gaim/gaim

lots of updates
oldstatus
2005-03-14, Luke Schierer
9eb2118a5af2
Parents 574a655a14b9
Children c08524b2fecf
lots of updates
  • +12 -0
    po/ChangeLog
  • +1504 -1154
    po/ca.po
  • +1015 -998
    po/da.po
  • +600 -583
    po/en_GB.po
  • +1106 -1060
    po/fr.po
  • +603 -588
    po/it.po
  • +3356 -3338
    po/ja.po
  • +2610 -2577
    po/nl.po
  • +1090 -1051
    po/pt.po
  • +794 -777
    po/sv.po
  • +2834 -2841
    po/uk.po
  • +794 -778
    po/zh_CN.po
  • +56 -0
    src/win32/nsis/translations/dutch.nsh
  • +49 -83
    src/win32/nsis/translations/slovenian.nsh
  • --- a/po/ChangeLog Sun Mar 13 22:58:39 2005 -0500
    +++ b/po/ChangeLog Mon Mar 14 21:03:56 2005 -0500
    @@ -1,7 +1,19 @@
    Gaim: The Pimpin' Penguin IM Clone that's good for the soul!
    version 1.2.0:
    + * Catalan translation updated (Josep Puigdemont)
    + * Chinese (Simplified) translation updated (Funda Wang)
    + * Danish translation updated (Morten (mbrix) Brix Pedersen)
    + * Dutch translation updated (Vincent van Adrighem)
    + * English (British) translation updated (Luke (lukeross) Ross)
    + * French translation updated (Eric Boumaour)
    + * Italian translation update (Claudio Satriano)
    + * Japanese translation updated (Takeshi Aihana)
    + * Portuguese translation updated (Duarte Serrano Goncalves Henriques)
    * Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak)
    + * Swedish translation updated (Peter Hjalmarsson)
    + * Ukrainian translation updated (Maxim V. Dziumanenko)
    + * Dutch win32 installer translation updated (Vincent van Adrighem)
    * Slovenian win32 installer translation updated (Martin Srebotnjak)
    version 1.1.4 (2/24/2005):
    --- a/po/ca.po Sun Mar 13 22:58:39 2005 -0500
    +++ b/po/ca.po Mon Mar 14 21:03:56 2005 -0500
    @@ -31,9 +31,9 @@
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Gaim\n"
    -"Report-Msgid-Bugs-To: tradgnome@softcatala.net\n"
    -"POT-Creation-Date: 2005-01-17 09:39+0100\n"
    -"PO-Revision-Date: 2005-02-16 02:02+0100\n"
    +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 02:24+0100\n"
    +"PO-Revision-Date: 2005-03-14 02:22+0100\n"
    "Last-Translator: Josep Puigdemont i Casamajó <josep@imatge-sintetica.com>\n"
    "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.net>\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -55,7 +55,7 @@
    #: plugins/autorecon.c:246
    msgid "Restore Away State On Reconnect"
    -msgstr "Recupera l'estat d'absent en reconnectar"
    +msgstr "Recupera l'estat d'absent en tornar a connectar"
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    @@ -65,7 +65,7 @@
    #. *< id
    #: plugins/autorecon.c:270
    msgid "Auto-Reconnect"
    -msgstr "Reconnecta automàticament"
    +msgstr "Torna a connectar automàticament"
    #. *< name
    #. *< version
    @@ -73,7 +73,7 @@
    #. * description
    #: plugins/autorecon.c:273 plugins/autorecon.c:275
    msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
    -msgstr "Això us reconnectarà si us fan fora."
    +msgstr "Això us tornarà a connectar si us fan fora."
    #: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126
    msgid "Mail Server"
    @@ -173,7 +173,7 @@
    msgid "Gaim - Away"
    msgstr "Gaim - Absent"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:136 src/gtkaccount.c:738 src/gtkaccount.c:2160
    +#: plugins/docklet/docklet.c:136 src/gtkaccount.c:751 src/gtkaccount.c:2179
    msgid "Auto-login"
    msgstr "Connexió automàtica"
    @@ -190,12 +190,12 @@
    msgstr "Nou..."
    #: plugins/docklet/docklet.c:184 src/gtkprefs.c:1812 src/protocols/gg/gg.c:52
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:973
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:212 src/protocols/jabber/jabber.c:973
    #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:69
    #: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800
    #: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2969
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:669 src/protocols/oscar/oscar.c:5670
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6662 src/protocols/oscar/oscar.c:6862
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:5700
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 src/protocols/oscar/oscar.c:6891
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1388 src/protocols/silc/silc.c:47
    #: src/protocols/silc/silc.c:81
    msgid "Away"
    @@ -203,7 +203,7 @@
    #. else...
    #: plugins/docklet/docklet.c:190 src/away.c:584
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5588 src/protocols/oscar/oscar.c:6870
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5618 src/protocols/oscar/oscar.c:6899
    msgid "Back"
    msgstr "De tornada"
    @@ -215,11 +215,11 @@
    msgid "File Transfers"
    msgstr "Transferència de fitxers"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:204 src/gtkaccount.c:2341
    +#: plugins/docklet/docklet.c:204 src/gtkaccount.c:2391
    msgid "Accounts"
    msgstr "Comptes"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:205 src/gtkprefs.c:2512
    +#: plugins/docklet/docklet.c:205 src/gtkprefs.c:2513
    msgid "Preferences"
    msgstr "Preferències"
    @@ -346,7 +346,7 @@
    msgid "Invalid AIM URI"
    msgstr "L'URI d'AIM no és vàlida"
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:670
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:673
    #, c-format
    msgid ""
    "Failed to assign %s to a socket:\n"
    @@ -355,7 +355,7 @@
    "No s'ha pogut assignar %s al sòcol:\n"
    "%s"
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:694
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:697
    msgid "Unable to open socket"
    msgstr "No s'ha pogut obrir el sòcol"
    @@ -365,19 +365,19 @@
    #. *< dependencies
    #. *< priority
    #. *< id
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:744
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:747
    msgid "Remote Control"
    msgstr "Control remot"
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:747
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:750
    msgid "Provides remote control for gaim applications."
    msgstr "Proporciona control remot per a aplicacions Gaim."
    #. * description
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:749
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:752
    msgid ""
    "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
    "applications or through the gaim-remote tool."
    @@ -471,7 +471,7 @@
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
    #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2167
    #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:607
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1433 src/protocols/trepia/trepia.c:399
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/trepia/trepia.c:399
    msgid "Name"
    msgstr "Nom"
    @@ -488,13 +488,13 @@
    #. "Search"
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
    -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7146
    +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7175
    msgid "Search"
    msgstr "Cerca"
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
    -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4144
    -#: src/gtkblist.c:4491
    +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4141
    +#: src/gtkblist.c:4489
    msgid "Group:"
    msgstr "Grup:"
    @@ -533,13 +533,13 @@
    msgstr "_Associa amic"
    #: plugins/gevolution/eds-utils.c:74 plugins/gevolution/eds-utils.c:87
    -#: src/gtkblist.c:3084 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014
    +#: src/gtkblist.c:3085 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014
    #: src/gtkprefs.c:1826 src/protocols/jabber/jabber.c:937
    msgid "None"
    msgstr "Cap"
    #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:90
    -#: src/blist.c:774 src/blist.c:981 src/blist.c:1928 src/gtkblist.c:3963
    +#: src/blist.c:774 src/blist.c:981 src/blist.c:1928 src/gtkblist.c:3960
    #: src/protocols/jabber/roster.c:66
    msgid "Buddies"
    msgstr "Amics"
    @@ -603,8 +603,8 @@
    msgstr "Informació opcional:"
    #. Label
    -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:372
    -#: src/gtkaccount.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:575
    +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:379
    +#: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:585
    msgid "Buddy Icon"
    msgstr "Icona de l'amic"
    @@ -982,7 +982,7 @@
    #: plugins/spellchk.c:476
    msgid "Add a new text replacement"
    -msgstr "Afegeix una altre substirució de text"
    +msgstr "Afegeix una altra substitució de text"
    #: plugins/spellchk.c:483
    msgid "You _type:"
    @@ -1108,14 +1108,15 @@
    "idle."
    msgstr "Notifica en la finestra de conversa quan un amic canvia d'estat."
    -#: plugins/tcl/tcl.c:364
    +#: plugins/tcl/tcl.c:363
    msgid "Tcl Plugin Loader"
    msgstr "Carregador de connectors en Tcl"
    -#: plugins/tcl/tcl.c:366 plugins/tcl/tcl.c:367
    +#: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366
    msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
    msgstr "Proporciona suport per carregar els connectors en Tcl"
    +# FIXME (josep)
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -1124,7 +1125,7 @@
    #. *< id
    #: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:331
    msgid "Buddy Ticker"
    -msgstr ""
    +msgstr "Indicador d'amics"
    #. *< name
    #. *< version
    @@ -1241,8 +1242,8 @@
    msgstr "_Inicia el Gaim en iniciar Windows"
    #. Buddy List
    -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3129
    -#: src/gtkprefs.c:2419
    +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3130
    +#: src/gtkprefs.c:2420
    msgid "Buddy List"
    msgstr "Llista d'amics"
    @@ -1262,7 +1263,7 @@
    #. Conversations
    #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1007
    -#: src/gtkprefs.c:2420 src/protocols/msn/msn.c:1770
    +#: src/gtkprefs.c:2421 src/protocols/msn/msn.c:1806
    msgid "Conversations"
    msgstr "Converses"
    @@ -1310,30 +1311,30 @@
    #. *
    #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
    #.
    -#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2456
    -#: src/gtkdialogs.c:484 src/gtkdialogs.c:626 src/gtkdialogs.c:680
    +#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2457
    +#: src/gtkdialogs.c:495 src/gtkdialogs.c:637 src/gtkdialogs.c:691
    #: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1061
    #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226
    #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256
    -#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2323
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3659
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6933 src/protocols/oscar/oscar.c:7025
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7077 src/protocols/oscar/oscar.c:7163
    +#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2333
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3595 src/protocols/oscar/oscar.c:3689
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 src/protocols/oscar/oscar.c:7054
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/oscar/oscar.c:7192
    #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132
    #: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
    #: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081
    #: src/protocols/silc/ops.c:1691 src/protocols/silc/silc.c:703
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2830
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2846 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855
    #: src/request.h:1245
    msgid "OK"
    msgstr "D'acord"
    #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:367 src/connection.c:199
    -#: src/gtkaccount.c:2010 src/gtkaccount.c:2506 src/gtkblist.c:2457
    -#: src/gtkblist.c:4529 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:485
    -#: src/gtkdialogs.c:627 src/gtkdialogs.c:681 src/gtkdialogs.c:779
    -#: src/gtkdialogs.c:801 src/gtkdialogs.c:821 src/gtkdialogs.c:858
    -#: src/gtkdialogs.c:918 src/gtkdialogs.c:961 src/gtkdialogs.c:999
    +#: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2556 src/gtkblist.c:2458
    +#: src/gtkblist.c:4527 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:496
    +#: src/gtkdialogs.c:638 src/gtkdialogs.c:692 src/gtkdialogs.c:790
    +#: src/gtkdialogs.c:812 src/gtkdialogs.c:832 src/gtkdialogs.c:869
    +#: src/gtkdialogs.c:929 src/gtkdialogs.c:972 src/gtkdialogs.c:1010
    #: src/gtkimhtmltoolbar.c:423 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599
    #: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243
    #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/jabber/buddy.c:515
    @@ -1341,17 +1342,17 @@
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1062 src/protocols/jabber/xdata.c:338
    #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242
    #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272
    -#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1519
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2324 src/protocols/oscar/oscar.c:3523
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:3603
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3660 src/protocols/oscar/oscar.c:6934
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7026 src/protocols/oscar/oscar.c:7078
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7147 src/protocols/oscar/oscar.c:7164
    +#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1529
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2334 src/protocols/oscar/oscar.c:3553
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3596 src/protocols/oscar/oscar.c:3633
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3690 src/protocols/oscar/oscar.c:6963
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7055 src/protocols/oscar/oscar.c:7107
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7176 src/protocols/oscar/oscar.c:7193
    #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:594
    #: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1692
    #: src/protocols/silc/silc.c:704 src/protocols/trepia/trepia.c:348
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2831
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2847 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2856
    #: src/request.h:1245 src/request.h:1255
    msgid "Cancel"
    msgstr "Cancel·la"
    @@ -1393,7 +1394,7 @@
    msgstr "Suprimeix el missatge d'absència"
    #. Remove button
    -#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1501 src/gtkconv.c:3869 src/gtkconv.c:3940
    +#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1500 src/gtkconv.c:3875 src/gtkconv.c:3946
    #: src/gtkrequest.c:248
    msgid "Remove"
    msgstr "Suprimeix"
    @@ -1469,8 +1470,8 @@
    "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, "
    "and the old file has moved to blist.xml~."
    msgstr ""
    -"S'ha produït un error en analitzar la llista d'amics, que no s'ha carregat, "
    -"i s'ha reanomenat el fitxer com a blist.xml~."
    +"S'ha produït un error en analitzar la vostra llista d'amics. No s'ha "
    +"carregat, i s'ha reanomenat el fitxer antic com a blist.xml~."
    #: src/blist.c:2062
    msgid "Buddy List Error"
    @@ -1496,10 +1497,10 @@
    #: src/conversation.c:233
    msgid "Unable to send message. The message is too large."
    -msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge, és massa llarg."
    +msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge. El missatge és massa llarg."
    #: src/conversation.c:237 src/conversation.c:251
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4126
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156
    #, c-format
    msgid "Unable to send message to %s:"
    msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge a %s:"
    @@ -1512,63 +1513,63 @@
    msgid "Unable to send message."
    msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge."
    -#: src/conversation.c:1992
    +#: src/conversation.c:2022
    #, c-format
    msgid "%s entered the room."
    msgstr "%s ha entrat a la sala."
    -#: src/conversation.c:1995
    +#: src/conversation.c:2025
    #, c-format
    msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
    msgstr "%s [<I>%s</I>] ha entrat a la sala."
    -#: src/conversation.c:2091
    +#: src/conversation.c:2121
    #, c-format
    msgid "You are now known as %s"
    msgstr "Ara us feu dir %s"
    -#: src/conversation.c:2094
    +#: src/conversation.c:2124
    #, c-format
    msgid "%s is now known as %s"
    msgstr "%s es fa dir %s"
    -#: src/conversation.c:2135
    +#: src/conversation.c:2165
    #, c-format
    msgid "%s left the room (%s)."
    msgstr "%s ha sortit de la sala (%s)."
    -#: src/conversation.c:2137
    +#: src/conversation.c:2167
    #, c-format
    msgid "%s left the room."
    msgstr "%s ha sortit de la sala."
    -#: src/conversation.c:2206
    +#: src/conversation.c:2236
    #, c-format
    msgid "(+%d more)"
    msgstr "(i %d més)"
    -#: src/conversation.c:2208
    +#: src/conversation.c:2238
    #, c-format
    msgid " left the room (%s)."
    msgstr " ha sortit de la sala (%s)."
    -#: src/conversation.c:2613
    +#: src/conversation.c:2643
    msgid "Last created window"
    msgstr "Finestra creada per últim cop"
    -#: src/conversation.c:2615
    +#: src/conversation.c:2645
    msgid "Separate IM and Chat windows"
    msgstr "Separa les finestres de MI de les de xat."
    -#: src/conversation.c:2617 src/gtkprefs.c:1387
    +#: src/conversation.c:2647 src/gtkprefs.c:1387
    msgid "New window"
    msgstr "Nova finestra"
    -#: src/conversation.c:2619
    +#: src/conversation.c:2649
    msgid "By group"
    msgstr "Per grup"
    -#: src/conversation.c:2621
    +#: src/conversation.c:2651
    msgid "By account"
    msgstr "Per compte"
    @@ -1646,7 +1647,7 @@
    #: src/ft.c:380
    #, c-format
    msgid "Offering to send %s to %s"
    -msgstr "S'està ofreint enviar %s a %s"
    +msgstr "S'està oferint enviar %s a %s"
    #: src/ft.c:874
    #, c-format
    @@ -1797,7 +1798,7 @@
    "\n"
    "Treu el missatge d'absència de tots els comptes.\n"
    -#: src/gtkaccount.c:325
    +#: src/gtkaccount.c:331
    #, c-format
    msgid ""
    "<b>File:</b> %s\n"
    @@ -1809,165 +1810,165 @@
    "<b>Mida de la imatge:</b> %dx%d"
    #. Build the login options frame.
    -#: src/gtkaccount.c:625
    +#: src/gtkaccount.c:638
    msgid "Login Options"
    msgstr "Opcions d'entrada"
    -#: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555
    +#: src/gtkaccount.c:655 src/gtkft.c:555
    msgid "Protocol:"
    msgstr "Protocol:"
    # Mozilla 1.3->ScreenName.label
    -#: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4116
    +#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4113
    msgid "Screen Name:"
    msgstr "Nom d'usuari:"
    -#: src/gtkaccount.c:720
    +#: src/gtkaccount.c:733
    msgid "Password:"
    msgstr "Contrasenya:"
    -#: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4130 src/gtkblist.c:4477
    +#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4127 src/gtkblist.c:4474
    msgid "Alias:"
    msgstr "Àlies:"
    -#: src/gtkaccount.c:729
    +#: src/gtkaccount.c:742
    msgid "Remember password"
    msgstr "Recorda la constrasenya"
    #. Build the user options frame.
    -#: src/gtkaccount.c:785
    +#: src/gtkaccount.c:798
    msgid "User Options"
    msgstr "Opcions d'usuari"
    -#: src/gtkaccount.c:798
    +#: src/gtkaccount.c:811
    msgid "New mail notifications"
    msgstr "Notifica si hi ha nou correu"
    -#: src/gtkaccount.c:807
    +#: src/gtkaccount.c:820
    msgid "Buddy icon:"
    msgstr "Icona de l'amic:"
    #. Build the protocol options frame.
    -#: src/gtkaccount.c:896
    +#: src/gtkaccount.c:909
    #, c-format
    msgid "%s Options"
    msgstr "Opcions de %s"
    #. Use Global Proxy Settings
    -#: src/gtkaccount.c:1032 src/gtkaccount.c:1079
    +#: src/gtkaccount.c:1048 src/gtkaccount.c:1095
    msgid "Use Global Proxy Settings"
    msgstr "Usa les opcions globals per al servidor intermediari"
    #. No Proxy
    -#: src/gtkaccount.c:1038 src/gtkaccount.c:1086
    +#: src/gtkaccount.c:1054 src/gtkaccount.c:1102
    msgid "No Proxy"
    msgstr "Sense servidor intermediari"
    #. HTTP
    -#: src/gtkaccount.c:1044 src/gtkaccount.c:1093
    +#: src/gtkaccount.c:1060 src/gtkaccount.c:1109
    msgid "HTTP"
    msgstr "HTTP"
    #. SOCKS 4
    -#: src/gtkaccount.c:1050 src/gtkaccount.c:1100
    +#: src/gtkaccount.c:1066 src/gtkaccount.c:1116
    msgid "SOCKS 4"
    msgstr "SOCKS 4"
    #. SOCKS 5
    -#: src/gtkaccount.c:1056 src/gtkaccount.c:1107
    +#: src/gtkaccount.c:1072 src/gtkaccount.c:1123
    msgid "SOCKS 5"
    msgstr "SOCKS 5"
    #. Use Environmental Settings
    -#: src/gtkaccount.c:1062 src/gtkaccount.c:1114 src/gtkprefs.c:1190
    +#: src/gtkaccount.c:1078 src/gtkaccount.c:1130 src/gtkprefs.c:1190
    msgid "Use Environmental Settings"
    msgstr "Usa les opcions de l'entorn"
    -#: src/gtkaccount.c:1153
    +#: src/gtkaccount.c:1169
    msgid "you can see the butterflies mating"
    msgstr "podeu veure les papallones aparellant-se"
    -#: src/gtkaccount.c:1157
    +#: src/gtkaccount.c:1173
    msgid "If you look real closely"
    msgstr "Si mireu de ben a prop"
    -#: src/gtkaccount.c:1173
    +#: src/gtkaccount.c:1189
    msgid "Proxy Options"
    msgstr "Opcions del servidor intermediari"
    -#: src/gtkaccount.c:1191 src/gtkprefs.c:1184
    +#: src/gtkaccount.c:1207 src/gtkprefs.c:1184
    msgid "Proxy _type:"
    msgstr "_Tipus de servidor intermediari"
    -#: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1211
    +#: src/gtkaccount.c:1216 src/gtkprefs.c:1211
    msgid "_Host:"
    msgstr "_Ordinador:"
    -#: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1229
    +#: src/gtkaccount.c:1220 src/gtkprefs.c:1229
    msgid "_Port:"
    msgstr "_Port:"
    -#: src/gtkaccount.c:1212
    +#: src/gtkaccount.c:1228
    msgid "_Username:"
    msgstr "_Nom d'usuari:"
    -#: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1266
    +#: src/gtkaccount.c:1233 src/gtkprefs.c:1266
    msgid "Pa_ssword:"
    msgstr "_Contrasenya:"
    -#: src/gtkaccount.c:1585
    +#: src/gtkaccount.c:1604
    msgid "Add Account"
    msgstr "Afegeix compte"
    -#: src/gtkaccount.c:1587
    +#: src/gtkaccount.c:1606
    msgid "Modify Account"
    msgstr "Modifica compte"
    #. Add the disclosure
    -#: src/gtkaccount.c:1611
    +#: src/gtkaccount.c:1630
    msgid "Show more options"
    msgstr "Mostra més opcions"
    -#: src/gtkaccount.c:1612
    +#: src/gtkaccount.c:1631
    msgid "Show fewer options"
    msgstr "Mostra menys opcions"
    #. Register button
    -#: src/gtkaccount.c:1639 src/protocols/jabber/jabber.c:675
    +#: src/gtkaccount.c:1658 src/protocols/jabber/jabber.c:675
    msgid "Register"
    msgstr "Registra"
    -#: src/gtkaccount.c:2004
    +#: src/gtkaccount.c:2023
    #, c-format
    msgid "Are you sure you want to delete %s?"
    msgstr "Esteu segur que voleu suprimir %s?"
