gaim/gaim

acedb449dcca
Parents 1614de923c43
Children 0495cca75e6f
(21:12:53) KingAnt: LSchiere: For the Hindi one I guess I would probably
commit it as plain ol' "hi"
(21:14:41) LSchiere: and change the name, since its a new person
(21:14:58) KingAnt: Oh
(21:14:59) ***KingAnt shrugs
  • +1 -0
    po/ChangeLog
  • +11607 -11594
    po/hi.po
  • +2 -1
    src/gtkdialogs.c
  • --- a/po/ChangeLog Wed Jun 08 21:02:57 2005 -0400
    +++ b/po/ChangeLog Wed Jun 08 21:22:04 2005 -0400
    @@ -13,6 +13,7 @@
    * English (British) translation updated (Luke (lukeross) Ross)
    * Estonian translation updated (Ivar Smolin)
    * French gaim.desktop translation updated (Éric Boumaour)
    + * Hindi translation updated under new translator (Akash Mahajan)
    * Japanese gaim.desktop translation updated (Takeshi Aihana)
    * Norwegian Bokm<e5>l translation updated (Kyrre Ness Sjøbæk)
    * Portuguese gaim.desktop translation updated (Duarte Henriques)
    --- a/po/hi.po Wed Jun 08 21:02:57 2005 -0400
    +++ b/po/hi.po Wed Jun 08 21:22:04 2005 -0400
    @@ -1,11594 +1,11607 @@
    -# translation of gaim.hi.po to Hindi
    -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
    -# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003
    -#
    -msgid ""
    -msgstr ""
    -"Project-Id-Version: gaim.hi\n"
    -"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2005-04-02 23:49-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2004-04-10 16:24+0530\n"
    -"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
    -"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge.net>\n"
    -"MIME-Version: 1.0\n"
    -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    -
    -#: plugins/autorecon.c:234
    -msgid "Error Message Suppression"
    -msgstr ""
    -
    -#: plugins/autorecon.c:238
    -#, fuzzy
    -msgid "Hide Disconnect Errors"
    -msgstr "कनेक्शन में त्रुटि"
    -
    -#: plugins/autorecon.c:242
    -#, fuzzy
    -msgid "Hide Login Errors"
    -msgstr "बड्डी सूची त्रुटि"
    -
    -#: plugins/autorecon.c:246
    -msgid "Restore Away State On Reconnect"
    -msgstr ""
    -
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#: plugins/autorecon.c:270
    -msgid "Auto-Reconnect"
    -msgstr "स्वचालित पुनःजुड़ें"
    -
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#. * description
    -#: plugins/autorecon.c:273 plugins/autorecon.c:275
    -msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
    -msgstr "जब आप अनचाहे आफलाइन हो जाते हैं, तो यह आपको पुनः जोड़ता है."
    -
    -#: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126
    -msgid "Mail Server"
    -msgstr "डाक सर्वर"
    -
    -#: plugins/chkmail.c:136
    -#, c-format
    -msgid "%s (%d new/%d total)"
    -msgstr "%s (%d-नया/%d कुल)"
    -
    -#: plugins/chkmail.c:199
    -msgid "Check Mail"
    -msgstr "डाक देखें"
    -
    -#: plugins/chkmail.c:203
    -msgid "Check email every X seconds.\n"
    -msgstr "हर X सेकण्ड मे डाक देखें.\n"
    -
    -#: plugins/contact_priority.c:84
    -msgid "Point values to use when..."
    -msgstr "अंक मान जब उपयोग में हों..."
    -
    -#: plugins/contact_priority.c:93
    -msgid "Buddy is offline:"
    -msgstr "बड्डी ऑफलाइन है:"
    -
    -#: plugins/contact_priority.c:107
    -msgid "Buddy is away:"
    -msgstr "बड्डी दूर हैः"
    -
    -#: plugins/contact_priority.c:121
    -msgid "Buddy is idle:"
    -msgstr "बड्डी निष्क्रिय हैः"
    -
    -#: plugins/contact_priority.c:135
    -msgid "Use last matching buddy"
    -msgstr "पिछली मैचिंग बड्डी उपयोग करें"
    -
    -# Explanation
    -#. Explanation
    -#: plugins/contact_priority.c:141
    -msgid ""
    -"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
    -"contact.\n"
    -"The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n"
    -"will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-"
    -">offline."
    -msgstr ""
    -"निम्नतम स्कोर वाले बड्डी वह है जिससे सम्पर्क में प्राथमिकता है.\n"
    -"डिफाल्ट मान (ऑफलाइन = 4,दूर = 2, और निष्क्रिय = 1)\n"
    -"यह अन्तर्निर्मित अनुक्रम उपयोग करेंगे सक्रिय->निष्क्रिय->दूर->दूर+निष्क्रिय->ऑफलाइन."
    -
    -#: plugins/contact_priority.c:144
    -msgid "Point values to use for Account..."
    -msgstr "खाता हेतु उपयोग में मान अंक..."
    -
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#: plugins/contact_priority.c:195
    -msgid "Contact Priority"
    -msgstr "सम्पर्क प्राथमिकता"
    -
    -# *< name
    -# *< version
    -# *< summary
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. *< summary
    -#: plugins/contact_priority.c:198
    -msgid ""
    -"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
    -msgstr "भिन्न बड्डी अवस्था से सम्बद्ध मान को नियंत्रण करने देता है."
    -
    -# *< description
    -#. *< description
    -#: plugins/contact_priority.c:200
    -msgid ""
    -"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
    -"in contact priority computations."
    -msgstr ""
    -"बड्डीस के सम्पर्क प्राथमिकताओं के गणन हेतु निष्क्रिय/दूर/ऑफलाइन अवस्था के अंक मान बदलने देता "
    -"है."
    -
    -# * DEFINES, MACROS & DATA TYPES
    -#.
    -#. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES
    -#.
    -#: plugins/docklet/docklet-win32.c:44
    -msgid "Gaim"
    -msgstr "गेम"
    -
    -#: plugins/docklet/docklet-win32.c:45
    -msgid "Gaim - Signed off"
    -msgstr "गेम - साइन्ड ऑफ"
    -
    -#: plugins/docklet/docklet-win32.c:46
    -msgid "Gaim - Away"
    -msgstr "गेम - दूर"
    -
    -#: plugins/docklet/docklet.c:136 src/gtkaccount.c:751 src/gtkaccount.c:2179
    -msgid "Auto-login"
    -msgstr "स्वचालित - लॉगइन"
    -
    -#: plugins/docklet/docklet.c:139
    -msgid "New Message..."
    -msgstr "नया संदेश..."
    -
    -#: plugins/docklet/docklet.c:140
    -msgid "Join A Chat..."
    -msgstr "गपशप से जुडें..."
    -
    -#: plugins/docklet/docklet.c:176
    -msgid "New..."
    -msgstr "नया..."
    -
    -#: plugins/docklet/docklet.c:184 src/gtkprefs.c:1812 src/protocols/gg/gg.c:52
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:227 src/protocols/jabber/jabber.c:996
    -#: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:69
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2969
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:5700
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 src/protocols/oscar/oscar.c:6891
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1388 src/protocols/silc/silc.c:47
    -#: src/protocols/silc/silc.c:81
    -msgid "Away"
    -msgstr "दूर"
    -
    -#. else...
    -#: plugins/docklet/docklet.c:190 src/away.c:584
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5618 src/protocols/oscar/oscar.c:6899
    -msgid "Back"
    -msgstr "पीछे"
    -
    -#: plugins/docklet/docklet.c:198
    -msgid "Mute Sounds"
    -msgstr "आवाज बंद करें"
    -
    -#: plugins/docklet/docklet.c:203 src/gtkft.c:628
    -msgid "File Transfers"
    -msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण"
    -
    -# And now for the buttons
    -#: plugins/docklet/docklet.c:204 src/gtkaccount.c:2391
    -msgid "Accounts"
    -msgstr "खाता"
    -
    -#: plugins/docklet/docklet.c:205 src/gtkprefs.c:2513
    -msgid "Preferences"
    -msgstr "वरीयताएँ"
    -
    -#: plugins/docklet/docklet.c:214
    -msgid "Signoff"
    -msgstr "साइनऑफ"
    -
    -#: plugins/docklet/docklet.c:218
    -msgid "Quit"
    -msgstr "बाहर"
    -
    -#: plugins/docklet/docklet.c:533
    -msgid "Tray Icon Configuration"
    -msgstr "ट्रे आइकन कॉन्फ़िगरेशन"
    -
    -#: plugins/docklet/docklet.c:537
    -msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
    -msgstr "जब तक ट्रे आइकन क्लिक नहीं किया जाता, नए संदेश छुपाएँ (_H)"
    -
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#: plugins/docklet/docklet.c:563
    -msgid "System Tray Icon"
    -msgstr "तंत्र तश्तरी आइकन"
    -
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#: plugins/docklet/docklet.c:566
    -msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
    -msgstr "गेम के लिए तंत्र तश्तरी में आइकन दर्शाएँ"
    -
    -# * description
    -#. * description
    -#: plugins/docklet/docklet.c:568
    -msgid ""
    -"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
    -"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
    -"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows "
    -"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
    -msgstr ""
    -"गेम की वर्तमान स्थिति दर्शाने हेतु सिस्टम ट्रे आइकन प्रदर्शित करता है (उदाहरण के लिए गनोम, "
    -"केडीई या विंडोस में), सामान्यतः उपयोग में आने वाले फंक्शन्स पर शीघ्र पंहुच स्वीकारे एवं टॉगल से "
    -"बड्डी सूची या लॉगइन विंडो दिखाए. यह संदेशों को क्रमबद्ध भी करता है जब तक कि आइकन क्लिक "
    -"नहीं किया जाता, आईसीक्यू की तरह."
    -
    -# Conversations
    -#: plugins/extplacement.c:77
    -#, fuzzy
    -msgid "By conversation count"
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -# Conversations
    -#: plugins/extplacement.c:98
    -#, fuzzy
    -msgid "Conversation Placement"
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -# IM Convo trans options
    -#: plugins/extplacement.c:103
    -#, fuzzy
    -msgid "Number of conversations per window"
    -msgstr "आईएम वार्तालाप विंडो"
    -
    -#: plugins/extplacement.c:109
    -msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
    -msgstr ""
    -
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#: plugins/extplacement.c:130
    -#, fuzzy
    -msgid "ExtPlacement"
    -msgstr "बदलने हेतु पाठ"
    -
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#: plugins/extplacement.c:132
    -msgid "Extra conversation placement options."
    -msgstr ""
    -
    -#. *< summary
    -#. * description
    -#: plugins/extplacement.c:134
    -msgid ""
    -"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
    -"and Chats"
    -msgstr ""
    -
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#: plugins/filectl.c:224
    -msgid "Gaim File Control"
    -msgstr "गेम फ़ाइल नियंत्रण"
    -
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#. * description
    -#: plugins/filectl.c:227 plugins/filectl.c:229
    -msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
    -msgstr "गेम पर नियंत्रण हेतु फ़ाइल में कमांड भरने हेतु अनुमति देता है."
    -
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:91
    -msgid "Not connected to AIM"
    -msgstr "एआईएम से कनेक्टेड नहीं है."
    -
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:100 plugins/gaim-remote/remote.c:139
    -msgid "No screenname given."
    -msgstr "कोई स्क्रीन-नाम नहीं दिया है."
    -
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:176
    -msgid "No roomname given."
    -msgstr "कोई कमरा-नाम नहीं दिया है."
    -
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:195
    -msgid "Invalid AIM URI"
    -msgstr "अवैध एआईएम यूआरआई"
    -
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:673
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"Failed to assign %s to a socket:\n"
    -"%s"
    -msgstr ""
    -
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:697
    -msgid "Unable to open socket"
    -msgstr ""
    -
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:747
    -msgid "Remote Control"
    -msgstr "रिमोट कंट्रोल"
    -
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:750
    -msgid "Provides remote control for gaim applications."
    -msgstr "गेम अनुप्रयोगों के लिए रिमोट कंट्रोल प्रदान करता है"
    -
    -# * description
    -#. * description
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:752
    -msgid ""
    -"Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
    -"applications or through the gaim-remote tool."
    -msgstr ""
    -"थर्ड पार्टी अनुप्रयोगों या गेम रिमोट उपकरण के द्वारा यह गेम को रिमोट कंट्रोल का सामर्थ्य "
    -"प्रदान करता है."
    -
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#: plugins/gaiminc.c:90
    -msgid "Gaim Demonstration Plugin"
    -msgstr "गेम प्रदर्शक प्लगइन"
    -
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#: plugins/gaiminc.c:93
    -msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
    -msgstr "एक प्लगइन उदाहरण जो काम करता है - इसका विवरण देखें"
    -
    -# * description
    -#. * description
    -#: plugins/gaiminc.c:95
    -msgid ""
    -"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
    -"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
    -"- It reverses all incoming text\n"
    -"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
    -msgstr ""
    -"यह एक अच्छा प्लगइन है जो ढेरों काम करता है.:\n"
    -" जब आप लागिन करते हैं तो यह बताता है कि प्रोग्राम किसने लिखा\n"
    -" - यह सभी आने वाले शब्दों को उलट देता है\n"
    -" -यह आपकी सूची के व्यक्तियों को जब वे लागिन करते हैं, तुरंत संदेश भेजता है."
    -
    -# Configuration frame
    -#. Configuration frame
    -#: plugins/gestures/gestures.c:221
    -msgid "Mouse Gestures Configuration"
    -msgstr "माउस संकेतक आकार कॉन्फ़िगरेशन"
    -
    -#: plugins/gestures/gestures.c:228
    -msgid "Middle mouse button"
    -msgstr "माउस का मध्य बटन"
    -
    -#: plugins/gestures/gestures.c:233
    -msgid "Right mouse button"
    -msgstr "माउस का दाँया बटन"
    -
    -# "Visual gesture display" checkbox
    -#. "Visual gesture display" checkbox
    -#: plugins/gestures/gestures.c:245
    -msgid "_Visual gesture display"
    -msgstr "दृष्टि संकेतक आकार प्रदर्शक (_V)"
    -
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#: plugins/gestures/gestures.c:274
    -msgid "Mouse Gestures"
    -msgstr "माउस संकेतक आकार"
    -
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#: plugins/gestures/gestures.c:277
    -msgid "Provides support for mouse gestures"
    -msgstr "माउस संकेतक आकार के लिए समर्थन प्रदान करता है"
    -
    -# * description
    -#. * description
    -#: plugins/gestures/gestures.c:279
    -msgid ""
    -"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
    -"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
    -"\n"
    -"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
    -"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
    -"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
    -msgstr ""
    -"माउस संकेतक आकार के लिए वार्तालाप विंडो में समर्थन प्रदान करता है.\n"
    -" माउस के मध्य बटन को विशेष कार्य करने हेतु घसीटें.\n"
    -" वार्तालाप बन्द करने हेतु पहले नीचे फिर दाँए घसीटें.\n"
    -" पूर्व वार्तालाप पर जाने हेतु पहले ऊपर फिर बाँए घसीटें.\n"
    -" अगले वार्तालाप पर जाने हेतु पहले ऊपर फिर दाँए घसीटें. "
    -
    -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
    -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2167
    -#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:607
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1473 src/protocols/trepia/trepia.c:399
    -msgid "Name"
    -msgstr ""
    -
    -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
    -msgid "Instant Messaging"
    -msgstr ""
    -
    -#. Add the label.
    -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455
    -msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
    -msgstr ""
    -
    -#. "Search"
    -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
    -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7175
    -msgid "Search"
    -msgstr ""
    -
    -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
    -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4145
    -#: src/gtkblist.c:4493
    -msgid "Group:"
    -msgstr ""
    -
    -#. "New Person" button
    -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575
    -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:466
    -msgid "New Person"
    -msgstr ""
    -
    -#. "Select Buddy" button
    -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592
    -msgid "Select Buddy"
    -msgstr ""
    -
    -#. Add the label.
    -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341
    -msgid ""
    -"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
    -"person."
    -msgstr ""
    -
    -#. Add the disclosure
    -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429
    -msgid "Show user details"
    -msgstr ""
    -
    -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:430
    -msgid "Hide user details"
    -msgstr ""
    -
    -#. "Associate Buddy" button
    -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483
    -#, fuzzy
    -msgid "_Associate Buddy"
    -msgstr "डाकेबल बड्डी सूची (_D)"
    -
    -#: plugins/gevolution/eds-utils.c:74 plugins/gevolution/eds-utils.c:87
    -#: src/gtkblist.c:3085 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014
    -#: src/gtkprefs.c:1826 src/protocols/jabber/jabber.c:947
    -msgid "None"
    -msgstr ""
    -
    -#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:90
    -#: src/blist.c:775 src/blist.c:982 src/blist.c:1932 src/gtkblist.c:3960
    -#: src/protocols/jabber/roster.c:67
    -msgid "Buddies"
    -msgstr "बड्डीस"
    -
    -#: plugins/gevolution/gevolution.c:221
    -msgid "Add to Address Book"
    -msgstr ""
    -
    -#. Configuration frame
    -#: plugins/gevolution/gevolution.c:344
    -#, fuzzy
    -msgid "Evolution Integration Configuration"
    -msgstr "ट्रे आइकन कॉन्फ़िगरेशन"
    -
    -#. Label
    -#: plugins/gevolution/gevolution.c:347
    -msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
    -msgstr ""
    -
    -# And now for the buttons
    -#: plugins/gevolution/gevolution.c:377 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:621
    -#, fuzzy
    -msgid "Account"
    -msgstr "खाता"
    -
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#: plugins/gevolution/gevolution.c:460
    -msgid "Evolution Integration"
    -msgstr ""
    -
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#. * description
    -#: plugins/gevolution/gevolution.c:463 plugins/gevolution/gevolution.c:465
    -msgid "Provides integration with Ximian Evolution."
    -msgstr ""
    -
    -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:264
    -msgid "Please enter the person's information below."
    -msgstr ""
    -
    -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268
    -msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
    -msgstr ""
    -
    -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:288
    -#, fuzzy
    -msgid "Account type:"
    -msgstr "आपने टाइप किया (_t):"
    -
    -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292
    -msgid "Screenname:"
    -msgstr ""
    -
    -#. Optional Information section
    -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:312
    -msgid "Optional information:"
    -msgstr ""
    -
    -#. Label
    -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:379
    -#: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:585
    -#, fuzzy
    -msgid "Buddy Icon"
    -msgstr "बड्डी टिकर"
    -
    -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:347
    -msgid "First name:"
    -msgstr ""
    -
    -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:359
    -msgid "Last name:"
    -msgstr ""
    -
    -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:379
    -msgid "E-mail:"
    -msgstr ""
    -
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#: plugins/gtk-signals-test.c:102
    -#, fuzzy
    -msgid "GTK Signals Test"
    -msgstr "सिग्नल्स परीक्षण"
    -
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#. * description
    -#: plugins/gtk-signals-test.c:105 plugins/gtk-signals-test.c:107
    -#, fuzzy
    -msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
    -msgstr "यह देखने के लिए परीक्षण करे कि सभी सिग्नल्स भली प्रकार कार्य कर रहे हैं."
    -
    -#: plugins/history.c:92
    -msgid "History"
    -msgstr "इतिहास"
    -
    -#: plugins/history.c:94
    -msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
    -msgstr "हाल ही में लाग किए वार्तालापों को नए वार्तालापों में दिखाता है."
    -
    -#: plugins/history.c:95
    -#, fuzzy
    -msgid ""
    -"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
    -"conversation into the current conversation."
    -msgstr ""
    -"जब नया वार्तालाप खोला जाता है तो यह प्लगइन पिछले वार्तालाप के अंतिम XXX को वर्तमान "
    -"वार्तालाप में जोड़ देता है."
    -
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#: plugins/iconaway.c:104
    -msgid "Iconify on Away"
    -msgstr "दूर होने पर आइकन बनाए"
    -
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#. * description
    -#: plugins/iconaway.c:107 plugins/iconaway.c:109
    -msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
    -msgstr "जब आप दूर होंगे तब आपके वार्तालापों और बड्डी सूची को आइकन बनाता है."
    -
    -#: plugins/idle.c:56
    -#, fuzzy
    -msgid "Minutes"
    -msgstr "मिनट्स"
    -
    -#: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:98
    -msgid "I'dle Mak'er"
    -msgstr "निष्क्रिय बनाने वाला"
    -
    -#: plugins/idle.c:64 plugins/idle.c:79
    -#, fuzzy
    -msgid "Set Account Idle Time"
    -msgstr "निष्क्रिय समय"
    -
    -#: plugins/idle.c:67
    -msgid "_Set"
    -msgstr "नियत करें (_S)"
    -
    -# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-#
    -# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/session-properties.c:179
    -# Cancel button.
    -#: plugins/idle.c:68 src/away.c:911
    -#, fuzzy
    -msgid "_Cancel"
    -msgstr "रद्द"
    -
    -#: plugins/idle.c:100 plugins/idle.c:101
    -msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
    -msgstr "आपको हैंड-कानफिगर की अनुमति देता है कि आप कितने देर निष्क्रिय रह सकते हैं"
    -
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#: plugins/ipc-test-client.c:87
    -msgid "IPC Test Client"
    -msgstr "आईपीसी परीक्षण क्लाएन्ट"
    -
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#: plugins/ipc-test-client.c:90
    -msgid "Test plugin IPC support, as a client."
    -msgstr "प्लगइन आइपीसी समर्थन, एक क्लाइंट की तरह परीक्षण करें."
    -
    -# * description
    -#. * description
    -#: plugins/ipc-test-client.c:92
    -msgid ""
    -"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
    -"calls the commands registered."
    -msgstr ""
    -"प्लगइन आइपीसी समर्थन, एक क्लाइंट की तरह परीक्षण करें. यह सर्वर प्लगइन का पता करता है "
    -"तथा कमांड्स रजिस्टर्ड काल करता है."
    -
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#: plugins/ipc-test-server.c:74
    -msgid "IPC Test Server"
    -msgstr "आईपीसी परीक्षण सर्वर"
    -
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#: plugins/ipc-test-server.c:77
    -msgid "Test plugin IPC support, as a server."
    -msgstr "प्लगइन आईपीसी समर्थन को एक सर्वर की तरह परीक्षण करें"
    -
    -# * description
    -#. * description
    -#: plugins/ipc-test-server.c:79
    -msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
    -msgstr ""
    -"प्लगइन आइपीसी समर्थन सर्वर की तरह परीक्षण करें. यह आइपीसी कमांड्स रजिस्टर करता है."
    -
    -#: plugins/mailchk.c:160
    -msgid "Mail Checker"
    -msgstr "डाक देखने वाला"
    -
    -#: plugins/mailchk.c:162
    -msgid "Checks for new local mail."
    -msgstr "नए स्थानीय डाक देखें."
    -
    -#: plugins/mailchk.c:163
    -msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
    -msgstr ""
    -
    -# ---------- "Notify For" ----------
    -#. ---------- "Notify For" ----------
    -#: plugins/notify.c:604
    -msgid "Notify For"
    -msgstr "हेतु सूचना दे"
    -
    -#: plugins/notify.c:608
    -msgid "_IM windows"
    -msgstr "आईएम विंडोस (_I)"
    -
    -#: plugins/notify.c:615
    -msgid "C_hat windows"
    -msgstr "गपशप विंडोस (_h)"
    -
    -#: plugins/notify.c:622
    -msgid "_Focused windows"
    -msgstr "संकेंद्रित विंडोस (_F)"
    -
    -# ---------- "Notification Methods" ----------
    -#. ---------- "Notification Methods" ----------
    -#: plugins/notify.c:630
    -msgid "Notification Methods"
    -msgstr "सूचना की विधियाँ"
    -
    -#: plugins/notify.c:637
    -msgid "Prepend _string into window title:"
    -msgstr "विंडो शीर्षक में स्ट्रिंग प्रीपेन्ड करें (_s):"
    -
    -# Count method button
    -#. Count method button
    -#: plugins/notify.c:656
    -msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
    -msgstr "विंडो शीर्षक में भरें - नए संदेशों को गिनें (_o)"
    -
    -# Urgent method button
    -#. Urgent method button
    -#: plugins/notify.c:664
    -msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
    -msgstr "विंडो मैनेजर नियत करें \"अत्यावश्यक\" संकेत (_U)"
    -
    -# ---------- "Notification Removals" ----------
    -#. ---------- "Notification Removals" ----------
    -#: plugins/notify.c:672
    -msgid "Notification Removal"
    -msgstr "सूचक हटाना"
    -
    -# Remove on focus button
    -#. Remove on focus button
    -#: plugins/notify.c:677
    -msgid "Remove when conversation window _gains focus"
    -msgstr "वार्तालाप विंडो पर केंद्र प्राप्त हो तो हटाएँ (_g)"
    -
    -# Remove on click button
    -#. Remove on click button
    -#: plugins/notify.c:684
    -msgid "Remove when conversation window _receives click"
    -msgstr "वार्तालाप विंडो में क्लिक प्राप्त हो तो हटाएँ (_r)"
    -
    -# Remove on type button
    -#. Remove on type button
    -#: plugins/notify.c:692
    -msgid "Remove when _typing in conversation window"
    -msgstr "वार्तालाप विंडो में टाइप कर रहे हों तो हटाएँ (_t)"
    -
    -# Remove on message send button
    -#. Remove on message send button
    -#: plugins/notify.c:700
    -msgid "Remove when a _message gets sent"
    -msgstr "जब संदेश भेजा जा चुके तो हटाएँ (_m)"
    -
    -# Remove on conversation switch button
    -#. Remove on conversation switch button
    -#: plugins/notify.c:709
    -#, fuzzy
    -msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
    -msgstr "वार्तालाप टैब स्विच से हटाएँ (_b)"
    -
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#: plugins/notify.c:799
    -msgid "Message Notification"
    -msgstr "संदेश सूचना"
    -
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#. * description
    -#: plugins/notify.c:802 plugins/notify.c:804
    -msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
    -msgstr "बिना पढ़े संदेशों के बारे में कई प्रकार से सूचना दे."
    -
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#: plugins/perl/perl.c:535
    -msgid "Perl Plugin Loader"
    -msgstr "पर्ल प्लगइन लोडर"
    -
    -# *< name
    -# *< version
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. *< summary
    -#: plugins/perl/perl.c:537 plugins/perl/perl.c:538
    -msgid "Provides support for loading perl plugins."
    -msgstr "पर्ल प्लगइन लोड करने में सहायक है."
    -
    -#: plugins/raw.c:149
    -msgid "Raw"
    -msgstr "अपूर्ण"
    -
    -#: plugins/raw.c:151
    -msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
    -msgstr "अक्षर आधारित प्रोटोकाल पर अपूर्ण इनपुट भेजने देता है."
    -
    -#: plugins/raw.c:152
    -msgid ""
    -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
    -"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
    -msgstr ""
    -"अक्षर आधारित प्रोटोकाल पर अपूर्ण इनपुट भेजने देता है. (जैबर, एमएसएन, आईआरसी, टीओसी). "
    -"भेजने हेतु एन्ट्री बाक्स पर एन्टर बटन दबाएँ. डिबग विंडो देखें."
    -
    -#: plugins/relnot.c:63
    -#, c-format
    -msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>"
    -msgstr ""
    -
    -#: plugins/relnot.c:69
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"<b>ChangeLog:</b>\n"
    -"%s<br><br>"
    -msgstr ""
    -
    -#: plugins/relnot.c:74
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
    -"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
    -msgstr ""
    -
    -#: plugins/relnot.c:78 plugins/relnot.c:79
    -msgid "New Version Available"
    -msgstr ""
    -
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#: plugins/relnot.c:137
    -#, fuzzy
    -msgid "Release Notification"
    -msgstr "संदेश सूचना"
    -
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#: plugins/relnot.c:140
    -msgid "Checks periodically for new releases."
    -msgstr ""
    -
    -#. * description
    -#: plugins/relnot.c:142
    -msgid ""
    -"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
    -"ChangeLog."
    -msgstr ""
    -
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#: plugins/signals-test.c:585
    -msgid "Signals Test"
    -msgstr "सिग्नल्स परीक्षण"
    -
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#. * description
    -#: plugins/signals-test.c:588 plugins/signals-test.c:590
    -msgid "Test to see that all signals are working properly."
    -msgstr "यह देखने के लिए परीक्षण करे कि सभी सिग्नल्स भली प्रकार कार्य कर रहे हैं."
    -
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#: plugins/simple.c:34
    -msgid "Simple Plugin"
    -msgstr "सादा प्लगइन"
    -
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#. * description
    -#: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39
    -msgid "Tests to see that most things are working."
    -msgstr "परीक्षण कर देखता है कि अधिकतर चीजें कार्य कर रही हैं."
    -
    -#: plugins/spellchk.c:414
    -msgid "Text Replacements"
    -msgstr "पाठ बदलें"
    -
    -#: plugins/spellchk.c:438
    -msgid "You type"
    -msgstr "आपने टाइप किया"
    -
    -#: plugins/spellchk.c:450
    -msgid "You send"
    -msgstr "आपने भेजा"
    -
    -#: plugins/spellchk.c:476
    -msgid "Add a new text replacement"
    -msgstr "जोड़ें एक नया बदला पाठ"
    -
    -#: plugins/spellchk.c:483
    -msgid "You _type:"
    -msgstr "आपने टाइप किया (_t):"
    -
    -#: plugins/spellchk.c:497
    -msgid "You _send:"
    -msgstr "आपने भेजा (_s):"
    -
    -#: plugins/spellchk.c:539
    -msgid "Text replacement"
    -msgstr "बदलने हेतु पाठ"
    -
    -#: plugins/spellchk.c:541 plugins/spellchk.c:542
    -msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
    -msgstr "उपयोगकर्ता द्वारा पारिभाषित नियमों के तहत बाहर जाने वाले संदेशों में पाठ बदलता है"
    -
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226
    -msgid "GNUTLS"
    -msgstr "GNUTLS"
    -
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#. * description
    -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:229 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:231
    -msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
    -msgstr "GNUTLS के द्वारा SSL सपोर्ट प्रदान करता है."
    -
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:318
    -msgid "NSS"
    -msgstr "NSS"
    -
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#. * description
    -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:321 plugins/ssl/ssl-nss.c:323
    -msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
    -msgstr "मोज़िल्ला NSS के द्वारा SSL सपोर्ट प्रदान करता है."
    -
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#: plugins/ssl/ssl.c:94
    -msgid "SSL"
    -msgstr "SSL"
    -
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#. * description
    -#: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99
    -msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
    -msgstr "SSL सपोर्ट लाइब्रेरीज़ के अराउंड व्रेपर प्रदान करता है."
    -
    -#: plugins/statenotify.c:41
    -#, c-format
    -msgid "%s has gone away."
    -msgstr "%s दूर चला गया."
    -
    -#: plugins/statenotify.c:48
    -#, c-format
    -msgid "%s is no longer away."
    -msgstr "अब %s दूर नहीं है."
    -
    -#: plugins/statenotify.c:55
    -#, c-format
    -msgid "%s has become idle."
    -msgstr "%s निष्क्रिय हो गया है."
    -
    -#: plugins/statenotify.c:62
    -#, c-format
    -msgid "%s is no longer idle."
    -msgstr "अब %s निष्क्रिय नहीं है."
    -
    -# ---------- "Notify For" ----------
    -#: plugins/statenotify.c:73
    -#, fuzzy
    -msgid "Notify When"
    -msgstr "हेतु सूचना दे"
    -
    -#: plugins/statenotify.c:76
    -#, fuzzy
    -msgid "Buddy Goes _Away"
    -msgstr "बड्डी दूर हैः"
    -
    -#: plugins/statenotify.c:79
    -#, fuzzy
    -msgid "Buddy Goes _Idle"
    -msgstr "बड्डी निष्क्रिय हैः"
    -
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#: plugins/statenotify.c:119
    -msgid "Buddy State Notification"
    -msgstr "बड्डी स्थिति सूचना"
    -
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#. * description
    -#: plugins/statenotify.c:122 plugins/statenotify.c:125
    -msgid ""
    -"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
    -"idle."
    -msgstr "वार्तालाप विंडो में सूचना देता है जब बड्डी दूर या निष्क्रिय से आता या जाता है."
    -
    -#: plugins/tcl/tcl.c:363
    -msgid "Tcl Plugin Loader"
    -msgstr "टीसीएल प्लगइन लोडर"
    -
    -#: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366
    -msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
    -msgstr "टीसीएल प्लगइन लोड करने में सहायक है."
    -
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:331
    -msgid "Buddy Ticker"
    -msgstr "बड्डी टिकर"
    -
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#. * description
    -#: plugins/ticker/ticker.c:334 plugins/ticker/ticker.c:336
    -msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
    -msgstr "क्षैतिज स्क्रोल वाला बड्डी सूची वर्सन "
    -
    -#: plugins/timestamp.c:186
    -msgid "iChat Timestamp"
    -msgstr "आईचैट अंकित समय"
    -
    -#: plugins/timestamp.c:193
    -msgid "Delay"
    -msgstr "देरी"
    -
    -#: plugins/timestamp.c:200
    -msgid "minutes."
    -msgstr "मिनट्स"
    -
    -#: plugins/timestamp.c:206
    -msgid "_Apply"
    -msgstr "लागू करें (_A)"
    -
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#: plugins/timestamp.c:271
    -msgid "Timestamp"
    -msgstr "अंकित समय"
    -
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#. * description
    -#: plugins/timestamp.c:274 plugins/timestamp.c:276
    -msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
    -msgstr "प्रत्येक एन (N ) मिनट में आईचैट प्रकार के अंकित समय जोड़ें"
    -
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:134
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:435
    -msgid "Opacity:"
    -msgstr "अपारदर्शिताः"
    -
    -# IM Convo trans options
    -#. IM Convo trans options
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:385
    -msgid "IM Conversation Windows"
    -msgstr "आईएम वार्तालाप विंडो"
    -
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:386
    -msgid "_IM window transparency"
    -msgstr "आईएम विंडो पारदर्शिता (_I)"
    -
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:396
    -msgid "_Show slider bar in IM window"
    -msgstr "आईएम विंडो में स्लाइडर बार दिखाएँ (_S)"
    -
    -# Buddy List trans options
    -#. Buddy List trans options
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:421 src/gtkprefs.c:956
    -msgid "Buddy List Window"
    -msgstr "बड्डी सूची विंडो"
    -
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422
    -msgid "_Buddy List window transparency"
    -msgstr "बड्डी सूची विंडो पारदर्शिता (_B)"
    -
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:480
    -msgid "Transparency"
    -msgstr "पारदर्शिता"
    -
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:483
    -msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
    -msgstr ""
    -
    -# *< name
    -# *< version
    -# * summary
    -#. * description
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:485
    -#, fuzzy
    -msgid ""
    -"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
    -"the buddy list.\n"
    -"\n"
    -"* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
    -msgstr ""
    -"यह प्लगइन, वार्तालाप विंडो में बदलने योग्य अल्फा पारदर्शिता लाता है.\n"
    -" टीपः इस प्लगइन के लिए विन2000 या विन एक्सपी आवश्यक है."
    -
    -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
    -msgid "GTK+ Runtime Version"
    -msgstr "जीटीके+ रनटाइम संस्करण"
    -
    -# Autostart
    -#. Autostart
    -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
    -msgid "Startup"
    -msgstr "प्रारंभ-में"
    -
    -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353
    -msgid "_Start Gaim on Windows startup"
    -msgstr "गेम को विंडोस के प्रारंभ-में प्रारंभ करें (_S)"
    -
    -# Buddy List
    -#. Buddy List
    -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3130
    -#: src/gtkprefs.c:2420
    -msgid "Buddy List"
    -msgstr "बड्डी सूची"
    -
    -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363
    -msgid "_Dockable Buddy List"
    -msgstr "डाकेबल बड्डी सूची (_D)"
    -
    -# Docked Blist On Top
    -#. Docked Blist On Top
    -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367
    -msgid "Docked _Buddy List is always on top"
    -msgstr "डाक्ड बड्डी सूची हमेशा ऊपर (_B)"
    -
    -# Blist On Top
    -#. Blist On Top
    -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377
    -msgid "_Keep Buddy List window on top"
    -msgstr "बड्डी सूची विंडो को ऊपर रखें (_K)"
    -
    -# Conversations
    -#. Conversations
    -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1007
    -#: src/gtkprefs.c:2421 src/protocols/msn/msn.c:1810
    -msgid "Conversations"
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383
    -msgid "_Flash Window when messages are received"
    -msgstr "जब संदेश मिलें तो विंडो चमकाएँ (_F)"
    -
    -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407
    -msgid "WinGaim Options"
    -msgstr "विन-गेम विकल्प"
    -
    -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410
    -msgid "Options specific to Windows Gaim."
    -msgstr "विंडोस गेम हेतु विशेष विकल्प"
    -
    -#: src/account.c:295 src/protocols/jabber/jabber.c:1037
    -msgid "New passwords do not match."
    -msgstr "नया पासवर्ड मेल नहीं खाता."
    -
    -#: src/account.c:304
    -msgid "Fill out all fields completely."
    -msgstr "सभी फील्ड को पूरा भरें."
    -
    -#: src/account.c:329
    -msgid "Original password"
    -msgstr "मूल पासवर्ड "
    -
    -#: src/account.c:336
    -msgid "New password"
    -msgstr "नया पासवर्ड "
    -
    -#: src/account.c:343
    -msgid "New password (again)"
    -msgstr "नया पासवर्ड (फिर से)"
    -
    -#: src/account.c:349
    -#, c-format
    -msgid "Change password for %s"
    -msgstr " %s: के लिए पासवर्ड बदला"
    -
    -#: src/account.c:357
    -msgid "Please enter your current password and your new password."
    -msgstr "कृपया अपना वर्तमान पासवर्ड भरें तथा आपका नया पासवर्ड भरें."
    -
    -# *
    -# * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
    -#. *
    -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
    -#.
    -#: src/account.c:360 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2457
    -#: src/gtkdialogs.c:497 src/gtkdialogs.c:639 src/gtkdialogs.c:693
    -#: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1084
    -#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226
    -#: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256
    -#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2333
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3595 src/protocols/oscar/oscar.c:3689
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 src/protocols/oscar/oscar.c:7054
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/oscar/oscar.c:7192
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132
    -#: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
    -#: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1691 src/protocols/silc/silc.c:703
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2942 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2951
    -#: src/request.h:1245
    -msgid "OK"
    -msgstr "ठीक"
    -
    -# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-#
    -# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/session-properties.c:179
    -# Cancel button.
    -#: src/account.c:361 src/account.c:399 src/away.c:367 src/connection.c:199
    -#: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2564 src/gtkaccount.c:2595
    -#: src/gtkblist.c:2458 src/gtkblist.c:4531 src/gtkconn.c:169
    -#: src/gtkdialogs.c:498 src/gtkdialogs.c:640 src/gtkdialogs.c:694
    -#: src/gtkdialogs.c:792 src/gtkdialogs.c:814 src/gtkdialogs.c:834
    -#: src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:931 src/gtkdialogs.c:974
    -#: src/gtkdialogs.c:1012 src/gtkimhtmltoolbar.c:423 src/gtkprivacy.c:593
    -#: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:631 src/gtkprivacy.c:642
    -#: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:754
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:1085
    -#: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227
    -#: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257
    -#: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 src/protocols/oscar/oscar.c:2334
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3553 src/protocols/oscar/oscar.c:3596
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3633 src/protocols/oscar/oscar.c:3690
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6963 src/protocols/oscar/oscar.c:7055
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7107 src/protocols/oscar/oscar.c:7176
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7193 src/protocols/silc/buddy.c:461
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133
    -#: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1692 src/protocols/silc/silc.c:704
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:348 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2952 src/request.h:1245 src/request.h:1255
    -msgid "Cancel"
    -msgstr "रद्द"
    -
    -#: src/account.c:390
    -#, c-format
    -msgid "Change user information for %s"
    -msgstr "उपयोगकर्ता %s हेतु जानकारी बदलें"
    -
    -#: src/account.c:398 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:347
    -msgid "Save"
    -msgstr "सहेजें"
    -
    -# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -#: src/account.c:757 src/gtkft.c:158 src/protocols/jabber/buddy.c:570
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2812
    -msgid "Unknown"
    -msgstr "अज्ञात"
    -
    -#: src/away.c:233
    -#, fuzzy
    -msgid "Away!"
    -msgstr "दूर"
    -
    -#: src/away.c:303
    -#, fuzzy
    -msgid "Edit This Message"
    -msgstr "नया दूर संदेश"
    -
    -#: src/away.c:308
    -msgid "I'm Back!"
    -msgstr "मैं वापस आ गया!"
    -
    -#: src/away.c:362
    -#, c-format
    -msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/away.c:364 src/away.c:456
    -msgid "Remove Away Message"
    -msgstr "दूर संदेश मिटाएँ"
    -
    -#. Remove button
    -#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1500 src/gtkconv.c:3876 src/gtkconv.c:3947
    -#: src/gtkrequest.c:248
    -msgid "Remove"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/away.c:436
    -msgid "New Away Message"
    -msgstr "नया दूर संदेश"
    -
    -#: src/away.c:652
    -msgid "Set All Away"
    -msgstr "सबको दूर नियत करें"
    -
    -#: src/away.c:759
    -msgid "You cannot save an away message with a blank title"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/away.c:761
    -msgid ""
    -"Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/away.c:771
    -msgid "You cannot create an empty away message"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/away.c:836
    -#, fuzzy
    -msgid "New away message"
    -msgstr "नया दूर संदेश"
    -
    -#: src/away.c:851
    -msgid "Away title: "
    -msgstr ""
    -
    -#: src/away.c:899
    -#, fuzzy
    -msgid "_Save"
    -msgstr "सहेजें"
    -
    -#: src/away.c:903
    -msgid "Sa_ve & Use"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/away.c:907
    -#, fuzzy
    -msgid "_Use"
    -msgstr "नियत करें (_S)"
    -
    -#: src/blist.c:681
    -msgid "Chats"
    -msgstr "गपशप"
    -
    -#: src/blist.c:1353
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
    -"in. This buddy and the group were not removed.\n"
    -msgid_plural ""
    -"%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
    -"logged in. These buddies and the group were not removed.\n"
    -msgstr[0] ""
    -msgstr[1] ""
    -
    -#: src/blist.c:1362
    -msgid "Group not removed"
    -msgstr "समूह हटाए नहीं गए"
    -
    -#: src/blist.c:2063
    -#, fuzzy
    -msgid ""
    -"An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, "
    -"and the old file has moved to blist.xml~."
    -msgstr "आपकी बड्डी सूची के विश्लेषण करने में त्रुटि हुई. यह लोड नहीं हुआ है."
    -
    -#: src/blist.c:2066
    -msgid "Buddy List Error"
    -msgstr "बड्डी सूची त्रुटि"
    -
    -#: src/connection.c:118 src/connection.c:169
    -#, c-format
    -msgid "Missing protocol plugin for %s"
    -msgstr "%s हेतु प्रोटोकाल प्लगइन नहीं है."
    -
    -#: src/connection.c:123
    -msgid "Registration Error"
    -msgstr "रजिस्ट्रेशन त्रुटि"
    -
    -#: src/connection.c:174
    -msgid "Connection Error"
    -msgstr "कनेक्शन में त्रुटि"
    -
    -#: src/connection.c:195
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "Enter password for %s (%s)"
    -msgstr " %s: के लिए पासवर्ड बदला"
    -
    -#: src/conversation.c:233
    -msgid "Unable to send message. The message is too large."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/conversation.c:237 src/conversation.c:251
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "Unable to send message to %s:"
    -msgstr "दूर संदेश मिटाएँ"
    -
    -#: src/conversation.c:239
    -msgid "The message is too large."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/conversation.c:248
    -msgid "Unable to send message."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/conversation.c:2022
    -#, c-format
    -msgid "%s entered the room."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/conversation.c:2025
    -#, c-format
    -msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/conversation.c:2121
    -#, c-format
    -msgid "You are now known as %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/conversation.c:2124
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "%s is now known as %s"
    -msgstr "अब %s दूर नहीं है."
    -
    -#: src/conversation.c:2165
    -#, c-format
    -msgid "%s left the room (%s)."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/conversation.c:2167
    -#, c-format
    -msgid "%s left the room."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/conversation.c:2236
    -#, c-format
    -msgid "(+%d more)"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/conversation.c:2238
    -#, c-format
    -msgid " left the room (%s)."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/conversation.c:2643
    -msgid "Last created window"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/conversation.c:2645
    -#, fuzzy
    -msgid "Separate IM and Chat windows"
    -msgstr "आईएम विंडो में स्लाइडर बार दिखाएँ (_S)"
    -
    -#: src/conversation.c:2647 src/gtkprefs.c:1387
    -#, fuzzy
    -msgid "New window"
    -msgstr "आईएम विंडोस (_I)"
    -
    -#: src/conversation.c:2649
    -msgid "By group"
    -msgstr ""
    -
    -# And now for the buttons
    -#: src/conversation.c:2651
    -#, fuzzy
    -msgid "By account"
    -msgstr "खाता"
    -
    -#: src/ft.c:147 src/protocols/msn/msn.c:369
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid ""
    -"Error reading %s: \n"
    -"%s.\n"
    -msgstr "गपशप से ऐसे जुड़ें"
    -
    -#: src/ft.c:151
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid ""
    -"Error writing %s: \n"
    -"%s.\n"
    -msgstr "गपशप से ऐसे जुड़ें"
    -
    -#: src/ft.c:155
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"Error accessing %s: \n"
    -"%s.\n"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/ft.c:187
    -msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/ft.c:197
    -#, fuzzy
    -msgid "Cannot send a directory."
    -msgstr "आपने भेजा"
    -
    -#: src/ft.c:204
    -#, c-format
    -msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/ft.c:260
    -#, c-format
    -msgid "%s wants to send you %s (%s)"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/ft.c:268
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "%s wants to send you a file"
    -msgstr "आपने भेजा"
    -
    -#: src/ft.c:306
    -#, c-format
    -msgid "Accept file transfer request from %s?"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/ft.c:310
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"A file is available for download from:\n"
    -"Remote host: %s\n"
    -"Remote port: %d"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/ft.c:362
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "%s is not a valid filename.\n"
    -msgstr "अब %s निष्क्रिय नहीं है."
    -
    -#: src/ft.c:380
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "Offering to send %s to %s"
    -msgstr "दूर संदेश मिटाएँ"
    -
    -#: src/ft.c:874
    -#, c-format
    -msgid "Transfer of file %s complete"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/ft.c:877
    -#, fuzzy
    -msgid "File transfer complete"
    -msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण"
    -
    -#: src/ft.c:926
    -#, c-format
    -msgid "You canceled the transfer of %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/ft.c:932
    -#, fuzzy
    -msgid "File transfer cancelled"
    -msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण"
    -
    -#: src/ft.c:985
    -#, c-format
    -msgid "%s canceled the transfer of %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/ft.c:991
    -#, c-format
    -msgid "%s canceled the file transfer"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/ft.c:1040
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "File transfer to %s aborted.\n"
    -msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण"
    -
    -#: src/ft.c:1042
    -#, c-format
    -msgid "File transfer from %s aborted.\n"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gaim-disclosure.c:253
    -msgid "Expander Size"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gaim-disclosure.c:254
    -msgid "Size of the expander arrow"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gaim-remote.c:108
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
    -"\n"
    -" COMMANDS:\n"
    -" uri Handle AIM: URI\n"
    -" away Popup the away dialog with the default "
    -"message\n"
    -" back Remove the away dialog\n"
    -" quit Close running copy of Gaim\n"
    -"\n"
    -" OPTIONS:\n"
    -" -h, --help [command] Show help for command\n"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gaim-remote.c:185 src/gaim-remote.c:203
    -msgid ""
    -"Gaim not running (on session 0)\n"
    -"Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gaim-remote.c:219
    -msgid ""
    -"\n"
    -"Using AIM: URIs:\n"
    -"Sending an IM to a screen name:\n"
    -"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
    -"In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello world'\n"
    -"is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n"
    -"Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n"
    -"needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
    -"Also,the following will just open a conversation window to a screen name,\n"
    -"with no message:\n"
    -"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
    -"\n"
    -"Joining a chat:\n"
    -"\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
    -"...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
    -"\n"
    -"Adding a buddy to your buddy list:\n"
    -"\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
    -"...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gaim-remote.c:239
    -msgid ""
    -"\n"
    -"Close running copy of Gaim\n"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gaim-remote.c:243
    -msgid ""
    -"\n"
    -"Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gaim-remote.c:247
    -msgid ""
    -"\n"
    -"Set all accounts as not away.\n"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkaccount.c:331
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"<b>File:</b> %s\n"
    -"<b>File size:</b> %s\n"
    -"<b>Image size:</b> %dx%d"
    -msgstr ""
    -
    -#. Build the login options frame.
    -#: src/gtkaccount.c:638
    -#, fuzzy
    -msgid "Login Options"
    -msgstr "विन-गेम विकल्प"
    -
    -#: src/gtkaccount.c:655 src/gtkft.c:555
    -msgid "Protocol:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4117
    -msgid "Screen Name:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkaccount.c:733
    -#, fuzzy
    -msgid "Password:"
    -msgstr "नया पासवर्ड "
    -
    -#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4131 src/gtkblist.c:4478
    -msgid "Alias:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkaccount.c:742
    -#, fuzzy
    -msgid "Remember password"
    -msgstr "नया पासवर्ड "
    -
    -#. Build the user options frame.
    -#: src/gtkaccount.c:798
    -msgid "User Options"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkaccount.c:811
    -#, fuzzy
    -msgid "New mail notifications"
    -msgstr "संदेश सूचना"
    -
    -#: src/gtkaccount.c:820
    -#, fuzzy
    -msgid "Buddy icon:"
    -msgstr "बड्डी टिकर"
    -
    -#. Build the protocol options frame.
    -#: src/gtkaccount.c:909
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "%s Options"
    -msgstr "विन-गेम विकल्प"
    -
    -#. Use Global Proxy Settings
    -#: src/gtkaccount.c:1048 src/gtkaccount.c:1095
    -msgid "Use Global Proxy Settings"
    -msgstr ""
    -
    -#. No Proxy
    -#: src/gtkaccount.c:1054 src/gtkaccount.c:1102
    -msgid "No Proxy"
    -msgstr ""
    -
    -#. HTTP
    -#: src/gtkaccount.c:1060 src/gtkaccount.c:1109
    -msgid "HTTP"
    -msgstr ""
    -
    -#. SOCKS 4
    -#: src/gtkaccount.c:1066 src/gtkaccount.c:1116
    -msgid "SOCKS 4"
    -msgstr ""
    -
    -#. SOCKS 5
    -#: src/gtkaccount.c:1072 src/gtkaccount.c:1123
    -msgid "SOCKS 5"
    -msgstr ""
    -
    -#. Use Environmental Settings
    -#: src/gtkaccount.c:1078 src/gtkaccount.c:1130 src/gtkprefs.c:1190
    -msgid "Use Environmental Settings"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkaccount.c:1169
    -msgid "you can see the butterflies mating"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkaccount.c:1173
    -msgid "If you look real closely"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkaccount.c:1189
    -msgid "Proxy Options"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkaccount.c:1207 src/gtkprefs.c:1184
    -#, fuzzy
    -msgid "Proxy _type:"
    -msgstr "आपने टाइप किया (_t):"
    -
    -#: src/gtkaccount.c:1216 src/gtkprefs.c:1211
    -msgid "_Host:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkaccount.c:1220 src/gtkprefs.c:1229
    -msgid "_Port:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkaccount.c:1228
    -msgid "_Username:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkaccount.c:1233 src/gtkprefs.c:1266
    -#, fuzzy
    -msgid "Pa_ssword:"
    -msgstr "नया पासवर्ड "
    -
    -# And now for the buttons
    -#: src/gtkaccount.c:1604
    -#, fuzzy
    -msgid "Add Account"
    -msgstr "खाता"
    -
    -# And now for the buttons
    -#: src/gtkaccount.c:1606
    -#, fuzzy
    -msgid "Modify Account"
    -msgstr "खाता"
    -
    -#. Add the disclosure
    -#: src/gtkaccount.c:1630
    -msgid "Show more options"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkaccount.c:1631
    -msgid "Show fewer options"
    -msgstr ""
    -
    -#. Register button
    -#: src/gtkaccount.c:1658 src/protocols/jabber/jabber.c:675
    -msgid "Register"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkaccount.c:2023
    -#, c-format
    -msgid "Are you sure you want to delete %s?"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkaccount.c:2028 src/gtkrequest.c:246
    -msgid "Delete"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:4240
    -msgid "Screen Name"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkaccount.c:2166 src/protocols/jabber/jabber.c:994
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:5698
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6890 src/protocols/silc/silc.c:45
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
    -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2141
    -msgid "Online"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkaccount.c:2187
    -msgid "Protocol"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkaccount.c:2517
    -#, c-format
    -msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkaccount.c:2531
    -msgid ""
    -"\n"
    -"\n"
    -"Do you wish to add him or her to your buddy list?"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkaccount.c:2557
    -msgid "Information"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkaccount.c:2561 src/gtkaccount.c:2592
    -msgid "Add buddy to your list?"
    -msgstr ""
    -
    -#. Add button
    -#: src/gtkaccount.c:2563 src/gtkaccount.c:2594 src/gtkblist.c:4530
    -#: src/gtkconv.c:1502 src/gtkconv.c:3869 src/gtkconv.c:3940
    -#: src/gtkrequest.c:247 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3867 src/protocols/silc/chat.c:593
    -msgid "Add"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:839
    -#, fuzzy
    -msgid "Join a Chat"
    -msgstr "गपशप से जुड़ें"
    -
    -#: src/gtkblist.c:860
    -msgid ""
    -"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
    -"join.\n"
    -msgstr ""
    -
    -# And now for the buttons
    -#: src/gtkblist.c:871 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354
    -#, fuzzy
    -msgid "_Account:"
    -msgstr "खाता"
    -
    -#: src/gtkblist.c:1166 src/gtkblist.c:3283
    -msgid "Get _Info"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:1169 src/gtkblist.c:3273
    -msgid "I_M"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:1175
    -#, fuzzy
    -msgid "_Send File"
    -msgstr "डाक देखें"
    -
    -#: src/gtkblist.c:1181
    -msgid "Add Buddy _Pounce"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:1183 src/gtkblist.c:1280
    -msgid "View _Log"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:1193
    -#, fuzzy
    -msgid "_Alias Buddy..."
    -msgstr "डाकेबल बड्डी सूची (_D)"
    -
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -#: src/gtkblist.c:1195
    -#, fuzzy
    -msgid "_Remove Buddy"
    -msgstr "रिमोट कंट्रोल"
    -
    -#: src/gtkblist.c:1197
    -#, fuzzy
    -msgid "Alias Contact..."
    -msgstr "गपशप से जुड़ें"
    -
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -#: src/gtkblist.c:1200 src/gtkdialogs.c:868 src/gtkdialogs.c:870
    -#, fuzzy
    -msgid "Remove Contact"
    -msgstr "रिमोट कंट्रोल"
    -
    -#: src/gtkblist.c:1204 src/gtkblist.c:1288 src/gtkblist.c:1302
    -msgid "_Alias..."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:1206 src/gtkblist.c:1290 src/gtkblist.c:1307
    -#: src/gtkconn.c:361
    -msgid "_Remove"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:1252
    -msgid "Add a _Buddy"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:1254
    -#, fuzzy
    -msgid "Add a C_hat"
    -msgstr "बड्डी गपशप"
    -
    -#: src/gtkblist.c:1256
    -msgid "_Delete Group"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:1258
    -msgid "_Rename"
    -msgstr ""
    -
    -#. join button
    -#: src/gtkblist.c:1276 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
    -#: src/stock.c:88
    -#, fuzzy
    -msgid "_Join"
    -msgstr "जुड़ें"
    -
    -#: src/gtkblist.c:1278
    -#, fuzzy
    -msgid "Auto-Join"
    -msgstr "स्वचालित - लॉगइन"
    -
    -#: src/gtkblist.c:1304 src/gtkblist.c:1329
    -msgid "_Collapse"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:1334
    -msgid "_Expand"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:1981 src/gtkconv.c:4512 src/gtkpounce.c:316
    -#, fuzzy
    -msgid ""
    -"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
    -msgstr "आप वर्तमान में किसी प्रोटोकाल में लॉगिन नहीं हैं जिसमें गपशप करने की क्षमता है."
    -
    -#. Buddies menu
    -#: src/gtkblist.c:2402
    -#, fuzzy
    -msgid "/_Buddies"
    -msgstr "बड्डीस"
    -
    -#: src/gtkblist.c:2403
    -#, fuzzy
    -msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
    -msgstr "नया संदेश..."
    -
    -#: src/gtkblist.c:2404
    -#, fuzzy
    -msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
    -msgstr "गपशप से जुडें..."
    -
    -#: src/gtkblist.c:2405
    -msgid "/Buddies/Get User _Info..."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:2406
    -#, fuzzy
    -msgid "/Buddies/View User _Log..."
    -msgstr "नया संदेश..."
    -
    -#: src/gtkblist.c:2408
    -msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:2409
    -msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:2410
    -msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:2411
    -msgid "/Buddies/Add C_hat..."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:2412
    -msgid "/Buddies/Add _Group..."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:2414
    -msgid "/Buddies/_Signoff"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:2415
    -#, fuzzy
    -msgid "/Buddies/_Quit"
    -msgstr "बड्डीस"
    -
    -#. Tools
    -#: src/gtkblist.c:2418
    -msgid "/_Tools"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:2419
    -msgid "/Tools/_Away"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:2420
    -msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
    -msgstr ""
    -
    -# And now for the buttons
    -#: src/gtkblist.c:2421
    -#, fuzzy
    -msgid "/Tools/Account Ac_tions"
    -msgstr "खाता"
    -
    -# And now for the buttons
    -#: src/gtkblist.c:2422
    -#, fuzzy
    -msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
    -msgstr "खाता"
    -
    -# And now for the buttons
    -#: src/gtkblist.c:2424
    -#, fuzzy
    -msgid "/Tools/A_ccounts"
    -msgstr "खाता"
    -
    -#: src/gtkblist.c:2425
    -#, fuzzy
    -msgid "/Tools/_File Transfers"
    -msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण"
    -
    -#: src/gtkblist.c:2426
    -msgid "/Tools/R_oom List"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:2427
    -#, fuzzy
    -msgid "/Tools/Pr_eferences"
    -msgstr "वरीयताएँ"
    -
    -#: src/gtkblist.c:2428
    -msgid "/Tools/Pr_ivacy"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:2430
    -msgid "/Tools/View System _Log"
    -msgstr ""
    -
    -#. Help
    -#: src/gtkblist.c:2433
    -msgid "/_Help"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:2434
    -msgid "/Help/Online _Help"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:2435
    -msgid "/Help/_Debug Window"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:2436
    -msgid "/Help/_About"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:2454
    -msgid "Rename Group"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:2454
    -msgid "New group name"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:2455
    -msgid "Please enter a new name for the selected group."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:2484
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"\n"
    -"<b>Account:</b> %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:2548
    -msgid ""
    -"\n"
    -"<b>Status:</b> Offline"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:2563
    -#, c-format
    -msgid "%d%%"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:2579
    -msgid ""
    -"\n"
    -"<b>Account:</b>"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:2580
    -msgid ""
    -"\n"
    -"<b>Contact Alias:</b>"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:2581
    -msgid ""
    -"\n"
    -"<b>Alias:</b>"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:2582
    -msgid ""
    -"\n"
    -"<b>Nickname:</b>"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:2583
    -msgid ""
    -"\n"
    -"<b>Logged In:</b>"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:2584
    -msgid ""
    -"\n"
    -"<b>Idle:</b>"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:2585
    -msgid ""
    -"\n"
    -"<b>Warned:</b>"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:2587
    -msgid ""
    -"\n"
    -"<b>Description:</b> Spooky"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:2588
    -msgid ""
    -"\n"
    -"<b>Status</b>: Awesome"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:2589
    -msgid ""
    -"\n"
    -"<b>Status</b>: Rockin'"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:2871
    -#, c-format
    -msgid "Idle (%dh%02dm) "
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:2873
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "Idle (%dm) "
    -msgstr "निष्क्रिय समय"
    -
    -#: src/gtkblist.c:2878
    -#, c-format
    -msgid "Warned (%d%%) "
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:2881
    -msgid "Offline "
    -msgstr ""
    -
    -#. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
    -#: src/gtkblist.c:2999
    -#, fuzzy
    -msgid "/Buddies/Join a Chat..."
    -msgstr "गपशप से जुडें..."
    -
    -#: src/gtkblist.c:3002
    -msgid "/Tools/Room List"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:3005
    -#, fuzzy
    -msgid "/Tools/Privacy"
    -msgstr "वरीयताएँ"
    -
    -#: src/gtkblist.c:3087
    -msgid "Alphabetical"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:3088
    -msgid "By status"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:3089
    -msgid "By log size"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:3155
    -msgid "/Tools/Away"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:3158
    -msgid "/Tools/Buddy Pounce"
    -msgstr ""
    -
    -# And now for the buttons
    -#: src/gtkblist.c:3161
    -#, fuzzy
    -msgid "/Tools/Account Actions"
    -msgstr "खाता"
    -
    -# And now for the buttons
    -#: src/gtkblist.c:3164
    -#, fuzzy
    -msgid "/Tools/Plugin Actions"
    -msgstr "खाता"
    -
    -#. set the Show Offline Buddies option. must be done
    -#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
    -#.
    -#: src/gtkblist.c:3252
    -msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:3254
    -msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:3279
    -msgid "Send a message to the selected buddy"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:3289
    -msgid "Get information on the selected buddy"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:3293
    -#, fuzzy
    -msgid "_Chat"
    -msgstr "गपशप"
    -
    -#: src/gtkblist.c:3298
    -#, fuzzy
    -msgid "Join a chat room"
    -msgstr "गपशप से जुड़ें"
    -
    -#: src/gtkblist.c:3303
    -#, fuzzy
    -msgid "_Away"
    -msgstr "दूर"
    -
    -#: src/gtkblist.c:3308
    -#, fuzzy
    -msgid "Set an away message"
    -msgstr "नया दूर संदेश"
    -
    -#: src/gtkblist.c:4071 src/protocols/silc/buddy.c:731
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2872
    -msgid "Add Buddy"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:4095
    -msgid ""
    -"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
    -"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
    -"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
    -msgstr ""
    -
    -# And now for the buttons
    -#. Set up stuff for the account box
    -#: src/gtkblist.c:4155 src/gtkblist.c:4458
    -#, fuzzy
    -msgid "Account:"
    -msgstr "खाता"
    -
    -#: src/gtkblist.c:4391
    -msgid "This protocol does not support chat rooms."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:4407
    -msgid ""
    -"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
    -"chat."
    -msgstr "आप वर्तमान में किसी प्रोटोकाल में लॉगिन नहीं हैं जिसमें गपशप करने की क्षमता है."
    -
    -#: src/gtkblist.c:4424
    -#, fuzzy
    -msgid "Add Chat"
    -msgstr "बड्डी गपशप"
    -
    -#: src/gtkblist.c:4448
    -msgid ""
    -"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
    -"would like to add to your buddy list.\n"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:4527
    -msgid "Add Group"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:4528
    -msgid "Please enter the name of the group to be added."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkblist.c:5097 src/gtkblist.c:5194
    -msgid "No actions available"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261
    -msgid "Done."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconn.c:158
    -#, fuzzy
    -msgid "Signon: "
    -msgstr "साइनऑफ"
    -
    -#: src/gtkconn.c:204
    -#, fuzzy
    -msgid "Signon"
    -msgstr "साइनऑफ"
    -
    -# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-#
    -# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/session-properties.c:179
    -# Cancel button.
    -#: src/gtkconn.c:216
    -#, fuzzy
    -msgid "Cancel All"
    -msgstr "रद्द"
    -
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -#: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:594
    -#, fuzzy
    -msgid "_Reconnect"
    -msgstr "स्वचालित पुनःजुड़ें"
    -
    -#: src/gtkconn.c:558
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
    -"\n"
    -"%s\n"
    -"%s"
    -msgstr ""
    -
    -# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -#: src/gtkconn.c:560
    -#, fuzzy
    -msgid "Reason Unknown."
    -msgstr "अज्ञात"
    -
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -#: src/gtkconn.c:599
    -#, fuzzy
    -msgid "Reconnect _All"
    -msgstr "स्वचालित पुनःजुड़ें"
    -
    -#: src/gtkconn.c:629
    -#, fuzzy
    -msgid "Time"
    -msgstr "निष्क्रिय समय"
    -
    -#: src/gtkconv.c:326
    -#, c-format
    -msgid "me is using Gaim v%s."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:335
    -msgid "Supported debug options are: version"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:359
    -msgid "No such command (in this context)."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:362
    -msgid ""
    -"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
    -"The following commands are available in this context:\n"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:434
    -msgid "No such command."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:441
    -msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:446
    -msgid "Your command failed for an unknown reason."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:453
    -msgid "That command only works in Chats, not IMs."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:456
    -msgid "That command only works in IMs, not Chats."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:460
    -msgid "That command doesn't work on this protocol."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:703 src/gtkconv.c:729
    -msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:723
    -#, fuzzy
    -msgid ""
    -"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
    -msgstr "आप वर्तमान में किसी प्रोटोकाल में लॉगिन नहीं हैं जिसमें गपशप करने की क्षमता है."
    -
    -#: src/gtkconv.c:777
    -msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
    -msgstr ""
    -
    -#. Put our happy label in it.
    -#: src/gtkconv.c:807
    -msgid ""
    -"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
    -"invite message."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:828
    -msgid "_Buddy:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:848
    -#, fuzzy
    -msgid "_Message:"
    -msgstr "नया संदेश..."
    -
    -#: src/gtkconv.c:904 src/gtkconv.c:2625 src/gtkdebug.c:182
    -#, fuzzy
    -msgid "Unable to open file."
    -msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण"
    -
    -# Conversations
    -#: src/gtkconv.c:909
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -# Conversations
    -#: src/gtkconv.c:923
    -#, fuzzy
    -msgid "Save Conversation"
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -#: src/gtkconv.c:1008 src/gtkdebug.c:131
    -#, fuzzy
    -msgid "Find"
    -msgstr "हिन्दी"
    -
    -#: src/gtkconv.c:1034 src/gtkdebug.c:159
    -msgid "_Search for:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:1450
    -msgid "IM"
    -msgstr ""
    -
    -#. Send File button
    -#: src/gtkconv.c:1459 src/gtkconv.c:3862 src/protocols/oscar/oscar.c:600
    -msgid "Send File"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:1468
    -msgid "Un-Ignore"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:1470 src/gtkprefs.c:831
    -msgid "Ignore"
    -msgstr ""
    -
    -#. Info button
    -#: src/gtkconv.c:1479 src/gtkconv.c:3883
    -msgid "Info"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:1488
    -#, fuzzy
    -msgid "Get Away Msg"
    -msgstr "नया दूर संदेश"
    -
    -#: src/gtkconv.c:2633
    -msgid "Unable to save icon file to disk."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:2654
    -#, fuzzy
    -msgid "Save Icon"
    -msgstr "सहेजें"
    -
    -#: src/gtkconv.c:2684
    -msgid "Animate"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:2689
    -msgid "Hide Icon"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:2695
    -msgid "Save Icon As..."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:3068
    -msgid "User is typing..."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:3076
    -msgid "User has typed something and paused"
    -msgstr ""
    -
    -#. Build the Send As menu
    -#: src/gtkconv.c:3179
    -msgid "_Send As"
    -msgstr ""
    -
    -# Conversations
    -#. Conversation menu
    -#: src/gtkconv.c:3632
    -#, fuzzy
    -msgid "/_Conversation"
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -#: src/gtkconv.c:3634
    -msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
    -msgstr ""
    -
    -# Conversations
    -#: src/gtkconv.c:3639
    -#, fuzzy
    -msgid "/Conversation/_Find..."
