +msgstr "Prag heshtjeje: %d%%"
    +
    +msgid "Volume:"
    +msgstr "Volum:"
    +
    +msgid "Test Audio"
    +msgstr "Provë Audio"
    +
    +msgid "Test Video"
    +msgstr "Provë Video"
    +
    +msgid "_Device"
    +msgstr "_Pajisje"
    +
    +msgid "Audio"
    +msgstr "Audio"
    +
    +msgid "Input"
    +msgstr "Hyrje"
    +
    +msgid "Output"
    +msgstr "Dalje"
    +
    +msgid "Video"
    +msgstr "Video"
    +
    msgid "Interface"
    msgstr "Ndërfaqe"
    @@ -11440,6 +11504,9 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "Tema Grafike"
    +msgid "Voice/Video"
    +msgstr "Zë/Video"
    +
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Lejo tërë përdoruesit të lidhen me mua"
    @@ -11523,6 +11590,43 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Përzgjidhni Dosje…"
    +msgid "Screen share error"
    +msgstr "Gabim ndarjeje ekrani me të tjerë"
    +
    +msgid "Error creating screencast request"
    +msgstr "Gabim në krijim kërkese për transmetim ekrani"
    +
    +msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    +msgstr "Kërkesa OpenPipeWireRemote dështoi"
    +
    +msgid "No file descriptor found"
    +msgstr "S’u gjet përshkrues kartele"
    +
    +msgid "Screencast \"Start\" failed"
    +msgstr "Akti \"Start\" për Transmetim ekrani dështoi"
    +
    +msgid "Screencast \"SelectSources\" failed"
    +msgstr "Akti \"SelectSources\" për Transmetim ekrani dështoi"
    +
    +msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    +msgstr "Akti \"CreateSession\" për Transmetim ekrani dështoi."
    +
    +msgid "Test image"
    +msgstr "Provë figure"
    +
    +msgid "Select window"
    +msgstr "Përzgjidhni dritare"
    +
    +msgid "Use monitor"
    +msgstr "Përdor monitor"
    +
    +#, c-format
    +msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    +msgstr "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    +
    +msgid "Unknown output"
    +msgstr "Output i panjohur"
    +
    #. list button
    msgid "_Get List"
    msgstr "_Merr Listë"
    @@ -11944,7 +12048,7 @@
    msgstr "Shtojeni te Listë Shokësh"
    msgid "Gateway"
    -msgstr ""
    +msgstr "Kanal"
    msgid "Directory"
    msgstr "Drejtori"
    @@ -12901,36 +13005,15 @@
    msgstr ""
    "Furnizon integrim me nisësin dhe menunë e shkëmbimit të mesazheve te Unity."
    -msgid "Audio"
    -msgstr "Audio"
    -
    -msgid "Video"
    -msgstr "Video"
    -
    -msgid "Output"
    -msgstr "Dalje"
    -
    msgid "_Plugin"
    msgstr "_Shtojcë"
    -msgid "_Device"
    -msgstr "_Pajisje"
    -
    -msgid "Input"
    -msgstr "Hyrje"
    -
    msgid "P_lugin"
    msgstr "Sht_ojcë"
    msgid "D_evice"
    msgstr "Pa_jisje"
    -msgid "DROP"
    -msgstr ""
    -
    -msgid "Volume:"
    -msgstr "Volum:"
    -
    msgid "Silence threshold:"
    msgstr "Prag heshtjeje:"
    --- a/po/sr.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/sr.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -13,8 +13,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:13-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:26+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "sr/)\n"
    "Language: sr\n"
    @@ -2129,21 +2129,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;САМО-"
    -"ОДГОВОР&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;САМО-"
    -"ОДГОВОР&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>Не могу да нађем путању дневника!</b></font>"
    @@ -2206,17 +2202,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Не могу да искључим додатак"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Без звука"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr ""
    @@ -4800,9 +4794,8 @@
    msgid "XMPP stream management"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Ред је пун"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -11231,9 +11224,8 @@
    msgid "Test Audio"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Жива слика"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr ""
    @@ -11262,9 +11254,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "Жива слика"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Дозволи свим корисницима да ме контактирају"
    @@ -11349,9 +11340,8 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Изавери фасциклу..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Дељење екрана"
    +msgstr ""
    msgid "Error creating screencast request"
    msgstr ""
    @@ -11359,9 +11349,8 @@
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Нису нађени логови"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11372,13 +11361,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Уметни слику"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Нови прозор"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11387,9 +11374,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Непозната врста чвора"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/sr@latin.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/sr@latin.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -13,10 +13,10 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:13-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:26+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    -"language/sr%40latin/)\n"
    +"language/sr@latin/)\n"
    "Language: sr@latin\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    @@ -2132,21 +2132,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;SAMO-"
    -"ODGOVOR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;SAMO-"
    -"ODGOVOR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>Ne mogu da nađem putanju dnevnika!</b></font>"
    @@ -2209,17 +2205,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Ne mogu da isključim dodatak"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Bez zvuka"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr ""
    @@ -4804,9 +4798,8 @@
    msgid "XMPP stream management"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Red je pun"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -11239,9 +11232,8 @@
    msgid "Test Audio"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Živa slika"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr ""
    @@ -11270,9 +11262,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "Živa slika"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Dozvoli svim korisnicima da me kontaktiraju"
    @@ -11357,9 +11348,8 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Izaveri fasciklu..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Deljenje ekrana"
    +msgstr ""
    msgid "Error creating screencast request"
    msgstr ""
    @@ -11367,9 +11357,8 @@
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Nisu nađeni logovi"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11380,13 +11369,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Umetni sliku"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Novi prozor"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11395,9 +11382,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Nepoznata vrsta čvora"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/sv.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/sv.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -6,13 +6,14 @@
    # Anders Jonsson <transifex@norsjovallen.se>, 2016
    # Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2014-2016
    # Linus Malmgren <linus@malmgren.nu>, 2015
    +# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2018
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:13-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:10+0000\n"
    -"Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n"
    +"POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:14-0500\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "sv/)\n"
    "Language: sv\n"
    @@ -2164,21 +2165,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-SVAR&gt;:"
    -"</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-SVAR&gt;:"
    -"</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>Kunde inte hitta loggens sökväg!</b></font>"
    @@ -2251,17 +2248,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Problem att skapa session: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Kunde inte stoppa insticksmodulen"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Inga ljud"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "Avaktiverad"
    @@ -4887,13 +4882,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "XMPP-strömmen saknar ID"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Kö full"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8535,11 +8528,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Meddelandeklient"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    -msgstr ""
    -"Skicka snabbmeddelanden. Stödjer AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo "
    -"med fler"
    +msgstr "Chatt över IM. Stöd för AIM, GoogleTalk, Jabber/XMPP med flera."
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11422,20 +11412,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "DROP"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "Tystnadströskel:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "Volym:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Ljud"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Live-video"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Enhet"
    @@ -11464,9 +11452,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "Teman"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "_Röst och video"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Tillåt alla användare att kontakta mig"
    @@ -11551,20 +11538,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Välj katalog…"
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Skärmdelning"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Problem att skapa session: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Inga loggar hittades"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11575,13 +11559,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Infoga bild"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Nytt fönster"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11590,9 +11572,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Okänd nodtyp"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/sw.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/sw.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -9,8 +9,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:14-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:26+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "sw/)\n"
    "Language: sw\n"
    @@ -10936,13 +10936,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Hifadhi Taswira"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Dirisha jipya"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -10951,9 +10949,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/ta.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/ta.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -11,8 +11,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:14-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:26+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/ta/)\n"
    "Language: ta\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -2149,21 +2149,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "எக்ஸ்எம்எல்"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr ""
    @@ -2231,17 +2227,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "அமர்வு உருவாக்குவதில் பிழை: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "சொருகியை ஏற்ற முடியவில்லை "
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "ஒலி இல்லை"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "செயல்நீக்கு"
    @@ -4841,9 +4835,8 @@
    msgid "XMPP stream management"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "கியூ வரிசை நிறைந்தது"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8439,11 +8432,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "இணையதள தூதுவர்"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"அரட்டை IM முடிந்தது. AIMக்கு துணைபுரிகிறது, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, "
    -"Yahoo மற்றும் மேலும்"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11301,13 +11291,11 @@
    msgid "Volume:"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "ஆடியோ"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "நிகழ் ஒளித்தோற்றம்"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "சாதனம் (_D)"
    @@ -11336,9 +11324,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "குழுக்கள்"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "வாய்ஸ்/வீடியோ அமைவுகள்"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "அனைத்து பயனாளர்களும் என்னை தொடர்பு கொள்ள அனுமதி"
    @@ -11423,20 +11410,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "அடைவை தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "திரையை பகிருகிறது"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "அமர்வு உருவாக்குவதில் பிழை: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "எந்தப்பதிவும் காணப்படவில்லை"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11447,13 +11431,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "படத்தை நுழை"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "புதிய சாளரம்"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11462,9 +11444,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "தெரியாத முடிச்சு வகை"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/te.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/te.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -9,8 +9,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:14-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:26+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/te/)\n"
    "Language: te\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -2119,21 +2119,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;ఆటో‌రిప్లై &gt;:</"
    -"b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;ఆటో‌రిప్లై &gt;:</"
    -"b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>లాగ్ పాత్‌ను కనుగొనడంలో వైఫల్యం </b></font>"
    @@ -2198,17 +2194,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "సెషన్ సృష్టించుటలో దోషము: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "ప్లగిన్ అన్‌లోడ్ చేయలేక పోయింది"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "ఎలాంటి శబ్ధాలు లేవు"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "అచేతనమైన"
    @@ -4780,9 +4774,8 @@
    msgid "XMPP stream management"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "పూర్తి క్యూ."
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8331,10 +8324,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "ఇంటర్నెట్ మెసెంజర్"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"IM నందు చాట్. AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo మరియు మరిన్ని మద్దతిస్తుంది"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11171,13 +11162,11 @@
    msgid "Volume:"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "ఆడియో"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "ప్రత్యక్ష వీడియో "
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "సాధనం (_D)"
    @@ -11206,9 +11195,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "థీమ్స్"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "స్వర/విడియో అమరికలు"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "వినియోగదారులందరూ నన్ను సంప్రదించుటకు అనుమతించు"
    @@ -11293,20 +11281,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "ఫోల్డర్ ను ఎంపికచేయు..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "స్క్రీన్ భాగస్వామ్యం"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "సెషన్ సృష్టించుటలో దోషము: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "లాగ్ లు ఏవీ కన్పించలేదు"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11317,13 +11302,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "ప్రతిబింబమును చేర్చుము"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "కొత్త విండో"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11332,9 +11315,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "తెలియని నోడ్ రకము"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/th.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/th.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -9,8 +9,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:14-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:26+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/th/)\n"
    "Language: th\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -2118,9 +2118,8 @@
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "เสียง"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr ""
    @@ -10906,9 +10905,8 @@
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "ไม่มีบันทึก"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -10919,13 +10917,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "แทรกรูป"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "หน้าต่างใหม่"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -10934,9 +10930,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/tr.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/tr.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -18,8 +18,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:14-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:45+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "tr/)\n"
    "Language: tr\n"
    @@ -2179,21 +2179,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;OTOMATIK-"
    -"CEVAPLA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;OTOMATIK-"
    -"CEVAPLA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>Kayıt dosyası yolu bulunamadı!</b></font>"
    @@ -2265,17 +2261,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "%s oturumunu başlatırken hata."
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Eklenti kaldırılamadı"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Ses Yok"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "Etkisizleştirildi"
    @@ -4896,13 +4890,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "XMPP akışı kimliği bulunamadı"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Liste dolu"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8517,11 +8509,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "İnternet Mesajlaşma Aracı"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"Anında Sohbet. AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo ve daha fazlasını "
    -"destekler"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11395,20 +11384,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "BIRAK"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "Sessiz eşik:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "Ses:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Ses"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Canlı Görüntü"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Aygıt"
    @@ -11437,9 +11424,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "Temalar"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "_Ses ve Video"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Tüm kullanıcılara izin ver"
    @@ -11525,20 +11511,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Dizin Seç..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Ekran Paylaşımı"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "%s oturumunu başlatırken hata."