    -#: src/gtkaccount.c:2009 src/gtkrequest.c:246
    +#: src/gtkaccount.c:2028 src/gtkrequest.c:246
    msgid "Delete"
    msgstr "Suprimeix"
    -#: src/gtkaccount.c:2123 src/protocols/oscar/oscar.c:4210
    +#: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:4240
    msgid "Screen Name"
    msgstr "Nom d'usuari"
    -#: src/gtkaccount.c:2147 src/protocols/jabber/jabber.c:971
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 src/protocols/oscar/oscar.c:5668
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6861 src/protocols/silc/silc.c:45
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2584 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
    +#: src/gtkaccount.c:2166 src/protocols/jabber/jabber.c:971
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:5698
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6890 src/protocols/silc/silc.c:45
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2141
    msgid "Online"
    msgstr "En línia"
    -#: src/gtkaccount.c:2168
    +#: src/gtkaccount.c:2187
    msgid "Protocol"
    msgstr "Protocol"
    -#: src/gtkaccount.c:2481
    +#: src/gtkaccount.c:2531
    #, c-format
    msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
    msgstr "%s%s%s%s ha fet a %s un dels seus amics%s%s%s"
    -#: src/gtkaccount.c:2495
    +#: src/gtkaccount.c:2545
    msgid ""
    "\n"
    "\n"
    @@ -1977,18 +1978,18 @@
    "\n"
    "Voleu afegir-lo a la llista d'amics?"
    -#: src/gtkaccount.c:2499
    +#: src/gtkaccount.c:2549
    msgid "Information"
    msgstr "Informació"
    -#: src/gtkaccount.c:2503
    +#: src/gtkaccount.c:2553
    msgid "Add buddy to your list?"
    msgstr "Voleu afegir l'amic a la llista?"
    #. Add button
    -#: src/gtkaccount.c:2505 src/gtkblist.c:4528 src/gtkconv.c:1503
    -#: src/gtkconv.c:3862 src/gtkconv.c:3933 src/gtkrequest.c:247
    -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3837
    +#: src/gtkaccount.c:2555 src/gtkblist.c:4526 src/gtkconv.c:1502
    +#: src/gtkconv.c:3868 src/gtkconv.c:3939 src/gtkrequest.c:247
    +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3867
    #: src/protocols/silc/chat.c:593
    msgid "Add"
    msgstr "Afegeix"
    @@ -2008,11 +2009,11 @@
    msgstr "_Compte:"
    # Això és el botó, alerta l'amplada!
    -#: src/gtkblist.c:1166 src/gtkblist.c:3282
    +#: src/gtkblist.c:1166 src/gtkblist.c:3283
    msgid "Get _Info"
    msgstr "_Informa"
    -#: src/gtkblist.c:1169 src/gtkblist.c:3272
    +#: src/gtkblist.c:1169 src/gtkblist.c:3273
    msgid "I_M"
    msgstr "_MI"
    @@ -2040,7 +2041,7 @@
    msgid "Alias Contact..."
    msgstr "Posa un àlies a un contacte..."
    -#: src/gtkblist.c:1200 src/gtkdialogs.c:855 src/gtkdialogs.c:857
    +#: src/gtkblist.c:1200 src/gtkdialogs.c:866 src/gtkdialogs.c:868
    msgid "Remove Contact"
    msgstr "Suprimeix un contacte"
    @@ -2088,135 +2089,135 @@
    msgid "_Expand"
    msgstr "_Expandeix"
    -#: src/gtkblist.c:1981 src/gtkconv.c:4505 src/gtkpounce.c:316
    +#: src/gtkblist.c:1981 src/gtkconv.c:4511 src/gtkpounce.c:316
    msgid ""
    "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
    msgstr "No esteu connectat amb cap protocol que permeti afegir aquest amic."
    #. Buddies menu
    -#: src/gtkblist.c:2401
    +#: src/gtkblist.c:2402
    msgid "/_Buddies"
    msgstr "/_Amics"
    -#: src/gtkblist.c:2402
    +#: src/gtkblist.c:2403
    msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
    msgstr "/Amics/Missatge _instantani nou..."
    -#: src/gtkblist.c:2403
    +#: src/gtkblist.c:2404
    msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
    msgstr "/Amics/Entra a un _xat..."
    -#: src/gtkblist.c:2404
    +#: src/gtkblist.c:2405
    msgid "/Buddies/Get User _Info..."
    msgstr "/Amics/Obtingues informació de l'_usuari..."
    -#: src/gtkblist.c:2405
    +#: src/gtkblist.c:2406
    msgid "/Buddies/View User _Log..."
    msgstr "/Amics/Visua_litza el registre de l'usuari..."
    -#: src/gtkblist.c:2407
    +#: src/gtkblist.c:2408
    msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
    msgstr "/Amics/Mostra amics desc_onnectats"
    -#: src/gtkblist.c:2408
    +#: src/gtkblist.c:2409
    msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
    msgstr "/Amics/Mostra grups _buits"
    -#: src/gtkblist.c:2409
    +#: src/gtkblist.c:2410
    msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
    msgstr "/Amics/_Afegeix un amic..."
    -#: src/gtkblist.c:2410
    +#: src/gtkblist.c:2411
    msgid "/Buddies/Add C_hat..."
    msgstr "/Amics/Afegeix un _xat..."
    -#: src/gtkblist.c:2411
    +#: src/gtkblist.c:2412
    msgid "/Buddies/Add _Group..."
    msgstr "/Amics/Afegeix un _grup..."
    -#: src/gtkblist.c:2413
    +#: src/gtkblist.c:2414
    msgid "/Buddies/_Signoff"
    msgstr "/Amics/_Desconnecta"
    -#: src/gtkblist.c:2414
    +#: src/gtkblist.c:2415
    msgid "/Buddies/_Quit"
    msgstr "/Amics/_Surt"
    #. Tools
    -#: src/gtkblist.c:2417
    +#: src/gtkblist.c:2418
    msgid "/_Tools"
    msgstr "/_Eines"
    -#: src/gtkblist.c:2418
    -msgid "/Tools/_Away"
    -msgstr "/Eines/_Absent"
    -
    #: src/gtkblist.c:2419
    -msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
    -msgstr "/Eines/Avís _per a amics"
    +msgid "/Tools/_Away"
    +msgstr "/Eines/_Absent"
    #: src/gtkblist.c:2420
    +msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
    +msgstr "/Eines/Avís _per a amics"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2421
    msgid "/Tools/Account Ac_tions"
    msgstr "/Eines/Accions dels comp_tes"
    -#: src/gtkblist.c:2421
    +#: src/gtkblist.c:2422
    msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
    msgstr "/Eines/Acci_ons del connector"
    -#: src/gtkblist.c:2423
    +#: src/gtkblist.c:2424
    msgid "/Tools/A_ccounts"
    msgstr "/Eines/_Comptes"
    -#: src/gtkblist.c:2424
    +#: src/gtkblist.c:2425
    msgid "/Tools/_File Transfers"
    msgstr "/Eines/Transferència de _fitxers"
    -#: src/gtkblist.c:2425
    +#: src/gtkblist.c:2426
    msgid "/Tools/R_oom List"
    msgstr "/Eines/_Llista de sales"
    -#: src/gtkblist.c:2426
    +#: src/gtkblist.c:2427
    msgid "/Tools/Pr_eferences"
    msgstr "/Eines/Pr_eferències"
    -#: src/gtkblist.c:2427
    +#: src/gtkblist.c:2428
    msgid "/Tools/Pr_ivacy"
    msgstr "/Eines/_Privadesa"
    -#: src/gtkblist.c:2429
    +#: src/gtkblist.c:2430
    msgid "/Tools/View System _Log"
    msgstr "/Eines/Visua_litza el registre del sistema"
    #. Help
    -#: src/gtkblist.c:2432
    +#: src/gtkblist.c:2433
    msgid "/_Help"
    msgstr "/_Ajuda"
    -#: src/gtkblist.c:2433
    +#: src/gtkblist.c:2434
    msgid "/Help/Online _Help"
    msgstr "/Ajuda/_Ajuda en línia"
    -#: src/gtkblist.c:2434
    +#: src/gtkblist.c:2435
    msgid "/Help/_Debug Window"
    msgstr "/Ajuda/Finestra de _depuració"
    -#: src/gtkblist.c:2435
    +#: src/gtkblist.c:2436
    msgid "/Help/_About"
    msgstr "/Ajuda/_Quant a"
    -#: src/gtkblist.c:2453
    +#: src/gtkblist.c:2454
    msgid "Rename Group"
    msgstr "Reanomena el grup"
    -#: src/gtkblist.c:2453
    +#: src/gtkblist.c:2454
    msgid "New group name"
    msgstr "Nom de grup nou"
    -#: src/gtkblist.c:2454
    +#: src/gtkblist.c:2455
    msgid "Please enter a new name for the selected group."
    msgstr "Entreu un nou nom per al grup seleccionat."
    -#: src/gtkblist.c:2483
    +#: src/gtkblist.c:2484
    #, c-format
    msgid ""
    "\n"
    @@ -2225,7 +2226,7 @@
    "\n"
    "<b>Compte:</b> %s"
    -#: src/gtkblist.c:2547
    +#: src/gtkblist.c:2548
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Status:</b> Offline"
    @@ -2233,12 +2234,12 @@
    "\n"
    "<b>Estat:</b> Desconnectat"
    -#: src/gtkblist.c:2562
    +#: src/gtkblist.c:2563
    #, c-format
    msgid "%d%%"
    msgstr "%d%%"
    -#: src/gtkblist.c:2578
    +#: src/gtkblist.c:2579
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Account:</b>"
    @@ -2246,7 +2247,7 @@
    "\n"
    "<b>Compte:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2579
    +#: src/gtkblist.c:2580
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Contact Alias:</b>"
    @@ -2254,7 +2255,7 @@
    "\n"
    "<b>Àlies del contacte:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2580
    +#: src/gtkblist.c:2581
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Alias:</b>"
    @@ -2262,7 +2263,7 @@
    "\n"
    "<b>Àlies:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2581
    +#: src/gtkblist.c:2582
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Nickname:</b>"
    @@ -2270,15 +2271,15 @@
    "\n"
    "<b>Sobrenom:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2582
    +#: src/gtkblist.c:2583
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Logged In:</b>"
    msgstr ""
    "\n"
    -"<b>Connectat:</b> "
    -
    -#: src/gtkblist.c:2583
    +"<b>Connectat:</b>"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2584
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Idle:</b>"
    @@ -2286,7 +2287,7 @@
    "\n"
    "<b>Inactiu:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2584
    +#: src/gtkblist.c:2585
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Warned:</b>"
    @@ -2294,7 +2295,7 @@
    "\n"
    "<b>Avisat:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2586
    +#: src/gtkblist.c:2587
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Description:</b> Spooky"
    @@ -2302,124 +2303,124 @@
    "\n"
    "<b>Descripció:</b> Xerraire"
    -#: src/gtkblist.c:2587
    +#: src/gtkblist.c:2588
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Status</b>: Awesome"
    msgstr ""
    "\n"
    -"<b>Estat:</b> Imponent"
    -
    -#: src/gtkblist.c:2588
    +"<b>Estat</b>: Imponent"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2589
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Status</b>: Rockin'"
    msgstr ""
    "\n"
    -"<b>Estat:</b> De conya"
    -
    -#: src/gtkblist.c:2870
    +"<b>Estat</b>: De conya"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2871
    #, c-format
    msgid "Idle (%dh%02dm) "
    msgstr "Inactiu (%d h i %02d min) "
    -#: src/gtkblist.c:2872
    +#: src/gtkblist.c:2873
    #, c-format
    msgid "Idle (%dm) "
    msgstr "Inactiu (%d min) "
    -#: src/gtkblist.c:2877
    +#: src/gtkblist.c:2878
    #, c-format
    msgid "Warned (%d%%) "
    msgstr "Avisat (%d%%) "
    -#: src/gtkblist.c:2880
    +#: src/gtkblist.c:2881
    msgid "Offline "
    msgstr "Fora de línia "
    #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
    -#: src/gtkblist.c:2998
    +#: src/gtkblist.c:2999
    msgid "/Buddies/Join a Chat..."
    msgstr "/Amics/Entra a un xat..."
    -#: src/gtkblist.c:3001
    +#: src/gtkblist.c:3002
    msgid "/Tools/Room List"
    msgstr "/Eines/Llista de sales"
    -#: src/gtkblist.c:3004
    +#: src/gtkblist.c:3005
    msgid "/Tools/Privacy"
    msgstr "/Eines/Privadesa"
    -#: src/gtkblist.c:3086
    +#: src/gtkblist.c:3087
    msgid "Alphabetical"
    msgstr "Alfabèticament"
    -#: src/gtkblist.c:3087
    +#: src/gtkblist.c:3088
    msgid "By status"
    msgstr "Per estat"
    -#: src/gtkblist.c:3088
    +#: src/gtkblist.c:3089
    msgid "By log size"
    msgstr "Per la mida del registre"
    -#: src/gtkblist.c:3154
    +#: src/gtkblist.c:3155
    msgid "/Tools/Away"
    msgstr "/Eines/Absent"
    -#: src/gtkblist.c:3157
    +#: src/gtkblist.c:3158
    msgid "/Tools/Buddy Pounce"
    msgstr "/Eines/Avís de l'amic"
    -#: src/gtkblist.c:3160
    +#: src/gtkblist.c:3161
    msgid "/Tools/Account Actions"
    msgstr "/Eines/Accions del compte"
    -#: src/gtkblist.c:3163
    +#: src/gtkblist.c:3164
    msgid "/Tools/Plugin Actions"
    msgstr "/Eines/Accions del connector"
    #. set the Show Offline Buddies option. must be done
    #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
    #.
    -#: src/gtkblist.c:3251
    +#: src/gtkblist.c:3252
    msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
    msgstr "/Amics/Mostra amics desconnectats"
    -#: src/gtkblist.c:3253
    +#: src/gtkblist.c:3254
    msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
    msgstr "/Amics/Mostra grups buits"
    -#: src/gtkblist.c:3278
    +#: src/gtkblist.c:3279
    msgid "Send a message to the selected buddy"
    msgstr "Envia un missatge a l'amic seleccionat"
    -#: src/gtkblist.c:3288
    +#: src/gtkblist.c:3289
    msgid "Get information on the selected buddy"
    msgstr "Obtingues dades sobre l'amic seleccionat"
    -#: src/gtkblist.c:3292
    +#: src/gtkblist.c:3293
    msgid "_Chat"
    msgstr "_Xat"
    -#: src/gtkblist.c:3297
    +#: src/gtkblist.c:3298
    msgid "Join a chat room"
    msgstr "Entra a una sala"
    -#: src/gtkblist.c:3302
    +#: src/gtkblist.c:3303
    msgid "_Away"
    msgstr "_Absent"
    -#: src/gtkblist.c:3307
    +#: src/gtkblist.c:3308
    msgid "Set an away message"
    msgstr "Estableix un missatge d'absència"
    -#: src/gtkblist.c:4070 src/protocols/silc/buddy.c:731
    +#: src/gtkblist.c:4067 src/protocols/silc/buddy.c:731
    #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2751
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776
    msgid "Add Buddy"
    msgstr "Afegeix un amic"
    -#: src/gtkblist.c:4094
    +#: src/gtkblist.c:4091
    msgid ""
    "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
    "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
    @@ -2430,25 +2431,25 @@
    "sobrenom substituirà el nom d'usuari allà on sigui possible.\n"
    #. Set up stuff for the account box
    -#: src/gtkblist.c:4154 src/gtkblist.c:4457
    +#: src/gtkblist.c:4151 src/gtkblist.c:4454
    msgid "Account:"
    msgstr "Compte:"
    -#: src/gtkblist.c:4390
    +#: src/gtkblist.c:4387
    msgid "This protocol does not support chat rooms."
    msgstr "Aquest protocol no implementa sales de xat."
    -#: src/gtkblist.c:4406
    +#: src/gtkblist.c:4403
    msgid ""
    "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
    "chat."
    msgstr "No esteu connectat amb cap protocol que permeti fer xats."
    -#: src/gtkblist.c:4423
    +#: src/gtkblist.c:4420
    msgid "Add Chat"
    msgstr "Afegeix xat"
    -#: src/gtkblist.c:4447
    +#: src/gtkblist.c:4444
    msgid ""
    "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
    "would like to add to your buddy list.\n"
    @@ -2456,15 +2457,15 @@
    "Entreu un àlies i la informació addient sobre el xat que vulgueu afegir a la "
    "llista d'amics.\n"
    -#: src/gtkblist.c:4525
    +#: src/gtkblist.c:4523
    msgid "Add Group"
    msgstr "Afegeix un grup"
    -#: src/gtkblist.c:4526
    +#: src/gtkblist.c:4524
    msgid "Please enter the name of the group to be added."
    msgstr "Entreu el nom del grup que vulgueu afegir."
    -#: src/gtkblist.c:5095 src/gtkblist.c:5192
    +#: src/gtkblist.c:5093 src/gtkblist.c:5190
    msgid "No actions available"
    msgstr "No hi ha accions disponibles"
    @@ -2486,7 +2487,7 @@
    #: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:594
    msgid "_Reconnect"
    -msgstr "Connecta de _nou"
    +msgstr "To_rna a connectar"
    #: src/gtkconn.c:558
    #, c-format
    @@ -2513,20 +2514,20 @@
    msgid "Time"
    msgstr "Temps"
    -#: src/gtkconv.c:327
    +#: src/gtkconv.c:326
    #, c-format
    msgid "me is using Gaim v%s."
    msgstr "me fa servir el Gaim v%s."
    -#: src/gtkconv.c:336
    +#: src/gtkconv.c:335
    msgid "Supported debug options are: version"
    msgstr "Les opcions de depuració disponibles són: version"
    -#: src/gtkconv.c:360
    +#: src/gtkconv.c:359
    msgid "No such command (in this context)."
    msgstr "L'ordre no existeix (en aquest context)."
