--- a/po/da.po Sat Apr 02 11:36:07 2005 -0500
+++ b/po/da.po Sat Apr 02 13:19:35 2005 -0500
@@ -15,10 +15,10 @@
-"Project-Id-Version: gaim 1.2.0\n"
+"Project-Id-Version: gaim 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-12 00:04-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-14 01:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-23 10:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-25 13:05+0200\n" "Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -177,7 +177,7 @@
#: plugins/docklet/docklet.c:184 src/gtkprefs.c:1812 src/protocols/gg/gg.c:52
-#: src/protocols/irc/msgs.c:212 src/protocols/jabber/jabber.c:973
+#: src/protocols/irc/msgs.c:212 src/protocols/jabber/jabber.c:996 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:69
#: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800
#: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2969
@@ -447,7 +447,7 @@
"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
-"Giver understøttelse for musebevægelser i samtale vinduer.\n"
+"Giver understøttelse for musebevægelser i samtalevinduer.\n" "Træk i den midterste knap for at udføre forskellige handlinger:\n"
"Træk ned og derefter til højre, for at lukke en samtale.\n"
@@ -477,8 +477,8 @@
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4141
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4145 @@ -518,13 +518,13 @@
#: plugins/gevolution/eds-utils.c:74 plugins/gevolution/eds-utils.c:87
#: src/gtkblist.c:3085 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014
-#: src/gtkprefs.c:1826 src/protocols/jabber/jabber.c:937
+#: src/gtkprefs.c:1826 src/protocols/jabber/jabber.c:947 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:90
-#: src/blist.c:774 src/blist.c:981 src/blist.c:1928 src/gtkblist.c:3960
-#: src/protocols/jabber/roster.c:66
+#: src/blist.c:775 src/blist.c:982 src/blist.c:1932 src/gtkblist.c:3960 +#: src/protocols/jabber/roster.c:67 @@ -785,17 +785,17 @@
#. Remove on focus button
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
-msgstr "Fjern når samtale-vindue får _fokus"
+msgstr "Fjern når samtalevindue får _fokus" #. Remove on click button
msgid "Remove when conversation window _receives click"
-msgstr "Fjern når samtale-vindue modtage_r klik"
+msgstr "Fjern når samtalevindue modtage_r klik" msgid "Remove when _typing in conversation window"
-msgstr "Fjern når der bliver skreve_t i samtale-vindue"
+msgstr "Fjern når der bliver skreve_t i samtalevindue" #. Remove on message send button
@@ -1158,11 +1158,11 @@
#. IM Convo trans options
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:385
msgid "IM Conversation Windows"
-msgstr "Besked-samtale vinduer"
+msgstr "Beskedsamtalevinduer" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:386
msgid "_IM window transparency"
-msgstr "Besked-vinduer gennemsigtighed"
+msgstr "Beskedvinduer gennemsigtighed" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:396
msgid "_Show slider bar in IM window"
@@ -1258,41 +1258,41 @@
msgid "Options specific to Windows Gaim."
msgstr "Indstilinger specifikke for Windows Gaim."
-#: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1014
+#: src/account.c:295 src/protocols/jabber/jabber.c:1037 msgid "New passwords do not match."
msgstr "Nye adgangskoder er ikke ens."
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Udfyld alle felter fuldstændigt."
msgid "Original password"
msgstr "Oprindelig adgangskode"
msgid "New password (again)"
msgstr "Ny adgangskode (igen)"
msgid "Change password for %s"
msgstr "Skift adgangskode for %s"
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Indtast din nuværende og nye adgangskode."
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
-#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2457
-#: src/gtkdialogs.c:495 src/gtkdialogs.c:637 src/gtkdialogs.c:691
-#: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1061
+#: src/account.c:360 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2457 +#: src/gtkdialogs.c:496 src/gtkdialogs.c:638 src/gtkdialogs.c:692 +#: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1084 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226
#: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256
#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2333
@@ -1303,50 +1303,50 @@
#: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
#: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081
#: src/protocols/silc/ops.c:1691 src/protocols/silc/silc.c:703
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2846 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2942 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2951 -#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:367 src/connection.c:199
-#: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2556 src/gtkblist.c:2458
-#: src/gtkblist.c:4527 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:496
-#: src/gtkdialogs.c:638 src/gtkdialogs.c:692 src/gtkdialogs.c:790
-#: src/gtkdialogs.c:812 src/gtkdialogs.c:832 src/gtkdialogs.c:869
-#: src/gtkdialogs.c:929 src/gtkdialogs.c:972 src/gtkdialogs.c:1010
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:423 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599
-#: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/jabber/buddy.c:515
-#: src/protocols/jabber/chat.c:754 src/protocols/jabber/jabber.c:676
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1062 src/protocols/jabber/xdata.c:338
-#: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242
-#: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272
-#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1529
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2334 src/protocols/oscar/oscar.c:3553