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -# Conversations
    -#: src/gtkconv.c:3641
    -#, fuzzy
    -msgid "/Conversation/View _Log"
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -# Conversations
    -#: src/gtkconv.c:3642
    -#, fuzzy
    -msgid "/Conversation/_Save As..."
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -# Conversations
    -#: src/gtkconv.c:3644
    -#, fuzzy
    -msgid "/Conversation/Clear"
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -# Conversations
    -#: src/gtkconv.c:3648
    -#, fuzzy
    -msgid "/Conversation/Se_nd File..."
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -#: src/gtkconv.c:3649
    -msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
    -msgstr ""
    -
    -# Conversations
    -#: src/gtkconv.c:3651
    -#, fuzzy
    -msgid "/Conversation/_Get Info"
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -# Conversations
    -#: src/gtkconv.c:3653
    -#, fuzzy
    -msgid "/Conversation/_Warn..."
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -# Conversations
    -#: src/gtkconv.c:3655
    -#, fuzzy
    -msgid "/Conversation/In_vite..."
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -# Conversations
    -#: src/gtkconv.c:3660
    -#, fuzzy
    -msgid "/Conversation/A_lias..."
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -# Conversations
    -#: src/gtkconv.c:3662
    -#, fuzzy
    -msgid "/Conversation/_Block..."
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -# Conversations
    -#: src/gtkconv.c:3664
    -#, fuzzy
    -msgid "/Conversation/_Add..."
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -# Conversations
    -#: src/gtkconv.c:3666
    -#, fuzzy
    -msgid "/Conversation/_Remove..."
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -# Conversations
    -#: src/gtkconv.c:3671
    -#, fuzzy
    -msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -# Conversations
    -#: src/gtkconv.c:3673
    -#, fuzzy
    -msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -# Conversations
    -#: src/gtkconv.c:3678
    -#, fuzzy
    -msgid "/Conversation/_Close"
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -#. Options
    -#: src/gtkconv.c:3682
    -msgid "/_Options"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:3683
    -msgid "/Options/Enable _Logging"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:3684
    -msgid "/Options/Enable _Sounds"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:3685
    -msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:3686
    -#, fuzzy
    -msgid "/Options/Show T_imestamps"
    -msgstr "आईचैट अंकित समय"
    -
    -# Conversations
    -#: src/gtkconv.c:3728
    -#, fuzzy
    -msgid "/Conversation/View Log"
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -# Conversations
    -#: src/gtkconv.c:3733
    -#, fuzzy
    -msgid "/Conversation/Send File..."
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -#: src/gtkconv.c:3737
    -msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
    -msgstr ""
    -
    -# Conversations
    -#: src/gtkconv.c:3743
    -#, fuzzy
    -msgid "/Conversation/Get Info"
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -# Conversations
    -#: src/gtkconv.c:3747
    -#, fuzzy
    -msgid "/Conversation/Warn..."
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -# Conversations
    -#: src/gtkconv.c:3751
    -#, fuzzy
    -msgid "/Conversation/Invite..."
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -# Conversations
    -#: src/gtkconv.c:3757
    -#, fuzzy
    -msgid "/Conversation/Alias..."
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -# Conversations
    -#: src/gtkconv.c:3761
    -#, fuzzy
    -msgid "/Conversation/Block..."
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -# Conversations
    -#: src/gtkconv.c:3765
    -#, fuzzy
    -msgid "/Conversation/Add..."
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -# Conversations
    -#: src/gtkconv.c:3769
    -#, fuzzy
    -msgid "/Conversation/Remove..."
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -# Conversations
    -#: src/gtkconv.c:3775
    -#, fuzzy
    -msgid "/Conversation/Insert Link..."
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -# Conversations
    -#: src/gtkconv.c:3779
    -#, fuzzy
    -msgid "/Conversation/Insert Image..."
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -#: src/gtkconv.c:3785
    -msgid "/Options/Enable Logging"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:3788
    -msgid "/Options/Enable Sounds"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:3791
    -msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:3794
    -#, fuzzy
    -msgid "/Options/Show Timestamps"
    -msgstr "आईचैट अंकित समय"
    -
    -#. The buttons, from left to right
    -#. Warn button
    -#: src/gtkconv.c:3848
    -msgid "Warn"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:3849
    -msgid "Warn the user"
    -msgstr ""
    -
    -#. Block button
    -#: src/gtkconv.c:3855 src/gtkprivacy.c:630 src/gtkprivacy.c:641
    -#, fuzzy
    -msgid "Block"
    -msgstr "पीछे"
    -
    -#: src/gtkconv.c:3856
    -msgid "Block the user"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:3863
    -msgid "Send a file to the user"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:3870
    -msgid "Add the user to your buddy list"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:3877
    -msgid "Remove the user from your buddy list"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:3884 src/gtkconv.c:4219
    -#, fuzzy
    -msgid "Get the user's information"
    -msgstr "उपयोगकर्ता %s हेतु जानकारी बदलें"
    -
    -#. Send button
    -#: src/gtkconv.c:3890 src/gtkconv.c:3954
    -msgid "Send"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:3891 src/gtkconv.c:3955
    -#, fuzzy
    -msgid "Send message"
    -msgstr "नया संदेश..."
    -
    -#. The buttons, from left to right
    -#. Invite
    -#: src/gtkconv.c:3933
    -msgid "Invite"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:3934
    -msgid "Invite a user"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:3941
    -msgid "Add the chat to your buddy list"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:3948
    -msgid "Remove the chat from your buddy list"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:4072
    -msgid "Topic:"
    -msgstr ""
    -
    -#. Setup the label telling how many people are in the room.
    -#: src/gtkconv.c:4135
    -msgid "0 people in room"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:4196
    -msgid "IM the user"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:4208
    -msgid "Ignore the user"
    -msgstr ""
    -
    -# Conversations
    -#: src/gtkconv.c:4803
    -#, fuzzy
    -msgid "Close conversation"
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -#: src/gtkconv.c:5336 src/gtkconv.c:5365 src/gtkconv.c:5461 src/gtkconv.c:5519
    -#, c-format
    -msgid "%d person in room"
    -msgid_plural "%d people in room"
    -msgstr[0] ""
    -msgstr[1] ""
    -
    -# Conversations
    -#: src/gtkconv.c:6096 src/gtkconv.c:6099
    -#, fuzzy
    -msgid "<main>/Conversation/Close"
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -#: src/gtkconv.c:6471
    -msgid ""
    -"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
    -"command."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:6474
    -msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:6477
    -msgid ""
    -"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
    -"conversation."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkconv.c:6481
    -msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkdebug.c:197
    -msgid "Save Debug Log"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkdebug.c:250
    -msgid "Debug Window"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkdebug.c:288
    -msgid "Pause"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkdebug.c:294
    -#, fuzzy
    -msgid "Timestamps"
    -msgstr "अंकित समय"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:63
    -msgid "lead developer"
    -msgstr "मुख्य डेवलपर"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:64 src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68
    -#: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71
    -#: src/gtkdialogs.c:73
    -msgid "developer"
    -msgstr "डेवलपर"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:65
    -msgid "developer & webmaster"
    -msgstr "डेवलपर & वेब मास्टर"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:66
    -msgid "win32 port"
    -msgstr "विन32 पोर्ट"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:72
    -msgid "support"
    -msgstr "समर्थन"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:89
    -msgid "maintainer"
    -msgstr "मेन्टेनर"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:90
    -msgid "former libfaim maintainer"
    -msgstr "पूर्व लिबफेम मेंटेनर"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:91
    -msgid "former lead developer"
    -msgstr "पूर्व मुख्य डेवलपर"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:92
    -msgid "former maintainer"
    -msgstr "पूर्व मेंटेनर"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:93
    -msgid "former Jabber developer"
    -msgstr "पूर्व जेबर डेवलपर्स"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:94
    -msgid "original author"
    -msgstr "मूल लेखक"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:95
    -msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
    -msgstr "हेकर तथा ओहदेदार चालक [लेज़ी बम]"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:143
    -msgid "Bulgarian"
    -msgstr "बुल्गारियाई"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:144 src/gtkdialogs.c:145
    -msgid "Catalan"
    -msgstr "केटालन"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:146
    -msgid "Czech"
    -msgstr "चेक"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:103
    -msgid "Danish"
    -msgstr "डेनिश"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:147
    -msgid "German"
    -msgstr "जर्मनी"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:105
    -msgid "Australian English"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:106
    -msgid "Canadian English"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:107
    -msgid "British English"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:148
    -msgid "Spanish"
    -msgstr "स्पेनी"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:109
    -#, fuzzy
    -msgid "Estonian"
    -msgstr "रोमानी"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:149
    -msgid "Finnish"
    -msgstr "फिनिश"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:150
    -msgid "French"
    -msgstr "फ्रेंच"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:112
    -msgid "Hebrew"
    -msgstr " हिब्रू"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:113
    -msgid "Hindi"
    -msgstr "हिन्दी"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:114
    -msgid "Hungarian"
    -msgstr "हंगेरियाई"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:151
    -msgid "Italian"
    -msgstr "इतालवी"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:152
    -msgid "Japanese"
    -msgstr "जापानी"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:153
    -msgid "Korean"
    -msgstr "कोरियाई"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:118
    -msgid "Lithuanian"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:119
    -msgid "Macedonian"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:120
    -msgid "Burmese"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:121
    -msgid "Dutch; Flemish"
    -msgstr "डच; फ्लेमिश"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:122 src/gtkdialogs.c:154
    -msgid "Norwegian"
    -msgstr "नारवेजियन "
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:155
    -msgid "Polish"
    -msgstr "पोलिष"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:124
    -msgid "Portuguese"
    -msgstr "पुर्तगाली"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:125
    -msgid "Portuguese-Brazil"
    -msgstr "पुर्तगाली (ब्राजीलीयाइ)"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:126
    -msgid "Romanian"
    -msgstr "रोमानी"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:156 src/gtkdialogs.c:157
    -msgid "Russian"
    -msgstr "रूसी"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:128
    -#, fuzzy
    -msgid "Slovenian"
    -msgstr "स्लोवाक"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:129
    -#, fuzzy
    -msgid "Albanian"
    -msgstr "रोमानी"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:130
    -msgid "Serbian"
    -msgstr "सर्बियाइ"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:131 src/gtkdialogs.c:159 src/gtkdialogs.c:160
    -msgid "Swedish"
    -msgstr "स्वीडिश"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:132
    -msgid "Turkish"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:133
    -msgid "Ukrainian"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:134
    -msgid "Vietnamese"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:134
    -msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:135
    -msgid "Simplified Chinese"
    -msgstr "सरलीकृत चीनी"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:136
    -msgid "Traditional Chinese"
    -msgstr "पारम्परिक चीनी"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:142
    -msgid "Amharic"
    -msgstr "अम्हारिक"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:158
    -msgid "Slovak"
    -msgstr "स्लोवाक"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:161
    -msgid "Chinese"
    -msgstr "चीनी"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:203
    -#, fuzzy
    -msgid "About Gaim"
    -msgstr "गेम v%s के बारे में"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:218
    -#, c-format
    -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:240
    -#, fuzzy
    -msgid ""
    -"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
    -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
    -"at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
    -msgstr ""
    -"गेम एक माड्यूलर इंस्टेंट मैसेन्जिंग क्लायन्ट है जो एआईएम, आईसीक्यू, याहू!, एमएसएन, आईआरसी, "
    -"ज़ेबल, नेपस्टर, ज़ेफायर, तथा गडू-गडू इन सभी को एक साथ उपयोग में ला सकता है. इसे जीटीके+ के "
    -"उपयोग से लिखा गया है और जीपीएल लाइसेंस के तहत है.<BR><BR>"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:250
    -#, fuzzy
    -msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    -msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #गेम irc.freenode.net पर<BR><BR>"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:253
    -#, fuzzy
    -msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    -msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #गेम irc.freenode.net पर<BR><BR>"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:259
    -msgid "Active Developers"
    -msgstr "सक्रिय डेवलपर्स"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:274
    -msgid "Crazy Patch Writers"
    -msgstr "क्रेजी पैच लेखकगण"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:289
    -msgid "Retired Developers"
    -msgstr "सेवानिवृत्त डेवलपर्स"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:304
    -msgid "Current Translators"
    -msgstr "वर्तमान अनुवादक - रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:324
    -msgid "Past Translators"
    -msgstr "पूर्व अनुवादकः रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:479 src/gtkdialogs.c:621 src/gtkdialogs.c:674
    -msgid "_Screen name"
    -msgstr ""
    -
    -# And now for the buttons
    -#: src/gtkdialogs.c:485 src/gtkdialogs.c:627 src/gtkdialogs.c:680
    -#, fuzzy
    -msgid "_Account"
    -msgstr "खाता"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:492
    -#, fuzzy
    -msgid "New Instant Message"
    -msgstr "नया दूर संदेश"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:494
    -msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:634
    -msgid "Get User Info"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:636
    -msgid ""
    -"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:688
    -msgid "Get User Log"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:690
    -msgid ""
    -"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:730
    -msgid "Warn User"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:751
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
    -"\n"
    -"This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
    -"harsher rate limiting.\n"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:760
    -msgid "Warn _anonymously?"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:767
    -msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:788
    -msgid "Alias Contact"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:789
    -msgid "Enter an alias for this contact."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:791 src/gtkdialogs.c:813 src/gtkdialogs.c:833
    -#: src/gtkrequest.c:250 src/protocols/silc/chat.c:584
    -msgid "Alias"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:809
    -#, c-format
    -msgid "Enter an alias for %s."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:811
    -msgid "Alias Buddy"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:830
    -#, fuzzy
    -msgid "Alias Chat"
    -msgstr "गपशप से जुड़ें"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:831
    -msgid "Enter an alias for this chat."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:865
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
    -"your buddy list. Do you want to continue?"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:926
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
    -"list. Do you want to continue?"
    -msgstr ""
    -
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -#: src/gtkdialogs.c:929 src/gtkdialogs.c:930
    -#, fuzzy
    -msgid "Remove Group"
    -msgstr "रिमोट कंट्रोल"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:968
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:971 src/gtkdialogs.c:973
    -msgid "Remove Buddy"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:1006
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
    -"continue?"
    -msgstr ""
    -
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -#: src/gtkdialogs.c:1010 src/gtkdialogs.c:1011
    -#, fuzzy
    -msgid "Remove Chat"
    -msgstr "रिमोट कंट्रोल"
    -
    -#: src/gtkft.c:140
    -#, c-format
    -msgid "%.2f KB/s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkft.c:161 src/gtkft.c:978
    -#, fuzzy
    -msgid "Finished"
    -msgstr "फिनिश"
    -
    -# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-#
    -# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/session-properties.c:179
    -# Cancel button.
    -#: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:929
    -#, fuzzy
    -msgid "Canceled"
    -msgstr "रद्द"
    -
    -#: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:848
    -msgid "Waiting for transfer to begin"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkft.c:220
    -msgid "<b>Receiving As:</b>"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkft.c:222
    -msgid "<b>Receiving From:</b>"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkft.c:226
    -msgid "<b>Sending To:</b>"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkft.c:228
    -msgid "<b>Sending As:</b>"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkft.c:407
    -msgid "There is no application configured to open this type of file."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkft.c:412
    -msgid "An error occurred while opening the file."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkft.c:503
    -msgid "Progress"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkft.c:510
    -msgid "Filename"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkft.c:517
    -msgid "Size"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkft.c:524
    -#, fuzzy
    -msgid "Remaining"
    -msgstr "रोमानी"
    -
    -#: src/gtkft.c:556
    -msgid "Filename:"
    -msgstr ""
    -
    -# Autostart
    -#: src/gtkft.c:557
    -#, fuzzy
    -msgid "Status:"
    -msgstr "प्रारंभ-में"
    -
    -#: src/gtkft.c:558
    -msgid "Speed:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkft.c:559
    -msgid "Time Elapsed:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkft.c:560
    -msgid "Time Remaining:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkft.c:652
    -msgid "_Keep the dialog open"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkft.c:662
    -msgid "_Clear finished transfers"
    -msgstr ""
    -
    -#. "Download Details" arrow
    -#: src/gtkft.c:671
    -msgid "Show transfer details"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkft.c:672
    -#, fuzzy
    -msgid "Hide transfer details"
    -msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण"
    -
    -#. Pause button
    -#: src/gtkft.c:714 src/stock.c:92
    -msgid "_Pause"
    -msgstr ""
    -
    -#. Resume button
    -#: src/gtkft.c:724
    -msgid "_Resume"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkft.c:931
    -msgid "Failed"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkimhtml.c:602
    -msgid "Pa_ste As Text"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkimhtml.c:1049
    -msgid "Hyperlink color"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkimhtml.c:1050
    -msgid "Color to draw hyperlinks."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkimhtml.c:1256
    -msgid "_Copy E-Mail Address"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkimhtml.c:1268
    -msgid "_Copy Link Location"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkimhtml.c:1278
    -msgid "_Open Link in Browser"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkimhtml.c:2854
    -msgid ""
    -"Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
    -"Defaulting to PNG."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkimhtml.c:2862
    -#, c-format
    -msgid "Error saving image: %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkimhtml.c:2939 src/gtkimhtml.c:2951
    -msgid "Save Image"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkimhtml.c:2979
    -msgid "_Save Image..."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:164
    -msgid "Select Font"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:240
    -msgid "Select Text Color"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:314
    -msgid "Select Background Color"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:398
    -msgid "_URL"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:406
    -msgid "_Description"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409
    -msgid ""
    -"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
    -"The description is optional."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:413
    -msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418
    -msgid "Insert Link"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:422
    -msgid "_Insert"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:491
    -#, c-format
    -msgid "Failed to store image: %s\n"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:517 src/gtkimhtmltoolbar.c:527
    -msgid "Insert Image"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:665
    -msgid "This theme has no available smileys."
    -msgstr ""
    -
    -#. show everything
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:680
    -msgid "Smile!"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:898
    -msgid "Bold"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:909
    -#, fuzzy
    -msgid "Italic"
    -msgstr "इतालवी"
    -
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:920
    -msgid "Underline"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:936
    -msgid "Larger font size"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:948
    -msgid "Smaller font size"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:965
    -msgid "Font Face"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:977
    -msgid "Foreground font color"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:989
    -msgid "Background color"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1004
    -msgid "Insert link"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1014
    -msgid "Insert image"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1025
    -msgid "Insert smiley"
    -msgstr ""
    -
    -# Conversations
    -#: src/gtklog.c:315
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "Conversations with %s"
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -#. Window **********
    -#: src/gtklog.c:411 src/gtklog.c:427
    -#, fuzzy
    -msgid "System Log"
    -msgstr "तंत्र तश्तरी आइकन"
    -
    -#. Descriptive label
    -#: src/gtknotify.c:216
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "%s has %d new message."
    -msgid_plural "%s has %d new messages."
    -msgstr[0] "%s दूर चला गया."
    -msgstr[1] "%s दूर चला गया."
    -
    -#: src/gtknotify.c:230
    -#, c-format
    -msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtknotify.c:239
    -#, c-format
    -msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtknotify.c:244
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
    -"\n"
    -"%s%s%s%s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtknotify.c:260
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
    -"\n"
    -"%s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtknotify.c:430
    -#, c-format
    -msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:457
    -#: src/gtknotify.c:581
    -msgid "Unable to open URL"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:455
    -#, c-format
    -msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtknotify.c:582
    -msgid ""
    -"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkpounce.c:130
    -msgid "Select a file"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkpounce.c:161
    -msgid "Please enter a buddy to pounce."
    -msgstr ""
    -
    -#. "New Buddy Pounce"
    -#: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:895
    -msgid "New Buddy Pounce"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkpounce.c:391
    -msgid "Edit Buddy Pounce"
    -msgstr ""
    -
    -#. Create the "Pounce Who" frame.
    -#: src/gtkpounce.c:408
    -msgid "Pounce Who"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkpounce.c:435
    -#, fuzzy
    -msgid "_Buddy name:"
    -msgstr "बड्डी गपशप"
    -
    -#. Create the "Pounce When" frame.
    -#: src/gtkpounce.c:459
    -msgid "Pounce When"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkpounce.c:467
    -#, fuzzy
    -msgid "Si_gn on"
    -msgstr "साइनऑफ"
    -
    -#: src/gtkpounce.c:469
    -#, fuzzy
    -msgid "Sign _off"
    -msgstr "साइनऑफ"
    -
    -#: src/gtkpounce.c:471
    -#, fuzzy
    -msgid "A_way"
    -msgstr "दूर"
    -
    -#: src/gtkpounce.c:473
    -msgid "_Return from away"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkpounce.c:475
    -msgid "_Idle"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkpounce.c:477
    -msgid "Retur_n from idle"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkpounce.c:479
    -msgid "Buddy starts _typing"
    -msgstr ""
    -
    -# Buddy List trans options
    -#: src/gtkpounce.c:481
    -#, fuzzy
    -msgid "Buddy stops t_yping"
    -msgstr "बड्डी सूची विंडो"
    -
    -#. Create the "Pounce Action" frame.
    -#: src/gtkpounce.c:510
    -msgid "Pounce Action"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkpounce.c:518
    -#, fuzzy
    -msgid "Op_en an IM window"
    -msgstr "आईएम विंडोस (_I)"
    -
    -#: src/gtkpounce.c:520
    -#, fuzzy
    -msgid "_Popup notification"
    -msgstr "संदेश सूचना"
    -
    -#: src/gtkpounce.c:522
    -#, fuzzy
    -msgid "Send a _message"
    -msgstr "नया दूर संदेश"
    -
    -#: src/gtkpounce.c:524
    -msgid "E_xecute a command"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkpounce.c:526
    -msgid "P_lay a sound"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkpounce.c:530
    -msgid "B_rowse..."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkpounce.c:532
    -msgid "Bro_wse..."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkpounce.c:533
    -msgid "Pre_view"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkpounce.c:616
    -msgid "Sav_e this pounce after activation"
    -msgstr ""
    -
    -#. "Remove Buddy Pounce"
    -#: src/gtkpounce.c:902
    -msgid "Remove Buddy Pounce"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkpounce.c:963
    -#, c-format
    -msgid "%s has started typing to you (%s)"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkpounce.c:965
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "%s has signed on (%s)"
    -msgstr "%s दूर चला गया."
    -
    -#: src/gtkpounce.c:967
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "%s has returned from being idle (%s)"
    -msgstr "%s निष्क्रिय हो गया है."
    -
    -#: src/gtkpounce.c:969
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "%s has returned from being away (%s)"
    -msgstr "%s निष्क्रिय हो गया है."
    -
    -#: src/gtkpounce.c:971
    -#, c-format
    -msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkpounce.c:973
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "%s has signed off (%s)"
    -msgstr "गेम - साइन्ड ऑफ"
    -
    -#: src/gtkpounce.c:975
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "%s has become idle (%s)"
    -msgstr "%s निष्क्रिय हो गया है."
    -
    -#: src/gtkpounce.c:977
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "%s has gone away. (%s)"
    -msgstr "%s दूर चला गया."
    -
    -#: src/gtkpounce.c:978
    -msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:447
    -#, fuzzy
    -msgid "Interface Options"
    -msgstr "विन-गेम विकल्प"
    -
    -#: src/gtkprefs.c:449
    -msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:681
    -msgid ""
    -"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
    -"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:721
    -msgid "Icon"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:728 src/gtkprefs.c:2204 src/protocols/jabber/buddy.c:264
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:754 src/protocols/jabber/chat.c:743
    -msgid "Description"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:824
    -#, fuzzy
    -msgid "Display"
    -msgstr "देरी"
    -
    -#: src/gtkprefs.c:825
    -msgid "Show _timestamp on messages"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:828
    -msgid "_Highlight misspelled words"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:832
    -msgid "Ignore c_olors"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:834
    -msgid "Ignore font _faces"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:836
    -msgid "Ignore font si_zes"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:839
    -msgid "Default Formatting"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:841
    -msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:873
    -msgid ""
    -"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
    -"that support formatting. :)"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:876
    -msgid "_Clear Formatting"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:913
    -#, fuzzy
    -msgid "Send Message"
    -msgstr "नया संदेश..."
    -
    -#: src/gtkprefs.c:914
    -msgid "Enter _sends message"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:916
    -msgid "C_ontrol-Enter sends message"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:919
    -msgid "Window Closing"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:920
    -msgid "_Escape closes window"
    -msgstr ""
    -
    -# Conversations
    -#: src/gtkprefs.c:923
    -#, fuzzy
    -msgid "Insertions"
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -#: src/gtkprefs.c:924
    -msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:926
    -msgid "Control-(number) _inserts smileys"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:942
    -#, fuzzy
    -msgid "Buddy List Sorting"
    -msgstr "बड्डी सूची त्रुटि"
    -
    -#: src/gtkprefs.c:951
    -msgid "_Sorting:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:957 src/gtkprefs.c:1009
    -msgid "Show _buttons as:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011
    -msgid "Pictures"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:960 src/gtkprefs.c:1012
    -msgid "Text"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1013
    -msgid "Pictures and text"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:964
    -msgid "_Raise window on events"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:967
    -#, fuzzy
    -msgid "Buddy Display"
    -msgstr "बड्डी दूर हैः"
    -
    -#: src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1030
    -msgid "Show buddy _icons"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:970
    -msgid "Show _warning levels"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:972
    -msgid "Show idle _times"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:974
    -msgid "Dim i_dle buddies"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:976
    -msgid "_Automatically expand contacts"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1020
    -msgid "Enable \"_slash\" commands"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1023
    -msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1026
    -msgid "Show _formatting toolbar"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1028
    -msgid "Show _aliases in tabs/titles"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1032
    -msgid "Enable buddy ic_on animation"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1034
    -msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1036
    -msgid "_Raise IM window on events"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1039
    -msgid "Raise chat _window on events"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1041
    -msgid "Use _multi-colored screen names in chats"
    -msgstr ""
    -
    -#. All the tab options!
    -#: src/gtkprefs.c:1045
    -#, fuzzy
    -msgid "Tab Options"
    -msgstr "विन-गेम विकल्प"
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1047
    -#, fuzzy
    -msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
    -msgstr "आईएम विंडो में स्लाइडर बार दिखाएँ (_S)"
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1062
    -msgid "Show close b_utton on tabs"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1065
    -#, fuzzy
    -msgid "Tab p_lacement:"
    -msgstr "बदलने हेतु पाठ"
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1067
    -msgid "Top"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1068
    -msgid "Bottom"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1069
    -msgid "Left"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1070
    -msgid "Right"
    -msgstr ""
    -
    -# Conversations
    -#: src/gtkprefs.c:1076
    -#, fuzzy
    -msgid "New conversation _placement:"
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:743
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5102
    -msgid "IP Address"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1129
    -msgid "_Autodetect IP Address"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1138
    -msgid "Public _IP:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1162
    -#, fuzzy
    -msgid "Ports"
    -msgstr "पुर्तगाली"
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1165
    -msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1168
    -msgid "_Start Port:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1175
    -msgid "_End Port:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1182
    -#, fuzzy
    -msgid "Proxy Server"
    -msgstr "डाक सर्वर"
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1186
    -msgid "No proxy"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1248
    -msgid "_User:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1304
    -msgid "Epiphany"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1305
    -msgid "Firebird"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1306
    -msgid "Firefox"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1307
    -msgid "Galeon"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1308
    -msgid "Gnome Default"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1309
    -msgid "Konqueror"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1310
    -msgid "Mozilla"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1311
    -msgid "Netscape"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1312
    -msgid "Opera"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1321
    -msgid "Manual"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1372
    -msgid "Browser Selection"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1376
    -msgid "_Browser:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1383
    -msgid "_Open link in:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1385
    -msgid "Browser default"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1386
    -msgid "Existing window"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1388
    -msgid "New tab"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1402
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"_Manual:\n"
    -"(%s for URL)"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1439
    -msgid "Message Logs"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1442
    -msgid "Log _Format:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1445
    -msgid "_Log all instant messages"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1447
    -msgid "Log all c_hats"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1450
    -msgid "System Logs"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1452
    -msgid "_Enable system log"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1455
    -msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1461
    -msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1467
    -msgid "Log when buddies go away/come _back"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1473
    -msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1599
    -msgid "Sound Selection"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1650
    -#, fuzzy
    -msgid "Sound Options"
    -msgstr "विन-गेम विकल्प"
    -
    -# Remove on focus button
    -#: src/gtkprefs.c:1651
    -#, fuzzy
    -msgid "Sounds when conversation has _focus"
    -msgstr "वार्तालाप विंडो पर केंद्र प्राप्त हो तो हटाएँ (_g)"
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1653
    -msgid "_Sounds while away"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1657
    -msgid "Sound Method"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1658
    -msgid "_Method:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1660
    -msgid "Console beep"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1662
    -#, fuzzy
    -msgid "Automatic"
    -msgstr "अम्हारिक"
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1669
    -msgid "Command"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1677
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"Sound c_ommand:\n"
    -"(%s for filename)"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1704
    -msgid "Sound Events"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1755
    -#, fuzzy
    -msgid "Play"
    -msgstr "देरी"
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1762
    -msgid "Event"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1781
    -#, fuzzy
    -msgid "Test"
    -msgstr "अंकित समय"
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1785
    -msgid "Reset"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1789
    -msgid "Choose..."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1813
    -msgid "_Queue new messages when away"
    -msgstr ""
    -
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -#: src/gtkprefs.c:1816
    -#, fuzzy
    -msgid "_Auto-reply:"
    -msgstr "स्वचालित पुनःजुड़ें"
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1818
    -#, fuzzy
    -msgid "Never"
    -msgstr "डाक सर्वर"
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1819
    -#, fuzzy
    -msgid "When away"
    -msgstr "%s दूर चला गया."
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1820
    -msgid "When away and idle"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/msn/msn.c:1326
    -#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2806
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4255 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    -#, fuzzy
    -msgid "Idle"
    -msgstr "निष्क्रिय समय"
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1824
    -msgid "Idle _time reporting:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1827
    -msgid "Gaim usage"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1830
    -msgid "X usage"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1832
    -msgid "Windows usage"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1840
    -#, fuzzy
    -msgid "Auto-away"
    -msgstr "दूर"
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1841
    -msgid "Set away _when idle"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1845
    -msgid "_Minutes before setting away:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1853
    -#, fuzzy
    -msgid "Away m_essage:"
    -msgstr "नया दूर संदेश"
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1922
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
    -"\n"
    -"<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
    -"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
    -"<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1927
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
    -"\n"
    -"<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
    -"<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
    -"<span weight=\"bold\">File name:</span> %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:2160
    -msgid "Load"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:2174
    -msgid "Summary"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:2222
    -#, fuzzy
    -msgid "Details"
    -msgstr "डेनिश"
    -
    -#: src/gtkprefs.c:2383
    -msgid "_Edit"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:2419
    -msgid "Interface"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:2422
    -msgid "Message Text"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:2423
    -msgid "Shortcuts"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:2424
    -msgid "Smiley Themes"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:2425
    -#, fuzzy
    -msgid "Sounds"
    -msgstr "आवाज बंद करें"
    -
    -#: src/gtkprefs.c:2426
    -msgid "Network"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:2431
    -msgid "Browser"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:2434
    -msgid "Logging"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:2435
    -msgid "Away / Idle"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprefs.c:2436
    -#, fuzzy
    -msgid "Away Messages"
    -msgstr "नया दूर संदेश"
    -
    -#: src/gtkprefs.c:2439
    -#, fuzzy
    -msgid "Plugins"
    -msgstr "पोलिष"
    -
    -#: src/gtkprivacy.c:79
    -msgid "Allow all users to contact me"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprivacy.c:80
    -msgid "Allow only the users on my buddy list"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprivacy.c:81
    -msgid "Allow only the users below"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprivacy.c:82
    -msgid "Block all users"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprivacy.c:83
    -msgid "Block only the users below"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprivacy.c:393 src/protocols/jabber/jabber.c:1502
    -msgid "Privacy"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprivacy.c:406
    -msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
    -msgstr ""
    -
    -#. "Set privacy for:" label
    -#: src/gtkprivacy.c:418
    -msgid "Set privacy for:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprivacy.c:587 src/gtkprivacy.c:603
    -msgid "Permit User"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprivacy.c:588
    -msgid "Type a user you permit to contact you."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprivacy.c:589
    -msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprivacy.c:592 src/gtkprivacy.c:605
    -msgid "Permit"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprivacy.c:597
    -#, c-format
    -msgid "Allow %s to contact you?"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprivacy.c:599
    -#, c-format
    -msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprivacy.c:626 src/gtkprivacy.c:639
    -msgid "Block User"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprivacy.c:627
    -msgid "Type a user to block."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprivacy.c:628
    -msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprivacy.c:635
    -#, c-format
    -msgid "Block %s?"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkprivacy.c:637
    -#, c-format
    -msgid "Are you sure you want to block %s?"
    -msgstr ""
    -
    -#. *
    -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
    -#.
    -#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949
    -#: src/protocols/msn/dialog.c:113 src/protocols/msn/msn.c:499
    -#: src/protocols/msn/msn.c:502 src/protocols/novell/novell.c:1892
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:307 src/protocols/silc/pk.c:117
    -#: src/request.h:1236
    -msgid "Yes"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949
    -#: src/protocols/msn/dialog.c:114 src/protocols/msn/msn.c:499
    -#: src/protocols/msn/msn.c:502 src/protocols/novell/novell.c:1893
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:308 src/protocols/silc/pk.c:118
    -#: src/request.h:1236
    -#, fuzzy
    -msgid "No"
    -msgstr "(नहीं"
    -
    -#: src/gtkrequest.c:244
    -#, fuzzy
    -msgid "Apply"
    -msgstr "लागू करें (_A)"
    -
    -#: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314
    -#: src/protocols/silc/util.c:332
    -msgid "Close"
    -msgstr "बंद करें"
    -
    -#: src/gtkrequest.c:1416
    -msgid "That file already exists"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkrequest.c:1417
    -msgid "Would you like to overwrite it?"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkrequest.c:1455 src/gtkrequest.c:1476
    -msgid "Save File..."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtkrequest.c:1456 src/gtkrequest.c:1477
    -#, fuzzy
    -msgid "Open File..."
    -msgstr "नया..."
    -
    -#: src/gtkroomlist.c:331
    -msgid "Room List"
    -msgstr ""
    -
    -#. list button
    -#: src/gtkroomlist.c:402
    -msgid "_Get List"
    -msgstr ""
    -
    -# Buddy List trans options
    -#: src/gtksound.c:63
    -#, fuzzy
    -msgid "Buddy logs in"
    -msgstr "बड्डी सूची विंडो"
    -
    -# Buddy List
    -#: src/gtksound.c:64
    -#, fuzzy
    -msgid "Buddy logs out"
    -msgstr "बड्डी सूची"
    -
    -#: src/gtksound.c:65
    -msgid "Message received"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtksound.c:66
    -msgid "Message received begins conversation"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtksound.c:67
    -msgid "Message sent"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtksound.c:68
    -msgid "Person enters chat"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtksound.c:69
    -msgid "Person leaves chat"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtksound.c:70
    -msgid "You talk in chat"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtksound.c:71
    -msgid "Others talk in chat"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtksound.c:74
    -msgid "Someone says your name in chat"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtksound.c:158
    -#, c-format
    -msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtksound.c:174
    -msgid ""
    -"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
    -"no command has been set."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gtksound.c:186
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"Unable to play sound because the configured sound command could not be "
    -"launched: %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/log.c:104
    -msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/log.c:545
    -msgid "XML"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/log.c:608
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/log.c:610
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    -"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/log.c:661 src/log.c:791
    -msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/log.c:671 src/log.c:803
    -#, c-format
    -msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/log.c:675
    -msgid "HTML"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/log.c:736
    -#, c-format
    -msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/log.c:807
    -msgid "Plain text"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/main.c:150
    -msgid "Please create an account."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/main.c:232
    -#, fuzzy
    -msgid "Login"
    -msgstr "जुड़ें"
    -
    -# And now for the buttons
    -#: src/main.c:248
    -#, fuzzy
    -msgid "<b>_Account:</b>"
    -msgstr "खाता"
    -
    -#: src/main.c:262
    -#, fuzzy
    -msgid "<b>_Password:</b>"
    -msgstr "नया पासवर्ड "
    -
    -# And now for the buttons
    -#. And now for the buttons
    -#: src/main.c:279
    -#, fuzzy
    -msgid "A_ccounts"
    -msgstr "खाता"
    -
    -#: src/main.c:285
    -#, fuzzy
    -msgid "P_references"
    -msgstr "वरीयताएँ"
    -
    -#: src/main.c:291
    -#, fuzzy
    -msgid "_Sign on"
    -msgstr "साइनऑफ"
    -
    -#. full help text
    -#: src/main.c:513
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"Gaim %s\n"
    -"Usage: %s [OPTION]...\n"
    -"\n"
    -" -a, --acct display account editor window\n"
    -" -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n"
    -" name of away message to use)\n"
    -" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
    -" account(s) to use, seperated by commas)\n"
    -" -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n"
    -" -u, --user=NAME use account NAME\n"
    -" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
    -" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
    -" -v, --version display the current version and exit\n"
    -" -h, --help display this help and exit\n"
    -msgstr ""
    -
    -#. short message
    -#: src/main.c:528
    -#, c-format
    -msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/main.c:895
    -#, fuzzy
    -msgid "Unable to load preferences"
    -msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण"
    -
    -#: src/main.c:895
    -msgid ""
    -"Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old "
    -"format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the "
    -"Preferences window."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/plugin.c:295
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
    -"again."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/plugin.c:300 src/plugin.c:328
    -msgid "Gaim was unable to load your plugin."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/plugin.c:324
    -#, c-format
    -msgid "The required plugin %s was unable to load."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/prefs.c:113 src/status.c:273
    -msgid "Slightly less boring default"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:50 src/protocols/jabber/jutil.c:44
    -#: src/protocols/msn/msn.c:513 src/protocols/msn/state.c:29
    -#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
    -#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2797
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2967
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:765 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3162
    -msgid "Available"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:51
    -msgid "Available for friends only"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:53
    -msgid "Away for friends only"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/jabber/jabber.c:1000
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:683
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5613 src/protocols/oscar/oscar.c:5691
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5715 src/protocols/oscar/oscar.c:6896
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6901 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3066 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3174
    -msgid "Invisible"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:55
    -msgid "Invisible for friends only"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:56
    -msgid "Unavailable"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:137
    -msgid "Unable to resolve hostname."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:140 src/protocols/novell/novell.c:1711
    -msgid "Unable to connect to server."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/jabber/auth.c:134
    -#: src/protocols/jabber/auth.c:208 src/protocols/jabber/auth.c:369
    -#: src/protocols/jabber/auth.c:467 src/protocols/jabber/auth.c:479
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:108
    -msgid "Invalid response from server."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:146
    -msgid "Error while reading from socket."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:149
    -msgid "Error while writing to socket."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:152
    -msgid "Authentication failed."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:155
    -msgid "Unknown Error Code."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4056
    -#, c-format
    -msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
    -msgstr ""
    -
    -#. res[0] == username
    -#. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who'
    -#: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1011
    -#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4060
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4284 src/protocols/silc/ops.c:1086
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:468
    -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:720 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1130
    -msgid "Buddy Information"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:294
    -#, c-format
    -msgid "Status: %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:447
    -msgid "Could not connect"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:454
    -msgid "Unable to read socket"
    -msgstr ""
    -
    -#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
    -#: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343
    -#: src/protocols/napster/napster.c:486 src/protocols/napster/napster.c:517
    -#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2366 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2429
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:482
    -msgid "Unable to connect."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:690
    -msgid "Reading data"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:693
    -msgid "Balancer handshake"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:696
    -msgid "Reading server key"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:699
    -msgid "Exchanging key hash"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:709
    -msgid "Critical error in GG library\n"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:727 src/protocols/gg/gg.c:818
    -#: src/protocols/toc/toc.c:146
    -#, c-format
    -msgid "Connect to %s failed"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:775
    -msgid "Unable to ping server"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:787
    -#, fuzzy
    -msgid "Send as message"
    -msgstr "नया दूर संदेश"
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:792
    -msgid "Looking up GG server"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:795
    -msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:842
    -msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:917
    -msgid "Couldn't get search results"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:922
    -msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:948
    -msgid "Active"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:5094
    -msgid "UIN"
    -msgstr ""
    -
    -#. First Name
    -#: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:622
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5105 src/protocols/silc/ops.c:808
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:268
    -msgid "First Name"
    -msgstr ""
    -
    -#. Last Name
    -#: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:627
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5106 src/protocols/trepia/trepia.c:275
    -msgid "Last Name"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1710
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/oscar/oscar.c:5095
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1204
    -msgid "Nick"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976
    -msgid "Birth Year"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:982 src/protocols/gg/gg.c:984
    -#: src/protocols/gg/gg.c:986
    -#, fuzzy
    -msgid "Sex"
    -msgstr "नियत"
    -
    -#. City
    -#: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:637
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5149 src/protocols/oscar/oscar.c:5157
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411
    -msgid "City"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1033
    -msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1041
    -msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1103
    -msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1111
    -msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1119
    -msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1127
    -msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1136
    -msgid "Password changed successfully"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1143
    -msgid "Password couldn't be changed"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1262
    -msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1263
    -msgid ""
    -"Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
    -"the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1292
    -msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1293
    -msgid ""
    -"Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try "
    -"again later."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1366
    -msgid "Couldn't export buddy list"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1367 src/protocols/gg/gg.c:1390
    -msgid ""
    -"Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1389
    -msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1440
    -msgid "Unable to access directory"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1441
    -msgid ""
    -"Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
    -"the directory server. Please try again later."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1475
    -msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1476
    -msgid ""
    -"Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
    -"Gadu-Gadu server. Please try again later."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1492
    -msgid "Directory Search"
    -msgstr ""
    -
    -#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1098
    -#: src/protocols/toc/toc.c:1564
    -#, fuzzy
    -msgid "Change Password"
    -msgstr " %s: के लिए पासवर्ड बदला"
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1501
    -#, fuzzy
    -msgid "Import Buddy List from Server"
    -msgstr "बड्डी सूची त्रुटि"
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1505
    -#, fuzzy
    -msgid "Export Buddy List to Server"
    -msgstr "बड्डी सूची त्रुटि"
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1509
    -#, fuzzy
    -msgid "Delete Buddy List from Server"
    -msgstr "बड्डी सूची त्रुटि"
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1542
    -msgid "Unable to access user profile."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1543
    -msgid ""
    -"Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
    -"the directory server. Please try again later."
    -msgstr ""
    -
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#. * description
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1689 src/protocols/gg/gg.c:1691
    -msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:223
    -msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:293
    -#, c-format
    -msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:266
    -#: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3795
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6344
    -msgid "Authorize"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:267
    -#: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3797
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6345
    -#, fuzzy
    -msgid "Deny"
    -msgstr "देरी"
    -
    -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:309
    -msgid "Send message through server"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:351
    -#, fuzzy
    -msgid "Connecting..."
    -msgstr "कनेक्शन में त्रुटि"
    -
    -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497
    -msgid "Nick:"
    -msgstr ""
    -
    -# * DEFINES, MACROS & DATA TYPES
    -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498
    -#, fuzzy
    -msgid "Gaim User"
    -msgstr "गेम"
    -
    -#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1299
    -#, c-format
    -msgid "Unknown command: %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/cmds.c:461 src/protocols/jabber/chat.c:576
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1007
    -#, c-format
    -msgid "current topic is: %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/cmds.c:465 src/protocols/jabber/chat.c:580
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1011
    -msgid "No topic is set"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
    -#, fuzzy
    -msgid "File Transfer Aborted"
    -msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण"
    -
    -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273
    -msgid "Gaim could not open a listening port."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/irc.c:75
    -msgid "Error displaying MOTD"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/irc.c:75
    -msgid "No MOTD available"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/irc.c:76
    -msgid "There is no MOTD associated with this connection."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/irc.c:79
    -#, c-format
    -msgid "MOTD for %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:401
    -msgid "Server has disconnected"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/irc.c:158
    -msgid "View MOTD"
    -msgstr ""
    -
    -# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-#
    -# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/session-properties.c:179
    -# Cancel button.
    -#: src/protocols/irc/irc.c:180 src/protocols/silc/chat.c:32
    -#, fuzzy
    -msgid "_Channel:"
    -msgstr "रद्द"
    -
    -#: src/protocols/irc/irc.c:185 src/protocols/jabber/chat.c:56
    -#, fuzzy
    -msgid "_Password:"
    -msgstr "नया पासवर्ड "
    -
    -#: src/protocols/irc/irc.c:217
    -msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
    -msgstr ""
    -
    -#. connect to the server
    -#: src/protocols/irc/irc.c:236 src/protocols/jabber/jabber.c:796
    -#: src/protocols/msn/session.c:364 src/protocols/napster/napster.c:510
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1754
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2560
    -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452
    -#, fuzzy
    -msgid "Connecting"
    -msgstr "कनेक्शन में त्रुटि"
    -
    -#: src/protocols/irc/irc.c:243
    -msgid "Couldn't create socket"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/irc.c:258 src/protocols/jabber/jabber.c:302
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1685 src/protocols/oscar/oscar.c:1750
    -#, fuzzy
    -msgid "Couldn't connect to host"
    -msgstr "एआईएम से कनेक्टेड नहीं है."
    -
    -#: src/protocols/irc/irc.c:398 src/protocols/trepia/trepia.c:927
    -msgid "Read error"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/irc.c:553 src/protocols/silc/chat.c:1373
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1426
    -msgid "Users"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/irc.c:556 src/protocols/silc/chat.c:1376
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1435
    -msgid "Topic"
    -msgstr ""
    -
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#: src/protocols/irc/irc.c:663
    -msgid "IRC Protocol Plugin"
    -msgstr ""
    -
    -#. * summary
    -#: src/protocols/irc/irc.c:664
    -msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/irc.c:683 src/protocols/irc/msgs.c:239
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1615 src/protocols/napster/napster.c:670
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129
    -#, fuzzy
    -msgid "Server"
    -msgstr "डाक सर्वर"
    -
    -#: src/protocols/irc/irc.c:686 src/protocols/jabber/jabber.c:1636
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1933 src/protocols/napster/napster.c:675
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1593 src/protocols/trepia/trepia.c:1301
    -msgid "Port"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/irc.c:689
    -msgid "Encodings"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/irc.c:692 src/protocols/irc/msgs.c:233
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/silc/buddy.c:1454
    -#: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125
    -msgid "Username"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/irc.c:695
    -msgid "Real name"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:107
    -msgid "Bad mode"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:120
    -#, c-format
    -msgid "You are banned from %s."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:121
    -msgid "Banned"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:139
    -#, c-format
    -msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/irc/msgs.c:239
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:252
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "<b>%s:</b> %s"
    -msgstr "नया पासवर्ड "
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:222
    -msgid " <i>(ircop)</i>"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:223
    -msgid " <i>(identified)</i>"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:227 src/protocols/irc/msgs.c:233
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:234 src/protocols/irc/msgs.c:245
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1326 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    -#, c-format
    -msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:234 src/protocols/silc/ops.c:967
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
    -msgid "Realname"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:245 src/protocols/silc/ops.c:1039
    -msgid "Currently on"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:250
    -#, c-format
    -msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:252
    -msgid "Online since"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:255
    -msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:262
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "Buddy Information for %s"
    -msgstr "उपयोगकर्ता %s हेतु जानकारी बदलें"
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:325
    -#, c-format
    -msgid "%s has changed the topic to: %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:330
    -#, c-format
    -msgid "The topic for %s is: %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:348
    -#, c-format
    -msgid "Unknown message '%s'"
    -msgstr ""
    -
    -# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:349
    -#, fuzzy
    -msgid "Unknown message"
    -msgstr "अज्ञात"
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:349
    -msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:373
    -#, c-format
    -msgid "Users on %s: %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:473
    -#, fuzzy
    -msgid "Time Response"
    -msgstr "निष्क्रिय समय"
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:474
    -msgid "The IRC server's local time is:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:488
    -msgid "No such channel"
    -msgstr ""
    -
    -#. does this happen?
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:501
    -msgid "no such channel"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:504
    -#, fuzzy
    -msgid "User is not logged in"
    -msgstr "अब %s निष्क्रिय नहीं है."
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:510
    -msgid "No such nick or channel"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:531
    -#, fuzzy
    -msgid "Could not send"
    -msgstr "आपने भेजा"
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:587
    -#, c-format
    -msgid "Joining %s requires an invitation."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:588
    -msgid "Invitation only"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:692
    -#, c-format
    -msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:697
    -#, c-format
    -msgid "Kicked by %s (%s)"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:721
    -#, c-format
    -msgid "mode (%s %s) by %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:808
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "Invalid nickname '%s'"
    -msgstr "अवैध समूह-नाम"
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:809
    -#, fuzzy
    -msgid "Invalid nickname"
    -msgstr "अवैध समूह-नाम"
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:811 src/protocols/irc/msgs.c:816
    -msgid ""
    -"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
    -"invalid characters."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:858
    -msgid "Cannot change nick"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:858
    -msgid "Could not change nick"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:880
    -#, c-format
    -msgid "You have parted the channel%s%s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:922
    -msgid "Error: invalid PONG from server"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:924
    -#, c-format
    -msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:999
    -#, c-format
    -msgid "Cannot join %s:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:1001 src/protocols/silc/ops.c:912
    -msgid "Cannot join channel"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:1038
    -#, c-format
    -msgid "Wallops from %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:113
    -msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:114
    -msgid ""
    -"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
    -"away."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:115
    -msgid ""
    -"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
    -"someone. You must be a channel operator to do this."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:116
    -msgid ""
    -"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
    -"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
    -"must be a channel operator to do this."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:117
    -msgid ""
    -"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
    -"channel, or the current channel."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:118
    -msgid ""
    -"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
    -"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:119
    -msgid ""
    -"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
    -"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:120
    -msgid ""
    -"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
    -"channel operator to do this."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:121
    -msgid ""
    -"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
    -"may disconnect you upon doing this.</i>"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:122
    -msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:123
    -msgid ""
    -"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
    -"or user mode."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:124
    -msgid ""
    -"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
    -"opposed to a channel)."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:125
    -msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:126 src/protocols/jabber/jabber.c:1446
    -msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:127
    -msgid ""
    -"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
    -"must be a channel operator to do this."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:128
    -msgid ""
    -"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
    -"can't use it."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:129
    -msgid ""
    -"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
    -"with an optional message."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:130
    -msgid ""
    -"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
    -"has."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:131
    -msgid ""
    -"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
    -"opposed to a channel)."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:132
    -msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:133
    -msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:134
    -msgid ""
    -"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
    -"channel operator to do this."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:135
    -msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:136
    -msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:137
    -msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:138
    -msgid ""
    -"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
    -"must be a channel operator to do this."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:139
    -msgid ""
    -"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
    -"use it."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:140
    -msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:421
    -#, c-format
    -msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:422
    -msgid "PONG"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:422
    -msgid "CTCP PING reply"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:525 src/protocols/irc/parse.c:529
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1582 src/protocols/toc/toc.c:188
    -#: src/protocols/toc/toc.c:596 src/protocols/toc/toc.c:612
    -#: src/protocols/toc/toc.c:689
    -msgid "Disconnected."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/auth.c:52
    -msgid ""
    -"Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
    -"account properties"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/auth.c:54
    -msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/auth.c:115
    -msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/auth.c:164 src/protocols/jabber/auth.c:165
    -#: src/protocols/jabber/auth.c:242 src/protocols/jabber/auth.c:243
    -msgid "Plaintext Authentication"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/auth.c:166 src/protocols/jabber/auth.c:244
    -msgid ""
    -"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
    -"connection. Allow this and continue authentication?"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/auth.c:174 src/protocols/jabber/auth.c:252
    -msgid "Server does not use any supported authentication method"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/auth.c:390
    -msgid "Invalid challenge from server"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:610
    -#: src/protocols/silc/ops.c:804
    -msgid "Full Name"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:623
    -#: src/protocols/silc/ops.c:816
    -msgid "Family Name"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:627
    -msgid "Given Name"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:641
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/msn/msn.c:1316
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1451 src/protocols/silc/ops.c:820
    -#: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
    -msgid "Nickname"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:657
    -msgid "URL"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:669
    -msgid "Street Address"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:665
    -msgid "Extended Address"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:673
    -msgid "Locality"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:677
    -msgid "Region"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:681
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:647
    -msgid "Postal Code"
    -msgstr ""
    -
    -#. Country
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:686
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:340 src/protocols/trepia/trepia.c:417
    -msgid "Country"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:697
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:704
    -msgid "Telephone"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:715
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:723 src/protocols/silc/silc.c:648
    -#: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
    -msgid "Email"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:738
    -msgid "Organization Name"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:742
    -msgid "Organization Unit"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:748
    -#: src/protocols/novell/novell.c:1451
    -msgid "Title"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:751
    -msgid "Role"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:644
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5130
    -msgid "Birthday"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510
    -msgid "Edit Jabber vCard"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:511
    -msgid ""
    -"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
    -"comfortable."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:553
    -msgid "Jabber ID"
    -msgstr ""
    -
    -# Autostart
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:583 src/protocols/jabber/jabber.c:969
    -#: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/novell/novell.c:2819
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:725
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/oscar/oscar.c:733
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2824
    -#, fuzzy
    -msgid "Status"
    -msgstr "प्रारंभ-में"
    -
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:631 src/protocols/silc/ops.c:812
    -#, fuzzy
    -msgid "Middle Name"
    -msgstr "निष्क्रिय समय"
    -
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:649 src/protocols/jabber/jabber.c:632
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5148 src/protocols/oscar/oscar.c:5156
    -#: src/protocols/silc/ops.c:848
    -msgid "Address"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:661
    -msgid "P.O. Box"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:767
    -msgid "Photo"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:767
    -msgid "Logo"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:783
    -msgid "Jabber Profile"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:938
    -msgid "Un-hide From"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:941
    -msgid "Temporarily Hide From"
    -msgstr ""
    -
    -#. && NOT ME
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:948
    -#, fuzzy
    -msgid "Cancel Presence Notification"
    -msgstr "संदेश सूचना"
    -
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:954
    -msgid "(Re-)Request authorization"
    -msgstr ""
    -
    -#. if(NOT ME)
    -#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
    -#. removed?
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:962
    -msgid "Unsubscribe"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6415
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1029
    -msgid "_Room:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/chat.c:46
    -#, fuzzy
    -msgid "_Server:"
    -msgstr "डाक सर्वर"
    -
    -#: src/protocols/jabber/chat.c:51
    -msgid "_Handle:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/chat.c:212
    -#, c-format
    -msgid "%s is not a valid room name"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/chat.c:213
    -#, fuzzy
    -msgid "Invalid Room Name"
    -msgstr "अवैध समूह-नाम"
    -
    -#: src/protocols/jabber/chat.c:218
    -#, c-format
    -msgid "%s is not a valid server name"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/chat.c:219 src/protocols/jabber/chat.c:220
    -#, fuzzy
    -msgid "Invalid Server Name"
    -msgstr "अवैध समूह-नाम"
    -
    -#: src/protocols/jabber/chat.c:224
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "%s is not a valid room handle"
    -msgstr "अब %s निष्क्रिय नहीं है."
    -
    -#: src/protocols/jabber/chat.c:225 src/protocols/jabber/chat.c:226
    -#, fuzzy
    -msgid "Invalid Room Handle"
    -msgstr "अवैध समूह-नाम"
    -
    -#: src/protocols/jabber/chat.c:379
    -#, fuzzy
    -msgid "Configuration error"
    -msgstr "कनेक्शन में त्रुटि"
    -
    -#: src/protocols/jabber/chat.c:388 src/protocols/jabber/chat.c:533
    -msgid "Unable to configure"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/chat.c:404
    -#, fuzzy
    -msgid "Room Configuration Error"
    -msgstr "रजिस्ट्रेशन त्रुटि"
    -
    -#: src/protocols/jabber/chat.c:405
    -msgid "This room is not capable of being configured"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/chat.c:455 src/protocols/jabber/chat.c:524
    -#, fuzzy
    -msgid "Registration error"
    -msgstr "रजिस्ट्रेशन त्रुटि"
    -
    -#: src/protocols/jabber/chat.c:607
    -msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/chat.c:651 src/protocols/jabber/chat.c:662
    -#, fuzzy
    -msgid "Roomlist Error"
    -msgstr "रजिस्ट्रेशन त्रुटि"
    -
    -#: src/protocols/jabber/chat.c:652 src/protocols/jabber/chat.c:663
    -msgid "Error retreiving roomlist"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/chat.c:711
    -#, fuzzy
    -msgid "Invalid Server"
    -msgstr "डाक सर्वर"
    -
    -#: src/protocols/jabber/chat.c:749
    -msgid "Enter a Conference Server"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/chat.c:750
    -msgid "Select a conference server to query"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/chat.c:753
    -msgid "Find Rooms"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:77
    -msgid "Error initializing session"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:211 src/protocols/trepia/trepia.c:248
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:699 src/protocols/trepia/trepia.c:988
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1032 src/protocols/trepia/trepia.c:1131
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1177
    -msgid "Write error"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:269
    -#, fuzzy
    -msgid "Read Error"
    -msgstr "रजिस्ट्रेशन त्रुटि"
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:329
    -#, fuzzy
    -msgid "Connection Failed"
    -msgstr "कनेक्शन में त्रुटि"
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:332
    -msgid "SSL Handshake Failed"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:376 src/protocols/jabber/jabber.c:709
    -#, fuzzy
    -msgid "Invalid Jabber ID"
    -msgstr "अवैध एआईएम यूआरआई"
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:407 src/protocols/jabber/jabber.c:739
    -msgid "SSL support unavailable"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:417 src/protocols/jabber/jabber.c:749
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1071
    -msgid "Unable to create socket"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:442
    -#, c-format
    -msgid "Registration of %s@%s successful"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:445
    -#, fuzzy
    -msgid "Registration Successful"
    -msgstr "रजिस्ट्रेशन त्रुटि"
    -
    -# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:451 src/protocols/jabber/jabber.c:1217
    -#, fuzzy
    -msgid "Unknown Error"
    -msgstr "अज्ञात"
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:453 src/protocols/jabber/jabber.c:454
    -#, fuzzy
    -msgid "Registration Failed"
    -msgstr "रजिस्ट्रेशन त्रुटि"
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:565 src/protocols/jabber/jabber.c:566
    -msgid "Already Registered"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:601 src/protocols/jabber/jabber.c:1072
    -#, fuzzy
    -msgid "Password"
    -msgstr "नया पासवर्ड "
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:612
    -msgid "E-Mail"
    -msgstr ""
    -
    -#. State
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5150
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5158 src/protocols/trepia/trepia.c:336
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:414
    -#, fuzzy
    -msgid "State"
    -msgstr "सहेजें"
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:652 src/protocols/silc/ops.c:853
    -#: src/protocols/silc/silc.c:650 src/protocols/silc/util.c:510
    -msgid "Phone"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:662
    -msgid "Date"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:670
    -msgid "Please fill out the information below to register your new account."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:674
    -msgid "Register New Jabber Account"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:757
    -msgid "Logged out"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:800
    -msgid "Initializing Stream"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/msn/session.c:370
    -msgid "Authenticating"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:815
    -msgid "Re-initializing Stream"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:895 src/protocols/jabber/jabber.c:1195
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1236 src/protocols/jabber/jabber.c:1269
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/oscar/oscar.c:6699
    -msgid "Not Authorized"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:936
    -msgid "Both"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:938
    -msgid "From (To pending)"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:940
    -msgid "From"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:943
    -msgid "To"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:945
    -msgid "None (To pending)"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:949
    -msgid "Subscription"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:982
    -msgid "Error"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:995 src/protocols/jabber/jutil.c:35
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:72 src/protocols/jabber/presence.c:130
    -#, fuzzy
    -msgid "Chatty"
    -msgstr "गपशप"
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:997 src/protocols/jabber/jutil.c:38
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:74 src/protocols/jabber/presence.c:135
    -msgid "Extended Away"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:998 src/protocols/jabber/jutil.c:41
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:76 src/protocols/jabber/presence.c:137
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:5703
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6892
    -msgid "Do Not Disturb"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1015
    -msgid "Password Changed"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1016
    -msgid "Your password has been changed."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1020 src/protocols/jabber/jabber.c:1021
    -#, fuzzy
    -msgid "Error changing password"
    -msgstr "मूल पासवर्ड "
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1077
    -#, fuzzy
    -msgid "Password (again)"
    -msgstr "नया पासवर्ड (फिर से)"
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1082 src/protocols/jabber/jabber.c:1083
    -#, fuzzy
    -msgid "Change Jabber Password"
    -msgstr " %s: के लिए पासवर्ड बदला"
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1083
    -#, fuzzy
    -msgid "Please enter your new password"
    -msgstr "कृपया अपना वर्तमान पासवर्ड भरें तथा आपका नया पासवर्ड भरें."
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1093 src/protocols/toc/toc.c:1554
    -msgid "Set User Info"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1175
    -msgid "Bad Request"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1177
    -msgid "Conflict"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1179
    -msgid "Feature Not Implemented"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181
    -msgid "Forbidden"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1183
    -msgid "Gone"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 src/protocols/jabber/jabber.c:1259
    -msgid "Internal Server Error"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1187
    -msgid "Item Not Found"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1189
    -#, fuzzy
    -msgid "Malformed Jabber ID"
    -msgstr "पूर्व जेबर डेवलपर्स"
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1191
    -msgid "Not Acceptable"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193
    -msgid "Not Allowed"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1197
    -msgid "Payment Required"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199
    -msgid "Recipient Unavailable"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1203
    -#, fuzzy
    -msgid "Registration Required"
    -msgstr "रजिस्ट्रेशन त्रुटि"
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1205
    -msgid "Remote Server Not Found"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207
    -msgid "Remote Server Timeout"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209
    -msgid "Server Overloaded"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1211
    -msgid "Service Unavailable"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213
    -msgid "Subscription Required"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215
    -msgid "Unexpected Request"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1222
    -msgid "Authorization Aborted"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1224
    -msgid "Incorrect encoding in authorization"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1227
    -msgid "Invalid authzid"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230
    -msgid "Invalid Authorization Mechanism"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1233
    -msgid "Authorization mechanism too weak"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238
    -msgid "Temporary Authentication Failure"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240
    -msgid "Authentication Failure"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244
    -msgid "Bad Format"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246
    -msgid "Bad Namespace Prefix"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1249
    -msgid "Resource Conflict"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 src/protocols/silc/ops.c:1511
    -#, fuzzy
    -msgid "Connection Timeout"
    -msgstr "कनेक्शन में त्रुटि"
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1253
    -msgid "Host Gone"
    -msgstr ""
    -
    -# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255
    -#, fuzzy
    -msgid "Host Unknown"
    -msgstr "अज्ञात"
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257
    -msgid "Improper Addressing"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1261
    -#, fuzzy
    -msgid "Invalid ID"
    -msgstr "अवैध एआईएम यूआरआई"
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1263
    -#, fuzzy
    -msgid "Invalid Namespace"
    -msgstr "अवैध समूह-नाम"
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1265
    -#, fuzzy
    -msgid "Invalid XML"
    -msgstr "अवैध एआईएम यूआरआई"
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267
    -msgid "Non-matching Hosts"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
    -msgid "Policy Violation"
    -msgstr ""
    -
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
    -#, fuzzy
    -msgid "Remote Connection Failed"
    -msgstr "रिमोट कंट्रोल"
    -
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1275
    -#, fuzzy
    -msgid "Resource Constraint"
    -msgstr "रिमोट कंट्रोल"
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1277
    -msgid "Restricted XML"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279
    -msgid "See Other Host"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1281
    -msgid "System Shutdown"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1283
    -msgid "Undefined Condition"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1285
    -msgid "Unsupported Encoding"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1287
    -msgid "Unsupported Stanza Type"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1289
    -msgid "Unsupported Version"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1291
    -msgid "XML Not Well Formed"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1293
    -#, fuzzy
    -msgid "Stream Error"
    -msgstr "रजिस्ट्रेशन त्रुटि"
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1360
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "Unable to ban user %s"
    -msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण"
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1412
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "Unable to kick user %s"
    -msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण"
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1438
    -#, fuzzy
    -msgid "config: Configure a chat room."
    -msgstr "गपशप से जुड़ें"
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1442
    -#, fuzzy
    -msgid "configure: Configure a chat room."