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Hiç kayıt bulunamadı"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11549,13 +11532,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Resim Ekle"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Yeni pencere"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11564,9 +11545,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Bilinmeyen düğüm tipi"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/tt.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/tt.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -9,8 +9,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:14-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:06+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Tatar (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/tt/)\n"
    "Language: tt\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -10770,13 +10770,11 @@
    msgid "Volume:"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Аудио"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Видео"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr ""
    @@ -10805,9 +10803,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "Видео"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr ""
    @@ -10913,13 +10910,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Рәсемне саклау"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Төсне сайлау"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    --- a/po/uk.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/uk.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -8,16 +8,18 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:14-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:38+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "uk/)\n"
    "Language: uk\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
    -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != "
    +"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % "
    +"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
    +"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
    #. Translators may want to transliterate the name.
    #. It is not to be translated.
    @@ -659,6 +661,7 @@
    msgstr[0] "Перелік %d користувача:\n"
    msgstr[1] "Перелік %d користувачів:\n"
    msgstr[2] "Перелік %d користувачів:\n"
    +msgstr[3] "Перелік %d користувачів:\n"
    msgid "Supported debug options are: plugins version"
    msgstr "Підтримуються параметри зневадження: plugins version"
    @@ -769,6 +772,7 @@
    msgstr[0] "Передавання файлів - %d%% of %d файлу"
    msgstr[1] "Передавання файлів - %d%% of %d файлів"
    msgstr[2] "Передавання файлів - %d%% of %d файлів"
    +msgstr[3] "Передавання файлів - %d%% of %d файлів"
    #. Create the window.
    msgid "File Transfers"
    @@ -940,6 +944,7 @@
    msgstr[0] "%s (%s) має %d нове повідомлення."
    msgstr[1] "%s (%s) має %d нові повідомлення."
    msgstr[2] "%s (%s) має %d нових повідомлень."
    +msgstr[3] "%s (%s) має %d нових повідомлень."
    msgid "New Mail"
    msgstr "Нова пошта"
    @@ -2181,21 +2186,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;"
    -"АВТО_ВІДПОВІДЬ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;"
    -"АВТО_ВІДПОВІДЬ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>Не вдається знайти шлях до журналу!</b></font>"
    @@ -2262,17 +2263,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Помилка створення сеансу: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Не вдається вивантажити додаток"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Немає звуку"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "Вимкнений"
    @@ -4890,13 +4889,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "Бракує ID потоку XMPP"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Черга переповнена"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -5975,6 +5972,8 @@
    "Ви не отримали %hu повідомлення від %s, тому що вони були некоректними."
    msgstr[2] ""
    "Ви не отримали %hu повідомлень від %s, тому що вони були некоректними."
    +msgstr[3] ""
    +"Ви не отримали %hu повідомлень від %s, тому що вони були некоректними."
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
    @@ -5985,6 +5984,8 @@
    "Ви не отримали %hu повідомлення від %s, тому що вони були надто великими."
    msgstr[2] ""
    "Ви не отримали %hu повідомлень від %s, тому що вони були надто великими."
    +msgstr[3] ""
    +"Ви не отримали %hu повідомлень від %s, тому що вони були надто великими."
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -5997,6 +5998,8 @@
    "Ви не отримали %hu повідомлення від %s, тому що було перевищено межу оцінки."
    msgstr[2] ""
    "Ви не отримали %hu повідомлень від %s, тому що було перевищено межу оцінки."
    +msgstr[3] ""
    +"Ви не отримали %hu повідомлень від %s, тому що було перевищено межу оцінки."
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -6012,6 +6015,9 @@
    msgstr[2] ""
    "Ви пропустили %hu повідомлень від %s, тому що його рівень попередження "
    "зависокий."
    +msgstr[3] ""
    +"Ви пропустили %hu повідомлень від %s, тому що його рівень попередження "
    +"зависокий."
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
    @@ -6026,6 +6032,9 @@
    msgstr[2] ""
    "Ви пропустили %hu повідомлень від %s, тому що ваш рівень попередження "
    "зависокий."
    +msgstr[3] ""
    +"Ви пропустили %hu повідомлень від %s, тому що ваш рівень попередження "
    +"зависокий."
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
    @@ -6033,6 +6042,7 @@
    msgstr[0] "Ви не отримали %hu повідомлення від %s, з невідомої причини."
    msgstr[1] "Ви не отримали %hu повідомлення від %s, з невідомої причини."
    msgstr[2] "Ви не отримали %hu повідомлень від %s, з невідомої причини."
    +msgstr[3] "Ви не отримали %hu повідомлень від %s, з невідомої причини."
    msgid "Your AIM connection may be lost."
    msgstr "Ваше з'єднання AIM можливо буде розірване."
    @@ -6056,6 +6066,7 @@
    msgstr[0] "Це ім'я користувача пов'язане з %s"
    msgstr[1] "Це імена користувачів пов'язані з %s"
    msgstr[2] "Це імена користувачів пов'язані з %s"
    +msgstr[3] "Це імена користувачів пов'язані з %s"
    #, c-format
    msgid "No results found for email address %s"
    @@ -6156,6 +6167,7 @@
    msgstr[0] "Досягнута максимальна довжина профілю у %d байт. Обрізано."
    msgstr[1] "Досягнута максимальна довжина профілю у %d байти. Обрізано."
    msgstr[2] "Досягнута максимальна довжина профілю у %d байт. Обрізано."
    +msgstr[3] "Досягнута максимальна довжина профілю у %d байт. Обрізано."
    msgid "Profile too long."
    msgstr "Профіль занадто довгий."
    @@ -6173,6 +6185,8 @@
    "Максимальна довжина повідомлення складає %d байти. Pidgin обрізав його."
    msgstr[2] ""
    "Максимальна довжина повідомлення складає %d байтів. Pidgin обрізав його."
    +msgstr[3] ""
    +"Максимальна довжина повідомлення складає %d байтів. Pidgin обрізав його."
    msgid "Away message too long."
    msgstr "Повідомлення про відсутність надто довге."
    @@ -8443,6 +8457,7 @@
    msgstr[0] "%d секунда"
    msgstr[1] "%d секунди"
    msgstr[2] "%d секунд"
    +msgstr[3] "%d секунд"
    #, c-format
    msgid "%d day"
    @@ -8450,6 +8465,7 @@
    msgstr[0] "%d доба"
    msgstr[1] "%d доби"
    msgstr[2] "%d діб"
    +msgstr[3] "%d діб"
    #, c-format
    msgid "%s, %d hour"
    @@ -8457,6 +8473,7 @@
    msgstr[0] "%s, %d година"
    msgstr[1] "%s, %d години"
    msgstr[2] "%s, %d годин"
    +msgstr[3] "%s, %d годин"
    #, c-format
    msgid "%d hour"
    @@ -8464,6 +8481,7 @@
    msgstr[0] "%d година"
    msgstr[1] "%d години"
    msgstr[2] "%d годин"
    +msgstr[3] "%d годин"
    #, c-format
    msgid "%s, %d minute"
    @@ -8471,6 +8489,7 @@
    msgstr[0] "%s, %d хвилина"
    msgstr[1] "%s, %d хвилини"
    msgstr[2] "%s, %d хвилин"
    +msgstr[3] "%s, %d хвилин"
    #, c-format
    msgid "%d minute"
    @@ -8478,6 +8497,7 @@
    msgstr[0] "%d хвилина"
    msgstr[1] "%d хвилини"
    msgstr[2] "%d хвилин"
    +msgstr[3] "%d хвилин"
    #, c-format
    msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
    @@ -8573,11 +8593,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Спілкування миттєвими повідомленнями"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"Балачка через миттєві повідомлення. Підтримує AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, "
    -"MSN, Yahoo та інші"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -8851,6 +8868,7 @@
    msgstr[0] "Наразі ви маєте %d контакт з іменем %s. Хочете об'єднати його?"
    msgstr[1] "Наразі ви маєте %d контакти з іменем %s. Хочете об'єднати їх?"
    msgstr[2] "Наразі ви маєте %d контактів з іменем %s. Хочете об'єднати їх?"
    +msgstr[3] "Наразі ви маєте %d контактів з іменем %s. Хочете об'єднати їх?"
    msgid ""
    "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
    @@ -9188,6 +9206,7 @@
    msgstr[0] "%d непрочитане повідомлення від %s\n"
    msgstr[1] "%d непрочитані повідомлення від %s\n"
    msgstr[2] "%d непрочитаних повідомлення від %s\n"
    +msgstr[3] "%d непрочитаних повідомлення від %s\n"
    msgid "Manually"
    msgstr "Вручну"
    @@ -9228,6 +9247,8 @@
    "%d облікових записи були вимкнені, тому що ви увійшли з іншого місця:"
    msgstr[2] ""
    "%d облікових записів були вимкнені, тому що ви увійшли з іншого місця:"
    +msgstr[3] ""
    +"%d облікових записів були вимкнені, тому що ви увійшли з іншого місця:"
    msgid "<b>Username:</b>"
    msgstr "<b>Ім'я користувача:</b>"
    @@ -9621,6 +9642,7 @@
    msgstr[0] "%d користувач у кімнаті"
    msgstr[1] "%d користувача у кімнаті"
    msgstr[2] "%d користувачів у кімнаті"
    +msgstr[3] "%d користувачів у кімнаті"
    msgid "Stopped Typing"
    msgstr "Закінчив писати"
    @@ -10210,6 +10232,9 @@
    msgstr[2] ""
    "Ви видаляєте контакт, що містить %s та %d інших контактів з вашого переліку. "
    "Хочете продовжити?"
    +msgstr[3] ""
    +"Ви видаляєте контакт, що містить %s та %d інших контактів з вашого переліку. "
    +"Хочете продовжити?"
    msgid "Remove Contact"
    msgstr "Видалити контакт"
    @@ -10811,6 +10836,7 @@
    msgstr[0] "%s має %d нове повідомлення."
    msgstr[1] "%s має %d нових повідомлення."
    msgstr[2] "%s має %d нових повідомлень."
    +msgstr[3] "%s має %d нових повідомлень."