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3596 src/protocols/oscar/oscar.c:3633
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3690 src/protocols/oscar/oscar.c:6963
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7055 src/protocols/oscar/oscar.c:7107
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7176 src/protocols/oscar/oscar.c:7193
-#: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:594
-#: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1692
-#: src/protocols/silc/silc.c:704 src/protocols/trepia/trepia.c:348
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2847 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2856
-#: src/request.h:1245 src/request.h:1255
+#: src/account.c:361 src/account.c:399 src/away.c:367 src/connection.c:199 +#: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2564 src/gtkaccount.c:2595 +#: src/gtkblist.c:2458 src/gtkblist.c:4531 src/gtkconn.c:169 +#: src/gtkdialogs.c:497 src/gtkdialogs.c:639 src/gtkdialogs.c:693 +#: src/gtkdialogs.c:791 src/gtkdialogs.c:813 src/gtkdialogs.c:833 +#: src/gtkdialogs.c:870 src/gtkdialogs.c:930 src/gtkdialogs.c:973 +#: src/gtkdialogs.c:1011 src/gtkimhtmltoolbar.c:423 src/gtkprivacy.c:593 +#: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:631 src/gtkprivacy.c:642 +#: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:754 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:1085 +#: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227 +#: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257 +#: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 src/protocols/oscar/oscar.c:2334 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3553 src/protocols/oscar/oscar.c:3596 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3633 src/protocols/oscar/oscar.c:3690 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6963 src/protocols/oscar/oscar.c:7055 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7107 src/protocols/oscar/oscar.c:7176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7193 src/protocols/silc/buddy.c:461 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133 +#: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723 +#: src/protocols/silc/ops.c:1692 src/protocols/silc/silc.c:704 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:348 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2952 src/request.h:1245 src/request.h:1255
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Skift bruger oplysninger for %s"
-#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514
+#: src/account.c:398 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347
-#: src/account.c:739 src/gtkft.c:158 src/protocols/jabber/buddy.c:570
+#: src/account.c:757 src/gtkft.c:158 src/protocols/jabber/buddy.c:570 #: src/protocols/novell/novell.c:2812
@@ -1373,7 +1373,7 @@
msgstr "Slet fraværsbesked"
-#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1500 src/gtkconv.c:3875 src/gtkconv.c:3946
+#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1500 src/gtkconv.c:3876 src/gtkconv.c:3947 @@ -1420,11 +1420,11 @@
"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
@@ -1439,11 +1439,11 @@
"%d venner fra gruppe %s blev ikke fjernet fordi deres konti ikke var logged "
"ind. Disse venner, og gruppen blev ikke fjernet.\n"
msgid "Group not removed"
msgstr "Gruppe ikke fjernet"
"An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, "
"and the old file has moved to blist.xml~."
@@ -1451,7 +1451,7 @@
"En fejl opstod da din venneliste skulle indlæses. Den er ikke blevet "
"indlæst, og den gamle fil er blevet flyttet til blist.xml~."
@@ -1741,7 +1741,7 @@
"Bemærk citationstegnene der er brugt - hvis du kører dette fra en "
"kommandoskal, vil '&' have behov for at blive termineret, ellers vil "
"kommandoen stoppe på det sted.\n"
-"Det følgende vil åbne et samtale vindue til et brugernavn,\n"
+"Det følgende vil åbne et samtalevindue til et brugernavn,\n" "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n"
@@ -1797,7 +1797,7 @@
-#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4113
+#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4117 @@ -1805,7 +1805,7 @@
-#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4127 src/gtkblist.c:4474
+#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4131 src/gtkblist.c:4478 @@ -1888,7 +1888,7 @@
#: src/gtkaccount.c:1233 src/gtkprefs.c:1266
@@ -1929,10 +1929,10 @@
-#: src/gtkaccount.c:2166 src/protocols/jabber/jabber.c:971
+#: src/gtkaccount.c:2166 src/protocols/jabber/jabber.c:994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:5698
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6890 src/protocols/silc/silc.c:45
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2141
@@ -1941,12 +1941,12 @@
-#: src/gtkaccount.c:2531
+#: src/gtkaccount.c:2517 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
msgstr "%s%s%s%s har gjort %s til sin ven%s%s%s"
-#: src/gtkaccount.c:2545
+#: src/gtkaccount.c:2531 @@ -1956,19 +1956,19 @@
"Vil du tilføje vedkommende til din venneliste?"
-#: src/gtkaccount.c:2549
+#: src/gtkaccount.c:2557 -#: src/gtkaccount.c:2553
+#: src/gtkaccount.c:2561 src/gtkaccount.c:2592 msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Tilføj brugeren til din venneliste?"
-#: src/gtkaccount.c:2555 src/gtkblist.c:4526 src/gtkconv.c:1502
-#: src/gtkconv.c:3868 src/gtkconv.c:3939 src/gtkrequest.c:247
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3867
-#: src/protocols/silc/chat.c:593
+#: src/gtkaccount.c:2563 src/gtkaccount.c:2594 src/gtkblist.c:4530 +#: src/gtkconv.c:1502 src/gtkconv.c:3869 src/gtkconv.c:3940 +#: src/gtkrequest.c:247 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3867 src/protocols/silc/chat.c:593 @@ -2019,7 +2019,7 @@
msgstr "Alias kontakt..."
