--- a/po/es.po Mon Mar 14 21:03:56 2005 -0500
+++ b/po/es.po Mon Mar 14 21:07:22 2005 -0500
@@ -34,7 +34,7 @@
# - Nickname o Nick: Apodo
# - Smileys: emoticonos (no «caras gráficas»)
# - Screenname: Nombre de usuario
-# - System Tray: Area de notificación del sistema
+# - System Tray: Área de notificación del sistema # - Screen Name: Nombre de usuario (en pantalla)
# - Key Exchange: Intercambio de claves
@@ -44,8 +44,8 @@
"Project-Id-Version: Gaim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-17 00:02-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-18 01:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-09 00:04-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-09 12:53+0100\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Spanish team <es@li.org>\n"
@@ -188,7 +188,7 @@
-#: plugins/docklet/docklet.c:136 src/gtkaccount.c:751 src/gtkaccount.c:2176
+#: plugins/docklet/docklet.c:136 src/gtkaccount.c:751 src/gtkaccount.c:2179 msgstr "Conectarse automáticamente"
@@ -205,12 +205,12 @@
#: plugins/docklet/docklet.c:184 src/gtkprefs.c:1812 src/protocols/gg/gg.c:52
-#: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:973
+#: src/protocols/irc/msgs.c:212 src/protocols/jabber/jabber.c:973 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:69
#: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800
#: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2969
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:669 src/protocols/oscar/oscar.c:5670
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6662 src/protocols/oscar/oscar.c:6862
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:5700 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 src/protocols/oscar/oscar.c:6891 #: src/protocols/silc/buddy.c:1388 src/protocols/silc/silc.c:47
#: src/protocols/silc/silc.c:81
@@ -218,7 +218,7 @@
#: plugins/docklet/docklet.c:190 src/away.c:584
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5588 src/protocols/oscar/oscar.c:6870
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5618 src/protocols/oscar/oscar.c:6899 @@ -230,11 +230,11 @@
msgstr "Transferencia de archivos"
-#: plugins/docklet/docklet.c:204 src/gtkaccount.c:2357
+#: plugins/docklet/docklet.c:204 src/gtkaccount.c:2391 -#: plugins/docklet/docklet.c:205 src/gtkprefs.c:2512
+#: plugins/docklet/docklet.c:205 src/gtkprefs.c:2513 @@ -363,7 +363,7 @@
msgstr "URI de AIM inválido"
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:670
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:673 "Failed to assign %s to a socket:\n"
@@ -372,7 +372,7 @@
"No se pudo asignar %s a un socket\n"
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:694
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:697 msgid "Unable to open socket"
msgstr "No se pudo abrir el socket"
@@ -382,19 +382,19 @@
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:744
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:747 -#: plugins/gaim-remote/remote.c:747
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:750 msgid "Provides remote control for gaim applications."
msgstr "Permite el control remoto de las aplicaciones de Gaim."
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:749
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:752 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
"applications or through the gaim-remote tool."
@@ -489,7 +489,7 @@
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2167
#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:607
-#: src/protocols/msn/msn.c:1433 src/protocols/trepia/trepia.c:399
+#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/trepia/trepia.c:399 @@ -506,13 +506,13 @@
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7146
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7175 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4144
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4141 @@ -551,13 +551,13 @@
#: plugins/gevolution/eds-utils.c:74 plugins/gevolution/eds-utils.c:87
-#: src/gtkblist.c:3084 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014
+#: src/gtkblist.c:3085 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014 #: src/gtkprefs.c:1826 src/protocols/jabber/jabber.c:937
#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:90
-#: src/blist.c:774 src/blist.c:981 src/blist.c:1928 src/gtkblist.c:3963
+#: src/blist.c:774 src/blist.c:981 src/blist.c:1928 src/gtkblist.c:3960 #: src/protocols/jabber/roster.c:66
@@ -624,7 +624,7 @@
#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:379
-#: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:575
+#: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:585 @@ -1138,11 +1138,11 @@
"Notifica en una ventana de conversación cuando un amigo se ausenta o vuelve "
-#: plugins/tcl/tcl.c:364
+#: plugins/tcl/tcl.c:363 msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Cargador de complementos Tcl"
-#: plugins/tcl/tcl.c:366 plugins/tcl/tcl.c:367
+#: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Provee soporte para cargar complementos Tcl"
@@ -1272,8 +1272,8 @@
msgstr "_Iniciar Gaim al iniciar Windows"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3129
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3130 @@ -1294,7 +1294,7 @@
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1007
-#: src/gtkprefs.c:2420 src/protocols/msn/msn.c:1770
+#: src/gtkprefs.c:2421 src/protocols/msn/msn.c:1806 @@ -1342,30 +1342,30 @@
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
-#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2456
-#: src/gtkdialogs.c:484 src/gtkdialogs.c:626 src/gtkdialogs.c:680
+#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2457 +#: src/gtkdialogs.c:495 src/gtkdialogs.c:637 src/gtkdialogs.c:691 #: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1061
#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226
#: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256
-#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2323
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3659
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6933 src/protocols/oscar/oscar.c:7025
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7077 src/protocols/oscar/oscar.c:7163
+#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2333 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3595 src/protocols/oscar/oscar.c:3689 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 src/protocols/oscar/oscar.c:7054 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/oscar/oscar.c:7192 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132
#: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
#: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081
#: src/protocols/silc/ops.c:1691 src/protocols/silc/silc.c:703
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2830
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2846 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:367 src/connection.c:199
-#: src/gtkaccount.c:2026 src/gtkaccount.c:2522 src/gtkblist.c:2457
-#: src/gtkblist.c:4529 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:485
-#: src/gtkdialogs.c:627 src/gtkdialogs.c:681 src/gtkdialogs.c:779
-#: src/gtkdialogs.c:801 src/gtkdialogs.c:821 src/gtkdialogs.c:858
-#: src/gtkdialogs.c:918 src/gtkdialogs.c:961 src/gtkdialogs.c:999
+#: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2556 src/gtkblist.c:2458 +#: src/gtkblist.c:4527 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:496 +#: src/gtkdialogs.c:638 src/gtkdialogs.c:692 src/gtkdialogs.c:790 +#: src/gtkdialogs.c:812 src/gtkdialogs.c:832 src/gtkdialogs.c:869 +#: src/gtkdialogs.c:929 src/gtkdialogs.c:972 src/gtkdialogs.c:1010 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:423 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599
#: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243
#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/jabber/buddy.c:515
@@ -1373,17 +1373,17 @@
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1062 src/protocols/jabber/xdata.c:338
#: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242
#: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272
-#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1519
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2324 src/protocols/oscar/oscar.c:3523
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:3603
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3660 src/protocols/oscar/oscar.c:6934
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7026 src/protocols/oscar/oscar.c:7078
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7147 src/protocols/oscar/oscar.c:7164
+#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1529 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2334 src/protocols/oscar/oscar.c:3553 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3596 src/protocols/oscar/oscar.c:3633 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3690 src/protocols/oscar/oscar.c:6963 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7055 src/protocols/oscar/oscar.c:7107 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7176 src/protocols/oscar/oscar.c:7193 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037
#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:594
#: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1692
#: src/protocols/silc/silc.c:704 src/protocols/trepia/trepia.c:348
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2831
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2847 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 #: src/request.h:1245 src/request.h:1255
@@ -1425,7 +1425,7 @@
msgstr "Eliminar mensaje de ausencia"
-#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1501 src/gtkconv.c:3869 src/gtkconv.c:3940
+#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1500 src/gtkconv.c:3875 src/gtkconv.c:3946 @@ -1531,7 +1531,7 @@
msgstr "No se pudo enviar el mensaje. Es demasiado grande."
#: src/conversation.c:237 src/conversation.c:251
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4126
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156 msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "No se pudo enviar el mensaje a %s:"
@@ -1544,63 +1544,63 @@
msgid "Unable to send message."
msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
-#: src/conversation.c:1992
+#: src/conversation.c:2022 msgid "%s entered the room."
msgstr "%s ha entrado en la sala."
-#: src/conversation.c:1995
+#: src/conversation.c:2025 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] ha entrado en la sala."
-#: src/conversation.c:2091
+#: src/conversation.c:2121 msgid "You are now known as %s"
msgstr "Vd. ahora se llama %s"
-#: src/conversation.c:2094
+#: src/conversation.c:2124 msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ahora se llama %s"
-#: src/conversation.c:2135
+#: src/conversation.c:2165 msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s ha salido de la sala (%s)."
-#: src/conversation.c:2137
+#: src/conversation.c:2167 msgid "%s left the room."
msgstr "%s ha salido de la sala."
-#: src/conversation.c:2206
+#: src/conversation.c:2236 -#: src/conversation.c:2208
+#: src/conversation.c:2238 msgid " left the room (%s)."
msgstr " salió de la sala (%s)."
-#: src/conversation.c:2613
+#: src/conversation.c:2643 msgid "Last created window"
msgstr "Última ventana creada"
-#: src/conversation.c:2615
+#: src/conversation.c:2645 msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Separar ventanas de MIs y chats"
-#: src/conversation.c:2617 src/gtkprefs.c:1387
+#: src/conversation.c:2647 src/gtkprefs.c:1387 -#: src/conversation.c:2619
+#: src/conversation.c:2649 -#: src/conversation.c:2621
+#: src/conversation.c:2651 @@ -1850,7 +1850,7 @@
-#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4116
+#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4113 msgstr "Nombre de usuario:"
@@ -1858,7 +1858,7 @@
-#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4130 src/gtkblist.c:4477
+#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4127 src/gtkblist.c:4474 @@ -1886,120 +1886,120 @@
#. Use Global Proxy Settings
-#: src/gtkaccount.c:1045 src/gtkaccount.c:1092
+#: src/gtkaccount.c:1048 src/gtkaccount.c:1095 msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Usar configuración global del proxy"
-#: src/gtkaccount.c:1051 src/gtkaccount.c:1099
+#: src/gtkaccount.c:1054 src/gtkaccount.c:1102 -#: src/gtkaccount.c:1057 src/gtkaccount.c:1106
+#: src/gtkaccount.c:1060 src/gtkaccount.c:1109 -#: src/gtkaccount.c:1063 src/gtkaccount.c:1113
+#: src/gtkaccount.c:1066 src/gtkaccount.c:1116 -#: src/gtkaccount.c:1069 src/gtkaccount.c:1120
+#: src/gtkaccount.c:1072 src/gtkaccount.c:1123 #. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:1075 src/gtkaccount.c:1127 src/gtkprefs.c:1190
+#: src/gtkaccount.c:1078 src/gtkaccount.c:1130 src/gtkprefs.c:1190 msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Usar configuración del entorno"
-#: src/gtkaccount.c:1166
+#: src/gtkaccount.c:1169 msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "puedes ver a las mariposas apareándose"
-#: src/gtkaccount.c:1170
+#: src/gtkaccount.c:1173 msgid "If you look real closely"
msgstr "Si miras de cerca"
-#: src/gtkaccount.c:1186
+#: src/gtkaccount.c:1189 msgstr "Opciones del proxy"
-#: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1184
+#: src/gtkaccount.c:1207 src/gtkprefs.c:1184 -#: src/gtkaccount.c:1213 src/gtkprefs.c:1211
+#: src/gtkaccount.c:1216 src/gtkprefs.c:1211 -#: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1229
+#: src/gtkaccount.c:1220 src/gtkprefs.c:1229 -#: src/gtkaccount.c:1225
+#: src/gtkaccount.c:1228 msgstr "Nombre de _usuario:"
-#: src/gtkaccount.c:1230 src/gtkprefs.c:1266
+#: src/gtkaccount.c:1233 src/gtkprefs.c:1266 -#: src/gtkaccount.c:1601
+#: src/gtkaccount.c:1604 -#: src/gtkaccount.c:1603
+#: src/gtkaccount.c:1606 msgstr "Modificar cuenta"
-#: src/gtkaccount.c:1627
+#: src/gtkaccount.c:1630 msgid "Show more options"
msgstr "Mostrar más opciones"
-#: src/gtkaccount.c:1628
+#: src/gtkaccount.c:1631 msgid "Show fewer options"
msgstr "Mostrar menos opciones"
-#: src/gtkaccount.c:1655 src/protocols/jabber/jabber.c:675
+#: src/gtkaccount.c:1658 src/protocols/jabber/jabber.c:675 -#: src/gtkaccount.c:2020
+#: src/gtkaccount.c:2023 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "¿Seguro que quiere borrar a %s?"