    #, c-format
    msgid "<b>%d new email.</b>"
    @@ -10818,6 +10844,7 @@
    msgstr[0] "<b>%d новий лист.</b>"
    msgstr[1] "<b>%d нові листи.</b>"
    msgstr[2] "<b>%d нових листів.</b>"
    +msgstr[3] "<b>%d нових листів.</b>"
    #, c-format
    msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
    @@ -11453,20 +11480,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "ПРОПУСК"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "Поріг тиші:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "Гучність:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Аудіо"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Відео наживо"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Пристрій"
    @@ -11495,9 +11520,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "Теми"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "_Голос та відео"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Дозволити доступ усім користувачам"
    @@ -11582,20 +11606,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Вибрати теку..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Спільний екран"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Помилка створення сеансу: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Не знайдений жодний журнал"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11606,13 +11627,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Вставити зображення"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "нове вікно"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11621,9 +11640,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Невідомий тип вузла"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/ur.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/ur.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -8,8 +8,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:14-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:26+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/ur/)\n"
    "Language: ur\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -2098,21 +2098,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<فانٹ رنگ=\"#16569E\"><فانٹ سائز=\"2\">(%s)</فانٹ> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:"
    -"</b></فانٹ> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<فانٹ رنگ=\"#A82F2F\"><فانٹ سائز=\"2\">(%s)</فانٹ> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:"
    -"</b></فانٹ> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<فانٹ رنگ=\"red\"><b>لاگ تلاش کرنے میں ناقابل پاتھ!</b></فانٹ>"
    @@ -2175,17 +2171,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "پبلک کلیدلرڈ نہیں ہو سکی"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "/Tools/Mute Sounds"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr ""
    @@ -4752,9 +4746,8 @@
    msgid "XMPP stream management"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "قطار فل"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -11108,9 +11101,8 @@
    msgid "Test Audio"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test Video"
    -msgstr "جاری ویڈیو"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr ""
    @@ -11139,9 +11131,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "جاری ویڈیو"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "صارفین کو اجازت دیں کہ وہ مجھ سے رابطہ کریں"
    @@ -11227,9 +11218,8 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "فولڈ ر منتخب كریں۔۔۔"
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "XMLتصریف خامی"
    +msgstr ""
    msgid "Error creating screencast request"
    msgstr ""
    @@ -11237,9 +11227,8 @@
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "كوئی بھی لاگس نہیں ملے تھے"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11250,13 +11239,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "امیج داخل کرو"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "نیاونڈو"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11265,9 +11252,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "نامعلوم خامی "
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/uz.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/uz.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -10,8 +10,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:14-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:52+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/uz/)\n"
    "Language: uz\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -2169,9 +2169,8 @@
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Ovozlarni yoqish"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr ""
    @@ -10820,20 +10819,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "TOMCHI"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "Tinch ostona:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "Tovush:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Audio"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Jonli video"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Qurilma"
    @@ -10862,9 +10859,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "Ovoz/video sozlamalari"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr ""
    @@ -10970,13 +10966,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Tasvirni saqlash"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Shriftni tanlash"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -10985,9 +10979,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Noma’lum xatolik"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/vi.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/vi.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -10,8 +10,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:14-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:26+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "vi/)\n"
    "Language: vi\n"
    @@ -2163,21 +2163,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;Trả-Lời-Tự-"
    -"Động&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;Trả-Lời-Tự-"
    -"Động&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr ""
    @@ -2245,17 +2241,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "Gặp lỗi khi tạo buổi hợp: %s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Không thể bỏ nạp phần bổ sung"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Không có âm thanh"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "Bị tắt"
    @@ -4892,13 +4886,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "Dòng XMPP thiếu ID "
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Hàng đợi đã đầy"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8495,11 +8487,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Tin Nhắn"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"Trò chuyện qua mạng tin nhắn tức khắc: hỗ trợ AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, "
    -"MSN, Yahoo và nhiều mạng khác"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11354,20 +11343,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "DROP"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "Ngưỡng yên tĩnh:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "Â_m lượng:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "Âm thanh"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "Ảnh động trực tiếp"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "_Thiết bị"
    @@ -11396,9 +11383,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "Sắc thái"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "Â_m thanh và video "
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Cho phép mọi người dùng liên lạc với bạn"
    @@ -11483,20 +11469,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "Chọn thư mục..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Chia sẻ màn hình"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "Gặp lỗi khi tạo buổi hợp: %s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "Không tìm thấy sổ theo dõi"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11507,13 +11490,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Chèn ảnh"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Cửa sổ mới"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11522,9 +11503,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Mã nút thông tin không rõ"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/xh.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/xh.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -9,8 +9,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:14-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:26+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Xhosa (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/xh/)\n"
    "Language: xh\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -2064,21 +2064,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "i-XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr ""
    @@ -2142,17 +2138,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "Akukwazekanga ukufaka iqhosha likawonke-wonke"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "Izandi"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr ""
    @@ -4723,9 +4717,8 @@
    msgid "XMPP stream management"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "Ukrozo luzele"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -11066,9 +11059,8 @@
    msgid "Test Audio"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test Video"
    -msgstr "IVidiyo eSebenzayo"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr ""
    @@ -11097,9 +11089,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "IVidiyo eSebenzayo"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Vumela bonke abasebenzisi ukuba banxulumane nam"
    @@ -11186,9 +11177,8 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "Impazamo yokwaHlula i-XML ngeziJungqe"
    +msgstr ""
    msgid "Error creating screencast request"
    msgstr ""
    @@ -11208,13 +11198,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "Faka umFanekiso"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "Ifestile entsha"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11223,9 +11211,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "Impazamo engaziwayo"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/zh_CN.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/zh_CN.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -12,8 +12,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:14-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:26+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    "language/zh_CN/)\n"
    "Language: zh_CN\n"
    @@ -2106,21 +2106,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;自动回复&gt;:"
    -"</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;自动回复&gt;:"
    -"</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>找不到聊天记录路径!</b></font>"
    @@ -2183,17 +2179,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "创建会话出错:%s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "无法卸载插件"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "无声"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "禁用"
    @@ -4719,13 +4713,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "XMPP 流 ID 缺失"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "队列已满"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8205,9 +8197,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "互联网通讯程序"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    -msgstr "互联网通讯程序。 支持 AIM、Google Talk、Jabber/XMPP、MSN、Yahoo 和更多"
    +msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11022,13 +11013,11 @@
    msgid "Volume:"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "音频"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "实时视频"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "设备(_D)"
    @@ -11057,9 +11046,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "主题"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "音视频设置"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "允许所有用户联系我"
    @@ -11144,20 +11132,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "选择文件夹..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "屏幕共享"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "创建会话出错:%s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "未找到聊天记录。"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11168,13 +11153,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "插入图像"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "新建窗口"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11183,9 +11166,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "未知的错误代码 %d"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    --- a/po/zh_HK.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/zh_HK.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -7,11 +7,11 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:14-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/projects/p/"
    -"pidgin/language/zh_HK/)\n"
    +"POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:15-0500\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    +"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    +"language/zh_HK/)\n"
    "Language: zh_HK\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    @@ -1248,9 +1248,8 @@
    msgid "(default)"
    msgstr "(預設)"
    -#, fuzzy
    msgid "Select Sound File..."
    -msgstr "選擇音效檔..."
    +msgstr ""
    msgid "Sound Preferences"
    msgstr "音效設定"
    @@ -1369,14 +1368,12 @@
    msgid "Edit Status"
    msgstr "修改狀態"
    -#, fuzzy
    msgid "Use a different status for some accounts"
    -msgstr "為部份帳號設定不同的狀態(_D)"
    +msgstr ""
    #. Save and Use
    -#, fuzzy
    msgid "Save and Use"
    -msgstr "儲存並使用"
    +msgstr ""
    msgid "Certificates"
    msgstr "證書"
    @@ -1499,9 +1496,8 @@
    msgid "TinyURL for above: %s"
    msgstr "上列網址的 TinyURL:%s"
    -#, fuzzy
    msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL..."
    -msgstr "TinyURL 正在取得縮短的網址中,請稍候..."
    +msgstr ""
    msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
    msgstr "只在網址長度為這個數值或以上時才建立 TinyURL"
    @@ -2108,21 +2104,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;自動回應&gt;:"
    -"</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;自動回應&gt;:"
    -"</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>找不到日誌檔案!</b></font>"
    @@ -2135,21 +2127,19 @@
    msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
    msgstr "(%s) %s <自動回覆>:%s\n"
    -#, fuzzy
    msgid ""
    "\n"
    "\n"
    "Message from Farsight: "
    -msgstr "由 %s 發出的訊息"
    +msgstr ""
    msgid ""
    "Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
    "of GStreamer or Farsight."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Network error."
    -msgstr "網絡"
    +msgstr ""
    msgid ""
    "Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
    @@ -2166,9 +2156,8 @@
    msgstr ""
    "由於在 fs-codecs.conf 中指定的轉碼器偏好過於嚴格,沒有乎合偏好的轉碼器可用。"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not connect to the remote party"
    -msgstr "尚未連線到伺服器"
    +msgstr ""
    msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
    msgstr "發生了一個嚴重的 Farsight2 錯誤。"
    @@ -2189,17 +2178,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "建立通話工作階段失敗:%s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "無法卸載模組"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "無音效"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "停用"
    @@ -2742,13 +2729,10 @@
    msgid "Psychic mode for incoming conversation"
    msgstr "「未卜先知」將要開始的交談"
    -#, fuzzy
    msgid ""
    "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
    "This works for AIM, ICQ, XMPP, and Sametime"
    msgstr ""
    -"對方一開始與你交談,就立即打開交談視窗。適用於 AIM、ICQ、XMPP、Sametime 及 "
    -"Yahoo。"
    msgid "You feel a disturbance in the force..."
    msgstr "你感受到了原力的擾動..."
    @@ -2962,13 +2946,10 @@
    "找不到 ActiveTCL;如果打算使用 TCL 寫成的模組,請到 http://www.activestate."
    "com 下載及安裝 ActiveTCL。\n"
    -#, fuzzy
    msgid ""
    "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see https://"
    "developer.pidgin.im/BonjourWindows for more information."
    msgstr ""
    -"找不到 Apple 的「Bonjour For Windows」工具,詳情請到網址 http://d.pidgin.im/"
    -"BonjourWindows 查閱。"
    msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
    msgstr "無法監聽來訊的即時訊息連線"
    @@ -3413,7 +3394,7 @@
    #, c-format
    msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s"
    -msgstr ""
    +msgstr "%s 的主題為 %s 於 %4$s %3$s 設定"
    #, c-format
    msgid "Unknown message '%s'"
    @@ -3769,7 +3750,7 @@
    msgid ""
    "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
    "this and continue authentication?"
    -msgstr "%s 需要經由未經加密的串流進行明文認證。允許並繼續進行認證?"
    +msgstr "%s 需要經由未經加密的連線進行明文認證。允許並繼續進行認證?"
    msgid "Plaintext Authentication"
    msgstr "明文認證"
    @@ -4773,13 +4754,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "XMPP 串流中找不到識別符"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "佇列已滿"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -5545,13 +5524,11 @@
    msgid "Received invalid data on connection with server"
    msgstr "連線至伺服器時收到無效的資料"
    -#, fuzzy
    msgid "Error parsing response from authentication server"
    -msgstr "等候 MXit 伺服器送出回應已逾時。"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Unknown error during authentication"
    -msgstr "認證開始中"
    +msgstr ""
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    @@ -5678,11 +5655,10 @@
    "supported by your system."
    msgstr "你在帳號設定中指定了使用加密,但你的系統不支援加密功能。"
    -#, fuzzy
    msgid ""
    "You required Kerberos authentication but encryption is disabled in your "
    "account settings."
    -msgstr "你在帳號設定中指定了使用加密,但你的系統不支援加密功能。"
    +msgstr ""
    #, c-format
    msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
    @@ -6166,9 +6142,8 @@
    msgid "Search for Buddy by Email Address..."
    msgstr "使用電子郵件地址搜尋好友..."
    -#, fuzzy
    msgid "clientLogin"
    -msgstr "使用 clientLogin"
    +msgstr ""
    msgid "Kerberos"
    msgstr ""
    @@ -6176,9 +6151,8 @@
    msgid "MD5-based"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Authentication method"
    -msgstr "認證失敗"
    +msgstr ""
    msgid ""
    "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
    @@ -8286,11 +8260,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "網絡即時通"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"讓你可以透過即時通訊與好友聊天,支援 AIM、Google Talk、Jabber/XMPP、MSN、"
    -"Yahoo 等等"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -9004,13 +8975,11 @@
    msgid "_Group:"
    msgstr "羣組(_G):"
    -#, fuzzy
    msgid "Automatically _join when account connects"
    -msgstr "帳號連線後隨即自動加入(_J)。"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "_Remain in chat after window is closed"
    -msgstr "關閉視窗時只將聊天隱藏(_R)。"
    +msgstr ""
    msgid "Please enter the name of the group to be added."
    msgstr "請給你新增的羣組輸入名稱。"
    @@ -9049,9 +9018,8 @@
    msgid "SSL Servers"
    msgstr "SSL 伺服器"
    -#, fuzzy
    msgid "Supported debug options are: plugins, version"
    -msgstr "支援的除錯選項有:plugins version"
    +msgstr ""
    msgid "Unknown command."
    msgstr "未知的指令"
    @@ -9790,7 +9758,6 @@
    "\t<A HREF=\"%s\">常見問題</A><BR>\tIRC 頻道:irc.freenode.net 上的 #pidgin 頻"
    "道<BR>\tXMPP 聊天室:devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
    -#, fuzzy
    msgid ""
    "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    "emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    @@ -9800,12 +9767,6 @@
    "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
    "<br/>"
    msgstr ""
    -"如果希望獲得<font size=\"4\">其他 Pidgin 使用者提供的支援</font>,可電郵至<a "
    -"href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a>。<br/>這是個<b>公開的"
    -"</b>郵件論壇!(<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">論壇存檔請點"
    -"擊這裏</a>)<br/>本論壇恕不為第三者開發的模組(包括通訊協定模組)提供任何支"
    -"援!<br/>發帖請以<b>英文</b>為主;以中文或其他語文發帖亦可,但收到的回覆未必"
    -"有用。<br/>"
    #, c-format
    msgid "About %s"
    @@ -10414,9 +10375,8 @@
    msgid "_Hangup"
    msgstr "掛斷(_H)"
    -#, fuzzy
    msgid "Media error"
    -msgstr "讀取錯誤"
    +msgstr ""
    #, c-format
    msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
    @@ -11113,20 +11073,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "靜音"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "靜音定限:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "音量:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "語音"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "動態視像"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "裝置(_D)"
    @@ -11155,9 +11113,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "主題"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "語音及視像功能(_V)"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "允許所有的使用者和我聯絡"
    @@ -11242,20 +11199,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "選擇資料匣..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "螢幕共享"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "建立通話工作階段失敗:%s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "找不到日誌"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11266,13 +11220,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "插入圖像"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "新視窗"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11281,9 +11233,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "節點類別不明"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"
    @@ -11317,9 +11268,8 @@
    msgstr "為部份帳號設定不同的狀態(_D)"
    #. Save and Use button
    -#, fuzzy
    msgid "Sa_ve and Use"
    -msgstr "儲存並使用(_V)"
    +msgstr ""
    #, c-format
    msgid "Status for %s"
    @@ -12044,9 +11994,8 @@
    msgid "Notify For"
    msgstr "通知種類"
    -#, fuzzy
    msgid "\tS_ystem messages"
    -msgstr "系統訊息"
    +msgstr ""
    msgid "\t_Only when someone says your username"
    msgstr "只當有人提到你的帳號(_O)"
    @@ -12234,13 +12183,10 @@
    msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
    msgstr "讓你直接輸入指令對各種文字模式的通訊協定進行操作。"
    -#, fuzzy
    msgid ""
    "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, IRC, TOC). Hit "
    "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
    msgstr ""
    -"讓你直接輸入指令對各種文字模式的通訊協定(例如 XMPP、MSN、IRC 及 TOC)進行操"
    -"作。在輸入欄位輸入指令,按 Enter 後鍵送出;相關資訊會在除錯視窗顯示。"
    #, c-format
    msgid "You can upgrade to %s %s today."
