gaim/gaim

missed this one
oldstatus
2005-03-14, Luke Schierer
c08524b2fecf
Parents 9eb2118a5af2
Children 62a302ca2820
missed this one
  • +1 -0
    po/ChangeLog
  • +1086 -1046
    po/es.po
  • --- a/po/ChangeLog Mon Mar 14 21:03:56 2005 -0500
    +++ b/po/ChangeLog Mon Mar 14 21:07:22 2005 -0500
    @@ -11,6 +11,7 @@
    * Japanese translation updated (Takeshi Aihana)
    * Portuguese translation updated (Duarte Serrano Goncalves Henriques)
    * Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak)
    + * Spanish translation updated (Javier Fernandez-Sanguino Peña)
    * Swedish translation updated (Peter Hjalmarsson)
    * Ukrainian translation updated (Maxim V. Dziumanenko)
    * Dutch win32 installer translation updated (Vincent van Adrighem)
    --- a/po/es.po Mon Mar 14 21:03:56 2005 -0500
    +++ b/po/es.po Mon Mar 14 21:07:22 2005 -0500
    @@ -34,7 +34,7 @@
    # - Nickname o Nick: Apodo
    # - Smileys: emoticonos (no «caras gráficas»)
    # - Screenname: Nombre de usuario
    -# - System Tray: Area de notificación del sistema
    +# - System Tray: Área de notificación del sistema
    # - Screen Name: Nombre de usuario (en pantalla)
    # - Plugin: Complemento
    # - Key Exchange: Intercambio de claves
    @@ -44,8 +44,8 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Gaim\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2005-01-17 00:02-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2005-01-18 01:24+0100\n"
    +"POT-Creation-Date: 2005-03-09 00:04-0500\n"
    +"PO-Revision-Date: 2005-03-09 12:53+0100\n"
    "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
    "Language-Team: Spanish team <es@li.org>\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -188,7 +188,7 @@
    msgid "Gaim - Away"
    msgstr "Gaim - Ausente"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:136 src/gtkaccount.c:751 src/gtkaccount.c:2176
    +#: plugins/docklet/docklet.c:136 src/gtkaccount.c:751 src/gtkaccount.c:2179
    msgid "Auto-login"
    msgstr "Conectarse automáticamente"
    @@ -205,12 +205,12 @@
    msgstr "Nuevo..."
    #: plugins/docklet/docklet.c:184 src/gtkprefs.c:1812 src/protocols/gg/gg.c:52
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:973
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:212 src/protocols/jabber/jabber.c:973
    #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:69
    #: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800
    #: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2969
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:669 src/protocols/oscar/oscar.c:5670
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6662 src/protocols/oscar/oscar.c:6862
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:5700
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 src/protocols/oscar/oscar.c:6891
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1388 src/protocols/silc/silc.c:47
    #: src/protocols/silc/silc.c:81
    msgid "Away"
    @@ -218,7 +218,7 @@
    #. else...
    #: plugins/docklet/docklet.c:190 src/away.c:584
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5588 src/protocols/oscar/oscar.c:6870
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5618 src/protocols/oscar/oscar.c:6899
    msgid "Back"
    msgstr "Disponible"
    @@ -230,11 +230,11 @@
    msgid "File Transfers"
    msgstr "Transferencia de archivos"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:204 src/gtkaccount.c:2357
    +#: plugins/docklet/docklet.c:204 src/gtkaccount.c:2391
    msgid "Accounts"
    msgstr "Cuentas"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:205 src/gtkprefs.c:2512
    +#: plugins/docklet/docklet.c:205 src/gtkprefs.c:2513
    msgid "Preferences"
    msgstr "Preferencias"
    @@ -363,7 +363,7 @@
    msgid "Invalid AIM URI"
    msgstr "URI de AIM inválido"
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:670
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:673
    #, c-format
    msgid ""
    "Failed to assign %s to a socket:\n"
    @@ -372,7 +372,7 @@
    "No se pudo asignar %s a un socket\n"
    "%s"
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:694
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:697
    msgid "Unable to open socket"
    msgstr "No se pudo abrir el socket"
    @@ -382,19 +382,19 @@
    #. *< dependencies
    #. *< priority
    #. *< id
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:744
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:747
    msgid "Remote Control"
    msgstr "Control remoto"
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:747
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:750
    msgid "Provides remote control for gaim applications."
    msgstr "Permite el control remoto de las aplicaciones de Gaim."
    #. * description
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:749
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:752
    msgid ""
    "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
    "applications or through the gaim-remote tool."
    @@ -489,7 +489,7 @@
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
    #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2167
    #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:607
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1433 src/protocols/trepia/trepia.c:399
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/trepia/trepia.c:399
    msgid "Name"
    msgstr "Nombre"
    @@ -506,13 +506,13 @@
    #. "Search"
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
    -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7146
    +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7175
    msgid "Search"
    msgstr "Buscar"
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
    -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4144
    -#: src/gtkblist.c:4491
    +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4141
    +#: src/gtkblist.c:4489
    msgid "Group:"
    msgstr "Grupo:"
    @@ -551,13 +551,13 @@
    msgstr "_Asociar amigo"
    #: plugins/gevolution/eds-utils.c:74 plugins/gevolution/eds-utils.c:87
    -#: src/gtkblist.c:3084 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014
    +#: src/gtkblist.c:3085 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014
    #: src/gtkprefs.c:1826 src/protocols/jabber/jabber.c:937
    msgid "None"
    msgstr "Ninguno"
    #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:90
    -#: src/blist.c:774 src/blist.c:981 src/blist.c:1928 src/gtkblist.c:3963
    +#: src/blist.c:774 src/blist.c:981 src/blist.c:1928 src/gtkblist.c:3960
    #: src/protocols/jabber/roster.c:66
    msgid "Buddies"
    msgstr "Amigos"
    @@ -624,7 +624,7 @@
    #. Label
    #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:379
    -#: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:575
    +#: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:585
    msgid "Buddy Icon"
    msgstr "Icono de amigo"
    @@ -1138,11 +1138,11 @@
    "Notifica en una ventana de conversación cuando un amigo se ausenta o vuelve "
    "o está inactivo."
    -#: plugins/tcl/tcl.c:364
    +#: plugins/tcl/tcl.c:363
    msgid "Tcl Plugin Loader"
    msgstr "Cargador de complementos Tcl"
    -#: plugins/tcl/tcl.c:366 plugins/tcl/tcl.c:367
    +#: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366
    msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
    msgstr "Provee soporte para cargar complementos Tcl"
    @@ -1272,8 +1272,8 @@
    msgstr "_Iniciar Gaim al iniciar Windows"
    #. Buddy List
    -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3129
    -#: src/gtkprefs.c:2419
    +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3130
    +#: src/gtkprefs.c:2420
    msgid "Buddy List"
    msgstr "Lista de amigos"
    @@ -1294,7 +1294,7 @@
    #. Conversations
    #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1007
    -#: src/gtkprefs.c:2420 src/protocols/msn/msn.c:1770
    +#: src/gtkprefs.c:2421 src/protocols/msn/msn.c:1806
    msgid "Conversations"
    msgstr "Conversaciones"
    @@ -1342,30 +1342,30 @@
    #. *
    #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
    #.
    -#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2456
    -#: src/gtkdialogs.c:484 src/gtkdialogs.c:626 src/gtkdialogs.c:680
    +#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2457
    +#: src/gtkdialogs.c:495 src/gtkdialogs.c:637 src/gtkdialogs.c:691
    #: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1061
    #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226
    #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256
    -#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2323
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3659
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6933 src/protocols/oscar/oscar.c:7025
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7077 src/protocols/oscar/oscar.c:7163
    +#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2333
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3595 src/protocols/oscar/oscar.c:3689
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 src/protocols/oscar/oscar.c:7054
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/oscar/oscar.c:7192
    #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132
    #: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
    #: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081
    #: src/protocols/silc/ops.c:1691 src/protocols/silc/silc.c:703
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2830
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2846 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855
    #: src/request.h:1245
    msgid "OK"
    msgstr "Aceptar"
    #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:367 src/connection.c:199
    -#: src/gtkaccount.c:2026 src/gtkaccount.c:2522 src/gtkblist.c:2457
    -#: src/gtkblist.c:4529 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:485
    -#: src/gtkdialogs.c:627 src/gtkdialogs.c:681 src/gtkdialogs.c:779
    -#: src/gtkdialogs.c:801 src/gtkdialogs.c:821 src/gtkdialogs.c:858
    -#: src/gtkdialogs.c:918 src/gtkdialogs.c:961 src/gtkdialogs.c:999
    +#: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2556 src/gtkblist.c:2458
    +#: src/gtkblist.c:4527 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:496
    +#: src/gtkdialogs.c:638 src/gtkdialogs.c:692 src/gtkdialogs.c:790
    +#: src/gtkdialogs.c:812 src/gtkdialogs.c:832 src/gtkdialogs.c:869
    +#: src/gtkdialogs.c:929 src/gtkdialogs.c:972 src/gtkdialogs.c:1010
    #: src/gtkimhtmltoolbar.c:423 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599
    #: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243
    #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/jabber/buddy.c:515
    @@ -1373,17 +1373,17 @@
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1062 src/protocols/jabber/xdata.c:338
    #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242
    #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272
    -#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1519
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2324 src/protocols/oscar/oscar.c:3523
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:3603
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3660 src/protocols/oscar/oscar.c:6934
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7026 src/protocols/oscar/oscar.c:7078
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7147 src/protocols/oscar/oscar.c:7164
    +#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1529
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2334 src/protocols/oscar/oscar.c:3553
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3596 src/protocols/oscar/oscar.c:3633
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3690 src/protocols/oscar/oscar.c:6963
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7055 src/protocols/oscar/oscar.c:7107
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7176 src/protocols/oscar/oscar.c:7193
    #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:594
    #: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1692
    #: src/protocols/silc/silc.c:704 src/protocols/trepia/trepia.c:348
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2831
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2847 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2856
    #: src/request.h:1245 src/request.h:1255
    msgid "Cancel"
    msgstr "Cancelar"
    @@ -1425,7 +1425,7 @@
    msgstr "Eliminar mensaje de ausencia"
    #. Remove button
    -#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1501 src/gtkconv.c:3869 src/gtkconv.c:3940
    +#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1500 src/gtkconv.c:3875 src/gtkconv.c:3946
    #: src/gtkrequest.c:248
    msgid "Remove"
    msgstr "Quitar"
    @@ -1531,7 +1531,7 @@
    msgstr "No se pudo enviar el mensaje. Es demasiado grande."
    #: src/conversation.c:237 src/conversation.c:251
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4126
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156
    #, c-format
    msgid "Unable to send message to %s:"
    msgstr "No se pudo enviar el mensaje a %s:"
    @@ -1544,63 +1544,63 @@
    msgid "Unable to send message."
    msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
    -#: src/conversation.c:1992
    +#: src/conversation.c:2022
    #, c-format
    msgid "%s entered the room."
    msgstr "%s ha entrado en la sala."
    -#: src/conversation.c:1995
    +#: src/conversation.c:2025
    #, c-format
    msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
    msgstr "%s [<I>%s</I>] ha entrado en la sala."
    -#: src/conversation.c:2091
    +#: src/conversation.c:2121
    #, c-format
    msgid "You are now known as %s"
    msgstr "Vd. ahora se llama %s"
    -#: src/conversation.c:2094
    +#: src/conversation.c:2124
    #, c-format
    msgid "%s is now known as %s"
    msgstr "%s ahora se llama %s"
    -#: src/conversation.c:2135
    +#: src/conversation.c:2165
    #, c-format
    msgid "%s left the room (%s)."
    msgstr "%s ha salido de la sala (%s)."
    -#: src/conversation.c:2137
    +#: src/conversation.c:2167
    #, c-format
    msgid "%s left the room."
    msgstr "%s ha salido de la sala."
    -#: src/conversation.c:2206
    +#: src/conversation.c:2236
    #, c-format
    msgid "(+%d more)"
    msgstr "(+%d más)"
    -#: src/conversation.c:2208
    +#: src/conversation.c:2238
    #, c-format
    msgid " left the room (%s)."
    msgstr " salió de la sala (%s)."
    -#: src/conversation.c:2613
    +#: src/conversation.c:2643
    msgid "Last created window"
    msgstr "Última ventana creada"
    -#: src/conversation.c:2615
    +#: src/conversation.c:2645
    msgid "Separate IM and Chat windows"
    msgstr "Separar ventanas de MIs y chats"
    -#: src/conversation.c:2617 src/gtkprefs.c:1387
    +#: src/conversation.c:2647 src/gtkprefs.c:1387
    msgid "New window"
    msgstr "Ventana nueva"
    -#: src/conversation.c:2619
    +#: src/conversation.c:2649
    msgid "By group"
    msgstr "Por grupo"
    -#: src/conversation.c:2621
    +#: src/conversation.c:2651
    msgid "By account"
    msgstr "Por cuenta"
    @@ -1850,7 +1850,7 @@
    msgid "Protocol:"
    msgstr "Protocolo:"
    -#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4116
    +#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4113
    msgid "Screen Name:"
    msgstr "Nombre de usuario:"
    @@ -1858,7 +1858,7 @@
    msgid "Password:"
    msgstr "Contraseña:"
    -#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4130 src/gtkblist.c:4477
    +#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4127 src/gtkblist.c:4474
    msgid "Alias:"
    msgstr "Apodo:"
    @@ -1886,120 +1886,120 @@
    msgstr "Opciones de %s"
    #. Use Global Proxy Settings
    -#: src/gtkaccount.c:1045 src/gtkaccount.c:1092
    +#: src/gtkaccount.c:1048 src/gtkaccount.c:1095
    msgid "Use Global Proxy Settings"
    msgstr "Usar configuración global del proxy"
    #. No Proxy
    -#: src/gtkaccount.c:1051 src/gtkaccount.c:1099
    +#: src/gtkaccount.c:1054 src/gtkaccount.c:1102
    msgid "No Proxy"
    msgstr "Sin proxy"
    #. HTTP
    -#: src/gtkaccount.c:1057 src/gtkaccount.c:1106
    +#: src/gtkaccount.c:1060 src/gtkaccount.c:1109
    msgid "HTTP"
    msgstr "HTTP"
    #. SOCKS 4
    -#: src/gtkaccount.c:1063 src/gtkaccount.c:1113
    +#: src/gtkaccount.c:1066 src/gtkaccount.c:1116
    msgid "SOCKS 4"
    msgstr "SOCKS 4"
    #. SOCKS 5
    -#: src/gtkaccount.c:1069 src/gtkaccount.c:1120
    +#: src/gtkaccount.c:1072 src/gtkaccount.c:1123
    msgid "SOCKS 5"
    msgstr "SOCKS 5"
    #. Use Environmental Settings
    -#: src/gtkaccount.c:1075 src/gtkaccount.c:1127 src/gtkprefs.c:1190
    +#: src/gtkaccount.c:1078 src/gtkaccount.c:1130 src/gtkprefs.c:1190
    msgid "Use Environmental Settings"
    msgstr "Usar configuración del entorno"
    -#: src/gtkaccount.c:1166
    +#: src/gtkaccount.c:1169
    msgid "you can see the butterflies mating"
    msgstr "puedes ver a las mariposas apareándose"
    -#: src/gtkaccount.c:1170
    +#: src/gtkaccount.c:1173
    msgid "If you look real closely"
    msgstr "Si miras de cerca"
    -#: src/gtkaccount.c:1186
    +#: src/gtkaccount.c:1189
    msgid "Proxy Options"
    msgstr "Opciones del proxy"
    -#: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1184
    +#: src/gtkaccount.c:1207 src/gtkprefs.c:1184
    msgid "Proxy _type:"
    msgstr "_Tipo de proxy:"
    -#: src/gtkaccount.c:1213 src/gtkprefs.c:1211
    +#: src/gtkaccount.c:1216 src/gtkprefs.c:1211
    msgid "_Host:"
    msgstr "_Servidor:"
    -#: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1229
    +#: src/gtkaccount.c:1220 src/gtkprefs.c:1229
    msgid "_Port:"
    msgstr "_Puerto:"
    -#: src/gtkaccount.c:1225
    +#: src/gtkaccount.c:1228
    msgid "_Username:"
    msgstr "Nombre de _usuario:"
    -#: src/gtkaccount.c:1230 src/gtkprefs.c:1266
    +#: src/gtkaccount.c:1233 src/gtkprefs.c:1266
    msgid "Pa_ssword:"
    msgstr "_Contraseña:"
    -#: src/gtkaccount.c:1601
    +#: src/gtkaccount.c:1604
    msgid "Add Account"
    msgstr "Añadir cuenta"
    -#: src/gtkaccount.c:1603
    +#: src/gtkaccount.c:1606
    msgid "Modify Account"
    msgstr "Modificar cuenta"
    #. Add the disclosure
    -#: src/gtkaccount.c:1627
    +#: src/gtkaccount.c:1630
    msgid "Show more options"
    msgstr "Mostrar más opciones"
    -#: src/gtkaccount.c:1628
    +#: src/gtkaccount.c:1631
    msgid "Show fewer options"
    msgstr "Mostrar menos opciones"
    #. Register button
    -#: src/gtkaccount.c:1655 src/protocols/jabber/jabber.c:675
    +#: src/gtkaccount.c:1658 src/protocols/jabber/jabber.c:675
    msgid "Register"
    msgstr "Registrar"
    -#: src/gtkaccount.c:2020
    +#: src/gtkaccount.c:2023
    #, c-format
    msgid "Are you sure you want to delete %s?"
    msgstr "¿Seguro que quiere borrar a %s?"
    -#: src/gtkaccount.c:2025 src/gtkrequest.c:246
    +#: src/gtkaccount.c:2028 src/gtkrequest.c:246
    msgid "Delete"
    msgstr "Borrar"
    -#: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/oscar/oscar.c:4210
    +#: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:4240
    msgid "Screen Name"
    msgstr "Nombre de usuario"
    -#: src/gtkaccount.c:2163 src/protocols/jabber/jabber.c:971
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 src/protocols/oscar/oscar.c:5668
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6861 src/protocols/silc/silc.c:45
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2584 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
    +#: src/gtkaccount.c:2166 src/protocols/jabber/jabber.c:971
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:5698
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6890 src/protocols/silc/silc.c:45
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2141
    msgid "Online"
    msgstr "Conectado"
    -#: src/gtkaccount.c:2184
    +#: src/gtkaccount.c:2187
    msgid "Protocol"
    msgstr "Protocolo"
    -#: src/gtkaccount.c:2497
    +#: src/gtkaccount.c:2531
    #, c-format
    msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
    msgstr "%s%s%s%s ha hecho amigo a %s %s%s%s"
    -#: src/gtkaccount.c:2511
    +#: src/gtkaccount.c:2545
    msgid ""
    "\n"
    "\n"
    @@ -2009,18 +2009,18 @@
    "\n"
    "¿Desea añadirlo/a a su lista de amigos?"
    -#: src/gtkaccount.c:2515
    +#: src/gtkaccount.c:2549
    msgid "Information"
    msgstr "Información"
    -#: src/gtkaccount.c:2519
    +#: src/gtkaccount.c:2553
    msgid "Add buddy to your list?"
    msgstr "¿Desea añadir el amigo a su lista?"