-#: src/gtkblist.c:1200 src/gtkdialogs.c:866 src/gtkdialogs.c:868
+#: src/gtkblist.c:1200 src/gtkdialogs.c:867 src/gtkdialogs.c:869 @@ -2066,7 +2066,7 @@
-#: src/gtkblist.c:1981 src/gtkconv.c:4511 src/gtkpounce.c:316
+#: src/gtkblist.c:1981 src/gtkconv.c:4512 src/gtkpounce.c:316 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
@@ -2393,13 +2393,13 @@
msgid "Set an away message"
msgstr "Sæt en fraværsbesked"
-#: src/gtkblist.c:4067 src/protocols/silc/buddy.c:731
+#: src/gtkblist.c:4071 src/protocols/silc/buddy.c:731 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2872
"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
@@ -2410,15 +2410,15 @@
"istedet for brugernavnet, når det er muligt.\n"
#. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:4151 src/gtkblist.c:4454
+#: src/gtkblist.c:4155 src/gtkblist.c:4458
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Denne protokol understøtter ikke chatrum."
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
@@ -2426,11 +2426,11 @@
"Du er på nuværende tidspunkt ikke logget på nogen protokoller som har evnen "
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2438,15 +2438,15 @@
"Indtast et alias og den nødvendige information om den chat du vil tilføje "
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Indtast navnet på gruppen der skal tilføjes."
-#: src/gtkblist.c:5093 src/gtkblist.c:5190
+#: src/gtkblist.c:5097 src/gtkblist.c:5194 msgid "No actions available"
msgstr "Ingen handlinger tilgængelige"
@@ -2600,7 +2600,7 @@
-#: src/gtkconv.c:1459 src/gtkconv.c:3861 src/protocols/oscar/oscar.c:600
+#: src/gtkconv.c:1459 src/gtkconv.c:3862 src/protocols/oscar/oscar.c:600 @@ -2613,7 +2613,7 @@
-#: src/gtkconv.c:1479 src/gtkconv.c:3882
+#: src/gtkconv.c:1479 src/gtkconv.c:3883 @@ -2641,272 +2641,272 @@
msgid "User is typing..."
msgstr "Bruger skriver..."
msgid "User has typed something and paused"
msgstr "Bruger har skrevet noget, og stoppet"
#. Build the Send As menu
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Samtale/Ny _besked..."
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Samtale/_Find..."
-msgid "/Conversation/View _Log"
-msgstr "/Samtale/Vis _log"
+msgid "/Conversation/View _Log" +msgstr "/Samtale/Vis _log" msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Samtale/Gem _som..."
msgid "/Conversation/Clear"
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Samtale/Se_nd fil..."
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Samtale/Tilføj overvågning..."
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Samtale/Hent _oplysninger"
msgid "/Conversation/_Warn..."
msgstr "/Samtale/_Advar..."
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Samtale/In_vitér..."
msgid "/Conversation/A_lias..."
msgstr "/Samtale/A_lias..."
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Samtale/_Blokér..."
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Samtale/_Tilføj..."
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Samtale/_Fjern..."
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Samtale/Indsæt lin_k..."
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..."
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/_Valgmuligheder"
-msgid "/Options/Enable _Logging"
-msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning"
-msgid "/Options/Enable _Sounds"
-msgstr "/Valgmuligheder/Brug _lyde"
+msgid "/Options/Enable _Logging" +msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning" +msgid "/Options/Enable _Sounds" +msgstr "/Valgmuligheder/Brug _lyde" msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
msgstr "/Valgmuligheder/Vis _formatteringslinje"
msgid "/Options/Show T_imestamps"
msgstr "/Valgmuligheder/Vis _tidsstempler"
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Samtale/Vis log"
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Samtale/Send fil..."
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Samtale/Tilføj overvågning..."
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Samtale/Hent oplysninger"
msgid "/Conversation/Warn..."
msgstr "/Samtale/Advar..."
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Samtale/Invitér..."
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Samtale/Alias..."
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Samtale/Blokér..."
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Samtale/Tilføj..."
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Samtale/Fjern..."
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Samtale/Indsæt link..."
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..."
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning"
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Valgmuligheder/Brug lyde"
msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
msgstr "/Valgmuligheder/Vis formatteringslinje"
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Valgmuligheder/Vis tidsstempler"
#. The buttons, from left to right
-#: src/gtkconv.c:3854 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634
+#: src/gtkconv.c:3855 src/gtkprivacy.c:630 src/gtkprivacy.c:641
msgstr "Ignorér brugeren"
msgid "Send a file to the user"
msgstr "Send en fil til brugeren"
msgid "Add the user to your buddy list"
msgstr "Tilføj brugeren til din venneliste"
msgid "Remove the user from your buddy list"
msgstr "Fjern brugeren fra din venneliste"
-#: src/gtkconv.c:3883 src/gtkconv.c:4218
+#: src/gtkconv.c:3884 src/gtkconv.c:4219 msgid "Get the user's information"
msgstr "Hent brugerens oplysninger"
-#: src/gtkconv.c:3889 src/gtkconv.c:3953
+#: src/gtkconv.c:3890 src/gtkconv.c:3954 -#: src/gtkconv.c:3890 src/gtkconv.c:3954
+#: src/gtkconv.c:3891 src/gtkconv.c:3955 #. The buttons, from left to right
msgstr "Invitér en bruger"
msgid "Add the chat to your buddy list"
msgstr "Tilføj chatten til din venneliste"
msgid "Remove the chat from your buddy list"
msgstr "Fjern chatten fra din venneliste"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
msgstr "Ingen chattere i rummet"
msgstr "Send besked til bruger"
msgstr "Ignorér brugeren"
msgid "Close conversation"
-#: src/gtkconv.c:5335 src/gtkconv.c:5364 src/gtkconv.c:5460 src/gtkconv.c:5518
+#: src/gtkconv.c:5336 src/gtkconv.c:5365 src/gtkconv.c:5461 src/gtkconv.c:5519 msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d person i rummet."
msgstr[1] "%d personer i rummet."