    @@ -12574,14 +12520,10 @@
    msgstr "交談視窗及好友清單產生的半透明效果。"
    #. * description
    -#, fuzzy
    msgid ""
    "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
    "the buddy list."
    msgstr ""
    -"這個模組可以讓交談視窗及好友清單產生半透明的效果。\n"
    -"\n"
    -"* 請注意:這個模組需要至少 Win2000 的 Windows 版本才能產生效果。"
    #. Alerts
    msgid "Chatroom alerts"
    @@ -12808,13 +12750,10 @@
    "version will be installed without removing the currently installed version."
    msgstr "無法移除目前的 Pidgin 版本,新版本會在不移除舊版本的情況下被安裝。"
    -#, fuzzy
    msgid ""
    "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
    "installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
    msgstr ""
    -"Pidgin 需要兼容的 GTK+ 執行環境才能運作,但系統內似乎還沒有安裝兼容的 GTK+ 執"
    -"行環境。$\\r你確定不要安裝 GTK+ 執行環境?"
    #. Installer Subsection Text
    msgid "URI Handlers"
    @@ -12867,1673 +12806,3 @@
    msgid "You do not have permission to uninstall this application."
    msgstr "你沒有權限移除程式。"
    -
    -#~ msgid "Pounce Who"
    -#~ msgstr "捕捉誰的狀態"
    -
    -#~ msgid "Use different status for following accounts"
    -#~ msgstr "為部份帳號設定不同的狀態"
    -
    -#~ msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
    -#~ msgstr "當接收到含有網址的訊息時,使用 TinyURL 縮短網址,好方便抄寫"
    -
    -#~ msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
    -#~ msgstr "指令是否應處理「msnim」網址"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim"
    -#~ "\" URLs."
    -#~ msgstr "如數值為「真」,則表示「command」欄的指令應處理「msnim」網址。"
    -
    -#~ msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
    -#~ msgstr "處理「msnim」網址的指令"
    -
    -#~ msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
    -#~ msgstr "處理「msnim」網址的指令(如有啟用)"
    -
    -#~ msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
    -#~ msgstr "指令是否應處理「ymsgr」網址"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr"
    -#~ "\" URLs."
    -#~ msgstr "如數值為「真」,則表示「command」欄的指令應處理「ymsgr」網址。"
    -
    -#~ msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
    -#~ msgstr "處理「ymsgr」網址的指令"
    -
    -#~ msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
    -#~ msgstr "處理「ymsgr」網址的指令(如有啟用)"
    -
    -#~ msgid "Unable to add \"%s\"."
    -#~ msgstr "無法新增「%s」。"
    -
    -#~ msgid "Buddy Add error"
    -#~ msgstr "好友新增錯誤"
    -
    -#~ msgid "The username specified does not exist."
    -#~ msgstr "你所輸入的帳號並不存在。"
    -
    -#~ msgid "Unable to parse message"
    -#~ msgstr "無法解析訊息"
    -
    -#~ msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
    -#~ msgstr "語法錯誤(可能是用戶端的 Bug)"
    -
    -#~ msgid "Invalid email address"
    -#~ msgstr "電子郵件地址無效"
    -
    -#~ msgid "User does not exist"
    -#~ msgstr "使用者不存在"
    -
    -#~ msgid "Fully qualified domain name missing"
    -#~ msgstr "沒給予完整領域名稱 (FQDN)"
    -
    -#~ msgid "Already logged in"
    -#~ msgstr "已經登入"
    -
    -#~ msgid "Invalid username"
    -#~ msgstr "帳號無效。"
    -
    -#~ msgid "Invalid friendly name"
    -#~ msgstr "網名無效"
    -
    -#~ msgid "List full"
    -#~ msgstr "好友清單已滿"
    -
    -#~ msgid "Already there"
    -#~ msgstr "已經在清單裏"
    -
    -#~ msgid "Not on list"
    -#~ msgstr "不在清單中"
    -
    -#~ msgid "Already in the mode"
    -#~ msgstr "已經在這個模式中"
    -
    -#~ msgid "Already in opposite list"
    -#~ msgstr "已經在相對的清單中"
    -
    -#~ msgid "Too many groups"
    -#~ msgstr "太多羣組"
    -
    -#~ msgid "Invalid group"
    -#~ msgstr "羣組無效"
    -
    -#~ msgid "User not in group"
    -#~ msgstr "使用者不在羣組內"
    -
    -#~ msgid "Group name too long"
    -#~ msgstr "羣組名稱過長"
    -
    -#~ msgid "Cannot remove group zero"
    -#~ msgstr "無法移除「零」號羣組"
    -
    -#~ msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
    -#~ msgstr "嘗試將一個使用者加入不存在的羣組"
    -
    -#~ msgid "Switchboard failed"
    -#~ msgstr "Switchboard 失敗"
    -
    -#~ msgid "Notify transfer failed"
    -#~ msgstr "傳送通知失敗"
    -
    -#~ msgid "Required fields missing"
    -#~ msgstr "找不到所需要的欄位"
    -
    -#~ msgid "Too many hits to a FND"
    -#~ msgstr "FND 的結果有太多匹配"
    -
    -#~ msgid "Service temporarily unavailable"
    -#~ msgstr "暫時無法使用服務"
    -
    -#~ msgid "Database server error"
    -#~ msgstr "資料庫錯誤"
    -
    -#~ msgid "Command disabled"
    -#~ msgstr "指令被停用"
    -
    -#~ msgid "File operation error"
    -#~ msgstr "檔案操作錯誤"
    -
    -#~ msgid "Memory allocation error"
    -#~ msgstr "記憶體分配錯誤"
    -
    -#~ msgid "Wrong CHL value sent to server"
    -#~ msgstr "錯誤的 CHL 值傳送到了伺服器"
    -
    -#~ msgid "Server busy"
    -#~ msgstr "伺服器忙碌"
    -
    -#~ msgid "Server unavailable"
    -#~ msgstr "伺服器目前不提供服務"
    -
    -#~ msgid "Peer notification server down"
    -#~ msgstr "點對點通知伺服器暫停服務"
    -
    -#~ msgid "Database connect error"
    -#~ msgstr "資料庫連結錯誤"
    -
    -#~ msgid "Server is going down (abandon ship)"
    -#~ msgstr "伺服器將暫停服務"
    -
    -#~ msgid "Error creating connection"
    -#~ msgstr "連線開啟錯誤"
    -
    -#~ msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
    -#~ msgstr "CVR 參數是未知或是不允許的"
    -
    -#~ msgid "Unable to write"
    -#~ msgstr "無法寫入"
    -
    -#~ msgid "Session overload"
    -#~ msgstr "工作階段超載"
    -
    -#~ msgid "User is too active"
    -#~ msgstr "使用者太過活躍"
    -
    -#~ msgid "Too many sessions"
    -#~ msgstr "太多工作階段"
    -
    -#~ msgid "Passport not verified"
    -#~ msgstr "護照帳號尚未經過驗證"
    -
    -#~ msgid "Bad friend file"
    -#~ msgstr "好友檔案無效"
    -
    -#~ msgid "Not expected"
    -#~ msgstr "沒有預期的無效參數"
    -
    -#~ msgid "Friendly name is changing too rapidly"
    -#~ msgstr "網名的更改過於急速"
    -
    -#~ msgid "Server too busy"
    -#~ msgstr "伺服器太忙碌"
    -
    -#~ msgid "Not allowed when offline"
    -#~ msgstr "在離線時不允許這個指令"
    -
    -#~ msgid "Not accepting new users"
    -#~ msgstr "不接受新的使用者"
    -
    -#~ msgid "Kids Passport without parental consent"
    -#~ msgstr "未經家長同意下使用兒童護照"
    -
    -#~ msgid "Passport account not yet verified"
    -#~ msgstr "護照帳號尚未經過驗證"
    -
    -#~ msgid "Passport account suspended"
    -#~ msgstr "護照帳號被暫時吊銷"
    -
    -#~ msgid "Bad ticket"
    -#~ msgstr "無效的 ticket"
    -
    -#~ msgid "Unknown Error Code %d"
    -#~ msgstr "未知的錯誤代碼 %d"
    -
    -#~ msgid "MSN Error: %s\n"
    -#~ msgstr "MSN 錯誤:%s\n"
    -
    -#~ msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
    -#~ msgstr "為 %s (%s) 的好友清單進行同步化途中出現問題"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server "
    -#~ "list. Do you want this buddy to be added?"
    -#~ msgstr ""
    -#~ "%s 在本地端的好友清單的「%s」羣組裏,卻不在伺服器上;你要新增這個好友至伺"
    -#~ "服器的好友清單嗎?"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this "
    -#~ "buddy to be added?"
    -#~ msgstr ""
    -#~ "%s 在本地端的好友清單,郤不在伺服器上;你要新增這個好友至伺服器的好友清單"
    -#~ "嗎?"
    -
    -#~ msgid "Other Contacts"
    -#~ msgstr "沒有羣組的聯絡人"
    -
    -#~ msgid "Non-IM Contacts"
    -#~ msgstr "非即時訊息的聯絡人"
    -
    -#~ msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
    -#~ msgstr "%s 對你眨眼,<a href='msn-wink://%s'>請點擊這裏播放這個動作</a>"
    -
    -#~ msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
    -#~ msgstr "%s 對你眨眼,但無法給眨眼動作存檔"
    -
    -#~ msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
    -#~ msgstr "%s 送來了一段語音片段,<a href='audio://%s'>請點擊這裏播放</a>"
    -
    -#~ msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
    -#~ msgstr "%s 送來了一段語音片段,但無法給語音片段存檔"
    -
    -#~ msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
    -#~ msgstr "%s 送來了一個語音聊天的邀請,但目前還沒有語音聊天的支援。"
    -
    -#~ msgid "Nudge"
    -#~ msgstr "呼叫"
    -
    -#~ msgid "%s has nudged you!"
    -#~ msgstr "%s 呼叫你!"
    -
    -#~ msgid "Nudging %s..."
    -#~ msgstr "呼叫 %s 中..."
    -
    -#~ msgid "Email Address..."
    -#~ msgstr "電子郵件..."
    -
    -#~ msgid "Your new MSN friendly name is too long."
    -#~ msgstr "你的新 MSN 網名太長。"
    -
    -#~ msgid "Set friendly name for %s."
    -#~ msgstr "設定 %s 的網名。"
    -
    -#~ msgid "Set Friendly Name"
    -#~ msgstr "設定網名"
    -
    -#~ msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
    -#~ msgstr "別人在 MSN 查閱你的個人資料時顯示這個網名。"
    -
    -#~ msgid "This Location"
    -#~ msgstr "目前所在位置"
    -
    -#~ msgid "This is the name that identifies this location"
    -#~ msgstr "目前的所在位置將以這個名稱代表"
    -
    -#~ msgid "Other Locations"
    -#~ msgstr "其他所在位置"
    -
    -#~ msgid "You can sign out from other locations here"
    -#~ msgstr "你可在這裏登出其他所在位置"
    -
    -#~ msgid "You are not signed in from any other locations."
    -#~ msgstr "你沒有在其他位置登入"
    -
    -#~ msgid "Allow multiple logins?"
    -#~ msgstr "允許多重位置登入?"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
    -#~ "simultaneously?"
    -#~ msgstr "你要允許在多個所在位置同時連線嗎?"