-#: src/gtkaccount.c:2025 src/gtkrequest.c:246
+#: src/gtkaccount.c:2028 src/gtkrequest.c:246 -#: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/oscar/oscar.c:4210
+#: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:4240 msgstr "Nombre de usuario"
-#: src/gtkaccount.c:2163 src/protocols/jabber/jabber.c:971
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 src/protocols/oscar/oscar.c:5668
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6861 src/protocols/silc/silc.c:45
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2584 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
+#: src/gtkaccount.c:2166 src/protocols/jabber/jabber.c:971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:5698 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6890 src/protocols/silc/silc.c:45 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2141
-#: src/gtkaccount.c:2184
+#: src/gtkaccount.c:2187 -#: src/gtkaccount.c:2497
+#: src/gtkaccount.c:2531 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
msgstr "%s%s%s%s ha hecho amigo a %s %s%s%s"
-#: src/gtkaccount.c:2511
+#: src/gtkaccount.c:2545 @@ -2009,18 +2009,18 @@
"¿Desea añadirlo/a a su lista de amigos?"
-#: src/gtkaccount.c:2515
+#: src/gtkaccount.c:2549 -#: src/gtkaccount.c:2519
+#: src/gtkaccount.c:2553 msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "¿Desea añadir el amigo a su lista?"
-#: src/gtkaccount.c:2521 src/gtkblist.c:4528 src/gtkconv.c:1503
-#: src/gtkconv.c:3862 src/gtkconv.c:3933 src/gtkrequest.c:247
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3837
+#: src/gtkaccount.c:2555 src/gtkblist.c:4526 src/gtkconv.c:1502 +#: src/gtkconv.c:3868 src/gtkconv.c:3939 src/gtkrequest.c:247 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3867 #: src/protocols/silc/chat.c:593
@@ -2039,11 +2039,11 @@
-#: src/gtkblist.c:1166 src/gtkblist.c:3282
+#: src/gtkblist.c:1166 src/gtkblist.c:3283 msgstr "Obtener _información"
-#: src/gtkblist.c:1169 src/gtkblist.c:3272
+#: src/gtkblist.c:1169 src/gtkblist.c:3273 @@ -2071,7 +2071,7 @@
msgstr "Apodo para contacto..."
-#: src/gtkblist.c:1200 src/gtkdialogs.c:855 src/gtkdialogs.c:857
+#: src/gtkblist.c:1200 src/gtkdialogs.c:866 src/gtkdialogs.c:868 msgstr "Eliminar contacto"
@@ -2118,135 +2118,135 @@
-#: src/gtkblist.c:1981 src/gtkconv.c:4505 src/gtkpounce.c:316
+#: src/gtkblist.c:1981 src/gtkconv.c:4511 src/gtkpounce.c:316 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "No está conectado con ninguna cuenta que pueda añadir a ese amigo."
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Amigos/Mensaje _instantáneo nuevo..."
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Amigos/Unirse a un _chat..."
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Amigos/Obtener _información del usuario..."
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Amigos/Ver _registro del usuario..."
msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
msgstr "/Amigos/Mostrar amigos _desconectados"
msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
msgstr "/Amigos/Mostrar grupos _vacíos"
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Amigos/_Añadir un amigo..."
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Amigos/Añadir un _chat..."
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Amigos/Añadir _grupo..."
msgid "/Buddies/_Signoff"
msgstr "/Amigos/_Desconectar"
-msgstr "/Herramientas/_Ausentarse"
-msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
-msgstr "/Herramientas/_Aviso de amigo"
+msgstr "/Herramientas/_Ausentarse" +msgid "/Tools/Buddy _Pounce" +msgstr "/Herramientas/_Aviso de amigo" msgid "/Tools/Account Ac_tions"
msgstr "/Herramientas/Acc_iones"
msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
msgstr "/Herramientas/Acciones del com_plemento"
msgstr "/Herramientas/_Cuentas"
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Herramientas/_Transferencias de archivos"
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Herramientas/_Lista de salas"
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Herramientas/Pr_eferencias"
msgstr "/Herramientas/Pr_ivacidad"
msgid "/Tools/View System _Log"
msgstr "/Herramientas/_Ver registro del sistema"
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Ayuda/Ayuda en _línea"
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Ayuda/Ventana de _depuración"
msgstr "/Ayuda/_Acerca de"
msgstr "Nuevo nombre de grupo"
msgid "Please enter a new name for the selected group."
msgstr "Introduzca un nombre para el grupo seleccionado."
@@ -2255,7 +2255,7 @@
@@ -2263,12 +2263,12 @@
"<b>Estado:</b> Desconectado"
@@ -2276,7 +2276,7 @@
@@ -2284,7 +2284,7 @@
"<b>Apodo del contacto:</b>"
@@ -2292,7 +2292,7 @@
@@ -2300,7 +2300,7 @@
@@ -2308,7 +2308,7 @@
@@ -2316,7 +2316,7 @@
@@ -2324,7 +2324,7 @@
"<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2332,7 +2332,7 @@
"<b>Descripción:</b> Terrorífica"
@@ -2340,7 +2340,7 @@
@@ -2348,108 +2348,108 @@
"<b>Estado:</b> Rock & roll "
msgstr "Ausente (%dh%02dm) "
#. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Amigos/Unirse a un chat..."
msgstr "/Herramientas/Lista de salas"
msgstr "/Herramientas/Privacidad"
msgstr "Por tamaño de registro"
msgstr "/Herramientas/Ausencia"
msgid "/Tools/Buddy Pounce"
msgstr "/Herramientas/Aviso de amigo"
msgid "/Tools/Account Actions"
msgstr "/Herramientas/Acciones de cuentas"
msgid "/Tools/Plugin Actions"
msgstr "/Herramientas/Acciones de complemento"
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
msgstr "/Amigos/Mostrar amigos desconectados"
msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
msgstr "/Amigos/Mostrar grupos vacíos"
msgid "Send a message to the selected buddy"
msgstr "Enviar un mensaje al amigo seleccionado"
msgid "Get information on the selected buddy"
msgstr "Obtener información sobre el amigo seleccionado"
msgstr "Unirse a una sala de chat"
msgid "Set an away message"
msgstr "Poner un mensaje de ausencia"
-#: src/gtkblist.c:4070 src/protocols/silc/buddy.c:731
+#: src/gtkblist.c:4067 src/protocols/silc/buddy.c:731 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2751
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776
"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
@@ -2461,15 +2461,15 @@
#. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:4154 src/gtkblist.c:4457
+#: src/gtkblist.c:4151 src/gtkblist.c:4454
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Este protocolo no está soportado en las habitaciones de chats."
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
@@ -2477,11 +2477,11 @@
"No está conectado con ninguna cuenta que tenga la capacidad de acceder a "
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2489,15 +2489,15 @@
"Introduzca el apodo, y la información que crea conveniente del chat que "
"desearía añadir en la lista de amigos.\n"
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Introduzca el nombre del grupo a añadir."
-#: src/gtkblist.c:5095 src/gtkblist.c:5192
+#: src/gtkblist.c:5093 src/gtkblist.c:5190 msgid "No actions available"
msgstr "No hay acciones disponibles"
@@ -2546,20 +2546,20 @@
msgid "me is using Gaim v%s."
msgstr "yo estoy utilizando Gaim v%s."
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Las opciones de depuración soportadas son: version"
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "No existe esa orden (en este contexto)."
"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -2567,47 +2567,47 @@
"Utilice \"/help <orden>\" para obtener ayuda de una orden concreta.\n"
"Las siguientes órdenes están disponibles en este contexto:\n"
msgstr "No existe esa orden."
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
"Error sintáctico: Vd. no escribió suficientes argumentos para esa orden."
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Su orden ha fallado por motivos desconocidos."
msgid "That command only works in Chats, not IMs."
msgstr "Esa orden sólo funciona en Chats, no en MIs."
msgid "That command only works in IMs, not Chats."
msgstr "Esa orden sólo funciona en MIs, no en Chats."
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Esa orden no funciona en este protocolo."
-#: src/gtkconv.c:704 src/gtkconv.c:730
+#: src/gtkconv.c:703 src/gtkconv.c:729 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat"
msgstr "Ese amigo no utiliza el mismo protocolo que este chat"
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
"No está conectado con ninguna cuenta con la que pueda invitar a ese amigo."
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Invitar a un amigo a la sala de chat"
#. Put our happy label in it.
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
@@ -2615,347 +2615,347 @@
"Introduzca el nombre de usuario al que desea invitar, junto con un mensaje "
"de invitación opcional."
-#: src/gtkconv.c:905 src/gtkconv.c:2620 src/gtkdebug.c:182
+#: src/gtkconv.c:904 src/gtkconv.c:2625 src/gtkdebug.c:182 msgid "Unable to open file."
msgstr "No se pudo leer el archivo."
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Conversaciones con %s</h1>\n"
msgid "Save Conversation"
msgstr "Guardar conversación"
-#: src/gtkconv.c:1009 src/gtkdebug.c:131
+#: src/gtkconv.c:1008 src/gtkdebug.c:131 -#: src/gtkconv.c:1035 src/gtkdebug.c:159
+#: src/gtkconv.c:1034 src/gtkdebug.c:159 msgstr "Término a _buscar:"
-#: src/gtkconv.c:1460 src/gtkconv.c:3855 src/protocols/oscar/oscar.c:590
+#: src/gtkconv.c:1459 src/gtkconv.c:3861 src/protocols/oscar/oscar.c:600
-#: src/gtkconv.c:1471 src/gtkprefs.c:831
+#: src/gtkconv.c:1470 src/gtkprefs.c:831 -#: src/gtkconv.c:1480 src/gtkconv.c:3876
+#: src/gtkconv.c:1479 src/gtkconv.c:3882
msgstr "Mensaje de ausencia"
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "No se pudo salvar el archivo de iconos al disco."
msgstr "Guardar icono como..."
msgid "User is typing..."
msgstr "El usuario está escribiendo..."
msgid "User has typed something and paused"
msgstr "El usuario ha escrito algo y ha parado"
#. Build the Send As menu
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Conversación/Mensaje _instantáneo nuevo..."
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Conversación/_Buscar..."
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Conversación/Ver _historial"
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Conversación/_Guardar como..."
msgid "/Conversation/Clear"
msgstr "/Conversación/Limpiar"
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Conversación/_Enviar archivo..."
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Conversación/Añadir _aviso de amigo..."
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Conversación/_Obtener información"
msgid "/Conversation/_Warn..."
msgstr "/Conversación/Avi_sar..."
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Conversación/In_vitar..."
msgid "/Conversation/A_lias..."
msgstr "/Conversación/A_podo..."
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Conversación/_Bloquear..."
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Conversación/_Añadir..."
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Conversación/Elimina_r..."
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Conversación/Insertar en_lace..."
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Conversación/Insertar imag_en..."
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Conversación/_Cerrar"
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Opciones/_Habilitar registro"
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Opciones/Habilitar _sonidos"
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
msgstr "/Opciones/Mostrar _barra de formato"
msgid "/Options/Show T_imestamps"
msgstr "/Opciones/Mostrar _marcas de tiempo"
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Conversación/Ver registro"
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Conversación/Enviar archivo..."
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Conversación/Añadir aviso de amigo..."
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Conversación/Obtener información"
msgid "/Conversation/Warn..."
msgstr "/Conversación/Avisar..."
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Conversación/Invitar..."
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Conversación/Apodo..."
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Conversación/Bloquear..."
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Conversación/Añadir..."
-msgid "/Conversation/Remove..."
-msgstr "/Conversación/Eliminar..."
+msgid "/Conversation/Remove..." +msgstr "/Conversación/Eliminar..." msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Opciones/Insertar enlace..."
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Opciones/Insertar imagen..."
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Opciones/_Habilitar registro"
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Opciones/Habilitar _sonidos"
msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
msgstr "/Opciones/Mostrar barra de formato"
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Opciones/Mostrar marcas de tiempo"
#. The buttons, from left to right
msgstr "Avisar al usuario"
-#: src/gtkconv.c:3848 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634
+#: src/gtkconv.c:3854 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634
msgstr "Bloquear al usuario"
msgid "Send a file to the user"
msgstr "Enviar un archivo al usuario"
msgid "Add the user to your buddy list"
msgstr "Añadir al usuario a la lista de amigos"
msgid "Remove the user from your buddy list"
msgstr "Eliminar al usuario de la lista de amigos"
-#: src/gtkconv.c:3877 src/gtkconv.c:4212
+#: src/gtkconv.c:3883 src/gtkconv.c:4218 msgid "Get the user's information"
msgstr "Obtener la información del usuario"
-#: src/gtkconv.c:3883 src/gtkconv.c:3947
+#: src/gtkconv.c:3889 src/gtkconv.c:3953 -#: src/gtkconv.c:3884 src/gtkconv.c:3948
+#: src/gtkconv.c:3890 src/gtkconv.c:3954 #. The buttons, from left to right
msgstr "Invitar al usuario"
msgid "Add the chat to your buddy list"
msgstr "Añadir el chat a su lista de amigos"
msgid "Remove the chat from your buddy list"
msgstr "Eliminar el chat de su lista de amigos"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
msgstr "0 personas en la conversación"
msgstr "Enviar un MI al usuario"
msgstr "Ignorar al usuario"
msgid "Close conversation"
msgstr "Cerrar conversación"
-#: src/gtkconv.c:5329 src/gtkconv.c:5358 src/gtkconv.c:5454 src/gtkconv.c:5512
+#: src/gtkconv.c:5335 src/gtkconv.c:5364 src/gtkconv.c:5460 src/gtkconv.c:5518 msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d persona en la conversación"
msgstr[1] "%d personas en la conversación"
-#: src/gtkconv.c:6085 src/gtkconv.c:6088
+#: src/gtkconv.c:6095 src/gtkconv.c:6098 msgid "<main>/Conversation/Close"
msgstr "<main>/Conversación/_Cerrar"
"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
@@ -2963,12 +2963,12 @@
"say <mensaje;gt;: Enviar un mensaje como si no se estuviera utilizando "
msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
"me <acción>: enviar una acción estilo IRC a un amigo o a un chat."