-#: src/gtkconv.c:6095 src/gtkconv.c:6098
+#: src/gtkconv.c:6096 src/gtkconv.c:6099 msgid "<main>/Conversation/Close"
msgstr "<main>/Samtale/Luk"
"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
@@ -2914,12 +2914,12 @@
"say <besked>: Send en besked som normalt hvis du ikke brugte en "
msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
"me <handling>: Send en IRC-lignende handling til en ven eller en chat."
"debug <option>: Send various debug information to the current "
@@ -2927,7 +2927,7 @@
"edbug <tilvalg>: Send forskellige fejlsøgningsoplysninger til den "
msgid "help <command>: Help on a specific command."
msgstr "help <kommando>: Hjælp til en specifik kommando."
@@ -3081,11 +3081,11 @@
msgstr "Hollandsk; Flamsk"
+#: src/gtkdialogs.c:121 src/gtkdialogs.c:153 -#: src/gtkdialogs.c:122 src/gtkdialogs.c:153
+#: src/gtkdialogs.c:122 src/gtkdialogs.c:154 @@ -3101,7 +3101,7 @@
-#: src/gtkdialogs.c:126 src/gtkdialogs.c:154 src/gtkdialogs.c:155
+#: src/gtkdialogs.c:126 src/gtkdialogs.c:155 src/gtkdialogs.c:156 @@ -3117,7 +3117,7 @@
-#: src/gtkdialogs.c:130 src/gtkdialogs.c:157 src/gtkdialogs.c:158
+#: src/gtkdialogs.c:130 src/gtkdialogs.c:158 src/gtkdialogs.c:159 @@ -3149,24 +3149,24 @@
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
@@ -3176,73 +3176,73 @@
"Jabber, ICQ, IRC, Silc, Novell GroupWise, Napster, Zephyr og Gadu-Gadu på "
"samme tid. Det er skrevet i Gtk+ og er under GPL-licensen.<BR><BR>"
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim på irc.freenode.net<BR><BR>"
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim på irc.freenode.net<BR><BR>"
msgid "Active Developers"
msgstr "Aktive udviklere"
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Vilde patch-skrivere"
msgid "Retired Developers"
msgstr "Tidligere udviklere"
msgid "Current Translators"
msgstr "Nuværende oversættere"
msgstr "Tidligere oversættere"
-#: src/gtkdialogs.c:477 src/gtkdialogs.c:619 src/gtkdialogs.c:672
+#: src/gtkdialogs.c:478 src/gtkdialogs.c:620 src/gtkdialogs.c:673 -#: src/gtkdialogs.c:483 src/gtkdialogs.c:625 src/gtkdialogs.c:678
+#: src/gtkdialogs.c:484 src/gtkdialogs.c:626 src/gtkdialogs.c:679
msgid "New Instant Message"
msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
msgstr "Indtast brugernavnet på personen du vil snakke med."
msgstr "Hent brugeroplysninger"
"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
msgstr "Indtast brugernavnet på den person, hvis oplysninger du gerne vil se."
"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
msgstr "Indtast brugernavnet på den person, hvis log du gerne vil læse."
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
@@ -3255,45 +3255,45 @@
"Dette vil forøge %s's advarselsniveau og han eller hun vil være berørt af en "
"lavere grænse når beskeder bliver sendt hurtigt.\n"
msgid "Warn _anonymously?"
msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
msgstr "<b>Anonyme advarsler er mindre grove.</b>"
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Indtast et alias for denne kontakt."
-#: src/gtkdialogs.c:789 src/gtkdialogs.c:811 src/gtkdialogs.c:831
+#: src/gtkdialogs.c:790 src/gtkdialogs.c:812 src/gtkdialogs.c:832 #: src/gtkrequest.c:250 src/protocols/silc/chat.c:584
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Indtast et alias for %s."
msgstr "Lav alias for ven"
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Indtast et alias for denne chat."
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
@@ -3302,7 +3302,7 @@
"Du skal til at fjerne kontakten indeholdende %s og %d andre venner fra din "
"venneliste. Vil du fortsætte?"
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -3311,28 +3311,28 @@
"Du skal til at fjerne gruppen %s og alle den indeholder fra din venneliste. "
-#: src/gtkdialogs.c:927 src/gtkdialogs.c:928
+#: src/gtkdialogs.c:928 src/gtkdialogs.c:929
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "Du skal til at slette %s fra din venneliste. Vil du fortsætte?"
-#: src/gtkdialogs.c:969 src/gtkdialogs.c:971
+#: src/gtkdialogs.c:970 src/gtkdialogs.c:972 -#: src/gtkdialogs.c:1004
+#: src/gtkdialogs.c:1005 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
msgstr "Du skal til at fjerne chatten %s fra din venneliste. Vil du fortsætte?"