    -
    -#~ msgid "Allow"
    -#~ msgstr "允許"
    -
    -#~ msgid "Disallow"
    -#~ msgstr "不允許"
    -
    -#~ msgid "Set your home phone number."
    -#~ msgstr "設定你的家用電話號碼。"
    -
    -#~ msgid "Set your work phone number."
    -#~ msgstr "設定你的辦公室電話號碼。"
    -
    -#~ msgid "Set your mobile phone number."
    -#~ msgstr "設定你的流動電話號碼。"
    -
    -#~ msgid "Allow MSN Mobile pages?"
    -#~ msgstr "允許 MSN 傳呼?"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you "
    -#~ "MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
    -#~ msgstr ""
    -#~ "你是否允許在你好友清單中的好友傳送 Mobile Page 到你的流動電話,或是其他的"
    -#~ "流動通訊器材上呢?"
    -
    -#~ msgid "Blocked Text for %s"
    -#~ msgstr "與 %s 相關的被封鎖的文字"
    -
    -#~ msgid "No text is blocked for this account."
    -#~ msgstr "這個帳戶沒有文字被封鎖。"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>"
    -#~ "%s"
    -#~ msgstr "MSN 的伺服器目前正在封鎖符合下列 regular expression 的文字:<br/>%s"
    -
    -#~ msgid "This account does not have email enabled."
    -#~ msgstr "這個帳號的電子郵件功能未有啟動。"
    -
    -#~ msgid "Send a mobile message."
    -#~ msgstr "送出行動訊息。"
    -
    -#~ msgid "Page"
    -#~ msgstr "傳呼"
    -
    -#~ msgid "Playing a game"
    -#~ msgstr "正在玩遊戲"
    -
    -#~ msgid "Has you"
    -#~ msgstr "你在他(她)的好友清單裏"
    -
    -#~ msgid "Home Phone Number"
    -#~ msgstr "家用電話號碼"
    -
    -#~ msgid "Work Phone Number"
    -#~ msgstr "工作電話號碼"
    -
    -#~ msgid "Mobile Phone Number"
    -#~ msgstr "流動電話號碼"
    -
    -#~ msgid "Be Right Back"
    -#~ msgstr "馬上回來"
    -
    -#~ msgid "On the Phone"
    -#~ msgstr "電話中"
    -
    -#~ msgid "Out to Lunch"
    -#~ msgstr "外出用餐"
    -
    -#~ msgid "Game Title"
    -#~ msgstr "遊戲名稱"
    -
    -#~ msgid "Office Title"
    -#~ msgstr "職位"
    -
    -#~ msgid "Set Friendly Name..."
    -#~ msgstr "設定網名..."
    -
    -#~ msgid "View Locations..."
    -#~ msgstr "檢視所在位置..."
    -
    -#~ msgid "Set Home Phone Number..."
    -#~ msgstr "設定家用電話號碼..."
    -
    -#~ msgid "Set Work Phone Number..."
    -#~ msgstr "設定工作電話號碼..."
    -
    -#~ msgid "Set Mobile Phone Number..."
    -#~ msgstr "設定流動電話號碼..."
    -
    -#~ msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
    -#~ msgstr "開啟 / 關閉流動通訊器材..."
    -
    -#~ msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..."
    -#~ msgstr "允許 / 不允許多重位置登入..."
    -
    -#~ msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
    -#~ msgstr "允許 / 不允許 Mobile Page..."
    -
    -#~ msgid "View Blocked Text..."
    -#~ msgstr "檢視被封鎖的文字..."
    -
    -#~ msgid "Open Hotmail Inbox"
    -#~ msgstr "開啟Hotmail收件匣"
    -
    -#~ msgid "Send to Mobile"
    -#~ msgstr "傳送至流動電話"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
    -#~ msgstr "MSN 需要 SSL 程式庫的支援,請安裝一個受支援的 SSL 程式庫。"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames "
    -#~ "must be valid email addresses."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "所以無法新增好友「%s」,因為這個帳號是無效的。帳號必須為有效電郵地址。"
    -
    -#~ msgid "Error retrieving profile"
    -#~ msgstr "取得個人資料時發生錯誤"
    -
    -#~ msgid "Occupation"
    -#~ msgstr "職業"
    -
    -#~ msgid "Hobbies and Interests"
    -#~ msgstr "嗜好/興趣"
    -
    -#~ msgid "A Little About Me"
    -#~ msgstr "自我簡介"
    -
    -#~ msgid "Social"
    -#~ msgstr "社交"
    -
    -#~ msgid "Marital Status"
    -#~ msgstr "婚姻狀況"
    -
    -#~ msgid "Interests"
    -#~ msgstr "興趣"
    -
    -#~ msgid "Pets"
    -#~ msgstr "寵物"
    -
    -#~ msgid "Hometown"
    -#~ msgstr "故鄉"
    -
    -#~ msgid "Places Lived"
    -#~ msgstr "居住過的地方"
    -
    -#~ msgid "Fashion"
    -#~ msgstr "時尚"
    -
    -#~ msgid "Humor"
    -#~ msgstr "幽默"
    -
    -#~ msgid "Music"
    -#~ msgstr "音樂"
    -
    -#~ msgid "Favorite Quote"
    -#~ msgstr "座右銘"
    -
    -#~ msgid "Contact Info"
    -#~ msgstr "聯絡資訊"
    -
    -#~ msgid "Personal"
    -#~ msgstr "個人資料"
    -
    -#~ msgid "Significant Other"
    -#~ msgstr "另一半"
    -
    -#~ msgid "Home Phone"
    -#~ msgstr "家用電話"
    -
    -#~ msgid "Home Phone 2"
    -#~ msgstr "家用電話2"
    -
    -#~ msgid "Personal Mobile"
    -#~ msgstr "個人流動電話"
    -
    -#~ msgid "Home Fax"
    -#~ msgstr "家用傳真"
    -
    -#~ msgid "Personal Email"
    -#~ msgstr "個人電子郵件"
    -
    -#~ msgid "Personal IM"
    -#~ msgstr "個人即時訊息帳號"
    -
    -#~ msgid "Anniversary"
    -#~ msgstr "週年紀念日"
    -
    -#~ msgid "Work"
    -#~ msgstr "工作資料"
    -
    -#~ msgid "Profession"
    -#~ msgstr "專業"
    -
    -#~ msgid "Work Phone"
    -#~ msgstr "商務電話"
    -
    -#~ msgid "Work Phone 2"
    -#~ msgstr "商務電話2"
    -
    -#~ msgid "Work Mobile"
    -#~ msgstr "商務流動電話"
    -
    -#~ msgid "Work Pager"
    -#~ msgstr "商務傳呼機"
    -
    -#~ msgid "Work Fax"
    -#~ msgstr "商務傳真"
    -
    -#~ msgid "Work Email"
    -#~ msgstr "商務電子郵件"
    -
    -#~ msgid "Work IM"
    -#~ msgstr "商務即時訊息帳號"
    -
    -#~ msgid "Start Date"
    -#~ msgstr "開始日期"
    -
    -#~ msgid "Favorite Things"
    -#~ msgstr "喜愛事物"
    -
    -#~ msgid "Last Updated"
    -#~ msgstr "更新日期"
    -
    -#~ msgid "The user has not created a public profile."
    -#~ msgstr "這個使用者未有建立公開的個人資料。"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
    -#~ "that the user does not exist, or that the user exists but has not created "
    -#~ "a public profile."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "MSN 匯報說找不到這個使用者的個人資料。這表示這個使用者可能不存在;亦有可能"
    -#~ "使用者存在,但沒有建立公開的個人資料。"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Could not find any information in the user's profile. The user most "
    -#~ "likely does not exist."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "在這個使用者的個人資料網頁找不到任何可用的資料。這個使用者極有可能並不存"
    -#~ "在。"
    -
    -#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
    -#~ msgstr "Windows Live Messenger 協定模組"
    -
    -#~ msgid "Use HTTP Method"
    -#~ msgstr "使用 HTTP 方式"
    -
    -#~ msgid "HTTP Method Server"
    -#~ msgstr "HTTP 方式專用伺服器"
    -
    -#~ msgid "Show custom smileys"
    -#~ msgstr "顯示使用者圖示"
    -
    -#~ msgid "Allow direct connections"
    -#~ msgstr "允許直接連線"
    -
    -#~ msgid "Allow connecting from multiple locations"
    -#~ msgstr "允許多重位置登入"
    -
    -#~ msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
    -#~ msgstr "nudge:呼叫使用者,引起他們的注意"
    -
    -#~ msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
    -#~ msgstr "Windows Live ID 認證:無法連線"
    -
    -#~ msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
    -#~ msgstr "Windows Live ID 認證:回應無效"
    -
    -#~ msgid "The following users are missing from your addressbook"
    -#~ msgstr "以下使用者不在通訊錄內"
    -
    -#~ msgid "Unknown error (%d): %s"
    -#~ msgstr "不明錯誤(代碼 %d):%s"
    -
    -#~ msgid "Unknown error (%d)"
    -#~ msgstr "不明錯誤(代碼 %d)"
    -
    -#~ msgid "Unable to remove user"
    -#~ msgstr "無法移除使用者"
    -
    -#~ msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
    -#~ msgstr "因為行動訊息過長,所以無法送出:"
    -
    -#~ msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
    -#~ msgstr "因為發生不明的錯誤,行動訊息無法送出。"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
    -#~ "happens when the user is blocked or does not exist."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "因為系統不可用,所以訊息無法送出;這通常表示對方已被封鎖,或對方的帳號並不"
    -#~ "存在。"
    -
    -#~ msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
    -#~ msgstr "因為傳送訊息的速度太快,所以訊息無法送出。"
    -
    -#~ msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
    -#~ msgstr "因為發生不明的編碼錯誤,訊息無法送出:"
    -
    -#~ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
    -#~ msgstr "因為發生不明的錯誤,訊息無法送出。"
    -
    -#~ msgid "Writing error"
    -#~ msgstr "寫入錯誤"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Connection error from %s server:\n"
    -#~ "%s"
    -#~ msgstr ""
    -#~ "%s 伺服器傳來一個連線錯誤:\n"
    -#~ "%s"
    -
    -#~ msgid "Our protocol is not supported by the server"
    -#~ msgstr "這個伺服器不支援我們使用的通訊協定"
    -
    -#~ msgid "Error parsing HTTP"
    -#~ msgstr "解析 HTTP 途中發生錯誤"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
    -#~ msgstr "暫時無法使用 MSN 伺服器,請過一會後重試。"
    -
    -#~ msgid "The MSN servers are going down temporarily"
    -#~ msgstr "MSN 伺服器將暫時關閉"
    -
    -#~ msgid "Unable to authenticate: %s"
    -#~ msgstr "無法認證:%s"
    -
    -#~ msgid "Handshaking"
    -#~ msgstr "交握中"
    -
    -#~ msgid "Transferring"
    -#~ msgstr "傳輸中"
    -
    -#~ msgid "Getting cookie"
    -#~ msgstr "取得 Cookie 中"
    -
    -#~ msgid "Sending cookie"
    -#~ msgstr "傳送 Cookie 中"
    -
    -#~ msgid "Retrieving buddy list"
    -#~ msgstr "讀取好友清單中"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
    -#~ msgstr "%s 要求看你的 webcam,但目前還沒有這個功能的支援。"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
    -#~ msgstr "%s 邀請你看他(她)的 webcam,但目前還沒有這個功能的支援。"
    -
    -#~ msgid "Away From Computer"
    -#~ msgstr "不在電腦前"
    -
    -#~ msgid "On The Phone"
    -#~ msgstr "電話中"
    -
    -#~ msgid "Out To Lunch"
    -#~ msgstr "外出用餐"
    -
    -#~ msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
    -#~ msgstr "送出訊息逾時,可能沒有送出訊息:"
    -
    -#~ msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
    -#~ msgstr "隱身時無法送出訊息:"
    -
    -#~ msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
    -#~ msgstr "因為使用者目前離線,所以無法送出訊息:"
    -
    -#~ msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
    -#~ msgstr "因為連線發生錯誤,所以訊息無法送出:"
    -
    -#~ msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
    -#~ msgstr "因為我們傳送訊息的速度太快,所以訊息無法送出:"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Message could not be sent because we were unable to establish a session "
    -#~ "with the server. This is likely a server problem, try again in a few "
    -#~ "minutes:"
    -#~ msgstr ""
    -#~ "因為無法與伺服器建立工作階段,所以訊息無法送出(這大概是伺服器出現了問題,"
    -#~ "請幾分鐘後重試):"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
    -#~ msgstr "因為 Switchboard 發生錯誤,所以訊息無法送出"
    -
    -#~ msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
    -#~ msgstr "因為發生不明的錯誤,訊息可能沒有送出:"
    -
    -#~ msgid "Delete Buddy from Address Book?"