    -msgstr "गपशप से जुड़ें"
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1451
    -msgid "part [room]: Leave the room."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1456
    -msgid "register: Register with a chat room."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1462
    -msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1468
    -msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1474
    -msgid "invite &lt;user&gt; [room]: Invite a user to the room."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1480
    -msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1486
    -msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1491
    -msgid ""
    -"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1506
    -msgid "Hide Operating System"
    -msgstr ""
    -
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#. * description
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1593 src/protocols/jabber/jabber.c:1595
    -msgid "Jabber Protocol Plugin"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1618
    -msgid "Resource"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1621
    -msgid "Use TLS if available"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1626
    -msgid "Force old SSL"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1631
    -msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
    -msgstr ""
    -
    -#. Account options
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1640 src/protocols/silc/silc.c:1589
    -#, fuzzy
    -msgid "Connect server"
    -msgstr "कनेक्शन में त्रुटि"
    -
    -#: src/protocols/jabber/message.c:111
    -#, c-format
    -msgid "Message from %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/message.c:175
    -#, c-format
    -msgid "%s has set the topic to: %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/message.c:177
    -#, c-format
    -msgid "The topic is: %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/message.c:230
    -#, c-format
    -msgid "Message delivery to %s failed: %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/message.c:233
    -msgid "Jabber Message Error"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/message.c:297
    -#, c-format
    -msgid " (Code %s)"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/parser.c:131
    -msgid "XML Parse error"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:256
    -msgid "Unknown Error in presence"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:259
    -#, c-format
    -msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:314 src/protocols/jabber/presence.c:315
    -msgid "Create New Room"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:316
    -msgid ""
    -"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
    -"default settings?"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:318
    -msgid "Configure Room"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:320
    -msgid "Accept Defaults"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:350
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "Error in chat %s"
    -msgstr "गपशप से ऐसे जुड़ें"
    -
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:353
    -#, c-format
    -msgid "Error joining chat %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/si.c:582
    -#, c-format
    -msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584
    -msgid "File Send Failed"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/dialog.c:91
    -#, c-format
    -msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/dialog.c:97
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
    -"Do you want this buddy to be added?"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/dialog.c:105
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
    -"to be added?"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:35
    -msgid "Unable to parse message"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:38
    -msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:42
    -msgid "Invalid email address"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:45
    -msgid "User does not exist"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:49
    -msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:52
    -msgid "Already Logged In"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:55
    -#, fuzzy
    -msgid "Invalid Username"
    -msgstr "अवैध समूह-नाम"
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:58
    -#, fuzzy
    -msgid "Invalid Friendly Name"
    -msgstr "अवैध समूह-नाम"
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:61
    -msgid "List Full"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:64
    -msgid "Already there"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:67
    -msgid "Not on list"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:680
    -#, fuzzy
    -msgid "User is offline"
    -msgstr "बड्डी ऑफलाइन है:"
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:73
    -msgid "Already in the mode"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:76
    -msgid "Already in opposite list"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:79
    -msgid "Too many groups"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:82
    -#, fuzzy
    -msgid "Invalid group"
    -msgstr "अवैध समूह-नाम"
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:85
    -msgid "User not in group"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:88
    -msgid "Group name too long"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:91
    -msgid "Cannot remove group zero"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:95
    -msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:99
    -msgid "Switchboard failed"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:102
    -msgid "Notify Transfer failed"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:106
    -msgid "Required fields missing"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:109
    -msgid "Too many hits to a FND"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:188
    -msgid "Not logged in"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:116
    -msgid "Service Temporarily Unavailable"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:119
    -msgid "Database server error"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:122
    -msgid "Command disabled"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:125
    -#, fuzzy
    -msgid "File operation error"
    -msgstr "रजिस्ट्रेशन त्रुटि"
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:128
    -msgid "Memory allocation error"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:131
    -msgid "Wrong CHL value sent to server"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:135
    -msgid "Server busy"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:138 src/protocols/msn/error.c:151
    -#: src/protocols/msn/error.c:206
    -msgid "Server unavailable"
    -msgstr ""
    -
    -# ---------- "Notification Methods" ----------
    -#: src/protocols/msn/error.c:141
    -#, fuzzy
    -msgid "Peer Notification server down"
    -msgstr "सूचना की विधियाँ"
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:144
    -msgid "Database connect error"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:148
    -msgid "Server is going down (abandon ship)"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:155
    -msgid "Error creating connection"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:159
    -msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:162
    -msgid "Unable to write"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:165
    -msgid "Session overload"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:168
    -msgid "User is too active"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:171
    -msgid "Too many sessions"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:174
    -msgid "Passport not verified"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:177
    -msgid "Bad friend file"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:180
    -msgid "Not expected"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:185
    -msgid "Friendly name changes too rapidly"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:194
    -msgid "Server too busy"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2192
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1500 src/protocols/toc/toc.c:630
    -msgid "Authentication failed"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:201
    -msgid "Not allowed when offline"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:209
    -msgid "Not accepting new users"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:213
    -msgid "Kids Passport without parental consent"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:217
    -msgid "Passport account not yet verified"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:220
    -#, fuzzy
    -msgid "Bad ticket"
    -msgstr "बड्डी टिकर"
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:224
    -#, c-format
    -msgid "Unknown Error Code %d"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/error.c:236
    -#, c-format
    -msgid "MSN Error: %s\n"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:114
    -msgid "Your new MSN friendly name is too long."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:222
    -msgid "Set your friendly name."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:223
    -msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:239
    -msgid "Set your home phone number."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:254
    -msgid "Set your work phone number."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:269
    -msgid "Set your mobile phone number."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:282
    -msgid "Allow MSN Mobile pages?"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:283
    -msgid ""
    -"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
    -"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:287
    -msgid "Allow"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:288
    -msgid "Disallow"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:311
    -msgid "Send a mobile message."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:313
    -#, fuzzy
    -msgid "Page"
    -msgstr "बदलें"
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/msn/msn.c:497
    -#: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2824
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"\n"
    -"<b>%s:</b> %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:497
    -msgid "Has you"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:500
    -#, fuzzy
    -msgid "Blocked"
    -msgstr "पीछे"
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/msn/msn.c:800
    -#: src/protocols/msn/state.c:34
    -msgid "Away From Computer"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:802
    -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3164
    -msgid "Be Right Back"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:516 src/protocols/msn/msn.c:804
    -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2803
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2918 src/protocols/novell/novell.c:2972
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:48
    -#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3165
    -msgid "Busy"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:806
    -#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2691
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3058 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3169
    -msgid "On The Phone"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:808
    -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2695
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3171
    -msgid "Out To Lunch"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:519 src/protocols/msn/msn.c:810
    -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2111 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2143
    -msgid "Hidden"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:530
    -msgid "Set Friendly Name"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:535
    -msgid "Set Home Phone Number"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:539
    -msgid "Set Work Phone Number"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:543
    -msgid "Set Mobile Phone Number"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:549
    -msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:554
    -msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:577
    -msgid "Send to Mobile"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:586 src/protocols/novell/novell.c:3369
    -msgid "Initiate _Chat"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:622
    -msgid ""
    -"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
    -"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:650
    -#, fuzzy
    -msgid "Failed to connect to server."
    -msgstr "कनेक्शन में त्रुटि"
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1308 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
    -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:711 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1120
    -#, c-format
    -msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
    -msgstr ""
    -
    -#. put a link to the actual profile URL
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1316 src/protocols/msn/msn.c:1674
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782
    -#, c-format
    -msgid "<b>%s:</b> "
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1404
    -msgid "MSN Profile"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1409 src/protocols/msn/msn.c:1661
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761
    -msgid "Error retrieving profile"
    -msgstr ""
    -
    -#. Age
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1480 src/protocols/oscar/oscar.c:5135
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
    -msgid "Age"
    -msgstr ""
    -
    -#. Gender
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1487 src/protocols/oscar/oscar.c:5121
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
    -msgid "Gender"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1496 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
    -msgid "Marital Status"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1503 src/protocols/novell/novell.c:1445
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
    -msgid "Location"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
    -msgid "Occupation"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1528 src/protocols/msn/msn.c:1534
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1541 src/protocols/msn/msn.c:1549
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1556
    -msgid "A Little About Me"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1565 src/protocols/msn/msn.c:1571
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1578 src/protocols/msn/msn.c:1585
    -msgid "Favorite Things"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1594 src/protocols/msn/msn.c:1600
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1607
    -msgid "Hobbies and Interests"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1616 src/protocols/msn/msn.c:1622
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
    -msgid "Favorite Quote"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1630 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
    -msgid "Last Updated"
    -msgstr ""
    -
    -#. Homepage
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1641 src/protocols/silc/ops.c:844
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420
    -msgid "Homepage"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1663
    -msgid "The user has not created a public profile."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1664
    -msgid ""
    -"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
    -"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
    -"public profile."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1668
    -msgid ""
    -"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
    -"likely does not exist."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1674 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
    -msgid "Profile URL"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1815
    -msgid "Display conversation closed notices"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1820
    -msgid "Display timeout notices"
    -msgstr ""
    -
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#. * description
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1907 src/protocols/msn/msn.c:1909
    -#, fuzzy
    -msgid "MSN Protocol Plugin"
    -msgstr "%s हेतु प्रोटोकाल प्लगइन नहीं है."
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1928 src/protocols/trepia/trepia.c:1296
    -#, fuzzy
    -msgid "Login server"
    -msgstr "डाक सर्वर"
    -
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1937
    -msgid "Use HTTP Method"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
    -msgid "Unable to connect"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/notification.c:178
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "%s is not a valid group."
    -msgstr "अब %s निष्क्रिय नहीं है."
    -
    -# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:522
    -#: src/protocols/msn/session.c:349
    -#, fuzzy
    -msgid "Unknown error."
    -msgstr "अज्ञात"
    -
    -#: src/protocols/msn/notification.c:187
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "%s on %s (%s)"
    -msgstr "%s दूर चला गया."
    -
    -#: src/protocols/msn/notification.c:492
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "Unable to add user on %s (%s)"
    -msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण"
    -
    -#: src/protocols/msn/notification.c:496
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "Unable to block user on %s (%s)"
    -msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण"
    -
    -#: src/protocols/msn/notification.c:500
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
    -msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण"
    -
    -#: src/protocols/msn/notification.c:508
    -#, c-format
    -msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/notification.c:517
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "%s is not a valid passport account."
    -msgstr "अब %s निष्क्रिय नहीं है."
    -
    -#: src/protocols/msn/notification.c:773
    -#, fuzzy
    -msgid "Unable to rename group"
    -msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण"
    -
    -#: src/protocols/msn/notification.c:828
    -#, fuzzy
    -msgid "Unable to delete group"
    -msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण"
    -
    -#: src/protocols/msn/notification.c:1255
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
    -"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
    -"in progress.\n"
    -"\n"
    -"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
    -"sign in."
    -msgid_plural ""
    -"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
    -"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
    -"in progress.\n"
    -"\n"
    -"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
    -"sign in."
    -msgstr[0] ""
    -msgstr[1] ""
    -
    -#: src/protocols/msn/servconn.c:129
    -#, fuzzy
    -msgid "Writing error"
    -msgstr "रजिस्ट्रेशन त्रुटि"
    -
    -#: src/protocols/msn/servconn.c:131
    -#, fuzzy
    -msgid "Reading error"
    -msgstr "रजिस्ट्रेशन त्रुटि"
    -
    -# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:341
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118
    -#, fuzzy
    -msgid "Unknown error"
    -msgstr "अज्ञात"
    -
    -# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -#: src/protocols/msn/servconn.c:136
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid ""
    -"Connection error from %s server (%s):\n"
    -"%s"
    -msgstr "अज्ञात"
    -
    -#: src/protocols/msn/session.c:319
    -msgid "Our protocol is not supported by the server."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/session.c:323
    -msgid "Error parsing HTTP."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/session.c:327
    -msgid "You have signed on from another location."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/session.c:330
    -msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/session.c:335
    -msgid "The MSN servers are going down temporarily."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/session.c:339
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "Unable to authenticate: %s"
    -msgstr "दूर संदेश मिटाएँ"
    -
    -#: src/protocols/msn/session.c:344
    -msgid ""
    -"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/session.c:365 src/protocols/msn/session.c:367
    -msgid "Handshaking"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/session.c:366
    -#, fuzzy
    -msgid "Transferring"
    -msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण"
    -
    -#: src/protocols/msn/session.c:368
    -#, fuzzy
    -msgid "Starting authentication"
    -msgstr "संदेश सूचना"
    -
    -#: src/protocols/msn/session.c:369
    -msgid "Getting cookie"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/session.c:371
    -msgid "Sending cookie"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/session.c:372 src/protocols/trepia/trepia.c:636
    -msgid "Retrieving buddy list"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:403
    -msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:411
    -msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:415
    -msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:419
    -msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:423
    -msgid ""
    -"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:431
    -msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:680
    -msgid "The conversation has become inactive and timed out."
    -msgstr ""
    -
    -# Remove on type button
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:699
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "%s has closed the conversation window."
    -msgstr "वार्तालाप विंडो में टाइप कर रहे हों तो हटाएँ (_t)"
    -
    -#: src/protocols/msn/userlist.c:87
    -#, c-format
    -msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/msn/userlist.c:96
    -#, c-format
    -msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/napster/napster.c:241
    -msgid "Unable to read header from server"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/napster/napster.c:255
    -#, c-format
    -msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/napster/napster.c:318
    -#, c-format
    -msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
    -msgstr ""
    -
    -#. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
    -#: src/protocols/napster/napster.c:329
    -#, c-format
    -msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/napster/napster.c:337
    -msgid "You were disconnected from the server."
    -msgstr ""
    -
    -#. MSG_CLIENT_WHOIS
    -#: src/protocols/napster/napster.c:395
    -#, c-format
    -msgid "%s requested your information"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/napster/napster.c:433
    -msgid ""
    -"You were disconnected from the server, because you logged on from a "
    -"different location"
    -msgstr ""
    -
    -#. MSG_CLIENT_PING
    -#: src/protocols/napster/napster.c:439
    -#, c-format
    -msgid "%s requested a PING"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/napster/napster.c:552 src/protocols/toc/toc.c:1268
    -msgid "_Group:"
    -msgstr ""
    -
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#. * description
    -#: src/protocols/napster/napster.c:650 src/protocols/napster/napster.c:652
    -msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1868
    -msgid "Required parameters not passed in"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1871
    -#, fuzzy
    -msgid "Unable to write to network"
    -msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण"
    -
    -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1874
    -#, fuzzy
    -msgid "Unable to read from network"
    -msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण"
    -
    -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1877
    -msgid "Error communicating with server"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1881
    -msgid "Conference not found"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1884
    -msgid "Conference does not exist"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1888
    -msgid "A folder with that name already exists"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1891
    -#, fuzzy
    -msgid "Not supported"
    -msgstr "समर्थन"
    -
    -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1895
    -#, fuzzy
    -msgid "Password has expired"
    -msgstr "नया पासवर्ड (फिर से)"
    -
    -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1898
    -#, fuzzy
    -msgid "Invalid password"
    -msgstr "मूल पासवर्ड "
    -
    -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1901
    -#, fuzzy
    -msgid "User not found"
    -msgstr "अब %s निष्क्रिय नहीं है."
    -
    -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1904
    -msgid "Account has been disabled"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1907
    -msgid "The server could not access the directory"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1910
    -msgid "Your system administrator has disabled this operation"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1913
    -msgid "The server is unavailable; try again later"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1916
    -msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1919
    -msgid "Cannot add yourself"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1922
    -msgid "Master archive is misconfigured"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1926
    -#, fuzzy
    -msgid "Invalid username or password"
    -msgstr "अवैध समूह-नाम"
    -
    -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1929
    -msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1932
    -msgid ""
    -"Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
    -"entered"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1935
    -msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1939
    -msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1942
    -msgid "You have entered an invalid username"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1945
    -msgid "An error occurred while updating the directory"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1948
    -msgid "Incompatible protocol version"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1951
    -msgid "The user has blocked you"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1954
    -msgid ""
    -"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
    -"time"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1957
    -msgid "The user is either offline or you are blocked"
    -msgstr ""
    -
    -# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1960
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "Unknown error: 0x%X"
    -msgstr "अज्ञात"
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:117
    -#, c-format
    -msgid "Login failed (%s)."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:230
    -#, c-format
    -msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:379
    -#, c-format
    -msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
    -msgstr ""
    -
    -#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
    -#: src/protocols/novell/novell.c:405
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "Unable to send message (%s)."
    -msgstr "दूर संदेश मिटाएँ"
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:476 src/protocols/novell/novell.c:970
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "Unable to invite user (%s)."
    -msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण"
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:515
    -#, c-format
    -msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:520
    -#, c-format
    -msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:567
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
    -"creating folder (%s)."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:615
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
    -"list (%s)."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:688
    -#, c-format
    -msgid "Could not get details for user %s (%s)."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:734 src/protocols/novell/novell.c:880
    -#, c-format
    -msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:781
    -#, c-format
    -msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:834
    -#, c-format
    -msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:902
    -#, c-format
    -msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:925 src/protocols/novell/novell.c:1620
    -#, c-format
    -msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:997
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "Unable to create conference (%s)."
    -msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण"
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:1108 src/protocols/novell/novell.c:1659
    -msgid "Error communicating with server. Closing connection."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:1443
    -msgid "Telephone Number"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:1447
    -msgid "Department"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:1449
    -msgid "Personal Title"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:1453
    -msgid "Mailstop"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5108
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5115
    -msgid "Email Address"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:1471
    -msgid "User ID"
    -msgstr ""
    -
    -#. tag = _("DN");
    -#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
    -#. if (value) {
    -#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>",
    -#. tag, value);
    -#. }
    -#.
    -#: src/protocols/novell/novell.c:1485
    -msgid "Full name"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:1506
    -msgid "User Properties"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:1610
    -#, c-format
    -msgid "GroupWise Conference %d"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:1635
    -msgid "Unable to make SSL connection to server."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:1665
    -#, c-format
    -msgid "Error processing event or response (%s)."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:1699
    -msgid "Authenticating..."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:1714
    -msgid "Waiting for response..."
    -msgstr ""
    -
    -# Remove on type button
    -#: src/protocols/novell/novell.c:1849
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "%s has been invited to this conversation."
    -msgstr "वार्तालाप विंडो में टाइप कर रहे हों तो हटाएँ (_t)"
    -
    -# Conversations
    -#: src/protocols/novell/novell.c:1876
    -#, fuzzy
    -msgid "Invitation to Conversation"
    -msgstr "वार्तालाप"
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:1877
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"Invitation from: %s\n"
    -"\n"
    -"Sent: %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:1879
    -msgid "Would you like to join the conversation?"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:1985
    -msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2039
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
    -msgstr ""
    -
    -#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
    -#. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
    -#.
    -#. ...but for now just error out with a nice message.
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2137
    -msgid ""
    -"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
    -"to connect to."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2159
    -msgid "Error. SSL support is not installed."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2463
    -msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:733
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
    -msgid "Offline"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2820
    -#, fuzzy
    -msgid "Message"
    -msgstr "नया संदेश..."
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2919 src/protocols/novell/novell.c:2975
    -msgid "Appear Offline"
    -msgstr ""
    -
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#. * description
    -#: src/protocols/novell/novell.c:3468 src/protocols/novell/novell.c:3470
    -msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:3489
    -msgid "Server address"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/novell/novell.c:3493
    -msgid "Server port"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:184
    -#, fuzzy
    -msgid "Invalid error"
    -msgstr "अवैध समूह-नाम"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
    -#, fuzzy
    -msgid "Invalid SNAC"
    -msgstr "अवैध एआईएम यूआरआई"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
    -msgid "Rate to host"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
    -msgid "Rate to client"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
    -msgid "Service unavailable"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
    -msgid "Service not defined"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
    -msgid "Obsolete SNAC"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
    -msgid "Not supported by host"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
    -msgid "Not supported by client"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
    -msgid "Refused by client"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
    -msgid "Reply too big"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
    -msgid "Responses lost"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:197
    -msgid "Request denied"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:198
    -msgid "Busted SNAC payload"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
    -msgid "Insufficient rights"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
    -msgid "In local permit/deny"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
    -msgid "Too evil (sender)"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
    -msgid "Too evil (receiver)"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
    -msgid "User temporarily unavailable"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
    -msgid "No match"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
    -msgid "List overflow"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:206
    -msgid "Request ambiguous"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
    -msgid "Queue full"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
    -msgid "Not while on AOL"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:403 src/protocols/oscar/oscar.c:486
    -msgid ""
    -"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
    -"most likely has a buggy client.)"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:588
    -msgid "Voice"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:591
    -msgid "AIM Direct IM"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 src/protocols/silc/silc.c:646
    -#: src/protocols/silc/util.c:506
    -#, fuzzy
    -msgid "Chat"
    -msgstr "गपशप"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:7003
    -msgid "Get File"
    -msgstr ""
    -
    -# * DEFINES, MACROS & DATA TYPES
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:604
    -#, fuzzy
    -msgid "Games"
    -msgstr "गेम"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:607
    -msgid "Add-Ins"
    -msgstr ""
    -
    -# Buddy List
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:610
    -#, fuzzy
    -msgid "Send Buddy List"
    -msgstr "बड्डी सूची"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:613
    -msgid "ICQ Direct Connect"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:616
    -msgid "AP User"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:619
    -msgid "ICQ RTF"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:622
    -msgid "Nihilist"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:625
    -msgid "ICQ Server Relay"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:628
    -msgid "Old ICQ UTF8"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:631
    -msgid "Trillian Encryption"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:634
    -msgid "ICQ UTF8"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:637
    -#, fuzzy
    -msgid "Hiptop"
    -msgstr "इतिहास"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:640
    -msgid "Security Enabled"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:643
    -#, fuzzy
    -msgid "Video Chat"
    -msgstr "गपशप से जुड़ें"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:647
    -#, fuzzy
    -msgid "iChat AV"
    -msgstr "गपशप से ऐसे जुड़ें"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:650
    -msgid "Live Video"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:653
    -msgid "Camera"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 src/protocols/oscar/oscar.c:5712
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6895
    -msgid "Free For Chat"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 src/protocols/oscar/oscar.c:5706
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6893
    -msgid "Not Available"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:677 src/protocols/oscar/oscar.c:5709
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6894
    -msgid "Occupied"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:681
    -msgid "Web Aware"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:749
    -msgid "Capabilities"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:758
    -#, fuzzy
    -msgid "Buddy Comment"
    -msgstr "बड्डी गपशप"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:893
    -#, c-format
    -msgid "Direct IM with %s closed"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:895
    -#, c-format
    -msgid "Direct IM with %s failed"
    -msgstr ""
    -
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:902
    -#, fuzzy
    -msgid "Direct Connect failed"
    -msgstr "रिमोट कंट्रोल"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:979 src/protocols/oscar/oscar.c:1110
    -#, c-format
    -msgid "Direct IM with %s established"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1060
    -#, c-format
    -msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1480
    -#, c-format
    -msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1485
    -msgid "Unable to open Direct IM"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1520
    -#, c-format
    -msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1524
    -msgid ""
    -"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
    -"Do you wish to continue?"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1528 src/protocols/oscar/oscar.c:3552
    -#, fuzzy
    -msgid "Connect"
    -msgstr "कनेक्शन में त्रुटि"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/toc/toc.c:874
    -#, c-format
    -msgid "You have been disconnected from chat room %s."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1614
    -msgid "Chat is currently unavailable"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1695
    -#, fuzzy
    -msgid "Screen name sent"
    -msgstr "कोई स्क्रीन-नाम नहीं दिया है."
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1709
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
    -"invalid. Screen names must either start with a letter and contain only "
    -"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1737
    -msgid "Unable to login to AIM"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1839 src/protocols/oscar/oscar.c:2285
    -msgid "Could Not Connect"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1847
    -msgid "Connection established, cookie sent"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1967 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:175
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:184
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:193
    -msgid "Unable to establish file descriptor."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1972
    -msgid "Unable to create new connection."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2044
    -msgid "Unable to establish listener socket."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:541
    -msgid "Incorrect nickname or password."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2174
    -msgid "Your account is currently suspended."
    -msgstr ""
    -
    -#. service temporarily unavailable
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2178
    -msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2183
    -msgid ""
    -"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
    -"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2188
    -#, c-format
    -msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2220
    -#, fuzzy
    -msgid "Internal Error"
    -msgstr "कनेक्शन में त्रुटि"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2292
    -msgid "Received authorization"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2316
    -msgid "The SecurID key entered is invalid."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2330
    -msgid "Enter SecurID"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2331
    -msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2371 src/protocols/oscar/oscar.c:2401
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2490
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
    -"fixed. Check %s for updates."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2374 src/protocols/oscar/oscar.c:2404
    -msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2493
    -msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2525
    -msgid "Password sent"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3544
    -#, c-format
    -msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3547
    -msgid ""
    -"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
    -"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
    -"considered a privacy risk."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3585
    -msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3593
    -msgid "Authorization Request Message:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3594
    -msgid "Please authorize me!"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3624
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
    -"you want to send an authorization request?"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3629 src/protocols/oscar/oscar.c:3631
    -msgid "Request Authorization"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 src/protocols/oscar/oscar.c:3681
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3688 src/protocols/oscar/oscar.c:3785
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3805 src/protocols/oscar/oscar.c:6336
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6382
    -#, fuzzy
    -msgid "No reason given."
    -msgstr "कोई कमरा-नाम नहीं दिया है."
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3687
    -msgid "Authorization Denied Message:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3785
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
    -"%s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3793 src/protocols/oscar/oscar.c:6342
    -msgid "Authorization Request"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3805
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
    -"following reason:\n"
    -"%s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3806
    -msgid "ICQ authorization denied."
    -msgstr ""
    -
    -#. Someone has granted you authorization
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3813
    -#, c-format
    -msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3821
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"You have received a special message\n"
    -"\n"
    -"From: %s [%s]\n"
    -"%s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3829
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"You have received an ICQ page\n"
    -"\n"
    -"From: %s [%s]\n"
    -"%s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3837
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
    -"\n"
    -"Message is:\n"
    -"%s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3858
    -#, c-format
    -msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3864
    -msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3868
    -msgid "Decline"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3952
    -#, c-format
    -msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
    -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
    -msgstr[0] ""
    -msgstr[1] ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3961
    -#, c-format
    -msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
    -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
    -msgstr[0] ""
    -msgstr[1] ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3970
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
    -msgid_plural ""
    -"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
    -msgstr[0] ""
    -msgstr[1] ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979
    -#, c-format
    -msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
    -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
    -msgstr[0] ""
    -msgstr[1] ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988
    -#, c-format
    -msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
    -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
    -msgstr[0] ""
    -msgstr[1] ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3997
    -#, c-format
    -msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
    -msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
    -msgstr[0] ""
    -msgstr[1] ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4051 src/protocols/oscar/oscar.c:4283
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "Info for %s"
    -msgstr "उपयोगकर्ता %s हेतु जानकारी बदलें"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4117
    -#, c-format
    -msgid "SNAC threw error: %s\n"
    -msgstr ""
    -
    -#. Data is assumed to be the destination sn
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4153
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "Unable to send message: %s"
    -msgstr "दूर संदेश मिटाएँ"
    -
    -# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4153 src/protocols/oscar/oscar.c:4158
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216 src/protocols/oscar/oscar.c:4220
    -#, fuzzy
    -msgid "Unknown reason."
    -msgstr "अज्ञात"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "User information not available: %s"
    -msgstr "उपयोगकर्ता %s हेतु जानकारी बदलें"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4219
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "User information for %s unavailable:"
    -msgstr "उपयोगकर्ता %s हेतु जानकारी बदलें"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4241
    -msgid "Warning Level"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4245
    -msgid "Online Since"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4250 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
    -msgid "Member Since"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4334
    -msgid "Your AIM connection may be lost."
    -msgstr ""
    -
    -#. The conversion failed!
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4520
    -msgid ""
    -"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
    -"characters.]"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4740
    -msgid "Rate limiting error."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4741
    -msgid ""
    -"The last action you attempted could not be performed because you are over "
    -"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4804
    -msgid ""
    -"You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
    -"at another location."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4806
    -msgid "You have been signed off for an unknown reason."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4837
    -msgid "Finalizing connection"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5120 src/protocols/silc/util.c:538
    -msgid "Mobile Phone"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5121
    -msgid "Not specified"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5122 src/protocols/trepia/trepia.c:282
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:408
    -msgid "Female"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5122 src/protocols/trepia/trepia.c:281
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:408
    -msgid "Male"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5138
    -msgid "Personal Web Page"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142
    -msgid "Additional Information"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5147
    -msgid "Home Address"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5151 src/protocols/oscar/oscar.c:5159
    -msgid "Zip Code"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5155
    -msgid "Work Address"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5163
    -msgid "Work Information"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5164
    -msgid "Company"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5165
    -msgid "Division"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5166
    -msgid "Position"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168
    -msgid "Web Page"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5178
    -#, c-format
    -msgid "ICQ Info for %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5227
    -msgid "Pop-Up Message"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5248
    -#, c-format
    -msgid "The following screen names are associated with %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5252
    -msgid "Search Results"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5269
    -#, c-format
    -msgid "No results found for email address %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5290
    -#, c-format
    -msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5292
    -msgid "Account Confirmation Requested"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5323
    -msgid "Error Changing Account Info"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5326
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    -"differs from the original."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5329
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    -"ends in a space."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5332
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    -"is too long."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5335
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
    -"request pending for this screen name."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5338
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
    -"too many screen names associated with it."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5341
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
    -"invalid."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5344
    -#, c-format
    -msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5354
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
    -"%s"
    -msgstr ""
    -
    -# And now for the buttons
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5355 src/protocols/oscar/oscar.c:5362
    -#, fuzzy
    -msgid "Account Info"
    -msgstr "खाता"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5360
    -#, c-format
    -msgid "The email address for %s is %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5425
    -msgid ""
    -"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5561
    -msgid "Unable to set AIM profile."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5562
    -msgid ""
    -"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
    -"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
    -"fully connected."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5589
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
    -"it for you."
    -msgid_plural ""
    -"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
    -"truncated it for you."
    -msgstr[0] ""
    -msgstr[1] ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5594
    -msgid "Profile too long."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5610 src/protocols/oscar/oscar.c:6900
    -msgid "Visible"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5628
    -#, fuzzy
    -msgid "Unable to set AIM away message."
    -msgstr "दूर संदेश मिटाएँ"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629
    -msgid ""
    -"You have probably requested to set your away message before the login "
    -"procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
    -"again when you are fully connected."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
    -"truncated it for you."
    -msgid_plural ""
    -"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
    -"truncated it for you."
    -msgstr[0] ""
    -msgstr[1] ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5674
    -msgid "Away message too long."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5751
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
    -"must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
    -"spaces, or contain only numbers."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5753 src/protocols/oscar/oscar.c:6202
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6216
    -msgid "Unable To Add"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5914
    -#, fuzzy
    -msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
    -msgstr "डाकेबल बड्डी सूची (_D)"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5915
    -msgid ""
    -"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
    -"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
    -"a few hours."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6097 src/protocols/oscar/oscar.c:6098
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6103 src/protocols/oscar/oscar.c:6260
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6261 src/protocols/oscar/oscar.c:6266
    -msgid "Orphans"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
    -"list. Please remove one and try again."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200 src/protocols/oscar/oscar.c:6214
    -msgid "(no name)"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6214
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
    -"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
    -"buddy list."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6297
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
    -"want to add them?"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6303
    -msgid "Authorization Given"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6336
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
    -"%s"
    -msgstr ""
    -
    -#. Granted
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6378
    -#, c-format
    -msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6379
    -msgid "Authorization Granted"
    -msgstr ""
    -
    -#. Denied
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6382
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
    -"following reason:\n"
    -"%s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6383
    -msgid "Authorization Denied"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6420 src/protocols/toc/toc.c:1273
    -#, fuzzy
    -msgid "_Exchange:"
    -msgstr "बदलें"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6458
    -msgid "Invalid chat name specified."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6547
    -msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6673
    -#, fuzzy
    -msgid "Away Message"
    -msgstr "नया दूर संदेश"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6959
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "Buddy Comment for %s"
    -msgstr "बड्डी गपशप"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960
    -#, fuzzy
    -msgid "Buddy Comment:"
    -msgstr "बड्डी गपशप"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6979
    -msgid "Edit Buddy Comment"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6985
    -msgid "Get Status Msg"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6997
    -msgid "Direct IM"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7014
    -msgid "Re-request Authorization"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7044
    -msgid "The new formatting is invalid."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7045
    -msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7052
    -#, fuzzy
    -msgid "New screen name formatting:"
    -msgstr "कोई स्क्रीन-नाम नहीं दिया है."
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104
    -msgid "Change Address To:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7149
    -msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7152
    -msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7153
    -msgid ""
    -"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
    -"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7170
    -msgid "Find Buddy by E-mail"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7171
    -msgid "Search for a buddy by e-mail address"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7172
    -msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7189
    -msgid "Available Message:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7190
    -msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7271 src/protocols/silc/silc.c:800
    -msgid "Set User Info..."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7276
    -msgid "Set User Info (URL)..."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7282
    -#, fuzzy
    -msgid "Set Available Message..."
    -msgstr "नया संदेश..."
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7287 src/protocols/silc/silc.c:796
    -#, fuzzy
    -msgid "Change Password..."
    -msgstr " %s: के लिए पासवर्ड बदला"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7292
    -#, fuzzy
    -msgid "Change Password (URL)"
    -msgstr " %s: के लिए पासवर्ड बदला"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7296
    -msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7305
    -msgid "Format Screen Name..."
    -msgstr ""
    -
    -# And now for the buttons
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7309
    -#, fuzzy
    -msgid "Confirm Account"
    -msgstr "खाता"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7313
    -msgid "Display Currently Registered Address"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7317
    -msgid "Change Currently Registered Address..."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7324
    -msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7330
    -msgid "Search for Buddy by Email..."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7335
    -msgid "Search for Buddy by Information"
    -msgstr ""
    -
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#. * description
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7456 src/protocols/oscar/oscar.c:7458
    -msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7477
    -msgid "Auth host"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7480
    -#, fuzzy
    -msgid "Auth port"
    -msgstr "समर्थन"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7483 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2760
    -msgid "Encoding"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706
    -#: src/protocols/silc/ft.c:338
    -#, c-format
    -msgid "User %s is not present in the network"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:109
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:114 src/protocols/silc/buddy.c:118
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:123 src/protocols/silc/buddy.c:128
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:133 src/protocols/silc/buddy.c:251
    -#, fuzzy
    -msgid "Key Agreement"
    -msgstr "बदलने हेतु पाठ"
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:53
    -msgid "Cannot perform the key agreement"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:110
    -msgid "Error occurred during key agreement"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:114
    -msgid "Key Agreement failed"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:119
    -msgid "Timeout during key agreement"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:124
    -msgid "Key agreement was aborted"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:129
    -msgid "Key agreement is already started"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:134
    -msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:252 src/protocols/silc/buddy.c:382
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:507
    -msgid "The remote user is not present in the network any more"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:288
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
    -"agreement?"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:292
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"The remote user is waiting key agreement on:\n"
    -"Remote host: %s\n"
    -"Remote port: %d"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:305
    -msgid "Key Agreement Request"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:381 src/protocols/silc/buddy.c:416
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:458
    -#, fuzzy
    -msgid "IM With Password"
    -msgstr "नया पासवर्ड "
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:417
    -msgid "Cannot set IM key"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:459
    -#, fuzzy
    -msgid "Set IM Password"
    -msgstr "नया पासवर्ड "
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1276 src/protocols/silc/ops.c:1287
    -msgid "Get Public Key"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1277
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1288
    -msgid "Cannot fetch the public key"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1553
    -msgid "Show Public Key"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989
    -#: src/protocols/silc/chat.c:234
    -msgid "Could not load public key"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:871
    -#: src/protocols/silc/ops.c:943 src/protocols/silc/ops.c:1078
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1079 src/protocols/silc/ops.c:1098
    -#, fuzzy
    -msgid "User Information"
    -msgstr "उपयोगकर्ता %s हेतु जानकारी बदलें"
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:944
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1099
    -#, fuzzy
    -msgid "Cannot get user information"
    -msgstr "उपयोगकर्ता %s हेतु जानकारी बदलें"
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:729
    -#, c-format
    -msgid "The %s buddy is not trusted"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:732
    -msgid ""
    -"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
    -"You can use the Get Public Key command to get the public key."
    -msgstr ""
    -
    -#. Open file selector to select the public key.
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1023
    -#, fuzzy
    -msgid "Open..."
    -msgstr "नया..."
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1032
    -#, c-format
    -msgid "The %s buddy is not present in the network"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1035
    -msgid ""
    -"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
    -"a public key."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1038
    -msgid "Import..."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1125
    -msgid "Select correct user"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1127
    -msgid ""
    -"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
    -"user from the list to add to the buddy list."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1129
    -msgid ""
    -"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
    -"from the list to add to the buddy list."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1386
    -msgid "Detached"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1390 src/protocols/silc/silc.c:49
    -#: src/protocols/silc/silc.c:85
    -msgid "Indisposed"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1394 src/protocols/silc/silc.c:50
    -#: src/protocols/silc/silc.c:87
    -msgid "Wake Me Up"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/silc.c:46
    -#: src/protocols/silc/silc.c:79
    -msgid "Hyper Active"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1398
    -msgid "Robot"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:621
    -#: src/protocols/silc/util.c:469
    -#, fuzzy
    -msgid "Happy"
    -msgstr "लागू करें (_A)"
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:623
    -#: src/protocols/silc/util.c:471
    -msgid "Sad"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:625
    -#: src/protocols/silc/util.c:473
    -msgid "Angry"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:627
    -#: src/protocols/silc/util.c:475
    -msgid "Jealous"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:629
    -#: src/protocols/silc/util.c:477
    -msgid "Ashamed"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/silc.c:631
    -#: src/protocols/silc/util.c:479
    -msgid "Invincible"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:633
    -#: src/protocols/silc/util.c:481
    -msgid "In Love"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:635
    -#: src/protocols/silc/util.c:483
    -msgid "Sleepy"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:637
    -#: src/protocols/silc/util.c:485
    -msgid "Bored"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:639
    -#: src/protocols/silc/util.c:487
    -msgid "Excited"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:641
    -#: src/protocols/silc/util.c:489
    -msgid "Anxious"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:980
    -msgid "User Modes"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:989
    -msgid "Mood"
    -msgstr ""
    -
    -# Autostart
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1470 src/protocols/silc/ops.c:995
    -#, fuzzy
    -msgid "Status Text"
    -msgstr "प्रारंभ-में"
    -
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1475 src/protocols/silc/ops.c:1001
    -#, fuzzy
    -msgid "Preferred Contact"
    -msgstr "रिमोट कंट्रोल"
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1480 src/protocols/silc/ops.c:1006
    -#, fuzzy
    -msgid "Preferred Language"
    -msgstr "वरीयताएँ"
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1485 src/protocols/silc/ops.c:1011
    -msgid "Device"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1490 src/protocols/silc/ops.c:1016
    -#: src/protocols/silc/silc.c:689 src/protocols/silc/silc.c:691
    -#, fuzzy
    -msgid "Timezone"
    -msgstr "निष्क्रिय समय"
    -
    -# ---------- "Notification Methods" ----------
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1495 src/protocols/silc/ops.c:1021
    -#, fuzzy
    -msgid "Geolocation"
    -msgstr "सूचना की विधियाँ"
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1538
    -msgid "Reset IM Key"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1543
    -msgid "IM with Key Exchange"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1547
    -#, fuzzy
    -msgid "IM with Password"
    -msgstr "नया पासवर्ड "
    -
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1558
    -msgid "Get Public Key..."
    -msgstr ""
    -
    -# * DEFINES, MACROS & DATA TYPES
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1564 src/protocols/silc/ops.c:1409
    -#, fuzzy
    -msgid "Kill User"
    -msgstr "गेम"
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:37
    -#, fuzzy
    -msgid "_Passphrase:"
    -msgstr "नया पासवर्ड "
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:78
    -#, c-format
    -msgid "Channel %s does not exist in the network"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:79 src/protocols/silc/chat.c:171
    -#, fuzzy
    -msgid "Channel Information"
    -msgstr "उपयोगकर्ता %s हेतु जानकारी बदलें"
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:80
    -#, fuzzy
    -msgid "Cannot get channel information"
    -msgstr "उपयोगकर्ता %s हेतु जानकारी बदलें"
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:117
    -#, c-format
    -msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:120
    -#, c-format
    -msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:127
    -#, c-format
    -msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:136
    -#, c-format
    -msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:139
    -#, c-format
    -msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:144
    -#, c-format
    -msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:149
    -msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:162
    -#, c-format
    -msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:163
    -#, c-format
    -msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:233
    -msgid "Add Channel Public Key"
    -msgstr ""
    -
    -#. Add new public key
    -#: src/protocols/silc/chat.c:288
    -msgid "Open Public Key..."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:397
    -#, fuzzy
    -msgid "Channel Passphrase"
    -msgstr " %s: के लिए पासवर्ड बदला"
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:404
    -msgid "Channel Public Keys List"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:409
    -msgid ""
    -"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
    -"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
    -"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
    -"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
    -"able to join."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:418 src/protocols/silc/chat.c:419
    -#: src/protocols/silc/chat.c:456 src/protocols/silc/chat.c:457
    -#: src/protocols/silc/chat.c:886
    -#, fuzzy
    -msgid "Channel Authentication"
    -msgstr "संदेश सूचना"
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:458
    -msgid "Add / Remove"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:575
    -msgid "Group Name"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1689
    -msgid "Passphrase"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:590
    -#, c-format
    -msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:592
    -msgid "Add Channel Private Group"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:719
    -msgid "User Limit"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:720
    -msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:862
    -msgid "Get Info"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:869
    -msgid "Invite List"
    -msgstr ""
    -
    -# Buddy List
    -#: src/protocols/silc/chat.c:873
    -#, fuzzy
    -msgid "Ban List"
    -msgstr "बड्डी सूची"
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:880
    -msgid "Add Private Group"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:891
    -msgid "Reset Permanent"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:895
    -msgid "Set Permanent"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:902
    -msgid "Set User Limit"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:907
    -#, fuzzy
    -msgid "Reset Topic Restriction"
    -msgstr "संदेश सूचना"
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:911
    -msgid "Set Topic Restriction"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:917
    -msgid "Reset Private Channel"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:921
    -msgid "Set Private Channel"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:927
    -msgid "Reset Secret Channel"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:931
    -msgid "Set Secret Channel"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:993
    -#, c-format
    -msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:997
    -#, c-format
    -msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:1056
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
    -msgstr ""
    -
    -# *< api_version
    -# *< type
    -# *< ui_requirement
    -# *< flags
    -# *< dependencies
    -# *< priority
    -# *< id
    -#: src/protocols/silc/chat.c:1058
    -#, fuzzy
    -msgid "Join Private Group"
    -msgstr "रिमोट कंट्रोल"
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:1059
    -msgid "Cannot join private group"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/chat.c:1252 src/protocols/silc/silc.c:899
    -msgid "Cannot call command"
    -msgstr ""
    -
    -# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -#: src/protocols/silc/chat.c:1253 src/protocols/silc/silc.c:900
    -#, fuzzy
    -msgid "Unknown command"
    -msgstr "अज्ञात"
    -
    -#: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92
    -#: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100
    -#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205
    -#: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215
    -#: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340
    -#, fuzzy
    -msgid "Secure File Transfer"
    -msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण"
    -
    -#: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93
    -#: src/protocols/silc/ft.c:97 src/protocols/silc/ft.c:101
    -#: src/protocols/silc/ft.c:105
    -msgid "Error during file transfer"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ft.c:94
    -msgid "Permission denied"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ft.c:98
    -msgid "Key agreement failed"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ft.c:102
    -#, fuzzy
    -msgid "File transfer sessions does not exist"
    -msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण"
    -
    -#: src/protocols/silc/ft.c:206
    -#, fuzzy
    -msgid "No file transfer session active"
    -msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण"
    -
    -#: src/protocols/silc/ft.c:211
    -#, fuzzy
    -msgid "File transfer already started"
    -msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण"
    -
    -#: src/protocols/silc/ft.c:216
    -msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ft.c:222
    -msgid "Could not start the file transfer"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ft.c:341
    -#, fuzzy
    -msgid "Cannot send file"
    -msgstr "आपने भेजा"
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:339 src/protocols/silc/ops.c:348
    -#: src/protocols/silc/ops.c:357
    -#, c-format
    -msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:423
    -#, c-format
    -msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:427
    -#, c-format
    -msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:460
    -#, c-format
    -msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:468
    -#, c-format
    -msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:497
    -#, c-format
    -msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:527 src/protocols/silc/ops.c:532
    -#: src/protocols/silc/ops.c:537
    -#, c-format
    -msgid "You have been killed by %s (%s)"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:558 src/protocols/silc/ops.c:563
    -#: src/protocols/silc/ops.c:568
    -#, c-format
    -msgid "Killed by %s (%s)"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:614
    -#, fuzzy
    -msgid "Server signoff"
    -msgstr "साइनऑफ"
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:801
    -#, fuzzy
    -msgid "Personal Information"
    -msgstr "उपयोगकर्ता %s हेतु जानकारी बदलें"
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:824
    -msgid "Birth Day"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:828
    -msgid "Job Title"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:832
    -msgid "Job Role"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:836
    -msgid "Organization"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:840
    -msgid "Unit"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:859
    -msgid "EMail"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:864
    -#, fuzzy
    -msgid "Note"
    -msgstr "(नहीं"
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:912
    -#, fuzzy
    -msgid "Join Chat"
    -msgstr "गपशप से जुड़ें"
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1068 src/protocols/silc/ops.c:1139
    -msgid "Public Key Fingerprint"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1069 src/protocols/silc/ops.c:1140
    -msgid "Public Key Babbleprint"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1082
    -#, fuzzy
    -msgid "More..."
    -msgstr "नया..."
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:788
    -#, fuzzy
    -msgid "Detach From Server"
    -msgstr "डाक सर्वर"
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1155
    -msgid "Cannot detach"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1166
    -msgid "Cannot set topic"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1204
    -msgid "Failed to change nickname"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1241
    -#, fuzzy
    -msgid "Roomlist"
    -msgstr "रजिस्ट्रेशन त्रुटि"
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1241
    -msgid "Cannot get room list"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1289
    -msgid "No public key was received"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1302 src/protocols/silc/ops.c:1316
    -#, fuzzy
    -msgid "Server Information"
    -msgstr "उपयोगकर्ता %s हेतु जानकारी बदलें"
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1303
    -#, fuzzy
    -msgid "Cannot get server information"
    -msgstr "उपयोगकर्ता %s हेतु जानकारी बदलें"
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343
    -msgid "Server Statistics"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1335
    -msgid "Cannot get server statistics"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1344
    -msgid "No server statistics available"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1366
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"Local server start time: %s\n"
    -"Local server uptime: %s\n"
    -"Local server clients: %d\n"
    -"Local server channels: %d\n"
    -"Local server operators: %d\n"
    -"Local router operators: %d\n"
    -"Local cell clients: %d\n"
    -"Local cell channels: %d\n"
    -"Local cell servers: %d\n"
    -"Total clients: %d\n"
    -"Total channels: %d\n"
    -"Total servers: %d\n"
    -"Total routers: %d\n"
    -"Total server operators: %d\n"
    -"Total router operators: %d\n"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1389
    -msgid "Network Statistics"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402
    -msgid "Ping"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1397
    -msgid "Ping failed"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1402
    -msgid "Ping reply received from server"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1410
    -#, fuzzy
    -msgid "Could not kill user"
    -msgstr "आपने भेजा"
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1491
    -msgid "Error during connecting to SILC Server"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1496
    -msgid "Key Exchange failed"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1505
    -msgid ""
    -"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1540
    -#, fuzzy
    -msgid "Disconnected by server"
    -msgstr "कनेक्शन में त्रुटि"
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1600 src/protocols/silc/ops.c:1647
    -#: src/protocols/silc/silc.c:178
    -msgid "Resuming session"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1602
    -msgid "Authenticating connection"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1649
    -msgid "Verifying server public key"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1690
    -msgid "Passphrase required"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1719
    -msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1722
    -msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1725
    -msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1728
    -msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1731
    -msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1734
    -msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1737
    -msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1739
    -msgid "Failure: Incorrect signature"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1741
    -msgid "Failure: Invalid cookie"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1752
    -msgid "Failure: Authentication failed"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/pk.c:103
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
    -"still like to accept this public key?"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/pk.c:108
    -#, c-format
    -msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/pk.c:112
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
    -"\n"
    -"%s\n"
    -"%s\n"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:140
    -msgid "Verify Public Key"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/pk.c:119
    -#, fuzzy
    -msgid "View..."
    -msgstr "नया..."
    -
    -#: src/protocols/silc/pk.c:141
    -msgid "Unsupported public key type"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:138
    -#, fuzzy
    -msgid "Connection failed"
    -msgstr "कनेक्शन में त्रुटि"
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:170
    -msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:181
    -msgid "Performing key exchange"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:253
    -msgid "Out of memory"
    -msgstr ""
    -
    -#. Progress
    -#: src/protocols/silc/silc.c:287
    -#, fuzzy
    -msgid "Connecting to SILC Server"
    -msgstr "कनेक्शन में त्रुटि"
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:617
    -msgid "Your Current Mood"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:619
    -msgid "Normal"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:644
    -msgid ""
    -"\n"
    -"Your Preferred Contact Methods"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:652 src/protocols/silc/util.c:514
    -#, fuzzy
    -msgid "SMS"
    -msgstr "SSL"
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:654 src/protocols/silc/util.c:516
    -msgid "MMS"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:656 src/protocols/silc/util.c:518
    -msgid "Video Conferencing"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:661
    -msgid "Your Current Status"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:668
    -#, fuzzy
    -msgid "Online Services"
    -msgstr "डाक सर्वर"
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:671
    -msgid "Let others see what services you are using"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:677
    -msgid "Let others see what computer you are using"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:684
    -msgid "Your VCard File"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:697 src/protocols/silc/silc.c:698
    -msgid "User Online Status Attributes"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:699
    -msgid ""
    -"You can let other users see your online status information and your personal "
    -"information. Please fill the information you would like other users to see "
    -"about yourself."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:739 src/protocols/silc/silc.c:745
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1148
    -msgid "Message of the Day"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:739
    -msgid "No Message of the Day available"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:740 src/protocols/silc/silc.c:1143
    -msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
    -msgstr ""
    -
    -# Autostart
    -#: src/protocols/silc/silc.c:783
    -#, fuzzy
    -msgid "Online Status"
    -msgstr "प्रारंभ-में"
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:792
    -msgid "View Message of the Day"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:864
    -#, c-format
    -msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:973
    -msgid "Failed to leave channel"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1019
    -msgid "Topic too long"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1100
    -msgid "You must specify a nick"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1202
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "channel %s not found"
    -msgstr "अब %s निष्क्रिय नहीं है."
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1207
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "channel modes for %s: %s"
    -msgstr " %s: के लिए पासवर्ड बदला"
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1209
    -#, c-format
    -msgid "no channel modes are set on %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1222
    -#, c-format
    -msgid "Failed to set cmodes for %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1252
    -#, c-format
    -msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1315
    -msgid "part [channel]: Leave the chat"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1319
    -msgid "leave [channel]: Leave the chat"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1323
    -msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1328
    -msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1332
    -msgid "list: List channels on this network"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1336
    -msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1340 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2478
    -msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1344
    -msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1348
    -msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1352
    -msgid "detach: Detach this session"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1356
    -msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1360
    -msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1366
    -msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1370
    -msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1374
    -msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1378
    -msgid ""
    -"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
    -"channel modes"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1382
    -msgid ""
    -"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
    -"on channel"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1386
    -msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1390
    -msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1394
    -msgid ""
    -"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
    -"channel invite list"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1398
    -msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1402
    -msgid "info [server]: View server administrative details"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1406
    -msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1410
    -msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1414
    -msgid "stats: View server and network statistics"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1418
    -msgid "ping: Send PING to the connected server"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1423
    -msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1427
    -msgid ""
    -"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
    -"specific users in channel(s)"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1439
    -#, fuzzy
    -msgid "Instant Messages"
    -msgstr "नया दूर संदेश"
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1444
    -msgid "Digitally sign all IM messages"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1449
    -msgid "Verify all IM message signatures"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1452
    -#, fuzzy
    -msgid "Channel Messages"
    -msgstr "नया दूर संदेश"
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1457
    -msgid "Digitally sign all channel messages"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1462
    -msgid "Verify all channel message signatures"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1465
    -msgid "Default SILC Key Pair"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1470
    -msgid "SILC Public Key"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1475
    -msgid "SILC Private Key"
    -msgstr ""
    -
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1564
    -#, fuzzy
    -msgid "SILC Protocol Plugin"
    -msgstr "%s हेतु प्रोटोकाल प्लगइन नहीं है."
    -
    -#. * description
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1566
    -msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1596
    -msgid "Public key authentication"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1602
    -msgid "Public Key File"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1606
    -msgid "Private Key File"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1611
    -msgid "Reject watching by other users"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1614
    -msgid "Block invites"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1617
    -msgid "Block IMs without Key Exchange"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1620
    -msgid "Reject online status attribute requests"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/util.c:202 src/protocols/silc/util.c:227
    -msgid "Creating SILC key pair..."
    -msgstr ""
    -
    -#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
    -#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
    -#. sum: 3 tabs or 24 characters)
    -#: src/protocols/silc/util.c:310
    -#, c-format
    -msgid "Real Name: \t%s\n"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/util.c:312
    -#, c-format
    -msgid "User Name: \t%s\n"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/util.c:314
    -#, c-format
    -msgid "EMail: \t\t%s\n"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/util.c:316
    -#, c-format
    -msgid "Host Name: \t%s\n"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/util.c:318
    -#, c-format
    -msgid "Organization: \t%s\n"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/util.c:320
    -#, c-format
    -msgid "Country: \t%s\n"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/util.c:321
    -#, c-format
    -msgid "Algorithm: \t%s\n"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/util.c:322
    -#, c-format
    -msgid "Key Length: \t%d bits\n"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/util.c:324
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"Public Key Fingerprint:\n"
    -"%s\n"
    -"\n"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/util.c:325
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"Public Key Babbleprint:\n"
    -"%s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/util.c:329 src/protocols/silc/util.c:330
    -#, fuzzy
    -msgid "Public Key Information"
    -msgstr "उपयोगकर्ता %s हेतु जानकारी बदलें"
    -
    -#: src/protocols/silc/util.c:512
    -#, fuzzy
    -msgid "Paging"
    -msgstr "पोलिष"
    -
    -#: src/protocols/silc/util.c:536
    -msgid "Computer"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/util.c:540
    -msgid "PDA"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/silc/util.c:542
    -msgid "Terminal"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:137
    -#, c-format
    -msgid "Looking up %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:198
    -#, c-format
    -msgid "Signon: %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:480
    -#, c-format
    -msgid "Unable to write file %s."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:483
    -#, c-format
    -msgid "Unable to read file %s."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:486
    -#, c-format
    -msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:489
    -#, c-format
    -msgid "%s not currently logged in."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:492
    -#, c-format
    -msgid "Warning of %s not allowed."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:495
    -msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:498
    -#, c-format
    -msgid "Chat in %s is not available."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:501
    -#, c-format
    -msgid "You are sending messages too fast to %s."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:504
    -#, c-format
    -msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:507
    -#, c-format
    -msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:510
    -msgid "Failure."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:513
    -msgid "Too many matches."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:516
    -msgid "Need more qualifiers."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:519
    -msgid "Dir service temporarily unavailable."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:522
    -msgid "Email lookup restricted."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:525
    -msgid "Keyword ignored."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:528
    -msgid "No keywords."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:531
    -msgid "User has no directory information."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:535
    -msgid "Country not supported."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:538
    -#, c-format
    -msgid "Failure unknown: %s."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:544
    -msgid "The service is temporarily unavailable."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:547
    -msgid "Your warning level is currently too high to log in."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:550
    -msgid ""
    -"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
    -"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:552
    -#, c-format
    -msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:555
    -#, c-format
    -msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:576
    -#, fuzzy
    -msgid "Connection Closed"
    -msgstr "कनेक्शन में त्रुटि"
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:616
    -msgid "Waiting for reply..."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:695
    -msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:892
    -msgid "Password Change Successful"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:896
    -msgid "TOC has sent a PAUSE command."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:897
    -msgid ""
    -"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
    -"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
    -"is only temporary, please be patient."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:1423
    -msgid "Get Dir Info"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:1559
    -msgid "Set Dir Info"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:1681
    -#, c-format
    -msgid "Could not open %s for writing!"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:1717
    -msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:1762 src/protocols/toc/toc.c:1802
    -#: src/protocols/toc/toc.c:1926 src/protocols/toc/toc.c:2014
    -msgid "Could not connect for transfer."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:1959
    -msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:2059
    -msgid "Gaim - Save As..."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:2093
    -#, c-format
    -msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
    -msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
    -msgstr[0] ""
    -msgstr[1] ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:2100
    -#, c-format
    -msgid "%s requests you to send them a file"
    -msgstr ""
    -
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#. * description
    -#: src/protocols/toc/toc.c:2187 src/protocols/toc/toc.c:2189
    -msgid "TOC Protocol Plugin"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:2208
    -msgid "TOC host"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/toc/toc.c:2212
    -msgid "TOC port"
    -msgstr ""
    -
    -#. Basic Profile group.
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:264
    -msgid "Basic Profile"
    -msgstr ""
    -
    -#. E-Mail Address
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:295
    -msgid "E-Mail Address"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:301
    -msgid "Profile Information"
    -msgstr ""
    -
    -#. Instant Messagers
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:307
    -msgid "Instant Messagers"
    -msgstr ""
    -
    -#. AIM
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:311
    -msgid "AIM"
    -msgstr ""
    -
    -#. ICQ
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:315
    -msgid "ICQ UIN"
    -msgstr ""
    -
    -#. MSN
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:319
    -msgid "MSN"
    -msgstr ""
    -
    -#. Yahoo
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:323
    -msgid "Yahoo"
    -msgstr ""
    -
    -#. I'm From
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:328
    -msgid "I'm From"
    -msgstr ""
    -
    -#. Call the dialog.
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:345
    -msgid "Set your Trepia profile data."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:425
    -msgid "Profile"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:439
    -msgid "Set Profile"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:476
    -msgid "Visit Homepage"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:822 src/protocols/trepia/trepia.c:825
    -msgid "Local Users"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1028
    -msgid "Logging in"
    -msgstr ""
    -
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#. * description
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1275 src/protocols/trepia/trepia.c:1277
    -msgid "Trepia Protocol Plugin"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:424
    -msgid ""
    -"You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
    -"device."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:917
    -msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941
    -msgid "Buzz!!"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:986
    -#, c-format
    -msgid "Yahoo! system message for %s:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053
    -#, c-format
    -msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1056
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
    -"following reason: %s."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1059
    -msgid "Add buddy rejected"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
    -"method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
    -"on to Yahoo. Check %s for updates."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823
    -msgid "Failed Yahoo! Authentication"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1895
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
    -"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1898
    -msgid "Ignore buddy?"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1932
    -#, fuzzy
    -msgid "Invalid username."
    -msgstr "अवैध समूह-नाम"
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1943
    -#, fuzzy
    -msgid "Normal authentication failed!"
    -msgstr "संदेश सूचना"
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1944
    -msgid ""
    -"The normal authentication method has failed. This means either your password "
    -"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
    -"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
    -"reduced functionality and features."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1952
    -#, fuzzy
    -msgid "Incorrect password."
    -msgstr "नया पासवर्ड "
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1955
    -msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1958
    -#, c-format
    -msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012
    -#, c-format
    -msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2015
    -msgid "Could not add buddy to server list"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2249 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2397
    -#: src/protocols/yahoo/ycht.c:414
    -msgid "Unable to read"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2529
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2579 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2589
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1443 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1504
    -#: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
    -#, fuzzy
    -msgid "Connection problem"
    -msgstr "कनेक्शन में त्रुटि"
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2685 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3052
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3166
    -msgid "Not At Home"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3054
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
    -msgid "Not At Desk"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2689 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168
    -msgid "Not In Office"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170
    -msgid "On Vacation"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3172
    -msgid "Stepped Out"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2778 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804
    -msgid "Not on server list"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2883
    -#, fuzzy
    -msgid "Join in Chat"
    -msgstr "गपशप से जुड़ें"
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
    -msgid "Initiate Conference"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940
    -msgid "Active which ID?"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2949
    -#, fuzzy
    -msgid "Join who in chat?"
    -msgstr "गपशप से जुड़ें"
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2959
    -msgid "Activate ID..."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963
    -#, fuzzy
    -msgid "Join user in chat..."
    -msgstr "गपशप से जुडें..."
    -
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#. * description
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3500
    -msgid "Yahoo Protocol Plugin"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3519
    -msgid "Yahoo Japan"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
    -msgid "Pager host"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3525
    -msgid "Japan Pager host"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3528
    -msgid "Pager port"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3531
    -#, fuzzy
    -msgid "File transfer host"
    -msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण"
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3534
    -#, fuzzy
    -msgid "Japan File transfer host"
    -msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण"
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3537
    -#, fuzzy
    -msgid "File transfer port"
    -msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण"
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3540
    -msgid "Chat Room List Url"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3543
    -msgid "YCHT Host"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3546
    -msgid "YCHT Port"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:675
    -#, c-format
    -msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749
    -msgid "Yahoo! Japan Profile"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:750
    -msgid "Yahoo! Profile"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794
    -msgid ""
    -"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
    -"time."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796
    -msgid ""
    -"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
    -"web browser"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:969
    -msgid "Yahoo! ID"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051
    -msgid "Hobbies"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
    -msgid "Latest News"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
    -msgid "Home Page"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101
    -msgid "Cool Link 1"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106
    -msgid "Cool Link 2"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110
    -msgid "Cool Link 3"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "User information for %s unavailable"
    -msgstr "उपयोगकर्ता %s हेतु जानकारी बदलें"
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136
    -msgid ""
    -"Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this "
    -"time."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
    -msgid ""
    -"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
    -"server-side problem. Please try again later."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1155
    -msgid ""
    -"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
    -"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
    -"profile. If you know that the user exists, please try again later."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163
    -msgid "The user's profile is empty."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:199
    -#, c-format
    -msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:201
    -msgid "Invitation Rejected"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:356
    -msgid "Failed to join chat"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:356
    -msgid "Maybe the room is full?"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:434
    -#, c-format
    -msgid "You are now chatting in %s."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:605
    -msgid "Failed to join buddy in chat"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:606
    -msgid "Maybe they're not in a chat?"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
    -msgid "Fetching the room list failed."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1429
    -msgid "Voices"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1432
    -msgid "Webcams"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1443 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1504
    -msgid "Unable to fetch room list."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
    -msgid "User Rooms"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/yahoo/ycht.c:401
    -#, fuzzy
    -msgid "Connection problem with the YCHT server."
    -msgstr "कनेक्शन में त्रुटि"
    -
    -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:328
    -msgid ""
    -"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
    -"in the Account Editor)"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:676
    -#, c-format
    -msgid "Unable send to chat %s,%s,%s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:709 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1118
    -#, c-format
    -msgid "<b>User:</b> %s<br>"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:713 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1123
    -msgid "<br>Hidden or not logged-in"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:718 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1125
    -#, c-format
    -msgid "<br>At %s since %s"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1408 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1409
    -msgid "Anyone"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2155
    -msgid "_Class:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2161
    -msgid "_Instance:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2167
    -msgid "_Recipient:"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2178
    -#, c-format
    -msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2483
    -msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2488
    -msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2493
    -msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2498
    -msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2504
    -msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2509
    -msgid ""
    -"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2515
    -msgid ""
    -"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
    -"<i>instance</i>,*&gt;"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2521
    -msgid ""
    -"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
    -"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2527
    -msgid ""
    -"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
    -"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2532
    -msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2638
    -msgid "Resubscribe"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2641
    -msgid "Retrieve subscriptions from server"
    -msgstr ""
    -
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#. * description
    -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2724 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2726
    -msgid "Zephyr Protocol Plugin"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2751
    -msgid "Export to .anyone"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2754
    -msgid "Export to .zephyr.subs"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2757
    -msgid "Exposure"
    -msgstr ""
    -
    -#. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
    -#. Forbidden
    -#: src/proxy.c:956
    -#, c-format
    -msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/proxy.c:960
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "Proxy connection error %d"
    -msgstr "कनेक्शन में त्रुटि"
    -
    -#: src/proxy.c:1782
    -msgid "Invalid proxy settings"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/proxy.c:1782
    -msgid ""
    -"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
    -"invalid."
    -msgstr ""
    -
    -#. * Custom away message.
    -#: src/prpl.h:180
    -msgid "Custom"
    -msgstr ""
    -
    -#. *
    -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
    -#.
    -#: src/request.h:1255
    -msgid "Accept"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/server.c:64
    -#, fuzzy
    -msgid "Please enter your password"
    -msgstr "कृपया अपना वर्तमान पासवर्ड भरें तथा आपका नया पासवर्ड भरें."
    -
    -#: src/server.c:533
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "%s is now known as %s.\n"
    -msgstr "अब %s दूर नहीं है."
    -
    -#: src/server.c:966
    -#, c-format
    -msgid "(%d message)"
    -msgid_plural "(%d messages)"
    -msgstr[0] ""
    -msgstr[1] ""
    -
    -#: src/server.c:980
    -msgid "(1 message)"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/server.c:1203 src/server.c:1212
    -#, c-format
    -msgid "%s logged in."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/server.c:1224
    -#, c-format
    -msgid "%s signed on"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/server.c:1239
    -#, c-format
    -msgid "%s came back"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/server.c:1241
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "%s went away"
    -msgstr "%s दूर चला गया."
    -
    -#: src/server.c:1255
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "%s became idle"
    -msgstr "%s निष्क्रिय हो गया है."
    -
    -#: src/server.c:1266
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "%s became unidle"
    -msgstr "%s निष्क्रिय हो गया है."
    -
    -#: src/server.c:1276 src/server.c:1283
    -#, c-format
    -msgid "%s logged out."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/server.c:1296
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "%s signed off"
    -msgstr "गेम - साइन्ड ऑफ"
    -
    -#: src/server.c:1358
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"%s has just been warned by %s.\n"
    -"Your new warning level is %d%%"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/server.c:1361
    -msgid "an anonymous person"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/server.c:1475
    -#, c-format
    -msgid ""
    -"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
    -"<b>%s</b>"
    -msgstr ""
    -
    -# Remove on type button
    -#: src/server.c:1481
    -#, fuzzy, c-format
    -msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
    -msgstr "वार्तालाप विंडो में टाइप कर रहे हों तो हटाएँ (_t)"
    -
    -#: src/server.c:1490
    -msgid "Accept chat invitation?"
    -msgstr ""
    -
    -#. for people like myself who are too lazy to add an away msg :)
    -#. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point
    -#. * makes it slightly less boring ;)
    -#: src/status.c:36
    -msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/stock.c:87
    -msgid "_Alias"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/stock.c:89
    -msgid "_Invite"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/stock.c:90
    -msgid "_Modify"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/stock.c:91
    -#, fuzzy
    -msgid "_Open Mail"
    -msgstr "डाक देखें"
    -
    -#: src/stock.c:93
    -msgid "_Warn"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/util.c:2373
    -msgid "Calculating..."
    -msgstr ""
    -
    -# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    -#: src/util.c:2376
    -#, fuzzy
    -msgid "Unknown."
    -msgstr "अज्ञात"
    -
    -#: src/util.c:2406
    -msgid "second"
    -msgid_plural "seconds"
    -msgstr[0] ""
    -msgstr[1] ""
    -
    -#: src/util.c:2420
    -msgid "day"
    -msgid_plural "days"
    -msgstr[0] ""
    -msgstr[1] ""
    -
    -#: src/util.c:2428
    -msgid "hour"
    -msgid_plural "hours"
    -msgstr[0] ""
    -msgstr[1] ""
    -
    -#: src/util.c:2436
    -#, fuzzy
    -msgid "minute"
    -msgid_plural "minutes"
    -msgstr[0] "मिनट्स"
    -msgstr[1] "मिनट्स"
    -
    -#: src/util.c:2856
    -msgid "g003: Error opening connection.\n"
    -msgstr ""
    -
    -# And now for the buttons
    -#, fuzzy
    -#~ msgid "_Accounts"
    -#~ msgstr "खाता"
    -
    -#, fuzzy
    -#~ msgid "_Preferences"
    -#~ msgstr "वरीयताएँ"
    -
    -#, fuzzy
    -#~ msgid "Update Buddy Icon"
    -#~ msgstr "बड्डी टिकर"
    -
    -#, fuzzy
    -#~ msgid "Error writing to %s server"
    -#~ msgstr "गपशप से ऐसे जुड़ें"
    -
    -# ---------- "Notification Methods" ----------
    -#, fuzzy
    -#~ msgid "Notification"
    -#~ msgstr "सूचना की विधियाँ"
    -
    -#, fuzzy
    -#~ msgid "%s was not found.\n"
    -#~ msgstr "अब %s निष्क्रिय नहीं है."