-#: src/gtkdialogs.c:1008 src/gtkdialogs.c:1009
+#: src/gtkdialogs.c:1009 src/gtkdialogs.c:1010 @@ -3591,13 +3591,13 @@
msgid "Conversations with %s"
-#: src/gtklog.c:400 src/gtklog.c:416
+#: src/gtklog.c:411 src/gtklog.c:427 @@ -3837,7 +3837,7 @@
#: src/gtkprefs.c:728 src/gtkprefs.c:2204 src/protocols/jabber/buddy.c:264
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:749 src/protocols/jabber/chat.c:743
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:754 src/protocols/jabber/chat.c:743 @@ -4287,7 +4287,7 @@
#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/msn/msn.c:1322
#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2806
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4255 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4255 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
@@ -4414,83 +4414,83 @@
msgstr "Udvidelsesmoduler"
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Tillad alle brugere at kontakte mig"
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Tillad kun brugere på min venneliste"
-msgid "Allow only the users below"
-msgstr "Tillad kun brugerne forneden"
+msgid "Allow only the users below" +msgstr "Tillad kun brugerne forneden" msgstr "Blokér alle brugere"
msgid "Block only the users below"
msgstr "Blokér kun brugerne forneden"
-#: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1479
+#: src/gtkprivacy.c:393 src/protocols/jabber/jabber.c:1502
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Ændringer til privatlivs-indstillinger virker straks."
#. "Set privacy for:" label
msgstr "Sæt privatlivsindstillinger for:"
-#: src/gtkprivacy.c:580 src/gtkprivacy.c:596
+#: src/gtkprivacy.c:587 src/gtkprivacy.c:603
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Angiv en bruger, du vil tillade at kontakte dig."
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "Indtast navnet på den bruger, som der har lov til at kontakte dig."
-#: src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598
+#: src/gtkprivacy.c:592 src/gtkprivacy.c:605
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Tillad %s at kontakte dig?"
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Er du sikker på at du vil tillade %s at kontakte dig?"
-#: src/gtkprivacy.c:619 src/gtkprivacy.c:632
+#: src/gtkprivacy.c:626 src/gtkprivacy.c:639
msgid "Type a user to block."
msgstr "Angiv en bruger at blokere."
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Indtast navnet på brugeren som du vil blokere."
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Er du sikker på at du vil blokere %s?"
@@ -4768,8 +4768,8 @@
#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2797
#: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2967
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:765 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3066
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:765 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3162 @@ -4781,12 +4781,12 @@
msgid "Away for friends only"
msgstr "Kun fraværende for venner"
-#: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/jabber/jabber.c:977
+#: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/jabber/jabber.c:1000 #: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:683
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5613 src/protocols/oscar/oscar.c:5691
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5715 src/protocols/oscar/oscar.c:6896
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6901 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3078
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6901 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3066 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3174 @@ -4860,8 +4860,8 @@
#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
#: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343
#: src/protocols/napster/napster.c:486 src/protocols/napster/napster.c:517
-#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2241
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2333
+#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2366 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2429 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:482
msgid "Unable to connect."
@@ -5064,7 +5064,7 @@
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1075
+#: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1098 #: src/protocols/toc/toc.c:1564
msgstr "Skift adgangskode"
@@ -5116,13 +5116,13 @@
msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
msgstr "Brugeren %s (%s%s%s%s%s) vil tilføje dig til sin venneliste"
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:248
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:266 #: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3795
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6344
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:249
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:267 #: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3797
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6345
@@ -5211,7 +5211,7 @@
#: src/protocols/irc/irc.c:236 src/protocols/jabber/jabber.c:796
#: src/protocols/msn/session.c:361 src/protocols/napster/napster.c:510
#: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1754
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2464
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2560 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452
@@ -5230,12 +5230,12 @@
#: src/protocols/irc/irc.c:553 src/protocols/silc/chat.c:1373
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1400
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1426 #: src/protocols/irc/irc.c:556 src/protocols/silc/chat.c:1376
-#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1409
+#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1435 @@ -5257,12 +5257,12 @@
msgstr "IRC prokotolmodul"
#: src/protocols/irc/irc.c:683 src/protocols/irc/msgs.c:224
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1592 src/protocols/napster/napster.c:670
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1615 src/protocols/napster/napster.c:670 #: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129
-#: src/protocols/irc/irc.c:686 src/protocols/jabber/jabber.c:1613
+#: src/protocols/irc/irc.c:686 src/protocols/jabber/jabber.c:1636 #: src/protocols/msn/msn.c:1929 src/protocols/napster/napster.c:675
#: src/protocols/silc/silc.c:1593 src/protocols/trepia/trepia.c:1301
@@ -5568,7 +5568,7 @@
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [kanal]: Vis brugerne der er på kanalen lige nu."
-#: src/protocols/irc/parse.c:126 src/protocols/jabber/jabber.c:1423
+#: src/protocols/irc/parse.c:126 src/protocols/jabber/jabber.c:1446 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname."
msgstr "nick <nyt navn>: Skift dit navn."