    -#: src/gtkconv.c:363
    +#: src/gtkconv.c:362
    msgid ""
    "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
    "The following commands are available in this context:\n"
    @@ -2534,47 +2535,47 @@
    "Feu servir \"/help &lt;ordre&gt;\" per obtenir ajuda sobre una ordre.\n"
    "Les següents ordres estan disponibles en aquest context:\n"
    -#: src/gtkconv.c:435
    +#: src/gtkconv.c:434
    msgid "No such command."
    msgstr "No existeix l'ordre."
    -#: src/gtkconv.c:442
    +#: src/gtkconv.c:441
    msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
    msgstr ""
    "Error de sintaxi: Heu escrit un nombre d'arguments equivocat per a aquesta "
    "ordre."
    -#: src/gtkconv.c:447
    +#: src/gtkconv.c:446
    msgid "Your command failed for an unknown reason."
    msgstr "L'ordre ha fallat per motius desconeguts."
    -#: src/gtkconv.c:454
    +#: src/gtkconv.c:453
    msgid "That command only works in Chats, not IMs."
    msgstr "Aquesta ordre només funciona en xats, i no en MI."
    -#: src/gtkconv.c:457
    +#: src/gtkconv.c:456
    msgid "That command only works in IMs, not Chats."
    msgstr "Aquesta ordre només funciona en MI, i no en xats."
    -#: src/gtkconv.c:461
    +#: src/gtkconv.c:460
    msgid "That command doesn't work on this protocol."
    msgstr "Aquesta ordre no funciona per a aquest protocol."
    -#: src/gtkconv.c:704 src/gtkconv.c:730
    +#: src/gtkconv.c:703 src/gtkconv.c:729
    msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat"
    msgstr "L'amic no està en el mateix protocol que aquest xat"
    -#: src/gtkconv.c:724
    +#: src/gtkconv.c:723
    msgid ""
    "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
    msgstr "No esteu connectat amb cap protocol que permeti convidar aquest amic."
    -#: src/gtkconv.c:778
    +#: src/gtkconv.c:777
    msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
    msgstr "Convida l'amic a una sala de xat"
    #. Put our happy label in it.
    -#: src/gtkconv.c:808
    +#: src/gtkconv.c:807
    msgid ""
    "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
    "invite message."
    @@ -2582,347 +2583,347 @@
    "Entreu el nom de l'usuari que vulgueu convidar, així com un missatge "
    "d'invitació opcional."
    -#: src/gtkconv.c:829
    +#: src/gtkconv.c:828
    msgid "_Buddy:"
    msgstr "_Amic:"
    -#: src/gtkconv.c:849
    +#: src/gtkconv.c:848
    msgid "_Message:"
    msgstr "_Missatge:"
    -#: src/gtkconv.c:905 src/gtkconv.c:2620 src/gtkdebug.c:182
    +#: src/gtkconv.c:904 src/gtkconv.c:2625 src/gtkdebug.c:182
    msgid "Unable to open file."
    msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer."
    -#: src/gtkconv.c:910
    +#: src/gtkconv.c:909
    #, c-format
    msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
    msgstr "<h1>Conversa amb %s</h1>\n"
    -#: src/gtkconv.c:924
    +#: src/gtkconv.c:923
    msgid "Save Conversation"
    msgstr "Desa la conversa"
    -#: src/gtkconv.c:1009 src/gtkdebug.c:131
    +#: src/gtkconv.c:1008 src/gtkdebug.c:131
    msgid "Find"
    msgstr "Cerca"
    -#: src/gtkconv.c:1035 src/gtkdebug.c:159
    +#: src/gtkconv.c:1034 src/gtkdebug.c:159
    msgid "_Search for:"
    msgstr "_Cerca:"
    -#: src/gtkconv.c:1451
    +#: src/gtkconv.c:1450
    msgid "IM"
    msgstr "MI"
    #. Send File button
    -#: src/gtkconv.c:1460 src/gtkconv.c:3855 src/protocols/oscar/oscar.c:590
    +#: src/gtkconv.c:1459 src/gtkconv.c:3861 src/protocols/oscar/oscar.c:600
    msgid "Send File"
    msgstr "Envia un fitxer"
    -#: src/gtkconv.c:1469
    +#: src/gtkconv.c:1468
    msgid "Un-Ignore"
    msgstr "No ignoris"
    -#: src/gtkconv.c:1471 src/gtkprefs.c:831
    +#: src/gtkconv.c:1470 src/gtkprefs.c:831
    msgid "Ignore"
    msgstr "Ignora"
    #. Info button
    -#: src/gtkconv.c:1480 src/gtkconv.c:3876
    +#: src/gtkconv.c:1479 src/gtkconv.c:3882
    msgid "Info"
    msgstr "Info"
    -#: src/gtkconv.c:1489
    +#: src/gtkconv.c:1488
    msgid "Get Away Msg"
    msgstr "Obtingues el missatge d'absència"
    -#: src/gtkconv.c:2628
    +#: src/gtkconv.c:2633
    msgid "Unable to save icon file to disk."
    msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de la icona al disc."
    -#: src/gtkconv.c:2649
    +#: src/gtkconv.c:2654
    msgid "Save Icon"
    msgstr "Desa la icona"
    -#: src/gtkconv.c:2679
    +#: src/gtkconv.c:2684
    msgid "Animate"
    msgstr "Anima"
    -#: src/gtkconv.c:2684
    +#: src/gtkconv.c:2689
    msgid "Hide Icon"
    msgstr "Oculta la icona"
    -#: src/gtkconv.c:2690
    +#: src/gtkconv.c:2695
    msgid "Save Icon As..."
    msgstr "Anomena i desa la icona..."
    -#: src/gtkconv.c:3061
    +#: src/gtkconv.c:3067
    msgid "User is typing..."
    msgstr "L'usuari està escrivint..."
    -#: src/gtkconv.c:3069
    +#: src/gtkconv.c:3075
    msgid "User has typed something and paused"
    msgstr "L'usuari ha escrit alguna cosa i s'ha aturat"
    #. Build the Send As menu
    -#: src/gtkconv.c:3172
    +#: src/gtkconv.c:3178
    msgid "_Send As"
    msgstr "_Envia com a"
    #. Conversation menu
    -#: src/gtkconv.c:3625
    +#: src/gtkconv.c:3631
    msgid "/_Conversation"
    msgstr "/_Conversa"
    -#: src/gtkconv.c:3627
    +#: src/gtkconv.c:3633
    msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
    msgstr "/Conversa/_Missatge instantani nou..."
    -#: src/gtkconv.c:3632
    +#: src/gtkconv.c:3638
    msgid "/Conversation/_Find..."
    msgstr "/Conversa/_Cerca..."
    -#: src/gtkconv.c:3634
    +#: src/gtkconv.c:3640
    msgid "/Conversation/View _Log"
    msgstr "/Conversa/Visualitza el _registre"
    -#: src/gtkconv.c:3635
    +#: src/gtkconv.c:3641
    msgid "/Conversation/_Save As..."
    msgstr "/Conversa/Anomena i _desa..."
    -#: src/gtkconv.c:3637
    +#: src/gtkconv.c:3643
    msgid "/Conversation/Clear"
    msgstr "/Conversa/_Neteja"
    -#: src/gtkconv.c:3641
    +#: src/gtkconv.c:3647
    msgid "/Conversation/Se_nd File..."
    msgstr "/Conversa/Envia un _fitxer..."
    -#: src/gtkconv.c:3642
    +#: src/gtkconv.c:3648
    msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
    msgstr "/Conversa/Afegeix un a_vís per a l'amic..."
    -#: src/gtkconv.c:3644
    +#: src/gtkconv.c:3650
    msgid "/Conversation/_Get Info"
    msgstr "/Conversa/_Obtingues informació"
    -#: src/gtkconv.c:3646
    +#: src/gtkconv.c:3652
    msgid "/Conversation/_Warn..."
    msgstr "/Conversa/_Avisa..."
    -#: src/gtkconv.c:3648
    +#: src/gtkconv.c:3654
    msgid "/Conversation/In_vite..."
    msgstr "/Conversa/Con_vida..."
    -#: src/gtkconv.c:3653
    +#: src/gtkconv.c:3659
    msgid "/Conversation/A_lias..."
    msgstr "/Conversa/À_lies..."
    -#: src/gtkconv.c:3655
    +#: src/gtkconv.c:3661
    msgid "/Conversation/_Block..."
    msgstr "/Conversa/_Bloca..."
    -#: src/gtkconv.c:3657
    +#: src/gtkconv.c:3663
    msgid "/Conversation/_Add..."
    msgstr "/Conversa/_Afegeix..."
    -#: src/gtkconv.c:3659
    +#: src/gtkconv.c:3665
    msgid "/Conversation/_Remove..."
    msgstr "/Conversa/Sup_rimeix..."
    -#: src/gtkconv.c:3664
    +#: src/gtkconv.c:3670
    msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
    msgstr "/Conversa/Inserta un _enllaç..."
    -#: src/gtkconv.c:3666
    +#: src/gtkconv.c:3672
    msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
    msgstr "/Conversa/Inserta una _imatge..."
    -#: src/gtkconv.c:3671
    +#: src/gtkconv.c:3677
    msgid "/Conversation/_Close"
    msgstr "/Conversa/_Tanca"
    #. Options
    -#: src/gtkconv.c:3675
    +#: src/gtkconv.c:3681
    msgid "/_Options"
    msgstr "/_Opcions"
    -#: src/gtkconv.c:3676
    +#: src/gtkconv.c:3682
    msgid "/Options/Enable _Logging"
    msgstr "/Opcions/Habilita el _registre"
    -#: src/gtkconv.c:3677
    +#: src/gtkconv.c:3683
    msgid "/Options/Enable _Sounds"
    msgstr "/Opcions/Habilita els _sons"
    -#: src/gtkconv.c:3678
    +#: src/gtkconv.c:3684
    msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
    -msgstr "/Opcions/Mostra la _barra d'eines per al format"
    -
    -#: src/gtkconv.c:3679
    +msgstr "/Opcions/Mos_tra la barra d'eines per al format"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3685
    msgid "/Options/Show T_imestamps"
    msgstr "/Opcions/Mostra marques de _temps"
    -#: src/gtkconv.c:3721
    +#: src/gtkconv.c:3727
    msgid "/Conversation/View Log"
    msgstr "/Conversa/Visualitza el registre"
    -#: src/gtkconv.c:3726
    +#: src/gtkconv.c:3732
    msgid "/Conversation/Send File..."
    msgstr "/Conversa/Envia un fitxer..."
    -#: src/gtkconv.c:3730
    +#: src/gtkconv.c:3736
    msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
    msgstr "/Conversa/Afegeix avís per a l'amic..."
    -#: src/gtkconv.c:3736
    +#: src/gtkconv.c:3742
    msgid "/Conversation/Get Info"
    msgstr "/Conversa/Obtingues informació"
    -#: src/gtkconv.c:3740
    +#: src/gtkconv.c:3746
    msgid "/Conversation/Warn..."
    msgstr "/Conversa/Avisa..."
    -#: src/gtkconv.c:3744
    +#: src/gtkconv.c:3750
    msgid "/Conversation/Invite..."
    msgstr "/Conversa/Convida..."
    -#: src/gtkconv.c:3750
    +#: src/gtkconv.c:3756
    msgid "/Conversation/Alias..."
    msgstr "/Conversa/Àlies..."
    -#: src/gtkconv.c:3754
    +#: src/gtkconv.c:3760
    msgid "/Conversation/Block..."
    msgstr "/Conversa/Bloca"
    -#: src/gtkconv.c:3758
    +#: src/gtkconv.c:3764
    msgid "/Conversation/Add..."
    msgstr "/Conversa/Afegeix..."
    -#: src/gtkconv.c:3762
    -msgid "/Conversation/Remove..."
    -msgstr "/Conversa/Suprimeix..."
    -
    #: src/gtkconv.c:3768
    +msgid "/Conversation/Remove..."
    +msgstr "/Conversa/Suprimeix..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3774
    msgid "/Conversation/Insert Link..."
    msgstr "/Conversa/Insereix un enllaç..."
    -#: src/gtkconv.c:3772
    +#: src/gtkconv.c:3778
    msgid "/Conversation/Insert Image..."
    msgstr "/Conversa/Insereix una imatge..."
    -#: src/gtkconv.c:3778
    +#: src/gtkconv.c:3784
    msgid "/Options/Enable Logging"
    msgstr "/Opcions/Habilita el registre"
    -#: src/gtkconv.c:3781
    +#: src/gtkconv.c:3787
    msgid "/Options/Enable Sounds"
    msgstr "/Opcions/Habilita els sons"
    -#: src/gtkconv.c:3784
    +#: src/gtkconv.c:3790
    msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
    msgstr "/Opcions/Mostra la barra d'eines per al format"
    -#: src/gtkconv.c:3787
    +#: src/gtkconv.c:3793
    msgid "/Options/Show Timestamps"
    msgstr "/Opcions/Mostra les marques de temps"
    #. The buttons, from left to right
    #. Warn button
    -#: src/gtkconv.c:3841
    +#: src/gtkconv.c:3847
    msgid "Warn"
    msgstr "Avisa"
    -#: src/gtkconv.c:3842
    +#: src/gtkconv.c:3848
    msgid "Warn the user"
    msgstr "Avisa l'usuari"
    #. Block button
    -#: src/gtkconv.c:3848 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634
    +#: src/gtkconv.c:3854 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634
    msgid "Block"
    msgstr "Bloca"
    -#: src/gtkconv.c:3849
    +#: src/gtkconv.c:3855
    msgid "Block the user"
    msgstr "Bloca l'usuari"
    -#: src/gtkconv.c:3856
    +#: src/gtkconv.c:3862
    msgid "Send a file to the user"
    msgstr "Envia un fitxer a l'usuari"
    -#: src/gtkconv.c:3863
    +#: src/gtkconv.c:3869
    msgid "Add the user to your buddy list"
    msgstr "Afegeix l'usuari a la llista d'amics"
    -#: src/gtkconv.c:3870
    +#: src/gtkconv.c:3876
    msgid "Remove the user from your buddy list"
    msgstr "Suprimeix l'usuari de la llista d'amics"
    -#: src/gtkconv.c:3877 src/gtkconv.c:4212
    +#: src/gtkconv.c:3883 src/gtkconv.c:4218
    msgid "Get the user's information"
    msgstr "Obtingues informació de l'usuari"
    #. Send button
    -#: src/gtkconv.c:3883 src/gtkconv.c:3947
    +#: src/gtkconv.c:3889 src/gtkconv.c:3953
    msgid "Send"
    msgstr "Envia"
    -#: src/gtkconv.c:3884 src/gtkconv.c:3948
    +#: src/gtkconv.c:3890 src/gtkconv.c:3954
    msgid "Send message"
    -msgstr "Envia missatge"
    +msgstr "Envia el missatge"
    #. The buttons, from left to right
    #. Invite
    -#: src/gtkconv.c:3926
    +#: src/gtkconv.c:3932
    msgid "Invite"
    msgstr "Convida"
    -#: src/gtkconv.c:3927
    +#: src/gtkconv.c:3933
    msgid "Invite a user"
    msgstr "Convida un usuari"
    -#: src/gtkconv.c:3934
    +#: src/gtkconv.c:3940
    msgid "Add the chat to your buddy list"
    msgstr "Afegeix el xat a la llista d'amics"
    -#: src/gtkconv.c:3941
    +#: src/gtkconv.c:3947
    msgid "Remove the chat from your buddy list"
    msgstr "Suprimeix l'usuari de la llista d'amics"
    -#: src/gtkconv.c:4065
    +#: src/gtkconv.c:4071
    msgid "Topic:"
    msgstr "Tema:"
    #. Setup the label telling how many people are in the room.
    -#: src/gtkconv.c:4128
    +#: src/gtkconv.c:4134
    msgid "0 people in room"
    msgstr "No hi ha ningú a la sala"
    -#: src/gtkconv.c:4189
    +#: src/gtkconv.c:4195
    msgid "IM the user"
    msgstr "Envieu un MI a l'usuari"
    -#: src/gtkconv.c:4201
    +#: src/gtkconv.c:4207
    msgid "Ignore the user"
    msgstr "Ignora l'usuari"
    -#: src/gtkconv.c:4796
    +#: src/gtkconv.c:4802
    msgid "Close conversation"
    msgstr "Tanca la conversa"
    -#: src/gtkconv.c:5329 src/gtkconv.c:5358 src/gtkconv.c:5454 src/gtkconv.c:5512
    +#: src/gtkconv.c:5335 src/gtkconv.c:5364 src/gtkconv.c:5460 src/gtkconv.c:5518
    #, c-format
    msgid "%d person in room"
    msgid_plural "%d people in room"
    msgstr[0] "%d persona a la sala"
    msgstr[1] "%d persones a la sala"
    -#: src/gtkconv.c:6085 src/gtkconv.c:6088
    +#: src/gtkconv.c:6095 src/gtkconv.c:6098
    msgid "<main>/Conversation/Close"
    msgstr "<main>/Conversa/Tanca"
    -#: src/gtkconv.c:6460
    +#: src/gtkconv.c:6470
    msgid ""
    "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
    "command."
    @@ -2930,11 +2931,11 @@
    "say &lt;missatge&gt;: Envia un missatge normalment com si no fessiu servir "
    "cap ordre."
    -#: src/gtkconv.c:6463
    +#: src/gtkconv.c:6473
    msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
    msgstr "me &lt;acció&gt;: Envia una acció a l'estil IRC a un amic o xat."
    -#: src/gtkconv.c:6466
    +#: src/gtkconv.c:6476
    msgid ""
    "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
    "conversation."
    @@ -2942,7 +2943,7 @@
    "debug &lt;opció&gt;: Envia informació de depuració diversa a la conversa "
    "actual."
    -#: src/gtkconv.c:6470
    +#: src/gtkconv.c:6480
    msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
    msgstr "help &lt;ordre&gt;: Ajuda específica quant a l'ordre."
