pidgin/ljfisher-ssl-client-auth

03db64fbcb31
Parents adf11dca0207
Children 90ffcd954f88
Dutch translation updated (Gideon van Melle)
  • +1 -0
    po/ChangeLog
  • +28 -672
    po/nl.po
  • --- a/po/ChangeLog Thu Aug 18 07:19:23 2011 +0000
    +++ b/po/ChangeLog Thu Aug 18 07:34:41 2011 +0000
    @@ -7,6 +7,7 @@
    Liu)
    * Chinese (Traditional) translation updated (Ambrose C. Li, Paladin R.
    Liu)
    + * Dutch translation updated (Gideon van Melle)
    * German translation updated (Björn Voigt, Jochen Kemnade)
    * Polish translation updated (Piotr Drąg)
    * Ukrainian translation updated (Oleksandr Kovalenko)
    --- a/po/nl.po Thu Aug 18 07:19:23 2011 +0000
    +++ b/po/nl.po Thu Aug 18 07:34:41 2011 +0000
    @@ -1,25 +1,22 @@
    # This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
    -# Gideon van Melle <translations@gvmelle.com>
    -# Daniël Heres <danielheres@gmail.com>, 2008
    +# Gideon van Melle <translations@gvmelle.com>, 2011.
    +# Daniël Heres <danielheres@gmail.com>, 2008.
    # Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2004, 2005, 2006.
    # Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2004.
    #
    msgid ""
    msgstr ""
    -"Project-Id-Version: pidgin 2.7.3\n"
    +"Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n"
    -"PO-Revision-Date: 2011-05-02 18:45+0100\n"
    -"Last-Translator: dingoe <translations@gvmelle.com>\n"
    -"Language-Team: Dutch <translations@gvmelle.com>\n"
    +"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:33-0700\n"
    +"PO-Revision-Date: 2011-08-11 07:30+0000\n"
    +"Last-Translator: Dingoe <translations@gvmelle.com>\n"
    +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/pidgin/team/nl/)\n"
    "Language: nl\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
    -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    -"X-Poedit-Language: Dutch\n"
    -"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
    +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
    #. Translators may want to transliterate the name.
    #. It is not to be translated.
    @@ -1400,7 +1397,6 @@
    msgid "Duplicate title"
    msgstr "Dubbele titel"
    -# Different status message expander
    msgid "Please enter a different title for the status."
    msgstr "Geef een andere titel aan de status."
    @@ -1416,7 +1412,6 @@
    msgid "Edit Status"
    msgstr "Status bewerken"
    -# Different status message expander
    msgid "Use different status for following accounts"
    msgstr "Een andere status gebruiken voor de volgende accounts"
    @@ -1625,7 +1620,6 @@
    msgid "Enter password for %s (%s)"
    msgstr "Geef wachtwoord voor %s (%s)"
    -# wachtwoord invoeren
    msgid "Enter Password"
    msgstr "Voer wachtwoord in"
    @@ -1902,7 +1896,6 @@
    msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
    msgstr "Purple's D-BUS server is niet actief vanwege de volgende reden"
    -# was eerst: geen
    msgid "No name"
    msgstr "Geen naam"
    @@ -2424,12 +2417,6 @@
    "Voegt de mogelijkheid toe om notities voor vrienden op te slaan op uw "
    "vriendenlijst"
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -2439,10 +2426,6 @@
    msgid "Cipher Test"
    msgstr "Codering testen"
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -# * description
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    @@ -2450,10 +2433,6 @@
    msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
    msgstr "De met libpurple meegeleverde coderingen testen."
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -# * description
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -2463,10 +2442,6 @@
    msgid "DBus Example"
    msgstr "DBus voorbeeld"
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -# * description
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    @@ -2703,16 +2678,12 @@
    msgid "Log Reader"
    msgstr "Log Lezer"
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
    msgstr "Logboeken van andere IM-cliënten tonen in de logviewer."
    -# * description
    #. * description
    msgid ""
    "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
    @@ -2804,7 +2775,6 @@
    msgid "Do not ask. Always save in pounce."
    msgstr "Niet vragen. Altijd in alarm opslaan."
