--- a/po/sq.po Thu Aug 18 05:37:11 2011 +0000
+++ b/po/sq.po Thu Aug 18 05:43:04 2011 +0000
@@ -8,8 +8,8 @@
"Project-Id-Version: trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-09 21:40-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-13 10:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-17 22:40-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-11 13:02+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <besnik@programeshqip.org>\n"
@@ -220,9 +220,8 @@
msgstr "Alias (opsional)"
msgid "Invite message (optional)"
-msgstr "Mesazh (opsional)"
+msgstr "Mesazh ftese (opsional)" @@ -1711,6 +1710,7 @@
+#. Changing this string? Look in add_purple_buddy_to_groups @@ -1981,7 +1981,7 @@
msgstr "Arsye e panjohur"
msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
+msgstr "Po ndërpritet kërkim DNS-je nën mënyrën Ndërmjetës Tor." @@ -3386,23 +3386,20 @@
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Ndrysho fjalëkalim Gadu-Gadu"
-msgstr "Ndrysho _gjendje si:"
+msgstr "Shfaja gjendjen:"
-msgstr "Shokë të Lidhur"
msgid "Change status broadcasting"
-msgstr "Ndryshoji gjendjen si"
+msgstr "Ndryshoji gjendje transmetimi" msgid "Please, select who can see your status"
+msgstr "Ju lutem, përzgjidhni cilët mund ta shohin gjendjen tuaj" msgid "Select a chat for buddy: %s"
@@ -3881,9 +3878,8 @@
msgid "action <action to perform>: Perform an action."
msgstr "veprim <veprim për t'u kryer>: Kryej një veprim."
msgid "authserv: Send a command to authserv"
-msgstr "chanserv: Dërgo një urdhër te chanserv."
+msgstr "authserv: Dërgoni një urdhër te authserv" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
@@ -4982,9 +4978,8 @@
msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite <përdorues> [mesazh]: Fto një përdorues te dhoma."
-msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server."
-"join: <dhomë> [fjalëkalim]: Hyni një një fjalosje te ky shërbyes."
+msgid "join: <room[@server]> [password]: Join a chat." +msgstr "join: <dhomë[@shërbyes]> [fjalëkalim]: Hyni një një fjalosje." msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick <përdorues> [arsye]: Përzër një përdorues prej dhomës."
@@ -6110,9 +6105,9 @@
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "Mesazhi për celular nuk u dërgua dot, ngaqë qe shumë i gjatë."
msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
-msgstr "Mesazhi nuk u dërgua dot ngaqë ndodhi një gabim i panjohur."
+"Mesazhi për celular nuk u dërgua dot, ngaqë ndodhi një gabim i panjohur." @@ -6300,13 +6295,12 @@
@@ -6314,15 +6308,14 @@
+msgstr "Mund të kërkohet për të"
+msgstr "Mund të jepen sugjerime për të" msgid "Update your MXit Profile"
-msgstr "Përditëso Profilin Tim"
+msgstr "Përditësoni Profilin tuaj MXit" msgid "The PIN you entered is invalid."
msgstr "PIN-i që dhatë është i mangët."
@@ -6339,9 +6332,8 @@
msgstr "Dy PIN-et që dhatë nuk përputhen."
-msgstr "Gabim Përditësimi Profili"
+msgstr "Gabim Përditësimi PIN-i" @@ -6353,13 +6345,11 @@
msgstr "Verifikoni PIN-in"
#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgstr "Ndërroni PIN-in"
+msgstr "Ndërroni PIN-in e MXit-it" @@ -6370,17 +6360,14 @@
msgstr "Kërko për përdorues"
msgid "Search for a MXit contact"
-msgstr "Kërko për përdorues"
+msgstr "Kërko për një kontakt MXit" msgid "Type search information"
-msgstr "Të dhëna Përdoruesi"
@@ -6390,19 +6377,16 @@
msgstr "Ndryshoni Profil..."
-msgstr "Ndryshoni Humor..."
+msgstr "Ndërroni PIN-in..."
msgid "Suggested friends..."
-msgstr "Caktoni Emër Miqësor..."
+msgstr "Miq të këshilluar..."
msgid "Search for contacts..."
-msgstr "Kërkoni për Përdoruesa..."
+msgstr "Kërko për kontakte..." @@ -6575,33 +6559,33 @@
-msgstr "Mesazhe të Dërguar"
-msgstr "Përfundime kërkimi"
msgid "No contacts found."