    @@ -2963,31 +2964,31 @@
    msgstr "Marques de temps"
    #: src/gtkdialogs.c:63
    -msgid "maintainer"
    -msgstr "mantenidor"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:64
    msgid "lead developer"
    msgstr "desenvolupador principal"
    -#: src/gtkdialogs.c:65 src/gtkdialogs.c:68 src/gtkdialogs.c:69
    -#: src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 src/gtkdialogs.c:72
    -#: src/gtkdialogs.c:74
    +#: src/gtkdialogs.c:64 src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68
    +#: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71
    +#: src/gtkdialogs.c:73
    msgid "developer"
    msgstr "desenvolupador"
    -#: src/gtkdialogs.c:66
    +#: src/gtkdialogs.c:65
    msgid "developer & webmaster"
    msgstr "desenvolupador i mantenidor de la pàgina web"
    -#: src/gtkdialogs.c:67
    +#: src/gtkdialogs.c:66
    msgid "win32 port"
    msgstr "adaptació a win32"
    -#: src/gtkdialogs.c:73
    +#: src/gtkdialogs.c:72
    msgid "support"
    msgstr "suport"
    +#: src/gtkdialogs.c:89
    +msgid "maintainer"
    +msgstr "mantenidor"
    +
    #: src/gtkdialogs.c:90
    msgid "former libfaim maintainer"
    msgstr "antic mantenidor de libfaim"
    @@ -3012,126 +3013,126 @@
    msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
    msgstr "hacker i conductor designat"
    -#: src/gtkdialogs.c:100
    -msgid "Albanian"
    -msgstr "Albanès"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:142
    +#: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:142
    msgid "Bulgarian"
    msgstr "Búlgar"
    -#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:143 src/gtkdialogs.c:144
    +#: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:143 src/gtkdialogs.c:144
    msgid "Catalan"
    msgstr "Català"
    -#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:145
    +#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:145
    msgid "Czech"
    msgstr "Txec"
    -#: src/gtkdialogs.c:104
    +#: src/gtkdialogs.c:103
    msgid "Danish"
    msgstr "Danès"
    +#: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:146
    +msgid "German"
    +msgstr "Alemany"
    +
    #: src/gtkdialogs.c:105
    msgid "Australian English"
    msgstr "Anglès d'Austràlia"
    #: src/gtkdialogs.c:106
    -msgid "British English"
    -msgstr "Anglès britànic"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:107
    msgid "Canadian English"
    msgstr "Anglès canadenc"
    -#: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:146
    -msgid "German"
    -msgstr "Alemany"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:147
    +#: src/gtkdialogs.c:107
    +msgid "British English"
    +msgstr "Anglès britànic"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:147
    msgid "Spanish"
    msgstr "Espanyol"
    -#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:148
    +#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:148
    msgid "Finnish"
    msgstr "Finès"
    -#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:149
    +#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:149
    msgid "French"
    msgstr "Francès"
    +#: src/gtkdialogs.c:111
    +msgid "Hebrew"
    +msgstr "Hebreu"
    +
    #: src/gtkdialogs.c:112
    -msgid "Hebrew"
    -msgstr "Hebreu"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:113
    msgid "Hindi"
    msgstr "Hindi"
    -#: src/gtkdialogs.c:114
    +#: src/gtkdialogs.c:113
    msgid "Hungarian"
    msgstr "Hungarès"
    -#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:150
    +#: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:150
    msgid "Italian"
    msgstr "Italià"
    -#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:151
    +#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:151
    msgid "Japanese"
    msgstr "Japonès"
    +#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:152
    +msgid "Korean"
    +msgstr "Coreà"
    +
    #: src/gtkdialogs.c:117
    msgid "Lithuanian"
    msgstr "Lituà"
    -#: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:152
    -msgid "Korean"
    -msgstr "Coreà"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:119
    -msgid "Dutch; Flemish"
    -msgstr "Holandès; Flamenc"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:120
    +#: src/gtkdialogs.c:118
    msgid "Macedonian"
    msgstr "Macedoni"
    -#: src/gtkdialogs.c:121
    +#: src/gtkdialogs.c:119
    msgid "Burmese"
    msgstr "Birmà"
    -#: src/gtkdialogs.c:122
    +#: src/gtkdialogs.c:120
    +msgid "Dutch; Flemish"
    +msgstr "Holandès; Flamenc"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:121
    msgid "Norwegian"
    msgstr "Noruec"
    -#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:153
    +#: src/gtkdialogs.c:122 src/gtkdialogs.c:153
    msgid "Polish"
    msgstr "Polonès"
    -#: src/gtkdialogs.c:124
    +#: src/gtkdialogs.c:123
    msgid "Portuguese"
    msgstr "Portuguès"
    +#: src/gtkdialogs.c:124
    +msgid "Portuguese-Brazil"
    +msgstr "Portuguès de Brasil"
    +
    #: src/gtkdialogs.c:125
    -msgid "Portuguese-Brazil"
    -msgstr "Portuguès de Brazil"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:126
    msgid "Romanian"
    msgstr "Romanès"
    -#: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:154 src/gtkdialogs.c:155
    +#: src/gtkdialogs.c:126 src/gtkdialogs.c:154 src/gtkdialogs.c:155
    msgid "Russian"
    msgstr "Rus"
    +#: src/gtkdialogs.c:127
    +msgid "Slovenian"
    +msgstr "Eslovè"
    +
    #: src/gtkdialogs.c:128
    +msgid "Albanian"
    +msgstr "Albanès"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:129
    msgid "Serbian"
    msgstr "Serbi"
    -#: src/gtkdialogs.c:129
    -msgid "Slovenian"
    -msgstr "Eslovè"
    -
    #: src/gtkdialogs.c:130 src/gtkdialogs.c:157 src/gtkdialogs.c:158
    msgid "Swedish"
    msgstr "Suec"
    @@ -3181,7 +3182,7 @@
    msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
    msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
    -#: src/gtkdialogs.c:237
    +#: src/gtkdialogs.c:238
    msgid ""
    "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
    "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
    @@ -3191,73 +3192,77 @@
    "Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, i Gadu-"
    "Gadu, tots alhora. Està escrit usant Gtk+ i roman sota llicència GPL.<BR><BR>"
    -#: src/gtkdialogs.c:246
    +#: src/gtkdialogs.c:248
    +msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    +msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim a irc.freenode.net<BR><BR>"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:251
    msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim a irc.freenode.net<BR><BR>"
    -#: src/gtkdialogs.c:251
    +#: src/gtkdialogs.c:257
    msgid "Active Developers"
    msgstr "Desenvolupadors actius"
    -#: src/gtkdialogs.c:266
    +#: src/gtkdialogs.c:272
    msgid "Crazy Patch Writers"
    msgstr "Esbojarrats escriptors de pedaços"
    -#: src/gtkdialogs.c:281
    +#: src/gtkdialogs.c:287
    msgid "Retired Developers"
    msgstr "Desenvolupadors retirats"
    -#: src/gtkdialogs.c:296
    +#: src/gtkdialogs.c:302
    msgid "Current Translators"
    msgstr "Traductors actuals"
    -#: src/gtkdialogs.c:316
    +#: src/gtkdialogs.c:322
    msgid "Past Translators"
    msgstr "Antics traductors"
    -#: src/gtkdialogs.c:466 src/gtkdialogs.c:608 src/gtkdialogs.c:661
    +#: src/gtkdialogs.c:477 src/gtkdialogs.c:619 src/gtkdialogs.c:672
    msgid "_Screen name"
    msgstr "_Nom d'usuari:"
    -#: src/gtkdialogs.c:472 src/gtkdialogs.c:614 src/gtkdialogs.c:667
    +#: src/gtkdialogs.c:483 src/gtkdialogs.c:625 src/gtkdialogs.c:678
    msgid "_Account"
    msgstr "_Compte"
    -#: src/gtkdialogs.c:479
    +#: src/gtkdialogs.c:490
    msgid "New Instant Message"
    msgstr "Missatge instantani nou"
    -#: src/gtkdialogs.c:481
    +#: src/gtkdialogs.c:492
    msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
    msgstr ""
    "Entreu el nom d'usuari de la persona a qui vulgueu enviar un missatge "
    "instantani."
    -#: src/gtkdialogs.c:621
    +#: src/gtkdialogs.c:632
    msgid "Get User Info"
    msgstr "Obtingues dades de l'usuari"
    -#: src/gtkdialogs.c:623
    +#: src/gtkdialogs.c:634
    msgid ""
    "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
    msgstr ""
    "Entreu el nom d'usuari de la persona de la qui vulgueu veure la informació."
    -#: src/gtkdialogs.c:675
    +#: src/gtkdialogs.c:686
    msgid "Get User Log"
    msgstr "Obtingues el registre de l'usuari"
    -#: src/gtkdialogs.c:677
    +#: src/gtkdialogs.c:688
    msgid ""
    "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
    msgstr ""
    "Entreu el nom d'usuari de la persona de la qui vulgueu veure el registre."
    -#: src/gtkdialogs.c:717
    +#: src/gtkdialogs.c:728
    msgid "Warn User"
    msgstr "Avisa l'usuari"
    -#: src/gtkdialogs.c:738
    +#: src/gtkdialogs.c:749
    #, c-format
    msgid ""
    "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
    @@ -3270,54 +3275,54 @@
    "Això incrementarà el nivell d'avís de %s i estarà subjecte a una limitació "
    "de velocitat més estricta.\n"
    -#: src/gtkdialogs.c:747
    +#: src/gtkdialogs.c:758
    msgid "Warn _anonymously?"
    msgstr "Voleu _avisar anònimament?"
    -#: src/gtkdialogs.c:754
    +#: src/gtkdialogs.c:765
    msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
    msgstr "<b>Els avisos anònims són menys estrictes.</b>"
    -#: src/gtkdialogs.c:775
    +#: src/gtkdialogs.c:786
    msgid "Alias Contact"
    msgstr "Posa un àlies al contacte"
    -#: src/gtkdialogs.c:776
    +#: src/gtkdialogs.c:787
    msgid "Enter an alias for this contact."
    msgstr "Introduïu un àlies per a aquest contacte."
    -#: src/gtkdialogs.c:778 src/gtkdialogs.c:800 src/gtkdialogs.c:820
    +#: src/gtkdialogs.c:789 src/gtkdialogs.c:811 src/gtkdialogs.c:831
    #: src/gtkrequest.c:250 src/protocols/silc/chat.c:584
    msgid "Alias"
    msgstr "Àlies"
    -#: src/gtkdialogs.c:796
    +#: src/gtkdialogs.c:807
    #, c-format
    msgid "Enter an alias for %s."
    msgstr "Introduïu un àlies per a %s."
    -#: src/gtkdialogs.c:798
    +#: src/gtkdialogs.c:809
    msgid "Alias Buddy"
    msgstr "Posa un àlies a un amic"
    -#: src/gtkdialogs.c:817
    +#: src/gtkdialogs.c:828
    msgid "Alias Chat"
    msgstr "Posa un àlies a un xat"
    -#: src/gtkdialogs.c:818
    +#: src/gtkdialogs.c:829
    msgid "Enter an alias for this chat."
    msgstr "Introduïu un àlies per a aquest xat."
    -#: src/gtkdialogs.c:852
    +#: src/gtkdialogs.c:863
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
    "your buddy list. Do you want to continue?"
    msgstr ""
    -"Ara se suprimirà el contacte que conté %s i els altres %d amics de la llista "
    +"Ara se suprimirà el contacte que conté %s i %d altres amics de la llista "
    "d'amics. Voleu continuar?"
    -#: src/gtkdialogs.c:913
    +#: src/gtkdialogs.c:924
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
    @@ -3326,28 +3331,28 @@
    "Ara se suprimirà el grup %s i tots els seus membres de la llista d'amics. "
    "Voleu continuar?"
    -#: src/gtkdialogs.c:916 src/gtkdialogs.c:917
    +#: src/gtkdialogs.c:927 src/gtkdialogs.c:928
    msgid "Remove Group"
    msgstr "Suprimeix el grup"
    -#: src/gtkdialogs.c:955
    +#: src/gtkdialogs.c:966
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
    msgstr "Esteu segur que voleu suprimir %s de la llista d'amics?"
    -#: src/gtkdialogs.c:958 src/gtkdialogs.c:960
    +#: src/gtkdialogs.c:969 src/gtkdialogs.c:971
    msgid "Remove Buddy"
    msgstr "Suprimeix l'amic"
    -#: src/gtkdialogs.c:993
    +#: src/gtkdialogs.c:1004
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
    "continue?"
    msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el xat %s de la llista d'amics?"
    -#: src/gtkdialogs.c:997 src/gtkdialogs.c:998
    +#: src/gtkdialogs.c:1008 src/gtkdialogs.c:1009
    msgid "Remove Chat"
    msgstr "Suprimeix el Xat"
    @@ -3463,27 +3468,27 @@
    msgid "Pa_ste As Text"
    msgstr "_Enganxa com a text"
    -#: src/gtkimhtml.c:1047
    +#: src/gtkimhtml.c:1049
    msgid "Hyperlink color"
    msgstr "Color dels enllaços"
    -#: src/gtkimhtml.c:1048
    +#: src/gtkimhtml.c:1050
    msgid "Color to draw hyperlinks."
    msgstr "El color amb el que pintar els enllaços."
    -#: src/gtkimhtml.c:1254
    +#: src/gtkimhtml.c:1256
    msgid "_Copy E-Mail Address"
    msgstr "_Copia l'adreça de correu"
    -#: src/gtkimhtml.c:1266
    +#: src/gtkimhtml.c:1268
    msgid "_Copy Link Location"
    msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç"
    -#: src/gtkimhtml.c:1276
    +#: src/gtkimhtml.c:1278
    msgid "_Open Link in Browser"
    msgstr "_Obre l'enllaç en el navegador"
    -#: src/gtkimhtml.c:2852
    +#: src/gtkimhtml.c:2854
    msgid ""
    "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
    "Defaulting to PNG."
    @@ -3491,16 +3496,16 @@
    "No ha estat possible descobrir el tipus d'imatge a partir de l'extensió del "
    "fitxer. S'agafarà PNG com a predeterminat."
    -#: src/gtkimhtml.c:2860
    +#: src/gtkimhtml.c:2862
    #, c-format
    msgid "Error saving image: %s"
    msgstr "S'ha produït un error en desar la imatge: %s"
    -#: src/gtkimhtml.c:2937 src/gtkimhtml.c:2949
    +#: src/gtkimhtml.c:2939 src/gtkimhtml.c:2951
    msgid "Save Image"
    msgstr "Desa imatge"
    -#: src/gtkimhtml.c:2977
    +#: src/gtkimhtml.c:2979
    msgid "_Save Image..."
    msgstr "_Desa imatge..."
    @@ -3606,13 +3611,13 @@
    msgid "Insert smiley"
    msgstr "Insereix una emoticona"
    -#: src/gtklog.c:302
    +#: src/gtklog.c:307
    #, c-format
    msgid "Conversations with %s"
    msgstr "Converses amb %s"
    #. Window **********
    -#: src/gtklog.c:395 src/gtklog.c:411
    +#: src/gtklog.c:400 src/gtklog.c:416
    msgid "System Log"
    msgstr "Registre del sistema"
    @@ -3829,7 +3834,7 @@
    #: src/gtkpounce.c:978
    msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
    -msgstr "Esdeviment d'avís desconegut, informeu-nos-en."
    +msgstr "Esdeveniment d'avís desconegut, informeu-nos-en."
    #: src/gtkprefs.c:447
    msgid "Interface Options"
    @@ -3852,7 +3857,7 @@
    msgstr "Icona"
    #: src/gtkprefs.c:728 src/gtkprefs.c:2204 src/protocols/jabber/buddy.c:264
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:743
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:749 src/protocols/jabber/chat.c:743
    msgid "Description"
    msgstr "Descripció"
    @@ -4057,8 +4062,8 @@
    msgid "New conversation _placement:"
    msgstr "_Posicionament d'una nova conversa:"
    -#: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:733
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072
    +#: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:743
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5102
    msgid "IP Address"
    msgstr "Adreça IP"
    @@ -4201,7 +4206,7 @@
    #: src/gtkprefs.c:1461
    msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
    -msgstr "Registra quan els amics pasen a _inactiu/actiu"
    +msgstr "Registra quan els amics passen a _inactiu/actiu"
    #: src/gtkprefs.c:1467
    msgid "Log when buddies go away/come _back"
    @@ -4300,9 +4305,9 @@
    msgid "When away and idle"
    msgstr "En estar absent i inactiu"
    -#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/msn/msn.c:1286
    +#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/msn/msn.c:1322
    #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2806
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4225 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2580
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4255 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    msgid "Idle"
    msgstr "Inactiu"
    @@ -4381,51 +4386,51 @@
    msgid "Details"
    msgstr "Detalls"
    -#: src/gtkprefs.c:2382
    +#: src/gtkprefs.c:2383
    msgid "_Edit"
    msgstr "_Edita"
    -#: src/gtkprefs.c:2418
    +#: src/gtkprefs.c:2419
    msgid "Interface"
    msgstr "Interfície"
    -#: src/gtkprefs.c:2421
    +#: src/gtkprefs.c:2422
    msgid "Message Text"
    msgstr "Text del missatge"
    -#: src/gtkprefs.c:2422
    +#: src/gtkprefs.c:2423
    msgid "Shortcuts"
    msgstr "Dreceres"
    -#: src/gtkprefs.c:2423
    +#: src/gtkprefs.c:2424
    msgid "Smiley Themes"
    msgstr "Temes d'emoticones"
    -#: src/gtkprefs.c:2424
    +#: src/gtkprefs.c:2425
    msgid "Sounds"
    msgstr "Sons"
    -#: src/gtkprefs.c:2425
    +#: src/gtkprefs.c:2426
    msgid "Network"
    msgstr "Xarxa"
    -#: src/gtkprefs.c:2430
    +#: src/gtkprefs.c:2431
    msgid "Browser"
    msgstr "Navegador"
    -#: src/gtkprefs.c:2433
    +#: src/gtkprefs.c:2434
    msgid "Logging"
    msgstr "Registre"
    -#: src/gtkprefs.c:2434
    +#: src/gtkprefs.c:2435
    msgid "Away / Idle"
    msgstr "Absent/Inactiu"
    -#: src/gtkprefs.c:2435
    +#: src/gtkprefs.c:2436
    msgid "Away Messages"
    msgstr "Missatges d'absència"
    -#: src/gtkprefs.c:2438
    +#: src/gtkprefs.c:2439
    msgid "Plugins"
    msgstr "Connectors"
    @@ -4513,7 +4518,7 @@
    #. *
    #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
    #.
    -#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:950
    +#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949
    #: src/protocols/msn/dialog.c:113 src/protocols/msn/msn.c:498
    #: src/protocols/msn/msn.c:501 src/protocols/novell/novell.c:1892
    #: src/protocols/silc/buddy.c:307 src/protocols/silc/pk.c:117
    @@ -4521,7 +4526,7 @@
    msgid "Yes"
    msgstr "Sí"
    -#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:950
    +#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949
    #: src/protocols/msn/dialog.c:114 src/protocols/msn/msn.c:498
    #: src/protocols/msn/msn.c:501 src/protocols/novell/novell.c:1893
    #: src/protocols/silc/buddy.c:308 src/protocols/silc/pk.c:118
    @@ -4538,19 +4543,19 @@
    msgid "Close"
    msgstr "Tanca"
    -#: src/gtkrequest.c:1402
    +#: src/gtkrequest.c:1416
    msgid "That file already exists"
    msgstr "Aquest fitxer ja existeix"
    -#: src/gtkrequest.c:1403
    +#: src/gtkrequest.c:1417
    msgid "Would you like to overwrite it?"
    msgstr "Voleu sobrescriurer-lo?"
    -#: src/gtkrequest.c:1441 src/gtkrequest.c:1462
    +#: src/gtkrequest.c:1455 src/gtkrequest.c:1476
    msgid "Save File..."
    msgstr "Desa fitxer..."
    -#: src/gtkrequest.c:1442 src/gtkrequest.c:1463
    +#: src/gtkrequest.c:1456 src/gtkrequest.c:1477
    msgid "Open File..."
    msgstr "Obre fitxer..."
    @@ -4631,11 +4636,11 @@
    msgstr ""
    "<b><font color=\"red\">El registrador no té cap funció de lectura</font></b>"
    -#: src/log.c:527
    +#: src/log.c:545
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#: src/log.c:590
    +#: src/log.c:608
    #, c-format
    msgid ""
    "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    @@ -4644,7 +4649,7 @@
    "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    "RESPOSTA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -#: src/log.c:592
    +#: src/log.c:610
    #, c-format
    msgid ""
    "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    @@ -4653,26 +4658,26 @@
    "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    "RESPOSTA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -#: src/log.c:643 src/log.c:773
    +#: src/log.c:661 src/log.c:791
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr ""
    "<font color=\"red\"><b>No s'ha pogut trobar la ruta del registre.</b></font>"
    -#: src/log.c:653 src/log.c:785
    +#: src/log.c:671 src/log.c:803
    #, c-format
    msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>No s'ha pogut llegir el fitxer: %s</b></font>"
    -#: src/log.c:657
    +#: src/log.c:675
    msgid "HTML"
    msgstr "HTML"
    -#: src/log.c:718
    +#: src/log.c:736
    #, c-format
    msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
    msgstr "(%s) %s <AUTO-RESPOSTA>: %s\n"
    -#: src/log.c:789
    +#: src/log.c:807
    msgid "Plain text"
    msgstr "Text"
    @@ -4690,7 +4695,7 @@
    #: src/main.c:262
    msgid "<b>_Password:</b>"
    -msgstr "<b>C_ontrassenya:</b>"
    +msgstr "<b>C_ontrasenya:</b>"
    #. And now for the buttons
    #: src/main.c:279
    @@ -4763,7 +4768,7 @@
    "en un format antic que ja no es fa servir. Reconfigureu els vostres "
    "paràmetres en la finestra de preferències."
    -#: src/plugin.c:289
    +#: src/plugin.c:295
    #, c-format
    msgid ""
    "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
    @@ -4772,11 +4777,11 @@
    "No s'ha pogut trobar el connector requerit %s. Instal·leu aquest connector i "
    "intenteu-ho de nou."
    -#: src/plugin.c:294 src/plugin.c:322
    +#: src/plugin.c:300 src/plugin.c:328
    msgid "Gaim was unable to load your plugin."
    msgstr "El Gaim no ha pogut carregar el connector."