    -# wachtwoord invoeren
    msgid "One Time Password"
    msgstr "Eenmalig wachtwoord"
    @@ -3377,7 +3347,6 @@
    msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
    msgstr "Gadu-Gadu Protocol plug-in"
    -# summary
    #. summary
    msgid "Polish popular IM"
    msgstr "Populaire Poolse IM-cliënt"
    @@ -3572,7 +3541,7 @@
    #, c-format
    msgid "The topic for %s is: %s"
    -msgstr "Het onderwerp voor %s is %s"
    +msgstr "Het onderwerp voor %s is: %s"
    #, c-format
    msgid "Unknown message '%s'"
    @@ -4688,7 +4657,7 @@
    "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
    "buzzes now."
    msgstr ""
    -"Trillen niet mogelijk, omdat de gebruiker %s het niet ondersteund of geen "
    +"Trillen niet mogelijk, omdat de gebruiker %s het niet ondersteunt of geen "
    "tril wil ontvangen."
    #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
    @@ -4773,11 +4742,10 @@
    msgstr ""
    "invite &lt;gebruiker&gt; [bericht]: Een gebruiker uitnodigen in een ruimte."
    -#, fuzzy
    msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]: Join a chat."
    msgstr ""
    -"deelnemen: &lt;ruimte&gt; [wachtwoord]: Deelnemen aan een chatruimte op "
    -"deze server."
    +"deelnemen: &lt;ruimte[@server]&gt; [wachtwoord]: Deelnemen aan een "
    +"chatruimte."
    msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
    msgstr "kick &lt;bijnaam&gt; [ruimte]: Een gebruiker uit een ruimte schoppen."
    @@ -4857,7 +4825,7 @@
    #, c-format
    msgid "The topic is: %s"
    -msgstr "Het onderwerp voor is: %s"
    +msgstr "Het onderwerp is: %s"
    #, c-format
    msgid "Message delivery to %s failed: %s"
    @@ -6074,7 +6042,7 @@
    msgstr "kan worden voorgesteld"
    msgid "Update your MXit Profile"
    -msgstr "Werk uw MXit Profiel bij"
    +msgstr "Werk uw MXit Profiel bij"
    msgid "The PIN you entered is invalid."
    msgstr "De PINcode die u invulde is ongeldig."
    @@ -6230,7 +6198,6 @@
    msgid "Security Code"
    msgstr "Beveiligingscode"
    -# wachtwoord invoeren
    #. ask for input (required)
    msgid "Enter Security Code"
    msgstr "Vul beveiligingscode in"
    @@ -6277,7 +6244,6 @@
    msgid "Hidden Number"
    msgstr "Verborgen nummer"
    -# niet aanwezig/beschikbaar
    msgid "No profile available"
    msgstr "Geen profiel beschikbaar"
    @@ -6321,16 +6287,16 @@
    msgid "Where I live"
    msgstr "Waar ik woon"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "You have %i suggested friend."
    msgid_plural "You have %i suggested friends."
    -msgstr[0] "Je hebt %i voorgestelde vrienden."
    +msgstr[0] "Je hebt %i voorgestelde vriend."
    msgstr[1] "Je hebt %i voorgestelde vrienden."
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "We found %i contact that matches your search."
    msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
    -msgstr[0] "We vonden %i contacten die aan uw critera voldoen"
    +msgstr[0] "We vonden %i contact die aan uw critera voldoet"
    msgstr[1] "We vonden %i contacten die aan uw critera voldoen"
    #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
    @@ -6711,7 +6677,6 @@
    msgid "%s has torched you!"
    msgstr "%s u bent torched!"
    -# msgstr "De gebruiker heeft u befakkeld"
    #, c-format
    msgid "Torching %s..."
    msgstr "Torching %s..."
    @@ -7560,7 +7525,6 @@
    msgid "_Add"
    msgstr "Toe_voegen"
    -# afzeggen/weigeren/afwijzen
    msgid "_Decline"
    msgstr "Af_wijzen"
    @@ -8002,10 +7966,6 @@
    "afbeeldingen via chatberichten). Dit zou als een inbreuk op de privacy "
    "beschouwd kunnen worden omdat de ander dan uw IP-adres te weten komt."
    -# msgstr ""
    -# "(Er is een fout opgetreden bij het ontvangen van het bericht. Of jij en %s "
    -# "hebben verschillende coderingen geselecteerd of de andere persoon gebruikt "
    -# "een chatprogramma met fouten.)"