-msgstr "S'u gjetën përdorues"
+msgstr "S'u gjetën kontakte"
-msgid "You have %i suggested friends."
-msgid "We found %i contacts that match your search."
+msgid "You have %i suggested friend." +msgid_plural "You have %i suggested friends." +msgstr[0] "Keni %i sugjerim për shok." +msgstr[1] "Keni %i sugjerime për shokë." +msgid "We found %i contact that matches your search." +msgid_plural "We found %i contacts that match your search." +msgstr[0] "Gjetëm %i kontakt që përputhet me kërkimin tuaj." +msgstr[1] "Gjetëm %i kontakte që përputhen me kërkimin tuaj." #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
@@ -10967,7 +10951,7 @@
msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
+msgstr "Tor/Vetësi (SOCKS5)" @@ -11000,13 +10984,11 @@
msgid "Use _silence suppression"
-msgstr "Po rikthehet sesioni"
+msgstr "Përdor heqje _heshtjeje"
msgid "Unable to save new account"
msgstr "I pazoti të ruajë llogari të re"
@@ -11054,19 +11036,20 @@
"Mund t'i riktheheni kësaj dritareje për shtim, përpunim apo heqje llogarish "
"nga <b>Llogari->Administroni Llogarira</b> te dritarja e Listave të Shokëve"
"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
-msgstr "%s%s%s%s don t'ju shtojë (%s) te lista e tij e shokëve %s%s"
+"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s dëshiron t'ju shtojë juve (%s) te lista e " +"tij ose e saj e shokëve%s%s" msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
msgstr "%s%s%s%s don t'ju shtojë (%s) te lista e tij e shokëve %s%s"
msgid "Send Instant Message"
-msgstr "Mesazh i Ri i Atypëratyshëm"
+msgstr "Dërgoni Mesazh të Atypëratyshëm" @@ -11441,6 +11424,10 @@
msgid "/Help/De_veloper Information"
msgstr "/Ndihmë/Të dhëna _Zhvilluesi"
+msgid "/Help/_Plugin Information" +msgstr "/Ndihmë/_Të dhëna Shtojce" msgid "/Help/_Translator Information"
msgstr "/Ndihmë/Të dhëna _Përkthyesi"
@@ -11628,9 +11615,8 @@
msgstr "(Opsionale) A_lias:"
# Optional Information section
msgid "(Optional) _Invite message:"
-msgstr "(Opsionale) A_lias:"
+msgstr "(Opsionale) Mesazh _Ftimi:" msgid "Add buddy to _group:"
msgstr "Shto shok te _grupi:"
@@ -12075,10 +12061,6 @@
-#. feel free to not translate this
@@ -12091,6 +12073,10 @@
+#. feel free to not translate this @@ -12209,6 +12195,9 @@
@@ -12455,6 +12444,14 @@
msgid "%s Translator Information"
msgstr "Të dhëna Përkthyesi %s"
+msgid "%s Plugin Information" +msgstr "Të dhëna Shtojce %s" +msgid "Plugin Information" +msgstr "Të dhëna Shtojce" @@ -13419,6 +13416,12 @@
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "_Xixëllo dritaren kur merren mesazhe të rinj MA"
+msgid "Resize incoming custom smileys" +msgstr "Ripërmaso emotikone të personalizuar që i dërgon dikush" +msgstr "Madhësia maksimum:" msgid "Minimum input area height in lines:"
msgstr "Lartësia minimum e fushës së futjeve, në rreshta:"
@@ -13489,6 +13492,9 @@
msgstr "_Emër përdoruesi:"
@@ -15272,20 +15278,17 @@
msgid "Silence threshold:"
+msgstr "Prag heshtjeje:" msgid "Input and Output Settings"
+msgstr "Rregullime për Në Hyrje dhe Në Dalje"
+msgstr "Provë Mikrofoni" @@ -15399,7 +15402,7 @@
#. XXX: Did this ever work?
+msgstr "Vetëm kur gjendet në një panel" msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "Mundësi për Pidgin-in nën Windows."
@@ -16026,9 +16029,6 @@
#~ msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
#~ msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n"
-#~ msgid "Login Information"
-#~ msgstr "Të dhëna Hyrjeje"
#~ msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
#~ msgstr "<p><b>Autori Origjinal</b>:<br>\n"