@@ -5717,21 +5717,21 @@
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Ugyldigt svar fra server"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:605
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:610 #: src/protocols/silc/ops.c:804
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:618
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:623 #: src/protocols/silc/ops.c:816
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:622
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:627 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:636
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:641 #: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/msn/msn.c:1312
#: src/protocols/silc/buddy.c:1451 src/protocols/silc/ops.c:820
#: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113
@@ -5743,62 +5743,62 @@
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:664
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:669 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:660
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:665 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:668
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:673 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:672
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:677 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:676
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:681 #: src/protocols/jabber/jabber.c:647
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:681
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:686 #: src/protocols/trepia/trepia.c:340 src/protocols/trepia/trepia.c:417
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:692
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:699
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:697 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:704 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:710
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:718 src/protocols/silc/silc.c:648
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:715 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:723 src/protocols/silc/silc.c:648 #: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:733
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:738 msgid "Organization Name"
msgstr "Organisationsnavn"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:737
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:742 msgid "Organization Unit"
msgstr "Organisatorisk enhed"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:743
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:748 #: src/protocols/novell/novell.c:1451
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:746
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:751 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:639
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5130
@@ -5820,70 +5820,66 @@
#: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:951
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:583 src/protocols/jabber/jabber.c:969 #: src/protocols/msn/msn.c:488 src/protocols/novell/novell.c:2819
#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:725
#: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2824 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1595
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:626 src/protocols/silc/ops.c:812
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:631 src/protocols/silc/ops.c:812 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:644 src/protocols/jabber/jabber.c:632
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:649 src/protocols/jabber/jabber.c:632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5148 src/protocols/oscar/oscar.c:5156
#: src/protocols/silc/ops.c:848
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:656
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:661 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:762
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:767 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:762
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:767 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:778
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:783 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:933
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:938 msgstr "Skjul ikke længere for"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:936
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:941 msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Midlertidig skjul for"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:943
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:948 msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Annullér tilstedeværelse-påmindelse"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:949
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:954 msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Anmod om ny godkendelse"
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:957
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:962 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6415
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1029 @@ -6015,7 +6011,7 @@
msgid "Registration Successful"
msgstr "Registering lykkedes"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:451 src/protocols/jabber/jabber.c:1194
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:451 src/protocols/jabber/jabber.c:1217 @@ -6027,7 +6023,7 @@
msgid "Already Registered"
msgstr "Allerede registreret"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:601 src/protocols/jabber/jabber.c:1049
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:601 src/protocols/jabber/jabber.c:1072 @@ -6075,334 +6071,334 @@
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Initialiserer strøm på ny"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:895 src/protocols/jabber/jabber.c:1172
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 src/protocols/jabber/jabber.c:1246
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:895 src/protocols/jabber/jabber.c:1195 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1236 src/protocols/jabber/jabber.c:1269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/oscar/oscar.c:6699
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:926
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:936 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:928
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:938 msgid "From (To pending)"
msgstr "Fra (Til afventer)"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:930
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:940 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:933
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:943 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:935
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:945 msgid "None (To pending)"
msgstr "Ingen (Til afventer)"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:939
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:949 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:959
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:972 src/protocols/jabber/jutil.c:35
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:995 src/protocols/jabber/jutil.c:35 #: src/protocols/jabber/presence.c:72 src/protocols/jabber/presence.c:130
msgstr "Vil gerne chatte"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:974 src/protocols/jabber/jutil.c:38
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:997 src/protocols/jabber/jutil.c:38 #: src/protocols/jabber/presence.c:74 src/protocols/jabber/presence.c:135
msgstr "Totalt fraværende"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:975 src/protocols/jabber/jutil.c:41
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:998 src/protocols/jabber/jutil.c:41 #: src/protocols/jabber/presence.c:76 src/protocols/jabber/presence.c:137
#: src/protocols/oscar/oscar.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:5703
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6892
msgstr "Vil ikke forstyrres"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:992
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1015 msgstr "Adgangskode ændret"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:993
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1016 msgid "Your password has been changed."
msgstr "Din adgangskode blev ændret."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:997 src/protocols/jabber/jabber.c:998
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1020 src/protocols/jabber/jabber.c:1021 msgid "Error changing password"
msgstr "Fejl ved ændring af adgangskode"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1054
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1077 msgstr "Adgangskode (igen)"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1059 src/protocols/jabber/jabber.c:1060
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1082 src/protocols/jabber/jabber.c:1083 msgid "Change Jabber Password"
msgstr "Skift Jabber adgangskode"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1060
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1083 msgid "Please enter your new password"
msgstr "Indtast din nye adgangskode"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1070 src/protocols/toc/toc.c:1554
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1093 src/protocols/toc/toc.c:1554 msgstr "Ret brugeroplysninger"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1152
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1175 msgstr "Ugyldig anmodning"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1154
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1177 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1156
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1179 msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Funktion ikke implementeret"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1158
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1183 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1162 src/protocols/jabber/jabber.c:1236
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 src/protocols/jabber/jabber.c:1259 msgid "Internal Server Error"
msgstr "Intern server fejl"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1164
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1187 msgstr "Punkt ikke fundet"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1166
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1189 msgid "Malformed Jabber ID"
msgstr "Ugyldigt Jabber ID"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1170
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1174
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Modtager ikke tilgængelig"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1180
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1203 msgid "Registration Required"
msgstr "Registrering krævet"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1182
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1205 msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Fjernserver ikke fundet"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1184
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207 msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Fjernserver overløb tidsgrænsen"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1186
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209 msgid "Server Overloaded"