    #. Label
    msgid "Buddy Icon"
    msgstr "pictogram"
    @@ -8406,8 +8366,6 @@
    msgid "Last Known Client"
    msgstr "Laatst bekende client"
    -# ui/epiphany.glade.h:126
    -# ui/prompts.glade.h:3
    msgid "User Name"
    msgstr "Gebruikersnaam"
    @@ -8579,7 +8537,6 @@
    msgid "Force login (ignore server redirects)"
    msgstr "Aanmelding forceren (server omleiding negeren)"
    -# pretend to be Sametime Connect
    #. pretend to be Sametime Connect
    msgid "Hide client identity"
    msgstr "Doen alsof we de echte client zijn"
    @@ -10093,7 +10050,6 @@
    msgid "Maybe the room is full"
    msgstr "Misschien is de ruimte vol?"
    -# niet aanwezig/beschikbaar
    #. -35
    msgid "Not available"
    msgstr "Niet beschikbaar"
    @@ -11053,9 +11009,8 @@
    msgid "/Help/De_veloper Information"
    msgstr "/Hulp/Ont_wikkelaarsinformatie"
    -#, fuzzy
    msgid "/Help/_Plugin Information"
    -msgstr "/Help/_Build Informatie"
    +msgstr "/Help/_Plugin Informatie"
    msgid "/Help/_Translator Information"
    msgstr "/Hulp/_Vertalersinformatie"
    @@ -11561,7 +11516,6 @@
    msgid "S_end To"
    msgstr "_Verzenden aan"
    -# verzenden/versturen
    msgid "_Send"
    msgstr "Ver_sturen"
    @@ -11569,8 +11523,6 @@
    msgid "0 people in room"
    msgstr "0 personen in ruimte"
    -# src/bookmarks_editor.c:945
    -# src/menubar.c:91
    msgid "Close Find bar"
    msgstr "Sluit Zoekbalk"
    @@ -11613,8 +11565,6 @@
    msgid "Detach this tab"
    msgstr "Tabblad losmaken"
    -# src/bookmarks_editor.c:945
    -# src/menubar.c:91
    msgid "Close this tab"
    msgstr "Dit tabblad sluiten"
    @@ -11660,7 +11610,6 @@
    msgid "_Both Icon & Text"
    msgstr "P_laatje & tekst"
    -# filteren?
    msgid "Filter"
    msgstr "Filter"
    @@ -11826,7 +11775,7 @@
    msgstr "Hindi"
    msgid "Croatian"
    -msgstr ""
    +msgstr "Kroatisch"
    msgid "Hungarian"
    msgstr "Hongaars"
    @@ -11948,14 +11897,12 @@
    msgid "Swahili"
    msgstr "Swahili"
    -# ui/preferences.glade.h:192
    msgid "Tamil"
    msgstr "Tamil"
    msgid "Telugu"
    msgstr "Telugu"
    -# ui/preferences.glade.h:192
    msgid "Thai"
    msgstr "Thais"
    @@ -12073,13 +12020,12 @@
    msgid "%s Translator Information"
    msgstr "%s Info over Vertalers"
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "%s Plugin Information"
    -msgstr "%s Build informatie"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr "%s Plugin Informatie"
    +
    msgid "Plugin Information"
    -msgstr "Aanmeldingsinformatie"
    +msgstr "Plugin informatie"
    msgid "_Name"
    msgstr "_Naam"
    @@ -13039,13 +12985,11 @@
    msgid "F_lash window when IMs are received"
    msgstr "Venster laten _knipperen wanneer IM's worden ontvangen"
    -#, fuzzy
    msgid "Resize incoming custom smileys"
    -msgstr "Eigen emoticons _beheren"
    -
    -#, fuzzy
    +msgstr "Formaat wijzigingen van binnenkomende zelfgemaakte smileys"
    +
    msgid "Maximum size:"
    -msgstr "Maximale reactietijd:"
    +msgstr "Maximale grootte:"
    msgid "Minimum input area height in lines:"
    msgstr "Minimale invoerhoogte in regels:"
    @@ -13116,9 +13060,8 @@
    msgid "_UDP Port:"
    msgstr "_UDP Poort:"
    -#, fuzzy
    msgid "T_CP Port:"
    -msgstr "_UDP Poort:"
    +msgstr "T_CP Poort:"
    msgid "Use_rname:"
    msgstr "Gebruike_rsnaam:"
    @@ -13467,7 +13410,6 @@
    msgid "_Status:"
    msgstr "_Status:"
    -# Different status message expander
    #. Different status message expander
    msgid "Use a _different status for some accounts"
    msgstr "Een _andere status gebruiken voor sommige accounts"
    @@ -13964,12 +13906,6 @@
    msgid "_Visual gesture display"
    msgstr "_Visuele gebarenweergave"
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -14201,14 +14137,6 @@
    msgid "_Apply"
    msgstr "Toe_passen"
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -# *< name
    -# *< version
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -14220,7 +14148,6 @@
    msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
    msgstr "Muziek Messaging plug-in voor gezamenlijk componeren."