    -#: src/plugin.c:318
    +#: src/plugin.c:324
    #, c-format
    msgid "The required plugin %s was unable to load."
    msgstr "No s'ha pogut carregar el connector requerit %s."
    @@ -4790,8 +4795,8 @@
    #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
    #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2797
    #: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2967
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:755 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2925
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3041
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:765 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3066
    msgid "Available"
    msgstr "Disponible"
    @@ -4804,11 +4809,11 @@
    msgstr "Només absent per als amics"
    #: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/jabber/jabber.c:977
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:673
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5583 src/protocols/oscar/oscar.c:5661
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5685 src/protocols/oscar/oscar.c:6867
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6872 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2578
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3053
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:683
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5613 src/protocols/oscar/oscar.c:5691
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5715 src/protocols/oscar/oscar.c:6896
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6901 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3078
    msgid "Invisible"
    msgstr "Invisible"
    @@ -4851,16 +4856,16 @@
    msgid "Unknown Error Code."
    msgstr "Codi d'error desconegut."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4026
    +#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4056
    #, c-format
    msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
    msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Estat:</B> %s<HR>%s"
    #. res[0] == username
    #. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who'
    -#: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1012
    -#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4030
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 src/protocols/silc/ops.c:1086
    +#: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1011
    +#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4060
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4284 src/protocols/silc/ops.c:1086
    #: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:468
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:720 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1130
    msgid "Buddy Information"
    @@ -4880,150 +4885,160 @@
    msgstr "No s'ha pogut llegir el sòcol"
    #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
    -#: src/protocols/gg/gg.c:675 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343
    +#: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343
    #: src/protocols/napster/napster.c:486 src/protocols/napster/napster.c:517
    -#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2216
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2245 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
    +#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2241
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2333
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 src/protocols/yahoo/ycht.c:482
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:482
    msgid "Unable to connect."
    msgstr "No s'ha pogut connectar."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:691
    +#: src/protocols/gg/gg.c:690
    msgid "Reading data"
    msgstr "S'estan llegint dades"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:694
    +# A balancer is a server whose purpose is to balance/distribute the
    +# workload between two or more real servers.
    +#
    +# "Balancer handshake" is the act of doing "handshaking" with the
    +# balancer.
    +#
    +# This is a status message displayed during the login process,
    +# indicating that gaim is doing "handshaking" with the "balancer"
    +# server.
    +# -- by Ambrose Li on a mail to the gaim-i18n list (josep)
    +#: src/protocols/gg/gg.c:693
    msgid "Balancer handshake"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:697
    +msgstr "S'stà negociant amb el distribuïdor"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:696
    msgid "Reading server key"
    msgstr "S'està llegint la clau del servidor"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:700
    +#: src/protocols/gg/gg.c:699
    msgid "Exchanging key hash"
    msgstr "S'està intercanviant la clau hash"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:710
    +#: src/protocols/gg/gg.c:709
    msgid "Critical error in GG library\n"
    msgstr "Error crític a la biblioteca GG\n"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:728 src/protocols/gg/gg.c:819
    +#: src/protocols/gg/gg.c:727 src/protocols/gg/gg.c:818
    #: src/protocols/toc/toc.c:146
    #, c-format
    msgid "Connect to %s failed"
    -msgstr "Ha fallat la conexió a %s"
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:776
    +msgstr "Ha fallat la connexió a %s"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:775
    msgid "Unable to ping server"
    msgstr "No s'ha pogut fer ping al servidor"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:788
    +#: src/protocols/gg/gg.c:787
    msgid "Send as message"
    msgstr "Envia com a missatge"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:793
    +#: src/protocols/gg/gg.c:792
    msgid "Looking up GG server"
    msgstr "S'està cercant el servidor GG"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:796
    +#: src/protocols/gg/gg.c:795
    msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
    msgstr "La UIN de Gadu-Gadu especificada no és vàlida"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:843
    +#: src/protocols/gg/gg.c:842
    msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
    msgstr "Esteu intentant enviar un missatge a una UIN de Gadu-Gadu invàlida."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:918
    +#: src/protocols/gg/gg.c:917
    msgid "Couldn't get search results"
    msgstr "No s'han pogut obtenir els resultats de la cerca"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:923
    +#: src/protocols/gg/gg.c:922
    msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
    msgstr "Cercador de Gadu-Gadu"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:949
    +#: src/protocols/gg/gg.c:948
    msgid "Active"
    msgstr "Actiu"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:954 src/protocols/oscar/oscar.c:5064
    +#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:5094
    msgid "UIN"
    msgstr "UIN"
    #. First Name
    -#: src/protocols/gg/gg.c:958 src/protocols/jabber/jabber.c:622
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5075 src/protocols/silc/ops.c:808
    +#: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:622
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5105 src/protocols/silc/ops.c:808
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:268
    msgid "First Name"
    msgstr "Nom"
    #. Last Name
    -#: src/protocols/gg/gg.c:963 src/protocols/jabber/jabber.c:627
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5076 src/protocols/trepia/trepia.c:275
    +#: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:627
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5106 src/protocols/trepia/trepia.c:275
    msgid "Last Name"
    msgstr "Cognoms"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:967 src/protocols/gg/gg.c:1711
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:5065
    +#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1710
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:204 src/protocols/oscar/oscar.c:5095
    #: src/protocols/silc/ops.c:1204
    msgid "Nick"
    msgstr "Sobrenom"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:974 src/protocols/gg/gg.c:977
    +#: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976
    msgid "Birth Year"
    msgstr "Data de naixement"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:983 src/protocols/gg/gg.c:985
    -#: src/protocols/gg/gg.c:987
    +#: src/protocols/gg/gg.c:982 src/protocols/gg/gg.c:984
    +#: src/protocols/gg/gg.c:986
    msgid "Sex"
    msgstr "Sexe"
    #. City
    -#: src/protocols/gg/gg.c:991 src/protocols/jabber/jabber.c:637
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119 src/protocols/oscar/oscar.c:5127
    +#: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:637
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5149 src/protocols/oscar/oscar.c:5157
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411
    msgid "City"
    msgstr "Ciutat"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1034
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1033
    msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
    msgstr "No hi ha cap llista d'amics al servidor Gadu-Gadu."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1042
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1041
    msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
    msgstr "No s'ha pogut importar la llista d'amics del servidor"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1104
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1103
    msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
    msgstr "S'ha enviat satisfactòriament la llista d'amics al servidor Gadu-Gadu"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1112
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1111
    msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
    msgstr "No s'ha pogut transmetre la llista d'amics al servidor Gadu-Gadu"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1120
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1119
    msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
    msgstr ""
    "S'ha esborrat satisfactòriament la llista d'amics del servidor Gadu-Gadu"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1128
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1127
    msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
    msgstr "No s'ha pogut esborrar la llista d'amics del servidor Gadu-Gadu"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1137
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1136
    msgid "Password changed successfully"
    msgstr "S'ha canviat la contrasenya"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1144
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1143
    msgid "Password couldn't be changed"
    msgstr "No s'ha pogut canviar la contrasenya"
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1262
    +msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
    +msgstr "S'ha produït un error en comunicar amb el servidor Gadu-Gadu"
    +
    #: src/protocols/gg/gg.c:1263
    -msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
    -msgstr "S'ha produït un error en communicar amb el servidor Gadu-Gadu"
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1264
    msgid ""
    "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
    "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
    @@ -5032,11 +5047,11 @@
    "problema en la comunicació amb el servidor HTTP Gadu-Gadu. Torneu-ho a "
    "intentar més tard."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1293
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1292
    msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
    msgstr "No s'ha pogut importar la llista d'amics de Gadu-Gadu"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1294
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1293
    msgid ""
    "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try "
    "again later."
    @@ -5044,26 +5059,26 @@
    "El Gaim no ha pogut connectar-se al servidor de llistes d'amics del Gadu-"
    "Gadu. Torneu-ho a intentar més tard."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1367
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1366
    msgid "Couldn't export buddy list"
    msgstr "No s'ha pogut exportar la llista d'amics"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1368 src/protocols/gg/gg.c:1391
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1367 src/protocols/gg/gg.c:1390
    msgid ""
    "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later."
    msgstr ""
    "El Gaim no s'ha pogut connectar al servidor de llistes d'amics. Torneu-ho a "
    "intentar més tard."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1390
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1389
    msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
    msgstr "No s'ha pogut esborrar la llista d'amics de Gadu-Gadu"
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1440
    +msgid "Unable to access directory"
    +msgstr "No s'ha pogut accedir al directori"
    +
    #: src/protocols/gg/gg.c:1441
    -msgid "Unable to access directory"
    -msgstr "No s'ha pogut accedir al directori"
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1442
    msgid ""
    "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
    "the directory server. Please try again later."
    @@ -5071,11 +5086,11 @@
    "El Gaim no ha pogut cercar al directori perquè no s'hi ha pogut connectar. "
    "Torneu-ho a intentar més tard."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1476
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1475
    msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
    -msgstr "No s'ha pout canviar la contrasenya per al Gadu-Gadu"
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1477
    +msgstr "No s'ha pogut canviar la contrasenya per al Gadu-Gadu"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1476
    msgid ""
    "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
    "Gadu-Gadu server. Please try again later."
    @@ -5083,33 +5098,33 @@
    "El Gaim no ha pogut canviar la contrasenya degut a un error mentre es "
    "comunicava amb el servidor Gadu-Gadu. Torneu-ho a intentar més tard."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1493
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1492
    msgid "Directory Search"
    msgstr "Cerca al directori"
    #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1075
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1075
    #: src/protocols/toc/toc.c:1564
    msgid "Change Password"
    msgstr "Canvia la contrasenya"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1502
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1501
    msgid "Import Buddy List from Server"
    msgstr "Importa la llista d'amics del servidor"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1506
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1505
    msgid "Export Buddy List to Server"
    msgstr "Exporta la llista d'amics al servidor"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1510
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1509
    msgid "Delete Buddy List from Server"
    msgstr "Esborra la llista d'amics del servidor"
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1542
    +msgid "Unable to access user profile."
    +msgstr "No s'ha pogut accedir al perfil de l'usuari."
    +
    #: src/protocols/gg/gg.c:1543
    -msgid "Unable to access user profile."
    -msgstr "No s'ha pogut accedir al perfil de l'usuari."
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1544
    msgid ""
    "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
    "the directory server. Please try again later."
    @@ -5128,7 +5143,7 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1690 src/protocols/gg/gg.c:1692
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1689 src/protocols/gg/gg.c:1691
    msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
    msgstr "Connector per al protocol Gadu-Gadu"
    @@ -5142,14 +5157,14 @@
    msgstr "L'usuari %s (%s%s%s%s%s) vol que l'autoritzeu."
    #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:248
    -#: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3765
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6315
    +#: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3795
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6344
    msgid "Authorize"
    msgstr "Autoritza"
    #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:249
    -#: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3767
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6316
    +#: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3797
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6345
    msgid "Deny"
    msgstr "Denega"
    @@ -5174,20 +5189,20 @@
    msgid "Unknown command: %s"
    msgstr "Ordre desconeguda: %s"
    -#: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:576
    +#: src/protocols/irc/cmds.c:461 src/protocols/jabber/chat.c:576
    #: src/protocols/silc/silc.c:1007
    #, c-format
    msgid "current topic is: %s"
    msgstr "El tema actual és: %s"
    -#: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:580
    +#: src/protocols/irc/cmds.c:465 src/protocols/jabber/chat.c:580
    #: src/protocols/silc/silc.c:1011
    msgid "No topic is set"
    msgstr "No hi ha cap tema establert"
    -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191
    +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
    msgid "File Transfer Aborted"
    msgstr "S'ha cancel·lat la transferència de fitxers"
    @@ -5212,7 +5227,7 @@
    msgid "MOTD for %s"
    msgstr "Frase del dia per a %s"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:400
    +#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:401
    msgid "Server has disconnected"
    msgstr "El servidor ha desconnectat"
    @@ -5234,9 +5249,9 @@
    #. connect to the server
    #: src/protocols/irc/irc.c:236 src/protocols/jabber/jabber.c:796
    -#: src/protocols/msn/session.c:334 src/protocols/napster/napster.c:510
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1744
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439
    +#: src/protocols/msn/session.c:361 src/protocols/napster/napster.c:510
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1754
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2464
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452
    msgid "Connecting"
    msgstr "S'està connectant"
    @@ -5246,21 +5261,21 @@
    msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol"
    #: src/protocols/irc/irc.c:258 src/protocols/jabber/jabber.c:302
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1675 src/protocols/oscar/oscar.c:1740
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1685 src/protocols/oscar/oscar.c:1750
    msgid "Couldn't connect to host"
    msgstr "No s'ha pogut connectar a l'ordinador"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:397 src/protocols/trepia/trepia.c:927
    +#: src/protocols/irc/irc.c:398 src/protocols/trepia/trepia.c:927
    msgid "Read error"
    msgstr "Error de lectura"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:552 src/protocols/silc/chat.c:1373
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1399
    +#: src/protocols/irc/irc.c:553 src/protocols/silc/chat.c:1373
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1400
    msgid "Users"
    msgstr "Usuaris"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:555 src/protocols/silc/chat.c:1376
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1408
    +#: src/protocols/irc/irc.c:556 src/protocols/silc/chat.c:1376
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1409
    msgid "Topic"
    msgstr "Tema"
    @@ -5272,39 +5287,39 @@
    #. *< id
    #. *< name
    #. *< version
    -#: src/protocols/irc/irc.c:662
    +#: src/protocols/irc/irc.c:663
    msgid "IRC Protocol Plugin"
    msgstr "Connector per al protocol d'IRC"
    #. * summary
    -#: src/protocols/irc/irc.c:663
    +#: src/protocols/irc/irc.c:664
    msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
    msgstr "El connector per al protocol d'IRC que és menys dolent"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:682 src/protocols/irc/msgs.c:201
    +#: src/protocols/irc/irc.c:683 src/protocols/irc/msgs.c:224
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1592 src/protocols/napster/napster.c:670
    #: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129
    msgid "Server"
    msgstr "Servidor"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:685 src/protocols/jabber/jabber.c:1613
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1893 src/protocols/napster/napster.c:675
    +#: src/protocols/irc/irc.c:686 src/protocols/jabber/jabber.c:1613
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1929 src/protocols/napster/napster.c:675
    #: src/protocols/silc/silc.c:1593 src/protocols/trepia/trepia.c:1301
    msgid "Port"
    msgstr "Port"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:688
    +#: src/protocols/irc/irc.c:689
    msgid "Encodings"
    msgstr "Codificacions"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:691 src/protocols/irc/msgs.c:195
    +#: src/protocols/irc/irc.c:692 src/protocols/irc/msgs.c:218
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/silc/buddy.c:1454
    #: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975
    #: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125
    msgid "Username"
    msgstr "Nom d'usuari"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:694
    +#: src/protocols/irc/irc.c:695
    msgid "Real name"
    msgstr "Nom real"
    @@ -5321,168 +5336,189 @@
    msgid "Banned"
    msgstr "Proscrit"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/irc/msgs.c:201
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:214
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:126
    +#, c-format
    +msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
    +msgstr "No es pot proscriure %s: la llista de proscrits està plena"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:204 src/protocols/irc/msgs.c:224
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:237
    #, c-format
    msgid "<b>%s:</b> %s"
    msgstr "<b>%s:</b> %s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:184
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:207
    msgid " <i>(ircop)</i>"
    msgstr " <i>(ircop)</i>"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:185
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:208
    msgid " <i>(identified)</i>"
    msgstr "<i>(identificat)</i>"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1286 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:212 src/protocols/irc/msgs.c:218
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/irc/msgs.c:230
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1322 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    #, c-format
    msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
    msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:967
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/silc/ops.c:967
    #: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
    msgid "Realname"
    msgstr "Nom real"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1039
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:230 src/protocols/silc/ops.c:1039
    msgid "Currently on"
    msgstr "Actualment a"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:212
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:235
    #, c-format
    msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
    msgstr "<b>Innactiu durant:</b> %s<br>"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:214
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:237
    msgid "Online since"
    msgstr "En línia des de"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:217
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:240
    msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
    msgstr "<br><b>Adjectiu de definició:</b> gloriós<br>"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:224
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:247
    #, c-format
    msgid "Buddy Information for %s"
    msgstr "Informació d'amic per a %s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:287
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:310
    #, c-format
    msgid "%s has changed the topic to: %s"
    msgstr "%s ha canviat el tema a: %s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:292
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:315
    #, c-format
    msgid "The topic for %s is: %s"
    msgstr "El tema de %s és: %s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:309
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:332
    #, c-format
    msgid "Unknown message '%s'"
    msgstr "Missatge desconegut '%s'"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:310
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:333
    msgid "Unknown message"
    msgstr "Missatge desconegut"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:310
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:333
    msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
    msgstr "El Gaim ha enviat un missatge que el servidor d'IRC no ha entès."
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:333
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:356
    #, c-format
    msgid "Users on %s: %s"
    msgstr "Usuaris a %s: %s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:427
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:451
    +msgid "Time Response"
    +msgstr "Resposta de l'hora"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:452
    +msgid "The IRC server's local time is:"
    +msgstr "L'hora local del servidor d'IRC és:"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:463
    msgid "No such channel"
    msgstr "Aquest canal no existeix"
    #. does this happen?
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:438
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:475
    msgid "no such channel"
    -msgstr "Aquest canal no existeix"
    -
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:441
    +msgstr "aquest canal no existeix"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:478
    msgid "User is not logged in"
    msgstr "L'usuari no està connectat"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:446
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:484
    msgid "No such nick or channel"
    msgstr "Nom d'usuari o canal inexistent"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:466
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:505
    msgid "Could not send"
    msgstr "No s'ha pogut enviar"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:522
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:561
    #, c-format
    msgid "Joining %s requires an invitation."
    msgstr "Per entrar a %s fa falta invitació."
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:523
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:562
    msgid "Invitation only"
    msgstr "Només amb invitació"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:626
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:665
    #, c-format
    msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
    msgstr "%s us ha fet fora: (%s)"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:631
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:670
    #, c-format
    msgid "Kicked by %s (%s)"
    msgstr "%s us ha fet fora (%s)"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:652
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:691
    #, c-format
    msgid "mode (%s %s) by %s"
    msgstr "mode (%s %s) per %s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:762
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:773
    +msgid ""
    +"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
    +"invalid characters."
    +msgstr ""
    +"El servidor ha rebutjat el nom del compte que heu escollit. Possiblement "
    +"conté caràcters invàlids."
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:813
    msgid "Could not change nick"
    msgstr "No s'ha pogut canviar el sobrenom"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:763
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:814
    msgid "Cannot change nick"
    msgstr "No es pot canviar el sobrenom"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:784
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:835
    #, c-format
    msgid "You have parted the channel%s%s"
    msgstr "Heu sortit del canal%s%s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:824
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:876
    msgid "Error: invalid PONG from server"
    msgstr "Error: PONG invàlid del servidor"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:826
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:878
    #, c-format
    msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
    msgstr "Resposta al PING -- Retard: %lu segons"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:901
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:953
    #, c-format
    msgid "Cannot join %s:"
    msgstr "No es pot entrar a %s:"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:902 src/protocols/silc/ops.c:912
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:954 src/protocols/silc/ops.c:912
    msgid "Cannot join channel"
    msgstr "No es pot entrar al canal"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:938
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:990
    #, c-format
    msgid "Wallops from %s"
    msgstr "Wallops de %s"
    -#: src/protocols/irc/parse.c:110
    +#: src/protocols/irc/parse.c:113
    msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
    msgstr "action &lt;acció a dur a terme&gt;: Realitza una acció."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:111
    +#: src/protocols/irc/parse.c:114
    msgid ""
    "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
    "away."
    @@ -5490,7 +5526,7 @@
    "away [missatge]: Posa un missatge d'absència, o no utilitzeu cap missatge "
    "per deixar d'estar absent."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:112
    +#: src/protocols/irc/parse.c:115
    msgid ""
    "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
    "someone. You must be a channel operator to do this."
