pidgin/android/libpurple

German translation update
release-2.x.y
2013-02-20, Bjoern Voigt
401c01066268
Parents 28e546e29689
Children 1690e0b2c508
German translation update
- always translate "Authentication" as "Authentifizierung", not as
"Authentifikation"
- fixed a typo
  • +14 -14
    po/de.po
  • --- a/po/de.po Wed Feb 20 00:46:03 2013 -0800
    +++ b/po/de.po Wed Feb 20 22:13:23 2013 +0100
    @@ -11,8 +11,8 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: de\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2013-02-19 12:13+0100\n"
    -"PO-Revision-Date: 2013-02-19 10:33+0100\n"
    +"POT-Creation-Date: 2013-02-20 22:11+0100\n"
    +"PO-Revision-Date: 2013-02-20 22:10+0100\n"
    "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n"
    "Language-Team: German <de@li.org>\n"
    "Language: de\n"
    @@ -3504,7 +3504,7 @@
    msgstr "Mit SASL authentifizieren"
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    -msgstr "Erlaube Klartext-Authentifikation über einen unverschlüsselten Kanal"
    +msgstr "Erlaube Klartext-Authentifizierung über einen unverschlüsselten Kanal"
    msgid "Bad mode"
    msgstr "Falscher Modus"
    @@ -3687,11 +3687,11 @@
    #, c-format
    msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s"
    -msgstr "Initialisierung der SASL-Authenfikation fehlgeschlagen: %s"
    +msgstr "Initialisierung der SASL-Authentifizierung fehlgeschlagen: %s"
    msgid "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found."
    msgstr ""
    -"SASL-Authentifikation fehlgeschlagen: Keine brauchbaren "
    +"SASL-Authentifizierung fehlgeschlagen: Keine brauchbaren "
    "Authentifizierungsmechanismen gefunden."
    #, c-format
    @@ -5890,10 +5890,10 @@
    msgstr "nudge: Einen Kontakt anstoßen, um seine Aufmerksamkeit zu erhalten"
    msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
    -msgstr "Windows Live ID-Authentifikation:Kann nicht verbinden"
    +msgstr "Windows Live ID-Authentifizierung:Kann nicht verbinden"
    msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
    -msgstr "Windows Live ID-Authentifikation:Ungültige Antwort"
    +msgstr "Windows Live ID-Authentifizierung:Ungültige Antwort"
    msgid "The following users are missing from your addressbook"
    msgstr "Die folgenden Benutzer fehlen in Ihrem Adressbuch"
    @@ -8972,15 +8972,15 @@
    "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
    "able to join."
    msgstr ""
    -"Die Kanalauthentifikation wird benutzt, um einen Kanal vor unbefugtem "
    -"Zugriff zu schützen. Die Authentifikation kann auf Passphrasen und digitalen "
    -"Signaturen basieren. Wenn die Passphrase-Variante gewählt wird, braucht man "
    -"eine Passphrase, um den Kanal betreten zu können. Wenn digitale öffentliche "
    -"Schlüssel gewählt werden, können nur solche Benutzer den Kanal betreten, "
    -"deren Schlüssel aufgelistet sind."
    +"Die Kanalauthentifizierung wird benutzt, um einen Kanal vor unbefugtem "
    +"Zugriff zu schützen. Die Authentifizierung kann auf Passphrasen und "
    +"digitalen Signaturen basieren. Wenn die Passphrase-Variante gewählt wird, "
    +"braucht man eine Passphrase, um den Kanal betreten zu können. Wenn digitale "
    +"öffentliche Schlüssel gewählt werden, können nur solche Benutzer den Kanal "
    +"betreten, deren Schlüssel aufgelistet sind."
    msgid "Channel Authentication"
    -msgstr "Kanal-Authentifikation"
    +msgstr "Kanal-Authentifizierung"
    msgid "Add / Remove"
    msgstr "Hinzufügen / Entfernen"