    -# * summary
    #. * summary
    msgid ""
    "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
    @@ -14363,7 +14290,6 @@
    msgid "Notify Dialog"
    msgstr "Melding"
    -# kleurselectie
    msgid "Select Color"
    msgstr "Kleur selecteren"
    @@ -14518,7 +14444,6 @@
    msgid "You _send:"
    msgstr "U _zendt:"
    -# Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
    #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
    msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
    msgstr "_Hoofdlettergevoelig (uitzetten voor automatisch afhandelen)"
    @@ -14699,12 +14624,6 @@
    msgid "_Message Logs:"
    msgstr "_Berichten Logs:"
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -14714,16 +14633,12 @@
    msgid "Message Timestamp Formats"
    msgstr "Berichtentijdstempel Formaat"
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    msgid "Customizes the message timestamp formats."
    msgstr "Aanpassen formaat van berichtentijdstempels."
    -# * description
    #. * description
    msgid ""
    "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
    @@ -14867,7 +14782,6 @@
    msgid "_Keep Buddy List window on top:"
    msgstr "Vriendenlijst bovenop _houden:"
    -# XXX: Did this ever work?
    #. XXX: Did this ever work?
    msgid "Only when docked"
    msgstr "Alleen wanneer gedokt"
    @@ -15060,561 +14974,3 @@
    msgid "You do not have permission to uninstall this application."
    msgstr "U mag dit programma niet verwijderen."
    -
    -#~ msgid "Authorization Request Message:"
    -#~ msgstr "Tekst van toestemmingsaanvraag"
    -
    -#~ msgid "Please authorize me!"
    -#~ msgstr "Geef mij toestemming, alstublieft!"
    -
    -#~ msgid "Your UID"
    -#~ msgstr "Uw UID"
    -
    -#~ msgid "Hide my number"
    -#~ msgstr "Verberg mijn nummer"
    -
    -#~ msgid "Here you can update your MXit profile"
    -#~ msgstr "Hier kunt u uw MXit profiel bijwerken"
    -
    -#~ msgid "Aquarius"
    -#~ msgstr "Waterman"
    -
    -#~ msgid "Pisces"
    -#~ msgstr "Vissen"
    -
    -#~ msgid "Aries"
    -#~ msgstr "Ram"
    -
    -#~ msgid "Taurus"
    -#~ msgstr "Stier"
    -
    -#~ msgid "Gemini"
    -#~ msgstr "Tweelingen"
    -
    -#~ msgid "Cancer"
    -#~ msgstr "Kreeft"
    -
    -#~ msgid "Leo"
    -#~ msgstr "Leeuw"
    -
    -#~ msgid "Virgo"
    -#~ msgstr "Maagd"
    -
    -#~ msgid "Libra"
    -#~ msgstr "Weegschaal"
    -
    -#~ msgid "Scorpio"
    -#~ msgstr "Schorpioen"
    -
    -#~ msgid "Sagittarius"
    -#~ msgstr "Boogschutter"
    -
    -#~ msgid "Capricorn"
    -#~ msgstr "Steenbok"
    -
    -#~ msgid "Rat"
    -#~ msgstr "Rat"
    -
    -#~ msgid "Ox"
    -#~ msgstr "Rund"
    -
    -#~ msgid "Tiger"
    -#~ msgstr "Tijger"
    -
    -#~ msgid "Rabbit"
    -#~ msgstr "Konijn"
    -
    -#~ msgid "Dragon"
    -#~ msgstr "Draak"
    -
    -#~ msgid "Snake"
    -#~ msgstr "Slang"
    -
    -#~ msgid "Horse"
    -#~ msgstr "Paard"