"debug <option>: Send various debug information to the current "
@@ -2976,7 +2976,7 @@
"debug <opción>: Enviar información de depuración sobre la conversación "
msgid "help <command>: Help on a specific command."
msgstr "help <orden>: Recibir ayuda sobre una orden concreta."
@@ -2997,31 +2997,31 @@
msgstr "Marcas de tiempo"
msgstr "desarrollador principal"
-#: src/gtkdialogs.c:65 src/gtkdialogs.c:68 src/gtkdialogs.c:69
-#: src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 src/gtkdialogs.c:72
+#: src/gtkdialogs.c:64 src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 +#: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71
msgid "developer & webmaster"
msgstr "desarrollador y webmaster"
msgstr "adaptación a win32"
msgid "former libfaim maintainer"
msgstr "desarrollador anterior de libfaim"
@@ -3046,126 +3046,126 @@
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "hacker y diseñador de controladores [lazy bum]"
-#: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:142
+#: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:142 -#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:143 src/gtkdialogs.c:144
+#: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:143 src/gtkdialogs.c:144 -#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:145
+#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:145
+#: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:146 msgid "Australian English"
msgstr "Inglés australiano"
-msgstr "Inglés británico"
msgstr "Inglés canadiense"
-#: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:146
-#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:147
+msgstr "Inglés británico" +#: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:147 -#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:148
+#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:148 -#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:149
+#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:149
-#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:150
+#: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:150 -#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:151
+#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:151 +#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:152 -#: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:152
-msgstr "Danés; Flamenco"
+msgstr "Danés; Flamenco" -#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:153
+#: src/gtkdialogs.c:122 src/gtkdialogs.c:153
+msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "Portugués brasileño" -msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr "Portugués brasileño"
-#: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:154 src/gtkdialogs.c:155
+#: src/gtkdialogs.c:126 src/gtkdialogs.c:154 src/gtkdialogs.c:155
#: src/gtkdialogs.c:130 src/gtkdialogs.c:157 src/gtkdialogs.c:158
@@ -3216,7 +3216,7 @@
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
@@ -3227,74 +3227,78 @@
"Gadu-Gadu al mismo tiempo. Está escrito usando Gtk+ y se licencia con la "
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" +msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> canal #wingaim en irc.freenode.net<BR><BR>" msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> canal #gaim en irc.freenode.net<BR><BR>"
msgid "Active Developers"
msgstr "Desarrolladores en activo"
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Locos escritores de parches"
msgid "Retired Developers"
msgstr "Desarrolladores retirados"
msgid "Current Translators"
msgstr "Traductores actuales"
msgstr "Traductores anteriores"
-#: src/gtkdialogs.c:466 src/gtkdialogs.c:608 src/gtkdialogs.c:661
+#: src/gtkdialogs.c:477 src/gtkdialogs.c:619 src/gtkdialogs.c:672 msgstr "_Nombre de usuario"
-#: src/gtkdialogs.c:472 src/gtkdialogs.c:614 src/gtkdialogs.c:667
+#: src/gtkdialogs.c:483 src/gtkdialogs.c:625 src/gtkdialogs.c:678
msgid "New Instant Message"
msgstr "Mensaje instantáneo nuevo"
msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
"Introduzca el nombre de usuario de la persona con la que quiere comunicarse."
msgstr "Obtener datos del usuario"
"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
"Introduzca el nombre de usuario de la persona de la cual quiere ver "
msgstr "Obtener registro de usuario"
"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
"Introduzca el nombre de usuario de la persona de la cual quiere ver "
"información de registro."
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
@@ -3307,45 +3311,45 @@
"Ésto incrementará el nivel de aviso de %s y él o ella estará sujeto a un "
"límite más duro en su tasa de envío de mensajes.\n"
msgid "Warn _anonymously?"
msgstr "¿Advertir _anónimamente?"
msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
msgstr "<b>Las advertencias anónimas son menos duras.</b>"
msgstr "Apodo para contacto"
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Introduzca un apodo para este contacto."
-#: src/gtkdialogs.c:778 src/gtkdialogs.c:800 src/gtkdialogs.c:820
+#: src/gtkdialogs.c:789 src/gtkdialogs.c:811 src/gtkdialogs.c:831 #: src/gtkrequest.c:250 src/protocols/silc/chat.c:584
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Introduzca un alias para %s."
msgstr "Apodo en el chat"
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Introduzca un apodo para este chat."
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
@@ -3354,7 +3358,7 @@
"Está a punto de borrar el contacto que contiene a %s y a otros %d amigos de "
"su lista de amigos. ¿Desea continuar?"
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -3363,21 +3367,21 @@
"Está a punto de borrar el grupo %s junto con todos sus miembros de la lista "
"de amigos. ¿Desea continuar?"
-#: src/gtkdialogs.c:916 src/gtkdialogs.c:917
+#: src/gtkdialogs.c:927 src/gtkdialogs.c:928
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "Está a punto eliminar a %s de su lista de amigos. ¿Desea continuar?"
-#: src/gtkdialogs.c:958 src/gtkdialogs.c:960
+#: src/gtkdialogs.c:969 src/gtkdialogs.c:971
+#: src/gtkdialogs.c:1004 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
@@ -3385,7 +3389,7 @@
"Está a punto de eliminar el chat %s de su lista de amigos. ¿Desea continuar?"
-#: src/gtkdialogs.c:997 src/gtkdialogs.c:998
+#: src/gtkdialogs.c:1008 src/gtkdialogs.c:1009 @@ -3502,27 +3506,27 @@
msgstr "Pe_gar como texto"
msgstr "Color de hiperenlace"
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Color para dibujar hiperenlaces."
msgid "_Copy E-Mail Address"
msgstr "_Copiar dirección de correo electrónico"
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiar destino del enlace"
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Abrir enlace en navegador"
"Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
@@ -3530,16 +3534,16 @@
"Gaim no ha podido deducir el tipo de imagen a partir de la extensión del "
"archivo. Tomando PNG por omisión."
msgid "Error saving image: %s"
msgstr "Error guardando imagen: %s"
-#: src/gtkimhtml.c:2937 src/gtkimhtml.c:2949
+#: src/gtkimhtml.c:2939 src/gtkimhtml.c:2951
msgstr "_Guardar imagen..."
@@ -3646,13 +3650,13 @@
msgstr "Insertar emoticono"
msgid "Conversations with %s"
msgstr "Conversaciones con %s"
-#: src/gtklog.c:395 src/gtklog.c:411
+#: src/gtklog.c:400 src/gtklog.c:416 msgstr "Registro del Sistema"
@@ -3894,7 +3898,7 @@
#: src/gtkprefs.c:728 src/gtkprefs.c:2204 src/protocols/jabber/buddy.c:264
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:743
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:749 src/protocols/jabber/chat.c:743 @@ -4099,8 +4103,8 @@
msgid "New conversation _placement:"
msgstr "U_bicación de las nuevas conversaciones:"
-#: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072
+#: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:743 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5102 @@ -4342,9 +4346,9 @@
msgid "When away and idle"
msgstr "Cuando está ausente e inactivo"
-#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/msn/msn.c:1286
+#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/msn/msn.c:1322 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2806
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4225 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2580
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4255 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
@@ -4423,51 +4427,51 @@
msgstr "Texto de los mensajes"
msgstr "Temas de emoticonos"
msgstr "Ausencia / Inactividad"
msgstr "Mensajes de ausencia"
@@ -4557,7 +4561,7 @@
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
-#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:950
+#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 #: src/protocols/msn/dialog.c:113 src/protocols/msn/msn.c:498
#: src/protocols/msn/msn.c:501 src/protocols/novell/novell.c:1892
#: src/protocols/silc/buddy.c:307 src/protocols/silc/pk.c:117
@@ -4565,7 +4569,7 @@
-#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:950
+#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949 #: src/protocols/msn/dialog.c:114 src/protocols/msn/msn.c:498
#: src/protocols/msn/msn.c:501 src/protocols/novell/novell.c:1893
#: src/protocols/silc/buddy.c:308 src/protocols/silc/pk.c:118
@@ -4582,19 +4586,19 @@
-#: src/gtkrequest.c:1402
+#: src/gtkrequest.c:1416 msgid "That file already exists"
msgstr "Ese archivo ya existe"
-#: src/gtkrequest.c:1403
+#: src/gtkrequest.c:1417 msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: src/gtkrequest.c:1441 src/gtkrequest.c:1462
+#: src/gtkrequest.c:1455 src/gtkrequest.c:1476 msgstr "Enviar archivo.."
-#: src/gtkrequest.c:1442 src/gtkrequest.c:1463
+#: src/gtkrequest.c:1456 src/gtkrequest.c:1477 msgstr "Abrir archivo..."
@@ -4675,11 +4679,11 @@
"<b><font color=\"red\">El registro no tiene función de lectura</font></b>"
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
@@ -4688,7 +4692,7 @@
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <RESPUESTA "
"AUTOMÁTICA>:</b></font> %s<br/>\n"
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
@@ -4697,26 +4701,26 @@
"<font color=\"#A82F2f\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <RESPUESTA "
"AUTOMÁTICA>:</b></font> %s<br/>\n"
-#: src/log.c:643 src/log.c:773
+#: src/log.c:661 src/log.c:791 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
"<font color=\"red\"><b>¡No se pudo encontrar la ruta del registro!</b></font>"
-#: src/log.c:653 src/log.c:785
+#: src/log.c:671 src/log.c:803 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>No se pudo leer el archivo: %s</b></font>"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <RESPUESTA AUTOMÁTICA>: %s\n"
@@ -4808,7 +4812,7 @@
"antiguo que ya no se utiliza. Por favor, reconfigure sus preferencias "
"utilizando la ventana de Preferencias."
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -4817,11 +4821,11 @@
"No se encontró el complemento necesario %s. Por favor, instale este "
"complemento e inténtelo de nuevo."
-#: src/plugin.c:294 src/plugin.c:322
+#: src/plugin.c:300 src/plugin.c:328 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
msgstr "Gaim no pudo cargar su complemento."
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "No se pudo cargar el complemento necesario %s."
@@ -4835,8 +4839,8 @@
#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2797
#: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2967
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:755 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2925
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3041
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:765 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3066 @@ -4849,11 +4853,11 @@
msgstr "Ausente sólo para los amigos"
#: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/jabber/jabber.c:977
-#: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:673
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5583 src/protocols/oscar/oscar.c:5661
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5685 src/protocols/oscar/oscar.c:6867
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6872 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2578
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3053
+#: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:683 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5613 src/protocols/oscar/oscar.c:5691 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5715 src/protocols/oscar/oscar.c:6896 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6901 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 @@ -4896,16 +4900,16 @@
msgid "Unknown Error Code."
msgstr "Código de error desconocido."
-#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4026
+#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4056 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Estado:</B> %s<HR>%s"
#. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who'
-#: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1012
-#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4030
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 src/protocols/silc/ops.c:1086
+#: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1011 +#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4060 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4284 src/protocols/silc/ops.c:1086 #: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:468
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:720 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1130
msgid "Buddy Information"
@@ -4925,149 +4929,149 @@
msgstr "No se pudo leer el socket"
#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: src/protocols/gg/gg.c:675 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343
+#: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343 #: src/protocols/napster/napster.c:486 src/protocols/napster/napster.c:517
-#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2216
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2245 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
+#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2241 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2333 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 src/protocols/yahoo/ycht.c:482
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:482 msgid "Unable to connect."
msgstr "No se pudo conectar."