    @@ -5498,7 +5534,7 @@
    "deop &lt;sobrenom1&gt; [sobrenom2] ...: Treu l'estat d'operador del canal a "
    "algú. Heu de ser operador del canal per poder fer això."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:113
    +#: src/protocols/irc/parse.c:116
    msgid ""
    "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
    "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
    @@ -5508,7 +5544,7 @@
    "prevenint que parlin al canal si aquest està moderat (+m). Heu de ser "
    "operador del canal per poder fer això."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:114
    +#: src/protocols/irc/parse.c:117
    msgid ""
    "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
    "channel, or the current channel."
    @@ -5516,7 +5552,7 @@
    "invite &lt;sobrenom&gt; [canal]: Convida algú a que entri al canal indicat, "
    "o al canal actual."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:115
    +#: src/protocols/irc/parse.c:118
    msgid ""
    "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
    "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
    @@ -5524,7 +5560,7 @@
    "j &lt;canal1&gt;[,canal2][,...] [clau1[,clau2][,...]]: Entra a un o més "
    "canals, opcionalment proporcionant una clau si fa falta."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:116
    +#: src/protocols/irc/parse.c:119
    msgid ""
    "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
    "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
    @@ -5532,7 +5568,7 @@
    "join &lt;canal1&gt;[,canal2][,...] [clau1[,clau2][,...]]: Entra a un o més "
    "canals, opcionalment proporcionant una clau si fa falta."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:117
    +#: src/protocols/irc/parse.c:120
    msgid ""
    "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
    "channel operator to do this."
    @@ -5540,7 +5576,7 @@
    "kick &lt;sobrenom1&gt; [missatge]: Fa fora a algú del canal. Heu de ser "
    "operador del canal per poder fer això."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:118
    +#: src/protocols/irc/parse.c:121
    msgid ""
    "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
    "may disconnect you upon doing this.</i>"
    @@ -5548,19 +5584,19 @@
    "list: Mostra una llista de canals de xat a la xarxa. <i>Avís, alguns "
    "servidors poden desconnectar-vos si feu això.</i>"
    -#: src/protocols/irc/parse.c:119
    +#: src/protocols/irc/parse.c:122
    msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
    msgstr "me &lt;acció a dur a terme&gt;: Realitza una acció."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:120
    -msgid ""
    -"mode &lt;nick|channel&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a channel "
    +#: src/protocols/irc/parse.c:123
    +msgid ""
    +"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
    "or user mode."
    msgstr ""
    -"mode &lt;sobrenom|canal&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Posa o treu un canal "
    -"o mode d'usuari."
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:121
    +"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;sobrenom|canal&gt;: Estableix o no el "
    +"mode del canal o d'usuari."
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:124
    msgid ""
    "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
    "opposed to a channel)."
    @@ -5568,15 +5604,15 @@
    "msg &lt;sobrenom&gt; &lt;missatge&gt;: Envia un missatge privat a l'usuari "
    "(contràriament a enviar-lo al canal)."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:122
    +#: src/protocols/irc/parse.c:125
    msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
    msgstr "names [canal]: Llista els usuaris connectats al canal."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:123 src/protocols/jabber/jabber.c:1423
    +#: src/protocols/irc/parse.c:126 src/protocols/jabber/jabber.c:1423
    msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
    msgstr "nick &lt;sobrenom nou&gt;: Canvia el vostre sobrenom."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:124
    +#: src/protocols/irc/parse.c:127
    msgid ""
    "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
    "must be a channel operator to do this."
    @@ -5584,7 +5620,7 @@
    "op &lt;sobrenom1&gt; [nick2] ...: Dóna estat d'operador del canal a algú. "
    "Heu de ser operador del canal per poder fer això."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:125
    +#: src/protocols/irc/parse.c:128
    msgid ""
    "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
    "can't use it."
    @@ -5592,7 +5628,7 @@
    "operwall &lt;missatge&gt;: Si no sabeu què és això, segurament no podeu fer-"
    "ho servir."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:126
    +#: src/protocols/irc/parse.c:129
    msgid ""
    "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
    "with an optional message."
    @@ -5600,7 +5636,7 @@
    "part [canal] [missatge]: Surt del canal actual, o de l'especificat, amb un "
    "missatge opcional."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:127
    +#: src/protocols/irc/parse.c:130
    msgid ""
    "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
    "has."
    @@ -5608,7 +5644,7 @@
    "ping [sobrenom]: Indica el retard que té un usuari (o el servidor si no "
    "s'indica cap usuari)."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:128
    +#: src/protocols/irc/parse.c:131
    msgid ""
    "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
    "opposed to a channel)."
    @@ -5616,15 +5652,15 @@
    "query &lt;sobrenom&gt; &lt;missatge&gt;: envia un missatge privat a l'usuari "
    "(contràriament al canal)."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:129
    +#: src/protocols/irc/parse.c:132
    msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
    msgstr "quit [missatge]: Desconnecta del servidor amb un missatge opcional."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:130
    +#: src/protocols/irc/parse.c:133
    msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
    msgstr "quote [...]: Envia un missatge en brut al servidor."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:131
    +#: src/protocols/irc/parse.c:134
    msgid ""
    "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
    "channel operator to do this."
    @@ -5632,15 +5668,19 @@
    "remove &lt;sobrenom&gt; [missatge]: Suprimeix algú de la sala. Heu de ser "
    "operador del canal per poder fer això."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:132
    +#: src/protocols/irc/parse.c:135
    +msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
    +msgstr "time: Mostra l'hora local del servidor d'IRC."
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:136
    msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
    msgstr "topic [tema nou]: Visualitza o canvia el tema del canal."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:133
    +#: src/protocols/irc/parse.c:137
    msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
    msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Posa o treu un mode d'usuari."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:134
    +#: src/protocols/irc/parse.c:138
    msgid ""
    "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
    "must be a channel operator to do this."
    @@ -5648,7 +5688,7 @@
    "voice &lt;sobrenom1&gt; [sobrenom2] ...: Dóna estat de veu a algú. Heu de "
    "ser operador del canal per poder fer això."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:135
    +#: src/protocols/irc/parse.c:139
    msgid ""
    "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
    "use it."
    @@ -5656,25 +5696,25 @@
    "wallops &lt;missatge&gt;: Si no sabeu què és això, segurament és que no "
    "podeu fer-ho servir."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:136
    -msgid "whois &lt;nick&gt;: Get information on a user."
    -msgstr "whois &lt;sobrenom&gt;: Obté informació sobre un usuari."
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:417
    +#: src/protocols/irc/parse.c:140
    +msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
    +msgstr "whois [servidor] &lt;sobrenom&gt;: Obté informació sobre un usuari."
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:421
    #, c-format
    msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
    msgstr "Temps de resposta de %s: %lu segons"
    -#: src/protocols/irc/parse.c:418
    +#: src/protocols/irc/parse.c:422
    msgid "PONG"
    msgstr "PONG"
    -#: src/protocols/irc/parse.c:418
    +#: src/protocols/irc/parse.c:422
    msgid "CTCP PING reply"
    msgstr "Resposta de CTCP PING"
    -#: src/protocols/irc/parse.c:521 src/protocols/irc/parse.c:525
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1572 src/protocols/toc/toc.c:188
    +#: src/protocols/irc/parse.c:525 src/protocols/irc/parse.c:529
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1582 src/protocols/toc/toc.c:188
    #: src/protocols/toc/toc.c:596 src/protocols/toc/toc.c:612
    #: src/protocols/toc/toc.c:689
    msgid "Disconnected."
    @@ -5719,22 +5759,22 @@
    msgid "Invalid challenge from server"
    msgstr "Repte del servidor invàlid"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:605
    #: src/protocols/silc/ops.c:804
    msgid "Full Name"
    msgstr "Nom"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:618
    #: src/protocols/silc/ops.c:816
    msgid "Family Name"
    msgstr "Cognoms"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:621
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:622
    msgid "Given Name"
    msgstr "Nom comú"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/msn/msn.c:1276
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:636
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/msn/msn.c:1312
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1451 src/protocols/silc/ops.c:820
    #: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
    @@ -5745,63 +5785,63 @@
    msgid "URL"
    msgstr "URL"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:663
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:664
    msgid "Street Address"
    msgstr "Adreça"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:659
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:660
    msgid "Extended Address"
    msgstr "Adreça (cont.)"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:667
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:668
    msgid "Locality"
    msgstr "Ubicació"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:671
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:672
    msgid "Region"
    msgstr "Província"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:675
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:676
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:647
    msgid "Postal Code"
    msgstr "Codi postal"
    #. Country
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:680
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:681
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:340 src/protocols/trepia/trepia.c:417
    msgid "Country"
    msgstr "País"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:691
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:698
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:692
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:699
    msgid "Telephone"
    msgstr "Telèfon"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:709
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/silc.c:648
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:710
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:718 src/protocols/silc/silc.c:648
    #: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
    msgid "Email"
    msgstr "Correu electrònic"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:732
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:733
    msgid "Organization Name"
    msgstr "Nom de l'organització"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:736
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:737
    msgid "Organization Unit"
    msgstr "Secció de l'organització"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:743
    #: src/protocols/novell/novell.c:1451
    msgid "Title"
    msgstr "Títol"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:746
    msgid "Role"
    msgstr "Rol"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5100
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:639
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5130
    msgid "Birthday"
    msgstr "Data de naixement"
    @@ -5822,69 +5862,69 @@
    msgstr "ID per al Jabber"
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:951
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:951
    #: src/protocols/msn/msn.c:488 src/protocols/novell/novell.c:2819
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:715
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:721 src/protocols/oscar/oscar.c:723
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:725
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/oscar/oscar.c:733
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
    msgid "Status"
    msgstr "Estat"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1595
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1595
    msgid "Resource"
    msgstr "Recurs"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:812
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:626 src/protocols/silc/ops.c:812
    msgid "Middle Name"
    msgstr "Primer Cognom"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:632
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 src/protocols/oscar/oscar.c:5126
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:644 src/protocols/jabber/jabber.c:632
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5148 src/protocols/oscar/oscar.c:5156
    #: src/protocols/silc/ops.c:848
    msgid "Address"
    msgstr "Adreça"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:655
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:656
    msgid "P.O. Box"
    msgstr "Compte postal"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:761
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:762
    msgid "Photo"
    msgstr "Foto"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:761
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:762
    msgid "Logo"
    msgstr "Logotip"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:777
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:778
    msgid "Jabber Profile"
    msgstr "Perfil Jabber"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:932
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:933
    msgid "Un-hide From"
    msgstr "No m'amaguis de"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:935
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:936
    msgid "Temporarily Hide From"
    msgstr "Amaga-me'n temporalment"
    #. && NOT ME
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:942
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:943
    msgid "Cancel Presence Notification"
    msgstr "Cancel·la la notificació de presència"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:948
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:949
    msgid "(Re-)Request authorization"
    msgstr "Tornar a demanar l'autorització"
    #. if(NOT ME)
    #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
    #. removed?
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:956
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:957
    msgid "Unsubscribe"
    msgstr "Dessubscriu"
    -#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6386
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6415
    #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003
    msgid "_Room:"
    msgstr "Sa_la:"
    @@ -6038,8 +6078,8 @@
    msgstr "Correu electrònic"
    #. State
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5120
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5128 src/protocols/trepia/trepia.c:336
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5150
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5158 src/protocols/trepia/trepia.c:336
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:414
    msgid "State"
    msgstr "Estat"
    @@ -6063,13 +6103,13 @@
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:757
    msgid "Logged out"
    -msgstr "Ha sortit"
    +msgstr "Desconnectat"
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:800
    msgid "Initializing Stream"
    msgstr "S'està inicialitzant el flux"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/msn/session.c:340
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/msn/session.c:367
    msgid "Authenticating"
    msgstr "S'està autenticant"
    @@ -6079,7 +6119,7 @@
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:895 src/protocols/jabber/jabber.c:1172
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 src/protocols/jabber/jabber.c:1246
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:721 src/protocols/oscar/oscar.c:6670
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/oscar/oscar.c:6699
    msgid "Not Authorized"
    msgstr "No Autoritzat"
    @@ -6123,8 +6163,8 @@
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:975 src/protocols/jabber/jutil.c:41
    #: src/protocols/jabber/presence.c:76 src/protocols/jabber/presence.c:137
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:663 src/protocols/oscar/oscar.c:5673
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6863
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:5703
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6892
    msgid "Do Not Disturb"
    msgstr "No molesteu"
    @@ -6234,7 +6274,7 @@
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1199
    msgid "Authorization Aborted"
    -msgstr "S'ha abortat l'autorització"
    +msgstr "S'ha avortat l'autorització"
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1201
    msgid "Incorrect encoding in authorization"
    @@ -6310,7 +6350,7 @@
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1250
    msgid "Remote Connection Failed"
    -msgstr "Connexió remote fallida"
    +msgstr "Ha fallat la connexió remota"
    # Mirar com es traduïa 'Constraint variables'
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1252
    @@ -6527,7 +6567,7 @@
    #: src/protocols/msn/dialog.c:91
    #, c-format
    msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
    -msgstr "Problema de sincronització de la llista d'amica a %s (%s)"
    +msgstr "Problema de sincronització de la llista d'amics a %s (%s)"
    #: src/protocols/msn/dialog.c:97
    #, c-format
    @@ -6633,7 +6673,7 @@
    #: src/protocols/msn/error.c:102
    msgid "Notify Transfer failed"
    -msgstr "Ha fallat la transefència de la notificació"
    +msgstr "Ha fallat la transferència de la notificació"
    #: src/protocols/msn/error.c:106
    msgid "Required fields missing"
    @@ -6643,7 +6683,7 @@
    msgid "Too many hits to a FND"
    msgstr "Massa coincidències per un FND"
    -#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:190
    +#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:188
    msgid "Not logged in"
    msgstr "No està connectat"
    @@ -6736,7 +6776,7 @@
    msgid "Server too busy"
    msgstr "El servidor està massa ocupat"
    -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2182
    +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2192
    #: src/protocols/silc/ops.c:1500 src/protocols/toc/toc.c:630
    msgid "Authentication failed"
    msgstr "Ha fallat l'autenticació"
    @@ -6751,7 +6791,7 @@
    #: src/protocols/msn/error.c:213
    msgid "Kids Passport without parental consent"
    -msgstr "Passaport per als nens sense consetiment patern"
    +msgstr "Passaport per als nens sense consentiment patern"
    #: src/protocols/msn/error.c:217
    msgid "Passport account not yet verified"
    @@ -6824,7 +6864,7 @@
    msgstr "Pàgina"
    #: src/protocols/msn/msn.c:488 src/protocols/msn/msn.c:496
    -#: src/protocols/msn/msn.c:499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
    +#: src/protocols/msn/msn.c:499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
    #, c-format
    msgid ""
    "\n"
    @@ -6841,39 +6881,39 @@
    msgid "Blocked"
    msgstr "Blocat"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:513 src/protocols/msn/msn.c:795
    +#: src/protocols/msn/msn.c:513 src/protocols/msn/msn.c:797
    #: src/protocols/msn/state.c:34
    msgid "Away From Computer"
    msgstr "Lluny de l'ordinador"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/msn/msn.c:797
    -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2560
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2927 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3043
    +#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/msn/msn.c:799
    +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2585
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2952 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3068
    msgid "Be Right Back"
    msgstr "Tornaré de seguida"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:799
    +#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:801
    #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2803
    #: src/protocols/novell/novell.c:2918 src/protocols/novell/novell.c:2972
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:48
    -#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2562
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2929 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3044
    +#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069
    msgid "Busy"
    msgstr "Ocupat"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:516 src/protocols/msn/msn.c:801
    -#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2570
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2937 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048
    +#: src/protocols/msn/msn.c:516 src/protocols/msn/msn.c:803
    +#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2595
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3073
    msgid "On The Phone"
    msgstr "Al telèfon"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:803
    -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2574
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2941 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050
    +#: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:805
    +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3075
    msgid "Out To Lunch"
    msgstr "Fora esmorzant"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:805
    +#: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:807
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2111 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2143
    msgid "Hidden"
    msgstr "Ocult"
    @@ -6892,7 +6932,7 @@
    #: src/protocols/msn/msn.c:542
    msgid "Set Mobile Phone Number"
    -msgstr "Estableix el número del telèfon móbil"
    +msgstr "Estableix el número del telèfon mòbil"
    #: src/protocols/msn/msn.c:548
    msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
    @@ -6918,91 +6958,95 @@
    "L'MSN necessita SSL, instal·leu alguna biblioteca d'SSL suportada. Vegeu "
    "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php (en anglès) per a més informació."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1268 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
    +#: src/protocols/msn/msn.c:649
    +msgid "Failed to connect to server."
    +msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor."
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1304 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:711 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1120
    #, c-format
    msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
    msgstr "<b>Àlies:</b> %s<br>"
    #. put a link to the actual profile URL
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1276 src/protocols/msn/msn.c:1634
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1312 src/protocols/msn/msn.c:1670
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782
    #, c-format
    msgid "<b>%s:</b> "
    msgstr "<b>%s:</b> "
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1364
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1400
    msgid "MSN Profile"
    msgstr "Perfil MSN"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1369 src/protocols/msn/msn.c:1621
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1405 src/protocols/msn/msn.c:1657
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761
    msgid "Error retrieving profile"
    msgstr "S'ha produït un error en recuperar el perfil"
    #. Age
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1440 src/protocols/oscar/oscar.c:5105
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1476 src/protocols/oscar/oscar.c:5135
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
    msgid "Age"
    msgstr "Edat"
    #. Gender
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1447 src/protocols/oscar/oscar.c:5091
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1483 src/protocols/oscar/oscar.c:5121
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
    msgid "Gender"
    msgstr "Sexe"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1456 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1492 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
    msgid "Marital Status"
    msgstr "Estat civil"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1463 src/protocols/novell/novell.c:1445
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1499 src/protocols/novell/novell.c:1445
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
    msgid "Location"
    msgstr "Ubicació"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1471 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1507 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
    msgid "Occupation"
    msgstr "Ocupació"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/msn/msn.c:1494
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1501 src/protocols/msn/msn.c:1509
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1516
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1524 src/protocols/msn/msn.c:1530
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1537 src/protocols/msn/msn.c:1545
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1552
    msgid "A Little About Me"
    msgstr "Una mica sobre mi"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1525 src/protocols/msn/msn.c:1531
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/msn/msn.c:1545
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1561 src/protocols/msn/msn.c:1567
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1574 src/protocols/msn/msn.c:1581
    msgid "Favorite Things"
    msgstr "Coses preferides"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1554 src/protocols/msn/msn.c:1560
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1567
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1590 src/protocols/msn/msn.c:1596
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1603
    msgid "Hobbies and Interests"
    msgstr "Aficions i interessos"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1576 src/protocols/msn/msn.c:1582
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1612 src/protocols/msn/msn.c:1618
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
    msgid "Favorite Quote"
    msgstr "Cita textual favorita"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1590 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1626 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
    msgid "Last Updated"
    msgstr "Última actualització"
    #. Homepage
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1601 src/protocols/silc/ops.c:844
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1637 src/protocols/silc/ops.c:844
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420
    msgid "Homepage"
    msgstr "Pàgina web"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1623
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1659
    msgid "The user has not created a public profile."
    msgstr "L'usuari no ha creat cap perfil públic."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1624
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1660
    msgid ""
    "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
    "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
    @@ -7011,7 +7055,7 @@
    "L'MSN no ha pogut trobar el perfil de l'usuari. Això pot voler dir que o bé "
    "l'usuari no existeix, o que existeix però el seu perfil no és públic."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1628
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1664
    msgid ""
    "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
    "likely does not exist."
    @@ -7019,15 +7063,15 @@
    "El Gaim no ha pogut trobar informació del perfil de l'usuari. El més segur "
    "és que l'usuari no existeixi."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1634 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1670 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
    msgid "Profile URL"
    msgstr "URL del perfil"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1775
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1811
    msgid "Display conversation closed notices"
    msgstr "Mostra notícies tancades de la conversa"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1780
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1816
    msgid "Display timeout notices"
    msgstr "Mostra notificacions de temps excedit"
    @@ -7041,73 +7085,73 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1867 src/protocols/msn/msn.c:1869
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1903 src/protocols/msn/msn.c:1905
    msgid "MSN Protocol Plugin"
    msgstr "Connector per al protocol MSN"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1888 src/protocols/trepia/trepia.c:1296
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1924 src/protocols/trepia/trepia.c:1296
    msgid "Login server"
    msgstr "Servidor d'entrada"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1897
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1933
    msgid "Use HTTP Method"
    msgstr "Usa el mètode HTTP"
    -#: src/protocols/msn/nexus.c:111 src/protocols/msn/servconn.c:127
    +#: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127
    #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
    msgid "Unable to connect"
    msgstr "No s'ha pogut connectar"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:181
    +#: src/protocols/msn/notification.c:178
    #, c-format
    msgid "%s is not a valid group."
    msgstr "%s no és un nom de grup vàlid"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:187 src/protocols/msn/notification.c:501
    -#: src/protocols/msn/session.c:320
    +#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:522
    +#: src/protocols/msn/session.c:346
    msgid "Unknown error."
    msgstr "Error desconegut."
    -#: src/protocols/msn/notification.c:190
    +#: src/protocols/msn/notification.c:187
    #, c-format
    msgid "%s on %s (%s)"
    msgstr "%s a %s (%s)"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:471
    +#: src/protocols/msn/notification.c:492
    #, c-format
    msgid "Unable to add user on %s (%s)"
    msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari a %s (%s)"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:475
    +#: src/protocols/msn/notification.c:496
    #, c-format
    msgid "Unable to block user on %s (%s)"
    msgstr "No s'ha pogut blocar l'usuari %s (%s)"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:479
    +#: src/protocols/msn/notification.c:500
    #, c-format
    msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
    msgstr "No s'ha pogut permetre l'usuari %s (%s)"
    # Netscape_4.7->String:MNRC32.DLL
    -#: src/protocols/msn/notification.c:487
    +#: src/protocols/msn/notification.c:508
    #, c-format
    msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
    msgstr "No s'ha pogut afegir %s perquè la llista està plena."
    -#: src/protocols/msn/notification.c:496
    +#: src/protocols/msn/notification.c:517
    #, c-format
    msgid "%s is not a valid passport account."
    msgstr "%s no és un compte de passaport vàlid."
    -#: src/protocols/msn/notification.c:752
    +#: src/protocols/msn/notification.c:773
    msgid "Unable to rename group"
    msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del grup"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:807
    +#: src/protocols/msn/notification.c:828
    msgid "Unable to delete group"
    msgstr "No s'ha pogut suprimir el grup"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:1210
    +#: src/protocols/msn/notification.c:1255
    #, c-format
    msgid ""
    "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
    @@ -7144,8 +7188,8 @@
    msgid "Reading error"
    msgstr "Error en llegir"
    -#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:312
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4088
    +#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:338
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118
    msgid "Unknown error"
    msgstr "Error desconegut"
    @@ -7158,95 +7202,101 @@
    "S'ha produït un error de connexió del servidor %s (%s):\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/msn/session.c:295
    +#: src/protocols/msn/session.c:316
    msgid "Our protocol is not supported by the server."
    msgstr "El servidor no implementa el nostre protocol."
    -#: src/protocols/msn/session.c:299
    +#: src/protocols/msn/session.c:320
    msgid "Error parsing HTTP."
    msgstr "S'ha produït un error en analitzar HTTP."
    -#: src/protocols/msn/session.c:303
    +#: src/protocols/msn/session.c:324
    msgid "You have signed on from another location."
    msgstr "Us heu connectat des d'un altre lloc."
    -#: src/protocols/msn/session.c:306
    +#: src/protocols/msn/session.c:327
    +msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
    +msgstr ""
    +"Els servidors MSN estan temporalment no disponibles. Espereu i proveu-ho més "
    +"tard."
    +
    +#: src/protocols/msn/session.c:332
    msgid "The MSN servers are going down temporarily."
    msgstr "Els servidors MSN no seran accessibles temporalment."
    -#: src/protocols/msn/session.c:310
    +#: src/protocols/msn/session.c:336
    #, c-format
    msgid "Unable to authenticate: %s"
    msgstr "No s'ha pogut autenticar: %s"
    -#: src/protocols/msn/session.c:315
    +#: src/protocols/msn/session.c:341
    msgid ""
    "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
    msgstr ""
    "La llista d'amics MSN està temporalment no disponible. Espereu i proveu-ho "
    "més tard."
    -#: src/protocols/msn/session.c:335 src/protocols/msn/session.c:337
    +#: src/protocols/msn/session.c:362 src/protocols/msn/session.c:364
    msgid "Handshaking"
    msgstr "S'stà comprovant la conformitat de connexió"
    -#: src/protocols/msn/session.c:336
    +#: src/protocols/msn/session.c:363
    msgid "Transferring"
    msgstr "S'està transferint"
    -#: src/protocols/msn/session.c:338
    +#: src/protocols/msn/session.c:365
    msgid "Starting authentication"
    msgstr "S'està iniciant l'autenticació"
    -#: src/protocols/msn/session.c:339
    +#: src/protocols/msn/session.c:366
    msgid "Getting cookie"
    msgstr "S'està obtenint la galeta"
    -#: src/protocols/msn/session.c:341
    +#: src/protocols/msn/session.c:368
    msgid "Sending cookie"
    msgstr "S'està enviant la galeta"
    -#: src/protocols/msn/session.c:342 src/protocols/trepia/trepia.c:636
    +#: src/protocols/msn/session.c:369 src/protocols/trepia/trepia.c:636
    msgid "Retrieving buddy list"
    msgstr "S'está recuperant la llista d'amics"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:368
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:373
    msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
    msgstr ""
    "És possible que no s'hagi pogut enviar el missatge perquè el temps ha "
    "expirat:"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:376
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:381
    msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
    msgstr ""
    "No s'ha pogut enviar el missatatge, no està permès mentre esteu invisible:"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:380
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:385
    msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
    msgstr "El missatge no s'ha pogut enviar perquè l'usuari està fora de línia:"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:384
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:389
    msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
    msgstr ""
    "No s'ha pogut enviar el missatge perquè s'ha produït un error en la connexió:"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:388
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:393
    msgid ""
    "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
    msgstr ""
    "No s'ha pogut enviar el missatge perquè s'ha produït un error en la "
    "centraleta:"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:396
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:401
    msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
    msgstr ""
    "No s'ha pogut enviar el missatge perquè s'ha produït un error desconegut:"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:626
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:636
    msgid "The conversation has become inactive and timed out."
    msgstr "La conversa ha esdevingut inactiva i el temps ha expirat."
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:645
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:655
    #, c-format
    msgid "%s has closed the conversation window."
    msgstr "%s ha tancat la finestra de conversa."
    @@ -7338,7 +7388,7 @@
    #: src/protocols/novell/nmuser.c:1877
    msgid "Error communicating with server"
    -msgstr "S'ha produït un error en communicar amb el servidor"
    +msgstr "S'ha produït un error en comunicar amb el servidor"
    #: src/protocols/novell/nmuser.c:1881
    msgid "Conference not found"
    @@ -7358,7 +7408,7 @@
    #: src/protocols/novell/nmuser.c:1895
    msgid "Password has expired"
    -msgstr "La contrsenya ha caducat"
    +msgstr "La contrasenya ha caducat"
    #: src/protocols/novell/nmuser.c:1898
    msgid "Invalid password"
    @@ -7571,8 +7621,8 @@
    msgid "Mailstop"
    msgstr "Oficina de correu electrònic"
    -#: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5078
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5085
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5108
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5115
    msgid "Email Address"
    msgstr "Adreça de correu"
    @@ -7675,8 +7725,8 @@
    msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
    msgstr "S'ha tancat aquesta conferència. No s'hi poden enviar més missatges."
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:723
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:733
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607
    msgid "Offline"
    msgstr "Fora de línia"
    @@ -7710,103 +7760,103 @@
    msgid "Server port"
    msgstr "Port en el servidor"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:184
    msgid "Invalid error"
    msgstr "Error invàlid"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
    msgid "Invalid SNAC"
    msgstr "SNAC invàlid"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
    msgid "Rate to host"
    msgstr "Ràtio a l'ordinador"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
    msgid "Rate to client"
    msgstr "Ràtio al client"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
    msgid "Service unavailable"
    msgstr "Servei no disponible"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
    msgid "Service not defined"
    msgstr "Servei no definit"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
    msgid "Obsolete SNAC"
    msgstr "SNAC obsolet"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
    msgid "Not supported by host"
    msgstr "No està suportat pel servidor"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
    msgid "Not supported by client"
    msgstr "No està suportat pel client"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
    msgid "Refused by client"
    msgstr "Rebutjat pel client"
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
    +msgid "Reply too big"
    +msgstr "Resposta massa gran"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
    +msgid "Responses lost"
    +msgstr "S'han perdut respostes"
    +
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:197
    -msgid "Reply too big"
    -msgstr "Resposta massa gran"
    +msgid "Request denied"
    +msgstr "Petició denegada"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:198
    -msgid "Responses lost"
    -msgstr "S'han perdut respostes"
    +msgid "Busted SNAC payload"
    +msgstr "Càrrega SNAC malmesa"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:199
    -msgid "Request denied"
    -msgstr "Petició denegada"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
    -msgid "Busted SNAC payload"
    -msgstr "Càrrega SNAC malmesa"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
    msgid "Insufficient rights"
    msgstr "Drets insuficients"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
    msgid "In local permit/deny"
    msgstr "En la llista de permès/denegat local"
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
    +msgid "Too evil (sender)"
    +msgstr "Massa malvat (remitent)"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
    +msgid "Too evil (receiver)"
    +msgstr "Massa malvat (receptor)"
    +
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:203
    -msgid "Too evil (sender)"
    -msgstr "Massa malvat (remitent)"
    +msgid "User temporarily unavailable"
    +msgstr "Usuari no disponible temporalment"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:204
    -msgid "Too evil (receiver)"
    -msgstr "Massa malvat (receptor)"
    +msgid "No match"
    +msgstr "Cap coincidència"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:205
    -msgid "User temporarily unavailable"
    -msgstr "Usuari no disponible temporalment"
    +msgid "List overflow"
    +msgstr "Sobreeiximent de la llista"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:206
    -msgid "No match"
    -msgstr "Cap coincidència"
    +msgid "Request ambiguous"
    +msgstr "Petició ambigua"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:207
    -msgid "List overflow"
    -msgstr "Sobreeiximent de la llista"
    +msgid "Queue full"
    +msgstr "Cua plena"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:208
    -msgid "Request ambiguous"
    -msgstr "Petició ambigüa"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
    -msgid "Queue full"
    -msgstr "Cua plena"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:210
    msgid "Not while on AOL"
    msgstr "No es pot fer mentre estigui a AOL"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:485
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:403 src/protocols/oscar/oscar.c:486
    msgid ""
    "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
    "most likely has a buggy client.)"
    @@ -7814,158 +7864,158 @@
    "(S'ha produït un error en rebre aquest missatge. És molt possible que l'amic "
    "amb qui parleu tingui un client defectuós)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:578
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:588
    msgid "Voice"
    msgstr "Veu"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:581
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:591
    msgid "AIM Direct IM"
    msgstr "MI AIM directes"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/silc/silc.c:646
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 src/protocols/silc/silc.c:646
    #: src/protocols/silc/util.c:506
    msgid "Chat"
    msgstr "Xat"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:587 src/protocols/oscar/oscar.c:6974
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:7003
    msgid "Get File"
    msgstr "Obtingues fitxer"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:594
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:604
    msgid "Games"
    msgstr "Jocs"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:597
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:607
    msgid "Add-Ins"
    msgstr "Afegits"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:600
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:610
    msgid "Send Buddy List"
    msgstr "Envia la llista d'amics"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:603
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:613
    msgid "ICQ Direct Connect"
    msgstr "Connexió directa a ICQ"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:606
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:616
    msgid "AP User"
    msgstr "Usuari AP"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:609
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:619
    msgid "ICQ RTF"
    msgstr "ICQ RTF"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:612
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:622
    msgid "Nihilist"
    msgstr "Nihilista"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:615
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:625
    msgid "ICQ Server Relay"
    msgstr "Servidor repetidor d'ICQ"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:618
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:628
    msgid "Old ICQ UTF8"
    msgstr "Antic ICQ UTF8"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:621
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:631
    msgid "Trillian Encryption"
    msgstr "Xifrat Trillian"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:624
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:634
    msgid "ICQ UTF8"
    msgstr "ICQ UTF8"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:627
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:637
    msgid "Hiptop"
    msgstr "Hiptop"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:630
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:640
    msgid "Security Enabled"
    msgstr "Seguretat habilitada"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:633
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:643
    msgid "Video Chat"
    msgstr "Xat de vídeo"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:637
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:647
    msgid "iChat AV"
    msgstr "iChat AV"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:640
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:650
    msgid "Live Video"
    msgstr "Vídeo en directe"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:643
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:653
    msgid "Camera"
    msgstr "Càmera"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:661 src/protocols/oscar/oscar.c:5682
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6866
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 src/protocols/oscar/oscar.c:5712
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6895
    msgid "Free For Chat"
    msgstr "Lliure per parlar"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:665 src/protocols/oscar/oscar.c:5676
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6864
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 src/protocols/oscar/oscar.c:5706
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6893
    msgid "Not Available"
    msgstr "No disponible"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:5679
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6865
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:677 src/protocols/oscar/oscar.c:5709
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6894
    msgid "Occupied"
    msgstr "Ocupat"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:671
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:681
    msgid "Web Aware"
    msgstr "Conscient de la web"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:739
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:749
    msgid "Capabilities"
    msgstr "Capacitats"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:748
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:758
    msgid "Buddy Comment"
    msgstr "Comentari de l'amic"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:883
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:893
    #, c-format
    msgid "Direct IM with %s closed"
    msgstr "S'ha tancat la conversa d'IM amb %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:885
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:895
    #, c-format
    msgid "Direct IM with %s failed"
    msgstr "Ha fallat la conversa directa de MI amb %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:892
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:902
    msgid "Direct Connect failed"
    msgstr "Ha fallat la connexió directa"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:969 src/protocols/oscar/oscar.c:1100
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:979 src/protocols/oscar/oscar.c:1110
    #, c-format
    msgid "Direct IM with %s established"
    -msgstr "S'ha establert una connextió directa de MI amb %s"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1050
    +msgstr "S'ha establert una connexió directa de MI amb %s"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1060
    #, c-format
    msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
    msgstr "S'està intentant connectar amb %s a %s:%hu per a MI directa."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1470
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1480
    #, c-format
    msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
    msgstr ""
    "S'està demanant a %s que es connecti a vostè a %s:%hu per a MI directa."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1475
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1485
    msgid "Unable to open Direct IM"
    msgstr "No s'ha pogut obrir la communicació de MI directa"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1510
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1520
    #, c-format
    msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
    msgstr "Heu escollit obrir una connexió directa de MI amb %s."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1514
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1524
    msgid ""
    "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
    "Do you wish to continue?"
    @@ -7973,24 +8023,24 @@
    "Atès que això revela la vostra adreça IP, es podria considerar com un risc "
    "de privadesa. Voleu continuar?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1518 src/protocols/oscar/oscar.c:3522
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1528 src/protocols/oscar/oscar.c:3552
    msgid "Connect"
    msgstr "Connecta"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1585 src/protocols/toc/toc.c:874
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/toc/toc.c:874
    #, c-format
    msgid "You have been disconnected from chat room %s."
    msgstr "Se us ha desconnectat de la conversa %s."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1604
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1614
    msgid "Chat is currently unavailable"
    msgstr "El xat no està actualment disponible"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1685
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1695
    msgid "Screen name sent"
    msgstr "S'ha enviat el nom d'usuari"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1699
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1709
    #, c-format
    msgid ""
    "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
    @@ -8001,47 +8051,47 @@
    "no és vàlid. Els noms d'usuari han de començar amb una lletra i contenir "
    "només lletres, nombres o espais, o només nombres."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1727
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1737
    msgid "Unable to login to AIM"
    msgstr "No s'ha pogut connectar a l'AIM"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1829 src/protocols/oscar/oscar.c:2275
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1839 src/protocols/oscar/oscar.c:2285
    msgid "Could Not Connect"
    msgstr "No s'ha pogut connectar"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1837
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1847
    msgid "Connection established, cookie sent"
    msgstr "Connexió establerta, s'està enviant el secret"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1957 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1967 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:175
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:184
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:193
    msgid "Unable to establish file descriptor."
    msgstr "No s'ha pogut establir un descriptor de fitxer."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1962
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1972
    msgid "Unable to create new connection."
    msgstr "No s'ha pogut crear una nova connexió."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2034
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2044
    msgid "Unable to establish listener socket."
    msgstr "No s'ha pogut establir un sòcol on escoltar."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:541
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:541
    msgid "Incorrect nickname or password."
    msgstr "El sobrenom o la contrasenya són incorrectes"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2164
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2174
    msgid "Your account is currently suspended."
    msgstr "El vostre compte està actualment suspès."
    #. service temporarily unavailable
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2168
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2178
    msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
    msgstr ""
    "El servei de missatges instantanis d'AOL no està disponible temporalment."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2173
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2183
    msgid ""
    "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
    "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
    @@ -8050,33 +8100,33 @@
    "deu minuts i intenteu-ho de nou. Si continueu intentant-ho, haureu d'esperar "
    "encara més temps."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2178
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2188
    #, c-format
    msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
    msgstr "La versió del client que useu és massa antiga, actualitzeu-la a %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2210
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2220
    msgid "Internal Error"
    msgstr "Error intern"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2282
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2292
    msgid "Received authorization"
    msgstr "S'ha rebut l'autorització"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2306
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2316
    msgid "The SecurID key entered is invalid."
    msgstr "La clau SecurID que heu entrat no és vàlida."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2320
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2330
    msgid "Enter SecurID"
    msgstr "Entreu el SecureID"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2321
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2331
    msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
    msgstr "Entreu el nombre de 6 dígits de la pantalla digital."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2361 src/protocols/oscar/oscar.c:2391
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2480
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2371 src/protocols/oscar/oscar.c:2401
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2490
    #, c-format
    msgid ""
    "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
    @@ -8085,24 +8135,24 @@
    "Se us pot desconnectar d'aquí a poc temps. Si voleu, podeu usar TOC fins que "
    "això es resolgui. Comproveu si hi ha actualitzacions a %s."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2364 src/protocols/oscar/oscar.c:2394
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2374 src/protocols/oscar/oscar.c:2404
    msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
    msgstr "El Gaim no ha pogut obtenir un hash d'AIM d'entrada vàlid."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2483
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2493
    msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
    msgstr "El Gaim no ha pogut obtenir un hash d'entrada vàlid."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2515
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2525
    msgid "Password sent"
    msgstr "S'ha enviat la contrasenya"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3514
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3544
    #, c-format
    msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
    msgstr "%s demana connectar-se directament a %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3517
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3547
    msgid ""
    "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
    "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
    @@ -8112,19 +8162,19 @@
    "necessari per poder enviar imatges instantànies. Atès que es revelarà la "
    "vostra adreça IP, això es pot considerar un risc de privadesa."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3555
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3585
    msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
    msgstr "Autoritzeu-me perquè pugui afegir-vos a la meva llista d'amics."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3563
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3593
    msgid "Authorization Request Message:"
    msgstr "Missatge de petició d'autorització:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3594
    msgid "Please authorize me!"
    msgstr "Autoritzeu-me, si us plau."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3594
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3624
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
    @@ -8133,22 +8183,22 @@
    "L'usuari %s demana una autorització abans de ser afegit a una llista "
    "d'amics. Voleu enviar una sol·licitud d'autorització?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3599 src/protocols/oscar/oscar.c:3601
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3629 src/protocols/oscar/oscar.c:3631
    msgid "Request Authorization"
    msgstr "Sol·licitud d'autorització"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3649 src/protocols/oscar/oscar.c:3651
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3658 src/protocols/oscar/oscar.c:3755
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3775 src/protocols/oscar/oscar.c:6307
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6353
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 src/protocols/oscar/oscar.c:3681
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3688 src/protocols/oscar/oscar.c:3785
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3805 src/protocols/oscar/oscar.c:6336
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6382
    msgid "No reason given."
    msgstr "No s'ha indicat cap motiu."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3657
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3687
    msgid "Authorization Denied Message:"
    msgstr "Missatge de denegació de l'autorització:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3755
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3785
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
    @@ -8157,11 +8207,11 @@
    "L'usuari %u vol afegir-vos a la seva llista d'amics pels següents motius:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3763 src/protocols/oscar/oscar.c:6313
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3793 src/protocols/oscar/oscar.c:6342
    msgid "Authorization Request"
    msgstr "Sol·licitud d'autorització"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3775
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3805
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
    @@ -8172,17 +8222,17 @@
    "d'amics pel següent motiu:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3776
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3806
    msgid "ICQ authorization denied."
    msgstr "S'ha denegat l'autorització ICQ."