    -
    -#~ msgid "Set"
    -#~ msgstr "नियत"
    -
    -#~ msgid "idle for"
    -#~ msgstr "के लिए निष्क्रिय"
    -
    -#~ msgid "Invalid Groupname"
    -#~ msgstr "अवैध समूह-नाम"
    -
    -#, fuzzy
    -#~ msgid "Buddy icon file:"
    -#~ msgstr "बड्डी निष्क्रिय हैः"
    -
    -#, fuzzy
    -#~ msgid "_Italic"
    -#~ msgstr "इतालवी"
    -
    -# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-#
    -# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    -# gnome-session/session-properties.c:179
    -# Cancel button.
    -#, fuzzy
    -#~ msgid "Face"
    -#~ msgstr "रद्द"
    -
    -#, fuzzy
    -#~ msgid "Color"
    -#~ msgstr "बंद करें"
    -
    -#, fuzzy
    -#~ msgid "Buddy List Toolbar"
    -#~ msgstr "बड्डी सूची त्रुटि"
    -
    -# Buddy List
    -#, fuzzy
    -#~ msgid "Buddy Icons"
    -#~ msgstr "बड्डी सूची"
    -
    -#, fuzzy
    -#~ msgid "Show _logins in window"
    -#~ msgstr "आईएम विंडो में स्लाइडर बार दिखाएँ (_S)"
    -
    -#, fuzzy
    -#~ msgid "Typing Notification"
    -#~ msgstr "संदेश सूचना"
    -
    -#, fuzzy
    -#~ msgid "_Show people joining in window"
    -#~ msgstr "आईएम विंडो में स्लाइडर बार दिखाएँ (_S)"
    -
    -#, fuzzy
    -#~ msgid "_Show people leaving in window"
    -#~ msgstr "आईएम विंडो में स्लाइडर बार दिखाएँ (_S)"
    -
    -#, fuzzy
    -#~ msgid "Send auto-response in _active conversations"
    -#~ msgstr "हाल ही में लाग किए वार्तालापों को नए वार्तालापों में दिखाता है."
    -
    -# And now for the buttons
    -#, fuzzy
    -#~ msgid "Fonts"
    -#~ msgstr "खाता"
    -
    -#, fuzzy
    -#~ msgid ""
    -#~ "You are not currently signed on with any protocols that have the ability "
    -#~ "to list rooms."
    -#~ msgstr "आप वर्तमान में किसी प्रोटोकाल में लॉगिन नहीं हैं जिसमें गपशप करने की क्षमता है."
    -
    -#, fuzzy
    -#~ msgid "Invalid MSN screen name"
    -#~ msgstr "अवैध समूह-नाम"
    -
    -#, fuzzy
    -#~ msgid "Unable to send password"
    -#~ msgstr "मूल पासवर्ड "
    -
    -#~ msgid "Gnome Stock Ticker Properties"
    -#~ msgstr "गनोम स्टाक टिकर गुण"
    -
    -#~ msgid "Update Frequency in min"
    -#~ msgstr "मिनट में फ्रिक्वेंसी अद्यतन करें"
    -
    -#~ msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below."
    -#~ msgstr "नीचे दिए बाक्स में से \"+\" स्थिर किए चिन्ह भरें."
    -
    -# OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION
    -#~ msgid "Check this box to display only symbols and price:"
    -#~ msgstr "सिर्फ चिन्ह और कीमत दर्शाने हेतु इस बाक्स को चेक करें."
    -
    -#~ msgid "Check this box to scroll left to right:"
    -#~ msgstr "बाँए से दाँए स्क्रोल करने हेतु इस बाक्स को चेक करें."
    -
    -#~ msgid "Gaim - Away!"
    -#~ msgstr "गेम - दूर!"
    +msgid ""
    +msgstr ""
    +"Project-Id-Version: GAIM\n"
    +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    +"POT-Creation-Date: 2005-05-26 00:00-0400\n"
    +"PO-Revision-Date: 2005-05-29 20:43+0530\n"
    +"Last-Translator: Akash <akash@ncb.ernet.in>\n"
    +"Language-Team: Akash <matrubhasha@ncb.ernet.in>\n"
    +"MIME-Version: 1.0\n"
    +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
    +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    +"X-Poedit-Language: Hindi\n"
    +"X-Poedit-Country: India\n"
    +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
    +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    +
    +#: plugins/autorecon.c:242
    +msgid "Error Message Suppression"
    +msgstr "त्रुटि संदेश छुपाऐं"
    +
    +#: plugins/autorecon.c:246
    +msgid "Hide Disconnect Errors"
    +msgstr "कनेक्शन टूटने की त्रुटियां छुपाएं"
    +
    +#: plugins/autorecon.c:250
    +msgid "Hide Login Errors"
    +msgstr "लागिन त्रुटियां "
    +
    +#: plugins/autorecon.c:254
    +msgid "Restore Away State On Reconnect"
    +msgstr "फिर से कनेक्ट होने पर अनुपस्थिति वस्तुस्थिति लोटायें"
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/autorecon.c:278
    +msgid "Auto-Reconnect"
    +msgstr "स्वचालित पुनःजुड़ें"
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: plugins/autorecon.c:281
    +#: plugins/autorecon.c:283
    +msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
    +msgstr "जब आप अनचाहे आफलाइन हो जाते हैं, तो यह आपको पुनः जोड़ता है."
    +
    +#: plugins/chkmail.c:94
    +#: plugins/chkmail.c:117
    +#: plugins/chkmail.c:126
    +msgid "Mail Server"
    +msgstr "डाक सर्वर"
    +
    +#: plugins/chkmail.c:136
    +#, c-format
    +msgid "%s (%d new/%d total)"
    +msgstr "%s (%d-नया/%d कुल)"
    +
    +#: plugins/chkmail.c:199
    +msgid "Check Mail"
    +msgstr "डाक देखें"
    +
    +#: plugins/chkmail.c:203
    +msgid "Check email every X seconds.\n"
    +msgstr "हर X सेकण्ड मे डाक देखें.\n"
    +
    +#: plugins/contact_priority.c:84
    +msgid "Point values to use when..."
    +msgstr "अंक मान जब उपयोग में हों..."
    +
    +#: plugins/contact_priority.c:93
    +msgid "Buddy is offline:"
    +msgstr "बड्डी ऑफलाइन है:"
    +
    +#: plugins/contact_priority.c:107
    +msgid "Buddy is away:"
    +msgstr "बड्डी दूर हैः"
    +
    +#: plugins/contact_priority.c:121
    +msgid "Buddy is idle:"
    +msgstr "बड्डी निष्क्रिय हैः"
    +
    +#: plugins/contact_priority.c:135
    +msgid "Use last matching buddy"
    +msgstr "पिछली मैचिंग बड्डी उपयोग करें"
    +
    +# Explanation
    +#. Explanation
    +#: plugins/contact_priority.c:141
    +msgid ""
    +"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the contact.\n"
    +"The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n"
    +"will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle->offline."
    +msgstr ""
    +"निम्नतम स्कोर वाले बड्डी वह है जिससे सम्पर्क में प्राथमिकता है.\n"
    +"डिफाल्ट मान (ऑफलाइन = 4,दूर = 2, और निष्क्रिय = 1)\n"
    +"यह अन्तर्निर्मित अनुक्रम उपयोग करेंगे सक्रिय->निष्क्रिय->दूर->दूर+निष्क्रिय->ऑफलाइन."
    +
    +#: plugins/contact_priority.c:144
    +msgid "Point values to use for Account..."
    +msgstr "खाता हेतु उपयोग में मान अंक..."
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/contact_priority.c:195
    +msgid "Contact Priority"
    +msgstr "सम्पर्क प्राथमिकता"
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +# *< summary
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. *< summary
    +#: plugins/contact_priority.c:198
    +msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
    +msgstr "भिन्न बड्डी अवस्था से सम्बद्ध मान को नियंत्रण करने देता है."
    +
    +# *< description
    +#. *< description
    +#: plugins/contact_priority.c:200
    +msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations."
    +msgstr "बड्डीस के सम्पर्क प्राथमिकताओं के गणन हेतु निष्क्रिय/दूर/ऑफलाइन अवस्था के अंक मान बदलने देता है."
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:137
    +#: src/gtkaccount.c:751
    +#: src/gtkaccount.c:2179
    +msgid "Auto-login"
    +msgstr "स्वचालित - लॉगइन"
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:140
    +msgid "New Message..."
    +msgstr "नया संदेश..."
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:141
    +msgid "Join A Chat..."
    +msgstr "गपशप से जुडें..."
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:173
    +msgid "New..."
    +msgstr "नया..."
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:177
    +#: src/gtkprefs.c:1813
    +#: src/protocols/gg/gg.c:52
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:227
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:996
    +#: src/protocols/jabber/jutil.c:32
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:69
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:132
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2800
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2917
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2969
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:679
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5696
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6687
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6887
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1388
    +#: src/protocols/silc/silc.c:47
    +#: src/protocols/silc/silc.c:81
    +msgid "Away"
    +msgstr "दूर"
    +
    +#. else...
    +#: plugins/docklet/docklet.c:183
    +#: src/away.c:595
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5614
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6895
    +msgid "Back"
    +msgstr "पीछे"
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:191
    +msgid "Mute Sounds"
    +msgstr "आवाज बंद करें"
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:196
    +#: src/gtkft.c:659
    +msgid "File Transfers"
    +msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण"
    +
    +# And now for the buttons
    +#: plugins/docklet/docklet.c:197
    +#: src/gtkaccount.c:2391
    +msgid "Accounts"
    +msgstr "खाता"
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:198
    +#: src/gtkprefs.c:2514
    +msgid "Preferences"
    +msgstr "वरीयताएँ"
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:207
    +msgid "Signoff"
    +msgstr "साइनऑफ"
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:211
    +msgid "Quit"
    +msgstr "बाहर"
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:527
    +msgid "Tray Icon Configuration"
    +msgstr "ट्रे आइकन कॉन्फ़िगरेशन"
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:531
    +msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
    +msgstr "जब तक ट्रे आइकन क्लिक नहीं किया जाता, नए संदेश छुपाएँ (_H)"
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/docklet/docklet.c:557
    +msgid "System Tray Icon"
    +msgstr "तंत्र तश्तरी आइकन"
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#: plugins/docklet/docklet.c:560
    +msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
    +msgstr "गेम के लिए तंत्र तश्तरी में आइकन दर्शाएँ"
    +
    +# * description
    +#. * description
    +#: plugins/docklet/docklet.c:562
    +msgid "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
    +msgstr "गेम की वर्तमान स्थिति दर्शाने हेतु सिस्टम ट्रे आइकन प्रदर्शित करता है (उदाहरण के लिए गनोम, केडीई या विंडोस में), सामान्यतः उपयोग में आने वाले फंक्शन्स पर शीघ्र पंहुच स्वीकारे एवं टॉगल से बड्डी सूची या लॉगइन विंडो दिखाए. यह संदेशों को क्रमबद्ध भी करता है जब तक कि आइकन क्लिक नहीं किया जाता, आईसीक्यू की तरह."
    +
    +# * DEFINES, MACROS & DATA TYPES
    +#.
    +#. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES
    +#.
    +#: plugins/docklet/docklet-win32.c:44
    +msgid "Gaim"
    +msgstr "गेम"
    +
    +#: plugins/docklet/docklet-win32.c:45
    +msgid "Gaim - Signed off"
    +msgstr "गेम - साइन्ड ऑफ"
    +
    +#: plugins/docklet/docklet-win32.c:46
    +msgid "Gaim - Away"
    +msgstr "गेम - दूर"
    +
    +#: plugins/docklet/eggtrayicon.c:122
    +msgid "Orientation"
    +msgstr "दिशा"
    +
    +#: plugins/docklet/eggtrayicon.c:123
    +msgid "The orientation of the tray."
    +msgstr "ट्रे कि दिशा"
    +
    +# Conversations
    +#: plugins/extplacement.c:77
    +msgid "By conversation count"
    +msgstr "वार्तालाप गिनती से"
    +
    +# Conversations
    +#: plugins/extplacement.c:98
    +msgid "Conversation Placement"
    +msgstr "वार्तालाप स्थान"
    +
    +# IM Convo trans options
    +#: plugins/extplacement.c:103
    +msgid "Number of conversations per window"
    +msgstr "वार्तालाप गिनती प्रति विंडो"
    +
    +#: plugins/extplacement.c:109
    +msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
    +msgstr "अकों से रखते हुए आइ एम और चैट विन्डो को अलग करें "
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/extplacement.c:130
    +msgid "ExtPlacement"
    +msgstr "एक्स्टपलेसमेन्ट"
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#: plugins/extplacement.c:132
    +msgid "Extra conversation placement options."
    +msgstr "अतिरिक्त बातचीत रखने के विकल्प"
    +
    +#. *< summary
    +#. * description
    +#: plugins/extplacement.c:134
    +msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats"
    +msgstr "संवादों की संखया को सीमाबद्ध करें, अगर चाहें तो आई ऐमों और वार्ताऔं को अलग करें"
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/filectl.c:224
    +msgid "Gaim File Control"
    +msgstr "गेम फ़ाइल नियंत्रण"
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: plugins/filectl.c:227
    +#: plugins/filectl.c:229
    +msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
    +msgstr "गेम पर नियंत्रण हेतु फ़ाइल में कमांड भरने हेतु अनुमति देता है."
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/gaiminc.c:90
    +msgid "Gaim Demonstration Plugin"
    +msgstr "गेम प्रदर्शक प्लगइन"
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#: plugins/gaiminc.c:93
    +msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
    +msgstr "एक प्लगइन उदाहरण जो काम करता है - इसका विवरण देखें"
    +
    +# * description
    +#. * description
    +#: plugins/gaiminc.c:95
    +msgid ""
    +"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
    +"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
    +"- It reverses all incoming text\n"
    +"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
    +msgstr ""
    +"यह एक अच्छा प्लगइन है जो ढेरों काम करता है.:\n"
    +" जब आप लागिन करते हैं तो यह बताता है कि प्रोग्राम किसने लिखा\n"
    +" - यह सभी आने वाले शब्दों को उलट देता है\n"
    +" -यह आपकी सूची के व्यक्तियों को जब वे लागिन करते हैं, तुरंत संदेश भेजता है."
    +
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:91
    +msgid "Not connected to AIM"
    +msgstr "एआईएम से कनेक्टेड नहीं है."
    +
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:100
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:139
    +msgid "No screenname given."
    +msgstr "कोई स्क्रीन-नाम नहीं दिया है."
    +
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:176
    +msgid "No roomname given."
    +msgstr "कोई कमरा-नाम नहीं दिया है."
    +
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:195
    +msgid "Invalid AIM URI"
    +msgstr "अवैध एआईएम यूआरआई"
    +
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:673
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Failed to assign %s to a socket:\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +"%s को सौकेट पर निर्दिष्ट करने में असमर्थ:\n"
    +"%s"
    +
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:697
    +msgid "Unable to open socket"
    +msgstr "सोकेट खोलने में असमर्थ"
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:747
    +msgid "Remote Control"
    +msgstr "रिमोट कंट्रोल"
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:750
    +msgid "Provides remote control for gaim applications."
    +msgstr "गेम अनुप्रयोगों के लिए रिमोट कंट्रोल प्रदान करता है"
    +
    +# * description
    +#. * description
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:752
    +msgid "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party applications or through the gaim-remote tool."
    +msgstr "थर्ड पार्टी अनुप्रयोगों या गेम रिमोट उपकरण के द्वारा यह गेम को रिमोट कंट्रोल का सामर्थ्य प्रदान करता है."
    +
    +# Configuration frame
    +#. Configuration frame
    +#: plugins/gestures/gestures.c:221
    +msgid "Mouse Gestures Configuration"
    +msgstr "माउस संकेतक आकार कॉन्फ़िगरेशन"
    +
    +#: plugins/gestures/gestures.c:228
    +msgid "Middle mouse button"
    +msgstr "माउस का मध्य बटन"
    +
    +#: plugins/gestures/gestures.c:233
    +msgid "Right mouse button"
    +msgstr "माउस का दाँया बटन"
    +
    +# "Visual gesture display" checkbox
    +#. "Visual gesture display" checkbox
    +#: plugins/gestures/gestures.c:245
    +msgid "_Visual gesture display"
    +msgstr "दृष्टि संकेतक आकार प्रदर्शक (_V)"
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/gestures/gestures.c:274
    +msgid "Mouse Gestures"
    +msgstr "माउस संकेतक आकार"
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#: plugins/gestures/gestures.c:277
    +msgid "Provides support for mouse gestures"
    +msgstr "माउस संकेतक आकार के लिए समर्थन प्रदान करता है"
    +
    +# * description
    +#. * description
    +#: plugins/gestures/gestures.c:279
    +msgid ""
    +"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
    +"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
    +"\n"
    +"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
    +"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
    +"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
    +msgstr ""
    +"माउस संकेतक आकार के लिए वार्तालाप विंडो में समर्थन प्रदान करता है.\n"
    +" माउस के मध्य बटन को विशेष कार्य करने हेतु घसीटें.\n"
    +" वार्तालाप बन्द करने हेतु पहले नीचे फिर दाँए घसीटें.\n"
    +" पूर्व वार्तालाप पर जाने हेतु पहले ऊपर फिर बाँए घसीटें.\n"
    +" अगले वार्तालाप पर जाने हेतु पहले ऊपर फिर दाँए घसीटें. "
    +
    +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
    +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120
    +#: src/gtkprefs.c:2168
    +#: src/gtkroomlist.c:553
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:607
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1474
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:399
    +msgid "Name"
    +msgstr "ऩाम"
    +
    +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
    +msgid "Instant Messaging"
    +msgstr "इन्सटन्ट मैसेजिंग ( तुरन्त संदेशन ) "
    +
    +#. Add the label.
    +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455
    +msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
    +msgstr "पता पुस्तक से एक व्यक्ति को चुनें या नये व्यक्ति को जोङे ।"
    +
    +#. "Search"
    +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
    +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7171
    +msgid "Search"
    +msgstr "खोजें"
    +
    +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
    +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304
    +#: src/gtkblist.c:4148
    +#: src/gtkblist.c:4496
    +msgid "Group:"
    +msgstr "समूह"
    +
    +#. "New Person" button
    +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575
    +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:466
    +msgid "New Person"
    +msgstr "नया व्यक्ति"
    +
    +#. "Select Buddy" button
    +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592
    +msgid "Select Buddy"
    +msgstr "बड्डी चुनिये"
    +
    +#. Add the label.
    +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341
    +msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person."
    +msgstr "इस बड्डी को जोड़ने के लिए अपनी पता सूची से व्यक्ति चुनें या नया व्यक्ति बनायें"
    +
    +#. Add the disclosure
    +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429
    +msgid "Show user details"
    +msgstr "उपयोगकर्ता विवरण दिखायें"
    +
    +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:430
    +msgid "Hide user details"
    +msgstr "उपयोगकर्ता विवरण  छिपायें"
    +
    +#. "Associate Buddy" button
    +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483
    +msgid "_Associate Buddy"
    +msgstr "बड्डी सम्मिलित करें(_A)"
    +
    +#: plugins/gevolution/eds-utils.c:74
    +#: plugins/gevolution/eds-utils.c:87
    +#: src/gtkblist.c:3087
    +#: src/gtkprefs.c:962
    +#: src/gtkprefs.c:1014
    +#: src/gtkprefs.c:1827
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:947
    +msgid "None"
    +msgstr "कोई नहीं"
    +
    +#: plugins/gevolution/gevolution.c:93
    +#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64
    +#: src/blist.c:776
    +#: src/blist.c:983
    +#: src/blist.c:1933
    +#: src/gtkblist.c:3963
    +#: src/protocols/jabber/roster.c:67
    +msgid "Buddies"
    +msgstr "बड्डीस"
    +
    +#: plugins/gevolution/gevolution.c:225
    +msgid "Add to Address Book"
    +msgstr "पता पुस्तक में जोङे "
    +
    +#. Configuration frame
    +#: plugins/gevolution/gevolution.c:348
    +msgid "Evolution Integration Configuration"
    +msgstr "ऐव्लूशन (Ximian Evolution) अनुकलन की संरचना"
    +
    +#. Label
    +#: plugins/gevolution/gevolution.c:351
    +msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
    +msgstr "वह सारे खाते चुनें जिनमे सब बड्डी को अपने आप जमा करना चाहतें हैं।"
    +
    +# And now for the buttons
    +#: plugins/gevolution/gevolution.c:381
    +#: plugins/idle.c:52
    +#: src/gtkconn.c:627
    +msgid "Account"
    +msgstr "खाता"
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/gevolution/gevolution.c:464
    +msgid "Evolution Integration"
    +msgstr "ऐव्लूशन (Evolution) अनुकलन"
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: plugins/gevolution/gevolution.c:467
    +#: plugins/gevolution/gevolution.c:469
    +msgid "Provides integration with Ximian Evolution."
    +msgstr "ज़ीमियन ऐव्लूशन (Ximian Evolution) के साथ अनुकलन का प्रबंध करता है।"
    +
    +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:264
    +msgid "Please enter the person's information below."
    +msgstr " कृपा व्यक्ति का विवरण नीचे दें"
    +
    +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268
    +msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
    +msgstr "कृप्या नीचे बड्डी का स्क्रीन-नाम और खाता प्रकार डालें ।"
    +
    +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:288
    +msgid "Account type:"
    +msgstr "खाते कि प्रकार:"
    +
    +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292
    +msgid "Screenname:"
    +msgstr "स्क्रीन-नाम:"
    +
    +#. Optional Information section
    +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:312
    +msgid "Optional information:"
    +msgstr "अतिरिक्त सूचना"
    +
    +#. Label
    +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335
    +#: src/gtkaccount.c:379
    +#: src/gtkaccount.c:409
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:585
    +msgid "Buddy Icon"
    +msgstr "बड्डी आइकोन"
    +
    +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:347
    +msgid "First name:"
    +msgstr "पहिला नाम"
    +
    +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:359
    +msgid "Last name:"
    +msgstr "अंतिम नाम"
    +
    +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:379
    +msgid "E-mail:"
    +msgstr "इ-मेल:"
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/gtk-signals-test.c:102
    +msgid "GTK Signals Test"
    +msgstr "जी टी कै सिगनल परीक्षण"
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: plugins/gtk-signals-test.c:105
    +#: plugins/gtk-signals-test.c:107
    +msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
    +msgstr "यह देखने के लिए परीक्षण करे कि सभी सिगनल भली प्रकार कार्य कर रहे हैं."
    +
    +#: plugins/history.c:92
    +msgid "History"
    +msgstr "इतिहास"
    +
    +#: plugins/history.c:94
    +msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
    +msgstr "हाल ही में लाग किए वार्तालापों को नए वार्तालापों में दिखाता है."
    +
    +#: plugins/history.c:95
    +msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation."
    +msgstr "जब नया वार्तालाप खोला जाता है तो यह प्लगइन पिछले वार्तालाप को वर्तमान वार्तालाप में जोड़ देता है."
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/iconaway.c:104
    +msgid "Iconify on Away"
    +msgstr "दूर होने पर आइकन बनाए"
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: plugins/iconaway.c:107
    +#: plugins/iconaway.c:109
    +msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
    +msgstr "जब आप दूर होंगे तब आपके वार्तालापों और बड्डी सूची को आइकन बनाता है."
    +
    +#: plugins/idle.c:56
    +msgid "Minutes"
    +msgstr "मिनट"
    +
    +#: plugins/idle.c:63
    +#: plugins/idle.c:98
    +msgid "I'dle Mak'er"
    +msgstr "निष्क्रिय बनाने वाला"
    +
    +#: plugins/idle.c:64
    +#: plugins/idle.c:79
    +msgid "Set Account Idle Time"
    +msgstr "खाता निष्क्रिय समय दृढ करें"
    +
    +#: plugins/idle.c:67
    +msgid "_Set"
    +msgstr "नियत करें (_S)"
    +
    +# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-#
    +# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    +# gnome-session/session-properties.c:179
    +# Cancel button.
    +#: plugins/idle.c:68
    +#: src/away.c:922
    +msgid "_Cancel"
    +msgstr "रद्द(_C)"
    +
    +#: plugins/idle.c:100
    +#: plugins/idle.c:101
    +msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
    +msgstr "आपको हैंड-कानफिगर की अनुमति देता है कि आप कितने देर निष्क्रिय रह सकते हैं"
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/ipc-test-client.c:87
    +msgid "IPC Test Client"
    +msgstr "आईपीसी परीक्षण क्लाएन्ट"
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#: plugins/ipc-test-client.c:90
    +msgid "Test plugin IPC support, as a client."
    +msgstr "प्लगइन आइपीसी समर्थन, एक क्लाइंट की तरह परीक्षण करें."
    +
    +# * description
    +#. * description
    +#: plugins/ipc-test-client.c:92
    +msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered."
    +msgstr "प्लगइन आइपीसी समर्थन, एक क्लाइंट की तरह परीक्षण करें. यह सर्वर प्लगइन का पता करता है तथा कमांड्स रजिस्टर्ड काल करता है."
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/ipc-test-server.c:74
    +msgid "IPC Test Server"
    +msgstr "आईपीसी परीक्षण सर्वर"
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#: plugins/ipc-test-server.c:77
    +msgid "Test plugin IPC support, as a server."
    +msgstr "प्लगइन आईपीसी समर्थन को एक सर्वर की तरह परीक्षण करें"
    +
    +# * description
    +#. * description
    +#: plugins/ipc-test-server.c:79
    +msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
    +msgstr "प्लगइन आइपीसी समर्थन सर्वर की तरह परीक्षण करें. यह आइपीसी कमांड्स रजिस्टर करता है."
    +
    +#: plugins/mailchk.c:160
    +msgid "Mail Checker"
    +msgstr "डाक देखने वाला"
    +
    +#: plugins/mailchk.c:162
    +msgid "Checks for new local mail."
    +msgstr "नए स्थानीय डाक देखें."
    +
    +#: plugins/mailchk.c:163
    +msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
    +msgstr "यह एक छोटा डब्बा बड्डी सूची के साथ जोड़ता है। यह डब्बा नयी डाक दिखाता है।"
    +
    +# ---------- "Notify For" ----------
    +#. ---------- "Notify For" ----------
    +#: plugins/notify.c:604
    +msgid "Notify For"
    +msgstr "हेतु सूचना दे"
    +
    +#: plugins/notify.c:608
    +msgid "_IM windows"
    +msgstr "आईएम विंडोस (_I)"
    +
    +#: plugins/notify.c:615
    +msgid "C_hat windows"
    +msgstr "गपशप विंडोस (_h)"
    +
    +#: plugins/notify.c:622
    +msgid "_Focused windows"
    +msgstr "संकेंद्रित विंडोस (_F)"
    +
    +# ---------- "Notification Methods" ----------
    +#. ---------- "Notification Methods" ----------
    +#: plugins/notify.c:630
    +msgid "Notification Methods"
    +msgstr "सूचना की विधियाँ"
    +
    +#: plugins/notify.c:637
    +msgid "Prepend _string into window title:"
    +msgstr "विंडो शीर्षक में स्ट्रिंग प्रीपेन्ड करें (_s):"
    +
    +# Count method button
    +#. Count method button
    +#: plugins/notify.c:656
    +msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
    +msgstr "विंडो शीर्षक में भरें - नए संदेशों को गिनें (_o)"
    +
    +# Urgent method button
    +#. Urgent method button
    +#: plugins/notify.c:664
    +msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
    +msgstr "विंडो मैनेजर नियत करें \"अत्यावश्यक\" संकेत (_U)"
    +
    +# ---------- "Notification Removals" ----------
    +#. ---------- "Notification Removals" ----------
    +#: plugins/notify.c:672
    +msgid "Notification Removal"
    +msgstr "सूचक हटाना"
    +
    +# Remove on focus button
    +#. Remove on focus button
    +#: plugins/notify.c:677
    +msgid "Remove when conversation window _gains focus"
    +msgstr "वार्तालाप विंडो पर केंद्र प्राप्त हो तो हटाएँ (_g)"
    +
    +# Remove on click button
    +#. Remove on click button
    +#: plugins/notify.c:684
    +msgid "Remove when conversation window _receives click"
    +msgstr "वार्तालाप विंडो में क्लिक प्राप्त हो तो हटाएँ (_r)"
    +
    +# Remove on type button
    +#. Remove on type button
    +#: plugins/notify.c:692
    +msgid "Remove when _typing in conversation window"
    +msgstr "वार्तालाप विंडो में टाइप कर रहे हों तो हटाएँ (_t)"
    +
    +# Remove on message send button
    +#. Remove on message send button
    +#: plugins/notify.c:700
    +msgid "Remove when a _message gets sent"
    +msgstr "जब संदेश भेजा जा चुके तो हटाएँ (_m)"
    +
    +# Remove on conversation switch button
    +#. Remove on conversation switch button
    +#: plugins/notify.c:709
    +msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
    +msgstr "वार्तालाप टैब पर बदलने से हटाएँ(_b)"
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/notify.c:799
    +msgid "Message Notification"
    +msgstr "संदेश सूचना"
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: plugins/notify.c:802
    +#: plugins/notify.c:804
    +msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
    +msgstr "बिना पढ़े संदेशों के बारे में कई प्रकार से सूचना दे."
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/perl/perl.c:535
    +msgid "Perl Plugin Loader"
    +msgstr "पर्ल प्लगइन लोडर"
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. *< summary
    +#: plugins/perl/perl.c:537
    +#: plugins/perl/perl.c:538
    +msgid "Provides support for loading perl plugins."
    +msgstr "पर्ल प्लगइन लोड करने में सहायक है."
    +
    +#: plugins/raw.c:151
    +msgid "Raw"
    +msgstr "अपूर्ण"
    +
    +#: plugins/raw.c:153
    +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
    +msgstr "अक्षर आधारित प्रोटॅकोल पर अपूर्ण इनपुट भेजने देता है."
    +
    +#: plugins/raw.c:154
    +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
    +msgstr "अक्षर आधारित प्रोटॅकोल पर अपूर्ण इनपुट भेजने देता है. (जैबर, एमएसएन, आईआरसी, टीओसी). भेजने हेतु एन्ट्री बाक्स पर एन्टर बटन दबाएँ. डिबग विंडो देखें."
    +
    +#: plugins/relnot.c:63
    +#, c-format
    +msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>"
    +msgstr "आप गेम का %s अनुवाद उपयोग कर रहें हैं। वर्तमान अनुवाद %s है।<hr>"
    +
    +#: plugins/relnot.c:69
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"<b>ChangeLog:</b>\n"
    +"%s<br><br>"
    +msgstr ""
    +"<b>परिवर्तन लॉग:</b>\n"
    +"%s<br><br>"
    +
    +#: plugins/relnot.c:74
    +#, c-format
    +msgid "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
    +msgstr "आप नया अनुवाद %s यहां से ले सकते हैं:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
    +
    +#: plugins/relnot.c:78
    +#: plugins/relnot.c:79
    +msgid "New Version Available"
    +msgstr "नया अनुवाद उपलब्ध है"
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/relnot.c:137
    +msgid "Release Notification"
    +msgstr "नये अनुवाद की सूचना"
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#: plugins/relnot.c:140
    +msgid "Checks periodically for new releases."
    +msgstr "नये अनुवादों के लिए सामयिक जांच करता है।"
    +
    +#. * description
    +#: plugins/relnot.c:142
    +msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog."
    +msgstr "नये अनुवादों के लिए सामयिक जांच करता है और उपभोकर्ता को परिवर्तन लॉग के ज़रिए सूचित करता है।"
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/signals-test.c:585
    +msgid "Signals Test"
    +msgstr "सिग्नल्स परीक्षण"
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: plugins/signals-test.c:588
    +#: plugins/signals-test.c:590
    +msgid "Test to see that all signals are working properly."
    +msgstr "यह देखने के लिए परीक्षण करे कि सभी सिग्नल्स भली प्रकार कार्य कर रहे हैं."
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/simple.c:34
    +msgid "Simple Plugin"
    +msgstr "सादा प्लगइन"
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: plugins/simple.c:37
    +#: plugins/simple.c:39
    +msgid "Tests to see that most things are working."
    +msgstr "परीक्षण कर देखता है कि अधिकतर चीजें कार्य कर रही हैं."
    +
    +#: plugins/spellchk.c:416
    +msgid "Text Replacements"
    +msgstr "पाठ बदलें"
    +
    +#: plugins/spellchk.c:440
    +msgid "You type"
    +msgstr "आपने टाइप किया"
    +
    +#: plugins/spellchk.c:452
    +msgid "You send"
    +msgstr "आपने भेजा"
    +
    +#: plugins/spellchk.c:478
    +msgid "Add a new text replacement"
    +msgstr "जोड़ें एक नया बदला पाठ"
    +
    +#: plugins/spellchk.c:485
    +msgid "You _type:"
    +msgstr "आपने टाइप किया (_t):"
    +
    +#: plugins/spellchk.c:499
    +msgid "You _send:"
    +msgstr "आपने भेजा (_s):"
    +
    +#: plugins/spellchk.c:541
    +msgid "Text replacement"
    +msgstr "बदलने हेतु पाठ"
    +
    +#: plugins/spellchk.c:543
    +#: plugins/spellchk.c:544
    +msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
    +msgstr "उपयोगकर्ता द्वारा पारिभाषित नियमों के तहत बाहर जाने वाले संदेशों में पाठ बदलता है"
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/ssl/ssl.c:94
    +msgid "SSL"
    +msgstr "एस एस एल "
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: plugins/ssl/ssl.c:97
    +#: plugins/ssl/ssl.c:99
    +msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
    +msgstr "एस एस एल सपोर्ट लाइब्रेरीज़ के अराउंड व्रेपर प्रदान करता है."
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226
    +msgid "GNUTLS"
    +msgstr "जी एन यू टी एल एस (GNUTLS)"
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:229
    +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:231
    +msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
    +msgstr "GNUTLS के द्वारा SSL सपोर्ट प्रदान करता है."
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:318
    +msgid "NSS"
    +msgstr "एन एस एस"
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:321
    +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:323
    +msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
    +msgstr "मोज़िल्ला एन एस एस के द्वारा एस एस एल सपोर्ट प्रदान करता है."
    +
    +#: plugins/statenotify.c:41
    +#, c-format
    +msgid "%s has gone away."
    +msgstr "%s दूर चला गया."
    +
    +#: plugins/statenotify.c:48
    +#, c-format
    +msgid "%s is no longer away."
    +msgstr "अब %s दूर नहीं है."
    +
    +#: plugins/statenotify.c:55
    +#, c-format
    +msgid "%s has become idle."
    +msgstr "%s निष्क्रिय हो गया है."
    +
    +#: plugins/statenotify.c:62
    +#, c-format
    +msgid "%s is no longer idle."
    +msgstr "अब %s निष्क्रिय नहीं है."
    +
    +# ---------- "Notify For" ----------
    +#: plugins/statenotify.c:73
    +msgid "Notify When"
    +msgstr "सूचना दें जब"
    +
    +#: plugins/statenotify.c:76
    +msgid "Buddy Goes _Away"
    +msgstr "बड्डी कहीं चला गया(_A)"
    +
    +#: plugins/statenotify.c:79
    +msgid "Buddy Goes _Idle"
    +msgstr "बड्डी निष्क्रिय हो गया(_I)"
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/statenotify.c:119
    +msgid "Buddy State Notification"
    +msgstr "बड्डी स्थिति सूचना"
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: plugins/statenotify.c:122
    +#: plugins/statenotify.c:125
    +msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
    +msgstr "वार्तालाप विंडो में सूचना देता है जब बड्डी दूर या निष्क्रिय से आता या जाता है."
    +
    +#: plugins/tcl/tcl.c:363
    +msgid "Tcl Plugin Loader"
    +msgstr "टीसीएल प्लगइन लोडर"
    +
    +#: plugins/tcl/tcl.c:365
    +#: plugins/tcl/tcl.c:366
    +msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
    +msgstr "टीसीएल प्लगइन लोड करने में सहायक है."
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/ticker/ticker.c:75
    +#: plugins/ticker/ticker.c:331
    +msgid "Buddy Ticker"
    +msgstr "बड्डी टिकर"
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: plugins/ticker/ticker.c:334
    +#: plugins/ticker/ticker.c:336
    +msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
    +msgstr "क्षैतिज स्क्रोल वाला बड्डी सूची वर्सन "
    +
    +#: plugins/timestamp.c:186
    +msgid "iChat Timestamp"
    +msgstr "आईचैट अंकित समय"
    +
    +#: plugins/timestamp.c:193
    +msgid "Delay"
    +msgstr "देरी"
    +
    +#: plugins/timestamp.c:200
    +msgid "minutes."
    +msgstr "मिनट्स"
    +
    +#: plugins/timestamp.c:206
    +msgid "_Apply"
    +msgstr "लागू करें (_A)"
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/timestamp.c:271
    +msgid "Timestamp"
    +msgstr "अंकित समय"
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: plugins/timestamp.c:274
    +#: plugins/timestamp.c:276
    +msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
    +msgstr "प्रत्येक एन (N ) मिनट में आईचैट प्रकार के अंकित समय जोड़ें"
    +
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:134
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:413
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:444
    +msgid "Opacity:"
    +msgstr "अपारदर्शिताः"
    +
    +# IM Convo trans options
    +#. IM Convo trans options
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:394
    +msgid "IM Conversation Windows"
    +msgstr "आईएम वार्तालाप विंडो"
    +
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:395
    +msgid "_IM window transparency"
    +msgstr "आईएम विंडो पारदर्शिता (_I)"
    +
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405
    +msgid "_Show slider bar in IM window"
    +msgstr "आईएम विंडो में स्लाइडर बार दिखाएँ (_S)"
    +
    +# Buddy List trans options
    +#. Buddy List trans options
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:430
    +#: src/gtkprefs.c:956
    +msgid "Buddy List Window"
    +msgstr "बड्डी सूची विंडो"
    +
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:431
    +msgid "_Buddy List window transparency"
    +msgstr "बड्डी सूची विंडो पारदर्शिता (_B)"
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:489
    +msgid "Transparency"
    +msgstr "पारदर्शिता"
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:492
    +msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
    +msgstr "बड्डी सूची और संवादों के लिए परिवर्तनशील पारद्रशिता"
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +#. * description
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:494
    +msgid ""
    +"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
    +"\n"
    +"* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
    +msgstr ""
    +"यह प्लगइन वार्तालाप विंडो और बड्डी सूची में बदलने योग्य अल्फा पारदर्शिता लाता है.\n"
    +"\n"
    +" * कृपया ध्यान दें: इस प्लगइन के लिए विनडोज़2000 या विनडोज़ एक्सपी आवश्यक है."
    +
    +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
    +msgid "GTK+ Runtime Version"
    +msgstr "जीटीके+ रनटाइम संस्करण"
    +
    +# Autostart
    +#. Autostart
    +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
    +msgid "Startup"
    +msgstr "प्रारंभ-में"
    +
    +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353
    +msgid "_Start Gaim on Windows startup"
    +msgstr "गेम को विंडोस के प्रारंभ-में प्रारंभ करें (_S)"
    +
    +# Buddy List
    +#. Buddy List
    +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362
    +#: src/gtkblist.c:3132
    +#: src/gtkprefs.c:2421
    +msgid "Buddy List"
    +msgstr "बड्डी सूची"
    +
    +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363
    +msgid "_Dockable Buddy List"
    +msgstr "डाकेबल बड्डी सूची (_D)"
    +
    +# Docked Blist On Top
    +#. Docked Blist On Top
    +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367
    +msgid "Docked _Buddy List is always on top"
    +msgstr "डाक्ड बड्डी सूची हमेशा ऊपर (_B)"
    +
    +# Blist On Top
    +#. Blist On Top
    +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377
    +msgid "_Keep Buddy List window on top"
    +msgstr "बड्डी सूची विंडो को ऊपर रखें (_K)"
    +
    +# Conversations
    +#. Conversations
    +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382
    +#: src/gtkprefs.c:1007
    +#: src/gtkprefs.c:2422
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1811
    +msgid "Conversations"
    +msgstr "वार्तालाप"
    +
    +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383
    +msgid "_Flash Window when messages are received"
    +msgstr "जब संदेश मिलें तो विंडो चमकाएँ (_F)"
    +
    +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407
    +msgid "WinGaim Options"
    +msgstr "विन-गेम विकल्प"
    +
    +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409
    +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410
    +msgid "Options specific to Windows Gaim."
    +msgstr "विंडोस गेम हेतु विशेष विकल्प"
    +
    +#: src/account.c:295
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1037
    +msgid "New passwords do not match."
    +msgstr "नया पासवर्ड मेल नहीं खाता."
    +
    +#: src/account.c:304
    +msgid "Fill out all fields completely."
    +msgstr "सभी फील्ड को पूरा भरें."
    +
    +#: src/account.c:329
    +msgid "Original password"
    +msgstr "मूल पासवर्ड "
    +
    +#: src/account.c:336
    +msgid "New password"
    +msgstr "नया पासवर्ड "
    +
    +#: src/account.c:343
    +msgid "New password (again)"
    +msgstr "नया पासवर्ड (फिर से)"
    +
    +#: src/account.c:349
    +#, c-format
    +msgid "Change password for %s"
    +msgstr " %s: के लिए पासवर्ड बदला"
    +
    +#: src/account.c:357
    +msgid "Please enter your current password and your new password."
    +msgstr "कृपया अपना वर्तमान पासवर्ड भरें तथा आपका नया पासवर्ड भरें."
    +
    +# *
    +# * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
    +#. *
    +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
    +#.
    +#: src/account.c:360
    +#: src/connection.c:198
    +#: src/gtkblist.c:2457
    +#: src/gtkdialogs.c:499
    +#: src/gtkdialogs.c:641
    +#: src/gtkdialogs.c:695
    +#: src/gtkrequest.c:242
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1084
    +#: src/protocols/jabber/xdata.c:337
    +#: src/protocols/msn/msn.c:226
    +#: src/protocols/msn/msn.c:241
    +#: src/protocols/msn/msn.c:256
    +#: src/protocols/msn/msn.c:271
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2333
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3599
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3693
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6958
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7050
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7102
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7188
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:460
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1132
    +#: src/protocols/silc/chat.c:421
    +#: src/protocols/silc/chat.c:459
    +#: src/protocols/silc/chat.c:722
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1081
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1699
    +#: src/protocols/silc/silc.c:711
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2946
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2955
    +#: src/request.h:1245
    +msgid "OK"
    +msgstr "ठीक"
    +
    +# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-#
    +# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    +# gnome-session/session-properties.c:179
    +# Cancel button.
    +#: src/account.c:361
    +#: src/account.c:399
    +#: src/away.c:367
    +#: src/connection.c:199
    +#: src/gtkaccount.c:2029
    +#: src/gtkaccount.c:2564
    +#: src/gtkaccount.c:2595
    +#: src/gtkblist.c:2458
    +#: src/gtkblist.c:4534
    +#: src/gtkconn.c:169
    +#: src/gtkdialogs.c:500
    +#: src/gtkdialogs.c:642
    +#: src/gtkdialogs.c:696
    +#: src/gtkdialogs.c:794
    +#: src/gtkdialogs.c:816
    +#: src/gtkdialogs.c:836
    +#: src/gtkdialogs.c:873
    +#: src/gtkdialogs.c:933
    +#: src/gtkdialogs.c:976
    +#: src/gtkdialogs.c:1017
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:437
    +#: src/gtkprivacy.c:593
    +#: src/gtkprivacy.c:606
    +#: src/gtkprivacy.c:631
    +#: src/gtkprivacy.c:642
    +#: src/gtkrequest.c:243
    +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:515
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:754
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:676
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1085
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:213
    +#: src/protocols/jabber/xdata.c:338
    +#: src/protocols/msn/msn.c:227
    +#: src/protocols/msn/msn.c:242
    +#: src/protocols/msn/msn.c:257
    +#: src/protocols/msn/msn.c:272
    +#: src/protocols/msn/msn.c:289
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2334
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3557
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3600
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3637
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3694
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6959
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7051
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7103
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7172
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7189
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:461
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1037
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1133
    +#: src/protocols/silc/chat.c:594
    +#: src/protocols/silc/chat.c:723
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1700
    +#: src/protocols/silc/silc.c:712
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:348
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2956
    +#: src/request.h:1245
    +#: src/request.h:1255
    +msgid "Cancel"
    +msgstr "रद्द"
    +
    +#: src/account.c:390
    +#, c-format
    +msgid "Change user information for %s"
    +msgstr "उपयोगकर्ता %s हेतु जानकारी बदलें"
    +
    +#: src/account.c:398
    +#: src/gtkrequest.c:249
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:514
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:347
    +msgid "Save"
    +msgstr "सहेजें"
    +
    +# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    +# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    +# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    +# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    +#: src/account.c:757
    +#: src/gtkft.c:159
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:570
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2812
    +msgid "Unknown"
    +msgstr "अज्ञात"
    +
    +#: src/away.c:233
    +msgid "Away!"
    +msgstr "अनुपस्थित!"
    +
    +#: src/away.c:303
    +msgid "Edit This Message"
    +msgstr "संदेश का संपादन करें"
    +
    +#: src/away.c:308
    +msgid "I'm Back!"
    +msgstr "में वापस आ गया!"
    +
    +#: src/away.c:362
    +#, c-format
    +msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
    +msgstr "क्या आप निश्चिता से \"%s\" अनुपस्थित संदेश को मिटाना चाहते है?"
    +
    +#: src/away.c:364
    +#: src/away.c:442
    +msgid "Remove Away Message"
    +msgstr "अनुपस्थिति संदेश हटायें"
    +
    +#. Remove button
    +#: src/away.c:366
    +#: src/gtkconv.c:1504
    +#: src/gtkconv.c:3881
    +#: src/gtkconv.c:3952
    +#: src/gtkrequest.c:248
    +msgid "Remove"
    +msgstr "हटाओ"
    +
    +#: src/away.c:436
    +msgid "New Away Message"
    +msgstr "नया अनुपस्थिति संदेश"
    +
    +#: src/away.c:663
    +msgid "Set All Away"
    +msgstr "सबको अनुपस्थित दृढ़ करें"
    +
    +#: src/away.c:770
    +msgid "You cannot save an away message with a blank title"
    +msgstr "आप अनुपस्थित संदेश संचित करते समय उसका शीर्षक रिक्त नहीं रख सकते"
    +
    +#: src/away.c:772
    +msgid "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
    +msgstr "कृपया संदेश को शीर्षक दें या \"प्रयोग\" चुने बिना संचित करे प्रयोग करना चाहें।"
    +
    +#: src/away.c:782
    +msgid "You cannot create an empty away message"
    +msgstr "आप खाली अनुपस्थिति संदेश नहीं बना सकते"
    +
    +#: src/away.c:847
    +msgid "New away message"
    +msgstr "नया अनुपस्थिति संदेश"
    +
    +#: src/away.c:862
    +msgid "Away title: "
    +msgstr "अनुपस्थिति / शीर्षक:"
    +
    +#: src/away.c:910
    +msgid "_Save"
    +msgstr "सहेजें(_S)"
    +
    +#: src/away.c:914
    +msgid "Sa_ve & Use"
    +msgstr "संचय करें और प्रयोग करें(_v)"
    +
    +#: src/away.c:918
    +msgid "_Use"
    +msgstr "उपयोग(_U)"
    +
    +#: src/blist.c:682
    +msgid "Chats"
    +msgstr "गपशप"
    +
    +#: src/blist.c:1354
    +#, c-format
    +msgid "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged in. This buddy and the group were not removed.\n"
    +msgid_plural "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not logged in. These buddies and the group were not removed.\n"
    +msgstr[0] "%d बड्डी %s समूह से नहीं निकाला गया क्योंकि उस बड्डी ने लॉग इन नहीं किया था। वह बड्डी और समूह नहीं हटाया गया ।\n"
    +msgstr[1] "%d बड्डी %s समूह से नहीं निकाले गये क्योंकि उन बड्डीयों ने लॉग इन नहीं किया था। वह बड्डी और समूह नहीं हटाये गये ।\n"
    +
    +#: src/blist.c:1363
    +msgid "Group not removed"
    +msgstr "समूह हटाए नहीं गए"
    +
    +#: src/blist.c:2064
    +msgid "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, and the old file has moved to blist.xml~."
    +msgstr "आपकी बड्डी सूची के विश्लेषण करने में त्रुटि हुई. यह लोड नहीं हुआ है और पिछली फा़इल का नाम blist.xml~ रख दिया गया है."
    +
    +#: src/blist.c:2067
    +msgid "Buddy List Error"
    +msgstr "बड्डी सूची त्रुटि"
    +
    +#: src/connection.c:118
    +#: src/connection.c:169
    +#, c-format
    +msgid "Missing protocol plugin for %s"
    +msgstr "%s हेतु प्रोटॅकोल प्लगइन नहीं है."
    +
    +#: src/connection.c:123
    +msgid "Registration Error"
    +msgstr "रजिस्ट्रेशन त्रुटि"
    +
    +#: src/connection.c:174
    +msgid "Connection Error"
    +msgstr "कनेक्शन में त्रुटि"
    +
    +#: src/connection.c:195
    +#, c-format
    +msgid "Enter password for %s (%s)"
    +msgstr "%s के लिए पासवर्ड डालें (%s)"
    +
    +#: src/conversation.c:233
    +msgid "Unable to send message. The message is too large."
    +msgstr "संदेश भेजने में असफल। संदेश बहुत बढ़ा है।"
    +
    +#: src/conversation.c:237
    +#: src/conversation.c:251
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4160
    +#, c-format
    +msgid "Unable to send message to %s:"
    +msgstr "%s को संदेश भेजने में असमर्थ"
    +
    +#: src/conversation.c:239
    +msgid "The message is too large."
    +msgstr "यह संदेश बहुत बड़ा है ।"
    +
    +#: src/conversation.c:248
    +msgid "Unable to send message."
    +msgstr "संदेश भेजने में असमर्थ ।"
    +
    +#: src/conversation.c:2037
    +#, c-format
    +msgid "%s entered the room."
    +msgstr "%s कक्ष में आये ।"
    +
    +#: src/conversation.c:2040
    +#, c-format
    +msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
    +msgstr "%s [<I>%s</I>] कक्ष में आये ।"
    +
    +#: src/conversation.c:2136
    +#, c-format
    +msgid "You are now known as %s"
    +msgstr "अब आप %s से जाने जाते हैं"
    +
    +#: src/conversation.c:2139
    +#, c-format
    +msgid "%s is now known as %s"
    +msgstr "%s अब %s से पहचाना जाएगा"
    +
    +#: src/conversation.c:2180
    +#, c-format
    +msgid "%s left the room (%s)."
    +msgstr "%s ने कक्ष से प्रस्थान किया (%s)।"
    +
    +#: src/conversation.c:2182
    +#, c-format
    +msgid "%s left the room."
    +msgstr "%s ने कक्ष से प्रस्थान किया ।"
    +
    +#: src/conversation.c:2251
    +#, c-format
    +msgid "(+%d more)"
    +msgstr "(+%d ज़्यादा)"
    +
    +#: src/conversation.c:2253
    +#, c-format
    +msgid " left the room (%s)."
    +msgstr "कक्ष से प्रस्थान किया (%s)।"
    +
    +#: src/conversation.c:2658
    +msgid "Last created window"
    +msgstr "अंतिम बनायी गयी विन्डो "
    +
    +#: src/conversation.c:2660
    +msgid "Separate IM and Chat windows"
    +msgstr "आईएम विंडो और चैट विंडो अलग करें"
    +
    +#: src/conversation.c:2662
    +#: src/gtkprefs.c:1387
    +msgid "New window"
    +msgstr "नया विन्डो"
    +
    +#: src/conversation.c:2664
    +msgid "By group"
    +msgstr "समूह से"
    +
    +# And now for the buttons
    +#: src/conversation.c:2666
    +msgid "By account"
    +msgstr "खाता से"
    +
    +#: src/ft.c:149
    +#: src/protocols/msn/msn.c:369
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Error reading %s: \n"
    +"%s.\n"
    +msgstr ""
    +"%s:पढ़ने में त्रुटि\n"
    +"%s.\n"
    +
    +#: src/ft.c:153
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Error writing %s: \n"
    +"%s.\n"
    +msgstr ""
    +"%s:लिखने में त्रुटि\n"
    +"%s.\n"
    +
    +#: src/ft.c:157
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Error accessing %s: \n"
    +"%s.\n"
    +msgstr ""
    +"%s प्रवेश में त्रुटि \n"
    +"%s.\n"
    +
    +#: src/ft.c:190
    +msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
    +msgstr "0 बाइट की फाइल नहीं भेजी जा सकती ।"
    +
    +#: src/ft.c:200
    +msgid "Cannot send a directory."
    +msgstr "फ़ाइल नहीं भेज सकता।"
    +
    +#: src/ft.c:209
    +#, c-format
    +msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
    +msgstr "%s नियमित फाइल नहीं है । Cowardly refusing to overwrite it.\n"
    +
    +#: src/ft.c:266
    +#, c-format
    +msgid "%s wants to send you %s (%s)"
    +msgstr "%s आपको भेजना चाहता है %s (%s)"
    +
    +#: src/ft.c:274
    +#, c-format
    +msgid "%s wants to send you a file"
    +msgstr "%s आपको भेजना चाहता है"
    +
    +#: src/ft.c:312
    +#, c-format
    +msgid "Accept file transfer request from %s?"
    +msgstr "%s से फाइल स्थानांतर प्रार्थना स्वीकारें ?"
    +
    +#: src/ft.c:316
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"A file is available for download from:\n"
    +"Remote host: %s\n"
    +"Remote port: %d"
    +msgstr ""
    +"एक फा़इल डाउनलोड करने के लिए उपलब्ध है:\n"
    +"रिमोट होस्ट: %s\n"
    +"रिमोट पोर्ट: %d"
    +
    +#: src/ft.c:369
    +#, c-format
    +msgid "%s is not a valid filename.\n"
    +msgstr "%s अवैध फा़इल-नाम है।\n"
    +
    +#: src/ft.c:390
    +#, c-format
    +msgid "Offering to send %s to %s"
    +msgstr "%s को %s भेजने का प्रस्ताव"
    +
    +#: src/ft.c:885
    +#, c-format
    +msgid "Transfer of file %s complete"
    +msgstr "%s का हस्तांतरण पूरा हुआ"
    +
    +#: src/ft.c:888
    +msgid "File transfer complete"
    +msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण पूरा हुआ"
    +
    +#: src/ft.c:937
    +#, c-format
    +msgid "You canceled the transfer of %s"
    +msgstr "आपने %s के स्थानांतर को रद्द किया"
    +
    +#: src/ft.c:943
    +msgid "File transfer cancelled"
    +msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण रद्द"
    +
    +#: src/ft.c:996
    +#, c-format
    +msgid "%s canceled the transfer of %s"
    +msgstr "%s ने %s के स्थानांतर को रद्द किया"
    +
    +#: src/ft.c:1002
    +#, c-format
    +msgid "%s canceled the file transfer"
    +msgstr "%s ने फ़ाइल हस्तांतरण रद्द किया"
    +
    +#: src/ft.c:1051
    +#, c-format
    +msgid "File transfer to %s aborted.\n"
    +msgstr "%s को फ़ाइल हस्तांतरण बीच में रद्द हो गया।\n"
    +
    +#: src/ft.c:1053
    +#, c-format
    +msgid "File transfer from %s aborted.\n"
    +msgstr "%s से फाइल स्थानांतर रद्द हुई \n"
    +
    +#: src/gaim-disclosure.c:253
    +msgid "Expander Size"
    +msgstr "ऐक्सपैन्डर आकार"
    +
    +#: src/gaim-disclosure.c:254
    +msgid "Size of the expander arrow"
    +msgstr "ऐक्सपैन्डर तीर का आकार"
    +
    +#: src/gaim-remote.c:108
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
    +"\n"
    +" COMMANDS:\n"
    +" uri Handle AIM: URI\n"
    +" away Popup the away dialog with the default message\n"
    +" back Remove the away dialog\n"
    +" quit Close running copy of Gaim\n"
    +"\n"
    +" OPTIONS:\n"
    +" -h, --help [command] Show help for command\n"
    +msgstr ""
    +"Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
    +"\n"
    +" COMMANDS:\n"
    +" uri Handle AIM: URI\n"
    +" away Popup the away dialog with the default message\n"
    +" back Remove the away dialog\n"
    +" quit Close running copy of Gaim\n"
    +"\n"
    +" OPTIONS:\n"
    +" -h, --help [command] Show help for command\n"
    +
    +#: src/gaim-remote.c:185
    +#: src/gaim-remote.c:203
    +msgid ""
    +"Gaim not running (on session 0)\n"
    +"Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
    +msgstr ""
    +"गेम चल नहीं रहा है(%d काल पर)\n"
    +"क्या \"रिमोट कंट्रोल\" प्लगिन लोड किया गया है?\n"
    +
    +#: src/gaim-remote.c:219
    +msgid ""
    +"\n"
    +"Using AIM: URIs:\n"
    +"Sending an IM to a screen name:\n"
    +"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
    +"In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello world'\n"
    +"is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n"
    +"Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n"
    +"needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
    +"Also,the following will just open a conversation window to a screen name,\n"
    +"with no message:\n"
    +"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
    +"\n"
    +"Joining a chat:\n"
    +"\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
    +"...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
    +"\n"
    +"Adding a buddy to your buddy list:\n"
    +"\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
    +"...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
    +msgstr ""
    +"\n"
    +"Using AIM: URIs:\n"
    +"Sending an IM to a screen name:\n"
    +"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
    +"In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello world'\n"
    +"is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n"
    +"Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n"
    +"needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
    +"Also,the following will just open a conversation window to a screen name,\n"
    +"with no message:\n"
    +"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
    +"\n"
    +"Joining a chat:\n"
    +"\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
    +"...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
    +"\n"
    +"Adding a buddy to your buddy list:\n"
    +"\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
    +"...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
    +
    +#: src/gaim-remote.c:239
    +msgid ""
    +"\n"
    +"Close running copy of Gaim\n"
    +msgstr ""
    +"\n"
    +"चालू गेम की प्रतिलिपि को बंद करें\n"
    +
    +#: src/gaim-remote.c:243
    +msgid ""
    +"\n"
    +"Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
    +msgstr ""
    +"\n"
    +"सब खातों को डिफाल्ट संदेश से \"अनुपस्थित\" करार दें।\n"
    +
    +#: src/gaim-remote.c:247
    +msgid ""
    +"\n"
    +"Set all accounts as not away.\n"
    +msgstr ""
    +"\n"
    +"सब खातों को उपस्थित द्रढ़ करें।\n"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:331
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"<b>File:</b> %s\n"
    +"<b>File size:</b> %s\n"
    +"<b>Image size:</b> %dx%d"
    +msgstr ""
    +"<b>फा़इल:</b> %s\n"
    +"<b>फा़इल आकार:</b> %s\n"
    +"<b>छवि आकार:</b> %dx%d"
    +
    +#. Build the login options frame.
    +#: src/gtkaccount.c:638
    +msgid "Login Options"
    +msgstr "लॉगइन विकल्प"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:655
    +#: src/gtkft.c:585
    +msgid "Protocol:"
    +msgstr "प्रोटोकोल:"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:660
    +#: src/gtkblist.c:4120
    +msgid "Screen Name:"
    +msgstr "स्क्रीन-नाम:"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:733
    +msgid "Password:"
    +msgstr "पासवर्ड:"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:738
    +#: src/gtkblist.c:4134
    +#: src/gtkblist.c:4481
    +msgid "Alias:"
    +msgstr "उपनाम:"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:742
    +msgid "Remember password"
    +msgstr "पासवर्ड याद रखें"
    +
    +#. Build the user options frame.
    +#: src/gtkaccount.c:798
    +msgid "User Options"
    +msgstr "उपयोगकर्ता विकल्प"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:811
    +msgid "New mail notifications"
    +msgstr "नयी डाक की सूचनाऐँ"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:820
    +msgid "Buddy icon:"
    +msgstr "बड्डी आइकोन:"
    +
    +#. Build the protocol options frame.
    +#: src/gtkaccount.c:909
    +#, c-format
    +msgid "%s Options"
    +msgstr "%s के विकल्प"
    +
    +#. Use Global Proxy Settings
    +#: src/gtkaccount.c:1048
    +#: src/gtkaccount.c:1095
    +msgid "Use Global Proxy Settings"
    +msgstr "सव्र्वयापी प्रोक्सी विकल्प प्रयोग करें"
    +
    +#. No Proxy
    +#: src/gtkaccount.c:1054
    +#: src/gtkaccount.c:1102
    +msgid "No Proxy"
    +msgstr "कोई प्रॉक्सी नहीं"
    +
    +#. HTTP
    +#: src/gtkaccount.c:1060
    +#: src/gtkaccount.c:1109
    +msgid "HTTP"
    +msgstr "ऐचटीटीपी(HTTP)"
    +
    +#. SOCKS 4
    +#: src/gtkaccount.c:1066
    +#: src/gtkaccount.c:1116
    +msgid "SOCKS 4"
    +msgstr "सोक्स चार"
    +
    +#. SOCKS 5
    +#: src/gtkaccount.c:1072
    +#: src/gtkaccount.c:1123
    +msgid "SOCKS 5"
    +msgstr "सोक्स पांच"
    +
    +#. Use Environmental Settings
    +#: src/gtkaccount.c:1078
    +#: src/gtkaccount.c:1130
    +#: src/gtkprefs.c:1190
    +msgid "Use Environmental Settings"
    +msgstr " विकल्प का उपयोग करो"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:1169
    +msgid "you can see the butterflies mating"
    +msgstr "आप तितलीयों को मिलते देख सकतें हैं"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:1173
    +msgid "If you look real closely"
    +msgstr "अगर आप ध्यान से देखें"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:1189
    +msgid "Proxy Options"
    +msgstr "प्रोक्सी विकल्प"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:1207
    +#: src/gtkprefs.c:1184
    +msgid "Proxy _type:"
    +msgstr "प्रोक्सी की प्रकार(_t):"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:1216
    +#: src/gtkprefs.c:1211
    +msgid "_Host:"
    +msgstr "होस्ट्(_H):"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:1220
    +#: src/gtkprefs.c:1229
    +msgid "_Port:"
    +msgstr "पोर्ट(_P):"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:1228
    +msgid "_Username:"
    +msgstr "उपयोगकर्ता-नाम(_U):"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:1233
    +#: src/gtkprefs.c:1266
    +msgid "Pa_ssword:"
    +msgstr "पासवर्ड(_s)"
    +
    +# And now for the buttons
    +#: src/gtkaccount.c:1604
    +msgid "Add Account"
    +msgstr "खाता जोड़ें"
    +
    +# And now for the buttons
    +#: src/gtkaccount.c:1606
    +msgid "Modify Account"
    +msgstr "खाते के विकल्प बदलीये"
    +
    +#. Add the disclosure
    +#: src/gtkaccount.c:1630
    +msgid "Show more options"
    +msgstr "और विकल्प दिखाओ"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:1631
    +msgid "Show fewer options"
    +msgstr "कुछ विकल्प दिखाओ"
    +
    +#. Register button
    +#: src/gtkaccount.c:1658
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:675
    +msgid "Register"
    +msgstr "रिजिस्टर"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:2023
    +#, c-format
    +msgid "Are you sure you want to delete %s?"
    +msgstr "क्या आप निश्चिता से %s को मिटाना चाहते है?"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:2028
    +#: src/gtkrequest.c:246
    +msgid "Delete"
    +msgstr "मिटाएँ"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:2142
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4244
    +msgid "Screen Name"
    +msgstr "स्क्रीन-नाम:"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:2166
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:994
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:685
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5694
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6886
    +#: src/protocols/silc/silc.c:45
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2141
    +msgid "Online"
    +msgstr "ऑनलाइन"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:2187
    +msgid "Protocol"
    +msgstr "प्रोटोकोल"
    +
    +#. XXX: Tidy this up when not in string freeze
    +#: src/gtkaccount.c:2517
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:202
    +#, c-format
    +msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
    +msgstr "%s%s%s%s ने %s को अपना बड्डी बनाया%s%s%s"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:2531
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:208
    +msgid ""
    +"\n"
    +"\n"
    +"Do you wish to add him or her to your buddy list?"
    +msgstr ""
    +"\n"
    +"\n"
    +"कया आप उनको अपनी बड्डी सूची में जोड़ना चाहतें हैं?"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:2557
    +msgid "Information"
    +msgstr "सूचना"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:2561
    +#: src/gtkaccount.c:2592
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:210
    +msgid "Add buddy to your list?"
    +msgstr "उपयोगकर्ता को अपनी बड्डी सूची में जोड़ें।"
    +
    +#. Add button
    +#: src/gtkaccount.c:2563
    +#: src/gtkaccount.c:2594
    +#: src/gtkblist.c:4533
    +#: src/gtkconv.c:1506
    +#: src/gtkconv.c:3874
    +#: src/gtkconv.c:3945
    +#: src/gtkrequest.c:247
    +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:212
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3871
    +#: src/protocols/silc/chat.c:593
    +msgid "Add"
    +msgstr "जोड़ें"
    +
    +#: src/gtkblist.c:839
    +msgid "Join a Chat"
    +msgstr "गपशप से जुड़ें"
    +
    +#: src/gtkblist.c:860
    +msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
    +msgstr "कृप्या जिस चैट में आप शामिल होना चाहतें हैं उसके बारे में उचित जानकारी भरें।\n"
    +
    +# And now for the buttons
    +#: src/gtkblist.c:871
    +#: src/gtkpounce.c:415
    +#: src/gtkroomlist.c:354
    +msgid "_Account:"
    +msgstr "खाता:(_A)"
    +
    +#: src/gtkblist.c:1166
    +#: src/gtkblist.c:3285
    +msgid "Get _Info"
    +msgstr "जानकारी लाऐं"
    +
    +#: src/gtkblist.c:1169
    +#: src/gtkblist.c:3275
    +msgid "I_M"
    +msgstr "आइ एम(_M)"
    +
    +#: src/gtkblist.c:1175
    +msgid "_Send File"
    +msgstr "फ़ाइल भेजें(_S)"
    +
    +#: src/gtkblist.c:1181
    +msgid "Add Buddy _Pounce"
    +msgstr "बड्डी झपटा जोड़ें(_P)"
    +
    +#: src/gtkblist.c:1183
    +#: src/gtkblist.c:1280
    +msgid "View _Log"
    +msgstr "लॉग देखें(_L)"
    +
    +#: src/gtkblist.c:1193
    +msgid "_Alias Buddy..."
    +msgstr "बड्डी का उपनाम(_A)..."