    -#~ msgstr "將好友自通訊錄刪除?"
    -
    -#~ msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
    -#~ msgstr "你要將好友自通訊錄中刪除嗎?"
    -
    -#~ msgid "The username specified is invalid."
    -#~ msgstr "你所輸入的帳號無效。"
    -
    -#~ msgid "The Display Name you entered is invalid."
    -#~ msgstr "你所輸入的網名無效。"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
    -#~ msgstr "你所輸入的出生日期無效,正確格式應為:YYYY-MM-DD(年-月-日)。"
    -
    -#~ msgid "Profile Update Error"
    -#~ msgstr "更新個人資料途中發生錯誤"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
    -#~ msgstr "未能讀取你的個人資料,請稍後重試。"
    -
    -#~ msgid "Display Name"
    -#~ msgstr "網名"
    -
    -#~ msgid "About Me"
    -#~ msgstr "關於我"
    -
    -#~ msgid "Where I Live"
    -#~ msgstr "住處"
    -
    -#~ msgid "Mobile Number"
    -#~ msgstr "流動電話號碼"
    -
    -#~ msgid "Can be searched"
    -#~ msgstr "允許在搜尋結果中出現"
    -
    -#~ msgid "Can be suggested"
    -#~ msgstr "允許其他使用者建議你"
    -
    -#~ msgid "Update your MXit Profile"
    -#~ msgstr "更新 MXit 個人資料"
    -
    -#~ msgid "The PIN you entered is invalid."
    -#~ msgstr "你所輸入的密碼無效。"
    -
    -#~ msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
    -#~ msgstr "你所輸入的密碼過短或過長(應為 4 至 10 個數字)。"
    -
    -#~ msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
    -#~ msgstr "你所輸入的密碼無效,密碼必須由數字(0 至 9)組成。"
    -
    -#~ msgid "The two PINs you entered do not match."
    -#~ msgstr "兩個密碼並不相符。"
    -
    -#~ msgid "PIN Update Error"
    -#~ msgstr "更新密碼途中發生錯誤"
    -
    -#~ msgid "PIN"
    -#~ msgstr "密碼"
    -
    -#~ msgid "Verify PIN"
    -#~ msgstr "確認密碼"
    -
    -#~ msgid "Change PIN"
    -#~ msgstr "更改密碼"
    -
    -#~ msgid "Change MXit PIN"
    -#~ msgstr "更改MXit密碼"
    -
    -#~ msgid "View Splash"
    -#~ msgstr "檢視啟動畫面"
    -
    -#~ msgid "There is no splash-screen currently available"
    -#~ msgstr "目前沒有可用的啟動畫面"
    -
    -#~ msgid "About"
    -#~ msgstr "關於此模組"
    -
    -#~ msgid "Search for user"
    -#~ msgstr "搜尋使用者"
    -
    -#~ msgid "Search for a MXit contact"
    -#~ msgstr "搜尋一個 MXit 使用者"
    -
    -#~ msgid "Type search information"
    -#~ msgstr "請輸入搜尋資訊"
    -
    -#~ msgid "Change Profile..."
    -#~ msgstr "修改個人資料..."
    -
    -#~ msgid "Change PIN..."
    -#~ msgstr "修改密碼..."
    -
    -#~ msgid "Suggested friends..."
    -#~ msgstr "建議的好友..."
    -
    -#~ msgid "Search for contacts..."
    -#~ msgstr "搜尋聯絡人..."
    -
    -#~ msgid "View Splash..."
    -#~ msgstr "檢視啟動畫面..."
    -
    -#~ msgid "About..."
    -#~ msgstr "關於此模組..."
    -
    -#~ msgid "The file you are trying to send is too large!"
    -#~ msgstr "你要傳送的檔案太大了!"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server "
    -#~ "settings."
    -#~ msgstr "無法連線至 MXit 的 HTTP 伺服器,請檢查伺服器設定。"
    -
    -#~ msgid "Logging In..."
    -#~ msgstr "登入中..."
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
    -#~ msgstr "無法連線至 MXit 伺服器,請檢查伺服器設定。"
    -
    -#~ msgid "Connecting..."
    -#~ msgstr "連線中..."
    -
    -#~ msgid "The Display Name you entered is too short."
    -#~ msgstr "你所輸入的網名太短。"
    -
    -#~ msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
    -#~ msgstr "你所輸入的密碼過短或過長(長度應為 7 至 10 個數字)。"
    -
    -#~ msgid "MXit ID"
    -#~ msgstr "MXit ID"
    -
    -#~ msgid "Register New MXit Account"
    -#~ msgstr "註冊新的 MXit 帳戶"
    -
    -#~ msgid "Please fill in the following fields:"
    -#~ msgstr "請輸入以下的欄位:"
    -
    -#~ msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
    -#~ msgstr "無法連線 MXit 的 WAP 網站,請稍後重試。"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
    -#~ msgstr "MXit 目前無法處理這個要求,請稍後重試。"
    -
    -#~ msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
    -#~ msgstr "輸入了錯誤的保安碼,請稍後重試。"
    -
    -#~ msgid "Your session has expired. Please try again later."
    -#~ msgstr "你的工作階段已逾時,請稍後重試。"
    -
    -#~ msgid "Invalid country selected. Please try again."
    -#~ msgstr "指定的國家是無效的,請重試。"
    -
    -#~ msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
    -#~ msgstr "你所輸入的MXit帳號尚未註冊,請先註冊。"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
    -#~ msgstr "你所輸入的MXit帳號已被註冊,請選擇另一個帳號。"
    -
    -#~ msgid "Internal error. Please try again later."
    -#~ msgstr "內部錯誤,請稍後重試"
    -
    -#~ msgid "You did not enter the security code"
    -#~ msgstr "未有輸入保安碼"
    -
    -#~ msgid "Security Code"
    -#~ msgstr "保安碼"
    -
    -#~ msgid "Enter Security Code"
    -#~ msgstr "輸入保安碼"
    -
    -#~ msgid "Your Country"
    -#~ msgstr "國家"
    -
    -#~ msgid "Your Language"
    -#~ msgstr "語文"
    -
    -#~ msgid "MXit Authorization"
    -#~ msgstr "MXit 授權"
    -
    -#~ msgid "MXit account validation"
    -#~ msgstr "MXit 帳號驗核"
    -
    -#~ msgid "Retrieving User Information..."
    -#~ msgstr "讀取使用者資訊中..."
    -
    -#~ msgid "was kicked"
    -#~ msgstr "被踢出"
    -
    -#~ msgid "You have been kicked from this MultiMX."
    -#~ msgstr "你已經從MultiMX中被踢出。"
    -
    -#~ msgid "_Room Name:"
    -#~ msgstr "聊天室名稱(_R):"
    -
    -#~ msgid "You have invited"
    -#~ msgstr "你邀請了"
    -
    -#~ msgid "Loading menu..."
    -#~ msgstr "載入清單中..."
    -
    -#~ msgid "Status Message"
    -#~ msgstr "狀態訊息"
    -
    -#~ msgid "Rejection Message"
    -#~ msgstr "拒絕訊息"
    -
    -#~ msgid "No profile available"
    -#~ msgstr "個人資料不存在"
    -
    -#~ msgid "This contact does not have a profile."
    -#~ msgstr "這個聯絡人不存在相關的個人資料。"
    -
    -#~ msgid "Your MXit ID..."
    -#~ msgstr "你的 MXit ID..."
    -
    -#~ msgid "Re-Invite"
    -#~ msgstr "重新邀請"
    -
    -#~ msgid "WAP Server"
    -#~ msgstr "WAP 伺服器"
    -
    -#~ msgid "Connect via HTTP"
    -#~ msgstr "使用 HTTP 連線"
    -
    -#~ msgid "Enable splash-screen popup"
    -#~ msgstr "啟用啟動畫面彈出視窗"
    -
    -#~ msgid "Last Online"
    -#~ msgstr "最近上線"
    -
    -#~ msgid "Invite Message"
    -#~ msgstr "邀請訊息"
    -
    -#~ msgid "No results"
    -#~ msgstr "找不到相符的結果"
    -
    -#~ msgid "No contacts found."
    -#~ msgstr "找不到任何聯絡人。"
    -
    -#~ msgid "UserId"
    -#~ msgstr "使用者ID"
    -
    -#~ msgid "Where I live"
    -#~ msgstr "住處"
    -
    -#~ msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
    -#~ msgstr "與 MXit 的連線已中斷,請重新連線。"
    -
    -#~ msgid "Message Send Error"
    -#~ msgstr "送出訊息錯誤"
    -
    -#~ msgid "Unable to process your request at this time"
    -#~ msgstr "目前無法處理送出的要求"
    -
    -#~ msgid "Successfully Logged In..."
    -#~ msgstr "成功登入..."
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
    -#~ msgstr "%s 送來了一個加密的訊息,但這個用戶端目前還沒有解密的支援。"
    -
    -#~ msgid "Message Error"
    -#~ msgstr "訊息錯誤"
    -
    -#~ msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
    -#~ msgstr "無法以指定的通訊協定進行重新導向"
    -
    -#~ msgid "An internal MXit server error occurred."
    -#~ msgstr "MXit 的伺服器發生了內部錯誤。"
    -
    -#~ msgid "Login error: %s (%i)"
    -#~ msgstr "登入錯誤:%s (%i)"
    -
    -#~ msgid "Logout error: %s (%i)"
    -#~ msgstr "登出錯誤:%s (%i)"
    -
    -#~ msgid "Contact Error"
    -#~ msgstr "聯絡人資訊錯誤"
    -
    -#~ msgid "Message Sending Error"
    -#~ msgstr "送出訊息途中發生錯誤"
    -
    -#~ msgid "Status Error"
    -#~ msgstr "更新狀態資訊途中發生錯誤"
    -
    -#~ msgid "Mood Error"
    -#~ msgstr "更新心情途中發生錯誤"
    -
    -#~ msgid "Invitation Error"
    -#~ msgstr "邀請好友途中發生錯誤"
    -
    -#~ msgid "Contact Removal Error"
    -#~ msgstr "移除聯絡人途中發生錯誤"
    -
    -#~ msgid "Subscription Error"
    -#~ msgstr "訂閱狀態資訊途中發生錯誤"
    -
    -#~ msgid "Contact Update Error"
    -#~ msgstr "更新聯絡人資訊途中發生錯誤"
    -
    -#~ msgid "File Transfer Error"
    -#~ msgstr "檔案傳輸錯誤"
    -
    -#~ msgid "Cannot create MultiMx room"
    -#~ msgstr "無法建立 MultiMx 聊天室"
    -
    -#~ msgid "MultiMx Invitation Error"
    -#~ msgstr "MultiMx 邀請錯誤"
    -
    -#~ msgid "Profile Error"
    -#~ msgstr "存取個人資料途中發生錯誤"
    -
    -#~ msgid "Invalid packet received from MXit."
    -#~ msgstr "從 MXit 收到了無效的封包。"
    -
    -#~ msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
    -#~ msgstr "(在讀取階段 0x01 時)MXit 發生連線錯誤"
    -
    -#~ msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
    -#~ msgstr "(在讀取階段 0x02 時)MXit 發生連線錯誤"
    -
    -#~ msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
    -#~ msgstr "(在讀取階段 0x03 時)MXit 發生連線錯誤"
    -
    -#~ msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
    -#~ msgstr "(在讀取階段 0x04 時)MXit 發生連線錯誤"
    -
    -#~ msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
    -#~ msgstr "(在讀取階段 0x05 時)MXit 發生連線錯誤"
    -
    -#~ msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
    -#~ msgstr "(在讀取階段 0x06 時)MXit 發生連線錯誤"
    -
    -#~ msgid "Pending"
    -#~ msgstr "等候中"
    -
    -#~ msgid "Invited"
    -#~ msgstr "已邀請"
    -
    -#~ msgid "Rejected"
    -#~ msgstr "已拒絕"
    -
    -#~ msgid "Deleted"
    -#~ msgstr "已刪除"
    -
    -#~ msgid "MXit Advertising"
    -#~ msgstr "MXit 廣告"
    -
    -#~ msgid "More Information"
    -#~ msgstr "更多資訊"
    -
    -#~ msgid "No such user: %s"
    -#~ msgstr "無此使用者:%s"
    -
    -#~ msgid "User lookup"
    -#~ msgstr "搜尋使用者"
    -
    -#~ msgid "Reading challenge"
    -#~ msgstr "讀取驗證挑戰中"
    -
    -#~ msgid "Unexpected challenge length from server"
    -#~ msgstr "伺服器送來的驗證挑戰有意料之外的長度"
    -
    -#~ msgid "Logging in"
    -#~ msgstr "登入中"
    -
    -#~ msgid "MySpaceIM - No Username Set"
    -#~ msgstr "MySpaceIM:未有設定使用者名稱"
    -
    -#~ msgid "You appear to have no MySpace username."