-#: src/protocols/gg/gg.c:691
+#: src/protocols/gg/gg.c:690 -#: src/protocols/gg/gg.c:694
+#: src/protocols/gg/gg.c:693 msgid "Balancer handshake"
msgstr "Negociación del balanceador"
-#: src/protocols/gg/gg.c:697
+#: src/protocols/gg/gg.c:696 msgid "Reading server key"
msgstr "Leyendo la clave del servidor"
-#: src/protocols/gg/gg.c:700
+#: src/protocols/gg/gg.c:699 msgid "Exchanging key hash"
msgstr "Intercambiando el hash de la clave"
-#: src/protocols/gg/gg.c:710
+#: src/protocols/gg/gg.c:709 msgid "Critical error in GG library\n"
msgstr "Error crítico en la biblioteca GG\n"
-#: src/protocols/gg/gg.c:728 src/protocols/gg/gg.c:819
+#: src/protocols/gg/gg.c:727 src/protocols/gg/gg.c:818 #: src/protocols/toc/toc.c:146
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "Falló la conexión a %s"
-#: src/protocols/gg/gg.c:776
+#: src/protocols/gg/gg.c:775 msgid "Unable to ping server"
msgstr "No se pudo hacer ping al servidor"
-#: src/protocols/gg/gg.c:788
+#: src/protocols/gg/gg.c:787 msgstr "Enviar como mensaje"
-#: src/protocols/gg/gg.c:793
+#: src/protocols/gg/gg.c:792 msgid "Looking up GG server"
msgstr "Buscando servidor GG"
-#: src/protocols/gg/gg.c:796
+#: src/protocols/gg/gg.c:795 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
msgstr "El UIN Gadu-Gadu especificado es inválido"
-#: src/protocols/gg/gg.c:843
+#: src/protocols/gg/gg.c:842 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
msgstr "Está intentando enviar un mensaje a un UIN Gadu-Gadu inválido."
-#: src/protocols/gg/gg.c:918
+#: src/protocols/gg/gg.c:917 msgid "Couldn't get search results"
msgstr "No se pudieron obtener los resultados de la búsqueda"
-#: src/protocols/gg/gg.c:923
+#: src/protocols/gg/gg.c:922 msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
msgstr "Motor de búsquedas de Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/gg/gg.c:949
+#: src/protocols/gg/gg.c:948 -#: src/protocols/gg/gg.c:954 src/protocols/oscar/oscar.c:5064
+#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:5094 -#: src/protocols/gg/gg.c:958 src/protocols/jabber/jabber.c:622
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5075 src/protocols/silc/ops.c:808
+#: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:622 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5105 src/protocols/silc/ops.c:808 #: src/protocols/trepia/trepia.c:268
-#: src/protocols/gg/gg.c:963 src/protocols/jabber/jabber.c:627
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5076 src/protocols/trepia/trepia.c:275
+#: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:627 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5106 src/protocols/trepia/trepia.c:275 -#: src/protocols/gg/gg.c:967 src/protocols/gg/gg.c:1711
-#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:5065
+#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1710 +#: src/protocols/irc/msgs.c:204 src/protocols/oscar/oscar.c:5095 #: src/protocols/silc/ops.c:1204
-#: src/protocols/gg/gg.c:974 src/protocols/gg/gg.c:977
+#: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976 msgstr "Año de nacimiento"
-#: src/protocols/gg/gg.c:983 src/protocols/gg/gg.c:985
-#: src/protocols/gg/gg.c:987
+#: src/protocols/gg/gg.c:982 src/protocols/gg/gg.c:984 +#: src/protocols/gg/gg.c:986 -#: src/protocols/gg/gg.c:991 src/protocols/jabber/jabber.c:637
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119 src/protocols/oscar/oscar.c:5127
+#: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:637 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5149 src/protocols/oscar/oscar.c:5157 #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411
-#: src/protocols/gg/gg.c:1034
+#: src/protocols/gg/gg.c:1033 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
msgstr "No hay una lista de amigos almacenada en el servidor Gadu-Gadu."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1042
+#: src/protocols/gg/gg.c:1041 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
msgstr "No se pudo importar la lista de amigos del servidor"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1104
+#: src/protocols/gg/gg.c:1103 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
msgstr "Se envío la lista de amigos correctamente al servidor Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1112
+#: src/protocols/gg/gg.c:1111 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
msgstr "No se pudo enviar la lista de amigos al servidor Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1120
+#: src/protocols/gg/gg.c:1119 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
msgstr "La lista de amigos se borró correctamente del servidor Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1128
+#: src/protocols/gg/gg.c:1127 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
msgstr "No se pudo borrar la lista de amigos del servidor Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1137
+#: src/protocols/gg/gg.c:1136 msgid "Password changed successfully"
msgstr "Se cambió con éxito la contraseña"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1144
+#: src/protocols/gg/gg.c:1143 msgid "Password couldn't be changed"
msgstr "No se pudo cambiar la contraseña"
+#: src/protocols/gg/gg.c:1262 +msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" +msgstr "Error comunicándose con el servidor Gadu-Gadu" #: src/protocols/gg/gg.c:1263
-msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
-msgstr "Error comunicándose con el servidor Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1264
"Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
"the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
@@ -5075,11 +5079,11 @@
"Gaim no pudo completar su petición debido a problemas al comunicarse con el "
"servidor HTTP de Gadu-Gadu. Vuelva a intentarlo más tarde."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1293
+#: src/protocols/gg/gg.c:1292 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
msgstr "No se pudo importar la lista de amigos de Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1294
+#: src/protocols/gg/gg.c:1293 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try "
@@ -5087,26 +5091,26 @@
"Gaim no pudo conectarse con el servidor de listas de amigos Gadu-Gadu. Por "
"favor inténtelo más tarde."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1367
+#: src/protocols/gg/gg.c:1366 msgid "Couldn't export buddy list"
msgstr "No se pudo exportar la lista de amigos"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1368 src/protocols/gg/gg.c:1391
+#: src/protocols/gg/gg.c:1367 src/protocols/gg/gg.c:1390 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later."
"Gaim no pudo conectarse con el servidor de listas de amigos. Por favor, "
-#: src/protocols/gg/gg.c:1390
+#: src/protocols/gg/gg.c:1389 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
msgstr "No se pudo borrar la lista de amigos Gadu-Gadu"
+#: src/protocols/gg/gg.c:1440 +msgid "Unable to access directory" +msgstr "No se pudo acceder al directorio" #: src/protocols/gg/gg.c:1441
-msgid "Unable to access directory"
-msgstr "No se pudo acceder al directorio"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1442
"Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
"the directory server. Please try again later."
@@ -5114,11 +5118,11 @@
"Gaim no pudo buscar en el directorio porque no pudo conectarse con el "
"servidor de directorio. Por favor, inténtelo más tarde."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1476
+#: src/protocols/gg/gg.c:1475 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
msgstr "No se pudo cambiar la contraseña Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1477
+#: src/protocols/gg/gg.c:1476 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
"Gadu-Gadu server. Please try again later."
@@ -5126,33 +5130,33 @@
"Gaim no pudo cambiar su contraseña porque no pudo conectarse con el servidor "
"Gadu-Gadu. Por favor, inténtelo más tarde."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1493
+#: src/protocols/gg/gg.c:1492 msgstr "Búsqueda en el directorio"
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1075
+#: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1075 #: src/protocols/toc/toc.c:1564
msgstr "Cambiar contraseña"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1502
+#: src/protocols/gg/gg.c:1501 msgid "Import Buddy List from Server"
msgstr "Importar la lista de amigos del servidor"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1506
+#: src/protocols/gg/gg.c:1505 msgid "Export Buddy List to Server"
msgstr "Exportar lista de amigos al servidor"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1510
+#: src/protocols/gg/gg.c:1509 msgid "Delete Buddy List from Server"
msgstr "Borrar lista de amigos del servidor"
+#: src/protocols/gg/gg.c:1542 +msgid "Unable to access user profile." +msgstr "No se pudo acceder al perfil del usuario." #: src/protocols/gg/gg.c:1543
-msgid "Unable to access user profile."
-msgstr "No se pudo acceder al perfil del usuario."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1544
"Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
"the directory server. Please try again later."
@@ -5171,7 +5175,7 @@
-#: src/protocols/gg/gg.c:1690 src/protocols/gg/gg.c:1692
+#: src/protocols/gg/gg.c:1689 src/protocols/gg/gg.c:1691 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo Gadu-Gadu"
@@ -5185,14 +5189,14 @@
msgstr "El usuario %s (%s%s%s%s%s) quiere que los autorice."
#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:248
-#: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3765
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6315
+#: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3795 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6344 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:249
-#: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3767
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6316
+#: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3797 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6345 @@ -5217,20 +5221,20 @@
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Orden desconocida: %s"
-#: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:576
+#: src/protocols/irc/cmds.c:461 src/protocols/jabber/chat.c:576 #: src/protocols/silc/silc.c:1007
msgid "current topic is: %s"
msgstr "el tema actual es: %s"
-#: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:580
+#: src/protocols/irc/cmds.c:465 src/protocols/jabber/chat.c:580 #: src/protocols/silc/silc.c:1011
msgstr "No hay tema establecido"
-#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191
+#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192 msgid "File Transfer Aborted"
msgstr "Transferencia de archivo abortada"
@@ -5255,7 +5259,7 @@
-#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:400
+#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:401 msgid "Server has disconnected"
msgstr "El servidor se ha desconectado"
@@ -5277,9 +5281,9 @@
#: src/protocols/irc/irc.c:236 src/protocols/jabber/jabber.c:796
-#: src/protocols/msn/session.c:334 src/protocols/napster/napster.c:510
-#: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1744
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439
+#: src/protocols/msn/session.c:361 src/protocols/napster/napster.c:510 +#: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1754 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2464 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452
@@ -5289,21 +5293,21 @@
msgstr "No se pudo crear el socket"
#: src/protocols/irc/irc.c:258 src/protocols/jabber/jabber.c:302
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1675 src/protocols/oscar/oscar.c:1740
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1685 src/protocols/oscar/oscar.c:1750 msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "No se pudo conectar al servidor"
-#: src/protocols/irc/irc.c:397 src/protocols/trepia/trepia.c:927
+#: src/protocols/irc/irc.c:398 src/protocols/trepia/trepia.c:927 msgstr "Error de lectura"
-#: src/protocols/irc/irc.c:552 src/protocols/silc/chat.c:1373
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1399
+#: src/protocols/irc/irc.c:553 src/protocols/silc/chat.c:1373 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1400 -#: src/protocols/irc/irc.c:555 src/protocols/silc/chat.c:1376
-#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1408
+#: src/protocols/irc/irc.c:556 src/protocols/silc/chat.c:1376 +#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1409 @@ -5315,39 +5319,39 @@
-#: src/protocols/irc/irc.c:662
+#: src/protocols/irc/irc.c:663 msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo IRC"
-#: src/protocols/irc/irc.c:663
+#: src/protocols/irc/irc.c:664 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "Complemento de protocolo IRC menos malo"
-#: src/protocols/irc/irc.c:682 src/protocols/irc/msgs.c:201
+#: src/protocols/irc/irc.c:683 src/protocols/irc/msgs.c:224 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1592 src/protocols/napster/napster.c:670
#: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129
-#: src/protocols/irc/irc.c:685 src/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: src/protocols/msn/msn.c:1893 src/protocols/napster/napster.c:675
+#: src/protocols/irc/irc.c:686 src/protocols/jabber/jabber.c:1613 +#: src/protocols/msn/msn.c:1929 src/protocols/napster/napster.c:675 #: src/protocols/silc/silc.c:1593 src/protocols/trepia/trepia.c:1301
-#: src/protocols/irc/irc.c:688
+#: src/protocols/irc/irc.c:689 -#: src/protocols/irc/irc.c:691 src/protocols/irc/msgs.c:195
+#: src/protocols/irc/irc.c:692 src/protocols/irc/msgs.c:218 #: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/silc/buddy.c:1454
#: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975
#: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125
msgstr "Nombre de usuario"
-#: src/protocols/irc/irc.c:694
+#: src/protocols/irc/irc.c:695 @@ -5365,168 +5369,187 @@
-#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/irc/msgs.c:201
-#: src/protocols/irc/msgs.c:214
+#: src/protocols/irc/msgs.c:126 +msgid "Cannot ban %s: banlist is full" +msgstr "No se puede expulsar a %s: la lista de expulsados está llena" +#: src/protocols/irc/msgs.c:204 src/protocols/irc/msgs.c:224 +#: src/protocols/irc/msgs.c:237 -#: src/protocols/irc/msgs.c:184
+#: src/protocols/irc/msgs.c:207 -#: src/protocols/irc/msgs.c:185
+#: src/protocols/irc/msgs.c:208 msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(identificado)</i>"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195
-#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207
-#: src/protocols/msn/msn.c:1286 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
+#: src/protocols/irc/msgs.c:212 src/protocols/irc/msgs.c:218 +#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/irc/msgs.c:230 +#: src/protocols/msn/msn.c:1322 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:967
+#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/silc/ops.c:967 #: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
-#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1039
+#: src/protocols/irc/msgs.c:230 src/protocols/silc/ops.c:1039 -#: src/protocols/irc/msgs.c:212
+#: src/protocols/irc/msgs.c:235 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Inactivo desde:</b> %s<br>"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:214
+#: src/protocols/irc/msgs.c:237 -#: src/protocols/irc/msgs.c:217
+#: src/protocols/irc/msgs.c:240 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
msgstr "<br><b>Adjetivo que lo define:</b> Glorioso</b>"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:224
+#: src/protocols/irc/msgs.c:247 msgid "Buddy Information for %s"
msgstr "Información de amigo para %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:287
+#: src/protocols/irc/msgs.c:310 msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s ha cambiado el tema a: %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:292
+#: src/protocols/irc/msgs.c:315 msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "El tema de %s es: %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:309
+#: src/protocols/irc/msgs.c:332 msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Mensaje desconocido '%s'"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:310
+#: src/protocols/irc/msgs.c:333 msgstr "Mensaje desconocido"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:310
+#: src/protocols/irc/msgs.c:333 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
msgstr "Gaim ha enviado un mensaje que el servidor IRC no pudo entender."