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#: src/gtkblist.c:1195
    +msgid "_Remove Buddy"
    +msgstr "बड्डी निकालें(_R)"
    +
    +#: src/gtkblist.c:1197
    +msgid "Alias Contact..."
    +msgstr "संपर्क का उपनाम..."
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#: src/gtkblist.c:1200
    +#: src/gtkdialogs.c:870
    +#: src/gtkdialogs.c:872
    +msgid "Remove Contact"
    +msgstr "संपर्क निकालें"
    +
    +#: src/gtkblist.c:1204
    +#: src/gtkblist.c:1288
    +#: src/gtkblist.c:1302
    +msgid "_Alias..."
    +msgstr "उपनाम(_A)..."
    +
    +#: src/gtkblist.c:1206
    +#: src/gtkblist.c:1290
    +#: src/gtkblist.c:1307
    +#: src/gtkconn.c:367
    +msgid "_Remove"
    +msgstr "हटाओ(_R)"
    +
    +#: src/gtkblist.c:1252
    +msgid "Add a _Buddy"
    +msgstr "बड्डी जोड़िये(_B)"
    +
    +#: src/gtkblist.c:1254
    +msgid "Add a C_hat"
    +msgstr "चैट जोड़ें(_h)"
    +
    +#: src/gtkblist.c:1256
    +msgid "_Delete Group"
    +msgstr "समूह मिटाओ(_D)"
    +
    +#: src/gtkblist.c:1258
    +msgid "_Rename"
    +msgstr "पुनः नाम दो(_R)"
    +
    +#. join button
    +#: src/gtkblist.c:1276
    +#: src/gtkroomlist.c:264
    +#: src/gtkroomlist.c:409
    +#: src/stock.c:88
    +msgid "_Join"
    +msgstr "शामिल हों(_J)"
    +
    +#: src/gtkblist.c:1278
    +msgid "Auto-Join"
    +msgstr "स्वतः शामिल हों"
    +
    +#: src/gtkblist.c:1304
    +#: src/gtkblist.c:1329
    +msgid "_Collapse"
    +msgstr "सिकुड़िये(_C)"
    +
    +#: src/gtkblist.c:1334
    +msgid "_Expand"
    +msgstr "फैलाइये(_E)"
    +
    +#: src/gtkblist.c:1981
    +#: src/gtkconv.c:4517
    +#: src/gtkpounce.c:316
    +msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
    +msgstr "आप अभी ऐसे किसी खाते के साथ नहीं हैं जिससे बड्डी को जोड़ सकें।"
    +
    +#. Buddies menu
    +#: src/gtkblist.c:2402
    +msgid "/_Buddies"
    +msgstr "/बड्डी(_B)"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2403
    +msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
    +msgstr "/बड्डी/नया इंसटेंट संदेश(_M)..."
    +
    +#: src/gtkblist.c:2404
    +msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
    +msgstr "/बड्डी/किसी चैट में शामिल हों(_C)..."
    +
    +#: src/gtkblist.c:2405
    +msgid "/Buddies/Get User _Info..."
    +msgstr "/बड्डी/उपयोगकर्ता जानकारी लायो...(_I)"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2406
    +msgid "/Buddies/View User _Log..."
    +msgstr "/बड्डी/उपयोगकर्ता लॉग देखें(_L)..."
    +
    +#: src/gtkblist.c:2408
    +msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
    +msgstr "/बड्डी/ऑफलाइन बड्डी दिखायें(_O)"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2409
    +msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
    +msgstr "/बड्डी/खाली समूह दिखायें(_E)"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2410
    +msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
    +msgstr "/बड्डी/बड्डी जोड़ें(_A)..."
    +
    +#: src/gtkblist.c:2411
    +msgid "/Buddies/Add C_hat..."
    +msgstr "/बड्डी/चैट जोड़ें(_h)..."
    +
    +#: src/gtkblist.c:2412
    +msgid "/Buddies/Add _Group..."
    +msgstr "/बड्डी/समूह जोड़ें(_G)..."
    +
    +#: src/gtkblist.c:2414
    +msgid "/Buddies/_Signoff"
    +msgstr "/बड्डी/साइनऑफ(_S)"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2415
    +msgid "/Buddies/_Quit"
    +msgstr "/बड्डी/छोड दें(_Q)"
    +
    +#. Tools
    +#: src/gtkblist.c:2418
    +msgid "/_Tools"
    +msgstr "औजार(_T)"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2419
    +msgid "/Tools/_Away"
    +msgstr "/औजार/अनुपस्थित(_A)"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2420
    +msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
    +msgstr "/औजार/बड्डी पर झपटा(_P)"
    +
    +# And now for the buttons
    +#: src/gtkblist.c:2421
    +msgid "/Tools/Account Ac_tions"
    +msgstr "/औज़ार/खाते पर क्रियाऐं(_t)"
    +
    +# And now for the buttons
    +#: src/gtkblist.c:2422
    +msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
    +msgstr "/औज़ार/पल्ग-ईन क्रियाऐं(_u)"
    +
    +# And now for the buttons
    +#: src/gtkblist.c:2424
    +msgid "/Tools/A_ccounts"
    +msgstr "/औज़ार/खाते(_c)"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2425
    +msgid "/Tools/_File Transfers"
    +msgstr "/औज़ार/फा़इल हसतांत्रन(_F)"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2426
    +msgid "/Tools/R_oom List"
    +msgstr "/औजार/कक्ष सूची(_o)"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2427
    +msgid "/Tools/Pr_eferences"
    +msgstr "/औज़ार/पसंदें(_e)"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2428
    +msgid "/Tools/Pr_ivacy"
    +msgstr "/औजार/गुप्तता(_i)"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2430
    +msgid "/Tools/View System _Log"
    +msgstr "/औजा़र/सिसटम लॉग देखें(_L)"
    +
    +#. Help
    +#: src/gtkblist.c:2433
    +msgid "/_Help"
    +msgstr "/सहायता(_H)"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2434
    +msgid "/Help/Online _Help"
    +msgstr "/सहायता/औनलाइन सहायता(_H)"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2435
    +msgid "/Help/_Debug Window"
    +msgstr "/सहायता/डीबग विंडो(_D)"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2436
    +msgid "/Help/_About"
    +msgstr "/सहायता/बारे में(_A)"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2454
    +msgid "Rename Group"
    +msgstr "समूह को पुनः नाम दें"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2454
    +msgid "New group name"
    +msgstr "नया समूह नाम"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2455
    +msgid "Please enter a new name for the selected group."
    +msgstr "कृपया चुने हुए समूह के लिए नया नाम भरें।"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2484
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"\n"
    +"<b>Account:</b> %s"
    +msgstr ""
    +"\n"
    +"<b>खाता:</b> %s"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2550
    +msgid ""
    +"\n"
    +"<b>Status:</b> Offline"
    +msgstr ""
    +"\n"
    +"<b>वस्तुस्थिति:</b> ओफलाइन"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2565
    +#, c-format
    +msgid "%d%%"
    +msgstr "%d%%"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2581
    +msgid ""
    +"\n"
    +"<b>Account:</b>"
    +msgstr ""
    +"\n"
    +"<b>खाता:</b>"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2582
    +msgid ""
    +"\n"
    +"<b>Contact Alias:</b>"
    +msgstr ""
    +"\n"
    +"<b>संपर्क का उपनाम:</b>"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2583
    +msgid ""
    +"\n"
    +"<b>Alias:</b>"
    +msgstr ""
    +"\n"
    +"<b>उपनाम:</b>"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2584
    +msgid ""
    +"\n"
    +"<b>Nickname:</b>"
    +msgstr ""
    +"\n"
    +"<b>उपनाम:</b>"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2585
    +msgid ""
    +"\n"
    +"<b>Logged In:</b>"
    +msgstr ""
    +"\n"
    +"<b>पहले से लागॅ कर चुका है:</b>"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2586
    +msgid ""
    +"\n"
    +"<b>Idle:</b>"
    +msgstr ""
    +"\n"
    +"<b>बेकार:</b>"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2587
    +msgid ""
    +"\n"
    +"<b>Warned:</b>"
    +msgstr ""
    +"\n"
    +"<b>चेतावनी दी गयी:</b>"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2589
    +msgid ""
    +"\n"
    +"<b>Description:</b> Spooky"
    +msgstr ""
    +"\n"
    +"<b>विवरण:</b> डरावना"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2590
    +msgid ""
    +"\n"
    +"<b>Status</b>: Awesome"
    +msgstr ""
    +"\n"
    +"<b>वस्तुस्थिति</b>: बड़िया"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2591
    +msgid ""
    +"\n"
    +"<b>Status</b>: Rockin'"
    +msgstr ""
    +"\n"
    +"<b>वस्तुस्थिति</b>: रोकिन्"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2873
    +#, c-format
    +msgid "Idle (%dh%02dm) "
    +msgstr "बेकार (%dh%02dm) "
    +
    +#: src/gtkblist.c:2875
    +#, c-format
    +msgid "Idle (%dm) "
    +msgstr "बेकार (%dm) "
    +
    +#: src/gtkblist.c:2880
    +#, c-format
    +msgid "Warned (%d%%) "
    +msgstr "चेतावनी दी गयी (%d%%) "
    +
    +#: src/gtkblist.c:2883
    +msgid "Offline "
    +msgstr "ऑफलैन"
    +
    +#. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
    +#: src/gtkblist.c:3001
    +msgid "/Buddies/Join a Chat..."
    +msgstr "/बड्डी/किसी चैट में शामिल हों..."
    +
    +#: src/gtkblist.c:3004
    +msgid "/Tools/Room List"
    +msgstr "/औजार/कक्ष सूची"
    +
    +#: src/gtkblist.c:3007
    +msgid "/Tools/Privacy"
    +msgstr "/औजार/गुप्तता"
    +
    +#: src/gtkblist.c:3089
    +msgid "Alphabetical"
    +msgstr "वर्णमाला अनुक्रमणिका"
    +
    +#: src/gtkblist.c:3090
    +msgid "By status"
    +msgstr "वस्तुस्थिति द्वारा"
    +
    +#: src/gtkblist.c:3091
    +msgid "By log size"
    +msgstr "लॉग आकार द्वारा"
    +
    +#: src/gtkblist.c:3157
    +msgid "/Tools/Away"
    +msgstr "/औजार/अनुपस्थित"
    +
    +#: src/gtkblist.c:3160
    +msgid "/Tools/Buddy Pounce"
    +msgstr "/औजार/बड्डी पर झपटा"
    +
    +# And now for the buttons
    +#: src/gtkblist.c:3163
    +msgid "/Tools/Account Actions"
    +msgstr "/औज़ार/खाते पर क्रियाऐं"
    +
    +# And now for the buttons
    +#: src/gtkblist.c:3166
    +msgid "/Tools/Plugin Actions"
    +msgstr "/औज़ार/पल्ग-ईन क्रियाऐं"
    +
    +#. set the Show Offline Buddies option. must be done
    +#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
    +#.
    +#: src/gtkblist.c:3254
    +msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
    +msgstr "/बड्डी/ऑफलाइन बड्डी दिखायें"
    +
    +#: src/gtkblist.c:3256
    +msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
    +msgstr "/बड्डी/खाली समूह दिखायें"
    +
    +#: src/gtkblist.c:3281
    +msgid "Send a message to the selected buddy"
    +msgstr "चुने हुए उपयोगकर्ता को संदेश भेजें"
    +
    +#: src/gtkblist.c:3291
    +msgid "Get information on the selected buddy"
    +msgstr "चुने हुए बड्डी की जानकारी लाऐं"
    +
    +#: src/gtkblist.c:3295
    +msgid "_Chat"
    +msgstr "चैट(_C)"
    +
    +#: src/gtkblist.c:3300
    +msgid "Join a chat room"
    +msgstr "चैट कक्ष में शामिल हों"
    +
    +#: src/gtkblist.c:3305
    +msgid "_Away"
    +msgstr "अनुपस्थित(_A)"
    +
    +#: src/gtkblist.c:3310
    +msgid "Set an away message"
    +msgstr "अनुपस्थित संदेश तय करें"
    +
    +#: src/gtkblist.c:4074
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:731
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:989
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1034
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2876
    +msgid "Add Buddy"
    +msgstr "बड्डी चुनिये"
    +
    +#: src/gtkblist.c:4098
    +msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
    +msgstr "कृप्या जिसे आपनी बड्डी सूची में जोड़ना चाहते हैं उसका स्क्रीन नाम भरें। अगर चाहें तो उसका उपनाम भी भर सकतें हैं। वह उपनाम स्क्रीन नाम कि जगह दिखाया जायेगा जब भी ऐसा संभव होगा।\n"
    +
    +# And now for the buttons
    +#. Set up stuff for the account box
    +#: src/gtkblist.c:4158
    +#: src/gtkblist.c:4461
    +msgid "Account:"
    +msgstr "खाता:"
    +
    +#: src/gtkblist.c:4394
    +msgid "This protocol does not support chat rooms."
    +msgstr "इस प्रोटॅकॉल में चैट कमरों के लिए समर्थन नहीं है"
    +
    +#: src/gtkblist.c:4410
    +msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
    +msgstr "आप वर्तमान में किसी प्रोटॅकोल में लॉगिन नहीं हैं जिसमें गपशप करने की क्षमता है."
    +
    +#: src/gtkblist.c:4427
    +msgid "Add Chat"
    +msgstr "चैट जोड़ें"
    +
    +#: src/gtkblist.c:4451
    +msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
    +msgstr "कृप्या उपनाम भरें और जिस चैट को आप बड्डी सूची में जोड़ना चाहते हैं उसके बारे में उचित जानकारी भरें।\n"
    +
    +#: src/gtkblist.c:4530
    +msgid "Add Group"
    +msgstr "समूह जोड़ें"
    +
    +#: src/gtkblist.c:4531
    +msgid "Please enter the name of the group to be added."
    +msgstr "कृपया उस समूह का नाम भरीये जिसे आप जोड़ना चाहतें हैं।"
    +
    +#: src/gtkblist.c:5100
    +#: src/gtkblist.c:5197
    +msgid "No actions available"
    +msgstr "कोइ कार्य उपलब्ध नहीं है"
    +
    +#: src/gtkconn.c:79
    +#: src/gtkconn.c:250
    +#: src/gtkconn.c:261
    +msgid "Done."
    +msgstr "पूरा हुआ"
    +
    +#: src/gtkconn.c:158
    +msgid "Signon: "
    +msgstr "साइनऑन:"
    +
    +#: src/gtkconn.c:204
    +msgid "Signon"
    +msgstr "साइनऑन"
    +
    +# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-#
    +# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    +# gnome-session/session-properties.c:179
    +# Cancel button.
    +#: src/gtkconn.c:216
    +msgid "Cancel All"
    +msgstr "सबको रद्द करें"
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#: src/gtkconn.c:367
    +#: src/gtkconn.c:600
    +msgid "_Reconnect"
    +msgstr "फिर कनेक्ट करें(_R)"
    +
    +#: src/gtkconn.c:564
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
    +"\n"
    +"%s\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s का कनेक्शन टूट गया है।</span>\n"
    +"\n"
    +"%s\n"
    +"%s"
    +
    +# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    +# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    +# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    +# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    +#: src/gtkconn.c:566
    +msgid "Reason Unknown."
    +msgstr "अज्ञात कारण"
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#: src/gtkconn.c:605
    +msgid "Reconnect _All"
    +msgstr "स्वतः सब पुनःजुड़ें(_A)"
    +
    +#: src/gtkconn.c:635
    +msgid "Time"
    +msgstr "समय"
    +
    +#: src/gtkconv.c:326
    +#, c-format
    +msgid "me is using Gaim v%s."
    +msgstr "मैं गेम प्रयोग कर रहा हूं v%s।"
    +
    +#: src/gtkconv.c:335
    +msgid "Supported debug options are: version"
    +msgstr "समर्थित डीबग विकल्प हैं: अनुवाद"
    +
    +#: src/gtkconv.c:359
    +msgid "No such command (in this context)."
    +msgstr "एसा कोइ कमांड नहीं है ( इस प्रसंग में )।"
    +
    +#: src/gtkconv.c:362
    +msgid ""
    +"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
    +"The following commands are available in this context:\n"
    +msgstr ""
    +"किसी विशेष कमांड के बारे में जानने के लिए \"/help &lt;command&gt;\" का प्रयोग करें ।\n"
    +"इस प्रसंग में यह सभी कमांड उपलब्ध है :\n"
    +
    +#: src/gtkconv.c:434
    +msgid "No such command."
    +msgstr "ऐसा कोई निर्देश नहीं है।"
    +
    +#: src/gtkconv.c:441
    +msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
    +msgstr "वाक्यविन्यास त्रुटी: इस कमांड के लिए आपने गलत संख्या के प्रमाण डालें हैं।"
    +
    +#: src/gtkconv.c:446
    +msgid "Your command failed for an unknown reason."
    +msgstr "आपका निर्देष अज्ञात कारण से असफल हो गया।"
    +
    +#: src/gtkconv.c:453
    +msgid "That command only works in Chats, not IMs."
    +msgstr "यह निर्देष केवल चैट में चलता है, आइऐम में नहीं।"
    +
    +#: src/gtkconv.c:456
    +msgid "That command only works in IMs, not Chats."
    +msgstr "यह निर्देष केवल आइऐम में चलता है, चैट में नहीं।"
    +
    +#: src/gtkconv.c:460
    +msgid "That command doesn't work on this protocol."
    +msgstr "यह निर्देष इस प्रोटॅकोल में नहीं चलता है।"
    +
    +#: src/gtkconv.c:703
    +#: src/gtkconv.c:729
    +msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat"
    +msgstr "वह बड्डी उस प्रोटॅकोल में नहीं है जिसमें यह चैट है"
    +
    +#: src/gtkconv.c:723
    +msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
    +msgstr "आप अभी ऐसे किसी खाते के साथ नहीं हैं जिससे बड्डी को आमंत्रण भेज सकें।"
    +
    +#: src/gtkconv.c:777
    +msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
    +msgstr "बड्डी को चैट कक्ष में आमंत्रित करें"
    +
    +#. Put our happy label in it.
    +#: src/gtkconv.c:807
    +msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
    +msgstr "कृपया उपयोगकर्ता का नाम डालिए जिन्हे आप आमंत्रित करना चाहते हैं। अगर आप चाहे तो आमंत्रण संदेश भी भेज सकते हैं।"
    +
    +#: src/gtkconv.c:828
    +msgid "_Buddy:"
    +msgstr "बड्डी(_B):"
    +
    +#: src/gtkconv.c:848
    +msgid "_Message:"
    +msgstr "संदेश(_M)"
    +
    +#: src/gtkconv.c:904
    +#: src/gtkconv.c:2629
    +#: src/gtkdebug.c:182
    +msgid "Unable to open file."
    +msgstr "फ़ाइल खोलने में असमर्थ"
    +
    +# Conversations
    +#: src/gtkconv.c:909
    +#, c-format
    +msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
    +msgstr "<h1> %s के साथ वार्तालाप</h1>\n"
    +
    +# Conversations
    +#: src/gtkconv.c:923
    +msgid "Save Conversation"
    +msgstr "वार्तालाप संचित करें"
    +
    +#: src/gtkconv.c:1008
    +#: src/gtkdebug.c:131
    +msgid "Find"
    +msgstr "खोजें"
    +
    +#: src/gtkconv.c:1034
    +#: src/gtkdebug.c:159
    +msgid "_Search for:"
    +msgstr "के लिए खोज(_S):"
    +
    +#: src/gtkconv.c:1450
    +msgid "IM"
    +msgstr "आईएम(IM)"
    +
    +#. Send File button
    +#: src/gtkconv.c:1459
    +#: src/gtkconv.c:3867
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:600
    +msgid "Send File"
    +msgstr "फ़ाइल भेजें"
    +
    +#: src/gtkconv.c:1468
    +msgid "Un-Ignore"
    +msgstr "अपेक्षा"
    +
    +#: src/gtkconv.c:1470
    +#: src/gtkprefs.c:831
    +msgid "Ignore"
    +msgstr "उपेक्षा"
    +
    +#. Info button
    +#: src/gtkconv.c:1479
    +#: src/gtkconv.c:3888
    +msgid "Info"
    +msgstr "सूचना"
    +
    +#: src/gtkconv.c:1488
    +msgid "Get Away Msg"
    +msgstr "अनुपस्थिति संदेश लायें"
    +
    +#: src/gtkconv.c:2637
    +msgid "Unable to save icon file to disk."
    +msgstr "अइकॉन फ़ाइल को डिस्क में संचित करने में असमर्थ"
    +
    +#: src/gtkconv.c:2658
    +msgid "Save Icon"
    +msgstr "अइकॉन संचित करें"
    +
    +#: src/gtkconv.c:2688
    +msgid "Animate"
    +msgstr "सजीव करें"
    +
    +#: src/gtkconv.c:2693
    +msgid "Hide Icon"
    +msgstr "अइकॉन छुपायें"
    +
    +#: src/gtkconv.c:2699
    +msgid "Save Icon As..."
    +msgstr "अइकॉन इस तरह संचित करें..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3072
    +msgid "User is typing..."
    +msgstr "उपयोगकर्ता टाईप कर रहा है"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3080
    +msgid "User has typed something and paused"
    +msgstr "उपयोगकर्ता कुछ टाईप करके ठहर गया है"
    +
    +#. Build the Send As menu
    +#: src/gtkconv.c:3183
    +msgid "_Send As"
    +msgstr "ऐसे भेजें(_S)"
    +
    +# Conversations
    +#. Conversation menu
    +#: src/gtkconv.c:3637
    +msgid "/_Conversation"
    +msgstr "/वार्ता(_C)"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3639
    +msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
    +msgstr "/वार्ता/नया इंसटेंट संदेश(_M)..."
    +
    +# Conversations
    +#: src/gtkconv.c:3644
    +msgid "/Conversation/_Find..."
    +msgstr "/वार्ता/खोजें(_F)..."
    +
    +# Conversations
    +#: src/gtkconv.c:3646
    +msgid "/Conversation/View _Log"
    +msgstr "/वार्ता/लॉग देखें(_L)"
    +
    +# Conversations
    +#: src/gtkconv.c:3647
    +msgid "/Conversation/_Save As..."
    +msgstr "/वार्ता/ऐसे संचित करें(_S)..."
    +
    +# Conversations
    +#: src/gtkconv.c:3649
    +msgid "/Conversation/Clear"
    +msgstr "/वार्ता/साफ करें"
    +
    +# Conversations
    +#: src/gtkconv.c:3653
    +msgid "/Conversation/Se_nd File..."
    +msgstr "/वार्ता/फा़इल भेज़ें(_n)..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3654
    +msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
    +msgstr "/वार्ता/नया बड्डी पर झपटा जोड़ें(_P)..."
    +
    +# Conversations
    +#: src/gtkconv.c:3656
    +msgid "/Conversation/_Get Info"
    +msgstr "/वार्ता/जानकारी लायें(_G)"
    +
    +# Conversations
    +#: src/gtkconv.c:3658
    +msgid "/Conversation/_Warn..."
    +msgstr "/वार्ता/चैतावनी दें(_W)..."
    +
    +# Conversations
    +#: src/gtkconv.c:3660
    +msgid "/Conversation/In_vite..."
    +msgstr "/वार्ता/आमंत्रण(_v)..."
    +
    +# Conversations
    +#: src/gtkconv.c:3665
    +msgid "/Conversation/A_lias..."
    +msgstr "/वार्ता/उपनाम(_l)..."
    +
    +# Conversations
    +#: src/gtkconv.c:3667
    +msgid "/Conversation/_Block..."
    +msgstr "/वार्ता/रोकें(_B)..."
    +
    +# Conversations
    +#: src/gtkconv.c:3669
    +msgid "/Conversation/_Add..."
    +msgstr "/वार्ता/जोड़ें(_A)..."
    +
    +# Conversations
    +#: src/gtkconv.c:3671
    +msgid "/Conversation/_Remove..."
    +msgstr "/वार्ता/निकालें(_R)..."
    +
    +# Conversations
    +#: src/gtkconv.c:3676
    +msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
    +msgstr "/वार्ता/कड़ी भरें(_k)..."
    +
    +# Conversations
    +#: src/gtkconv.c:3678
    +msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
    +msgstr "/वार्ता/चित्र डालें(_e)..."
    +
    +# Conversations
    +#: src/gtkconv.c:3683
    +msgid "/Conversation/_Close"
    +msgstr "/वार्ता/बंद(_C)"
    +
    +#. Options
    +#: src/gtkconv.c:3687
    +msgid "/_Options"
    +msgstr "/विकल्प(_O)"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3688
    +msgid "/Options/Enable _Logging"
    +msgstr "/विकल्प/लॉगिन चालू करें(_L)"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3689
    +msgid "/Options/Enable _Sounds"
    +msgstr "/विकल्प/आवाज़ चालू करें(_S)"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3690
    +msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
    +msgstr "/विकल्प/रचना टूलबार दिखायें(_T)"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3691
    +msgid "/Options/Show T_imestamps"
    +msgstr "/वार्ता/टाइमस्टेंमप्स दिखायें(_i)"
    +
    +# Conversations
    +#: src/gtkconv.c:3733
    +msgid "/Conversation/View Log"
    +msgstr "/वार्ता/लॉग देखें"
    +
    +# Conversations
    +#: src/gtkconv.c:3738
    +msgid "/Conversation/Send File..."
    +msgstr "/वार्ता/फा़इल भेजें..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3742
    +msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
    +msgstr "/विकल्प/बड्डी झपटा जोड़ें..."
    +
    +# Conversations
    +#: src/gtkconv.c:3748
    +msgid "/Conversation/Get Info"
    +msgstr "/वार्ता/जानकारी लाऐं"
    +
    +# Conversations
    +#: src/gtkconv.c:3752
    +msgid "/Conversation/Warn..."
    +msgstr "/वार्ता/चेतावनी दें..."
    +
    +# Conversations
    +#: src/gtkconv.c:3756
    +msgid "/Conversation/Invite..."
    +msgstr "/वार्ता/आमंत्रण..."
    +
    +# Conversations
    +#: src/gtkconv.c:3762
    +msgid "/Conversation/Alias..."
    +msgstr "/वार्ता/उपनाम..."
    +
    +# Conversations
    +#: src/gtkconv.c:3766
    +msgid "/Conversation/Block..."
    +msgstr "/वार्ता/रोकें..."
    +
    +# Conversations
    +#: src/gtkconv.c:3770
    +msgid "/Conversation/Add..."
    +msgstr "/वार्ता/जोड़ें..."
    +
    +# Conversations
    +#: src/gtkconv.c:3774
    +msgid "/Conversation/Remove..."
    +msgstr "/वार्ता/हटायें..."
    +
    +# Conversations
    +#: src/gtkconv.c:3780
    +msgid "/Conversation/Insert Link..."
    +msgstr "/वार्ता/कड़ी भरें..."
    +
    +# Conversations
    +#: src/gtkconv.c:3784
    +msgid "/Conversation/Insert Image..."
    +msgstr "/वार्ता/चित्र डालें..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3790
    +msgid "/Options/Enable Logging"
    +msgstr "/विकल्प/लॉग करना चालू करें"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3793
    +msgid "/Options/Enable Sounds"
    +msgstr "/विकल्प/आवाज़ चालू करें"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3796
    +msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
    +msgstr "/विकल्प/रचना टूलबार दिखायें"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3799
    +msgid "/Options/Show Timestamps"
    +msgstr "/विकल्प/टाइमस्टेंमप्स दिखायें"
    +
    +#. The buttons, from left to right
    +#. Warn button
    +#: src/gtkconv.c:3853
    +msgid "Warn"
    +msgstr "चेतावनी दें"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3854
    +msgid "Warn the user"
    +msgstr "उपयोगकर्ता को चेतावनी दें"
    +
    +#. Block button
    +#: src/gtkconv.c:3860
    +#: src/gtkprivacy.c:630
    +#: src/gtkprivacy.c:641
    +msgid "Block"
    +msgstr "रोकें"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3861
    +msgid "Block the user"
    +msgstr "उपयोगकर्ता को रोको"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3868
    +msgid "Send a file to the user"
    +msgstr "उपयोगकर्ता को फ़ायल भेजें"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3875
    +msgid "Add the user to your buddy list"
    +msgstr "उपयोगकर्ता को अपनी बड्डी सूची में जोड़ें।"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3882
    +msgid "Remove the user from your buddy list"
    +msgstr "उपयोगकर्ता को अपनी बड्डी सूची में सें निकाले।"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3889
    +#: src/gtkconv.c:4224
    +msgid "Get the user's information"
    +msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी लायें"
    +
    +#. Send button
    +#: src/gtkconv.c:3895
    +#: src/gtkconv.c:3959
    +msgid "Send"
    +msgstr "भेजो"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3896
    +#: src/gtkconv.c:3960
    +msgid "Send message"
    +msgstr "सन्देश भेजो"
    +
    +#. The buttons, from left to right
    +#. Invite
    +#: src/gtkconv.c:3938
    +msgid "Invite"
    +msgstr "आमंत्रण दें"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3939
    +msgid "Invite a user"
    +msgstr "उपयोगकर्ता को आमंत्रित करें"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3946
    +msgid "Add the chat to your buddy list"
    +msgstr "चैट को अपनी बड्डी सूची में जोड़ें"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3953
    +msgid "Remove the chat from your buddy list"
    +msgstr "चैट को अपनी बड्डी सूची में से निकालें"
    +
    +#: src/gtkconv.c:4077
    +msgid "Topic:"
    +msgstr "विषय:"
    +
    +#. Setup the label telling how many people are in the room.
    +#: src/gtkconv.c:4140
    +msgid "0 people in room"
    +msgstr "कक्ष में 0 लोग हैं"
    +
    +#: src/gtkconv.c:4201
    +msgid "IM the user"
    +msgstr "उपयोगकर्ता को आईऐम करें"
    +
    +#: src/gtkconv.c:4213
    +msgid "Ignore the user"
    +msgstr "उपयोगकर्ता की उपेक्षा करें"
    +
    +# Conversations
    +#: src/gtkconv.c:4809
    +msgid "Close conversation"
    +msgstr "वार्तालाप बंद करें"
    +
    +# Conversations
    +#: src/gtkconv.c:5346
    +#: src/gtkconv.c:5375
    +#: src/gtkconv.c:5471
    +#: src/gtkconv.c:5529
    +#: src/gtkconv.c:6106
    +#: src/gtkconv.c:6109
    +#, c-format
    +msgid "<main>/Conversation/Close"
    +msgstr "<main>/वार्ता/बंद"
    +
    +#: src/gtkconv.c:6481
    +msgid "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a command."
    +msgstr "बोलें &lt;संदेश&gt;: सामान्य तरीके से संदेश भेजें जैसे कि आप कमांड का प्रयोग ना कर रहे हों।"
    +
    +#: src/gtkconv.c:6484
    +msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
    +msgstr "में &lt;क्रिया&gt;: किसी बड्डी या चैट को आइ आर सी रुपी क्रिया भेजें।"
    +
    +#: src/gtkconv.c:6487
    +msgid "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current conversation."
    +msgstr "डीबग &lt;विकल्प&gt;: विस्तृत डीबग जानकारी वर्तमान वार्तालाप को भेजें।"
    +
    +#: src/gtkconv.c:6491
    +msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
    +msgstr "मदद &lt;कमांड&gt;: किसी एक कमांड पर मदद।"
    +
    +#: src/gtkdebug.c:197
    +msgid "Save Debug Log"
    +msgstr "डीबग लॉग संचय करें"
    +
    +#: src/gtkdebug.c:250
    +msgid "Debug Window"
    +msgstr "डीबग विन्डो"
    +
    +#: src/gtkdebug.c:288
    +msgid "Pause"
    +msgstr "रोकें"
    +
    +#: src/gtkdebug.c:294
    +msgid "Timestamps"
    +msgstr "अंकित समय"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:63
    +msgid "lead developer"
    +msgstr "मुख्य डेवलपर"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:64
    +#: src/gtkdialogs.c:67
    +#: src/gtkdialogs.c:68
    +#: src/gtkdialogs.c:69
    +#: src/gtkdialogs.c:70
    +#: src/gtkdialogs.c:71
    +#: src/gtkdialogs.c:73
    +#: src/gtkdialogs.c:74
    +msgid "developer"
    +msgstr "डेवलपर"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:65
    +msgid "developer & webmaster"
    +msgstr "डेवलपर & वेब मास्टर"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:66
    +msgid "win32 port"
    +msgstr "विन32 पोर्ट"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:72
    +msgid "support"
    +msgstr "समर्थन"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:89
    +msgid "maintainer"
    +msgstr "मेन्टेनर"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:90
    +msgid "former libfaim maintainer"
    +msgstr "पूर्व लिबफेम मेंटेनर"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:91
    +msgid "former lead developer"
    +msgstr "पूर्व मुख्य डेवलपर"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:92
    +msgid "former maintainer"
    +msgstr "पूर्व मेंटेनर"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:93
    +msgid "former Jabber developer"
    +msgstr "पूर्व जेबर डेवलपर्स"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:94
    +msgid "original author"
    +msgstr "मूल लेखक"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:95
    +msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
    +msgstr "हेकर तथा ओहदेदार चालक [लेज़ी बम]"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:101
    +#: src/gtkdialogs.c:145
    +msgid "Bulgarian"
    +msgstr "बुल्गारियाई"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:101
    +msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov"
    +msgstr "व्लाडीमीरा गिरगीनोवा और व्लाडीमिर (कालाडान) पेटकोव"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:102
    +#: src/gtkdialogs.c:146
    +#: src/gtkdialogs.c:147
    +msgid "Catalan"
    +msgstr "केटालन"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:103
    +#: src/gtkdialogs.c:148
    +msgid "Czech"
    +msgstr "चेक"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:104
    +msgid "Danish"
    +msgstr "डेनिश"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:105
    +#: src/gtkdialogs.c:149
    +msgid "German"
    +msgstr "जर्मनी"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:106
    +msgid "Australian English"
    +msgstr "अंग्रेजी (AUS)"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:107
    +msgid "Canadian English"
    +msgstr "अंग्रेजी (CAN)"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:108
    +msgid "British English"
    +msgstr "अंग्रेजी (UK)"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:109
    +#: src/gtkdialogs.c:150
    +msgid "Spanish"
    +msgstr "स्पेनी"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:110
    +msgid "Estonian"
    +msgstr "एसटोनियन"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:111
    +#: src/gtkdialogs.c:151
    +msgid "Finnish"
    +msgstr "फिनिश"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:112
    +#: src/gtkdialogs.c:152
    +msgid "French"
    +msgstr "फ्रेंच"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:113
    +msgid "Hebrew"
    +msgstr " हिब्रू"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:114
    +msgid "Hindi"
    +msgstr "हिन्दी"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:115
    +msgid "Hungarian"
    +msgstr "हंगेरियाई"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:116
    +#: src/gtkdialogs.c:153
    +msgid "Italian"
    +msgstr "इतालवी"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:117
    +#: src/gtkdialogs.c:154
    +msgid "Japanese"
    +msgstr "जापानी"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:118
    +msgid "Georgian"
    +msgstr "जौर्जियन"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:119
    +#: src/gtkdialogs.c:155
    +msgid "Korean"
    +msgstr "कोरियाई"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:120
    +msgid "Lithuanian"
    +msgstr "लिथुवानियन"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:121
    +msgid "Macedonian"
    +msgstr "मेसिडोनियन"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:122
    +msgid "Burmese"
    +msgstr "बर्मी"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:123
    +msgid "Dutch; Flemish"
    +msgstr "डच; फ्लेमिश"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:124
    +#: src/gtkdialogs.c:156
    +msgid "Norwegian"
    +msgstr "नारवेजियन "
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:125
    +#: src/gtkdialogs.c:157
    +msgid "Polish"
    +msgstr "पोलिष"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:126
    +msgid "Portuguese"
    +msgstr "पुर्तगाली"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:127
    +msgid "Portuguese-Brazil"
    +msgstr "पुर्तगाली (ब्राजीलीयाइ)"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:128
    +msgid "Romanian"
    +msgstr "रोमानी"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:129
    +#: src/gtkdialogs.c:158
    +#: src/gtkdialogs.c:159
    +msgid "Russian"
    +msgstr "रूसी"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:130
    +msgid "Slovenian"
    +msgstr "स्लोवाक"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:131
    +msgid "Albanian"
    +msgstr "अलबेनी"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:132
    +msgid "Serbian"
    +msgstr "सर्बियाइ"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:133
    +#: src/gtkdialogs.c:161
    +#: src/gtkdialogs.c:162
    +msgid "Swedish"
    +msgstr "स्वीडिश"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:134
    +msgid "Turkish"
    +msgstr "टुर्की"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:135
    +msgid "Ukrainian"
    +msgstr "युकरेनियन"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:136
    +msgid "Vietnamese"
    +msgstr "वियतनामी"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:136
    +msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
    +msgstr "टी. एम. थान्ह और गह्नोम-वीआइ मण्डली"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:137
    +msgid "Simplified Chinese"
    +msgstr "सरलीकृत चीनी"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:138
    +msgid "Traditional Chinese"
    +msgstr "पारम्परिक चीनी"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:144
    +msgid "Amharic"
    +msgstr "अम्हारिक"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:160
    +msgid "Slovak"
    +msgstr "स्लोवाक"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:163
    +msgid "Chinese"
    +msgstr "चीनी"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:205
    +msgid "About Gaim"
    +msgstr "गेम के बारे में"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:220
    +#, c-format
    +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
    +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">गेम v%s</span>"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:242
    +msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
    +msgstr "गेम एक माड्यूलर इंस्टेंट मैसेन्जिंग क्लायन्ट है जो एआईएम, आईसीक्यू, याहू!, एमएसएन, आईआरसी, ज़ेबल, नेपस्टर, ज़ेफायर, तथा गडू-गडू इन सभी को एक साथ उपयोग में ला सकता है. इसे जीटीके+ के उपयोग से लिखा गया है और जीपीएल लाइसेंस के तहत है.<BR><BR>"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:252
    +msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    +msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim irc.freenode.net पर<BR><BR>"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:255
    +msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    +msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #गेम irc.freenode.net पर<BR><BR>"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:261
    +msgid "Active Developers"
    +msgstr "सक्रिय डेवलपर्स"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:276
    +msgid "Crazy Patch Writers"
    +msgstr "क्रेजी पैच लेखकगण"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:291
    +msgid "Retired Developers"
    +msgstr "सेवानिवृत्त डेवलपर्स"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:306
    +msgid "Current Translators"
    +msgstr "वर्तमान अनुवादक - रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:326
    +msgid "Past Translators"
    +msgstr "पूर्व अनुवादकः रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:481
    +#: src/gtkdialogs.c:623
    +#: src/gtkdialogs.c:676
    +msgid "_Screen name"
    +msgstr "स्क्रीन-नाम(_S)"
    +
    +# And now for the buttons
    +#: src/gtkdialogs.c:487
    +#: src/gtkdialogs.c:629
    +#: src/gtkdialogs.c:682
    +msgid "_Account"
    +msgstr "खाता(_A)"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:494
    +msgid "New Instant Message"
    +msgstr "नया इंस्टेंट संदेश"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:496
    +msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
    +msgstr "कृप्या जिसे आप आइ एम करना चाहते हैं उसका स्क्रीन नाम भरें।"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:636
    +msgid "Get User Info"
    +msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी लाऐं"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:638
    +msgid "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
    +msgstr "कृप्या उस व्यक्ति का स्क्रीन नाम भरें जिसके बारे में आप जानकारी देखना चाहतें हैं।"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:690
    +msgid "Get User Log"
    +msgstr "उपयोगकर्ता का लॉग लाऐं"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:692
    +msgid "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
    +msgstr "कृप्या उस व्यक्ति का स्क्रीन नाम भरें जिसके लॉग आप देखना चाहतें हैं।"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:732
    +msgid "Warn User"
    +msgstr "उपभोक्ता को सचेत करें"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:753
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
    +"\n"
    +"This will increase %s's warning level and he or she will be subject to harsher rate limiting.\n"
    +msgstr ""
    +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s को चेतावनी दें?</span>\n"
    +"\n"
    +"इस से %s's का चेतावनी के नियम बढ़ जायगा और उसके उपर कठोर माप सीमा लागू होगी।\n"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:762
    +msgid "Warn _anonymously?"
    +msgstr "बेनामी से सचेत करें(_a)"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:769
    +msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
    +msgstr "<b>बेनामी चेतावनियां कम कठोर हैं।</b>"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:790
    +msgid "Alias Contact"
    +msgstr "संपर्क का उपनाम..."
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:791
    +msgid "Enter an alias for this contact."
    +msgstr "इस संपर्क का उपनाम भरें।"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:793
    +#: src/gtkdialogs.c:815
    +#: src/gtkdialogs.c:835
    +#: src/gtkrequest.c:250
    +#: src/protocols/silc/chat.c:584
    +msgid "Alias"
    +msgstr "उपनाम:"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:811
    +#, c-format
    +msgid "Enter an alias for %s."
    +msgstr "%s का उपनाम भरें।"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:813
    +msgid "Alias Buddy"
    +msgstr "बड्डी का उपनाम"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:832
    +msgid "Alias Chat"
    +msgstr "चैट का उपनाम"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:833
    +msgid "Enter an alias for this chat."
    +msgstr "इस चैट का उपनाम भरें।"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:867
    +#, c-format
    +msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?"
    +msgstr "आप अपनी बड्डी सूची उस संपर्क को, जिसमें %s है उसे और %d दूसरें मित्रों को मिटाने जा रहें हैं। क्या आप आगे बढ़ना चाहतें हैं?"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:928
    +#, c-format
    +msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?"
    +msgstr "आप अपनी बड्डी सूची से %s समूह को मिटाने जा रहें हैं। क्या आप आगे बढ़ना चाहतें हैं?"
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#: src/gtkdialogs.c:931
    +#: src/gtkdialogs.c:932
    +msgid "Remove Group"
    +msgstr "समूह मिटाओ"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:970
    +#, c-format
    +msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
    +msgstr "आप अपनी बड्डी सूची से %s को मिटाने जा रहें हैं। क्या आप आगे बढ़ना चाहतें हैं?"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:973
    +#: src/gtkdialogs.c:975
    +msgid "Remove Buddy"
    +msgstr "बड्डी निकालें"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:1012
    +#, c-format
    +msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?"
    +msgstr "आप अपनी बड्डी सूची से %s चैट को मिटाने जा रहें हैं। क्या आप आगे बढ़ना चाहतें हैं?"
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#: src/gtkdialogs.c:1015
    +#: src/gtkdialogs.c:1016
    +msgid "Remove Chat"
    +msgstr "चैट हटाऐं"
    +
    +#: src/gtkft.c:141
    +#, c-format
    +msgid "%.2f KB/s"
    +msgstr "%.2f के बी प्रति सकेंड"
    +
    +#: src/gtkft.c:162
    +#: src/gtkft.c:1012
    +msgid "Finished"
    +msgstr "समाप्त"
    +
    +# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-#
    +# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    +# gnome-session/session-properties.c:179
    +# Cancel button.
    +#: src/gtkft.c:165
    +#: src/gtkft.c:963
    +msgid "Canceled"
    +msgstr "रद्द किया हुआ"
    +
    +#: src/gtkft.c:168
    +#: src/gtkft.c:882
    +msgid "Waiting for transfer to begin"
    +msgstr "हसतांतरण के शुरु होने कि प्रतीक्षा कर रहें हैं"
    +
    +#: src/gtkft.c:221
    +msgid "<b>Receiving As:</b>"
    +msgstr "<b>ऐसे प्राप्त कर रहा है:</b>"
    +
    +#: src/gtkft.c:223
    +msgid "<b>Receiving From:</b>"
    +msgstr "<b>से प्राप्त कर रहा है:</b>"
    +
    +#: src/gtkft.c:227
    +msgid "<b>Sending To:</b>"
    +msgstr "<b>को भेज रहा है:</b>"
    +
    +#: src/gtkft.c:229
    +msgid "<b>Sending As:</b>"
    +msgstr "<b>एसे भेज रहा है:</b>"
    +
    +#: src/gtkft.c:436
    +msgid "There is no application configured to open this type of file."
    +msgstr "इस प्रकार कि फ़ायल को खोलने के लिए कोइ भी कार्यक्रम संरचित नहीं है।"
    +
    +#: src/gtkft.c:441
    +msgid "An error occurred while opening the file."
    +msgstr "फ़ाइल को खोलने में त्रुटि '"
    +
    +#: src/gtkft.c:533
    +msgid "Progress"
    +msgstr "प्रगति"
    +
    +#: src/gtkft.c:540
    +msgid "Filename"
    +msgstr "फा़इल-नाम"
    +
    +#: src/gtkft.c:547
    +msgid "Size"
    +msgstr "आकार"
    +
    +#: src/gtkft.c:554
    +msgid "Remaining"
    +msgstr "बचा हुआ"
    +
    +#: src/gtkft.c:586
    +msgid "Filename:"
    +msgstr "फा़इल-नाम:"
    +
    +#: src/gtkft.c:587
    +msgid "Local File:"
    +msgstr "स्थानिय फा़इल"
    +
    +# Autostart
    +#: src/gtkft.c:588
    +msgid "Status:"
    +msgstr "वस्तुस्थिति:"
    +
    +#: src/gtkft.c:589
    +msgid "Speed:"
    +msgstr "गति"
    +
    +#: src/gtkft.c:590
    +msgid "Time Elapsed:"
    +msgstr "बीता हुआ समय"
    +
    +#: src/gtkft.c:591
    +msgid "Time Remaining:"
    +msgstr "बचा हुआ समय"
    +
    +#: src/gtkft.c:683
    +msgid "_Keep the dialog open"
    +msgstr "डायलॉग खुला रखें(_K)"
    +
    +#: src/gtkft.c:693
    +msgid "_Clear finished transfers"
    +msgstr "समाप्त हसतांतरनों को मिटायैं(_C)"
    +
    +#. "Download Details" arrow
    +#: src/gtkft.c:702
    +msgid "Show transfer details"
    +msgstr "हस्तांतरण विवरण द्रशायैं"
    +
    +#: src/gtkft.c:703
    +msgid "Hide transfer details"
    +msgstr "हस्तांतरण विवरण छुपायें"
    +
    +#. Pause button
    +#: src/gtkft.c:745
    +#: src/stock.c:92
    +msgid "_Pause"
    +msgstr "रुकावट(_P)"
    +
    +#. Resume button
    +#: src/gtkft.c:755
    +msgid "_Resume"
    +msgstr "फिर से आरम्भ करें(_R)"
    +
    +#: src/gtkft.c:965
    +msgid "Failed"
    +msgstr "असफल हुआ"
    +
    +#: src/gtkimhtml.c:677
    +msgid "Pa_ste As Text"
    +msgstr "टेक्स्ट् कि तरह चिपकायें"
    +
    +#: src/gtkimhtml.c:1071
    +msgid "Hyperlink color"
    +msgstr "हाइपरलिंक रंग"
    +
    +#: src/gtkimhtml.c:1072
    +msgid "Color to draw hyperlinks."
    +msgstr "हाइपरलिंक खींचना का रंग।"
    +
    +#: src/gtkimhtml.c:1278
    +msgid "_Copy E-Mail Address"
    +msgstr "इमेल पते की प्रतिलिपि बनायें(_C)"
    +
    +#: src/gtkimhtml.c:1290
    +msgid "_Copy Link Location"
    +msgstr "कड़ी के स्थान की प्रतिलिपि बनायें(_C)"
    +
    +#: src/gtkimhtml.c:1300
    +msgid "_Open Link in Browser"
    +msgstr "कड़ी को ब्राउज़र में खोलें(_O)"
    +
    +#: src/gtkimhtml.c:2896
    +msgid "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. Defaulting to PNG."
    +msgstr "फ़ायल की ऐक्सटेन्शन का अन्दाजा नहीं लगा पाया। डिफाल्ट ऐक्सटेन्शन PNG का प्रयोग कर रहा है।"
    +
    +#: src/gtkimhtml.c:2904
    +#, c-format
    +msgid "Error saving image: %s"
    +msgstr "चित्र को संचित करने में त्रुटि: %s"
    +
    +#: src/gtkimhtml.c:2981
    +#: src/gtkimhtml.c:2993
    +msgid "Save Image"
    +msgstr "चित्र संचित करें"
    +
    +#: src/gtkimhtml.c:3021
    +msgid "_Save Image..."
    +msgstr "चित्र संचित करें...(_S)"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:176
    +msgid "Select Font"
    +msgstr "फॉन्ट् चुनो"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:254
    +msgid "Select Text Color"
    +msgstr "टेक्स्ट रंग चुनो"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:328
    +msgid "Select Background Color"
    +msgstr "पृष्ठभूमि का रंग चुनो"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:412
    +msgid "_URL"
    +msgstr "यूआरएल(_U)"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:420
    +msgid "_Description"
    +msgstr "विवरण(_D)"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:423
    +msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional."
    +msgstr "कृप्या उस कड़ी का यू आर एल और विवरण भरें जिसे आप डालना चाहतें हैं । उसका विवरण वैकल्पिक है।"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:427
    +msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
    +msgstr "कृप्या उस कड़ी का यू आर एल भरें जिसे आप डालना चाहतें हैं ।"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:432
    +msgid "Insert Link"
    +msgstr "कड़ी डालें"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:436
    +msgid "_Insert"
    +msgstr "डालें(_I)"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:505
    +#, c-format
    +msgid "Failed to store image: %s\n"
    +msgstr "चित्र संचय करने में असफल: %s\n"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:531
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:541
    +msgid "Insert Image"
    +msgstr "चित्र डालें"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:679
    +msgid "This theme has no available smileys."
    +msgstr "इस थीम के पास कोइ स्माइली उपलब्ध नहीं है।"
    +
    +#. show everything
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:694
    +msgid "Smile!"
    +msgstr "मुसकुरायैं!"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:912
    +msgid "Bold"
    +msgstr "मोटा"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:923
    +msgid "Italic"
    +msgstr "झुके अक्षर"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:934
    +msgid "Underline"
    +msgstr "रेखांकित"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:950
    +msgid "Larger font size"
    +msgstr "बड़ा फॉन्ट आकार"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:962
    +msgid "Smaller font size"
    +msgstr "छोटा फॉन्ट आकार"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:979
    +msgid "Font Face"
    +msgstr "फॉन्ट का चेहरा"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:991
    +msgid "Foreground font color"
    +msgstr "अग्रभूमि फोन्ट रंग"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1003
    +msgid "Background color"
    +msgstr "पृष्ठभूमि रंग"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1018
    +msgid "Insert link"
    +msgstr "कड़ी डालें"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1028
    +msgid "Insert image"
    +msgstr "चित्र डालें"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1039
    +msgid "Insert smiley"
    +msgstr "स्माइली डालें"
    +
    +# Conversations
    +#: src/gtklog.c:315
    +#, c-format
    +msgid "Conversations with %s"
    +msgstr "%s के साथ वार्तालाप"
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#. Window **********
    +#: src/gtklog.c:411
    +#: src/gtklog.c:427
    +msgid "System Log"
    +msgstr "तंत्र लौग"
    +
    +#. Descriptive label
    +#: src/gtknotify.c:216
    +#, c-format
    +msgid "%s has %d new message."
    +msgid_plural "%s has %d new messages."
    +msgstr[0] "%s के %d लिए नया संदेश हैं।"
    +msgstr[1] "%s के %d लिए नये संदेश हैं।"
    +
    +#: src/gtknotify.c:230
    +#, c-format
    +msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
    +msgstr "<span weight=\"bold\">से:</span> %s\n"
    +
    +#: src/gtknotify.c:239
    +#, c-format
    +msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
    +msgstr "<span weight=\"bold\">विषय:</span> %s\n"
    +
    +#: src/gtknotify.c:244
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
    +"\n"
    +"%s%s%s%s"
    +msgstr ""
    +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">आपके लिए मेल है!</span>\n"
    +"\n"
    +"%s%s%s%s"
    +
    +#: src/gtknotify.c:260
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
    +"\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">आपके लिए मेल है!</span>\n"
    +"\n"
    +"%s"
    +
    +#: src/gtknotify.c:430
    +#, c-format
    +msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
    +msgstr "यह ब्राउज़र कमांड <b>%s</b> अवैध है।"
    +
    +#: src/gtknotify.c:432
    +#: src/gtknotify.c:444
    +#: src/gtknotify.c:457
    +#: src/gtknotify.c:581
    +msgid "Unable to open URL"
    +msgstr "यू आर एल खोलने में असमर्थ"
    +
    +#: src/gtknotify.c:442
    +#: src/gtknotify.c:455
    +#, c-format
    +msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
    +msgstr "<b>%s</b> चलाने में त्रुटी: %s"
    +
    +#: src/gtknotify.c:582
    +msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
    +msgstr "'स्वयं' ब्राउज़र कमांड चुनी गयी है, परंतु कोइ कमांड को दृढ़ नहीं किया गया है।"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:130
    +msgid "Select a file"
    +msgstr "फाइल को चुनो"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:161
    +msgid "Please enter a buddy to pounce."
    +msgstr "कृप्या झपटा मारने के लिए बड्डी का नाम भरें।"
    +
    +#. "New Buddy Pounce"
    +#: src/gtkpounce.c:391
    +#: src/gtkpounce.c:895
    +msgid "New Buddy Pounce"
    +msgstr "नया बड्डी झपटा"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:391
    +msgid "Edit Buddy Pounce"
    +msgstr "बड्डी झपटे का संपादन"
    +
    +#. Create the "Pounce Who" frame.
    +#: src/gtkpounce.c:408
    +msgid "Pounce Who"
    +msgstr "किसे झपटें"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:435
    +msgid "_Buddy name:"
    +msgstr "बड्डी नाम:(_B)"
    +
    +#. Create the "Pounce When" frame.
    +#: src/gtkpounce.c:459
    +msgid "Pounce When"
    +msgstr "कब झपटें"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:467
    +msgid "Si_gn on"
    +msgstr "साइनऑन(_g)"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:469
    +msgid "Sign _off"
    +msgstr "साइनऑफ(_o)"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:471
    +msgid "A_way"
    +msgstr "अनुपस्थित(_w)"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:473
    +msgid "_Return from away"
    +msgstr "अनुपस्थिति से वापस आयें(_R)"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:475
    +msgid "_Idle"
    +msgstr "बेकार(_I)"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:477
    +msgid "Retur_n from idle"
    +msgstr "बेकारी से वापस आयें(_n)"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:479
    +msgid "Buddy starts _typing"
    +msgstr "बड्डी ने टाईप करना चालू किया(_t)"
    +
    +# Buddy List trans options
    +#: src/gtkpounce.c:481
    +msgid "Buddy stops t_yping"
    +msgstr "बड्डी ने टाइप करना बंद कर दिया है(_y)"
    +
    +#. Create the "Pounce Action" frame.
    +#: src/gtkpounce.c:510
    +msgid "Pounce Action"
    +msgstr "झपटे कि क्रिया"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:518
    +msgid "Op_en an IM window"
    +msgstr "एक आईएम विंडो खोलें(_e)"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:520
    +msgid "_Popup notification"
    +msgstr "पोपअप सूचना(_P)"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:522
    +msgid "Send a _message"
    +msgstr "सन्देश भेजो(_m)"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:524
    +msgid "E_xecute a command"
    +msgstr "कमांड चालू करें(_x)"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:526
    +msgid "P_lay a sound"
    +msgstr "ध्वनि बजाना"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:530
    +msgid "B_rowse..."
    +msgstr "ब्राउज़...(_r)"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:532
    +msgid "Bro_wse..."
    +msgstr "ब्राउज़...(_w)"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:533
    +msgid "Pre_view"
    +msgstr "झलक(_v)"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:616
    +msgid "Sav_e this pounce after activation"
    +msgstr "इस झपटे को क्रियान्वित करने के बाद संचय करें(_e)"
    +
    +#. "Remove Buddy Pounce"
    +#: src/gtkpounce.c:902
    +msgid "Remove Buddy Pounce"
    +msgstr "बड्डी झपटा हटायें"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:963
    +#, c-format
    +msgid "%s has started typing to you (%s)"
    +msgstr "%s ने आपके लिए टाइप करना चालू कर दिया है (%s)"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:965
    +#, c-format
    +msgid "%s has signed on (%s)"
    +msgstr "%s ने साइन्ड इन करा है (%s) "
    +
    +#: src/gtkpounce.c:967
    +#, c-format
    +msgid "%s has returned from being idle (%s)"
    +msgstr "%s बेकारी से वापस आ गया है (%s)"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:969
    +#, c-format
    +msgid "%s has returned from being away (%s)"
    +msgstr "%s अनुपस्थिति से वापस आ गया है (%s)"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:971
    +#, c-format
    +msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
    +msgstr "%s ने आपके लिए टाइप करना बंद कर दिया है (%s)"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:973
    +#, c-format
    +msgid "%s has signed off (%s)"
    +msgstr "%s साइन्ड ऑफ कर चुका है (%s)"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:975
    +#, c-format
    +msgid "%s has become idle (%s)"
    +msgstr "%s बेकार बैठा है (%s)"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:977
    +#, c-format
    +msgid "%s has gone away. (%s)"
    +msgstr "%s अनुपस्थित है। (%s)"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:978
    +msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
    +msgstr "अज्ञात झपटा घटना। कृप्या इसकी रपट करें!"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:447
    +msgid "Interface Options"
    +msgstr "अन्तरमुख विकल्प"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:449
    +msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
    +msgstr "अगर कोइ उपनाम नहीं है तो रिमोट उपनाम दिखायें(_i)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:681
    +msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
    +msgstr "नीचे दी गयी सूची में से एक स्माइली थीम चुनें। नयी थीमें थीम सूची पर खींचकर डालने से भी स्थापित करीं जा सकती हैं।"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:721
    +msgid "Icon"
    +msgstr "अइकॉन"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:728
    +#: src/gtkprefs.c:2205
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:264
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:754
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:743
    +msgid "Description"
    +msgstr "विवरण"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:824
    +msgid "Display"
    +msgstr "प्रदर्शन"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:825
    +msgid "Show _timestamp on messages"
    +msgstr "संदेशों पर समय मुहर दिखायें(_t)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:828
    +msgid "_Highlight misspelled words"
    +msgstr "त्रुटित अक्षर विन्यास शब्दों को चमकाऐं(_H)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:832
    +msgid "Ignore c_olors"
    +msgstr "रगों पर ध्यान न दें(_o)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:834
    +msgid "Ignore font _faces"
    +msgstr "फोन्ट चेहरों पर ध्यान न दें(_f)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:836
    +msgid "Ignore font si_zes"
    +msgstr "फोन्ट आकारों पर ध्यान न दें(_z)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:839
    +msgid "Default Formatting"
    +msgstr "डिफाल्ट रचना"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:841
    +msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
    +msgstr "बाहर जाने वाले संदेशों को डिफा़ल्ट रचना में भेजें(_S)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:873
    +msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting. :)"
    +msgstr "बाहर जाने वाला टेक्सट एसा दिखेगा जब आप इन को समर्थन करने वाले प्रोटोकोलों का प्रयोग करेंगे। :)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:876
    +msgid "_Clear Formatting"
    +msgstr "रचना को साफ करें(_C)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:913
    +msgid "Send Message"
    +msgstr "संदेश भेजें"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:914
    +msgid "Enter _sends message"
    +msgstr "ऐन्टर से संदेश जाएगा(_s)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:916
    +msgid "C_ontrol-Enter sends message"
    +msgstr "कंट्रोल-ऐन्टर से संदेश जाएगा(_o)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:919
    +msgid "Window Closing"
    +msgstr "कोष्ठ बन्द हो रहा है"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:920
    +msgid "_Escape closes window"
    +msgstr "एसकेप विंडो को बंद करता है(_E)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:923
    +msgid "Insertions"
    +msgstr "डालें"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:924
    +msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
    +msgstr "कंट्रोल-{बी/आई/यू} रचना बदलता है( _f)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:926
    +msgid "Control-(number) _inserts smileys"
    +msgstr "कंट्रोल-(अंक) स्माइली भरता है(_i)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:942
    +msgid "Buddy List Sorting"
    +msgstr "बड्डी सूची छांटना"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:951
    +msgid "_Sorting:"
    +msgstr "छांट रहा है:(_S)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:957
    +#: src/gtkprefs.c:1009
    +msgid "Show _buttons as:"
    +msgstr "बटन ऐसे दिखायें:(_b)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:959
    +#: src/gtkprefs.c:1011
    +msgid "Pictures"
    +msgstr "चित्र"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:960
    +#: src/gtkprefs.c:1012
    +msgid "Text"
    +msgstr "टेक्स्ट्"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:961
    +#: src/gtkprefs.c:1013
    +msgid "Pictures and text"
    +msgstr "चित्र और टेक्स्ट्"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:964
    +msgid "_Raise window on events"
    +msgstr "घटना होने पर विंडो को उठायें(_R)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:967
    +msgid "Buddy Display"
    +msgstr "बड्डी द्रश्य"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:968
    +#: src/gtkprefs.c:1030
    +msgid "Show buddy _icons"
    +msgstr "बड्डी आइकॉन दिखायें(_i)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:970
    +msgid "Show _warning levels"
    +msgstr "चेतावनी के नियम दिखायें(_w)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:972
    +msgid "Show idle _times"
    +msgstr "निष्क्रिय समय दिखायें(_t)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:974
    +msgid "Dim i_dle buddies"
    +msgstr "निष्क्रिय बड्डीयों को मन्द करें(_d)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:976
    +msgid "_Automatically expand contacts"
    +msgstr "संपर्कों को स्वतः फैलायें(_A)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1020
    +msgid "Enable \"_slash\" commands"
    +msgstr "\"स्लैश\" कमांड समर्थ करें(_s) "
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1023
    +msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
    +msgstr "संदेशों के रुप में आज्ञात \"स्लैश\" कमांड भेजें(_s)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1026
    +msgid "Show _formatting toolbar"
    +msgstr "रचना टूलबार दिखायें(_f)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1028
    +msgid "Show _aliases in tabs/titles"
    +msgstr "टेब/ शीर्षकों में उपनाम दिखायें(_a)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1032
    +msgid "Enable buddy ic_on animation"
    +msgstr "ऐनीमेशन पर बड्डी आइकॉन को समर्थ करें(_o)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1034
    +msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
    +msgstr "बड्डी को सुचित करें कि आप उनको टाइप कर रहें हैं(_N)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1036
    +msgid "_Raise IM window on events"
    +msgstr "घटना होने पर आइ एम विंडो को उठायें(_R)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1039
    +msgid "Raise chat _window on events"
    +msgstr "घटना होने पर चैट विंडो को उठायें(_w)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1041
    +msgid "Use _multi-colored screen names in chats"
    +msgstr "चैटो में वस्तृत रंगों के स्क्रीन-नामों का प्रयोग करें(_m)"
    +
    +#. All the tab options!
    +#: src/gtkprefs.c:1045
    +msgid "Tab Options"
    +msgstr "टैब विकल्प"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1047
    +msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
    +msgstr "आईएम और चैट को टैब्ड विंडो में दिखाएँ (_t)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1062
    +msgid "Show close b_utton on tabs"
    +msgstr "टैब पर बंद करने का बटन दिखायें(_u)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1065
    +msgid "Tab p_lacement:"
    +msgstr "टॉब स्थान(_l)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1067
    +msgid "Top"
    +msgstr "ऊपर"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1068
    +msgid "Bottom"
    +msgstr "नीचे"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1069
    +msgid "Left"
    +msgstr "बायाँ"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1070
    +msgid "Right"
    +msgstr "दाहिना"
    +
    +# Conversations
    +#: src/gtkprefs.c:1076
    +msgid "New conversation _placement:"
    +msgstr "नए वार्तालाप का स्थान(_p)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1127
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:743
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5106
    +msgid "IP Address"
    +msgstr "आइ पी पता"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1129
    +msgid "_Autodetect IP Address"
    +msgstr "स्वतः जाने आइ पी पता(_A)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1138
    +msgid "Public _IP:"
    +msgstr "सार्वजनिक आइ पी:(_I)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1162
    +msgid "Ports"
    +msgstr "पोर्ट्"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1165
    +msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
    +msgstr "खुद बतायें पोर्ट की श्रेणी उन पर सुनने हेतु(_M)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1168
    +msgid "_Start Port:"
    +msgstr "आरम्भ पोर्ट:(_S)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1175
    +msgid "_End Port:"
    +msgstr "अंत पोर्ट:(_E)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1182
    +msgid "Proxy Server"
    +msgstr "प्रोक्सी सर्वर"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1186
    +msgid "No proxy"
    +msgstr "कोई प्रॉक्सी नहीं"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1248
    +msgid "_User:"
    +msgstr "उपभोक्ता(_U):"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1304
    +msgid "Epiphany"
    +msgstr "ऐपीफनी(Epiphany)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1305
    +msgid "Firebird"
    +msgstr "फायरबर्ड(Firebird)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1306
    +msgid "Firefox"
    +msgstr "फायरफोक्स(Firefox)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1307
    +msgid "Galeon"
    +msgstr "गैलियन(Galeon)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1308
    +msgid "Gnome Default"
    +msgstr "गहनोम डिफाल्ट(Gnome Default)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1309
    +msgid "Konqueror"
    +msgstr "कोंकर्र(Konqueror)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1310
    +msgid "Mozilla"
    +msgstr "मोज़िल्ला(Mozilla)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1311
    +msgid "Netscape"
    +msgstr "नेटस्केप(Netscape)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1312
    +msgid "Opera"
    +msgstr "ओपेरा(Opera)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1321
    +msgid "Manual"
    +msgstr "मान्युवल"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1372
    +msgid "Browser Selection"
    +msgstr "ब्रउज़र चुनाव"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1376
    +msgid "_Browser:"
    +msgstr "ब्रउज़र(_B):"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1383
    +msgid "_Open link in:"
    +msgstr "कड़ी को इस में खोलें:(_O)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1385
    +msgid "Browser default"
    +msgstr "ब्राउज़र डिफाल्ट"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1386
    +msgid "Existing window"
    +msgstr "विंडो से बाहर आते हुए"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1388
    +msgid "New tab"
    +msgstr "नया टॉब"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1402
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"_Manual:\n"
    +"(%s for URL)"
    +msgstr ""
    +"_खुद करें:\n"
    +"(%s यू आर एल के लिए)(_M)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1439
    +msgid "Message Logs"
    +msgstr "सन्देश लॉग"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1442
    +msgid "Log _Format:"
    +msgstr "लॉग रचना:(_F)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1445
    +msgid "_Log all instant messages"
    +msgstr "सब इंस्टेंट संदेश लॉग करें(_L)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1447
    +msgid "Log all c_hats"
    +msgstr "सब चैट लॉग करें(_h)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1450
    +msgid "System Logs"
    +msgstr "सिस्टम लॉग"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1452
    +msgid "_Enable system log"
    +msgstr "सिस्टम लॉग समर्थ करें(_E)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1455
    +msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
    +msgstr "लॉग करें जब बड्डी साइन-इन / साइन-आउट करतें हैं(_s)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1461
    +msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
    +msgstr "बड्डीयों की सक्रियता / निषक्रियता को लॉग करें(_i)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1467
    +msgid "Log when buddies go away/come _back"
    +msgstr "बड्डीयों की अनुपस्थिति / उपस्थिति को लॉग करें(_b)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1473
    +msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
    +msgstr "अपने साइन-औन / निषक्रियता / अनुपस्थितियों को लॉग करें(_o)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1600
    +msgid "Sound Selection"
    +msgstr "ध्वनि का चुनाव"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1651
    +msgid "Sound Options"
    +msgstr "धव्नि विकल्प"
    +
    +# Remove on focus button
    +#: src/gtkprefs.c:1652
    +msgid "Sounds when conversation has _focus"
    +msgstr "धव्नियां जब वार्तालाप विंडो पर केंद्र हो(_f)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1654
    +msgid "_Sounds while away"
    +msgstr "अनुपस्थिति में ध्वनियां(_S)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1658
    +msgid "Sound Method"
    +msgstr "ध्वनि रीति"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1659
    +msgid "_Method:"
    +msgstr "रीति(_M):"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1661
    +msgid "Console beep"
    +msgstr "कोंसोल बीप"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1663
    +msgid "Automatic"
    +msgstr "स्वचालित"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1670
    +msgid "Command"
    +msgstr "कमांड"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1678
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Sound c_ommand:\n"
    +"(%s for filename)"
    +msgstr ""
    +"ध्वनि कमांड:\n"
    +"(%s फाइल-नाम के लिए)(_o)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1705
    +msgid "Sound Events"
    +msgstr "ध्वनि घटनायें"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1756
    +msgid "Play"
    +msgstr "बजाना"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1763
    +msgid "Event"
    +msgstr "घटना"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1782
    +msgid "Test"
    +msgstr "जाँच"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1786
    +msgid "Reset"
    +msgstr "पुनः स्थापित करो"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1790
    +msgid "Choose..."