    -
    -#~ msgid "Goat"
    -#~ msgstr "Geit"
    -
    -#~ msgid "Monkey"
    -#~ msgstr "Aap"
    -
    -#~ msgid "Rooster"
    -#~ msgstr "Haan"
    -
    -#~ msgid "Dog"
    -#~ msgstr "Hond"
    -
    -#~ msgid "Pig"
    -#~ msgstr "Varken"
    -
    -#~ msgid "Visible"
    -#~ msgstr "Beschikbaar"
    -
    -#~ msgid "Friend Only"
    -#~ msgstr "Alleen vrienden"
    -
    -#~ msgid "Private"
    -#~ msgstr "Persoonlijk"
    -
    -#~ msgid "QQ Number"
    -#~ msgstr "QQ Nummer"
    -
    -#~ msgid "Country/Region"
    -#~ msgstr "Land/Regio"
    -
    -#~ msgid "Province/State"
    -#~ msgstr "Provincie/Staat"
    -
    -#~ msgid "Zipcode"
    -#~ msgstr "Postcode"
    -
    -#~ msgid "Phone Number"
    -#~ msgstr "Telefoonnummer"
    -
    -#~ msgid "Authorize adding"
    -#~ msgstr "Toevoegen toestaan"
    -
    -#~ msgid "Cellphone Number"
    -#~ msgstr "Mobiele nummer"
    -
    -#~ msgid "Personal Introduction"
    -#~ msgstr "Persoonlijke introductie"
    -
    -#~ msgid "City/Area"
    -#~ msgstr "Stad/ruimte"
    -
    -#~ msgid "Publish Mobile"
    -#~ msgstr "Mobiel publiceren"
    -
    -#~ msgid "Publish Contact"
    -#~ msgstr "Contactpersoon publiceren"
    -
    -#~ msgid "College"
    -#~ msgstr "School"
    -
    -#~ msgid "Horoscope"
    -#~ msgstr "Horoscoop"
    -
    -#~ msgid "Zodiac"
    -#~ msgstr "Dierenriem"
    -
    -#~ msgid "Blood"
    -#~ msgstr "Bloed"
    -
    -#~ msgid "True"
    -#~ msgstr "Juist"
    -
    -#~ msgid "False"
    -#~ msgstr "Onjuist"
    -
    -#~ msgid "Modify Contact"
    -#~ msgstr "Contactpersoon bewerken"
    -
    -#~ msgid "Modify Address"
    -#~ msgstr "Adres bewerken"
    -
    -#~ msgid "Modify Extended Information"
    -#~ msgstr "Uitgebreide Informatie wijzigen"
    -
    -#~ msgid "Modify Information"
    -#~ msgstr "Informatie wijzigen"
    -
    -#~ msgid "Update"
    -#~ msgstr "Bijwerken"
    -
    -#~ msgid "Could not change buddy information."
    -#~ msgstr "Kon informatie over Vriend niet veranderen."
    -
    -#~ msgid "Buddy Memo"
    -#~ msgstr "Vriend Memo"
    -
    -#~ msgid "Change his/her memo as you like"
    -#~ msgstr "Verander zijn/haar memo naar believen"
    -
    -#~ msgid "_Modify"
    -#~ msgstr "_Bewerken"
    -
    -#~ msgid "Memo Modify"
    -#~ msgstr "Memo wijzigen"
    -
    -#~ msgid "Server says:"
    -#~ msgstr "Server zegt:"
    -
    -#~ msgid "Your request was accepted."
    -#~ msgstr "De aanvraag werd geaccepteerd."
    -
    -#~ msgid "Your request was rejected."
    -#~ msgstr "De aanvraag werd afgewezen."
    -
    -#~ msgid "%u requires verification: %s"
    -#~ msgstr "%u vereist verificatie: %s"
    -
    -#~ msgid "Add buddy question"
    -#~ msgstr "Vraag van Vriend toevoegen"
    -
    -#~ msgid "Enter answer here"
    -#~ msgstr "Voer hier antwoord in"
    -
    -#~ msgid "Send"
    -#~ msgstr "Verzenden"
    -
    -#~ msgid "Invalid answer."
    -#~ msgstr "Ongeldig antwoord."