    #. Add button
    -#: src/gtkaccount.c:2521 src/gtkblist.c:4528 src/gtkconv.c:1503
    -#: src/gtkconv.c:3862 src/gtkconv.c:3933 src/gtkrequest.c:247
    -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3837
    +#: src/gtkaccount.c:2555 src/gtkblist.c:4526 src/gtkconv.c:1502
    +#: src/gtkconv.c:3868 src/gtkconv.c:3939 src/gtkrequest.c:247
    +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3867
    #: src/protocols/silc/chat.c:593
    msgid "Add"
    msgstr "Añadir"
    @@ -2039,11 +2039,11 @@
    msgid "_Account:"
    msgstr "_Cuenta:"
    -#: src/gtkblist.c:1166 src/gtkblist.c:3282
    +#: src/gtkblist.c:1166 src/gtkblist.c:3283
    msgid "Get _Info"
    msgstr "Obtener _información"
    -#: src/gtkblist.c:1169 src/gtkblist.c:3272
    +#: src/gtkblist.c:1169 src/gtkblist.c:3273
    msgid "I_M"
    msgstr "_MI"
    @@ -2071,7 +2071,7 @@
    msgid "Alias Contact..."
    msgstr "Apodo para contacto..."
    -#: src/gtkblist.c:1200 src/gtkdialogs.c:855 src/gtkdialogs.c:857
    +#: src/gtkblist.c:1200 src/gtkdialogs.c:866 src/gtkdialogs.c:868
    msgid "Remove Contact"
    msgstr "Eliminar contacto"
    @@ -2118,135 +2118,135 @@
    msgid "_Expand"
    msgstr "_Expandir"
    -#: src/gtkblist.c:1981 src/gtkconv.c:4505 src/gtkpounce.c:316
    +#: src/gtkblist.c:1981 src/gtkconv.c:4511 src/gtkpounce.c:316
    msgid ""
    "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
    msgstr "No está conectado con ninguna cuenta que pueda añadir a ese amigo."
    #. Buddies menu
    -#: src/gtkblist.c:2401
    +#: src/gtkblist.c:2402
    msgid "/_Buddies"
    msgstr "/_Amigos"
    -#: src/gtkblist.c:2402
    +#: src/gtkblist.c:2403
    msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
    msgstr "/Amigos/Mensaje _instantáneo nuevo..."
    -#: src/gtkblist.c:2403
    +#: src/gtkblist.c:2404
    msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
    msgstr "/Amigos/Unirse a un _chat..."
    -#: src/gtkblist.c:2404
    +#: src/gtkblist.c:2405
    msgid "/Buddies/Get User _Info..."
    msgstr "/Amigos/Obtener _información del usuario..."
    -#: src/gtkblist.c:2405
    +#: src/gtkblist.c:2406
    msgid "/Buddies/View User _Log..."
    msgstr "/Amigos/Ver _registro del usuario..."
    -#: src/gtkblist.c:2407
    +#: src/gtkblist.c:2408
    msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
    msgstr "/Amigos/Mostrar amigos _desconectados"
    -#: src/gtkblist.c:2408
    +#: src/gtkblist.c:2409
    msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
    msgstr "/Amigos/Mostrar grupos _vacíos"
    -#: src/gtkblist.c:2409
    +#: src/gtkblist.c:2410
    msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
    msgstr "/Amigos/_Añadir un amigo..."
    -#: src/gtkblist.c:2410
    +#: src/gtkblist.c:2411
    msgid "/Buddies/Add C_hat..."
    msgstr "/Amigos/Añadir un _chat..."
    -#: src/gtkblist.c:2411
    +#: src/gtkblist.c:2412
    msgid "/Buddies/Add _Group..."
    msgstr "/Amigos/Añadir _grupo..."
    -#: src/gtkblist.c:2413
    +#: src/gtkblist.c:2414
    msgid "/Buddies/_Signoff"
    msgstr "/Amigos/_Desconectar"
    -#: src/gtkblist.c:2414
    +#: src/gtkblist.c:2415
    msgid "/Buddies/_Quit"
    msgstr "/Amigos/_Salir"
    #. Tools
    -#: src/gtkblist.c:2417
    +#: src/gtkblist.c:2418
    msgid "/_Tools"
    msgstr "/_Herramientas"
    -#: src/gtkblist.c:2418
    -msgid "/Tools/_Away"
    -msgstr "/Herramientas/_Ausentarse"
    -
    #: src/gtkblist.c:2419
    -msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
    -msgstr "/Herramientas/_Aviso de amigo"
    +msgid "/Tools/_Away"
    +msgstr "/Herramientas/_Ausentarse"
    #: src/gtkblist.c:2420
    +msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
    +msgstr "/Herramientas/_Aviso de amigo"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2421
    msgid "/Tools/Account Ac_tions"
    msgstr "/Herramientas/Acc_iones"
    -#: src/gtkblist.c:2421
    +#: src/gtkblist.c:2422
    msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
    msgstr "/Herramientas/Acciones del com_plemento"
    -#: src/gtkblist.c:2423
    +#: src/gtkblist.c:2424
    msgid "/Tools/A_ccounts"
    msgstr "/Herramientas/_Cuentas"
    -#: src/gtkblist.c:2424
    +#: src/gtkblist.c:2425
    msgid "/Tools/_File Transfers"
    msgstr "/Herramientas/_Transferencias de archivos"
    -#: src/gtkblist.c:2425
    +#: src/gtkblist.c:2426
    msgid "/Tools/R_oom List"
    msgstr "/Herramientas/_Lista de salas"
    -#: src/gtkblist.c:2426
    +#: src/gtkblist.c:2427
    msgid "/Tools/Pr_eferences"
    msgstr "/Herramientas/Pr_eferencias"
    -#: src/gtkblist.c:2427
    +#: src/gtkblist.c:2428
    msgid "/Tools/Pr_ivacy"
    msgstr "/Herramientas/Pr_ivacidad"
    -#: src/gtkblist.c:2429
    +#: src/gtkblist.c:2430
    msgid "/Tools/View System _Log"
    msgstr "/Herramientas/_Ver registro del sistema"
    #. Help
    -#: src/gtkblist.c:2432
    +#: src/gtkblist.c:2433
    msgid "/_Help"
    msgstr "/_Ayuda"
    -#: src/gtkblist.c:2433
    +#: src/gtkblist.c:2434
    msgid "/Help/Online _Help"
    msgstr "/Ayuda/Ayuda en _línea"
    -#: src/gtkblist.c:2434
    +#: src/gtkblist.c:2435
    msgid "/Help/_Debug Window"
    msgstr "/Ayuda/Ventana de _depuración"
    -#: src/gtkblist.c:2435
    +#: src/gtkblist.c:2436
    msgid "/Help/_About"
    msgstr "/Ayuda/_Acerca de"
    -#: src/gtkblist.c:2453
    +#: src/gtkblist.c:2454
    msgid "Rename Group"
    msgstr "Renombrar grupo"
    -#: src/gtkblist.c:2453
    +#: src/gtkblist.c:2454
    msgid "New group name"
    msgstr "Nuevo nombre de grupo"
    -#: src/gtkblist.c:2454
    +#: src/gtkblist.c:2455
    msgid "Please enter a new name for the selected group."
    msgstr "Introduzca un nombre para el grupo seleccionado."
    -#: src/gtkblist.c:2483
    +#: src/gtkblist.c:2484
    #, c-format
    msgid ""
    "\n"
    @@ -2255,7 +2255,7 @@
    "\n"
    "<b>Cuenta:</b> %s"
    -#: src/gtkblist.c:2547
    +#: src/gtkblist.c:2548
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Status:</b> Offline"
    @@ -2263,12 +2263,12 @@
    "\n"
    "<b>Estado:</b> Desconectado"
    -#: src/gtkblist.c:2562
    +#: src/gtkblist.c:2563
    #, c-format
    msgid "%d%%"
    msgstr "%d%%"
    -#: src/gtkblist.c:2578
    +#: src/gtkblist.c:2579
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Account:</b>"
    @@ -2276,7 +2276,7 @@
    "\n"
    "<b>Cuenta:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2579
    +#: src/gtkblist.c:2580
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Contact Alias:</b>"
    @@ -2284,7 +2284,7 @@
    "\n"
    "<b>Apodo del contacto:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2580
    +#: src/gtkblist.c:2581
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Alias:</b>"
    @@ -2292,7 +2292,7 @@
    "\n"
    "<b>Apodo:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2581
    +#: src/gtkblist.c:2582
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Nickname:</b>"
    @@ -2300,7 +2300,7 @@
    "\n"
    "<b>Apodo:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2582
    +#: src/gtkblist.c:2583
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Logged In:</b>"
    @@ -2308,7 +2308,7 @@
    "\n"
    "<b>Conectado:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2583
    +#: src/gtkblist.c:2584
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Idle:</b>"
    @@ -2316,7 +2316,7 @@
    "\n"
    "<b>Ausente:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2584
    +#: src/gtkblist.c:2585
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Warned:</b>"
    @@ -2324,7 +2324,7 @@
    "\n"
    "<b>Avisado:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2586
    +#: src/gtkblist.c:2587
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Description:</b> Spooky"
    @@ -2332,7 +2332,7 @@
    "\n"
    "<b>Descripción:</b> Terrorífica"
    -#: src/gtkblist.c:2587
    +#: src/gtkblist.c:2588
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Status</b>: Awesome"
    @@ -2340,7 +2340,7 @@
    "\n"
    "<b>Estado:</b> Genial "
    -#: src/gtkblist.c:2588
    +#: src/gtkblist.c:2589
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Status</b>: Rockin'"
    @@ -2348,108 +2348,108 @@
    "\n"
    "<b>Estado:</b> Rock & roll "
    -#: src/gtkblist.c:2870
    +#: src/gtkblist.c:2871
    #, c-format
    msgid "Idle (%dh%02dm) "
    msgstr "Ausente (%dh%02dm) "
    -#: src/gtkblist.c:2872
    +#: src/gtkblist.c:2873
    #, c-format
    msgid "Idle (%dm) "
    msgstr "Ausente (%dm)"
    -#: src/gtkblist.c:2877
    +#: src/gtkblist.c:2878
    #, c-format
    msgid "Warned (%d%%) "
    msgstr "Avisado (%d%%) "
    -#: src/gtkblist.c:2880
    +#: src/gtkblist.c:2881
    msgid "Offline "
    msgstr "Desconectado "
    #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
    -#: src/gtkblist.c:2998
    +#: src/gtkblist.c:2999
    msgid "/Buddies/Join a Chat..."
    msgstr "/Amigos/Unirse a un chat..."
    -#: src/gtkblist.c:3001
    +#: src/gtkblist.c:3002
    msgid "/Tools/Room List"
    msgstr "/Herramientas/Lista de salas"
    -#: src/gtkblist.c:3004
    +#: src/gtkblist.c:3005
    msgid "/Tools/Privacy"
    msgstr "/Herramientas/Privacidad"
    -#: src/gtkblist.c:3086
    +#: src/gtkblist.c:3087
    msgid "Alphabetical"
    msgstr "Alfabético"
    -#: src/gtkblist.c:3087
    +#: src/gtkblist.c:3088
    msgid "By status"
    msgstr "Por estado"
    -#: src/gtkblist.c:3088
    +#: src/gtkblist.c:3089
    msgid "By log size"
    msgstr "Por tamaño de registro"
    -#: src/gtkblist.c:3154
    +#: src/gtkblist.c:3155
    msgid "/Tools/Away"
    msgstr "/Herramientas/Ausencia"
    -#: src/gtkblist.c:3157
    +#: src/gtkblist.c:3158
    msgid "/Tools/Buddy Pounce"
    msgstr "/Herramientas/Aviso de amigo"
    -#: src/gtkblist.c:3160
    +#: src/gtkblist.c:3161
    msgid "/Tools/Account Actions"
    msgstr "/Herramientas/Acciones de cuentas"
    -#: src/gtkblist.c:3163
    +#: src/gtkblist.c:3164
    msgid "/Tools/Plugin Actions"
    msgstr "/Herramientas/Acciones de complemento"
    #. set the Show Offline Buddies option. must be done
    #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
    #.
    -#: src/gtkblist.c:3251
    +#: src/gtkblist.c:3252
    msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
    msgstr "/Amigos/Mostrar amigos desconectados"
    -#: src/gtkblist.c:3253
    +#: src/gtkblist.c:3254
    msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
    msgstr "/Amigos/Mostrar grupos vacíos"
    -#: src/gtkblist.c:3278
    +#: src/gtkblist.c:3279
    msgid "Send a message to the selected buddy"
    msgstr "Enviar un mensaje al amigo seleccionado"
    -#: src/gtkblist.c:3288
    +#: src/gtkblist.c:3289
    msgid "Get information on the selected buddy"
    msgstr "Obtener información sobre el amigo seleccionado"
    -#: src/gtkblist.c:3292
    +#: src/gtkblist.c:3293
    msgid "_Chat"
    msgstr "_Charlar"
    -#: src/gtkblist.c:3297
    +#: src/gtkblist.c:3298
    msgid "Join a chat room"
    msgstr "Unirse a una sala de chat"
    -#: src/gtkblist.c:3302
    +#: src/gtkblist.c:3303
    msgid "_Away"
    msgstr "_Ausente"
    -#: src/gtkblist.c:3307
    +#: src/gtkblist.c:3308
    msgid "Set an away message"
    msgstr "Poner un mensaje de ausencia"
    -#: src/gtkblist.c:4070 src/protocols/silc/buddy.c:731
    +#: src/gtkblist.c:4067 src/protocols/silc/buddy.c:731
    #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2751
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776
    msgid "Add Buddy"
    msgstr "Añadir amigo"
    -#: src/gtkblist.c:4094
    +#: src/gtkblist.c:4091
    msgid ""
    "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
    "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
    @@ -2461,15 +2461,15 @@
    "posible.\n"
    #. Set up stuff for the account box
    -#: src/gtkblist.c:4154 src/gtkblist.c:4457
    +#: src/gtkblist.c:4151 src/gtkblist.c:4454
    msgid "Account:"
    msgstr "Cuenta:"
    -#: src/gtkblist.c:4390
    +#: src/gtkblist.c:4387
    msgid "This protocol does not support chat rooms."
    msgstr "Este protocolo no está soportado en las habitaciones de chats."
    -#: src/gtkblist.c:4406
    +#: src/gtkblist.c:4403
    msgid ""
    "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
    "chat."
    @@ -2477,11 +2477,11 @@
    "No está conectado con ninguna cuenta que tenga la capacidad de acceder a "
    "chats."
    -#: src/gtkblist.c:4423
    +#: src/gtkblist.c:4420
    msgid "Add Chat"
    msgstr "Añadir chat"
    -#: src/gtkblist.c:4447
    +#: src/gtkblist.c:4444
    msgid ""
    "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
    "would like to add to your buddy list.\n"
    @@ -2489,15 +2489,15 @@
    "Introduzca el apodo, y la información que crea conveniente del chat que "
    "desearía añadir en la lista de amigos.\n"
    -#: src/gtkblist.c:4525
    +#: src/gtkblist.c:4523
    msgid "Add Group"
    msgstr "Añadir grupo"
    -#: src/gtkblist.c:4526
    +#: src/gtkblist.c:4524
    msgid "Please enter the name of the group to be added."
    msgstr "Introduzca el nombre del grupo a añadir."
    -#: src/gtkblist.c:5095 src/gtkblist.c:5192
    +#: src/gtkblist.c:5093 src/gtkblist.c:5190
    msgid "No actions available"
    msgstr "No hay acciones disponibles"
    @@ -2546,20 +2546,20 @@
    msgid "Time"
    msgstr "Tiempo"
    -#: src/gtkconv.c:327
    +#: src/gtkconv.c:326
    #, c-format
    msgid "me is using Gaim v%s."
    msgstr "yo estoy utilizando Gaim v%s."
    -#: src/gtkconv.c:336
    +#: src/gtkconv.c:335
    msgid "Supported debug options are: version"
    msgstr "Las opciones de depuración soportadas son: version"
    -#: src/gtkconv.c:360
    +#: src/gtkconv.c:359
    msgid "No such command (in this context)."
    msgstr "No existe esa orden (en este contexto)."
    -#: src/gtkconv.c:363
    +#: src/gtkconv.c:362
    msgid ""
    "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
    "The following commands are available in this context:\n"
    @@ -2567,47 +2567,47 @@
    "Utilice \"/help &lt;orden&gt;\" para obtener ayuda de una orden concreta.\n"
    "Las siguientes órdenes están disponibles en este contexto:\n"
    -#: src/gtkconv.c:435
    +#: src/gtkconv.c:434
    msgid "No such command."
    msgstr "No existe esa orden."
    -#: src/gtkconv.c:442
    +#: src/gtkconv.c:441
    msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
    msgstr ""
    "Error sintáctico: Vd. no escribió suficientes argumentos para esa orden."
    -#: src/gtkconv.c:447
    +#: src/gtkconv.c:446
    msgid "Your command failed for an unknown reason."
    msgstr "Su orden ha fallado por motivos desconocidos."
    -#: src/gtkconv.c:454
    +#: src/gtkconv.c:453
    msgid "That command only works in Chats, not IMs."
    msgstr "Esa orden sólo funciona en Chats, no en MIs."
    -#: src/gtkconv.c:457
    +#: src/gtkconv.c:456
    msgid "That command only works in IMs, not Chats."
    msgstr "Esa orden sólo funciona en MIs, no en Chats."
    -#: src/gtkconv.c:461
    +#: src/gtkconv.c:460
    msgid "That command doesn't work on this protocol."
    msgstr "Esa orden no funciona en este protocolo."
    -#: src/gtkconv.c:704 src/gtkconv.c:730
    +#: src/gtkconv.c:703 src/gtkconv.c:729
    msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat"
    msgstr "Ese amigo no utiliza el mismo protocolo que este chat"
    -#: src/gtkconv.c:724
    +#: src/gtkconv.c:723
    msgid ""
    "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
    msgstr ""
    "No está conectado con ninguna cuenta con la que pueda invitar a ese amigo."
    -#: src/gtkconv.c:778
    +#: src/gtkconv.c:777
    msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
    msgstr "Invitar a un amigo a la sala de chat"
    #. Put our happy label in it.
    -#: src/gtkconv.c:808
    +#: src/gtkconv.c:807
    msgid ""
    "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
    "invite message."
    @@ -2615,347 +2615,347 @@
    "Introduzca el nombre de usuario al que desea invitar, junto con un mensaje "
    "de invitación opcional."
    -#: src/gtkconv.c:829
    +#: src/gtkconv.c:828
    msgid "_Buddy:"
    msgstr "_Amigo:"
    -#: src/gtkconv.c:849
    +#: src/gtkconv.c:848
    msgid "_Message:"
    msgstr "_Mensaje:"
    -#: src/gtkconv.c:905 src/gtkconv.c:2620 src/gtkdebug.c:182
    +#: src/gtkconv.c:904 src/gtkconv.c:2625 src/gtkdebug.c:182
    msgid "Unable to open file."
    msgstr "No se pudo leer el archivo."
    -#: src/gtkconv.c:910
    +#: src/gtkconv.c:909
    #, c-format
    msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
    msgstr "<h1>Conversaciones con %s</h1>\n"
    -#: src/gtkconv.c:924
    +#: src/gtkconv.c:923
    msgid "Save Conversation"
    msgstr "Guardar conversación"
    -#: src/gtkconv.c:1009 src/gtkdebug.c:131
    +#: src/gtkconv.c:1008 src/gtkdebug.c:131
    msgid "Find"
    msgstr "Buscar"
    -#: src/gtkconv.c:1035 src/gtkdebug.c:159
    +#: src/gtkconv.c:1034 src/gtkdebug.c:159
    msgid "_Search for:"
    msgstr "Término a _buscar:"
    -#: src/gtkconv.c:1451
    +#: src/gtkconv.c:1450
    msgid "IM"
    msgstr "MI"
    #. Send File button
    -#: src/gtkconv.c:1460 src/gtkconv.c:3855 src/protocols/oscar/oscar.c:590
    +#: src/gtkconv.c:1459 src/gtkconv.c:3861 src/protocols/oscar/oscar.c:600
    msgid "Send File"
    msgstr "Enviar archivo"
    -#: src/gtkconv.c:1469
    +#: src/gtkconv.c:1468
    msgid "Un-Ignore"
    msgstr "No ignorar"
    -#: src/gtkconv.c:1471 src/gtkprefs.c:831
    +#: src/gtkconv.c:1470 src/gtkprefs.c:831
    msgid "Ignore"
    msgstr "Ignorar"
    #. Info button
    -#: src/gtkconv.c:1480 src/gtkconv.c:3876
    +#: src/gtkconv.c:1479 src/gtkconv.c:3882
    msgid "Info"
    msgstr "Info"
    -#: src/gtkconv.c:1489
    +#: src/gtkconv.c:1488
    msgid "Get Away Msg"
    msgstr "Mensaje de ausencia"
    -#: src/gtkconv.c:2628
    +#: src/gtkconv.c:2633
    msgid "Unable to save icon file to disk."
    msgstr "No se pudo salvar el archivo de iconos al disco."
    -#: src/gtkconv.c:2649
    +#: src/gtkconv.c:2654
    msgid "Save Icon"
    msgstr "Guardar icono"
    -#: src/gtkconv.c:2679
    +#: src/gtkconv.c:2684
    msgid "Animate"
    msgstr "Animar"
    -#: src/gtkconv.c:2684
    +#: src/gtkconv.c:2689
    msgid "Hide Icon"
    msgstr "Ocultar icono"
    -#: src/gtkconv.c:2690
    +#: src/gtkconv.c:2695
    msgid "Save Icon As..."
    msgstr "Guardar icono como..."
    -#: src/gtkconv.c:3061
    +#: src/gtkconv.c:3067
    msgid "User is typing..."
    msgstr "El usuario está escribiendo..."
    -#: src/gtkconv.c:3069
    +#: src/gtkconv.c:3075
    msgid "User has typed something and paused"
    msgstr "El usuario ha escrito algo y ha parado"
    #. Build the Send As menu
    -#: src/gtkconv.c:3172
    +#: src/gtkconv.c:3178
    msgid "_Send As"
    msgstr "_Enviar como"
    #. Conversation menu
    -#: src/gtkconv.c:3625
    +#: src/gtkconv.c:3631
    msgid "/_Conversation"
    msgstr "/_Conversación"
    -#: src/gtkconv.c:3627
    +#: src/gtkconv.c:3633
    msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
    msgstr "/Conversación/Mensaje _instantáneo nuevo..."
    -#: src/gtkconv.c:3632
    +#: src/gtkconv.c:3638
    msgid "/Conversation/_Find..."
    msgstr "/Conversación/_Buscar..."
    -#: src/gtkconv.c:3634
    +#: src/gtkconv.c:3640
    msgid "/Conversation/View _Log"
    msgstr "/Conversación/Ver _historial"
    -#: src/gtkconv.c:3635
    +#: src/gtkconv.c:3641
    msgid "/Conversation/_Save As..."
    msgstr "/Conversación/_Guardar como..."
    -#: src/gtkconv.c:3637
    +#: src/gtkconv.c:3643
    msgid "/Conversation/Clear"
    msgstr "/Conversación/Limpiar"
    -#: src/gtkconv.c:3641
    +#: src/gtkconv.c:3647
    msgid "/Conversation/Se_nd File..."
    msgstr "/Conversación/_Enviar archivo..."
    -#: src/gtkconv.c:3642
    +#: src/gtkconv.c:3648
    msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
    msgstr "/Conversación/Añadir _aviso de amigo..."
    -#: src/gtkconv.c:3644
    +#: src/gtkconv.c:3650
    msgid "/Conversation/_Get Info"
    msgstr "/Conversación/_Obtener información"
    -#: src/gtkconv.c:3646
    +#: src/gtkconv.c:3652
    msgid "/Conversation/_Warn..."
    msgstr "/Conversación/Avi_sar..."
    -#: src/gtkconv.c:3648
    +#: src/gtkconv.c:3654
    msgid "/Conversation/In_vite..."
    msgstr "/Conversación/In_vitar..."
    -#: src/gtkconv.c:3653
    +#: src/gtkconv.c:3659
    msgid "/Conversation/A_lias..."
    msgstr "/Conversación/A_podo..."
    -#: src/gtkconv.c:3655
    +#: src/gtkconv.c:3661
    msgid "/Conversation/_Block..."
    msgstr "/Conversación/_Bloquear..."
    -#: src/gtkconv.c:3657
    +#: src/gtkconv.c:3663
    msgid "/Conversation/_Add..."
    msgstr "/Conversación/_Añadir..."
    -#: src/gtkconv.c:3659
    +#: src/gtkconv.c:3665
    msgid "/Conversation/_Remove..."
    msgstr "/Conversación/Elimina_r..."
    -#: src/gtkconv.c:3664
    +#: src/gtkconv.c:3670
    msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
    msgstr "/Conversación/Insertar en_lace..."
    -#: src/gtkconv.c:3666
    +#: src/gtkconv.c:3672
    msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
    msgstr "/Conversación/Insertar imag_en..."
    -#: src/gtkconv.c:3671
    +#: src/gtkconv.c:3677
    msgid "/Conversation/_Close"
    msgstr "/Conversación/_Cerrar"
    #. Options
    -#: src/gtkconv.c:3675
    +#: src/gtkconv.c:3681
    msgid "/_Options"
    msgstr "/_Opciones"
    -#: src/gtkconv.c:3676
    +#: src/gtkconv.c:3682
    msgid "/Options/Enable _Logging"
    msgstr "/Opciones/_Habilitar registro"
    -#: src/gtkconv.c:3677
    +#: src/gtkconv.c:3683
    msgid "/Options/Enable _Sounds"
    msgstr "/Opciones/Habilitar _sonidos"
    -#: src/gtkconv.c:3678
    +#: src/gtkconv.c:3684
    msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
    msgstr "/Opciones/Mostrar _barra de formato"
    -#: src/gtkconv.c:3679
    +#: src/gtkconv.c:3685
    msgid "/Options/Show T_imestamps"
    msgstr "/Opciones/Mostrar _marcas de tiempo"
    -#: src/gtkconv.c:3721
    +#: src/gtkconv.c:3727
    msgid "/Conversation/View Log"
    msgstr "/Conversación/Ver registro"
    -#: src/gtkconv.c:3726
    +#: src/gtkconv.c:3732
    msgid "/Conversation/Send File..."
    msgstr "/Conversación/Enviar archivo..."
    -#: src/gtkconv.c:3730
    +#: src/gtkconv.c:3736
    msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
    msgstr "/Conversación/Añadir aviso de amigo..."
    -#: src/gtkconv.c:3736
    +#: src/gtkconv.c:3742
    msgid "/Conversation/Get Info"
    msgstr "/Conversación/Obtener información"
    -#: src/gtkconv.c:3740
    +#: src/gtkconv.c:3746
    msgid "/Conversation/Warn..."
    msgstr "/Conversación/Avisar..."
    -#: src/gtkconv.c:3744
    +#: src/gtkconv.c:3750
    msgid "/Conversation/Invite..."
    msgstr "/Conversación/Invitar..."
    -#: src/gtkconv.c:3750
    +#: src/gtkconv.c:3756
    msgid "/Conversation/Alias..."
    msgstr "/Conversación/Apodo..."
    -#: src/gtkconv.c:3754
    +#: src/gtkconv.c:3760
    msgid "/Conversation/Block..."
    msgstr "/Conversación/Bloquear..."
    -#: src/gtkconv.c:3758
    +#: src/gtkconv.c:3764
    msgid "/Conversation/Add..."
    msgstr "/Conversación/Añadir..."
    -#: src/gtkconv.c:3762
    -msgid "/Conversation/Remove..."
    -msgstr "/Conversación/Eliminar..."
    -
    #: src/gtkconv.c:3768
    +msgid "/Conversation/Remove..."
    +msgstr "/Conversación/Eliminar..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3774
    msgid "/Conversation/Insert Link..."
    msgstr "/Opciones/Insertar enlace..."
    -#: src/gtkconv.c:3772
    +#: src/gtkconv.c:3778
    msgid "/Conversation/Insert Image..."
    msgstr "/Opciones/Insertar imagen..."
    -#: src/gtkconv.c:3778
    +#: src/gtkconv.c:3784
    msgid "/Options/Enable Logging"
    msgstr "/Opciones/_Habilitar registro"
    -#: src/gtkconv.c:3781
    +#: src/gtkconv.c:3787
    msgid "/Options/Enable Sounds"
    msgstr "/Opciones/Habilitar _sonidos"
    -#: src/gtkconv.c:3784
    +#: src/gtkconv.c:3790
    msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
    msgstr "/Opciones/Mostrar barra de formato"
    -#: src/gtkconv.c:3787
    +#: src/gtkconv.c:3793
    msgid "/Options/Show Timestamps"
    msgstr "/Opciones/Mostrar marcas de tiempo"
    #. The buttons, from left to right
    #. Warn button
    -#: src/gtkconv.c:3841
    +#: src/gtkconv.c:3847
    msgid "Warn"
    msgstr "Advertir"
    -#: src/gtkconv.c:3842
    +#: src/gtkconv.c:3848
    msgid "Warn the user"
    msgstr "Avisar al usuario"
    #. Block button
    -#: src/gtkconv.c:3848 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634
    +#: src/gtkconv.c:3854 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634
    msgid "Block"
    msgstr "Bloquear"
    -#: src/gtkconv.c:3849
    +#: src/gtkconv.c:3855
    msgid "Block the user"
    msgstr "Bloquear al usuario"
    -#: src/gtkconv.c:3856
    +#: src/gtkconv.c:3862
    msgid "Send a file to the user"
    msgstr "Enviar un archivo al usuario"
    -#: src/gtkconv.c:3863
    +#: src/gtkconv.c:3869
    msgid "Add the user to your buddy list"
    msgstr "Añadir al usuario a la lista de amigos"
    -#: src/gtkconv.c:3870
    +#: src/gtkconv.c:3876
    msgid "Remove the user from your buddy list"
    msgstr "Eliminar al usuario de la lista de amigos"
    -#: src/gtkconv.c:3877 src/gtkconv.c:4212
    +#: src/gtkconv.c:3883 src/gtkconv.c:4218
    msgid "Get the user's information"
    msgstr "Obtener la información del usuario"
    #. Send button
    -#: src/gtkconv.c:3883 src/gtkconv.c:3947
    +#: src/gtkconv.c:3889 src/gtkconv.c:3953
    msgid "Send"
    msgstr "Enviar"
    -#: src/gtkconv.c:3884 src/gtkconv.c:3948
    +#: src/gtkconv.c:3890 src/gtkconv.c:3954
    msgid "Send message"
    msgstr "Enviar mensaje"
    #. The buttons, from left to right
    #. Invite
    -#: src/gtkconv.c:3926
    +#: src/gtkconv.c:3932
    msgid "Invite"
    msgstr "Invitar"
    -#: src/gtkconv.c:3927
    +#: src/gtkconv.c:3933
    msgid "Invite a user"
    msgstr "Invitar al usuario"
    -#: src/gtkconv.c:3934
    +#: src/gtkconv.c:3940
    msgid "Add the chat to your buddy list"
    msgstr "Añadir el chat a su lista de amigos"
    -#: src/gtkconv.c:3941
    +#: src/gtkconv.c:3947
    msgid "Remove the chat from your buddy list"
    msgstr "Eliminar el chat de su lista de amigos"
    -#: src/gtkconv.c:4065
    +#: src/gtkconv.c:4071
    msgid "Topic:"
    msgstr "Tema:"
    #. Setup the label telling how many people are in the room.
    -#: src/gtkconv.c:4128
    +#: src/gtkconv.c:4134
    msgid "0 people in room"
    msgstr "0 personas en la conversación"
    -#: src/gtkconv.c:4189
    +#: src/gtkconv.c:4195
    msgid "IM the user"
    msgstr "Enviar un MI al usuario"
    -#: src/gtkconv.c:4201
    +#: src/gtkconv.c:4207
    msgid "Ignore the user"
    msgstr "Ignorar al usuario"
    -#: src/gtkconv.c:4796
    +#: src/gtkconv.c:4802
    msgid "Close conversation"
    msgstr "Cerrar conversación"
    -#: src/gtkconv.c:5329 src/gtkconv.c:5358 src/gtkconv.c:5454 src/gtkconv.c:5512
    +#: src/gtkconv.c:5335 src/gtkconv.c:5364 src/gtkconv.c:5460 src/gtkconv.c:5518
    #, c-format
    msgid "%d person in room"
    msgid_plural "%d people in room"
    msgstr[0] "%d persona en la conversación"
    msgstr[1] "%d personas en la conversación"
    -#: src/gtkconv.c:6085 src/gtkconv.c:6088
    +#: src/gtkconv.c:6095 src/gtkconv.c:6098
    msgid "<main>/Conversation/Close"
    msgstr "<main>/Conversación/_Cerrar"
    -#: src/gtkconv.c:6460
    +#: src/gtkconv.c:6470
    msgid ""
    "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
    "command."
    @@ -2963,12 +2963,12 @@
    "say &lt;mensaje;gt;: Enviar un mensaje como si no se estuviera utilizando "
    "una orden."
    -#: src/gtkconv.c:6463
    +#: src/gtkconv.c:6473
    msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
    msgstr ""
    "me &lt;acción&gt;: enviar una acción estilo IRC a un amigo o a un chat."
    -#: src/gtkconv.c:6466
    +#: src/gtkconv.c:6476
    msgid ""
    "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
    "conversation."
    @@ -2976,7 +2976,7 @@
    "debug &lt;opción&gt;: Enviar información de depuración sobre la conversación "
    "actual."
    -#: src/gtkconv.c:6470
    +#: src/gtkconv.c:6480
    msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
    msgstr "help &lt;orden&gt;: Recibir ayuda sobre una orden concreta."
    @@ -2997,31 +2997,31 @@
    msgstr "Marcas de tiempo"
    #: src/gtkdialogs.c:63
    -msgid "maintainer"
    -msgstr "mantenedor"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:64
    msgid "lead developer"
    msgstr "desarrollador principal"
    -#: src/gtkdialogs.c:65 src/gtkdialogs.c:68 src/gtkdialogs.c:69
    -#: src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 src/gtkdialogs.c:72
    -#: src/gtkdialogs.c:74
    +#: src/gtkdialogs.c:64 src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68
    +#: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71
    +#: src/gtkdialogs.c:73
    msgid "developer"
    msgstr "desarrollador"
    -#: src/gtkdialogs.c:66
    +#: src/gtkdialogs.c:65
    msgid "developer & webmaster"
    msgstr "desarrollador y webmaster"
    -#: src/gtkdialogs.c:67
    +#: src/gtkdialogs.c:66
    msgid "win32 port"
    msgstr "adaptación a win32"
    -#: src/gtkdialogs.c:73
    +#: src/gtkdialogs.c:72
    msgid "support"
    msgstr "soporte"
    +#: src/gtkdialogs.c:89
    +msgid "maintainer"
    +msgstr "mantenedor"
    +
    #: src/gtkdialogs.c:90
    msgid "former libfaim maintainer"
    msgstr "desarrollador anterior de libfaim"
    @@ -3046,126 +3046,126 @@
    msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
    msgstr "hacker y diseñador de controladores [lazy bum]"
    -#: src/gtkdialogs.c:100
    -msgid "Albanian"
    -msgstr "Albanés"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:142
    +#: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:142
    msgid "Bulgarian"
    msgstr "Búlgaro"
    -#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:143 src/gtkdialogs.c:144
    +#: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:143 src/gtkdialogs.c:144
    msgid "Catalan"
    msgstr "Catalán"
    -#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:145
    +#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:145
    msgid "Czech"
    msgstr "Checo"
    -#: src/gtkdialogs.c:104
    +#: src/gtkdialogs.c:103
    msgid "Danish"
    msgstr "Danés"
    +#: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:146
    +msgid "German"
    +msgstr "Alemán"
    +
    #: src/gtkdialogs.c:105
    msgid "Australian English"
    msgstr "Inglés australiano"
    #: src/gtkdialogs.c:106
    -msgid "British English"
    -msgstr "Inglés británico"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:107
    msgid "Canadian English"
    msgstr "Inglés canadiense"
    -#: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:146
    -msgid "German"
    -msgstr "Alemán"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:147
    +#: src/gtkdialogs.c:107
    +msgid "British English"
    +msgstr "Inglés británico"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:147
    msgid "Spanish"
    msgstr "Español"
    -#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:148
    +#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:148
    msgid "Finnish"
    msgstr "Finlandés"
    -#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:149
    +#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:149
    msgid "French"
    msgstr "Francés"
    +#: src/gtkdialogs.c:111
    +msgid "Hebrew"
    +msgstr "Hebreo"
    +
    #: src/gtkdialogs.c:112
    -msgid "Hebrew"
    -msgstr "Hebreo"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:113
    msgid "Hindi"
    msgstr "Hindú"
    -#: src/gtkdialogs.c:114
    +#: src/gtkdialogs.c:113
    msgid "Hungarian"
    msgstr "Húngaro"
    -#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:150
    +#: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:150
    msgid "Italian"
    msgstr "Italiano"
    -#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:151
    +#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:151
    msgid "Japanese"
    msgstr "Japonés"
    +#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:152
    +msgid "Korean"
    +msgstr "Coreano"
    +
    #: src/gtkdialogs.c:117
    msgid "Lithuanian"
    msgstr "Lituano"
    -#: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:152
    -msgid "Korean"
    -msgstr "Coreano"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:119
    -msgid "Dutch; Flemish"
    -msgstr "Danés; Flamenco"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:120
    +#: src/gtkdialogs.c:118
    msgid "Macedonian"
    msgstr "Macedonio"
    -#: src/gtkdialogs.c:121
    +#: src/gtkdialogs.c:119
    msgid "Burmese"
    msgstr "Birmano"
    -#: src/gtkdialogs.c:122
    +#: src/gtkdialogs.c:120
    +msgid "Dutch; Flemish"
    +msgstr "Danés; Flamenco"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:121
    msgid "Norwegian"
    msgstr "Noruego"
    -#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:153
    +#: src/gtkdialogs.c:122 src/gtkdialogs.c:153
    msgid "Polish"
    msgstr "Polaco"
    -#: src/gtkdialogs.c:124
    +#: src/gtkdialogs.c:123
    msgid "Portuguese"
    msgstr "Portugués"
    +#: src/gtkdialogs.c:124
    +msgid "Portuguese-Brazil"
    +msgstr "Portugués brasileño"
    +
    #: src/gtkdialogs.c:125
    -msgid "Portuguese-Brazil"
    -msgstr "Portugués brasileño"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:126
    msgid "Romanian"
    msgstr "Rumano"
    -#: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:154 src/gtkdialogs.c:155
    +#: src/gtkdialogs.c:126 src/gtkdialogs.c:154 src/gtkdialogs.c:155
    msgid "Russian"
    msgstr "Ruso"
    +#: src/gtkdialogs.c:127
    +msgid "Slovenian"
    +msgstr "Esloveno"
    +
    #: src/gtkdialogs.c:128
    +msgid "Albanian"
    +msgstr "Albanés"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:129
    msgid "Serbian"
    msgstr "Servio"
    -#: src/gtkdialogs.c:129
    -msgid "Slovenian"
    -msgstr "Esloveno"
    -
    #: src/gtkdialogs.c:130 src/gtkdialogs.c:157 src/gtkdialogs.c:158
    msgid "Swedish"
    msgstr "Sueco"
    @@ -3216,7 +3216,7 @@
    msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
    msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
    -#: src/gtkdialogs.c:237
    +#: src/gtkdialogs.c:238
    msgid ""
    "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
    "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
    @@ -3227,74 +3227,78 @@
    "Gadu-Gadu al mismo tiempo. Está escrito usando Gtk+ y se licencia con la "
    "GPL.<BR><BR>"
    -#: src/gtkdialogs.c:246
    +#: src/gtkdialogs.c:248
    +msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    +msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> canal #wingaim en irc.freenode.net<BR><BR>"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:251
    msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> canal #gaim en irc.freenode.net<BR><BR>"
    -#: src/gtkdialogs.c:251
    +#: src/gtkdialogs.c:257
    msgid "Active Developers"
    msgstr "Desarrolladores en activo"
    -#: src/gtkdialogs.c:266
    +#: src/gtkdialogs.c:272
    msgid "Crazy Patch Writers"
    msgstr "Locos escritores de parches"
    -#: src/gtkdialogs.c:281
    +#: src/gtkdialogs.c:287
    msgid "Retired Developers"
    msgstr "Desarrolladores retirados"
    -#: src/gtkdialogs.c:296
    +#: src/gtkdialogs.c:302
    msgid "Current Translators"
    msgstr "Traductores actuales"
    -#: src/gtkdialogs.c:316
    +#: src/gtkdialogs.c:322
    msgid "Past Translators"
    msgstr "Traductores anteriores"
    -#: src/gtkdialogs.c:466 src/gtkdialogs.c:608 src/gtkdialogs.c:661
    +#: src/gtkdialogs.c:477 src/gtkdialogs.c:619 src/gtkdialogs.c:672
    msgid "_Screen name"
    msgstr "_Nombre de usuario"
    -#: src/gtkdialogs.c:472 src/gtkdialogs.c:614 src/gtkdialogs.c:667
    +#: src/gtkdialogs.c:483 src/gtkdialogs.c:625 src/gtkdialogs.c:678
    msgid "_Account"
    msgstr "_Cuenta"
    -#: src/gtkdialogs.c:479
    +#: src/gtkdialogs.c:490
    msgid "New Instant Message"
    msgstr "Mensaje instantáneo nuevo"
    -#: src/gtkdialogs.c:481
    +#: src/gtkdialogs.c:492
    msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
    msgstr ""
    "Introduzca el nombre de usuario de la persona con la que quiere comunicarse."