    -#~ msgstr "你似乎未有設定 MySpace 使用者名稱。"
    -
    -#~ msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
    -#~ msgstr "你現在就要設定嗎?(注意:設定後是無法修改的!)"
    -
    -#~ msgid "Lost connection with server"
    -#~ msgstr "與伺服器之間的連線突然中斷"
    -
    -#~ msgid "New mail messages"
    -#~ msgstr "有新郵件"
    -
    -#~ msgid "New blog comments"
    -#~ msgstr "網誌有新留言"
    -
    -#~ msgid "New profile comments"
    -#~ msgstr "個人資料網頁有新留言"
    -
    -#~ msgid "New friend requests!"
    -#~ msgstr "有新的交友要求!"
    -
    -#~ msgid "New picture comments"
    -#~ msgstr "相片集有新留言"
    -
    -#~ msgid "MySpace"
    -#~ msgstr "MySpace"
    -
    -#~ msgid "IM Friends"
    -#~ msgstr "即時訊息的好友"
    -
    -#~ msgid "Add contacts from server"
    -#~ msgstr "從伺服器加入聯絡人"
    -
    -#~ msgid "Protocol error, code %d: %s"
    -#~ msgstr "通訊協定錯誤,代碼 %d:%s"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum "
    -#~ "length of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace."
    -#~ "com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "%s 你的密碼的長度為 %zu 個字符,超出了 %d 字符的上限。請透過 http://"
    -#~ "profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings."
    -#~ "changePassword 選擇一個較短的密碼,然後重試。"
    -
    -#~ msgid "MySpaceIM Error"
    -#~ msgstr "MySpaceIM 錯誤"
    -
    -#~ msgid "Invalid input condition"
    -#~ msgstr "輸入狀況無效"
    -
    -#~ msgid "Failed to add buddy"
    -#~ msgstr "無法新增好友"
    -
    -#~ msgid "'addbuddy' command failed."
    -#~ msgstr "「addbuddy」指令失敗。"
    -
    -#~ msgid "persist command failed"
    -#~ msgstr "「persist」指令失敗"
    -
    -#~ msgid "Failed to remove buddy"
    -#~ msgstr "無法移除使用者"
    -
    -#~ msgid "'delbuddy' command failed"
    -#~ msgstr "「delbuddy」指令失敗"
    -
    -#~ msgid "blocklist command failed"
    -#~ msgstr "「blocklist」指令失敗"
    -
    -#~ msgid "Missing Cipher"
    -#~ msgstr "欠缺需要的加密方法"
    -
    -#~ msgid "The RC4 cipher could not be found"
    -#~ msgstr "找不到 RC4 加密方法"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
    -#~ "not be loaded."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "無法載入 MySpaceIM 模組。請升級至有 RC4 支援的 libpurple(即 2.0.1 版或以"
    -#~ "上)。"
    -
    -#~ msgid "Add friends from MySpace.com"
    -#~ msgstr "從 MySpace.com 新增好友"
    -
    -#~ msgid "Importing friends failed"
    -#~ msgstr "匯入好友失敗"
    -
    -#~ msgid "Find people..."
    -#~ msgstr "尋找好友..."
    -
    -#~ msgid "Change IM name..."
    -#~ msgstr "更改即時通訊名稱..."
    -
    -#~ msgid "myim URL handler"
    -#~ msgstr "myim 網址處理器"
    -
    -#~ msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
    -#~ msgstr "無法找可以開啟這個 myim 網址的 MySpaceIM 帳號。"
    -
    -#~ msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
    -#~ msgstr "請啟用合適的 MySpaceIM 帳號後再重試。"
    -
    -#~ msgid "Show display name in status text"
    -#~ msgstr "在狀態列顯示網名"
    -
    -#~ msgid "Show headline in status text"
    -#~ msgstr "在狀態列顯示標題"
    -
    -#~ msgid "Send emoticons"
    -#~ msgstr "傳送表情圖示"
    -
    -#~ msgid "Screen resolution (dots per inch)"
    -#~ msgstr "熒幕解像度(DPI)"
    -
    -#~ msgid "Base font size (points)"
    -#~ msgstr "基礎字體大小(點)"
    -
    -#~ msgid "Headline"
    -#~ msgstr "頭條消息"
    -
    -#~ msgid "Song"
    -#~ msgstr "歌曲"
    -
    -#~ msgid "Total Friends"
    -#~ msgstr "好友總數"
    -
    -#~ msgid "Client Version"
    -#~ msgstr "客戶端版本"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "An error occurred while trying to set the username. Please try again, or "
    -#~ "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
    -#~ "username to set your username."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "設定使用者名稱途中發生錯誤。請重試,或到網址 http://editprofile.myspace."
    -#~ "com/index.cfm?fuseaction=profile.username 設定使用者名稱。"
    -
    -#~ msgid "MySpaceIM - Username Available"
    -#~ msgstr "MySpaceIM:可取得此使用者名稱"
    -
    -#~ msgid "This username is available. Would you like to set it?"
    -#~ msgstr "你可取得這個使用者名稱,你要使用這個使用者名稱嗎?"
    -
    -#~ msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
    -#~ msgstr "一旦設定,便永遠無法更改!"
    -
    -#~ msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
    -#~ msgstr "MySpaceIM:請設定一個使用者名稱"
    -
    -#~ msgid "This username is unavailable."
    -#~ msgstr "這個使用者名稱已無法取得。"
    -
    -#~ msgid "Please try another username:"
    -#~ msgstr "請試另一個使用者名稱:"
    -
    -#~ msgid "No username set"
    -#~ msgstr "未有設定使用者名稱"
    -
    -#~ msgid "Please enter a username to check its availability:"
    -#~ msgstr "請輸入一個使用者名稱,以便檢查有沒有可能取得該使用者名稱:"
    -
    -#~ msgid "Zap"
    -#~ msgstr "轟擊"
    -
    -#~ msgid "%s has zapped you!"
    -#~ msgstr "%s 轟了你一下!"
    -
    -#~ msgid "Zapping %s..."
    -#~ msgstr "轟擊 %s 中..."
    -
    -#~ msgid "Whack"
    -#~ msgstr "拳打"
    -
    -#~ msgid "%s has whacked you!"
    -#~ msgstr "%s 用拳頭打了你一下!"
    -
    -#~ msgid "Whacking %s..."
    -#~ msgstr "拳打 %s 中..."
    -
    -#~ msgid "Torch"
    -#~ msgstr "放火"
    -
    -#~ msgid "%s has torched you!"
    -#~ msgstr "%s 燒了你!"
    -
    -#~ msgid "Torching %s..."
    -#~ msgstr "燒 %s 中..."
    -
    -#~ msgid "Smooch"
    -#~ msgstr "親吻"
    -
    -#~ msgid "%s has smooched you!"
    -#~ msgstr "%s 親吻了你!"
    -
    -#~ msgid "Smooching %s..."
    -#~ msgstr "親吻 %s 中..."
    -
    -#~ msgid "Hug"
    -#~ msgstr "擁抱"
    -
    -#~ msgid "%s has hugged you!"
    -#~ msgstr "%s 擁抱了你!"
    -
    -#~ msgid "Hugging %s..."
    -#~ msgstr "擁抱 %s 中..."
    -
    -#~ msgid "Slap"
    -#~ msgstr "摑掌"
    -
    -#~ msgid "%s has slapped you!"
    -#~ msgstr "%s 摑了你一巴掌!"
    -
    -#~ msgid "Slapping %s..."
    -#~ msgstr "摑 %s 中..."
    -
    -#~ msgid "Goose"
    -#~ msgstr "掐屁股"
    -
    -#~ msgid "%s has goosed you!"
    -#~ msgstr "%s 掐了你的屁股!"
    -
    -#~ msgid "Goosing %s..."
    -#~ msgstr "掐 %s 的屁股中..."
    -
    -#~ msgid "High-five"
    -#~ msgstr "High-five"
    -
    -#~ msgid "%s has high-fived you!"
    -#~ msgstr "%s high-five 了你!"
    -
    -#~ msgid "High-fiving %s..."
    -#~ msgstr "High-five %s 中..."
    -
    -#~ msgid "Punk"
    -#~ msgstr "整蠱"
    -
    -#~ msgid "%s has punk'd you!"
    -#~ msgstr "%s 整蠱了你!"
    -
    -#~ msgid "Punking %s..."
    -#~ msgstr "整蠱 %s 中..."
    -
    -#~ msgid "Raspberry"
    -#~ msgstr "出怪聲"
    -
    -#~ msgid "%s has raspberried you!"
    -#~ msgstr "%s 向你出怪聲!"
    -
    -#~ msgid "Raspberrying %s..."
    -#~ msgstr "向 %s 出怪聲中..."
    -
    -#~ msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
    -#~ msgstr "join: &lt聊天室&gt;:加入位於 Yahoo! 網絡的一個聊天室"
    -
    -#~ msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
    -#~ msgstr "list:列出Yahoo網絡上的聊天室清單"
    -
    -#~ msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
    -#~ msgstr "doodle: 要求使用者開始 Doodle Session"
    -
    -#~ msgid "Yahoo ID..."
    -#~ msgstr "Yahoo 帳號"
    -
    -#~ msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
    -#~ msgstr "Yahoo 協定模組"
    -
    -#~ msgid "Pager port"
    -#~ msgstr "傳呼系統通訊埠"
    -
    -#~ msgid "File transfer server"
    -#~ msgstr "檔案傳輸伺服器"
    -
    -#~ msgid "File transfer port"
    -#~ msgstr "檔案傳輸通訊埠"
    -
    -#~ msgid "Chat room locale"
    -#~ msgstr "聊天室區域 (Locale)"
    -
    -#~ msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
    -#~ msgstr "忽略會議室與聊天室邀請"
    -
    -#~ msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
    -#~ msgstr "使用 HTTP 和 HTTPS 連線時,使用帳號的代理伺服器"
    -
    -#~ msgid "Chat room list URL"
    -#~ msgstr "聊天室清單所在網址"
    -
    -#~ msgid "Yahoo JAPAN ID..."
    -#~ msgstr "Yahoo JAPAN 帳號..."
    -
    -#~ msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
    -#~ msgstr "Yahoo JAPAN 協定模組"
    -
    -#~ msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
    -#~ msgstr "%s 送來了一個 webcam 邀請,但目前還沒有這個功能的支援。"
    -
    -#~ msgid "Your SMS was not delivered"
    -#~ msgstr "無法發送你的短訊"
    -
    -#~ msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
    -#~ msgstr "無法送出你的 Yahoo! 訊息。"
    -
    -#~ msgid "Yahoo! system message for %s:"
    -#~ msgstr "%s 的 Yahoo! 系統訊息:"
    -
    -#~ msgid "Authorization denied message:"
    -#~ msgstr "拒絕認證訊息:"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for "
    -#~ "the following reason: %s."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "使用者 %s 因為下列原因,剛剛拒絕了你先前將他(她)新增至你的好友清單的要"
    -#~ "求:%s"
    -
    -#~ msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
    -#~ msgstr "使用者 %s 剛剛拒絕了你先前將他(她)新增至你的好友清單的要求。"
    -
    -#~ msgid "Add buddy rejected"
    -#~ msgstr "新增好友被拒"
    -
    -#~ msgid "Received invalid data"
    -#~ msgstr "收到無效的資料"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! "
    -#~ "website may fix this."
    -#~ msgstr "帳號已被封鎖:登入失敗次數太多。登入 Yahoo 網站或許可以解除封鎖。"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix "
    -#~ "this."