msgstr "Server overbelastet"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1211 msgid "Service Unavailable"
msgstr "Service ikke tilgængelig"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1190
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 msgid "Subscription Required"
msgstr "Abonement krævet"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1192
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 msgid "Unexpected Request"
msgstr "Uventet anmodning"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1222 msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Godkendelse afbrudt"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1201
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1224 msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Ugyldigt tegnsæt i godkendelse"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1204
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1227 msgstr "Ugyldigt authzid"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Ugyldig godkendelsesmekanisme"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1210
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1233 msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Godkendelsesmekanisme for svag"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Midlertig godkendelsesfejl"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1217
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240 msgid "Authentication Failure"
msgstr "Godkendelsesfejl"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1221
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1223
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246 msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Ugyldigt navnerum-foransættelse"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1249 msgid "Resource Conflict"
msgstr "Ressurce konflikt"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228 src/protocols/silc/ops.c:1511
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 src/protocols/silc/ops.c:1511 msgid "Connection Timeout"
msgstr "Forbindelsen overskred tidsgrænsen"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1253 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1232
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1234
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 msgid "Improper Addressing"
msgstr "Forkert addressering"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1261 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1263 msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Ugyldigt navnerum"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1242
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1265 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267 msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Ikke-matchende værter"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1248
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 msgstr "Overtrædelse af retningslinjer"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1250
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Fjernstyring fejlede"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1252
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1275 msgid "Resource Constraint"
msgstr "Ressurcebegrænsning"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1254
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1277 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1256
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279 msgstr "See andre værter"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1258
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1281 msgstr "System-nedlukning"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1260
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1283 msgid "Undefined Condition"
msgstr "Udefineret tilstand"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1262
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1285 msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Ikke-understøttet tegnsæt"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1264
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1287 msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Ikke-understøttet strofetype"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1266
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1289 msgid "Unsupported Version"
msgstr "Ikke understøttet version"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1268
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1291 msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML ikke vel-defineret"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1270
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1293 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1337
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1360 msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Ude af stand til at udvise bruger %s"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1389
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1412 msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Ude af stand til at sparke bruge %s"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1415
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1438 msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Sæt et chatrum op."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1419
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1442 msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Sæt et chatrum op."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1428
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1451 msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [rum]: Forlad rummet."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1433
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1456 msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Registrér med et chatrum."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1439
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1462 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [nyt emne]: Vis eller skift emnet."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1445
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1468 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room."
msgstr "ban <bruger> [rum]: Udvis en bruger fra rummet."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1451
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1474 msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room."
msgstr "invite <bruger> [rum]: Invitér en bruger til rummet."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1457
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1480 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server."
msgstr "join: <rum> [server]: Deltag i chatrum på denne server."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1463
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1486 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room."
msgstr "kick <bruger> [rum]: Spark en bruger fra rummet."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1468
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1491 "msg <user> <message>: Send a private message to another user."
"msg <bruger> <besked>: Send en privat besked til en anden bruger"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1483
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1506 msgid "Hide Operating System"
msgstr "Skjul operativsystem"
@@ -6416,24 +6412,28 @@
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1570 src/protocols/jabber/jabber.c:1572
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1593 src/protocols/jabber/jabber.c:1595 msgid "Jabber Protocol Plugin"
msgstr "Jabber protokolmodul"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1598
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1618 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1621 msgid "Use TLS if available"
msgstr "Brug TLS hvis tilgængelig"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1603
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1626 msgstr "Tving gammel SSL"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1608
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1631 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Tillad ren tekst godkendelse over ukrypterede strømme"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1617 src/protocols/silc/silc.c:1589
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1640 src/protocols/silc/silc.c:1589 msgstr "Tilslut til server"
@@ -6470,20 +6470,20 @@
msgstr "XML læsningsfejl"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:239
+#: src/protocols/jabber/presence.c:256 msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Ukendt fejlkode i tilstedeværelse"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:242
+#: src/protocols/jabber/presence.c:259 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
msgstr "Brugeren %s vil tilføje dig til sin venneliste."
-#: src/protocols/jabber/presence.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:297
+#: src/protocols/jabber/presence.c:314 src/protocols/jabber/presence.c:315 -#: src/protocols/jabber/presence.c:298
+#: src/protocols/jabber/presence.c:316 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
@@ -6491,20 +6491,20 @@
"Du opretter et nyt rum. Vil du konfigurere det, eller bruge "
"standardindstillingerne?"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:300
+#: src/protocols/jabber/presence.c:318 -#: src/protocols/jabber/presence.c:302
+#: src/protocols/jabber/presence.c:320 msgstr "Brug standardinstillinger"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:332
+#: src/protocols/jabber/presence.c:350 -#: src/protocols/jabber/presence.c:335
+#: src/protocols/jabber/presence.c:353 msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Fejl ved deltagelse i chat %s"
@@ -6820,7 +6820,7 @@
#: src/protocols/msn/msn.c:488 src/protocols/msn/msn.c:496
-#: src/protocols/msn/msn.c:499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
+#: src/protocols/msn/msn.c:499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2824 @@ -6843,8 +6843,8 @@
msgstr "Væk fra computeren"
#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/msn/msn.c:799
-#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2585
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2952 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3068
+#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3164 @@ -6852,20 +6852,20 @@
#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2803
#: src/protocols/novell/novell.c:2918 src/protocols/novell/novell.c:2972
#: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:48
-#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069
+#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3165 #: src/protocols/msn/msn.c:516 src/protocols/msn/msn.c:803
-#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2595
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3073
+#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2691 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3058 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3169 msgstr "Snakker i telefon"
#: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:805
-#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3075
+#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2695 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3171 @@ -7055,7 +7055,7 @@
msgstr "Brug HTTP-metode"
#: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 msgid "Unable to connect"
msgstr "Kunne ikke forbinde."