    -
    -#~ msgid "Sorry, you're not my style."
    -#~ msgstr "Sorry, u bent niet mijn type."
    -
    -#~ msgid "%u needs authorization"
    -#~ msgstr "%u vereist Autorisatie"
    -
    -#~ msgid "Add buddy authorize"
    -#~ msgstr "Vriend-Autorisatie toevoegen"
    -
    -#~ msgid "Enter request here"
    -#~ msgstr "Geef hier uw verzoek"
    -
    -#~ msgid "Would you be my friend?"
    -#~ msgstr "Wilt u mijn vriend zijn?"
    -
    -#~ msgid "QQ Buddy"
    -#~ msgstr "QQ-Vriend"
    -
    -#~ msgid "Add buddy"
    -#~ msgstr "Vriend toevoegen"
    -
    -#~ msgid "Invalid QQ Number"
    -#~ msgstr "Ongeldige QQ nummer"
    -
    -#~ msgid "Failed sending authorize"
    -#~ msgstr "Verzenden autorisatie mislukt"
    -
    -#~ msgid "Failed removing buddy %u"
    -#~ msgstr "Verwijderen vriend %u mislukt"
    -
    -#~ msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
    -#~ msgstr "Verwijderen van %d's vriendenlijst mislukt"
    -
    -#~ msgid "No reason given"
    -#~ msgstr "Geen reden gegeven"
    -
    -#~ msgid "You have been added by %s"
    -#~ msgstr "U bent toegevoegd door %s"
    -
    -#~ msgid "Would you like to add him?"
    -#~ msgstr "Wilt u hem/haar toevoegen?"
    -
    -#~ msgid "Rejected by %s"
    -#~ msgstr "Geannuleerd door %s"
    -
    -#~ msgid "Message: %s"
    -#~ msgstr "Bericht: %s"
    -
    -#~ msgid "ID: "
    -#~ msgstr "ID: "
    -
    -#~ msgid "Group ID"
    -#~ msgstr "Groep-ID"
    -
    -#~ msgid "QQ Qun"
    -#~ msgstr "QQ Qun"
    -
    -#~ msgid "Please enter Qun number"
    -#~ msgstr "Voer Qun-nummer in"
    -
    -#~ msgid "You can only search for permanent Qun\n"
    -#~ msgstr "U kunt alleen naar permanente Qun zoeken\n"
    -
    -#~ msgid "(Invalid UTF-8 string)"
    -#~ msgstr "(Ongeldige UTF-8 tekenreeks)"
    -
    -#~ msgid "Not member"
    -#~ msgstr "Geen lid"
    -
    -#~ msgid "Member"
    -#~ msgstr "Lid"
    -
    -#~ msgid "Requesting"
    -#~ msgstr "Aanvragen"
    -
    -#~ msgid "Admin"
    -#~ msgstr "Beheerder"
    -
    -#~ msgid "Room Title"
    -#~ msgstr "Ruimte titel"
    -
    -#~ msgid "Notice"
    -#~ msgstr "Opmerking"
    -
    -#~ msgid "Detail"
    -#~ msgstr "Detail"
    -
    -#~ msgid "Creator"
    -#~ msgstr "Starter"
    -
    -#~ msgid "Category"
    -#~ msgstr "Categorie"
    -
    -#~ msgid "The Qun does not allow others to join"
    -#~ msgstr "De Qun laat geen andere deelnemers toe"
    -
    -#~ msgid "Join QQ Qun"
    -#~ msgstr "Aansluiten bij QQ Qun"
    -
    -#~ msgid "Input request here"
    -#~ msgstr "Geef hier uw verzoek"
    -
    -#~ msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
    -#~ msgstr "Succesvol aangesloten bij Qun %s (%u)"
    -
    -#~ msgid "Successfully joined Qun"
    -#~ msgstr "Succesvol aangesloten bij Qun"
    -
    -#~ msgid "Qun %u denied from joining"
    -#~ msgstr "Qun %u afgewezen voor deelname"
    -
    -#~ msgid "QQ Qun Operation"
    -#~ msgstr "QQ Qun operatie"
    -
    -#~ msgid "Failed:"
    -#~ msgstr "Mislukt:"
    -
    -#~ msgid "Join Qun, Unknown Reply"
    -#~ msgstr "Deelnemen aan Qun, onbekend antwoord"
    -
    -#~ msgid "Quit Qun"
    -#~ msgstr "Qun Afsluiten"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "Note, if you are the creator, \n"
    -#~ "this operation will eventually remove this Qun."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "Opmerking: Als u de maker bent, \n"
    -#~ "deze opdracht verwijdert deze Qun uiteindelijk."
    -
    -#~ msgid "Sorry, you are not our style"
    -#~ msgstr "Sorry, u bent niet ons type"
    -
    -#~ msgid "Successfully changed Qun members"
    -#~ msgstr "Qun-leden met succes veranderd"
    -
    -#~ msgid "Successfully changed Qun information"
    -#~ msgstr "Qun-informatie met succes veranderd"
    -
    -#~ msgid "You have successfully created a Qun"
    -#~ msgstr "U heeft een Qun aangemaakt"
    -
    -#~ msgid "Would you like to set up detailed information now?"
    -#~ msgstr "Wilt u de gedetailleerde informatie nu instellen?"
    -
    -#~ msgid "Setup"
    -#~ msgstr "Instellen"
    -
    -#~ msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
    -#~ msgstr "%u wilde zich aansluiten bij Qun %u voor %s"
    -
    -#~ msgid "%u request to join Qun %u"
    -#~ msgstr "%u verzoekt zich aan te sluiten bij Qun %u"
    -
    -#~ msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
    -#~ msgstr "Niet gelukt aan te sluiten bij Qun %u, uitgevoerd door admin %u "
    -
    -#~ msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
    -#~ msgstr "<b>aansluiten bij Qun %u is goedgekeurd door admin %u voor %s</b>"
    -
    -#~ msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
    -#~ msgstr "<b>Vriend verwijderd %u.</b>"
    -
    -#~ msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
    -#~ msgstr "<b>Nieuw vriend %u heeft zich aangesloten.</b>"
    -
    -#~ msgid "Unknown-%d"
    -#~ msgstr "Onbekend-%d"
    -
    -#~ msgid "Level"
    -#~ msgstr "Niveau"
    -
    -#~ msgid " VIP"
    -#~ msgstr "VIP"
    -
    -#~ msgid " TCP"
    -#~ msgstr "TCP"
    -
    -#~ msgid " FromMobile"
    -#~ msgstr " Vanaf mobiel"
    -
    -#~ msgid " BindMobile"
    -#~ msgstr "BiNDMobile"
    -
    -#~ msgid " Video"
    -#~ msgstr "Video"
    -
    -#~ msgid " Zone"
    -#~ msgstr "Zone"
    -
    -#~ msgid "Flag"
    -#~ msgstr "Vlag"
    -
    -#~ msgid "Ver"
    -#~ msgstr "Versie"
    -
    -#~ msgid "Invalid name"
    -#~ msgstr "Ongeldige bijnaam"
    -
    -#~ msgid "Select icon..."
    -#~ msgstr "Pictogram selecteren..."
    -
    -#~ msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
    -#~ msgstr "<b>Tijd ingelogd</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
    -
    -#~ msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
    -#~ msgstr "<b>Totaal online vrienden</b>: %d<br>\n"
    -
    -#~ msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
    -#~ msgstr "<b>Laatst bijgewerkt</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
    -
    -#~ msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
    -#~ msgstr "<b>Server</b>: %s<br>\n"
    -
    -#~ msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
    -#~ msgstr "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
    -
    -#~ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
    -#~ msgstr "<b>Verbinding</b>: %s<br>\n"
    -
    -#~ msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
    -#~ msgstr "<b>Mijn IP-adres</b>: %s:%d<br>\n"
    -
    -#~ msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
    -#~ msgstr "<b>Verzonden</b>: %lu<br>\n"
    -
    -#~ msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
    -#~ msgstr "<b>Opnieuw verzenden</b>: %lu<br>\n"
    -
    -#~ msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
    -#~ msgstr "<b>Verloren</b>: %lu<br>\n"
    -
    -#~ msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
    -#~ msgstr "<b>Ontvangen</b>: %lu<br>\n"
    -
    -#~ msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
    -#~ msgstr ""
    -#~ "<b>Dubbel ontvangen</b>: %lu<br>\n"
    -#~ "\n"
    -
    -#~ msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
    -#~ msgstr "<b>Tijd</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
    -
    -#~ msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
    -#~ msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n"
    -
    -#~ msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
    -#~ msgstr "<p><b>Oorspronkelijke auteur</b>:<br>\n"
    -
    -#~ msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
    -#~ msgstr "<p><b>Bijdragers aan code</b>:<br>\n"
    -
    -#~ msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
    -#~ msgstr "<p><b>Geweldige patchschrijvers</b>:<br>\n"
    -
    -#~ msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
    -#~ msgstr "<p><b>dankbetuiging</b>:<br>\n"
    -
    -#~ msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
    -#~ msgstr "<p><b>Rigoureuze Testers</b>:<br>\n"
    -
    -#~ msgid "and more, please let me know... thank you!))"