-#: src/protocols/irc/msgs.c:333
+#: src/protocols/irc/msgs.c:356 msgstr "Usuarios en %s: %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:427
+#: src/protocols/irc/msgs.c:451 +msgstr "Respuesta de hora" +#: src/protocols/irc/msgs.c:452 +msgid "The IRC server's local time is:" +msgstr "La hora local del servidor de IRC es:" +#: src/protocols/irc/msgs.c:463 msgstr "No existe ese canal"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:438
+#: src/protocols/irc/msgs.c:475 msgstr "no existe el canal"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:441
+#: src/protocols/irc/msgs.c:478 msgid "User is not logged in"
msgstr "El usuario no está conectado"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:446
+#: src/protocols/irc/msgs.c:484 msgid "No such nick or channel"
msgstr "No existe el apodo o canal"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:466
+#: src/protocols/irc/msgs.c:505 msgstr "No se pudo enviar"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:522
+#: src/protocols/irc/msgs.c:561 msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Para unirse a %s es necesaria una invitación."
-#: src/protocols/irc/msgs.c:523
+#: src/protocols/irc/msgs.c:562 msgstr "Sólo con invitación"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:626
+#: src/protocols/irc/msgs.c:665 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "Ha sido expulsado por %s: (%s)"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:631
+#: src/protocols/irc/msgs.c:670 msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Expulsado por %s (%s)"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:652
+#: src/protocols/irc/msgs.c:691 msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "modo (%s %s) por %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:762
+#: src/protocols/irc/msgs.c:773 +"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " +msgstr "El servidor rechazó el nombre que escogió para su cuenta. Es posible que incluya caractéres inválidos." +#: src/protocols/irc/msgs.c:813 msgid "Could not change nick"
msgstr "No se pudo cambiar el alias"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:763
+#: src/protocols/irc/msgs.c:814 msgid "Cannot change nick"
msgstr "No se puede cambiar el alias"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:784
+#: src/protocols/irc/msgs.c:835 msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Ha abandonado el canal %s%s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:824
+#: src/protocols/irc/msgs.c:876 msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Error: PONG inválido del servidor"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:826
+#: src/protocols/irc/msgs.c:878 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "Respuesta PING -- Retraso: %lu segundos"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:901
+#: src/protocols/irc/msgs.c:953 msgstr "No se puede unir a %s:"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:902 src/protocols/silc/ops.c:912
+#: src/protocols/irc/msgs.c:954 src/protocols/silc/ops.c:912 msgid "Cannot join channel"
msgstr "No se puede unir al canal"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:938
+#: src/protocols/irc/msgs.c:990 msgstr "Mensajes globales de %s"
-#: src/protocols/irc/parse.c:110
+#: src/protocols/irc/parse.c:113 msgid "action <action to perform>: Perform an action."
msgstr "action <acción a realizar>: Realiza una acción."
-#: src/protocols/irc/parse.c:111
+#: src/protocols/irc/parse.c:114 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
@@ -5534,7 +5557,7 @@
"away [mensaje]: Fija el mensaje cuando se está ausente, o no utilizar un "
"mensaje al dejar de estar ausente."
-#: src/protocols/irc/parse.c:112
+#: src/protocols/irc/parse.c:115 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -5542,7 +5565,7 @@
"deop <apodo1> [apodo2] ....: Quitarle a alguien el estado de operador "
"de canal. Sólo un operador de canal puede hacerlo."
-#: src/protocols/irc/parse.c:113
+#: src/protocols/irc/parse.c:116 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -5552,7 +5575,7 @@
"hablar en el canal si éste está moderado (+m). Sólo lo puede hacer un "
-#: src/protocols/irc/parse.c:114
+#: src/protocols/irc/parse.c:117 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
@@ -5560,7 +5583,7 @@
"invite %lt;apodo> [sala]: Invitar a alguien a unirse al canal "
"especificado o al canal actual."
-#: src/protocols/irc/parse.c:115
+#: src/protocols/irc/parse.c:118 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -5568,7 +5591,7 @@
"j <sala1>[,sala2][,...] [clave1[,clave2][,...]]: Entrar en un o más "
"canales utilizando, opcionalmente, una clave de canal si fuera necesario."
-#: src/protocols/irc/parse.c:116
+#: src/protocols/irc/parse.c:119 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -5576,7 +5599,7 @@
"join <sala1>[,sala2][,...] [clave1[,clave2][,...]]: Entrar en un o "
"más canales utilizando, opcionalmente, una clave de canal si fuera necesario."
-#: src/protocols/irc/parse.c:117
+#: src/protocols/irc/parse.c:120 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -5584,7 +5607,7 @@
"kick <apodo> [mensaje]: Echar a alguien del canal. Sólo lo pueden "
"hacer los operadores de canal."
-#: src/protocols/irc/parse.c:118
+#: src/protocols/irc/parse.c:121 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -5592,19 +5615,17 @@
"list: Mostrar una lista de las salas de chat disponibles en la red. "
"<i>Aviso: algunos servidores puede que le desconecten si hace ésto.</i>"
-#: src/protocols/irc/parse.c:119
+#: src/protocols/irc/parse.c:122 msgid "me <action to perform>: Perform an action."
msgstr "me <acción a realizar>: Realizar una acción."
-#: src/protocols/irc/parse.c:120
-"mode <nick|channel> <+|-><A-Za-z>: Set or unset a channel "
+#: src/protocols/irc/parse.c:123 +"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel "
-"mode <apodo|canal> <+|-><A-Za-z>: Fija o elimina un modo "
-"de canal o de usuario."
-#: src/protocols/irc/parse.c:121
+msgstr "mode <+|-><A-Za-z> <apodo|canal>: Fija o elimina un modo de canal o de usuario." +#: src/protocols/irc/parse.c:124 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
@@ -5612,16 +5633,16 @@
"msg <apodo> <mensaje>: Enviar un mensaje privado a un usuario "
"(lo opuesto a un canal)."
-#: src/protocols/irc/parse.c:122
+#: src/protocols/irc/parse.c:125 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
"names [canal]: Obtener la lista de los usuarios que están en el canal."
-#: src/protocols/irc/parse.c:123 src/protocols/jabber/jabber.c:1423
+#: src/protocols/irc/parse.c:126 src/protocols/jabber/jabber.c:1423 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname."
msgstr "nick <nuevo apodo>: Cambia su apodo."
-#: src/protocols/irc/parse.c:124
+#: src/protocols/irc/parse.c:127 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -5629,7 +5650,7 @@
"op <apodo1> [apodo2] ...: Dar estado de operador de canal a otra "
"persona. Sólo lo puede hacer un operador de canal."
-#: src/protocols/irc/parse.c:125
+#: src/protocols/irc/parse.c:128 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably "
@@ -5637,7 +5658,7 @@
"operwall <mensaje>: Si no sabe lo que es probablemente no puede "
-#: src/protocols/irc/parse.c:126
+#: src/protocols/irc/parse.c:129 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
@@ -5645,7 +5666,7 @@
"part [sala] [mensaje]: Abandonar el canal actual, o un canal específico, "
"con el mensaje opcional."
-#: src/protocols/irc/parse.c:127
+#: src/protocols/irc/parse.c:130 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
@@ -5653,7 +5674,7 @@
"ping [apodo]: Pregunta cuanta latencia tiene un usuario (o el servidor si "
"no se especifica un usuario)."
-#: src/protocols/irc/parse.c:128
+#: src/protocols/irc/parse.c:131 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
@@ -5661,17 +5682,17 @@
"query <apodo> <mensaje>: Envía un mensaje privado a un usuario "
"(lo opuesto a un canal)."
-#: src/protocols/irc/parse.c:129
+#: src/protocols/irc/parse.c:132 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
"quit [mensaje]: Desconecta del servidor actual indicando un mensaje "
-#: src/protocols/irc/parse.c:130
+#: src/protocols/irc/parse.c:133 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: Enviar un comando en crudo al servidor."
-#: src/protocols/irc/parse.c:131
+#: src/protocols/irc/parse.c:134 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -5679,16 +5700,20 @@
"remove <apodo> [mensaje]: Eliminar a alguien de una sala. Sólo puede "
"hacerlo un operador de canal."
-#: src/protocols/irc/parse.c:132
+#: src/protocols/irc/parse.c:135 +msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." +msgstr "time: Muestra la hora local en el servidor IRC." +#: src/protocols/irc/parse.c:136 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [nuevo tema]: Muestra o cambia el tema del canal."
-#: src/protocols/irc/parse.c:133
+#: src/protocols/irc/parse.c:137 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode."
"umode <+|-><A-Za-z>: Establece o elimina un modo de usuario."
-#: src/protocols/irc/parse.c:134
+#: src/protocols/irc/parse.c:138 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -5696,32 +5721,32 @@
"voice <apodo1> [apodo2] ...: Dar la posibilidad de hablar en el canal "
"a alguien. Sólo lo puede hacer un operador de canal."
-#: src/protocols/irc/parse.c:135
+#: src/protocols/irc/parse.c:139 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't "
"wallops <mensaje>: Si no sabe lo que es probablemente no pueda usarlo."
-#: src/protocols/irc/parse.c:136
-msgid "whois <nick>: Get information on a user."
-msgstr "whois <apodo>: Obtiene información de un usuario."
-#: src/protocols/irc/parse.c:417
+#: src/protocols/irc/parse.c:140 +msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." +msgstr "whois [servidor] <apodo>: Obtiene información de un usuario." +#: src/protocols/irc/parse.c:421 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Tiempo de respuesta de %s: %lu segundos"
-#: src/protocols/irc/parse.c:418
+#: src/protocols/irc/parse.c:422 -#: src/protocols/irc/parse.c:418
+#: src/protocols/irc/parse.c:422 msgstr "Respuesta a PING CTCP"
-#: src/protocols/irc/parse.c:521 src/protocols/irc/parse.c:525
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1572 src/protocols/toc/toc.c:188
+#: src/protocols/irc/parse.c:525 src/protocols/irc/parse.c:529 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1582 src/protocols/toc/toc.c:188 #: src/protocols/toc/toc.c:596 src/protocols/toc/toc.c:612
#: src/protocols/toc/toc.c:689
@@ -5731,11 +5756,14 @@
"Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
-msgstr "El servidor necesita utilizar TLS/SSL para conectarle. Seleccione la opción «Usar TLS si está disponible» en las propiedades de la cuenta"
+"El servidor necesita utilizar TLS/SSL para conectarle. Seleccione la opción " +"«Usar TLS si está disponible» en las propiedades de la cuenta" #: src/protocols/jabber/auth.c:54
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
-msgstr "El servidor requiere SSL para conectarse. No se dispone de soporte TLS/SSL."