    -#~ msgstr "帳號已被封鎖:原因不明。登入 Yahoo 網站或許可以解除封鎖。"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few "
    -#~ "minutes before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website "
    -#~ "may help."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "帳號已被封鎖:登入太過頻繁。請等待幾分鐘後再行重試。登入 Yahoo 網站或許可"
    -#~ "以解除封鎖。"
    -
    -#~ msgid "Username or password missing"
    -#~ msgstr "未有輸入帳號或密碼"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
    -#~ "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
    -#~ "Check %s for updates."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "Yahoo 伺服器要求了使用一種不明的認證方式,因此很可能不會成功登入 Yahoo。請"
    -#~ "到 %s 檢查有沒有更新的版本。"
    -
    -#~ msgid "Failed Yahoo! Authentication"
    -#~ msgstr "Yahoo! 認證失敗"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. "
    -#~ "Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "你嘗試忽略在你的好友清單內的 %s。如果你打算把他(她)從你的好友清單中移"
    -#~ "除,並隨即忽略他(她),請按一下「是」。"
    -
    -#~ msgid "Ignore buddy?"
    -#~ msgstr "忽略使用者?"
    -
    -#~ msgid "Invalid username or password"
    -#~ msgstr "無效的帳號或密碼"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Your account has been locked due to too many failed login attempts. "
    -#~ "Please try logging into the Yahoo! website."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "因為登入失敗次數太多,你的帳號已被封鎖。請嘗試登入 Yahoo! 官方網站。"
    -
    -#~ msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
    -#~ msgstr "發生了代碼 52 的不明錯誤,重新連線應可清除這個錯誤。"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common "
    -#~ "cause of this error is entering your email address instead of your Yahoo! "
    -#~ "ID."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "錯誤 1013:你輸入了無效的帳號。導致這個錯誤的原因很可能是你輸入了你的電郵"
    -#~ "地址而不是輸入了 Yahoo 帳號。"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "發生了代碼 %d 的未知錯誤,登入到 Yahoo! 官方網站可能可以清除這個錯誤。"
    -
    -#~ msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "無法將好友「%1$s」新增至帳號「%3$s」在伺服器上的清單內的羣組「%2$s」。"
    -
    -#~ msgid "Unable to add buddy to server list"
    -#~ msgstr "無法將好友新增至伺服器上的清單內"
    -
    -#~ msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
    -#~ msgstr "[ 音效檔 %s/%s/%s.swf ] %s"
    -
    -#~ msgid "Received unexpected HTTP response from server"
    -#~ msgstr "伺服器發出了奇怪的 HTTP 回應"
    -
    -#~ msgid "Lost connection with %s: %s"
    -#~ msgstr "與 %s 之間的連線突然中斷:%s"
    -
    -#~ msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
    -#~ msgstr "無法與 %s 建立連線:%s"
    -
    -#~ msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
    -#~ msgstr "無法連線:伺服器送出了空白的回應。"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
    -#~ "information"
    -#~ msgstr "無法連線:伺服器送出的回應不包含必要的資訊。"
    -
    -#~ msgid "Not at Home"
    -#~ msgstr "不在家"
    -
    -#~ msgid "Not at Desk"
    -#~ msgstr "不在座位"
    -
    -#~ msgid "Not in Office"
    -#~ msgstr "不在辦公室"
    -
    -#~ msgid "On Vacation"
    -#~ msgstr "渡假去了"
    -
    -#~ msgid "Stepped Out"
    -#~ msgstr "走出去了"
    -
    -#~ msgid "Not on server list"
    -#~ msgstr "不在伺服器上的清單中"
    -
    -#~ msgid "Appear Permanently Offline"
    -#~ msgstr "長期報稱離線"
    -
    -#~ msgid "Presence"
    -#~ msgstr "現狀"
    -
    -#~ msgid "Don't Appear Permanently Offline"
    -#~ msgstr "停止長期報稱離線"
    -
    -#~ msgid "Join in Chat"
    -#~ msgstr "加入好友目前所在的聊天室"
    -
    -#~ msgid "Initiate Conference"
    -#~ msgstr "開啟會議室"
    -
    -#~ msgid "Presence Settings"
    -#~ msgstr "現狀設定"
    -
    -#~ msgid "Start Doodling"
    -#~ msgstr "開始 Doodle"
    -
    -#~ msgid "Select the ID you want to activate"
    -#~ msgstr "請輸入希望啟動的 ID"
    -
    -#~ msgid "Join whom in chat?"
    -#~ msgstr "加入誰的聊天室?"
    -
    -#~ msgid "Activate ID..."
    -#~ msgstr "啟動 ID..."
    -
    -#~ msgid "Join User in Chat..."
    -#~ msgstr "加入好友目前所在的聊天室..."
    -
    -#~ msgid "Open Inbox"
    -#~ msgstr "開啟收件匣"
    -
    -#~ msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
    -#~ msgstr "無法取得電訊網絡,所以無法送出短訊。"
    -
    -#~ msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
    -#~ msgstr "未知的電訊網絡,所以無法送出短訊。"
    -
    -#~ msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
    -#~ msgstr "正在要求電訊網絡送出短訊。"
    -
    -#~ msgid "Sent Doodle request."
    -#~ msgstr "送出 Doodle 要求。"
    -
    -#~ msgid "Unable to connect."
    -#~ msgstr "無法連線。"
    -
    -#~ msgid "Unable to establish file descriptor."
    -#~ msgstr "無法建立檔描述符。"
    -
    -#~ msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
    -#~ msgstr "%s 提出一次過傳送 %d 個檔案。\n"
    -
    -#~ msgid "Write Error"
    -#~ msgstr "寫入錯誤"
    -
    -#~ msgid "Yahoo! Japan Profile"
    -#~ msgstr "Yahoo! Japan 個人資料"
    -
    -#~ msgid "Yahoo! Profile"
    -#~ msgstr "Yahoo! 個人資料"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at "
    -#~ "this time."
    -#~ msgstr "對不起,暫時並不支援內容被列為兒童不宜的個人資料。"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in "
    -#~ "your web browser:"
    -#~ msgstr "你如果想看這則個人資料,請用你的瀏覽器開啟以下連結:"
    -
    -#~ msgid "Yahoo! ID"
    -#~ msgstr "Yahoo! 帳號"
    -
    -#~ msgid "Hobbies"
    -#~ msgstr "嗜好"
    -
    -#~ msgid "Latest News"
    -#~ msgstr "最新消息"
    -
    -#~ msgid "Home Page"
    -#~ msgstr "網頁"
    -
    -#~ msgid "Cool Link 1"
    -#~ msgstr "酷連結(一)"
    -
    -#~ msgid "Cool Link 2"
    -#~ msgstr "酷連結(二)"
    -
    -#~ msgid "Cool Link 3"
    -#~ msgstr "酷連結(三)"
    -
    -#~ msgid "Last Update"
    -#~ msgstr "更新日期"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "This profile is in a language or format that is not supported at this "
    -#~ "time."
    -#~ msgstr "對不起,這則個人資料似乎是使用目前尚未被支援的語言或格式。"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
    -#~ "server-side problem. Please try again later."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "無法取得使用者的個人資料。這很有可能只是伺服器出現暫時性的問題,請稍後重"
    -#~ "試。"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the "
    -#~ "user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
    -#~ "profile. If you know that the user exists, please try again later."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "無法取得使用者的個人資料。這很有可能表示這個使用者並不存在;然而,Yahoo! "
    -#~ "會不時找不到使用者的個人資料。若果你知道使用者確實存在,請稍後重試。"
    -
    -#~ msgid "The user's profile is empty."
    -#~ msgstr "這個使用者的資訊是空白的。"
    -
    -#~ msgid "%s has declined to join."
    -#~ msgstr "%s 婉拒了加入聊天室。"
    -
    -#~ msgid "Failed to join chat"
    -#~ msgstr "無法加入聊天室"
    -
    -#~ msgid "Unknown room"
    -#~ msgstr "未知聊天室"
    -
    -#~ msgid "Maybe the room is full"
    -#~ msgstr "也許聊天室使用者已經到達上限"
    -
    -#~ msgid "Not available"
    -#~ msgstr "聊天室不存在"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
    -#~ "able to rejoin a chatroom"
    -#~ msgstr "未知的錯誤。你或許需要登出並等待五分鐘,以重新進入聊天室"
    -
    -#~ msgid "You are now chatting in %s."
    -#~ msgstr "你現在進入「%s」進行聊天。"
    -
    -#~ msgid "Failed to join buddy in chat"
    -#~ msgstr "無法加入好友目前所在的聊天室"
    -
    -#~ msgid "Maybe they're not in a chat?"
    -#~ msgstr "可能他(她)並不在聊天室內?"
    -
    -#~ msgid "Fetching the room list failed."
    -#~ msgstr "讀取聊天室清單發生錯誤。"
    -
    -#~ msgid "Voices"
    -#~ msgstr "可語音聊天"
    -
    -#~ msgid "Webcams"
    -#~ msgstr "可視像聊天"
    -
    -#~ msgid "Connection problem"
    -#~ msgstr "連線錯誤"
    -
    -#~ msgid "Unable to fetch room list."
    -#~ msgstr "無法取得聊天室清單。"
    -
    -#~ msgid "User Rooms"
    -#~ msgstr "使用者建立之聊天室"
    -
    -#~ msgid "Connection problem with the YCHT server"
    -#~ msgstr "與 YCHT 伺服器出現連線錯誤"
    -
    -#~ msgid "Facebook (XMPP)"
    -#~ msgstr "Facebook (XMPP)"
    --- a/po/zh_TW.po Tue Jun 09 22:15:09 2020 -0500
    +++ b/po/zh_TW.po Tue Jun 09 22:30:40 2020 -0500
    @@ -8,8 +8,8 @@
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:15-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:26+0000\n"
    -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n"
    +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
    "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    "language/zh_TW/)\n"
    "Language: zh_TW\n"
    @@ -2104,21 +2104,17 @@
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;自動回應&gt;:"
    -"</b></font> %s<br/>\n"
    -
    -#, fuzzy, c-format
    +
    +#, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;自動回應&gt;:"
    -"</b></font> %s<br/>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>找不到日誌檔案!</b></font>"
    @@ -2182,17 +2178,15 @@
    msgid "Error creating session: %s"
    msgstr "建立通話工作階段失敗:%s"
    -#, fuzzy
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr "無法卸載模組"
    +msgstr ""
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    #. * user to check if her speakers or headphones have been
    #. * set up correctly for voice calling.
    -#, fuzzy
    msgid "Test Sound"
    -msgstr "無音效"
    +msgstr ""
    msgid "Disabled"
    msgstr "停用"
    @@ -4760,13 +4754,11 @@
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "XMPP stream management"
    -msgstr "XMPP 串流中找不到識別符"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr "佇列已滿"
    +msgstr ""
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -8264,11 +8256,8 @@
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "網路即時通"
    -#, fuzzy
    msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    msgstr ""
    -"讓您可以透過即時通訊與好友聊天,支援 AIM、Google Talk、Jabber/XMPP、MSN、"
    -"Yahoo 等等"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -11080,20 +11069,18 @@
    msgid "DROP"
    msgstr "靜音"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr "靜音定限:"
    +msgstr ""
    msgid "Volume:"
    msgstr "音量:"
    -#, fuzzy
    msgid "Test Audio"
    -msgstr "語音"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Test Video"
    -msgstr "動態視訊"
    +msgstr ""
    msgid "_Device"
    msgstr "裝置(_D)"
    @@ -11122,9 +11109,8 @@
    msgid "Themes"
    msgstr "主題"
    -#, fuzzy
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr "語音及視像功能(_V)"
    +msgstr ""
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "允許所有的使用者和我聯絡"
    @@ -11209,20 +11195,17 @@
    msgid "Select Folder..."
    msgstr "選擇資料匣..."
    -#, fuzzy
    msgid "Screen share error"
    -msgstr "螢幕共享"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Error creating screencast request"
    -msgstr "建立通話工作階段失敗:%s"
    +msgstr ""
    msgid "OpenPipeWireRemote request failed"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "No file descriptor found"
    -msgstr "找不到日誌"
    +msgstr ""
    msgid "Screencast \"Start\" failed"
    msgstr ""
    @@ -11233,13 +11216,11 @@
    msgid "Screencast \"CreateSession\" failed."
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Test image"
    -msgstr "插入影像"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr ""
    +
    msgid "Select window"
    -msgstr "新視窗"
    +msgstr ""
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    @@ -11248,9 +11229,8 @@
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Unknown output"
    -msgstr "節點類別不明"
    +msgstr ""
    #. list button
    msgid "_Get List"