    -#~ msgstr "en meer, laat het me svp weten... Dank u!))"
    -
    -#~ msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
    -#~ msgstr "<p><i>En, alle jongens in de achterkamer...</i><br>\n"
    -
    -#~ msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
    -#~ msgstr "<i>Het staat u vrij zich bij ons aan te sluiten!</i> :)"
    -
    -#~ msgid "About OpenQ %s"
    -#~ msgstr "Over OpenQ %s"
    -
    -#~ msgid "Change Password"
    -#~ msgstr "Wachtwoord veranderen"
    -
    -#~ msgid "Account Information"
    -#~ msgstr "Accountinformatie"
    -
    -#~ msgid "Update all QQ Quns"
    -#~ msgstr "Alle QQ Quns vernieuwen"
    -
    -#~ msgid "About OpenQ"
    -#~ msgstr "Over OpenQ"
    -
    -#~ msgid "Modify Buddy Memo"
    -#~ msgstr "Vriendmemo wijzigen"
    -
    -#~ msgid "QQ Protocol Plugin"
    -#~ msgstr "QQ protocol plug-in"
    -
    -#~ msgid "Auto"
    -#~ msgstr "Automatisch"
    -
    -#~ msgid "Select Server"
    -#~ msgstr "Selecteer Server"
    -
    -#~ msgid "QQ2008"
    -#~ msgstr "QQ2008"
    -
    -#~ msgid "QQ2007"
    -#~ msgstr "QQ2007"
    -
    -#~ msgid "QQ2005"
    -#~ msgstr "QQ2005"
    -
    -#~ msgid "Connect by TCP"
    -#~ msgstr "Verbinden via TCP"
    -
    -#~ msgid "Show server notice"
    -#~ msgstr "Weergeven Serverberichten"
    -
    -#~ msgid "Show server news"
    -#~ msgstr "Weergeven Servernieuws"
    -
    -#~ msgid "Show chat room when msg comes"
    -#~ msgstr "Toon chatruimte wanneer msg binnenkomt"
    -
    -#~ msgid "Use default font"
    -#~ msgstr "Gebruik standaard lettertype"
    -
    -#~ msgid "Keep alive interval (seconds)"
    -#~ msgstr "Keepalive-interval (seconden)"
    -
    -#~ msgid "Update interval (seconds)"
    -#~ msgstr "Update-interval (in seconden)"
    -
    -#~ msgid "Unable to decrypt server reply"
    -#~ msgstr "Kan server antwoord niet decoderen"
    -
    -#~ msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
    -#~ msgstr "Niet gelukt om een token te vragen, 0x%02X"
    -
    -#~ msgid "Invalid token len, %d"
    -#~ msgstr "Ongeldig token len, %d"
    -
    -#~ msgid "Redirect_EX is not currently supported"
    -#~ msgstr "Redirect_EX wordt nu niet ondersteund"
    -
    -#~ msgid "Activation required"
    -#~ msgstr "Activering vereist"
    -
    -#~ msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
    -#~ msgstr "Onbekende antwoordcode bij aanmelden (0x%02X)"
    -
    -#~ msgid "Requesting captcha"
    -#~ msgstr "Captcha aanvragen"
    -
    -#~ msgid "Checking captcha"
    -#~ msgstr "Captcha controleren"
    -
    -#~ msgid "Failed captcha verification"
    -#~ msgstr "Captcha controle mislukt"
    -
    -#~ msgid "Captcha Image"
    -#~ msgstr "Captcha afbeelding"