@@ -7248,7 +7248,7 @@
#: src/protocols/msn/switchboard.c:655
msgid "%s has closed the conversation window."
-msgstr "%s har lukket samtale-vinduet."
+msgstr "%s har lukket samtalevinduet." #: src/protocols/msn/userlist.c:87
@@ -7660,7 +7660,7 @@
msgstr "Konferencen er blevet lukket. Der kan ikke sendes flere beskeder."
#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 @@ -10493,32 +10493,32 @@
msgid "Trepia Protocol Plugin"
msgstr "Trepia Protokol modul"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:339
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:424 "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
"Du er blevet logget af, da du har logget på fra en anden maskine eller enhed."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:826
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:917 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Din Yahoo! besked blev ikke sendt."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:845
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:890
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:986 msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Yahoo! systembesked til %s:"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:957
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr "%s har nægtet din anmodning om at tilføje dem til din venneliste"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:960
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1056 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -10528,11 +10528,11 @@
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:963
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1059 msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Vennetilføjelse nægtet"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1724
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -10543,11 +10543,11 @@
"Denne version af Gaim vil højst sandsynligt ikke kunne logge på Yahoo. Tjek %"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1727
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Fejlede Yahoo! godkendelse"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1799
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1895 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -10556,19 +10556,19 @@
"Du har prøvet at ignorere %s, men brugeren er på din venneliste. Hvis du "
"klikker på \"Ja\" vil det fjerne og ignorere vennen."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1802
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1898 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1836
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1932 msgid "Invalid username."
msgstr "Ugyldigt brugernavn."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1847
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1943 msgid "Normal authentication failed!"
msgstr "Normal godkendelse fejlede!"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1848
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1944 "The normal authentication method has failed. This means either your password "
"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
@@ -10580,92 +10580,92 @@
"ændret. Gaim vil nu forsøge at logge ind via Web Messenger-"
"godkendelsesmetoden, som vil resultere i begrænset funktionalitet."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1856
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1952 msgid "Incorrect password."
msgstr "Forkert adgangskode."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1859
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1955 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "Din konto er låst. Log ind på Yahoo! websitet."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1862
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1958 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
"Ukendt fejl nummer %d. Prøv at logge ind på Yahoo! websitet for at fixe "
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1916
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr "Kunne ikke tilføje ven %s til gruppe %s til serverlisten på konto %s."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1919
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2015 msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Kunne ikke tilføje ven til serverliste"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2153 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2301
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2249 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2397 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:414
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2323 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2433
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2483 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2493
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1478
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2529 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2579 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1443 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1504 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
msgid "Connection problem"
msgstr "Forbindelsesfejl"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2956
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3070
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2685 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3052 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3166 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2591 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3054 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 msgstr "Ikke ved skrivebordet"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2593 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3072
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2689 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168 msgstr "Ikke på kontoret"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2597 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3074
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3172 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2778 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 msgid "Not on server list"
msgstr "Ikke på server liste"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2883 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2792
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 msgid "Initiate Conference"
msgstr "Start konference"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2844
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940 msgstr "Aktivér hvilket ID?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2853
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2949 msgid "Join who in chat?"
msgstr "Deltag med hvem i chat?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2959 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 msgid "Join user in chat..."
msgstr "Deltag med bruger i chat..."
@@ -10679,47 +10679,47 @@
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3402 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3404
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3500 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo protokolmodul"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3423
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3519 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3426
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3522 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3429
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3525 msgstr "Japan Bipper vært"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3432
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3528 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3435
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3531 msgid "File transfer host"
msgstr "Filoverførsel værtsnavn"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3438
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3534 msgid "Japan File transfer host"
msgstr "Japan Filoverførsel værtsnavn"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3441
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3537 msgid "File transfer port"
msgstr "Filoverførsel port"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3444
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3540 msgid "Chat Room List Url"
msgstr "Chatrumsliste adresse"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3447
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3543 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3450
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3546 @@ -10818,54 +10818,54 @@
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Brugerens profil er tom."
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:199 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
"%s sagde nej til din konference-invitiation til rum \"%s\" pga. \"%s\"."
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:195
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:201 msgid "Invitation Rejected"
msgstr "Invitation afvist"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:356 msgid "Failed to join chat"
msgstr "Kunne ikke deltage i chat"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:356 msgid "Maybe the room is full?"
msgstr "Måske er rummet fyldt?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:425
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:434 msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Du er nu kendt som %s."
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:605 msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "Kunne ikke deltage med ven i chat"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:606 msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Måske er de ikke i en chat?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "Hentning af rumliste fejlede."
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1403
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1429 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1406
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1432 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1478
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1443 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1504 msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "Ikke i stand til at hente rumliste."
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497 @@ -11011,21 +11011,21 @@
#. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
msgstr "Adgang nægtet: proxy server tillader ikke port %d tunnel."
msgid "Proxy connection error %d"
msgstr "Proxy forbindelsesfejl %d"
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Ugyldige mellemværts indstillinger"
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "