--- a/po/ca.po Thu Aug 11 11:31:26 2005 -0400
+++ b/po/ca.po Thu Aug 11 11:35:03 2005 -0400
@@ -32,8 +32,8 @@
"Project-Id-Version: Gaim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-10 16:02-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-03 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-08 01:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-08 01:29+0200\n" "Last-Translator: Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.net>\n"
@@ -41,19 +41,19 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: plugins/autorecon.c:240
+#: ../plugins/autorecon.c:240 msgid "Error Message Suppression"
msgstr "Supressió del missatge d'error"
-#: plugins/autorecon.c:244
+#: ../plugins/autorecon.c:244 msgid "Hide Disconnect Errors"
msgstr "Oculta els errors de desconnexió"
-#: plugins/autorecon.c:248
+#: ../plugins/autorecon.c:248 msgid "Hide Login Errors"
msgstr "Oculta els errors en entrar"
-#: plugins/autorecon.c:252
+#: ../plugins/autorecon.c:252 msgid "Restore Away State On Reconnect"
msgstr "Recupera l'estat d'absent en tornar a connectar"
@@ -63,7 +63,7 @@
-#: plugins/autorecon.c:276
+#: ../plugins/autorecon.c:276 msgstr "Torna a connectar automàticament"
@@ -71,49 +71,49 @@
-#: plugins/autorecon.c:279 plugins/autorecon.c:281
+#: ../plugins/autorecon.c:279 ../plugins/autorecon.c:281 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
msgstr "Això us tornarà a connectar si us fan fora."
-#: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126
+#: ../plugins/chkmail.c:94 ../plugins/chkmail.c:117 ../plugins/chkmail.c:126 msgstr "Servidor de correu"
-#: plugins/chkmail.c:136
+#: ../plugins/chkmail.c:136 msgid "%s (%d new/%d total)"
msgstr "%s (%d nous/%d total)"
-#: plugins/chkmail.c:199
+#: ../plugins/chkmail.c:199 msgstr "Comprova el correu"
-#: plugins/chkmail.c:203
+#: ../plugins/chkmail.c:203 msgid "Check email every X seconds.\n"
msgstr "Comprova el correu electrònic cada X segons.\n"
-#: plugins/contact_priority.c:84
+#: ../plugins/contact_priority.c:84 msgid "Point values to use when..."
msgstr "Puntuació quan..."
-#: plugins/contact_priority.c:93
+#: ../plugins/contact_priority.c:93 msgid "Buddy is offline:"
msgstr "L'amic no està connectat:"
-#: plugins/contact_priority.c:107
+#: ../plugins/contact_priority.c:107 msgstr "L'amic està absent:"
-#: plugins/contact_priority.c:121
+#: ../plugins/contact_priority.c:121 msgstr "L'amic està inactiu:"
-#: plugins/contact_priority.c:135
+#: ../plugins/contact_priority.c:135 msgid "Use last matching buddy"
msgstr "Usa el darrer amic que concordi amb la cerca"
-#: plugins/contact_priority.c:141
+#: ../plugins/contact_priority.c:141 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
@@ -126,7 +126,7 @@
"el que acostumava a ser l'ordra preestaböert actiu->inactiu->absent->actiu"
-#: plugins/contact_priority.c:144
+#: ../plugins/contact_priority.c:144 msgid "Point values to use for Account..."
msgstr "Puntuació per als comptes..."
@@ -136,21 +136,21 @@
-#: plugins/contact_priority.c:195
+#: ../plugins/contact_priority.c:195 msgstr "Prioritat de contacte"
-#: plugins/contact_priority.c:198
+#: ../plugins/contact_priority.c:198 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
"Us permet canviar els valors associats als diferents estats dels amics."
-#: plugins/contact_priority.c:200
+#: ../plugins/contact_priority.c:200 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
@@ -158,69 +158,71 @@
"Us permet canviar els valors dels estats inactiu, absent i desconnectat pel "
"càlcul de la prioritat dels amics."
-#: plugins/docklet/docklet.c:137 src/gtkaccount.c:751 src/gtkaccount.c:2179
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:137 ../src/gtkaccount.c:751 +#: ../src/gtkaccount.c:2179 msgstr "Connexió automàtica"
-#: plugins/docklet/docklet.c:140
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:140 -#: plugins/docklet/docklet.c:141
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:141 msgstr "Entra a un xat..."
-#: plugins/docklet/docklet.c:173
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:173 -#: plugins/docklet/docklet.c:177 src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/gg/gg.c:52
-#: src/protocols/irc/msgs.c:227 src/protocols/jabber/jabber.c:998
-#: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:69
-#: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800
-#: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2969
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:684 src/protocols/oscar/oscar.c:5788
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6785 src/protocols/oscar/oscar.c:6985
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1388 src/protocols/silc/silc.c:47
-#: src/protocols/silc/silc.c:81
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:177 ../src/gtkprefs.c:1813 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:52 ../src/protocols/irc/msgs.c:227 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:998 ../src/protocols/jabber/jutil.c:32 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:69 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:132 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2800 ../src/protocols/novell/novell.c:2917 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2969 ../src/protocols/oscar/oscar.c:685 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5802 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6799 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6999 ../src/protocols/silc/buddy.c:1388 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:47 ../src/protocols/silc/silc.c:81 -#: plugins/docklet/docklet.c:183 src/away.c:595
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5706 src/protocols/oscar/oscar.c:6993
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:183 ../src/away.c:595 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5720 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7007 -#: plugins/docklet/docklet.c:191
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:191 msgstr "Inhabilita els sons"
-#: plugins/docklet/docklet.c:196 src/gtkft.c:659
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:196 ../src/gtkft.c:659 msgstr "Transferència de fitxers"
-#: plugins/docklet/docklet.c:197 src/gtkaccount.c:2391
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:197 ../src/gtkaccount.c:2391 -#: plugins/docklet/docklet.c:198 src/gtkprefs.c:2514
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:198 ../src/gtkprefs.c:2514 -#: plugins/docklet/docklet.c:207
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:207 -#: plugins/docklet/docklet.c:211
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:211 -#: plugins/docklet/docklet.c:527
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:527 msgid "Tray Icon Configuration"
msgstr "Configuració de la icona d'estat"
-#: plugins/docklet/docklet.c:531
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:531 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
msgstr "_Oculta els missatges nous fins que no es faci clic a la icona d'estat"
@@ -230,19 +232,19 @@
-#: plugins/docklet/docklet.c:557
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:557 -#: plugins/docklet/docklet.c:560
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:560 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
msgstr "Mostra una icona per al Gaim a la barra d'estat."
-#: plugins/docklet/docklet.c:562
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:562 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
@@ -258,39 +260,39 @@
#. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES
-#: plugins/docklet/docklet-win32.c:44
+#: ../plugins/docklet/docklet-win32.c:44 -#: plugins/docklet/docklet-win32.c:45
+#: ../plugins/docklet/docklet-win32.c:45 msgid "Gaim - Signed off"
msgstr "Gaim - Desconnectat"
-#: plugins/docklet/docklet-win32.c:46
+#: ../plugins/docklet/docklet-win32.c:46 -#: plugins/docklet/eggtrayicon.c:122
+#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:122 -#: plugins/docklet/eggtrayicon.c:123
+#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:123 msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Orientació de l'àrea de notificació."
-#: plugins/extplacement.c:77
+#: ../plugins/extplacement.c:77 msgid "By conversation count"
msgstr "Pel nombre de converses"
-#: plugins/extplacement.c:98
+#: ../plugins/extplacement.c:98 msgid "Conversation Placement"
msgstr "Ubicació de la conversa"
-#: plugins/extplacement.c:103
+#: ../plugins/extplacement.c:103 msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Nombre de converses per finestra"
-#: plugins/extplacement.c:109
+#: ../plugins/extplacement.c:109 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "Separa les finestres de xat i de MI quan s'ubiquin per nombre"
@@ -300,19 +302,19 @@
-#: plugins/extplacement.c:130
+#: ../plugins/extplacement.c:130 -#: plugins/extplacement.c:132
+#: ../plugins/extplacement.c:132 msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "Opcions extres per a la ubicació de les converses."
-#: plugins/extplacement.c:134
+#: ../plugins/extplacement.c:134 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
@@ -326,7 +328,7 @@
-#: plugins/filectl.c:224
+#: ../plugins/filectl.c:224 msgid "Gaim File Control"
msgstr "Control de fitxers del Gaim"
@@ -334,7 +336,7 @@
-#: plugins/filectl.c:227 plugins/filectl.c:229
+#: ../plugins/filectl.c:227 ../plugins/filectl.c:229 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
msgstr "Us permet controlar el Gaim entrant ordres en un fitxer."
@@ -344,19 +346,19 @@
+#: ../plugins/gaiminc.c:90 msgid "Gaim Demonstration Plugin"
msgstr "Connector de demostració del Gaim"
+#: ../plugins/gaiminc.c:93 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "Un connector d'exemple que fa coses - vegeu-ne la descripció."
+#: ../plugins/gaiminc.c:95 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -369,23 +371,23 @@
"- envia un missatge a tots els amics immediatament després de que es "
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:91
+#: ../plugins/gaim-remote/remote.c:91 msgid "Not connected to AIM"
msgstr "No esteu connectat a l'AIM"
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:100 plugins/gaim-remote/remote.c:139
+#: ../plugins/gaim-remote/remote.c:100 ../plugins/gaim-remote/remote.c:139 msgid "No screenname given."
msgstr "No s'ha indicat cap nom d'usuari."
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:176
+#: ../plugins/gaim-remote/remote.c:176 msgid "No roomname given."
msgstr "No s'ha indicat el nom de la sala."
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:195
+#: ../plugins/gaim-remote/remote.c:195 msgstr "L'URI d'AIM no és vàlida"
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:673
+#: ../plugins/gaim-remote/remote.c:673 "Failed to assign %s to a socket:\n"
@@ -394,7 +396,7 @@
"No s'ha pogut assignar %s al sòcol:\n"
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:697
+#: ../plugins/gaim-remote/remote.c:697 msgid "Unable to open socket"
msgstr "No s'ha pogut obrir el sòcol"
@@ -404,19 +406,19 @@
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:747
+#: ../plugins/gaim-remote/remote.c:747 -#: plugins/gaim-remote/remote.c:750
+#: ../plugins/gaim-remote/remote.c:750 msgid "Provides remote control for gaim applications."
msgstr "Proporciona control remot per a aplicacions Gaim."
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:752
+#: ../plugins/gaim-remote/remote.c:752 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
"applications or through the gaim-remote tool."
@@ -425,20 +427,20 @@
"través de l'eina gaim-remote."
-#: plugins/gestures/gestures.c:221
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:221 msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Configuració de les gesticulacions amb el ratolí"
-#: plugins/gestures/gestures.c:228
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:228 msgid "Middle mouse button"
msgstr "Botó central del ratolí"
-#: plugins/gestures/gestures.c:233
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:233 msgid "Right mouse button"
msgstr "Botó dret del ratolí"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: plugins/gestures/gestures.c:245
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:245 msgid "_Visual gesture display"
msgstr "Mostra les gesticulacions _visualment"
@@ -448,19 +450,19 @@
-#: plugins/gestures/gestures.c:274
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:274 msgstr "Gesticulacions amb el ratolí"
-#: plugins/gestures/gestures.c:277
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:277 msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Permet l'ús de gesticulacions amb el ratolí"
-#: plugins/gestures/gestures.c:279
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:279 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
@@ -476,49 +478,49 @@
"A dalt i després a l'esquerra per passar a l'anterior conversa\n"
"A dalt i després a la dreta per passar a la següent conversa"
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2168
-#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:609
-#: src/protocols/msn/msn.c:1474 src/protocols/trepia/trepia.c:399
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 +#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 ../src/gtkprefs.c:2168 +#: ../src/gtkroomlist.c:553 ../src/protocols/jabber/jabber.c:609 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1474 ../src/protocols/trepia/trepia.c:399 -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 msgid "Instant Messaging"
msgstr "Missatgeria instantània"
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
"Seleccioneu una persona de la llibreta d'adreces d'aquí baix, o afegiu-n'hi "
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7269
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468 +#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7283 -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4186
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549 +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 ../src/gtkblist.c:4186 +#: ../src/gtkblist.c:4534 -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:466
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575 +#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:466 -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341
+#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
@@ -527,47 +529,48 @@
"creeu-n'hi una de nova."
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429
+#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429 msgid "Show user details"
msgstr "Mostra els detalls de l'usuari"
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:430
+#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:430 msgid "Hide user details"
msgstr "Oculta els detalls de l'usuari"
#. "Associate Buddy" button
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483
+#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483 -#: plugins/gevolution/eds-utils.c:74 plugins/gevolution/eds-utils.c:87
-#: src/gtkblist.c:3122 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014
-#: src/gtkprefs.c:1827 src/protocols/jabber/jabber.c:949
+#: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:74 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:87 +#: ../src/gtkblist.c:3122 ../src/gtkprefs.c:962 ../src/gtkprefs.c:1014 +#: ../src/gtkprefs.c:1827 ../src/protocols/jabber/jabber.c:949 -#: plugins/gevolution/gevolution.c:93 plugins/gevolution/gevo-util.c:64
-#: src/blist.c:776 src/blist.c:983 src/blist.c:1933 src/gtkblist.c:4001
-#: src/protocols/jabber/roster.c:67
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:93 ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 +#: ../src/blist.c:776 ../src/blist.c:983 ../src/blist.c:1936 +#: ../src/gtkblist.c:4001 ../src/protocols/jabber/roster.c:67 -#: plugins/gevolution/gevolution.c:225
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:225 msgid "Add to Address Book"
msgstr "Afegeix a la llibreta d'adreces"
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:348
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:348 msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Configuració de la integració amb l'Evolution"
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:351
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:351 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
"Seleccioneu tots els comptes on els amics s'hagin d'afegir automàticament."
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:381 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:627
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:381 ../plugins/idle.c:52 @@ -577,7 +580,7 @@
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:464
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:464 msgid "Evolution Integration"
msgstr "Integració amb l'Evolution"
@@ -585,46 +588,47 @@
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:467 plugins/gevolution/gevolution.c:469
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:467 +#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:469 msgid "Provides integration with Ximian Evolution."
msgstr "Proporciona la integració amb el Ximian Evolution."
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:264
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:264 msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Entreu la informació de la persona aquí sota."
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
msgstr "Entreu el nom d'usuari i el tipus de compte aquí sota."
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:288
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:288 msgstr "Tipus de compte:"
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292 #. Optional Information section
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:312
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:312 msgid "Optional information:"
msgstr "Informació opcional:"
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:379
-#: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:590
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 ../src/gtkaccount.c:379 +#: ../src/gtkaccount.c:409 ../src/protocols/oscar/oscar.c:591 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:347
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:347 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:359
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:359 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:379
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:379 msgstr "Correu electrònic:"
@@ -634,7 +638,7 @@
-#: plugins/gtk-signals-test.c:102
+#: ../plugins/gtk-signals-test.c:102 msgstr "Comprovació de senyals GTK"
@@ -642,21 +646,21 @@
-#: plugins/gtk-signals-test.c:105 plugins/gtk-signals-test.c:107
+#: ../plugins/gtk-signals-test.c:105 ../plugins/gtk-signals-test.c:107 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
"Prova per veure si tots els senyals de la interfície d'usuari funcionen "
+#: ../plugins/history.c:92
+#: ../plugins/history.c:94 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Mostra converses registrades recentment en noves converses."
+#: ../plugins/history.c:95 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
@@ -670,7 +674,7 @@
-#: plugins/iconaway.c:104
+#: ../plugins/iconaway.c:104 msgstr "Iconifica si s'està absent"
@@ -678,31 +682,31 @@
-#: plugins/iconaway.c:107 plugins/iconaway.c:109
+#: ../plugins/iconaway.c:107 ../plugins/iconaway.c:109 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "Iconifica la llista d'amics i les converses quan passeu a absent."
-#: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:98
+#: ../plugins/idle.c:63 ../plugins/idle.c:98 -#: plugins/idle.c:64 plugins/idle.c:79
+#: ../plugins/idle.c:64 ../plugins/idle.c:79 msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Especifiqueu el temps inactiu per al compte"
-#: plugins/idle.c:68 src/away.c:922
+#: ../plugins/idle.c:68 ../src/away.c:922 -#: plugins/idle.c:100 plugins/idle.c:101
+#: ../plugins/idle.c:100 ../plugins/idle.c:101 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
msgstr "Us permet configurar a mà per quant de temps heu estat inactiu"
@@ -712,19 +716,19 @@
-#: plugins/ipc-test-client.c:87
+#: ../plugins/ipc-test-client.c:87 msgstr "Client de proves d'IPC"
-#: plugins/ipc-test-client.c:90
+#: ../plugins/ipc-test-client.c:90 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "Connector de proves com a client per a IPC."
-#: plugins/ipc-test-client.c:92
+#: ../plugins/ipc-test-client.c:92 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -738,98 +742,98 @@
-#: plugins/ipc-test-server.c:74
+#: ../plugins/ipc-test-server.c:74 msgstr "Servidor de proves d'IPC"
-#: plugins/ipc-test-server.c:77
+#: ../plugins/ipc-test-server.c:77 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "Connector de proves per a servidor d'IPC."
-#: plugins/ipc-test-server.c:79
+#: ../plugins/ipc-test-server.c:79 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "Connector de proves per a servidor d'IPC, que registra les ordres IPC."
-#: plugins/mailchk.c:160
+#: ../plugins/mailchk.c:160 msgstr "Comprovador de correu"
-#: plugins/mailchk.c:162
+#: ../plugins/mailchk.c:162 msgid "Checks for new local mail."
msgstr "Comprova si hi ha correu nou a la màquina local."
-#: plugins/mailchk.c:163
+#: ../plugins/mailchk.c:163 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
"Afegeix una caixeta a la llista d'amics que indica si teniu correus nous."
#. ---------- "Notify For" ----------
+#: ../plugins/notify.c:614
+#: ../plugins/notify.c:618 msgstr "Finestres de M_I"
+#: ../plugins/notify.c:625 msgstr "Finestres de _xat"
+#: ../plugins/notify.c:632 msgstr "_Finestres actives"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
+#: ../plugins/notify.c:640 msgid "Notification Methods"
msgstr "Mètodes de notificació"
+#: ../plugins/notify.c:647 msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Po_sa aquesta cadena davant del títol de la finestra:"
+#: ../plugins/notify.c:666 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Insereix el _nombre de missatges nous al títol de la finestra"
+#: ../plugins/notify.c:674 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Aplica l'opció \"_URGENT\" del gestor de finestres"
#. ---------- "Notification Removals" ----------
+#: ../plugins/notify.c:682 msgid "Notification Removal"
msgstr "Supressió de notificacions"
#. Remove on focus button
+#: ../plugins/notify.c:687 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Suprimeix quan la finestra de la conversa esti_gui activada"
#. Remove on click button
+#: ../plugins/notify.c:694 msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Suprimeix quan es faci clic a la finestra de la conve_rsa"
+#: ../plugins/notify.c:702 msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Suprimeix quan s'escrigui a la fines_tra de la conversa"
#. Remove on message send button
+#: ../plugins/notify.c:710 msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Suprimeix quan s'enviï un _missatge"
#. Remove on conversation switch button
+#: ../plugins/notify.c:719 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Suprimeix en canviar a la _pestanya de la conversa"
@@ -839,7 +843,7 @@
+#: ../plugins/notify.c:809 msgid "Message Notification"
msgstr "Notificació de missatges"
@@ -847,7 +851,7 @@
-#: plugins/notify.c:812 plugins/notify.c:814
+#: ../plugins/notify.c:812 ../plugins/notify.c:814 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
"Us proporciona diferents maneres de notificar-vos la presència de missatges "
@@ -859,26 +863,26 @@
-#: plugins/perl/perl.c:535
+#: ../plugins/perl/perl.c:535 msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Carregador de connectors en Perl"
-#: plugins/perl/perl.c:537 plugins/perl/perl.c:538
+#: ../plugins/perl/perl.c:537 ../plugins/perl/perl.c:538 msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Proporciona suport per a carregar connectors en Perl."
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "Us permet enviar dades en brut als protocols en mode text."
"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
@@ -887,12 +891,12 @@
"TOC). Premeu la tecla de retorn a la caixa d'entrada per enviar-les. "
"Observeu la finestra de depuració."
+#: ../plugins/relnot.c:63 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>"
msgstr "Esteu usant la versió %s del Gaim. La versió actual és %s.<hr>"
+#: ../plugins/relnot.c:69 @@ -901,7 +905,7 @@
"<b>Registre de canvis:</b>\n"
+#: ../plugins/relnot.c:74 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
@@ -910,7 +914,7 @@
"Podeu obtenir la versió %s de:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-#: plugins/relnot.c:78 plugins/relnot.c:79
+#: ../plugins/relnot.c:78 ../plugins/relnot.c:79 msgid "New Version Available"
msgstr "Nova versió disponible"
@@ -920,19 +924,19 @@
+#: ../plugins/relnot.c:137 msgid "Release Notification"
msgstr "Notificació de versions noves"
+#: ../plugins/relnot.c:140 msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "Comprova periòdicament si hi ha versions noves."
+#: ../plugins/relnot.c:142 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
@@ -946,7 +950,7 @@
-#: plugins/signals-test.c:601
+#: ../plugins/signals-test.c:601 msgstr "Comprovació de senyals"
@@ -954,7 +958,7 @@
-#: plugins/signals-test.c:604 plugins/signals-test.c:606
+#: ../plugins/signals-test.c:604 ../plugins/signals-test.c:606 msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Prova per veure si tots els senyals funcionen correctament."
@@ -964,7 +968,7 @@
+#: ../plugins/simple.c:34 msgstr "Connector simple"
@@ -972,39 +976,39 @@
-#: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39
+#: ../plugins/simple.c:37 ../plugins/simple.c:39 msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Proves per veure si la majoria de coses funcionen."
-#: plugins/spellchk.c:416
+#: ../plugins/spellchk.c:416 msgid "Text Replacements"
msgstr "Substitució de text"
-#: plugins/spellchk.c:440
+#: ../plugins/spellchk.c:440 -#: plugins/spellchk.c:452
+#: ../plugins/spellchk.c:452 -#: plugins/spellchk.c:478
+#: ../plugins/spellchk.c:478 msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Afegeix una altra substitució de text"
-#: plugins/spellchk.c:485
+#: ../plugins/spellchk.c:485 -#: plugins/spellchk.c:499
+#: ../plugins/spellchk.c:499 -#: plugins/spellchk.c:541
+#: ../plugins/spellchk.c:541 msgstr "Substitució de text"
-#: plugins/spellchk.c:543 plugins/spellchk.c:544
+#: ../plugins/spellchk.c:543 ../plugins/spellchk.c:544 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
"Substitueix el text dels missatges que s'envien usant les regles que hagueu "
@@ -1016,7 +1020,7 @@
+#: ../plugins/ssl/ssl.c:94 @@ -1024,7 +1028,7 @@
-#: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99
+#: ../plugins/ssl/ssl.c:97 ../plugins/ssl/ssl.c:99 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "Proporciona una interfície per a les biblioteques de suport d'SSL."
@@ -1034,7 +1038,7 @@
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226
+#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 @@ -1042,7 +1046,7 @@
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:229 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:231
+#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:229 ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:231 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "Proporciona suport per a SSL a través de la biblioteca GNUTLS."
@@ -1052,7 +1056,7 @@
-#: plugins/ssl/ssl-nss.c:318
+#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:318 @@ -1060,39 +1064,39 @@
-#: plugins/ssl/ssl-nss.c:321 plugins/ssl/ssl-nss.c:323
+#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:321 ../plugins/ssl/ssl-nss.c:323 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Proporciona suport per a SSL a través de la biblioteca NSS de Mozilla."
-#: plugins/statenotify.c:41
+#: ../plugins/statenotify.c:41 msgid "%s has gone away."
msgstr "%s ha passat a absent."
-#: plugins/statenotify.c:48
+#: ../plugins/statenotify.c:48 msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s ja no està absent."
-#: plugins/statenotify.c:55
+#: ../plugins/statenotify.c:55 msgid "%s has become idle."
msgstr "%s ha passat a inactiu."
-#: plugins/statenotify.c:62
+#: ../plugins/statenotify.c:62 msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s ja no està inactiu."
-#: plugins/statenotify.c:73
+#: ../plugins/statenotify.c:73 -#: plugins/statenotify.c:76
+#: ../plugins/statenotify.c:76 msgstr "L'amic passa a _absent:"
-#: plugins/statenotify.c:79
+#: ../plugins/statenotify.c:79 msgstr "L'amic passa a _inactiu:"
@@ -1102,7 +1106,7 @@
-#: plugins/statenotify.c:119
+#: ../plugins/statenotify.c:119 msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Notificació de l'estat dels amics"
@@ -1110,17 +1114,17 @@
-#: plugins/statenotify.c:122 plugins/statenotify.c:125
+#: ../plugins/statenotify.c:122 ../plugins/statenotify.c:125 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
msgstr "Notifica en la finestra de conversa quan un amic canvia d'estat."
-#: plugins/tcl/tcl.c:363
+#: ../plugins/tcl/tcl.c:363 msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Carregador de connectors en Tcl"
-#: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366
+#: ../plugins/tcl/tcl.c:365 ../plugins/tcl/tcl.c:366 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Proporciona suport per carregar els connectors en Tcl"
@@ -1131,7 +1135,7 @@
-#: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:331
+#: ../plugins/ticker/ticker.c:75 ../plugins/ticker/ticker.c:331 msgstr "Indicador d'amics"
@@ -1139,23 +1143,23 @@
-#: plugins/ticker/ticker.c:334 plugins/ticker/ticker.c:336
+#: ../plugins/ticker/ticker.c:334 ../plugins/ticker/ticker.c:336 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "Una versió horitzontal de la llista d'amics."
-#: plugins/timestamp.c:186
+#: ../plugins/timestamp.c:186 msgstr "Marca horària per a l'iChat"
-#: plugins/timestamp.c:193
+#: ../plugins/timestamp.c:193 -#: plugins/timestamp.c:200
+#: ../plugins/timestamp.c:200 -#: plugins/timestamp.c:206
+#: ../plugins/timestamp.c:206 @@ -1165,7 +1169,7 @@
-#: plugins/timestamp.c:271
+#: ../plugins/timestamp.c:271 @@ -1173,36 +1177,36 @@
-#: plugins/timestamp.c:274 plugins/timestamp.c:276
+#: ../plugins/timestamp.c:274 ../plugins/timestamp.c:276 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
"Afegeix marques horàries a les converses a l'estil iChat cada N minuts."
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:134
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:413
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:444
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:134 +#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:413 +#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:444 #. IM Convo trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:394
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:394 msgid "IM Conversation Windows"
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:395
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:395 msgid "_IM window transparency"
msgstr "Transparència de les finestres de M_I"
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "_Mostra la barra d'ajustament a la finestra de MI"
#. Buddy List trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:430 src/gtkprefs.c:956
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:430 ../src/gtkprefs.c:956 msgid "Buddy List Window"
msgstr "Finestra de la llista d'amics"
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:431
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:431 msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "_Transparència de la finestra de la llista d'amics"
@@ -1212,19 +1216,19 @@
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:489
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:489 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:492
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:492 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "Transparència variable per a converses i la llista d'amics."
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:494
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:494 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
@@ -1236,226 +1240,228 @@
"* Nota: aquest connector requereix Windows 2000 o Windows XP."
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "Versió del mòdul d'execució de GTK+"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
msgstr "_Inicia el Gaim en iniciar Windows"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3167
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 ../src/gtkblist.c:3167 +#: ../src/gtkprefs.c:2421 -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363 msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "Llista _d'amics acoblable"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 msgid "Docked _Buddy List is always on top"
msgstr "Posa la llista d'amics aco_blable sempre per sobre"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 msgid "_Keep Buddy List window on top"
msgstr "_Conserva la finestra d'amics per sobre"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1007
-#: src/gtkprefs.c:2422 src/protocols/msn/msn.c:1811
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 ../src/gtkprefs.c:1007 +#: ../src/gtkprefs.c:2422 ../src/protocols/msn/msn.c:1811 -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383 msgid "_Flash Window when messages are received"
msgstr "_Fes que la finestra faci un flaix quan hi arribin missatges"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 msgstr "Opcions del WinGaim"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 msgid "Options specific to Windows Gaim."
msgstr "Opcions específiques de la versió del Gaim per a Windows"
-#: src/account.c:298 src/protocols/jabber/jabber.c:1039
+#: ../src/account.c:298 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1039 msgid "New passwords do not match."
msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Ompliu tots els camps completament."
msgid "Original password"
msgstr "Contrasenya original"
msgstr "Nova contrasenya"
msgid "New password (again)"
msgstr "Nova contrasenya (repetiu-la)"
msgid "Change password for %s"
msgstr "Canvia la contrasenya per a %s"
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Introduïu la contrasenya actual, i la nova."
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
-#: src/account.c:363 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2492
-#: src/gtkdialogs.c:505 src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:701
-#: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/jabber/jabber.c:1086
-#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226
-#: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256
-#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2413
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3686 src/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7056 src/protocols/oscar/oscar.c:7148
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7200 src/protocols/oscar/oscar.c:7286
-#: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132
-#: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
-#: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081
-#: src/protocols/silc/ops.c:1699 src/protocols/silc/silc.c:711
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947
+#: ../src/account.c:363 ../src/connection.c:198 ../src/gtkblist.c:2492 +#: ../src/gtkdialogs.c:506 ../src/gtkdialogs.c:648 ../src/gtkdialogs.c:702 +#: ../src/gtkrequest.c:243 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1086 +#: ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 ../src/protocols/msn/msn.c:226 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:241 ../src/protocols/msn/msn.c:256 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:271 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2414 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3687 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3781 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7070 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7162 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7214 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7300 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:460 ../src/protocols/silc/buddy.c:1132 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:421 ../src/protocols/silc/chat.c:459 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:722 ../src/protocols/silc/ops.c:1081 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1699 ../src/protocols/silc/silc.c:711 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030 +#: ../src/request.h:1245 -#: src/account.c:364 src/account.c:402 src/away.c:367 src/connection.c:199
-#: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2568 src/gtkaccount.c:2599
-#: src/gtkblist.c:2493 src/gtkblist.c:4572 src/gtkconn.c:169
-#: src/gtkdialogs.c:506 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:702
-#: src/gtkdialogs.c:800 src/gtkdialogs.c:822 src/gtkdialogs.c:842
-#: src/gtkdialogs.c:879 src/gtkdialogs.c:939 src/gtkdialogs.c:982
-#: src/gtkdialogs.c:1023 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:597
-#: src/gtkprivacy.c:610 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkprivacy.c:646
-#: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:754
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1087
-#: src/protocols/jabber/presence.c:213 src/protocols/jabber/xdata.c:338
-#: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242
-#: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272
-#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1534
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2414 src/protocols/oscar/oscar.c:3644
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3687 src/protocols/oscar/oscar.c:3724
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3781 src/protocols/oscar/oscar.c:7057
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7149 src/protocols/oscar/oscar.c:7201
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7270 src/protocols/oscar/oscar.c:7287
-#: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:594
-#: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1700
-#: src/protocols/silc/silc.c:712 src/protocols/trepia/trepia.c:348
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948
-#: src/request.h:1245 src/request.h:1255
+#: ../src/account.c:364 ../src/account.c:402 ../src/away.c:367 +#: ../src/connection.c:199 ../src/gtkaccount.c:2029 ../src/gtkaccount.c:2568 +#: ../src/gtkaccount.c:2599 ../src/gtkblist.c:2493 ../src/gtkblist.c:4572 +#: ../src/gtkconn.c:169 ../src/gtkdialogs.c:507 ../src/gtkdialogs.c:649 +#: ../src/gtkdialogs.c:703 ../src/gtkdialogs.c:801 ../src/gtkdialogs.c:823 +#: ../src/gtkdialogs.c:843 ../src/gtkdialogs.c:880 ../src/gtkdialogs.c:940 +#: ../src/gtkdialogs.c:983 ../src/gtkdialogs.c:1024 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:437 ../src/gtkprivacy.c:597 +#: ../src/gtkprivacy.c:610 ../src/gtkprivacy.c:635 ../src/gtkprivacy.c:646 +#: ../src/gtkrequest.c:244 ../src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:515 ../src/protocols/jabber/chat.c:754 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:678 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1087 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:213 ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:227 ../src/protocols/msn/msn.c:242 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:257 ../src/protocols/msn/msn.c:272 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:289 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1535 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2415 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3645 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3688 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3725 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3782 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7071 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7163 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7215 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7284 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7301 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:461 ../src/protocols/silc/buddy.c:1037 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1133 ../src/protocols/silc/chat.c:594 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:723 ../src/protocols/silc/ops.c:1700 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:712 ../src/protocols/trepia/trepia.c:348 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031 +#: ../src/request.h:1245 ../src/request.h:1255
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Canvia la informació d'usuari de %s"
-#: src/account.c:401 src/gtkrequest.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:514
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:347
+#: ../src/account.c:401 ../src/gtkrequest.c:250 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:514 ../src/protocols/trepia/trepia.c:347 -#: src/account.c:760 src/gtkft.c:159 src/protocols/jabber/buddy.c:573
-#: src/protocols/novell/novell.c:2812
+#: ../src/account.c:760 ../src/gtkft.c:159 ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2812
msgid "Edit This Message"
msgstr "Edita aquest missatge"
msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el missatge d'absència \"%s\"?"
-#: src/away.c:364 src/away.c:442
+#: ../src/away.c:364 ../src/away.c:442 msgid "Remove Away Message"
msgstr "Suprimeix el missatge d'absència"
-#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1520 src/gtkconv.c:3902 src/gtkconv.c:3973
+#: ../src/away.c:366 ../src/gtkconv.c:1535 ../src/gtkconv.c:3917 +#: ../src/gtkconv.c:3988 ../src/gtkrequest.c:249
msgstr "Missatge d'absència nou"
msgstr "Passa'ls tots a absent"
msgid "You cannot save an away message with a blank title"
msgstr "No es pot desar un missatge d'absència amb un títol en blanc"
"Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
"Indiqueu un títol per al missatge, o escolliu \"Usa\" per usar-lo sense "
msgid "You cannot create an empty away message"
msgstr "No es pot crear un missatge d'absència buit"
msgstr "Missatge d'absència nou"
msgstr "Motiu de l'absència: "
msgstr "Desa i _fes servir"
"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
@@ -1470,11 +1476,11 @@
"No s'han suprimit %d amics del grup %s perquè no estaven connectats. No "
"s'han suprimit ni els amics ni el grup.\n"
msgid "Group not removed"
msgstr "No s'ha suprimit el grup"
"An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, "
"and the old file has moved to blist.xml~."
@@ -1482,107 +1488,107 @@
"S'ha produït un error en analitzar la vostra llista d'amics. No s'ha "
"carregat, i s'ha reanomenat el fitxer antic com a blist.xml~."
msgstr "Error en la llista d'amics"
-#: src/connection.c:118 src/connection.c:169
+#: ../src/connection.c:118 ../src/connection.c:169 msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "No s'ha trobat el connector per al protocol %s"
+#: ../src/connection.c:123 msgid "Registration Error"
msgstr "Error en el registre"
+#: ../src/connection.c:174 msgstr "Error de connexió"
+#: ../src/connection.c:195 msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Entreu la contrasenya per a %s (%s)"
-#: src/conversation.c:233
+#: ../src/conversation.c:233 msgid "Unable to send message. The message is too large."
msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge. El missatge és massa llarg."
-#: src/conversation.c:237 src/conversation.c:251
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4247
+#: ../src/conversation.c:237 ../src/conversation.c:251 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4248 msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge a %s:"
-#: src/conversation.c:239
+#: ../src/conversation.c:239 msgid "The message is too large."
msgstr "El missatge és massa llarg."
-#: src/conversation.c:248
+#: ../src/conversation.c:248 msgid "Unable to send message."
msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge."
-#: src/conversation.c:2070
+#: ../src/conversation.c:2070 msgid "%s entered the room."
msgstr "%s ha entrat a la sala."
-#: src/conversation.c:2073
+#: ../src/conversation.c:2073 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] ha entrat a la sala."
-#: src/conversation.c:2171
+#: ../src/conversation.c:2171 msgid "You are now known as %s"
msgstr "Ara us feu dir %s"
-#: src/conversation.c:2174
+#: ../src/conversation.c:2174 msgid "%s is now known as %s"
-#: src/conversation.c:2216
+#: ../src/conversation.c:2216 msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s ha sortit de la sala (%s)."
-#: src/conversation.c:2218
+#: ../src/conversation.c:2218 msgid "%s left the room."
msgstr "%s ha sortit de la sala."
-#: src/conversation.c:2291
+#: ../src/conversation.c:2291 -#: src/conversation.c:2293
+#: ../src/conversation.c:2293 msgid " left the room (%s)."
msgstr " ha sortit de la sala (%s)."
-#: src/conversation.c:2698
+#: ../src/conversation.c:2698 msgid "Last created window"
msgstr "Finestra creada per últim cop"
-#: src/conversation.c:2700
+#: ../src/conversation.c:2700 msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Separa les finestres de MI de les de xat."
-#: src/conversation.c:2702 src/gtkprefs.c:1387
+#: ../src/conversation.c:2702 ../src/gtkprefs.c:1387 -#: src/conversation.c:2704
+#: ../src/conversation.c:2704 -#: src/conversation.c:2706
+#: ../src/conversation.c:2706 -#: src/ft.c:148 src/protocols/msn/msn.c:369
+#: ../src/ft.c:148 ../src/protocols/msn/msn.c:369 @@ -1591,7 +1597,7 @@
@@ -1600,7 +1606,7 @@
"Error en escriure %s: \n"
@@ -1609,35 +1615,35 @@
"Error en accedir %s: \n"
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "No es pot enviar un fitxer de 0 octets."
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "No es pot enviar un directori."
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s no és un fitxer normal, no se sobreescriurà.\n"
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s us vol enviar %s (%s)"
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s us vol enviar un fitxer"
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "Voleu acceptar la transferència del fitxer de %s?"
"A file is available for download from:\n"
@@ -1648,68 +1654,68 @@
msgid "%s is offering to send file %s"
-msgstr "S'està oferint enviar %s a %s"
+msgstr "%s us ofereix enviar el fitxer %s" msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s no és un nom de fitxer vàlid.\n"
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "S'està oferint enviar %s a %s"
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "S'ha completat la transferència del fitxer %s"
msgid "File transfer complete"
msgstr "S'ha completat la transferència del fitxer"
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Heu cancel·lat la transferència de %s"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "S'ha cancel·lat la transferència del fitxer"
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s ha cancel·lat la transferència de %s"
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s ha cancel·lat la transferència del fitxer"
msgid "File transfer to %s aborted.\n"
msgstr "S'ha avortat la transferència del fitxer a %s.\n"
msgid "File transfer from %s aborted.\n"
msgstr "S'ha avortat la transferència del fitxer de %s.\n"
-#: src/gaim-disclosure.c:253
+#: ../src/gaim-disclosure.c:253 msgstr "Mida de l'expansor"
-#: src/gaim-disclosure.c:254
+#: ../src/gaim-disclosure.c:254 msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Mida de la fletxa d'expansió"
-#: src/gaim-remote.c:108
+#: ../src/gaim-remote.c:108 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
@@ -1736,7 +1742,7 @@
" -h, --help [ordre] Mostra una ajuda per a l'ordre\n"
-#: src/gaim-remote.c:185 src/gaim-remote.c:203
+#: ../src/gaim-remote.c:185 ../src/gaim-remote.c:203 "Gaim not running (on session 0)\n"
"Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
@@ -1744,7 +1750,7 @@
"El Gaim no s'està executant (en la sessió 0)\n"
"Ja heu carregat el controlador \"Control remot\"?\n"
-#: src/gaim-remote.c:219
+#: ../src/gaim-remote.c:219 @@ -1788,7 +1794,7 @@
"\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Pingüí\n"
"...sol·licita a 'Pingüí' afegir-lo a la llista d'amics.\n"
-#: src/gaim-remote.c:239
+#: ../src/gaim-remote.c:239 "Close running copy of Gaim\n"
@@ -1796,7 +1802,7 @@
"Tanca la instància en execució del Gaim\n"
-#: src/gaim-remote.c:243
+#: ../src/gaim-remote.c:243 "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
@@ -1804,7 +1810,7 @@
"Posa el missatge per defecte d'\"absent\" a tots els comptes.\n"
-#: src/gaim-remote.c:247
+#: ../src/gaim-remote.c:247 "Set all accounts as not away.\n"
@@ -1812,7 +1818,7 @@
"Treu el missatge d'absència de tots els comptes.\n"
+#: ../src/gtkaccount.c:331 @@ -1824,166 +1830,166 @@
"<b>Mida de la imatge:</b> %dx%d"
#. Build the login options frame.
+#: ../src/gtkaccount.c:638 msgstr "Opcions d'entrada"
-#: src/gtkaccount.c:655 src/gtkft.c:585
+#: ../src/gtkaccount.c:655 ../src/gtkft.c:585 # Mozilla 1.3->ScreenName.label
-#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4158
+#: ../src/gtkaccount.c:660 ../src/gtkblist.c:4158
+#: ../src/gtkaccount.c:733 -#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4172 src/gtkblist.c:4519
+#: ../src/gtkaccount.c:738 ../src/gtkblist.c:4172 ../src/gtkblist.c:4519
+#: ../src/gtkaccount.c:742 msgid "Remember password"
msgstr "Recorda la contrasenya"
#. Build the user options frame.
+#: ../src/gtkaccount.c:798 msgstr "Opcions d'usuari"
+#: ../src/gtkaccount.c:811 msgid "New mail notifications"
msgstr "Notifica si hi ha nou correu"
+#: ../src/gtkaccount.c:820 msgstr "Icona de l'amic:"
#. Build the protocol options frame.
+#: ../src/gtkaccount.c:909 #. Use Global Proxy Settings
-#: src/gtkaccount.c:1048 src/gtkaccount.c:1095
+#: ../src/gtkaccount.c:1048 ../src/gtkaccount.c:1095 msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Usa les opcions globals per al servidor intermediari"
-#: src/gtkaccount.c:1054 src/gtkaccount.c:1102
+#: ../src/gtkaccount.c:1054 ../src/gtkaccount.c:1102 msgstr "Sense servidor intermediari"
-#: src/gtkaccount.c:1060 src/gtkaccount.c:1109
+#: ../src/gtkaccount.c:1060 ../src/gtkaccount.c:1109 -#: src/gtkaccount.c:1066 src/gtkaccount.c:1116
+#: ../src/gtkaccount.c:1066 ../src/gtkaccount.c:1116 -#: src/gtkaccount.c:1072 src/gtkaccount.c:1123
+#: ../src/gtkaccount.c:1072 ../src/gtkaccount.c:1123 #. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:1078 src/gtkaccount.c:1130 src/gtkprefs.c:1190
+#: ../src/gtkaccount.c:1078 ../src/gtkaccount.c:1130 ../src/gtkprefs.c:1190 msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Usa les opcions de l'entorn"
-#: src/gtkaccount.c:1169
+#: ../src/gtkaccount.c:1169 msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "podeu veure les papallones aparellant-se"
-#: src/gtkaccount.c:1173
+#: ../src/gtkaccount.c:1173 msgid "If you look real closely"
msgstr "Si mireu de ben a prop"
-#: src/gtkaccount.c:1189
+#: ../src/gtkaccount.c:1189 msgstr "Opcions del servidor intermediari"
-#: src/gtkaccount.c:1207 src/gtkprefs.c:1184
+#: ../src/gtkaccount.c:1207 ../src/gtkprefs.c:1184 msgstr "_Tipus de servidor intermediari"
-#: src/gtkaccount.c:1216 src/gtkprefs.c:1211
+#: ../src/gtkaccount.c:1216 ../src/gtkprefs.c:1211 -#: src/gtkaccount.c:1220 src/gtkprefs.c:1229
+#: ../src/gtkaccount.c:1220 ../src/gtkprefs.c:1229 -#: src/gtkaccount.c:1228
+#: ../src/gtkaccount.c:1228 -#: src/gtkaccount.c:1233 src/gtkprefs.c:1266
+#: ../src/gtkaccount.c:1233 ../src/gtkprefs.c:1266 -#: src/gtkaccount.c:1604
+#: ../src/gtkaccount.c:1604 -#: src/gtkaccount.c:1606
+#: ../src/gtkaccount.c:1606 -#: src/gtkaccount.c:1630
+#: ../src/gtkaccount.c:1630 msgid "Show more options"
msgstr "Mostra més opcions"
-#: src/gtkaccount.c:1631
+#: ../src/gtkaccount.c:1631 msgid "Show fewer options"
msgstr "Mostra menys opcions"
-#: src/gtkaccount.c:1658 src/protocols/jabber/jabber.c:677
+#: ../src/gtkaccount.c:1658 ../src/protocols/jabber/jabber.c:677 -#: src/gtkaccount.c:2023
+#: ../src/gtkaccount.c:2023 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir %s?"
-#: src/gtkaccount.c:2028 src/gtkrequest.c:247
+#: ../src/gtkaccount.c:2028 ../src/gtkrequest.c:247 -#: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:4331
+#: ../src/gtkaccount.c:2142 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4332 -#: src/gtkaccount.c:2166 src/protocols/jabber/jabber.c:996
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:690 src/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6984 src/protocols/silc/silc.c:45
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2141
+#: ../src/gtkaccount.c:2166 ../src/protocols/jabber/jabber.c:996 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:691 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5800 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6998 ../src/protocols/silc/silc.c:45 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2110 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2129 -#: src/gtkaccount.c:2187
+#: ../src/gtkaccount.c:2187 #. XXX: Tidy this up when not in string freeze
-#: src/gtkaccount.c:2521 src/protocols/jabber/presence.c:202
+#: ../src/gtkaccount.c:2521 ../src/protocols/jabber/presence.c:202 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
msgstr "%s%s%s%s ha fet a %s un dels seus amics%s%s%s"
-#: src/gtkaccount.c:2535 src/protocols/jabber/presence.c:208
+#: ../src/gtkaccount.c:2535 ../src/protocols/jabber/presence.c:208 @@ -1993,248 +1999,248 @@
"Voleu afegir-lo a la llista d'amics?"
-#: src/gtkaccount.c:2561
+#: ../src/gtkaccount.c:2561 -#: src/gtkaccount.c:2565 src/gtkaccount.c:2596
-#: src/protocols/jabber/presence.c:210
+#: ../src/gtkaccount.c:2565 ../src/gtkaccount.c:2596 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:210 msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Voleu afegir l'amic a la llista?"
-#: src/gtkaccount.c:2567 src/gtkaccount.c:2598 src/gtkblist.c:4571
-#: src/gtkconv.c:1522 src/gtkconv.c:3895 src/gtkconv.c:3966
-#: src/gtkrequest.c:248 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
-#: src/protocols/jabber/presence.c:212 src/protocols/oscar/oscar.c:3958
-#: src/protocols/silc/chat.c:593
+#: ../src/gtkaccount.c:2567 ../src/gtkaccount.c:2598 ../src/gtkblist.c:4571 +#: ../src/gtkconv.c:1537 ../src/gtkconv.c:3910 ../src/gtkconv.c:3981 +#: ../src/gtkrequest.c:248 ../src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:212 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3959 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:593
+#: ../src/gtkblist.c:846
+#: ../src/gtkblist.c:867 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
msgstr "Entreu la informació necessària sobre el xat al que vulgueu entrar.\n"
-#: src/gtkblist.c:878 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354
+#: ../src/gtkblist.c:878 ../src/gtkpounce.c:415 ../src/gtkroomlist.c:354 # Això és el botó, alerta l'amplada!
-#: src/gtkblist.c:1173 src/gtkblist.c:3323
+#: ../src/gtkblist.c:1173 ../src/gtkblist.c:3323 -#: src/gtkblist.c:1176 src/gtkblist.c:3313
+#: ../src/gtkblist.c:1176 ../src/gtkblist.c:3313
+#: ../src/gtkblist.c:1182 msgstr "_Envia un fitxer"
+#: ../src/gtkblist.c:1188 msgid "Add Buddy _Pounce"
msgstr "Afegeix un avís _per a l'amic"
-#: src/gtkblist.c:1190 src/gtkblist.c:1287
+#: ../src/gtkblist.c:1190 ../src/gtkblist.c:1287 msgstr "Visua_litza el registre"
+#: ../src/gtkblist.c:1200 msgstr "Pos_a un àlies a un amic..."
+#: ../src/gtkblist.c:1202 msgstr "Sup_rimeix un amic"
+#: ../src/gtkblist.c:1204 msgstr "Posa un àlies a un contacte..."
-#: src/gtkblist.c:1207 src/gtkdialogs.c:876 src/gtkdialogs.c:878
+#: ../src/gtkblist.c:1207 ../src/gtkdialogs.c:877 ../src/gtkdialogs.c:879 msgstr "Suprimeix un contacte"
-#: src/gtkblist.c:1211 src/gtkblist.c:1295 src/gtkblist.c:1309
+#: ../src/gtkblist.c:1211 ../src/gtkblist.c:1295 ../src/gtkblist.c:1309 -#: src/gtkblist.c:1213 src/gtkblist.c:1297 src/gtkblist.c:1314
+#: ../src/gtkblist.c:1213 ../src/gtkblist.c:1297 ../src/gtkblist.c:1314
+#: ../src/gtkblist.c:1259 msgstr "_Afegeix un amic"
+#: ../src/gtkblist.c:1261
+#: ../src/gtkblist.c:1263 msgstr "_Suprimeix un grup"
+#: ../src/gtkblist.c:1265 # Gnome_2.6_Extras [gossip.HEAD.ca.po]
-#: src/gtkblist.c:1283 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
+#: ../src/gtkblist.c:1283 ../src/gtkroomlist.c:264 ../src/gtkroomlist.c:409
+#: ../src/gtkblist.c:1285 msgstr "Entra automàticament"
-#: src/gtkblist.c:1311 src/gtkblist.c:1336
+#: ../src/gtkblist.c:1311 ../src/gtkblist.c:1336
+#: ../src/gtkblist.c:1341 -#: src/gtkblist.c:2016 src/gtkconv.c:4538 src/gtkpounce.c:316
+#: ../src/gtkblist.c:2016 ../src/gtkconv.c:4553 ../src/gtkpounce.c:316 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "No esteu connectat amb cap protocol que permeti afegir aquest amic."
+#: ../src/gtkblist.c:2437
+#: ../src/gtkblist.c:2438 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Amics/Missatge _instantani nou..."
+#: ../src/gtkblist.c:2439 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Amics/Entra a un _xat..."
+#: ../src/gtkblist.c:2440 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Amics/Aconsegueix informació de l'_usuari..."
+#: ../src/gtkblist.c:2441 msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Amics/Visua_litza el registre de l'usuari..."
+#: ../src/gtkblist.c:2443 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
msgstr "/Amics/Mostra amics desc_onnectats"
+#: ../src/gtkblist.c:2444 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
msgstr "/Amics/Mostra grups _buits"
+#: ../src/gtkblist.c:2445 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Amics/_Afegeix un amic..."
+#: ../src/gtkblist.c:2446 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Amics/Afegeix un _xat..."
+#: ../src/gtkblist.c:2447 msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Amics/Afegeix un _grup..."
+#: ../src/gtkblist.c:2449 msgid "/Buddies/_Signoff"
msgstr "/Amics/_Desconnecta"
+#: ../src/gtkblist.c:2450
+#: ../src/gtkblist.c:2453
+#: ../src/gtkblist.c:2454
+#: ../src/gtkblist.c:2455 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
msgstr "/Eines/Avís _per a amics"
+#: ../src/gtkblist.c:2456 msgid "/Tools/Account Ac_tions"
msgstr "/Eines/Accions dels comp_tes"
+#: ../src/gtkblist.c:2457 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
msgstr "/Eines/Acci_ons del connector"
+#: ../src/gtkblist.c:2459
+#: ../src/gtkblist.c:2460 msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Eines/Transferència de _fitxers"
+#: ../src/gtkblist.c:2461 msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Eines/_Llista de sales"
+#: ../src/gtkblist.c:2462 msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Eines/Pr_eferències"
+#: ../src/gtkblist.c:2463 msgstr "/Eines/_Privadesa"
+#: ../src/gtkblist.c:2465 msgid "/Tools/View System _Log"
msgstr "/Eines/Visua_litza el registre del sistema"
+#: ../src/gtkblist.c:2468
+#: ../src/gtkblist.c:2469 msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Ajuda/_Ajuda en línia"
+#: ../src/gtkblist.c:2470 msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Ajuda/Finestra de _depuració"
+#: ../src/gtkblist.c:2471
+#: ../src/gtkblist.c:2489 msgstr "Reanomena el grup"
+#: ../src/gtkblist.c:2489
+#: ../src/gtkblist.c:2490 msgid "Please enter a new name for the selected group."
msgstr "Entreu un nou nom per al grup seleccionat."
+#: ../src/gtkblist.c:2519 @@ -2243,7 +2249,7 @@
+#: ../src/gtkblist.c:2585 @@ -2251,12 +2257,12 @@
"<b>Estat:</b> Desconnectat"
+#: ../src/gtkblist.c:2600
+#: ../src/gtkblist.c:2616 @@ -2264,7 +2270,7 @@
+#: ../src/gtkblist.c:2617 @@ -2272,7 +2278,7 @@
"<b>Àlies del contacte:</b>"
+#: ../src/gtkblist.c:2618 @@ -2280,7 +2286,7 @@
+#: ../src/gtkblist.c:2619 @@ -2288,7 +2294,7 @@
+#: ../src/gtkblist.c:2620 @@ -2296,7 +2302,7 @@
+#: ../src/gtkblist.c:2621 @@ -2304,7 +2310,7 @@
+#: ../src/gtkblist.c:2622 @@ -2312,7 +2318,7 @@
+#: ../src/gtkblist.c:2624 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2320,7 +2326,7 @@
"<b>Descripció:</b> Xerraire"
+#: ../src/gtkblist.c:2625 @@ -2328,7 +2334,7 @@
+#: ../src/gtkblist.c:2626 @@ -2336,108 +2342,108 @@
+#: ../src/gtkblist.c:2908 msgstr "Inactiu (%d h i %02d min) "
+#: ../src/gtkblist.c:2910 msgstr "Inactiu (%d min) "
+#: ../src/gtkblist.c:2915
+#: ../src/gtkblist.c:2918 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
+#: ../src/gtkblist.c:3036 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Amics/Entra a un xat..."
+#: ../src/gtkblist.c:3039 msgstr "/Eines/Llista de sales"
+#: ../src/gtkblist.c:3042 msgstr "/Eines/Privadesa"
+#: ../src/gtkblist.c:3124
+#: ../src/gtkblist.c:3125
+#: ../src/gtkblist.c:3126 msgstr "Per la mida del registre"
+#: ../src/gtkblist.c:3192
+#: ../src/gtkblist.c:3195 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
msgstr "/Eines/Avís de l'amic"
+#: ../src/gtkblist.c:3198 msgid "/Tools/Account Actions"
msgstr "/Eines/Accions del compte"
+#: ../src/gtkblist.c:3201 msgid "/Tools/Plugin Actions"
msgstr "/Eines/Accions del connector"
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#: ../src/gtkblist.c:3292 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
msgstr "/Amics/Mostra amics desconnectats"
+#: ../src/gtkblist.c:3294 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
msgstr "/Amics/Mostra grups buits"
+#: ../src/gtkblist.c:3319 msgid "Send a message to the selected buddy"
msgstr "Envia un missatge a l'amic seleccionat"
+#: ../src/gtkblist.c:3329 msgid "Get information on the selected buddy"
msgstr "Aconsegueix dades sobre l'amic seleccionat"
+#: ../src/gtkblist.c:3333
+#: ../src/gtkblist.c:3338 msgstr "Entra a una sala"
+#: ../src/gtkblist.c:3343
+#: ../src/gtkblist.c:3348 msgid "Set an away message"
msgstr "Estableix un missatge d'absència"
-#: src/gtkblist.c:4112 src/protocols/silc/buddy.c:731
-#: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2868
+#: ../src/gtkblist.c:4112 ../src/protocols/silc/buddy.c:731 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:989 ../src/protocols/silc/buddy.c:1034 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1124 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2951
+#: ../src/gtkblist.c:4136 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
@@ -2448,25 +2454,25 @@
"sobrenom substituirà el nom d'usuari allà on sigui possible.\n"
#. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:4196 src/gtkblist.c:4499
+#: ../src/gtkblist.c:4196 ../src/gtkblist.c:4499
+#: ../src/gtkblist.c:4432 msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Aquest protocol no implementa sales de xat."
+#: ../src/gtkblist.c:4448 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
msgstr "No esteu connectat amb cap protocol que permeti fer xats."
+#: ../src/gtkblist.c:4465
+#: ../src/gtkblist.c:4489 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2474,39 +2480,39 @@
"Entreu un àlies i la informació addient sobre el xat que vulgueu afegir a la "
+#: ../src/gtkblist.c:4568
+#: ../src/gtkblist.c:4569 msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Entreu el nom del grup que vulgueu afegir."
-#: src/gtkblist.c:5138 src/gtkblist.c:5235
+#: ../src/gtkblist.c:5138 ../src/gtkblist.c:5235 msgid "No actions available"
msgstr "No hi ha accions disponibles"
-#: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261
+#: ../src/gtkconn.c:79 ../src/gtkconn.c:250 ../src/gtkconn.c:261
msgstr "Cancel·la-ho tot"
-#: src/gtkconn.c:367 src/gtkconn.c:600
+#: ../src/gtkconn.c:367 ../src/gtkconn.c:600 msgstr "To_rna a connectar"
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
@@ -2519,32 +2525,32 @@
msgstr "No se'n coneix el motiu."
msgstr "Connect_a'ls tots de nou"
msgid "me is using Gaim v%s."
msgstr "me fa servir el Gaim v%s."
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Les opcions de depuració disponibles són: version"
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "L'ordre no existeix (en aquest context)."
"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -2552,47 +2558,47 @@
"Feu servir \"/help <ordre>\" per obtenir ajuda sobre una ordre.\n"
"Les següents ordres estan disponibles en aquest context:\n"
msgstr "No existeix l'ordre."
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
"Error de sintaxi: Heu escrit un nombre d'arguments equivocat per a aquesta "
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "L'ordre ha fallat per motius desconeguts."
msgid "That command only works in Chats, not IMs."
msgstr "Aquesta ordre només funciona en xats, i no en MI."
msgid "That command only works in IMs, not Chats."
msgstr "Aquesta ordre només funciona en MI, i no en xats."
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Aquesta ordre no funciona per a aquest protocol."
-#: src/gtkconv.c:719 src/gtkconv.c:745
+#: ../src/gtkconv.c:734 ../src/gtkconv.c:760 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat"
msgstr "L'amic no està en el mateix protocol que aquest xat"
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr "No esteu connectat amb cap protocol que permeti convidar aquest amic."
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Convida l'amic a una sala de xat"
#. Put our happy label in it.
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
@@ -2600,347 +2606,349 @@
"Entreu el nom de l'usuari que vulgueu convidar, així com un missatge "
-#: src/gtkconv.c:920 src/gtkconv.c:2645 src/gtkdebug.c:182
+#: ../src/gtkconv.c:935 ../src/gtkconv.c:2660 ../src/gtkdebug.c:182 msgid "Unable to open file."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer."
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Conversa amb %s</h1>\n"
msgid "Save Conversation"
msgstr "Desa la conversa"
-#: src/gtkconv.c:1024 src/gtkdebug.c:131
+#: ../src/gtkconv.c:1039 ../src/gtkdebug.c:131 -#: src/gtkconv.c:1050 src/gtkdebug.c:159
+#: ../src/gtkconv.c:1065 ../src/gtkdebug.c:159
+#: ../src/gtkconv.c:1481 -#: src/gtkconv.c:1475 src/gtkconv.c:3888 src/protocols/oscar/oscar.c:605
+#: ../src/gtkconv.c:1490 ../src/gtkconv.c:3903 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:606
+#: ../src/gtkconv.c:1499 -#: src/gtkconv.c:1486 src/gtkprefs.c:831
+#: ../src/gtkconv.c:1501 ../src/gtkprefs.c:831 -#: src/gtkconv.c:1495 src/gtkconv.c:3909
+#: ../src/gtkconv.c:1510 ../src/gtkconv.c:3924
+#: ../src/gtkconv.c:1519 msgstr "Aconsegueix el missatge d'absència"
+#: ../src/gtkconv.c:2668 msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de la icona al disc."
+#: ../src/gtkconv.c:2690
+#: ../src/gtkconv.c:2720
+#: ../src/gtkconv.c:2725
+#: ../src/gtkconv.c:2731 msgstr "Anomena i desa la icona..."
+#: ../src/gtkconv.c:3108 msgid "User is typing..."
msgstr "L'usuari està escrivint..."
+#: ../src/gtkconv.c:3116 msgid "User has typed something and paused"
msgstr "L'usuari ha escrit alguna cosa i s'ha aturat"
#. Build the Send As menu
+#: ../src/gtkconv.c:3219
+#: ../src/gtkconv.c:3673
+#: ../src/gtkconv.c:3675 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Conversa/_Missatge instantani nou..."
+#: ../src/gtkconv.c:3680 msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Conversa/_Cerca..."
+#: ../src/gtkconv.c:3682 msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Conversa/Visualitza el _registre"
+#: ../src/gtkconv.c:3683 msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Conversa/Anomena i _desa..."
+#: ../src/gtkconv.c:3685 msgid "/Conversation/Clear"
msgstr "/Conversa/_Neteja"
+#: ../src/gtkconv.c:3689 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Conversa/Envia un _fitxer..."
+#: ../src/gtkconv.c:3690 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Conversa/Afegeix un a_vís per a l'amic..."
+#: ../src/gtkconv.c:3692 msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Conversa/_Aconsegueix informació"
+#: ../src/gtkconv.c:3694 msgid "/Conversation/_Warn..."
msgstr "/Conversa/_Avisa..."
+#: ../src/gtkconv.c:3696 msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Conversa/Con_vida..."
-msgid "/Conversation/A_lias..."
-msgstr "/Conversa/À_lies..."
+#: ../src/gtkconv.c:3701 +msgid "/Conversation/Al_ias..." +msgstr "/Conversa/Àl_ies..." +#: ../src/gtkconv.c:3703 msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Conversa/_Bloca..."
+#: ../src/gtkconv.c:3705 msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Conversa/_Afegeix..."
+#: ../src/gtkconv.c:3707 msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Conversa/Sup_rimeix..."
+#: ../src/gtkconv.c:3712 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Conversa/Insereix un _enllaç..."
+#: ../src/gtkconv.c:3714 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Conversa/Insereix una _imatge..."
+#: ../src/gtkconv.c:3719 msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Conversa/_Tanca"
+#: ../src/gtkconv.c:3723
+#: ../src/gtkconv.c:3724 msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Opcions/Habilita el _registre"
+#: ../src/gtkconv.c:3725 msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Opcions/Habilita els _sons"
+#: ../src/gtkconv.c:3726 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
msgstr "/Opcions/Mos_tra la barra d'eines per al format"
-msgid "/Options/Show T_imestamps"
-msgstr "/Opcions/Mostra marques de _temps"
+#: ../src/gtkconv.c:3727 +msgid "/Options/Show Ti_mestamps" +msgstr "/Opcions/_Mostra les marques de temps" +#: ../src/gtkconv.c:3769 msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Conversa/Visualitza el registre"
+#: ../src/gtkconv.c:3774 msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Conversa/Envia un fitxer..."
+#: ../src/gtkconv.c:3778 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Conversa/Afegeix avís per a l'amic..."
+#: ../src/gtkconv.c:3784 msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Conversa/Aconsegueix informació"
+#: ../src/gtkconv.c:3788 msgid "/Conversation/Warn..."
msgstr "/Conversa/Avisa..."
+#: ../src/gtkconv.c:3792 msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Conversa/Convida..."
+#: ../src/gtkconv.c:3798 msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Conversa/Àlies..."
+#: ../src/gtkconv.c:3802 msgid "/Conversation/Block..."
+#: ../src/gtkconv.c:3806 msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Conversa/Afegeix..."
+#: ../src/gtkconv.c:3810 msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Conversa/Suprimeix..."
+#: ../src/gtkconv.c:3816 msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Conversa/Insereix un enllaç..."
+#: ../src/gtkconv.c:3820 msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Conversa/Insereix una imatge..."
+#: ../src/gtkconv.c:3826 msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Opcions/Habilita el registre"
+#: ../src/gtkconv.c:3829 msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Opcions/Habilita els sons"
+#: ../src/gtkconv.c:3832 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
msgstr "/Opcions/Mostra la barra d'eines per al format"
+#: ../src/gtkconv.c:3835 msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Opcions/Mostra les marques de temps"
#. The buttons, from left to right
+#: ../src/gtkconv.c:3889
+#: ../src/gtkconv.c:3890 -#: src/gtkconv.c:3881 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkprivacy.c:645
+#: ../src/gtkconv.c:3896 ../src/gtkprivacy.c:634 ../src/gtkprivacy.c:645
+#: ../src/gtkconv.c:3897
+#: ../src/gtkconv.c:3904 msgid "Send a file to the user"
msgstr "Envia un fitxer a l'usuari"
+#: ../src/gtkconv.c:3911 msgid "Add the user to your buddy list"
msgstr "Afegeix l'usuari a la llista d'amics"
+#: ../src/gtkconv.c:3918 msgid "Remove the user from your buddy list"
msgstr "Suprimeix l'usuari de la llista d'amics"
-#: src/gtkconv.c:3910 src/gtkconv.c:4245
+#: ../src/gtkconv.c:3925 ../src/gtkconv.c:4260 msgid "Get the user's information"
msgstr "Aconsegueix informació de l'usuari"
-#: src/gtkconv.c:3916 src/gtkconv.c:3980
+#: ../src/gtkconv.c:3931 ../src/gtkconv.c:3995 -#: src/gtkconv.c:3917 src/gtkconv.c:3981
+#: ../src/gtkconv.c:3932 ../src/gtkconv.c:3996 msgstr "Envia el missatge"
#. The buttons, from left to right
+#: ../src/gtkconv.c:3974
+#: ../src/gtkconv.c:3975 msgstr "Convida un usuari"
+#: ../src/gtkconv.c:3982 msgid "Add the chat to your buddy list"
msgstr "Afegeix el xat a la llista d'amics"
+#: ../src/gtkconv.c:3989 msgid "Remove the chat from your buddy list"
msgstr "Suprimeix l'usuari de la llista d'amics"
+#: ../src/gtkconv.c:4113 #. Setup the label telling how many people are in the room.
+#: ../src/gtkconv.c:4176 msgstr "No hi ha ningú a la sala"
+#: ../src/gtkconv.c:4237 msgstr "Envieu un MI a l'usuari"
+#: ../src/gtkconv.c:4249
+#: ../src/gtkconv.c:4848 msgid "Close conversation"
msgstr "Tanca la conversa"
-#: src/gtkconv.c:5370 src/gtkconv.c:5399 src/gtkconv.c:5495 src/gtkconv.c:5553
+#: ../src/gtkconv.c:5385 ../src/gtkconv.c:5414 ../src/gtkconv.c:5510 +#: ../src/gtkconv.c:5568 msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d persona a la sala"
msgstr[1] "%d persones a la sala"
-#: src/gtkconv.c:6130 src/gtkconv.c:6133
+#: ../src/gtkconv.c:6145 ../src/gtkconv.c:6148 msgid "<main>/Conversation/Close"
msgstr "<main>/Conversa/Tanca"
+#: ../src/gtkconv.c:6520 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
@@ -2948,11 +2956,11 @@
"say <missatge>: Envia un missatge normalment com si no fessiu servir "
+#: ../src/gtkconv.c:6523 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "me <acció>: Envia una acció a l'estil IRC a un amic o xat."
+#: ../src/gtkconv.c:6526 "debug <option>: Send various debug information to the current "
@@ -2960,271 +2968,278 @@
"debug <opció>: Envia informació de depuració diversa a la conversa "
+#: ../src/gtkconv.c:6529 +msgid "clear: Clears the conversation scrollback." +msgstr "clear: Neteja la conversa." +#: ../src/gtkconv.c:6532 msgid "help <command>: Help on a specific command."
msgstr "help <ordre>: Ajuda específica quant a l'ordre."
+#: ../src/gtkdebug.c:197 msgstr "Desa el registre de depuració"
+#: ../src/gtkdebug.c:250 msgstr "Finestra de depuració"
+#: ../src/gtkdebug.c:288
+#: ../src/gtkdebug.c:294 msgstr "Marques de temps"
+#: ../src/gtkdialogs.c:63 msgstr "desenvolupador principal"
-#: src/gtkdialogs.c:64 src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68
-#: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71
-#: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:74 src/gtkdialogs.c:75
+#: ../src/gtkdialogs.c:64 ../src/gtkdialogs.c:67 ../src/gtkdialogs.c:68 +#: ../src/gtkdialogs.c:69 ../src/gtkdialogs.c:70 ../src/gtkdialogs.c:71 +#: ../src/gtkdialogs.c:73 ../src/gtkdialogs.c:74 ../src/gtkdialogs.c:75
+#: ../src/gtkdialogs.c:65 msgid "developer & webmaster"
msgstr "desenvolupador i mantenidor de la pàgina web"
+#: ../src/gtkdialogs.c:66 msgstr "adaptació a win32"
+#: ../src/gtkdialogs.c:72
+#: ../src/gtkdialogs.c:91
+#: ../src/gtkdialogs.c:92 msgid "former libfaim maintainer"
msgstr "antic mantenidor de libfaim"
+#: ../src/gtkdialogs.c:93 msgid "former lead developer"
msgstr "antic desenvolupador principal"
+#: ../src/gtkdialogs.c:94 msgid "former maintainer"
msgstr "antic mantenidor"
+#: ../src/gtkdialogs.c:95 msgid "former Jabber developer"
msgstr "antic desenvolupador de Jabber"
+#: ../src/gtkdialogs.c:96
+#: ../src/gtkdialogs.c:97 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "hacker i conductor designat"
+#: ../src/gtkdialogs.c:102 -#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:149
+#: ../src/gtkdialogs.c:103 ../src/gtkdialogs.c:150
+#: ../src/gtkdialogs.c:103 msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov"
msgstr "Vladimira Girginova i Vladimir (Kaladan) Petkov"
-#: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:150 src/gtkdialogs.c:151
+#: ../src/gtkdialogs.c:104 ../src/gtkdialogs.c:151 ../src/gtkdialogs.c:152 -#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:152
+#: ../src/gtkdialogs.c:105 ../src/gtkdialogs.c:153
+#: ../src/gtkdialogs.c:106 -#: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:153
+#: ../src/gtkdialogs.c:107 ../src/gtkdialogs.c:154
+#: ../src/gtkdialogs.c:108 msgid "Australian English"
msgstr "Anglès d'Austràlia"
+#: ../src/gtkdialogs.c:109
+#: ../src/gtkdialogs.c:110 -#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:154
+#: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:155
+#: ../src/gtkdialogs.c:112 -#: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:155
+#: ../src/gtkdialogs.c:113 ../src/gtkdialogs.c:156 -#: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:156
+#: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:157
+#: ../src/gtkdialogs.c:115 -#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:157
+#: ../src/gtkdialogs.c:116 ../src/gtkdialogs.c:158 -#: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:158
+#: ../src/gtkdialogs.c:117 ../src/gtkdialogs.c:159 -#: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:159
+#: ../src/gtkdialogs.c:118 ../src/gtkdialogs.c:160 -#: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:160
+#: ../src/gtkdialogs.c:119 ../src/gtkdialogs.c:161
+#: ../src/gtkdialogs.c:120 -#: src/gtkdialogs.c:121 src/gtkdialogs.c:161
+#: ../src/gtkdialogs.c:121 ../src/gtkdialogs.c:162
+#: ../src/gtkdialogs.c:122
+#: ../src/gtkdialogs.c:123
+#: ../src/gtkdialogs.c:124
+#: ../src/gtkdialogs.c:125 ../src/gtkdialogs.c:163 +#: ../src/gtkdialogs.c:126 msgstr "Holandès; Flamenc"
+#: ../src/gtkdialogs.c:127 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-#: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:162
+msgstr "Noruec (Nynorsk)" +#: ../src/gtkdialogs.c:128 -#: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:163
+#: ../src/gtkdialogs.c:129 ../src/gtkdialogs.c:164
+#: ../src/gtkdialogs.c:130
+#: ../src/gtkdialogs.c:131 msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Portuguès de Brasil"
+#: ../src/gtkdialogs.c:132 -#: src/gtkdialogs.c:133 src/gtkdialogs.c:164 src/gtkdialogs.c:165
+#: ../src/gtkdialogs.c:133 ../src/gtkdialogs.c:165 ../src/gtkdialogs.c:166
+#: ../src/gtkdialogs.c:134
+#: ../src/gtkdialogs.c:135
+#: ../src/gtkdialogs.c:136 -#: src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:167 src/gtkdialogs.c:168
+#: ../src/gtkdialogs.c:137 ../src/gtkdialogs.c:168 ../src/gtkdialogs.c:169
+#: ../src/gtkdialogs.c:138
+#: ../src/gtkdialogs.c:139
+#: ../src/gtkdialogs.c:140
+#: ../src/gtkdialogs.c:140 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "Equip del Vi de Gnome i T.M.Thanh"
+#: ../src/gtkdialogs.c:141 +#: ../src/gtkdialogs.c:142 msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Xinès simplificat"
+#: ../src/gtkdialogs.c:143 msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Xinès tradicional"
+#: ../src/gtkdialogs.c:149
+#: ../src/gtkdialogs.c:167
+#: ../src/gtkdialogs.c:170
+#: ../src/gtkdialogs.c:212
+#: ../src/gtkdialogs.c:227 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
+#: ../src/gtkdialogs.c:249 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
@@ -3235,77 +3250,77 @@
"Gadu-Gadu, tots alhora. Fa servir la biblioteca de programació Gtk+, i roman "
"sota llicència GPL.<BR><BR>"
+#: ../src/gtkdialogs.c:259 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim a irc.freenode.net<BR><BR>"
+#: ../src/gtkdialogs.c:262 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim a irc.freenode.net<BR><BR>"
+#: ../src/gtkdialogs.c:268 msgid "Active Developers"
msgstr "Desenvolupadors actius"
+#: ../src/gtkdialogs.c:283 msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Esbojarrats escriptors de pedaços"
+#: ../src/gtkdialogs.c:298 msgid "Retired Developers"
msgstr "Desenvolupadors retirats"
+#: ../src/gtkdialogs.c:313 msgid "Current Translators"
msgstr "Traductors actuals"
+#: ../src/gtkdialogs.c:333 msgstr "Antics traductors"
-#: src/gtkdialogs.c:487 src/gtkdialogs.c:629 src/gtkdialogs.c:682
+#: ../src/gtkdialogs.c:488 ../src/gtkdialogs.c:630 ../src/gtkdialogs.c:683 -#: src/gtkdialogs.c:493 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:688
+#: ../src/gtkdialogs.c:494 ../src/gtkdialogs.c:636 ../src/gtkdialogs.c:689
+#: ../src/gtkdialogs.c:501 msgid "New Instant Message"
msgstr "Missatge instantani nou"
+#: ../src/gtkdialogs.c:503 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
"Entreu el nom d'usuari de la persona a qui vulgueu enviar un missatge "
+#: ../src/gtkdialogs.c:643 msgstr "Aconsegueix dades de l'usuari"
+#: ../src/gtkdialogs.c:645 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
"Entreu el nom d'usuari de la persona de la qui vulgueu veure la informació."
+#: ../src/gtkdialogs.c:697 msgstr "Aconsegueix el registre de l'usuari"
+#: ../src/gtkdialogs.c:699 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
"Entreu el nom d'usuari de la persona de la qui vulgueu veure el registre."
+#: ../src/gtkdialogs.c:739
+#: ../src/gtkdialogs.c:760 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
@@ -3318,45 +3333,45 @@
"Això incrementarà el nivell d'avís de %s i estarà subjecte a una limitació "
"de velocitat més estricta.\n"
+#: ../src/gtkdialogs.c:769 msgid "Warn _anonymously?"
msgstr "Voleu _avisar anònimament?"
+#: ../src/gtkdialogs.c:776 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
msgstr "<b>Els avisos anònims són menys estrictes.</b>"
+#: ../src/gtkdialogs.c:797 msgstr "Posa un àlies al contacte"
+#: ../src/gtkdialogs.c:798 msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Introduïu un àlies per a aquest contacte."
-#: src/gtkdialogs.c:799 src/gtkdialogs.c:821 src/gtkdialogs.c:841
-#: src/gtkrequest.c:251 src/protocols/silc/chat.c:584
+#: ../src/gtkdialogs.c:800 ../src/gtkdialogs.c:822 ../src/gtkdialogs.c:842 +#: ../src/gtkrequest.c:251 ../src/protocols/silc/chat.c:584
+#: ../src/gtkdialogs.c:818 msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Introduïu un àlies per a %s."
+#: ../src/gtkdialogs.c:820 msgstr "Posa un àlies a un amic"
+#: ../src/gtkdialogs.c:839 msgstr "Posa un àlies a un xat"
+#: ../src/gtkdialogs.c:840 msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Introduïu un àlies per a aquest xat."
+#: ../src/gtkdialogs.c:874 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
@@ -3365,7 +3380,7 @@
"Ara se suprimirà el contacte que conté %s i %d altres amics de la llista "
"d'amics. Voleu continuar?"
+#: ../src/gtkdialogs.c:935 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -3374,168 +3389,168 @@
"Ara se suprimirà el grup %s i tots els seus membres de la llista d'amics. "
-#: src/gtkdialogs.c:937 src/gtkdialogs.c:938
+#: ../src/gtkdialogs.c:938 ../src/gtkdialogs.c:939 msgstr "Suprimeix el grup"
+#: ../src/gtkdialogs.c:977 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir %s de la llista d'amics?"
-#: src/gtkdialogs.c:979 src/gtkdialogs.c:981
+#: ../src/gtkdialogs.c:980 ../src/gtkdialogs.c:982 msgstr "Suprimeix l'amic"
-#: src/gtkdialogs.c:1018
+#: ../src/gtkdialogs.c:1019 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el xat %s de la llista d'amics?"
-#: src/gtkdialogs.c:1021 src/gtkdialogs.c:1022
+#: ../src/gtkdialogs.c:1022 ../src/gtkdialogs.c:1023 msgstr "Suprimeix el Xat"
-#: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:1012
+#: ../src/gtkft.c:162 ../src/gtkft.c:1012 -#: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:963
+#: ../src/gtkft.c:165 ../src/gtkft.c:963 -#: src/gtkft.c:168 src/gtkft.c:882
+#: ../src/gtkft.c:168 ../src/gtkft.c:882 msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "S'està esperant a iniciar la transferència"
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>S'està rebent com a:</b>"
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>S'està rebent de:</b>"
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>S'està enviant a:</b>"
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>S'està enviant com a:</b>"
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "No hi ha cap aplicació configurada per obrir aquest fitxer."
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer."
msgstr "Temps transcorregut:"
msgid "_Keep the dialog open"
msgstr "_Mantingues el quadre de diàleg obert"
msgid "_Clear finished transfers"
msgstr "_Neteja les transferències acabades"
#. "Download Details" arrow
msgid "Show transfer details"
msgstr "Mostra els detalls de la transferència"
msgid "Hide transfer details"
msgstr "Oculta els detalls de la transferència"
-#: src/gtkft.c:745 src/stock.c:92
+#: ../src/gtkft.c:745 ../src/stock.c:92
+#: ../src/gtkimhtml.c:693 msgstr "_Enganxa com a text"
+#: ../src/gtkimhtml.c:1087 msgstr "Color dels enllaços"
+#: ../src/gtkimhtml.c:1088 msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "El color amb el que pintar els enllaços."
+#: ../src/gtkimhtml.c:1296 msgid "_Copy E-Mail Address"
msgstr "_Copia l'adreça de correu"
+#: ../src/gtkimhtml.c:1308 msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç"
+#: ../src/gtkimhtml.c:1318 msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Obre l'enllaç en el navegador"
+#: ../src/gtkimhtml.c:2915 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
@@ -3546,8 +3561,7 @@
"Es farà servir PNG per defecte."
+#: ../src/gtkimhtml.c:2918 "Unrecognized file type\n"
@@ -3555,9 +3569,9 @@
"No s'ha pogut reconèixer el tipus de fitxer\n"
-"Es farà servir PNG per defecte."
+"Per defecte es farà servir PNG." +#: ../src/gtkimhtml.c:2931 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -3569,8 +3583,8 @@
+#: ../src/gtkimhtml.c:2934 @@ -3580,35 +3594,35 @@
-#: src/gtkimhtml.c:3014 src/gtkimhtml.c:3026
+#: ../src/gtkimhtml.c:3014 ../src/gtkimhtml.c:3026
+#: ../src/gtkimhtml.c:3054 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:176
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:176 msgstr "Selecciona el tipus de lletra"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:254
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:254 msgid "Select Text Color"
msgstr "Selecciona el color del text"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:328
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:328 msgid "Select Background Color"
msgstr "Selecciona el color de fons"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:412
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:412 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:420
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:420 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:423
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:423 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
@@ -3616,109 +3630,109 @@
"Introduïu la URL i la descripció de l'enllaç que vulgueu inserir. La "
"descripció és opcional."
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:427
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:427 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Introduïu la URL i la descripció de l'enllaç que vulgueu inserir."
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:432
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:432 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:436
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:436 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:505
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:505 msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar la imatge: %s\n"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:531 src/gtkimhtmltoolbar.c:541
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:531 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:541 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:679
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:679 msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "Aquest tema no disposa d'emoticones."
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:694
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:694 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:912
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:912 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:923
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:923 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:934
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:934 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:950
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:950 msgstr "Tipus de lletra més gran"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:962
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:962 msgid "Smaller font size"
msgstr "Tipus de lletra més petita"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:979
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:979 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:991
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:991 msgid "Foreground font color"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1003
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1003 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1018
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1018 msgstr "Insereix un enllaç"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1028
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1028 msgstr "Insereix una imatge"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1039
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1039 msgstr "Insereix una emoticona"
msgid "Conversations with %s"
msgstr "Converses amb %s"
-#: src/gtklog.c:412 src/gtklog.c:429
+#: ../src/gtklog.c:412 ../src/gtklog.c:429 msgstr "Registre del sistema"
+#: ../src/gtknotify.c:216 msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s té %d missatge nou."
msgstr[1] "%s té %d missatges nous."
+#: ../src/gtknotify.c:230 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
msgstr "<span weight=\"bold\">De:</span> %s\n"
+#: ../src/gtknotify.c:239 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
msgstr "<span weight=\"bold\">Tema:</span> %s\n"
+#: ../src/gtknotify.c:244 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -3729,7 +3743,7 @@
+#: ../src/gtknotify.c:260 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -3740,190 +3754,190 @@
+#: ../src/gtknotify.c:430 msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
msgstr "L'ordre <b>%s</b> per al navegador no és vàlida."
-#: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:457
+#: ../src/gtknotify.c:432 ../src/gtknotify.c:444 ../src/gtknotify.c:457 +#: ../src/gtknotify.c:581 msgid "Unable to open URL"
msgstr "No s'ha pogut obrir la URL"
-#: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:455
+#: ../src/gtknotify.c:442 ../src/gtknotify.c:455 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
msgstr "S'ha produït un error en executar <b>%s</b>: %s"
+#: ../src/gtknotify.c:582 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
"S'ha escollit l'ordre per al navegador 'manualment', però no se n'ha indicat "
+#: ../src/gtkpounce.c:130 msgstr "Seleccioneu un fitxer"
+#: ../src/gtkpounce.c:161 msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Introduïu un amic a qui avisar."
-#: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:895
+#: ../src/gtkpounce.c:391 ../src/gtkpounce.c:895 msgstr "Avís nou per a l'amic"
+#: ../src/gtkpounce.c:391 msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Edita l'avís per a l'amic"
#. Create the "Pounce Who" frame.
+#: ../src/gtkpounce.c:408
+#: ../src/gtkpounce.c:435 #. Create the "Pounce When" frame.
+#: ../src/gtkpounce.c:459
+#: ../src/gtkpounce.c:467
+#: ../src/gtkpounce.c:469
+#: ../src/gtkpounce.c:471
+#: ../src/gtkpounce.c:473 msgid "_Return from away"
msgstr "To_rna a estar present"
+#: ../src/gtkpounce.c:475
+#: ../src/gtkpounce.c:477 msgid "Retur_n from idle"
msgstr "Tor_na a estar actiu"
+#: ../src/gtkpounce.c:479 msgid "Buddy starts _typing"
msgstr "L'a_mic comença a escriure"
+#: ../src/gtkpounce.c:481 msgid "Buddy stops t_yping"
msgstr "L'a_mic para d'escriure"
#. Create the "Pounce Action" frame.
+#: ../src/gtkpounce.c:510 msgstr "Acció a emprendre"
+#: ../src/gtkpounce.c:518 msgid "Op_en an IM window"
msgstr "Obre una finestra de MI"
+#: ../src/gtkpounce.c:520 msgid "_Popup notification"
msgstr "_Notificació emergent"
+#: ../src/gtkpounce.c:522 msgstr "Envia un _missatge"
+#: ../src/gtkpounce.c:524 msgid "E_xecute a command"
msgstr "E_xecuta una ordre"
+#: ../src/gtkpounce.c:526 msgstr "Reproduei_x un so"
+#: ../src/gtkpounce.c:530
+#: ../src/gtkpounce.c:532
+#: ../src/gtkpounce.c:533
+#: ../src/gtkpounce.c:616 msgid "Sav_e this pounce after activation"
msgstr "_Desa aquest avís després de l'activació"
+#: ../src/gtkpounce.c:902 msgid "Remove Buddy Pounce"
msgstr "Suprimeix l'avís d'un amic"
+#: ../src/gtkpounce.c:963 msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s us ha començat a escriure (%s)"
+#: ../src/gtkpounce.c:965 msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s s'ha connectat (%s)"
+#: ../src/gtkpounce.c:967 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s ha deixat d'estar inactiu (%s)"
+#: ../src/gtkpounce.c:969 msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s ha deixat d'estar absent (%s)"
+#: ../src/gtkpounce.c:971 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s ha deixat d'escriure-us (%s)"
+#: ../src/gtkpounce.c:973 msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s s'ha desconnectat (%s)"
+#: ../src/gtkpounce.c:975 msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s ha passat a inactiu (%s)"
+#: ../src/gtkpounce.c:977 msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s ha passat a absent (%s)"
+#: ../src/gtkpounce.c:978 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Esdeveniment d'avís desconegut, informeu-nos-en."
+#: ../src/gtkprefs.c:447 msgid "Interface Options"
msgstr "Opcions de la interfície"
+#: ../src/gtkprefs.c:449 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
msgstr "Mostra els sobrenoms remots s_i no se'ls ha establert cap àlies"
+#: ../src/gtkprefs.c:681 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -3931,48 +3945,49 @@
"Seleccioneu un tema d'emoticones de la llista següent. Es poden instal·lar "
"temes nous arrosegant-los i deixant-los anar a la llista de temes."
+#: ../src/gtkprefs.c:721 -#: src/gtkprefs.c:728 src/gtkprefs.c:2205 src/protocols/jabber/buddy.c:264
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:757 src/protocols/jabber/chat.c:743
+#: ../src/gtkprefs.c:728 ../src/gtkprefs.c:2205 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:264 ../src/protocols/jabber/buddy.c:757 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:743
+#: ../src/gtkprefs.c:824
+#: ../src/gtkprefs.c:825 msgid "Show _timestamp on messages"
msgstr "Mos_tra marques horàries en els missatges"
+#: ../src/gtkprefs.c:828 msgid "_Highlight misspelled words"
msgstr "_Ressalta paraules mal escrites"
+#: ../src/gtkprefs.c:832
+#: ../src/gtkprefs.c:834 msgid "Ignore font _faces"
msgstr "Ignora _tipus de lletra"
+#: ../src/gtkprefs.c:836 msgid "Ignore font si_zes"
msgstr "Ignora la _mida de la lletra"
+#: ../src/gtkprefs.c:839 msgid "Default Formatting"
msgstr "Formatació per defecte"
+#: ../src/gtkprefs.c:841 msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
msgstr "_Envia la formatació per defecte per als missatges sortints"
+#: ../src/gtkprefs.c:873 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting. :)"
@@ -3980,273 +3995,273 @@
"Així és com els missatges de text sortints apareixeran quan feu servir "
"protocols que impementin la formatació. :)"
+#: ../src/gtkprefs.c:876 msgid "_Clear Formatting"
msgstr "_Neteja la formatació"
+#: ../src/gtkprefs.c:913 msgstr "Enviament dels missatges"
+#: ../src/gtkprefs.c:914 msgid "Enter _sends message"
msgstr "La tecla de _retorn envia el missatge"
+#: ../src/gtkprefs.c:916 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
msgstr "La c_ombinació de tecles control-retorn envia el missatge"
+#: ../src/gtkprefs.c:919 msgstr "Tancament de les finestres"
+#: ../src/gtkprefs.c:920 msgid "_Escape closes window"
msgstr "La tecla d'_escapament tanca la finestra"
+#: ../src/gtkprefs.c:923
+#: ../src/gtkprefs.c:924 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
msgstr "Control-{B/I/U/S} canvia la _formatació"
+#: ../src/gtkprefs.c:926 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
msgstr "Control-(nombre) _insereix emoticones"
+#: ../src/gtkprefs.c:942 msgid "Buddy List Sorting"
msgstr "Ordenació de la llista d'amics"
+#: ../src/gtkprefs.c:951 -#: src/gtkprefs.c:957 src/gtkprefs.c:1009
+#: ../src/gtkprefs.c:957 ../src/gtkprefs.c:1009 msgid "Show _buttons as:"
msgstr "Mostra els _botons com a:"
-#: src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011
+#: ../src/gtkprefs.c:959 ../src/gtkprefs.c:1011 -#: src/gtkprefs.c:960 src/gtkprefs.c:1012
+#: ../src/gtkprefs.c:960 ../src/gtkprefs.c:1012 -#: src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1013
+#: ../src/gtkprefs.c:961 ../src/gtkprefs.c:1013 msgid "Pictures and text"
+#: ../src/gtkprefs.c:964 msgid "_Raise window on events"
msgstr "_Alça les finestres en rebre-hi esdeveniments"
+#: ../src/gtkprefs.c:967 msgstr "Visualització d'amics"
-#: src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1030
+#: ../src/gtkprefs.c:968 ../src/gtkprefs.c:1030 msgid "Show buddy _icons"
msgstr "Mostra les _icones dels amics"
+#: ../src/gtkprefs.c:970 msgid "Show _warning levels"
msgstr "Mostra nivells d'_avís"
+#: ../src/gtkprefs.c:972 msgstr "Mostra _temps inactiu"
+#: ../src/gtkprefs.c:974 msgid "Dim i_dle buddies"
msgstr "Enfosqueix els amics inactius"
+#: ../src/gtkprefs.c:976 msgid "_Automatically expand contacts"
msgstr "Expandeix _automàticament els contactes"
+#: ../src/gtkprefs.c:1020 msgid "Enable \"_slash\" commands"
msgstr "Habilita les ordre_s \"barra inversa\""
+#: ../src/gtkprefs.c:1023 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
msgstr "Envia les ordre_s \"barra inversa\" desconegudes com a missatges"
+#: ../src/gtkprefs.c:1026 msgid "Show _formatting toolbar"
msgstr "Mostra la barra d'eines per a la _formatació"
+#: ../src/gtkprefs.c:1028 msgid "Show _aliases in tabs/titles"
msgstr "Mostr_a els àlies a les pestanyes/títols"
+#: ../src/gtkprefs.c:1032 msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Habilita l'_animació de les icones dels amics"
+#: ../src/gtkprefs.c:1034 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "_Notifica als amics quan els escrigui"
+#: ../src/gtkprefs.c:1036 msgid "_Raise IM window on events"
msgstr "Alça les finestres de MI en _rebre-hi esdeveniments"
+#: ../src/gtkprefs.c:1039 msgid "Raise chat _window on events"
msgstr "Alça les finestres de _xat en rebre-hi esdeveniments"
+#: ../src/gtkprefs.c:1041 msgid "Use _multi-colored screen names in chats"
msgstr "Fes servir àlies _multicolors en els xats"
+#: ../src/gtkprefs.c:1045 msgstr "Opcions de les pestanyes"
+#: ../src/gtkprefs.c:1047 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Mostra MI i xats en finestres amb _pestanyes"
+#: ../src/gtkprefs.c:1062 msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Mosta el b_otó de tancar a les pestanyes"
+#: ../src/gtkprefs.c:1065 msgstr "Situació de _les pestanyes:"
+#: ../src/gtkprefs.c:1067
+#: ../src/gtkprefs.c:1068
+#: ../src/gtkprefs.c:1069
+#: ../src/gtkprefs.c:1070
+#: ../src/gtkprefs.c:1076 msgid "New conversation _placement:"
msgstr "_Posicionament d'una nova conversa:"
-#: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:748
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5198
+#: ../src/gtkprefs.c:1127 ../src/protocols/oscar/oscar.c:749 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5199
+#: ../src/gtkprefs.c:1129 msgid "_Autodetect IP Address"
msgstr "_Autodetecta l'adreça IP"
+#: ../src/gtkprefs.c:1138
+#: ../src/gtkprefs.c:1162
+#: ../src/gtkprefs.c:1165 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "Especifica _manualment el rang de ports on escoltar"
+#: ../src/gtkprefs.c:1168
+#: ../src/gtkprefs.c:1175
+#: ../src/gtkprefs.c:1182 msgstr "Servidor intermediari"
+#: ../src/gtkprefs.c:1186 msgstr "Sense servidor intermediari"
+#: ../src/gtkprefs.c:1248
+#: ../src/gtkprefs.c:1304
+#: ../src/gtkprefs.c:1305
+#: ../src/gtkprefs.c:1306
+#: ../src/gtkprefs.c:1307
+#: ../src/gtkprefs.c:1308 msgstr "Predeterminat del Gnome"
+#: ../src/gtkprefs.c:1309
+#: ../src/gtkprefs.c:1310
+#: ../src/gtkprefs.c:1311
+#: ../src/gtkprefs.c:1312
+#: ../src/gtkprefs.c:1321
+#: ../src/gtkprefs.c:1372 msgid "Browser Selection"
msgstr "Selecció del navegador"
+#: ../src/gtkprefs.c:1376
+#: ../src/gtkprefs.c:1383 msgstr "_Obre la ubicació de l'enllaç a:"
+#: ../src/gtkprefs.c:1385 msgstr "Predeterminat del navegador"
+#: ../src/gtkprefs.c:1386 msgstr "Finestra existent"
+#: ../src/gtkprefs.c:1388
+#: ../src/gtkprefs.c:1402 @@ -4255,83 +4270,83 @@
+#: ../src/gtkprefs.c:1439 msgstr "Registres de missatges"
+#: ../src/gtkprefs.c:1442 msgstr "_Format del registre:"
+#: ../src/gtkprefs.c:1445 msgid "_Log all instant messages"
msgstr "_Registra tots els missatges instantanis"
+#: ../src/gtkprefs.c:1447 msgstr "Registra tots els _xats"
+#: ../src/gtkprefs.c:1450 msgstr "Registres del sistema"
+#: ../src/gtkprefs.c:1452 msgid "_Enable system log"
msgstr "Habilita el r_egistre del sistema"
+#: ../src/gtkprefs.c:1455 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
msgstr "Regi_stra quan els amics es connecten/desconnecten"
+#: ../src/gtkprefs.c:1461 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
msgstr "Registra quan els amics passen a _inactiu/actiu"
+#: ../src/gtkprefs.c:1467 msgid "Log when buddies go away/come _back"
msgstr "Registra quan els amics passen a a_bsent/tornen"
+#: ../src/gtkprefs.c:1473 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
msgstr "Registra la pròpia c_onnexió/inactivitat/absència"
+#: ../src/gtkprefs.c:1600 msgstr "Selecció de sons"
+#: ../src/gtkprefs.c:1651
+#: ../src/gtkprefs.c:1652 msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Sons quan la conversa tingui el _focus"
+#: ../src/gtkprefs.c:1654 msgid "_Sounds while away"
msgstr "_Sons mentre s'està absent"
+#: ../src/gtkprefs.c:1658 msgstr "Mètodes de reproducció del so"
+#: ../src/gtkprefs.c:1659
+#: ../src/gtkprefs.c:1661 msgstr "Avís sonor del terminal"
+#: ../src/gtkprefs.c:1663
+#: ../src/gtkprefs.c:1670
+#: ../src/gtkprefs.c:1678 @@ -4340,90 +4355,90 @@
"(%s per al nom de fitxer)"
+#: ../src/gtkprefs.c:1705 msgstr "Esdeveniments de so"
+#: ../src/gtkprefs.c:1756
+#: ../src/gtkprefs.c:1763
+#: ../src/gtkprefs.c:1782
+#: ../src/gtkprefs.c:1786
+#: ../src/gtkprefs.c:1790
+#: ../src/gtkprefs.c:1814 msgid "_Queue new messages when away"
msgstr "Posa els missatges en una cua _quan estigui absent"
+#: ../src/gtkprefs.c:1817 msgstr "Resposta _automàtica:"
+#: ../src/gtkprefs.c:1819
+#: ../src/gtkprefs.c:1820
+#: ../src/gtkprefs.c:1821 msgid "When away and idle"
msgstr "En estar absent i inactiu"
-#: src/gtkprefs.c:1824 src/protocols/msn/msn.c:1327
-#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2806
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4346 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
+#: ../src/gtkprefs.c:1824 ../src/protocols/msn/msn.c:1327 +#: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2806 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4347 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
+#: ../src/gtkprefs.c:1825 msgid "Idle _time reporting:"
msgstr "Informe del _temps inactiu:"
+#: ../src/gtkprefs.c:1828
+#: ../src/gtkprefs.c:1831
+#: ../src/gtkprefs.c:1833
+#: ../src/gtkprefs.c:1841
+#: ../src/gtkprefs.c:1842 msgid "Set away _when idle"
msgstr "Passa a a_bsent quan estigui inactiu"
+#: ../src/gtkprefs.c:1846 msgid "_Minutes before setting away:"
msgstr "_Minuts abans de passar a absent:"
+#: ../src/gtkprefs.c:1854 msgstr "Missatge d'absència:"
+#: ../src/gtkprefs.c:1923 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -4438,7 +4453,7 @@
"<span weight=\"bold\">Pàgina web:</span>\t\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Nom del fitxer:</span>\t%s"
+#: ../src/gtkprefs.c:1928 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -4453,143 +4468,143 @@
"<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
"<span weight=\"bold\">Nom del fitxer:</span> %s"
+#: ../src/gtkprefs.c:2161
+#: ../src/gtkprefs.c:2175
+#: ../src/gtkprefs.c:2223
+#: ../src/gtkprefs.c:2384
+#: ../src/gtkprefs.c:2420
+#: ../src/gtkprefs.c:2423 msgstr "Text del missatge"
+#: ../src/gtkprefs.c:2424
+#: ../src/gtkprefs.c:2425 msgstr "Temes d'emoticones"
+#: ../src/gtkprefs.c:2426 -#: src/gtkprefs.c:2427 src/protocols/silc/silc.c:1588
+#: ../src/gtkprefs.c:2427 ../src/protocols/silc/silc.c:1588
+#: ../src/gtkprefs.c:2432
+#: ../src/gtkprefs.c:2435
+#: ../src/gtkprefs.c:2436
+#: ../src/gtkprefs.c:2437 msgstr "Missatges d'absència"
+#: ../src/gtkprefs.c:2440
+#: ../src/gtkprivacy.c:79 msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Permet a tots els usuaris contactar amb mi"
+#: ../src/gtkprivacy.c:80 msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Només permet els usuaris de la llista d'amics"
+#: ../src/gtkprivacy.c:81 msgid "Allow only the users below"
msgstr "Només permet els usuaris indicats aquí baix"
+#: ../src/gtkprivacy.c:82 msgstr "Bloca tots els usuaris"
+#: ../src/gtkprivacy.c:83 msgid "Block only the users below"
msgstr "Bloca els usuaris indicats aquí baix"
-#: src/gtkprivacy.c:397 src/protocols/jabber/jabber.c:1504
+#: ../src/gtkprivacy.c:397 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1504
+#: ../src/gtkprivacy.c:410 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Els canvis en les opcions de privadesa es realitzen immediatament."
#. "Set privacy for:" label
+#: ../src/gtkprivacy.c:422 msgstr "Estableix la privadesa de:"
-#: src/gtkprivacy.c:591 src/gtkprivacy.c:607
+#: ../src/gtkprivacy.c:591 ../src/gtkprivacy.c:607
+#: ../src/gtkprivacy.c:592 msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Escriviu quin usuari permeteu que us contacti."
+#: ../src/gtkprivacy.c:593 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "Introduïu el nom de l'usuari que vulgueu que us pugui contactar."
-#: src/gtkprivacy.c:596 src/gtkprivacy.c:609
+#: ../src/gtkprivacy.c:596 ../src/gtkprivacy.c:609
+#: ../src/gtkprivacy.c:601 msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Voleu permetre que %s us pugui contactar?"
+#: ../src/gtkprivacy.c:603 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Esteu segur que voleu permetre que %s us pugui contactar?"
-#: src/gtkprivacy.c:630 src/gtkprivacy.c:643
+#: ../src/gtkprivacy.c:630 ../src/gtkprivacy.c:643
+#: ../src/gtkprivacy.c:631 msgid "Type a user to block."
msgstr "Escriviu l'usuari que vulgueu blocar."
+#: ../src/gtkprivacy.c:632 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Introduïu el nom de l'usuari que vulgueu blocar."
+#: ../src/gtkprivacy.c:639 msgstr "Voleu blocar %s?"
+#: ../src/gtkprivacy.c:641 msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu blocar %s?"
@@ -4597,103 +4612,103 @@
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
-#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:951
-#: src/protocols/msn/dialog.c:113 src/protocols/msn/msn.c:499
-#: src/protocols/msn/msn.c:502 src/protocols/novell/novell.c:1892
-#: src/protocols/silc/buddy.c:307 src/protocols/silc/pk.c:117
+#: ../src/gtkrequest.c:241 ../src/protocols/gg/gg.c:951 +#: ../src/protocols/msn/dialog.c:113 ../src/protocols/msn/msn.c:499 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:502 ../src/protocols/novell/novell.c:1892 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:307 ../src/protocols/silc/pk.c:117 +#: ../src/request.h:1236 -#: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/gg/gg.c:951
-#: src/protocols/msn/dialog.c:114 src/protocols/msn/msn.c:499
-#: src/protocols/msn/msn.c:502 src/protocols/novell/novell.c:1893
-#: src/protocols/silc/buddy.c:308 src/protocols/silc/pk.c:118
+#: ../src/gtkrequest.c:242 ../src/protocols/gg/gg.c:951 +#: ../src/protocols/msn/dialog.c:114 ../src/protocols/msn/msn.c:499 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:502 ../src/protocols/novell/novell.c:1893 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:308 ../src/protocols/silc/pk.c:118 +#: ../src/request.h:1236
+#: ../src/gtkrequest.c:245 -#: src/gtkrequest.c:246 src/protocols/msn/msn.c:314
-#: src/protocols/silc/util.c:335
+#: ../src/gtkrequest.c:246 ../src/protocols/msn/msn.c:314 +#: ../src/protocols/silc/util.c:335 -#: src/gtkrequest.c:1421
+#: ../src/gtkrequest.c:1421 msgid "That file already exists"
msgstr "Aquest fitxer ja existeix"
-#: src/gtkrequest.c:1422
+#: ../src/gtkrequest.c:1422 msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Voleu sobrescriurer-lo?"
-#: src/gtkrequest.c:1460 src/gtkrequest.c:1481
+#: ../src/gtkrequest.c:1460 ../src/gtkrequest.c:1481 -#: src/gtkrequest.c:1461 src/gtkrequest.c:1482
+#: ../src/gtkrequest.c:1461 ../src/gtkrequest.c:1482 -#: src/gtkroomlist.c:331
+#: ../src/gtkroomlist.c:331 -#: src/gtkroomlist.c:402
+#: ../src/gtkroomlist.c:402 msgstr "_Aconsegueix la llista"
msgstr "L'amic es connecta"
msgstr "L'amic es desconnecta"
msgstr "Es rep un missatge"
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "El missatge rebut inicia una conversa"
msgstr "S'envia un missatge"
msgid "Person enters chat"
msgstr "Una persona entra al xat"
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Una persona surt del xat"
msgstr "Parleu en un xat"
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Altres parlen en un xat"
msgid "Someone says your name in chat"
msgstr "Algú diu el vostre nom en un xat"
+#: ../src/gtksound.c:173 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
"No s'ha pogut reproduir el so perquè el fitxer seleccionat (%s) no existeix."
+#: ../src/gtksound.c:189 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
"no command has been set."
@@ -4701,7 +4716,7 @@
"No s'ha pogut reproduir el so perquè s'ha escollit 'ordre' per reproduir el "
"so, però no se n'ha indicat cap."
+#: ../src/gtksound.c:201 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
@@ -4710,16 +4725,16 @@
"No s'ha pogut reproduir el so perquè no es pot executar l'ordre de so "
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
"<b><font color=\"red\">El registrador no té cap funció de lectura</font></b>"
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
@@ -4728,7 +4743,7 @@
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
"RESPOSTA>:</b></font> %s<br/>\n"
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
@@ -4737,60 +4752,60 @@
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
"RESPOSTA>:</b></font> %s<br/>\n"
-#: src/log.c:661 src/log.c:791
+#: ../src/log.c:663 ../src/log.c:793 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
"<font color=\"red\"><b>No s'ha pogut trobar la ruta del registre.</b></font>"
-#: src/log.c:671 src/log.c:803
+#: ../src/log.c:673 ../src/log.c:805 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>No s'ha pogut llegir el fitxer: %s</b></font>"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-RESPOSTA>: %s\n"
msgid "Please create an account."
msgstr "Creeu un compte."
msgid "<b>_Password:</b>"
msgstr "<b>C_ontrasenya:</b>"
#. And now for the buttons
@@ -4828,16 +4843,16 @@
" -h, --help mostra aquesta ajuda i surt\n"
msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Proveu '%s -h' per a més informació.\n"
msgid "Unable to load preferences"
msgstr "No s'han pogut carregar les preferències"
"Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old "
"format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the "
@@ -4847,7 +4862,7 @@
"en un format antic que ja no es fa servir. Reconfigureu els vostres "
"paràmetres en la finestra de preferències."
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -4856,124 +4871,126 @@
"No s'ha pogut trobar el connector requerit %s. Instal·leu aquest connector i "
-#: src/plugin.c:300 src/plugin.c:328
+#: ../src/plugin.c:300 ../src/plugin.c:328 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
msgstr "El Gaim no ha pogut carregar el connector."
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "No s'ha pogut carregar el connector requerit %s."
-#: src/prefs.c:113 src/status.c:273
+#: ../src/prefs.c:113 ../src/status.c:273 msgid "Slightly less boring default"
msgstr "Opció per defecte lleugerament menys avorrida"
-#: src/protocols/gg/gg.c:50 src/protocols/jabber/jutil.c:44
-#: src/protocols/msn/msn.c:513 src/protocols/msn/state.c:29
-#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
-#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2797
-#: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2967
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:770 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3042
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3158
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:50 ../src/protocols/jabber/jutil.c:44 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:513 ../src/protocols/msn/state.c:29 +#: ../src/protocols/msn/state.c:30 ../src/protocols/msn/state.c:37 +#: ../src/protocols/msn/state.c:38 ../src/protocols/novell/novell.c:2797 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2916 ../src/protocols/novell/novell.c:2967 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:771 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3125 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3241 -#: src/protocols/gg/gg.c:51
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:51 msgid "Available for friends only"
msgstr "Només disponible per als amics"
-#: src/protocols/gg/gg.c:53
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:53 msgid "Away for friends only"
msgstr "Només absent per als amics"
-#: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/jabber/jabber.c:1002
-#: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:688
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5701 src/protocols/oscar/oscar.c:5779
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5803 src/protocols/oscar/oscar.c:6990
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6995 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2695
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:54 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1002 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:139 ../src/protocols/oscar/oscar.c:689 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5715 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5793 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5817 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7004 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7009 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2778 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3145 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3253 -#: src/protocols/gg/gg.c:55
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:55 msgid "Invisible for friends only"
msgstr "Només invisible per als amics"
-#: src/protocols/gg/gg.c:56
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:56 -#: src/protocols/gg/gg.c:137
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:137 msgid "Unable to resolve hostname."
msgstr "No s'ha pogut resoldre el nom de l'ordinador."
-#: src/protocols/gg/gg.c:140 src/protocols/novell/novell.c:1711
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:140 ../src/protocols/novell/novell.c:1711 msgid "Unable to connect to server."
msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor."
-#: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/jabber/auth.c:134
-#: src/protocols/jabber/auth.c:208 src/protocols/jabber/auth.c:369
-#: src/protocols/jabber/auth.c:467 src/protocols/jabber/auth.c:479
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:108
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:143 ../src/protocols/jabber/auth.c:134 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:208 ../src/protocols/jabber/auth.c:369 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:467 ../src/protocols/jabber/auth.c:479 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:108 msgid "Invalid response from server."
msgstr "La resposta del servidor no és vàlida."
-#: src/protocols/gg/gg.c:146
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:146 msgid "Error while reading from socket."
msgstr "S'ha produït un error en llegir del sòcol."
-#: src/protocols/gg/gg.c:149
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:149 msgid "Error while writing to socket."
msgstr "S'ha produït un error en escriure al sòcol."
-#: src/protocols/gg/gg.c:152
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:152 msgid "Authentication failed."
msgstr "Ha fallat l'autenticació."
-#: src/protocols/gg/gg.c:155
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:155 msgid "Unknown Error Code."
msgstr "Codi d'error desconegut."
-#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4147
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:243 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4148 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Estat:</B> %s<HR>%s"
#. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who'
-#: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1013
-#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4151
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4375 src/protocols/silc/ops.c:1086
-#: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:468
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:720 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1130
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:244 ../src/protocols/gg/gg.c:1013 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:404 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4152 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4376 ../src/protocols/silc/ops.c:1086 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1148 ../src/protocols/toc/toc.c:468 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:726 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136 msgid "Buddy Information"
msgstr "Informació sobre l'amic"
-#: src/protocols/gg/gg.c:294
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:294 -#: src/protocols/gg/gg.c:447
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:447 msgid "Could not connect"
msgstr "No s'ha pogut connectar"
-#: src/protocols/gg/gg.c:454
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:454 msgid "Unable to read socket"
msgstr "No s'ha pogut llegir el sòcol"
#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343
-#: src/protocols/napster/napster.c:486 src/protocols/napster/napster.c:517
-#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2335
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2364 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:482
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:674 ../src/protocols/icq/gaim_icq.c:343 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:486 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:517 ../src/protocols/toc/toc.c:170 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2436 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2499 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 +#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:482 msgid "Unable to connect."
msgstr "No s'ha pogut connectar."
-#: src/protocols/gg/gg.c:690
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:690 msgstr "S'estan llegint dades"
@@ -4987,137 +5004,137 @@
# indicating that gaim is doing "handshaking" with the "balancer"
# -- by Ambrose Li on a mail to the gaim-i18n list (josep)
-#: src/protocols/gg/gg.c:693
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:693 msgid "Balancer handshake"
msgstr "S'està negociant amb el distribuïdor"
-#: src/protocols/gg/gg.c:696
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:696 msgid "Reading server key"
msgstr "S'està llegint la clau del servidor"
-#: src/protocols/gg/gg.c:699
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:699 msgid "Exchanging key hash"
msgstr "S'està intercanviant la clau hash"
-#: src/protocols/gg/gg.c:709
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:709 msgid "Critical error in GG library\n"
msgstr "Error crític a la biblioteca GG\n"
-#: src/protocols/gg/gg.c:727 src/protocols/gg/gg.c:818
-#: src/protocols/toc/toc.c:146
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:727 ../src/protocols/gg/gg.c:818 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:146 msgid "Connect to %s failed"
msgstr "Ha fallat la connexió a %s"
-#: src/protocols/gg/gg.c:775
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:775 msgid "Unable to ping server"
msgstr "No s'ha pogut fer ping al servidor"
-#: src/protocols/gg/gg.c:787
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:787 msgstr "Envia com a missatge"
-#: src/protocols/gg/gg.c:792
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:792 msgid "Looking up GG server"
msgstr "S'està cercant el servidor GG"
-#: src/protocols/gg/gg.c:795
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:795 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
msgstr "La UIN de Gadu-Gadu especificada no és vàlida"
-#: src/protocols/gg/gg.c:841
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:841 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
msgstr "Esteu intentant enviar un missatge a una UIN de Gadu-Gadu invàlida."
-#: src/protocols/gg/gg.c:919
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:919 msgid "Couldn't get search results"
msgstr "No s'han pogut obtenir els resultats de la cerca"
-#: src/protocols/gg/gg.c:924
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:924 msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
msgstr "Cercador de Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/gg/gg.c:950
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:950 -#: src/protocols/gg/gg.c:955 src/protocols/oscar/oscar.c:5190
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:955 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5191 -#: src/protocols/gg/gg.c:959 src/protocols/jabber/jabber.c:624
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5201 src/protocols/silc/ops.c:808
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:268
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:959 ../src/protocols/jabber/jabber.c:624 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5202 ../src/protocols/silc/ops.c:808 +#: ../src/protocols/trepia/trepia.c:268 -#: src/protocols/gg/gg.c:964 src/protocols/jabber/jabber.c:629
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5202 src/protocols/trepia/trepia.c:275
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:964 ../src/protocols/jabber/jabber.c:629 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5203 ../src/protocols/trepia/trepia.c:275 -#: src/protocols/gg/gg.c:968 src/protocols/gg/gg.c:1712
-#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/oscar/oscar.c:5191
-#: src/protocols/silc/ops.c:1204
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:968 ../src/protocols/gg/gg.c:1712 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5192 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1204 -#: src/protocols/gg/gg.c:975 src/protocols/gg/gg.c:978
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:975 ../src/protocols/gg/gg.c:978 msgstr "Data de naixement"
-#: src/protocols/gg/gg.c:984 src/protocols/gg/gg.c:986
-#: src/protocols/gg/gg.c:988
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:984 ../src/protocols/gg/gg.c:986 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:988 -#: src/protocols/gg/gg.c:992 src/protocols/jabber/jabber.c:639
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5245 src/protocols/oscar/oscar.c:5253
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:992 ../src/protocols/jabber/jabber.c:639 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5246 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5254 +#: ../src/protocols/trepia/trepia.c:332 ../src/protocols/trepia/trepia.c:411 -#: src/protocols/gg/gg.c:1035
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1035 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
msgstr "No hi ha cap llista d'amics al servidor Gadu-Gadu."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1043
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1043 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
msgstr "No s'ha pogut importar la llista d'amics del servidor"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1105
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1105 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
msgstr "S'ha enviat satisfactòriament la llista d'amics al servidor Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1113
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1113 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
msgstr "No s'ha pogut transmetre la llista d'amics al servidor Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1121
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1121 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
"S'ha suprimt satisfactòriament la llista d'amics del servidor Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1129
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1129 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
msgstr "No s'ha pogut suprimir la llista d'amics del servidor Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1138
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1138 msgid "Password changed successfully"
msgstr "S'ha canviat la contrasenya"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1145
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1145 msgid "Password couldn't be changed"
msgstr "No s'ha pogut canviar la contrasenya"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1264
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1264 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
msgstr "S'ha produït un error en comunicar amb el servidor Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1265
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1265 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
"the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
@@ -5126,11 +5143,11 @@
"problema en la comunicació amb el servidor HTTP Gadu-Gadu. Torneu-ho a "
-#: src/protocols/gg/gg.c:1294
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1294 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
msgstr "No s'ha pogut importar la llista d'amics de Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1295
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1295 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try "
@@ -5138,26 +5155,26 @@
"El Gaim no ha pogut connectar-se al servidor de llistes d'amics del Gadu-"
"Gadu. Torneu-ho a intentar més tard."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1368
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1368 msgid "Couldn't export buddy list"
msgstr "No s'ha pogut exportar la llista d'amics"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1369 src/protocols/gg/gg.c:1392
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1369 ../src/protocols/gg/gg.c:1392 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later."
"El Gaim no s'ha pogut connectar al servidor de llistes d'amics. Torneu-ho a "
-#: src/protocols/gg/gg.c:1391
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1391 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
msgstr "No s'ha pogut suprimir la llista d'amics de Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1442
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1442 msgid "Unable to access directory"
msgstr "No s'ha pogut accedir al directori"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1443
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1443 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
"the directory server. Please try again later."
@@ -5165,11 +5182,11 @@
"El Gaim no ha pogut cercar al directori perquè no s'hi ha pogut connectar. "
"Torneu-ho a intentar més tard."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1477
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1477 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
msgstr "No s'ha pogut canviar la contrasenya per al Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1478
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1478 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
"Gadu-Gadu server. Please try again later."
@@ -5177,33 +5194,33 @@
"El Gaim no ha pogut canviar la contrasenya degut a un error mentre es "
"comunicava amb el servidor Gadu-Gadu. Torneu-ho a intentar més tard."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1494
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1494 msgstr "Cerca al directori"
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/jabber.c:1100
-#: src/protocols/toc/toc.c:1564
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1499 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1100 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:1591 msgstr "Canvia la contrasenya"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1503
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1503 msgid "Import Buddy List from Server"
msgstr "Importa la llista d'amics del servidor"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1507
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1507 msgid "Export Buddy List to Server"
msgstr "Exporta la llista d'amics al servidor"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1511
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1511 msgid "Delete Buddy List from Server"
msgstr "Suprimeix la llista d'amics del servidor"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1544
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1544 msgid "Unable to access user profile."
msgstr "No s'ha pogut accedir al perfil de l'usuari."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1545
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1545 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
"the directory server. Please try again later."
@@ -5222,150 +5239,151 @@
-#: src/protocols/gg/gg.c:1691 src/protocols/gg/gg.c:1693
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1691 ../src/protocols/gg/gg.c:1693 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Connector per al protocol Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:223
+#: ../src/protocols/icq/gaim_icq.c:223 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
msgstr "Gaim ha trobat un error en la comunicació amb el servidor ICQ."
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:293
+#: ../src/protocols/icq/gaim_icq.c:293 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
msgstr "L'usuari %s (%s%s%s%s%s) vol que l'autoritzeu."
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:300
-#: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3886
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6438
+#: ../src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 ../src/protocols/jabber/presence.c:300 +#: ../src/protocols/msn/userlist.c:103 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3887 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6452 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1080 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:301
-#: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3888
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6439
+#: ../src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 ../src/protocols/jabber/presence.c:301 +#: ../src/protocols/msn/userlist.c:104 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3889 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6453 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1082 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:309
+#: ../src/protocols/icq/gaim_icq.c:309 msgid "Send message through server"
msgstr "Envia el missatge a través del servidor"
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:351
+#: ../src/protocols/icq/gaim_icq.c:351 msgstr "S'està connectant..."
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497
+#: ../src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498
+#: ../src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 -#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1311
+#: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1311 msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Ordre desconeguda: %s"
-#: src/protocols/irc/cmds.c:464 src/protocols/jabber/chat.c:576
-#: src/protocols/silc/silc.c:1019
+#: ../src/protocols/irc/cmds.c:464 ../src/protocols/jabber/chat.c:576 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1019 msgid "current topic is: %s"
msgstr "El tema actual és: %s"
-#: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:580
-#: src/protocols/silc/silc.c:1023
+#: ../src/protocols/irc/cmds.c:468 ../src/protocols/jabber/chat.c:580 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1023 msgstr "No hi ha cap tema establert"
-#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:176
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:185
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:194
+#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:272 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:176 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:185 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:194 msgid "File Transfer Aborted"
msgstr "S'ha cancel·lat la transferència de fitxers"
-#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273
+#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:273 msgid "Gaim could not open a listening port."
msgstr "El Gaim no ha pogut obrir un port on escoltar."
-#: src/protocols/irc/irc.c:75
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:76 msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "S'ha produït un error en mostrar la frase del dia"
-#: src/protocols/irc/irc.c:75
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:76 msgid "No MOTD available"
msgstr "La frase del dia no està disponible"
-#: src/protocols/irc/irc.c:76
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:77 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "No hi ha cap frase del dia associada amb aquesta connexió."
-#: src/protocols/irc/irc.c:79
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:80 msgstr "Frase del dia per a %s"
-#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:405
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:94 ../src/protocols/irc/irc.c:406 msgid "Server has disconnected"
msgstr "El servidor ha desconnectat"
-#: src/protocols/irc/irc.c:158
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:159 msgstr "Mostra la frase del dia"
-#: src/protocols/irc/irc.c:180 src/protocols/silc/chat.c:32
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:181 ../src/protocols/silc/chat.c:32 -#: src/protocols/irc/irc.c:185 src/protocols/jabber/chat.c:56
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:186 ../src/protocols/jabber/chat.c:56 -#: src/protocols/irc/irc.c:217
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:218 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "Els sobrenoms d'IRC no poden contenir espais en blanc"
-#: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:798
-#: src/protocols/msn/session.c:364 src/protocols/napster/napster.c:510
-#: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1759
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:238 ../src/protocols/jabber/jabber.c:798 +#: ../src/protocols/msn/session.c:364 ../src/protocols/napster/napster.c:510 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2152 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1760 +#: ../src/protocols/trepia/trepia.c:1065 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2641 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1458 msgstr "S'està connectant"
-#: src/protocols/irc/irc.c:244
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:245 msgid "Couldn't create socket"
msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol"
-#: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:304
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1690 src/protocols/oscar/oscar.c:1755
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:260 ../src/protocols/jabber/jabber.c:304 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1691 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1756 msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "No s'ha pogut connectar a l'ordinador"
-#: src/protocols/irc/irc.c:402 src/protocols/trepia/trepia.c:927
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:403 ../src/protocols/trepia/trepia.c:927 msgstr "Error de lectura"
-#: src/protocols/irc/irc.c:557 src/protocols/silc/chat.c:1373
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:568 ../src/protocols/silc/chat.c:1373 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 -#: src/protocols/irc/irc.c:560 src/protocols/silc/chat.c:1376
-#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:571 ../src/protocols/silc/chat.c:1376 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1166 ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453 -#: src/protocols/irc/irc.c:597
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:608
-#: src/protocols/irc/irc.c:601
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:612
+msgstr "Missatge de sortida" @@ -5375,199 +5393,201 @@
-#: src/protocols/irc/irc.c:688
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:699 msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "Connector per al protocol d'IRC"
-#: src/protocols/irc/irc.c:689
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:700 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "El connector per al protocol d'IRC que és menys dolent"
-#: src/protocols/irc/irc.c:708 src/protocols/irc/msgs.c:239
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1617 src/protocols/napster/napster.c:672
-#: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:719 ../src/protocols/irc/msgs.c:239 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1617 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:672 ../src/protocols/silc/ops.c:1026 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1129 -#: src/protocols/irc/irc.c:711 src/protocols/jabber/jabber.c:1638
-#: src/protocols/msn/msn.c:1934 src/protocols/napster/napster.c:677
-#: src/protocols/silc/silc.c:1596 src/protocols/trepia/trepia.c:1301
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:722 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1638 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1934 ../src/protocols/napster/napster.c:677 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1596 ../src/protocols/trepia/trepia.c:1301 -#: src/protocols/irc/irc.c:714
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:725 -#: src/protocols/irc/irc.c:717 src/protocols/irc/msgs.c:233
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:599 src/protocols/silc/buddy.c:1454
-#: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975
-#: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:728 ../src/protocols/irc/msgs.c:233 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:599 ../src/protocols/silc/buddy.c:1454 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:973 ../src/protocols/silc/ops.c:975 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1123 ../src/protocols/silc/ops.c:1125 -#: src/protocols/irc/irc.c:720
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:731 -#: src/protocols/irc/msgs.c:107
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:107 -#: src/protocols/irc/msgs.c:120
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:120 msgid "You are banned from %s."
msgstr "Us han proscrit de %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:121
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:121 -#: src/protocols/irc/msgs.c:139
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:139 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "No es pot proscriure %s: la llista de proscrits està plena"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/irc/msgs.c:239
-#: src/protocols/irc/msgs.c:252
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/irc/msgs.c:239 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:252 -#: src/protocols/irc/msgs.c:222
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:222 -#: src/protocols/irc/msgs.c:223
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:223 msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr "<i>(identificat)</i>"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:227 src/protocols/irc/msgs.c:233
-#: src/protocols/irc/msgs.c:234 src/protocols/irc/msgs.c:245
-#: src/protocols/msn/msn.c:1327 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:227 ../src/protocols/irc/msgs.c:233 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:234 ../src/protocols/irc/msgs.c:245 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1327 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:234 src/protocols/silc/ops.c:967
-#: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:234 ../src/protocols/silc/ops.c:967 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1117 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012 -#: src/protocols/irc/msgs.c:245 src/protocols/silc/ops.c:1039
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:245 ../src/protocols/silc/ops.c:1039 -#: src/protocols/irc/msgs.c:250
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:250 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Inactiu durant:</b> %s<br>"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:252
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:252 -#: src/protocols/irc/msgs.c:255
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:255 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
msgstr "<br><b>Adjectiu de definició:</b> gloriós<br>"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:262
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:262 msgid "Buddy Information for %s"
msgstr "Informació d'amic per a %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:325
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:325 msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s ha canviat el tema a: %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:330
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:330 msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "El tema de %s és: %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:348
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:348 msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Missatge desconegut '%s'"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:349
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:349 msgstr "Missatge desconegut"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:349
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:349 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
msgstr "El Gaim ha enviat un missatge que el servidor d'IRC no ha entès."
-#: src/protocols/irc/msgs.c:373
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:373 msgstr "Usuaris a %s: %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:473
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:473 msgstr "Resposta de l'hora"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:474
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:474 msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "L'hora local del servidor d'IRC és:"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:488
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:488 msgstr "Aquest canal no existeix"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:501
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:501 msgstr "aquest canal no existeix"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:504
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:504 msgid "User is not logged in"
msgstr "L'usuari no està connectat"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:510
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:510 msgid "No such nick or channel"
msgstr "Nom d'usuari o canal inexistent"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:531
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:531 msgstr "No s'ha pogut enviar"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:587
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:587 msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Per entrar a %s fa falta invitació."
-#: src/protocols/irc/msgs.c:588
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:588 msgstr "Només amb invitació"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:692
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:692 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "%s us ha fet fora: (%s)"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:697
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:697 msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "%s us ha fet fora (%s)"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:721
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:721 msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "mode (%s %s) per %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:808
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:808 msgid "Invalid nickname '%s'"
msgstr "El sobrenom «%s» no és vàlid"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:809
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:809 msgstr "El sobrenom no és vàlid"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:811 src/protocols/irc/msgs.c:816
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:811 ../src/protocols/irc/msgs.c:816 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
@@ -5575,47 +5595,47 @@
"El servidor ha rebutjat el nom del compte que heu escollit. Possiblement "
"conté caràcters invàlids."
-#: src/protocols/irc/msgs.c:858
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:858 msgid "Cannot change nick"
msgstr "No es pot canviar el sobrenom"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:858
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:858 msgid "Could not change nick"
msgstr "No s'ha pogut canviar el sobrenom"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:880
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:880 msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Heu sortit del canal%s%s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:922
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:922 msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Error: PONG invàlid del servidor"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:924
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:924 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "Resposta al PING -- Retard: %lu segons"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:999
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:999 msgstr "No es pot entrar a %s:"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:1001 src/protocols/silc/ops.c:912
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1001 ../src/protocols/silc/ops.c:912 msgid "Cannot join channel"
msgstr "No es pot entrar al canal"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:1038
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1038 -#: src/protocols/irc/parse.c:113
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:113 msgid "action <action to perform>: Perform an action."
msgstr "action <acció a dur a terme>: Realitza una acció."
-#: src/protocols/irc/parse.c:114
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:114 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
@@ -5623,7 +5643,7 @@
"away [missatge]: Posa un missatge d'absència, o no utilitzeu cap missatge "
"per deixar d'estar absent."
-#: src/protocols/irc/parse.c:115
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:115 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -5631,7 +5651,7 @@
"deop <sobrenom1> [sobrenom2] ...: Treu l'estat d'operador del canal a "
"algú. Heu de ser operador del canal per poder fer això."
-#: src/protocols/irc/parse.c:116
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:116 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -5641,7 +5661,7 @@
"prevenint que parlin al canal si aquest està moderat (+m). Heu de ser "
"operador del canal per poder fer això."
-#: src/protocols/irc/parse.c:117
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:117 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
@@ -5649,7 +5669,7 @@
"invite <sobrenom> [canal]: Convida algú a que entri al canal indicat, "
-#: src/protocols/irc/parse.c:118
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:118 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -5657,7 +5677,7 @@
"j <canal1>[,canal2][,...] [clau1[,clau2][,...]]: Entra a un o més "
"canals, opcionalment proporcionant una clau si fa falta."
-#: src/protocols/irc/parse.c:119
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:119 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -5665,7 +5685,7 @@
"join <canal1>[,canal2][,...] [clau1[,clau2][,...]]: Entra a un o més "
"canals, opcionalment proporcionant una clau si fa falta."
-#: src/protocols/irc/parse.c:120
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:120 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -5673,7 +5693,7 @@
"kick <sobrenom1> [missatge]: Fa fora a algú del canal. Heu de ser "
"operador del canal per poder fer això."
-#: src/protocols/irc/parse.c:121
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:121 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -5681,11 +5701,11 @@
"list: Mostra una llista de canals de xat a la xarxa. <i>Avís, alguns "
"servidors poden desconnectar-vos si feu això.</i>"
-#: src/protocols/irc/parse.c:122
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:122 msgid "me <action to perform>: Perform an action."
msgstr "me <acció a dur a terme>: Realitza una acció."
-#: src/protocols/irc/parse.c:123
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:123 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel "
@@ -5693,7 +5713,7 @@
"mode <+|-><A-Za-z> <sobrenom|canal>: Estableix o no el "
"mode del canal o d'usuari."
-#: src/protocols/irc/parse.c:124
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:124 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
@@ -5701,15 +5721,15 @@
"msg <sobrenom> <missatge>: Envia un missatge privat a l'usuari "
"(contràriament a enviar-lo al canal)."
-#: src/protocols/irc/parse.c:125
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:125 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [canal]: Llista els usuaris connectats al canal."
-#: src/protocols/irc/parse.c:126 src/protocols/jabber/jabber.c:1448
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:126 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1448 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname."
msgstr "nick <sobrenom nou>: Canvia el vostre sobrenom."
-#: src/protocols/irc/parse.c:127
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:127 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -5717,7 +5737,7 @@
"op <sobrenom1> [nick2] ...: Dóna estat d'operador del canal a algú. "
"Heu de ser operador del canal per poder fer això."
-#: src/protocols/irc/parse.c:128
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:128 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably "
@@ -5725,7 +5745,7 @@
"operwall <missatge>: Si no sabeu què és això, segurament no podeu fer-"
-#: src/protocols/irc/parse.c:129
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
@@ -5733,7 +5753,7 @@
"part [canal] [missatge]: Surt del canal actual, o de l'especificat, amb un "
-#: src/protocols/irc/parse.c:130
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:130 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
@@ -5741,7 +5761,7 @@
"ping [sobrenom]: Indica el retard que té un usuari (o el servidor si no "
-#: src/protocols/irc/parse.c:131
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:131 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
@@ -5749,15 +5769,15 @@
"query <sobrenom> <missatge>: envia un missatge privat a l'usuari "
"(contràriament al canal)."
-#: src/protocols/irc/parse.c:132
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:132 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [missatge]: Desconnecta del servidor amb un missatge opcional."
-#: src/protocols/irc/parse.c:133
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:133 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: Envia un missatge en brut al servidor."
-#: src/protocols/irc/parse.c:134
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:134 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -5765,19 +5785,19 @@
"remove <sobrenom> [missatge]: Suprimeix algú de la sala. Heu de ser "
"operador del canal per poder fer això."
-#: src/protocols/irc/parse.c:135
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:135 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: Mostra l'hora local del servidor d'IRC."
-#: src/protocols/irc/parse.c:136
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:136 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [tema nou]: Visualitza o canvia el tema del canal."
-#: src/protocols/irc/parse.c:137
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:137 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode."
msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Posa o treu un mode d'usuari."
-#: src/protocols/irc/parse.c:138
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:138 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -5785,7 +5805,7 @@
"voice <sobrenom1> [sobrenom2] ...: Dóna estat de veu a algú. Heu de "
"ser operador del canal per poder fer això."
-#: src/protocols/irc/parse.c:139
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:139 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't "
@@ -5793,31 +5813,31 @@
"wallops <missatge>: Si no sabeu què és això, segurament és que no "
-#: src/protocols/irc/parse.c:140
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:140 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user."
msgstr "whois [servidor] <sobrenom>: Obté informació sobre un usuari."
-#: src/protocols/irc/parse.c:421
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:421 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Temps de resposta de %s: %lu segons"
-#: src/protocols/irc/parse.c:422
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:422 -#: src/protocols/irc/parse.c:422
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:422 msgstr "Resposta de CTCP PING"
-#: src/protocols/irc/parse.c:525 src/protocols/irc/parse.c:529
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 src/protocols/toc/toc.c:188
-#: src/protocols/toc/toc.c:596 src/protocols/toc/toc.c:612
-#: src/protocols/toc/toc.c:689
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:525 ../src/protocols/irc/parse.c:529 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1588 ../src/protocols/toc/toc.c:188 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:596 ../src/protocols/toc/toc.c:612 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:689 -#: src/protocols/jabber/auth.c:52
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:52 "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
@@ -5825,22 +5845,22 @@
"El servidor requereix TLS/SSL per a entrar. Seleccioneu \"Usa TLS si està "
"disponible\" en les propietats del compte"
-#: src/protocols/jabber/auth.c:54
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:54 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
"El servidor requereix TLS/SSL per entrar. No s'ha trobat suport per a TLS/"
-#: src/protocols/jabber/auth.c:115
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:115 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "El servidor requereix autenticació de text sobre un fulxe no xifrat"
-#: src/protocols/jabber/auth.c:164 src/protocols/jabber/auth.c:165
-#: src/protocols/jabber/auth.c:242 src/protocols/jabber/auth.c:243
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:164 ../src/protocols/jabber/auth.c:165 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:242 ../src/protocols/jabber/auth.c:243 msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Autenticació de text"
-#: src/protocols/jabber/auth.c:166 src/protocols/jabber/auth.c:244
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:166 ../src/protocols/jabber/auth.c:244 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
"connection. Allow this and continue authentication?"
@@ -5848,105 +5868,106 @@
"Aquest servidor requereix autenticació de text sobre un flux no xifrat. "
"Voleu permetre això i continuar amb l'autenticació?"
-#: src/protocols/jabber/auth.c:174 src/protocols/jabber/auth.c:252
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:174 ../src/protocols/jabber/auth.c:252 msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "No hi ha cap mètode d'autenticació compatible amb aquest servidor"
-#: src/protocols/jabber/auth.c:390
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:390 msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Repte del servidor invàlid"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:613
-#: src/protocols/silc/ops.c:804
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:246 ../src/protocols/jabber/buddy.c:613 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:804 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:626
-#: src/protocols/silc/ops.c:816
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:247 ../src/protocols/jabber/buddy.c:626 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:816 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:630
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:248 ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:644
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:619 src/protocols/msn/msn.c:1317
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1451 src/protocols/silc/ops.c:820
-#: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1007
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:249 ../src/protocols/jabber/buddy.c:644 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:619 ../src/protocols/msn/msn.c:1317 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1451 ../src/protocols/silc/ops.c:820 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:963 ../src/protocols/silc/ops.c:1113 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1007 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:659
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:250 ../src/protocols/jabber/jabber.c:659 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:672
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:251 ../src/protocols/jabber/buddy.c:672 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:668
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 ../src/protocols/jabber/buddy.c:668 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:676
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:253 ../src/protocols/jabber/buddy.c:676 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:680
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:254 ../src/protocols/jabber/buddy.c:680 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:684
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:649
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:255 ../src/protocols/jabber/buddy.c:684 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:649 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:689
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:340 src/protocols/trepia/trepia.c:417
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:256 ../src/protocols/jabber/buddy.c:689 +#: ../src/protocols/trepia/trepia.c:340 ../src/protocols/trepia/trepia.c:417 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:700
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:707
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:700 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:707 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:718
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:726 src/protocols/silc/silc.c:656
-#: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1002
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:726 ../src/protocols/silc/silc.c:656 +#: ../src/protocols/silc/util.c:511 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1002 msgstr "Correu electrònic"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:741
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:741 msgid "Organization Name"
msgstr "Nom de l'organització"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:745
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:745 msgid "Organization Unit"
msgstr "Secció de l'organització"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:751
-#: src/protocols/novell/novell.c:1451
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:261 ../src/protocols/jabber/buddy.c:751 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1451 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:754
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:754 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:647
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5226
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:263 ../src/protocols/jabber/buddy.c:647 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5227 msgstr "Data de naixement"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:509 ../src/protocols/jabber/buddy.c:510 msgid "Edit Jabber vCard"
msgstr "Edita la vCard del Jabber"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:511
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:511 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
@@ -5954,592 +5975,594 @@
"Les dades de continuació són opcionals. Entreu només la informació que us "
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:556
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:556 msgstr "ID per al Jabber"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:566 src/protocols/jabber/buddy.c:573
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:586 src/protocols/jabber/jabber.c:971
-#: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/novell/novell.c:2819
-#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:730
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:736 src/protocols/oscar/oscar.c:738
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:566 ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:586 ../src/protocols/jabber/jabber.c:971 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:489 ../src/protocols/novell/novell.c:2819 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2823 ../src/protocols/oscar/oscar.c:731 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:737 ../src/protocols/oscar/oscar.c:739 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:634 src/protocols/silc/ops.c:812
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:634 ../src/protocols/silc/ops.c:812 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:652 src/protocols/jabber/jabber.c:634
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5244 src/protocols/oscar/oscar.c:5252
-#: src/protocols/silc/ops.c:848
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:652 ../src/protocols/jabber/jabber.c:634 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5245 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5253 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:848 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:664
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:664 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:770
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:770 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:770
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:770 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:786
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:786 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:941
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:941 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:944
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:944 msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Amaga-me'n temporalment"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:951
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:951 msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Cancel·la la notificació de presència"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:957
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:957 msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Tornar a demanar l'autorització"
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:965
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:965 -#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6509
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1040
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6523 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1040 -#: src/protocols/jabber/chat.c:46
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:46 -#: src/protocols/jabber/chat.c:51
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:51 -#: src/protocols/jabber/chat.c:212
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:212 msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s no és un nom de sala vàlid"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:213
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:213 msgid "Invalid Room Name"
msgstr "El nom de sala no és vàlid"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:218
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:218 msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s no és un nom de servidor vàlid"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:219 src/protocols/jabber/chat.c:220
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:219 ../src/protocols/jabber/chat.c:220 msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Nom de servidor invàlid"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:224
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:224 msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s no és un nom de gestor de sala vàlid"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:225 src/protocols/jabber/chat.c:226
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:225 ../src/protocols/jabber/chat.c:226 msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "El nom del gestor no és vàlid"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:379
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:379 msgid "Configuration error"
msgstr "Hi ha un error en la configuració"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:388 src/protocols/jabber/chat.c:533
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:388 ../src/protocols/jabber/chat.c:533 msgid "Unable to configure"
msgstr "No s'ha pogut configurar"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:404
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:404 msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Error en la configuració de la sala"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:405
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:405 msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "Aquest sala no es pot configurar"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:455 src/protocols/jabber/chat.c:524
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:455 ../src/protocols/jabber/chat.c:524 msgid "Registration error"
msgstr "S'ha produït un error en el registre"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:607
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:607 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "El canvi de sobrenom no està permès en sales de xat no-MUC"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:651 src/protocols/jabber/chat.c:662
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:651 ../src/protocols/jabber/chat.c:662 msgstr "Error en la llista de sales"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:652 src/protocols/jabber/chat.c:663
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:652 ../src/protocols/jabber/chat.c:663 msgid "Error retreiving roomlist"
msgstr "S'ha produït un error en obtenir la llista de sales"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:711
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:711 msgstr "Servidor invàlid"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:749
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:749 msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Entreu un servidor de conferències"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:750
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:750 msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Seleccioneu a quin servidor de conferencies consultar"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:753
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:753 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:77
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:77 msgid "Error initializing session"
msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar la sessió"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:213 src/protocols/trepia/trepia.c:248
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:699 src/protocols/trepia/trepia.c:988
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1032 src/protocols/trepia/trepia.c:1131
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1177
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:213 ../src/protocols/trepia/trepia.c:248 +#: ../src/protocols/trepia/trepia.c:699 ../src/protocols/trepia/trepia.c:988 +#: ../src/protocols/trepia/trepia.c:1032 ../src/protocols/trepia/trepia.c:1131 +#: ../src/protocols/trepia/trepia.c:1177 msgstr "Error d'escriptura"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:271
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:251 ../src/protocols/jabber/jabber.c:271 msgstr "Error de lectura"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:331
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:331 msgid "Connection Failed"
msgstr "Ha fallat la connexió"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:334
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:334 msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "Ha fallat la negociació de la connexió SSL"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:378 src/protocols/jabber/jabber.c:711
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:378 ../src/protocols/jabber/jabber.c:711 msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "ID Jabber invàlid"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:409 src/protocols/jabber/jabber.c:741
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:409 ../src/protocols/jabber/jabber.c:741 msgid "SSL support unavailable"
msgstr "El suport per a SSL no està disponible"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:419 src/protocols/jabber/jabber.c:751
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1071
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:419 ../src/protocols/jabber/jabber.c:751 +#: ../src/protocols/trepia/trepia.c:1071 msgid "Unable to create socket"
msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:444
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:444 msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "S'ha registrat %s a %s amb èxit"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:446 src/protocols/jabber/jabber.c:447
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:446 ../src/protocols/jabber/jabber.c:447 msgid "Registration Successful"
msgstr "S'ha registrat amb èxit"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:453 src/protocols/jabber/jabber.c:1219
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:453 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1219 msgstr "Error desconegut"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:455 src/protocols/jabber/jabber.c:456
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:455 ../src/protocols/jabber/jabber.c:456 msgid "Registration Failed"
msgstr "Ha fallat el registre"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:567 src/protocols/jabber/jabber.c:568
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:567 ../src/protocols/jabber/jabber.c:568 msgid "Already Registered"
msgstr "Ja esteu registrat"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:603 src/protocols/jabber/jabber.c:1074
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:603 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1074 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:614
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:614 msgstr "Correu electrònic"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5246
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5254 src/protocols/trepia/trepia.c:336
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:414
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:644 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5247 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5255 ../src/protocols/trepia/trepia.c:336 +#: ../src/protocols/trepia/trepia.c:414 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:654 src/protocols/silc/ops.c:853
-#: src/protocols/silc/silc.c:658 src/protocols/silc/util.c:513
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:654 ../src/protocols/silc/ops.c:853 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:658 ../src/protocols/silc/util.c:513 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:664
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:664 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:672
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:672 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Empleneu els camps següents per registrar un compte nou."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:675 src/protocols/jabber/jabber.c:676
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:675 ../src/protocols/jabber/jabber.c:676 msgid "Register New Jabber Account"
msgstr "Registra un compte Jabber nou"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:759
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:759 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:802
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:802 msgid "Initializing Stream"
msgstr "S'està inicialitzant el flux"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:808 src/protocols/msn/session.c:370
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:808 ../src/protocols/msn/session.c:370 msgstr "S'està autenticant"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:817
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:817 msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "S'està reinicialitzant el flux"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:897 src/protocols/jabber/jabber.c:1197
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 src/protocols/jabber/jabber.c:1271
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:736 src/protocols/oscar/oscar.c:6793
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:897 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1197 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1238 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1271 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:737 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6807 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:938
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:938 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:940
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:940 msgid "From (To pending)"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:942
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:942 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:945
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:945 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:947
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:947 msgid "None (To pending)"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:951
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:951 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:984
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:984 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:997 src/protocols/jabber/jutil.c:35
-#: src/protocols/jabber/presence.c:72 src/protocols/jabber/presence.c:130
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:997 ../src/protocols/jabber/jutil.c:35 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:72 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:130 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:999 src/protocols/jabber/jutil.c:38
-#: src/protocols/jabber/presence.c:74 src/protocols/jabber/presence.c:135
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:999 ../src/protocols/jabber/jutil.c:38 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:74 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:135 msgstr "Absent durant una bona estona"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1000 src/protocols/jabber/jutil.c:41
-#: src/protocols/jabber/presence.c:76 src/protocols/jabber/presence.c:137
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:678 src/protocols/oscar/oscar.c:5791
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6986
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1000 ../src/protocols/jabber/jutil.c:41 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:76 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:137 ../src/protocols/oscar/oscar.c:679 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5805 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7000 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1017
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1017 msgstr "S'ha canviat la contrasenya"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1018
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1018 msgid "Your password has been changed."
msgstr "La vostra contrasenya s'ha canviat."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1022 src/protocols/jabber/jabber.c:1023
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1022 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1023 msgid "Error changing password"
msgstr "S'ha produït un error en canviar la contrsenya"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1079
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1079 msgstr "Contrasenya (repetiu-la)"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1084 src/protocols/jabber/jabber.c:1085
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1084 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1085 msgid "Change Jabber Password"
msgstr "Canvia la contrasenya per al Jabber"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1085
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1085 msgid "Please enter your new password"
msgstr "Introduïu la nova contrasenya"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1095 src/protocols/toc/toc.c:1554
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1095 ../src/protocols/toc/toc.c:1581 msgstr "Estableix les dades d'usuari"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1177
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1177 msgstr "Sol·licitud incorrecta"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1179
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1179 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1181 msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "La característica no està implementada"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1183
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1183 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1185 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1187 src/protocols/jabber/jabber.c:1261
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1187 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1261 msgid "Internal Server Error"
msgstr "Error intern del servidor"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1189
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1189 msgstr "No s'ha trobat l'element"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1191
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1191 msgid "Malformed Jabber ID"
msgstr "l'ID Jabber està mal format"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1193 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1195
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1195 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1199 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1201
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1201 msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "El destinatari no està disponible"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1205
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1205 msgid "Registration Required"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1207 msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "No s'ha trobat el servidor remot"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1209 msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "El servidor remot ha excedit el temps d'espera"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1211
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1211 msgid "Server Overloaded"
msgstr "El servidor està sobrecarregat"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1213 msgid "Service Unavailable"
msgstr "El servei no està disponible"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1215 msgid "Subscription Required"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1217
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1217 msgid "Unexpected Request"
msgstr "Sol·licitut inesperada"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1224
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1224 msgid "Authorization Aborted"
msgstr "S'ha avortat l'autorització"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1226 msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "La codificació de l'autorització no és correcta"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1229 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1232
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1232 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "El mecanisme d'autorització no és vàlid"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1235
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1235 msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "El mecanisme d'autorització és massa feble"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1240 msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Ha fallat temporalment l'autenticació"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1242
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1242 msgid "Authentication Failure"
msgstr "S'ha produït un error en l'autenticació"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1246 msgstr "Format incorrecte"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1248
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1248 msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Prefix d'espai de noms incorrecte"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1251 msgid "Resource Conflict"
msgstr "Conflicte de recurs"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1253 src/protocols/silc/ops.c:1519
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1253 ../src/protocols/silc/ops.c:1519 msgid "Connection Timeout"
msgstr "La connexió ha excedit el temps d'espera"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1255 msgstr "L'ordinador ha desaparegut"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1257 msgstr "Servidor desconegut"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1259 msgid "Improper Addressing"
msgstr "Adreçament incorrecte"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1263
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1263 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1265
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1265 msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Espai de noms invàlid"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1267 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1269
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1269 msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Ordinadors no coincidents"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1273 msgstr "Violació de la política"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1275
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1275 msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Ha fallat la connexió remota"
# Mirar com es traduïa 'Constraint variables'
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1277
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1277 msgid "Resource Constraint"
msgstr "Restriccions del recurs"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1279 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1281
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1281 msgstr "Veu altres ordinadors"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1283
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1283 msgstr "Apagada del Sistema"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1285
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1285 msgid "Undefined Condition"
msgstr "Condició no definida"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1287
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1287 msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "La codificació no està implementada"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1289
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1289 msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "El tipus de permanència no està implementada"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1291
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1291 msgid "Unsupported Version"
msgstr "Aquesta versió no està implementada"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1293
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1293 msgid "XML Not Well Formed"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1295
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1295 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1362
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1362 msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "No s'ha pogut proscriure l'usuari %s"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1414
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1414 msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "No s'ha pogut fer fora l'usuari %s"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1440
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1440 msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Configura la sala de xat."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1444
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444 msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Configura la sala de xat."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1453
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1453 msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [sala]: Surt de la sala."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1458
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1458 msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Registra a una sala de xat."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1464
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1464 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [tema nou]: Mostra o canvia el tema."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1470
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1470 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room."
msgstr "ban <user> [sala]: Proscriu un usuari de la sala."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1476
-msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room."
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1476 +msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <usuari> [sala]: Convida un usuari a la sala."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1482
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1482 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server."
msgstr "join: <sala> [servidor]: Entra en un xat d'aquest servidor."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1488
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1488 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room."
msgstr "kick <usuari> [sala]: Fa fora de la sala un usuari."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1493
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1493 "msg <user> <message>: Send a private message to another user."
"msg <usuari> <missatge>: Envia un missatge privat a un altre "
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1508
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1508 msgid "Hide Operating System"
msgstr "Oculta el sistema operatiu"
@@ -6553,78 +6576,79 @@
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1595 src/protocols/jabber/jabber.c:1597
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1595 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1597 msgid "Jabber Protocol Plugin"
msgstr "Connector per al protocol Jabber"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1620
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1620 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1623
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1623 msgid "Use TLS if available"
msgstr "Usa TLS si està disponible"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1628
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1628 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1633
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1633 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Permet autorització de text sobre fluxes sense xifrar"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1642 src/protocols/silc/silc.c:1592
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1642 ../src/protocols/silc/silc.c:1592 msgstr "Servidor on connectar-se"
-#: src/protocols/jabber/message.c:111
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:111 -#: src/protocols/jabber/message.c:175
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:175 msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s ha canviat el tema a: %s"
-#: src/protocols/jabber/message.c:177
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:177 -#: src/protocols/jabber/message.c:230
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:230 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "No s'ha pogut fer arribar el missatge a %s: %s"
-#: src/protocols/jabber/message.c:233
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:233 msgid "Jabber Message Error"
msgstr "Missatge d'error de Jabber"
-#: src/protocols/jabber/message.c:297
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:297 -#: src/protocols/jabber/parser.c:131
+#: ../src/protocols/jabber/parser.c:131 msgstr "Error en l'anàlisi de l'XML"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:290
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:290 msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Error desconegut en la presència"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:293
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:293 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
msgstr "L'usuari %s vol afegir-vos a la seva llista d'amics."
-#: src/protocols/jabber/presence.c:348 src/protocols/jabber/presence.c:349
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:348 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:349 msgstr "Crea una nova sala"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:350
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:350 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
@@ -6632,41 +6656,41 @@
"Ara es crearà una nova sala. Voleu configurar-la o acceptar els valors "
-#: src/protocols/jabber/presence.c:352
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:352 msgstr "Configura la sala"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:354
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:354 msgstr "Accepta els valors predeterminats"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:384
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:384 msgstr "S'ha produït un error en el xat %s"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:387
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:387 msgid "Error joining chat %s"
msgstr "S'ha produït un error en entrar al xat %s"
-#: src/protocols/jabber/si.c:594
+#: ../src/protocols/jabber/si.c:594 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
"No s'ha pogut enviar el fitxer a %s, atès que l'usuari no permet la "
"transferència de fitxers"
-#: src/protocols/jabber/si.c:595 src/protocols/jabber/si.c:596
+#: ../src/protocols/jabber/si.c:595 ../src/protocols/jabber/si.c:596 msgstr "Ha fallat la transferència del fitxer"
-#: src/protocols/msn/dialog.c:91
+#: ../src/protocols/msn/dialog.c:91 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Problema de sincronització de la llista d'amics a %s (%s)"
-#: src/protocols/msn/dialog.c:97
+#: ../src/protocols/msn/dialog.c:97 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6675,7 +6699,7 @@
"%s de la llista local està dins el grup \"%s\", però no a la llista del "
"servidor. Voleu afegir aquest amic?"
-#: src/protocols/msn/dialog.c:105
+#: ../src/protocols/msn/dialog.c:105 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6684,259 +6708,259 @@
"%s està a la llista local però no a la del servidor. Voleu afegir aquest "
-#: src/protocols/msn/error.c:35
+#: ../src/protocols/msn/error.c:35 msgid "Unable to parse message"
msgstr "No s'ha pogut analitzar el missatge"
-#: src/protocols/msn/error.c:38
+#: ../src/protocols/msn/error.c:38 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
msgstr "Error de sintaxi (probablement errada al Gaim)"
-#: src/protocols/msn/error.c:42
+#: ../src/protocols/msn/error.c:42 msgid "Invalid email address"
msgstr "L'adreça de correu no és vàlida"
-#: src/protocols/msn/error.c:45
+#: ../src/protocols/msn/error.c:45 msgid "User does not exist"
msgstr "L'usuari no existeix."
-#: src/protocols/msn/error.c:49
+#: ../src/protocols/msn/error.c:49 msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
msgstr "Fa falta un nom de domini totalment qualificat"
-#: src/protocols/msn/error.c:52
+#: ../src/protocols/msn/error.c:52 msgid "Already Logged In"
msgstr "Ja esteu connectat"
-#: src/protocols/msn/error.c:55
+#: ../src/protocols/msn/error.c:55 msgstr "El nom d'usuari no és vàlid"
-#: src/protocols/msn/error.c:58
+#: ../src/protocols/msn/error.c:58 msgid "Invalid Friendly Name"
msgstr "El nom amistós no és vàlid"
-#: src/protocols/msn/error.c:61
+#: ../src/protocols/msn/error.c:61 -#: src/protocols/msn/error.c:64
+#: ../src/protocols/msn/error.c:64 -#: src/protocols/msn/error.c:67
+#: ../src/protocols/msn/error.c:67 msgstr "No és a la llista"
-#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:680
+#: ../src/protocols/msn/error.c:70 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:686 msgstr "L'usuari està fora de línia"
-#: src/protocols/msn/error.c:73
+#: ../src/protocols/msn/error.c:73 msgid "Already in the mode"
msgstr "Ja esteu en aquest mode"
-#: src/protocols/msn/error.c:76
+#: ../src/protocols/msn/error.c:76 msgid "Already in opposite list"
msgstr "Ja és a la llista contrària"
-#: src/protocols/msn/error.c:79
+#: ../src/protocols/msn/error.c:79 -#: src/protocols/msn/error.c:82
+#: ../src/protocols/msn/error.c:82 msgstr "El nom del grup no és vàlid"
-#: src/protocols/msn/error.c:85
+#: ../src/protocols/msn/error.c:85 msgid "User not in group"
msgstr "L'usuari no és al grup"
-#: src/protocols/msn/error.c:88
+#: ../src/protocols/msn/error.c:88 msgid "Group name too long"
msgstr "El nom del grup és massa llarg"
-#: src/protocols/msn/error.c:91
+#: ../src/protocols/msn/error.c:91 msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "No es pot suprimir el grup zero"
-#: src/protocols/msn/error.c:95
+#: ../src/protocols/msn/error.c:95 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"
msgstr "S'ha intentat afegir un contacte a un grup que no existeix"
-#: src/protocols/msn/error.c:99
+#: ../src/protocols/msn/error.c:99 msgid "Switchboard failed"
msgstr "Ha fallat el Switchboard"
-#: src/protocols/msn/error.c:102
+#: ../src/protocols/msn/error.c:102 msgid "Notify Transfer failed"
msgstr "Ha fallat la transferència de la notificació"
-#: src/protocols/msn/error.c:106
+#: ../src/protocols/msn/error.c:106 msgid "Required fields missing"
msgstr "Falten camps obligatoris"
-#: src/protocols/msn/error.c:109
+#: ../src/protocols/msn/error.c:109 msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Massa coincidències per un FND"
-#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:192
+#: ../src/protocols/msn/error.c:112 ../src/protocols/oscar/oscar.c:193 msgstr "No està connectat"
-#: src/protocols/msn/error.c:116
+#: ../src/protocols/msn/error.c:116 msgid "Service Temporarily Unavailable"
msgstr "El servei està temporalment fora de servei."
-#: src/protocols/msn/error.c:119
+#: ../src/protocols/msn/error.c:119 msgid "Database server error"
msgstr "Error del servidor de bases de dades"
-#: src/protocols/msn/error.c:122
+#: ../src/protocols/msn/error.c:122 msgstr "S'ha inhabilitat l'ordre"
-#: src/protocols/msn/error.c:125
+#: ../src/protocols/msn/error.c:125 msgid "File operation error"
msgstr "S'ha produït un error en una operació de fitxer"
-#: src/protocols/msn/error.c:128
+#: ../src/protocols/msn/error.c:128 msgid "Memory allocation error"
msgstr "S'ha produït un error en reservar memòria"
-#: src/protocols/msn/error.c:131
+#: ../src/protocols/msn/error.c:131 msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "S'ha enviat un valor de CHL incorrecte al servidor"
-#: src/protocols/msn/error.c:135
+#: ../src/protocols/msn/error.c:135 msgstr "El servidor està ocupat"
-#: src/protocols/msn/error.c:138 src/protocols/msn/error.c:151
-#: src/protocols/msn/error.c:206
+#: ../src/protocols/msn/error.c:138 ../src/protocols/msn/error.c:151 +#: ../src/protocols/msn/error.c:206 msgid "Server unavailable"
msgstr "El servidor no està disponible"
-#: src/protocols/msn/error.c:141
+#: ../src/protocols/msn/error.c:141 msgid "Peer Notification server down"
msgstr "El servidor de notificacions d'igual a igual està aturat"
-#: src/protocols/msn/error.c:144
+#: ../src/protocols/msn/error.c:144 msgid "Database connect error"
msgstr "S'ha produït un error en la connexió a la base de dades"
-#: src/protocols/msn/error.c:148
+#: ../src/protocols/msn/error.c:148 msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "El servidor passarà a no estar disponible (abandoneu el vaixell)"
-#: src/protocols/msn/error.c:155
+#: ../src/protocols/msn/error.c:155 msgid "Error creating connection"
msgstr "S'ha produït un error en crear la connexió"
-#: src/protocols/msn/error.c:159
+#: ../src/protocols/msn/error.c:159 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "Els paràmetres de CVR són o bé desconeguts o bé no permesos"
-#: src/protocols/msn/error.c:162
+#: ../src/protocols/msn/error.c:162 msgstr "No és possible escriure"
-#: src/protocols/msn/error.c:165
+#: ../src/protocols/msn/error.c:165 msgstr "La sessió està sobrecarregada"
-#: src/protocols/msn/error.c:168
+#: ../src/protocols/msn/error.c:168 msgid "User is too active"
msgstr "L'usuari està massa actiu"
-#: src/protocols/msn/error.c:171
+#: ../src/protocols/msn/error.c:171 msgid "Too many sessions"
-#: src/protocols/msn/error.c:174
+#: ../src/protocols/msn/error.c:174 msgid "Passport not verified"
msgstr "El passaport no està verificat"
-#: src/protocols/msn/error.c:177
+#: ../src/protocols/msn/error.c:177 msgstr "Fitxer d'amics incorrecte"
-#: src/protocols/msn/error.c:180
+#: ../src/protocols/msn/error.c:180 -#: src/protocols/msn/error.c:185
+#: ../src/protocols/msn/error.c:185 msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "El nom amistós canvia massa depressa"
-#: src/protocols/msn/error.c:194
+#: ../src/protocols/msn/error.c:194 msgstr "El servidor està massa ocupat"
-#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: src/protocols/silc/ops.c:1508 src/protocols/toc/toc.c:630
+#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2273 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1508 ../src/protocols/toc/toc.c:630 msgid "Authentication failed"
msgstr "Ha fallat l'autenticació"
-#: src/protocols/msn/error.c:201
+#: ../src/protocols/msn/error.c:201 msgid "Not allowed when offline"
msgstr "No està permès mentre estigueu fora de línia"
-#: src/protocols/msn/error.c:209
+#: ../src/protocols/msn/error.c:209 msgid "Not accepting new users"
msgstr "No s'accepten usuaris nous"
-#: src/protocols/msn/error.c:213
+#: ../src/protocols/msn/error.c:213 msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Passaport per als nens sense consentiment patern"
-#: src/protocols/msn/error.c:217
+#: ../src/protocols/msn/error.c:217 msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "El compte de passaport encara no està verificat"
-#: src/protocols/msn/error.c:220
+#: ../src/protocols/msn/error.c:220 msgstr "Tiquet incorrecte"
-#: src/protocols/msn/error.c:224
+#: ../src/protocols/msn/error.c:224 msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Codi d'error desconegut %d"
-#: src/protocols/msn/error.c:236
+#: ../src/protocols/msn/error.c:236 msgstr "Error d'MSN: %s\n"
-#: src/protocols/msn/msn.c:114
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:114 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "El vostre nom amistós nou d'MSN és massa llarg."
-#: src/protocols/msn/msn.c:222
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:222 msgid "Set your friendly name."
msgstr "Establiu el vostre nom amistós."
-#: src/protocols/msn/msn.c:223
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:223 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Aquest és el nom amb el que els amics de l'MSN us veuran."
-#: src/protocols/msn/msn.c:239
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:239 msgid "Set your home phone number."
msgstr "Estableix el número de telèfon de casa."
-#: src/protocols/msn/msn.c:254
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:254 msgid "Set your work phone number."
msgstr "Estableix el número de telèfon de la feina."
-#: src/protocols/msn/msn.c:269
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:269 msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Estableix el número de telèfon del mòbil."
-#: src/protocols/msn/msn.c:282
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:282 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Voleu permetre pàgines de mòbil d'MSN?"
-#: src/protocols/msn/msn.c:283
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:283 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6944,24 +6968,24 @@
"Voleu permetre a les persones de la llista d'amics enviar-vos pàgines de "
"mòbil de MSN al vostre telèfon mòbil o a algun altre dispositiu mòbil?"
-#: src/protocols/msn/msn.c:287
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:287 -#: src/protocols/msn/msn.c:288
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:288 -#: src/protocols/msn/msn.c:311
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:311 msgid "Send a mobile message."
msgstr "Envia un missatge de mòbil."
-#: src/protocols/msn/msn.c:313
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:313 -#: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/msn/msn.c:497
-#: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:489 ../src/protocols/msn/msn.c:497 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:500 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 @@ -6970,84 +6994,84 @@
-#: src/protocols/msn/msn.c:497
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:497 -#: src/protocols/msn/msn.c:500
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:500 -#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/msn/msn.c:801
-#: src/protocols/msn/state.c:34
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:514 ../src/protocols/msn/msn.c:801 +#: ../src/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer"
msgstr "Lluny de l'ordinador"
-#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:803
-#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3160
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:515 ../src/protocols/msn/msn.c:803 +#: ../src/protocols/msn/state.c:33 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2760 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3127 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3243 msgstr "Tornaré de seguida"
-#: src/protocols/msn/msn.c:516 src/protocols/msn/msn.c:805
-#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2803
-#: src/protocols/novell/novell.c:2918 src/protocols/novell/novell.c:2972
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:48
-#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2679
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3161
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:516 ../src/protocols/msn/msn.c:805 +#: ../src/protocols/msn/state.c:31 ../src/protocols/novell/novell.c:2803 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2918 ../src/protocols/novell/novell.c:2972 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1392 ../src/protocols/silc/silc.c:48 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:83 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3129 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3244 -#: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:807
-#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3054 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3165
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:517 ../src/protocols/msn/msn.c:807 +#: ../src/protocols/msn/state.c:35 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2770 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3137 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 -#: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:809
-#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2691
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3058 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:518 ../src/protocols/msn/msn.c:809 +#: ../src/protocols/msn/state.c:36 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3141 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3250 -#: src/protocols/msn/msn.c:519 src/protocols/msn/msn.c:811
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2111 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2143
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:519 ../src/protocols/msn/msn.c:811 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2099 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2131 -#: src/protocols/msn/msn.c:530
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:530 msgid "Set Friendly Name"
msgstr "Estableix el nom amistós"
-#: src/protocols/msn/msn.c:535
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:535 msgid "Set Home Phone Number"
msgstr "Estableix el número de telèfon de casa"
-#: src/protocols/msn/msn.c:539
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:539 msgid "Set Work Phone Number"
msgstr "Estableix el número de telèfon de la feina"
-#: src/protocols/msn/msn.c:543
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:543 msgid "Set Mobile Phone Number"
msgstr "Estableix el número del telèfon mòbil"
-#: src/protocols/msn/msn.c:549
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:549 msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
msgstr "Habilita/inhabilita dispositius mòbils"
-#: src/protocols/msn/msn.c:554
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:554 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
msgstr "Permet/denega pàgines de mòbil"
-#: src/protocols/msn/msn.c:577
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:577 msgstr "Envia a un mòbil"
-#: src/protocols/msn/msn.c:586 src/protocols/novell/novell.c:3369
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:586 ../src/protocols/novell/novell.c:3369 -#: src/protocols/msn/msn.c:623
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:623 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
@@ -7055,95 +7079,95 @@
"L'MSN necessita SSL, instal·leu alguna biblioteca d'SSL permesa. Vegeu "
"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php (en anglès) per a més informació."
-#: src/protocols/msn/msn.c:651
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:651 msgid "Failed to connect to server."
msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor."
-#: src/protocols/msn/msn.c:1309 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:711 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1120
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1309 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:717 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1126 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Àlies:</b> %s<br>"
#. put a link to the actual profile URL
-#: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/msn/msn.c:1675
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174 src/util.c:796
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1317 ../src/protocols/msn/msn.c:1675 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174 ../src/util.c:796 -#: src/protocols/msn/msn.c:1405
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1405 -#: src/protocols/msn/msn.c:1410 src/protocols/msn/msn.c:1662
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:763
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1410 ../src/protocols/msn/msn.c:1662 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:763 msgid "Error retrieving profile"
msgstr "S'ha produït un error en recuperar el perfil"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1481 src/protocols/oscar/oscar.c:5231
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1022
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1481 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5232 +#: ../src/protocols/trepia/trepia.c:286 ../src/protocols/trepia/trepia.c:405 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1022 -#: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/oscar/oscar.c:5217
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1488 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5218 +#: ../src/protocols/trepia/trepia.c:280 ../src/protocols/trepia/trepia.c:407 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032 -#: src/protocols/msn/msn.c:1497 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1027
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1497 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1027 -#: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/novell/novell.c:1445
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1017
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1504 ../src/protocols/novell/novell.c:1445 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1017 -#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1512 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 -#: src/protocols/msn/msn.c:1529 src/protocols/msn/msn.c:1535
-#: src/protocols/msn/msn.c:1542 src/protocols/msn/msn.c:1550
-#: src/protocols/msn/msn.c:1557
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1529 ../src/protocols/msn/msn.c:1535 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1542 ../src/protocols/msn/msn.c:1550 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1557 msgid "A Little About Me"
msgstr "Una mica sobre mi"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1566 src/protocols/msn/msn.c:1572
-#: src/protocols/msn/msn.c:1579 src/protocols/msn/msn.c:1586
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1566 ../src/protocols/msn/msn.c:1572 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1579 ../src/protocols/msn/msn.c:1586 msgstr "Coses preferides"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1595 src/protocols/msn/msn.c:1601
-#: src/protocols/msn/msn.c:1608
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1595 ../src/protocols/msn/msn.c:1601 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1608 msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Aficions i interessos"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1617 src/protocols/msn/msn.c:1623
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1079
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1617 ../src/protocols/msn/msn.c:1623 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1079 msgstr "Cita textual favorita"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1631
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1631 msgstr "Última actualització"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1642 src/protocols/silc/ops.c:844
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1642 ../src/protocols/silc/ops.c:844 +#: ../src/protocols/trepia/trepia.c:290 ../src/protocols/trepia/trepia.c:420 -#: src/protocols/msn/msn.c:1664
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1664 msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "L'usuari no ha creat cap perfil públic."
-#: src/protocols/msn/msn.c:1665
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1665 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7152,7 +7176,7 @@
"L'MSN no ha pogut trobar el perfil de l'usuari. Això pot voler dir que o bé "
"l'usuari no existeix, o que existeix però el seu perfil no és públic."
-#: src/protocols/msn/msn.c:1669
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1669 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
@@ -7160,15 +7184,15 @@
"El Gaim no ha pogut trobar informació del perfil de l'usuari. El més segur "
"és que l'usuari no existeixi."
-#: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1675 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174 -#: src/protocols/msn/msn.c:1816
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1816 msgid "Display conversation closed notices"
msgstr "Mostra notícies tancades de la conversa"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1821
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1821 msgid "Display timeout notices"
msgstr "Mostra notificacions de temps excedit"
@@ -7182,72 +7206,72 @@
-#: src/protocols/msn/msn.c:1908 src/protocols/msn/msn.c:1910
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1908 ../src/protocols/msn/msn.c:1910 msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "Connector per al protocol MSN"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1929 src/protocols/trepia/trepia.c:1296
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1929 ../src/protocols/trepia/trepia.c:1296 msgstr "Servidor d'entrada"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1938
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1938 msgstr "Usa el mètode HTTP"
-#: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1394
+#: ../src/protocols/msn/nexus.c:103 ../src/protocols/msn/servconn.c:127 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1394 msgid "Unable to connect"
msgstr "No s'ha pogut connectar"
-#: src/protocols/msn/notification.c:178
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:178 msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s no és un nom de grup vàlid"
-#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:523
-#: src/protocols/msn/session.c:349
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:184 +#: ../src/protocols/msn/notification.c:523 ../src/protocols/msn/session.c:349 msgstr "Error desconegut."
-#: src/protocols/msn/notification.c:187
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:187 -#: src/protocols/msn/notification.c:493
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:493 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari a %s (%s)"
-#: src/protocols/msn/notification.c:497
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:497 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "No s'ha pogut blocar l'usuari %s (%s)"
-#: src/protocols/msn/notification.c:501
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:501 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "No s'ha pogut permetre l'usuari %s (%s)"
-#: src/protocols/msn/notification.c:509
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:509 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "No s'ha pogut afegir %s perquè la llista està plena."
-#: src/protocols/msn/notification.c:518
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:518 msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s no és un compte de passaport vàlid."
-#: src/protocols/msn/notification.c:805
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:805 msgid "Unable to rename group"
msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del grup"
-#: src/protocols/msn/notification.c:860
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:860 msgid "Unable to delete group"
msgstr "No s'ha pogut suprimir el grup"
-#: src/protocols/msn/notification.c:1287
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:1287 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7276,20 +7300,20 @@
"Després de que el manteniment s'hagi completat, us podreu tornar a connectar."
-#: src/protocols/msn/servconn.c:129
+#: ../src/protocols/msn/servconn.c:129 msgstr "Error en escriure"
-#: src/protocols/msn/servconn.c:131
+#: ../src/protocols/msn/servconn.c:131 -#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:341
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4209
+#: ../src/protocols/msn/servconn.c:133 ../src/protocols/msn/session.c:341 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4210 msgstr "Error desconegut"
-#: src/protocols/msn/servconn.c:136
+#: ../src/protocols/msn/servconn.c:136 "Connection error from %s server (%s):\n"
@@ -7298,158 +7322,157 @@
"S'ha produït un error de connexió del servidor %s (%s):\n"
-#: src/protocols/msn/session.c:319
+#: ../src/protocols/msn/session.c:319 msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "El servidor no implementa el nostre protocol."
-#: src/protocols/msn/session.c:323
+#: ../src/protocols/msn/session.c:323 msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "S'ha produït un error en analitzar HTTP."
-#: src/protocols/msn/session.c:327
+#: ../src/protocols/msn/session.c:327 msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Us heu connectat des d'un altre lloc."
-#: src/protocols/msn/session.c:330
+#: ../src/protocols/msn/session.c:330 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
"Els servidors MSN estan temporalment no disponibles. Espereu i proveu-ho més "
-#: src/protocols/msn/session.c:335
+#: ../src/protocols/msn/session.c:335 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "Els servidors MSN no seran accessibles temporalment."
-#: src/protocols/msn/session.c:339
+#: ../src/protocols/msn/session.c:339 msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "No s'ha pogut autenticar: %s"
-#: src/protocols/msn/session.c:344
+#: ../src/protocols/msn/session.c:344 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
"La llista d'amics MSN està temporalment no disponible. Espereu i proveu-ho "
-#: src/protocols/msn/session.c:365 src/protocols/msn/session.c:367
+#: ../src/protocols/msn/session.c:365 ../src/protocols/msn/session.c:367 msgstr "S'està comprovant la conformitat de connexió"
-#: src/protocols/msn/session.c:366
+#: ../src/protocols/msn/session.c:366 msgstr "S'està transferint"
-#: src/protocols/msn/session.c:368
+#: ../src/protocols/msn/session.c:368 msgid "Starting authentication"
msgstr "S'està iniciant l'autenticació"
-#: src/protocols/msn/session.c:369
+#: ../src/protocols/msn/session.c:369 msgstr "S'està obtenint la galeta"
-#: src/protocols/msn/session.c:371
+#: ../src/protocols/msn/session.c:371 msgstr "S'està enviant la galeta"
-#: src/protocols/msn/session.c:372 src/protocols/trepia/trepia.c:636
+#: ../src/protocols/msn/session.c:372 ../src/protocols/trepia/trepia.c:636 msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "S'està recuperant la llista d'amics"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:401
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:401 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
"És possible que no s'hagi pogut enviar el missatge perquè el temps ha "
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:409
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:409 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
"No s'ha pogut enviar el missatatge, no està permès mentre esteu invisible:"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:413
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:413 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "El missatge no s'ha pogut enviar perquè l'usuari està fora de línia:"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:417
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:417 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
"No s'ha pogut enviar el missatge perquè s'ha produït un error en la connexió:"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:421
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:421 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
"No s'ha pogut enviar el missatge perquè s'ha produït un error en la "
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:429
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:429 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
"No s'ha pogut enviar el missatge perquè s'ha produït un error desconegut:"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:678
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:678 msgid "The conversation has become inactive and timed out."
msgstr "La conversa ha esdevingut inactiva i el temps ha expirat."
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:697
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:697 msgid "%s has closed the conversation window."
msgstr "%s ha tancat la finestra de conversa."
-#: src/protocols/msn/userlist.c:87
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:87 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
msgstr "L'usuari %s (%s) vol afegir %s a la seva llista d'amics"
-#: src/protocols/msn/userlist.c:96
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:96 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
msgstr "L'usuari %s vol afegir %s a la seva llista d'amics."
-#: src/protocols/msn/userlist.c:627
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:627 msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer %s."
-#: src/protocols/msn/userlist.c:629
+msgstr "No s'ha pogut afegir «%s»." +#: ../src/protocols/msn/userlist.c:629 msgid "The screen name specified is invalid."
-msgstr "La clau SecurID que heu entrat no és vàlida."
-#: src/protocols/napster/napster.c:241
+msgstr "El nom d'usuari especificat no és vàlid." +#: ../src/protocols/napster/napster.c:241 msgid "Unable to read header from server"
msgstr "No s'ha pogut llegir la capçalera del servidor"
-#: src/protocols/napster/napster.c:255
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:255 msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd."
"No s'ha pogut llegir el missatge del servidor: %s. L'ordre és %hd, la "
-#: src/protocols/napster/napster.c:318
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:318 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
msgstr "usuaris: %s, fitxers: %s, mida: %sGB"
#. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
-#: src/protocols/napster/napster.c:329
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:329 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
msgstr "No s'ha pogut afegir \"%s\" a la vostra llista Napster"
-#: src/protocols/napster/napster.c:337
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:337 msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "Heu estat desconnectats del servidor."
-#: src/protocols/napster/napster.c:395
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:395 msgid "%s requested your information"
msgstr "%s ha sol·licitat les vostres dades"
-#: src/protocols/napster/napster.c:433
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:433 "You were disconnected from the server, because you logged on from a "
@@ -7457,12 +7480,12 @@
"Se us ha desconnectat del servidor perquè heu entrat des d'un altre lloc"
-#: src/protocols/napster/napster.c:439
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:439 msgid "%s requested a PING"
msgstr "%s ha sol·licitat un PING"
-#: src/protocols/napster/napster.c:554 src/protocols/toc/toc.c:1268
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:554 ../src/protocols/toc/toc.c:1268 @@ -7476,91 +7499,92 @@
-#: src/protocols/napster/napster.c:652 src/protocols/napster/napster.c:654
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:652 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:654 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
msgstr "Connector per al protocol Napster"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1868
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1868 msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "No s'han passat tots els paràmetres requerits"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1871
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1871 msgid "Unable to write to network"
msgstr "No s'ha pogut escriure a la xarxa"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1874
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1874 msgid "Unable to read from network"
msgstr "No s'ha pogut llegir de la xarxa"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1877
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1877 msgid "Error communicating with server"
msgstr "S'ha produït un error en comunicar amb el servidor"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1881
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1881 msgid "Conference not found"
msgstr "No s'ha trobat la conferència"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1884
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1884 msgid "Conference does not exist"
msgstr "La conferència no existeix."
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1888
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1888 msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "Ja existeix una carpeta amb aquest nom"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1891
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1891 msgstr "No està implementat"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1895
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1895 msgid "Password has expired"
msgstr "La contrasenya ha caducat"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1898
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1898 msgstr "La contrasenya no és vàlida"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1901
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1901 msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1904
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1904 msgid "Account has been disabled"
msgstr "S'ha inhabilitat el compte"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1907
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1907 msgid "The server could not access the directory"
msgstr "El servidor no ha pogut accedir al directori"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1910
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1910 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "El vostre administrador del sistema ha inhabilitat aquesta operació"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1913
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1913 msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "El servidor no està disponible, proveu-ho més tard"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1916
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1916 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "No es pot afegir un contacte a la mateixa carpeta dues vegades"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1919
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1919 msgid "Cannot add yourself"
msgstr "No es pot afegir a un mateix"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1922
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1922 msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "L'arxiu mestre està desconfigurat"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1926
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1926 msgid "Invalid username or password"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya no són vàlides"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1929
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1929 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "No s'ha pogut reconèixer l'ordinador del nom d'usuari que heu entrat"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1932
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1932 "Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
@@ -7568,31 +7592,31 @@
"S'ha inhabilitat el vostre compte perquè s'han entrat massa contrasenyes "
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1935
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1935 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "No podeu afegir la mateixa persona a una conversa dues vegades"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1939
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1939 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "Heu entrat el màxim nombre de contactes permesos"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1942
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1942 msgid "You have entered an invalid username"
msgstr "El nom d'usuari que heu entrat no és vàlid"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1945
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1945 msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar el directori"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1948
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1948 msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "La versió del protocol no és compatible"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1951
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1951 msgid "The user has blocked you"
msgstr "L'usuari us ha blocat"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1954
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1954 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
@@ -7600,57 +7624,57 @@
"Aquesta versió d'avaluació no permet que entrin més de deu usuaris a la "
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1957
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1957 msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "L'usuari està fora de línia o bé esteu blocat"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1960
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1960 msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Error desconegut: 0x%X"
-#: src/protocols/novell/novell.c:117
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:117 msgid "Login failed (%s)."
msgstr "Ha fallat l'entrada (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:230
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:230 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
"No s'ha pogut enviar el missatge. No s'han pogut obtenir detalls de l'usuari "
-#: src/protocols/novell/novell.c:379
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:379 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "No s'ha pogut afegir %s a la vostra llista d'amics (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: src/protocols/novell/novell.c:405
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:405 msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:476 src/protocols/novell/novell.c:970
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:476 ../src/protocols/novell/novell.c:970 msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "No s'ha pogut convidar l'usuari (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:515
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:515 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
"No s'ha pogut enviar el missatge a %s. No s'ha pogut crear la conferència (%"
-#: src/protocols/novell/novell.c:520
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:520 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
"No s'ha pogut enviar el missatge. No s'ha pogut crear la conferència (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:567
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:567 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -7659,7 +7683,7 @@
"No s'ha pogut moure l'usuari %s a la carpeta %s a la part del servidor. S'ha "
"produït un error en crear la carpeta (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:615
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:615 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -7668,71 +7692,71 @@
"No s'ha pogut afegir %s a la vostra llista d'amics. S'ha produït un error en "
"crear la carpeta a la part del servidor (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:688
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:688 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "No s'han pogut obtenir detalls de l'usuari %s (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:734 src/protocols/novell/novell.c:880
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:734 ../src/protocols/novell/novell.c:880 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari a la llista de privadesa (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:781
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:781 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "No s'ha pogut afegir %s a la llista de denegats (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:834
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:834 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "No s'ha pogut afegir %s a la llista de permesos (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:902
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:902 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "No s'ha pogut suprimir %s de la llista de privadesa (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:925 src/protocols/novell/novell.c:1620
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:925 ../src/protocols/novell/novell.c:1620 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
"No s'han pogut canviar els paràmetres de privadesa en la part del servidor (%"
-#: src/protocols/novell/novell.c:997
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:997 msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "No s'ha pogut crear la conferència (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:1108 src/protocols/novell/novell.c:1659
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1108 ../src/protocols/novell/novell.c:1659 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
"S'ha produït un error en la comunicació amb el servidor. S'està tancant la "
-#: src/protocols/novell/novell.c:1443
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1443 msgstr "Número de telèfon"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1447
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1447 -#: src/protocols/novell/novell.c:1449
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1449 -#: src/protocols/novell/novell.c:1453
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1453 msgstr "Oficina de correu electrònic"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5204
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5211
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1455 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5205 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5212 msgstr "Adreça de correu"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1471
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1471 @@ -7743,46 +7767,46 @@
-#: src/protocols/novell/novell.c:1485
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1485 -#: src/protocols/novell/novell.c:1506
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1506 msgstr "Propietat de l'usuari"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1610
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1610 msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "Conferència GroupWise %d"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1635
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1635 msgid "Unable to make SSL connection to server."
msgstr "No s'ha pogut fer una connexió SSL al servidor."
-#: src/protocols/novell/novell.c:1665
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1665 msgid "Error processing event or response (%s)."
msgstr "S'ha produït un error en processar una incidència o resposta (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:1699
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1699 msgid "Authenticating..."
msgstr "S'està autenticant..."
-#: src/protocols/novell/novell.c:1714
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1714 msgid "Waiting for response..."
msgstr "S'està esperant una resposta..."
-#: src/protocols/novell/novell.c:1849
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1849 msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "S'ha convidat a %s a aquesta conversa."
-#: src/protocols/novell/novell.c:1876
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1876 msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Invitació a la conversa"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1877
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1877 @@ -7793,17 +7817,17 @@
-#: src/protocols/novell/novell.c:1879
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1879 msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Voleu afegir-vos a la conversa?"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1985
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1985 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
"Se us ha desconnectat perquè us heu entrat a través d'una altra estació de "
-#: src/protocols/novell/novell.c:2039
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2039 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -7815,7 +7839,7 @@
#. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: src/protocols/novell/novell.c:2137
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2137 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
@@ -7823,24 +7847,24 @@
"No s'ha pogut connectar al servidor. Entreu l'adreça del servidor al que us "
-#: src/protocols/novell/novell.c:2159
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2159 msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Error. El suport per a SLL no està instal·lat."
-#: src/protocols/novell/novell.c:2463
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2463 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "S'ha tancat aquesta conferència. No s'hi poden enviar més missatges."
-#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:738
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6795 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2809 ../src/protocols/oscar/oscar.c:739 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6809 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2782 -#: src/protocols/novell/novell.c:2820
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2820 -#: src/protocols/novell/novell.c:2919 src/protocols/novell/novell.c:2975
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2919 ../src/protocols/novell/novell.c:2975 msgstr "Simula estar fora de línia"
@@ -7854,115 +7878,115 @@
-#: src/protocols/novell/novell.c:3468 src/protocols/novell/novell.c:3470
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3468 ../src/protocols/novell/novell.c:3470 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Connector per al protocol Novel GroupWise Messenger"
-#: src/protocols/novell/novell.c:3489
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3489 msgstr "Adreça del servidor"
-#: src/protocols/novell/novell.c:3493
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3493 msgstr "Port en el servidor"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:189 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:190 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:191 msgstr "Ràtio a l'ordinador"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:192 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:194 msgid "Service unavailable"
msgstr "Servei no disponible"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:195 msgid "Service not defined"
msgstr "Servei no definit"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:196 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:197 msgid "Not supported by host"
msgstr "El servidor no ho permet"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:197
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:198 msgid "Not supported by client"
msgstr "El client no ho permet"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:198
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:199 msgid "Refused by client"
msgstr "Rebutjat pel client"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:200 msgstr "Resposta massa gran"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:201 msgstr "S'han perdut respostes"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgstr "Petició denegada"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:203 msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "Càrrega SNAC malmesa"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:204 msgid "Insufficient rights"
msgstr "Drets insuficients"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:205 msgid "In local permit/deny"
msgstr "En la llista de permès/denegat local"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:206 msgid "Too evil (sender)"
msgstr "Massa malvat (remitent)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:206
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:207 msgid "Too evil (receiver)"
msgstr "Massa malvat (receptor)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:208 msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Usuari no disponible temporalment"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:209 msgstr "Cap coincidència"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:210 msgstr "Sobreeiximent de la llista"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:210
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:211 msgid "Request ambiguous"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:211
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:212 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:212
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:213 msgstr "No es pot fer mentre estigui a AOL"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:408 src/protocols/oscar/oscar.c:491
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:409 ../src/protocols/oscar/oscar.c:492 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
"most likely has a buggy client.)"
@@ -7970,158 +7994,158 @@
"(S'ha produït un error en rebre aquest missatge. És molt possible que l'amic "
"amb qui parleu tingui un client defectuós)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:593
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:594 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:596
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:597 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:599 src/protocols/silc/silc.c:654
-#: src/protocols/silc/util.c:509
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:600 ../src/protocols/silc/silc.c:654 +#: ../src/protocols/silc/util.c:509 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:602 src/protocols/oscar/oscar.c:7097
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:603 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7111 msgstr "Aconsegueix el fitxer"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:609
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:610 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:612
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:613 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:615
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:616 msgstr "Envia la llista d'amics"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:618
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:619 msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "Connexió directa a ICQ"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:621
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:622 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:624
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:625 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:627
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:628 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:630
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:631 msgstr "Servidor repetidor d'ICQ"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:633
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:634 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:636
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:637 msgid "Trillian Encryption"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:639
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:640 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:642
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:643 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:645
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:646 msgstr "Seguretat habilitada"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:648
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:649 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:652
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:653 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:655
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:656 msgstr "Vídeo en directe"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:658
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:659 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:676 src/protocols/oscar/oscar.c:5800
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:677 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5814 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7003 msgstr "Lliure per parlar"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:680 src/protocols/oscar/oscar.c:5794
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6987
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:681 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5808 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7001 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:682 src/protocols/oscar/oscar.c:5797
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6988
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:683 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5811 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7002 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:686
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:687 msgstr "Conscient de la web"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:754
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:755 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:763
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:764 msgstr "Comentari de l'amic"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:898
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:899 msgid "Direct IM with %s closed"
msgstr "S'ha tancat la conversa d'IM amb %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:900
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:901 msgid "Direct IM with %s failed"
msgstr "Ha fallat la conversa directa de MI amb %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:907
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:908 msgid "Direct Connect failed"
msgstr "Ha fallat la connexió directa"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:984 src/protocols/oscar/oscar.c:1115
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:985 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1116 msgid "Direct IM with %s established"
msgstr "S'ha establert una connexió directa de MI amb %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1065
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1066 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "S'està intentant connectar amb %s a %s:%hu per a MI directa."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1485
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1486 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
"S'està demanant a %s que es connecti a vostè a %s:%hu per a MI directa."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1490
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1491 msgid "Unable to open Direct IM"
msgstr "No s'ha pogut obrir la comunicació de MI directa"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1525
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1526 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Heu escollit obrir una connexió directa de MI amb %s."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1530 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
"Do you wish to continue?"
@@ -8129,24 +8153,24 @@
"Atès que això revela la vostra adreça IP, es podria considerar com un risc "
"de privadesa. Voleu continuar?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1533 src/protocols/oscar/oscar.c:3643
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1534 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3644 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1600 src/protocols/toc/toc.c:874
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1601 ../src/protocols/toc/toc.c:874 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Se us ha desconnectat de la conversa %s."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1619
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1620 msgid "Chat is currently unavailable"
msgstr "El xat no està actualment disponible"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1700
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1701 msgstr "S'ha enviat el nom d'usuari"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1714
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1715 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -8157,52 +8181,53 @@
"no és vàlid. Els noms d'usuari han de començar amb una lletra i contenir "
"només lletres, nombres o espais, o només nombres."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1742
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1743 msgid "Unable to login to AIM"
msgstr "No s'ha pogut connectar a l'AIM"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1844 src/protocols/oscar/oscar.c:2365
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1845 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2366 msgid "Could Not Connect"
msgstr "No s'ha pogut connectar"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1852
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1853 msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Connexió establerta, s'està enviant el secret"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1963
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1964 msgid "Transfer of file %s timed out."
-msgstr "S'ha completat la transferència del fitxer %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2047 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:186
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:195
+msgstr "S'ha excedit el temps d'espera de la transferència del fitxer %s." +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2048 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:186 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:195 msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "No s'ha pogut establir un descriptor de fitxer."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2052
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2053 msgid "Unable to create new connection."
msgstr "No s'ha pogut crear una nova connexió."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2124
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2125 msgid "Unable to establish listener socket."
msgstr "No s'ha pogut establir un sòcol on escoltar."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2249 src/protocols/toc/toc.c:541
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2250 ../src/protocols/toc/toc.c:541 msgid "Incorrect nickname or password."
msgstr "El sobrenom o la contrasenya són incorrectes"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2254
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2255 msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "El vostre compte està actualment suspès."
#. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2258
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2259 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
"El servei de missatges instantanis d'AOL no està disponible temporalment."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2263
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2264 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8211,33 +8236,33 @@
"deu minuts i intenteu-ho de nou. Si continueu intentant-ho, haureu d'esperar "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2268
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2269 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "La versió del client que useu és massa antiga, actualitzeu-la a %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2300
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2301 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2372
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2373 msgid "Received authorization"
msgstr "S'ha rebut l'autorització"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2396
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2397 msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "La clau SecurID que heu entrat no és vàlida."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2410
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2411 msgstr "Entreu el SecureID"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2412 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Entreu el nombre de 6 dígits de la pantalla digital."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2451 src/protocols/oscar/oscar.c:2481
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2570
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2452 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2482 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2571 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8246,24 +8271,24 @@
"Se us pot desconnectar d'aquí a poc temps. Si voleu, podeu usar TOC fins que "
"això es resolgui. Comproveu si hi ha actualitzacions a %s."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 src/protocols/oscar/oscar.c:2484
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2455 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2485 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "El Gaim no ha pogut obtenir un hash d'AIM d'entrada vàlid."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2573
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2574 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
msgstr "El Gaim no ha pogut obtenir un hash d'entrada vàlid."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2605
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2606 msgstr "S'ha enviat la contrasenya"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3635
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3636 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s demana connectar-se directament a %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3638
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3639 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -8273,19 +8298,19 @@
"necessari per poder enviar imatges instantànies. Atès que es revelarà la "
"vostra adreça IP, això es pot considerar un risc de privadesa."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3676
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3677 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Autoritzeu-me perquè pugui afegir-vos a la meva llista d'amics."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3684
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3685 msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Missatge de petició d'autorització:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3685
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3686 msgid "Please authorize me!"
msgstr "Autoritzeu-me, si us plau."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3715
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3716 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
@@ -8294,22 +8319,22 @@
"L'usuari %s demana una autorització abans de ser afegit a una llista "
"d'amics. Voleu enviar una sol·licitud d'autorització?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 src/protocols/oscar/oscar.c:3722
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3721 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3723 msgid "Request Authorization"
msgstr "Sol·licitud d'autorització"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3770 src/protocols/oscar/oscar.c:3772
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3779 src/protocols/oscar/oscar.c:3876
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3896 src/protocols/oscar/oscar.c:6430
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6476
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3771 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3773 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3780 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3877 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3897 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6444 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6490 msgstr "No s'ha indicat cap motiu."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3778
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3779 msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Missatge de denegació de l'autorització:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3876
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3877 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8318,11 +8343,11 @@
"L'usuari %u vol afegir-vos a la seva llista d'amics pels següents motius:\n"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3884 src/protocols/oscar/oscar.c:6436
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3885 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6450 msgid "Authorization Request"
msgstr "Sol·licitud d'autorització"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3896
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3897 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8333,17 +8358,17 @@
"d'amics pel següent motiu:\n"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3897
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3898 msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "S'ha denegat l'autorització ICQ."
#. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3904
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3905 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "L'usuari %u us ha permès afegir-lo a la vostra llista d'amics."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3912
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3913 "You have received a special message\n"
@@ -8356,7 +8381,7 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3920
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3921 "You have received an ICQ page\n"
@@ -8369,7 +8394,7 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3928
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3929 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8382,34 +8407,34 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3949
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3950 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "L'usuari %u d'ICQ us ha enviat un amic: %s (%s)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3955
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3956 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Voleu afegir aquest amic a la vostra llista d'amics?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3959
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3960 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4044 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "S'ha perdut %hu missatge de %s perquè era invàlid."
msgstr[1] "S'ha perdut %hu missatges de %s perquè eren invàlids."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4052
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4053 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "S'ha perdut %hu missatge de %s perquè era massa llarg."
msgstr[1] "S'ha perdut %hu missatges de %s perquè eren massa llargs."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4061
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4062 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8418,7 +8443,7 @@
msgstr[0] "S'ha perdut %hu missatge de %s perquè era invàlid."
msgstr[1] "S'han perdut %hu missatges de %s perquè eren invàlids."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4070
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4071 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -8426,69 +8451,70 @@
"S'han perdut %hu missatges de %s perquè ell/ella ere massa dolent/a."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4079
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4080 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
msgstr[0] "S'ha perdut %hu missatge de %s perquè sou massa dolents."
msgstr[1] "S'han perdut %hu missatges de %s perquè sou massa dolents."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4088
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4089 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] "S'ha perdut %hu missatge de %s per motius desconeguts."
msgstr[1] "S'han perdut %hu missatges de %s per motius desconeguts."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4142 src/protocols/oscar/oscar.c:4374
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4143 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4375 msgstr "Informació quant a %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4208
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4209 msgid "SNAC threw error: %s\n"
msgstr "Error SNAC: %s\n"
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4244
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4245 msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge: %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4244 src/protocols/oscar/oscar.c:4249
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4307 src/protocols/oscar/oscar.c:4311
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4245 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4250 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4308 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4312 msgstr "Motiu desconegut."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4307
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4308 msgid "User information not available: %s"
msgstr "La informació de l'usuari no està disponible: %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4310
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4311 msgid "User information for %s unavailable:"
msgstr "La informació de %s no està disponible:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4332
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4333 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4336
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4337 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1125
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4342 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1125 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4425
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4426 msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "La vostra connexió d'AIM es pot perdre."
#. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4611
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4612 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
@@ -8496,11 +8522,11 @@
"[No s'ha pogut mostrar el missatge d'aquest usuari perquè contenia caràcters "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4836
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4837 msgid "Rate limiting error."
msgstr "Error de limitació de velocitat."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4837
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4838 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8508,7 +8534,7 @@
"No s'ha pogut realitzar la darrera acció que havíeu intentat perquè esteu "
"per sobre del límit. Espereu 10 segons i torneu-ho a provar."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4901 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
@@ -8516,109 +8542,109 @@
"Se us ha desconnectat perquè us heu connectat amb el mateix nom des d'un "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4902
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4903 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
msgstr "Se us ha desconnectat per motius desconeguts."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4933
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4934 msgid "Finalizing connection"
msgstr "S'està finalitzant la connexió"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5216 src/protocols/silc/util.c:541
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5217 ../src/protocols/silc/util.c:541 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5217
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5218 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5218 src/protocols/trepia/trepia.c:282
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:408
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5219 ../src/protocols/trepia/trepia.c:282 +#: ../src/protocols/trepia/trepia.c:408 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5218 src/protocols/trepia/trepia.c:281
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:408
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5219 ../src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: ../src/protocols/trepia/trepia.c:408 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5234
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5235 msgid "Personal Web Page"
msgstr "Pàgina web personal"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5238
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5239 msgid "Additional Information"
msgstr "Informació addicional"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5243
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5244 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5247 src/protocols/oscar/oscar.c:5255
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5248 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5256 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5251
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5252 msgstr "Adreça de la feina"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5259
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5260 msgstr "Informació de la feina"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5260
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5261 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5261
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5262 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5262
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5263 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5264
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5265 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5274
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5275 msgstr "Informació ICQ de %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5323
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5324 msgstr "Missatge emergent"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5344
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5345 msgid "The following screen names are associated with %s"
msgstr "Els següents noms d'usuari estan associats amb %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5348
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5349 msgstr "Resultats de la cerca"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5365
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5366 msgid "No results found for email address %s"
msgstr "No s'han obtingut resultats per a l'adreça de correu %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5386
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5387 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "Hauríeu de rebre un correu demanant-vos confirmar %s."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5388
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5389 msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "S'ha sol·licitat la confirmació del compte"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5419
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5420 msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "S'ha produït un error en canviar la informació del compte"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5422
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5423 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8627,7 +8653,7 @@
"Error 0x%04x: no s'ha pogut formatar el nom d'usuari perquè el demanat "
"difereix de l'original."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5425
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5426 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8636,7 +8662,7 @@
"Error 0x%04x: no s'ha pogut formatar el nom d'usuari perquè el demanat acaba "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5428
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5429 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8645,7 +8671,7 @@
"Error 0x%04x: no s'ha pogut formatar el nom d'usuari perquè el demanat és "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5431
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5432 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -8654,7 +8680,7 @@
"Error 0x%04x: no s'ha pogut canviar l'adreça de correu electrònic perquè ja "
"hi ha una petició pendent per a aquest nom d'usuari."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5434
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5435 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -8663,7 +8689,7 @@
"Error 0x%04x: no s'ha pogut canviar l'adreça de correu electrònic perquè "
"l'adreça donada ja té massa noms d'usuari associats."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5437
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5438 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -8672,12 +8698,12 @@
"Error 0x%04x: No s'ha pogut canviar l'adreça de correu perquè l'adreça "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5440
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5441 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Error 0x%04x: error desconegut."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5450
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5451 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -8686,27 +8712,27 @@
"El vostre nom d'usuari té aquest format:\n"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5451 src/protocols/oscar/oscar.c:5458
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5452 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5459 msgstr "Informació del compte"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5456
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5457 msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "L'adreça de correu per a %s és %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5521
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5522 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
"No s'ha enviat la imatge de MI. Heu d'estar directament connectat per poder "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5649
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5663 msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "No s'ha pogut establir el perfil d'AIM."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5650
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5664 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8716,7 +8742,7 @@
"procés de connexió. El vostre perfil segueix sense estar establert; intenteu "
"establir-lo de nou quan el procés de connexió hagi finalitzat."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5677
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5691 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
@@ -8731,19 +8757,19 @@
"S'ha excedit el límit màxim per la mida del perfil de %d octets. El Gaim "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5682
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5696 msgid "Profile too long."
msgstr "Perfil massa llarg."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5698 src/protocols/oscar/oscar.c:6994
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5712 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7008 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5716
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5730 msgid "Unable to set AIM away message."
msgstr "No s'ha pogut posar el missatge s'absència per a AIM."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5717
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5731 "You have probably requested to set your away message before the login "
"procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
@@ -8753,7 +8779,7 @@
"amb el procés de connexió. El vostre estat continua essent \"present\"; "
"intenteu canviar-lo un cop hagi finalitzat el procés de connexió."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5757
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5771 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
@@ -8768,11 +8794,11 @@
"S'ha superat el límit de %d octets per al missatge d'absència. El Gaim l'ha "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5762
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5776 msgid "Away message too long."
msgstr "El missatge d'absència és massa llarg."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5839
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5853 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
@@ -8783,16 +8809,16 @@
"d'usuari han de començar amb una lletra i contenir lletres, nombres i "
"espais, o només nombres."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5841 src/protocols/oscar/oscar.c:6296
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6310
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5855 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6310 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6324 msgstr "No s'ha pogut afegir"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6022 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista d'amics"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6009
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6023 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -8802,13 +8828,13 @@
"llista d'amics no s'ha perdut, i probablement tornarà a estar disponible "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6191 src/protocols/oscar/oscar.c:6192
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 src/protocols/oscar/oscar.c:6354
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6355 src/protocols/oscar/oscar.c:6360
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6205 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6206 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6211 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6368 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6369 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6374 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6294
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6308 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -8817,11 +8843,11 @@
"No s'ha pogut afegir l'amic %s perque hi ha massa entrades a la llista "
"d'amics. Suprimiu-ne algun i torneu-ho a intentar."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6294 src/protocols/oscar/oscar.c:6308
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6308 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6322 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6308
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6322 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
@@ -8831,7 +8857,7 @@
"Per motius desconeguts no s'ha pogut afegir l'amic %s. El motiu més comú és "
"que ja heu ocupat el nombre màxim d'amics a la llista d'amics."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6391
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6405 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
@@ -8840,11 +8866,11 @@
"L'usuari %s us ha donat permís per afegir-vos a la seva llista d'amics. "
"Voleu afegir-lo a la vostra?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6397
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6411 msgid "Authorization Given"
msgstr "S'ha donat l'autorització"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6430
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6444 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8854,17 +8880,17 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6472
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6486 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "L'usuari %s us ha permès afegir-lo a la vostra llista d'amics."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6473
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6487 msgid "Authorization Granted"
msgstr "S'ha concedit l'autorització"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6476
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6490 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8875,79 +8901,79 @@
"pels següents motius:\n"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6477
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6491 msgid "Authorization Denied"
msgstr "S'ha denegat l'autorització"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6514 src/protocols/toc/toc.c:1273
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6528 ../src/protocols/toc/toc.c:1273 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6552
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6566 msgid "Invalid chat name specified."
msgstr "S'ha especificat un nom de xat invàlid."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6641
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6655 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
"La vostra imatge MI no s'ha enviat. No podeu enviar imatges MI en xats AIM."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6767
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6781 msgstr "Missatge d'absència"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7053
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7067 msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Comentari sobre l'amic %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7054
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7068 msgstr "Comentari sobre l'amic:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7073
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7087 msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Edita el comentari sobre l'amic"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7079
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7093 msgstr "Aconsegueix el missatge d'estat"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7091
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7105 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7108
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7122 msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Torna a demanar l'autorització"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7138
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7152 msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "El format nou no és vàlid."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7139
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7153 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
"El format del nom d'usuari només pot canviar majúscules i minúscules, i "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7146
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7160 msgid "New screen name formatting:"
msgstr "Format nou del nom d'usuari:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7198
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7212 msgid "Change Address To:"
msgstr "Canvia l'adreça per:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7243
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7257 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>no esteu esperant l'autorització</i>"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7246
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7260 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Esteu esperant l'autorització dels següents amics"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7247
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7261 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -8956,75 +8982,75 @@
"amb el botó dret del ratolí, i seleccionant \"Torna a demanar l'autorització"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7264
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7278 msgid "Find Buddy by E-mail"
msgstr "Troba un amic per l'adreça de correu"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7265
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7279 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
msgstr "Cerca un amic per l'adreça de correu"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7266
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7280 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
msgstr "Escriviu l'adreça de correu de l'amic que estigueu cercant."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7297 msgid "Available Message:"
msgstr "Missatge de disponibilitat:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7284
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7298 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
msgstr "Estic fent feina i espero una distracció; parleu amb mi."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7365 src/protocols/silc/silc.c:812
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7379 ../src/protocols/silc/silc.c:812 msgstr "Estableix informació d'usuari..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7370
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7384 msgid "Set User Info (URL)..."
msgstr "Estableix informació d'usuari (URL)..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7376
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7390 msgid "Set Available Message..."
msgstr "Estableix el missatge de disponibilitat..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7381 src/protocols/silc/silc.c:808
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7395 ../src/protocols/silc/silc.c:808 msgid "Change Password..."
msgstr "Canvia la contrasenya..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7386
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7400 msgid "Change Password (URL)"
msgstr "Canvia la contrasenya (URL)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7390
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7404 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
msgstr "Configura el reenviament de MI (URL)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7399
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7413 msgid "Format Screen Name..."
msgstr "Format del nom d'usuari..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7403
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7417 msgstr "Confirma el compte"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7407
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7421 msgid "Display Currently Registered Address"
msgstr "Mostra les adreces actualment registrades"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7411
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7425 msgid "Change Currently Registered Address..."
msgstr "Canvia l'adreça actualment registrada..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7418
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7432 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Mostra els amics pendents d'autorització"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7424
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7438 msgid "Search for Buddy by Email..."
msgstr "Cerca un amic per l'adreça de correu..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7429
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7443 msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Cerca un amic per la informació"
@@ -9038,77 +9064,77 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7550 src/protocols/oscar/oscar.c:7552
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7591 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7593 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
msgstr "Connector per al protocol AIM/ICQ"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7571
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7612 msgstr "Ordinador d'autorització"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7574
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7615 msgstr "Port d'autorització"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7577 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2760
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7618 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2748 -#: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414
-#: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706
-#: src/protocols/silc/ft.c:338
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:51 ../src/protocols/silc/buddy.c:414 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:539 ../src/protocols/silc/buddy.c:706 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:338 msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "L'usuari %s no està present a la xarxa"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:109
-#: src/protocols/silc/buddy.c:114 src/protocols/silc/buddy.c:118
-#: src/protocols/silc/buddy.c:123 src/protocols/silc/buddy.c:128
-#: src/protocols/silc/buddy.c:133 src/protocols/silc/buddy.c:251
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:52 ../src/protocols/silc/buddy.c:109 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:114 ../src/protocols/silc/buddy.c:118 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:123 ../src/protocols/silc/buddy.c:128 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:133 ../src/protocols/silc/buddy.c:251 msgstr "Acord sobre la clau"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:53
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:53 msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "No s'ha pogut fer l'acord sobre la clau"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:110
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:110 msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "S'ha produït un error en l'acord sobre la clau"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:114
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:114 msgid "Key Agreement failed"
msgstr "Ha fallat l'acord sobre la clau"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:119
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:119 msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "S'ha excedit el temps d'espera per a l'acord sobre la clau"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:124
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:124 msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "S'ha aborat l'acord sobre la clau"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:129
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:129 msgid "Key agreement is already started"
msgstr "L'acord sobre la clau ja està iniciat"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:134
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:134 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "L'acord sobre la clau no es pot inicialitzar amb un mateix"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:252 src/protocols/silc/buddy.c:382
-#: src/protocols/silc/buddy.c:507
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:252 ../src/protocols/silc/buddy.c:382 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:507 msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "L'usuari remot ja no està present a la xarxa"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:288
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:288 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
msgstr "S'ha rebut un acord sobre la clau de %s. Voleu acceptar-lo?"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:292
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:292 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -9119,59 +9145,59 @@
-#: src/protocols/silc/buddy.c:305
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:305 msgid "Key Agreement Request"
msgstr "Sol·licitud d'acord sobre la clau"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:381 src/protocols/silc/buddy.c:416
-#: src/protocols/silc/buddy.c:458
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:381 ../src/protocols/silc/buddy.c:416 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:458 msgstr "MI amb contrasenya"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:417
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:417 msgid "Cannot set IM key"
msgstr "No s'ha pogut establir la clau de MI"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:459
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:459 msgstr "Especifica la contrasenya de MI"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541
-#: src/protocols/silc/ops.c:1284 src/protocols/silc/ops.c:1295
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:506 ../src/protocols/silc/buddy.c:541 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1284 ../src/protocols/silc/ops.c:1295 msgstr "Aconsegueix la clau pública"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1285
-#: src/protocols/silc/ops.c:1296
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:542 ../src/protocols/silc/ops.c:1285 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1296 msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la clau pública"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1553
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:629 ../src/protocols/silc/buddy.c:1553 msgstr "Mostra la clau pública"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989
-#: src/protocols/silc/chat.c:234
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:630 ../src/protocols/silc/buddy.c:989 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:234 msgid "Could not load public key"
msgstr "No s'ha pogut carregar la clau pública"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:871
-#: src/protocols/silc/ops.c:943 src/protocols/silc/ops.c:1078
-#: src/protocols/silc/ops.c:1079 src/protocols/silc/ops.c:1098
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:707 ../src/protocols/silc/ops.c:871 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:943 ../src/protocols/silc/ops.c:1078 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1079 ../src/protocols/silc/ops.c:1098 msgstr "Informació de l'usuari"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:944
-#: src/protocols/silc/ops.c:1099
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:708 ../src/protocols/silc/ops.c:944 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1099 msgid "Cannot get user information"
msgstr "No s'ha pogut obtenir informació de l'usuari"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:729
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:729 msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "No es confia en l'amic %s"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:732
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:732 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -9181,16 +9207,16 @@
#. Open file selector to select the public key.
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1023
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1023 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1032
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1032 msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "L'amic %s no està present a la xarxa"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1035
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1035 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
@@ -9198,15 +9224,15 @@
"Per afegir un amic heu d'importar la seva clau pública. Feu clic a Importa "
"per importar la clau pública."
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1038
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1038 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1125
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1125 msgid "Select correct user"
msgstr "Seleccioneu l'usuari correcte"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1127
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1127 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
@@ -9214,7 +9240,7 @@
"S'ha trobat més d'un usuari amb la mateixa clau pública. Seleccioneu "
"l'usuari correcte de la llista per afegir-lo a la llista d'amics."
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1129
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1129 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
@@ -9222,216 +9248,216 @@
"S'ha trobat més d'un usuari amb el mateix nom. Seleccioneu l'usuari correcte "
"per afegir a la llista d'amics."
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1386
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1386 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1390 src/protocols/silc/silc.c:49
-#: src/protocols/silc/silc.c:85
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1390 ../src/protocols/silc/silc.c:49 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:85 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1394 src/protocols/silc/silc.c:50
-#: src/protocols/silc/silc.c:87
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1394 ../src/protocols/silc/silc.c:50 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:87 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/silc.c:46
-#: src/protocols/silc/silc.c:79
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1396 ../src/protocols/silc/silc.c:46 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:79 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1398
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1398 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:629
-#: src/protocols/silc/util.c:472
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1405 ../src/protocols/silc/silc.c:629 +#: ../src/protocols/silc/util.c:472 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:631
-#: src/protocols/silc/util.c:474
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1407 ../src/protocols/silc/silc.c:631 +#: ../src/protocols/silc/util.c:474 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:633
-#: src/protocols/silc/util.c:476
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1409 ../src/protocols/silc/silc.c:633 +#: ../src/protocols/silc/util.c:476 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:635
-#: src/protocols/silc/util.c:478
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1411 ../src/protocols/silc/silc.c:635 +#: ../src/protocols/silc/util.c:478 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:637
-#: src/protocols/silc/util.c:480
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1413 ../src/protocols/silc/silc.c:637 +#: ../src/protocols/silc/util.c:480 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/silc.c:639
-#: src/protocols/silc/util.c:482
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1415 ../src/protocols/silc/silc.c:639 +#: ../src/protocols/silc/util.c:482 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:641
-#: src/protocols/silc/util.c:484
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1417 ../src/protocols/silc/silc.c:641 +#: ../src/protocols/silc/util.c:484 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:643
-#: src/protocols/silc/util.c:486
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1419 ../src/protocols/silc/silc.c:643 +#: ../src/protocols/silc/util.c:486 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:645
-#: src/protocols/silc/util.c:488
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1421 ../src/protocols/silc/silc.c:645 +#: ../src/protocols/silc/util.c:488 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:647
-#: src/protocols/silc/util.c:490
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1423 ../src/protocols/silc/silc.c:647 +#: ../src/protocols/silc/util.c:490 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:649
-#: src/protocols/silc/util.c:492
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1425 ../src/protocols/silc/silc.c:649 +#: ../src/protocols/silc/util.c:492 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:980
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1457 ../src/protocols/silc/ops.c:980 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:989
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1466 ../src/protocols/silc/ops.c:989 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1470 src/protocols/silc/ops.c:995
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1470 ../src/protocols/silc/ops.c:995 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1475 src/protocols/silc/ops.c:1001
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1475 ../src/protocols/silc/ops.c:1001 msgid "Preferred Contact"
msgstr "Contacte preferit"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1480 src/protocols/silc/ops.c:1006
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1480 ../src/protocols/silc/ops.c:1006 msgid "Preferred Language"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1485 src/protocols/silc/ops.c:1011
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1485 ../src/protocols/silc/ops.c:1011 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1490 src/protocols/silc/ops.c:1016
-#: src/protocols/silc/silc.c:697 src/protocols/silc/silc.c:699
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1490 ../src/protocols/silc/ops.c:1016 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:697 ../src/protocols/silc/silc.c:699 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1495 src/protocols/silc/ops.c:1021
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1495 ../src/protocols/silc/ops.c:1021 msgstr "Ubicació geogràfica"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1538
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1538 msgstr "Reinicia la clau de MI"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1543
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1543 msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "MI amb intercanvi de clau"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1547
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1547 msgstr "MI amb contrasenya"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1558
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1558 msgid "Get Public Key..."
msgstr "Aconsegueix la clau pública..."
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1564 src/protocols/silc/ops.c:1417
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1564 ../src/protocols/silc/ops.c:1417 -#: src/protocols/silc/chat.c:37
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:37 -#: src/protocols/silc/chat.c:78
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:78 msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "No existeix el canal %s a la xarxa"
-#: src/protocols/silc/chat.c:79 src/protocols/silc/chat.c:171
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:79 ../src/protocols/silc/chat.c:171 msgid "Channel Information"
msgstr "Informació del canal"
-#: src/protocols/silc/chat.c:80
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:80 msgid "Cannot get channel information"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació del canal"
-#: src/protocols/silc/chat.c:117
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:117 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Nom del canal:</b> %s"
-#: src/protocols/silc/chat.c:120
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:120 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>Nombre d'usuaris:</b> %d"
-#: src/protocols/silc/chat.c:127
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:127 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Fundador del canal:</b> %s"
-#: src/protocols/silc/chat.c:136
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:136 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>Xifrat del canal:</b> %s"
-#: src/protocols/silc/chat.c:139
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:139 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>HMAC del canal:</b> %s"
-#: src/protocols/silc/chat.c:144
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:144 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Tema del canal:</b><br>%s"
-#: src/protocols/silc/chat.c:149
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:149 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Modes del canal:</b> "
-#: src/protocols/silc/chat.c:162
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:162 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Empremta de la clau del fundador:</b><br>%s"
-#: src/protocols/silc/chat.c:163
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:163 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Empremta babble de la clau del fundador:</b><br>%s"
-#: src/protocols/silc/chat.c:233
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:233 msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Afegeix clau pública del canal"
-#: src/protocols/silc/chat.c:288
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:288 msgid "Open Public Key..."
msgstr "Obre una clau pública..."
-#: src/protocols/silc/chat.c:397
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:397 msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Contrasenya del canal"
-#: src/protocols/silc/chat.c:404
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:404 msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Llista de les claus públiques del canal"
-#: src/protocols/silc/chat.c:409
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:409 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -9445,318 +9471,318 @@
"claus públiques del canal, només els usuaris que tinguin les seves claus "
"públiques llistades al canal hi podran entrar."
-#: src/protocols/silc/chat.c:418 src/protocols/silc/chat.c:419
-#: src/protocols/silc/chat.c:456 src/protocols/silc/chat.c:457
-#: src/protocols/silc/chat.c:886
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:418 ../src/protocols/silc/chat.c:419 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:456 ../src/protocols/silc/chat.c:457 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:886 msgid "Channel Authentication"
msgstr "Autenticació del canal"
-#: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:458
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:420 ../src/protocols/silc/chat.c:458 msgstr "Afegeix / Suprimeix"
-#: src/protocols/silc/chat.c:575
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:575 -#: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1697
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:579 ../src/protocols/silc/ops.c:1697 -#: src/protocols/silc/chat.c:590
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:590 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "Introduïu el nom del grup privat i la frase clau per al canal %s."
-#: src/protocols/silc/chat.c:592
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:592 msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Afegeix un grup privat al canal"
-#: src/protocols/silc/chat.c:719
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:719 msgstr "L'imit d'usuaris"
-#: src/protocols/silc/chat.c:720
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:720 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
"Estableix el límit d'usuaris del canal. Poseu-lo a zero per reiniciar el "
-#: src/protocols/silc/chat.c:862
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:862 msgstr "Aconsegueix informació"
-#: src/protocols/silc/chat.c:869
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:869 msgstr "Llista de convidats"
-#: src/protocols/silc/chat.c:873
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:873 msgstr "Llista de proscrits"
-#: src/protocols/silc/chat.c:880
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:880 msgid "Add Private Group"
msgstr "Afegeix un grup privat"
-#: src/protocols/silc/chat.c:891
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:891 msgstr "Reiniciació permanent"
-#: src/protocols/silc/chat.c:895
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:895 msgstr "Estableix a permanent"
-#: src/protocols/silc/chat.c:902
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:902 msgstr "Estableix el límit d'usuaris"
-#: src/protocols/silc/chat.c:907
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:907 msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Reinicia la restricció del tema"
-#: src/protocols/silc/chat.c:911
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:911 msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "Estableix restricció del tema"
-#: src/protocols/silc/chat.c:917
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:917 msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Reinicia el canal privat"
-#: src/protocols/silc/chat.c:921
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:921 msgid "Set Private Channel"
msgstr "Estableix canal privat"
-#: src/protocols/silc/chat.c:927
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:927 msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Reinicia canal secret"
-#: src/protocols/silc/chat.c:931
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:931 msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Estableix canal secret"
-#: src/protocols/silc/chat.c:993
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:993 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "Sou fundador del canal a <I>%s</I>"
-#: src/protocols/silc/chat.c:997
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:997 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "El fundador del canal a <I>%s</I> és <I>%s</I>"
-#: src/protocols/silc/chat.c:1056
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1056 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
"Primer heu d'entrar al canal %s per després poder entrar al grup privat"
-#: src/protocols/silc/chat.c:1058
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1058 msgid "Join Private Group"
msgstr "Entra al grup privat"
-#: src/protocols/silc/chat.c:1059
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1059 msgid "Cannot join private group"
msgstr "No s'ha pogut entrar al grup privat"
-#: src/protocols/silc/chat.c:1252 src/protocols/silc/silc.c:911
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1252 ../src/protocols/silc/silc.c:911 msgid "Cannot call command"
msgstr "No s'ha pogut cridar l'ordre"
-#: src/protocols/silc/chat.c:1253 src/protocols/silc/silc.c:912
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1253 ../src/protocols/silc/silc.c:912 msgstr "Ordre desconeguda"
-#: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92
-#: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100
-#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205
-#: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215
-#: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:89 ../src/protocols/silc/ft.c:92 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:96 ../src/protocols/silc/ft.c:100 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:104 ../src/protocols/silc/ft.c:205 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:210 ../src/protocols/silc/ft.c:215 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:221 ../src/protocols/silc/ft.c:340 msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Transferència de fitxers segura"
-#: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93
-#: src/protocols/silc/ft.c:97 src/protocols/silc/ft.c:101
-#: src/protocols/silc/ft.c:105
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:90 ../src/protocols/silc/ft.c:93 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:97 ../src/protocols/silc/ft.c:101 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:105 msgid "Error during file transfer"
msgstr "S'ha produït un error en la transferència"
-#: src/protocols/silc/ft.c:94
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:94 msgid "Permission denied"
msgstr "S'ha denegat el permís"
-#: src/protocols/silc/ft.c:98
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:98 msgid "Key agreement failed"
msgstr "Ha fallat l'acord sobre la clau"
-#: src/protocols/silc/ft.c:102
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:102 msgid "File transfer sessions does not exist"
msgstr "Les sessions de transferència de fitxers no existeixen"
-#: src/protocols/silc/ft.c:206
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:206 msgid "No file transfer session active"
msgstr "No hi ha cap sessió activa per a la transferència de fitxers"
-#: src/protocols/silc/ft.c:211
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:211 msgid "File transfer already started"
msgstr "Ja s'ha iniciat la transferència del fitxer"
-#: src/protocols/silc/ft.c:216
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:216 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "No s'ha pogut acordar una clau per a la transferència del fitxer"
-#: src/protocols/silc/ft.c:222
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:222 msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "No s'ha pogut iniciar la transferència del fitxer"
-#: src/protocols/silc/ft.c:341
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:341 msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer"
-#: src/protocols/silc/ops.c:339 src/protocols/silc/ops.c:348
-#: src/protocols/silc/ops.c:357
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:339 ../src/protocols/silc/ops.c:348 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:357 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s ha canviat el tema de <I>%s</I> a: %s"
-#: src/protocols/silc/ops.c:423
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:423 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> ha canviat el mode del canal <I>%s</I> a: %s"
-#: src/protocols/silc/ops.c:427
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:427 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> ha suprimit tos els modes del canal <I>%s</I>"
-#: src/protocols/silc/ops.c:460
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:460 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> ha canviat el mode de <I>%s</I> a: %s"
-#: src/protocols/silc/ops.c:468
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:468 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> ha suprimit tots els modes de <I>%s</I>"
-#: src/protocols/silc/ops.c:497
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:497 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "<I>%2$s</I> us ha fet fora de <I>%1$s</I> (%3$s)"
-#: src/protocols/silc/ops.c:527 src/protocols/silc/ops.c:532
-#: src/protocols/silc/ops.c:537
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:527 ../src/protocols/silc/ops.c:532 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:537 msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "%s us ha matat (%s)"
-#: src/protocols/silc/ops.c:558 src/protocols/silc/ops.c:563
-#: src/protocols/silc/ops.c:568
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:558 ../src/protocols/silc/ops.c:563 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:568 msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "%s us ha matat (%s)"
-#: src/protocols/silc/ops.c:614
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:614 msgstr "Desconnexió del servidor"
-#: src/protocols/silc/ops.c:801
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:801 msgid "Personal Information"
msgstr "Informació personal"
-#: src/protocols/silc/ops.c:824
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:824 msgstr "Data de naixement"
-#: src/protocols/silc/ops.c:828
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:828 msgstr "Títol de la feina"
-#: src/protocols/silc/ops.c:832
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:832 -#: src/protocols/silc/ops.c:836
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:836 -#: src/protocols/silc/ops.c:840
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:840 -#: src/protocols/silc/ops.c:859
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:859 -#: src/protocols/silc/ops.c:864
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:864 -#: src/protocols/silc/ops.c:912
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:912 -#: src/protocols/silc/ops.c:1068 src/protocols/silc/ops.c:1139
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1068 ../src/protocols/silc/ops.c:1139 msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Emprenta de la clau pública"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1069 src/protocols/silc/ops.c:1140
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1069 ../src/protocols/silc/ops.c:1140 msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "Empremta babble de la clau pública"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1082
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1082 -#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:800
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1155 ../src/protocols/silc/silc.c:800 msgid "Detach From Server"
msgstr "Separa del servidor"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1155
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1155 msgstr "No s'ha pogut separar"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1166
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1166 msgstr "No s'ha pogut establir el tema"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1204
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1204 msgid "Failed to change nickname"
msgstr "No s'ha pogut canviar el sobrenom"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1241 src/protocols/silc/ops.c:1252
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1241 ../src/protocols/silc/ops.c:1252 -#: src/protocols/silc/ops.c:1241 src/protocols/silc/ops.c:1252
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1241 ../src/protocols/silc/ops.c:1252 msgid "Cannot get room list"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de sales"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1297
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1297 msgid "No public key was received"
msgstr "No s'ha rebut cap clau pública"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1310 src/protocols/silc/ops.c:1324
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1310 ../src/protocols/silc/ops.c:1324 msgid "Server Information"
msgstr "Informació del servidor"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1311
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1311 msgid "Cannot get server information"
msgstr "No s'ha pogut obtenir informació del servidor"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1342 src/protocols/silc/ops.c:1351
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1342 ../src/protocols/silc/ops.c:1351 msgid "Server Statistics"
msgstr "Estadístiques del servidor"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1343
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1343 msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "No s'han pogut obtenir estadístiques del servidor"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1352
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1352 msgid "No server statistics available"
msgstr "No hi ha estadístiques del servidor disponibles"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1374
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1374 "Local server start time: %s\n"
@@ -9791,104 +9817,104 @@
"Total operdors del servidor: %d\n"
"Total operadors de l'encaminador: %d\n"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1397
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1397 msgid "Network Statistics"
msgstr "Estadístiques de xarxa"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1405 src/protocols/silc/ops.c:1410
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1405 ../src/protocols/silc/ops.c:1410 -#: src/protocols/silc/ops.c:1405
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1405 msgstr "Ha fallat el ping"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1410
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1410 msgid "Ping reply received from server"
msgstr "S'ha rebut la resposta al ping del servidor"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1418
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1418 msgid "Could not kill user"
msgstr "No s'ha pogut matar l'usuari"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1499
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1499 msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "S'ha produït un error en connectar al servidor SILC"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1504
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1504 msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Ha fallat l'intercanvi de claus"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1513
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1513 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
"No s'ha pogut restablir la sessió anteriorment separada. Premeu «Torna a "
"connectar» per crear una nova connexió."
-#: src/protocols/silc/ops.c:1548
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1548 msgid "Disconnected by server"
msgstr "El servidor us ha desconnectat"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1608 src/protocols/silc/ops.c:1655
-#: src/protocols/silc/silc.c:178
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1608 ../src/protocols/silc/ops.c:1655 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:178 msgstr "S'està reprenent la sessió"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1610
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1610 msgid "Authenticating connection"
msgstr "S'està autenticant la connexió"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1657
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1657 msgid "Verifying server public key"
msgstr "S'està verificant la clau pública del servidor"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1698
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1698 msgid "Passphrase required"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1727
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1727 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Fallida: Les versions no coincideixen, actualitzeu el client"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1730
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1730 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "Fallida: El remot no es fia de o no suporta la vostra clau pública"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1733
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1733 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Fallida: El remot no implementa el grup KE proposat"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1736
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1736 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Fallida: El remot no implementa el xifrat proposat"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1739
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1739 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Fallida: El remot no implementa la PKCS proposada"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1742
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1742 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
"Fallida: El remot no implementa la funció de suma de comprovació proposada"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1745
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1745 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Fallida: El remot no implementa la HMAC proposada"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1747
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1747 msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Fallida: La signatura no és correcta"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1749
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1749 msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Fallida: La galeta no és vàlida"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1760
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1760 msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Error: Ha fallat l'autenticació"
-#: src/protocols/silc/pk.c:103
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:103 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -9897,12 +9923,12 @@
"S'ha rebut la clau pública de %s. La còpia local de la clau no coincideix. "
"Voleu acceptar aquesta clau pública, de tota manera?"
-#: src/protocols/silc/pk.c:108
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:108 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "S'ha rebut la clau pública de %s. Voleu acceptar-la?"
-#: src/protocols/silc/pk.c:112
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:112 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -9915,48 +9941,48 @@
-#: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:140
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:115 ../src/protocols/silc/pk.c:140 msgid "Verify Public Key"
msgstr "Verifica la clau pública"
-#: src/protocols/silc/pk.c:119
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:119 -#: src/protocols/silc/pk.c:141
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:141 msgid "Unsupported public key type"
msgstr "El tipus de la clau pública no està suportat"
-#: src/protocols/silc/silc.c:138
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:138 msgid "Connection failed"
msgstr "Ha fallat la connexió"
-#: src/protocols/silc/silc.c:170
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:170 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la connexió per al client SILC"
-#: src/protocols/silc/silc.c:181
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:181 msgid "Performing key exchange"
msgstr "S'estan intercanviant les claus"
-#: src/protocols/silc/silc.c:254
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:254 -#: src/protocols/silc/silc.c:293
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:293 msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "S'està connectant al servidor SILC"
-#: src/protocols/silc/silc.c:625
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:625 msgid "Your Current Mood"
msgstr "El vostre estat d'ànim actual"
-#: src/protocols/silc/silc.c:627
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:627 -#: src/protocols/silc/silc.c:652
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:652 "Your Preferred Contact Methods"
@@ -9964,43 +9990,43 @@
"El vostre mètode de contacte preferit"
-#: src/protocols/silc/silc.c:660 src/protocols/silc/util.c:517
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:660 ../src/protocols/silc/util.c:517 -#: src/protocols/silc/silc.c:662 src/protocols/silc/util.c:519
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:662 ../src/protocols/silc/util.c:519 -#: src/protocols/silc/silc.c:664 src/protocols/silc/util.c:521
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:664 ../src/protocols/silc/util.c:521 msgid "Video Conferencing"
msgstr "Videoconferència"
-#: src/protocols/silc/silc.c:669
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:669 msgid "Your Current Status"
msgstr "El vostre estat actual"
-#: src/protocols/silc/silc.c:676
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:676 msgstr "Serveis en línia"
-#: src/protocols/silc/silc.c:679
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:679 msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Permet que els altres vegin quins serveis feu servir"
-#: src/protocols/silc/silc.c:685
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:685 msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Permet que els altres vegin quin ordinador feu servir"
-#: src/protocols/silc/silc.c:692
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:692 msgstr "El fitxer de la vostra VCard"
-#: src/protocols/silc/silc.c:705 src/protocols/silc/silc.c:706
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:705 ../src/protocols/silc/silc.c:706 msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "Atributs de l'estat de l'usuari en línia"
-#: src/protocols/silc/silc.c:707
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:707 "You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -10010,135 +10036,135 @@
"línia, així com informació personal. Empleneu la informació que vulgueu que "
"altres usuaris puguin veure."
-#: src/protocols/silc/silc.c:747 src/protocols/silc/silc.c:753
-#: src/protocols/silc/silc.c:1160
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:747 ../src/protocols/silc/silc.c:753 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1160 msgid "Message of the Day"
-#: src/protocols/silc/silc.c:747
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:747 msgid "No Message of the Day available"
msgstr "No es disposa de frase del dia"
-#: src/protocols/silc/silc.c:748 src/protocols/silc/silc.c:1155
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:748 ../src/protocols/silc/silc.c:1155 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "No hi ha cap frase del dia associada amb aquesta connexió"
-#: src/protocols/silc/silc.c:795
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:795 -#: src/protocols/silc/silc.c:804
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:804 msgid "View Message of the Day"
msgstr "Mostra la frase del dia"
-#: src/protocols/silc/silc.c:876
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:876 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "L'usuari <I>%s</I> no està present a la xarxa"
-#: src/protocols/silc/silc.c:985
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:985 msgid "Failed to leave channel"
msgstr "Ha fallat en sortir del canal"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1031
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1031 msgstr "El tema és massa llarg"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1112
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1112 msgid "You must specify a nick"
msgstr "Heu d'indicar un sobrenom"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1214
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1214 msgid "channel %s not found"
msgstr "No s'ha trobat el canal %s"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1219
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1219 msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "Els modes del canal %s són: %s"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1221
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1221 msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "no s'ha especificat cap mode per a %s"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1234
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1234 msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "Ha fallat en posar modes per a %s"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1264
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1264 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
msgstr "Ordre desconeguda: %s, (pot ser un error del Gaim)"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1327
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1327 msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [canal]: Surt del xat"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1331
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1331 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [canal]: Surt del xat"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1335
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1335 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic"
msgstr "topic [<tema nou>]: Mostra o canvia el tema"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1340
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1340 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network"
"join <canal> [<contrasenya>]: Entra en un xat d'aquesta xarxa"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1344
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1344 msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: Llista els canals en aquesta xarxa"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1348
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1348 msgid "whois <nick>: View nick's information"
msgstr "whois <sobrenom>: Mostra informació sobre el sobrenom"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1352 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2478
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1352 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2466 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user"
"msg <sobrenom> <missatge>: Envia un missatge privat a l'usuari "
-#: src/protocols/silc/silc.c:1356
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1356 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user"
"query <sobrenom> [<missatge>]: Envia un missatge provat a "
-#: src/protocols/silc/silc.c:1360
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1360 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: mostra la frase del dia del servidor"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1364
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1364 msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: Separa aquesta sessió"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1368
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1368 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [missatge]: Desconnecta del servidor, amb un missatge opcional"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1372
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1372 msgid "call <command>: Call any silc client command"
msgstr "call <ordre>: Crida un ordre del client slic"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1378
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1378 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick"
msgstr "kill <sobrenom> [-pubkey|<motiu>]: Mata un sobrenom"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1382
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1382 msgid "nick <newnick>: Change your nickname"
msgstr "nick <sobrenom nou>: Canvia de sobrenom"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1386
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1386 msgid "whowas <nick>: View nick's information"
msgstr "whowas <sobrenom>: Mostra informació sobre el sobrenom"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1390
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1390 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display "
@@ -10146,7 +10172,7 @@
"cmode <canal> [+|-<modes>] [arguments]: Canvia o mostra els "
-#: src/protocols/silc/silc.c:1394
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1394 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes "
@@ -10154,15 +10180,15 @@
"cumode <canal> +|-<modes> <sobrenom>: Canvia el mode del "
-#: src/protocols/silc/silc.c:1398
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1398 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network"
msgstr "umode <modes d'usuari>: Canvia el vostre mode a la xarxa"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1402
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1402 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper <sobrenom> [-pubkey]: Dona privilegis d'operador"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1406
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1406 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from "
@@ -10170,37 +10196,37 @@
"invite <canal> [-|+]<sobrenom>: convida el sobrenom o afegeix/"
"suprimeix de la llista de convidats al canal"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1410
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1410 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel"
"kick <canal> <sobrenom> [comentari]: Fa fora del canal el client"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1414
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1414 msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [servidor]: Mostra detalls administratius del servidor"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1418
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1418 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel"
msgstr "ban [<canal> +|-<sobrenom>]: Proscriu un client del canal"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1422
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1422 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key"
"getkey <sobrenom|servidor>: Obté la clau pública del client o servidor"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1426
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1426 msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: Mostra estadístiques de xarxa del servidor"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1430
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1430 msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Envia un PING al servidor on esteu connectat"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1435
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1435 msgid "users <channel>: List users in channel"
msgstr "users <canal>: Llista els usuaris d'un canal"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1439
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1439 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -10208,27 +10234,27 @@
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <canal(s)>: Llista "
"usuari especificats del canal"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1451
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1451 msgstr "Missatges instantanis"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1456
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1456 msgid "Digitally sign all IM messages"
msgstr "Signa digitalment tots els meus MI"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1461
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1461 msgid "Verify all IM message signatures"
msgstr "Verifica totes les signatures dels MI"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1464
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1464 msgstr "Missatges del canal"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1469
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1469 msgid "Digitally sign all channel messages"
msgstr "Signa digitalment tots els missatges del canal"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1474
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1474 msgid "Verify all channel message signatures"
msgstr "Verifica totes les signatures dels missatges del canal"
@@ -10241,92 +10267,92 @@
-#: src/protocols/silc/silc.c:1563
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1563 msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "Connector per al protocol SILC"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1565
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1565 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Protocol per a conferències en viu segures per Internet (SILC)"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1599
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1599 msgstr "Fitxer de la clau pública"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1603
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1603 msgstr "Fitxer de la clau privada"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1606
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1606 msgid "Public key authentication"
msgstr "Autenticació per clau pública"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1610
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1610 msgid "Reject watching by other users"
msgstr "No permetis ser observat per altres usuaris"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1613
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1613 msgstr "Bloca invitacions"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1616
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1616 msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Bloca MI sense intercanvi de claus"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1619
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1619 msgid "Reject online status attribute requests"
msgstr "Rebutja les sol·licituds quant als atributs en línia"
# DUBTE: "key pair" --> "joc de claus", o "parell de claus"?
-#: src/protocols/silc/util.c:205 src/protocols/silc/util.c:230
+#: ../src/protocols/silc/util.c:205 ../src/protocols/silc/util.c:230 msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "S'està creant el joc de claus SILC..."
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: src/protocols/silc/util.c:313
+#: ../src/protocols/silc/util.c:313 msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Nom real: \t%s\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:315
+#: ../src/protocols/silc/util.c:315 msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "Nom d'usuari: \t%s\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:317
+#: ../src/protocols/silc/util.c:317 msgstr "Correu electrònic: \t\t%s\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:319
+#: ../src/protocols/silc/util.c:319 msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "Ordinador: \t%s\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:321
+#: ../src/protocols/silc/util.c:321 msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "Organització: \t%s\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:323
+#: ../src/protocols/silc/util.c:323 -#: src/protocols/silc/util.c:324
+#: ../src/protocols/silc/util.c:324 msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Algoritme: \t%s\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:325
+#: ../src/protocols/silc/util.c:325 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "Longitud de la clau: \t%d bits\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:327
+#: ../src/protocols/silc/util.c:327 "Public Key Fingerprint:\n"
@@ -10337,7 +10363,7 @@
-#: src/protocols/silc/util.c:328
+#: ../src/protocols/silc/util.c:328 "Public Key Babbleprint:\n"
@@ -10346,137 +10372,137 @@
"Empremta babble de la clau pública:\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:332 src/protocols/silc/util.c:333
+#: ../src/protocols/silc/util.c:332 ../src/protocols/silc/util.c:333 msgid "Public Key Information"
msgstr "Informació de la clau pública"
-#: src/protocols/silc/util.c:515
+#: ../src/protocols/silc/util.c:515 msgstr "Radiomissatgeria"
-#: src/protocols/silc/util.c:539
+#: ../src/protocols/silc/util.c:539 -#: src/protocols/silc/util.c:543
+#: ../src/protocols/silc/util.c:543 -#: src/protocols/silc/util.c:545
+#: ../src/protocols/silc/util.c:545 -#: src/protocols/toc/toc.c:137
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:137 msgstr "S'està cercant %s"
-#: src/protocols/toc/toc.c:198
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:198 -#: src/protocols/toc/toc.c:480
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:480 msgid "Unable to write file %s."
msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer %s."
-#: src/protocols/toc/toc.c:483
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:483 msgid "Unable to read file %s."
msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer %s."
-#: src/protocols/toc/toc.c:486
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:486 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "El missatge és massa llarg, s'han retallat els últims %s octets."
-#: src/protocols/toc/toc.c:489
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:489 msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s no està connectat."
-#: src/protocols/toc/toc.c:492
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:492 msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "Avís de %s no permès."
-#: src/protocols/toc/toc.c:495
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:495 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
"S'ha ignorat un missatge. Esteu excedint el límit de velocitat del servidor."
-#: src/protocols/toc/toc.c:498
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:498 msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "El xat a %s no està disponible."
-#: src/protocols/toc/toc.c:501
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:501 msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "Esteu enviant missatges massa depressa a %s."
-#: src/protocols/toc/toc.c:504
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:504 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "Us heu perdut un missatge instantani de %s perquè era massa gran."
-#: src/protocols/toc/toc.c:507
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:507 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
"Heu perdut un missatge instantani de %s perquè s'ha enviat massa depressa."
-#: src/protocols/toc/toc.c:510
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:510 -#: src/protocols/toc/toc.c:513
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:513 msgid "Too many matches."
msgstr "Massa coincidències."
-#: src/protocols/toc/toc.c:516
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:516 msgid "Need more qualifiers."
msgstr "Es necessiten més qualificadors."
-#: src/protocols/toc/toc.c:519
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:519 msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Servei de directori no disponible temporalment."
-#: src/protocols/toc/toc.c:522
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:522 msgid "Email lookup restricted."
msgstr "Recerca per adreça de correu electrònic restringida."
-#: src/protocols/toc/toc.c:525
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:525 msgstr "S'ha ignorat la paraula clau."
-#: src/protocols/toc/toc.c:528
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:528 msgstr "No hi ha paraules clau."
-#: src/protocols/toc/toc.c:531
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:531 msgid "User has no directory information."
msgstr "L'usuari no té informació al directori."
-#: src/protocols/toc/toc.c:535
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:535 msgid "Country not supported."
msgstr "País no suportat."
-#: src/protocols/toc/toc.c:538
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:538 msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Fallada desconeguda: %s."
-#: src/protocols/toc/toc.c:544
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:544 msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "El servei està temporalment no disponible."
-#: src/protocols/toc/toc.c:547
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:547 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "El vostre nivell d'avisos és massa alt per a connectar-se."
-#: src/protocols/toc/toc.c:550
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:550 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -10485,37 +10511,37 @@
"minuts i torneu-ho a provar. Si continueu intentant-ho, haureu d'esperar "
-#: src/protocols/toc/toc.c:552
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:552 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "Hi ha hagut un error de connexió desconegut: %s."
-#: src/protocols/toc/toc.c:555
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:555 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "Un error desconegut, %d ha succeït. Informació: %s"
-#: src/protocols/toc/toc.c:576
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:576 msgid "Connection Closed"
msgstr "Connexió tancada"
-#: src/protocols/toc/toc.c:616
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:616 msgid "Waiting for reply..."
msgstr "S'està esperant una resposta..."
-#: src/protocols/toc/toc.c:695
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:695 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "TOC ha tornat de la pausa. Ja podeu enviar missatges de nou."
-#: src/protocols/toc/toc.c:892
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:892 msgid "Password Change Successful"
msgstr "S'ha canviat la contrasenya amb èxit"
-#: src/protocols/toc/toc.c:896
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:896 msgid "TOC has sent a PAUSE command."
msgstr "TOC ha enviat l'ordre PAUSE."
-#: src/protocols/toc/toc.c:897
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:897 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
@@ -10525,47 +10551,47 @@
"fora si envieu un missatge. Gaim evitarà que passi res d'això. Això és només "
"temporalment. Si us plau, tingueu paciència."
-#: src/protocols/toc/toc.c:1423
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1450 msgstr "Aconsegueix informació del directori"
-#: src/protocols/toc/toc.c:1559
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1586 msgstr "Estableix informació del directori"
-#: src/protocols/toc/toc.c:1681
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1708 msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a escriure-hi."
-#: src/protocols/toc/toc.c:1717
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1744 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
"Ha fallat la transferència de fitxers. Probablement s'ha cancel·lat a "
-#: src/protocols/toc/toc.c:1762 src/protocols/toc/toc.c:1802
-#: src/protocols/toc/toc.c:1926 src/protocols/toc/toc.c:2014
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1789 ../src/protocols/toc/toc.c:1829 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:1953 ../src/protocols/toc/toc.c:2041 msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "No s'ha pogut connectar per realitzar la transferència."
-#: src/protocols/toc/toc.c:1959
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1986 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
"No s'ha pogut escriure la capçalera del fitxer. El fitxer no serà enviat."
-#: src/protocols/toc/toc.c:2059
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2086 msgid "Gaim - Save As..."
msgstr "Gaim - Anomena i desa..."
-#: src/protocols/toc/toc.c:2093
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2120 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s demana %s acceptar %d fitxer: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s demana %s acceptar %d fitxers: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: src/protocols/toc/toc.c:2100
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2127 msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s us demana que li envieu un fitxer"
@@ -10580,84 +10606,84 @@
-#: src/protocols/toc/toc.c:2187 src/protocols/toc/toc.c:2189
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2214 ../src/protocols/toc/toc.c:2216 msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "Connector per al protocol TOC"
-#: src/protocols/toc/toc.c:2208
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2235 -#: src/protocols/toc/toc.c:2212
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2239 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:264
+#: ../src/protocols/trepia/trepia.c:264 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:295
+#: ../src/protocols/trepia/trepia.c:295 msgstr "Adreça de correu electrònic"
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:301
+#: ../src/protocols/trepia/trepia.c:301 msgid "Profile Information"
msgstr "Informació del perfil"
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:307
+#: ../src/protocols/trepia/trepia.c:307 msgid "Instant Messagers"
msgstr "Missatgers instantanis"
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:311
+#: ../src/protocols/trepia/trepia.c:311 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:315
+#: ../src/protocols/trepia/trepia.c:315 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:319
+#: ../src/protocols/trepia/trepia.c:319 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:323
+#: ../src/protocols/trepia/trepia.c:323 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:328
+#: ../src/protocols/trepia/trepia.c:328 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:345
+#: ../src/protocols/trepia/trepia.c:345 msgid "Set your Trepia profile data."
msgstr "Establiu les dades del vostre perfil de Trepia"
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:425
+#: ../src/protocols/trepia/trepia.c:425 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:439
+#: ../src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgstr "Estableix perfil"
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:476
+#: ../src/protocols/trepia/trepia.c:476 msgstr "Visita la pàgina inicial"
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:822 src/protocols/trepia/trepia.c:825
+#: ../src/protocols/trepia/trepia.c:822 ../src/protocols/trepia/trepia.c:825 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1028
+#: ../src/protocols/trepia/trepia.c:1028 msgstr "S'està connectant"
@@ -10671,11 +10697,11 @@
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1275 src/protocols/trepia/trepia.c:1277
+#: ../src/protocols/trepia/trepia.c:1275 ../src/protocols/trepia/trepia.c:1277 msgid "Trepia Protocol Plugin"
msgstr "Connector per al protocol Trepia"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:419
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:419 "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
@@ -10683,26 +10709,38 @@
"Se us ha desconnectat ja que us heu connectat de d'un altre ordinador o "
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:912
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:912 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "No s'ha pogut enviar el vostre missatge de Yahoo!"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3437
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3520 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:981
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:981 msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Missatge del sistema de yahoo! per a %s:"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1048
+#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, +#. * this should probably be moved to the core. +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1072 +msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." +msgstr "L'usuari %s vol afegir %s a la seva llista d'amics%s%s." +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1078 +msgid "Message (optional) :" +msgstr "Missatge (opcional) :" +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1120 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
"%s us ha denegat (retroactivament) la petició d'afegir-lo a la vostra llista."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1051
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1123 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -10712,11 +10750,11 @@
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1054
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 msgid "Add buddy rejected"
msgstr "S'ha rebutjat afegir l'amic"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1815
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1887 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -10727,11 +10765,11 @@
"reconegut. Aquesta versió de Gaim no podrà connectar-se correctament a "
"Yahoo. Comproveu si hi ha actualitzacions a %s."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1818
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1890 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Ha fallat l'autenticació amb Yahoo!"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1890
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1962 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -10740,19 +10778,19 @@
"Heu intentat ignorar a %s, però l'usuari no és a la vostra llista d'amics. "
"Fent clic a \"Sí\" se suprimirà i s'ignorarà l'amic."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1893
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1965 msgstr "Voleu ignorar l'amic?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1927
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1999 msgid "Invalid username."
msgstr "El nom d'usuari no és vàlid"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1938
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 msgid "Normal authentication failed!"
msgstr "Ha fallat l'autenticació normal"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1939
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2011 "The normal authentication method has failed. This means either your password "
"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
@@ -10764,102 +10802,102 @@
"El Gaim intentarà connectar fent servir l'autenticació Web Messenger, que "
"implica que no tindreu tantes funcionalitats disponibles."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1947
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2019 msgid "Incorrect password."
msgstr "La contrasenya no és correcta."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1950
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "El vostre compte està blocat, entreu a la web de Yahoo!"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1953
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2025 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
"Error desconegut número %d. Això es pot sol·lucionar entrant a la web de "
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2007
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2079 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
"No s'ha pogut afegir l'amic %s al grup %s a la llista del servidor del "
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2082 msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "No s'ha pogut afegir l'amic a la llista del servidor"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2247 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2395
-#: src/protocols/yahoo/ycht.c:414
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2319 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2467 +#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:414 msgstr "No s'ha pogut llegir"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2577 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1461 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1528
-#: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2489 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2670 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1461 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1528 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:518 msgid "Connection problem"
msgstr "Hi ha un problema de connexió"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3162
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2764 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3131 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3163
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2766 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3133 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3246 msgstr "Fora de l'escriptori"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2685 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3052
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3164
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2768 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3135 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 msgstr "Fora de l'oficina"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2689 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3166
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2772 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3139 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3249 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3143 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2800
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2883 msgid "Not on server list"
msgstr "No és a la llista del servidor"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967 msgid "Initiate Conference"
msgstr "Inicia una conferència"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2936
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019 msgstr "Quin ID activar?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3028 msgid "Join who in chat?"
msgstr "A qui us voleu unir al xat?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2955
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3038 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2959
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3042 msgid "Join user in chat..."
msgstr "Entra a un xat d'usuari..."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3479
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3562 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join: <sala>: Entra en una sala de xat de la xarxa Yahoo"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3483
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3566 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention"
msgstr "buzz: Fa sonar un soroll a un contacte per tal de que us pari atenció"
@@ -10873,122 +10911,123 @@
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3562 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3564
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3645 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3647 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Connector per al protocol Yahoo"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3583
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3666 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3586
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3669 msgstr "Ordinador del cercapersones"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3589
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3672 msgstr "Ordinador del cercapersones del Japó"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3592
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3675 msgstr "Port per al cercapersones"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3595
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3678 msgid "File transfer host"
msgstr "Ordinador per transferència de fitxers"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3598
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3681 msgid "Japan File transfer host"
msgstr "Port per transferència de fitxers pel Japó"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3601
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3684 msgid "File transfer port"
msgstr "Port per transferència de fitxers"
# FIXME: no poso localització perquè l'usuari ho podria
# confondre amb "ubicació" (josep)
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3604
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3687 msgstr "Característiques locals de la sala de xat"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3607
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3690 msgid "Chat Room List Url"
msgstr "URL de la llista de sales de xat"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3610
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3693 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3613
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3696 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:206
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:206 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
"%s no ha acceptat la vostra invitació a unir-se a la sala \"%s\" perquè \"%s"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:208
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:208 msgid "Invitation Rejected"
msgstr "S'ha rebutjat la invitació"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:363
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:363 msgid "Failed to join chat"
msgstr "No s'ha pogut unir al xat"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:363
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:363 msgid "Maybe the room is full?"
msgstr "Pot ser que la sala estigui plena?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:441 msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Esteu fent un xat a %s."
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:616
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:616 msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "No s'ha pogut entrar al xat de l'amic."
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:617
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:617 msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Potser no estan en cap xat?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1394
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1394 msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de sales."
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1450
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1450 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1461 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1528
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1461 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1528 msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de sales."
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1521
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1521 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:675
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:675 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Adreça IP:</b> %s<br>"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:751
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:751 msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Perfil Yahoo! jaopnès"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:752
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:752 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
@@ -10996,7 +11035,7 @@
"Els perfils marcats com a que contenen continguts per adults no estan "
"implementats de moment."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
@@ -11004,47 +11043,47 @@
"Si voleu veure aquest perfil, haureu de visitar aquest enllaç amb el "
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:976
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:976 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1054
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1058
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1054 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1058 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1068
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1068 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgstr "Últimes notícies"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1108
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1108 msgstr "Enllaç interessant 1"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 msgstr "Enllaç interessant 2"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117 msgstr "Enllaç interessant 3"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130 msgstr "Última actualització"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136 msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "Dades de l'usuari %s no disponibles"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1142
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1142 "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this "
@@ -11052,7 +11091,7 @@
"Disculpeu, aquest perfil deu estar en llengua que actualment no està "
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
@@ -11060,7 +11099,7 @@
"No s'ha pogut obtenir el perfil de l'usuari. Això pot ser degut a un "
"problema temporal del servidor. Intenteu-ho de nou més tard."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -11070,15 +11109,15 @@
"existeixi, tot i que a vegades Yahoo! no pot trobar els perfils d'usuari. Si "
"sabeu del cert que l'usuari existeix, torneu-ho a intentar més tard."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1169
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1169 msgid "The user's profile is empty."
msgstr "El perfil d'usuari està buit."
-#: src/protocols/yahoo/ycht.c:401
+#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:401 msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Problema de connexió amb el servidor YCHT."
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:328
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:327 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
@@ -11086,79 +11125,79 @@
"(S'ha produït un error en convertir aquest missatge. Comproveu l'opció "
"'Codificació' en l'editor de comptes)"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:676
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:682 msgid "Unable send to chat %s,%s,%s"
msgstr "No s'ha pogut envir el xat %s,%s,%s"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:709 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1118
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:715 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1124 msgid "<b>User:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Usuari:</b> %s<br>"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:713 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1123
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1129 msgid "<br>Hidden or not logged-in"
msgstr "<br>Ocult o no connectat"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:718 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1125
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:724 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1131 msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>A %s des de %s"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1408 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1409
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1415 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2155
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2143 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2161
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2149 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2167
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2155 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2178
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2166 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "No s'ha pogut subscriure a %s,%s,%s"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2483
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2471 msgid "zlocate <nick>: Locate user"
msgstr "zlocate <nick>: Localitza usuari"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2488
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2476 msgid "zl <nick>: Locate user"
msgstr "zl <nick>: Localitza usuari"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2493
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2481 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class"
"instance <instància>: Especifica la instància a fer servir en aquesta "
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2498
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2486 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class"
"inst <instància>: Especifica la instància a fer servir en aquesta "
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2504
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2492 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat"
"sub <classe> <instància> <destinatari>: Entra a un altre "
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2509
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2497 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>"
"zi <instància>: Envia el missatga a <missatge,<i>instància</i>,*>"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2515
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2503 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,"
@@ -11166,7 +11205,7 @@
"zci <classe> <instància>: Send un missatge a <<i>classe</i>,"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2521
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2509 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
@@ -11174,7 +11213,7 @@
"zcir <classe> <instància> <destinatari>: Envia un missatge "
"a <<i>classe</i>,<i>instància</i>,<i>destinatari</i>>"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2527
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2515 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
@@ -11182,16 +11221,16 @@
"zir <instància> <destinatari>: Envia un missatge a <MISSATGE,"
"<i>instància</i>,<i>destinatari</i>>"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2532
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2520 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>"
"zc <classe>: Envia un missatge a <<i>classe</i>,PERSONAL,*>"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2638
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2626 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2641
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2629 msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Recupera les subscripcions del servidor"
@@ -11205,41 +11244,41 @@
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2724 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2726
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2712 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2714 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Connector per al protocol Zephyr"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2751
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 msgid "Export to .anyone"
msgstr "Exporta a .anyone"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2754
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2742 msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Exporta a .zephyr.subs"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2757
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2745 #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
"S'ha denegat l'accés: el servidor intermediari prohibeix la tunelització del "
msgid "Proxy connection error %d"
msgstr "Error en la connexió al servidor intermediari %d"
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Opcions del servidor intermediari invàlides"
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
@@ -11248,78 +11287,78 @@
"de servidor intermediari indicat són invàlids."
#. * Custom away message.
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#: ../src/request.h:1255
msgid "Please enter your password"
msgstr "Entreu la contrasenya"
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s ara es fa dir %s\n"
msgid_plural "(%d messages)"
msgstr[0] "(%d missatge)"
msgstr[1] "(%d missatges)"
-#: src/server.c:1215 src/server.c:1224
+#: ../src/server.c:1215 ../src/server.c:1224
msgstr "%s s'ha connectat"
msgstr "%s ha passat a absent"
msgstr "%s ha passat a inactiu"
msgstr "%s ja no està inactiu"
-#: src/server.c:1288 src/server.c:1295
+#: ../src/server.c:1288 ../src/server.c:1295
"%s has just been warned by %s.\n"
@@ -11328,11 +11367,11 @@
"%s acaba de ser avisat per %s.\n"
"El seu nivell d'avisos és ara %d%%"
msgid "an anonymous person"
msgstr "una persona anònima"
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -11341,78 +11380,84 @@
"%s ha convidat a %s a la sala de xat %s:\n"
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s ha convidat a %s a la sala de xat %s\n"
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Voleu acceptar la invitació del xat?"
#. for people like myself who are too lazy to add an away msg :)
#. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point
#. * makes it slightly less boring ;)
msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
msgstr "Disculpeu-me, me n'he anat per una estona."
msgstr "S'està calculant..."
msgid "g003: Error opening connection.\n"
msgstr "g003: Error en obrir la connexió.\n"
+#~ msgid "/Conversation/A_lias..." +#~ msgstr "/Conversa/À_lies..." +#~ msgid "/Options/Show T_imestamps" +#~ msgstr "/Opcions/Mostra marques de _temps" #~ "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
--- a/po/da.po Thu Aug 11 11:31:26 2005 -0400
+++ b/po/da.po Thu Aug 11 11:35:03 2005 -0400
@@ -15,10 +15,10 @@
-"Project-Id-Version: gaim 1.4.0\n"
+"Project-Id-Version: gaim 1.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-10 16:02-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-05 08:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-07 00:03-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-08 11:41+0200\n" "Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -166,8 +166,8 @@
#: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:69
#: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800
#: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2969
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:684 src/protocols/oscar/oscar.c:5788
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6785 src/protocols/oscar/oscar.c:6985
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:5802 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799 src/protocols/oscar/oscar.c:6999 #: src/protocols/silc/buddy.c:1388 src/protocols/silc/silc.c:47
#: src/protocols/silc/silc.c:81
@@ -175,7 +175,7 @@
#: plugins/docklet/docklet.c:183 src/away.c:595
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5706 src/protocols/oscar/oscar.c:6993
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5720 src/protocols/oscar/oscar.c:7007 @@ -480,7 +480,7 @@
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7269
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7283 @@ -531,7 +531,7 @@
#: plugins/gevolution/gevolution.c:93 plugins/gevolution/gevo-util.c:64
-#: src/blist.c:776 src/blist.c:983 src/blist.c:1933 src/gtkblist.c:4001
+#: src/blist.c:776 src/blist.c:983 src/blist.c:1936 src/gtkblist.c:4001 #: src/protocols/jabber/roster.c:67
@@ -595,7 +595,7 @@
#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:379
-#: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:590
+#: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:591 @@ -1299,19 +1299,19 @@
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
#: src/account.c:363 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2492
-#: src/gtkdialogs.c:505 src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:701
+#: src/gtkdialogs.c:506 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:702 #: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/jabber/jabber.c:1086
#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226
#: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256
-#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2413
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3686 src/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7056 src/protocols/oscar/oscar.c:7148
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7200 src/protocols/oscar/oscar.c:7286
+#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2414 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3687 src/protocols/oscar/oscar.c:3781 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7070 src/protocols/oscar/oscar.c:7162 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7214 src/protocols/oscar/oscar.c:7300 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132
#: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
#: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081
#: src/protocols/silc/ops.c:1699 src/protocols/silc/silc.c:711
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030 @@ -1319,10 +1319,10 @@
#: src/account.c:364 src/account.c:402 src/away.c:367 src/connection.c:199
#: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2568 src/gtkaccount.c:2599
#: src/gtkblist.c:2493 src/gtkblist.c:4572 src/gtkconn.c:169
-#: src/gtkdialogs.c:506 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:702
-#: src/gtkdialogs.c:800 src/gtkdialogs.c:822 src/gtkdialogs.c:842
-#: src/gtkdialogs.c:879 src/gtkdialogs.c:939 src/gtkdialogs.c:982
-#: src/gtkdialogs.c:1023 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:597
+#: src/gtkdialogs.c:507 src/gtkdialogs.c:649 src/gtkdialogs.c:703 +#: src/gtkdialogs.c:801 src/gtkdialogs.c:823 src/gtkdialogs.c:843 +#: src/gtkdialogs.c:880 src/gtkdialogs.c:940 src/gtkdialogs.c:983 +#: src/gtkdialogs.c:1024 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:597 #: src/gtkprivacy.c:610 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkprivacy.c:646
#: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
#: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:754
@@ -1330,17 +1330,17 @@
#: src/protocols/jabber/presence.c:213 src/protocols/jabber/xdata.c:338
#: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242
#: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272
-#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1534
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2414 src/protocols/oscar/oscar.c:3644
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3687 src/protocols/oscar/oscar.c:3724
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3781 src/protocols/oscar/oscar.c:7057
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7149 src/protocols/oscar/oscar.c:7201
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7270 src/protocols/oscar/oscar.c:7287
+#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1535 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2415 src/protocols/oscar/oscar.c:3645 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3688 src/protocols/oscar/oscar.c:3725 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3782 src/protocols/oscar/oscar.c:7071 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7163 src/protocols/oscar/oscar.c:7215 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7284 src/protocols/oscar/oscar.c:7301 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037
#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:594
#: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1700
#: src/protocols/silc/silc.c:712 src/protocols/trepia/trepia.c:348
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031 #: src/request.h:1245 src/request.h:1255
@@ -1382,7 +1382,7 @@
msgstr "Slet fraværsbesked"
-#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1520 src/gtkconv.c:3902 src/gtkconv.c:3973
+#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1535 src/gtkconv.c:3917 src/gtkconv.c:3988 @@ -1433,7 +1433,7 @@
"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
@@ -1448,11 +1448,11 @@
"%d venner fra gruppe %s blev ikke fjernet fordi deres konti ikke var logged "
"ind. Disse venner, og gruppen blev ikke fjernet.\n"
msgid "Group not removed"
msgstr "Gruppe ikke fjernet"
"An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, "
"and the old file has moved to blist.xml~."
@@ -1460,7 +1460,7 @@
"En fejl opstod da din venneliste skulle indlæses. Den er ikke blevet "
"indlæst, og den gamle fil er blevet flyttet til blist.xml~."
@@ -1487,7 +1487,7 @@
msgstr "Kunne ikke sende besked: For lang."
#: src/conversation.c:237 src/conversation.c:251
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4247
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4248 msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Kunne ikke sende besked til %s:"
@@ -1627,9 +1627,9 @@
msgid "%s is offering to send file %s"
-msgstr "Tilbyder at sende %s til %s"
+msgstr "%s tilbyder at sende filen %s" @@ -1939,15 +1939,15 @@
-#: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:4331
+#: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:4332 #: src/gtkaccount.c:2166 src/protocols/jabber/jabber.c:996
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:690 src/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6984 src/protocols/silc/silc.c:45
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2141
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:691 src/protocols/oscar/oscar.c:5800 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6998 src/protocols/silc/silc.c:45 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2110 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2129 @@ -1982,9 +1982,9 @@
#: src/gtkaccount.c:2567 src/gtkaccount.c:2598 src/gtkblist.c:4571
-#: src/gtkconv.c:1522 src/gtkconv.c:3895 src/gtkconv.c:3966
+#: src/gtkconv.c:1537 src/gtkconv.c:3910 src/gtkconv.c:3981 #: src/gtkrequest.c:248 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
-#: src/protocols/jabber/presence.c:212 src/protocols/oscar/oscar.c:3958
+#: src/protocols/jabber/presence.c:212 src/protocols/oscar/oscar.c:3959 #: src/protocols/silc/chat.c:593
@@ -2036,7 +2036,7 @@
msgstr "Alias kontakt..."
-#: src/gtkblist.c:1207 src/gtkdialogs.c:876 src/gtkdialogs.c:878
+#: src/gtkblist.c:1207 src/gtkdialogs.c:877 src/gtkdialogs.c:879 @@ -2083,7 +2083,7 @@
-#: src/gtkblist.c:2016 src/gtkconv.c:4538 src/gtkpounce.c:316
+#: src/gtkblist.c:2016 src/gtkconv.c:4553 src/gtkpounce.c:316 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
@@ -2412,7 +2412,7 @@
#: src/gtkblist.c:4112 src/protocols/silc/buddy.c:731
#: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2868
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2951 @@ -2522,11 +2522,11 @@
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Understøttede fejlsøgningstilvalg er: version"
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Ingen kommando ved det navn (i dette sammenhæng)."
"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -2534,48 +2534,48 @@
"Brug \"/help %lt;kommando>\" for hjælp til en specifik kommando.\n"
"De følgende kommandoer er tilgængelige i dette sammenhæng:\n"
msgstr "Ingen kommando ved det navn."
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
"Syntaksfejl: Du indtastede det forkert antal argumenter til den kommando."
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Din kommando fejlede pga. en ukendt årsag."
msgid "That command only works in Chats, not IMs."
msgstr "Den kommando virker kun i chats, ikke i samtalevinduer."
msgid "That command only works in IMs, not Chats."
msgstr "Den besked virker kun i samtalevinduer, ikke i chats."
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Den kommando virker ikke med denne protokol."
-#: src/gtkconv.c:719 src/gtkconv.c:745
+#: src/gtkconv.c:734 src/gtkconv.c:760 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat"
msgstr "Vennen er ikke på den samme protokol som denne chat"
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
"Du er på nuværende tidspunkt ikke logget på nogen konti som kan invitere den "
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Invitér ven med i chat-rum"
#. Put our happy label in it.
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
@@ -2583,347 +2583,347 @@
"Indtast navnet på den bruger, du vil invitere, samt eventuelt en inviterings-"
-#: src/gtkconv.c:920 src/gtkconv.c:2645 src/gtkdebug.c:182
+#: src/gtkconv.c:935 src/gtkconv.c:2660 src/gtkdebug.c:182 msgid "Unable to open file."
msgstr "Kunne ikke åbne fil."
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Samtale med %s</h1>\n"
msgid "Save Conversation"
-#: src/gtkconv.c:1024 src/gtkdebug.c:131
+#: src/gtkconv.c:1039 src/gtkdebug.c:131 -#: src/gtkconv.c:1050 src/gtkdebug.c:159
+#: src/gtkconv.c:1065 src/gtkdebug.c:159
-#: src/gtkconv.c:1475 src/gtkconv.c:3888 src/protocols/oscar/oscar.c:605
+#: src/gtkconv.c:1490 src/gtkconv.c:3903 src/protocols/oscar/oscar.c:606
-#: src/gtkconv.c:1486 src/gtkprefs.c:831
+#: src/gtkconv.c:1501 src/gtkprefs.c:831 -#: src/gtkconv.c:1495 src/gtkconv.c:3909
+#: src/gtkconv.c:1510 src/gtkconv.c:3924
msgstr "Hent fraværsbesked"
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Kunne ikke gemme ikonfil til disken."
msgid "User is typing..."
msgstr "Bruger skriver..."
msgid "User has typed something and paused"
msgstr "Bruger har skrevet noget, og stoppet"
#. Build the Send As menu
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Samtale/Ny _besked..."
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Samtale/_Find..."
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Samtale/Vis _log"
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Samtale/Gem _som..."
msgid "/Conversation/Clear"
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Samtale/Se_nd fil..."
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Samtale/Tilføj overvågning..."
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Samtale/Hent _oplysninger"
msgid "/Conversation/_Warn..."
msgstr "/Samtale/_Advar..."
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Samtale/In_vitér..."
-msgid "/Conversation/A_lias..."
-msgstr "/Samtale/A_lias..."
+msgid "/Conversation/Al_ias..." +msgstr "/Samtale/Al_ias..." msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Samtale/_Blokér..."
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Samtale/_Tilføj..."
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Samtale/_Fjern..."
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Samtale/Indsæt lin_k..."
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..."
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/_Valgmuligheder"
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning"
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Valgmuligheder/Brug _lyde"
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
msgstr "/Valgmuligheder/Vis _formatteringslinje"
-msgid "/Options/Show T_imestamps"
+msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Valgmuligheder/Vis _tidsstempler"
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Samtale/Vis log"
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Samtale/Send fil..."
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Samtale/Tilføj overvågning..."
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Samtale/Hent oplysninger"
msgid "/Conversation/Warn..."
msgstr "/Samtale/Advar..."
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Samtale/Invitér..."
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Samtale/Alias..."
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Samtale/Blokér..."
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Samtale/Tilføj..."
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Samtale/Fjern..."
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Samtale/Indsæt link..."
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..."
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning"
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Valgmuligheder/Brug lyde"
msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
msgstr "/Valgmuligheder/Vis formatteringslinje"
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Valgmuligheder/Vis tidsstempler"
#. The buttons, from left to right
-#: src/gtkconv.c:3881 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkprivacy.c:645
+#: src/gtkconv.c:3896 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkprivacy.c:645
msgstr "Ignorér brugeren"
msgid "Send a file to the user"
msgstr "Send en fil til brugeren"
msgid "Add the user to your buddy list"
msgstr "Tilføj brugeren til din venneliste"
msgid "Remove the user from your buddy list"
msgstr "Fjern brugeren fra din venneliste"
-#: src/gtkconv.c:3910 src/gtkconv.c:4245
+#: src/gtkconv.c:3925 src/gtkconv.c:4260 msgid "Get the user's information"
msgstr "Hent brugerens oplysninger"
-#: src/gtkconv.c:3916 src/gtkconv.c:3980
+#: src/gtkconv.c:3931 src/gtkconv.c:3995 -#: src/gtkconv.c:3917 src/gtkconv.c:3981
+#: src/gtkconv.c:3932 src/gtkconv.c:3996 #. The buttons, from left to right
msgstr "Invitér en bruger"
msgid "Add the chat to your buddy list"
msgstr "Tilføj chatten til din venneliste"
msgid "Remove the chat from your buddy list"
msgstr "Fjern chatten fra din venneliste"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
msgstr "Ingen chattere i rummet"
msgstr "Send besked til bruger"
msgstr "Ignorér brugeren"
msgid "Close conversation"
-#: src/gtkconv.c:5370 src/gtkconv.c:5399 src/gtkconv.c:5495 src/gtkconv.c:5553
+#: src/gtkconv.c:5385 src/gtkconv.c:5414 src/gtkconv.c:5510 src/gtkconv.c:5568 msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d person i rummet."
msgstr[1] "%d personer i rummet."
-#: src/gtkconv.c:6130 src/gtkconv.c:6133
+#: src/gtkconv.c:6145 src/gtkconv.c:6148 msgid "<main>/Conversation/Close"
msgstr "<main>/Samtale/Luk"
"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
@@ -2931,12 +2931,12 @@
"say <besked>: Send en besked som normalt hvis du ikke brugte en "
msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
"me <handling>: Send en IRC-lignende handling til en ven eller en chat."
"debug <option>: Send various debug information to the current "
@@ -2944,7 +2944,11 @@
"edbug <tilvalg>: Send forskellige fejlsøgningsoplysninger til den "
+msgid "clear: Clears the conversation scrollback." +msgstr "clear: Rydder samtalevinduet for tekst." msgid "help <command>: Help on a specific command."
msgstr "help <kommando>: Hjælp til en specifik kommando."
@@ -3018,7 +3022,7 @@
-#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:149
+#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:150 @@ -3026,11 +3030,11 @@
msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov"
msgstr "Vladimira Girginova og Vladimir (Kaladan) Petkov"
-#: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:150 src/gtkdialogs.c:151
+#: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:151 src/gtkdialogs.c:152 -#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:152
+#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:153 @@ -3038,7 +3042,7 @@
-#: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:153
+#: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:154 @@ -3054,7 +3058,7 @@
-#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:154
+#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:155 @@ -3062,11 +3066,11 @@
-#: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:155
+#: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:156 -#: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:156
+#: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:157 @@ -3074,19 +3078,19 @@
-#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:157
+#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:158 -#: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:158
+#: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:159 -#: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:159
+#: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:160 -#: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:160
+#: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:161 @@ -3094,7 +3098,7 @@
-#: src/gtkdialogs.c:121 src/gtkdialogs.c:161
+#: src/gtkdialogs.c:121 src/gtkdialogs.c:162 @@ -3110,24 +3114,23 @@
-msgstr "Hollandsk; Flamsk"
+#: src/gtkdialogs.c:125 src/gtkdialogs.c:163
+msgstr "Hollandsk; Flamsk" msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-#: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:162
+msgstr "Norsk (Nynorsk)" -#: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:163
+#: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:164 @@ -3143,7 +3146,7 @@
-#: src/gtkdialogs.c:133 src/gtkdialogs.c:164 src/gtkdialogs.c:165
+#: src/gtkdialogs.c:133 src/gtkdialogs.c:165 src/gtkdialogs.c:166 @@ -3159,7 +3162,7 @@
-#: src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:167 src/gtkdialogs.c:168
+#: src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:168 src/gtkdialogs.c:169 @@ -3180,35 +3183,39 @@
msgstr "T.M.Thanh og Gnome-Vi holdet"
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Simpelt kinesisk"
+msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Simpelt kinesisk" msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditionelt kinesisk"
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
@@ -3218,73 +3225,73 @@
"Jabber, ICQ, IRC, Silc, Novell GroupWise, Napster, Zephyr og Gadu-Gadu på "
"samme tid. Det er skrevet i Gtk+ og er under GPL-licensen.<BR><BR>"
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim på irc.freenode.net<BR><BR>"
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim på irc.freenode.net<BR><BR>"
msgid "Active Developers"
msgstr "Aktive udviklere"
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Vilde patch-skrivere"
msgid "Retired Developers"
msgstr "Tidligere udviklere"
msgid "Current Translators"
msgstr "Nuværende oversættere"
msgstr "Tidligere oversættere"
-#: src/gtkdialogs.c:487 src/gtkdialogs.c:629 src/gtkdialogs.c:682
+#: src/gtkdialogs.c:488 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:683 -#: src/gtkdialogs.c:493 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:688
+#: src/gtkdialogs.c:494 src/gtkdialogs.c:636 src/gtkdialogs.c:689
msgid "New Instant Message"
msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
msgstr "Indtast brugernavnet på personen du vil snakke med."
msgstr "Hent brugeroplysninger"
"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
msgstr "Indtast brugernavnet på den person, hvis oplysninger du gerne vil se."
"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
msgstr "Indtast brugernavnet på den person, hvis log du gerne vil læse."
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
@@ -3297,45 +3304,45 @@
"Dette vil forøge %s's advarselsniveau og han eller hun vil være berørt af en "
"lavere grænse når beskeder bliver sendt hurtigt.\n"
msgid "Warn _anonymously?"
msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
msgstr "<b>Anonyme advarsler er mindre grove.</b>"
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Indtast et alias for denne kontakt."
-#: src/gtkdialogs.c:799 src/gtkdialogs.c:821 src/gtkdialogs.c:841
+#: src/gtkdialogs.c:800 src/gtkdialogs.c:822 src/gtkdialogs.c:842 #: src/gtkrequest.c:251 src/protocols/silc/chat.c:584
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Indtast et alias for %s."
msgstr "Lav alias for ven"
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Indtast et alias for denne chat."
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
@@ -3344,7 +3351,7 @@
"Du skal til at fjerne kontakten indeholdende %s og %d andre venner fra din "
"venneliste. Vil du fortsætte?"
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -3353,28 +3360,28 @@
"Du skal til at fjerne gruppen %s og alle den indeholder fra din venneliste. "
-#: src/gtkdialogs.c:937 src/gtkdialogs.c:938
+#: src/gtkdialogs.c:938 src/gtkdialogs.c:939
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "Du skal til at slette %s fra din venneliste. Vil du fortsætte?"
-#: src/gtkdialogs.c:979 src/gtkdialogs.c:981
+#: src/gtkdialogs.c:980 src/gtkdialogs.c:982 -#: src/gtkdialogs.c:1018
+#: src/gtkdialogs.c:1019 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
msgstr "Du skal til at fjerne chatten %s fra din venneliste. Vil du fortsætte?"
-#: src/gtkdialogs.c:1021 src/gtkdialogs.c:1022
+#: src/gtkdialogs.c:1022 src/gtkdialogs.c:1023 @@ -3525,7 +3532,6 @@
"Unrecognized file type\n"
@@ -3547,7 +3553,7 @@
@@ -4118,8 +4124,8 @@
msgid "New conversation _placement:"
msgstr "Ny samtale _placering:"
-#: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:748
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5198
+#: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:749 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5199 @@ -4363,7 +4369,7 @@
#: src/gtkprefs.c:1824 src/protocols/msn/msn.c:1327
#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2806
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4346 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
@@ -4694,7 +4700,7 @@
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
@@ -4703,7 +4709,7 @@
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-SVAR>:"
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
@@ -4712,25 +4718,25 @@
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-SVAR>:"
-#: src/log.c:661 src/log.c:791
+#: src/log.c:663 src/log.c:793 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Kunne ikke finde logsti!</b></font>"
-#: src/log.c:671 src/log.c:803
+#: src/log.c:673 src/log.c:805 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Kunne ikke læse filen: %s</b></font>"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-SVAR>: %s\n"
@@ -4844,8 +4850,8 @@
#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2797
#: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2967
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:770 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3042
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3158
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:771 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3125 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3241 @@ -4858,11 +4864,11 @@
msgstr "Kun fraværende for venner"
#: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/jabber/jabber.c:1002
-#: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:688
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5701 src/protocols/oscar/oscar.c:5779
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5803 src/protocols/oscar/oscar.c:6990
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6995 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2695
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170
+#: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:689 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5715 src/protocols/oscar/oscar.c:5793 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5817 src/protocols/oscar/oscar.c:7004 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7009 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2778 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3145 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3253 @@ -4905,7 +4911,7 @@
msgid "Unknown Error Code."
msgstr "Ukendt fejlkode."
-#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4147
+#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4148 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
@@ -4913,10 +4919,10 @@
#. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who'
#: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1013
-#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4151
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4375 src/protocols/silc/ops.c:1086
+#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4152 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4376 src/protocols/silc/ops.c:1086 #: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:468
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:720 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1130
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:726 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136 msgid "Buddy Information"
msgstr "Venneinformation"
@@ -4936,8 +4942,8 @@
#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
#: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343
#: src/protocols/napster/napster.c:486 src/protocols/napster/napster.c:517
-#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2335
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2364 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427
+#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2436 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2499 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:482
msgid "Unable to connect."
@@ -5001,25 +5007,25 @@
-#: src/protocols/gg/gg.c:955 src/protocols/oscar/oscar.c:5190
+#: src/protocols/gg/gg.c:955 src/protocols/oscar/oscar.c:5191 #: src/protocols/gg/gg.c:959 src/protocols/jabber/jabber.c:624
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5201 src/protocols/silc/ops.c:808
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5202 src/protocols/silc/ops.c:808 #: src/protocols/trepia/trepia.c:268
#: src/protocols/gg/gg.c:964 src/protocols/jabber/jabber.c:629
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5202 src/protocols/trepia/trepia.c:275
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5203 src/protocols/trepia/trepia.c:275 #: src/protocols/gg/gg.c:968 src/protocols/gg/gg.c:1712
-#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/oscar/oscar.c:5191
+#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/oscar/oscar.c:5192 #: src/protocols/silc/ops.c:1204
@@ -5035,7 +5041,7 @@
#: src/protocols/gg/gg.c:992 src/protocols/jabber/jabber.c:639
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5245 src/protocols/oscar/oscar.c:5253
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5246 src/protocols/oscar/oscar.c:5254 #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411
@@ -5141,7 +5147,7 @@
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/jabber.c:1100
-#: src/protocols/toc/toc.c:1564
+#: src/protocols/toc/toc.c:1591 msgstr "Skift adgangskode"
@@ -5193,14 +5199,14 @@
msgstr "Brugeren %s (%s%s%s%s%s) vil tilføje dig til sin venneliste"
#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:300
-#: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3886
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6438
+#: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3887 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6452 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1080 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:301
-#: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3888
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6439
+#: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3889 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6453 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1082 @@ -5246,83 +5252,82 @@
msgid "Gaim could not open a listening port."
msgstr "Gaim kunne ikke åbne en lyttende port."
-#: src/protocols/irc/irc.c:75
+#: src/protocols/irc/irc.c:76 msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Fejl ved visning af MOTD"
-#: src/protocols/irc/irc.c:75
+#: src/protocols/irc/irc.c:76 msgid "No MOTD available"
msgstr "Ingen MOTD tilgængelig"
-#: src/protocols/irc/irc.c:76
+#: src/protocols/irc/irc.c:77 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "Der er ingen MOTD associeret med denne forbindelse."
-#: src/protocols/irc/irc.c:79
+#: src/protocols/irc/irc.c:80 -#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:405
+#: src/protocols/irc/irc.c:94 src/protocols/irc/irc.c:406 msgid "Server has disconnected"
msgstr "Server har afbrudt forbindelse"
-#: src/protocols/irc/irc.c:158
+#: src/protocols/irc/irc.c:159 -#: src/protocols/irc/irc.c:180 src/protocols/silc/chat.c:32
+#: src/protocols/irc/irc.c:181 src/protocols/silc/chat.c:32 -#: src/protocols/irc/irc.c:185 src/protocols/jabber/chat.c:56
+#: src/protocols/irc/irc.c:186 src/protocols/jabber/chat.c:56 -#: src/protocols/irc/irc.c:217
+#: src/protocols/irc/irc.c:218 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "IRC navne må ikke indeholde mellemrum og lignende"
-#: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:798
+#: src/protocols/irc/irc.c:238 src/protocols/jabber/jabber.c:798 #: src/protocols/msn/session.c:364 src/protocols/napster/napster.c:510
-#: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1759
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452
+#: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1760 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2641 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1458 -#: src/protocols/irc/irc.c:244
+#: src/protocols/irc/irc.c:245 msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"
-#: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:304
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1690 src/protocols/oscar/oscar.c:1755
+#: src/protocols/irc/irc.c:260 src/protocols/jabber/jabber.c:304 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1691 src/protocols/oscar/oscar.c:1756 msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Kunne ikke kontakte vært"
-#: src/protocols/irc/irc.c:402 src/protocols/trepia/trepia.c:927
+#: src/protocols/irc/irc.c:403 src/protocols/trepia/trepia.c:927 -#: src/protocols/irc/irc.c:557 src/protocols/silc/chat.c:1373
+#: src/protocols/irc/irc.c:568 src/protocols/silc/chat.c:1373 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
-#: src/protocols/irc/irc.c:560 src/protocols/silc/chat.c:1376
+#: src/protocols/irc/irc.c:571 src/protocols/silc/chat.c:1376 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453
-#: src/protocols/irc/irc.c:597
+#: src/protocols/irc/irc.c:608
-#: src/protocols/irc/irc.c:601
+#: src/protocols/irc/irc.c:612
@@ -5332,39 +5337,39 @@
-#: src/protocols/irc/irc.c:688
+#: src/protocols/irc/irc.c:699 msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC prokotolmodul"
-#: src/protocols/irc/irc.c:689
+#: src/protocols/irc/irc.c:700 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "IRC prokotolmodul"
-#: src/protocols/irc/irc.c:708 src/protocols/irc/msgs.c:239
+#: src/protocols/irc/irc.c:719 src/protocols/irc/msgs.c:239 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1617 src/protocols/napster/napster.c:672
#: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129
-#: src/protocols/irc/irc.c:711 src/protocols/jabber/jabber.c:1638
+#: src/protocols/irc/irc.c:722 src/protocols/jabber/jabber.c:1638 #: src/protocols/msn/msn.c:1934 src/protocols/napster/napster.c:677
#: src/protocols/silc/silc.c:1596 src/protocols/trepia/trepia.c:1301
-#: src/protocols/irc/irc.c:714
+#: src/protocols/irc/irc.c:725 -#: src/protocols/irc/irc.c:717 src/protocols/irc/msgs.c:233
+#: src/protocols/irc/irc.c:728 src/protocols/irc/msgs.c:233 #: src/protocols/jabber/jabber.c:599 src/protocols/silc/buddy.c:1454
#: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975
#: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125
-#: src/protocols/irc/irc.c:720
+#: src/protocols/irc/irc.c:731 @@ -5768,7 +5773,7 @@
#: src/protocols/irc/parse.c:525 src/protocols/irc/parse.c:529
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 src/protocols/toc/toc.c:188
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1588 src/protocols/toc/toc.c:188 #: src/protocols/toc/toc.c:596 src/protocols/toc/toc.c:612
#: src/protocols/toc/toc.c:689
@@ -5893,7 +5898,7 @@
#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:647
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5226
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5227 @@ -5916,9 +5921,9 @@
#: src/protocols/jabber/buddy.c:566 src/protocols/jabber/buddy.c:573
#: src/protocols/jabber/buddy.c:586 src/protocols/jabber/jabber.c:971
#: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/novell/novell.c:2819
-#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:730
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:736 src/protocols/oscar/oscar.c:738
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820
+#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:731 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:737 src/protocols/oscar/oscar.c:739 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 @@ -5927,7 +5932,7 @@
#: src/protocols/jabber/buddy.c:652 src/protocols/jabber/jabber.c:634
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5244 src/protocols/oscar/oscar.c:5252
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5245 src/protocols/oscar/oscar.c:5253 #: src/protocols/silc/ops.c:848
@@ -5972,7 +5977,7 @@
-#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6509
+#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6523 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1040
@@ -6126,8 +6131,8 @@
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5246
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5254 src/protocols/trepia/trepia.c:336
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5247 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5255 src/protocols/trepia/trepia.c:336 #: src/protocols/trepia/trepia.c:414
@@ -6167,7 +6172,7 @@
#: src/protocols/jabber/jabber.c:897 src/protocols/jabber/jabber.c:1197
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 src/protocols/jabber/jabber.c:1271
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:736 src/protocols/oscar/oscar.c:6793
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:737 src/protocols/oscar/oscar.c:6807 @@ -6211,8 +6216,8 @@
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1000 src/protocols/jabber/jutil.c:41
#: src/protocols/jabber/presence.c:76 src/protocols/jabber/presence.c:137
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:678 src/protocols/oscar/oscar.c:5791
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6986
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:5805 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7000 msgstr "Vil ikke forstyrres"
@@ -6240,7 +6245,7 @@
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Indtast din nye adgangskode"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1095 src/protocols/toc/toc.c:1554
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1095 src/protocols/toc/toc.c:1581 msgstr "Ret brugeroplysninger"
@@ -6475,8 +6480,8 @@
msgstr "ban <bruger> [rum]: Udvis en bruger fra rummet."
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1476
-msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room."
-msgstr "invite <bruger> [rum]: Invitér en bruger til rummet."
+msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." +msgstr "invite <bruger> [besked]: Invitér en bruger til rummet." #: src/protocols/jabber/jabber.c:1482
msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server."
@@ -6681,7 +6686,7 @@
-#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:680
+#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:686 msgstr "Bruger er offline"
@@ -6733,7 +6738,7 @@
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "For mange hits til en FND"
-#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:192
+#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:193 @@ -6826,7 +6831,7 @@
msgstr "Server for travlt"
-#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2272
+#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2273 #: src/protocols/silc/ops.c:1508 src/protocols/toc/toc.c:630
msgid "Authentication failed"
msgstr "Godkendelse fejlede"
@@ -6914,7 +6919,7 @@
#: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/msn/msn.c:497
-#: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820
+#: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 @@ -6937,8 +6942,8 @@
msgstr "Væk fra computeren"
#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:803
-#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3160
+#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2760 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3127 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3243 @@ -6946,25 +6951,25 @@
#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2803
#: src/protocols/novell/novell.c:2918 src/protocols/novell/novell.c:2972
#: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:48
-#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2679
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3161
+#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3244 #: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:807
-#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3054 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3165
+#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2770 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3137 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 msgstr "Snakker i telefon"
#: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:809
-#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2691
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3058 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
+#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3250 #: src/protocols/msn/msn.c:519 src/protocols/msn/msn.c:811
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2111 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2143
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2099 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2131 @@ -7013,7 +7018,7 @@
msgstr "Kunne ikke forbinde til server."
#: src/protocols/msn/msn.c:1309 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:711 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1120
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:717 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1126 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
@@ -7035,14 +7040,14 @@
msgstr "Fejl ved modtagelse af profil"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1481 src/protocols/oscar/oscar.c:5231
+#: src/protocols/msn/msn.c:1481 src/protocols/oscar/oscar.c:5232 #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1022
-#: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/oscar/oscar.c:5217
+#: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/oscar/oscar.c:5218 #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032
@@ -7239,7 +7244,7 @@
#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:341
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4209
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4210 @@ -7355,14 +7360,13 @@
msgstr "Brugeren %s vil tilføje %s til sin venneliste."
#: src/protocols/msn/userlist.c:627
msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr "Kunne ikke læse filen %s."
+msgstr "Kunne ikke tilføje \"%s\"." #: src/protocols/msn/userlist.c:629
msgid "The screen name specified is invalid."
-msgstr "SecurID-nøglen du indtastede er ugyldig."
+msgstr "Brugernavnet du angav er ugyldigt." #: src/protocols/napster/napster.c:241
msgid "Unable to read header from server"
@@ -7662,8 +7666,8 @@
-#: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5204
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5211
+#: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5205 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5212 @@ -7763,8 +7767,8 @@
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Konferencen er blevet lukket. Der kan ikke sendes flere beskeder."
-#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:738
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6795 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
+#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:739 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6809 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2782 @@ -7798,103 +7802,103 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 msgstr "Grænse til klient"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 msgid "Service unavailable"
msgstr "Service ikke tilgængelig"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 msgid "Service not defined"
msgstr "Tjeneste ikke defineret"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 msgid "Not supported by host"
msgstr "Ikke understøttet af vært"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:197
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 msgid "Not supported by client"
msgstr "Ikke understøttet af klient"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:198
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 msgid "Refused by client"
msgstr "Nægtet af klient"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
-msgstr "Anmodning nægtet"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
+msgstr "Anmodning nægtet" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "Ødelagt SNAC payload"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 msgid "Insufficient rights"
msgstr "Ikke nok rettigheder"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 msgid "In local permit/deny"
msgstr "I den lokale tillad/nægt"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:206 msgid "Too evil (sender)"
msgstr "For ond (afsender)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:206
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "For ond (modtager)"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "Bruger midlertidigt utilgængelig"
+msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "For ond (modtager)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:208
+msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Bruger midlertidigt utilgængelig" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:209 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
#: src/protocols/oscar/oscar.c:210
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:211 msgid "Request ambiguous"
msgstr "Anmodning flertydig"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:211
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:212 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:212
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:213 msgstr "Ikke samtidig med AOL"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:408 src/protocols/oscar/oscar.c:491
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:492 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
"most likely has a buggy client.)"
@@ -7902,157 +7906,157 @@
"(Der opstod en fejl, da denne besked skulle konverteres. Vennen du snakker "
"med, har højst sandsynligt en klient med fejl i.)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:593
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:596
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:597 msgstr "AIM direkte besked"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:599 src/protocols/silc/silc.c:654
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:600 src/protocols/silc/silc.c:654 #: src/protocols/silc/util.c:509
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:602 src/protocols/oscar/oscar.c:7097
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:603 src/protocols/oscar/oscar.c:7111 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:609
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:610 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:612
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:613 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:615
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:618
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:619 msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ direkte forbindelse"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:621
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:622 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:624
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:627
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:628 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:630
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:631 msgstr "ICQ Send gennem server"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:633
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:634 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:636
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:637 msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trillian kryptering"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:639
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:640 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:642
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:643 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:645
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:646 msgstr "Sikkerhedsaktiveret"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:648
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:649 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:652
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:653 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:655
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:656 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:658
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:659 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:676 src/protocols/oscar/oscar.c:5800
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:677 src/protocols/oscar/oscar.c:5814 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7003 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:680 src/protocols/oscar/oscar.c:5794
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6987
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:5808 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7001 msgstr "Ikke tilgængelig"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:682 src/protocols/oscar/oscar.c:5797
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6988
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:683 src/protocols/oscar/oscar.c:5811 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7002 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:686
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:687 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:754
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:755 msgstr "Klient understøtter"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:763
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:764 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:898
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:899 msgid "Direct IM with %s closed"
msgstr "Direkte forbindelse til %s lukket"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:900
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:901 msgid "Direct IM with %s failed"
msgstr "Direkte forbindelse til %s fejlede"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:907
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:908 msgid "Direct Connect failed"
msgstr "Direkte forbindelse fejlede"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:984 src/protocols/oscar/oscar.c:1115
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:985 src/protocols/oscar/oscar.c:1116 msgid "Direct IM with %s established"
msgstr "Direkte forbindelse til %s oprettet"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1065
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1066 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Prøver at forbinde til %s på %s:%hu for direkte forbindelse."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1485
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1486 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Beder %s om at forbinde til os på %s:%hu for direkte forbindelse."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1490
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1491 msgid "Unable to open Direct IM"
msgstr "Kunne ikke oprette direkte forbindelse"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1525
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1526 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Du har valgt at åbne en direkte besked-forbindelse med %s."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1530 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
"Do you wish to continue?"
@@ -8060,24 +8064,24 @@
"Fordi dette afslører din IP-adresse, ses det som en privatlivs-risiko. Vil "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1533 src/protocols/oscar/oscar.c:3643
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1534 src/protocols/oscar/oscar.c:3644 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1600 src/protocols/toc/toc.c:874
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1601 src/protocols/toc/toc.c:874 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Forbindelse til chat-rum %s afbrudt."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1619
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1620 msgid "Chat is currently unavailable"
msgstr "Chat er ikke tilgængelig nu"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1700
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1701 msgstr "Brugernavn sendt"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1714
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1715 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -8088,51 +8092,51 @@
"ugyldigt. Brugernavne skal enten starte med et bogstav og indeholde kun "
"bogstaver, tal eller mellemrum, eller kun indeholde tal."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1742
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1743 msgid "Unable to login to AIM"
msgstr "Kunne ikke logge på AIM"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1844 src/protocols/oscar/oscar.c:2365
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1845 src/protocols/oscar/oscar.c:2366 msgid "Could Not Connect"
msgstr "Forbindelse fejlede"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1852
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1853 msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Forbindelse oprettet, cookie sendt"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1963
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1964 msgid "Transfer of file %s timed out."
-msgstr "Overførsel af filen %s færdig"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2047 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177
+msgstr "Overførsel af filen %s overskred tidsgrænsen." +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2048 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:186
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:195
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Kunne ikke etablere fildeskriptor."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2052
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2053 msgid "Unable to create new connection."
msgstr "Ikke ikke etablere ny forbindelse."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2124
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2125 msgid "Unable to establish listener socket."
msgstr "Kan ikke etablere lytte sokkel."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2249 src/protocols/toc/toc.c:541
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2250 src/protocols/toc/toc.c:541 msgid "Incorrect nickname or password."
msgstr "Forkert navn eller adgangskode."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2254
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2255 msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Din konto er ikke aktiv for øjeblikket."
#. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2258
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2259 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL Instant Messenger tjenesten er midlertidigt utilgængelig."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2263
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8140,33 +8144,33 @@
"Du er logget ind og ud for mange gange indenfor et kort tidsrum. Vent ti "
"minutter og prøv så igen, for ellers skal du bare vente endnu længere."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2268
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2269 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "Din klient er for gammel. Hent en opgradering på %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2300
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2301 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2372
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2373 msgid "Received authorization"
msgstr "Modtog godkendelse"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2396
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2397 msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "SecurID-nøglen du indtastede er ugyldig."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2410
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2412 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Indtast det 6-cifrede tal fra det digitale display."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2451 src/protocols/oscar/oscar.c:2481
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2570
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2452 src/protocols/oscar/oscar.c:2482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2571 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8175,24 +8179,24 @@
"Du vil måske blive frakoblet snart. Du kan bruge TOC i ndtil dette er "
"ordnet. Tjek %s for opdateringer."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 src/protocols/oscar/oscar.c:2484
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 src/protocols/oscar/oscar.c:2485 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Gaim var ikke i stand til at få gyldig AIM logind-data."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2573
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2574 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
msgstr "Gaim var ikke i stand til at få gyldig logind-data."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2605
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2606 msgstr "Adgangskode sendt"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3635
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3636 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s har lige spurgt om at forbinde direkte til %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3638
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3639 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -8202,19 +8206,19 @@
"for billeder. Fordi din IP-adresse vil blive afsløret, kan det anses som en "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3676
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3677 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Venligst godkend mig, så jeg kan tilføje dig til min venneliste."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3684
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3685 msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Besked til anmodning om godkendelse:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3685
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3686 msgid "Please authorize me!"
msgstr "Venligst godkend mig!"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3715
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3716 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
@@ -8223,22 +8227,22 @@
"Brugeren %s kræver godkendelse for at blive tilføjet til en venneliste.Vil "
"du sende en anmodning om godkendelse?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 src/protocols/oscar/oscar.c:3722
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 src/protocols/oscar/oscar.c:3723 msgid "Request Authorization"
msgstr "Anmod om godkendelse"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3770 src/protocols/oscar/oscar.c:3772
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3779 src/protocols/oscar/oscar.c:3876
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3896 src/protocols/oscar/oscar.c:6430
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6476
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3771 src/protocols/oscar/oscar.c:3773 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3780 src/protocols/oscar/oscar.c:3877 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3897 src/protocols/oscar/oscar.c:6444 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6490 msgstr "Ingen grund givet."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3778
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3779 msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Besked for nægtelse af godkendelses anmodning:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3876
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3877 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8247,11 +8251,11 @@
"Brugeren %u vil tilføje dig til sin venneliste af følgende grund:\n"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3884 src/protocols/oscar/oscar.c:6436
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3885 src/protocols/oscar/oscar.c:6450 msgid "Authorization Request"
msgstr "Godkendelse anmodning"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3896
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3897 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8262,17 +8266,17 @@
"af den følgende grund:\n"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3897
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3898 msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ godkendelse nægtet."
#. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3904
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3905 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "Brugeren %u har givet dig lov til at tilføje sig til din venneliste."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3912
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3913 "You have received a special message\n"
@@ -8285,7 +8289,7 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3920
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3921 "You have received an ICQ page\n"
@@ -8298,7 +8302,7 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3928
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3929 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8311,34 +8315,34 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3949
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3950 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQ bruger %u har sendt dig en ven: %s (%s)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3955
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3956 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Vil du tilføje denne ven til din venneliste?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3959
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3960 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4044 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi den var for ugyldig."
msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de var ugyldige."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4052
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4053 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi den var for store."
msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de var for store."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4061
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4062 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8349,7 +8353,7 @@
"Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de blev sendt for hurtigt."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4070
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4071 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -8357,69 +8361,69 @@
"Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi han/hun var for ond."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4079
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4080 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi du er for ond."
msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi du er for ond."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4088
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s pga. en ukendt årsag."
msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s pga. en ukendt årsag."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4142 src/protocols/oscar/oscar.c:4374
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4143 src/protocols/oscar/oscar.c:4375 msgstr "Oplysninger for %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4208
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4209 msgid "SNAC threw error: %s\n"
msgstr "SNAC gav fejlen: %s\n"
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4244
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4245 msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Kunne ikke sende besked: %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4244 src/protocols/oscar/oscar.c:4249
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4307 src/protocols/oscar/oscar.c:4311
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4245 src/protocols/oscar/oscar.c:4250 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4308 src/protocols/oscar/oscar.c:4312 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4307
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4308 msgid "User information not available: %s"
msgstr "Bruger oplysninger er ikke tilgængelige: %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4310
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4311 msgid "User information for %s unavailable:"
msgstr "Bruger oplysninger for %s er ikke tilgængelige:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4332
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4333 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4336
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4337 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1125
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4342 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1125 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4425
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4426 msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Din AIM forbindelse kan være afbrudt."
#. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4611
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
@@ -8427,11 +8431,11 @@
"[Ude af stand til at vise en besked fra denne bruger, fordi den indeholdte "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4836
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4837 msgid "Rate limiting error."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4837
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4838 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8439,7 +8443,7 @@
"Den sidste handling blev ikke udført, fordi du har overskredet grænsen. Vent "
"i 10 sekunder og prøv igen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
@@ -8447,109 +8451,109 @@
"Du er blevet koblet af serveren, da du også er logget ind fra en anden "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4902
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4903 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
msgstr "Du er blevet logget af pga. en ukendt årsag."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4933
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4934 msgid "Finalizing connection"
msgstr "Færddiggører opkobling"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5216 src/protocols/silc/util.c:541
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5217 src/protocols/silc/util.c:541 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5217
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5218 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5218 src/protocols/trepia/trepia.c:282
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5219 src/protocols/trepia/trepia.c:282 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5218 src/protocols/trepia/trepia.c:281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5219 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5234
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5235 msgid "Personal Web Page"
msgstr "Personlig hjemmeside"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5238
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5239 msgid "Additional Information"
msgstr "Yderligere information"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5243
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5244 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5247 src/protocols/oscar/oscar.c:5255
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5248 src/protocols/oscar/oscar.c:5256 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5251
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5252 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5259
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5260 msgstr "Arbejds information"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5260
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5261 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5261
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5262 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5262
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5263 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5264
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5265 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5274
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5275 msgstr "ICQ oplysninger for %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5323
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5324 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5344
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5345 msgid "The following screen names are associated with %s"
msgstr "Følgende brugernavne er associeret med %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5348
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5349 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5365
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5366 msgid "No results found for email address %s"
msgstr "Ingen resultater fundet for post-adressen %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5386
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5387 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "Du bør modtage en email for at acceptere %s."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5388
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5389 msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Der er anmodet om konto bekræftelse"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5419
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5420 msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "Fejl ved ændring af konto oplysninger"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5422
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5423 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8558,7 +8562,7 @@
"Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn "
"er forskelligt fra det oprindelige."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5425
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5426 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8567,7 +8571,7 @@
"Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5428
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5429 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8576,7 +8580,7 @@
"Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5431
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5432 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -8585,7 +8589,7 @@
"Fejl 0x%04x: UDe i stand til at ændre e-post adresse, fordi der allerede er "
"en anmodning ventende for dette brugernavn."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5434
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5435 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -8594,7 +8598,7 @@
"Fejl 0x%04x: Ikke i stand til at ændre e-post adresse, fordi den angivne "
"adresse har for mange brugernavne tilknyttet til sig."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5437
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5438 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -8603,12 +8607,12 @@
"Fejl 0x%04x: Ikke i stand til at ændre e-post adresse, fordi den angivne "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5440
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5441 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Fejl 0x%04x: Ukendt fejl."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5450
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5451 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -8617,27 +8621,27 @@
"Dit brugernavn er formatter således på nuværende tidspunkt:\n"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5451 src/protocols/oscar/oscar.c:5458
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5452 src/protocols/oscar/oscar.c:5459 msgstr "Konto Oplysninger"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5456
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5457 msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "%s's post-adresse er %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5521
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5522 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
"Dit billede blev ikke sendt. Du skal være direkte forbundet for at sende "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5649
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5663 msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Kunne ikke ændre AIM profil."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5650
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5664 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8647,7 +8651,7 @@
"færdig. Din profil er ikke sat; prøv at sætte den igen når du er færdig med "
"at forbinde til serveren."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5677
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5691 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
@@ -8662,19 +8666,19 @@
"Profil-længdens maskimal størrelse på %d bogstaver er blevet overskredet. "
"Gaim har forkortet den."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5682
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5696 msgid "Profile too long."
msgstr "Profil for lang."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5698 src/protocols/oscar/oscar.c:6994
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5712 src/protocols/oscar/oscar.c:7008 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5716
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5730 msgid "Unable to set AIM away message."
msgstr "Kunne ikke sætte AIM fraværsbesked."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5717
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5731 "You have probably requested to set your away message before the login "
"procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
@@ -8684,7 +8688,7 @@
"blevet færdig. Du er stadig i en \"tilgængelig\" fraværsstatus; prøv at "
"sætte det igen når du er færdig med at forbinde til serveren."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5757
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5771 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
@@ -8699,11 +8703,11 @@
"Fraværsbesked-længden på %d bogstaver er blevet overskredet. Gaim har "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5762
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5776 msgid "Away message too long."
msgstr "Fraværsbesked for lang."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5839
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5853 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
@@ -8714,16 +8718,16 @@
"skal enten starte med ét bogstav og indeholde kun bogstaver, tal og "
"mellemrum, eller kun indeholde tal."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5841 src/protocols/oscar/oscar.c:6296
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6310
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5855 src/protocols/oscar/oscar.c:6310 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6324 msgstr "Ikke i stand til at tilføje"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6022 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Kunne ikke hente vennelisten"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6009
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6023 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -8733,13 +8737,13 @@
"serverne. Din venneliste er ikke tabt, og vil sikkert blive tilgængelig "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6191 src/protocols/oscar/oscar.c:6192
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 src/protocols/oscar/oscar.c:6354
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6355 src/protocols/oscar/oscar.c:6360
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6205 src/protocols/oscar/oscar.c:6206 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6211 src/protocols/oscar/oscar.c:6368 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6369 src/protocols/oscar/oscar.c:6374 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6294
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6308 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -8748,11 +8752,11 @@
"Kunne ikke tilføje vennen %s fordi du har for mange venner i din venneliste."
"Fjern en, og prøv igen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6294 src/protocols/oscar/oscar.c:6308
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6308 src/protocols/oscar/oscar.c:6322 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6308
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6322 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
@@ -8762,7 +8766,7 @@
"Kunne ikke tilføje vennen %s pga. en ukendt årsag. Den normale grund for "
"dette er at du har det maskimale antal tilladte venner i din venneliste."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6391
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6405 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
@@ -8771,11 +8775,11 @@
"Brugeren %s har givet dig lov til at tilføje dig til din venneliste. Vil du "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6397
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6411 msgid "Authorization Given"
msgstr "Godkendelse Givet"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6430
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6444 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8785,19 +8789,19 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6472
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6486 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
"Brugeren %s har givet lov til din anmodning om at tilføje dem til din "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6473
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6487 msgid "Authorization Granted"
msgstr "Godkendelse Givet"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6476
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6490 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8808,76 +8812,76 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6477
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6491 msgid "Authorization Denied"
msgstr "Godkendelse Nægtet"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6514 src/protocols/toc/toc.c:1273
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 src/protocols/toc/toc.c:1273 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6552
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6566 msgid "Invalid chat name specified."
msgstr "Ugyldigt chatnavn angivet."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6641
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6655 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr "Dit billede blev ikke sendt. Du kan ikke sende billeder i AIM chats."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6767
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6781 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7053
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7067 msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Vennekommentar for %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7054
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7068 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7073
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7087 msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Redigér vennekommentar"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7079
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7093 msgstr "Hent statusbesked"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7091
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7105 msgstr "Direkte forbindelse"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7108
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7122 msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Anmod om ny godkendelse"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7138
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7152 msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Den nye formattering er ugyldig."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7139
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7153 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr "Brugernavn formatering kan kun ændre store/små bogstaver og mellemrum."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7146
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7160 msgid "New screen name formatting:"
msgstr "Ny brugernavn formatering:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7198
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7212 msgid "Change Address To:"
msgstr "Skift adresse til:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7243
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7257 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>du venter ikke på godkendelse</i>"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7246
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7260 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Du afventer godkendelse fra følgende venner"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7247
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7261 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -8885,75 +8889,75 @@
"Du kan anmode om ny godkendelse fra disse venner ved at højreklikke på dem "
"og vælge \"Anmod om ny godkendelse\"."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7264
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7278 msgid "Find Buddy by E-mail"
msgstr "Find ven udfra e-post adresse"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7265
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7279 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
msgstr "Søg efter en ven udfra e-post adresse"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7266
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7280 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
msgstr "Indtast e-mail adressen på vennen du søger efter."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7297 msgid "Available Message:"
msgstr "Tilgængelig besked:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7284
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7298 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
msgstr "Jeg arbejder og håber på at blive distraheret -- skriv til mig!"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7365 src/protocols/silc/silc.c:812
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7379 src/protocols/silc/silc.c:812 msgstr "Ret brugeroplysninger..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7370
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7384 msgid "Set User Info (URL)..."
msgstr "Ret brugeroplysninger (URL)..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7376
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7390 msgid "Set Available Message..."
msgstr "Sæt tilgængelig-besked..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7381 src/protocols/silc/silc.c:808
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7395 src/protocols/silc/silc.c:808 msgid "Change Password..."
msgstr "Skift adgangskode..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7386
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7400 msgid "Change Password (URL)"
msgstr "Skift adgangskode (URL)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7390
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7404 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
msgstr "Konfigurér besked-videresendelse (URL)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7399
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7413 msgid "Format Screen Name..."
msgstr "Formatér brugernavn..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7403
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7417 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7407
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7421 msgid "Display Currently Registered Address"
msgstr "Vis nuværende registeret adresse"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7411
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7425 msgid "Change Currently Registered Address..."
msgstr "Skift nuværende registreret adresse..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7418
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7432 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Vis venner der afventer godkendelse"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7424
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7438 msgid "Search for Buddy by Email..."
msgstr "Søg efter ven udfra e-post adresse..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7429
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7443 msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Søg efter ven udfra oplysninger"
@@ -8967,19 +8971,19 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7550 src/protocols/oscar/oscar.c:7552
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7591 src/protocols/oscar/oscar.c:7593 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
msgstr "AIM/ICQ protokolmodul"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7571
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7612 msgstr "Godkendelses server"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7574
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7615 msgstr "Godkendelses port"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7577 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2760
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7618 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2748 @@ -10023,7 +10027,7 @@
msgid "whois <nick>: View nick's information"
msgstr "whois <navn>: Vis brugerens oplysninger"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1352 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2478
+#: src/protocols/silc/silc.c:1352 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2466 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user"
msgstr "msg <navn> <besked>: Send en privat besked til en bruger"
@@ -10443,44 +10447,44 @@
"at blive logget af, hvis du forsøger at sende en besked. Gaim vil derfor "
"tilbageholde alle beskeder. Dette er kun midlertidigt, så hav tålmodighed."
-#: src/protocols/toc/toc.c:1423
+#: src/protocols/toc/toc.c:1450 msgstr "Hent mappeoplysninger"
-#: src/protocols/toc/toc.c:1559
+#: src/protocols/toc/toc.c:1586 msgstr "Ret mappeoplysninger"
-#: src/protocols/toc/toc.c:1681
+#: src/protocols/toc/toc.c:1708 msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "Kunne ikke åbne %s til skrivning!"
-#: src/protocols/toc/toc.c:1717
+#: src/protocols/toc/toc.c:1744 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "Filoverførsel fejlede - den anden side har sikkert afbrudt."
-#: src/protocols/toc/toc.c:1762 src/protocols/toc/toc.c:1802
-#: src/protocols/toc/toc.c:1926 src/protocols/toc/toc.c:2014
+#: src/protocols/toc/toc.c:1789 src/protocols/toc/toc.c:1829 +#: src/protocols/toc/toc.c:1953 src/protocols/toc/toc.c:2041 msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til overførsel."
-#: src/protocols/toc/toc.c:1959
+#: src/protocols/toc/toc.c:1986 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr "Kunne ikke skrive fil-hoved. Filen vil ikke blive overført."
-#: src/protocols/toc/toc.c:2059
+#: src/protocols/toc/toc.c:2086 msgid "Gaim - Save As..."
msgstr "Gaim - Gem som..."
-#: src/protocols/toc/toc.c:2093
+#: src/protocols/toc/toc.c:2120 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s anmoder %s om at acceptere %d fil: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s anmoder %s om at acceptere %d filer: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: src/protocols/toc/toc.c:2100
+#: src/protocols/toc/toc.c:2127 msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s beder dig om at sende en fil"
@@ -10495,15 +10499,15 @@
-#: src/protocols/toc/toc.c:2187 src/protocols/toc/toc.c:2189
+#: src/protocols/toc/toc.c:2214 src/protocols/toc/toc.c:2216 msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "TOC protokolmodul"
-#: src/protocols/toc/toc.c:2208
+#: src/protocols/toc/toc.c:2235 -#: src/protocols/toc/toc.c:2212
+#: src/protocols/toc/toc.c:2239 @@ -10601,7 +10605,7 @@
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Din Yahoo! besked blev ikke sendt."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3437
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3520 @@ -10610,12 +10614,24 @@
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Yahoo! systembesked til %s:"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1048
+#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, +#. * this should probably be moved to the core. +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1072 +msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." +msgstr "Brugeren %s vil tilføje %s til hans eller hendes venneliste%s%s." +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1078 +msgid "Message (optional) :" +msgstr "Besked (valgfri) :" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1120 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr "%s har nægtet din anmodning om at tilføje dem til din venneliste"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1051
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1123 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -10625,11 +10641,11 @@
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1054
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Vennetilføjelse nægtet"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1815
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1887 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -10640,11 +10656,11 @@
"Denne version af Gaim vil højst sandsynligt ikke kunne logge på Yahoo. Tjek %"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1818
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1890 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Fejlede Yahoo! godkendelse"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1890
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1962 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -10653,19 +10669,19 @@
"Du har prøvet at ignorere %s, men brugeren er på din venneliste. Hvis du "
"klikker på \"Ja\" vil det fjerne og ignorere vennen."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1893
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1965 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1927
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1999 msgid "Invalid username."
msgstr "Ugyldigt brugernavn."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1938
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 msgid "Normal authentication failed!"
msgstr "Normal godkendelse fejlede!"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1939
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2011 "The normal authentication method has failed. This means either your password "
"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
@@ -10677,100 +10693,100 @@
"ændret. Gaim vil nu forsøge at logge ind via Web Messenger-"
"godkendelsesmetoden, som vil resultere i begrænset funktionalitet."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1947
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2019 msgid "Incorrect password."
msgstr "Forkert adgangskode."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1950
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "Din konto er låst. Log ind på Yahoo! websitet."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1953
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2025 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
"Ukendt fejl nummer %d. Prøv at logge ind på Yahoo! websitet for at fixe "
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2007
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2079 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr "Kunne ikke tilføje ven %s til gruppe %s til serverlisten på konto %s."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2082 msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Kunne ikke tilføje ven til serverliste"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2247 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2395
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2319 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2467 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:414
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2577 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2489 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2670 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1461 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1528
#: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
msgid "Connection problem"
msgstr "Forbindelsesfejl"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3162
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2764 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3131 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3163
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2766 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3133 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3246 msgstr "Ikke ved skrivebordet"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2685 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3052
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3164
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2768 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3135 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 msgstr "Ikke på kontoret"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2689 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3166
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2772 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3139 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3249 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3143 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2800
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2883 msgid "Not on server list"
msgstr "Ikke på server liste"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967 msgid "Initiate Conference"
msgstr "Start konference"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2936
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019 msgstr "Aktivér hvilket ID?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3028 msgid "Join who in chat?"
msgstr "Deltag med hvem i chat?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2955
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3038 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2959
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3042 msgid "Join user in chat..."
msgstr "Deltag med bruger i chat..."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3479
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3562 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join: <rum>: Deltag i chatrum på Yahoo-netværket."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3483
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3566 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention"
msgstr "buzz: Buzz en kontakt for at få deres opmærksomhed"
@@ -10784,51 +10800,51 @@
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3562 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3564
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3645 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3647 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo protokolmodul"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3583
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3666 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3586
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3669 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3589
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3672 msgstr "Japan Bipper vært"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3592
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3675 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3595
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3678 msgid "File transfer host"
msgstr "Filoverførsel værtsnavn"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3598
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3681 msgid "Japan File transfer host"
msgstr "Japan Filoverførsel værtsnavn"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3601
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3684 msgid "File transfer port"
msgstr "Filoverførsel port"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3604
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3687 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3607
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3690 msgid "Chat Room List Url"
msgstr "Chatrumsliste adresse"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3610
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3693 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3613
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3696 @@ -10986,7 +11002,7 @@
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Forbindelsesfejl med YCHT serveren."
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:328
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:327 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
@@ -10994,73 +11010,73 @@
"(Der opstod en fejl, da denne besked skulle konverteres.\t Tjek 'Tegnsæt'-"
"indstillingen i Konto-redigeringen)"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:676
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:682 msgid "Unable send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Kunne ikke sende til chat %s,%s,%s"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:709 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1118
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:715 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1124 msgid "<b>User:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Bruger:</b> %s<br>"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:713 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1123
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1129 msgid "<br>Hidden or not logged-in"
msgstr "<br>Skjult eller ikke logget ind"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:718 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1125
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:724 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1131 msgid "<br>At %s since %s"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1408 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1409
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1415 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2155
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2143 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2161
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2149 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2167
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2155 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2178
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2166 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Forsøget på at abbonnere på %s,%s,%s fejlede"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2483
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2471 msgid "zlocate <nick>: Locate user"
msgstr "zlocate <navn>: Find lokalisering på bruger"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2488
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2476 msgid "zl <nick>: Locate user"
msgstr "zl <navn>: Find lokalering på bruger"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2493
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2481 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class"
msgstr "instance <instans>: Sæt instans der skal bruges på denne class"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2498
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2486 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst <instans>: Sæt instans der skal bruges på denne class"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2504
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2492 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat"
"sub <class> <instans> <modtager>: Deltag i en ny chat"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2509
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2497 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>"
msgstr "zi <instans>: Send en besked til <besked,<i>instans</i>,*>"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2515
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2503 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,"
@@ -11068,7 +11084,7 @@
"zci <klasse> <instans>: Send en besked til <<i>klasse</i>,"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2521
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2509 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
@@ -11076,7 +11092,7 @@
"zcir <klasse> <instans> <modtager>: Send en besked til <"
"<i>klasse</i>,<i>instans</i>,<i>modtager</i>>"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2527
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2515 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
@@ -11084,15 +11100,15 @@
"zir <instans> <modtager>: Send en besked til <MESSAGE,"
"<i>instans</i>,<i>modtager</i>>"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2532
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2520 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>"
msgstr "zc <klasse>: Send en besked til <<i>klasse</i>,PERSONAL,*>"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2638
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2626 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2641
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2629 msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Modtag abbonneringer fra server"
@@ -11106,19 +11122,19 @@
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2724 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2726
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2712 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2714 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Zephyr protokolmodul"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2751
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 msgid "Export to .anyone"
msgstr "Eksportér til .anyone"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2754
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2742 msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Eksportér til .zephyr.subs"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2757
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2745 @@ -11275,42 +11291,48 @@
msgid "g003: Error opening connection.\n"
msgstr "g003: Fejl ved oprettelse af forbindelse\n"
+#~ msgid "/Conversation/A_lias..." +#~ msgstr "/Samtale/A_lias..." +#~ msgid "/Options/Show T_imestamps" +#~ msgstr "/Valgmuligheder/Vis _tidsstempler" #~ "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
--- a/po/de.po Thu Aug 11 11:31:26 2005 -0400
+++ b/po/de.po Thu Aug 11 11:35:03 2005 -0400
@@ -9,8 +9,8 @@
"Project-Id-Version: Gaim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-10 16:02-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-07 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-09 23:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-09 23:11+0200\n" "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n"
"Language-Team: de <de@li.org>\n"
@@ -160,16 +160,16 @@
#: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:69
#: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800
#: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2969
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:684 src/protocols/oscar/oscar.c:5788
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6785 src/protocols/oscar/oscar.c:6985
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1388 src/protocols/silc/silc.c:47
-#: src/protocols/silc/silc.c:81
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:5819 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6816 src/protocols/oscar/oscar.c:7016 +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:413 src/protocols/silc/buddy.c:1388 +#: src/protocols/silc/silc.c:47 src/protocols/silc/silc.c:81 #: plugins/docklet/docklet.c:183 src/away.c:595
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5706 src/protocols/oscar/oscar.c:6993
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5737 src/protocols/oscar/oscar.c:7024 @@ -480,7 +480,7 @@
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7269
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7300 @@ -531,7 +531,7 @@
#: plugins/gevolution/gevolution.c:93 plugins/gevolution/gevo-util.c:64
-#: src/blist.c:776 src/blist.c:983 src/blist.c:1933 src/gtkblist.c:4001
+#: src/blist.c:776 src/blist.c:983 src/blist.c:1936 src/gtkblist.c:4001 #: src/protocols/jabber/roster.c:67
@@ -597,7 +597,7 @@
#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:379
-#: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:590
+#: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:591 @@ -1309,19 +1309,19 @@
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
#: src/account.c:363 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2492
-#: src/gtkdialogs.c:505 src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:701
+#: src/gtkdialogs.c:506 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:702 #: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/jabber/jabber.c:1086
#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226
#: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256
-#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2413
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3686 src/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7056 src/protocols/oscar/oscar.c:7148
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7200 src/protocols/oscar/oscar.c:7286
+#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2418 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3704 src/protocols/oscar/oscar.c:3798 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7087 src/protocols/oscar/oscar.c:7179 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7231 src/protocols/oscar/oscar.c:7317 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132
#: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
#: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081
#: src/protocols/silc/ops.c:1699 src/protocols/silc/silc.c:711
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030 @@ -1329,10 +1329,10 @@
#: src/account.c:364 src/account.c:402 src/away.c:367 src/connection.c:199
#: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2568 src/gtkaccount.c:2599
#: src/gtkblist.c:2493 src/gtkblist.c:4572 src/gtkconn.c:169
-#: src/gtkdialogs.c:506 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:702
-#: src/gtkdialogs.c:800 src/gtkdialogs.c:822 src/gtkdialogs.c:842
-#: src/gtkdialogs.c:879 src/gtkdialogs.c:939 src/gtkdialogs.c:982
-#: src/gtkdialogs.c:1023 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:597
+#: src/gtkdialogs.c:507 src/gtkdialogs.c:649 src/gtkdialogs.c:703 +#: src/gtkdialogs.c:801 src/gtkdialogs.c:823 src/gtkdialogs.c:843 +#: src/gtkdialogs.c:880 src/gtkdialogs.c:940 src/gtkdialogs.c:983 +#: src/gtkdialogs.c:1024 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:597 #: src/gtkprivacy.c:610 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkprivacy.c:646
#: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
#: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:754
@@ -1340,17 +1340,17 @@
#: src/protocols/jabber/presence.c:213 src/protocols/jabber/xdata.c:338
#: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242
#: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272
-#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1534
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2414 src/protocols/oscar/oscar.c:3644
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3687 src/protocols/oscar/oscar.c:3724
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3781 src/protocols/oscar/oscar.c:7057
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7149 src/protocols/oscar/oscar.c:7201
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7270 src/protocols/oscar/oscar.c:7287
+#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1535 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:3662 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3705 src/protocols/oscar/oscar.c:3742 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3799 src/protocols/oscar/oscar.c:7088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7180 src/protocols/oscar/oscar.c:7232 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7301 src/protocols/oscar/oscar.c:7318 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037
#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:594
#: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1700
#: src/protocols/silc/silc.c:712 src/protocols/trepia/trepia.c:348
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031 #: src/request.h:1245 src/request.h:1255
@@ -1393,7 +1393,7 @@
msgstr "Abwesenheitsnachricht löschen"
-#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1520 src/gtkconv.c:3902 src/gtkconv.c:3973
+#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1535 src/gtkconv.c:3917 src/gtkconv.c:3988 @@ -1445,7 +1445,7 @@
"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
@@ -1460,11 +1460,11 @@
"%d Buddies aus der Gruppe %s wurden nicht entfernt, weil ihre Konten nicht "
"angemeldet waren. Diese Buddies und die Gruppe werden nicht entfernt.\n"
msgid "Group not removed"
msgstr "Gruppe nicht entfernt"
"An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, "
"and the old file has moved to blist.xml~."
@@ -1472,7 +1472,7 @@
"Beim Einlesen Ihrer Kontaktliste trat ein Fehler auf. Die Liste wurde nicht "
"geladen und die alte Datei wurde umbenannt zu blist.xml~."
msgstr "Kontaktlisten-Fehler"
@@ -1499,7 +1499,7 @@
msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden, da sie zu groß ist."
#: src/conversation.c:237 src/conversation.c:251
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4247
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4265 msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Kann die Nachricht an %s nicht senden:"
@@ -1640,9 +1640,9 @@
msgid "%s is offering to send file %s"
-msgstr "Angebot zum Senden von %s an %s"
+msgstr "%s bietet an, die Datei %s zu senden" @@ -1952,15 +1952,15 @@
-#: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:4331
+#: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:4349 #: src/gtkaccount.c:2166 src/protocols/jabber/jabber.c:996
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:690 src/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6984 src/protocols/silc/silc.c:45
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2141
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:691 src/protocols/oscar/oscar.c:5817 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7015 src/protocols/silc/silc.c:45 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2110 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2129 @@ -1995,9 +1995,9 @@
#: src/gtkaccount.c:2567 src/gtkaccount.c:2598 src/gtkblist.c:4571
-#: src/gtkconv.c:1522 src/gtkconv.c:3895 src/gtkconv.c:3966
+#: src/gtkconv.c:1537 src/gtkconv.c:3910 src/gtkconv.c:3981 #: src/gtkrequest.c:248 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
-#: src/protocols/jabber/presence.c:212 src/protocols/oscar/oscar.c:3958
+#: src/protocols/jabber/presence.c:212 src/protocols/oscar/oscar.c:3976 #: src/protocols/silc/chat.c:593
@@ -2050,7 +2050,7 @@
msgstr "Kontakt-Alias..."
-#: src/gtkblist.c:1207 src/gtkdialogs.c:876 src/gtkdialogs.c:878
+#: src/gtkblist.c:1207 src/gtkdialogs.c:877 src/gtkdialogs.c:879 msgstr "Kontakt entfernen"
@@ -2097,7 +2097,7 @@
-#: src/gtkblist.c:2016 src/gtkconv.c:4538 src/gtkpounce.c:316
+#: src/gtkblist.c:2016 src/gtkconv.c:4553 src/gtkpounce.c:316 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
@@ -2426,7 +2426,7 @@
#: src/gtkblist.c:4112 src/protocols/silc/buddy.c:731
#: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2868
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2951 msgstr "Buddy hinzufügen"
@@ -2535,11 +2535,11 @@
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Unterstützte Debug-Optionen sind: version"
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Kein solches Kommando (in diesem Kontext)."
"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -2548,48 +2548,48 @@
"Die folgenden Kommandos sind in diesem Kontext verfügbar:\n"
msgstr "Es gibt kein solches Kommando."
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
"Syntaxfehler: Sie übergaben dem Kommando eine falsche Anzahl von Argumenten."
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Ihre Kommando scheiterte aus einem unbekannten Grund."
msgid "That command only works in Chats, not IMs."
msgstr "Dieses Kommando funktioniert nur in Chats, nicht in IMs."
msgid "That command only works in IMs, not Chats."
msgstr "Dieses Kommando funktioniert nur bei IMs, nicht bei Chats."
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Dieses Kommando funktioniert nicht in diesem Protokoll."
-#: src/gtkconv.c:719 src/gtkconv.c:745
+#: src/gtkconv.c:734 src/gtkconv.c:760 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat"
msgstr "Der Buddy hat nicht das gleiche Protokoll wie dieser Chat"
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
"Sie sind im Moment nicht mit einem Konto angemeldet, welches benutzt werden "
"kann, um diesen Buddy einzuladen."
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Buddy in einen Chatraum einladen"
#. Put our happy label in it.
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
@@ -2597,347 +2597,347 @@
"Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen möchten "
"zusammen mit einer optionalen Einladungsnachricht."
-#: src/gtkconv.c:920 src/gtkconv.c:2645 src/gtkdebug.c:182
+#: src/gtkconv.c:935 src/gtkconv.c:2660 src/gtkdebug.c:182 msgid "Unable to open file."
msgstr "Konnte die Datei nicht öffnen."
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Unterhaltung mit %s</h1>\n"
msgid "Save Conversation"
msgstr "Unterhaltung speichern"
-#: src/gtkconv.c:1024 src/gtkdebug.c:131
+#: src/gtkconv.c:1039 src/gtkdebug.c:131 -#: src/gtkconv.c:1050 src/gtkdebug.c:159
+#: src/gtkconv.c:1065 src/gtkdebug.c:159
-#: src/gtkconv.c:1475 src/gtkconv.c:3888 src/protocols/oscar/oscar.c:605
+#: src/gtkconv.c:1490 src/gtkconv.c:3903 src/protocols/oscar/oscar.c:606
msgstr "Nicht Ignorieren"
-#: src/gtkconv.c:1486 src/gtkprefs.c:831
+#: src/gtkconv.c:1501 src/gtkprefs.c:831 -#: src/gtkconv.c:1495 src/gtkconv.c:3909
+#: src/gtkconv.c:1510 src/gtkconv.c:3924
msgstr "Abwesenheitsnachricht lesen"
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Kann Icon-Datei nicht auf die Festplatte speichern."
msgstr "Icon speichern unter..."
msgid "User is typing..."
msgstr "Benutzer tippt gerade..."
msgid "User has typed something and paused"
msgstr "Benutzer hat etwas getippt und wartet nun"
#. Build the Send As menu
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht..."
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Unterhaltung/_Finden..."
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Verlauf"
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..."
msgid "/Conversation/Clear"
msgstr "/Unterhaltung/Leeren"
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Unterhaltung/Datei _senden..."
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alar_m hinzufügen..."
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Unterhaltung/B_enutzer-Info abrufen"
msgid "/Conversation/_Warn..."
msgstr "/Unterhaltung/_Warnen..."
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..."
-msgid "/Conversation/A_lias..."
-msgstr "/Unterhaltung/_Alias..."
+msgid "/Conversation/Al_ias..." +msgstr "/Unterhaltung/Al_ias..." msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..."
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..."
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..."
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Unterhaltung/Füge Lin_k ein..."
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Unterhaltung/Füge Bil_d ein ..."
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Unterhaltung/S_chließen"
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein"
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Optionen/Schalte _Klänge ein"
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
msgstr "/Optionen/Zeige _Werkzeugleiste Formatierung"
-msgid "/Options/Show T_imestamps"
-msgstr "/Optionen/Zeige Zei_tstempel"
+msgid "/Options/Show Ti_mestamps" +msgstr "/Optionen/Zeige Zeitste_mpel" msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt"
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Unterhaltung/Datei senden ..."
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..."
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Unterhaltung/Info abrufen"
msgid "/Conversation/Warn..."
msgstr "/Unterhaltung/Warnen..."
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..."
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Unterhaltung/Alias..."
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..."
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..."
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..."
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Unterhaltung/Füge Link ein..."
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Unterhaltung/Füge Bild ein ..."
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein"
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein"
msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleise Formatierung"
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Optionen/Zeige Zeitstempel"
#. The buttons, from left to right
-#: src/gtkconv.c:3881 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkprivacy.c:645
+#: src/gtkconv.c:3896 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkprivacy.c:645
msgstr "Benutzer blockieren"
msgid "Send a file to the user"
msgstr "Sende eine Datei an den Benutzer"
msgid "Add the user to your buddy list"
msgstr "Hinzufügen des Benutzern zu Ihrer Kontaktliste"
msgid "Remove the user from your buddy list"
msgstr "Entferne den Benutzer aus der Kontaktliste"
-#: src/gtkconv.c:3910 src/gtkconv.c:4245
+#: src/gtkconv.c:3925 src/gtkconv.c:4260 msgid "Get the user's information"
msgstr "Information zum Benutzer abrufen"
-#: src/gtkconv.c:3916 src/gtkconv.c:3980
+#: src/gtkconv.c:3931 src/gtkconv.c:3995 -#: src/gtkconv.c:3917 src/gtkconv.c:3981
+#: src/gtkconv.c:3932 src/gtkconv.c:3996 msgstr "Nachricht senden"
#. The buttons, from left to right
msgstr "Einen Benutzer einladen"
msgid "Add the chat to your buddy list"
msgstr "Hinzufügen des Chats zu Ihrer Kontaktliste"
msgid "Remove the chat from your buddy list"
msgstr "Entferne den Chat von Ihrer Kontaktliste"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
msgstr "0 Personen im Raum"
msgstr "Benutzer eine IM schicken"
msgstr "Benutzer ignorieren"
msgid "Close conversation"
msgstr "Unterhaltung schließen"
-#: src/gtkconv.c:5370 src/gtkconv.c:5399 src/gtkconv.c:5495 src/gtkconv.c:5553
+#: src/gtkconv.c:5385 src/gtkconv.c:5414 src/gtkconv.c:5510 src/gtkconv.c:5568 msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d Person im Raum"
msgstr[1] "%d Personen im Raum"
-#: src/gtkconv.c:6130 src/gtkconv.c:6133
+#: src/gtkconv.c:6145 src/gtkconv.c:6148 msgid "<main>/Conversation/Close"
msgstr "<main>/Unterhaltung/Schließen"
"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
@@ -2945,13 +2945,13 @@
"say <Nachricht>: Sendet eine Nachricht genau so, als wenn Sie die "
"Nachricht ohne ein Kommando absenden."
msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
"me <Aktion>: Sende eine IRC-ähnliche Aktion an einen Buddy oder einen "
"debug <option>: Send various debug information to the current "
@@ -2959,7 +2959,11 @@
"debug <Option>: Verschiedene Debugging-Informationen zur aktuelle "
+msgid "clear: Clears the conversation scrollback." +msgstr "clear: Leert das Gesprächsfenster." msgid "help <command>: Help on a specific command."
msgstr "help <Kommando>: Hilfe zu einem spezifischen Kommando."
@@ -3033,7 +3037,7 @@
msgstr "Aserbaidschanisch"
-#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:149
+#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:150 @@ -3041,11 +3045,11 @@
msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov"
msgstr "Vladimira Girginova und Vladimir (Kaladan) Petkov"
-#: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:150 src/gtkdialogs.c:151
+#: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:151 src/gtkdialogs.c:152 -#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:152
+#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:153 @@ -3053,7 +3057,7 @@
-#: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:153
+#: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:154 @@ -3069,7 +3073,7 @@
msgstr "Britisches Englisch"
-#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:154
+#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:155 @@ -3077,11 +3081,11 @@
-#: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:155
+#: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:156 -#: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:156
+#: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:157 @@ -3089,19 +3093,19 @@
-#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:157
+#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:158 -#: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:158
+#: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:159 -#: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:159
+#: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:160 -#: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:160
+#: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:161 @@ -3109,7 +3113,7 @@
-#: src/gtkdialogs.c:121 src/gtkdialogs.c:161
+#: src/gtkdialogs.c:121 src/gtkdialogs.c:162 @@ -3125,23 +3129,23 @@
-msgstr "Holländisch; Flämisch"
+#: src/gtkdialogs.c:125 src/gtkdialogs.c:163 +msgstr "Holländisch; Flämisch" msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Norwegisch (Nynorsk)"
-#: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:162
-#: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:163
+#: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:164 @@ -3157,7 +3161,7 @@
-#: src/gtkdialogs.c:133 src/gtkdialogs.c:164 src/gtkdialogs.c:165
+#: src/gtkdialogs.c:133 src/gtkdialogs.c:165 src/gtkdialogs.c:166 @@ -3173,7 +3177,7 @@
-#: src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:167 src/gtkdialogs.c:168
+#: src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:168 src/gtkdialogs.c:169 @@ -3194,35 +3198,39 @@
msgstr "T.M.Thanh und das Gnome-Vi Team"
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
+msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditionelles Chinesisch"
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
@@ -3233,78 +3241,78 @@
"unterstützt. Gaim wird mit Gtk+ entwickelt und ist unter der GPL lizensiert."
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim auf irc.freenode.net<BR><BR>"
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim auf irc.freenode.net<BR><BR>"
msgid "Active Developers"
msgstr "Aktive Entwickler"
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Verrückte Patchschreiber"
msgid "Retired Developers"
msgstr "Zurückgetretene Entwickler"
msgid "Current Translators"
msgstr "Aktuelle Übersetzer"
msgstr "Frühere Übersetzer"
-#: src/gtkdialogs.c:487 src/gtkdialogs.c:629 src/gtkdialogs.c:682
+#: src/gtkdialogs.c:488 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:683 -#: src/gtkdialogs.c:493 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:688
+#: src/gtkdialogs.c:494 src/gtkdialogs.c:636 src/gtkdialogs.c:689
msgid "New Instant Message"
msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
"Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, mit der Sie chatten wollen."
msgstr "Benutzer-Info abrufen"
"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
"Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, dessen Info Sie sehen "
msgstr "Benutzer-Mitschnitt abrufen"
"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
"Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, dessen Mitschnitt Sie "
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
@@ -3317,45 +3325,45 @@
"Dies wird die Warnstufe von %s erhöhen und er oder sie bekommen eine "
"schlechtere Bewertung.\n"
msgid "Warn _anonymously?"
msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
msgstr "<b>Anonyme Warnungen sind nicht so schwerwiegend.</b>"
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Kontakt ein."
-#: src/gtkdialogs.c:799 src/gtkdialogs.c:821 src/gtkdialogs.c:841
+#: src/gtkdialogs.c:800 src/gtkdialogs.c:822 src/gtkdialogs.c:842 #: src/gtkrequest.c:251 src/protocols/silc/chat.c:584
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Geben Sie einen Alias %s ein."
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Chat ein."
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
@@ -3364,7 +3372,7 @@
"Sie sind dabei, den Kontakt, der %s enthält und %d andere Buddies aus Ihrer "
"Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie fortsetzen?"
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -3373,11 +3381,11 @@
"Sie sind dabei, die Gruppe %s und alle darin enthaltenen Mitglieder aus "
"Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie fortsetzen?"
-#: src/gtkdialogs.c:937 src/gtkdialogs.c:938
+#: src/gtkdialogs.c:938 src/gtkdialogs.c:939 msgstr "Gruppe entfernen"
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
@@ -3385,11 +3393,11 @@
"Sie sind dabei, %s aus Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie "
-#: src/gtkdialogs.c:979 src/gtkdialogs.c:981
+#: src/gtkdialogs.c:980 src/gtkdialogs.c:982 -#: src/gtkdialogs.c:1018
+#: src/gtkdialogs.c:1019 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
@@ -3398,7 +3406,7 @@
"Sie sind dabei, den Chat %s aus Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie "
-#: src/gtkdialogs.c:1021 src/gtkdialogs.c:1022
+#: src/gtkdialogs.c:1022 src/gtkdialogs.c:1023 @@ -3549,7 +3557,6 @@
"Verwende Standard (PNG)."
"Unrecognized file type\n"
@@ -3571,7 +3578,7 @@
@@ -4140,8 +4147,8 @@
msgid "New conversation _placement:"
msgstr "Platzierung neuer _Gespräche:"
-#: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:748
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5198
+#: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:749 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5216 @@ -4387,7 +4394,7 @@
#: src/gtkprefs.c:1824 src/protocols/msn/msn.c:1327
#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2806
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4346 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4364 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
@@ -4724,7 +4731,7 @@
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
@@ -4733,7 +4740,7 @@
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
@@ -4742,26 +4749,26 @@
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
-#: src/log.c:661 src/log.c:791
+#: src/log.c:663 src/log.c:793 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
"<font color=\"red\"><b>Kann den Mitschnitt-Pfad nicht finden!</b></font>"
-#: src/log.c:671 src/log.c:803
+#: src/log.c:673 src/log.c:805 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Kann folgende Datei nicht lesen: %s</b></font>"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
@@ -4879,8 +4886,8 @@
#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2797
#: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2967
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:770 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3042
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3158
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:771 src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:415 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3125 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3241 @@ -4893,11 +4900,11 @@
msgstr "Nur für Freunde abwesend"
#: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/jabber/jabber.c:1002
-#: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:688
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5701 src/protocols/oscar/oscar.c:5779
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5803 src/protocols/oscar/oscar.c:6990
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6995 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2695
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170
+#: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:689 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5732 src/protocols/oscar/oscar.c:5810 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5834 src/protocols/oscar/oscar.c:7021 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7026 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2778 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3145 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3253 @@ -4940,7 +4947,7 @@
msgid "Unknown Error Code."
msgstr "Unbekannter Fehlercode."
-#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4147
+#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4165 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
@@ -4948,10 +4955,10 @@
#. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who'
#: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1013
-#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4151
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4375 src/protocols/silc/ops.c:1086
+#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4169 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4393 src/protocols/silc/ops.c:1086 #: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:468
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:720 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1130
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:726 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136 msgid "Buddy Information"
msgstr "Buddy-Information"
@@ -4971,8 +4978,8 @@
#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
#: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343
#: src/protocols/napster/napster.c:486 src/protocols/napster/napster.c:517
-#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2335
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2364 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427
+#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2436 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2499 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:482
msgid "Unable to connect."
@@ -5037,25 +5044,25 @@
-#: src/protocols/gg/gg.c:955 src/protocols/oscar/oscar.c:5190
+#: src/protocols/gg/gg.c:955 src/protocols/oscar/oscar.c:5208 #: src/protocols/gg/gg.c:959 src/protocols/jabber/jabber.c:624
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5201 src/protocols/silc/ops.c:808
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5219 src/protocols/silc/ops.c:808 #: src/protocols/trepia/trepia.c:268
#: src/protocols/gg/gg.c:964 src/protocols/jabber/jabber.c:629
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5202 src/protocols/trepia/trepia.c:275
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5220 src/protocols/trepia/trepia.c:275 #: src/protocols/gg/gg.c:968 src/protocols/gg/gg.c:1712
-#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/oscar/oscar.c:5191
+#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/oscar/oscar.c:5209 #: src/protocols/silc/ops.c:1204
@@ -5071,7 +5078,7 @@
#: src/protocols/gg/gg.c:992 src/protocols/jabber/jabber.c:639
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5245 src/protocols/oscar/oscar.c:5253
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5263 src/protocols/oscar/oscar.c:5271 #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411
@@ -5177,7 +5184,7 @@
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/jabber.c:1100
-#: src/protocols/toc/toc.c:1564
+#: src/protocols/toc/toc.c:1591 @@ -5230,14 +5237,14 @@
msgstr "Der Benutzer %s (%s%s%s%s%s) möchte von Ihnen autorisiert werden."
#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:300
-#: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3886
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6438
+#: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3904 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6469 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1080 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:301
-#: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3888
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6439
+#: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3906 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6470 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1082 @@ -5283,83 +5290,83 @@
msgid "Gaim could not open a listening port."
msgstr "Gaim konnte keinen freien Port öffnen."
-#: src/protocols/irc/irc.c:75
+#: src/protocols/irc/irc.c:76 msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Fehler beim Anzeigen von MOTD"
-#: src/protocols/irc/irc.c:75
+#: src/protocols/irc/irc.c:76 msgid "No MOTD available"
msgstr "Kein MOTD verfügbar"
-#: src/protocols/irc/irc.c:76
+#: src/protocols/irc/irc.c:77 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "Es gibt kein MOTD zu dieser Verbindung."
-#: src/protocols/irc/irc.c:79
+#: src/protocols/irc/irc.c:80 -#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:405
+#: src/protocols/irc/irc.c:94 src/protocols/irc/irc.c:406 msgid "Server has disconnected"
msgstr "Server-Verbindung wurde unterbrochen"
-#: src/protocols/irc/irc.c:158
+#: src/protocols/irc/irc.c:159 -#: src/protocols/irc/irc.c:180 src/protocols/silc/chat.c:32
+#: src/protocols/irc/irc.c:181 src/protocols/silc/chat.c:32 -#: src/protocols/irc/irc.c:185 src/protocols/jabber/chat.c:56
+#: src/protocols/irc/irc.c:186 src/protocols/jabber/chat.c:56 -#: src/protocols/irc/irc.c:217
+#: src/protocols/irc/irc.c:218 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "IRC-Nicknamen dürfen keine Leerzeichen enthalten"
-#: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:798
+#: src/protocols/irc/irc.c:238 src/protocols/jabber/jabber.c:798 #: src/protocols/msn/session.c:364 src/protocols/napster/napster.c:510
-#: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1759
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452
+#: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1760 +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:585 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2641 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1458 msgstr "Verbindungsaufbau"
-#: src/protocols/irc/irc.c:244
+#: src/protocols/irc/irc.c:245 msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Kann Socket nicht erstellen"
-#: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:304
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1690 src/protocols/oscar/oscar.c:1755
+#: src/protocols/irc/irc.c:260 src/protocols/jabber/jabber.c:304 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1691 src/protocols/oscar/oscar.c:1756 msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Keine Verbindung zum Host"
-#: src/protocols/irc/irc.c:402 src/protocols/trepia/trepia.c:927
+#: src/protocols/irc/irc.c:403 src/protocols/trepia/trepia.c:927 msgstr "Fehler beim Lesen"
-#: src/protocols/irc/irc.c:557 src/protocols/silc/chat.c:1373
+#: src/protocols/irc/irc.c:568 src/protocols/silc/chat.c:1373 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
-#: src/protocols/irc/irc.c:560 src/protocols/silc/chat.c:1376
+#: src/protocols/irc/irc.c:571 src/protocols/silc/chat.c:1376 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453
-#: src/protocols/irc/irc.c:597
+#: src/protocols/irc/irc.c:608
-#: src/protocols/irc/irc.c:601
+#: src/protocols/irc/irc.c:612
+msgstr "Nachricht beim Beenden" @@ -5369,39 +5376,39 @@
-#: src/protocols/irc/irc.c:688
+#: src/protocols/irc/irc.c:699 msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC-Protokoll Plugin"
-#: src/protocols/irc/irc.c:689
+#: src/protocols/irc/irc.c:700 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "Das IRC-Protokoll Plugin mit weniger Problemen"
-#: src/protocols/irc/irc.c:708 src/protocols/irc/msgs.c:239
+#: src/protocols/irc/irc.c:719 src/protocols/irc/msgs.c:239 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1617 src/protocols/napster/napster.c:672
#: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129
-#: src/protocols/irc/irc.c:711 src/protocols/jabber/jabber.c:1638
+#: src/protocols/irc/irc.c:722 src/protocols/jabber/jabber.c:1638 #: src/protocols/msn/msn.c:1934 src/protocols/napster/napster.c:677
#: src/protocols/silc/silc.c:1596 src/protocols/trepia/trepia.c:1301
-#: src/protocols/irc/irc.c:714
+#: src/protocols/irc/irc.c:725 -#: src/protocols/irc/irc.c:717 src/protocols/irc/msgs.c:233
+#: src/protocols/irc/irc.c:728 src/protocols/irc/msgs.c:233 #: src/protocols/jabber/jabber.c:599 src/protocols/silc/buddy.c:1454
#: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975
#: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125
-#: src/protocols/irc/irc.c:720
+#: src/protocols/irc/irc.c:731 @@ -5809,7 +5816,7 @@
msgstr "CTCP PING Antwort"
#: src/protocols/irc/parse.c:525 src/protocols/irc/parse.c:529
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 src/protocols/toc/toc.c:188
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1588 src/protocols/toc/toc.c:188 #: src/protocols/toc/toc.c:596 src/protocols/toc/toc.c:612
#: src/protocols/toc/toc.c:689
@@ -5938,7 +5945,7 @@
#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:647
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5226
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5244 @@ -5961,9 +5968,9 @@
#: src/protocols/jabber/buddy.c:566 src/protocols/jabber/buddy.c:573
#: src/protocols/jabber/buddy.c:586 src/protocols/jabber/jabber.c:971
#: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/novell/novell.c:2819
-#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:730
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:736 src/protocols/oscar/oscar.c:738
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820
+#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:731 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:737 src/protocols/oscar/oscar.c:739 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 @@ -5972,7 +5979,7 @@
#: src/protocols/jabber/buddy.c:652 src/protocols/jabber/jabber.c:634
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5244 src/protocols/oscar/oscar.c:5252
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5262 src/protocols/oscar/oscar.c:5270 #: src/protocols/silc/ops.c:848
@@ -6017,7 +6024,7 @@
-#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6509
+#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6540 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1040
@@ -6172,8 +6179,8 @@
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5246
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5254 src/protocols/trepia/trepia.c:336
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5272 src/protocols/trepia/trepia.c:336 #: src/protocols/trepia/trepia.c:414
msgstr "Provinz/Bundesland"
@@ -6215,7 +6222,7 @@
#: src/protocols/jabber/jabber.c:897 src/protocols/jabber/jabber.c:1197
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 src/protocols/jabber/jabber.c:1271
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:736 src/protocols/oscar/oscar.c:6793
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:737 src/protocols/oscar/oscar.c:6824 msgstr "Nicht autorisiert"
@@ -6259,8 +6266,8 @@
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1000 src/protocols/jabber/jutil.c:41
#: src/protocols/jabber/presence.c:76 src/protocols/jabber/presence.c:137
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:678 src/protocols/oscar/oscar.c:5791
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6986
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:5822 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7017 @@ -6288,7 +6295,7 @@
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Bitte geben Sie Ihr neues Paßwort ein"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1095 src/protocols/toc/toc.c:1554
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1095 src/protocols/toc/toc.c:1581 msgstr "Benutzer-Info setzen"
@@ -6523,8 +6530,9 @@
msgstr "ban <Benutzer> [Raum]: Verbanne einen Benutzer aus dem Raum."
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1476
-msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room."
-msgstr "invite <Benutzer> [Raum]: Lade einen Benutzer in den Raum ein."
+msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." +"invite <Benutzer> [Nachricht]: Lade einen Benutzer in den Raum ein." #: src/protocols/jabber/jabber.c:1482
msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server."
@@ -6730,7 +6738,7 @@
msgstr "Nicht auf der Liste"
-#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:680
+#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:686 msgstr "Benutzer ist offline"
@@ -6783,7 +6791,7 @@
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Zu viele Treffer zu einem FND"
-#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:192
+#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:193 msgstr "Nicht angemeldet"
@@ -6876,7 +6884,7 @@
msgstr "Server ist zu beschäftigt"
-#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2272
+#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2277 #: src/protocols/silc/ops.c:1508 src/protocols/toc/toc.c:630
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
@@ -6964,7 +6972,7 @@
#: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/msn/msn.c:497
-#: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820
+#: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 @@ -6987,8 +6995,8 @@
#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:803
-#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3160
+#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2760 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3127 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3243 msgstr "Bin gleich zurück"
@@ -6996,25 +7004,25 @@
#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2803
#: src/protocols/novell/novell.c:2918 src/protocols/novell/novell.c:2972
#: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:48
-#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2679
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3161
+#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3244 #: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:807
-#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3054 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3165
+#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2770 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3137 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 #: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:809
-#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2691
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3058 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
+#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3250 #: src/protocols/msn/msn.c:519 src/protocols/msn/msn.c:811
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2111 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2143
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2099 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2131 @@ -7064,7 +7072,7 @@
msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich."
#: src/protocols/msn/msn.c:1309 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:711 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1120
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:717 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1126 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
@@ -7086,14 +7094,14 @@
msgstr "Fehler beim Empfangen des Profils"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1481 src/protocols/oscar/oscar.c:5231
+#: src/protocols/msn/msn.c:1481 src/protocols/oscar/oscar.c:5249 #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1022
-#: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/oscar/oscar.c:5217
+#: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/oscar/oscar.c:5235 #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032
@@ -7292,7 +7300,7 @@
msgstr "Fehler beim Lesen"
#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:341
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4209
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4227 msgstr "Unbekannter Fehler"
@@ -7418,14 +7426,13 @@
msgstr "Der Benutzer %s möchte %s zu seiner Kontaktliste hinzufügen."
#: src/protocols/msn/userlist.c:627
msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr "Datei %s konnte nicht gelesen werden."
+msgstr "Kann \"%s\" nicht hinzufügen." #: src/protocols/msn/userlist.c:629
msgid "The screen name specified is invalid."
-msgstr "Der eingegebene SecurID-Schlüssel ist falsch."
+msgstr "Der angegebene Benutzername ist ungültig." #: src/protocols/napster/napster.c:241
msgid "Unable to read header from server"
@@ -7734,8 +7741,8 @@
-#: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5204
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5211
+#: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5222 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5229 @@ -7841,8 +7848,8 @@
"Diese Konferenz wurde geschlossen. Es können keine Nachrichten mehr gesendet "
-#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:738
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6795 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
+#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:739 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6826 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2782 @@ -7876,103 +7883,103 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 msgstr "Bewertung zum Host"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 msgstr "Bewertung zum Client"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 msgid "Service unavailable"
msgstr "Server unerreichbar"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 msgid "Service not defined"
msgstr "Dienst nicht definiert"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 msgstr "Obsoleteter SNAC"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 msgid "Not supported by host"
msgstr "Nicht unterstützt vom Host"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:197
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 msgid "Not supported by client"
msgstr "Nicht unterstützt vom Client"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:198
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 msgid "Refused by client"
msgstr "Abgelehnt vom Client"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
-msgstr "Antworten verloren"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
-msgstr "Anfrage verweigert"
+msgstr "Antworten verloren" #: src/protocols/oscar/oscar.c:202
+msgstr "Anfrage verweigert" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "Ruinierte SNAC-Daten"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 msgid "Insufficient rights"
msgstr "Ungenügende Rechte"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 msgid "In local permit/deny"
msgstr "In lokaler erlaubt/verboten-Liste"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:206 msgid "Too evil (sender)"
msgstr "Zu boshaft (Sender)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:206
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Zu boshaft (Empfänger)"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "Benutzer ist temporär nicht verfügbar"
+msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "Zu boshaft (Empfänger)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:208
+msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Benutzer ist temporär nicht verfügbar" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:209 msgstr "Keine Übereinstimmung"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
#: src/protocols/oscar/oscar.c:210
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:211 msgid "Request ambiguous"
msgstr "Anfrage ist nicht eindeutig"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:211
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:212 msgstr "Warteschlange voll"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:212
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:213 msgstr "Nicht solange bei AOL angemeldet"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:408 src/protocols/oscar/oscar.c:491
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:492 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
"most likely has a buggy client.)"
@@ -7980,157 +7987,157 @@
"(Es gab einen Fehler beim Empfang dieser Nachricht. Der Benutzer, mit dem "
"Sie sprechen, hat wahrscheinlich einen fehlerhaften Client.)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:593
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:596
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:597 msgstr "AIM direkte Nachricht"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:599 src/protocols/silc/silc.c:654
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:600 src/protocols/silc/silc.c:654 #: src/protocols/silc/util.c:509
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:602 src/protocols/oscar/oscar.c:7097
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:603 src/protocols/oscar/oscar.c:7128 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:609
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:610 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:612
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:613 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:615
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 msgstr "Kontaktliste senden"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:618
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:619 msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ direkte Verbindung"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:621
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:622 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:624
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:627
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:628 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:630
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:631 msgstr "ICQ Server Relay"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:633
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:634 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:636
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:637 msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trillian Verschlüsselung"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:639
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:640 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:642
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:643 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:645
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:646 msgstr "Sicherheit aktiviert"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:648
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:649 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:652
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:653 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:655
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:656 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:658
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:659 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:676 src/protocols/oscar/oscar.c:5800
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:677 src/protocols/oscar/oscar.c:5831 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7020 msgstr "Bereit zum chatten"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:680 src/protocols/oscar/oscar.c:5794
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6987
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:5825 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7018 msgstr "Nicht erreichbar"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:682 src/protocols/oscar/oscar.c:5797
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6988
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:683 src/protocols/oscar/oscar.c:5828 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7019 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:686
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:687 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:754
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:755 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:763
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:764 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:898
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:899 msgid "Direct IM with %s closed"
msgstr "Direkte Verbindung zu %s geschlossen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:900
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:901 msgid "Direct IM with %s failed"
msgstr "Direkte Verbindung mit %s fehlgeschlagen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:907
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:908 msgid "Direct Connect failed"
msgstr "Direkte Verbindung fehlgeschlagen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:984 src/protocols/oscar/oscar.c:1115
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:985 src/protocols/oscar/oscar.c:1116 msgid "Direct IM with %s established"
msgstr "Direkte Verbindung mit %s hergestellt"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1065
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1066 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Versuche die Verbindung zu %s auf %s:%hu für Direkt-IM herzustellen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1485
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1486 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Frage %s, ob er sich zu uns auf %s:%hu für Direkt-IM verbinden möchte."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1490
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1491 msgid "Unable to open Direct IM"
msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1525
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1526 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1530 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
"Do you wish to continue?"
@@ -8138,24 +8145,24 @@
"Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Verletzung der "
"Privatsphäre betrachtet werden. Möchten Sie fortsetzen?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1533 src/protocols/oscar/oscar.c:3643
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1534 src/protocols/oscar/oscar.c:3661 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1600 src/protocols/toc/toc.c:874
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1601 src/protocols/toc/toc.c:874 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1619
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1620 msgid "Chat is currently unavailable"
msgstr "Chat ist momentan nicht möglich"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1700
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1701 msgstr "Benutzername gesendet"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1714
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1715 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -8167,51 +8174,51 @@
"Buchstaben beginnen und können dann Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen "
"enthalten oder sie bestehen nur aus Ziffern."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1742
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1743 msgid "Unable to login to AIM"
msgstr "Anmeldung nicht möglich"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1844 src/protocols/oscar/oscar.c:2365
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1845 src/protocols/oscar/oscar.c:2370 msgid "Could Not Connect"
msgstr "Verbinden nicht möglich"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1852
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1853 msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Verbindung hergestellt. Cookie gesendet"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1963
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1964 msgid "Transfer of file %s timed out."
-msgstr "Übertragung der Datei %s ist komplett"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2047 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177
+msgstr "Zeitüberschreibung beim Übertragen der Datei %s." +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2052 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:186
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:195
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Konnte Dateibeschreibung nicht erstellen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2052
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2057 msgid "Unable to create new connection."
msgstr "Kann neue Verbindung nicht erstellen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2124
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2129 msgid "Unable to establish listener socket."
msgstr "Lese-Socket kann nicht erstellt werden."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2249 src/protocols/toc/toc.c:541
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2254 src/protocols/toc/toc.c:541 msgid "Incorrect nickname or password."
msgstr "Ungültiger Benutzername oder Paßwort."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2254
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2259 msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Ihr Benutzerkonto ist momentan gesperrt."
#. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2258
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2263 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "Der AOL-Instant Messenger Dienst ist zur Zeit nicht erreichbar."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2263
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2268 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8220,34 +8227,34 @@
"versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, müssen Sie sogar "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2268
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2273 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
"Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2300
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2305 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2372
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2377 msgid "Received authorization"
msgstr "Autorisierung empfangen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2396
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2401 msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "Der eingegebene SecurID-Schlüssel ist falsch."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2410
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2415 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2416 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Geben Sie die 6-stellige Nummer vom Digital-Display ein."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2451 src/protocols/oscar/oscar.c:2481
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2570
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2486 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2575 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8256,24 +8263,24 @@
"Die Verbindung kann schnell unterbrochen werden. Vielleicht wollen Sie TOC "
"benutzen bis dieser Fehler behoben wurde. Suchen Sie auf %s nach Updates."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 src/protocols/oscar/oscar.c:2484
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2459 src/protocols/oscar/oscar.c:2489 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Gaim konnte keinen gültigen AIM Login-Hash bekommen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2573
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2578 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
msgstr "Gaim konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2605
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2610 msgstr "Paßwort gesendet"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3635
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3653 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s hat nach einer direkten Verbindung zu %s gefragt"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3638
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3656 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -8283,21 +8290,21 @@
"ist notwendig für IM-Bilder. Da Ihre IP-Adresse verwendet wird, kann dies "
"eine Verletzung der Privatsphäre bedeuten."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3676
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3694 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
"Bitte autorisieren Sie mich, sodaß ich Sie in meine Kontaktliste aufnehmen "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3684
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3702 msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Autorisierungsanfrage:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3685
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3703 msgid "Please authorize me!"
msgstr "Bitte autorisiere mich!"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3715
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3733 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
@@ -8306,22 +8313,22 @@
"Der Benutzer %s verlangt eine Autorisierung vor dem Hinzufügen zur Buddy-"
"Liste. Möchten Sie die Autorisierungsanfrage senden?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 src/protocols/oscar/oscar.c:3722
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3738 src/protocols/oscar/oscar.c:3740 msgid "Request Authorization"
msgstr "Frage nach Autorisierung"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3770 src/protocols/oscar/oscar.c:3772
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3779 src/protocols/oscar/oscar.c:3876
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3896 src/protocols/oscar/oscar.c:6430
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6476
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3788 src/protocols/oscar/oscar.c:3790 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3797 src/protocols/oscar/oscar.c:3894 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3914 src/protocols/oscar/oscar.c:6461 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6507 msgstr "Kein Grund angegeben."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3778
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3796 msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Autorisierung:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3876
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3894 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8331,11 +8338,11 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3884 src/protocols/oscar/oscar.c:6436
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3902 src/protocols/oscar/oscar.c:6467 msgid "Authorization Request"
msgstr "Autorisierungsanfrage"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3896
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3914 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8346,19 +8353,19 @@
"Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3897
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3915 msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ-Authentifizierung notwendig."
#. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3904
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3922 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
"Der Benutzer %u hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
"Kontaktliste hinzufügen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3912
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3930 "You have received a special message\n"
@@ -8371,7 +8378,7 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3920
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3938 "You have received an ICQ page\n"
@@ -8384,7 +8391,7 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3928
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3946 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8397,20 +8404,20 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3949
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3967 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "Der ICQ Benutzer %u hat Ihnen einen Buddy gesendet: %s (%s)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3955
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Möchten Sie diesen Buddy zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3959
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4061 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -8418,7 +8425,7 @@
"Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da sie ungültig waren."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4052
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4070 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -8426,7 +8433,7 @@
"Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da sie zu groß waren."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4061
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4079 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8439,7 +8446,7 @@
"Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da die Senderate "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4070
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4088 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -8448,7 +8455,7 @@
"Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da er/sie zu boshaft war."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4079
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4097 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
@@ -8457,7 +8464,7 @@
"Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da Sie zu boshaft sind."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4088
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4106 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8466,55 +8473,55 @@
"Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4142 src/protocols/oscar/oscar.c:4374
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4160 src/protocols/oscar/oscar.c:4392 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4208
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4226 msgid "SNAC threw error: %s\n"
msgstr "SNAC hat den Fehler: %s\n"
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4244
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4262 msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Kann die Nachricht nicht senden: %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4244 src/protocols/oscar/oscar.c:4249
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4307 src/protocols/oscar/oscar.c:4311
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4262 src/protocols/oscar/oscar.c:4267 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4325 src/protocols/oscar/oscar.c:4329 msgstr "Unbekannter Grund."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4307
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4325 msgid "User information not available: %s"
msgstr "Benutzerinformation nicht verfügbar: %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4310
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4328 msgid "User information for %s unavailable:"
msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4332
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4350 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4336
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4354 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1125
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4359 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1125 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4425
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4443 msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Ihre AIM-Verbindung könnte unterbrochen sein."
#. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4611
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4629 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
@@ -8522,11 +8529,11 @@
"[Kann die Nachricht von diesem Benutzer nicht anzeigen, da sie ungültige "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4836
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4854 msgid "Rate limiting error."
msgstr "Datenrate-Begrenzungsfehler."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4837
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4855 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8535,7 +8542,7 @@
"Senderate überschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4918 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
@@ -8543,111 +8550,111 @@
"Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich von einem anderen Ort mit diesem "
"Benutzernamen angemeldet haben."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4902
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4920 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
msgstr "Sie wurden aus einem unbekannten Grund abgemeldet."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4933
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4951 msgid "Finalizing connection"
msgstr "Verbindung herstellen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5216 src/protocols/silc/util.c:541
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5234 src/protocols/silc/util.c:541 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5217
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5235 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5218 src/protocols/trepia/trepia.c:282
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5236 src/protocols/trepia/trepia.c:282 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5218 src/protocols/trepia/trepia.c:281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5236 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5234
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5252 msgid "Personal Web Page"
msgstr "Persönliche Webseite"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5238
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5256 msgid "Additional Information"
msgstr "Zusätzliche Informationen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5243
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5261 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5247 src/protocols/oscar/oscar.c:5255
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5265 src/protocols/oscar/oscar.c:5273 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5251
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5269 msgstr "Adresse (Arbeit)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5259
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5277 msgstr "Information (Arbeit)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5260
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5278 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5261
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5279 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5262
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5280 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5264
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5282 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5274
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5292 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5323
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5341 msgstr "Pop-Up Nachricht"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5344
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5362 msgid "The following screen names are associated with %s"
msgstr "Die folgenden Benutzernamen sind verbunden mit %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5348
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5366 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5365
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5383 msgid "No results found for email address %s"
msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail Adresse %s gefunden"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5386
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5404 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
"Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5388
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5406 msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5419
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5437 msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "Fehler beim Ändern der Konten-Information"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5422
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5440 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8656,7 +8663,7 @@
"Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5425
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5443 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8665,7 +8672,7 @@
"Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name mit "
"einem Leerzeichen endet."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5428
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5446 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8674,7 +8681,7 @@
"Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5431
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5449 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -8683,7 +8690,7 @@
"Error 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er schon durch "
"eine andere Anfrage geändert wird."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5434
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5452 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -8692,7 +8699,7 @@
"Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil es schon zu viele E-"
"Mailadressen gibt, die zum Benutzernamen gehören."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5437
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5455 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -8701,12 +8708,12 @@
"Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil die angegebene "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5440
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5458 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5450
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5468 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -8715,27 +8722,27 @@
"Ihre Benutzername wird zur Zeit wie folgt formatiert:\n"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5451 src/protocols/oscar/oscar.c:5458
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5469 src/protocols/oscar/oscar.c:5476 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5456
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5474 msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5521
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5539 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
"Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie müssen direkt verbunden sein, um IM-"
"Bilder senden zu können."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5649
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5680 msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Kann das AIM-Profil nicht setzen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5650
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5681 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8745,7 +8752,7 @@
"Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen "
"Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5677
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5708 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
@@ -8760,19 +8767,19 @@
"Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten. Gaim hat das "
"Profil für Sie abgeschnitten."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5682
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5713 msgid "Profile too long."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5698 src/protocols/oscar/oscar.c:6994
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5729 src/protocols/oscar/oscar.c:7025 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5716
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5747 msgid "Unable to set AIM away message."
msgstr "Konnte keine AIM Abwesenheitsmeldung setzen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5717
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5748 "You have probably requested to set your away message before the login "
"procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
@@ -8782,7 +8789,7 @@
"die Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Sie bleiben im Anwesend-Status. "
"Versuchen Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5757
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5788 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
@@ -8797,11 +8804,11 @@
"Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Bytes "
"überschritten. Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5762
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5793 msgid "Away message too long."
msgstr "Abwesenheitsmitteilungen zu lang."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5839
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5870 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
@@ -8813,16 +8820,16 @@
"Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen enthalten oder sie bestehen nur aus "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5841 src/protocols/oscar/oscar.c:6296
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6310
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5872 src/protocols/oscar/oscar.c:6327 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6341 msgstr "Kann nicht hinzufügen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6039 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Konnte Kontaktliste nicht laden"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6009
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6040 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -8832,13 +8839,13 @@
"zu laden. Ihre Kontaktliste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in "
"ein paar Stunden wieder verfügbar sein."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6191 src/protocols/oscar/oscar.c:6192
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 src/protocols/oscar/oscar.c:6354
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6355 src/protocols/oscar/oscar.c:6360
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6222 src/protocols/oscar/oscar.c:6223 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6228 src/protocols/oscar/oscar.c:6385 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6386 src/protocols/oscar/oscar.c:6391 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6294
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6325 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -8847,11 +8854,11 @@
"Kann den Buddy %s nicht hinzufügen, weil Sie schon zu viele Buddies in Ihrer "
"Kontaktliste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6294 src/protocols/oscar/oscar.c:6308
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6325 src/protocols/oscar/oscar.c:6339 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6308
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6339 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
@@ -8862,7 +8869,7 @@
"Grund dafür ist, daß Sie die maximale Zahl erlaubter Buddy in Ihrer Buddy-"
"Liste überschritten haben."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6391
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6422 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
@@ -8871,11 +8878,11 @@
"Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Kontaktliste "
"hinzuzufügen. Möchten Sie ihn hinzufügen?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6397
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6428 msgid "Authorization Given"
msgstr "Autorisierung wurde gegeben"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6430
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6461 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8886,19 +8893,19 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6472
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6503 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
"Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
"Kontaktliste hinzufügen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6473
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6504 msgid "Authorization Granted"
msgstr "Autorisierung vergeben"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6476
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6507 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8909,80 +8916,80 @@
"Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6477
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6508 msgid "Authorization Denied"
msgstr "Autorisierung abgelehnt"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6514 src/protocols/toc/toc.c:1273
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6545 src/protocols/toc/toc.c:1273 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6552
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6583 msgid "Invalid chat name specified."
msgstr "Ungültiger Chat-Name angegeben."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6641
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
"Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie können keine IM-Bilder in AIM-Chats "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6767
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 msgstr "Abwesenheitsnachricht"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7053
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7084 msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Buddy-Kommentar für %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7054
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7085 msgstr "Buddy-Kommentar:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7073
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Buddy-Kommentar bearbeiten"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7079
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7110 msgstr "Abwesenheitsmitteilung abrufen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7091
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7122 msgstr "Direkte Nachricht"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7108
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7139 msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Nochmal nach Autorisierung fragen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7138
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7169 msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Die neue Formatierung ist nicht in Ordnung."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7139
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7170 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
"Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7146
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7177 msgid "New screen name formatting:"
msgstr "Neue Benutzernamen-Formatierung:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7198
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7229 msgid "Change Address To:"
msgstr "Ändere die Adresse zu:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7243
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7274 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen</i>"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7246
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7277 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddies"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7247
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7278 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -8991,76 +8998,76 @@
"den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und „Nochmal nach Autorisierung "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7264
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7295 msgid "Find Buddy by E-mail"
msgstr "Suche Buddies nach E-Mail Adresse"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7265
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7296 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer E-Mail Adresse"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7266
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7297 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
msgstr "Geben Sie die E-Mail Adresse des Buddies ein, nach dem Sie suchen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7314 msgid "Available Message:"
msgstr "Verfügbarkeits-Nachricht:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7284
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7315 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
"Ich arbeite gerade und hoffe auf Zerstreuung--Schicke mir eine Nachricht!"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7365 src/protocols/silc/silc.c:812
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7396 src/protocols/silc/silc.c:812 msgstr "Benutzer-Info setzen..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7370
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7401 msgid "Set User Info (URL)..."
msgstr "Benutzer-Info (URL) setzen..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7376
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7407 msgid "Set Available Message..."
msgstr "Setze Verfügbarkeitsnachricht..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7381 src/protocols/silc/silc.c:808
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7412 src/protocols/silc/silc.c:808 msgid "Change Password..."
msgstr "Paßwort ändern..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7386
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7417 msgid "Change Password (URL)"
msgstr "Ändere Paßwort (URL)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7390
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7421 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7399
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7430 msgid "Format Screen Name..."
msgstr "Benutzernamen formatieren..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7403
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7434 msgstr "Konto bestätigen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7407
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7438 msgid "Display Currently Registered Address"
msgstr "Zeige die aktuelle registrierte Adresse"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7411
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7442 msgid "Change Currently Registered Address..."
msgstr "Ändere die aktuelle registrierte Adresse..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7418
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7449 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Zeige Buddies, von denen Sie Autorisierung erwarten"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7424
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7455 msgid "Search for Buddy by Email..."
msgstr "Suche Buddies nach Email-Adresse..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7429
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7460 msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Suche Buddy nach Information"
@@ -9074,22 +9081,72 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7550 src/protocols/oscar/oscar.c:7552
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7608 src/protocols/oscar/oscar.c:7610 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
msgstr "AIM/ICQ-Protokoll Plugin"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7571
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7629 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7574
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7632 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7577 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2760
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7635 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2748 +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:409 +msgstr "AIM-_Benutzername" +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:564 +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:709 +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:582 +msgid "Preparing Buddy List" +msgstr "Bereite die Kontaktliste vor" +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:588 +msgid "Unable to login to rendezvous" +msgstr "Keine Anmeldung bei Rendezvous möglich" +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:658 +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:660 +msgid "Rendezvous Protocol Plugin" +msgstr "Rendezvous Protokoll-Plugin" +#. Try to avoid making this configurable... +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:702 +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:705 +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:709 +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:713 +msgid "Share AIM screen name" +msgstr "AIM-Benutzernamen teilen" #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414
#: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706
#: src/protocols/silc/ft.c:338
@@ -10148,7 +10205,7 @@
msgid "whois <nick>: View nick's information"
msgstr "whois <Nick>: Informationen zum Nick anzeigen"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1352 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2478
+#: src/protocols/silc/silc.c:1352 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2466 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user"
"msg <Benutzer> <Nachricht>: Sendet eine private Nachricht an "
@@ -10581,47 +10638,47 @@
"senden. Gaim verhindert jetzt, daß Nachrichten durchgehen. Dies ist nur "
"temporär, bitte haben Sie Geduld."
-#: src/protocols/toc/toc.c:1423
+#: src/protocols/toc/toc.c:1450 msgstr "Verzeichnis Information abrufen"
-#: src/protocols/toc/toc.c:1559
+#: src/protocols/toc/toc.c:1586 msgstr "Verzeichnisinformation abrufen"
-#: src/protocols/toc/toc.c:1681
+#: src/protocols/toc/toc.c:1708 msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "Kann %s nicht zum Schreiben öffnen!"
-#: src/protocols/toc/toc.c:1717
+#: src/protocols/toc/toc.c:1744 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
"Dateiübertragung gescheitert; die andere Seite hat die Dateiübertragung "
"wahrscheinlich abgebrochen."
-#: src/protocols/toc/toc.c:1762 src/protocols/toc/toc.c:1802
-#: src/protocols/toc/toc.c:1926 src/protocols/toc/toc.c:2014
+#: src/protocols/toc/toc.c:1789 src/protocols/toc/toc.c:1829 +#: src/protocols/toc/toc.c:1953 src/protocols/toc/toc.c:2041 msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "Übertragungsverbindung konnte nicht hergestellt werden."
-#: src/protocols/toc/toc.c:1959
+#: src/protocols/toc/toc.c:1986 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
"Konnte keinen Datei-Header schreiben. Die Datei wurde nicht übermittelt."
-#: src/protocols/toc/toc.c:2059
+#: src/protocols/toc/toc.c:2086 msgid "Gaim - Save As..."
msgstr "Gaim - Speichern unter..."
-#: src/protocols/toc/toc.c:2093
+#: src/protocols/toc/toc.c:2120 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s bittet %s %d Datei zu akzeptieren: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s bittet %s %d Dateien zu akzeptieren: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: src/protocols/toc/toc.c:2100
+#: src/protocols/toc/toc.c:2127 msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s bittet Sie eine Datei zu senden"
@@ -10636,15 +10693,15 @@
-#: src/protocols/toc/toc.c:2187 src/protocols/toc/toc.c:2189
+#: src/protocols/toc/toc.c:2214 src/protocols/toc/toc.c:2216 msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "TOC-Protokoll Plugin"
-#: src/protocols/toc/toc.c:2208
+#: src/protocols/toc/toc.c:2235 -#: src/protocols/toc/toc.c:2212
+#: src/protocols/toc/toc.c:2239 @@ -10743,7 +10800,7 @@
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Ihre Yahoo!-Nachricht wurde nicht verschickt."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3437
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3520 @@ -10752,14 +10809,26 @@
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Yahoo! Systemnachricht für %s:"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1048
+#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, +#. * this should probably be moved to the core. +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1072 +msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." +msgstr "Der Benutzer %s möchte %s zu seiner Kontaktliste hinzufügen%s%s." +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1078 +msgid "Message (optional) :" +msgstr "Nachricht (optional) :" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1120 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
"%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
"Kontaktliste hinzufügen."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1051
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1123 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -10768,11 +10837,11 @@
"%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
"Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund: %s."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1054
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Hinzufügen des Buddies zurückgewiesen"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1815
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1887 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -10783,11 +10852,11 @@
"Diese Version von Gaim wird wahrscheinlich nicht in der Lage sein, Sie "
"erfolgreich bei Yahoo anzumelden. Prüfen Sie %s wegen Updates."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1818
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1890 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Yahoo-Authentifizierung fehlgeschlagen"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1890
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1962 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -10796,19 +10865,19 @@
"Sie haben versucht %s zu ignorieren, aber der Benutzer ist in Ihrer Buddy-"
"Liste. Wenn Sie auf „Ja“ klicken, wird der Buddy entfernt und ignoriert."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1893
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1965 msgstr "Buddy ignorieren?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1927
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1999 msgid "Invalid username."
msgstr "Ungültiger Benutzername."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1938
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 msgid "Normal authentication failed!"
msgstr "Normale Authentifizierung fehlgeschlagen!"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1939
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2011 "The normal authentication method has failed. This means either your password "
"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
@@ -10821,103 +10890,103 @@
"Authentifikation anzumelden. Infolge dessen, wird es aber nur eine "
"reduzierte Funktionalität und weniger Features geben."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1947
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2019 msgid "Incorrect password."
msgstr "Falsches Paßwort."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1950
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
"Ihr Konto ist gesperrt. Bitte melden Sie sich auf der Yahoo! Webseite an."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1953
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2025 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
"Unbekannte Fehlernummer %d. Vielleicht kann dies repariert werden, wenn Sie "
"sich auf der Yahoo! Webseite anmelden."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2007
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2079 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
"Konnte den Buddy %s der Gruppe %s nicht zur Serverliste des Kontos %s "
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2082 msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Konnte den Buddy nicht zur Serverliste hinzufügen"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2247 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2395
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2319 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2467 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:414
msgstr "Lesen nicht möglich"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2577 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2489 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2670 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1461 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1528
#: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
msgid "Connection problem"
msgstr "Verbindungsfehler"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3162
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2764 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3131 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3163
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2766 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3133 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3246 msgstr "Nicht am Schreibtisch"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2685 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3052
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3164
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2768 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3135 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2689 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3166
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2772 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3139 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3249 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3143 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2800
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2883 msgid "Not on server list"
msgstr "Nicht auf der Serverliste"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967 msgid "Initiate Conference"
msgstr "Konferenz einleiten"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2936
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019 msgstr "Welche ID aktivieren?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3028 msgid "Join who in chat?"
msgstr "Wen wollen Sie zum Chat einladen?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2955
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3038 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2959
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3042 msgid "Join user in chat..."
msgstr "Einen Benutzer zum Chat einladen..."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3479
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3562 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join: <Raum>: Einen Chatraum im Yahoo-Netzwerk betreten"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3483
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3566 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention"
msgstr "buzz: Einen Kontakt anrufen, um seine Aufmerksamkeit zu erhalten"
@@ -10931,51 +11000,51 @@
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3562 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3564
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3645 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3647 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo-Protokoll Plugin"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3583
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3666 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3586
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3669 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3589
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3672 msgstr "Japan Pager Host"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3592
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3675 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3595
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3678 msgid "File transfer host"
msgstr "Host für Dateiübertragungen"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3598
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3681 msgid "Japan File transfer host"
msgstr "Japan-Host für Dateiübertragungen"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3601
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3684 msgid "File transfer port"
msgstr "Port für Dateiübertragungen"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3604
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3687 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3607
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3690 msgid "Chat Room List Url"
msgstr "Chatraumliste (URL)"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3610
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3693 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3613
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3696 @@ -11133,7 +11202,7 @@
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Verbindungsproblem mit dem YCHT-Server."
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:328
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:327 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
@@ -11141,79 +11210,79 @@
"(Es gab einen Fehler beim Konvertieren dieser Nachricht.\tPrüfen Sie die "
"Kodierungsoption 'Kodierung' im Konten-Editor)"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:676
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:682 msgid "Unable send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Kann nicht an den Chat %s,%s,%s senden"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:709 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1118
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:715 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1124 msgid "<b>User:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Benutzer:</b> %s<br>"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:713 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1123
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1129 msgid "<br>Hidden or not logged-in"
msgstr "<br>Versteckt oder nicht angemeldet"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:718 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1125
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:724 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1131 msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>Bei %s seit %s"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1408 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1409
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1415 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2155
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2143 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2161
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2149 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2167
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2155 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2178
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2166 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Der Versucht, %s,%s,%s zu abonnieren ist gescheitert"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2483
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2471 msgid "zlocate <nick>: Locate user"
msgstr "zlocate <Nick>: Benutzer suchen"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2488
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2476 msgid "zl <nick>: Locate user"
msgstr "zl <Nick>: Benutzer suchen"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2493
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2481 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class"
"instance <Instanz>: Setze die Instanz, die für diese Klasse benutzt "
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2498
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2486 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class"
"inst <Instanz>: Setze die Instanz, die für diese Klasse benutzt wird"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2504
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2492 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat"
"sub <Klasse> <Instanz> <Empfänger>: Einen neuen Chat "
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2509
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2497 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>"
"zi <Instanz>: Sende eine Nachricht an <Nachricht,<i>Instanz</i>,"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2515
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2503 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,"
@@ -11221,7 +11290,7 @@
"zci <Klasse> <Instanz>: Sendet eine Nachricht an <<i>Klasse</"
"i>,<i>Instanz</i>,*>"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2521
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2509 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
@@ -11229,7 +11298,7 @@
"zcir <Klasse> <Instanz> <Empfänger>: Sendet eine Nachricht "
"an <<i>Klasse</i>,<i>Instanz</i>,<i>Empfänger</i>>"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2527
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2515 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
@@ -11237,16 +11306,16 @@
"zir <Instanz> <Empfänger>: Sendet eine Nachricht an <"
"NACHRICHT,<i>Instanz</i>,<i>Empfänger</i>>"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2532
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2520 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>"
"zc <Klasse>: Sendet eine Nachricht an <<i>Klasse</i>,PERSONAL,*>"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2638
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2626 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2641
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2629 msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Abonnements vom Server abrufen"
@@ -11260,19 +11329,19 @@
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2724 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2726
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2712 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2714 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Zephyr-Protokoll Plugin"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2751
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 msgid "Export to .anyone"
msgstr "Export an .anyone"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2754
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2742 msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Export an .zephyr.subs"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2757
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2745 @@ -11429,69 +11498,47 @@
msgid "g003: Error opening connection.\n"
msgstr "g003: Fehler bei Herstellen der Verbindung.\n"
-#~ msgid "AIM Screen name"
-#~ msgstr "AIM-_Benutzername"
-#~ msgid "Preparing Buddy List"
-#~ msgstr "Bereite die Kontaktliste vor"
-#~ msgid "Unable to login to rendezvous"
-#~ msgstr "Keine Anmeldung bei Rendezvous möglich"
-#~ msgid "Rendezvous Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Rendezvous Protokoll-Plugin"
-#~ msgid "Share AIM screen name"
-#~ msgstr "AIM-Benutzernamen teilen"
+#~ msgid "/Conversation/A_lias..." +#~ msgstr "/Unterhaltung/_Alias..." +#~ msgid "/Options/Show T_imestamps" +#~ msgstr "/Optionen/Zeige Zei_tstempel" #~ msgid "Miscellaneous error"
#~ msgstr "Unbekannter Fehler"
--- a/po/en_GB.po Thu Aug 11 11:31:26 2005 -0400
+++ b/po/en_GB.po Thu Aug 11 11:35:03 2005 -0400
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: Gaim 1.1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-10 16:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-08 09:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Luke Ross <lukeross@sys3175.co.uk>\n"
"Language-Team: <en_GB@li.org>\n"
@@ -155,8 +155,8 @@
#: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:69
#: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800
#: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2969
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:684 src/protocols/oscar/oscar.c:5788
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6785 src/protocols/oscar/oscar.c:6985
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:5802 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799 src/protocols/oscar/oscar.c:6999 #: src/protocols/silc/buddy.c:1388 src/protocols/silc/silc.c:47
#: src/protocols/silc/silc.c:81
@@ -164,7 +164,7 @@
#: plugins/docklet/docklet.c:183 src/away.c:595
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5706 src/protocols/oscar/oscar.c:6993
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5720 src/protocols/oscar/oscar.c:7007 @@ -468,7 +468,7 @@
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7269
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7283 @@ -519,7 +519,7 @@
#: plugins/gevolution/gevolution.c:93 plugins/gevolution/gevo-util.c:64
-#: src/blist.c:776 src/blist.c:983 src/blist.c:1933 src/gtkblist.c:4001
+#: src/blist.c:776 src/blist.c:983 src/blist.c:1936 src/gtkblist.c:4001 #: src/protocols/jabber/roster.c:67
@@ -583,7 +583,7 @@
#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:379
-#: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:590
+#: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:591 @@ -1283,19 +1283,19 @@
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
#: src/account.c:363 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2492
-#: src/gtkdialogs.c:505 src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:701
+#: src/gtkdialogs.c:506 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:702 #: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/jabber/jabber.c:1086
#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226
#: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256
-#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2413
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3686 src/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7056 src/protocols/oscar/oscar.c:7148
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7200 src/protocols/oscar/oscar.c:7286
+#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2414 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3687 src/protocols/oscar/oscar.c:3781 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7070 src/protocols/oscar/oscar.c:7162 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7214 src/protocols/oscar/oscar.c:7300 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132
#: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
#: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081
#: src/protocols/silc/ops.c:1699 src/protocols/silc/silc.c:711
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030 @@ -1303,10 +1303,10 @@
#: src/account.c:364 src/account.c:402 src/away.c:367 src/connection.c:199
#: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2568 src/gtkaccount.c:2599
#: src/gtkblist.c:2493 src/gtkblist.c:4572 src/gtkconn.c:169
-#: src/gtkdialogs.c:506 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:702
-#: src/gtkdialogs.c:800 src/gtkdialogs.c:822 src/gtkdialogs.c:842
-#: src/gtkdialogs.c:879 src/gtkdialogs.c:939 src/gtkdialogs.c:982
-#: src/gtkdialogs.c:1023 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:597
+#: src/gtkdialogs.c:507 src/gtkdialogs.c:649 src/gtkdialogs.c:703 +#: src/gtkdialogs.c:801 src/gtkdialogs.c:823 src/gtkdialogs.c:843 +#: src/gtkdialogs.c:880 src/gtkdialogs.c:940 src/gtkdialogs.c:983 +#: src/gtkdialogs.c:1024 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:597 #: src/gtkprivacy.c:610 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkprivacy.c:646
#: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
#: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:754
@@ -1314,17 +1314,17 @@
#: src/protocols/jabber/presence.c:213 src/protocols/jabber/xdata.c:338
#: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242
#: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272
-#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1534
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2414 src/protocols/oscar/oscar.c:3644
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3687 src/protocols/oscar/oscar.c:3724
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3781 src/protocols/oscar/oscar.c:7057
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7149 src/protocols/oscar/oscar.c:7201
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7270 src/protocols/oscar/oscar.c:7287
+#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1535 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2415 src/protocols/oscar/oscar.c:3645 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3688 src/protocols/oscar/oscar.c:3725 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3782 src/protocols/oscar/oscar.c:7071 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7163 src/protocols/oscar/oscar.c:7215 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7284 src/protocols/oscar/oscar.c:7301 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037
#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:594
#: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1700
#: src/protocols/silc/silc.c:712 src/protocols/trepia/trepia.c:348
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031 #: src/request.h:1245 src/request.h:1255
@@ -1366,7 +1366,7 @@
msgstr "Remove Away Message"
-#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1520 src/gtkconv.c:3902 src/gtkconv.c:3973
+#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1535 src/gtkconv.c:3917 src/gtkconv.c:3988 @@ -1417,7 +1417,7 @@
"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
@@ -1432,11 +1432,11 @@
"%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
"logged in. These buddies and the group were not removed.\n"
msgid "Group not removed"
msgstr "Group not removed"
"An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, "
"and the old file has moved to blist.xml~."
@@ -1444,7 +1444,7 @@
"An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, "
"and the old file has been moved to blist.xml~."
msgstr "Buddy List Error"
@@ -1471,7 +1471,7 @@
msgstr "Unable to send message. The message is too large."
#: src/conversation.c:237 src/conversation.c:251
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4247
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4248 msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Unable to send message to %s:"
@@ -1611,9 +1611,9 @@
msgid "%s is offering to send file %s"
-msgstr "Offering to send %s to %s"
+msgstr "%s is offering to send file %s" @@ -1920,15 +1920,15 @@
-#: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:4331
+#: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:4332 #: src/gtkaccount.c:2166 src/protocols/jabber/jabber.c:996
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:690 src/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6984 src/protocols/silc/silc.c:45
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2141
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:691 src/protocols/oscar/oscar.c:5800 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6998 src/protocols/silc/silc.c:45 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2110 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2129 @@ -1963,9 +1963,9 @@
#: src/gtkaccount.c:2567 src/gtkaccount.c:2598 src/gtkblist.c:4571
-#: src/gtkconv.c:1522 src/gtkconv.c:3895 src/gtkconv.c:3966
+#: src/gtkconv.c:1537 src/gtkconv.c:3910 src/gtkconv.c:3981 #: src/gtkrequest.c:248 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
-#: src/protocols/jabber/presence.c:212 src/protocols/oscar/oscar.c:3958
+#: src/protocols/jabber/presence.c:212 src/protocols/oscar/oscar.c:3959 #: src/protocols/silc/chat.c:593
@@ -2018,7 +2018,7 @@
msgstr "Alias Contact..."
-#: src/gtkblist.c:1207 src/gtkdialogs.c:876 src/gtkdialogs.c:878
+#: src/gtkblist.c:1207 src/gtkdialogs.c:877 src/gtkdialogs.c:879 @@ -2065,7 +2065,7 @@
-#: src/gtkblist.c:2016 src/gtkconv.c:4538 src/gtkpounce.c:316
+#: src/gtkblist.c:2016 src/gtkconv.c:4553 src/gtkpounce.c:316 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
@@ -2393,7 +2393,7 @@
#: src/gtkblist.c:4112 src/protocols/silc/buddy.c:731
#: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2868
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2951 @@ -2502,11 +2502,11 @@
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Supported debug options are: version"
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "No such command (in this context)."
"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -2514,47 +2514,47 @@
"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
msgstr "No such command."
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
"Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Your command failed for an unknown reason."
msgid "That command only works in Chats, not IMs."
msgstr "That command only works in Chats, not IMs."
msgid "That command only works in IMs, not Chats."
msgstr "That command only works in IMs, not Chats."
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "That command doesn't work on this protocol."
-#: src/gtkconv.c:719 src/gtkconv.c:745
+#: src/gtkconv.c:734 src/gtkconv.c:760 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat"
msgstr "That buddy is not on the same protocol as this chat"
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Invite Buddy Into Chat Room"
#. Put our happy label in it.
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
@@ -2562,347 +2562,347 @@
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
-#: src/gtkconv.c:920 src/gtkconv.c:2645 src/gtkdebug.c:182
+#: src/gtkconv.c:935 src/gtkconv.c:2660 src/gtkdebug.c:182 msgid "Unable to open file."
msgstr "Unable to read file."
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgid "Save Conversation"
msgstr "Save Conversation"
-#: src/gtkconv.c:1024 src/gtkdebug.c:131
+#: src/gtkconv.c:1039 src/gtkdebug.c:131 -#: src/gtkconv.c:1050 src/gtkdebug.c:159
+#: src/gtkconv.c:1065 src/gtkdebug.c:159
-#: src/gtkconv.c:1475 src/gtkconv.c:3888 src/protocols/oscar/oscar.c:605
+#: src/gtkconv.c:1490 src/gtkconv.c:3903 src/protocols/oscar/oscar.c:606
-#: src/gtkconv.c:1486 src/gtkprefs.c:831
+#: src/gtkconv.c:1501 src/gtkprefs.c:831 -#: src/gtkconv.c:1495 src/gtkconv.c:3909
+#: src/gtkconv.c:1510 src/gtkconv.c:3924
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Unable to save icon file to disk."
msgid "User is typing..."
msgstr "User is typing..."
msgid "User has typed something and paused"
msgstr "User has typed something and paused"
#. Build the Send As menu
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Conversation/New Instant _Message..."
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Conversation/_Find..."
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Conversation/View _Log"
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Conversation/_Save As..."
msgid "/Conversation/Clear"
msgstr "/Conversation/Clear"
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Conversation/Se_nd File..."
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Conversation/_Get Info"
msgid "/Conversation/_Warn..."
msgstr "/Conversation/_Warn..."
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Conversation/In_vite..."
-msgid "/Conversation/A_lias..."
-msgstr "/Conversation/A_lias..."
+msgid "/Conversation/Al_ias..." +msgstr "/Conversation/Al_ias..." msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Conversation/_Block..."
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Conversation/_Add..."
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Conversation/_Remove..."
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Conversation/_Close"
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Options/Enable _Logging"
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Options/Enable _Sounds"
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
msgstr "/Options/Show Formatting _Toolbar"
-msgid "/Options/Show T_imestamps"
-msgstr "/Options/Show T_imestamps"
+msgid "/Options/Show Ti_mestamps" +msgstr "/Options/Show Ti_mestamps" msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Conversation/View Log"
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Conversation/Send File..."
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Conversation/Get Info"
msgid "/Conversation/Warn..."
msgstr "/Conversation/Warn..."
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Conversation/Invite..."
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Conversation/Alias..."
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Conversation/Block..."
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Conversation/Add..."
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Conversation/Remove..."
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Conversation/Insert Link..."
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Conversation/Insert Image..."
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Options/Enable Logging"
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Options/Enable Sounds"
msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
msgstr "/Options/Show Formatting Toolbar"
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Options/Show Timestamps"
#. The buttons, from left to right
-#: src/gtkconv.c:3881 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkprivacy.c:645
+#: src/gtkconv.c:3896 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkprivacy.c:645
msgid "Send a file to the user"
msgstr "Send a file to the user"
msgid "Add the user to your buddy list"
msgstr "Add the user to your buddy list"
msgid "Remove the user from your buddy list"
msgstr "Remove the user from your buddy list"
-#: src/gtkconv.c:3910 src/gtkconv.c:4245
+#: src/gtkconv.c:3925 src/gtkconv.c:4260 msgid "Get the user's information"
msgstr "Get the user's information"
-#: src/gtkconv.c:3916 src/gtkconv.c:3980
+#: src/gtkconv.c:3931 src/gtkconv.c:3995 -#: src/gtkconv.c:3917 src/gtkconv.c:3981
+#: src/gtkconv.c:3932 src/gtkconv.c:3996 #. The buttons, from left to right
msgid "Add the chat to your buddy list"
msgstr "Add the chat to your buddy list"
msgid "Remove the chat from your buddy list"
msgstr "Remove the chat from your buddy list"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
msgstr "0 people in room"
msgid "Close conversation"
msgstr "Close conversation"
-#: src/gtkconv.c:5370 src/gtkconv.c:5399 src/gtkconv.c:5495 src/gtkconv.c:5553
+#: src/gtkconv.c:5385 src/gtkconv.c:5414 src/gtkconv.c:5510 src/gtkconv.c:5568 msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d person in room"
msgstr[1] "%d people in room"
-#: src/gtkconv.c:6130 src/gtkconv.c:6133
+#: src/gtkconv.c:6145 src/gtkconv.c:6148 msgid "<main>/Conversation/Close"
msgstr "<main>/Conversation/Close"
"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
@@ -2910,11 +2910,11 @@
"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
"debug <option>: Send various debug information to the current "
@@ -2922,7 +2922,11 @@
"debug <option>: Send various debug information to the current "
+msgid "clear: Clears the conversation scrollback." +msgstr "clear: Clears the conversation scrollback." msgid "help <command>: Help on a specific command."
msgstr "help <command>: Help on a specific command."
@@ -2996,7 +3000,7 @@
-#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:149
+#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:150 @@ -3004,11 +3008,11 @@
msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov"
msgstr "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov"
-#: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:150 src/gtkdialogs.c:151
+#: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:151 src/gtkdialogs.c:152 -#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:152
+#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:153 @@ -3016,7 +3020,7 @@
-#: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:153
+#: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:154 @@ -3032,7 +3036,7 @@
-#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:154
+#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:155 @@ -3040,11 +3044,11 @@
-#: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:155
+#: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:156 -#: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:156
+#: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:157 @@ -3052,19 +3056,19 @@
-#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:157
+#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:158 -#: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:158
+#: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:159 -#: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:159
+#: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:160 -#: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:160
+#: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:161 @@ -3072,7 +3076,7 @@
-#: src/gtkdialogs.c:121 src/gtkdialogs.c:161
+#: src/gtkdialogs.c:121 src/gtkdialogs.c:162 @@ -3088,24 +3092,23 @@
+#: src/gtkdialogs.c:125 src/gtkdialogs.c:163
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-#: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:162
+msgstr "Norwegian (Nynorsk)" -#: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:163
+#: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:164 @@ -3121,7 +3124,7 @@
-#: src/gtkdialogs.c:133 src/gtkdialogs.c:164 src/gtkdialogs.c:165
+#: src/gtkdialogs.c:133 src/gtkdialogs.c:165 src/gtkdialogs.c:166 @@ -3137,7 +3140,7 @@
-#: src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:167 src/gtkdialogs.c:168
+#: src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:168 src/gtkdialogs.c:169 @@ -3158,35 +3161,39 @@
msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Simplified Chinese"
+msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Simplified Chinese" msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditional Chinese"
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
@@ -3196,75 +3203,75 @@
"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
"at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgid "Active Developers"
msgstr "Active Developers"
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Crazy Patch Writers"
msgid "Retired Developers"
msgstr "Retired Developers"
msgid "Current Translators"
msgstr "Current Translators"
msgstr "Past Translators"
-#: src/gtkdialogs.c:487 src/gtkdialogs.c:629 src/gtkdialogs.c:682
+#: src/gtkdialogs.c:488 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:683 -#: src/gtkdialogs.c:493 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:688
+#: src/gtkdialogs.c:494 src/gtkdialogs.c:636 src/gtkdialogs.c:689
msgid "New Instant Message"
msgstr "New Instant Message"
msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
msgstr "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
@@ -3277,45 +3284,45 @@
"This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
"harsher rate limiting.\n"
msgid "Warn _anonymously?"
msgstr "Warn _anonymously?"
msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
msgstr "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Enter an alias for this contact."
-#: src/gtkdialogs.c:799 src/gtkdialogs.c:821 src/gtkdialogs.c:841
+#: src/gtkdialogs.c:800 src/gtkdialogs.c:822 src/gtkdialogs.c:842 #: src/gtkrequest.c:251 src/protocols/silc/chat.c:584
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Enter an alias for %s."
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Enter an alias for this chat."
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
@@ -3324,7 +3331,7 @@
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
"your buddy list. Do you want to continue?"
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -3333,22 +3340,22 @@
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list. Do you want to continue?"
-#: src/gtkdialogs.c:937 src/gtkdialogs.c:938
+#: src/gtkdialogs.c:938 src/gtkdialogs.c:939
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
-#: src/gtkdialogs.c:979 src/gtkdialogs.c:981
+#: src/gtkdialogs.c:980 src/gtkdialogs.c:982 -#: src/gtkdialogs.c:1018
+#: src/gtkdialogs.c:1019 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
@@ -3357,7 +3364,7 @@
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
-#: src/gtkdialogs.c:1021 src/gtkdialogs.c:1022
+#: src/gtkdialogs.c:1022 src/gtkdialogs.c:1023 @@ -4099,8 +4106,8 @@
msgid "New conversation _placement:"
msgstr "New conversation _placement:"
-#: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:748
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5198
+#: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:749 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5199 @@ -4344,7 +4351,7 @@
#: src/gtkprefs.c:1824 src/protocols/msn/msn.c:1327
#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2806
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4346 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
@@ -4675,7 +4682,7 @@
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
@@ -4684,7 +4691,7 @@
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
@@ -4693,25 +4700,25 @@
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
-#: src/log.c:661 src/log.c:791
+#: src/log.c:663 src/log.c:793 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
-#: src/log.c:671 src/log.c:803
+#: src/log.c:673 src/log.c:805 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
@@ -4825,8 +4832,8 @@
#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2797
#: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2967
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:770 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3042
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3158
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:771 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3125 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3241 @@ -4839,11 +4846,11 @@
msgstr "Away for friends only"
#: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/jabber/jabber.c:1002
-#: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:688
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5701 src/protocols/oscar/oscar.c:5779
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5803 src/protocols/oscar/oscar.c:6990
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6995 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2695
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170
+#: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:689 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5715 src/protocols/oscar/oscar.c:5793 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5817 src/protocols/oscar/oscar.c:7004 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7009 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2778 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3145 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3253 @@ -4886,7 +4893,7 @@
msgid "Unknown Error Code."
msgstr "Unknown Error Code."
-#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4147
+#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4148 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
@@ -4894,10 +4901,10 @@
#. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who'
#: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1013
-#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4151
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4375 src/protocols/silc/ops.c:1086
+#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4152 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4376 src/protocols/silc/ops.c:1086 #: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:468
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:720 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1130
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:726 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136 msgid "Buddy Information"
msgstr "Buddy Information"
@@ -4917,8 +4924,8 @@
#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
#: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343
#: src/protocols/napster/napster.c:486 src/protocols/napster/napster.c:517
-#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2335
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2364 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427
+#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2436 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2499 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:482
msgid "Unable to connect."
@@ -4982,25 +4989,25 @@
-#: src/protocols/gg/gg.c:955 src/protocols/oscar/oscar.c:5190
+#: src/protocols/gg/gg.c:955 src/protocols/oscar/oscar.c:5191 #: src/protocols/gg/gg.c:959 src/protocols/jabber/jabber.c:624
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5201 src/protocols/silc/ops.c:808
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5202 src/protocols/silc/ops.c:808 #: src/protocols/trepia/trepia.c:268
#: src/protocols/gg/gg.c:964 src/protocols/jabber/jabber.c:629
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5202 src/protocols/trepia/trepia.c:275
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5203 src/protocols/trepia/trepia.c:275 #: src/protocols/gg/gg.c:968 src/protocols/gg/gg.c:1712
-#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/oscar/oscar.c:5191
+#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/oscar/oscar.c:5192 #: src/protocols/silc/ops.c:1204
@@ -5016,7 +5023,7 @@
#: src/protocols/gg/gg.c:992 src/protocols/jabber/jabber.c:639
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5245 src/protocols/oscar/oscar.c:5253
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5246 src/protocols/oscar/oscar.c:5254 #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411
@@ -5121,7 +5128,7 @@
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/jabber.c:1100
-#: src/protocols/toc/toc.c:1564
+#: src/protocols/toc/toc.c:1591 @@ -5173,14 +5180,14 @@
msgstr "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorise them."
#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:300
-#: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3886
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6438
+#: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3887 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6452 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1080 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:301
-#: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3888
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6439
+#: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3889 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6453 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1082 @@ -5226,83 +5233,82 @@
msgid "Gaim could not open a listening port."
msgstr "Gaim could not open a listening port."
-#: src/protocols/irc/irc.c:75
+#: src/protocols/irc/irc.c:76 msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Error displaying MOTD"
-#: src/protocols/irc/irc.c:75
+#: src/protocols/irc/irc.c:76 msgid "No MOTD available"
msgstr "No MOTD available"
-#: src/protocols/irc/irc.c:76
+#: src/protocols/irc/irc.c:77 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "There is no MOTD associated with this connection."
-#: src/protocols/irc/irc.c:79
+#: src/protocols/irc/irc.c:80 -#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:405
+#: src/protocols/irc/irc.c:94 src/protocols/irc/irc.c:406 msgid "Server has disconnected"
msgstr "Server has disconnected"
-#: src/protocols/irc/irc.c:158
+#: src/protocols/irc/irc.c:159 -#: src/protocols/irc/irc.c:180 src/protocols/silc/chat.c:32
+#: src/protocols/irc/irc.c:181 src/protocols/silc/chat.c:32 -#: src/protocols/irc/irc.c:185 src/protocols/jabber/chat.c:56
+#: src/protocols/irc/irc.c:186 src/protocols/jabber/chat.c:56 -#: src/protocols/irc/irc.c:217
+#: src/protocols/irc/irc.c:218 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "IRC nicks may not contain whitespace"
-#: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:798
+#: src/protocols/irc/irc.c:238 src/protocols/jabber/jabber.c:798 #: src/protocols/msn/session.c:364 src/protocols/napster/napster.c:510
-#: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1759
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452
+#: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1760 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2641 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1458 -#: src/protocols/irc/irc.c:244
+#: src/protocols/irc/irc.c:245 msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Couldn't create socket"
-#: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:304
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1690 src/protocols/oscar/oscar.c:1755
+#: src/protocols/irc/irc.c:260 src/protocols/jabber/jabber.c:304 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1691 src/protocols/oscar/oscar.c:1756 msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Couldn't connect to host"
-#: src/protocols/irc/irc.c:402 src/protocols/trepia/trepia.c:927
+#: src/protocols/irc/irc.c:403 src/protocols/trepia/trepia.c:927 -#: src/protocols/irc/irc.c:557 src/protocols/silc/chat.c:1373
+#: src/protocols/irc/irc.c:568 src/protocols/silc/chat.c:1373 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
-#: src/protocols/irc/irc.c:560 src/protocols/silc/chat.c:1376
+#: src/protocols/irc/irc.c:571 src/protocols/silc/chat.c:1376 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453
-#: src/protocols/irc/irc.c:597
+#: src/protocols/irc/irc.c:608
-#: src/protocols/irc/irc.c:601
+#: src/protocols/irc/irc.c:612
@@ -5312,39 +5318,39 @@
-#: src/protocols/irc/irc.c:688
+#: src/protocols/irc/irc.c:699 msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC Protocol Plugin"
-#: src/protocols/irc/irc.c:689
+#: src/protocols/irc/irc.c:700 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
-#: src/protocols/irc/irc.c:708 src/protocols/irc/msgs.c:239
+#: src/protocols/irc/irc.c:719 src/protocols/irc/msgs.c:239 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1617 src/protocols/napster/napster.c:672
#: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129
-#: src/protocols/irc/irc.c:711 src/protocols/jabber/jabber.c:1638
+#: src/protocols/irc/irc.c:722 src/protocols/jabber/jabber.c:1638 #: src/protocols/msn/msn.c:1934 src/protocols/napster/napster.c:677
#: src/protocols/silc/silc.c:1596 src/protocols/trepia/trepia.c:1301
-#: src/protocols/irc/irc.c:714
+#: src/protocols/irc/irc.c:725 -#: src/protocols/irc/irc.c:717 src/protocols/irc/msgs.c:233
+#: src/protocols/irc/irc.c:728 src/protocols/irc/msgs.c:233 #: src/protocols/jabber/jabber.c:599 src/protocols/silc/buddy.c:1454
#: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975
#: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125
-#: src/protocols/irc/irc.c:720
+#: src/protocols/irc/irc.c:731 @@ -5748,7 +5754,7 @@
#: src/protocols/irc/parse.c:525 src/protocols/irc/parse.c:529
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 src/protocols/toc/toc.c:188
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1588 src/protocols/toc/toc.c:188 #: src/protocols/toc/toc.c:596 src/protocols/toc/toc.c:612
#: src/protocols/toc/toc.c:689
@@ -5873,7 +5879,7 @@
#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:647
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5226
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5227 @@ -5896,9 +5902,9 @@
#: src/protocols/jabber/buddy.c:566 src/protocols/jabber/buddy.c:573
#: src/protocols/jabber/buddy.c:586 src/protocols/jabber/jabber.c:971
#: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/novell/novell.c:2819
-#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:730
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:736 src/protocols/oscar/oscar.c:738
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820
+#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:731 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:737 src/protocols/oscar/oscar.c:739 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 @@ -5907,7 +5913,7 @@
#: src/protocols/jabber/buddy.c:652 src/protocols/jabber/jabber.c:634
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5244 src/protocols/oscar/oscar.c:5252
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5245 src/protocols/oscar/oscar.c:5253 #: src/protocols/silc/ops.c:848
@@ -5952,7 +5958,7 @@
-#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6509
+#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6523 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1040
@@ -6106,8 +6112,8 @@
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5246
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5254 src/protocols/trepia/trepia.c:336
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5247 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5255 src/protocols/trepia/trepia.c:336 #: src/protocols/trepia/trepia.c:414
@@ -6147,7 +6153,7 @@
#: src/protocols/jabber/jabber.c:897 src/protocols/jabber/jabber.c:1197
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 src/protocols/jabber/jabber.c:1271
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:736 src/protocols/oscar/oscar.c:6793
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:737 src/protocols/oscar/oscar.c:6807 @@ -6191,8 +6197,8 @@
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1000 src/protocols/jabber/jutil.c:41
#: src/protocols/jabber/presence.c:76 src/protocols/jabber/presence.c:137
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:678 src/protocols/oscar/oscar.c:5791
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6986
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:5805 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7000 @@ -6220,7 +6226,7 @@
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Please enter your new password"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1095 src/protocols/toc/toc.c:1554
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1095 src/protocols/toc/toc.c:1581 @@ -6455,8 +6461,8 @@
msgstr "ban <user> [room]: Ban a user from the room."
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1476
-msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room."
-msgstr "invite <user> [room]: Invite a user to the room."
+msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." +msgstr "invite <user> [message]: Invite a user to the room." #: src/protocols/jabber/jabber.c:1482
msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server."
@@ -6659,7 +6665,7 @@
-#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:680
+#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:686 @@ -6711,7 +6717,7 @@
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Too many hits to a FND"
-#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:192
+#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:193 @@ -6804,7 +6810,7 @@
-#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2272
+#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2273 #: src/protocols/silc/ops.c:1508 src/protocols/toc/toc.c:630
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentication failed"
@@ -6892,7 +6898,7 @@
#: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/msn/msn.c:497
-#: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820
+#: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 @@ -6915,8 +6921,8 @@
msgstr "Away From Computer"
#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:803
-#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3160
+#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2760 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3127 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3243 @@ -6924,25 +6930,25 @@
#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2803
#: src/protocols/novell/novell.c:2918 src/protocols/novell/novell.c:2972
#: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:48
-#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2679
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3161
+#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3244 #: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:807
-#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3054 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3165
+#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2770 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3137 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 #: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:809
-#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2691
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3058 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
+#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3250 #: src/protocols/msn/msn.c:519 src/protocols/msn/msn.c:811
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2111 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2143
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2099 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2131 @@ -6991,7 +6997,7 @@
msgstr "Failed to connect to server."
#: src/protocols/msn/msn.c:1309 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:711 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1120
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:717 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1126 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
@@ -7013,14 +7019,14 @@
msgstr "Error retreiving profile"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1481 src/protocols/oscar/oscar.c:5231
+#: src/protocols/msn/msn.c:1481 src/protocols/oscar/oscar.c:5232 #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1022
-#: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/oscar/oscar.c:5217
+#: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/oscar/oscar.c:5218 #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032
@@ -7219,7 +7225,7 @@
#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:341
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4209
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4210 @@ -7334,14 +7340,13 @@
msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
#: src/protocols/msn/userlist.c:627
msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr "Unable to read file %s."
+msgstr "Unable to add \"%s\"." #: src/protocols/msn/userlist.c:629
msgid "The screen name specified is invalid."
-msgstr "The SecurID key entered is invalid."
+msgstr "The screen name specified is invalid." #: src/protocols/napster/napster.c:241
msgid "Unable to read header from server"
@@ -7644,8 +7649,8 @@
-#: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5204
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5211
+#: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5205 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5212 @@ -7746,8 +7751,8 @@
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "This conference has been closed. No more messages can be sent."
-#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:738
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6795 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
+#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:739 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6809 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2782 @@ -7781,103 +7786,103 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 msgid "Service unavailable"
msgstr "Service unavailable"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 msgid "Service not defined"
msgstr "Service not defined"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 msgid "Not supported by host"
msgstr "Not supported by host"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:197
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 msgid "Not supported by client"
msgstr "Not supported by client"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:198
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 msgid "Refused by client"
msgstr "Refused by client"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "Busted SNAC payload"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 msgid "Insufficient rights"
msgstr "Insufficient rights"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 msgid "In local permit/deny"
msgstr "In local permit/deny"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:206 msgid "Too evil (sender)"
msgstr "Too evil (sender)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:206
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Too evil (receiver)"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "User temporarily unavailable"
+msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "Too evil (receiver)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:208
+msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "User temporarily unavailable" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:209 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
#: src/protocols/oscar/oscar.c:210
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:211 msgid "Request ambiguous"
msgstr "Request ambiguous"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:211
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:212 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:212
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:213 msgstr "Not while on AOL"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:408 src/protocols/oscar/oscar.c:491
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:492 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
"most likely has a buggy client.)"
@@ -7885,157 +7890,157 @@
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
"most likely has a buggy client.)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:593
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:596
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:597 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:599 src/protocols/silc/silc.c:654
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:600 src/protocols/silc/silc.c:654 #: src/protocols/silc/util.c:509
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:602 src/protocols/oscar/oscar.c:7097
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:603 src/protocols/oscar/oscar.c:7111 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:609
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:610 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:612
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:613 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:615
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:618
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:619 msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ Direct Connect"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:621
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:622 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:624
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:627
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:628 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:630
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:631 msgstr "ICQ Server Relay"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:633
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:634 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:636
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:637 msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trillian Encryption"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:639
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:640 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:642
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:643 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:645
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:646 msgstr "Security Enabled"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:648
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:649 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:652
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:653 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:655
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:656 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:658
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:659 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:676 src/protocols/oscar/oscar.c:5800
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:677 src/protocols/oscar/oscar.c:5814 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7003 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:680 src/protocols/oscar/oscar.c:5794
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6987
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:5808 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7001 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:682 src/protocols/oscar/oscar.c:5797
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6988
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:683 src/protocols/oscar/oscar.c:5811 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7002 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:686
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:687 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:754
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:755 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:763
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:764 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:898
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:899 msgid "Direct IM with %s closed"
msgstr "Direct IM with %s closed"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:900
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:901 msgid "Direct IM with %s failed"
msgstr "Direct IM with %s failed"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:907
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:908 msgid "Direct Connect failed"
msgstr "Direct Connect failed"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:984 src/protocols/oscar/oscar.c:1115
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:985 src/protocols/oscar/oscar.c:1116 msgid "Direct IM with %s established"
msgstr "Direct IM with %s established"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1065
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1066 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1485
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1486 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1490
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1491 msgid "Unable to open Direct IM"
msgstr "Unable to open Direct IM"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1525
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1526 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1530 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
"Do you wish to continue?"
@@ -8043,24 +8048,24 @@
"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
"Do you wish to continue?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1533 src/protocols/oscar/oscar.c:3643
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1534 src/protocols/oscar/oscar.c:3644 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1600 src/protocols/toc/toc.c:874
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1601 src/protocols/toc/toc.c:874 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1619
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1620 msgid "Chat is currently unavailable"
msgstr "Chat is currently unavailable"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1700
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1701 msgstr "Screen name sent"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1714
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1715 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -8071,51 +8076,51 @@
"invalid. Screen names must either start with a letter and contain only "
"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1742
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1743 msgid "Unable to login to AIM"
msgstr "Unable to login to AIM"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1844 src/protocols/oscar/oscar.c:2365
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1845 src/protocols/oscar/oscar.c:2366 msgid "Could Not Connect"
msgstr "Could Not Connect"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1852
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1853 msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Connection established, cookie sent"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1963
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1964 msgid "Transfer of file %s timed out."
-msgstr "Transfer of file %s complete"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2047 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177
+msgstr "Transfer of file %s timed out." +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2048 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:186
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:195
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Unable to establish file descriptor."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2052
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2053 msgid "Unable to create new connection."
msgstr "Unable to create new connection."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2124
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2125 msgid "Unable to establish listener socket."
msgstr "Unable to establish listener socket."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2249 src/protocols/toc/toc.c:541
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2250 src/protocols/toc/toc.c:541 msgid "Incorrect nickname or password."
msgstr "Incorrect nickname or password."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2254
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2255 msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Your account is currently suspended."
#. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2258
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2259 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2263
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8123,33 +8128,33 @@
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2268
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2269 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2300
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2301 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2372
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2373 msgid "Received authorization"
msgstr "Received authorisation"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2396
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2397 msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "The SecurID key entered is invalid."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2410
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2412 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Enter the 6 digit number from the digital display."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2451 src/protocols/oscar/oscar.c:2481
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2570
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2452 src/protocols/oscar/oscar.c:2482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2571 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8158,24 +8163,24 @@
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
"fixed. Check %s for updates."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 src/protocols/oscar/oscar.c:2484
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 src/protocols/oscar/oscar.c:2485 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2573
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2574 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
msgstr "Gaim was unable to get a valid login hash."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2605
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2606 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3635
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3636 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s has just asked to directly connect to %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3638
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3639 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -8185,19 +8190,19 @@
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3676
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3677 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Please authorise me so I can add you to my buddy list."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3684
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3685 msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Authorisation Request Message:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3685
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3686 msgid "Please authorize me!"
msgstr "Please authorise me!"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3715
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3716 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
@@ -8206,22 +8211,22 @@
"The user %s requires authorisation before being added to a buddy list. Do "
"you want to send an authorisation request?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 src/protocols/oscar/oscar.c:3722
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 src/protocols/oscar/oscar.c:3723 msgid "Request Authorization"
msgstr "Request Authorisation"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3770 src/protocols/oscar/oscar.c:3772
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3779 src/protocols/oscar/oscar.c:3876
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3896 src/protocols/oscar/oscar.c:6430
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6476
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3771 src/protocols/oscar/oscar.c:3773 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3780 src/protocols/oscar/oscar.c:3877 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3897 src/protocols/oscar/oscar.c:6444 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6490 msgstr "No reason given."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3778
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3779 msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Authorisation Denied Message:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3876
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3877 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8230,11 +8235,11 @@
"The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3884 src/protocols/oscar/oscar.c:6436
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3885 src/protocols/oscar/oscar.c:6450 msgid "Authorization Request"
msgstr "Authorisation Request"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3896
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3897 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8245,17 +8250,17 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3897
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3898 msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ authorisation denied."
#. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3904
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3905 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3912
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3913 "You have received a special message\n"
@@ -8268,7 +8273,7 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3920
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3921 "You have received an ICQ page\n"
@@ -8281,7 +8286,7 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3928
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3929 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8294,34 +8299,34 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3949
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3950 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3955
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3956 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3959
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3960 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4044 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4052
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4053 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were too large."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4061
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4062 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8332,76 +8337,76 @@
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4070
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4071 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4079
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4080 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4088
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4142 src/protocols/oscar/oscar.c:4374
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4143 src/protocols/oscar/oscar.c:4375 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4208
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4209 msgid "SNAC threw error: %s\n"
msgstr "SNAC threw error: %s\n"
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4244
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4245 msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Unable to send message: %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4244 src/protocols/oscar/oscar.c:4249
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4307 src/protocols/oscar/oscar.c:4311
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4245 src/protocols/oscar/oscar.c:4250 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4308 src/protocols/oscar/oscar.c:4312 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4307
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4308 msgid "User information not available: %s"
msgstr "User information not available: %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4310
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4311 msgid "User information for %s unavailable:"
msgstr "User information for %s unavailable:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4332
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4333 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4336
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4337 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1125
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4342 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1125 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4425
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4426 msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Your AIM connection may be lost."
#. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4611
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
@@ -8409,11 +8414,11 @@
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4836
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4837 msgid "Rate limiting error."
msgstr "Rate limiting error."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4837
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4838 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8421,7 +8426,7 @@
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
@@ -8429,109 +8434,109 @@
"You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4902
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4903 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
msgstr "You have been signed off for an unknown reason."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4933
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4934 msgid "Finalizing connection"
msgstr "Finalizing connection"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5216 src/protocols/silc/util.c:541
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5217 src/protocols/silc/util.c:541 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5217
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5218 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5218 src/protocols/trepia/trepia.c:282
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5219 src/protocols/trepia/trepia.c:282 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5218 src/protocols/trepia/trepia.c:281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5219 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5234
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5235 msgid "Personal Web Page"
msgstr "Personal Web Page"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5238
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5239 msgid "Additional Information"
msgstr "Additional Information"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5243
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5244 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5247 src/protocols/oscar/oscar.c:5255
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5248 src/protocols/oscar/oscar.c:5256 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5251
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5252 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5259
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5260 msgstr "Work Information"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5260
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5261 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5261
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5262 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5262
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5263 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5264
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5265 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5274
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5275 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5323
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5324 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5344
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5345 msgid "The following screen names are associated with %s"
msgstr "The following screen names are associated with %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5348
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5349 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5365
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5366 msgid "No results found for email address %s"
msgstr "No results found for email address %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5386
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5387 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "You should receive an email asking to confirm %s."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5388
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5389 msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Account Confirmation Requested"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5419
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5420 msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "Error Changing Account Info"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5422
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5423 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8540,7 +8545,7 @@
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"differs from the original."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5425
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5426 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8549,7 +8554,7 @@
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5428
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5429 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8558,7 +8563,7 @@
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5431
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5432 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -8567,7 +8572,7 @@
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
"request pending for this screen name."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5434
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5435 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -8576,7 +8581,7 @@
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
"too many screen names associated with it."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5437
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5438 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -8585,12 +8590,12 @@
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5440
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5441 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Error 0x%04x: Unknown error."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5450
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5451 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -8599,26 +8604,26 @@
"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5451 src/protocols/oscar/oscar.c:5458
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5452 src/protocols/oscar/oscar.c:5459 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5456
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5457 msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "The email address for %s is %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5521
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5522 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5649
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5663 msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Unable to set AIM profile."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5650
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5664 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8628,7 +8633,7 @@
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5677
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5691 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
@@ -8643,19 +8648,19 @@
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5682
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5696 msgid "Profile too long."
msgstr "Profile too long."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5698 src/protocols/oscar/oscar.c:6994
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5712 src/protocols/oscar/oscar.c:7008 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5716
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5730 msgid "Unable to set AIM away message."
msgstr "Unable to set AIM away message."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5717
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5731 "You have probably requested to set your away message before the login "
"procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
@@ -8665,7 +8670,7 @@
"procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
"again when you are fully connected."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5757
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5771 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
@@ -8680,11 +8685,11 @@
"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5762
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5776 msgid "Away message too long."
msgstr "Away message too long."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5839
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5853 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
@@ -8695,16 +8700,16 @@
"must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
"spaces, or contain only numbers."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5841 src/protocols/oscar/oscar.c:6296
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6310
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5855 src/protocols/oscar/oscar.c:6310 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6324 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6022 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Unable To Retrieve Buddy List"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6009
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6023 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -8714,13 +8719,13 @@
"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6191 src/protocols/oscar/oscar.c:6192
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 src/protocols/oscar/oscar.c:6354
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6355 src/protocols/oscar/oscar.c:6360
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6205 src/protocols/oscar/oscar.c:6206 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6211 src/protocols/oscar/oscar.c:6368 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6369 src/protocols/oscar/oscar.c:6374 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6294
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6308 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -8729,11 +8734,11 @@
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list. Please remove one and try again."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6294 src/protocols/oscar/oscar.c:6308
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6308 src/protocols/oscar/oscar.c:6322 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6308
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6322 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
@@ -8744,7 +8749,7 @@
"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6391
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6405 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
@@ -8753,11 +8758,11 @@
"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6397
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6411 msgid "Authorization Given"
msgstr "Authorisation Given"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6430
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6444 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8767,17 +8772,17 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6472
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6486 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6473
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6487 msgid "Authorization Granted"
msgstr "Authorisation Granted"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6476
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6490 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8788,76 +8793,76 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6477
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6491 msgid "Authorization Denied"
msgstr "Authorisation Denied"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6514 src/protocols/toc/toc.c:1273
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 src/protocols/toc/toc.c:1273 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6552
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6566 msgid "Invalid chat name specified."
msgstr "Invalid chat name specified."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6641
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6655 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6767
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6781 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7053
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7067 msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Buddy Comment for %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7054
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7068 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7073
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7087 msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Edit Buddy Comment"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7079
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7093 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7091
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7105 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7108
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7122 msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Re-request Authorisation"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7138
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7152 msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "The new formatting is invalid."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7139
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7153 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr "Screen name formatting can change only capitalisation and whitespace."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7146
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7160 msgid "New screen name formatting:"
msgstr "New screen name formatting:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7198
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7212 msgid "Change Address To:"
msgstr "Change Address To:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7243
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7257 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>you are not waiting for authorisation</i>"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7246
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7260 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "You are awaiting authorisation from the following buddies"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7247
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7261 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -8865,75 +8870,75 @@
"You can re-request authorisation from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorisation.\""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7264
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7278 msgid "Find Buddy by E-mail"
msgstr "Find Buddy by E-mail"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7265
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7279 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
msgstr "Search for a buddy by e-mail address"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7266
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7280 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
msgstr "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7297 msgid "Available Message:"
msgstr "Available Message:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7284
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7298 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
msgstr "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7365 src/protocols/silc/silc.c:812
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7379 src/protocols/silc/silc.c:812 msgstr "Set User Info..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7370
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7384 msgid "Set User Info (URL)..."
msgstr "Set User Info (URL)..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7376
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7390 msgid "Set Available Message..."
msgstr "Set Available Message..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7381 src/protocols/silc/silc.c:808
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7395 src/protocols/silc/silc.c:808 msgid "Change Password..."
msgstr "Change Password..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7386
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7400 msgid "Change Password (URL)"
msgstr "Change Password (URL)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7390
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7404 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
msgstr "Configure IM Forwarding (URL)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7399
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7413 msgid "Format Screen Name..."
msgstr "Format Screen Name..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7403
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7417 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7407
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7421 msgid "Display Currently Registered Address"
msgstr "Display Currently Registered Address"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7411
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7425 msgid "Change Currently Registered Address..."
msgstr "Change Currently Registered Address"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7418
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7432 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Show Buddies Awaiting Authorisation"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7424
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7438 msgid "Search for Buddy by Email..."
msgstr "Search for Buddy by Email..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7429
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7443 msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Search for Buddy by Information"
@@ -8947,19 +8952,19 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7550 src/protocols/oscar/oscar.c:7552
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7591 src/protocols/oscar/oscar.c:7593 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
msgstr "AIM/ICQ Protocol Plugin"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7571
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7612 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7574
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7615 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7577 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2760
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7618 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2748 @@ -10003,7 +10008,7 @@
msgid "whois <nick>: View nick's information"
msgstr "whois <nick>: View nick's information"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1352 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2478
+#: src/protocols/silc/silc.c:1352 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2466 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user"
msgstr "msg <nick> <message>: Send a private message to a user"
@@ -10421,44 +10426,44 @@
"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
"is only temporary, please be patient."
-#: src/protocols/toc/toc.c:1423
+#: src/protocols/toc/toc.c:1450 -#: src/protocols/toc/toc.c:1559
+#: src/protocols/toc/toc.c:1586 -#: src/protocols/toc/toc.c:1681
+#: src/protocols/toc/toc.c:1708 msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "Could not open %s for writing!"
-#: src/protocols/toc/toc.c:1717
+#: src/protocols/toc/toc.c:1744 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "File transfer failed; other side probably cancelled."
-#: src/protocols/toc/toc.c:1762 src/protocols/toc/toc.c:1802
-#: src/protocols/toc/toc.c:1926 src/protocols/toc/toc.c:2014
+#: src/protocols/toc/toc.c:1789 src/protocols/toc/toc.c:1829 +#: src/protocols/toc/toc.c:1953 src/protocols/toc/toc.c:2041 msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "Could not connect for transfer."
-#: src/protocols/toc/toc.c:1959
+#: src/protocols/toc/toc.c:1986 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr "Could not write file header. The file will not be transferred."
-#: src/protocols/toc/toc.c:2059
+#: src/protocols/toc/toc.c:2086 msgid "Gaim - Save As..."
msgstr "Gaim - Save As..."
-#: src/protocols/toc/toc.c:2093
+#: src/protocols/toc/toc.c:2120 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: src/protocols/toc/toc.c:2100
+#: src/protocols/toc/toc.c:2127 msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s requests you to send them a file"
@@ -10473,15 +10478,15 @@
-#: src/protocols/toc/toc.c:2187 src/protocols/toc/toc.c:2189
+#: src/protocols/toc/toc.c:2214 src/protocols/toc/toc.c:2216 msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "TOC Protocol Plugin"
-#: src/protocols/toc/toc.c:2208
+#: src/protocols/toc/toc.c:2235 -#: src/protocols/toc/toc.c:2212
+#: src/protocols/toc/toc.c:2239 @@ -10580,7 +10585,7 @@
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Your Yahoo! message did not get sent."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3437
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3520 @@ -10589,12 +10594,24 @@
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Yahoo! system message for %s:"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1048
+#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, +#. * this should probably be moved to the core. +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1072 +msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." +msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1078 +msgid "Message (optional) :" +msgstr "Message (optional) :" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1120 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1051
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1123 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -10603,11 +10620,11 @@
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1054
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Add buddy rejected"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1815
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1887 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -10618,11 +10635,11 @@
"method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
"on to Yahoo. Check %s for updates."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1818
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1890 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Failed Yahoo! Authentication"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1890
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1962 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -10631,19 +10648,19 @@
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1893
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1965 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1927
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1999 msgid "Invalid username."
msgstr "Invalid username."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1938
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 msgid "Normal authentication failed!"
msgstr "Normal authentication failed!"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1939
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2011 "The normal authentication method has failed. This means either your password "
"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
@@ -10655,98 +10672,98 @@
"attempt to log in using Web Messenger authentication, will which result in "
"reduced functionality and features."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1947
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2019 msgid "Incorrect password."
msgstr "Incorrect password."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1950
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1953
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2025 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2007
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2079 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2082 msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Could not add buddy to server list"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2247 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2395
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2319 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2467 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:414
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2577 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2489 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2670 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1461 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1528
#: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
msgid "Connection problem"
msgstr "Connection problem"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3162
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2764 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3131 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3163
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2766 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3133 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3246 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2685 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3052
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3164
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2768 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3135 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2689 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3166
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2772 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3139 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3249 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3143 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2800
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2883 msgid "Not on server list"
msgstr "Not on server list"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967 msgid "Initiate Conference"
msgstr "Initiate Conference"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2936
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019 msgstr "Active which ID?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3028 msgid "Join who in chat?"
msgstr "Join who in chat?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2955
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3038 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2959
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3042 msgid "Join user in chat..."
msgstr "Join user in chat..."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3479
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3562 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3483
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3566 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention"
msgstr "buzz: Buzz a contact to get their attention"
@@ -10760,51 +10777,51 @@
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3562 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3564
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3645 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3647 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo Protocol Plugin"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3583
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3666 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3586
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3669 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3589
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3672 msgstr "Japan Pager host"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3592
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3675 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3595
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3678 msgid "File transfer host"
msgstr "File transfer host"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3598
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3681 msgid "Japan File transfer host"
msgstr "Japan File transfer host"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3601
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3684 msgid "File transfer port"
msgstr "File transfer port"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3604
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3687 msgstr "Chat Room Locale"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3607
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3690 msgid "Chat Room List Url"
msgstr "Chat Room List Url"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3610
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3693 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3613
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3696 @@ -10961,7 +10978,7 @@
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Connection problem with the YCHT server."
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:328
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:327 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
@@ -10969,73 +10986,73 @@
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:676
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:682 msgid "Unable send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Unable send to chat %s,%s,%s"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:709 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1118
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:715 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1124 msgid "<b>User:</b> %s<br>"
msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:713 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1123
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1129 msgid "<br>Hidden or not logged-in"
msgstr "<br>Hidden or not logged-in"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:718 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1125
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:724 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1131 msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>At %s since %s"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1408 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1409
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1415 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2155
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2143