+"El servidor requiere SSL para conectarse. No se dispone de soporte TLS/SSL." #: src/protocols/jabber/auth.c:115
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
@@ -5762,22 +5790,22 @@
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Desafío inválido del servidor"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:605 #: src/protocols/silc/ops.c:804
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:618 #: src/protocols/silc/ops.c:816
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:621
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:622 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/msn/msn.c:1276
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:636 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/msn/msn.c:1312 #: src/protocols/silc/buddy.c:1451 src/protocols/silc/ops.c:820
#: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
@@ -5788,63 +5816,63 @@
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:663
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:664 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:659
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:660 msgstr "Dirección extendida"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:667
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:668 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:671
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:672 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:675
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:676 #: src/protocols/jabber/jabber.c:647
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:680
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:681 #: src/protocols/trepia/trepia.c:340 src/protocols/trepia/trepia.c:417
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:691
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:698
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:692 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:699 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:709
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/silc.c:648
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:710 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:718 src/protocols/silc/silc.c:648 #: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
msgstr "Correo electrónico"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:732
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:733 msgid "Organization Name"
msgstr "Nombre de la organización"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:736
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:737 msgid "Organization Unit"
msgstr "Grupo de trabajo"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:743 #: src/protocols/novell/novell.c:1451
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:746 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5100
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:639 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5130 @@ -5865,69 +5893,69 @@
#: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:951
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:951 #: src/protocols/msn/msn.c:488 src/protocols/novell/novell.c:2819
-#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:715
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:721 src/protocols/oscar/oscar.c:723
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
+#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:725 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/oscar/oscar.c:733 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1595
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1595 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:812
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:626 src/protocols/silc/ops.c:812 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:632
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 src/protocols/oscar/oscar.c:5126
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:644 src/protocols/jabber/jabber.c:632 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5148 src/protocols/oscar/oscar.c:5156 #: src/protocols/silc/ops.c:848
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:655
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:656 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:761
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:762 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:761
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:762 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:777
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:778 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:932
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:933 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:935
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:936 msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Ocultarse temporalmente de"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:942
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:943 msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Cancelar notificación de presencia"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:948
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:949 msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Volver a pedir autorización"
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:956
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:957 -#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6386
+#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6415 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003
@@ -6081,8 +6109,8 @@
msgstr "Correo electrónico"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5120
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5128 src/protocols/trepia/trepia.c:336
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5158 src/protocols/trepia/trepia.c:336 #: src/protocols/trepia/trepia.c:414
@@ -6114,7 +6142,7 @@
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Inicializando flujo"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/msn/session.c:340
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/msn/session.c:367 @@ -6124,7 +6152,7 @@
#: src/protocols/jabber/jabber.c:895 src/protocols/jabber/jabber.c:1172
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 src/protocols/jabber/jabber.c:1246
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:721 src/protocols/oscar/oscar.c:6670
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/oscar/oscar.c:6699 @@ -6168,8 +6196,8 @@
#: src/protocols/jabber/jabber.c:975 src/protocols/jabber/jutil.c:41
#: src/protocols/jabber/presence.c:76 src/protocols/jabber/presence.c:137
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:663 src/protocols/oscar/oscar.c:5673
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6863
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:5703 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6892 @@ -6687,7 +6715,7 @@
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Demasiados resultados de un FND"
-#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:190
+#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:188 msgstr "No ha iniciado sesión"
@@ -6784,7 +6812,7 @@
msgstr "Servidor muy ocupado"
-#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2182
+#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2192 #: src/protocols/silc/ops.c:1500 src/protocols/toc/toc.c:630
msgid "Authentication failed"
msgstr "Falló la autenticación"
@@ -6872,7 +6900,7 @@
#: src/protocols/msn/msn.c:488 src/protocols/msn/msn.c:496
-#: src/protocols/msn/msn.c:499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
+#: src/protocols/msn/msn.c:499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 @@ -6889,39 +6917,39 @@
-#: src/protocols/msn/msn.c:513 src/protocols/msn/msn.c:795
+#: src/protocols/msn/msn.c:513 src/protocols/msn/msn.c:797 #: src/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
-#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/msn/msn.c:797
-#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2560
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2927 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3043
+#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/msn/msn.c:799 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2585 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2952 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3068 msgstr "Vuelvo enseguida"
-#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:799
+#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:801 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2803
#: src/protocols/novell/novell.c:2918 src/protocols/novell/novell.c:2972
#: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:48
-#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2562
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2929 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3044
+#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069 -#: src/protocols/msn/msn.c:516 src/protocols/msn/msn.c:801
-#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2570
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2937 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048
+#: src/protocols/msn/msn.c:516 src/protocols/msn/msn.c:803 +#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2595 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3073 -#: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:803
-#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2574
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2941 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050
+#: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:805 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3075 -#: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:805
+#: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:807 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2111 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2143
@@ -6966,91 +6994,95 @@
"El soporte SSL es necesario para MSN. Por favor, instale una biblioteca SSL "
"soportada. Para más información, consulte http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."
-#: src/protocols/msn/msn.c:1268 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
+#: src/protocols/msn/msn.c:649 +msgid "Failed to connect to server." +msgstr "No se pudo conectar al servidor." +#: src/protocols/msn/msn.c:1304 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:711 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1120
msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
msgstr "<B>Apodo:</b> %s<br>"
#. put a link to the actual profile URL
-#: src/protocols/msn/msn.c:1276 src/protocols/msn/msn.c:1634
+#: src/protocols/msn/msn.c:1312 src/protocols/msn/msn.c:1670 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782
-#: src/protocols/msn/msn.c:1364
+#: src/protocols/msn/msn.c:1400 -#: src/protocols/msn/msn.c:1369 src/protocols/msn/msn.c:1621
+#: src/protocols/msn/msn.c:1405 src/protocols/msn/msn.c:1657 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Error al obtener el perfil"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1440 src/protocols/oscar/oscar.c:5105
+#: src/protocols/msn/msn.c:1476 src/protocols/oscar/oscar.c:5135 #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
-#: src/protocols/msn/msn.c:1447 src/protocols/oscar/oscar.c:5091
+#: src/protocols/msn/msn.c:1483 src/protocols/oscar/oscar.c:5121 #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
-#: src/protocols/msn/msn.c:1456 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
+#: src/protocols/msn/msn.c:1492 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 -#: src/protocols/msn/msn.c:1463 src/protocols/novell/novell.c:1445
+#: src/protocols/msn/msn.c:1499 src/protocols/novell/novell.c:1445 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
-#: src/protocols/msn/msn.c:1471 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
+#: src/protocols/msn/msn.c:1507 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 -#: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/msn/msn.c:1494
-#: src/protocols/msn/msn.c:1501 src/protocols/msn/msn.c:1509
-#: src/protocols/msn/msn.c:1516
+#: src/protocols/msn/msn.c:1524 src/protocols/msn/msn.c:1530 +#: src/protocols/msn/msn.c:1537 src/protocols/msn/msn.c:1545 +#: src/protocols/msn/msn.c:1552 msgid "A Little About Me"
msgstr "Un poco sobre mí"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1525 src/protocols/msn/msn.c:1531
-#: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/msn/msn.c:1545
+#: src/protocols/msn/msn.c:1561 src/protocols/msn/msn.c:1567 +#: src/protocols/msn/msn.c:1574 src/protocols/msn/msn.c:1581 msgstr "Cosas preferidas"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1554 src/protocols/msn/msn.c:1560
-#: src/protocols/msn/msn.c:1567
+#: src/protocols/msn/msn.c:1590 src/protocols/msn/msn.c:1596 +#: src/protocols/msn/msn.c:1603 msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Aficiones e intereses"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1576 src/protocols/msn/msn.c:1582
+#: src/protocols/msn/msn.c:1612 src/protocols/msn/msn.c:1618 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
-#: src/protocols/msn/msn.c:1590 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
+#: src/protocols/msn/msn.c:1626 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 msgstr "Actualizado por última vez"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1601 src/protocols/silc/ops.c:844
+#: src/protocols/msn/msn.c:1637 src/protocols/silc/ops.c:844 #: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420
-#: src/protocols/msn/msn.c:1623
+#: src/protocols/msn/msn.c:1659 msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "El usuario no ha creado un perfil público."
-#: src/protocols/msn/msn.c:1624
+#: src/protocols/msn/msn.c:1660 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7060,7 +7092,7 @@
"que o bien el usuario no existe o que el usuario existe pero no ha creado un "
-#: src/protocols/msn/msn.c:1628
+#: src/protocols/msn/msn.c:1664 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
@@ -7068,15 +7100,15 @@
"Gaim no pudo encontrar información en el perfil de usuario. Es probable que "
-#: src/protocols/msn/msn.c:1634 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
+#: src/protocols/msn/msn.c:1670 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 -#: src/protocols/msn/msn.c:1775
+#: src/protocols/msn/msn.c:1811 msgid "Display conversation closed notices"
msgstr "Mostrar los avisos de cierre de conversación"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1780
+#: src/protocols/msn/msn.c:1816 msgid "Display timeout notices"
msgstr "Mostrar avisos de expiración"
@@ -7090,19 +7122,19 @@
-#: src/protocols/msn/msn.c:1867 src/protocols/msn/msn.c:1869
+#: src/protocols/msn/msn.c:1903 src/protocols/msn/msn.c:1905 msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo MSN"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1888 src/protocols/trepia/trepia.c:1296
+#: src/protocols/msn/msn.c:1924 src/protocols/trepia/trepia.c:1296 msgstr "Servidor de conexión"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1897
+#: src/protocols/msn/msn.c:1933 msgstr "Usar método HTTP"
-#: src/protocols/msn/nexus.c:111 src/protocols/msn/servconn.c:127
+#: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
msgid "Unable to connect"
msgstr "No se pudo conectar"
@@ -7112,8 +7144,8 @@
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s no es un nombre de grupo válido."
-#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:495
-#: src/protocols/msn/session.c:320
+#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:522 +#: src/protocols/msn/session.c:346 msgstr "Error desconocido."
@@ -7122,40 +7154,40 @@
-#: src/protocols/msn/notification.c:465
+#: src/protocols/msn/notification.c:492 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "No se pudo añadir al usuario a %s (%s)"
-#: src/protocols/msn/notification.c:469
+#: src/protocols/msn/notification.c:496 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "No puede expulsar al usuario en %s (%s)"
-#: src/protocols/msn/notification.c:473
+#: src/protocols/msn/notification.c:500 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "No se pudo invitar al usuario a %s (%s)."
-#: src/protocols/msn/notification.c:481
+#: src/protocols/msn/notification.c:508 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "No se pudo añadir a %s porque su lista de amigos está llena."
-#: src/protocols/msn/notification.c:490
+#: src/protocols/msn/notification.c:517 msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s no es un nombre de cuenta «passport» váida."
-#: src/protocols/msn/notification.c:746
+#: src/protocols/msn/notification.c:773 msgid "Unable to rename group"
msgstr "No se pudo cambiar el nombre del grupo"
-#: src/protocols/msn/notification.c:801
+#: src/protocols/msn/notification.c:828 msgid "Unable to delete group"
msgstr "No se pudo borrar el grupo"
-#: src/protocols/msn/notification.c:1203
+#: src/protocols/msn/notification.c:1255 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7194,8 +7226,8 @@
msgstr "Error de lectura"
-#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:312
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4088
+#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:338 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 msgstr "Error desconocido"
@@ -7208,89 +7240,97 @@
"Error de conexión del servidor %s (%s):\n"
-#: src/protocols/msn/session.c:295
+#: src/protocols/msn/session.c:316 msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "El servidor no soporta nuestro protocolo."
-#: src/protocols/msn/session.c:299
+#: src/protocols/msn/session.c:320 msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "Error en el análisis HTTP."
-#: src/protocols/msn/session.c:303
+#: src/protocols/msn/session.c:324 msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Ha conectado desde otra ubicación."
-#: src/protocols/msn/session.c:306
+#: src/protocols/msn/session.c:327 +msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." +"Su lista de amigos MSN está indisponible temporalmente. Por favor, espere y " +"vuelva a intentarlo más tarde." +#: src/protocols/msn/session.c:332 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "Los servidores de MSN van a sufrir un apagado temporal."
-#: src/protocols/msn/session.c:310
+#: src/protocols/msn/session.c:336 msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "No se pudo autenticar: %s"
-#: src/protocols/msn/session.c:315
+#: src/protocols/msn/session.c:341 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "Su lista de amigos MSN está indisponible temporalmente. Por favor, espere y vuelva a intentarlo más tarde."
-#: src/protocols/msn/session.c:335 src/protocols/msn/session.c:337
+"Su lista de amigos MSN está indisponible temporalmente. Por favor, espere y " +"vuelva a intentarlo más tarde." +#: src/protocols/msn/session.c:362 src/protocols/msn/session.c:364 -#: src/protocols/msn/session.c:336
+#: src/protocols/msn/session.c:363 -#: src/protocols/msn/session.c:338
+#: src/protocols/msn/session.c:365 msgid "Starting authentication"
msgstr "Empezando la autenticación"
-#: src/protocols/msn/session.c:339
+#: src/protocols/msn/session.c:366 msgstr "Obteniendo una cookie"
-#: src/protocols/msn/session.c:341
+#: src/protocols/msn/session.c:368 -#: src/protocols/msn/session.c:342 src/protocols/trepia/trepia.c:636
+#: src/protocols/msn/session.c:369 src/protocols/trepia/trepia.c:636 msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Recuperando lista de amigos"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:368
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:373 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "Posiblemente no se pudo enviar el mensaje porque expiró la conexión:"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:376
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:381 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
"No se pudo enviar el mensaje, no está permitido mientras sea invisible:"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:380
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:385 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "No se pudo enviar el mensaje porque el usuario no está conectado:"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:384
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:389 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
"No se pudo enviar el mensaje porque se produjo un error en la conexión:"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:388
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:393 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
"No se pudo enviar el mensaje porque se produjo un error con el «switchboard»:"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:396
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:401 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "No se pudo enviar el mensaje porque se produjo un error desconocido:"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:626
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:636 msgid "The conversation has become inactive and timed out."
msgstr "La conversación ha pasado a ser inactiva y se ha desconectado."
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:645
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:655 msgid "%s has closed the conversation window."
msgstr "%s cerró la ventana de conversación."
@@ -7610,8 +7650,8 @@
-#: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5078
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5085
+#: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5108 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5115 msgstr "Correo electrónico"
@@ -7713,8 +7753,8 @@
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Se ha cerrado esta conferencia. No se pueden enviar más mensajes."