    -#: src/gtkdialogs.c:621
    +#: src/gtkdialogs.c:632
    msgid "Get User Info"
    msgstr "Obtener datos del usuario"
    -#: src/gtkdialogs.c:623
    +#: src/gtkdialogs.c:634
    msgid ""
    "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
    msgstr ""
    "Introduzca el nombre de usuario de la persona de la cual quiere ver "
    "información."
    -#: src/gtkdialogs.c:675
    +#: src/gtkdialogs.c:686
    msgid "Get User Log"
    msgstr "Obtener registro de usuario"
    -#: src/gtkdialogs.c:677
    +#: src/gtkdialogs.c:688
    msgid ""
    "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
    msgstr ""
    "Introduzca el nombre de usuario de la persona de la cual quiere ver "
    "información de registro."
    -#: src/gtkdialogs.c:717
    +#: src/gtkdialogs.c:728
    msgid "Warn User"
    msgstr "Avisar usuario"
    -#: src/gtkdialogs.c:738
    +#: src/gtkdialogs.c:749
    #, c-format
    msgid ""
    "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
    @@ -3307,45 +3311,45 @@
    "Ésto incrementará el nivel de aviso de %s y él o ella estará sujeto a un "
    "límite más duro en su tasa de envío de mensajes.\n"
    -#: src/gtkdialogs.c:747
    +#: src/gtkdialogs.c:758
    msgid "Warn _anonymously?"
    msgstr "¿Advertir _anónimamente?"
    -#: src/gtkdialogs.c:754
    +#: src/gtkdialogs.c:765
    msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
    msgstr "<b>Las advertencias anónimas son menos duras.</b>"
    -#: src/gtkdialogs.c:775
    +#: src/gtkdialogs.c:786
    msgid "Alias Contact"
    msgstr "Apodo para contacto"
    -#: src/gtkdialogs.c:776
    +#: src/gtkdialogs.c:787
    msgid "Enter an alias for this contact."
    msgstr "Introduzca un apodo para este contacto."
    -#: src/gtkdialogs.c:778 src/gtkdialogs.c:800 src/gtkdialogs.c:820
    +#: src/gtkdialogs.c:789 src/gtkdialogs.c:811 src/gtkdialogs.c:831
    #: src/gtkrequest.c:250 src/protocols/silc/chat.c:584
    msgid "Alias"
    msgstr "Apodo"
    -#: src/gtkdialogs.c:796
    +#: src/gtkdialogs.c:807
    #, c-format
    msgid "Enter an alias for %s."
    msgstr "Introduzca un alias para %s."
    -#: src/gtkdialogs.c:798
    +#: src/gtkdialogs.c:809
    msgid "Alias Buddy"
    msgstr "Apodo de amigo"
    -#: src/gtkdialogs.c:817
    +#: src/gtkdialogs.c:828
    msgid "Alias Chat"
    msgstr "Apodo en el chat"
    -#: src/gtkdialogs.c:818
    +#: src/gtkdialogs.c:829
    msgid "Enter an alias for this chat."
    msgstr "Introduzca un apodo para este chat."
    -#: src/gtkdialogs.c:852
    +#: src/gtkdialogs.c:863
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
    @@ -3354,7 +3358,7 @@
    "Está a punto de borrar el contacto que contiene a %s y a otros %d amigos de "
    "su lista de amigos. ¿Desea continuar?"
    -#: src/gtkdialogs.c:913
    +#: src/gtkdialogs.c:924
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
    @@ -3363,21 +3367,21 @@
    "Está a punto de borrar el grupo %s junto con todos sus miembros de la lista "
    "de amigos. ¿Desea continuar?"
    -#: src/gtkdialogs.c:916 src/gtkdialogs.c:917
    +#: src/gtkdialogs.c:927 src/gtkdialogs.c:928
    msgid "Remove Group"
    msgstr "Eliminar grupo"
    -#: src/gtkdialogs.c:955
    +#: src/gtkdialogs.c:966
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
    msgstr "Está a punto eliminar a %s de su lista de amigos. ¿Desea continuar?"
    -#: src/gtkdialogs.c:958 src/gtkdialogs.c:960
    +#: src/gtkdialogs.c:969 src/gtkdialogs.c:971
    msgid "Remove Buddy"
    msgstr "Eliminar amigo"
    -#: src/gtkdialogs.c:993
    +#: src/gtkdialogs.c:1004
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
    @@ -3385,7 +3389,7 @@
    msgstr ""
    "Está a punto de eliminar el chat %s de su lista de amigos. ¿Desea continuar?"
    -#: src/gtkdialogs.c:997 src/gtkdialogs.c:998
    +#: src/gtkdialogs.c:1008 src/gtkdialogs.c:1009
    msgid "Remove Chat"
    msgstr "Eliminar chat"
    @@ -3502,27 +3506,27 @@
    msgid "Pa_ste As Text"
    msgstr "Pe_gar como texto"
    -#: src/gtkimhtml.c:1047
    +#: src/gtkimhtml.c:1049
    msgid "Hyperlink color"
    msgstr "Color de hiperenlace"
    -#: src/gtkimhtml.c:1048
    +#: src/gtkimhtml.c:1050
    msgid "Color to draw hyperlinks."
    msgstr "Color para dibujar hiperenlaces."
    -#: src/gtkimhtml.c:1254
    +#: src/gtkimhtml.c:1256
    msgid "_Copy E-Mail Address"
    msgstr "_Copiar dirección de correo electrónico"
    -#: src/gtkimhtml.c:1266
    +#: src/gtkimhtml.c:1268
    msgid "_Copy Link Location"
    msgstr "_Copiar destino del enlace"
    -#: src/gtkimhtml.c:1276
    +#: src/gtkimhtml.c:1278
    msgid "_Open Link in Browser"
    msgstr "_Abrir enlace en navegador"
    -#: src/gtkimhtml.c:2852
    +#: src/gtkimhtml.c:2854
    msgid ""
    "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
    "Defaulting to PNG."
    @@ -3530,16 +3534,16 @@
    "Gaim no ha podido deducir el tipo de imagen a partir de la extensión del "
    "archivo. Tomando PNG por omisión."
    -#: src/gtkimhtml.c:2860
    +#: src/gtkimhtml.c:2862
    #, c-format
    msgid "Error saving image: %s"
    msgstr "Error guardando imagen: %s"
    -#: src/gtkimhtml.c:2937 src/gtkimhtml.c:2949
    +#: src/gtkimhtml.c:2939 src/gtkimhtml.c:2951
    msgid "Save Image"
    msgstr "Guardar imagen"
    -#: src/gtkimhtml.c:2977
    +#: src/gtkimhtml.c:2979
    msgid "_Save Image..."
    msgstr "_Guardar imagen..."
    @@ -3646,13 +3650,13 @@
    msgid "Insert smiley"
    msgstr "Insertar emoticono"
    -#: src/gtklog.c:302
    +#: src/gtklog.c:307
    #, c-format
    msgid "Conversations with %s"
    msgstr "Conversaciones con %s"
    #. Window **********
    -#: src/gtklog.c:395 src/gtklog.c:411
    +#: src/gtklog.c:400 src/gtklog.c:416
    msgid "System Log"
    msgstr "Registro del Sistema"
    @@ -3894,7 +3898,7 @@
    msgstr "Icono"
    #: src/gtkprefs.c:728 src/gtkprefs.c:2204 src/protocols/jabber/buddy.c:264
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:743
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:749 src/protocols/jabber/chat.c:743
    msgid "Description"
    msgstr "Descripción"
    @@ -4099,8 +4103,8 @@
    msgid "New conversation _placement:"
    msgstr "U_bicación de las nuevas conversaciones:"
    -#: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:733
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072
    +#: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:743
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5102
    msgid "IP Address"
    msgstr "Dirección IP"
    @@ -4342,9 +4346,9 @@
    msgid "When away and idle"
    msgstr "Cuando está ausente e inactivo"
    -#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/msn/msn.c:1286
    +#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/msn/msn.c:1322
    #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2806
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4225 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2580
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4255 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    msgid "Idle"
    msgstr "Está inactivo"
    @@ -4423,51 +4427,51 @@
    msgid "Details"
    msgstr "Detalles"
    -#: src/gtkprefs.c:2382
    +#: src/gtkprefs.c:2383
    msgid "_Edit"
    msgstr "_Editar"
    -#: src/gtkprefs.c:2418
    +#: src/gtkprefs.c:2419
    msgid "Interface"
    msgstr "Interfaz"
    -#: src/gtkprefs.c:2421
    +#: src/gtkprefs.c:2422
    msgid "Message Text"
    msgstr "Texto de los mensajes"
    -#: src/gtkprefs.c:2422
    +#: src/gtkprefs.c:2423
    msgid "Shortcuts"
    msgstr "Atajos"
    -#: src/gtkprefs.c:2423
    +#: src/gtkprefs.c:2424
    msgid "Smiley Themes"
    msgstr "Temas de emoticonos"
    -#: src/gtkprefs.c:2424
    +#: src/gtkprefs.c:2425
    msgid "Sounds"
    msgstr "Sonidos"
    -#: src/gtkprefs.c:2425
    +#: src/gtkprefs.c:2426
    msgid "Network"
    msgstr "Red"
    -#: src/gtkprefs.c:2430
    +#: src/gtkprefs.c:2431
    msgid "Browser"
    msgstr "Navegador"
    -#: src/gtkprefs.c:2433
    +#: src/gtkprefs.c:2434
    msgid "Logging"
    msgstr "Registro"
    -#: src/gtkprefs.c:2434
    +#: src/gtkprefs.c:2435
    msgid "Away / Idle"
    msgstr "Ausencia / Inactividad"
    -#: src/gtkprefs.c:2435
    +#: src/gtkprefs.c:2436
    msgid "Away Messages"
    msgstr "Mensajes de ausencia"
    -#: src/gtkprefs.c:2438
    +#: src/gtkprefs.c:2439
    msgid "Plugins"
    msgstr "Complementos"
    @@ -4557,7 +4561,7 @@
    #. *
    #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
    #.
    -#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:950
    +#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949
    #: src/protocols/msn/dialog.c:113 src/protocols/msn/msn.c:498
    #: src/protocols/msn/msn.c:501 src/protocols/novell/novell.c:1892
    #: src/protocols/silc/buddy.c:307 src/protocols/silc/pk.c:117
    @@ -4565,7 +4569,7 @@
    msgid "Yes"
    msgstr "Sí"
    -#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:950
    +#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949
    #: src/protocols/msn/dialog.c:114 src/protocols/msn/msn.c:498
    #: src/protocols/msn/msn.c:501 src/protocols/novell/novell.c:1893
    #: src/protocols/silc/buddy.c:308 src/protocols/silc/pk.c:118
    @@ -4582,19 +4586,19 @@
    msgid "Close"
    msgstr "Cerrar"
    -#: src/gtkrequest.c:1402
    +#: src/gtkrequest.c:1416
    msgid "That file already exists"
    msgstr "Ese archivo ya existe"
    -#: src/gtkrequest.c:1403
    +#: src/gtkrequest.c:1417
    msgid "Would you like to overwrite it?"
    msgstr "¿Quiere sobreescribirlo?"
    -#: src/gtkrequest.c:1441 src/gtkrequest.c:1462
    +#: src/gtkrequest.c:1455 src/gtkrequest.c:1476
    msgid "Save File..."
    msgstr "Enviar archivo.."
    -#: src/gtkrequest.c:1442 src/gtkrequest.c:1463
    +#: src/gtkrequest.c:1456 src/gtkrequest.c:1477
    msgid "Open File..."
    msgstr "Abrir archivo..."
    @@ -4675,11 +4679,11 @@
    msgstr ""
    "<b><font color=\"red\">El registro no tiene función de lectura</font></b>"
    -#: src/log.c:527
    +#: src/log.c:545
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#: src/log.c:590
    +#: src/log.c:608
    #, c-format
    msgid ""
    "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    @@ -4688,7 +4692,7 @@
    "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RESPUESTA "
    "AUTOMÁTICA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -#: src/log.c:592
    +#: src/log.c:610
    #, c-format
    msgid ""
    "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    @@ -4697,26 +4701,26 @@
    "<font color=\"#A82F2f\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RESPUESTA "
    "AUTOMÁTICA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -#: src/log.c:643 src/log.c:773
    +#: src/log.c:661 src/log.c:791
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr ""
    "<font color=\"red\"><b>¡No se pudo encontrar la ruta del registro!</b></font>"
    -#: src/log.c:653 src/log.c:785
    +#: src/log.c:671 src/log.c:803
    #, c-format
    msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>No se pudo leer el archivo: %s</b></font>"
    -#: src/log.c:657
    +#: src/log.c:675
    msgid "HTML"
    msgstr "HTML"
    -#: src/log.c:718
    +#: src/log.c:736
    #, c-format
    msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
    msgstr "(%s) %s <RESPUESTA AUTOMÁTICA>: %s\n"
    -#: src/log.c:789
    +#: src/log.c:807
    msgid "Plain text"
    msgstr "En claro"
    @@ -4808,7 +4812,7 @@
    "antiguo que ya no se utiliza. Por favor, reconfigure sus preferencias "
    "utilizando la ventana de Preferencias."
    -#: src/plugin.c:289
    +#: src/plugin.c:295
    #, c-format
    msgid ""
    "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
    @@ -4817,11 +4821,11 @@
    "No se encontró el complemento necesario %s. Por favor, instale este "
    "complemento e inténtelo de nuevo."
    -#: src/plugin.c:294 src/plugin.c:322
    +#: src/plugin.c:300 src/plugin.c:328
    msgid "Gaim was unable to load your plugin."
    msgstr "Gaim no pudo cargar su complemento."
    -#: src/plugin.c:318
    +#: src/plugin.c:324
    #, c-format
    msgid "The required plugin %s was unable to load."
    msgstr "No se pudo cargar el complemento necesario %s."
    @@ -4835,8 +4839,8 @@
    #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
    #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2797
    #: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2967
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:755 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2925
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3041
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:765 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3066
    msgid "Available"
    msgstr "Disponible"
    @@ -4849,11 +4853,11 @@
    msgstr "Ausente sólo para los amigos"
    #: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/jabber/jabber.c:977
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:673
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5583 src/protocols/oscar/oscar.c:5661
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5685 src/protocols/oscar/oscar.c:6867
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6872 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2578
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3053
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:683
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5613 src/protocols/oscar/oscar.c:5691
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5715 src/protocols/oscar/oscar.c:6896
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6901 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3078
    msgid "Invisible"
    msgstr "Invisible"
    @@ -4896,16 +4900,16 @@
    msgid "Unknown Error Code."
    msgstr "Código de error desconocido."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4026
    +#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4056
    #, c-format
    msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
    msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Estado:</B> %s<HR>%s"
    #. res[0] == username
    #. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who'
    -#: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1012
    -#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4030
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 src/protocols/silc/ops.c:1086
    +#: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1011
    +#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4060
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4284 src/protocols/silc/ops.c:1086
    #: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:468
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:720 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1130
    msgid "Buddy Information"
    @@ -4925,149 +4929,149 @@
    msgstr "No se pudo leer el socket"
    #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
    -#: src/protocols/gg/gg.c:675 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343
    +#: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343
    #: src/protocols/napster/napster.c:486 src/protocols/napster/napster.c:517
    -#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2216
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2245 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
    +#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2241
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2333
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 src/protocols/yahoo/ycht.c:482
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:482
    msgid "Unable to connect."
