pidgin/ljfisher-ssl-client-auth

Parents 6512e254c83e
Children 39e71e582194
Afrikaans translation updated (Friedel Wolff). Fixes #13481
  • +1 -0
    po/ChangeLog
  • +165 -123
    po/af.po
  • --- a/po/ChangeLog Thu Mar 10 10:27:13 2011 +0000
    +++ b/po/ChangeLog Thu Mar 10 10:29:40 2011 +0000
    @@ -1,6 +1,7 @@
    Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul
    version 2.7.11
    + * Afrikaans translation updated (Friedel Wolff)
    * Bengali translation updated (Jamil Ahmed)
    * Chinese (Hong Kong) translation updated (Ambrose C. Li, Paladin R.
    Liu)
    --- a/po/af.po Thu Mar 10 10:27:13 2011 +0000
    +++ b/po/af.po Thu Mar 10 10:29:40 2011 +0000
    @@ -2,13 +2,13 @@
    # Copyright (C) 2006-2010
    # This file is distributed under the same license as the pidgin package.
    # Samuel Murray <afrikaans BY gmail.com>, 2007
    -# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2006-2009, 2010.
    +# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2006-2009, 2010, 2011.
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: 2.7.0\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:33-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2010-05-11 00:19+0200\n"
    +"POT-Creation-Date: 2011-03-10 02:28-0800\n"
    +"PO-Revision-Date: 2011-03-09 20:43+0200\n"
    "Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
    "Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
    "Language: af\n"
    @@ -16,7 +16,8 @@
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    -"X-Generator: Virtaal 0.6.0\n"
    +"X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta4\n"
    +"X-Project-Style: default\n"
    #. Translators may want to transliterate the name.
    #. It is not to be translated.
    @@ -61,9 +62,8 @@
    msgid "Error"
    msgstr "Fout"
    -#, fuzzy
    msgid "Account was not modified"
    -msgstr "Rekening is nie bygevoeg nie"
    +msgstr "Rekening is nie gewysig nie"
    msgid "Account was not added"
    msgstr "Rekening is nie bygevoeg nie"
    @@ -2352,8 +2352,11 @@
    "Pad om die lêers in te stoor\n"
    "(Verskaf gerus die volledige pad)"
    -msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
    -msgstr "Weier outomaties vir gebruikers wat nie in die vriendelys is nie"
    +#, fuzzy
    +msgid ""
    +"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
    +"*not* on your buddy list:"
    +msgstr "Wanneer 'n versoek tot lêeroordrag vanaf %s aankom"
    msgid ""
    "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
    @@ -2365,6 +2368,10 @@
    msgid "Create a new directory for each user"
    msgstr "Kies 'n nuwe gids vir elke gebruiker"
    +#, fuzzy
    +msgid "Escape the filenames"
    +msgstr "%s het die lêeroordrag gekanselleer"
    +
    msgid "Notes"
    msgstr "Notas"
    @@ -3205,9 +3212,7 @@
    msgstr "UIN"
    #. first name
    -#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) );
    #. optional information
    -#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title );
    msgid "First Name"
    msgstr "Naam"
    @@ -3818,7 +3823,10 @@
    msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
    msgstr "Bediener vereis skoonteksstawing oor 'n ongeënkripteerde stroom"
    -#. This should never happen!
    +#. This happens when the server sends back jibberish
    +#. * in the "additional data with success" case.
    +#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
    +#.
    msgid "Invalid response from server"
    msgstr "Ongeldige respons van die bediener"
    @@ -3960,7 +3968,6 @@
    msgid "Postal Code"
    msgstr "Poskode"
    -#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email );
    msgid "Country"
    msgstr "Land"
    @@ -6065,6 +6072,10 @@
    msgid "Connecting..."
    msgstr "Koppel tans..."
    +#, fuzzy
    +msgid "The Display Name you entered is too short."
    +msgstr "Die naam wat gegee is, is ongeldig."
    +
    msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
    msgstr "Die PIN wat gegee is, het 'n ongeldige lengte [7-10]."
    @@ -6135,35 +6146,6 @@
    msgid "Retrieving User Information..."
    msgstr "Verkry tans gebruikerinligting..."
    -msgid "Loading menu..."
    -msgstr "Laai tans kieslys..."
    -
    -msgid "Status Message"
    -msgstr "Statusboodskap"
    -
    -#, fuzzy
    -msgid "Rejection Message"
    -msgstr "Ontvangde boodskappe"
    -
    -#. hidden number
    -msgid "Hidden Number"
    -msgstr "Versteekte nommer"
    -
    -#, fuzzy
    -msgid "Your MXit ID..."
    -msgstr "Yahoo-ID..."