    +msgstr "चयन करें..."
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1814
    +msgid "_Queue new messages when away"
    +msgstr "जब अनुपस्थित हों तब नये संदेशों को कतार में रखें(_Q)"
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#: src/gtkprefs.c:1817
    +msgid "_Auto-reply:"
    +msgstr "स्वतः जवाब दें:(_A)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1819
    +msgid "Never"
    +msgstr "कभी नहीं"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1820
    +msgid "When away"
    +msgstr "जब अनुपस्थित"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1821
    +msgid "When away and idle"
    +msgstr "जब बेकार और अनुपस्थित"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1824
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1327
    +#: src/protocols/msn/state.c:32
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2806
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4259
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    +msgid "Idle"
    +msgstr " बेकार"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1825
    +msgid "Idle _time reporting:"
    +msgstr "निष्क्रिय समय की रपट करें:(_t)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1828
    +msgid "Gaim usage"
    +msgstr "गेम व्यवहार"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1831
    +msgid "X usage"
    +msgstr "एक्स व्यवहार"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1833
    +msgid "Windows usage"
    +msgstr "विंडोज़ व्यवहार"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1841
    +msgid "Auto-away"
    +msgstr "स्वतः अनुपस्थित"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1842
    +msgid "Set away _when idle"
    +msgstr "जब बेकार हो तब अनुपस्थित दृढ़ करें(_w)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1846
    +msgid "_Minutes before setting away:"
    +msgstr "अनुपस्थिति दृढ़ करें कितने मिनट में(_M)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1854
    +msgid "Away m_essage:"
    +msgstr "दूर संदेश:(_e)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1923
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
    +"\n"
    +"<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
    +"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
    +"<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
    +msgstr ""
    +"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
    +"\n"
    +"<span weight=\"bold\">ने लिखा है:</span>\t%s\n"
    +"<span weight=\"bold\">वेब साईट site:</span>\t\t%s\n"
    +"<span weight=\"bold\">फा़इल-नाम:</span>\t%s"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1928
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
    +"\n"
    +"<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
    +"<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
    +"<span weight=\"bold\">File name:</span> %s"
    +msgstr ""
    +"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
    +"\n"
    +"<span weight=\"bold\">ने लिखा है:</span> %s\n"
    +"<span weight=\"bold\">यू आर एल:</span> %s\n"
    +"<span weight=\"bold\">फा़इल-नाम:</span> %s"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:2161
    +msgid "Load"
    +msgstr "लोड करो"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:2175
    +msgid "Summary"
    +msgstr "सारांश"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:2223
    +msgid "Details"
    +msgstr "विवरण"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:2384
    +msgid "_Edit"
    +msgstr "संपादन(_E)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:2420
    +msgid "Interface"
    +msgstr "बाहरी मूल/इन्टरफेस"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:2423
    +msgid "Message Text"
    +msgstr "सन्देश टेक्स्ट्"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:2424
    +msgid "Shortcuts"
    +msgstr "शोर्टकट"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:2425
    +msgid "Smiley Themes"
    +msgstr "स्माइली थीम"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:2426
    +msgid "Sounds"
    +msgstr "धव्नियां"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:2427
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1588
    +msgid "Network"
    +msgstr "नेटवर्क"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:2432
    +msgid "Browser"
    +msgstr "ब्रउज़र"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:2435
    +msgid "Logging"
    +msgstr "लोग कर रहा है"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:2436
    +msgid "Away / Idle"
    +msgstr " दूर / बेकार"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:2437
    +msgid "Away Messages"
    +msgstr "अनुपस्थिति संदेश"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:2440
    +msgid "Plugins"
    +msgstr "पल्गिनस"
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:79
    +msgid "Allow all users to contact me"
    +msgstr "सब उपयोगकर्तौं को अनुमति दें"
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:80
    +msgid "Allow only the users on my buddy list"
    +msgstr "केवल मेरी बड्डी सूची में मोजूद उपयोगकर्तौं को अनुमति दें"
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:81
    +msgid "Allow only the users below"
    +msgstr "केवल निम्नलिखित उपयोगकर्तौं को अनुमति दें"
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:82
    +msgid "Block all users"
    +msgstr "सब उपभोक्ताओं को रोकों"
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:83
    +msgid "Block only the users below"
    +msgstr "केवल निम्नलिखित उपयोगकर्तौं को रोकें"
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:393
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1502
    +msgid "Privacy"
    +msgstr "गुप्पता"
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:406
    +msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
    +msgstr "गुप्तता विक्लपों में परिवर्तन तुरंत प्रभावित होंगे।"
    +
    +#. "Set privacy for:" label
    +#: src/gtkprivacy.c:418
    +msgid "Set privacy for:"
    +msgstr "के लिए गुप्तता दृढ़ करें:"
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:587
    +#: src/gtkprivacy.c:603
    +msgid "Permit User"
    +msgstr "उपयोगकर्ता को स्वीकारें"
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:588
    +msgid "Type a user you permit to contact you."
    +msgstr "उस उपयोगकर्ता का नाम डालिए जिन्हें आप संपर्क करने की स्वीकृति देना चाहतें हैं।"
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:589
    +msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
    +msgstr "कृपया उस उपयोगकर्ता का नाम डालिए जिनसे आप संपर्क करना चाहतें हैं।"
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:592
    +#: src/gtkprivacy.c:605
    +msgid "Permit"
    +msgstr "स्वीकारें"
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:597
    +#, c-format
    +msgid "Allow %s to contact you?"
    +msgstr "%s को आपको संपर्क करने की अनुमति दें?"
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:599
    +#, c-format
    +msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
    +msgstr "क्या आप निश्चित रुप से %s को आपको संपर्क करने की अनुमति देंना चाहतें हैं?"
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:626
    +#: src/gtkprivacy.c:639
    +msgid "Block User"
    +msgstr "उपयोगकर्ता को रोको"
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:627
    +msgid "Type a user to block."
    +msgstr "रोकने के लिए उपयोगकर्ता का नाम डालें।"
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:628
    +msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
    +msgstr "कृपया उस उपयोगकर्ता का नाम डालिए जिन्हे आप रोकना चाहतें हैं।"
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:635
    +#, c-format
    +msgid "Block %s?"
    +msgstr "%s को रोकना चाहतें हैं क्या?"
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:637
    +#, c-format
    +msgid "Are you sure you want to block %s?"
    +msgstr "क्या आप निश्चित रुप से %s को व्रजित करना चाहतें हैं?"
    +
    +#. *
    +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
    +#.
    +#: src/gtkrequest.c:240
    +#: src/protocols/gg/gg.c:951
    +#: src/protocols/msn/dialog.c:113
    +#: src/protocols/msn/msn.c:499
    +#: src/protocols/msn/msn.c:502
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1892
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:307
    +#: src/protocols/silc/pk.c:117
    +#: src/request.h:1236
    +msgid "Yes"
    +msgstr "हाँ"
    +
    +#: src/gtkrequest.c:241
    +#: src/protocols/gg/gg.c:951
    +#: src/protocols/msn/dialog.c:114
    +#: src/protocols/msn/msn.c:499
    +#: src/protocols/msn/msn.c:502
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1893
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:308
    +#: src/protocols/silc/pk.c:118
    +#: src/request.h:1236
    +msgid "No"
    +msgstr "नहीं"
    +
    +#: src/gtkrequest.c:244
    +msgid "Apply"
    +msgstr "लागू करें"
    +
    +#: src/gtkrequest.c:245
    +#: src/protocols/msn/msn.c:314
    +#: src/protocols/silc/util.c:335
    +msgid "Close"
    +msgstr "बंद करें"
    +
    +#: src/gtkrequest.c:1416
    +msgid "That file already exists"
    +msgstr "फ़ाइल पहले से है"
    +
    +#: src/gtkrequest.c:1417
    +msgid "Would you like to overwrite it?"
    +msgstr "क्या आप इसके उपर लिखना चाहेंगे?"
    +
    +#: src/gtkrequest.c:1455
    +#: src/gtkrequest.c:1476
    +msgid "Save File..."
    +msgstr "फाइल को संचित करें..."
    +
    +#: src/gtkrequest.c:1456
    +#: src/gtkrequest.c:1477
    +msgid "Open File..."
    +msgstr "फाइल खोलें..."
    +
    +#: src/gtkroomlist.c:331
    +msgid "Room List"
    +msgstr "कक्ष सूची"
    +
    +#. list button
    +#: src/gtkroomlist.c:402
    +msgid "_Get List"
    +msgstr "सूची लायें(_G)"
    +
    +# Buddy List trans options
    +#: src/gtksound.c:63
    +msgid "Buddy logs in"
    +msgstr "बड्डी ने लोग इन किया"
    +
    +# Buddy List
    +#: src/gtksound.c:64
    +msgid "Buddy logs out"
    +msgstr "बड्डी ने लोग आउट किया"
    +
    +#: src/gtksound.c:65
    +msgid "Message received"
    +msgstr "प्राप्त सन्देश"
    +
    +#: src/gtksound.c:66
    +msgid "Message received begins conversation"
    +msgstr "संदेश मिला संवाद शुरु कर दिया"
    +
    +#: src/gtksound.c:67
    +msgid "Message sent"
    +msgstr "भेजा हुआ सन्देश"
    +
    +#: src/gtksound.c:68
    +msgid "Person enters chat"
    +msgstr "व्यक्ति चैट में शामिल हुआ"
    +
    +#: src/gtksound.c:69
    +msgid "Person leaves chat"
    +msgstr "व्यक्ति ने चैट छोड़ा"
    +
    +#: src/gtksound.c:70
    +msgid "You talk in chat"
    +msgstr "आप चैट में बातचीत करें"
    +
    +#: src/gtksound.c:71
    +msgid "Others talk in chat"
    +msgstr "दूसरे चैट में बातचीत करें"
    +
    +#: src/gtksound.c:74
    +msgid "Someone says your name in chat"
    +msgstr "किसी ने चैट में आपका नाम पुकारा"
    +
    +#: src/gtksound.c:173
    +#, c-format
    +msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
    +msgstr "ध्वनी चलाने में असर्मथ क्योंकि चुनी हुइ फा़इल (%s) नहीं है।"
    +
    +#: src/gtksound.c:189
    +msgid "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but no command has been set."
    +msgstr "ध्वनी चलाने में असर्मथ क्योंकि 'कमांड' ध्वनी रीति को चुना गया है परंतु कोइ कमांड दृढ़ नहीं है।"
    +
    +#: src/gtksound.c:201
    +#, c-format
    +msgid "Unable to play sound because the configured sound command could not be launched: %s"
    +msgstr "ध्वनी चलाने में असर्मथ क्योंकि संरचित कमांड को चला नहीं पाया: %s"
    +
    +#: src/log.c:104
    +msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
    +msgstr "<b><font color=\"red\">लॉगर में पढ़ने का तरीका नहीं है</font></b>"
    +
    +#: src/log.c:545
    +msgid "XML"
    +msgstr "एक्सएमएल (XML)"
    +
    +#: src/log.c:608
    +#, c-format
    +msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    +msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;स्वतः जवाब दें&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    +
    +#: src/log.c:610
    +#, c-format
    +msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    +msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;स्वतः जवाब दें&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    +
    +#: src/log.c:661
    +#: src/log.c:791
    +msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    +msgstr "<font color=\"red\"><b>लॉग खोजने में असफल!</b></font>"
    +
    +#: src/log.c:671
    +#: src/log.c:803
    +#, c-format
    +msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
    +msgstr "<font color=\"red\"><b>फा़इल पढ़ नहीं पाया: %s</b></font>"
    +
    +#: src/log.c:675
    +msgid "HTML"
    +msgstr "ऐचटीऐमऐल(HTML)"
    +
    +#: src/log.c:736
    +#, c-format
    +msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
    +msgstr "(%s) %s <स्वतः जवाब दें>: %s\n"
    +
    +#: src/log.c:807
    +msgid "Plain text"
    +msgstr "सादा टेक्स्ट्"
    +
    +#: src/main.c:150
    +msgid "Please create an account."
    +msgstr "कृप्या नया खाता बनायें।"
    +
    +#: src/main.c:232
    +msgid "Login"
    +msgstr "लॉग इन"
    +
    +# And now for the buttons
    +#: src/main.c:248
    +msgid "<b>_Account:</b>"
    +msgstr "<b>खाता(_A):</b>"
    +
    +#: src/main.c:262
    +msgid "<b>_Password:</b>"
    +msgstr "<b>पासवर्ड(_P):</b>"
    +
    +# And now for the buttons
    +#. And now for the buttons
    +#: src/main.c:279
    +msgid "A_ccounts"
    +msgstr "खाते(_c)"
    +
    +#: src/main.c:285
    +msgid "P_references"
    +msgstr "पसंदें(_r)"
    +
    +#: src/main.c:291
    +msgid "_Sign on"
    +msgstr "साइनऑन(_S)"
    +
    +#. full help text
    +#: src/main.c:513
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Gaim %s\n"
    +"Usage: %s [OPTION]...\n"
    +"\n"
    +" -a, --acct display account editor window\n"
    +" -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n"
    +" name of away message to use)\n"
    +" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
    +" account(s) to use, seperated by commas)\n"
    +" -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n"
    +" -u, --user=NAME use account NAME\n"
    +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
    +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
    +" -v, --version display the current version and exit\n"
    +" -h, --help display this help and exit\n"
    +msgstr ""
    +"Gaim %s\n"
    +"Usage: %s [OPTION]...\n"
    +"\n"
    +" -a, --acct display account editor window\n"
    +" -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n"
    +" name of away message to use)\n"
    +" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
    +" account(s) to use, seperated by commas)\n"
    +" -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n"
    +" -u, --user=NAME use account NAME\n"
    +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
    +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
    +" -v, --version display the current version and exit\n"
    +" -h, --help display this help and exit\n"
    +
    +#. short message
    +#: src/main.c:528
    +#, c-format
    +msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
    +msgstr "गेम %s. और जानकारी के लिए `%s -h' के साथ प्रयत्न करें.\n"
    +
    +#: src/main.c:895
    +msgid "Unable to load preferences"
    +msgstr "पसंद लोड करने में असमर्थ"
    +
    +#: src/main.c:895
    +msgid "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the Preferences window."
    +msgstr "गेम आपकी पसंदों को लोड नहीं कर पाया क्योंकि वह पुरानी रचना में है जोकि अब प्रयोग में नहीं है। कृपया पसंदों कि विंडो से उनकी पुनः संरचना करें।"
    +
    +#: src/plugin.c:295
    +#, c-format
    +msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again."
    +msgstr "आवश्यक प्लग-इन %s मिला नहीं। कृपया इस प्लग-इन की स्थापना करें और दोबारा प्रयत्न करें।"
    +
    +#: src/plugin.c:300
    +#: src/plugin.c:328
    +msgid "Gaim was unable to load your plugin."
    +msgstr "गेम प्लग-इन को लोड नहीं कर पाया।"
    +
    +#: src/plugin.c:324
    +#, c-format
    +msgid "The required plugin %s was unable to load."
    +msgstr " आवश्यक प्लग-इन %s को लोड नहीं कर पाया।"
    +
    +#: src/prefs.c:113
    +#: src/status.c:273
    +msgid "Slightly less boring default"
    +msgstr "थोड़ा कम विनोदहीन डिफाल्ट"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:50
    +#: src/protocols/jabber/jutil.c:44
    +#: src/protocols/msn/msn.c:513
    +#: src/protocols/msn/state.c:29
    +#: src/protocols/msn/state.c:30
    +#: src/protocols/msn/state.c:37
    +#: src/protocols/msn/state.c:38
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2797
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2916
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2967
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:765
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3166
    +msgid "Available"
    +msgstr "उपलब्ध"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:51
    +msgid "Available for friends only"
    +msgstr "केवल मित्रों के लिए उपस्थित"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:53
    +msgid "Away for friends only"
    +msgstr "केवल मित्रों के लिए अनुपस्थित"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:54
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1000
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:139
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:683
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5609
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5687
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5711
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6892
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6897
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3070
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3178
    +msgid "Invisible"
    +msgstr "अद्रश्य"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:55
    +msgid "Invisible for friends only"
    +msgstr "केवल मित्रों के लिए अदृश्य"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:56
    +msgid "Unavailable"
    +msgstr "उपलब्ध नहीं"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:137
    +msgid "Unable to resolve hostname."
    +msgstr "होस्ट का नाम ढूंड नहीं पाया।"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:140
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1711
    +msgid "Unable to connect to server."
    +msgstr "सर्वर से कनेक्ट नहीं कर पाया।"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:143
    +#: src/protocols/jabber/auth.c:134
    +#: src/protocols/jabber/auth.c:208
    +#: src/protocols/jabber/auth.c:369
    +#: src/protocols/jabber/auth.c:467
    +#: src/protocols/jabber/auth.c:479
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:108
    +msgid "Invalid response from server."
    +msgstr "सवर्र ने अवैध उत्तर दिया।"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:146
    +msgid "Error while reading from socket."
    +msgstr "सॉकेट से पढ़ने में त्रुटि।"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:149
    +msgid "Error while writing to socket."
    +msgstr "सॉकेट को लिखने में त्रुटि।"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:152
    +msgid "Authentication failed."
    +msgstr "प्रमाणीकरण असफल।"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:155
    +msgid "Unknown Error Code."
    +msgstr "अज्ञात त्रुटि कोड"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:243
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4060
    +#, c-format
    +msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
    +msgstr "<B>यू आइ एन:</B> %s<BR><B>वस्तुस्थिति:</B> %s<HR>%s"
    +
    +#. res[0] == username
    +#. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who'
    +#: src/protocols/gg/gg.c:244
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1013
    +#: src/protocols/napster/napster.c:404
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4064
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4288
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1086
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1148
    +#: src/protocols/toc/toc.c:468
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:720
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1130
    +msgid "Buddy Information"
    +msgstr "बड्डी की जानकारी"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:294
    +#, c-format
    +msgid "Status: %s"
    +msgstr "वस्तुस्थिति: %s"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:447
    +msgid "Could not connect"
    +msgstr "कनेक्ट नहीं कर पाया"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:454
    +msgid "Unable to read socket"
    +msgstr "सोकेट पढ़ने में असमर्थ"
    +
    +#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
    +#: src/protocols/gg/gg.c:674
    +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:343
    +#: src/protocols/napster/napster.c:486
    +#: src/protocols/napster/napster.c:517
    +#: src/protocols/toc/toc.c:170
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2341
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2370
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2433
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111
    +#: src/protocols/yahoo/ycht.c:482
    +msgid "Unable to connect."
    +msgstr "कनेक्ट करने में असमर्थ"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:690
    +msgid "Reading data"
    +msgstr "डैटा को पढ़ रहा है"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:693
    +msgid "Balancer handshake"
    +msgstr "बैलन्सर हैंडशेक"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:696
    +msgid "Reading server key"
    +msgstr "सवर्र कुंजी पढ़ रहा है"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:699
    +msgid "Exchanging key hash"
    +msgstr "कुंजी हैश का आदान-प्रदान"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:709
    +msgid "Critical error in GG library\n"
    +msgstr "जीजी वाचनालय में नाजु़क त्रुटी\n"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:727
    +#: src/protocols/gg/gg.c:818
    +#: src/protocols/toc/toc.c:146
    +#, c-format
    +msgid "Connect to %s failed"
    +msgstr "%s को कनेक्ट असफल"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:775
    +msgid "Unable to ping server"
    +msgstr "सर्वर को पींग नहीं कर पाया"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:787
    +msgid "Send as message"
    +msgstr "संदेश कि तरह भेजें"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:792
    +msgid "Looking up GG server"
    +msgstr "जीजी सवर्र को देख रहा है"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:795
    +msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
    +msgstr "अवैध गाडू-गाडू यू आइ एन का वर्णन "
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:841
    +msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
    +msgstr "आप एक अवैध गाडू-गाडू यू आइ एन को संदेश भेज रहें हैं।"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:919
    +msgid "Couldn't get search results"
    +msgstr "खोज के नतीजे नहीं मिले"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:924
    +msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
    +msgstr "गाडू-गाडू खोज यन्त्र"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:950
    +msgid "Active"
    +msgstr "क्रियाशील"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:955
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5098
    +msgid "UIN"
    +msgstr "यूआईऐन(UIN)"
    +
    +#. First Name
    +#: src/protocols/gg/gg.c:959
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:622
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5109
    +#: src/protocols/silc/ops.c:808
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:268
    +msgid "First Name"
    +msgstr "पहला नाम"
    +
    +#. Last Name
    +#: src/protocols/gg/gg.c:964
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:627
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5110
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:275
    +msgid "Last Name"
    +msgstr "अंतिम नाम"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:968
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1712
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:219
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1204
    +msgid "Nick"
    +msgstr "उप-नाम"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:975
    +#: src/protocols/gg/gg.c:978
    +msgid "Birth Year"
    +msgstr "जन्म वर्ष"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:984
    +#: src/protocols/gg/gg.c:986
    +#: src/protocols/gg/gg.c:988
    +msgid "Sex"
    +msgstr "लिंग"
    +
    +#. City
    +#: src/protocols/gg/gg.c:992
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:637
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5153
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5161
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:332
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:411
    +msgid "City"
    +msgstr "नगर"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1035
    +msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
    +msgstr "गाडू-गाडू सवर्र पर कोइ भी बड्डी सूची नहीं है।"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1043
    +msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
    +msgstr "बड्डी सूची का सवर्र से आयात विफल"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1105
    +msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
    +msgstr "बड्डी सूची का गाडू-गाडू सवर्र पर सफलतापूर्वक हसतांत्रन हो गया"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1113
    +msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
    +msgstr "बड्डी सूची को गाडू-गाडू सवर्र पर हसतांत्रन नहीं कर पाया"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1121
    +msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
    +msgstr "बड्डी सूची को गाडू-गाडू सवर्र से सफलतापूर्वक मिटा दिया।"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1129
    +msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
    +msgstr "बड्डी सूची को गाडू-गाडू सवर्र से नहीं मिटा सका।"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1138
    +msgid "Password changed successfully"
    +msgstr "पासवर्ड सफलतापूर्वक बदला गया"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1145
    +msgid "Password couldn't be changed"
    +msgstr "पासवर्ड नहीं बदल पाया"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1264
    +msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
    +msgstr "गाडू-गाडू के सवर्र से बात करने में त्रुटी"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1265
    +msgid "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
    +msgstr "गेम आपकी गुज़ारिश पूरी नहीं कर पाया क्योंकि गाडू-गाडू के एच टी टी पी सवर्र से संपर्क करने में समस्या आयी। कृप्या कुछ समय पशचात प्रयास करें।"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1294
    +msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
    +msgstr "गाडू-गाडू बड्डी सूची आयात करने में असफल"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1295
    +msgid "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try again later."
    +msgstr "गेम गाडू-गाडू बड्डी सूची सवर्र से कनेक्ट नहीं कर पाया। कृप्या कुछ समय पशचात प्रयास करें।"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1368
    +msgid "Couldn't export buddy list"
    +msgstr "बड्डी सूची निर्यात नहीं कर पाया"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1369
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1392
    +msgid "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later."
    +msgstr "गेम बड्डी सूची सवर्र से कनेक्ट नहीं कर पाया। कृप्या कुछ समय पशचात प्रयास करें।"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1391
    +msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
    +msgstr "गाडू-गाडू बड्डी सूची मिटाने में विफल"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1442
    +msgid "Unable to access directory"
    +msgstr "डायरेक्टरी तक पहुंच नहीं पाया"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1443
    +msgid "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to the directory server. Please try again later."
    +msgstr "गेम डायरेक्टरी को खोज नहीं सका क्योंकि वह डायरेक्टरी सवर्र से कनेक्ट नहीं कर पाया। कृप्या कुछ समय पशचात प्रयास करें।"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1477
    +msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
    +msgstr "गाडू-गाडू पासवर्ड बदलने में विफल"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1478
    +msgid "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the Gadu-Gadu server. Please try again later."
    +msgstr "गेम पासवर्ड बदलने में विफल रहा क्योंकि गाडू-गाडू सवर्र से कनेक्ट करते समय त्रुटी हुई। कृप्या कुछ समय पशचात प्रयास करें।"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1494
    +msgid "Directory Search"
    +msgstr "डायरेक्टरी खोज"
    +
    +#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1499
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1098
    +#: src/protocols/toc/toc.c:1564
    +msgid "Change Password"
    +msgstr "पासवर्ड बदलें"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1503
    +msgid "Import Buddy List from Server"
    +msgstr "सर्वर से बड्डी सूची का आयात करें"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1507
    +msgid "Export Buddy List to Server"
    +msgstr "सर्वर पर बड्डी सूची का निर्यात करें"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1511
    +msgid "Delete Buddy List from Server"
    +msgstr "सर्वर पर रखी बड्डी सूची को मिटायें"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1544
    +msgid "Unable to access user profile."
    +msgstr "उपयोकर्ता प्रोफाइल लाने में असमर्थ।"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1545
    +msgid "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to the directory server. Please try again later."
    +msgstr "गेम उपयोकर्ता प्रोफाइल लाने में असमर्थ रहा क्योंकि वह डायरेक्टरी सवर्र से कनेक्ट नहीं कर पाया। कृप्या कुछ समय पशचात प्रयास करें।"
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1691
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1693
    +msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
    +msgstr "गाडू-गाडू प्रोटोकॉल प्लगइन"
    +
    +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:223
    +msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
    +msgstr "गेम को आई सी क्यू सवर्र से बात करने में त्रुटी हुई"
    +
    +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:293
    +#, c-format
    +msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
    +msgstr "%s उपयोगकर्ता (%s%s%s%s%s) चाहते हैं कि आप उन्हे प्रमाणित करें।"
    +
    +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:300
    +#: src/protocols/msn/userlist.c:103
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3799
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6340
    +msgid "Authorize"
    +msgstr "अनुमति दें"
    +
    +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:301
    +#: src/protocols/msn/userlist.c:104
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3801
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6341
    +msgid "Deny"
    +msgstr "मना करें"
    +
    +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:309
    +msgid "Send message through server"
    +msgstr "सर्वर के द्वारा संदेश भेजें"
    +
    +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:351
    +msgid "Connecting..."
    +msgstr "कनेक्ट कर रहा है..."
    +
    +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497
    +msgid "Nick:"
    +msgstr "उपनाम:"
    +
    +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498
    +msgid "Gaim User"
    +msgstr "गेम उपयोगकर्ता"
    +
    +#: src/protocols/irc/cmds.c:43
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1311
    +#, c-format
    +msgid "Unknown command: %s"
    +msgstr "अज्ञात आदेश: %s"
    +
    +#: src/protocols/irc/cmds.c:463
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:576
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1019
    +#, c-format
    +msgid "current topic is: %s"
    +msgstr "वर्तमान विषय: %s"
    +
    +#: src/protocols/irc/cmds.c:467
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:580
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1023
    +msgid "No topic is set"
    +msgstr "कोइ विषय तय नहीं है"
    +
    +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
    +msgid "File Transfer Aborted"
    +msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण बीच में स्थगित"
    +
    +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273
    +msgid "Gaim could not open a listening port."
    +msgstr "गेम सुनने के लिए पोर्ट नहीं खोल सका।"
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:75
    +msgid "Error displaying MOTD"
    +msgstr "ऐम औ टी डी दिखाने में त्रुटी"
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:75
    +msgid "No MOTD available"
    +msgstr "ऐम औ टी डी मोजूद नहीं है"
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:76
    +msgid "There is no MOTD associated with this connection."
    +msgstr "इस कनेक्शन के साथ कोइ ऐम औ टी डी जु़ड़ा नहीं है।"
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:79
    +#, c-format
    +msgid "MOTD for %s"
    +msgstr "%s के लिए ऐम औ टी डी"
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:93
    +#: src/protocols/irc/irc.c:404
    +msgid "Server has disconnected"
    +msgstr "सर्वर ने कनेक्शन तोड़ा"
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:158
    +msgid "View MOTD"
    +msgstr "ऐमऔटीडी(MOTD) देखें"
    +
    +# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-#
    +# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    +# gnome-session/session-properties.c:179
    +# Cancel button.
    +#: src/protocols/irc/irc.c:180
    +#: src/protocols/silc/chat.c:32
    +msgid "_Channel:"
    +msgstr "चैनल(_C):"
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:185
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:56
    +msgid "_Password:"
    +msgstr "पासवर्ड:(_P)"
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:217
    +msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
    +msgstr "आइ आर सी उपनामों में वाइटस्पेस नहीं हो सकती"
    +
    +#. connect to the server
    +#: src/protocols/irc/irc.c:236
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:796
    +#: src/protocols/msn/session.c:364
    +#: src/protocols/napster/napster.c:510
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2152
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1754
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2564
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452
    +msgid "Connecting"
    +msgstr "कनेक्ट कर रहा है"
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:243
    +msgid "Couldn't create socket"
    +msgstr "सॉकट नहीं बना सका"
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:258
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:302
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1685
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1750
    +msgid "Couldn't connect to host"
    +msgstr "होस्ट से कनेक्टेड नहीं कर पाया"
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:401
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:927
    +msgid "Read error"
    +msgstr "पढ़ने में त्रुटि"
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:556
    +#: src/protocols/silc/chat.c:1373
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1426
    +msgid "Users"
    +msgstr "उपयोगकर्ता"
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:559
    +#: src/protocols/silc/chat.c:1376
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1166
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1435
    +msgid "Topic"
    +msgstr "विषय"
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#: src/protocols/irc/irc.c:666
    +msgid "IRC Protocol Plugin"
    +msgstr "\"आईआरसी(IRC) प्रोटोकाल प्लगइन"
    +
    +#. * summary
    +#: src/protocols/irc/irc.c:667
    +msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
    +msgstr "वह आइ आर सी प्रोटोकॉल जो कि कम खराब है"
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:686
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:239
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1615
    +#: src/protocols/napster/napster.c:672
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1026
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1129
    +msgid "Server"
    +msgstr "सर्वर"
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:689
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1636
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1934
    +#: src/protocols/napster/napster.c:677
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1596
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1301
    +msgid "Port"
    +msgstr "पोर्ट"
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:692
    +msgid "Encodings"
    +msgstr "एनकोडिंग्स"
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:695
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:233
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:597
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1454
    +#: src/protocols/silc/ops.c:973
    +#: src/protocols/silc/ops.c:975
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1123
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1125
    +msgid "Username"
    +msgstr "उपयोगकर्ता-नाम"
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:698
    +msgid "Real name"
    +msgstr "असली नाम"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:107
    +msgid "Bad mode"
    +msgstr "खोटा रूप"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:120
    +#, c-format
    +msgid "You are banned from %s."
    +msgstr "%s से आपको निषेध कर दिया गया है।"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:121
    +msgid "Banned"
    +msgstr "निषेधित"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:139
    +#, c-format
    +msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
    +msgstr "%s को निषेध न कर सका: निषिध सूची भर चुकी है"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:219
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:239
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:252
    +#, c-format
    +msgid "<b>%s:</b> %s"
    +msgstr "<b>%s:</b> %s"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:222
    +msgid " <i>(ircop)</i>"
    +msgstr " <i>(आइआरकॉप)</i>"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:223
    +msgid " <i>(identified)</i>"
    +msgstr " <i>(पहचाना हुआ)</i>"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:227
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:233
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:234
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:245
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1327
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    +#, c-format
    +msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
    +msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:234
    +#: src/protocols/silc/ops.c:967
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1117
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
    +msgid "Realname"
    +msgstr "असली नाम"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:245
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1039
    +msgid "Currently on"
    +msgstr "अभी है"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:250
    +#, c-format
    +msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
    +msgstr "%s <b> से बेकार:</b> <br>"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:252
    +msgid "Online since"
    +msgstr "से औनलाइन"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:255
    +msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
    +msgstr "<br><b>परिभाषित गुणवाचक शब्द:</b> प्रतापी<br>"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:262
    +#, c-format
    +msgid "Buddy Information for %s"
    +msgstr "%s के लिए उपयोगकर्ता जानकारी"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:325
    +#, c-format
    +msgid "%s has changed the topic to: %s"
    +msgstr "%s ने विषय बदला और यह रखा है: %s"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:330
    +#, c-format
    +msgid "The topic for %s is: %s"
    +msgstr "%s का विषय है: %s"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:348
    +#, c-format
    +msgid "Unknown message '%s'"
    +msgstr "अज्ञात संदेश '%s'"
    +
    +# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    +# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    +# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    +# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:349
    +msgid "Unknown message"
    +msgstr "अज्ञात संदेश"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:349
    +msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
    +msgstr "गेम ने संदेश भेजा जिसे आइ आर सी सवर्र समझ नहीं पाया।"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:373
    +#, c-format
    +msgid "Users on %s: %s"
    +msgstr "उपयोगकर्ता है %s: %s"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:473
    +msgid "Time Response"
    +msgstr "समय उत्तर"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:474
    +msgid "The IRC server's local time is:"
    +msgstr "आई आर सी सवर्र का स्थानिय समय है:"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:488
    +msgid "No such channel"
    +msgstr "ऐसा कोई कक्ष नहीं है।"
    +
    +#. does this happen?
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:501
    +msgid "no such channel"
    +msgstr "ऐसा कोई कक्ष नहीं है।"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:504
    +msgid "User is not logged in"
    +msgstr "उपयोगकर्ता लौग्ड नहीं है"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:510
    +msgid "No such nick or channel"
    +msgstr "ऐसा कोई कक्ष या निक नहीं है।"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:531
    +msgid "Could not send"
    +msgstr "भेज नहीं सका"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:587
    +#, c-format
    +msgid "Joining %s requires an invitation."
    +msgstr "%s में जाने के लिए आमंत्रण चाहिए।"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:588
    +msgid "Invitation only"
    +msgstr "केवल आमंत्रण से"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:692
    +#, c-format
    +msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
    +msgstr "आपको %s: (%s) ने लात मारी"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:697
    +#, c-format
    +msgid "Kicked by %s (%s)"
    +msgstr "%s (%s) से लात पड़ी"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:721
    +#, c-format
    +msgid "mode (%s %s) by %s"
    +msgstr "रूप (%s %s) द्वारा %s"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:808
    +#, c-format
    +msgid "Invalid nickname '%s'"
    +msgstr "अवैध उपयोगकर्ता-नाम '%s"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:809
    +msgid "Invalid nickname"
    +msgstr "अवैध उपयोगकर्ता-नाम"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:811
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:816
    +msgid "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains invalid characters."
    +msgstr "आपका चुना खाता नाम सवर्र द्वारा अस्वीकार हो गया। शायद उसमें अवैध अश्रर मोजूद हैं।"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:858
    +msgid "Cannot change nick"
    +msgstr "उपनाम नहीं बदल सकता"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:858
    +msgid "Could not change nick"
    +msgstr "उपनाम नहीं बदल सका"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:880
    +#, c-format
    +msgid "You have parted the channel%s%s"
    +msgstr "आप चैनल छोड़ चुके हैं%s%s"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:922
    +msgid "Error: invalid PONG from server"
    +msgstr "त्रुटी: सवर्र से अवैध पोंग"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:924
    +#, c-format
    +msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
    +msgstr "पिंग का उत्तर -- पिछडना: %lu सेकेंड"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:999
    +#, c-format
    +msgid "Cannot join %s:"
    +msgstr "%s: में नहीं शामिल हो सका"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:1001
    +#: src/protocols/silc/ops.c:912
    +msgid "Cannot join channel"
    +msgstr "चैनल में शामिल नहीं कर सकते"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:1038
    +#, c-format
    +msgid "Wallops from %s"
    +msgstr "कोडे मार रहा है %s"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:113
    +msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
    +msgstr "action &lt;जो क्रिया करनी है&gt;: क्रिया करें।"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:114
    +msgid "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being away."
    +msgstr "away [संदेश]: अनुपस्थिति संदेश दृढ़ करें या अनुपस्थिति के लिए कोइ संदेश मत रखें।"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:115
    +msgid "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this."
    +msgstr "deop &lt;उपनाम1&gt; [उपनाम2] ...: किसी से चैनल संचालक पद ले लिजीए। इसके लिए स्वंय आपको चैनल संचालक होना चाहीए।"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:116
    +msgid "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this."
    +msgstr "devoice &lt;उपनाम1&gt; [उपनाम2] ...: किसी से चैनल में बोलने कि क्षमता छीन लें जिससे अगर यह चैनल अनुशासित (+m) है तो वह इसमें बोल नहीं पायेंगे। इसके लिए स्वंय आपको चैनल संचालक होना चाहीए।"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:117
    +msgid "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel."
    +msgstr "invite &lt;उपनाम&gt; [कक्ष]: किसी को बताये गये चैनल में आमंत्रित करें या फिर वर्तमान चैनल में।"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:118
    +msgid "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
    +msgstr "j &lt;कक्ष1&gt;[,कक्ष2][,...] [कुंजी1[,कुंजी2][,...]]: एक या उससे अधिक चैनलों में घुसें एवंम अगर ज़रुरी है तो चैनल कुंजी भी दें।"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:119
    +msgid "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
    +msgstr "join &lt;कक्ष1&gt;[,कक्ष2][,...] [कुंजी1[,कुंजी2][,...]]: एक या उससे अधिक चैनलों में घुसें एवंम अगर ज़रुरी है तो चैनल कुंजी भी दें।"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:120
    +msgid "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this."
    +msgstr "kick &lt;उपनाम&gt; [संदेश]: किसीको चैनल में से निकाल दें। इसके लिए स्वंय आपको चैनल संचालक होना चाहीए।"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:121
    +msgid "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>"
    +msgstr "list: नेटवर्क पर चैट कक्षों की सूची दिखायें। <i>चेतावनी, ऐसा करने पर कुछ सवर्र आपको डिसकनेक्ट कर सकतें हैं।</i>"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:122
    +msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
    +msgstr "me &lt;जो क्रिया करनी है&gt;: क्रिया करें।"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:123
    +msgid "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel or user mode."
    +msgstr "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;उपनाम|चैनल&gt;: चैनल या उपयोगकर्ता चलन को दृढ़ करें या हटा दें।"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:124
    +msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
    +msgstr "msg &lt;उपनाम&gt; &lt;संदेश&gt;: किसी उपयोगकर्ता को निजी संदेश भेजें। (बजाय पूरे चैनल को भेजने के)।"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:125
    +msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
    +msgstr "names [चैनल]:चैनल में विद्दमान उपयोगकर्तायों कि सूची दिखायें।"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:126
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1446
    +msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
    +msgstr "nick &lt;नया उपनाम&gt;: आपना उपनाम बदलें।"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:127
    +msgid "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this."
    +msgstr "op &lt;उपनाम1&gt; [उपनाम2] ...: किसी को चैनल संचालक पद दीजीए। इसके लिए स्वंय आपको चैनल संचालक होना चाहीए।"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:128
    +msgid "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't use it."
    +msgstr "operwall &lt;संदेश&gt;: अगर आपको पता नहीं है कि यह क्या है तो शायद आप इसका प्रयोग नहीं कर सकते।"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:129
    +msgid "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message."
    +msgstr "part [कक्ष] [संदेश]:वर्तमान चैनल छोड़ें या बताया गया चैनल एक वैकल्पिक संदेश के साथ।"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:130
    +msgid "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has."
    +msgstr "ping [उपनाम]: पूछता है कि उपयोगकर्ता ( अगर उपयोगकर्ता नहीं बताया गया तो सवर्र का ) का कितना लैग है।"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:131
    +msgid "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
    +msgstr "query &lt;उपनाम&gt; &lt;संदेश&gt;: किसी उपयोगकर्ता को निजी संदेश भेजें। (बजाय पूरे चैनल को भेजने के)।"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:132
    +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
    +msgstr "quit [संदेश]:सवर्र से डिसकनेक्ट करें एक वैकल्पिक संदेश के साथ।"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:133
    +msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
    +msgstr "quote [...]: सवर्र को एक कच्चा कमांड भेजें।"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:134
    +msgid "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this."
    +msgstr "remove &lt;उपनाम&gt; [संदेश]: किसीको चैनल में से निकाल दें। इसके लिए स्वंय आपको चैनल संचालक होना चाहीए।"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:135
    +msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
    +msgstr "time: अभी का आई आर सी सवर्र का स्थानिय समय दिखाता है।"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:136
    +msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
    +msgstr "topic [नया विषय]: चैनल विषय को देखें या बदलें।"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:137
    +msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
    +msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: चैनल या उपयोगकर्ता चलन को दृढ़ करें या हटा दें।"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:138
    +msgid "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this."
    +msgstr "voice &lt;उपनाम1&gt; [उपनाम2] ...: किसी को चैनल में बोलने कि क्षमता दें। इसके लिए स्वंय आपको चैनल संचालक होना चाहीए।"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:139
    +msgid "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't use it."
    +msgstr "wallops &lt;संदेश&gt;: अगर आपको नहीं पता यह क्या है तो शायद आप इसका प्रयोग नहीं कर सकते।"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:140
    +msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
    +msgstr "whois [सवर्र] &lt;उपनाम&gt;: किसी उपयोगकर्ता के बारे में जानकारी लायें।"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:421
    +#, c-format
    +msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
    +msgstr "उत्तर आने का समय %s से: %lu सेकेंड"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:422
    +msgid "PONG"
    +msgstr "पोंग"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:422
    +msgid "CTCP PING reply"
    +msgstr "सी टी सी पी पिंग का उत्तर"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:525
    +#: src/protocols/irc/parse.c:529
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1582
    +#: src/protocols/toc/toc.c:188
    +#: src/protocols/toc/toc.c:596
    +#: src/protocols/toc/toc.c:612
    +#: src/protocols/toc/toc.c:689
    +msgid "Disconnected."
    +msgstr "कनेक्शन नहीं है"
    +
    +#: src/protocols/jabber/auth.c:52
    +msgid "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in account properties"
    +msgstr "सवर्र को लॉगिन के लिए टी एल एस/एस एस एल की आवशयकता है। खाता विशेषतायें में \"अगर टी एल एस उपलब्ध है तो प्रयोग करें\" चुने"
    +
    +#: src/protocols/jabber/auth.c:54
    +msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
    +msgstr "सवर्र पर लॉग इन करने के लिए टी एल एस / एस एस एल चाहिए. टी एल एस / एस एस एल समर्थन नहीं मिला।"
    +
    +#: src/protocols/jabber/auth.c:115
    +msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
    +msgstr "सवर्र को साधारण टेक्सट प्रमाणीकरण "
    +
    +#: src/protocols/jabber/auth.c:164
    +#: src/protocols/jabber/auth.c:165
    +#: src/protocols/jabber/auth.c:242
    +#: src/protocols/jabber/auth.c:243
    +msgid "Plaintext Authentication"
    +msgstr "साधारण टेक्सट प्रमाणीकरण"
    +
    +#: src/protocols/jabber/auth.c:166
    +#: src/protocols/jabber/auth.c:244
    +msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?"
    +msgstr "इस सवर्र का आवशयक्ता है कि समान्स टेक्सट प्रमाणिकरण एक अनइनक्रिपटिड कनेक्शन पर हो ।क्या आप इसे स्वीकार कर आगे बढ़ना चाहतें हैं?"
    +
    +#: src/protocols/jabber/auth.c:174
    +#: src/protocols/jabber/auth.c:252
    +msgid "Server does not use any supported authentication method"
    +msgstr "सवर्र कोइ भी समर्थित प्रमाणिकरण विधी का प्रयोग नहीं करता"
    +
    +#: src/protocols/jabber/auth.c:390
    +msgid "Invalid challenge from server"
    +msgstr "सवर्र द्वारा अवैध चुनौती"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:246
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:610
    +#: src/protocols/silc/ops.c:804
    +msgid "Full Name"
    +msgstr "पूरा नाम"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:247
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:623
    +#: src/protocols/silc/ops.c:816
    +msgid "Family Name"
    +msgstr "घर का नाम"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:248
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:627
    +msgid "Given Name"
    +msgstr "दिया गया नाम"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:641
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:617
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1317
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1451
    +#: src/protocols/silc/ops.c:820
    +#: src/protocols/silc/ops.c:963
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1113
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
    +msgid "Nickname"
    +msgstr "उपनाम"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:250
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:657
    +msgid "URL"
    +msgstr "यू आर एल"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:669
    +msgid "Street Address"
    +msgstr "गली का पता"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:252
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:665
    +msgid "Extended Address"
    +msgstr "विस्तृत पता"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:673
    +msgid "Locality"
    +msgstr "नगर"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:677
    +msgid "Region"
    +msgstr "क्षेत्र"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:681
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:647
    +msgid "Postal Code"
    +msgstr "पोस्टल कोड"
    +
    +#. Country
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:686
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:340
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:417
    +msgid "Country"
    +msgstr "देश"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:697
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:704
    +msgid "Telephone"
    +msgstr "दूरभाष"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:715
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:723
    +#: src/protocols/silc/silc.c:656
    +#: src/protocols/silc/util.c:511
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
    +msgid "Email"
    +msgstr "इमेल"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:738
    +msgid "Organization Name"
    +msgstr "संस्था नाम"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:742
    +msgid "Organization Unit"
    +msgstr "संस्था ईकाइ"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:748
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1451
    +msgid "Title"
    +msgstr "शीर्षक"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:751
    +msgid "Role"
    +msgstr "कार्य भाग"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:644
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134
    +msgid "Birthday"
    +msgstr "जन्मदिन"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:509
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:510
    +msgid "Edit Jabber vCard"
    +msgstr "जैबर वीकार्ड का संपादन करें"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:511
    +msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
    +msgstr "सब चीज़ें वैकल्पिक हैं। जिस जानकारी को भरने में आपको को समस्या न हो केवल वही भरें।"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:553
    +msgid "Jabber ID"
    +msgstr "जैबर आइ डी"
    +
    +# Autostart
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:563
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:570
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:583
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:969
    +#: src/protocols/msn/msn.c:489
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2819
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2823
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:725
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:731
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:733
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2828
    +msgid "Status"
    +msgstr "वस्तुस्थिति"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:631
    +#: src/protocols/silc/ops.c:812
    +msgid "Middle Name"
    +msgstr "मध्यस्थित नाम"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:649
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:632
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5152
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5160
    +#: src/protocols/silc/ops.c:848
    +msgid "Address"
    +msgstr "पता"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:661
    +msgid "P.O. Box"
    +msgstr "पी औ बाक्स"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:767
    +msgid "Photo"
    +msgstr "चित्र"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:767
    +msgid "Logo"
    +msgstr "संकेत"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:783
    +msgid "Jabber Profile"
    +msgstr "जै़बर प्रोफ़ाइल"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:938
    +msgid "Un-hide From"
    +msgstr "से सामने आयें"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:941
    +msgid "Temporarily Hide From"
    +msgstr "अस्थाई रुप से सामने आयें"
    +
    +#. && NOT ME
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:948
    +msgid "Cancel Presence Notification"
    +msgstr "उपस्थिति चेतावनी रद्द करें"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:954
    +msgid "(Re-)Request authorization"
    +msgstr "(दोबारा) प्रमाणिकरण के लिए विनय करें"
    +
    +#. if(NOT ME)
    +#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
    +#. removed?
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:962
    +msgid "Unsubscribe"
    +msgstr "अनसबस्क्राइब"
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:41
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6411
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1029
    +msgid "_Room:"
    +msgstr "कक्ष:(_R)"
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:46
    +msgid "_Server:"
    +msgstr "सर्वर:(_S)"
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:51
    +msgid "_Handle:"
    +msgstr "दस्ता:(_H)"
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:212
    +#, c-format
    +msgid "%s is not a valid room name"
    +msgstr "%s एक वैध कक्ष नाम नहीं है"
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:213
    +msgid "Invalid Room Name"
    +msgstr "गलत कक्ष नाम"
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:218
    +#, c-format
    +msgid "%s is not a valid server name"
    +msgstr "%s एक वैध सवर्र नाम नहीं है"
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:219
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:220
    +msgid "Invalid Server Name"
    +msgstr "गलत सर्वर नाम्"
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:224
    +#, c-format
    +msgid "%s is not a valid room handle"
    +msgstr "%s एक गलत कक्ष नाम है ।"
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:225
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:226
    +msgid "Invalid Room Handle"
    +msgstr "गलत कक्ष नाम"
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:379
    +msgid "Configuration error"
    +msgstr "संचारन में त्रुटि"
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:388
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:533
    +msgid "Unable to configure"
    +msgstr "संरचना करने में असमर्थ"
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:404
    +msgid "Room Configuration Error"
    +msgstr "कक्ष के संचारन में त्रुटि"
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:405
    +msgid "This room is not capable of being configured"
    +msgstr "यह कक्ष संरचना के नहीं है"
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:455
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:524
    +msgid "Registration error"
    +msgstr "रजिस्ट्रेशन त्रुटि"
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:607
    +msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
    +msgstr "एम यू सी आभावी चैट कक्षों में उपनाम का बदलाव समर्थित नहीं है"
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:651
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:662
    +msgid "Roomlist Error"
    +msgstr "कक्ष सूची में त्रुटि"
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:652
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:663
    +msgid "Error retreiving roomlist"
    +msgstr "कक्ष सूची लाने में त्रुटी"
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:711
    +msgid "Invalid Server"
    +msgstr "गलत सर्वर"
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:749
    +msgid "Enter a Conference Server"
    +msgstr "सम्मेलन सवर्र में घुसें"
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:750
    +msgid "Select a conference server to query"
    +msgstr "सम्मेलन सवर्र को सवाल करने के लिए चुने"
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:753
    +msgid "Find Rooms"
    +msgstr "कक्ष खोजें"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:77
    +msgid "Error initializing session"
    +msgstr "काल आरम्भ करने में त्रुटी"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:211
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:248
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:699
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:988
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1032
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1131
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1177
    +msgid "Write error"
    +msgstr "लिखने में त्रुटी"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:249
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:269
    +msgid "Read Error"
    +msgstr "पढ़ने में त्रुटि"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:329
    +msgid "Connection Failed"
    +msgstr "कनेक्शन असफल हुआ"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:332
    +msgid "SSL Handshake Failed"
    +msgstr "एस एस एल हैंडशेक असफल"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:376
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:709
    +msgid "Invalid Jabber ID"
    +msgstr "अवौध जैबर आईडी(Jabber ID)"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:407
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:739
    +msgid "SSL support unavailable"
    +msgstr "एस एस एल समर्थन उपलब्ध नहीं है"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:417
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:749
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1071
    +msgid "Unable to create socket"
    +msgstr "सोकेट बनाने में असमर्थ"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:442
    +#, c-format
    +msgid "Registration of %s@%s successful"
    +msgstr "%s@%s का रेजिस्ट्रेशन सफल"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:444
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:445
    +msgid "Registration Successful"
    +msgstr "रजिस्ट्रेशन सफल रहा"
    +
    +# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    +# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    +# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    +# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:451
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1217
    +msgid "Unknown Error"
    +msgstr "अज्ञात त्रुटि"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:453
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:454
    +msgid "Registration Failed"
    +msgstr "रजिस्ट्रेशन असफल रहा"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:565
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:566
    +msgid "Already Registered"
    +msgstr "पहले से रेजिस्टर्ड है"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:601
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1072
    +msgid "Password"
    +msgstr "पासवर्ड "
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:612
    +msgid "E-Mail"
    +msgstr "इमेल"
    +
    +#. State
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:642
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5154
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5162
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:336
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:414
    +msgid "State"
    +msgstr "स्थिति"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:652
    +#: src/protocols/silc/ops.c:853
    +#: src/protocols/silc/silc.c:658
    +#: src/protocols/silc/util.c:513
    +msgid "Phone"
    +msgstr "फोन"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:662
    +msgid "Date"
    +msgstr "दिनांक"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:670
    +msgid "Please fill out the information below to register your new account."
    +msgstr "कृपया नया नया खाता रेजिस्टर करने के लिए नीचे दी गयी जानकारी भरें।"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:673
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:674
    +msgid "Register New Jabber Account"
    +msgstr "नया जैबर खाता रेजिस्टर करें"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:757
    +msgid "Logged out"
    +msgstr "लौग आउट हो चुका है"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:800
    +msgid "Initializing Stream"
    +msgstr "धारा की शुरुआत"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:806
    +#: src/protocols/msn/session.c:370
    +msgid "Authenticating"
    +msgstr "प्रमाणित कर रहा है"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:815
    +msgid "Re-initializing Stream"
    +msgstr "धारा की पुनः शुरुआत"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:895
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1195
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1236
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1269
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:731
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6695
    +msgid "Not Authorized"
    +msgstr "अप्रमाणित"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:936
    +msgid "Both"
    +msgstr "दोनो"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:938
    +msgid "From (To pending)"
    +msgstr "से (विचाराधीन को)"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:940
    +msgid "From"
    +msgstr "से"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:943
    +msgid "To"
    +msgstr "को"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:945
    +msgid "None (To pending)"
    +msgstr "कोइ नही (विचाराधीन को)"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:949
    +msgid "Subscription"
    +msgstr "सबस्क्रिप्शन"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:982
    +msgid "Error"
    +msgstr "त्रुटी"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:995
    +#: src/protocols/jabber/jutil.c:35
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:72
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:130
    +msgid "Chatty"
    +msgstr "चैटी"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:997
    +#: src/protocols/jabber/jutil.c:38
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:74
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:135
    +msgid "Extended Away"
    +msgstr "बहुत देर के लिए अनुपस्थित"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:998
    +#: src/protocols/jabber/jutil.c:41
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:76
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:137
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:673
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5699
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6888
    +msgid "Do Not Disturb"
    +msgstr "परेशान ना करें"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1015
    +msgid "Password Changed"
    +msgstr "पासवर्ड बदला गया"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1016
    +msgid "Your password has been changed."
    +msgstr "आपका पासवर्ड बदल दिया गया है।"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1020
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1021
    +msgid "Error changing password"
    +msgstr "पासवर्ड बदलते समय त्रुटि"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1077
    +msgid "Password (again)"
    +msgstr "पासवर्ड (फिर से)"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1082
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1083
    +msgid "Change Jabber Password"
    +msgstr "जैबर(Jabber) पासवर्ड बदलें"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1083
    +msgid "Please enter your new password"
    +msgstr "कृपया आपका नया पासवर्ड डालें।"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1093
    +#: src/protocols/toc/toc.c:1554
    +msgid "Set User Info"
    +msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी भरें"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1175
    +msgid "Bad Request"
    +msgstr "खराब विनय"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1177
    +msgid "Conflict"
    +msgstr "तक्क्रार"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1179
    +msgid "Feature Not Implemented"
    +msgstr "लक्षण अभी बना नही है"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181
    +msgid "Forbidden"
    +msgstr "वर्जित"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1183
    +msgid "Gone"
    +msgstr "चला गया"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259
    +msgid "Internal Server Error"
    +msgstr "अंदरुनी सवर्र त्रुटी"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1187
    +msgid "Item Not Found"
    +msgstr "चीज़ नहीं मिली"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1189
    +msgid "Malformed Jabber ID"
    +msgstr "अमान्य जैबर(Jabber) आइ डी"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1191
    +msgid "Not Acceptable"
    +msgstr "स्वीकृत नहीं"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193
    +msgid "Not Allowed"
    +msgstr "इसकी आज्ञा नहीं है"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1197
    +msgid "Payment Required"
    +msgstr "भुगतान आवशयक है"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199
    +msgid "Recipient Unavailable"
    +msgstr "प्राप्तकर्ती उपलब्ध नहीं है"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1203
    +msgid "Registration Required"
    +msgstr "रजिस्ट्रेशन आवशयक"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1205
    +msgid "Remote Server Not Found"
    +msgstr "रिमोट सवर्र नहीं मिला"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207
    +msgid "Remote Server Timeout"
    +msgstr "रिमोट सवर्र टाइमआउट"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209
    +msgid "Server Overloaded"
    +msgstr "सर्वर बहुत लादा हुआ है"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1211
    +msgid "Service Unavailable"
    +msgstr "सेवा उपलब्ध नहीं है "
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213
    +msgid "Subscription Required"
    +msgstr "सबस्क्रिपशन आवशयक"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215
    +msgid "Unexpected Request"
    +msgstr "अनपेक्षित इच्छा"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1222
    +msgid "Authorization Aborted"
    +msgstr "प्रमाणिकरण अधूरा रह गया"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1224
    +msgid "Incorrect encoding in authorization"
    +msgstr "प्रमाणिकरण में गलत एनकोडिंग"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1227
    +msgid "Invalid authzid"
    +msgstr "अवैध औथआइडी"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230
    +msgid "Invalid Authorization Mechanism"
    +msgstr "अवैध प्रमाणिकरण बनावट"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1233
    +msgid "Authorization mechanism too weak"
    +msgstr "प्रमाणिकरण बनावट बहुत कमज़ोर है"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238
    +msgid "Temporary Authentication Failure"
    +msgstr "अस्थाई प्रमाणिकरण असफल"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240
    +msgid "Authentication Failure"
    +msgstr "प्रमाणिकरण असफल"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244
    +msgid "Bad Format"
    +msgstr "खोटी रचना"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246
    +msgid "Bad Namespace Prefix"
    +msgstr "खराब नेमस्पेस उपसर्ग"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1249
    +msgid "Resource Conflict"
    +msgstr "साधन में टक्कर"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1519
    +msgid "Connection Timeout"
    +msgstr "कनेक्शन का समय पूरा हुआ"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1253
    +msgid "Host Gone"
    +msgstr "होस्ट चला गया"
    +
    +# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    +# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    +# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    +# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255
    +msgid "Host Unknown"
    +msgstr "अज्ञात होस्ट"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257
    +msgid "Improper Addressing"
    +msgstr "अनुचित निवेदन"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1261
    +msgid "Invalid ID"
    +msgstr "अमान्य आई डी"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1263
    +msgid "Invalid Namespace"
    +msgstr "अवैध नैमस्पेस(Namespace)"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1265
    +msgid "Invalid XML"
    +msgstr "अवैध एक्सएमएल (XML)"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267
    +msgid "Non-matching Hosts"
    +msgstr "कोइ मिलता हुआ होस्ट नहीं"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
    +msgid "Policy Violation"
    +msgstr "नीति का उलंघन"
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
    +msgid "Remote Connection Failed"
    +msgstr "दूर का कनेक्शन असफल"
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1275
    +msgid "Resource Constraint"
    +msgstr "स्रोत निश्शेषित"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1277
    +msgid "Restricted XML"
    +msgstr "सीमाबद्ध एक्सएमएल "
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279
    +msgid "See Other Host"
    +msgstr "दूसरा होस्ट देखें"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1281
    +msgid "System Shutdown"
    +msgstr "तंत्र शटडॉन् "
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1283
    +msgid "Undefined Condition"
    +msgstr "अज्ञात अवस्था"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1285
    +msgid "Unsupported Encoding"
    +msgstr "असमर्थित ऐनकोडिंग "
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1287
    +msgid "Unsupported Stanza Type"
    +msgstr "असमर्थित छंद प्रकार"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1289
    +msgid "Unsupported Version"
    +msgstr "असमर्थित आवर्तन"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1291
    +msgid "XML Not Well Formed"
    +msgstr "एक्सएमएल ठीक से रचित नहीं है"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1293
    +msgid "Stream Error"
    +msgstr "स्ट्रीम त्रुटि"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1360
    +#, c-format
    +msgid "Unable to ban user %s"
    +msgstr "%s उपयोगकर्ता को निषेध करने में असमर्थ"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1412
    +#, c-format
    +msgid "Unable to kick user %s"
    +msgstr "%s उपयोगकर्ता को लात मारने में असमर्थ"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1438
    +msgid "config: Configure a chat room."
    +msgstr "कंफिग: चैट कमरे की संरचना करें।"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1442
    +msgid "configure: Configure a chat room."
    +msgstr "संरचना: चैट कमरे की संरचना करें।"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1451
    +msgid "part [room]: Leave the room."
    +msgstr "छोड़ें [कक्ष]: कक्ष को छोड़ें।"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1456
    +msgid "register: Register with a chat room."
    +msgstr "रेजिस्टर: चैट कक्ष के साथ रेजिस्टर करें"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1462
    +msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
    +msgstr "विषय [नया विषय]: चैनल विषय को देखें या बदलें।"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1468
    +msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
    +msgstr "ban &lt;उपयोगकर्ता&gt; [कक्ष]: किसी उपयोगकर्ता को कक्ष से निषिध करें।"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1474
    +msgid "invite &lt;user&gt; [room]: Invite a user to the room."
    +msgstr "invite &lt;उपयोगकर्ता&gt; [कक्ष]: उपयोगकर्ता को कक्ष में आमंत्रित करें।"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1480
    +msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
    +msgstr "join: &lt;कक्ष&gt; [सवर्र]: इस सवर्र पर कोई चैट में शामिल हों।"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1486
    +msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
    +msgstr "kick &lt;उपयोगकर्ता&gt; [कक्ष]: किसी उपयोगकर्ता को लात मारें।"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1491
    +msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
    +msgstr "msg &lt;उपयोगकर्ता&gt; &lt;संदेश&gt;: किसी उपयोगकर्ता को निजी संदेश भेजें।"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1506
    +msgid "Hide Operating System"
    +msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम छिपायें"
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1593
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1595
    +msgid "Jabber Protocol Plugin"
    +msgstr "जैबर प्रोटॅकोल प्लगइन"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1618
    +msgid "Resource"
    +msgstr "सहारा"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1621
    +msgid "Use TLS if available"
    +msgstr "अगर टी एल एस उपलब्ध है तो प्रयोग करें"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1626
    +msgid "Force old SSL"
    +msgstr "पुराने एस एस एल के लिए विवश करें"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1631
    +msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
    +msgstr "अनइनक्रिपटिड धारा के उपर समान्स टेक्सट प्रमाणिकरण की आज्ञा दें"
    +
    +#. Account options
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1640
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1592
    +msgid "Connect server"
    +msgstr "सर्वर कनेक्ट करें"
    +
    +#: src/protocols/jabber/message.c:111
    +#, c-format
    +msgid "Message from %s"
    +msgstr "%s से संदेश"
    +
    +#: src/protocols/jabber/message.c:175
    +#, c-format
    +msgid "%s has set the topic to: %s"
    +msgstr "%s ने विषय रखा है: %s"
    +
    +#: src/protocols/jabber/message.c:177
    +#, c-format
    +msgid "The topic is: %s"
    +msgstr "विषय है: %s"
    +
    +#: src/protocols/jabber/message.c:230
    +#, c-format
    +msgid "Message delivery to %s failed: %s"
    +msgstr "%s को संदेश भेजना विफल: %s"
    +
    +#: src/protocols/jabber/message.c:233
    +msgid "Jabber Message Error"
    +msgstr "जैबर संदेश त्रुटि "
    +
    +#: src/protocols/jabber/message.c:297
    +#, c-format
    +msgid " (Code %s)"
    +msgstr " (कोड %s)"
    +
    +#: src/protocols/jabber/parser.c:131
    +msgid "XML Parse error"
    +msgstr "एक्सएमएल पदभंजन त्रुटी"
    +
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:290
    +msgid "Unknown Error in presence"
    +msgstr "उपस्थिति में अज्ञात त्रुटी"
    +
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:293
    +#, c-format
    +msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
    +msgstr "उपयोगकर्ता %s आपको अपनी बड्डी सूची में जोड़ना चाहते हैं।"
    +
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:348
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:349
    +msgid "Create New Room"
    +msgstr "नया कक्ष बनायें"
    +
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:350
    +msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?"
    +msgstr "आप नया कक्ष बना रहें हैं। क्या आप इसकी डिफाल्ट रूपरेखा रखना चाहेंगे या फिर खुद संरचना करेंगे ?"
    +
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:352
    +msgid "Configure Room"
    +msgstr "कमरे की संरचना"
    +
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:354
    +msgid "Accept Defaults"
    +msgstr "डिफाल्ट स्वीकारें"
    +
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:384
    +#, c-format
    +msgid "Error in chat %s"
    +msgstr "चैट में त्रुटि %s"
    +
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:387
    +#, c-format
    +msgid "Error joining chat %s"
    +msgstr "चैट में शामिल होने में त्रुटि %s"
    +
    +#: src/protocols/jabber/si.c:594
    +#, c-format
    +msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
    +msgstr "%s को फा़इल हसतांत्रण में असर्मथ क्योंकि उपयोगकर्ता फा़इल हसतांत्रण समर्थन नहीं है करता।"
    +
    +#: src/protocols/jabber/si.c:595
    +#: src/protocols/jabber/si.c:596
    +msgid "File Send Failed"
    +msgstr "फ़ाइल भेजना असफल"
    +
    +#: src/protocols/msn/dialog.c:91
    +#, c-format
    +msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
    +msgstr "%s में बड्डी सूची समिल्लित करने में आवृत्ति (%s)"
    +
    +#: src/protocols/msn/dialog.c:97
    +#, c-format
    +msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
    +msgstr "%s आपकी स्थानिय सूची में \"%s\" समूह में है पर सवर्र सूची में नहीं। कया आप इस बड्डी को जोड़ना चाहेंगे?"
    +
    +#: src/protocols/msn/dialog.c:105
    +#, c-format
    +msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
    +msgstr "%s आपकी स्थानिय सूची में है पर सवर्र सूची में नहीं। कया आप इस बड्डी को जोड़ना चाहेंगे?"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:35
    +msgid "Unable to parse message"
    +msgstr "संदेश पदभंजन में असमर्थ"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:38
    +msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
    +msgstr "वाक्यविन्यास त्रुटी (शायद गेम में खोट है)"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:42
    +msgid "Invalid email address"
    +msgstr "अवैध इमेल पता"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:45
    +msgid "User does not exist"
    +msgstr "उपयोगकर्ता नहीं है"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:49
    +msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
    +msgstr "फुली क्यालिफाइड डोमेन नाम लापता"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:52
    +msgid "Already Logged In"
    +msgstr "पहले से लागॅ कर चुका है"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:55
    +msgid "Invalid Username"
    +msgstr "अवैध उपयोगकर्ता-नाम"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:58
    +msgid "Invalid Friendly Name"
    +msgstr "अमान्य मैत्रीय नाम!"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:61
    +msgid "List Full"
    +msgstr "संपूर्ण सूची"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:64
    +msgid "Already there"
    +msgstr "पहले से मौजूद है"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:67
    +msgid "Not on list"
    +msgstr "सूची में नहीं"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:70
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:680
    +msgid "User is offline"
    +msgstr "उपयोगकर्ता ऑफलाइन है"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:73
    +msgid "Already in the mode"
    +msgstr "पहले से रिती में है"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:76
    +msgid "Already in opposite list"
    +msgstr "पहले से विपरीत सूची में मौजूद"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:79
    +msgid "Too many groups"
    +msgstr "बहुत सारे समूह"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:82
    +msgid "Invalid group"
    +msgstr "अवैध समूह-नाम"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:85
    +msgid "User not in group"
    +msgstr "उपयोगकर्ता समूह में नहीं"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:88
    +msgid "Group name too long"
    +msgstr "समूह नाम बहुत लम्बा है"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:91
    +msgid "Cannot remove group zero"
    +msgstr "समूह शून्य को मिटा नहीं सकता"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:95
    +msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"
    +msgstr "ऐसे समुह में संपर्क डालने का प्रयास जोकि है ही नहीं"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:99
    +msgid "Switchboard failed"
    +msgstr "स्विच्बोर्ड विफल"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:102
    +msgid "Notify Transfer failed"
    +msgstr "सूचना हसतांत्रण विफल"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:106
    +msgid "Required fields missing"
    +msgstr "आवयशक खण्ड गायब"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:109
    +msgid "Too many hits to a FND"
    +msgstr "एक ऐफ एन डी को बहुत सारी मार"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:112
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
    +msgid "Not logged in"
    +msgstr "लौग्ड नहीं है"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:116
    +msgid "Service Temporarily Unavailable"
    +msgstr "यह सेवा अस्थाई तोर से उपलब्ध नहीं है।"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:119
    +msgid "Database server error"
    +msgstr "डेटाबेस सवर्र त्रुटी"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:122
    +msgid "Command disabled"
    +msgstr "कमांड असमर्थ"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:125
    +msgid "File operation error"
    +msgstr "फाइल कार्यवाही में गलती"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:128
    +msgid "Memory allocation error"
    +msgstr "स्मरण अंश त्रुटी"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:131
    +msgid "Wrong CHL value sent to server"
    +msgstr "सवर्र को गलत सी एच एल मुल्य भेजा गया"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:135
    +msgid "Server busy"
    +msgstr "सर्वर व्यस्त है"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:138
    +#: src/protocols/msn/error.c:151
    +#: src/protocols/msn/error.c:206
    +msgid "Server unavailable"
    +msgstr "सर्वर उपलब्ध नहीं है "
    +
    +# ---------- "Notification Methods" ----------
    +#: src/protocols/msn/error.c:141
    +msgid "Peer Notification server down"
    +msgstr "पीयर सूचना सर्वर बंद"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:144
    +msgid "Database connect error"
    +msgstr "डेटाबेस कनेक्ट करने में त्रुटी"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:148
    +msgid "Server is going down (abandon ship)"
    +msgstr "सवर्र बंद हो रहा है (नाव त्यागें)"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:155
    +msgid "Error creating connection"
    +msgstr "कनेक्शन बनाने में त्रुटि"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:159
    +msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
    +msgstr "सी वी आर राशि या अज्ञात है या वर्जित है"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:162
    +msgid "Unable to write"
    +msgstr "लिखने में असमर्थ"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:165
    +msgid "Session overload"
    +msgstr "काल बहुत लाद गया"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:168
    +msgid "User is too active"
    +msgstr "उपयोगकर्ती बहुत तेज़ है"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:171
    +msgid "Too many sessions"
    +msgstr "बहूत सारे काल"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:174
    +msgid "Passport not verified"
    +msgstr "पासपोर्ट सिद्ध नहीं"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:177
    +msgid "Bad friend file"
    +msgstr "खोटी मित्र फा़इल"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:180
    +msgid "Not expected"
    +msgstr "अपेक्षित नहीं"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:185
    +msgid "Friendly name changes too rapidly"
    +msgstr "दोस्ताना नाम बहुत शीघ्रता से बदल रहा है"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:194
    +msgid "Server too busy"
    +msgstr "सर्वर बहुत व्यस्त है"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:198
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2192
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1508
    +#: src/protocols/toc/toc.c:630
    +msgid "Authentication failed"
    +msgstr "प्रमाणीकरण असफल"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:201
    +msgid "Not allowed when offline"
    +msgstr "जब आप ऑफलाइन हैं तब आज्ञा नहीं"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:209
    +msgid "Not accepting new users"
    +msgstr "नये उपयोगकर्ता अभी स्वीकार नहीं रहा"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:213
    +msgid "Kids Passport without parental consent"
    +msgstr "बच्चों का पासपोर्ट माता-पिता कि सहमति के बिना"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:217
    +msgid "Passport account not yet verified"
    +msgstr "पासपोर्ट खाता अभी तक सिद्ध नहीं"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:220
    +msgid "Bad ticket"
    +msgstr "खराब टिकिट"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:224
    +#, c-format
    +msgid "Unknown Error Code %d"
    +msgstr "अज्ञात त्रुटि कोड %d"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:236
    +#, c-format
    +msgid "MSN Error: %s\n"
    +msgstr "एम एस एन त्रुटी: %s\n"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:114
    +msgid "Your new MSN friendly name is too long."
    +msgstr "आपका एम एस एन स्नेहशील नाम बहुत लम्बा है।"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:222
    +msgid "Set your friendly name."
    +msgstr "अपना सरल नाम दृढ़ करें।"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:223
    +msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
    +msgstr "इस नाम से आपके एम एस एन के दोस्त आपको देखेंगे।"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:239
    +msgid "Set your home phone number."
    +msgstr "घर का फोन नंबर दृढ़ करें।"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:254
    +msgid "Set your work phone number."
    +msgstr "दफ्तर का फोन नंबर दृढ़ करें।"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:269
    +msgid "Set your mobile phone number."
    +msgstr "मोबाइल फोन नंबर दृढ़ करें।"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:282
    +msgid "Allow MSN Mobile pages?"
    +msgstr "क्या आप एम एस एन के मोबाइल पन्नों को आज्ञा देना चाहतें हैं?"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:283
    +msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
    +msgstr "क्या आपके सेल फोन अत्यादी पर आपकी की बड्डी सूची के लोग आपको एम एस एन मोबाइल पन्ने भेज सकें की अनुमति देना चाहतें हैं या फिर मना करना चाहतें हैं?"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:287
    +msgid "Allow"
    +msgstr "स्वीकारें"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:288
    +msgid "Disallow"
    +msgstr "निषिध करें"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:311
    +msgid "Send a mobile message."
    +msgstr "मोबाइल संदेश भेजें।"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:313
    +msgid "Page"
    +msgstr "पन्ना"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:489
    +#: src/protocols/msn/msn.c:497
    +#: src/protocols/msn/msn.c:500
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2828
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"\n"
    +"<b>%s:</b> %s"
    +msgstr ""
    +"\n"
    +"<b>%s:</b> %s"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:497
    +msgid "Has you"
    +msgstr "के पास आप हैं"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:500
    +msgid "Blocked"
    +msgstr "रोका हुआ"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:514
    +#: src/protocols/msn/msn.c:801
    +#: src/protocols/msn/state.c:34
    +msgid "Away From Computer"
    +msgstr "कमप्युटर से अनुपस्थिति"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:515
    +#: src/protocols/msn/msn.c:803
    +#: src/protocols/msn/state.c:33
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2685
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3052
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168
    +msgid "Be Right Back"
    +msgstr "थोड़ी देर में वापस"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:516
    +#: src/protocols/msn/msn.c:805
    +#: src/protocols/msn/state.c:31
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2803
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2918
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2972
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1392
    +#: src/protocols/silc/silc.c:48
    +#: src/protocols/silc/silc.c:83
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3054
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3169
    +msgid "Busy"
    +msgstr "व्यस्त"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:517
    +#: src/protocols/msn/msn.c:807
    +#: src/protocols/msn/state.c:35
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2695
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3173
    +msgid "On The Phone"
    +msgstr "फोन पर है"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:518
    +#: src/protocols/msn/msn.c:809
    +#: src/protocols/msn/state.c:36
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3066
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3175
    +msgid "Out To Lunch"
    +msgstr " दोपहर के खाने के लिए गया"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:519
    +#: src/protocols/msn/msn.c:811
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2111
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2143
    +msgid "Hidden"
    +msgstr "छिपा हुआ"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:530
    +msgid "Set Friendly Name"
    +msgstr "सरल नाम दृढ़ करें"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:535
    +msgid "Set Home Phone Number"
    +msgstr "घर का फोन नंबर दृढ़ करें"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:539
    +msgid "Set Work Phone Number"
    +msgstr "दफ्तर का फोन नंबर दृढ़ करें"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:543
    +msgid "Set Mobile Phone Number"
    +msgstr "मोबाइल फोन नंबर दृढ़ करें"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:549
    +msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
    +msgstr "मोबाइल साधन को योग्य / अयोग्य करें"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:554
    +msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
    +msgstr "मोबाइल पन्नों को स्वीकृति / अस्वीकृति दें"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:577
    +msgid "Send to Mobile"
    +msgstr "मोबाइल को भेजें"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:586
    +#: src/protocols/novell/novell.c:3369
    +msgid "Initiate _Chat"
    +msgstr "चैट शुरू करें(_C)"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:623
    +msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
    +msgstr "एम एस एन के लिए एस एस एल के समर्थन की आवशयकता है। कृपया कोइ समर्थित एस एस एल वाचनालय की स्थापना करें। अधिक जानकारी के लिए पर http://gaim.sf.net/faq-ssl.php जाएँ।"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:651
    +msgid "Failed to connect to server."
    +msgstr "सर्वर से कनेक्ट करने में असफल।"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1309
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:711
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1120
    +#, c-format
    +msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
    +msgstr "<b>उपनाम:</b> %s<br>"
    +
    +#. put a link to the actual profile URL
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1317
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1675
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
    +#: src/util.c:784
    +#, c-format
    +msgid "<b>%s:</b> "
    +msgstr "<b>%s:</b> "
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1405
    +msgid "MSN Profile"
    +msgstr "एम एस एन प्रोफ़ाइल"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1410
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1662
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761
    +msgid "Error retrieving profile"
    +msgstr "प्रोफ़ाइल लाने में त्रुटी"
    +
    +#. Age
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1481
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5139
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:286
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:405
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
    +msgid "Age"
    +msgstr "आयु"
    +
    +#. Gender
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1488
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5125
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:280
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:407
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
    +msgid "Gender"
    +msgstr "लिंग"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1497
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
    +msgid "Marital Status"
    +msgstr "वेवहाविक वस्तुस्थिति"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1504
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1445
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
    +msgid "Location"
    +msgstr "स्थान निरूप"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1512
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
    +msgid "Occupation"
    +msgstr "व्यवसाय"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1529
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1535
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1542
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1550
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1557
    +msgid "A Little About Me"
    +msgstr "थोड़ा मेरे बारे में"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1566
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1572
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1579
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1586
    +msgid "Favorite Things"
    +msgstr "मनपसंद वस्तूयें"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1595
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1601
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1608
    +msgid "Hobbies and Interests"
    +msgstr "रुचियाँ और लगाव"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1617
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1623
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
    +msgid "Favorite Quote"
    +msgstr "मनपसंद कहावत"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1631
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
    +msgid "Last Updated"
    +msgstr "पिछली बार कब अपडेट किया गया\" "
    +
    +#. Homepage
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1642
    +#: src/protocols/silc/ops.c:844
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:290
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:420
    +msgid "Homepage"
    +msgstr "मुख्य पृष्ठ"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1664
    +msgid "The user has not created a public profile."
    +msgstr "उपयोगकर्ता ने अपनी सार्वजनिक प्रोफा़इल नहीं बनायी है।"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1665
    +msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile."
    +msgstr "एम एस एन उपयोगकर्ता की प्रोफा़इल खोज नहीं पाया। इसका मतलब है कि इस नाम का उपयोगकर्ता नहीं है या उपयोगकर्ता तो है परंतु उसने अपनी सार्वजनिक प्रोफा़इल नहीं बनायी है।"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1669
    +msgid "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist."
    +msgstr "गेम उपयोगकर्ता कि प्रोफा़ल में कोइ जानकारी खोज नहीं सका। शायद इस नाम का उपयोगकर्ता नहीं है।"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1675
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
    +msgid "Profile URL"
    +msgstr "प्रोफा़इल यू आर एल"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1816
    +msgid "Display conversation closed notices"
    +msgstr "संवाद समाप्ती की सूचनाएं दिखायें"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1821
    +msgid "Display timeout notices"
    +msgstr "टाइमआउट सूचनाएं दिखायें"
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1908
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1910
    +msgid "MSN Protocol Plugin"
    +msgstr "एमएसएन (MSN) प्रोटॅकोल प्लगइन"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1929
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1296
    +msgid "Login server"
    +msgstr "लागिन सर्वर"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1938
    +msgid "Use HTTP Method"
    +msgstr "एच टी टी पी विधियों का उपयोग करें"
    +
    +#: src/protocols/msn/nexus.c:103
    +#: src/protocols/msn/servconn.c:127
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
    +msgid "Unable to connect"
    +msgstr "कनेक्ट करने में असमर्थ"
    +
    +#: src/protocols/msn/notification.c:178
    +#, c-format
    +msgid "%s is not a valid group."
    +msgstr "%s वैध समूह नाम नहीं है"
    +
    +# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    +# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    +# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    +# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    +#: src/protocols/msn/notification.c:184
    +#: src/protocols/msn/notification.c:523
    +#: src/protocols/msn/session.c:349
    +msgid "Unknown error."
    +msgstr "अज्ञात त्रुटि।"
    +
    +#: src/protocols/msn/notification.c:187
    +#, c-format
    +msgid "%s on %s (%s)"
    +msgstr "%s पे %s (%s)"
    +
    +#: src/protocols/msn/notification.c:493
    +#, c-format
    +msgid "Unable to add user on %s (%s)"
    +msgstr "%s उपयोगकर्ता को जोड़ने में असमर्थ (%s)"
    +
    +#: src/protocols/msn/notification.c:497
    +#, c-format
    +msgid "Unable to block user on %s (%s)"
    +msgstr "%s उपयोगकर्ता को निषिध करने में असमर्थ (%s)"
    +
    +#: src/protocols/msn/notification.c:501
    +#, c-format
    +msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
    +msgstr "%s उपयोगकर्ता को स्वीकृत करने में असमर्थ (%s)"
    +
    +#: src/protocols/msn/notification.c:509
    +#, c-format
    +msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
    +msgstr "%s को जोड़ नही पाया क्योंकि बड्डी सूची भर चुकी है।"
    +
    +#: src/protocols/msn/notification.c:518
    +#, c-format
    +msgid "%s is not a valid passport account."
    +msgstr "%s एक वैध पासपोर्ट खाता नहीं है।"
    +
    +#: src/protocols/msn/notification.c:805
    +msgid "Unable to rename group"
    +msgstr "समूह का नाम बदलने में असमर्थ"
    +
    +#: src/protocols/msn/notification.c:860
    +msgid "Unable to delete group"
    +msgstr "समूह को हटाने में असमर्थ"
    +
    +#: src/protocols/msn/notification.c:1287
    +#: src/protocols/msn/servconn.c:129
    +#, c-format
    +msgid "Writing error"
    +msgstr "लिखने में त्रुटी"
    +
    +#: src/protocols/msn/servconn.c:131
    +msgid "Reading error"
    +msgstr "पढ़ने में त्रुटि"
    +
    +# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    +# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    +# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    +# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    +#: src/protocols/msn/servconn.c:133
    +#: src/protocols/msn/session.c:341
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4122
    +msgid "Unknown error"
    +msgstr "अज्ञात त्रुटि"
    +
    +# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    +# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    +# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    +# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    +#: src/protocols/msn/servconn.c:136
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Connection error from %s server (%s):\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +"%s सवर्र से कनेक्शन त्रुटी (%s):\n"
    +"%s"
    +
    +#: src/protocols/msn/session.c:319
    +msgid "Our protocol is not supported by the server."
    +msgstr "हमारे प्रोटॅकॉल का इस सवर्र में समर्थन नहीं है।"
    +
    +#: src/protocols/msn/session.c:323
    +msgid "Error parsing HTTP."
    +msgstr "ऐच टी टी पी पढ़ने में त्रुटी"
    +
    +#: src/protocols/msn/session.c:327
    +msgid "You have signed on from another location."
    +msgstr "आपने किसी दूसरी जगह से साइन-इन किया है।"
    +
    +#: src/protocols/msn/session.c:330
    +msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
    +msgstr "एम एस एन सवर्र अस्थाई रुप से उपलब्ध नहीं है। कृपया कुछ देर प्रतीक्षा कर फिर प्रयास करें।"
    +
    +#: src/protocols/msn/session.c:335
    +msgid "The MSN servers are going down temporarily."
    +msgstr "एम एस एन के सवर्र कुछ देर के लिए बंद हो रहे हैं।"
    +
    +#: src/protocols/msn/session.c:339
    +#, c-format
    +msgid "Unable to authenticate: %s"
    +msgstr "प्रमाणिकरन में असमर्थ: %s"
    +
    +#: src/protocols/msn/session.c:344
    +msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
    +msgstr "आपकी एम एस एन बड्डी सूची अस्थाई रुप से उपलब्ध नहीं है। कृपया कुछ देर प्रतीक्षा कर फिर प्रयास करें।"
    +
    +#: src/protocols/msn/session.c:365
    +#: src/protocols/msn/session.c:367
    +msgid "Handshaking"
    +msgstr "हेन्डशेकिंग"
    +
    +#: src/protocols/msn/session.c:366
    +msgid "Transferring"
    +msgstr "हस्तांतरण हो रहा है"
    +
    +#: src/protocols/msn/session.c:368
    +msgid "Starting authentication"
    +msgstr "प्रमाणिकरन शुरु कर रहा है"
    +
    +#: src/protocols/msn/session.c:369
    +msgid "Getting cookie"
    +msgstr "कुकी ला रहा है"
    +
    +#: src/protocols/msn/session.c:371
    +msgid "Sending cookie"
    +msgstr "कुकी भेज रहा है"
    +
    +#: src/protocols/msn/session.c:372
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:636
    +msgid "Retrieving buddy list"
    +msgstr "बड्डी सूची ला रहा है"
    +
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:401
    +msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
    +msgstr "संदेश भेजा नहीं जा सका क्योंकि समय समाप्त हो गया:"
    +
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:409
    +msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
    +msgstr "संदेश भेजा नहीं जा सका, जब अदृशय हैं तब अनुमति नहीं है"
    +
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:413
    +msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
    +msgstr "संदेश भेजा नहीं जा सका क्योंकि उपयोगकर्ता ऑफ-लाइन है"
    +
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:417
    +msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
    +msgstr "संदेश भेजा नहीं जा सका क्योंकि कनेंक्शन में त्रुटी हुई"
    +
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:421
    +msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
    +msgstr "संदेश भेजा नहीं जा सका क्योंकि स्विचबोर्ड में त्रुटी हुई"
    +
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:429
    +msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
    +msgstr "संदेश भेजा नहीं जा सका क्योंकि अज्ञात त्रुटी हुई"
    +
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:678
    +msgid "The conversation has become inactive and timed out."
    +msgstr "सवांद निरुद्दोग हो के टाइमआउट हो गया।"
    +
    +# Remove on type button
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:697
    +#, c-format
    +msgid "%s has closed the conversation window."
    +msgstr "%s ने वार्तालाप विंडो को बंद कर दिया है ।"
    +
    +#: src/protocols/msn/userlist.c:87
    +#, c-format
    +msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
    +msgstr "उपयोगकर्ता %s (%s) को %s अपनी बड्डी सूची में जोड़ना चाहतें हैं।"
    +
    +#: src/protocols/msn/userlist.c:96
    +#, c-format
    +msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
    +msgstr "उपयोगकर्ता %s को %s अपनी बड्डी सूची में जोड़ना चाहतें हैं।"
    +
    +#: src/protocols/napster/napster.c:241
    +msgid "Unable to read header from server"
    +msgstr "सर्वर से हेडर पढ़ने में असमर्थ"
    +
    +#: src/protocols/napster/napster.c:255
    +#, c-format
    +msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd."
    +msgstr "सवर्र से संदेश पढ़ने में असमर्थ: %s। कमांड है %hd, लम्बाई है %hd।"
    +
    +#: src/protocols/napster/napster.c:318
    +#, c-format
    +msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
    +msgstr "उपयोगकर्ता: %s, फा़इलें: %s, आकार: %sजी बी"
    +
    +#. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
    +#: src/protocols/napster/napster.c:329
    +#, c-format
    +msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
    +msgstr "\"%s\" को आपकी नैपस्टर हॉटसूची में जोड़ने में असमर्थ"
    +
    +#: src/protocols/napster/napster.c:337
    +msgid "You were disconnected from the server."
    +msgstr "आपको सवर्र से डिसकनेक्ट्ड कर दिया गया।"
    +
    +#. MSG_CLIENT_WHOIS
    +#: src/protocols/napster/napster.c:395
    +#, c-format
    +msgid "%s requested your information"
    +msgstr "%s ने आपकी जानकारी मांगी है"
    +
    +#: src/protocols/napster/napster.c:433
    +msgid "You were disconnected from the server, because you logged on from a different location"
    +msgstr "आपको सवर्र से डिसकनेक्ट्ड कर दिया गया क्योंकि आपने दूसरी जगह से लॉग-इन करा"
    +
    +#. MSG_CLIENT_PING
    +#: src/protocols/napster/napster.c:439
    +#, c-format
    +msgid "%s requested a PING"
    +msgstr "%s ने पिंग को अनुरोध किया"
    +
    +#: src/protocols/napster/napster.c:554
    +#: src/protocols/toc/toc.c:1268
    +msgid "_Group:"
    +msgstr "समूह:(_G)"
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: src/protocols/napster/napster.c:652
    +#: src/protocols/napster/napster.c:654
    +msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
    +msgstr "नैपस्टर प्रोटॅकोल प्लगइन"
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1868
    +msgid "Required parameters not passed in"
    +msgstr "आवशयक राशि भेजी नहीं गयी"
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1871
    +msgid "Unable to write to network"
    +msgstr "नेटवर्क पर लिखने में असमर्थ"
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1874
    +msgid "Unable to read from network"
    +msgstr "नेटवर्क से पढ़ने में असमर्थ"
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1877
    +msgid "Error communicating with server"
    +msgstr "सवर्र से बात करने में त्रुटी"
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1881
    +msgid "Conference not found"
    +msgstr "सम्मेलन नहीं मिला"
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1884
    +msgid "Conference does not exist"
    +msgstr "सम्मेलन मोजूद नहीं है"
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1888
    +msgid "A folder with that name already exists"
    +msgstr "उसी नाम का एक फोल्डर पहले से मोजूद है"
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1891
    +msgid "Not supported"
    +msgstr "समर्थन नहीं है"
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1895
    +msgid "Password has expired"
    +msgstr "पासवर्ड "
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1898
    +msgid "Invalid password"
    +msgstr "अवैध पासवर्ड"
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1901
    +msgid "User not found"
    +msgstr "उपयोगकर्ता नहीं मिला"
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1904
    +msgid "Account has been disabled"
    +msgstr "खाते को अयोग्य कर दिया गया है"
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1907
    +msgid "The server could not access the directory"
    +msgstr "सवर्र डायरक्ट्री तक पहुँच नहीं पाया"
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1910
    +msgid "Your system administrator has disabled this operation"
    +msgstr "आपके ने इस प्रवृक्ति को अयोग्य कर दिया है"
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1913
    +msgid "The server is unavailable; try again later"
    +msgstr "सवर्र उपलब्ध नहीं है; बाद में प्रयास करें"
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1916
    +msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
    +msgstr "उसी फोल्डर में संपर्क दोबारा नहीं जोड़ सकता"
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1919
    +msgid "Cannot add yourself"
    +msgstr "आप अपने आप को जोड़ नहीं सकते"
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1922
    +msgid "Master archive is misconfigured"
    +msgstr "प्रमुख ग्रन्थरक्षा ग्रह कि संरचना खोटी है"
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1926
    +msgid "Invalid username or password"
    +msgstr "अवैध उपयोगकर्ता-नाम या पासवर्ड"
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1929
    +msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
    +msgstr "जिस उपयोगकर्ता का नाम आपने डाला है उसका होस्ट पहचान नहीं पाया"
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1932
    +msgid "Your account has been disabled because too many invalid passwords were entered"
    +msgstr "आपके खाते को असमर्थित कर दिया है क्योंकि बहुत सारे अवैध पासवर्ड भरे गये"
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1935
    +msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
    +msgstr "आप उसी उपयोगकर्ता को दुसरी बार एक संवाद में नहीं जोड़ सकते"
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1939
    +msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
    +msgstr "जितने संपर्क जोड़ना स्वीकृत है आपने उस सीमा पर है"
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1942
    +msgid "You have entered an invalid username"
    +msgstr "आपने अवैध उपयोगकर्ता-नाम भरा है"
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1945
    +msgid "An error occurred while updating the directory"
    +msgstr "डायरक्ट्री को अपडेट करने में त्रुटी हुइ"
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1948
    +msgid "Incompatible protocol version"
    +msgstr "बेमेल प्रोटोकोल आवर्तन"
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1951
    +msgid "The user has blocked you"
    +msgstr "उपयोगकर्ता ने आपको अवरोधित किया है"
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1954
    +msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time"
    +msgstr "इस आवर्तन में दस से ज़्यादा उपयोगकर्ता एक साथ लॉग-इन नहीं कर सकते"
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1957
    +msgid "The user is either offline or you are blocked"
    +msgstr "उपयोगकर्ता या तो औफ-लाइन है या आप अवरोधित हैं"
    +
    +# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    +# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    +# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    +# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1960
    +#, c-format
    +msgid "Unknown error: 0x%X"
    +msgstr "अज्ञात त्रुटि: 0x%X"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:117
    +#, c-format
    +msgid "Login failed (%s)."
    +msgstr "लॉग-इन असफल (%s)। "
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:230
    +#, c-format
    +msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
    +msgstr "संदेश भेजने में असमर्थ। उपयोगकर्ता की जानकारी का अनुमान नहीं लगा पाया (%s) ।"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:379
    +#, c-format
    +msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
    +msgstr "%s को अपनी बड्डी सूची में जोड़ नहीं पाया (%s)।"
    +
    +#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
    +#: src/protocols/novell/novell.c:405
    +#, c-format
    +msgid "Unable to send message (%s)."
    +msgstr "संदेश भेजने में असमर्थ (%s) ।"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:476
    +#: src/protocols/novell/novell.c:970
    +#, c-format
    +msgid "Unable to invite user (%s)."
    +msgstr "आमंत्रण करने में असमर्थ(%s)।"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:515
    +#, c-format
    +msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
    +msgstr "%s को संदेश भेजने में असमर्थ। सम्मेलन नहीं बना पाया (%s)।"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:520
    +#, c-format
    +msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
    +msgstr "संदेश भेजने में असमर्थ। सम्मेलन नहीं बना पाया (%s)।"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:567
    +#, c-format
    +msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)."
    +msgstr "सवर्र की सूची में उपयोगकर्ता %s को फोल्डर %s में हिला नहीं पाया। फोल्डर (%s) बनाने में त्रुटी।"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:615
    +#, c-format
    +msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)."
    +msgstr "%s को बड्डी सूची में नहीं जोड़ पाया। सवर्र कि तरफ फोल्डर बनाने में त्रुटी(%s)।"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:688
    +#, c-format
    +msgid "Could not get details for user %s (%s)."
    +msgstr "उपयोगकर्ता %s के लिए विवरण नहीं ला सका (%s)।"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:734
    +#: src/protocols/novell/novell.c:880
    +#, c-format
    +msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
    +msgstr "उपयोगकर्ता को गुप्तता सूची में नहीं जोड़ पाया (%s)।"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:781
    +#, c-format
    +msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
    +msgstr "%s को निषिध सूची (%s) में नहीं जोड़ सका।"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:834
    +#, c-format
    +msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
    +msgstr "%s को अनुमति सूची (%s) में नहीं जोड़ सका।"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:902
    +#, c-format
    +msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
    +msgstr "उपयोगकर्ता %s को गुप्तता सूची से नहीं निकाल पाया (%s)।"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:925
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1620
    +#, c-format
    +msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
    +msgstr "सवर्र के गुप्तता विकल्प नहीं बदल सका (%s)।"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:997
    +#, c-format
    +msgid "Unable to create conference (%s)."
    +msgstr "सम्मेलन बनाने में असमर्थ (%s) ।"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1108
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1659
    +msgid "Error communicating with server. Closing connection."
    +msgstr "सवर्र तक पहुंचाने में त्रुटी। कनेक्शन बंद कर रहा है"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1443
    +msgid "Telephone Number"
    +msgstr "टैलीफोन नंबर"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1447
    +msgid "Department"
    +msgstr "विभाग"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1449
    +msgid "Personal Title"
    +msgstr "निजी उपाधि"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1453
    +msgid "Mailstop"
    +msgstr "मेलबंद"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1455
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5112
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119
    +msgid "Email Address"
    +msgstr "इमेल पता"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1471
    +msgid "User ID"
    +msgstr "उपभोक्ता आइ डी"
    +
    +#. tag = _("DN");
    +#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
    +#. if (value) {
    +#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>",
    +#. tag, value);
    +#. }
    +#.
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1485
    +msgid "Full name"
    +msgstr "पूरा नाम"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1506
    +msgid "User Properties"
    +msgstr "उपयोगकर्ता विशेषतायें"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1610
    +#, c-format
    +msgid "GroupWise Conference %d"
    +msgstr "ग्रुपवाइज़ सम्मेलन %d"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1635
    +msgid "Unable to make SSL connection to server."
    +msgstr "सवर्र से एस एस एल कनेक्शन बनाने में त्रुटी।"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1665
    +#, c-format
    +msgid "Error processing event or response (%s)."
    +msgstr "घटना कि रीति या उत्तर में त्रुटी (%s)।"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1699
    +msgid "Authenticating..."
    +msgstr "प्रमाणित कर रहा है"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1714
    +msgid "Waiting for response..."
    +msgstr "उत्तर कि प्रतीक्षा कर रहें हैं"
    +
    +# Remove on type button
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1849
    +#, c-format
    +msgid "%s has been invited to this conversation."
    +msgstr "%s इस वार्तालाप के लिए आमंत्रित हैं ।"
    +
    +# Conversations
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1876
    +msgid "Invitation to Conversation"
    +msgstr "वार्तालाप के लिए आमंत्रण"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1877
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Invitation from: %s\n"
    +"\n"
    +"Sent: %s"
    +msgstr ""
    +"से निमंत्रण: %s\n"
    +"\n"
    +"भेज दिया: %s"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1879
    +msgid "Would you like to join the conversation?"
    +msgstr "क्या आप संवाद में शामिल होना चाहेंगे?"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1985
    +msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
    +msgstr "आपको लॉग-आउट कर दिया गया है क्योंकि आपने दूसरे कार्य स्थल से लॉग-इन किया।"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2039
    +#, c-format
    +msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
    +msgstr "%s अनुपस्थित लग रहा है और उसको आपका अभी भेजा गया संदेश नहीं मिला।"
    +
    +#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
    +#. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
    +#.
    +#. ...but for now just error out with a nice message.
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2137
    +msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to."
    +msgstr "सवर्र से कनेक्ट करने में असमर्थ। कृपया सवर्र का पता डालें जिससे आप कनेक्ट करना चाहतें हैं।"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2159
    +msgid "Error. SSL support is not installed."
    +msgstr "त्रुटी । एस एस एल समर्थन स्थापित नहीं है।"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2463
    +msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
    +msgstr "यह सम्मेलन बंद कर दिया गया है। और संदेश नहीं भेजे जा सकते।"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2809
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:733
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6697
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707
    +msgid "Offline"
    +msgstr "ऑफलैन"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2820
    +msgid "Message"
    +msgstr "सन्देश"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2919
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2975
    +msgid "Appear Offline"
    +msgstr "ऑफलैन दिखें"
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: src/protocols/novell/novell.c:3468
    +#: src/protocols/novell/novell.c:3470
    +msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
    +msgstr "नोवेल ग्रुपवाइज़ मेसेंजर प्रोटोकॉल प्लग-इन"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:3489
    +msgid "Server address"
    +msgstr "सवर्र पता"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:3493
    +msgid "Server port"
    +msgstr "सवर्र पोर्ट"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:184
    +msgid "Invalid error"
    +msgstr "अवैध त्रुटि"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
    +msgid "Invalid SNAC"
    +msgstr "अवैध एसएनऐसी ( SNAC)"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
    +msgid "Rate to host"
    +msgstr "होस्ट तक दर"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
    +msgid "Rate to client"
    +msgstr "क्लायंट तक दर"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
    +msgid "Service unavailable"
    +msgstr "सेवा उपलब्ध नहीं है "
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
    +msgid "Service not defined"
    +msgstr "सेवा परिभाषित नहीं"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
    +msgid "Obsolete SNAC"
    +msgstr "अप्रचलित एसएनऐसी"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
    +msgid "Not supported by host"
    +msgstr "होस्ट द्वारा समर्थित नहीं"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
    +msgid "Not supported by client"
    +msgstr "क्लायंट द्वारा समर्थित नहीं"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
    +msgid "Refused by client"
    +msgstr "क्लायंट द्वारा मना किया गया"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
    +msgid "Reply too big"
    +msgstr "उत्तर बहुत बड़ा है"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
    +msgid "Responses lost"
    +msgstr "उत्तर खो गये"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:197
    +msgid "Request denied"
    +msgstr "अनुरोध निषेध"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:198
    +msgid "Busted SNAC payload"
    +msgstr "टूटा हुआ एसएनऐसी समान"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
    +msgid "Insufficient rights"
    +msgstr "अपर्याप्त अधीकार"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
    +msgid "In local permit/deny"
    +msgstr "स्थानीय में स्वीकारें / अस्वीकारें"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
    +msgid "Too evil (sender)"
    +msgstr "बहुत बुरा (भेजने वाला)"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
    +msgid "Too evil (receiver)"
    +msgstr "बहुत बुरा (पाने वाला)"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
    +msgid "User temporarily unavailable"
    +msgstr "उपयोगकर्ता अस्थाई तोर से उपलब्ध नहीं है।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
    +msgid "No match"
    +msgstr "कोइ बराबर का नहीं मिला"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
    +msgid "List overflow"
    +msgstr "सूची अधिकता"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:206
    +msgid "Request ambiguous"
    +msgstr "अस्पष्ट अनुरोध"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
    +msgid "Queue full"
    +msgstr "कतार पूरी"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
    +msgid "Not while on AOL"
    +msgstr "जब तक ऐ औ एल पर तब तक नहीं"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:403
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:486
    +msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to most likely has a buggy client.)"
    +msgstr "(संदेश प्राप्त करने में त्रुटी। जिस बड्डी से आप बातचीत कर रहें है उसके पास शायद खोटा क्लायंट है।)"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:588
    +msgid "Voice"
    +msgstr "आवाज़"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:591
    +msgid "AIM Direct IM"
    +msgstr "ऐ आइ एम सीधा आई एम"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:594
    +#: src/protocols/silc/silc.c:654
    +#: src/protocols/silc/util.c:509
    +msgid "Chat"
    +msgstr "चैट"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:597
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6999
    +msgid "Get File"
    +msgstr "फा़इल लायें"
    +
    +# * DEFINES, MACROS & DATA TYPES
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:604
    +msgid "Games"
    +msgstr "गेम"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:607
    +msgid "Add-Ins"
    +msgstr "जु़ड़ने वाली वस्तूऐं"
    +
    +# Buddy List
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:610
    +msgid "Send Buddy List"
    +msgstr "बड्डी सूची भेजें"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:613
    +msgid "ICQ Direct Connect"
    +msgstr "आइ सी क्यू सीधा कनेक्ट"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:616
    +msgid "AP User"
    +msgstr "ऐ पी उपयोगकर्ता"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:619
    +msgid "ICQ RTF"
    +msgstr "आइ सी क्यू आर टी ऐफ"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:622
    +msgid "Nihilist"
    +msgstr "शून्यवादी"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:625
    +msgid "ICQ Server Relay"
    +msgstr "आइ सी क्यू सवर्र रीले"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:628
    +msgid "Old ICQ UTF8"
    +msgstr "पुराना आइ सी क्यू यू टी ऐफ-8"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:631
    +msgid "Trillian Encryption"
    +msgstr "ट्रिलियन एनक्रिपशन"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:634
    +msgid "ICQ UTF8"
    +msgstr "आइ सी क्यू यू टी ऐफ-8"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:637
    +msgid "Hiptop"
    +msgstr "हिपटौप"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:640
    +msgid "Security Enabled"
    +msgstr "सुरक्षा समर्थित"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:643
    +msgid "Video Chat"
    +msgstr "विडीयो चैट"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:647
    +msgid "iChat AV"
    +msgstr "आइ चैट AV"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:650
    +msgid "Live Video"
    +msgstr "प्रत्यक्ष विडीयो"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:653
    +msgid "Camera"
    +msgstr "कॉमेरा"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:671
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5708
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6891
    +msgid "Free For Chat"
    +msgstr "चैट के लिए समय है"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:675
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5702
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6889
    +msgid "Not Available"
    +msgstr "उपलब्ध नहीं"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:677
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5705
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6890
    +msgid "Occupied"
    +msgstr "व्यस्त"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:681
    +msgid "Web Aware"
    +msgstr "वैब अवगत"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:749
    +msgid "Capabilities"
    +msgstr "योग्यताऐं"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:758
    +msgid "Buddy Comment"
    +msgstr "बड्डी टिप्पणी"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:893
    +#, c-format
    +msgid "Direct IM with %s closed"
    +msgstr "सीधा आई एम %s के साथ बंद"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:895
    +#, c-format
    +msgid "Direct IM with %s failed"
    +msgstr "सीधा आई एम %s के साथ असफल"
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:902
    +msgid "Direct Connect failed"
    +msgstr "सीधा कनेक्ट असफल"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:979
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1110
    +#, c-format
    +msgid "Direct IM with %s established"
    +msgstr "सीधा आई एम %s के साथ स्थापित"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1060
    +#, c-format
    +msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
    +msgstr "%s को %s पर कनेक्ट करने का प्रयास कर रहा है:%hu सीधे आई एम के लिए।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1480
    +#, c-format
    +msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
    +msgstr "%s को %s पर कनेक्ट करने के लिए पूछ रहा है:%hu सीधे आई एम के लिए।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1485
    +msgid "Unable to open Direct IM"
    +msgstr "सीधा आई एम खोलने में असमर्थ"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1520
    +#, c-format
    +msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
    +msgstr "आपने %s के साथ सीधा आई एम खोलने का चुनाव किया है।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1524
    +msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. Do you wish to continue?"
    +msgstr "चूंकि यह आपका आई पी पता दिखाता है इसे आपकी गुप्तता पर खतरा समझा जा सकता है। क्या आप अब भी आगे बढ़ना चाहेंगे?"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1528
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3556
    +msgid "Connect"
    +msgstr "कनेक्ट"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595
    +#: src/protocols/toc/toc.c:874
    +#, c-format
    +msgid "You have been disconnected from chat room %s."
    +msgstr "आप %s चैट कक्ष से डिसकनेक्ट हो गये हो।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1614
    +msgid "Chat is currently unavailable"
    +msgstr "चैट अभी के लिए उपलब्ध नहीं है"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1695
    +msgid "Screen name sent"
    +msgstr "स्क्रीन-नाम भेजा"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1709
    +#, c-format
    +msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid. Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
    +msgstr "लॉगिन करने में असमर्थ: %s को साइन औन न कर सका क्योंकि स्क्रीन-नाम अवैध है। स्क्रीन-नाम किसी अक्षर से शुरु होना चाहीए और उसमें केवल अक्षर, अंक और खाली जगह होने चाहीए, नहीं तो केवल अंक होने चाहीए।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1737
    +msgid "Unable to login to AIM"
    +msgstr "ऐ आई एम में लॉगिन करने में असमर्थ"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1839
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2285
    +msgid "Could Not Connect"
    +msgstr "कनेक्ट नहीं कर पाया"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1847
    +msgid "Connection established, cookie sent"
    +msgstr "कनेक्शन हुआ, कुकी भेज दिया"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1967
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:175
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:184
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:193
    +msgid "Unable to establish file descriptor."
    +msgstr "फाइल डिसक्रिपट्र स्थापित करनें में असमर्थ।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1972
    +msgid "Unable to create new connection."
    +msgstr "नया कनेक्शन बनाने में असमर्थ।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2044
    +msgid "Unable to establish listener socket."
    +msgstr "लिसनर सॉकेट स्थापित करनें में असमर्थ।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2169
    +#: src/protocols/toc/toc.c:541
    +msgid "Incorrect nickname or password."
    +msgstr "अवैध उपनाम या पासवर्ड"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2174
    +msgid "Your account is currently suspended."
    +msgstr "आपका खाता अभी निलंबित है।"
    +
    +#. service temporarily unavailable
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2178
    +msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
    +msgstr "ऐ औ एल इंसटेंट मैसंजर सेवा अस्थाई रुप से उपलब्ध नहीं है।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2183
    +msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
    +msgstr "आप बार-बार कनेक्ट और डिसकनेक्ट हों रहें हैं। दस मिनट प्रतीक्षा करें फिर प्रयास करें। अगर आप बिना रुके प्रयास करते रहे तब आपको ज़्यादा प्रतीक्षा करनी पड़ेगी।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2188
    +#, c-format
    +msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
    +msgstr "यह क्लायंट अनुवाद बहुत पुराना है। कृपया अपग्रेड करें यहा पर %s"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2220
    +msgid "Internal Error"
    +msgstr "अन्दरुनी त्रुटि"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2292
    +msgid "Received authorization"
    +msgstr "प्रमानिकरण मिला"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2316
    +msgid "The SecurID key entered is invalid."
    +msgstr "डाली गयी सेक्योर आई डी कुंजी अवैध है।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2330
    +msgid "Enter SecurID"
    +msgstr "सेक्योर आई डी डालें"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2331
    +msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
    +msgstr "डिजीटल डिसप्ले से 6 अंको का नंबर डालें"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2371
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2401
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2490
    +#, c-format
    +msgid "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is fixed. Check %s for updates."
    +msgstr "आप जल्दी डिसकनेक्ट हो जाएंगे। जब तक यह ठीक होगा आप टी औ सी का प्रयोग करना चाहेंगे। अपडेट्स के लिए %s देखें।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2374
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2404
    +msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
    +msgstr "गेम वैध ऐ आई एम लॉगिन हैश लाने में असमर्थ रहा।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2493
    +msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
    +msgstr "गेम वैध लॉगिन हैश लाने में असमर्थ रहा।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2525
    +msgid "Password sent"
    +msgstr "पासवर्ड भेजा दिया"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3548
    +#, c-format
    +msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
    +msgstr "%s ने %s से सीधा कनेक्ट करने के लिए पूछा"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3551
    +msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
    +msgstr "इसके लिए दोनो कमप्यूटर्स में सीधा कनेक्शन ज़रुरी है और आई एम चित्रों के लिए आवशयक है। चूंकि यह आपका आई पी पता दिखाता है इसे आपकी गुप्तता पर खतरा समझा जा सकता है।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3589
    +msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
    +msgstr "कृपया मुझे प्रमाणित करे ताकि में आपको अपनी बड्डी सूची में डाल सकुँ।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3597
    +msgid "Authorization Request Message:"
    +msgstr "प्रमाणिकरण के लिए विनय संदेश"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3598
    +msgid "Please authorize me!"
    +msgstr "कृपया मुझे प्रमाणित करें!"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3628
    +#, c-format
    +msgid "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do you want to send an authorization request?"
    +msgstr "इस %s उपयोगकर्ता को बड्डी सूची में डालने से पहले पूछना पड़ेगा। क्या आप प्रमाणिकरन आवेदन भेजना चाहतें हैं?"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3633
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3635
    +msgid "Request Authorization"
    +msgstr "प्रमाणिकरन का अनुरोध करें"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3683
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3685
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3692
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3789
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3809
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6332
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6378
    +msgid "No reason given."
    +msgstr "कोई कारण नहीं दिया"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3691
    +msgid "Authorization Denied Message:"
    +msgstr "प्रमाणिकरन मनाही संदेश:"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3789
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +"उपयोगकर्ता %u आपको अपनी बड्डी सूची में डालना चाहता है इन कारणों से:\n"
    +"%s"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3797
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6338
    +msgid "Authorization Request"
    +msgstr "प्रमाणिकरण विनय"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3809
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +"उपयोगकर्ता %u ने आपकी बड्डी सूची में डालने के अनुरोध को ठुकरा दिया है इन निम्नलिखित कारणों से:\n"
    +"%s"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3810
    +msgid "ICQ authorization denied."
    +msgstr "आई सी क्यू प्रमाणिकरन मना।"
    +
    +#. Someone has granted you authorization
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3817
    +#, c-format
    +msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
    +msgstr "उपयोगकर्ता %u ने आपकी बड्डी सूची में डालने के अनुरोध को मान लिया है।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3825
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"You have received a special message\n"
    +"\n"
    +"From: %s [%s]\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +"आपको एक विशेष संदेश मिला है\n"
    +"\n"
    +"से: %s [%s]\n"
    +"%s"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3833
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"You have received an ICQ page\n"
    +"\n"
    +"From: %s [%s]\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +"आपको एक आई सी कयू पेज मिला है\n"
    +"\n"
    +"से: %s [%s]\n"
    +"%s"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3841
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
    +"\n"
    +"Message is:\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +"आपको एक आई सी कयू ईमेल मिला है इनसे %s [%s]\n"
    +"\n"
    +"संदेश है:\n"
    +"%s"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3862
    +#, c-format
    +msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
    +msgstr "आई सी कयू उपयोगकर्ता %u ने आपको एक बड्डी भेजा है: %s (%s)"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3868
    +msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
    +msgstr "क्या आप इस बड्डी को बड्डी सूची मे डालना चाहतें हैं?"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3872
    +msgid "Decline"
    +msgstr "मना करें"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3956
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3974
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3983
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3992
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4055
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4287
    +#, c-format
    +msgid "Info for %s"
    +msgstr "%s के लिए विवरण"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4121
    +#, c-format
    +msgid "SNAC threw error: %s\n"
    +msgstr "एस एन ऐ सी ने त्रुटी दी: %s\n"
    +
    +#. Data is assumed to be the destination sn
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4157
    +#, c-format
    +msgid "Unable to send message: %s"
    +msgstr "संदेश भेजने में असमर्थ: %s"
    +
    +# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    +# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    +# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    +# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4157
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4162
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4220
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4224
    +msgid "Unknown reason."
    +msgstr "अज्ञात कारण"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4220
    +#, c-format
    +msgid "User information not available: %s"
    +msgstr "उपयोगकर्ता जानकारी उपलब्ध नहीं: %s"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4223
    +#, c-format
    +msgid "User information for %s unavailable:"
    +msgstr "उपयोगकर्ता %s हेतु जानकारी उपलब्ध नहीं"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4245
    +msgid "Warning Level"
    +msgstr "चेतावनी स्तर"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4249
    +msgid "Online Since"
    +msgstr "से औनलाइन"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4254
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
    +msgid "Member Since"
    +msgstr "से सदस्य"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4338
    +msgid "Your AIM connection may be lost."
    +msgstr "आपका ऐ आई एम कनेक्शन शायद टूट गया है।"
    +
    +#. The conversion failed!
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4524
    +msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
    +msgstr "[इस उपयोगकर्त से एक संदेश दिखाने में असमर्थ क्योंकि उसमें अवैध अक्षर हैं।]"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4744
    +msgid "Rate limiting error."
    +msgstr "दर सीमा त्रुटी।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4745
    +msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
    +msgstr "पिछली क्रिया आपने की वह हो ना पायी क्योंकि आप दर सीमा का उल्लंघन कर रहें हैं।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4808
    +msgid "You have been disconnected because you have signed on with this screen name at another location."
    +msgstr "आपको डिसकनेक्ट कर दिया गया है क्योंकि आपने इसी स्क्रीन-नाम से कहीं और भी लॉगिन किया।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4810
    +msgid "You have been signed off for an unknown reason."
    +msgstr "आपको अज्ञात कारनों से साइन-ऑफ करा गया है।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4841
    +msgid "Finalizing connection"
    +msgstr "कनेक्शन को निर्णायक कर रहा है"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5124
    +#: src/protocols/silc/util.c:541
    +msgid "Mobile Phone"
    +msgstr "मोबाइल फोन"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5125
    +msgid "Not specified"
    +msgstr "बताया नहीं गया"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5126
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:282
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:408
    +msgid "Female"
    +msgstr "स्त्री"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5126
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:281
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:408
    +msgid "Male"
    +msgstr "पुरुष"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142
    +msgid "Personal Web Page"
    +msgstr "निजी वेब पन्ना"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5146
    +msgid "Additional Information"
    +msgstr "अतिरिक्त सूचना"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5151
    +msgid "Home Address"
    +msgstr "घर का पता"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5155
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5163
    +msgid "Zip Code"
    +msgstr "ज़िप कोड"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5159
    +msgid "Work Address"
    +msgstr "दफतर का पता"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5167
    +msgid "Work Information"
    +msgstr "कार्य की जानकारी"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168
    +msgid "Company"
    +msgstr "संस्था"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169
    +msgid "Division"
    +msgstr "भागगणित"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5170
    +msgid "Position"
    +msgstr "दर्जा"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172
    +msgid "Web Page"
    +msgstr "वेब पृष्ठ"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5182
    +#, c-format
    +msgid "ICQ Info for %s"
    +msgstr "%s लिए के आइसीक्यू जानकारी"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5231
    +msgid "Pop-Up Message"
    +msgstr "पॉप-अप संदेश"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5252
    +#, c-format
    +msgid "The following screen names are associated with %s"
    +msgstr "इस के साथ %s आने वाले यह स्क्रीन-नाम जु़ड़ें हुए हैं"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5256
    +msgid "Search Results"
    +msgstr "खोज के नतीजे"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5273
    +#, c-format
    +msgid "No results found for email address %s"
    +msgstr "%s इमेल पते के लिए कोइ भी नतीजा नहीं मिला"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5294
    +#, c-format
    +msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
    +msgstr "%s को निश्चित करने के लिए एक ईमेल मिलेगा।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5296
    +msgid "Account Confirmation Requested"
    +msgstr "खाता पुष्टिकरण के लिए अनुरोध"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5327
    +msgid "Error Changing Account Info"
    +msgstr "खाता जानकारी बदलनें में त्रुटी"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5330
    +#, c-format
    +msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original."
    +msgstr "त्रुटी 0x%04x: स्क्रीन-नाम की रचना करने में असमर्थ क्योंकि मांगा गया स्क्रीन-नाम प्रारंभिक स्क्रीन-नाम से अलग है।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5333
    +#, c-format
    +msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name ends in a space."
    +msgstr "त्रुटी 0x%04x: स्क्रीन-नाम की रचना करने में असमर्थ क्योंकि मांगा गया स्क्रीन-नाम खाली जगह में समाप्त होता है।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5336
    +#, c-format
    +msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long."
    +msgstr "त्रुटी 0x%04x: स्क्रीन-नाम की रचना करने में असमर्थ क्योंकि मांगा गया स्क्रीन-नाम बहुत लम्बा है।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5339
    +#, c-format
    +msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a request pending for this screen name."
    +msgstr "त्रुटी 0x%04x: ईमेल बदलने में असमर्थ क्योंकि मांगे गये ईमेल पते के लिए पहले से एक आवेदन है।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5342
    +#, c-format
    +msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has too many screen names associated with it."
    +msgstr "त्रुटी 0x%04x: ईमेल बदलने में असमर्थ क्योंकि मांगे गये ईमेल पते के लिए पहले से बहुत से स्क्रीन-नाम जुड़े हैं।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5345
    +#, c-format
    +msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is invalid."
    +msgstr "त्रुटी 0x%04x: ईमेल बदलने में असमर्थ क्योंकि दिया गया ईमेल पता अवैध है।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5348
    +#, c-format
    +msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
    +msgstr "त्रुटी 0x%04x: अज्ञात त्रुटी।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5358
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +"आपके स्क्रीन-नाम कि रचना एसी है:\n"
    +"%s"
    +
    +# And now for the buttons
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5359
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5366
    +msgid "Account Info"
    +msgstr "खाता विवरण"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5364
    +#, c-format
    +msgid "The email address for %s is %s"
    +msgstr "%s के लिए ईमेल पता है %s"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5429
    +msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
    +msgstr "आई एम चित्र नहीं भेजा गया। आई एम चित्र भेजने के लिए आपका सीधा कनेक्शन होना चाहिए।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5557
    +msgid "Unable to set AIM profile."
    +msgstr "ऐ आई एम प्रोफाइल तय करने में असमर्थ।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5558
    +msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
    +msgstr "आपने शायद अपनी प्रोफाइल को लॉगिन होने से पहले ही तय करना चाहा। आपकी प्रोफाइल अभी दृढ़ नहीं हुई। दोबारा प्रयास करें पूर्ण रूप से लॉगिन करने के बाद।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5585
    +#, c-format
    +msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated it for you."
    +msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it for you."
    +msgstr[0] "प्रोफाइल की अधिकतम लम्बाई %d बाइट पार हो गयी है।"
    +msgstr[1] "प्रोफाइल की अधिकतम लम्बाई %d बाइट पार हो गयी है।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5590
    +msgid "Profile too long."
    +msgstr "प्रोफाइल बहुत लम्बी है।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5606
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6896
    +msgid "Visible"
    +msgstr "द्रश्य"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5624
    +msgid "Unable to set AIM away message."
    +msgstr "ऐ आइ एम का दूर संदेश दृढ करने में असमर्थ "
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5625
    +msgid "You have probably requested to set your away message before the login procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it again when you are fully connected."
    +msgstr "आपने शायद अपनी प्रोफाइल को लॉगिन होने से पहले ही अनुपस्थिति संदेश तय करना चाहा। आप अभी \"मोजू़द\" वस्तुस्थिति में रहेंगे। दोबारा प्रयास करें पूर्ण रूप से कनेक्ट होने के बाद।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5665
    +#, c-format
    +msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated it for you."
    +msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it for you."
    +msgstr[0] "अनुपस्थिति संदेश की अधिकतम लम्बाई %d बाइच पार हो गयी है। गेम ने इसे आपके लिए काट दिया है।"
    +msgstr[1] "अनुपस्थिति संदेश की अधिकतम लम्बाई %d बाइच पार हो गयी है। गेम ने इसे आपके लिए काट दिया है।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5670
    +msgid "Away message too long."
    +msgstr "अनुपस्थिति संदेश बहुत लम्बा है।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5747
    +#, c-format
    +msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
    +msgstr "बड्डी %s जोड़ नहीं पाया क्योंक् स्क्रीन-नाम अवैध है। स्क्रीन-नाम या सिर्फ अंको का होना चाहिए नहीं तो अक्षर से शुरु होना चाहिए। उसमें केवल अक्षर, अंक ओर खाली जगह होनी चाहिए।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5749
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6198
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6212
    +msgid "Unable To Add"
    +msgstr "जोड़ने में असर्मथ"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5910
    +msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
    +msgstr "बड्डी सूची नहीं ला पाया"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5911
    +msgid "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours."
    +msgstr "गेम अस्थाई तोर पे ऐ आई एम के सवर्र से आपकी बड्डी सूची न ला पाया। आपकी बड्डी सूची खोई नहीं है और कुछ देर उपरांत उपलब्ध हो जाएगी।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6093
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6094
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6099
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6256
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6257
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6262
    +msgid "Orphans"
    +msgstr "लावारिस"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6196
    +#, c-format
    +msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again."
    +msgstr "बड्डी %s को जोड़ नहीं पाया क्योंकि आपकी सूची में बहुत ज्यादा बड्डी हैं। किसी एक को हटा कर फिर प्रयत्न करें।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6196
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6210
    +msgid "(no name)"
    +msgstr "(कोई नाम नहीं)"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6210
    +#, c-format
    +msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your buddy list."
    +msgstr "बड्डी %s को जोड़ नहीं पाया। शायद आपने अधिकतम सीमा पार कर ली है बड्डी सूची की।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6293
    +#, c-format
    +msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?"
    +msgstr "उपयोगकर्ता %s ने आपके स्वाकृती दी अपनी बड्डी सूची में जोड़ने की। क्या आप डालना चाहतें हैं?"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6299
    +msgid "Authorization Given"
    +msgstr "प्रमानिकरण दिया"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6332
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +"उपयोगकर्ता %s आपके निम्नलिखत कारणों कि वजह से बड्डी सूची में जोड़ना चाहता है।:\n"
    +"%s"
    +
    +#. Granted
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6374
    +#, c-format
    +msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
    +msgstr "उपयोगकर्ता %s ने आपके अनुरोध को मान लिया है।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6375
    +msgid "Authorization Granted"
    +msgstr "प्रमानिकरण दिया"
    +
    +#. Denied
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6378
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +"उपयोगकर्ता %s ने आपके अनुरोध को निम्नलिखत कारणों कि वजह ठुकरा दिया है।:\n"
    +"%s"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6379
    +msgid "Authorization Denied"
    +msgstr "प्रमानिकरण मना हुआ"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6416
    +#: src/protocols/toc/toc.c:1273
    +msgid "_Exchange:"
    +msgstr "अदला-बदली:(_E)"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6454
    +msgid "Invalid chat name specified."
    +msgstr "अवैध चैट नाम दिया गया।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6543
    +msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
    +msgstr "आपका आई एम चित्र नहीं गया। आप ऐ आई एम में आई एम चित्र नहीं भेज सकते।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6669
    +msgid "Away Message"
    +msgstr "दूर संदेश"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6955
    +#, c-format
    +msgid "Buddy Comment for %s"
    +msgstr "%s के लिए बड्डी टिप्पणी"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6956
    +msgid "Buddy Comment:"
    +msgstr "बड्डी टिप्पणी"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6975
    +msgid "Edit Buddy Comment"
    +msgstr "बड्डी टिप्पणी का संपादन\" "
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6981
    +msgid "Get Status Msg"
    +msgstr "वस्तुस्थिति संदेश लायें"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6993
    +msgid "Direct IM"
    +msgstr "सीधा आई एम"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7010
    +msgid "Re-request Authorization"
    +msgstr "पुनः प्रमानिकरण के लिए अनुरोध करें"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7040
    +msgid "The new formatting is invalid."
    +msgstr "नई रचना अवैध है।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7041
    +msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
    +msgstr "स्क्रीन-नाम रचना केवल खाली जगह और केपिटलाइज़ेशन बदलेगी"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7048
    +msgid "New screen name formatting:"
    +msgstr "नये स्क्रीन-नाम की रचना:"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7100
    +msgid "Change Address To:"
    +msgstr "पता बदलें:"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7145
    +msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
    +msgstr "<i>आप प्रमाणिकरन की प्रतीक्षा नहीं कर रहें हैं</i>"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7148
    +msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
    +msgstr "निम्नलिखित बड्डी से आप प्रमाणिकरन की प्रतीक्षा कर रहें हैं"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7149
    +msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
    +msgstr "आप दाहीना क्लिक कर और \"पुनः प्रमानिकरण के लिए अनुरोध करें\" चुन कर पुनः प्रमानिकरण के लिए अनुरोध कर सकतें हैं।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7166
    +msgid "Find Buddy by E-mail"
    +msgstr "ईमेल के द्वारा बड्डी को ढूंढें"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7167
    +msgid "Search for a buddy by e-mail address"
    +msgstr "बड्डी की खोज ईमेल पता द्वारा करें"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7168
    +msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
    +msgstr "जिस बड्डी की खोज कर रहें हैं उसका ईमेल पता डालें।"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7185
    +msgid "Available Message:"
    +msgstr "उपलब्ध संदेश:"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7186
    +msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
    +msgstr "मैं काम कर रहा हूं और ध्यान बांटने कि आशा कर रहा हूं, मुझे आई एम करो!"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7267
    +#: src/protocols/silc/silc.c:812
    +msgid "Set User Info..."
    +msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी दृढ़ करें..."
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7272
    +msgid "Set User Info (URL)..."
    +msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी दृढ़ करें(यू आर एल)..."
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7278
    +msgid "Set Available Message..."
    +msgstr "उपलब्ध संदेश दृढ़ करें..."
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283
    +#: src/protocols/silc/silc.c:808
    +msgid "Change Password..."
    +msgstr "पासवर्ड बदलें..."
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7288
    +msgid "Change Password (URL)"
    +msgstr "पासवर्ड बदलें (यू आर ऐल )"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7292
    +msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
    +msgstr "आई एम फोर्व़डिंग (यू आर एल) कि संरचना करें"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7301
    +msgid "Format Screen Name..."
    +msgstr "स्क्रीन-नाम की रचना करें"
    +
    +# And now for the buttons
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7305
    +msgid "Confirm Account"
    +msgstr "खाते को द्रढ़ करें"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7309
    +msgid "Display Currently Registered Address"
    +msgstr "वर्तमान रजिस्टर करा पता दिखायें"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7313
    +msgid "Change Currently Registered Address..."
    +msgstr "वर्तमान रजिस्टर करा पता बदलें"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7320
    +msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
    +msgstr "प्रमाणिकरन कि प्रतीक्षा कर रहे बड्डी दिखायें"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7326
    +msgid "Search for Buddy by Email..."
    +msgstr "बड्डी की खोज ईमेल द्वारा करें..."
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7331
    +msgid "Search for Buddy by Information"
    +msgstr "बड्डी की खोज जानकारी द्वारा करें"
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7452
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7454
    +msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
    +msgstr "ऐ आई एम/आई सी क्यू प्रोटॅकोल प्लगइन"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7473
    +msgid "Auth host"
    +msgstr "औथ होस्ट"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7476
    +msgid "Auth port"
    +msgstr "प्रमाण पोर्ट"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7479
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2760
    +msgid "Encoding"
    +msgstr "ऐनकोडिंग"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:51
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:414
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:539
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:706
    +#: src/protocols/silc/ft.c:338
    +#, c-format
    +msgid "User %s is not present in the network"
    +msgstr "उपयोगकर्ता %s नेटवर्क में मोजूद नहीं है "
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:52
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:109
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:114
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:118
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:123
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:128
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:133
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:251
    +msgid "Key Agreement"
    +msgstr "चाभी ताल मेल"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:53
    +msgid "Cannot perform the key agreement"
    +msgstr "कुंजी समझोता "
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:110
    +msgid "Error occurred during key agreement"
    +msgstr "कुंजी समझोता के दोरान त्रुटी"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:114
    +msgid "Key Agreement failed"
    +msgstr "कुंजी समझोता असफल"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:119
    +msgid "Timeout during key agreement"
    +msgstr "कुंजी समझोता के दोरान समय समाप्त"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:124
    +msgid "Key agreement was aborted"
    +msgstr "कुंजी समझोता बीच में रद्द"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:129
    +msgid "Key agreement is already started"
    +msgstr "कुंजी समझोता पहले से शुरु हो चुका है"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:134
    +msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
    +msgstr "कुंजी समझोता अपने आप शुरु नहीं हो सकता"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:252
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:382
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:507
    +msgid "The remote user is not present in the network any more"
    +msgstr "रिमोट उपयोगकर्ता नेटवर्क में अब मोजूद नहीं है "
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:288
    +#, c-format
    +msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?"
    +msgstr "%s से कुंजी ताल मेल अनुरोध मिला है। कया आप ताल मेल करना चाहेंगे?"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:292
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"The remote user is waiting key agreement on:\n"
    +"Remote host: %s\n"
    +"Remote port: %d"
    +msgstr ""
    +"रिमोट उपयोगकर्ता कुंजी ताल मेल के लिए प्रतीक्षा कर रहा है:\n"
    +"रिमोट होस्ट: %s\n"
    +"रिमोट प्रोट: %d"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:305
    +msgid "Key Agreement Request"
    +msgstr "कुंजी ताल मेल अनुरोध"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:381
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:416
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:458
    +msgid "IM With Password"
    +msgstr " आइ ऐम के साथ पासवर्ड"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:417
    +msgid "Cannot set IM key"
    +msgstr "आई एम कुंजी तय नहीं कर पा रहा"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:459
    +msgid "Set IM Password"
    +msgstr "आइ ऐम का पासवर्ड दृढ करें"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:506
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:541
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1284
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1295
    +msgid "Get Public Key"
    +msgstr "सार्वजनिक कुंजी लाऐं"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:542
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1285
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1296
    +msgid "Cannot fetch the public key"
    +msgstr "सार्वजनिक कुंजी नहीं ला पा रहा"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:629
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1553
    +msgid "Show Public Key"
    +msgstr "सार्वजनिक कुंजी दिखायें"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:630
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:989
    +#: src/protocols/silc/chat.c:234
    +msgid "Could not load public key"
    +msgstr "सार्वजनिक कुंजी नहीं लोड कर पा रहा"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:707
    +#: src/protocols/silc/ops.c:871
    +#: src/protocols/silc/ops.c:943
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1078
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1079
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1098
    +msgid "User Information"
    +msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:708
    +#: src/protocols/silc/ops.c:944
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1099
    +msgid "Cannot get user information"
    +msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी नहीं मिली"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:729
    +#, c-format
    +msgid "The %s buddy is not trusted"
    +msgstr "%s बड्डी पर विशवास नहीं है"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:732
    +msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. You can use the Get Public Key command to get the public key."
    +msgstr "बड्डी के बारे में समाचार के लिए उसकी सार्वजनिक कुंजी निर्यात करें। इसके लिए get public key कमांड प्रयोग करें।"
    +
    +#. Open file selector to select the public key.
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1023
    +msgid "Open..."
    +msgstr "खोलें..."
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1032
    +#, c-format
    +msgid "The %s buddy is not present in the network"
    +msgstr "उपयोगकर्ता %s नेटवर्क में मोजूद नहीं है "
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1035
    +msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key."