    msgstr "No se pudo conectar."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:691
    +#: src/protocols/gg/gg.c:690
    msgid "Reading data"
    msgstr "Leyendo datos"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:694
    +#: src/protocols/gg/gg.c:693
    msgid "Balancer handshake"
    msgstr "Negociación del balanceador"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:697
    +#: src/protocols/gg/gg.c:696
    msgid "Reading server key"
    msgstr "Leyendo la clave del servidor"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:700
    +#: src/protocols/gg/gg.c:699
    msgid "Exchanging key hash"
    msgstr "Intercambiando el hash de la clave"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:710
    +#: src/protocols/gg/gg.c:709
    msgid "Critical error in GG library\n"
    msgstr "Error crítico en la biblioteca GG\n"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:728 src/protocols/gg/gg.c:819
    +#: src/protocols/gg/gg.c:727 src/protocols/gg/gg.c:818
    #: src/protocols/toc/toc.c:146
    #, c-format
    msgid "Connect to %s failed"
    msgstr "Falló la conexión a %s"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:776
    +#: src/protocols/gg/gg.c:775
    msgid "Unable to ping server"
    msgstr "No se pudo hacer ping al servidor"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:788
    +#: src/protocols/gg/gg.c:787
    msgid "Send as message"
    msgstr "Enviar como mensaje"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:793
    +#: src/protocols/gg/gg.c:792
    msgid "Looking up GG server"
    msgstr "Buscando servidor GG"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:796
    +#: src/protocols/gg/gg.c:795
    msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
    msgstr "El UIN Gadu-Gadu especificado es inválido"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:843
    +#: src/protocols/gg/gg.c:842
    msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
    msgstr "Está intentando enviar un mensaje a un UIN Gadu-Gadu inválido."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:918
    +#: src/protocols/gg/gg.c:917
    msgid "Couldn't get search results"
    msgstr "No se pudieron obtener los resultados de la búsqueda"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:923
    +#: src/protocols/gg/gg.c:922
    msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
    msgstr "Motor de búsquedas de Gadu-Gadu"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:949
    +#: src/protocols/gg/gg.c:948
    msgid "Active"
    msgstr "Activo"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:954 src/protocols/oscar/oscar.c:5064
    +#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:5094
    msgid "UIN"
    msgstr "UIN"
    #. First Name
    -#: src/protocols/gg/gg.c:958 src/protocols/jabber/jabber.c:622
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5075 src/protocols/silc/ops.c:808
    +#: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:622
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5105 src/protocols/silc/ops.c:808
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:268
    msgid "First Name"
    msgstr "Nombre"
    #. Last Name
    -#: src/protocols/gg/gg.c:963 src/protocols/jabber/jabber.c:627
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5076 src/protocols/trepia/trepia.c:275
    +#: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:627
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5106 src/protocols/trepia/trepia.c:275
    msgid "Last Name"
    msgstr "Apellidos"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:967 src/protocols/gg/gg.c:1711
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:5065
    +#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1710
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:204 src/protocols/oscar/oscar.c:5095
    #: src/protocols/silc/ops.c:1204
    msgid "Nick"
    msgstr "Apodo"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:974 src/protocols/gg/gg.c:977
    +#: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976
    msgid "Birth Year"
    msgstr "Año de nacimiento"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:983 src/protocols/gg/gg.c:985
    -#: src/protocols/gg/gg.c:987
    +#: src/protocols/gg/gg.c:982 src/protocols/gg/gg.c:984
    +#: src/protocols/gg/gg.c:986
    msgid "Sex"
    msgstr "Sexo"
    #. City
    -#: src/protocols/gg/gg.c:991 src/protocols/jabber/jabber.c:637
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119 src/protocols/oscar/oscar.c:5127
    +#: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:637
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5149 src/protocols/oscar/oscar.c:5157
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411
    msgid "City"
    msgstr "Ciudad"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1034
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1033
    msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
    msgstr "No hay una lista de amigos almacenada en el servidor Gadu-Gadu."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1042
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1041
    msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
    msgstr "No se pudo importar la lista de amigos del servidor"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1104
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1103
    msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
    msgstr "Se envío la lista de amigos correctamente al servidor Gadu-Gadu"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1112
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1111
    msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
    msgstr "No se pudo enviar la lista de amigos al servidor Gadu-Gadu"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1120
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1119
    msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
    msgstr "La lista de amigos se borró correctamente del servidor Gadu-Gadu"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1128
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1127
    msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
    msgstr "No se pudo borrar la lista de amigos del servidor Gadu-Gadu"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1137
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1136
    msgid "Password changed successfully"
    msgstr "Se cambió con éxito la contraseña"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1144
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1143
    msgid "Password couldn't be changed"
    msgstr "No se pudo cambiar la contraseña"
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1262
    +msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
    +msgstr "Error comunicándose con el servidor Gadu-Gadu"
    +
    #: src/protocols/gg/gg.c:1263
    -msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
    -msgstr "Error comunicándose con el servidor Gadu-Gadu"
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1264
    msgid ""
    "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
    "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
    @@ -5075,11 +5079,11 @@
    "Gaim no pudo completar su petición debido a problemas al comunicarse con el "
    "servidor HTTP de Gadu-Gadu. Vuelva a intentarlo más tarde."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1293
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1292
    msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
    msgstr "No se pudo importar la lista de amigos de Gadu-Gadu"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1294
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1293
    msgid ""
    "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try "
    "again later."
    @@ -5087,26 +5091,26 @@
    "Gaim no pudo conectarse con el servidor de listas de amigos Gadu-Gadu. Por "
    "favor inténtelo más tarde."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1367
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1366
    msgid "Couldn't export buddy list"
    msgstr "No se pudo exportar la lista de amigos"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1368 src/protocols/gg/gg.c:1391
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1367 src/protocols/gg/gg.c:1390
    msgid ""
    "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later."
    msgstr ""
    "Gaim no pudo conectarse con el servidor de listas de amigos. Por favor, "
    "inténtelo más tarde."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1390
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1389
    msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
    msgstr "No se pudo borrar la lista de amigos Gadu-Gadu"
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1440
    +msgid "Unable to access directory"
    +msgstr "No se pudo acceder al directorio"
    +
    #: src/protocols/gg/gg.c:1441
    -msgid "Unable to access directory"
    -msgstr "No se pudo acceder al directorio"
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1442
    msgid ""
    "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
    "the directory server. Please try again later."
    @@ -5114,11 +5118,11 @@
    "Gaim no pudo buscar en el directorio porque no pudo conectarse con el "
    "servidor de directorio. Por favor, inténtelo más tarde."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1476
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1475
    msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
    msgstr "No se pudo cambiar la contraseña Gadu-Gadu"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1477
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1476
    msgid ""
    "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
    "Gadu-Gadu server. Please try again later."
    @@ -5126,33 +5130,33 @@
    "Gaim no pudo cambiar su contraseña porque no pudo conectarse con el servidor "
    "Gadu-Gadu. Por favor, inténtelo más tarde."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1493
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1492
    msgid "Directory Search"
    msgstr "Búsqueda en el directorio"
    #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1075
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1075
    #: src/protocols/toc/toc.c:1564
    msgid "Change Password"
    msgstr "Cambiar contraseña"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1502
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1501
    msgid "Import Buddy List from Server"
    msgstr "Importar la lista de amigos del servidor"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1506
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1505
    msgid "Export Buddy List to Server"
    msgstr "Exportar lista de amigos al servidor"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1510
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1509
    msgid "Delete Buddy List from Server"
    msgstr "Borrar lista de amigos del servidor"
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1542
    +msgid "Unable to access user profile."
    +msgstr "No se pudo acceder al perfil del usuario."
    +
    #: src/protocols/gg/gg.c:1543
    -msgid "Unable to access user profile."
    -msgstr "No se pudo acceder al perfil del usuario."
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1544
    msgid ""
    "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
    "the directory server. Please try again later."
    @@ -5171,7 +5175,7 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1690 src/protocols/gg/gg.c:1692
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1689 src/protocols/gg/gg.c:1691
    msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
    msgstr "Complemento de protocolo Gadu-Gadu"
    @@ -5185,14 +5189,14 @@
    msgstr "El usuario %s (%s%s%s%s%s) quiere que los autorice."
    #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:248
    -#: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3765
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6315
    +#: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3795
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6344
    msgid "Authorize"
    msgstr "Autorizar"
    #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:249
    -#: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3767
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6316
    +#: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3797
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6345
    msgid "Deny"
    msgstr "Denegar"
    @@ -5217,20 +5221,20 @@
    msgid "Unknown command: %s"
    msgstr "Orden desconocida: %s"
    -#: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:576
    +#: src/protocols/irc/cmds.c:461 src/protocols/jabber/chat.c:576
    #: src/protocols/silc/silc.c:1007
    #, c-format
    msgid "current topic is: %s"
    msgstr "el tema actual es: %s"
    -#: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:580
    +#: src/protocols/irc/cmds.c:465 src/protocols/jabber/chat.c:580
    #: src/protocols/silc/silc.c:1011
    msgid "No topic is set"
    msgstr "No hay tema establecido"
    -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191
    +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
    msgid "File Transfer Aborted"
    msgstr "Transferencia de archivo abortada"
    @@ -5255,7 +5259,7 @@
    msgid "MOTD for %s"
    msgstr "MOTD para %s"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:400
    +#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:401
    msgid "Server has disconnected"
    msgstr "El servidor se ha desconectado"
    @@ -5277,9 +5281,9 @@
    #. connect to the server
    #: src/protocols/irc/irc.c:236 src/protocols/jabber/jabber.c:796
    -#: src/protocols/msn/session.c:334 src/protocols/napster/napster.c:510
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1744
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439
    +#: src/protocols/msn/session.c:361 src/protocols/napster/napster.c:510
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1754
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2464
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452
    msgid "Connecting"
    msgstr "Conectando"
    @@ -5289,21 +5293,21 @@
    msgstr "No se pudo crear el socket"
    #: src/protocols/irc/irc.c:258 src/protocols/jabber/jabber.c:302
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1675 src/protocols/oscar/oscar.c:1740
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1685 src/protocols/oscar/oscar.c:1750
    msgid "Couldn't connect to host"
    msgstr "No se pudo conectar al servidor"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:397 src/protocols/trepia/trepia.c:927
    +#: src/protocols/irc/irc.c:398 src/protocols/trepia/trepia.c:927
    msgid "Read error"
    msgstr "Error de lectura"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:552 src/protocols/silc/chat.c:1373
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1399
    +#: src/protocols/irc/irc.c:553 src/protocols/silc/chat.c:1373
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1400
    msgid "Users"
    msgstr "Usuarios"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:555 src/protocols/silc/chat.c:1376
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1408
    +#: src/protocols/irc/irc.c:556 src/protocols/silc/chat.c:1376
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1409
    msgid "Topic"
    msgstr "Tema"
    @@ -5315,39 +5319,39 @@
    #. *< id
    #. *< name
    #. *< version
    -#: src/protocols/irc/irc.c:662
    +#: src/protocols/irc/irc.c:663
    msgid "IRC Protocol Plugin"
    msgstr "Complemento de protocolo IRC"
    #. * summary
    -#: src/protocols/irc/irc.c:663
    +#: src/protocols/irc/irc.c:664
    msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
    msgstr "Complemento de protocolo IRC menos malo"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:682 src/protocols/irc/msgs.c:201
    +#: src/protocols/irc/irc.c:683 src/protocols/irc/msgs.c:224
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1592 src/protocols/napster/napster.c:670
    #: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129
    msgid "Server"
    msgstr "Servidor"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:685 src/protocols/jabber/jabber.c:1613
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1893 src/protocols/napster/napster.c:675
    +#: src/protocols/irc/irc.c:686 src/protocols/jabber/jabber.c:1613
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1929 src/protocols/napster/napster.c:675
    #: src/protocols/silc/silc.c:1593 src/protocols/trepia/trepia.c:1301
    msgid "Port"
    msgstr "Puerto"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:688
    +#: src/protocols/irc/irc.c:689
    msgid "Encodings"
    msgstr "Codificaciones"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:691 src/protocols/irc/msgs.c:195
    +#: src/protocols/irc/irc.c:692 src/protocols/irc/msgs.c:218
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/silc/buddy.c:1454
    #: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975
    #: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125
    msgid "Username"
    msgstr "Nombre de usuario"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:694
    +#: src/protocols/irc/irc.c:695
    msgid "Real name"
    msgstr "Nombre real"
    @@ -5365,168 +5369,187 @@
    msgid "Banned"
    msgstr "Expulsado"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/irc/msgs.c:201
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:214
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:126
    +#, c-format
    +msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
    +msgstr "No se puede expulsar a %s: la lista de expulsados está llena"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:204 src/protocols/irc/msgs.c:224
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:237
    #, c-format
    msgid "<b>%s:</b> %s"
    msgstr "<b>%s:</b> %s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:184
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:207
    msgid " <i>(ircop)</i>"
    msgstr " <i>(ircop)</i>"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:185
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:208
    msgid " <i>(identified)</i>"
    msgstr " <i>(identificado)</i>"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1286 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:212 src/protocols/irc/msgs.c:218
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/irc/msgs.c:230
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1322 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    #, c-format
    msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
    msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:967
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/silc/ops.c:967
    #: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
    msgid "Realname"
    msgstr "Nombre real"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1039
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:230 src/protocols/silc/ops.c:1039
    msgid "Currently on"
    msgstr "Actualmente en"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:212
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:235
    #, c-format
    msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
    msgstr "<b>Inactivo desde:</b> %s<br>"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:214
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:237
    msgid "Online since"
    msgstr "Conectado desde"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:217
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:240
    msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
    msgstr "<br><b>Adjetivo que lo define:</b> Glorioso</b>"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:224
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:247
    #, c-format
    msgid "Buddy Information for %s"
    msgstr "Información de amigo para %s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:287
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:310
    #, c-format
    msgid "%s has changed the topic to: %s"
    msgstr "%s ha cambiado el tema a: %s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:292
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:315
    #, c-format
    msgid "The topic for %s is: %s"
    msgstr "El tema de %s es: %s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:309
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:332
    #, c-format
    msgid "Unknown message '%s'"
    msgstr "Mensaje desconocido '%s'"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:310
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:333
    msgid "Unknown message"
    msgstr "Mensaje desconocido"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:310
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:333
    msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
    msgstr "Gaim ha enviado un mensaje que el servidor IRC no pudo entender."
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:333
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:356
    #, c-format
    msgid "Users on %s: %s"
    msgstr "Usuarios en %s: %s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:427
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:451
    +msgid "Time Response"
    +msgstr "Respuesta de hora"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:452
    +msgid "The IRC server's local time is:"
    +msgstr "La hora local del servidor de IRC es:"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:463
    msgid "No such channel"
    msgstr "No existe ese canal"
    #. does this happen?
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:438
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:475
    msgid "no such channel"
    msgstr "no existe el canal"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:441
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:478
    msgid "User is not logged in"
    msgstr "El usuario no está conectado"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:446
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:484
    msgid "No such nick or channel"
    msgstr "No existe el apodo o canal"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:466
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:505
    msgid "Could not send"
    msgstr "No se pudo enviar"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:522
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:561
    #, c-format
    msgid "Joining %s requires an invitation."
    msgstr "Para unirse a %s es necesaria una invitación."
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:523
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:562
    msgid "Invitation only"
    msgstr "Sólo con invitación"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:626
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:665
    #, c-format
    msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
    msgstr "Ha sido expulsado por %s: (%s)"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:631
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:670
    #, c-format
    msgid "Kicked by %s (%s)"
    msgstr "Expulsado por %s (%s)"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:652
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:691
    #, c-format
    msgid "mode (%s %s) by %s"
    msgstr "modo (%s %s) por %s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:762
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:773
    +msgid ""
    +"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
    +"invalid characters."
    +msgstr "El servidor rechazó el nombre que escogió para su cuenta. Es posible que incluya caractéres inválidos."
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:813
    msgid "Could not change nick"
    msgstr "No se pudo cambiar el alias"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:763
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:814
    msgid "Cannot change nick"
    msgstr "No se puede cambiar el alias"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:784
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:835
    #, c-format
    msgid "You have parted the channel%s%s"
    msgstr "Ha abandonado el canal %s%s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:824
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:876
    msgid "Error: invalid PONG from server"
    msgstr "Error: PONG inválido del servidor"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:826
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:878
    #, c-format
    msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
    msgstr "Respuesta PING -- Retraso: %lu segundos"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:901
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:953
    #, c-format
    msgid "Cannot join %s:"
    msgstr "No se puede unir a %s:"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:902 src/protocols/silc/ops.c:912
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:954 src/protocols/silc/ops.c:912
    msgid "Cannot join channel"
    msgstr "No se puede unir al canal"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:938
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:990
    #, c-format
    msgid "Wallops from %s"
    msgstr "Mensajes globales de %s"
    -#: src/protocols/irc/parse.c:110
    +#: src/protocols/irc/parse.c:113
    msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
    msgstr "action &lt;acción a realizar&gt;: Realiza una acción."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:111
    +#: src/protocols/irc/parse.c:114
    msgid ""
    "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
    "away."
    @@ -5534,7 +5557,7 @@
    "away [mensaje]: Fija el mensaje cuando se está ausente, o no utilizar un "
    "mensaje al dejar de estar ausente."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:112
    +#: src/protocols/irc/parse.c:115
    msgid ""
    "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
    "someone. You must be a channel operator to do this."
    @@ -5542,7 +5565,7 @@
    "deop &lt;apodo1&gt; [apodo2] ....: Quitarle a alguien el estado de operador "
    "de canal. Sólo un operador de canal puede hacerlo."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:113
    +#: src/protocols/irc/parse.c:116
    msgid ""
    "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
    "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
    @@ -5552,7 +5575,7 @@
    "hablar en el canal si éste está moderado (+m). Sólo lo puede hacer un "
    "operador de canal."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:114
    +#: src/protocols/irc/parse.c:117
    msgid ""
    "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
    "channel, or the current channel."
    @@ -5560,7 +5583,7 @@
    "invite %lt;apodo&gt; [sala]: Invitar a alguien a unirse al canal "
    "especificado o al canal actual."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:115
    +#: src/protocols/irc/parse.c:118
    msgid ""
    "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
    "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
    @@ -5568,7 +5591,7 @@
    "j &lt;sala1&gt;[,sala2][,...] [clave1[,clave2][,...]]: Entrar en un o más "
    "canales utilizando, opcionalmente, una clave de canal si fuera necesario."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:116
    +#: src/protocols/irc/parse.c:119
    msgid ""
    "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
    "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
    @@ -5576,7 +5599,7 @@
    "join &lt;sala1&gt;[,sala2][,...] [clave1[,clave2][,...]]: Entrar en un o "
    "más canales utilizando, opcionalmente, una clave de canal si fuera necesario."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:117
    +#: src/protocols/irc/parse.c:120
    msgid ""
    "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
    "channel operator to do this."
    @@ -5584,7 +5607,7 @@
    "kick &lt;apodo&gt; [mensaje]: Echar a alguien del canal. Sólo lo pueden "
    "hacer los operadores de canal."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:118
    +#: src/protocols/irc/parse.c:121
    msgid ""
    "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
    "may disconnect you upon doing this.</i>"
    @@ -5592,19 +5615,17 @@
    "list: Mostrar una lista de las salas de chat disponibles en la red. "
    "<i>Aviso: algunos servidores puede que le desconecten si hace ésto.</i>"
    -#: src/protocols/irc/parse.c:119
    +#: src/protocols/irc/parse.c:122
    msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
    msgstr "me &lt;acción a realizar&gt;: Realizar una acción."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:120
    -msgid ""
    -"mode &lt;nick|channel&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a channel "
    +#: src/protocols/irc/parse.c:123
    +msgid ""
    +"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
    "or user mode."
    -msgstr ""
    -"mode &lt;apodo|canal&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Fija o elimina un modo "
    -"de canal o de usuario."
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:121
    +msgstr "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;apodo|canal&gt;: Fija o elimina un modo de canal o de usuario."
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:124
    msgid ""
    "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
    "opposed to a channel)."
    @@ -5612,16 +5633,16 @@
    "msg &lt;apodo&gt; &lt;mensaje&gt;: Enviar un mensaje privado a un usuario "
    "(lo opuesto a un canal)."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:122
    +#: src/protocols/irc/parse.c:125
    msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
    msgstr ""
    "names [canal]: Obtener la lista de los usuarios que están en el canal."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:123 src/protocols/jabber/jabber.c:1423
    +#: src/protocols/irc/parse.c:126 src/protocols/jabber/jabber.c:1423
    msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
    msgstr "nick &lt;nuevo apodo&gt;: Cambia su apodo."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:124
    +#: src/protocols/irc/parse.c:127
    msgid ""
    "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
    "must be a channel operator to do this."
    @@ -5629,7 +5650,7 @@
    "op &lt;apodo1&gt; [apodo2] ...: Dar estado de operador de canal a otra "
    "persona. Sólo lo puede hacer un operador de canal."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:125
    +#: src/protocols/irc/parse.c:128
    msgid ""
    "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
    "can't use it."
    @@ -5637,7 +5658,7 @@
    "operwall &lt;mensaje&gt;: Si no sabe lo que es probablemente no puede "
    "utilizarlo."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:126
    +#: src/protocols/irc/parse.c:129
    msgid ""
    "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
    "with an optional message."
    @@ -5645,7 +5666,7 @@
    "part [sala] [mensaje]: Abandonar el canal actual, o un canal específico, "
    "con el mensaje opcional."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:127
    +#: src/protocols/irc/parse.c:130
    msgid ""
    "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
    "has."
    @@ -5653,7 +5674,7 @@
    "ping [apodo]: Pregunta cuanta latencia tiene un usuario (o el servidor si "
    "no se especifica un usuario)."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:128
    +#: src/protocols/irc/parse.c:131
    msgid ""
    "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
    "opposed to a channel)."