    -
    -#. Configuration options
    -#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
    -msgid "WAP Server"
    -msgstr "WAP-bediener"
    -
    -msgid "Connect via HTTP"
    -msgstr "Koppel via HTTP"
    -
    -msgid "Enable splash-screen popup"
    -msgstr "Aktiveer opsspring vir spatskerm"
    -
    #. you were kicked
    #, fuzzy
    msgid "You have been kicked from this MultiMX."
    @@ -6182,6 +6164,48 @@
    msgid "You have invited"
    msgstr "Daar is pos!"
    +msgid "Loading menu..."
    +msgstr "Laai tans kieslys..."
    +
    +msgid "Status Message"
    +msgstr "Statusboodskap"
    +
    +#, fuzzy
    +msgid "Rejection Message"
    +msgstr "Ontvangde boodskappe"
    +
    +#. hidden number
    +msgid "Hidden Number"
    +msgstr "Versteekte nommer"
    +
    +#, fuzzy
    +msgid "No profile available"
    +msgstr "Nie beskikbaar nie"
    +
    +#, fuzzy
    +msgid "This contact does not have a profile."
    +msgstr "Hierdie rekening het nie e-pos geaktiveer nie."
    +
    +#, fuzzy
    +msgid "Your MXit ID..."
    +msgstr "Yahoo-ID..."
    +
    +#. contact is in Deleted, Rejected or None state
    +#, fuzzy
    +msgid "Re-Invite"
    +msgstr "Nooi uit"
    +
    +#. Configuration options
    +#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
    +msgid "WAP Server"
    +msgstr "WAP-bediener"
    +
    +msgid "Connect via HTTP"
    +msgstr "Koppel via HTTP"
    +
    +msgid "Enable splash-screen popup"
    +msgstr "Aktiveer opsspring vir spatskerm"
    +
    #, fuzzy
    msgid "Last Online"
    msgstr "Aanlyn"
    @@ -7455,6 +7479,12 @@
    msgid "You have been disconnected from chat room %s."
    msgstr "U is uit geselsiekamer %s ontkoppel."
    +msgid "The new formatting is invalid."
    +msgstr "Die nuwe formatering ongeldig."
    +
    +msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
    +msgstr "gebruikernaam-formatering kan net hoofletters en spasies verander."
    +
    msgid "Pop-Up Message"
    msgstr "Opspring-boodskap"
    @@ -7722,12 +7752,6 @@
    msgid "ICQ Privacy Options"
    msgstr "ICQ-privaatheidopsies"
    -msgid "The new formatting is invalid."
    -msgstr "Die nuwe formatering ongeldig."
    -
    -msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
    -msgstr "gebruikernaam-formatering kan net hoofletters en spasies verander."
    -
    msgid "Change Address To:"
    msgstr "Verander adres na:"
    @@ -7839,75 +7863,6 @@
    "kitsboodskapprente. Omdat u IP-adres bekend gemaak sal word, kan dit 'n "
    "privaatheidrisiko wees."
    -msgid "Invalid SNAC"
    -msgstr "Ongeldige SNAC"
    -
    -msgid "Server rate limit exceeded"
    -msgstr ""
    -
    -msgid "Client rate limit exceeded"
    -msgstr ""
    -
    -msgid "Service unavailable"
    -msgstr "Diens nie beskikbaar nie"
    -
    -msgid "Service not defined"
    -msgstr "Diens nie gedefinieer nie"
    -
    -msgid "Obsolete SNAC"
    -msgstr "Verouderde SNAC"
    -
    -msgid "Not supported by host"
    -msgstr "Word nie deur gasheer ondersteun nie"
    -
    -msgid "Not supported by client"
    -msgstr "Word nie deur kliënt ondersteun nie"
    -
    -msgid "Refused by client"
    -msgstr "Deur kliënt geweier"
    -
    -msgid "Reply too big"
    -msgstr "Antwoord te groot"
    -
    -msgid "Responses lost"
    -msgstr "Response verloor"
    -
    -msgid "Request denied"
    -msgstr "Versoek geweier"
    -
    -msgid "Busted SNAC payload"
    -msgstr "Gebreekte SNAC-afvoer"
    -
    -msgid "Insufficient rights"
    -msgstr "Onvoldoende regte"
    -
    -msgid "In local permit/deny"
    -msgstr "In plaaslike toelaat/weier"
    -
    -msgid "Warning level too high (sender)"
    -msgstr "Waarskuwingvlak té hoog (sender)"
    -
    -msgid "Warning level too high (receiver)"
    -msgstr "Waarskuwingvlak te hoog (ontvanger)"
    -
    -msgid "User temporarily unavailable"
    -msgstr "Gebruiker tydelik nie beskikbaar nie"
    -
    -msgid "No match"
    -msgstr "Geen passing nie"
    -
    -msgid "List overflow"
    -msgstr "Lysoorvloed"
    -
    -msgid "Request ambiguous"