    +msgstr "बड्डी जोड़ने के लिए उसकी सार्वजनिक कुंजी निर्यात करें। निर्यात दबायें सार्वजनिक कुंजी निर्यात करने के लिए।"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1038
    +msgid "Import..."
    +msgstr "आयात"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1125
    +msgid "Select correct user"
    +msgstr "सही उपयोगकर्ता चुने"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1127
    +msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
    +msgstr "एक से अधिक उपयोगकर्ता एक ही सार्वजनिक कुंजी के मिले। बड्डी सूची में जोड़ने हेतु सही उपयोगकर्ता को चुनें।"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1129
    +msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
    +msgstr "एक से अधिक उपयोगकर्ता एक नाम के मिले। बड्डी सूची से सही उपयोगकर्ता को चुनें।"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1386
    +msgid "Detached"
    +msgstr "पृथक"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1390
    +#: src/protocols/silc/silc.c:49
    +#: src/protocols/silc/silc.c:85
    +msgid "Indisposed"
    +msgstr "वयस्त"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1394
    +#: src/protocols/silc/silc.c:50
    +#: src/protocols/silc/silc.c:87
    +msgid "Wake Me Up"
    +msgstr "मुझे जगा देना"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1396
    +#: src/protocols/silc/silc.c:46
    +#: src/protocols/silc/silc.c:79
    +msgid "Hyper Active"
    +msgstr "अति आतुर"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1398
    +msgid "Robot"
    +msgstr "रोबोट"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1405
    +#: src/protocols/silc/silc.c:629
    +#: src/protocols/silc/util.c:472
    +msgid "Happy"
    +msgstr "सुखी"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1407
    +#: src/protocols/silc/silc.c:631
    +#: src/protocols/silc/util.c:474
    +msgid "Sad"
    +msgstr "दुखी"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1409
    +#: src/protocols/silc/silc.c:633
    +#: src/protocols/silc/util.c:476
    +msgid "Angry"
    +msgstr "क्रोधित"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1411
    +#: src/protocols/silc/silc.c:635
    +#: src/protocols/silc/util.c:478
    +msgid "Jealous"
    +msgstr "इर्शा"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1413
    +#: src/protocols/silc/silc.c:637
    +#: src/protocols/silc/util.c:480
    +msgid "Ashamed"
    +msgstr "शर्मिंदा"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1415
    +#: src/protocols/silc/silc.c:639
    +#: src/protocols/silc/util.c:482
    +msgid "Invincible"
    +msgstr "अजीत"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1417
    +#: src/protocols/silc/silc.c:641
    +#: src/protocols/silc/util.c:484
    +msgid "In Love"
    +msgstr "प्यार में"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1419
    +#: src/protocols/silc/silc.c:643
    +#: src/protocols/silc/util.c:486
    +msgid "Sleepy"
    +msgstr "सुस्त"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1421
    +#: src/protocols/silc/silc.c:645
    +#: src/protocols/silc/util.c:488
    +msgid "Bored"
    +msgstr "पक्का हुआ"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1423
    +#: src/protocols/silc/silc.c:647
    +#: src/protocols/silc/util.c:490
    +msgid "Excited"
    +msgstr "उत्साहित"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1425
    +#: src/protocols/silc/silc.c:649
    +#: src/protocols/silc/util.c:492
    +msgid "Anxious"
    +msgstr "घबराहट"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1457
    +#: src/protocols/silc/ops.c:980
    +msgid "User Modes"
    +msgstr "उपयोगकर्ता ढंग"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1466
    +#: src/protocols/silc/ops.c:989
    +msgid "Mood"
    +msgstr "स्वभाव"
    +
    +# Autostart
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1470
    +#: src/protocols/silc/ops.c:995
    +msgid "Status Text"
    +msgstr "टेक्स्ट् वस्तुस्थिति"
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1475
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1001
    +msgid "Preferred Contact"
    +msgstr "पसन्दीदा संपर्क"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1480
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1006
    +msgid "Preferred Language"
    +msgstr "पसन्दीदा भाषा"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1485
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1011
    +msgid "Device"
    +msgstr "साधन"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1490
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1016
    +#: src/protocols/silc/silc.c:697
    +#: src/protocols/silc/silc.c:699
    +msgid "Timezone"
    +msgstr "समय क्षेत्र"
    +
    +# ---------- "Notification Methods" ----------
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1495
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1021
    +msgid "Geolocation"
    +msgstr "भू-स्थान"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1538
    +msgid "Reset IM Key"
    +msgstr "आई एम कुंजी को पनः तय करें"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1543
    +msgid "IM with Key Exchange"
    +msgstr "आई एम कुंजी विनिमय"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1547
    +msgid "IM with Password"
    +msgstr "पासवर्ड से साथ आइ ऐम"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1558
    +msgid "Get Public Key..."
    +msgstr "सार्वजनिक कुंजी लाऐं..."
    +
    +# * DEFINES, MACROS & DATA TYPES
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1564
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1417
    +msgid "Kill User"
    +msgstr "उपयोगकर्ता को मारो"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:37
    +msgid "_Passphrase:"
    +msgstr "पासवर्ड वाक्यांश(_P)"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:78
    +#, c-format
    +msgid "Channel %s does not exist in the network"
    +msgstr "चैनल %s नेटवर्क में मोजूद नहीं है "
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:79
    +#: src/protocols/silc/chat.c:171
    +msgid "Channel Information"
    +msgstr "चैनल की जानकारी"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:80
    +msgid "Cannot get channel information"
    +msgstr "चैनल की जानकारी नहीं मिली"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:117
    +#, c-format
    +msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
    +msgstr "<b>चैनल नाम:</b> %s"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:120
    +#, c-format
    +msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
    +msgstr "<br><b>उपयोगकर्ता संख्या:</b> %d"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:127
    +#, c-format
    +msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
    +msgstr "<br><b>चैनल संस्थापक:</b> %s"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:136
    +#, c-format
    +msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
    +msgstr "<br><b>चैनल सिफर:</b> %s"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:139
    +#, c-format
    +msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
    +msgstr "<br><b>चैनल एच एम ऐ सी:</b> %s"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:144
    +#, c-format
    +msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
    +msgstr "<br><b>चैनल विषय:</b><br>%s"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:149
    +msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
    +msgstr "<br><b>चैनल रीति:</b> "
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:162
    +#, c-format
    +msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
    +msgstr "<br><b> संस्थापक कुंजी अंगुली की छाप:</b><br>%s"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:163
    +#, c-format
    +msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
    +msgstr "<br><b>संस्थापक कुंजी बैबलप्रिंट:</b><br>%s"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:233
    +msgid "Add Channel Public Key"
    +msgstr "चैनल सार्वजनिक कुंजी जोड़ें"
    +
    +#. Add new public key
    +#: src/protocols/silc/chat.c:288
    +msgid "Open Public Key..."
    +msgstr "'पब्लिक की"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:397
    +msgid "Channel Passphrase"
    +msgstr "चैनल पासवर्ड वाक्यांश"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:404
    +msgid "Channel Public Keys List"
    +msgstr "चैनल सार्वजनिक कुंजीयों कि सूची"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:409
    +msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join."
    +msgstr "चैनल की सुरक्षा के लिए प्रमाणिकरन होता है। प्रमाणिकरन पासफ्रेज़ या डिजीटल हसताक्षरों पर निर्धारित है। अगर पासफ्रेज़ तय है तो चैनल में शामिल होने के लिए उसकी ज़रुरत होगी। अगर सार्वजनिक कुंजी की ज़रुरत है तो आपकी सार्वजनिक कुंजी सूची में होनी चाहीए।"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:418
    +#: src/protocols/silc/chat.c:419
    +#: src/protocols/silc/chat.c:456
    +#: src/protocols/silc/chat.c:457
    +#: src/protocols/silc/chat.c:886
    +msgid "Channel Authentication"
    +msgstr "चैनल प्रमाणीकरण"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:420
    +#: src/protocols/silc/chat.c:458
    +msgid "Add / Remove"
    +msgstr "जोड़ें/हटाऐं"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:575
    +msgid "Group Name"
    +msgstr "समूह नाम"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:579
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1697
    +msgid "Passphrase"
    +msgstr "पासफ्रेज़"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:590
    +#, c-format
    +msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
    +msgstr "%s चैनल निजी समुह नाम और पासफ्रेज़ डालें।"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:592
    +msgid "Add Channel Private Group"
    +msgstr "चैनल निजी समुह जोड़ें"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:719
    +msgid "User Limit"
    +msgstr "उपयोगकर्ता सीमा"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:720
    +msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
    +msgstr "चैनल पर उपयोगकर्ता सीमा लगा दें। शुन्य करें सीमा पनः स्थापित करने के लिए।"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:862
    +msgid "Get Info"
    +msgstr "जानकारी लाऐं"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:869
    +msgid "Invite List"
    +msgstr "निमंत्रन सूची"
    +
    +# Buddy List
    +#: src/protocols/silc/chat.c:873
    +msgid "Ban List"
    +msgstr "प्रतिबन्ध सूची"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:880
    +msgid "Add Private Group"
    +msgstr "निजी समुह जोड़ें"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:891
    +msgid "Reset Permanent"
    +msgstr "स्थाई को पुनः स्थापित करें"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:895
    +msgid "Set Permanent"
    +msgstr "स्थाई को दृढ़ करें"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:902
    +msgid "Set User Limit"
    +msgstr "उपयोगकर्ता सीमा को दृढ़ करें"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:907
    +msgid "Reset Topic Restriction"
    +msgstr "शीर्शक सीमा बंधन को पुनः स्थापित करें"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:911
    +msgid "Set Topic Restriction"
    +msgstr "शीर्शक सीमा बंधन को दृढ़ करें "
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:917
    +msgid "Reset Private Channel"
    +msgstr "निजी चैनल को पुनः स्थापित करें"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:921
    +msgid "Set Private Channel"
    +msgstr "निजी चैनल को दृढ़ करें"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:927
    +msgid "Reset Secret Channel"
    +msgstr "गुप्त चैनल को पुनः स्थापित करें"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:931
    +msgid "Set Secret Channel"
    +msgstr "गुप्त चैनल को दृढ़ करें"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:993
    +#, c-format
    +msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
    +msgstr "आप इस चैनल पर <I>%s</I> संस्थापक हैं"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:997
    +#, c-format
    +msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
    +msgstr "<I>%s</I> चैनल पर संस्थापक हैं <I>%s</I>"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:1056
    +#, c-format
    +msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
    +msgstr "निजी समुह में जुड़ने से पहले %s चैनल में जुड़ें "
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#: src/protocols/silc/chat.c:1058
    +msgid "Join Private Group"
    +msgstr "असार्वजनिक गुट में शामिल हों"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:1059
    +msgid "Cannot join private group"
    +msgstr "निजी समुह में नहीं जुड़ सकते"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:1252
    +#: src/protocols/silc/silc.c:911
    +msgid "Cannot call command"
    +msgstr "कमांड को बुला नहीं पाया"
    +
    +# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    +# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    +# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    +# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    +#: src/protocols/silc/chat.c:1253
    +#: src/protocols/silc/silc.c:912
    +msgid "Unknown command"
    +msgstr "अज्ञात आदेश ( कमांड )"
    +
    +#: src/protocols/silc/ft.c:89
    +#: src/protocols/silc/ft.c:92
    +#: src/protocols/silc/ft.c:96
    +#: src/protocols/silc/ft.c:100
    +#: src/protocols/silc/ft.c:104
    +#: src/protocols/silc/ft.c:205
    +#: src/protocols/silc/ft.c:210
    +#: src/protocols/silc/ft.c:215
    +#: src/protocols/silc/ft.c:221
    +#: src/protocols/silc/ft.c:340
    +msgid "Secure File Transfer"
    +msgstr "सुरक्षित फ़ाइल हस्तांतरण"
    +
    +#: src/protocols/silc/ft.c:90
    +#: src/protocols/silc/ft.c:93
    +#: src/protocols/silc/ft.c:97
    +#: src/protocols/silc/ft.c:101
    +#: src/protocols/silc/ft.c:105
    +msgid "Error during file transfer"
    +msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण के दौरान त्रुटी"
    +
    +#: src/protocols/silc/ft.c:94
    +msgid "Permission denied"
    +msgstr "अनुमती निषेध"
    +
    +#: src/protocols/silc/ft.c:98
    +msgid "Key agreement failed"
    +msgstr "कुंजी समझोता असफल"
    +
    +#: src/protocols/silc/ft.c:102
    +msgid "File transfer sessions does not exist"
    +msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण काल मोजूद नहीं है"
    +
    +#: src/protocols/silc/ft.c:206
    +msgid "No file transfer session active"
    +msgstr "कोइ भी फ़ाइल हस्तांतरण काल चल नहीं रहा"
    +
    +#: src/protocols/silc/ft.c:211
    +msgid "File transfer already started"
    +msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण पहले से चालू है"
    +
    +#: src/protocols/silc/ft.c:216
    +msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
    +msgstr "फाइल हसतांत्रण के लिए कुंजी समझोता नहीं कर पाया"
    +
    +#: src/protocols/silc/ft.c:222
    +msgid "Could not start the file transfer"
    +msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण नहीं शुरु कर पाया"
    +
    +#: src/protocols/silc/ft.c:341
    +msgid "Cannot send file"
    +msgstr "फ़ाइल नहीं भेज पाया"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:339
    +#: src/protocols/silc/ops.c:348
    +#: src/protocols/silc/ops.c:357
    +#, c-format
    +msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
    +msgstr "%s ने <I>%s</I> का विषय बदल कर रखा: %s"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:423
    +#, c-format
    +msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
    +msgstr "<I>%s</I> ने चैनल<I>%s</I> ढंग करा: %s"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:427
    +#, c-format
    +msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
    +msgstr "<I>%s</I> ने सारे चैनल <I>%s</I> ढंग हटाये"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:460
    +#, c-format
    +msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
    +msgstr "<I>%s</I> ने <I>%s's</I> का ढंग तय किया: %s"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:468
    +#, c-format
    +msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
    +msgstr "<I>%s</I> ने <I>%s's</I> के सारे ढंग हटाये"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:497
    +#, c-format
    +msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
    +msgstr "आपको <I>%s</I> से निकाला गया <I>%s</I> द्वारा (%s)"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:527
    +#: src/protocols/silc/ops.c:532
    +#: src/protocols/silc/ops.c:537
    +#, c-format
    +msgid "You have been killed by %s (%s)"
    +msgstr "आपको %s ने मारा (%s)"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:558
    +#: src/protocols/silc/ops.c:563
    +#: src/protocols/silc/ops.c:568
    +#, c-format
    +msgid "Killed by %s (%s)"
    +msgstr "%s (%s) के द्वारा मारा गया"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:614
    +msgid "Server signoff"
    +msgstr "सर्वर साइनऑफ"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:801
    +msgid "Personal Information"
    +msgstr "निजी जानकारी"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:824
    +msgid "Birth Day"
    +msgstr "जन्म दिन"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:828
    +msgid "Job Title"
    +msgstr "कार्य उपाधि"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:832
    +msgid "Job Role"
    +msgstr "कार्य भाग"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:836
    +msgid "Organization"
    +msgstr "संस्था"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:840
    +msgid "Unit"
    +msgstr "इकाई"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:859
    +msgid "EMail"
    +msgstr "इमेल"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:864
    +msgid "Note"
    +msgstr "नोट"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:912
    +msgid "Join Chat"
    +msgstr "चैट में शामिल हों"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1068
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1139
    +msgid "Public Key Fingerprint"
    +msgstr "सार्वजनिक कुंजी फिंगरप्रिंट"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1069
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1140
    +msgid "Public Key Babbleprint"
    +msgstr "सार्वजनिक कुंजी बैबलप्रिंट"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1082
    +msgid "More..."
    +msgstr "और भी है..."
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1155
    +#: src/protocols/silc/silc.c:800
    +msgid "Detach From Server"
    +msgstr "सर्वर से अलग करें"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1155
    +msgid "Cannot detach"
    +msgstr "छोड़ नहीं पाया"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1166
    +msgid "Cannot set topic"
    +msgstr "विषय दृढ़ नहीं कर सकता"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1204
    +msgid "Failed to change nickname"
    +msgstr "उपनाम बदलने में असफल"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1241
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1252
    +msgid "Roomlist"
    +msgstr "कक्ष सूची"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1241
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1252
    +msgid "Cannot get room list"
    +msgstr "कक्ष सूची नहीं ला पाया"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1297
    +msgid "No public key was received"
    +msgstr "कोई सार्वजनिक कुंजी नहीं मिली"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1310
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1324
    +msgid "Server Information"
    +msgstr "सर्वर की जानकारी"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1311
    +msgid "Cannot get server information"
    +msgstr "सर्वर की जानकारी नहीं मिली"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1342
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1351
    +msgid "Server Statistics"
    +msgstr "सवर्र के आंकड़े"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1343
    +msgid "Cannot get server statistics"
    +msgstr "सवर्र के आंकड़े नहीं ला पाया"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1352
    +msgid "No server statistics available"
    +msgstr "सवर्र के आंकड़े उपलब्ध नहीं हैं"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1374
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Local server start time: %s\n"
    +"Local server uptime: %s\n"
    +"Local server clients: %d\n"
    +"Local server channels: %d\n"
    +"Local server operators: %d\n"
    +"Local router operators: %d\n"
    +"Local cell clients: %d\n"
    +"Local cell channels: %d\n"
    +"Local cell servers: %d\n"
    +"Total clients: %d\n"
    +"Total channels: %d\n"
    +"Total servers: %d\n"
    +"Total routers: %d\n"
    +"Total server operators: %d\n"
    +"Total router operators: %d\n"
    +msgstr ""
    +"स्थानिय सवर्र शुरुआती समय: %s\n"
    +"स्थानिय सवर्र चालूसमय: %s\n"
    +"स्थानिय सवर्र क्लायंट: %d\n"
    +"स्थानिय सवर्र चैनल: %d\n"
    +"स्थानिय सवर्र संचालक: %d\n"
    +"स्थानिय राउटर संचालक: %d\n"
    +"स्थानिय सेल क्लायंट: %d\n"
    +"स्थानिय सेल चैनल: %d\n"
    +"स्थानिय सेल सवर्र: %d\n"
    +"सम्पूर्ण क्लायंट: %d\n"
    +"सम्पूर्ण चैनल: %d\n"
    +"सम्पूर्ण सवर्र: %d\n"
    +"सम्पूर्ण राउटर: %d\n"
    +"सम्पूर्ण सवर्र संचालक: %d\n"
    +"सम्पूर्ण राउटर संचालक: %d\n"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1397
    +msgid "Network Statistics"
    +msgstr "नेटवर्क के आंकड़े"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1405
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1410
    +msgid "Ping"
    +msgstr "पिंग"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1405
    +msgid "Ping failed"
    +msgstr "पिंग असफल"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1410
    +msgid "Ping reply received from server"
    +msgstr "सवर्र से पिंग उत्तर मिला"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1418
    +msgid "Could not kill user"
    +msgstr "उपयोगकर्ता को मार नहीं सका"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1499
    +msgid "Error during connecting to SILC Server"
    +msgstr "एस आई एल सी कनेक्शन के दोरान त्रुटी"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1504
    +msgid "Key Exchange failed"
    +msgstr "कुंजी विनीमय विफल"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1513
    +msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
    +msgstr "प्रथक काल का पुनः आरम्भ विफल"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1548
    +msgid "Disconnected by server"
    +msgstr "सर्वर ने कनेक्शन तोड़ा"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1608
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1655
    +#: src/protocols/silc/silc.c:178
    +msgid "Resuming session"
    +msgstr "काल दोबारा चालू कर रहा है"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1610
    +msgid "Authenticating connection"
    +msgstr "कनेक्शन प्रमाण कर रहा है"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1657
    +msgid "Verifying server public key"
    +msgstr "सवर्र की सार्वजनिक कुंजी को प्रमाणित कर रहा है"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1698
    +msgid "Passphrase required"
    +msgstr "पासफ्रैज़ आवशयक"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1727
    +msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
    +msgstr "असफलता: अनुवाद असमानता, क्लायंट को अपग्रेड करें"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1730
    +msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
    +msgstr "असफलता: रिमोट में इसका समर्थन नहीं है आपकी सार्वजनिक कुंजी"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1733
    +msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
    +msgstr "असफलता: रिमोट में इसका समर्थन नहीं है के ई समुह"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1736
    +msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
    +msgstr "असफलता: रिमोट में इसका समर्थन नहीं है सीफर"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1739
    +msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
    +msgstr "असफलता: रिमोट में इसका समर्थन नहीं है पी के सी एस"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1742
    +msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
    +msgstr "असफलता: रिमोट में इसका समर्थन नहीं है हैश उपयोगिता"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1745
    +msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
    +msgstr "असफलता: रिमोट में इसका समर्थन नहीं है एच एम ऐ सी"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1747
    +msgid "Failure: Incorrect signature"
    +msgstr "असफलता: गलत हस्ताक्षर"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1749
    +msgid "Failure: Invalid cookie"
    +msgstr "असफलता: अवैध कुकी"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1760
    +msgid "Failure: Authentication failed"
    +msgstr "असफलता: प्रमाणीकरण असफल"
    +
    +#: src/protocols/silc/pk.c:103
    +#, c-format
    +msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?"
    +msgstr "%s की सार्वजनिक कुंजी मिली। आपकी स्थानिक प्रतिलिपी मेल नहीं खाती। क्या आप इसे स्वीकारना चाहेंगे?"
    +
    +#: src/protocols/silc/pk.c:108
    +#, c-format
    +msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
    +msgstr "%s की सार्वजनिक कुंजी मिली। क्या आप इसे स्वीकारना चाहेंगे?"
    +
    +#: src/protocols/silc/pk.c:112
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
    +"\n"
    +"%s\n"
    +"%s\n"
    +msgstr ""
    +"%s कुंजी के लिए फिंगरप्रिंट और बैबलप्रिंट हैं:\n"
    +"\n"
    +"%s\n"
    +"%s\n"
    +
    +#: src/protocols/silc/pk.c:115
    +#: src/protocols/silc/pk.c:140
    +msgid "Verify Public Key"
    +msgstr "सार्वजनिक कुंजी को प्रमाणित करें"
    +
    +#: src/protocols/silc/pk.c:119
    +msgid "View..."
    +msgstr "दृश्य"
    +
    +#: src/protocols/silc/pk.c:141
    +msgid "Unsupported public key type"
    +msgstr "असमर्थित सार्वजनिक कुंजी प्रकार"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:138
    +msgid "Connection failed"
    +msgstr "कनेक्शन असफल हुआ"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:170
    +msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
    +msgstr "एस आई एल सी कनेक्शन नहीं शुरु कर पाया"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:181
    +msgid "Performing key exchange"
    +msgstr "कुंजी विनियम निभा रहा है"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:254
    +msgid "Out of memory"
    +msgstr "अपर्याप्त मेमरी"
    +
    +#. Progress
    +#: src/protocols/silc/silc.c:293
    +msgid "Connecting to SILC Server"
    +msgstr "एस एल आइ सी सर्वर से कनेक्शन कर रहा है"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:625
    +msgid "Your Current Mood"
    +msgstr "आपका वर्तमान स्वभाव"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:627
    +msgid "Normal"
    +msgstr "सामान्य"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:652
    +msgid ""
    +"\n"
    +"Your Preferred Contact Methods"
    +msgstr ""
    +"\n"
    +"आपके चुने हुए संर्पक तरीके"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:660
    +#: src/protocols/silc/util.c:517
    +msgid "SMS"
    +msgstr "एस एम एस"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:662
    +#: src/protocols/silc/util.c:519
    +msgid "MMS"
    +msgstr "एम एम एस"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:664
    +#: src/protocols/silc/util.c:521
    +msgid "Video Conferencing"
    +msgstr "विडीयो सम्मेलन"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:669
    +msgid "Your Current Status"
    +msgstr "आपकी वर्तमान वस्तुस्थिति"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:676
    +msgid "Online Services"
    +msgstr "औनलाइन अभिन्यास"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:679
    +msgid "Let others see what services you are using"
    +msgstr "दूसरों को देखने दें आप कौनसी सेवायौं का प्रयोग कर रहें हैं"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:685
    +msgid "Let others see what computer you are using"
    +msgstr "दूसरों को देखने दें आप कौनसे कम्पयुटर का प्रयोग कर रहें हैं"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:692
    +msgid "Your VCard File"
    +msgstr "आपकी वीकार्ड फाइल"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:705
    +#: src/protocols/silc/silc.c:706
    +msgid "User Online Status Attributes"
    +msgstr "उपयोगकर्ता ऑनलाइन वस्तुस्थिति गुण"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:707
    +msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself."
    +msgstr "आप दूसरों को अपनी ऑनलाइन वस्तुस्थिति और निजी जानकारी देखने दे सकतें हैं। कृपया वह जानकारी भरें जिसे आप दुसरों के साथ बांट सकते हैं।"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:747
    +#: src/protocols/silc/silc.c:753
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1160
    +msgid "Message of the Day"
    +msgstr "दिन का संदेश"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:747
    +msgid "No Message of the Day available"
    +msgstr "कोई दिन का संदेश उपलब्ध नहीं"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:748
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1155
    +msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
    +msgstr "इस कनेक्शन के साथ कोई दिन का संदेश संबंधित नहीं है"
    +
    +# Autostart
    +#: src/protocols/silc/silc.c:795
    +msgid "Online Status"
    +msgstr "औनलाइन वस्तुस्थिति"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:804
    +msgid "View Message of the Day"
    +msgstr "दिन का संदेश देखें"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:876
    +#, c-format
    +msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
    +msgstr "उपयोगकर्ता <I>%s</I> नेटवर्क में मोजूद नहीं है"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:985
    +msgid "Failed to leave channel"
    +msgstr "चैनल छोड़ने में असमर्थ"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1031
    +msgid "Topic too long"
    +msgstr "विषय बहुत लम्बा है"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1112
    +msgid "You must specify a nick"
    +msgstr "उपनाम देना आवशयक है"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1214
    +#, c-format
    +msgid "channel %s not found"
    +msgstr "%s चैनल मिला नहीं"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1219
    +#, c-format
    +msgid "channel modes for %s: %s"
    +msgstr "%s: %s के लिए चैनल रीति"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1221
    +#, c-format
    +msgid "no channel modes are set on %s"
    +msgstr "%s पर कोई भी चैनल ढंग तय नहीं है"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1234
    +#, c-format
    +msgid "Failed to set cmodes for %s"
    +msgstr "%s के लिए सीमोड तय करने में असफल"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1264
    +#, c-format
    +msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
    +msgstr "अज्ञात कमांड: %s, (शायद गेम में त्रुटी)"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1327
    +msgid "part [channel]: Leave the chat"
    +msgstr "छोड़ें [चैनल]: वार्ता को छोड़ें"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1331
    +msgid "leave [channel]: Leave the chat"
    +msgstr "छोड़ें [चैनल]: वार्ता को छोड़ें"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1335
    +msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
    +msgstr "topic [&lt;नया विषय&gt;]: विषय देखें या बदलें"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1340
    +msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
    +msgstr "join &lt;चैनल&gt; [&lt;पासवर्ड&gt;]: इस नेटवर्क पर चैट में शामिल हों"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1344
    +msgid "list: List channels on this network"
    +msgstr "सूची: इस नेटवर्क पर चैनलों कि सूची दिखायें"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1348
    +msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
    +msgstr "whois &lt;उपनाम&gt;: उपनाम के बारे में जानकारी लायें"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1352
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2478
    +msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
    +msgstr "msg &lt;उपनाम&gt; &lt;संदेश&gt;: किसी उपयोगकर्ता को निजी संदेश भेजें।"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1356
    +msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
    +msgstr "query &lt;उपनाम&gt; [&lt;संदेश&gt;]: उपयोगकर्ता को निजी संदेश भेजें"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1360
    +msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
    +msgstr "motd: सवर्र का दिन का संदेश देखें"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1364
    +msgid "detach: Detach this session"
    +msgstr "detach: काल को पृथक करें"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1368
    +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
    +msgstr "quit [संदेश]: सवर्र से डिसकनेक्ट करें वैकल्पिक संदेश के साथ"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1372
    +msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
    +msgstr "call &lt;कमांड&gt;: किसी एस आई एल सी कमांड का प्रयोग करें"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1378
    +msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
    +msgstr "kill &lt;उपनाम&gt; [-pubkey|&lt;कारण&gt;]: उपनाम को खत्म करें"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1382
    +msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
    +msgstr "nick &lt;नया उपनाम&gt;: अपना उपनाम बदलें"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1386
    +msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
    +msgstr "whowas &lt;उपनाम&gt;: उपनाम की जानकारी देखें"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1390
    +msgid "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display channel modes"
    +msgstr "cmode &lt;चैनल&gt; [+|-&lt;ढंग&gt;] [arguments]: चैनल के ढंग देखें या बदलें"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1394
    +msgid "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes on channel"
    +msgstr "cumode &lt;चैनल&gt; +|-&lt;ढंग&gt; &lt;उपनाम&gt;: चैनल में उपनाम के ढंग बदलें"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1398
    +msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
    +msgstr "umode &lt;उपयोगकर्ताढंग&gt;: नेटवर्क में अपने ढंग तय करें"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1402
    +msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
    +msgstr "oper &lt;उपनाम&gt; [-pubkey]: सवर्र संचालक अधिकार लें "
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1406
    +msgid "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from channel invite list"
    +msgstr "invite &lt;;चैनल&gt; [-|+]&lt;उपनाम&gt;: उपनाम वाले उपयोगकर्ता को आमंत्रण दें या जोड़े/निकालें चैनल आमंत्रण सूची से"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1410
    +msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
    +msgstr "kick &lt;चैनल&gt; &lt;उपनाम&gt; [टिपन्नी]: क्लायंट को चैनल से लात मारें"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1414
    +msgid "info [server]: View server administrative details"
    +msgstr "info [server]: सवर्र व्यवसाथपना विवरण देखें"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1418
    +msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
    +msgstr "ban [&lt;चैनल&gt; +|-&lt;उपनाम&gt;]: क्लायंट को चैनल से निषेध करें"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1422
    +msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
    +msgstr "getkey &lt;उपनाम|सवर्र&gt;: क्लायंट या सवर्र की सार्वजनिक कुंजी ले कर आयें"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1426
    +msgid "stats: View server and network statistics"
    +msgstr "stats: सवर्र और नेटवर्क के आंकड़े देखें"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1430
    +msgid "ping: Send PING to the connected server"
    +msgstr "ping: कनेक्टिड सवर्क को भेजें"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1435
    +msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
    +msgstr "users &lt;चैनल&gt;: चैनल के उपयोगकर्तों की सूची दिखायें"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1439
    +msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List specific users in channel(s)"
    +msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;चैनल(s)&gt;: इन चैनल(लों) के बताये गये उपयोगकर्तों की सूची दिखायें"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1451
    +msgid "Instant Messages"
    +msgstr "क्षणित संदेश (इन्सटंट मेसेज्स)"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1456
    +msgid "Digitally sign all IM messages"
    +msgstr "सभी आई एम संदेशों को डिजीटल हस्ताक्षर करो"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1461
    +msgid "Verify all IM message signatures"
    +msgstr "सभी आई एम संदेशों को प्रमाणित करें"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1464
    +msgid "Channel Messages"
    +msgstr "चैनल संदेश"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1469
    +msgid "Digitally sign all channel messages"
    +msgstr "सभी चैनल संदेश को डिजीटली हस्ताक्षर करें"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1474
    +msgid "Verify all channel message signatures"
    +msgstr "सभी चैनल संदेश हस्ताक्षरों को प्रमाणित करें"
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1563
    +msgid "SILC Protocol Plugin"
    +msgstr "एस एल आइ सी प्रोटॅकोल प्लगइन"
    +
    +#. * description
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1565
    +msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
    +msgstr "सेक्योर इनटरनेट लाइव कोफ्रेंसिंग (एस आई एल सी ) प्रोटोकॉल"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1599
    +msgid "Public Key file"
    +msgstr "सार्वजनिक कुंजी फा़इल"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1603
    +msgid "Private Key file"
    +msgstr "व्यक्तिगत कुंजी फा़इल"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1606
    +msgid "Public key authentication"
    +msgstr "सार्वजनिक कुंजी प्रमाणिकरण"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1610
    +msgid "Reject watching by other users"
    +msgstr "दूसरे उपयोगकर्तों द्वारा दर्शता अस्वीकृत करें"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1613
    +msgid "Block invites"
    +msgstr "निमंत्रन निषेध करें"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1616
    +msgid "Block IMs without Key Exchange"
    +msgstr "बिना कुंजी विनीमय के आई एम रोक दें"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1619
    +msgid "Reject online status attribute requests"
    +msgstr "औन-लाइन वस्तुस्थिति गुण अनुरोधों को नामंजूर करें"
    +
    +#: src/protocols/silc/util.c:205
    +#: src/protocols/silc/util.c:230
    +msgid "Creating SILC key pair..."
    +msgstr "एस आइ एल सी कुंजी जोड़ा बना रहा है..."
    +
    +#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
    +#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
    +#. sum: 3 tabs or 24 characters)
    +#: src/protocols/silc/util.c:313
    +#, c-format
    +msgid "Real Name: \t%s\n"
    +msgstr "असली नाम: \t%s\n"
    +
    +#: src/protocols/silc/util.c:315
    +#, c-format
    +msgid "User Name: \t%s\n"
    +msgstr "उपभोक्ता नाम: \t%s\n"
    +
    +#: src/protocols/silc/util.c:317
    +#, c-format
    +msgid "EMail: \t\t%s\n"
    +msgstr "इमेंल: \t\t%s\n"
    +
    +#: src/protocols/silc/util.c:319
    +#, c-format
    +msgid "Host Name: \t%s\n"
    +msgstr "होस्ट नाम: \t%s\n"
    +
    +#: src/protocols/silc/util.c:321
    +#, c-format
    +msgid "Organization: \t%s\n"
    +msgstr "संस्था: \t%s\n"
    +
    +#: src/protocols/silc/util.c:323
    +#, c-format
    +msgid "Country: \t%s\n"
    +msgstr "देश: \t%s\n"
    +
    +#: src/protocols/silc/util.c:324
    +#, c-format
    +msgid "Algorithm: \t%s\n"
    +msgstr "ऐलगोरिदम: \t%s\n"
    +
    +#: src/protocols/silc/util.c:325
    +#, c-format
    +msgid "Key Length: \t%d bits\n"
    +msgstr "कुंजी की लम्बाई: \t%d बिट\n"
    +
    +#: src/protocols/silc/util.c:327
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Public Key Fingerprint:\n"
    +"%s\n"
    +"\n"
    +msgstr ""
    +"सार्वजनिक कुंजी फिंगरप्रिंट:\n"
    +"%s\n"
    +"\n"
    +
    +#: src/protocols/silc/util.c:328
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Public Key Babbleprint:\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +"सार्वजनिक कुंजी बैबलप्रिंट:\n"
    +"%s"
    +
    +#: src/protocols/silc/util.c:332
    +#: src/protocols/silc/util.c:333
    +msgid "Public Key Information"
    +msgstr "'पब्लिक की' जानकारी"
    +
    +#: src/protocols/silc/util.c:515
    +msgid "Paging"
    +msgstr "पेजिंग"
    +
    +#: src/protocols/silc/util.c:539
    +msgid "Computer"
    +msgstr "कमप्यूटर"
    +
    +#: src/protocols/silc/util.c:543
    +msgid "PDA"
    +msgstr "पी डी ऐ"
    +
    +#: src/protocols/silc/util.c:545
    +msgid "Terminal"
    +msgstr "टर्मिनल"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:137
    +#, c-format
    +msgid "Looking up %s"
    +msgstr "%s को देख रहा है"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:198
    +#, c-format
    +msgid "Signon: %s"
    +msgstr "साइन-औन: %s"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:480
    +#, c-format
    +msgid "Unable to write file %s."
    +msgstr "%s फा़इल लिखने में असमर्थ।"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:483
    +#, c-format
    +msgid "Unable to read file %s."
    +msgstr "%s फा़इल पढ़ने में असमर्थ।"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:486
    +#, c-format
    +msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
    +msgstr "संदेश बहुत लम्बा है, आखिर के %s बाइट काटें गये हैं।"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:489
    +#, c-format
    +msgid "%s not currently logged in."
    +msgstr "%s ने अभी लॉग-इन किया है"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:492
    +#, c-format
    +msgid "Warning of %s not allowed."
    +msgstr "%s के लिए चेतावनी पर पाबंदी है।"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:495
    +msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
    +msgstr "एक संदेश को फैंक दिया गया, आप सवर्र की गति सीमा का उलंघन कर रहें है।"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:498
    +#, c-format
    +msgid "Chat in %s is not available."
    +msgstr "%s में चैट उपलब्ध नहीं है।"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:501
    +#, c-format
    +msgid "You are sending messages too fast to %s."
    +msgstr "आप %s को संदेश बहुत तेज़ी से भेज रहें हैं।"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:504
    +#, c-format
    +msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
    +msgstr "आपने एक %s से एक आइ एम खो दिया क्योंकि वह बहुत बड़ा था।"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:507
    +#, c-format
    +msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
    +msgstr "आपने एक %s से एक आइ एम खो दिया क्योंकि वह बहुत तेज़ भेजा गया था।"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:510
    +msgid "Failure."
    +msgstr "असफलता।"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:513
    +msgid "Too many matches."
    +msgstr "बहुत सारी उपयुक्तियां"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:516
    +msgid "Need more qualifiers."
    +msgstr "और अधिक क्वालीफायर्स की आवशयकता है।"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:519
    +msgid "Dir service temporarily unavailable."
    +msgstr "डिर सेवा अस्थाई रुप से उपलब्ध नहीं है।"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:522
    +msgid "Email lookup restricted."
    +msgstr "इमेल का देखना सीमाबद्ध किया गया।"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:525
    +msgid "Keyword ignored."
    +msgstr "कुंजीशब्द कि अपेक्षा हुई"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:528
    +msgid "No keywords."
    +msgstr "कोइ कुंजीशब्द नहीं।"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:531
    +msgid "User has no directory information."
    +msgstr "उपयोगकर्ता के पास कोइ डायरक्ट्री की जानकारी नहीं है।"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:535
    +msgid "Country not supported."
    +msgstr "देश समर्थित नहीं है"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:538
    +#, c-format
    +msgid "Failure unknown: %s."
    +msgstr "अज्ञात असफलता: %s."
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:544
    +msgid "The service is temporarily unavailable."
    +msgstr "यह सेवा अस्थाई तोर से उपलब्ध नहीं है।"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:547
    +msgid "Your warning level is currently too high to log in."
    +msgstr "आपका चेतावनी स्तर लॉग-इन करने के लिए बहुत ऊँचा है।"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:550
    +msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
    +msgstr "आप लगातार जल्दी-जल्दी कनेक्ट और डिसकनेक्ट हो रहें हैं। दस मिनट प्रतीक्षा करें और फिर प्रयास करें। अगर आप प्रयास जारी रखेंगे तो आपको और ज़्यादा प्रतीक्षा करनी पड़ेगी।"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:552
    +#, c-format
    +msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
    +msgstr "एक अज्ञात साइन-औन त्रुटी हुइ: %s।"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:555
    +#, c-format
    +msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
    +msgstr "एक अज्ञात त्रुटी, %d , हुआ है। जानकारी: %s"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:576
    +msgid "Connection Closed"
    +msgstr "कनेक्शन बंद हो गया"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:616
    +msgid "Waiting for reply..."
    +msgstr "उत्तर कि प्रतीक्षा कर रहें हैं"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:695
    +msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
    +msgstr "टी औ सी ठहर कर वापस आया। अब आप संदेश भेज सकतें हैं।"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:892
    +msgid "Password Change Successful"
    +msgstr "पासवर्ड बदलने में सफल"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:896
    +msgid "TOC has sent a PAUSE command."
    +msgstr "टी औ सी ने ठहरना के कमांड भेजा है।"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:897
    +msgid "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This is only temporary, please be patient."
    +msgstr "जब ऐसा होता है तब टी औ सी किसी भी संदेश पर ध्यान नहीं देगा और आपके संदेश भेजने पर वह आपको लात भी मार सकता है। गेम कुछ भी जाने से रोक देगा। यह केवल अस्थाई है, कृपया संयम बनाये रखें।"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:1423
    +msgid "Get Dir Info"
    +msgstr "डिर जानकारी लायें"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:1559
    +msgid "Set Dir Info"
    +msgstr "डिर जानकारी दृढ़ करें..."
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:1681
    +#, c-format
    +msgid "Could not open %s for writing!"
    +msgstr "%s को खोल नहीं पाया लिखने के लिए!"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:1717
    +msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
    +msgstr "फा़इल हसतांत्रण विफल; शायद दूसरी और से रद्द हुआ।"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:1762
    +#: src/protocols/toc/toc.c:1802
    +#: src/protocols/toc/toc.c:1926
    +#: src/protocols/toc/toc.c:2014
    +msgid "Could not connect for transfer."
    +msgstr "हसतांतरण करने के लिए कनेक्ट नहीं कर पाया।"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:1959
    +msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
    +msgstr "फा़इल का हैडर लिख नहीं पाया। यह फा़इन हसतांत्रित नहीं होगी।"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:2059
    +msgid "Gaim - Save As..."
    +msgstr "गेम - ऐसे संचय करें..."
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:2093
    +#: src/protocols/toc/toc.c:2100
    +#, c-format
    +msgid "%s requests you to send them a file"
    +msgstr "%s आपसे फा़इल भेजने का अनुरोध कर रहें हैं"
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: src/protocols/toc/toc.c:2187
    +#: src/protocols/toc/toc.c:2189
    +msgid "TOC Protocol Plugin"
    +msgstr "टीऔसी प्रोटोकॉल प्लगइन"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:2208
    +msgid "TOC host"
    +msgstr "टीऔसी होस्ट"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:2212
    +msgid "TOC port"
    +msgstr "टीऔसी पोर्ट"
    +
    +#. Basic Profile group.
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:264
    +msgid "Basic Profile"
    +msgstr "मूलभूत प्रोफ़ाइल"
    +
    +#. E-Mail Address
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:295
    +msgid "E-Mail Address"
    +msgstr "इमेल पता"
    +
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:301
    +msgid "Profile Information"
    +msgstr "प्रोफ़ाइल जानकारी"
    +
    +#. Instant Messagers
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:307
    +msgid "Instant Messagers"
    +msgstr "इन्सटन्ट मैसेजर्स"
    +
    +#. AIM
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:311
    +msgid "AIM"
    +msgstr "एआईएम"
    +
    +#. ICQ
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:315
    +msgid "ICQ UIN"
    +msgstr "आइसीक्यू यूआइएन"
    +
    +#. MSN
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:319
    +msgid "MSN"
    +msgstr "एमएसएन (MSN)"
    +
    +#. Yahoo
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:323
    +msgid "Yahoo"
    +msgstr "याहू"
    +
    +#. I'm From
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:328
    +msgid "I'm From"
    +msgstr "मैं यहां से हूँ"
    +
    +#. Call the dialog.
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:345
    +msgid "Set your Trepia profile data."
    +msgstr "अपनी ट्रेपीया प्रोफ़ाइल को द्रद्द करें"
    +
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:425
    +msgid "Profile"
    +msgstr "प्रोफ़ाइल"
    +
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:439
    +msgid "Set Profile"
    +msgstr "प्रोफ़ाइल द्रद्द करें"
    +
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:476
    +msgid "Visit Homepage"
    +msgstr "मुख्य पृष्ठ पर जायें"
    +
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:822
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:825
    +msgid "Local Users"
    +msgstr "स्थानिय उपयोगकर्ता"
    +
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1028
    +msgid "Logging in"
    +msgstr "लोगइन कर रहा है:"
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1275
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1277
    +msgid "Trepia Protocol Plugin"
    +msgstr "ट्रेपीया प्रोटोकॉल प्लगइन"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:425
    +msgid "You have been logged off as you have logged in on a different machine or device."
    +msgstr "आपको लॉग-औफ कर दिया गया है क्योंकि आपने दूसरी मशीन या युक्ति से लॉगिन करा है।"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:918
    +msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
    +msgstr "आपका याहू! संदेश भेजा नहीं गया।"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:942
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3442
    +msgid "Buzz!!"
    +msgstr "बज़्ज़!!"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:987
    +#, c-format
    +msgid "Yahoo! system message for %s:"
    +msgstr "%s के लिए याहू! तंत्र संदेश: "
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1054
    +#, c-format
    +msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
    +msgstr "%s ने आपके उनको बड्डी सूची में जोड़ने के अनुरोध को ठुकरा दिया है।"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1057
    +#, c-format
    +msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
    +msgstr "%s ने आपके उनको बड्डी सूची में जोड़ने के अनुरोध को ठुकरा दिया है, इन कारणों से: %s।"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1060
    +msgid "Add buddy rejected"
    +msgstr "बड्डी को जोड़ना मना हो गया "
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1821
    +#, c-format
    +msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign on to Yahoo. Check %s for updates."
    +msgstr "याहू के सवर्र ने एक अज्ञात प्रमाणिकरन तरीके का अनुरोध किया है। गेम के इस आर्वतन से आप याहू में सफलतापू्र्वक साइन-इन नहीं कर सकेंगे। अपडेट्स के लिए %s देखें।"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1824
    +msgid "Failed Yahoo! Authentication"
    +msgstr "याहू! प्रमाणीकरण असफल"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1896
    +#, c-format
    +msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
    +msgstr "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1899
    +msgid "Ignore buddy?"
    +msgstr "बड्डी की अपेक्षा करें?"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1933
    +msgid "Invalid username."
    +msgstr "गलत उपयोगकर्ता-नाम"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1944
    +msgid "Normal authentication failed!"
    +msgstr "समान्य प्रमाणीकरण नाकाम"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1945
    +msgid "The normal authentication method has failed. This means either your password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in reduced functionality and features."
    +msgstr "समान्य प्रमाणिकरण असफल हो गया है। इसका मतलब है कि या तो आपका पासवर्ड गलत है या याहू! कि प्रमाणिकरण प्रणाली बदल गयी है। गेम अब वैब मेसंजर प्रमाणिकरण का प्रयोग करके लॉग-इन करने का प्रयास करेगा जिसकी वजह से कुछ अधिकार व लक्षन नहीं मिलेंगे।"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1953
    +msgid "Incorrect password."
    +msgstr "गलत पासवर्ड "
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1956
    +msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
    +msgstr "आपके खाते पर ताला लगा है, कृपया याहू कि वेब साइट पर लॉग-इन करें।"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1959
    +#, c-format
    +msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
    +msgstr "अज्ञात त्रुटी संखया %d। याहू में लॉग-इन करने से शायद ठीक हो जाय।"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2013
    +#, c-format
    +msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
    +msgstr "इस खाते %s पर बड्डी %s को %s समुह में जोड़ नहीं पाया।"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016
    +msgid "Could not add buddy to server list"
    +msgstr "बड्डी को सवर्र सूची में नहीं डाल सका।"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2253
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2401
    +#: src/protocols/yahoo/ycht.c:414
    +msgid "Unable to read"
    +msgstr "पढ़ने में असमर्थ"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2423
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2533
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2583
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2593
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1443
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1504
    +#: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
    +msgid "Connection problem"
    +msgstr "कनेक्शन में कठिनाई"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2689
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170
    +msgid "Not At Home"
    +msgstr "घर पर नहीं"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2691
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3058
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3171
    +msgid "Not At Desk"
    +msgstr "डेस्क पर नहीं"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3172
    +msgid "Not In Office"
    +msgstr "दफ्तर में नहीं"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3174
    +msgid "On Vacation"
    +msgstr "छुट्टी पर हैं"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3068
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3176
    +msgid "Stepped Out"
    +msgstr "बाहर निकला"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2782
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2808
    +msgid "Not on server list"
    +msgstr "सवर्र सूची में नहीं"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887
    +msgid "Join in Chat"
    +msgstr "संवाद में जुड़ें"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2892
    +msgid "Initiate Conference"
    +msgstr "सम्मेलन आरम्भ करें"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2944
    +msgid "Active which ID?"
    +msgstr "कोनसा आइ डी क्रियांवित करें?"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2953
    +msgid "Join who in chat?"
    +msgstr "किससे संवाद करें ?"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963
    +msgid "Activate ID..."
    +msgstr "आइ डी क्रियांवित करें..."
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967
    +msgid "Join user in chat..."
    +msgstr "उपयोगकर्ता से संवाद में जुड़ें"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3484
    +msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
    +msgstr "join &lt;कक्ष&gt;: याहू नेटवर्क पर किसी चैट कक्ष में जाएं"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3488
    +msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention"
    +msgstr "बज़्ज़: संपर्क का ध्यान आकर्शित करने के लिए उनको बज़्ज़ करें"
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3567
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3569
    +msgid "Yahoo Protocol Plugin"
    +msgstr "याहू प्रोटोकाल प्लगइन"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3588
    +msgid "Yahoo Japan"
    +msgstr "याहू जापान"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3591
    +msgid "Pager host"
    +msgstr "पैजर होस्ट"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3594
    +msgid "Japan Pager host"
    +msgstr "जापान पैजर होस्ट"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3597
    +msgid "Pager port"
    +msgstr "पैजर पोर्ट"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3600
    +msgid "File transfer host"
    +msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण होस्ट"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3603
    +msgid "Japan File transfer host"
    +msgstr "जापान फ़ाइल हस्तांतरण होस्ट"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3606
    +msgid "File transfer port"
    +msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण पोर्ट"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3609
    +msgid "Chat Room List Url"
    +msgstr "चैट कक्ष सूची की कड़ी"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3612
    +msgid "YCHT Host"
    +msgstr "वायसीएचटी होस्ट"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3615
    +msgid "YCHT Port"
    +msgstr "वायसीएचटी पोर्ट"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:199
    +#, c-format
    +msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
    +msgstr "%s ने आपके \"%s\" कक्ष के सम्मेलन निमन्त्रण को ठुकराया क्योंकि \"%s\"।"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:201
    +msgid "Invitation Rejected"
    +msgstr "आमंत्रण अस्वीकृत"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:356
    +msgid "Failed to join chat"
    +msgstr "वार्तालाप में जुड़ने में असफल"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:356
    +msgid "Maybe the room is full?"
    +msgstr "शायद कक्ष भरा हुआ है?"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:434
    +#, c-format
    +msgid "You are now chatting in %s."
    +msgstr "अब आप %s में वार्तालाप कर रहें हैं।"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:605
    +msgid "Failed to join buddy in chat"
    +msgstr "बड्डी के साथ चैट में जुड़ने में असफल"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:606
    +msgid "Maybe they're not in a chat?"
    +msgstr "शायद वह चैट में नहीं हैं?"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
    +msgid "Fetching the room list failed."
    +msgstr "कक्ष सूची लाने में असफलता।"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1429
    +msgid "Voices"
    +msgstr "आवाज़ें"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1432
    +msgid "Webcams"
    +msgstr "वेब केमरे"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1443
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1504
    +msgid "Unable to fetch room list."
    +msgstr "कक्ष सूची नहीं ला पाया"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
    +msgid "User Rooms"
    +msgstr "उपभोक्ता कक्ष"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:675
    +#, c-format
    +msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
    +msgstr "<b>आइ पी पता:</b> %s<br>"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749
    +msgid "Yahoo! Japan Profile"
    +msgstr "याहू जापान प्रोफ़ाइल"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:750
    +msgid "Yahoo! Profile"
    +msgstr "याहू प्रोफ़ाइल"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794
    +msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time."
    +msgstr "क्षमा करें, व्यस्क तत्वों वाले प्रोफा़इल दिखाने का समर्थन अभी नहीं है।"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796
    +msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser"
    +msgstr "अगर आप इस प्रोफाइल को देखना चाहतें हैं तो आपको इस कड़ी को अपने वेब ब्राउज़र में देखना पढ़ेगा"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:969
    +msgid "Yahoo! ID"
    +msgstr "याहू! आइ डी"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051
    +msgid "Hobbies"
    +msgstr "रुचियाँ"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
    +msgid "Latest News"
    +msgstr "ताज़ा समाचार"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
    +msgid "Home Page"
    +msgstr "गृहपृष्ठ"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101
    +msgid "Cool Link 1"
    +msgstr "बढ़ीया कड़ी 1"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106
    +msgid "Cool Link 2"
    +msgstr "बढ़ीया कड़ी 2"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110
    +msgid "Cool Link 3"
    +msgstr "बढ़ीया कड़ी 3"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130
    +#, c-format
    +msgid "User information for %s unavailable"
    +msgstr "उपयोगकर्ता %s हेतु जानकारी उपलब्ध नहीं"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136
    +msgid "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this time."
    +msgstr "क्षमा करें, यह प्रोफाइल जिस भाषा में है वह अभी तक समर्थित नहीं है।"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
    +msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later."
    +msgstr "उपयोगकर्ता की प्रोफाइल नहीं ला पाया। सम्भवतः यह एक अस्थाई समस्या है। कृप्या कुछ देर बाद दोबारा प्रयत्न करें।"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1155
    +msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later."
    +msgstr "उपयोगकर्ता की प्रोफाइल नहीं ला पाया। सम्भवतः इसका मतलब है कि इस नाम का उपयोगकर्ता नहीं है; परंतु याहू! कभी-कबार उपयोगकर्ता की प्रोफाइल ढूंढ नहीं पाता। अगर आपको पूर्ण विश्वास है कि उपयोगकर्ता मोजूद है तो कुछ देर बाद दोबारा प्रयत्न करें।"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163
    +msgid "The user's profile is empty."
    +msgstr "उपयोगकर्ता की प्रोफाइल खाली है।"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/ycht.c:401
    +msgid "Connection problem with the YCHT server."
    +msgstr "वाय सी एच टी YCHT सर्वर से कनेक्शन में कठिनाई"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:328
    +msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)"
    +msgstr "(इस संदेश को बदलने में त्रुटी हुइ।\t खाता संपादक में 'एनकोडिंग' विकल्प को जाचें)"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:676
    +#, c-format
    +msgid "Unable send to chat %s,%s,%s"
    +msgstr "चैट को भेजने में असफल %s,%s,%s"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:709
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1118
    +#, c-format
    +msgid "<b>User:</b> %s<br>"
    +msgstr "<b>उपभोक्ता:</b> %s<br>"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:713
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1123
    +msgid "<br>Hidden or not logged-in"
    +msgstr "<br>छिपा हुआ या लॉग-इन नहीं किया है"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:718
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1125
    +#, c-format
    +msgid "<br>At %s since %s"
    +msgstr "<br>यहां पर %s %s से"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1408
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1409
    +msgid "Anyone"
    +msgstr "कोइ भी"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2155
    +msgid "_Class:"
    +msgstr "वर्ग:(_C)"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2161
    +msgid "_Instance:"
    +msgstr "दृष्टान्ट:(_I)"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2167
    +msgid "_Recipient:"
    +msgstr "प्राप्तकर्ता:(_R)"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2178
    +#, c-format
    +msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
    +msgstr "%s,%s,%s को सबस्क्राइब करने का प्रयास विफल"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2483
    +msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
    +msgstr "zlocate &lt;उपनाम&gt;: उपयोगकर्ता ढूंढे"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2488
    +msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
    +msgstr "zl &lt;उपनाम&gt;: उपयोगकर्ता ढूंढ़े"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2493
    +msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
    +msgstr "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2498
    +msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
    +msgstr "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2504
    +msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
    +msgstr "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;प्राप्तकर्ता&gt;: नये चैट में शामिल हों"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2509
    +msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
    +msgstr "zi &lt;instance&gt;: इसे एक संदेश भेजें &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2515
    +msgid "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
    +msgstr "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: इसे एक संदेश भेजें &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2521
    +msgid "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
    +msgstr "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;प्राप्तकर्ता&gt;: इसे एक संदेश भेजें &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>प्राप्तकर्ता</i>&gt;"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2527
    +msgid "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
    +msgstr "zir &lt;instance&gt; &lt;प्राप्तकर्ता&gt;: इसे एक संदेश भेजें &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>प्राप्तकर्ता</i>&gt;"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2532
    +msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
    +msgstr "zc &lt;क्लास&gt;: एक संदेश भेजें इसको &lt;<i>क्लास</i>,PERSONAL,*&gt;"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2638
    +msgid "Resubscribe"
    +msgstr "दोबारा सबसक्राइब करें"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2641
    +msgid "Retrieve subscriptions from server"
    +msgstr "सवर्र ने सबसक्रिपशन लेकर आऐं।"
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2724
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2726
    +msgid "Zephyr Protocol Plugin"
    +msgstr "ज़ैफिर (Zephyr) प्रोटॅकोल प्लगइन"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2751
    +msgid "Export to .anyone"
    +msgstr ".anyone को निर्यात करें"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2754
    +msgid "Export to .zephyr.subs"
    +msgstr ".zephyr.subs को निर्यात करें"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2757
    +msgid "Exposure"
    +msgstr "दिखावा"
    +
    +#. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
    +#. Forbidden
    +#: src/proxy.c:958
    +#, c-format
    +msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
    +msgstr "प्रवेश निषेध: प्रोक्सी सर्वर पोर्ट %d टनलिंग वर्जित करता है।"
    +
    +#: src/proxy.c:962
    +#, c-format
    +msgid "Proxy connection error %d"
    +msgstr "प्रोक्सी कनेक्शन में त्रुटि %d"
    +
    +#: src/proxy.c:1790
    +msgid "Invalid proxy settings"
    +msgstr "अवैध प्रोक्सी निर्धारण"
    +
    +#: src/proxy.c:1790
    +msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
    +msgstr "इस प्रोक्सी की प्रकार के लिए दिया गया होस्ट नाम या पोर्ट नम्बर अवैध है।"
    +
    +#. * Custom away message.
    +#: src/prpl.h:187
    +msgid "Custom"
    +msgstr "इच्छित"
    +
    +#. *
    +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
    +#.
    +#: src/request.h:1255
    +msgid "Accept"
    +msgstr "स्वीकारें"
    +
    +#: src/server.c:64
    +msgid "Please enter your password"
    +msgstr "कृपया अपना वर्तमान पासवर्ड भरें"
    +
    +#: src/server.c:533
    +#, c-format
    +msgid "%s is now known as %s.\n"
    +msgstr "%s अब %s से पहचाना जाएगा ।\n"
    +
    +#: src/server.c:978
    +#: src/server.c:992
    +#, c-format
    +msgid "(1 message)"
    +msgstr "(1 सन्देश)"
    +
    +#: src/server.c:1215
    +#: src/server.c:1224
    +#, c-format
    +msgid "%s logged in."
    +msgstr "%s लॉग-इन कर चुका है।"
    +
    +#: src/server.c:1236
    +#, c-format
    +msgid "%s signed on"
    +msgstr "%s ने साइन्ड इन करा है"
    +
    +#: src/server.c:1251
    +#, c-format
    +msgid "%s came back"
    +msgstr "\"%s पीछे आया"
    +
    +#: src/server.c:1253
    +#, c-format
    +msgid "%s went away"
    +msgstr "%s चला गया."
    +
    +#: src/server.c:1267
    +#, c-format
    +msgid "%s became idle"
    +msgstr "%s निष्क्रिय हो गया है."
    +
    +#: src/server.c:1278
    +#, c-format
    +msgid "%s became unidle"
    +msgstr "%s सक्रिय हो गया है."
    +
    +#: src/server.c:1288
    +#: src/server.c:1295
    +#, c-format
    +msgid "%s logged out."
    +msgstr "%s ने लॉग आउट किया।"
    +
    +#: src/server.c:1308
    +#, c-format
    +msgid "%s signed off"
    +msgstr "%s साइन्ड ऑफ कर चुका है"
    +
    +#: src/server.c:1370
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"%s has just been warned by %s.\n"
    +"Your new warning level is %d%%"
    +msgstr ""
    +"%s को अभी %s से चेतावनी मिली है.\n"
    +"आपका नयी चेतावनी स्तर है %d%%"
    +
    +#: src/server.c:1373
    +msgid "an anonymous person"
    +msgstr "एक बेनामी व्यक्ती"
    +
    +#: src/server.c:1487
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
    +"<b>%s</b>"
    +msgstr ""
    +"%s ने %s को %s चेट कक्ष में आमन्त्रित किया\n"
    +"<b>%s</b>"
    +
    +# Remove on type button
    +#: src/server.c:1493
    +#, c-format
    +msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
    +msgstr "%s ने %s को %s चेट कक्ष में आमन्त्रित किया\n"
    +
    +#: src/server.c:1502
    +msgid "Accept chat invitation?"
    +msgstr "चैट आमंत्रण स्वीकारें?"
    +
    +#. for people like myself who are too lazy to add an away msg :)
    +#. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point
    +#. * makes it slightly less boring ;)
    +#: src/status.c:36
    +msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
    +msgstr "माफ कीजीएगा, कुछ देर के लिए में बाहर गया था!"
    +
    +#: src/stock.c:87
    +msgid "_Alias"
    +msgstr "उपनाम(_A)"
    +
    +#: src/stock.c:89
    +msgid "_Invite"
    +msgstr "आमंत्रण दें(_I)"
    +
    +#: src/stock.c:90
    +msgid "_Modify"
    +msgstr "बदलें(_M)"
    +
    +#: src/stock.c:91
    +msgid "_Open Mail"
    +msgstr "डाक देखें(_O)"
    +
    +#: src/stock.c:93
    +msgid "_Warn"
    +msgstr "चेताओ(_W)"
    +
    +#: src/util.c:2376
    +msgid "Calculating..."
    +msgstr "गणना जारी..."
    +
    +# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
    +# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    +# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
    +# gnome-session/gsm-client-row.c:43
    +#: src/util.c:2379
    +msgid "Unknown."
    +msgstr "अज्ञात"
    +
    +#: src/util.c:2409
    +msgid "second"
    +msgid_plural "seconds"
    +msgstr[0] "सेकंड"
    +msgstr[1] "सेकंडों"
    +
    +#: src/util.c:2423
    +msgid "day"
    +msgid_plural "days"
    +msgstr[0] "दिन"
    +msgstr[1] "दिनों"
    +
    +#: src/util.c:2431
    +msgid "hour"
    +msgid_plural "hours"
    +msgstr[0] "घंटा"
    +msgstr[1] "घंटें"
    +
    +#: src/util.c:2439
    +msgid "minute"
    +msgid_plural "minutes"
    +msgstr[0] "मिनट"
    +msgstr[1] "मिनटों"
    +
    +#: src/util.c:2859
    +msgid "g003: Error opening connection.\n"
    +msgstr "g003: कनेक्शन करने में त्रुटी.\n"
    +
    +#~ msgid "Hide Reconnecting Dialog"
    +#~ msgstr "दोबारा कनक्शन डयलॉग छिपाओ"
    +#~ msgid ""
    +#~ "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
    +#~ "in. This buddy and the group were not removed.\n"
    +#~ "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
    +#~ "logged in. These buddies and the group were not removed.\n"
    +#~ msgstr ""
    +#~ "%d बड्डी %s समूह से नहीं निकाला गया क्योंकि उस बड्डी ने लॉग इन नहीं किया था। वह "
    +#~ "बड्डी और समूह नहीं हटाया गया ।\n"
    +#~ "%d बड्डी %s समूह से नहीं निकाले गये क्योंकि उन बड्डीयों ने लॉग इन नहीं किया था। वह "
    +#~ "बड्डी और समूह नहीं हटाये गये ।\n"
    +#~ msgid "Unable to send message: The message is too large."
    +#~ msgstr "संदेश भेजने में असफल: संदेश बहुत बढ़ा है।"
    +#~ msgid "Unable to send message to %s."
    +#~ msgstr "%s को संदेश भेजने में असफल।"
    +#~ msgid "Unable to send messge to %s."
    +#~ msgstr "%s को संदेश भेजने में असमर्थ"
    +#~ msgid ""
    +#~ "Insufficient arguments (-t, -f, -p, & -m are all required) or arguments "
    +#~ "greater than 9999 chars\n"
    +#~ msgstr ""
    +#~ "अपर्याप्त प्रमाण (-t, -f, -p, & -m सभी ज़रुरी हैं) या फिर प्रमाण चिह्न से 9999 अधिक "
    +#~ "हैं\n"
    +#~ msgid ""
    +#~ "\n"
    +#~ "Send instant message\n"
    +#~ msgstr ""
    +#~ "\n"
    +#~ "इंस्टेंट संदेश भेजें\n"
    +#~ msgid "Auto log in"
    +#~ msgstr "स्वतः लॉगइन"
    +#~ msgid "Auto Log In"
    +#~ msgstr "स्वतः लॉगइन"
    +#~ msgid "/Tools/Mute Sounds"
    +#~ msgstr "/औज़ार/आवाज़ बंद करें"
    +#~ msgid "/Buddies/_Log Out"
    +#~ msgstr "/बड्डी/लॉग आउट(_L)"
    +#~ msgid "/Tools/Mute _Sounds"
    +#~ msgstr "/औज़ार/आवाज़ बंद करें(_S)"
    +#~ msgid ""
    +#~ "\n"
    +#~ "<b>Idle</b>"
    +#~ msgstr ""
    +#~ "\n"
    +#~ "<b>बेकार</b>"
    +#~ msgid "Idle "
    +#~ msgstr "बेकार"
    +
    --- a/src/gtkdialogs.c Wed Jun 08 21:02:57 2005 -0400
    +++ b/src/gtkdialogs.c Wed Jun 08 21:22:04 2005 -0400
    @@ -111,7 +111,7 @@
    {N_("Finnish"), "fi", "Arto Alakulju", "arto@alakulju.net"},
    {N_("French"), "fr", "Éric Boumaour", "zongo_fr@users.sourceforge.net"},
    {N_("Hebrew"), "he", "Pavel Bibergal", "cyberkm203@hotmail.com"},
    - {N_("Hindi"), "hi", "Ravishankar Shrivastava", "raviratlami@yahoo.com"},
    + {N_("Hindi"), "hi", "Akash Mahajan", "akashm@users.sf.net"},
    {N_("Hungarian"), "hu", "Zoltan Sutto", "sutto.zoltan@rutinsoft.hu"},
    {N_("Italian"), "it", "Claudio Satriano", "satriano@na.infn.it"},
    {N_("Japanese"), "ja", "Takashi Aihana", "aihana@gnome.gr.jp"},
    @@ -151,6 +151,7 @@
    {N_("Spanish"), "es", "Amaya Rodrigo, Alejandro G Villar, Nicolás Lichtmaier, JM Pérez Cáncer", NULL},
    {N_("Finnish"), "fi", "Tero Kuusela", NULL},
    {N_("French"), "fr", "Sébastien François, Stéphane Pontier, Stéphane Wirtel, Loïc Jeannin", NULL},
    + {N_("Hindi"), "hi", "Ravishankar Shrivastava", "raviratlami@yahoo.com"},
    {N_("Italian"), "it", "Salvatore di Maggio", NULL},
    {N_("Japanese"), "ja", "Ryosuke Kutsuna, Taku Yasui, Junichi Uekawa", NULL},
    {N_("Korean"), "ko", "Sang-hyun S, A Ho-seok Lee", NULL},