    @@ -5661,17 +5682,17 @@
    "query &lt;apodo&gt; &lt;mensaje&gt;: Envía un mensaje privado a un usuario "
    "(lo opuesto a un canal)."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:129
    +#: src/protocols/irc/parse.c:132
    msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
    msgstr ""
    "quit [mensaje]: Desconecta del servidor actual indicando un mensaje "
    "(opcional)."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:130
    +#: src/protocols/irc/parse.c:133
    msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
    msgstr "quote [...]: Enviar un comando en crudo al servidor."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:131
    +#: src/protocols/irc/parse.c:134
    msgid ""
    "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
    "channel operator to do this."
    @@ -5679,16 +5700,20 @@
    "remove &lt;apodo&gt; [mensaje]: Eliminar a alguien de una sala. Sólo puede "
    "hacerlo un operador de canal."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:132
    +#: src/protocols/irc/parse.c:135
    +msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
    +msgstr "time: Muestra la hora local en el servidor IRC."
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:136
    msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
    msgstr "topic [nuevo tema]: Muestra o cambia el tema del canal."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:133
    +#: src/protocols/irc/parse.c:137
    msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
    msgstr ""
    "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Establece o elimina un modo de usuario."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:134
    +#: src/protocols/irc/parse.c:138
    msgid ""
    "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
    "must be a channel operator to do this."
    @@ -5696,32 +5721,32 @@
    "voice &lt;apodo1&gt; [apodo2] ...: Dar la posibilidad de hablar en el canal "
    "a alguien. Sólo lo puede hacer un operador de canal."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:135
    +#: src/protocols/irc/parse.c:139
    msgid ""
    "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
    "use it."
    msgstr ""
    "wallops &lt;mensaje&gt;: Si no sabe lo que es probablemente no pueda usarlo."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:136
    -msgid "whois &lt;nick&gt;: Get information on a user."
    -msgstr "whois &lt;apodo&gt;: Obtiene información de un usuario."
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:417
    +#: src/protocols/irc/parse.c:140
    +msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
    +msgstr "whois [servidor] &lt;apodo&gt;: Obtiene información de un usuario."
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:421
    #, c-format
    msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
    msgstr "Tiempo de respuesta de %s: %lu segundos"
    -#: src/protocols/irc/parse.c:418
    +#: src/protocols/irc/parse.c:422
    msgid "PONG"
    msgstr "PONG"
    -#: src/protocols/irc/parse.c:418
    +#: src/protocols/irc/parse.c:422
    msgid "CTCP PING reply"
    msgstr "Respuesta a PING CTCP"
    -#: src/protocols/irc/parse.c:521 src/protocols/irc/parse.c:525
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1572 src/protocols/toc/toc.c:188
    +#: src/protocols/irc/parse.c:525 src/protocols/irc/parse.c:529
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1582 src/protocols/toc/toc.c:188
    #: src/protocols/toc/toc.c:596 src/protocols/toc/toc.c:612
    #: src/protocols/toc/toc.c:689
    msgid "Disconnected."
    @@ -5731,11 +5756,14 @@
    msgid ""
    "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
    "account properties"
    -msgstr "El servidor necesita utilizar TLS/SSL para conectarle. Seleccione la opción «Usar TLS si está disponible» en las propiedades de la cuenta"
    +msgstr ""
    +"El servidor necesita utilizar TLS/SSL para conectarle. Seleccione la opción "
    +"«Usar TLS si está disponible» en las propiedades de la cuenta"
    #: src/protocols/jabber/auth.c:54
    msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
    -msgstr "El servidor requiere SSL para conectarse. No se dispone de soporte TLS/SSL."
    +msgstr ""
    +"El servidor requiere SSL para conectarse. No se dispone de soporte TLS/SSL."
    #: src/protocols/jabber/auth.c:115
    msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
    @@ -5762,22 +5790,22 @@
    msgid "Invalid challenge from server"
    msgstr "Desafío inválido del servidor"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:605
    #: src/protocols/silc/ops.c:804
    msgid "Full Name"
    msgstr "Nombre completo"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:618
    #: src/protocols/silc/ops.c:816
    msgid "Family Name"
    msgstr "Apellidos"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:621
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:622
    msgid "Given Name"
    msgstr "Nombre propio"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/msn/msn.c:1276
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:636
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/msn/msn.c:1312
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1451 src/protocols/silc/ops.c:820
    #: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
    @@ -5788,63 +5816,63 @@
    msgid "URL"
    msgstr "URL"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:663
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:664
    msgid "Street Address"
    msgstr "Calle"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:659
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:660
    msgid "Extended Address"
    msgstr "Dirección extendida"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:667
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:668
    msgid "Locality"
    msgstr "Localidad"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:671
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:672
    msgid "Region"
    msgstr "Región"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:675
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:676
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:647
    msgid "Postal Code"
    msgstr "Código postal"
    #. Country
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:680
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:681
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:340 src/protocols/trepia/trepia.c:417
    msgid "Country"
    msgstr "País"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:691
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:698
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:692
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:699
    msgid "Telephone"
    msgstr "Teléfono"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:709
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/silc.c:648
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:710
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:718 src/protocols/silc/silc.c:648
    #: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
    msgid "Email"
    msgstr "Correo electrónico"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:732
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:733
    msgid "Organization Name"
    msgstr "Nombre de la organización"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:736
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:737
    msgid "Organization Unit"
    msgstr "Grupo de trabajo"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:743
    #: src/protocols/novell/novell.c:1451
    msgid "Title"
    msgstr "Título"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:746
    msgid "Role"
    msgstr "Rol"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5100
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:639
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5130
    msgid "Birthday"
    msgstr "Cumpleaños"
    @@ -5865,69 +5893,69 @@
    msgstr "ID Jabber"
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:951
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:951
    #: src/protocols/msn/msn.c:488 src/protocols/novell/novell.c:2819
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:715
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:721 src/protocols/oscar/oscar.c:723
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:725
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/oscar/oscar.c:733
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
    msgid "Status"
    msgstr "Estado"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1595
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1595
    msgid "Resource"
    msgstr "Recurso"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:812
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:626 src/protocols/silc/ops.c:812
    msgid "Middle Name"
    msgstr "Nombre medio"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:632
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 src/protocols/oscar/oscar.c:5126
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:644 src/protocols/jabber/jabber.c:632
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5148 src/protocols/oscar/oscar.c:5156
    #: src/protocols/silc/ops.c:848
    msgid "Address"
    msgstr "Dirección"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:655
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:656
    msgid "P.O. Box"
    msgstr "Código postal"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:761
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:762
    msgid "Photo"
    msgstr "Foto"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:761
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:762
    msgid "Logo"
    msgstr "Logotipo"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:777
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:778
    msgid "Jabber Profile"
    msgstr "Perfil Jabber"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:932
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:933
    msgid "Un-hide From"
    msgstr "No ocultarse de"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:935
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:936
    msgid "Temporarily Hide From"
    msgstr "Ocultarse temporalmente de"
    #. && NOT ME
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:942
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:943
    msgid "Cancel Presence Notification"
    msgstr "Cancelar notificación de presencia"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:948
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:949
    msgid "(Re-)Request authorization"
    msgstr "Volver a pedir autorización"
    #. if(NOT ME)
    #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
    #. removed?
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:956
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:957
    msgid "Unsubscribe"
    msgstr "De-suscribir"
    -#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6386
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6415
    #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003
    msgid "_Room:"
    msgstr "_Sala:"
    @@ -6081,8 +6109,8 @@
    msgstr "Correo electrónico"
    #. State
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5120
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5128 src/protocols/trepia/trepia.c:336
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5150
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5158 src/protocols/trepia/trepia.c:336
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:414
    msgid "State"
    msgstr "Estado"
    @@ -6114,7 +6142,7 @@
    msgid "Initializing Stream"
    msgstr "Inicializando flujo"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/msn/session.c:340
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/msn/session.c:367
    msgid "Authenticating"
    msgstr "Autenticando"
    @@ -6124,7 +6152,7 @@
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:895 src/protocols/jabber/jabber.c:1172
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 src/protocols/jabber/jabber.c:1246
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:721 src/protocols/oscar/oscar.c:6670
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/oscar/oscar.c:6699
    msgid "Not Authorized"
    msgstr "No autorizado"
    @@ -6168,8 +6196,8 @@
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:975 src/protocols/jabber/jutil.c:41
    #: src/protocols/jabber/presence.c:76 src/protocols/jabber/presence.c:137
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:663 src/protocols/oscar/oscar.c:5673
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6863
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:5703
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6892
    msgid "Do Not Disturb"
    msgstr "No molestar"
    @@ -6687,7 +6715,7 @@
    msgid "Too many hits to a FND"
    msgstr "Demasiados resultados de un FND"
    -#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:190
    +#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:188
    msgid "Not logged in"
    msgstr "No ha iniciado sesión"
    @@ -6784,7 +6812,7 @@
    msgid "Server too busy"
    msgstr "Servidor muy ocupado"
    -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2182
    +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2192
    #: src/protocols/silc/ops.c:1500 src/protocols/toc/toc.c:630
    msgid "Authentication failed"
    msgstr "Falló la autenticación"
    @@ -6872,7 +6900,7 @@
    msgstr "Buscapersonas"
    #: src/protocols/msn/msn.c:488 src/protocols/msn/msn.c:496
    -#: src/protocols/msn/msn.c:499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
    +#: src/protocols/msn/msn.c:499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
    #, c-format
    msgid ""
    "\n"
    @@ -6889,39 +6917,39 @@
    msgid "Blocked"
    msgstr "Bloqueado"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:513 src/protocols/msn/msn.c:795
    +#: src/protocols/msn/msn.c:513 src/protocols/msn/msn.c:797
    #: src/protocols/msn/state.c:34
    msgid "Away From Computer"
    msgstr "Ausente"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/msn/msn.c:797
    -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2560
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2927 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3043
    +#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/msn/msn.c:799
    +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2585
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2952 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3068
    msgid "Be Right Back"
    msgstr "Vuelvo enseguida"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:799
    +#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:801
    #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2803
    #: src/protocols/novell/novell.c:2918 src/protocols/novell/novell.c:2972
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:48
    -#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2562
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2929 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3044
    +#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069
    msgid "Busy"
    msgstr "Ocupado"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:516 src/protocols/msn/msn.c:801
    -#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2570
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2937 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048
    +#: src/protocols/msn/msn.c:516 src/protocols/msn/msn.c:803
    +#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2595
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3073
    msgid "On The Phone"
    msgstr "Al teléfono"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:803
    -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2574
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2941 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050
    +#: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:805
    +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3075
    msgid "Out To Lunch"
    msgstr "Salí a comer"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:805
    +#: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:807
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2111 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2143
    msgid "Hidden"
    msgstr "Oculto"
    @@ -6966,91 +6994,95 @@
    "El soporte SSL es necesario para MSN. Por favor, instale una biblioteca SSL "
    "soportada. Para más información, consulte http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1268 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
    +#: src/protocols/msn/msn.c:649
    +msgid "Failed to connect to server."
    +msgstr "No se pudo conectar al servidor."
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1304 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:711 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1120
    #, c-format
    msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
    msgstr "<B>Apodo:</b> %s<br>"
    #. put a link to the actual profile URL
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1276 src/protocols/msn/msn.c:1634
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1312 src/protocols/msn/msn.c:1670
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782
    #, c-format
    msgid "<b>%s:</b> "
    msgstr "<b>%s:</b>"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1364
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1400
    msgid "MSN Profile"
    msgstr "Perfil MSN"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1369 src/protocols/msn/msn.c:1621
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1405 src/protocols/msn/msn.c:1657
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761
    msgid "Error retrieving profile"
    msgstr "Error al obtener el perfil"
    #. Age
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1440 src/protocols/oscar/oscar.c:5105
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1476 src/protocols/oscar/oscar.c:5135
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
    msgid "Age"
    msgstr "Edad"
    #. Gender
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1447 src/protocols/oscar/oscar.c:5091
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1483 src/protocols/oscar/oscar.c:5121
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
    msgid "Gender"
    msgstr "Sexo"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1456 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1492 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
    msgid "Marital Status"
    msgstr "Estado civil"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1463 src/protocols/novell/novell.c:1445
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1499 src/protocols/novell/novell.c:1445
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
    msgid "Location"
    msgstr "Ubicación"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1471 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1507 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
    msgid "Occupation"
    msgstr "Ocupación"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/msn/msn.c:1494
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1501 src/protocols/msn/msn.c:1509
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1516
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1524 src/protocols/msn/msn.c:1530
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1537 src/protocols/msn/msn.c:1545
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1552
    msgid "A Little About Me"
    msgstr "Un poco sobre mí"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1525 src/protocols/msn/msn.c:1531
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/msn/msn.c:1545
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1561 src/protocols/msn/msn.c:1567
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1574 src/protocols/msn/msn.c:1581
    msgid "Favorite Things"
    msgstr "Cosas preferidas"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1554 src/protocols/msn/msn.c:1560
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1567
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1590 src/protocols/msn/msn.c:1596
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1603
    msgid "Hobbies and Interests"
    msgstr "Aficiones e intereses"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1576 src/protocols/msn/msn.c:1582
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1612 src/protocols/msn/msn.c:1618
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
    msgid "Favorite Quote"
    msgstr "Cita preferida"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1590 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1626 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
    msgid "Last Updated"
    msgstr "Actualizado por última vez"
    #. Homepage
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1601 src/protocols/silc/ops.c:844
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1637 src/protocols/silc/ops.c:844
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420
    msgid "Homepage"
    msgstr "Página personal"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1623
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1659
    msgid "The user has not created a public profile."
    msgstr "El usuario no ha creado un perfil público."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1624
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1660
    msgid ""
    "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
    "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
    @@ -7060,7 +7092,7 @@
    "que o bien el usuario no existe o que el usuario existe pero no ha creado un "
    "perfil público."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1628
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1664
    msgid ""
    "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
    "likely does not exist."
    @@ -7068,15 +7100,15 @@
    "Gaim no pudo encontrar información en el perfil de usuario. Es probable que "
    "el usuario no exista."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1634 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1670 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
    msgid "Profile URL"
    msgstr "URL del perfil"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1775
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1811
    msgid "Display conversation closed notices"
    msgstr "Mostrar los avisos de cierre de conversación"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1780
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1816
    msgid "Display timeout notices"
    msgstr "Mostrar avisos de expiración"
    @@ -7090,19 +7122,19 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1867 src/protocols/msn/msn.c:1869
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1903 src/protocols/msn/msn.c:1905
    msgid "MSN Protocol Plugin"
    msgstr "Complemento de protocolo MSN"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1888 src/protocols/trepia/trepia.c:1296
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1924 src/protocols/trepia/trepia.c:1296
    msgid "Login server"
    msgstr "Servidor de conexión"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1897
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1933
    msgid "Use HTTP Method"
    msgstr "Usar método HTTP"
    -#: src/protocols/msn/nexus.c:111 src/protocols/msn/servconn.c:127
    +#: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127
    #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
    msgid "Unable to connect"
    msgstr "No se pudo conectar"
    @@ -7112,8 +7144,8 @@
    msgid "%s is not a valid group."
    msgstr "%s no es un nombre de grupo válido."
    -#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:495
    -#: src/protocols/msn/session.c:320
    +#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:522
    +#: src/protocols/msn/session.c:346
    msgid "Unknown error."
    msgstr "Error desconocido."
    @@ -7122,40 +7154,40 @@
    msgid "%s on %s (%s)"
    msgstr "%s en %s (%s)"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:465
    +#: src/protocols/msn/notification.c:492
    #, c-format
    msgid "Unable to add user on %s (%s)"
    msgstr "No se pudo añadir al usuario a %s (%s)"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:469
    +#: src/protocols/msn/notification.c:496
    #, c-format
    msgid "Unable to block user on %s (%s)"
    msgstr "No puede expulsar al usuario en %s (%s)"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:473
    +#: src/protocols/msn/notification.c:500
    #, c-format
    msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
    msgstr "No se pudo invitar al usuario a %s (%s)."
    -#: src/protocols/msn/notification.c:481
    +#: src/protocols/msn/notification.c:508
    #, c-format
    msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
    msgstr "No se pudo añadir a %s porque su lista de amigos está llena."
    -#: src/protocols/msn/notification.c:490
    +#: src/protocols/msn/notification.c:517
    #, c-format
    msgid "%s is not a valid passport account."
    msgstr "%s no es un nombre de cuenta «passport» váida."
    -#: src/protocols/msn/notification.c:746
    +#: src/protocols/msn/notification.c:773
    msgid "Unable to rename group"
    msgstr "No se pudo cambiar el nombre del grupo"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:801
    +#: src/protocols/msn/notification.c:828
    msgid "Unable to delete group"
    msgstr "No se pudo borrar el grupo"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:1203
    +#: src/protocols/msn/notification.c:1255
    #, c-format
    msgid ""
    "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
    @@ -7194,8 +7226,8 @@
    msgid "Reading error"
    msgstr "Error de lectura"
    -#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:312
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4088
    +#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:338
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118
    msgid "Unknown error"
    msgstr "Error desconocido"
    @@ -7208,89 +7240,97 @@
    "Error de conexión del servidor %s (%s):\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/msn/session.c:295
    +#: src/protocols/msn/session.c:316
    msgid "Our protocol is not supported by the server."
    msgstr "El servidor no soporta nuestro protocolo."
    -#: src/protocols/msn/session.c:299
    +#: src/protocols/msn/session.c:320
    msgid "Error parsing HTTP."
    msgstr "Error en el análisis HTTP."
    -#: src/protocols/msn/session.c:303
    +#: src/protocols/msn/session.c:324
    msgid "You have signed on from another location."
    msgstr "Ha conectado desde otra ubicación."
    -#: src/protocols/msn/session.c:306
    +#: src/protocols/msn/session.c:327
    +msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
    +msgstr ""
    +"Su lista de amigos MSN está indisponible temporalmente. Por favor, espere y "
    +"vuelva a intentarlo más tarde."
    +
    +#: src/protocols/msn/session.c:332
    msgid "The MSN servers are going down temporarily."
    msgstr "Los servidores de MSN van a sufrir un apagado temporal."
    -#: src/protocols/msn/session.c:310
    +#: src/protocols/msn/session.c:336
    #, c-format
    msgid "Unable to authenticate: %s"
    msgstr "No se pudo autenticar: %s"
    -#: src/protocols/msn/session.c:315
    +#: src/protocols/msn/session.c:341
    msgid ""
    "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
    -msgstr "Su lista de amigos MSN está indisponible temporalmente. Por favor, espere y vuelva a intentarlo más tarde."
    -
    -#: src/protocols/msn/session.c:335 src/protocols/msn/session.c:337
    +msgstr ""
    +"Su lista de amigos MSN está indisponible temporalmente. Por favor, espere y "
    +"vuelva a intentarlo más tarde."
    +
    +#: src/protocols/msn/session.c:362 src/protocols/msn/session.c:364
    msgid "Handshaking"
    msgstr "Negociación"
    -#: src/protocols/msn/session.c:336
    +#: src/protocols/msn/session.c:363
    msgid "Transferring"
    msgstr "Transfiriendo"
    -#: src/protocols/msn/session.c:338
    +#: src/protocols/msn/session.c:365
    msgid "Starting authentication"
    msgstr "Empezando la autenticación"
    -#: src/protocols/msn/session.c:339
    +#: src/protocols/msn/session.c:366
    msgid "Getting cookie"
    msgstr "Obteniendo una cookie"
    -#: src/protocols/msn/session.c:341
    +#: src/protocols/msn/session.c:368
    msgid "Sending cookie"
    msgstr "Enviando cookie"
    -#: src/protocols/msn/session.c:342 src/protocols/trepia/trepia.c:636
    +#: src/protocols/msn/session.c:369 src/protocols/trepia/trepia.c:636
    msgid "Retrieving buddy list"
    msgstr "Recuperando lista de amigos"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:368
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:373
    msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
    msgstr "Posiblemente no se pudo enviar el mensaje porque expiró la conexión:"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:376
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:381
    msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
    msgstr ""
    "No se pudo enviar el mensaje, no está permitido mientras sea invisible:"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:380
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:385
    msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
    msgstr "No se pudo enviar el mensaje porque el usuario no está conectado:"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:384
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:389
    msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
    msgstr ""
    "No se pudo enviar el mensaje porque se produjo un error en la conexión:"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:388
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:393
    msgid ""
    "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
    msgstr ""
    "No se pudo enviar el mensaje porque se produjo un error con el «switchboard»:"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:396
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:401
    msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
    msgstr "No se pudo enviar el mensaje porque se produjo un error desconocido:"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:626
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:636
    msgid "The conversation has become inactive and timed out."
    msgstr "La conversación ha pasado a ser inactiva y se ha desconectado."
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:645
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:655
    #, c-format
    msgid "%s has closed the conversation window."
    msgstr "%s cerró la ventana de conversación."
    @@ -7610,8 +7650,8 @@
    msgid "Mailstop"
    msgstr "Buzón de correo"
    -#: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5078
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5085
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5108
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5115
    msgid "Email Address"
    msgstr "Correo electrónico"
    @@ -7713,8 +7753,8 @@
    msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
    msgstr "Se ha cerrado esta conferencia. No se pueden enviar más mensajes."
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:723
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:733
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607
    msgid "Offline"
    msgstr "Desconectado"
    @@ -7748,103 +7788,103 @@
    msgid "Server port"
    msgstr "Puerto del servidor"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:184
    msgid "Invalid error"
    msgstr "Error inválido"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
    msgid "Invalid SNAC"
    msgstr "SNAC inválido"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
    msgid "Rate to host"
    msgstr "Tasa de mensajes al servidor"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
    msgid "Rate to client"
    msgstr "Tasa de mensajes al cliente"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
    msgid "Service unavailable"
    msgstr "Servicio no disponible"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
    msgid "Service not defined"
    msgstr "Servicio no definido"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
    msgid "Obsolete SNAC"
    msgstr "SNAC obsoleto"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
    msgid "Not supported by host"
    msgstr "No soportado por el servidor"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
    msgid "Not supported by client"
    msgstr "No soportado por el cliente"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
    msgid "Refused by client"
    msgstr "Rechazado por el cliente"
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
    +msgid "Reply too big"
    +msgstr "Respuesta demasiado grande"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
    +msgid "Responses lost"
    +msgstr "Respuestas perdidas"
    +
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:197
    -msgid "Reply too big"
    -msgstr "Respuesta demasiado grande"
    +msgid "Request denied"
    +msgstr "Solicitud denegada"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:198
    -msgid "Responses lost"
    -msgstr "Respuestas perdidas"
    +msgid "Busted SNAC payload"
    +msgstr "Carga de SNAC destrozada"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:199
    -msgid "Request denied"
    -msgstr "Solicitud denegada"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
    -msgid "Busted SNAC payload"
    -msgstr "Carga de SNAC destrozada"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
    msgid "Insufficient rights"
    msgstr "Derechos insuficientes"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
    msgid "In local permit/deny"
    msgstr "En la lista local de autorizar/negar"
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
    +msgid "Too evil (sender)"
    +msgstr "Demasiado malvado (remitente)"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
    +msgid "Too evil (receiver)"
    +msgstr "Demasiado malvado (destinatario)"
    +
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:203
    -msgid "Too evil (sender)"
    -msgstr "Demasiado malvado (remitente)"
    +msgid "User temporarily unavailable"
    +msgstr "Usuario temporalmente no disponible"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:204
    -msgid "Too evil (receiver)"
    -msgstr "Demasiado malvado (destinatario)"
    +msgid "No match"
    +msgstr "No hubo coincidencia"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:205
    -msgid "User temporarily unavailable"
    -msgstr "Usuario temporalmente no disponible"
    +msgid "List overflow"
    +msgstr "Desbordamiento de la lista"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:206
    -msgid "No match"
    -msgstr "No hubo coincidencia"
    +msgid "Request ambiguous"
    +msgstr "Solicitud ambigua"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:207
    -msgid "List overflow"
    -msgstr "Desbordamiento de la lista"
    +msgid "Queue full"
    +msgstr "Cola llena"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:208
    -msgid "Request ambiguous"
    -msgstr "Solicitud ambigua"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
    -msgid "Queue full"
    -msgstr "Cola llena"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:210
    msgid "Not while on AOL"
    msgstr "No mientras esté en AOL"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:485
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:403 src/protocols/oscar/oscar.c:486
    msgid ""
    "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
    "most likely has a buggy client.)"
    @@ -7852,158 +7892,158 @@
    "(Se produjo un error al recibir este mensaje. Es posible que el amigo con el "
    "que está hablando tiene un cliente defectuoso.)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:578
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:588
    msgid "Voice"
    msgstr "Voz"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:581
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:591
    msgid "AIM Direct IM"
    msgstr "MI Directo AIM"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/silc/silc.c:646
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 src/protocols/silc/silc.c:646
    #: src/protocols/silc/util.c:506
    msgid "Chat"
    msgstr "Charlar"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:587 src/protocols/oscar/oscar.c:6974
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:7003
    msgid "Get File"
    msgstr "Recibir archivo"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:594
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:604
    msgid "Games"
    msgstr "Juegos"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:597
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:607
    msgid "Add-Ins"
    msgstr "Extensiones"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:600
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:610
    msgid "Send Buddy List"
    msgstr "Enviar lista de amigos"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:603
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:613
    msgid "ICQ Direct Connect"
    msgstr "Conexión directa ICQ"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:606
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:616
    msgid "AP User"
    msgstr "Usuario de AP"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:609
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:619
    msgid "ICQ RTF"
    msgstr "ICQ RTF"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:612
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:622
    msgid "Nihilist"
    msgstr "Nihilista"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:615
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:625
    msgid "ICQ Server Relay"
    msgstr "ICQ Server Relay"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:618
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:628
    msgid "Old ICQ UTF8"
    msgstr "Antiguo ICQ UTF8"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:621
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:631
    msgid "Trillian Encryption"
    msgstr "Cifrado Trillian"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:624
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:634
    msgid "ICQ UTF8"
    msgstr "ICQ UTF8"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:627
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:637
    msgid "Hiptop"
    msgstr "Hiptop"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:630
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:640
    msgid "Security Enabled"
    msgstr "Seguridad activada"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:633
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:643
    msgid "Video Chat"
    msgstr "Video chat"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:637
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:647
    msgid "iChat AV"
    msgstr "iChat AV"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:640
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:650
    msgid "Live Video"
    msgstr "Vídeo en tiempo real"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:643
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:653
    msgid "Camera"
    msgstr "Cámara"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:661 src/protocols/oscar/oscar.c:5682
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6866
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 src/protocols/oscar/oscar.c:5712
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6895
    msgid "Free For Chat"
    msgstr "Disponible para conversar"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:665 src/protocols/oscar/oscar.c:5676
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6864
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 src/protocols/oscar/oscar.c:5706
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6893
    msgid "Not Available"
    msgstr "No disponible"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:5679
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6865
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:677 src/protocols/oscar/oscar.c:5709
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6894
    msgid "Occupied"
    msgstr "Ocupado"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:671
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:681
    msgid "Web Aware"
    msgstr "Capacidad web"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:739
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:749
    msgid "Capabilities"
    msgstr "Capacidades"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:748
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:758
    msgid "Buddy Comment"
    msgstr "Comentario de amigo"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:883
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:893
    #, c-format
    msgid "Direct IM with %s closed"
    msgstr "Se cerró el MI con %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:885
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:895
    #, c-format
    msgid "Direct IM with %s failed"
    msgstr "Fallo un MI directo con %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:892
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:902
    msgid "Direct Connect failed"
    msgstr "Falló la conexión directa"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:969 src/protocols/oscar/oscar.c:1100
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:979 src/protocols/oscar/oscar.c:1110
    #, c-format
    msgid "Direct IM with %s established"
    msgstr "Se estableció un MI directo con %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1050
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1060
    #, c-format
    msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
    msgstr "Intentando conectarse a %s en %s:%hu para IM directo."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1470
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1480
    #, c-format
    msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
    msgstr ""
    "Solicitando a %s que se conecte con nosotros en %s:%hu para MI directo."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1475
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1485
    msgid "Unable to open Direct IM"
    msgstr "No se pudo conectar a MI"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1510
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1520
    #, c-format
    msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
    msgstr "Usted pidió abrir una conexión MI directa con %s."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1514
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1524
    msgid ""
    "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
    "Do you wish to continue?"
    @@ -8011,24 +8051,24 @@
    "Como ésto revela su dirección IP, puede ser considerado como un riesgo a su "
    "privacidad. ¿Quiere continuar?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1518 src/protocols/oscar/oscar.c:3522
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1528 src/protocols/oscar/oscar.c:3552
    msgid "Connect"
    msgstr "Conectar"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1585 src/protocols/toc/toc.c:874
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/toc/toc.c:874
    #, c-format
    msgid "You have been disconnected from chat room %s."
    msgstr "Ha sido desconectado de la sala de chat %s."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1604
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1614
    msgid "Chat is currently unavailable"
    msgstr "El chat no está disponible"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1685
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1695
    msgid "Screen name sent"
    msgstr "Se ha enviado el nombre de usuario"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1699
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1709
    #, c-format
    msgid ""
    "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
    @@ -8039,47 +8079,47 @@
    "no es válido. Los nombres de usuario deben empezar con letras y sólo pueden "
    "contener letras, números y espacios, o contener sólo números."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1727
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1737
    msgid "Unable to login to AIM"
    msgstr "No se pudo conectar con AIM"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1829 src/protocols/oscar/oscar.c:2275
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1839 src/protocols/oscar/oscar.c:2285
    msgid "Could Not Connect"
    msgstr "No se pudo conectar"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1837
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1847
    msgid "Connection established, cookie sent"
    msgstr "Conexión establecida, cookie enviada"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1957 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1967 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:175
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:184
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:193
    msgid "Unable to establish file descriptor."
    msgstr "No se pudo establecer el descriptor de archivo."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1962
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1972
    msgid "Unable to create new connection."
    msgstr "No se pudo crear una nueva conexión."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2034
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2044
    msgid "Unable to establish listener socket."
    msgstr "No se pudo crear el socket de escucha."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:541
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:541
    msgid "Incorrect nickname or password."
    msgstr "Nombre de cuenta o contraseña incorrecta."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2164
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2174
    msgid "Your account is currently suspended."
    msgstr "Su cuenta está deshabilitada actualmente."
    #. service temporarily unavailable
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2168
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2178
    msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
    msgstr ""
    "El servicio de Mensajería Instantáneo AOL está temporalmente no disponible."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2173
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2183
    msgid ""
    "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
    "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
    @@ -8088,35 +8128,35 @@
    "inténtelo de nuevo. Si sigue intentándolo, necesitará esperar incluso más "
    "tiempo."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2178
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2188
    #, c-format
    msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
    msgstr ""
    "La versión del cliente que usa es demasiado antigua. Por favor, actualícela "
    "en %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2210
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2220
    msgid "Internal Error"
    msgstr "Error interno"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2282
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2292
    msgid "Received authorization"
    msgstr "Se recibió la autorización"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2306
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2316
    msgid "The SecurID key entered is invalid."
    msgstr "La clave SecurID que se ha introducido no es válida."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2320
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2330
    msgid "Enter SecurID"
    msgstr "Introduzca SecurID"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2321
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2331
    msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
    msgstr "Introduzca el dígito de seis números que aparece en la pantalla."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2361 src/protocols/oscar/oscar.c:2391
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2480
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2371 src/protocols/oscar/oscar.c:2401
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2490
    #, c-format
    msgid ""
    "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
    @@ -8125,24 +8165,24 @@
    "Quizá sea desconectado en breve. Puede querer usar TOC hasta que esto se "
    "resuelva. Compruebe %s para novedades."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2364 src/protocols/oscar/oscar.c:2394
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2374 src/protocols/oscar/oscar.c:2404
    msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
    msgstr "Gaim no pudo obtener un «hash» de conexión a AIM válido."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2483
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2493
    msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
    msgstr "Gaim no pudo un «hash» de conexión válido."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2515
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2525
    msgid "Password sent"
    msgstr "Contraseña enviada"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3514
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3544
    #, c-format
    msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
    msgstr "%s pide conectarse directamente a %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3517
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3547
    msgid ""
    "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
    "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
    @@ -8152,19 +8192,19 @@
    "para Imágenes de MI. Como su dirección IP será revelada, puede considerarse "
    "esto como un riesgo a su privacidad."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3555
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3585
    msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
    msgstr "Por favor, autoríceme para que pueda añadirle a mi lista de amigos."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3563
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3593
    msgid "Authorization Request Message:"
    msgstr "Mensaje de solicitud de autorización:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3594
    msgid "Please authorize me!"
    msgstr "¡Por favor, autoríceme!"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3594
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3624
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
    @@ -8173,22 +8213,22 @@
    "El usuario %s requiere autorización antes permitir que lo incorporen a una "
    "lista de amigos. ¿Desea enviar una solicitud de autorización?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3599 src/protocols/oscar/oscar.c:3601
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3629 src/protocols/oscar/oscar.c:3631
    msgid "Request Authorization"
    msgstr "Pedir autorización"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3649 src/protocols/oscar/oscar.c:3651
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3658 src/protocols/oscar/oscar.c:3755
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3775 src/protocols/oscar/oscar.c:6307
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6353
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 src/protocols/oscar/oscar.c:3681
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3688 src/protocols/oscar/oscar.c:3785
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3805 src/protocols/oscar/oscar.c:6336
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6382
    msgid "No reason given."
    msgstr "No se indicó una razón."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3657
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3687
    msgid "Authorization Denied Message:"
    msgstr "Mensaje de autorización denegada:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3755
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3785
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
    @@ -8197,11 +8237,11 @@
    "El usuario %u quiere añadirle a su lista de amigos por el siguiente motivo:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3763 src/protocols/oscar/oscar.c:6313
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3793 src/protocols/oscar/oscar.c:6342
    msgid "Authorization Request"
    msgstr "Solicitud de autorización"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3775
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3805
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
    @@ -8212,18 +8252,18 @@
    "la siguiente razón:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3776
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3806
    msgid "ICQ authorization denied."
    msgstr "Autorización ICQ denegada."
    #. Someone has granted you authorization
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3783
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3813
    #, c-format
    msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
    msgstr ""
    "El usuario %u ha autorizado su petición de añadirlo a su lista de amigos."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3791
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3821
    #, c-format
    msgid ""
    "You have received a special message\n"
    @@ -8236,7 +8276,7 @@
    "De: %s [%s]\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3799
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3829
    #, c-format
    msgid ""
    "You have received an ICQ page\n"
    @@ -8249,7 +8289,7 @@
    "De: %s [%s]\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3807
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3837
    #, c-format
    msgid ""
    "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
    @@ -8262,34 +8302,34 @@
    "Mensaje:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3828
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3858
    #, c-format
    msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
    msgstr "El usuario ICQ %u le ha enviado un amigo: %s (%s)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3834
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3864
    msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
    msgstr "¿Desea añadir este amigo a su lista de amigos?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3838
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3868
    msgid "Decline"
    msgstr "No añadirlo"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3922
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3952
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
    msgstr[0] "Usted perdió %hu mensaje de %s porque no era válido."
    msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque porque no eran válidos."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3931
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3961
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
    msgstr[0] "Se perdió %hu mensaje de %s porque era demasiado largo."
    msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque eran demasiado largos."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3940
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3970
    #, c-format
    msgid ""
    "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
    @@ -8299,76 +8339,76 @@
    msgstr[1] ""
    "Se perdieron %hu mensajes de %s porque fueron mandados demasiado rápido."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3949
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
    msgstr[0] "Se perdió %hu mensaje de %s porque el/ella es muy malvado/a."
    msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque el/ella es muy malvado/a."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3958
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
    msgstr[0] "Se perdió %hu mensaje de %s porque usted es muy malvado/a."
    msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque usted es muy malvado/a."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3967
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3997
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
    msgstr[0] "Se perdió %hu mensaje de %s por motivos desconocidos."
    msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s por motivos desconocidos."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4021 src/protocols/oscar/oscar.c:4253
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4051 src/protocols/oscar/oscar.c:4283
    #, c-format
    msgid "Info for %s"
    msgstr "Información sobre %s:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4087
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4117
    #, c-format
    msgid "SNAC threw error: %s\n"
    msgstr "SNAC envió el error: %s\n"
    #. Data is assumed to be the destination sn
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4123
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4153
    #, c-format
    msgid "Unable to send message: %s"
    msgstr "No se pudo enviar el mensaje: %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4123 src/protocols/oscar/oscar.c:4128
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4186 src/protocols/oscar/oscar.c:4190
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4153 src/protocols/oscar/oscar.c:4158
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216 src/protocols/oscar/oscar.c:4220
    msgid "Unknown reason."
    msgstr "Razón desconocida."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4186
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216
    #, c-format
    msgid "User information not available: %s"
    msgstr "Información de usuario de no disponible: %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4189
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4219
    #, c-format
    msgid "User information for %s unavailable:"
    msgstr "Información de usuario de %s no disponible:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4211
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4241
    msgid "Warning Level"
    msgstr "Niveles de aviso"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4215
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4245
    msgid "Online Since"
    msgstr "Conectado desde"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4220 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4250 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
    msgid "Member Since"
    msgstr "Miembro desde"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4304
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4334
    msgid "Your AIM connection may be lost."
    msgstr "Su conexión AIM puede haberse perdido."
    #. The conversion failed!
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4490
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4520
    msgid ""
    "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
    "characters.]"
    @@ -8376,11 +8416,11 @@
    "[No se pudo mostrar un mensaje de este usuario porque contenía caracteres "
    "inválidos.]"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4710
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4740
    msgid "Rate limiting error."
    msgstr "Error del limitador de tasa de mensajes."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4711
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4741
    msgid ""
    "The last action you attempted could not be performed because you are over "
    "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
    @@ -8389,7 +8429,7 @@
    "límite en la tasa de envío de mensajes. Por favor, espere 10 segundos y "
    "vuelva a intentarlo."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4804
    msgid ""
    "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
    "at another location."
    @@ -8397,109 +8437,109 @@
    "Ha sido desconectado porque se ha conectado con el mismo nombre de usuario "
    "desde otra ubicación."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4776
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4806
    msgid "You have been signed off for an unknown reason."
    msgstr "Ha sido desconectado por motivos desconocidos."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4807
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4837
    msgid "Finalizing connection"
    msgstr "Terminando la conexión"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 src/protocols/silc/util.c:538
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5120 src/protocols/silc/util.c:538
    msgid "Mobile Phone"
    msgstr "Teléfono móvil"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5091
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5121
    msgid "Not specified"
    msgstr "No especificado"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 src/protocols/trepia/trepia.c:282
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5122 src/protocols/trepia/trepia.c:282
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
    msgid "Female"
    msgstr "Mujer"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 src/protocols/trepia/trepia.c:281
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5122 src/protocols/trepia/trepia.c:281
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
    msgid "Male"
    msgstr "Hombre"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5108
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5138
    msgid "Personal Web Page"
    msgstr "Página web personal"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5112
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142
    msgid "Additional Information"
    msgstr "Información adicional"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5117
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5147
    msgid "Home Address"
    msgstr "Domicilio"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5121 src/protocols/oscar/oscar.c:5129
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5151 src/protocols/oscar/oscar.c:5159
    msgid "Zip Code"
    msgstr "Código postal"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5125
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5155
    msgid "Work Address"
    msgstr "Dirección de trabajo"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5133
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5163
    msgid "Work Information"
    msgstr "Información de trabajo"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5164
    msgid "Company"
    msgstr "Compañía"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5165
    msgid "Division"
    msgstr "Sección"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5136
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5166
    msgid "Position"
    msgstr "Cargo"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5138
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168
    msgid "Web Page"
    msgstr "Página web"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5148
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5178
    #, c-format
    msgid "ICQ Info for %s"
    msgstr "Información ICQ sobre %s:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5197
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5227
    msgid "Pop-Up Message"
    msgstr "Mensaje emergente"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5218
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5248
    #, c-format
    msgid "The following screen names are associated with %s"
    msgstr "Los siguientes nombres de usuarios están asociados a %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5222
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5252
    msgid "Search Results"
    msgstr "Resultados de la búsqueda"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5239
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5269
    #, c-format
    msgid "No results found for email address %s"
    msgstr "No se encontraron resultados para la dirección de correo %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5260
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5290
    #, c-format
    msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
    msgstr "Debería recibir un mensaje solicitando confirmación de %s."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5262
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5292
    msgid "Account Confirmation Requested"
    msgstr "Confirmación de cuenta solicitada"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5293
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5323
    msgid "Error Changing Account Info"
    msgstr "Error cambiando la información de la cuenta"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5296
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5326
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    @@ -8508,7 +8548,7 @@
    "Error 0x%04x: No se puede dar formato al nombre de usuario porque el nombre "
    "de usuario solicitado difiere del original."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5299
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5329
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    @@ -8517,7 +8557,7 @@
    "Error 0x%04x: No se puede dar formato al nombre de usuario porque el nombre "
    "de usuario solicitado termina con un espacio."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5302
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5332
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    @@ -8526,7 +8566,7 @@
    "Error 0x%04x: No se puede dar formato al nombre de usuario porque el nombre "
    "de usuario solicitado es demasiado largo."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5305
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5335
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
    @@ -8535,7 +8575,7 @@
    "Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico porque "
    "ya existe una solicitud pendiente para este nombre de usuario."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5308
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5338
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
    @@ -8544,7 +8584,7 @@
    "Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico porque "
    "la dirección dada ya tiene demasiados nombres de usuarios asociados."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5311
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5341
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
    @@ -8553,12 +8593,12 @@
    "Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico porque "
    "la dirección dada es inválida."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5314
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5344
    #, c-format
    msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
    msgstr "Error 0x%04x: Error desconocido."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5324
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5354
    #, c-format
    msgid ""
    "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
    @@ -8567,27 +8607,27 @@
    "El formato de su nombre de usuario es actualmente el siguiente:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5325 src/protocols/oscar/oscar.c:5332
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5355 src/protocols/oscar/oscar.c:5362
    msgid "Account Info"
    msgstr "Información de la cuenta"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5330
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5360
    #, c-format
    msgid "The email address for %s is %s"
    msgstr "La dirección de correo electrónico de %s es %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5395
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5425
    msgid ""
    "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
    msgstr ""
    "No se ha enviado su imagen MI. Debe estar directamente conectado para enviar "
    "imágenes IM."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5531
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5561
    msgid "Unable to set AIM profile."
    msgstr "No se pudo establecer el perfil AIM."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5532
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5562
    msgid ""
    "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
    "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
    @@ -8597,7 +8637,7 @@
    "conexión se haya completado. Su perfil quedará sin cambiar, inténtelo "
    "nuevamente cuando ya esté conectado completamente."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5559
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5589
    #, c-format
    msgid ""
    "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
    @@ -8612,19 +8652,19 @@
    "Se ha excedido el tamaño máximo de perfil de %d bytes. Gaim lo aplicó "
    "truncado."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5564
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5594
    msgid "Profile too long."
    msgstr "Perfil demasiado largo."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5580 src/protocols/oscar/oscar.c:6871
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5610 src/protocols/oscar/oscar.c:6900
    msgid "Visible"
    msgstr "Visible"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5598
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5628
    msgid "Unable to set AIM away message."
    msgstr "No se pudo establecer el mensaje de ausencia AIM."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5599
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629
    msgid ""
    "You have probably requested to set your away message before the login "
    "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
    @@ -8634,7 +8674,7 @@
    "finalice el proceso de conexión. Usted quedará en un estado «presente», "
    "intente volver a aplicarlo cuando esté conectado por completo."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5639
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669
    #, c-format
    msgid ""
    "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
    @@ -8649,11 +8689,11 @@
    "Se excedió el límite de %d bytes de longitud en el mensaje de ausencia. "
    "Gaim lo ha truncado.."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5644
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5674
    msgid "Away message too long."
    msgstr "Mensaje de ausencia demasiado largo"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5722
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5751
    #, c-format
    msgid ""
    "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
    @@ -8664,16 +8704,16 @@
    "nombres de usuario deben empezar con letras y sólo pueden contener letras, "
    "números y espacios, o contener sólo números."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5724 src/protocols/oscar/oscar.c:6173
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6187
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5753 src/protocols/oscar/oscar.c:6202
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6216
    msgid "Unable To Add"
    msgstr "No se pudo añadir"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5885
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5914
    msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
    msgstr "No se ha podido obtener la lista de amigos"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5886
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5915
    msgid ""
    "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
    "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
    @@ -8683,13 +8723,13 @@
    "de AIM. La lista no se ha borrado, y seguramente volverá a estar disponible "
    "en unas horas."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6068 src/protocols/oscar/oscar.c:6069
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6074 src/protocols/oscar/oscar.c:6231
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6232 src/protocols/oscar/oscar.c:6237
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6097 src/protocols/oscar/oscar.c:6098
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6103 src/protocols/oscar/oscar.c:6260
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6261 src/protocols/oscar/oscar.c:6266
    msgid "Orphans"
    msgstr "Huérfanos"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6171
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200
    #, c-format
    msgid ""
    "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
    @@ -8698,11 +8738,11 @@
    "No se ha podido añadir al amigo %s porque hay demasiados contactos en la "
    "lista de amigos. Por favor, elimine uno y vuelva a probar."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6171 src/protocols/oscar/oscar.c:6185
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200 src/protocols/oscar/oscar.c:6214
    msgid "(no name)"
    msgstr "(sin nombre)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6185
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6214
    #, c-format
    msgid ""
    "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
    @@ -8713,7 +8753,7 @@
    "habitual es que ha llegado al máximo número de amigos permitidos en su lista "
    "de amigos."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6268
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6297
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
    @@ -8722,11 +8762,11 @@
    "El usuario %s le ha dado a usted permiso para añadirle a su lista de "
    "amigos. ¿Desea hacerlo?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6274
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6303
    msgid "Authorization Given"
    msgstr "Autorización otorgada"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6307
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6336
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
    @@ -8736,18 +8776,18 @@
    "%s"
    #. Granted
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6349
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6378
    #, c-format
    msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
    msgstr ""
    "El usuario %s ha autorizado su solicitud de añadirlo a su lista de amigos."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6350
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6379
    msgid "Authorization Granted"
    msgstr "Autorización aceptada"
    #. Denied
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6353
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6382
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
    @@ -8758,79 +8798,79 @@
    "la siguiente razón:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6354
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6383
    msgid "Authorization Denied"
    msgstr "Autorización denegada"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6391 src/protocols/toc/toc.c:1273
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6420 src/protocols/toc/toc.c:1273
    msgid "_Exchange:"
    msgstr "_Intercambio:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6458
    msgid "Invalid chat name specified."
    msgstr "Se especificó un nombre de chat no válido."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6518
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6547
    msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
    msgstr ""
    "No se ha enviado su imagen MI. No se pueden enviar imágenes IM en chats AIM."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6644
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6673
    msgid "Away Message"
    msgstr "Mensaje de ausencia"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6930
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6959
    #, c-format
    msgid "Buddy Comment for %s"
    msgstr "Comentario de amigo para %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6931
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960
    msgid "Buddy Comment:"
    msgstr "Comentario de amigo:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6950
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6979
    msgid "Edit Buddy Comment"
    msgstr "Editar comentario de amigo"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6956
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6985
    msgid "Get Status Msg"
    msgstr "Obtener msj de estado"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6968
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6997
    msgid "Direct IM"
    msgstr "MI directo"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6985
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7014
    msgid "Re-request Authorization"
    msgstr "Solicitar autorización otra vez"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7015
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7044
    msgid "The new formatting is invalid."
    msgstr "El nuevo formato es inválido."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7016
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7045
    msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
    msgstr ""
    "El formato del nombre de usuario sólo puede cambiar en la capitalización y "
    "espacios en blanco."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7023
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7052
    msgid "New screen name formatting:"
    msgstr "Nuevo formato del nombre de usuario:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7075
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104
    msgid "Change Address To:"
    msgstr "Cambiar dirección a:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7120
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7149
    msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
    msgstr "<i>usted no está esperando autorización</i>"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7123
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7152
    msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
    msgstr "En espera de la autorización de los siguientes amigos"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7124
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7153
    msgid ""
    "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
    "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
    @@ -8838,76 +8878,76 @@
    "Puede volver a pedir autorización a estos amigos apretando el botón derecho "
    "del ratón sobre ellos y escogiendo «Solicitar autorización otra vez.»"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7141
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7170
    msgid "Find Buddy by E-mail"
    msgstr "Buscar un amigo en base a su correo electrónico"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7142
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7171
    msgid "Search for a buddy by e-mail address"
    msgstr "Buscar amigo por la dirección correo electrónico"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7143
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7172
    msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
    msgstr ""
    "Escriba la dirección de correo electrónico del amigo que está buscando."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7160
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7189
    msgid "Available Message:"
    msgstr "Mensajes disponibles:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7161
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7190
    msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
    msgstr "Estoy trabajando y deseando ser distraído -- ¡envíame un MI!"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7242 src/protocols/silc/silc.c:800
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7271 src/protocols/silc/silc.c:800
    msgid "Set User Info..."
    msgstr "Establecer información de usuario..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7247
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7276
    msgid "Set User Info (URL)..."
    msgstr "Establecer información de usuario (URL)..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7253
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7282
    msgid "Set Available Message..."
    msgstr "Establecer mensaje de disponibilidad..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7258 src/protocols/silc/silc.c:796
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7287 src/protocols/silc/silc.c:796
    msgid "Change Password..."
    msgstr "Cambiar contraseña..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7263
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7292
    msgid "Change Password (URL)"
    msgstr "Cambiar contraseña (URL)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7267
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7296
    msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
    msgstr "Configurar reenvío de MI (URL)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7276
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7305
    msgid "Format Screen Name..."
    msgstr "Formato del nombre de usuario..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7280
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7309
    msgid "Confirm Account"
    msgstr "Confirmar cuenta"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7284
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7313
    msgid "Display Currently Registered Address"
    msgstr "Mostrar dirección registrada actualmente"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7288
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7317
    msgid "Change Currently Registered Address..."
    msgstr "Cambiar la dirección registrada..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7295
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7324
    msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
    msgstr "Mostrar amigos pendientes de autorización"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7301
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7330
    msgid "Search for Buddy by Email..."
    msgstr "Buscar amigo por correo electrónico..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7306
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7335
    msgid "Search for Buddy by Information"
    msgstr "Buscar un amigo a través de su información"
    @@ -8921,19 +8961,19 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7427 src/protocols/oscar/oscar.c:7429
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7456 src/protocols/oscar/oscar.c:7458
    msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
    msgstr "Complemento de protocolo AIM/ICQ"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7448
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7477
    msgid "Auth host"
    msgstr "Servidor de autenticación"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7451
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7480
    msgid "Auth port"
    msgstr "Puerto de autenticación"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7454 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2760
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7483 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2760
    msgid "Encoding"
    msgstr "Codificación"
    @@ -10586,27 +10626,27 @@
    msgstr ""
    "Ha sido desconectado dado que se ha conectado en otro equipo o dispositivo."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:821
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:826
    msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
    msgstr "Su mensaje Yahoo! no se envió."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:840
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:845
    msgid "Buzz!!"
    msgstr "¡¡Buzz!!"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:885
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:890
    #, c-format
    msgid "Yahoo! system message for %s:"
    msgstr "Mensaje del sistema Yahoo! para %s:"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:952
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:957
    #, c-format
    msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
    msgstr ""
    "El usuario %s ha rechazado su solicitud de añadirlo a su lista de amigos (de "
    "forma retroactiva)."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:955
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:960
    #, c-format
    msgid ""
    "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
    @@ -10615,11 +10655,11 @@
    "El usuario %s ha negado (de forma retroactiva) su solicitud de añadirlo a su "
    "lista de amigos por la siguiente razón: %s."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:958
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:963
    msgid "Add buddy rejected"
    msgstr "Se rechazó la adición del amigo"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1719
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1724
    #, c-format
    msgid ""
    "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
    @@ -10630,11 +10670,11 @@
    "desconocido. Esta versión de Gaim posiblemente no sea capaz de conectarse a "
    "Yahoo. Compruebe %s para obtener una actualización."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1722
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1727
    msgid "Failed Yahoo! Authentication"
    msgstr "Falló la autenticación en Yahoo!"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1794
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1799
    #, c-format
    msgid ""
    "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
    @@ -10643,19 +10683,19 @@
    "Ha intentado ignorar a %s, pero el usuario está en su lista de amigos. Si "
    "selecciona «Sí» se le eliminará y se ignorará a este amigo."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1802
    msgid "Ignore buddy?"
    msgstr "¿Ignorar amigo?"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1831
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1836
    msgid "Invalid username."
    msgstr "Nombre de usuario no válido."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1842
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1847
    msgid "Normal authentication failed!"
    msgstr "¡Falló la autenticación habitual!"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1843
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1848
    msgid ""
    "The normal authentication method has failed. This means either your password "
    "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
    @@ -10668,95 +10708,95 @@
    "Mensajería web que podrá dar lugar a un acceso a menos funcionalidades y "
    "funciones."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1851
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1856
    msgid "Incorrect password."
    msgstr "Contraseña incorrecta."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1854
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1859
    msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
    msgstr ""
    "Su cuenta está bloqueada. Por favor, conéctese al servidor de web de Yahoo!"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1857
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1862
    #, c-format
    msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
    msgstr ""
    "Error desconocido número %d. Si se conecta al servidor de web de Yahoo! es "
    "posible que ésto se arregle."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1911
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1916
    #, c-format
    msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
    msgstr ""
    "No se pudo añadir al amigo %s al grupo %s de la lista en el servidor para la "
    "cuenta %s."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1914
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1919
    msgid "Could not add buddy to server list"
    msgstr "No se pudo añadir el amigo a la lista del servidor"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2148 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2276
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2153 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2301
    #: src/protocols/yahoo/ycht.c:414
    msgid "Unable to read"
    msgstr "No se pudo leer"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2298 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2458 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2468
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2323 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2433
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2483 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2493
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1478
    #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
    msgid "Connection problem"
    msgstr "Error de conexión"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2564 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2931
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3045
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2956
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3070
    msgid "Not At Home"
    msgstr "Fuera de casa"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2566 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2933
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2591 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071
    msgid "Not At Desk"
    msgstr "Lejos del escritorio"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2568 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2935
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3047
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2593 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3072
    msgid "Not In Office"
    msgstr "Fuera de la oficina"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2572 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3049
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2597 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3074
    msgid "On Vacation"
    msgstr "De vacaciones"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2576 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3051
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
    msgid "Stepped Out"
    msgstr "Ha abandonado"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2657 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708
    msgid "Not on server list"
    msgstr "No está en la lista del servidor"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
    msgid "Join in Chat"
    msgstr "Unirse a un chat"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2767
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2792
    msgid "Initiate Conference"
    msgstr "Iniciar conferencia"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2844
    msgid "Active which ID?"
    msgstr "¿Qué ID quiere activar?"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2828
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2853
    msgid "Join who in chat?"
    msgstr "¿Juntarse con quién en un chat?"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2838
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
    msgid "Activate ID..."
    msgstr "Activar ID..."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2842
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867
    msgid "Join user in chat..."
    msgstr "Juntarse con un usuario en un chat..."
    @@ -10770,47 +10810,47 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3379
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3402 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3404
    msgid "Yahoo Protocol Plugin"
    msgstr "Complemento de protocolo Yahoo"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3398
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3423
    msgid "Yahoo Japan"
    msgstr "Yahoo Japón"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3401
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3426
    msgid "Pager host"
    msgstr "Servidor de buscapersonas"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3404
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3429
    msgid "Japan Pager host"
    msgstr "Servidor de buscapersonas japonés"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3407
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3432
    msgid "Pager port"
    msgstr "Puerto del buscapersonas"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3410
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3435
    msgid "File transfer host"
    msgstr "Servidor de transferencia de archivos"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3413
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3438
    msgid "Japan File transfer host"
    msgstr "Servidor de transferencia de archivos japonés"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3416
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3441
    msgid "File transfer port"
    msgstr "Puerto de transferencia de archivos"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3419
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3444
    msgid "Chat Room List Url"
    msgstr "Url de lista de salas de chat"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3422
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3447
    msgid "YCHT Host"
    msgstr "Servidor YCHT"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3425
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3450
    msgid "YCHT Port"
    msgstr "Puerto YCHT"
    @@ -10942,19 +10982,19 @@
    msgid "Fetching the room list failed."
    msgstr "No se pudo obtener la lista de salas."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1402
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1403
    msgid "Voices"
    msgstr "Voces"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1405
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1406
    msgid "Webcams"
    msgstr "Cámaras web"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1478
    msgid "Unable to fetch room list."
    msgstr "No se pudo obtener la lista de salas."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1470
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471
    msgid "User Rooms"
    msgstr "Salas de usuarios"
    @@ -11102,21 +11142,21 @@
    #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
    #. Forbidden
    -#: src/proxy.c:953
    +#: src/proxy.c:958
    #, c-format
    msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
    msgstr "Acceso denegado: el servidor proxy no permite túneles en el puerto %d."
    -#: src/proxy.c:957
    +#: src/proxy.c:962
    #, c-format
    msgid "Proxy connection error %d"
    msgstr "Error de conexión en el proxy %d"
    -#: src/proxy.c:1612
    +#: src/proxy.c:1784
    msgid "Invalid proxy settings"
    msgstr "Configuración inválida de proxy"
    -#: src/proxy.c:1612
    +#: src/proxy.c:1784
    msgid ""
    "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
    "invalid."
    @@ -11256,39 +11296,39 @@
    msgid "_Warn"
    msgstr "_Avisar"
    -#: src/util.c:2365
    +#: src/util.c:2373
    msgid "Calculating..."
    msgstr "Calculando..."
    -#: src/util.c:2368
    +#: src/util.c:2376
    msgid "Unknown."
    msgstr "Desconocido."
    -#: src/util.c:2398
    +#: src/util.c:2406
    msgid "second"
    msgid_plural "seconds"
    msgstr[0] "segundo"
    msgstr[1] "segundos"
    -#: src/util.c:2412
    +#: src/util.c:2420
    msgid "day"
    msgid_plural "days"
    msgstr[0] "día"
    msgstr[1] "días"
    -#: src/util.c:2420
    +#: src/util.c:2428
    msgid "hour"
    msgid_plural "hours"
    msgstr[0] "hora"
    msgstr[1] "horas"
    -#: src/util.c:2428
    +#: src/util.c:2436
    msgid "minute"
    msgid_plural "minutes"
    msgstr[0] "minuto"
    msgstr[1] "minutos"
    -#: src/util.c:2845
    +#: src/util.c:2856
    msgid "g003: Error opening connection.\n"
    msgstr "g003: Error abriendo la conexión.\n"