    -msgstr "Versoek dubbelsinnig"
    -
    -msgid "Queue full"
    -msgstr "Tou vol"
    -
    -msgid "Not while on AOL"
    -msgstr "Nie terwyl op AOL nie"
    -
    #. Label
    msgid "Buddy Icon"
    msgstr "Vriendikoon"
    @@ -8026,6 +7981,75 @@
    msgid "Capabilities"
    msgstr "Vermoëns"
    +msgid "Invalid SNAC"
    +msgstr "Ongeldige SNAC"
    +
    +msgid "Server rate limit exceeded"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Client rate limit exceeded"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Service unavailable"
    +msgstr "Diens nie beskikbaar nie"
    +
    +msgid "Service not defined"
    +msgstr "Diens nie gedefinieer nie"
    +
    +msgid "Obsolete SNAC"
    +msgstr "Verouderde SNAC"
    +
    +msgid "Not supported by host"
    +msgstr "Word nie deur gasheer ondersteun nie"
    +
    +msgid "Not supported by client"
    +msgstr "Word nie deur kliënt ondersteun nie"
    +
    +msgid "Refused by client"
    +msgstr "Deur kliënt geweier"
    +
    +msgid "Reply too big"
    +msgstr "Antwoord te groot"
    +
    +msgid "Responses lost"
    +msgstr "Response verloor"
    +
    +msgid "Request denied"
    +msgstr "Versoek geweier"
    +
    +msgid "Busted SNAC payload"
    +msgstr "Gebreekte SNAC-afvoer"
    +
    +msgid "Insufficient rights"
    +msgstr "Onvoldoende regte"
    +
    +msgid "In local permit/deny"
    +msgstr "In plaaslike toelaat/weier"
    +
    +msgid "Warning level too high (sender)"
    +msgstr "Waarskuwingvlak té hoog (sender)"
    +
    +msgid "Warning level too high (receiver)"
    +msgstr "Waarskuwingvlak te hoog (ontvanger)"
    +
    +msgid "User temporarily unavailable"
    +msgstr "Gebruiker tydelik nie beskikbaar nie"
    +
    +msgid "No match"
    +msgstr "Geen passing nie"
    +
    +msgid "List overflow"
    +msgstr "Lysoorvloed"
    +
    +msgid "Request ambiguous"
    +msgstr "Versoek dubbelsinnig"
    +
    +msgid "Queue full"
    +msgstr "Tou vol"
    +
    +msgid "Not while on AOL"
    +msgstr "Nie terwyl op AOL nie"
    +
    #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
    #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
    #. Invisible.
    @@ -8642,14 +8666,14 @@
    msgid "Select Server"
    msgstr "Kies bediener"
    -msgid "QQ2005"
    -msgstr "QQ2005"
    +msgid "QQ2008"
    +msgstr "QQ2008"
    msgid "QQ2007"
    msgstr "QQ2007"
    -msgid "QQ2008"
    -msgstr "QQ2008"
    +msgid "QQ2005"
    +msgstr "QQ2005"
    msgid "Connect by TCP"
    msgstr "Koppel met TCP"
    @@ -8663,6 +8687,10 @@
    msgid "Show chat room when msg comes"
    msgstr ""
    +#, fuzzy
    +msgid "Use default font"
    +msgstr "Gebruik die stelselverstek"
    +
    msgid "Keep alive interval (seconds)"
    msgstr "Wakkerhou-interval (sekondes)"
    @@ -12202,9 +12230,6 @@
    msgid "Fatal Error"
    msgstr "Fatale fout"
    -msgid "bug master"
    -msgstr "goggameester"
    -
    msgid "artist"
    msgstr "kunstenaar"
    @@ -12386,6 +12411,10 @@
    msgid "Maithili"
    msgstr "Swahili"
    +#, fuzzy
    +msgid "Meadow Mari"
    +msgstr "Nuwe pos"
    +
    msgid "Macedonian"
    msgstr "Masedonies"
    @@ -13232,6 +13261,13 @@
    msgid "New Pounces"
    msgstr "Nuwe vriendwagte"
    +#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
    +#. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog
    +#. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered. In
    +#. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
    +#. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating
    +#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
    +#. word.
    msgid "Dismiss"
    msgstr ""
    @@ -15492,6 +15528,12 @@
    msgid "You do not have permission to uninstall this application."
    msgstr "U het nie toestemming om hierdie toepassing te verwyder nie."
    +#~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
    +#~ msgstr "Weier outomaties vir gebruikers wat nie in die vriendelys is nie"
    +
    +#~ msgid "bug master"
    +#~ msgstr "goggameester"
    +
    #~ msgid "Transfer was closed."
    #~ msgstr "Oordrag is gesluit."