--- a/po/ChangeLog Thu Aug 18 05:43:04 2011 +0000
+++ b/po/ChangeLog Thu Aug 18 05:45:34 2011 +0000
@@ -4,6 +4,7 @@
* Albanian translation updated (Besnik Bleta)
* German translation updated (Björn Voigt, Jochen Kemnade)
* Polish translation updated (Piotr Drąg)
+ * Ukrainian translation updated (Oleksandr Kovalenko) --- a/po/uk.po Thu Aug 18 05:43:04 2011 +0000
+++ b/po/uk.po Thu Aug 18 05:45:34 2011 +0000
@@ -9,8 +9,8 @@
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-09 21:40-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-07 19:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-17 22:43-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-11 10:21+0300\n" "Last-Translator: Oleksandr Kovalenko <alx.kovalenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -1678,6 +1678,7 @@
+#. Changing this string? Look in add_purple_buddy_to_groups @@ -4736,9 +4737,8 @@
"invite <користувач> [повідомлення]: Запросити користувача у кімнату."
-msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server."
-"join <кімната> [пароль]: приєднатися до балачки на цьому сервері."
+msgid "join: <room[@server]> [password]: Join a chat." +msgstr "join: <кімната[@сервер]> [пароль]: приєднатися до балачки." msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick <користувач> [причина]: викинути користувача з кімнати."
@@ -6279,12 +6279,18 @@
-msgid "You have %i suggested friends."
-msgstr "Ви маєте %i запропонованих друзів."
-msgid "We found %i contacts that match your search."
-msgstr "Ви знайшли %i контактів, що збігаються в вашими критеріями."
+msgid "You have %i suggested friend." +msgid_plural "You have %i suggested friends." +msgstr[0] "Ви маєте %i запропонованого друга." +msgstr[1] "Ви маєте %i запропонованих друзів." +msgstr[2] "Ви маєте %i запропонованих друзів." +msgid "We found %i contact that matches your search." +msgid_plural "We found %i contacts that match your search." +msgstr[0] "Ми знайшли %i контакт, що збігається в вашими критеріями." +msgstr[1] "Ми знайшли %i контакти, що збігаються в вашими критеріями." +msgstr[2] "Ми знайшли %i контактів, що збігаються в вашими критеріями." #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
@@ -11014,6 +11020,9 @@
msgid "/Help/De_veloper Information"
msgstr "Довідка/Відомості про _розробників"
+msgid "/Help/_Plugin Information" +msgstr "Довідка/Відомості _додатку" msgid "/Help/_Translator Information"
msgstr "Довідка/Відомості про _перекладачів"
@@ -11642,10 +11651,6 @@
-#. feel free to not translate this
@@ -11658,6 +11663,10 @@
+#. feel free to not translate this msgstr "особа, що підтримує"
@@ -11776,6 +11785,9 @@
@@ -12019,6 +12031,13 @@
msgid "%s Translator Information"
msgstr "Відомості про перекладачів %s"
+msgid "%s Plugin Information" +msgstr "Відомості додатку %s" +msgid "Plugin Information" +msgstr "Відомості про додаток" @@ -12970,6 +12989,12 @@
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "_Блимати вікном, коли отримано повідомлення"
+msgid "Resize incoming custom smileys" +msgstr "Змінювати розмір нетипових усмішок у вхідних повідомленнях" +msgstr "Найбільший розмір:" msgid "Minimum input area height in lines:"
msgstr "Найменша висота області введення в рядках:"
@@ -13039,6 +13064,9 @@
msgstr "_Ім'я користувача:"