-#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:723
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582
+#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:733 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607 @@ -7748,103 +7788,103 @@
msgstr "Puerto del servidor"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 msgstr "Tasa de mensajes al servidor"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 msgstr "Tasa de mensajes al cliente"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 msgid "Service unavailable"
msgstr "Servicio no disponible"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 msgid "Service not defined"
msgstr "Servicio no definido"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 msgid "Not supported by host"
msgstr "No soportado por el servidor"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 msgid "Not supported by client"
msgstr "No soportado por el cliente"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 msgid "Refused by client"
msgstr "Rechazado por el cliente"
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 +msgstr "Respuesta demasiado grande" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 +msgstr "Respuestas perdidas" #: src/protocols/oscar/oscar.c:197
-msgstr "Respuesta demasiado grande"
+msgstr "Solicitud denegada" #: src/protocols/oscar/oscar.c:198
-msgstr "Respuestas perdidas"
+msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "Carga de SNAC destrozada" #: src/protocols/oscar/oscar.c:199
-msgstr "Solicitud denegada"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "Carga de SNAC destrozada"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Derechos insuficientes"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 msgid "In local permit/deny"
msgstr "En la lista local de autorizar/negar"
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 +msgid "Too evil (sender)" +msgstr "Demasiado malvado (remitente)" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "Demasiado malvado (destinatario)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:203
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "Demasiado malvado (remitente)"
+msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Usuario temporalmente no disponible" #: src/protocols/oscar/oscar.c:204
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Demasiado malvado (destinatario)"
+msgstr "No hubo coincidencia" #: src/protocols/oscar/oscar.c:205
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "Usuario temporalmente no disponible"
+msgstr "Desbordamiento de la lista" #: src/protocols/oscar/oscar.c:206
-msgstr "No hubo coincidencia"
+msgid "Request ambiguous" +msgstr "Solicitud ambigua" #: src/protocols/oscar/oscar.c:207
-msgstr "Desbordamiento de la lista"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr "Solicitud ambigua"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:210
msgstr "No mientras esté en AOL"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:485
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:403 src/protocols/oscar/oscar.c:486 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
"most likely has a buggy client.)"
@@ -7852,158 +7892,158 @@
"(Se produjo un error al recibir este mensaje. Es posible que el amigo con el "
"que está hablando tiene un cliente defectuoso.)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:578
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:588 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:581
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:591 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/silc/silc.c:646
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 src/protocols/silc/silc.c:646 #: src/protocols/silc/util.c:506
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:587 src/protocols/oscar/oscar.c:6974
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:7003 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:594
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:604 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:597
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:607 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:600
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:610 msgstr "Enviar lista de amigos"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:603
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:613 msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "Conexión directa ICQ"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:606
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:609
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:619 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:612
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:622 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:615
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 msgstr "ICQ Server Relay"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:618
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:628 msgstr "Antiguo ICQ UTF8"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:621
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:631 msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Cifrado Trillian"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:624
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:634 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:627
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:637 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:630
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:640 msgstr "Seguridad activada"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:633
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:643 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:637
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:647 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:640
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:650 msgstr "Vídeo en tiempo real"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:643
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:653 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:661 src/protocols/oscar/oscar.c:5682
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6866
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 src/protocols/oscar/oscar.c:5712 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6895 msgstr "Disponible para conversar"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:665 src/protocols/oscar/oscar.c:5676
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6864
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 src/protocols/oscar/oscar.c:5706 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6893 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:5679
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6865
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:677 src/protocols/oscar/oscar.c:5709 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6894 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:671
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:681 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:739
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:749 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:748
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:758 msgstr "Comentario de amigo"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:883
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:893 msgid "Direct IM with %s closed"
msgstr "Se cerró el MI con %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:885
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:895 msgid "Direct IM with %s failed"
msgstr "Fallo un MI directo con %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:892
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:902 msgid "Direct Connect failed"
msgstr "Falló la conexión directa"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:969 src/protocols/oscar/oscar.c:1100
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:979 src/protocols/oscar/oscar.c:1110 msgid "Direct IM with %s established"
msgstr "Se estableció un MI directo con %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1050
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1060 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Intentando conectarse a %s en %s:%hu para IM directo."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1470
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1480 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
"Solicitando a %s que se conecte con nosotros en %s:%hu para MI directo."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1475
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1485 msgid "Unable to open Direct IM"
msgstr "No se pudo conectar a MI"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1510
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1520 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Usted pidió abrir una conexión MI directa con %s."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1514
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1524 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
"Do you wish to continue?"
@@ -8011,24 +8051,24 @@
"Como ésto revela su dirección IP, puede ser considerado como un riesgo a su "
"privacidad. ¿Quiere continuar?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1518 src/protocols/oscar/oscar.c:3522
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1528 src/protocols/oscar/oscar.c:3552 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1585 src/protocols/toc/toc.c:874
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/toc/toc.c:874 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Ha sido desconectado de la sala de chat %s."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1604
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1614 msgid "Chat is currently unavailable"
msgstr "El chat no está disponible"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1685
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1695 msgstr "Se ha enviado el nombre de usuario"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1699
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1709 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -8039,47 +8079,47 @@
"no es válido. Los nombres de usuario deben empezar con letras y sólo pueden "
"contener letras, números y espacios, o contener sólo números."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1727
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1737 msgid "Unable to login to AIM"
msgstr "No se pudo conectar con AIM"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1829 src/protocols/oscar/oscar.c:2275
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1839 src/protocols/oscar/oscar.c:2285 msgid "Could Not Connect"
msgstr "No se pudo conectar"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1837
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1847 msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Conexión establecida, cookie enviada"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1957 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1967 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:175 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:184 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:193 msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "No se pudo establecer el descriptor de archivo."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1962
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1972 msgid "Unable to create new connection."
msgstr "No se pudo crear una nueva conexión."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2034
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2044 msgid "Unable to establish listener socket."
msgstr "No se pudo crear el socket de escucha."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:541
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:541 msgid "Incorrect nickname or password."
msgstr "Nombre de cuenta o contraseña incorrecta."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2164
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Su cuenta está deshabilitada actualmente."
#. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2168
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2178 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
"El servicio de Mensajería Instantáneo AOL está temporalmente no disponible."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2173
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2183 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8088,35 +8128,35 @@
"inténtelo de nuevo. Si sigue intentándolo, necesitará esperar incluso más "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2178
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2188 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
"La versión del cliente que usa es demasiado antigua. Por favor, actualícela "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2210
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2220 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2282
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2292 msgid "Received authorization"
msgstr "Se recibió la autorización"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2306
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2316 msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "La clave SecurID que se ha introducido no es válida."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2320
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2330 msgstr "Introduzca SecurID"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2321
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2331 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Introduzca el dígito de seis números que aparece en la pantalla."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2361 src/protocols/oscar/oscar.c:2391
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2480
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2371 src/protocols/oscar/oscar.c:2401 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2490 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8125,24 +8165,24 @@
"Quizá sea desconectado en breve. Puede querer usar TOC hasta que esto se "
"resuelva. Compruebe %s para novedades."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2364 src/protocols/oscar/oscar.c:2394
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2374 src/protocols/oscar/oscar.c:2404 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Gaim no pudo obtener un «hash» de conexión a AIM válido."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2483
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2493 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
msgstr "Gaim no pudo un «hash» de conexión válido."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2515
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2525 msgstr "Contraseña enviada"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3514
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3544 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s pide conectarse directamente a %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3517
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3547 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -8152,19 +8192,19 @@
"para Imágenes de MI. Como su dirección IP será revelada, puede considerarse "
"esto como un riesgo a su privacidad."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3555
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3585 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Por favor, autoríceme para que pueda añadirle a mi lista de amigos."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3563
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3593 msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Mensaje de solicitud de autorización:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3594 msgid "Please authorize me!"
msgstr "¡Por favor, autoríceme!"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3594
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3624 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
@@ -8173,22 +8213,22 @@
"El usuario %s requiere autorización antes permitir que lo incorporen a una "
"lista de amigos. ¿Desea enviar una solicitud de autorización?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3599 src/protocols/oscar/oscar.c:3601
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3629 src/protocols/oscar/oscar.c:3631 msgid "Request Authorization"
msgstr "Pedir autorización"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3649 src/protocols/oscar/oscar.c:3651
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3658 src/protocols/oscar/oscar.c:3755
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3775 src/protocols/oscar/oscar.c:6307
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6353
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 src/protocols/oscar/oscar.c:3681 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3688 src/protocols/oscar/oscar.c:3785 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3805 src/protocols/oscar/oscar.c:6336 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6382 msgstr "No se indicó una razón."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3657
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3687 msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Mensaje de autorización denegada:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3755
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3785 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8197,11 +8237,11 @@
"El usuario %u quiere añadirle a su lista de amigos por el siguiente motivo:\n"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3763 src/protocols/oscar/oscar.c:6313
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3793 src/protocols/oscar/oscar.c:6342 msgid "Authorization Request"
msgstr "Solicitud de autorización"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3775
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3805 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8212,18 +8252,18 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3776
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3806 msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "Autorización ICQ denegada."
#. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3783
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3813 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
"El usuario %u ha autorizado su petición de añadirlo a su lista de amigos."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3791
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3821 "You have received a special message\n"
@@ -8236,7 +8276,7 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3799
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3829 "You have received an ICQ page\n"
@@ -8249,7 +8289,7 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3807
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3837 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8262,34 +8302,34 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3828
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3858 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "El usuario ICQ %u le ha enviado un amigo: %s (%s)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3834
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3864 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "¿Desea añadir este amigo a su lista de amigos?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3838
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3868 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3922
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3952 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "Usted perdió %hu mensaje de %s porque no era válido."
msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque porque no eran válidos."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3931
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3961 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "Se perdió %hu mensaje de %s porque era demasiado largo."
msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque eran demasiado largos."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3940
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3970 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8299,76 +8339,76 @@
"Se perdieron %hu mensajes de %s porque fueron mandados demasiado rápido."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3949
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
msgstr[0] "Se perdió %hu mensaje de %s porque el/ella es muy malvado/a."
msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque el/ella es muy malvado/a."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3958
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
msgstr[0] "Se perdió %hu mensaje de %s porque usted es muy malvado/a."
msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque usted es muy malvado/a."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3967
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3997 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] "Se perdió %hu mensaje de %s por motivos desconocidos."
msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s por motivos desconocidos."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4021 src/protocols/oscar/oscar.c:4253
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4051 src/protocols/oscar/oscar.c:4283 msgstr "Información sobre %s:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4087
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4117 msgid "SNAC threw error: %s\n"
msgstr "SNAC envió el error: %s\n"
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4123
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4153 msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "No se pudo enviar el mensaje: %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4123 src/protocols/oscar/oscar.c:4128
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4186 src/protocols/oscar/oscar.c:4190
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4153 src/protocols/oscar/oscar.c:4158 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216 src/protocols/oscar/oscar.c:4220 msgstr "Razón desconocida."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4186
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216 msgid "User information not available: %s"
msgstr "Información de usuario de no disponible: %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4189
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4219 msgid "User information for %s unavailable:"
msgstr "Información de usuario de %s no disponible:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4211
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4241 msgstr "Niveles de aviso"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4215
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4245 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4220 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4250 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4304
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4334 msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Su conexión AIM puede haberse perdido."
#. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4490
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4520 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
@@ -8376,11 +8416,11 @@
"[No se pudo mostrar un mensaje de este usuario porque contenía caracteres "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4710
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4740 msgid "Rate limiting error."
msgstr "Error del limitador de tasa de mensajes."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4711
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4741 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8389,7 +8429,7 @@
"límite en la tasa de envío de mensajes. Por favor, espere 10 segundos y "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4804 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
@@ -8397,109 +8437,109 @@
"Ha sido desconectado porque se ha conectado con el mismo nombre de usuario "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4776
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4806 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
msgstr "Ha sido desconectado por motivos desconocidos."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4807
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4837 msgid "Finalizing connection"
msgstr "Terminando la conexión"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 src/protocols/silc/util.c:538
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5120 src/protocols/silc/util.c:538 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5091
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5121 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 src/protocols/trepia/trepia.c:282
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5122 src/protocols/trepia/trepia.c:282 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 src/protocols/trepia/trepia.c:281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5122 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5108
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5138 msgid "Personal Web Page"
msgstr "Página web personal"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5112
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 msgid "Additional Information"
msgstr "Información adicional"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5117
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5147 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5121 src/protocols/oscar/oscar.c:5129
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5151 src/protocols/oscar/oscar.c:5159 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5125
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5155 msgstr "Dirección de trabajo"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5133
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5163 msgstr "Información de trabajo"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5164 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5165 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5136
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5166 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5138
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5148
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5178 msgstr "Información ICQ sobre %s:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5197
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5227 msgstr "Mensaje emergente"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5218
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5248 msgid "The following screen names are associated with %s"
msgstr "Los siguientes nombres de usuarios están asociados a %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5222
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5252 msgstr "Resultados de la búsqueda"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5239
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5269 msgid "No results found for email address %s"
msgstr "No se encontraron resultados para la dirección de correo %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5260
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5290 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "Debería recibir un mensaje solicitando confirmación de %s."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5262
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5292 msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Confirmación de cuenta solicitada"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5293
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5323 msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "Error cambiando la información de la cuenta"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5296
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5326 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8508,7 +8548,7 @@
"Error 0x%04x: No se puede dar formato al nombre de usuario porque el nombre "
"de usuario solicitado difiere del original."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5299
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5329 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8517,7 +8557,7 @@
"Error 0x%04x: No se puede dar formato al nombre de usuario porque el nombre "
"de usuario solicitado termina con un espacio."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5302
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5332 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8526,7 +8566,7 @@
"Error 0x%04x: No se puede dar formato al nombre de usuario porque el nombre "
"de usuario solicitado es demasiado largo."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5305
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5335 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -8535,7 +8575,7 @@
"Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico porque "
"ya existe una solicitud pendiente para este nombre de usuario."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5308
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5338 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -8544,7 +8584,7 @@
"Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico porque "
"la dirección dada ya tiene demasiados nombres de usuarios asociados."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5311
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5341 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -8553,12 +8593,12 @@
"Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico porque "
"la dirección dada es inválida."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5314
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5344 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Error 0x%04x: Error desconocido."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5324
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5354 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -8567,27 +8607,27 @@
"El formato de su nombre de usuario es actualmente el siguiente:\n"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5325 src/protocols/oscar/oscar.c:5332
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5355 src/protocols/oscar/oscar.c:5362 msgstr "Información de la cuenta"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5330
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5360 msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "La dirección de correo electrónico de %s es %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5395
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
"No se ha enviado su imagen MI. Debe estar directamente conectado para enviar "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5531
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5561 msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "No se pudo establecer el perfil AIM."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5532
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5562 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8597,7 +8637,7 @@
"conexión se haya completado. Su perfil quedará sin cambiar, inténtelo "
"nuevamente cuando ya esté conectado completamente."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5559
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5589 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
@@ -8612,19 +8652,19 @@
"Se ha excedido el tamaño máximo de perfil de %d bytes. Gaim lo aplicó "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5564
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5594 msgid "Profile too long."
msgstr "Perfil demasiado largo."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5580 src/protocols/oscar/oscar.c:6871
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5610 src/protocols/oscar/oscar.c:6900 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5598
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5628 msgid "Unable to set AIM away message."
msgstr "No se pudo establecer el mensaje de ausencia AIM."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5599
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629 "You have probably requested to set your away message before the login "
"procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
@@ -8634,7 +8674,7 @@
"finalice el proceso de conexión. Usted quedará en un estado «presente», "
"intente volver a aplicarlo cuando esté conectado por completo."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5639
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
@@ -8649,11 +8689,11 @@
"Se excedió el límite de %d bytes de longitud en el mensaje de ausencia. "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5644
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5674 msgid "Away message too long."
msgstr "Mensaje de ausencia demasiado largo"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5722
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5751 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
@@ -8664,16 +8704,16 @@
"nombres de usuario deben empezar con letras y sólo pueden contener letras, "
"números y espacios, o contener sólo números."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5724 src/protocols/oscar/oscar.c:6173
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6187
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5753 src/protocols/oscar/oscar.c:6202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6216 msgstr "No se pudo añadir"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5885
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5914 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "No se ha podido obtener la lista de amigos"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5886
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5915 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -8683,13 +8723,13 @@
"de AIM. La lista no se ha borrado, y seguramente volverá a estar disponible "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6068 src/protocols/oscar/oscar.c:6069
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6074 src/protocols/oscar/oscar.c:6231
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6232 src/protocols/oscar/oscar.c:6237
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6097 src/protocols/oscar/oscar.c:6098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6103 src/protocols/oscar/oscar.c:6260 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6261 src/protocols/oscar/oscar.c:6266 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6171
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -8698,11 +8738,11 @@
"No se ha podido añadir al amigo %s porque hay demasiados contactos en la "
"lista de amigos. Por favor, elimine uno y vuelva a probar."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6171 src/protocols/oscar/oscar.c:6185
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200 src/protocols/oscar/oscar.c:6214 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6185
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6214 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
@@ -8713,7 +8753,7 @@
"habitual es que ha llegado al máximo número de amigos permitidos en su lista "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6268
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6297 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
@@ -8722,11 +8762,11 @@
"El usuario %s le ha dado a usted permiso para añadirle a su lista de "
"amigos. ¿Desea hacerlo?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6274
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6303 msgid "Authorization Given"
msgstr "Autorización otorgada"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6307
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6336 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8736,18 +8776,18 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6349
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6378 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
"El usuario %s ha autorizado su solicitud de añadirlo a su lista de amigos."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6350
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6379 msgid "Authorization Granted"
msgstr "Autorización aceptada"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6353
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6382 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8758,79 +8798,79 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6354
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6383 msgid "Authorization Denied"
msgstr "Autorización denegada"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6391 src/protocols/toc/toc.c:1273
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6420 src/protocols/toc/toc.c:1273 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6458 msgid "Invalid chat name specified."
msgstr "Se especificó un nombre de chat no válido."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6518
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6547 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
"No se ha enviado su imagen MI. No se pueden enviar imágenes IM en chats AIM."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6644
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6673 msgstr "Mensaje de ausencia"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6930
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6959 msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Comentario de amigo para %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6931
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960 msgstr "Comentario de amigo:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6950
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6979 msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Editar comentario de amigo"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6956
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6985 msgstr "Obtener msj de estado"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6968
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6997 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6985
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7014 msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Solicitar autorización otra vez"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7015
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7044 msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "El nuevo formato es inválido."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7016
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7045 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
"El formato del nombre de usuario sólo puede cambiar en la capitalización y "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7023
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7052 msgid "New screen name formatting:"
msgstr "Nuevo formato del nombre de usuario:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7075
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 msgid "Change Address To:"
msgstr "Cambiar dirección a:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7120
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7149 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>usted no está esperando autorización</i>"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7123
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7152 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "En espera de la autorización de los siguientes amigos"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7124
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7153 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -8838,76 +8878,76 @@
"Puede volver a pedir autorización a estos amigos apretando el botón derecho "
"del ratón sobre ellos y escogiendo «Solicitar autorización otra vez.»"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7141
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7170 msgid "Find Buddy by E-mail"
msgstr "Buscar un amigo en base a su correo electrónico"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7142
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7171 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
msgstr "Buscar amigo por la dirección correo electrónico"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7143
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7172 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
"Escriba la dirección de correo electrónico del amigo que está buscando."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7160
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7189 msgid "Available Message:"
msgstr "Mensajes disponibles:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7161
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7190 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
msgstr "Estoy trabajando y deseando ser distraído -- ¡envíame un MI!"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7242 src/protocols/silc/silc.c:800
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7271 src/protocols/silc/silc.c:800 msgstr "Establecer información de usuario..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7247
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7276 msgid "Set User Info (URL)..."
msgstr "Establecer información de usuario (URL)..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7253
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7282 msgid "Set Available Message..."
msgstr "Establecer mensaje de disponibilidad..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7258 src/protocols/silc/silc.c:796
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7287 src/protocols/silc/silc.c:796 msgid "Change Password..."
msgstr "Cambiar contraseña..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7263
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7292 msgid "Change Password (URL)"
msgstr "Cambiar contraseña (URL)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7267
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7296 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
msgstr "Configurar reenvío de MI (URL)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7276
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7305 msgid "Format Screen Name..."
msgstr "Formato del nombre de usuario..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7309 msgstr "Confirmar cuenta"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7284
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7313 msgid "Display Currently Registered Address"
msgstr "Mostrar dirección registrada actualmente"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7288
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7317 msgid "Change Currently Registered Address..."
msgstr "Cambiar la dirección registrada..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7295
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7324 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Mostrar amigos pendientes de autorización"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7301
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7330 msgid "Search for Buddy by Email..."
msgstr "Buscar amigo por correo electrónico..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7306
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7335 msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Buscar un amigo a través de su información"
@@ -8921,19 +8961,19 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7427 src/protocols/oscar/oscar.c:7429
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7456 src/protocols/oscar/oscar.c:7458 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo AIM/ICQ"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7448
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7477 msgstr "Servidor de autenticación"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7451
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7480 msgstr "Puerto de autenticación"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7454 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2760
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7483 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2760 @@ -10586,27 +10626,27 @@
"Ha sido desconectado dado que se ha conectado en otro equipo o dispositivo."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:821
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:826 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Su mensaje Yahoo! no se envió."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:840
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:845 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:885
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:890 msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Mensaje del sistema Yahoo! para %s:"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:952
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:957 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
"El usuario %s ha rechazado su solicitud de añadirlo a su lista de amigos (de "
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:955
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:960 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -10615,11 +10655,11 @@
"El usuario %s ha negado (de forma retroactiva) su solicitud de añadirlo a su "
"lista de amigos por la siguiente razón: %s."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:958
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:963 msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Se rechazó la adición del amigo"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1719
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1724 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -10630,11 +10670,11 @@
"desconocido. Esta versión de Gaim posiblemente no sea capaz de conectarse a "
"Yahoo. Compruebe %s para obtener una actualización."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1722
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1727 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Falló la autenticación en Yahoo!"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1794
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1799 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -10643,19 +10683,19 @@
"Ha intentado ignorar a %s, pero el usuario está en su lista de amigos. Si "
"selecciona «Sí» se le eliminará y se ignorará a este amigo."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1802 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1831
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1836 msgid "Invalid username."
msgstr "Nombre de usuario no válido."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1842
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1847 msgid "Normal authentication failed!"
msgstr "¡Falló la autenticación habitual!"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1843
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1848 "The normal authentication method has failed. This means either your password "
"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
@@ -10668,95 +10708,95 @@
"Mensajería web que podrá dar lugar a un acceso a menos funcionalidades y "
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1851
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1856 msgid "Incorrect password."
msgstr "Contraseña incorrecta."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1854
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1859 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
"Su cuenta está bloqueada. Por favor, conéctese al servidor de web de Yahoo!"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1857
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1862 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
"Error desconocido número %d. Si se conecta al servidor de web de Yahoo! es "
"posible que ésto se arregle."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1911
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1916 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
"No se pudo añadir al amigo %s al grupo %s de la lista en el servidor para la "
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1914
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1919 msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "No se pudo añadir el amigo a la lista del servidor"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2148 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2276
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2153 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2301 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:414
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2298 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2458 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2468
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2323 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2433 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2483 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2493 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1478 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
msgid "Connection problem"
msgstr "Error de conexión"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2564 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2931
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3045
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2956 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3070 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2566 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2933
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2591 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071 msgstr "Lejos del escritorio"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2568 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2935
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3047
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2593 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3072 msgstr "Fuera de la oficina"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2572 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3049
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2597 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3074 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2576 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3051
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2657 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708 msgid "Not on server list"
msgstr "No está en la lista del servidor"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 msgstr "Unirse a un chat"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2767
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2792 msgid "Initiate Conference"
msgstr "Iniciar conferencia"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2844 msgstr "¿Qué ID quiere activar?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2828
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2853 msgid "Join who in chat?"
msgstr "¿Juntarse con quién en un chat?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2838
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2842
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867 msgid "Join user in chat..."
msgstr "Juntarse con un usuario en un chat..."
@@ -10770,47 +10810,47 @@
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3379
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3402 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3404 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo Yahoo"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3398
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3423 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3401
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 msgstr "Servidor de buscapersonas"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3404
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3429 msgstr "Servidor de buscapersonas japonés"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3407
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3432 msgstr "Puerto del buscapersonas"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3410
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3435 msgid "File transfer host"
msgstr "Servidor de transferencia de archivos"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3413
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3438 msgid "Japan File transfer host"
msgstr "Servidor de transferencia de archivos japonés"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3416
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3441 msgid "File transfer port"
msgstr "Puerto de transferencia de archivos"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3419
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3444 msgid "Chat Room List Url"
msgstr "Url de lista de salas de chat"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3422
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3447 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3425
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3450 @@ -10942,19 +10982,19 @@
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "No se pudo obtener la lista de salas."
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1402
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1403 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1405
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1406 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1478 msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "No se pudo obtener la lista de salas."
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1470
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471 msgstr "Salas de usuarios"
@@ -11102,21 +11142,21 @@
#. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
msgstr "Acceso denegado: el servidor proxy no permite túneles en el puerto %d."
msgid "Proxy connection error %d"
msgstr "Error de conexión en el proxy %d"
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Configuración inválida de proxy"
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
@@ -11256,39 +11296,39 @@
msgid "g003: Error opening connection.\n"
msgstr "g003: Error abriendo la conexión.\n"