    #. Someone has granted you authorization
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3783
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3813
    #, c-format
    msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
    msgstr "L'usuari %u us ha permès afegir-lo a la vostra llista d'amics."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3791
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3821
    #, c-format
    msgid ""
    "You have received a special message\n"
    @@ -8195,7 +8245,7 @@
    "De: %s [%s]\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3799
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3829
    #, c-format
    msgid ""
    "You have received an ICQ page\n"
    @@ -8208,7 +8258,7 @@
    "De: %s [%s]\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3807
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3837
    #, c-format
    msgid ""
    "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
    @@ -8221,34 +8271,34 @@
    "Missatge:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3828
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3858
    #, c-format
    msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
    msgstr "L'usuari %u d'ICQ us ha enviat un amic: %s (%s)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3834
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3864
    msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
    msgstr "Voleu afegir aquest amic a la vostra llista d'amics?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3838
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3868
    msgid "Decline"
    msgstr "Rebutja"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3922
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3952
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
    msgstr[0] "S'ha perdut %hu missatge de %s perquè era invàlid."
    msgstr[1] "S'ha perdut %hu missatges de %s perquè eren invàlids."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3931
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3961
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
    msgstr[0] "S'ha perdut %hu missatge de %s perquè era massa llarg."
    msgstr[1] "S'ha perdut %hu missatges de %s perquè eren massa llargs."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3940
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3970
    #, c-format
    msgid ""
    "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
    @@ -8257,7 +8307,7 @@
    msgstr[0] "S'ha perdut %hu missatge de %s perquè era invàlid."
    msgstr[1] "S'han perdut %hu missatges de %s perquè eren invàlids."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3949
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
    @@ -8265,69 +8315,69 @@
    msgstr[1] ""
    "S'han perdut %hu missatges de %s perquè ell/ella ere massa dolent/a."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3958
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
    msgstr[0] "S'ha perdut %hu missatge de %s perquè sou massa dolents."
    msgstr[1] "S'han perdut %hu missatges de %s perquè sou massa dolents."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3967
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3997
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
    msgstr[0] "S'ha perdut %hu missatge de %s per motius desconeguts."
    msgstr[1] "S'han perdut %hu missatges de %s per motius desconeguts."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4021 src/protocols/oscar/oscar.c:4253
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4051 src/protocols/oscar/oscar.c:4283
    #, c-format
    msgid "Info for %s"
    msgstr "Informació quant a %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4087
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4117
    #, c-format
    msgid "SNAC threw error: %s\n"
    msgstr "Error SNAC: %s\n"
    #. Data is assumed to be the destination sn
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4123
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4153
    #, c-format
    msgid "Unable to send message: %s"
    msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge: %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4123 src/protocols/oscar/oscar.c:4128
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4186 src/protocols/oscar/oscar.c:4190
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4153 src/protocols/oscar/oscar.c:4158
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216 src/protocols/oscar/oscar.c:4220
    msgid "Unknown reason."
    msgstr "Motiu desconegut."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4186
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216
    #, c-format
    msgid "User information not available: %s"
    msgstr "La informació de l'usuari no està disponible: %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4189
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4219
    #, c-format
    msgid "User information for %s unavailable:"
    msgstr "La informació de %s no està disponible:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4211
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4241
    msgid "Warning Level"
    msgstr "Nivell d'avís"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4215
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4245
    msgid "Online Since"
    msgstr "En línia des de"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4220 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4250 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
    msgid "Member Since"
    msgstr "Membre des de"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4304
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4334
    msgid "Your AIM connection may be lost."
    msgstr "La vostra connexió d'AIM es pot perdre."
    #. The conversion failed!
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4490
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4520
    msgid ""
    "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
    "characters.]"
    @@ -8335,11 +8385,11 @@
    "[No s'ha pogut mostrar el missatge d'aquest usuari perquè contenia caràcters "
    "invàlids.]"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4710
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4740
    msgid "Rate limiting error."
    msgstr "Error de limitació de velocitat."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4711
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4741
    msgid ""
    "The last action you attempted could not be performed because you are over "
    "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
    @@ -8347,7 +8397,7 @@
    "No s'ha pogut realitzar la darrera acció que havíeu intentat perquè esteu "
    "per sobre del límit. Espereu 10 segons i torneu-ho a provar."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4804
    msgid ""
    "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
    "at another location."
    @@ -8355,109 +8405,109 @@
    "Se us ha desconnectat perquè us heu connectat amb el mateix nom des d'un "
    "altre lloc."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4776
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4806
    msgid "You have been signed off for an unknown reason."
    msgstr "Se us ha desconnectat per motius desconeguts."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4807
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4837
    msgid "Finalizing connection"
    msgstr "S'està finalitzant la connexió"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 src/protocols/silc/util.c:538
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5120 src/protocols/silc/util.c:538
    msgid "Mobile Phone"
    msgstr "Telèfon mòbil"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5091
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5121
    msgid "Not specified"
    msgstr "No especificat"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 src/protocols/trepia/trepia.c:282
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5122 src/protocols/trepia/trepia.c:282
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
    msgid "Female"
    msgstr "Dona"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 src/protocols/trepia/trepia.c:281
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5122 src/protocols/trepia/trepia.c:281
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
    msgid "Male"
    msgstr "Home"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5108
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5138
    msgid "Personal Web Page"
    msgstr "Pàgina web personal"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5112
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142
    msgid "Additional Information"
    msgstr "Informació addicional"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5117
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5147
    msgid "Home Address"
    msgstr "Adreça de casa"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5121 src/protocols/oscar/oscar.c:5129
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5151 src/protocols/oscar/oscar.c:5159
    msgid "Zip Code"
    msgstr "Codi postal"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5125
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5155
    msgid "Work Address"
    msgstr "Adreça de la feina"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5133
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5163
    msgid "Work Information"
    msgstr "Informació de la feina"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5164
    msgid "Company"
    msgstr "Empresa"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5165
    msgid "Division"
    msgstr "Divisió"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5136
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5166
    msgid "Position"
    msgstr "Posició"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5138
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168
    msgid "Web Page"
    msgstr "Pàgina web"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5148
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5178
    #, c-format
    msgid "ICQ Info for %s"
    msgstr "Informació ICQ de %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5197
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5227
    msgid "Pop-Up Message"
    msgstr "Missatge emergent"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5218
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5248
    #, c-format
    msgid "The following screen names are associated with %s"
    msgstr "Els següents noms d'usuari estan associats amb %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5222
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5252
    msgid "Search Results"
    msgstr "Resultats de la cerca"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5239
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5269
    #, c-format
    msgid "No results found for email address %s"
    msgstr "No s'han obtingut resultats per a l'adreça de correu %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5260
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5290
    #, c-format
    msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
    msgstr "Hauríeu de rebre un correu demanant-vos confirmar %s."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5262
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5292
    msgid "Account Confirmation Requested"
    msgstr "S'ha sol·licitat la confirmació del compte"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5293
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5323
    msgid "Error Changing Account Info"
    msgstr "S'ha produït un error en canviar la informació del compte"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5296
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5326
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    @@ -8466,7 +8516,7 @@
    "Error 0x%04x: no s'ha pogut formatar el nom d'usuari perquè el demanat "
    "difereix de l'original."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5299
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5329
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    @@ -8475,7 +8525,7 @@
    "Error 0x%04x: no s'ha pogut formatar el nom d'usuari perquè el demanat acaba "
    "en un espai."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5302
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5332
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    @@ -8484,7 +8534,7 @@
    "Error 0x%04x: no s'ha pogut formatar el nom d'usuari perquè el demanat és "
    "massa llarg."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5305
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5335
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
    @@ -8493,7 +8543,7 @@
    "Error 0x%04x: no s'ha pogut canviar l'adreça de correu electrònic perquè ja "
    "hi ha una petició pendent per a aquest nom d'usuari."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5308
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5338
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
    @@ -8502,7 +8552,7 @@
    "Error 0x%04x: no s'ha pogut canviar l'adreça de correu electrònic perquè "
    "l'adreça donada ja té massa noms d'usuari associats."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5311
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5341
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
    @@ -8511,12 +8561,12 @@
    "Error 0x%04x: No s'ha pogut canviar l'adreça de correu perquè l'adreça "
    "indicada no és vàlida."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5314
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5344
    #, c-format
    msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
    msgstr "Error 0x%04x: error desconegut."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5324
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5354
    #, c-format
    msgid ""
    "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
    @@ -8525,27 +8575,27 @@
    "El vostre nom d'usuari té aquest format:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5325 src/protocols/oscar/oscar.c:5332
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5355 src/protocols/oscar/oscar.c:5362
    msgid "Account Info"
    msgstr "Informació del compte"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5330
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5360
    #, c-format
    msgid "The email address for %s is %s"
    msgstr "L'adreça de correu per a %s és %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5395
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5425
    msgid ""
    "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
    msgstr ""
    "No s'ha enviat la imatge de MI. Heu d'estar directament connectat per poder "
    "enviar imatges de MI."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5531
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5561
    msgid "Unable to set AIM profile."
    msgstr "No s'ha pogut establir el perfil d'AIM."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5532
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5562
    msgid ""
    "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
    "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
    @@ -8555,7 +8605,7 @@
    "procés de connexió. El vostre perfil segueix sense estar establert; intenteu "
    "establir-lo de nou quan el procés de connexió hagi finalitzat."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5559
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5589
    #, c-format
    msgid ""
    "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
    @@ -8570,19 +8620,19 @@
    "S'ha excedit el límit màxim per la mida del perfil de %d octets. El Gaim "
    "l'ha retallat."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5564
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5594
    msgid "Profile too long."
    msgstr "Perfil massa llarg."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5580 src/protocols/oscar/oscar.c:6871
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5610 src/protocols/oscar/oscar.c:6900
    msgid "Visible"
    msgstr "Visible"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5598
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5628
    msgid "Unable to set AIM away message."
    msgstr "No s'ha pogut posar el missatge s'absència per a AIM."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5599
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629
    msgid ""
    "You have probably requested to set your away message before the login "
    "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
    @@ -8592,7 +8642,7 @@
    "amb el procés de connexió. El vostre estat continua essent \"present\"; "
    "intenteu canviar-lo un cop hagi finalitzat el procés de connexió."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5639
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669
    #, c-format
    msgid ""
    "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
    @@ -8607,11 +8657,11 @@
    "S'ha superat el límit de %d octets per al missatge d'absència. El Gaim l'ha "
    "retallat."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5644
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5674
    msgid "Away message too long."
    msgstr "El missatge d'absència és massa llarg."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5722
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5751
    #, c-format
    msgid ""
    "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
    @@ -8622,16 +8672,16 @@
    "d'usuari han de començar amb una lletra i contenir lletres, nombres i "
    "espais, o només nombres."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5724 src/protocols/oscar/oscar.c:6173
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6187
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5753 src/protocols/oscar/oscar.c:6202
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6216
    msgid "Unable To Add"
    msgstr "No s'ha pogut afegir"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5885
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5914
    msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
    msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista d'amics"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5886
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5915
    msgid ""
    "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
    "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
    @@ -8641,13 +8691,13 @@
    "llista d'amics no s'ha perdut, i probablement tornarà a estar disponible "
    "d'aquí a poques hores."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6068 src/protocols/oscar/oscar.c:6069
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6074 src/protocols/oscar/oscar.c:6231
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6232 src/protocols/oscar/oscar.c:6237
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6097 src/protocols/oscar/oscar.c:6098
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6103 src/protocols/oscar/oscar.c:6260
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6261 src/protocols/oscar/oscar.c:6266
    msgid "Orphans"
    msgstr "Orfes"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6171
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200
    #, c-format
    msgid ""
    "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
    @@ -8656,11 +8706,11 @@
    "No s'ha pogut afegir l'amic %s perque hi ha massa entrades a la llista "
    "d'amics. Suprimiu-ne algun i torneu-ho a intentar."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6171 src/protocols/oscar/oscar.c:6185
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200 src/protocols/oscar/oscar.c:6214
    msgid "(no name)"
    msgstr "(sense nom)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6185
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6214
    #, c-format
    msgid ""
    "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
    @@ -8670,7 +8720,7 @@
    "Per motius desconeguts no s'ha pogut afegir l'amic %s. El motiu més comú és "
    "que ja heu ocupat el número màxim d'amics a la llista d'amics."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6268
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6297
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
    @@ -8679,11 +8729,11 @@
    "L'usuari %s us ha donat permís per afegir-vos a la seva llista d'amics. "
    "Voleu afegir-lo a la vostra?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6274
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6303
    msgid "Authorization Given"
    msgstr "S'ha donat l'autorització"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6307
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6336
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
    @@ -8693,17 +8743,17 @@
    "%s"
    #. Granted
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6349
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6378
    #, c-format
    msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
    msgstr "L'usuari %s us ha permès afegir-lo a la vostra llista d'amics."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6350
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6379
    msgid "Authorization Granted"
    msgstr "S'ha concedit l'autorització"
    #. Denied
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6353
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6382
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
    @@ -8714,79 +8764,79 @@
    "pels següents motius:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6354
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6383
    msgid "Authorization Denied"
    msgstr "S'ha denegat l'autorització"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6391 src/protocols/toc/toc.c:1273
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6420 src/protocols/toc/toc.c:1273
    msgid "_Exchange:"
    msgstr "Int_ercanvi:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6458
    msgid "Invalid chat name specified."
    msgstr "S'ha especificat un nom de xat invàlid."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6518
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6547
    msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
    msgstr ""
    "La vostra imatge MI no s'ha enviat. No podeu enviar imatges MI en xats AIM."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6644
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6673
    msgid "Away Message"
    msgstr "Missatge d'absència"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6930
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6959
    #, c-format
    msgid "Buddy Comment for %s"
    msgstr "Comentari sobre l'amic %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6931
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960
    msgid "Buddy Comment:"
    msgstr "Comentari sobre l'amic:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6950
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6979
    msgid "Edit Buddy Comment"
    msgstr "Edita el comentari sobre l'amic"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6956
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6985
    msgid "Get Status Msg"
    msgstr "Obtingues el missatge d'estat"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6968
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6997
    msgid "Direct IM"
    msgstr "MI directa"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6985
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7014
    msgid "Re-request Authorization"
    msgstr "Torna a demanar l'autorització"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7015
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7044
    msgid "The new formatting is invalid."
    msgstr "El format nou no és vàlid."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7016
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7045
    msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
    msgstr ""
    "El format del nom d'usuari només pot canviar majúscules i minúscules, i "
    "espais en blanc."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7023
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7052
    msgid "New screen name formatting:"
    msgstr "Format nou del nom d'usuari:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7075
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104
    msgid "Change Address To:"
    msgstr "Canvia l'adreça per:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7120
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7149
    msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
    msgstr "<i>no esteu esperant l'autorització</i>"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7123
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7152
    msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
    msgstr "Esteu esperant l'autorització dels següents amics"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7124
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7153
    msgid ""
    "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
    "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
    @@ -8795,75 +8845,75 @@
    "amb el botó dret del ratolí, i seleccionant \"Torna a demanar l'autorització"
    "\"."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7141
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7170
    msgid "Find Buddy by E-mail"
    msgstr "Troba un amic per l'adreça de correu"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7142
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7171
    msgid "Search for a buddy by e-mail address"
    msgstr "Cerca un amic per l'adreça de correu"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7143
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7172
    msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
    msgstr "Escriviu l'adreça de correu de l'amic que estigueu cercant."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7160
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7189
    msgid "Available Message:"
    msgstr "Missatge de disponibilitat:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7161
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7190
    msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
    msgstr "Estic fent feina i espero una distracció; parleu amb mi."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7242 src/protocols/silc/silc.c:800
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7271 src/protocols/silc/silc.c:800
    msgid "Set User Info..."
    msgstr "Estableix informació d'usuari..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7247
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7276
    msgid "Set User Info (URL)..."
    msgstr "Estableix informació d'usuari (URL)..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7253
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7282
    msgid "Set Available Message..."
    msgstr "Estableix el missatge de disponibilitat..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7258 src/protocols/silc/silc.c:796
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7287 src/protocols/silc/silc.c:796
    msgid "Change Password..."
    msgstr "Canvia la contrasenya..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7263
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7292
    msgid "Change Password (URL)"
    msgstr "Canvia la contrasenya (URL)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7267
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7296
    msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
    msgstr "Configura el reenviament de MI (URL)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7276
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7305
    msgid "Format Screen Name..."
    msgstr "Format del nom d'usuari..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7280
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7309
    msgid "Confirm Account"
    msgstr "Confirma el compte"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7284
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7313
    msgid "Display Currently Registered Address"
    msgstr "Mostra les adreces actualment registrades"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7288
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7317
    msgid "Change Currently Registered Address..."
    msgstr "Canvia l'adreça actualment registrada..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7295
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7324
    msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
    msgstr "Mostra els amics pendents d'autorització"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7301
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7330
    msgid "Search for Buddy by Email..."
    msgstr "Cerca un amic per l'adreça de correu..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7306
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7335
    msgid "Search for Buddy by Information"
    msgstr "Cerca un amic per la informació"
    @@ -8877,19 +8927,19 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7427 src/protocols/oscar/oscar.c:7429
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7456 src/protocols/oscar/oscar.c:7458
    msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
    msgstr "Connector per al protocol AIM/ICQ"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7448
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7477
    msgid "Auth host"
    msgstr "Ordinador d'autorització"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7451
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7480
    msgid "Auth port"
    msgstr "Port d'autorització"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7454 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2760
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7483 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2760
    msgid "Encoding"
    msgstr "Codificació"
    @@ -9126,7 +9176,7 @@
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:637
    #: src/protocols/silc/util.c:485
    msgid "Bored"
    -msgstr "Aborrit"
    +msgstr "Avorrit"
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:639
    #: src/protocols/silc/util.c:487
    @@ -9429,7 +9479,7 @@
    #: src/protocols/silc/ft.c:102
    msgid "File transfer sessions does not exist"
    -msgstr "No existeixen sessions per a la transferència de fitxers"
    +msgstr "Les sessions de transferència de fitxers no existeixen"
    #: src/protocols/silc/ft.c:206
    msgid "No file transfer session active"
    @@ -9661,8 +9711,8 @@
    msgid ""
    "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
    msgstr ""
    -"No s'ha pogut restablir la sessió anteriorment separada. Premeu Reconnecta "
    -"per crear una nova connexió."
    +"No s'ha pogut restablir la sessió anteriorment separada. Premeu «Torna a "
    +"connectar» per crear una nova connexió."
    #: src/protocols/silc/ops.c:1540
    msgid "Disconnected by server"
    @@ -10123,16 +10173,16 @@
    #: src/protocols/silc/silc.c:1617
    msgid "Block IMs without Key Exchange"
    -msgstr "Bloca MI sense inercanvi de claus"
    +msgstr "Bloca MI sense intercanvi de claus"
    #: src/protocols/silc/silc.c:1620
    msgid "Reject online status attribute requests"
    -msgstr "Rebutja les sol·licituts quant als atributs en línia"
    +msgstr "Rebutja les sol·licituds quant als atributs en línia"
    # DUBTE: "key pair" --> "joc de claus", o "parell de claus"?
    #: src/protocols/silc/util.c:202 src/protocols/silc/util.c:227
    msgid "Creating SILC key pair..."
    -msgstr "S'està crean el joc de claus SILC..."
    +msgstr "S'està creant el joc de claus SILC..."
    #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
    #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
    @@ -10325,7 +10375,7 @@
    #: src/protocols/toc/toc.c:547
    msgid "Your warning level is currently too high to log in."
    -msgstr "El vostre nivell d'avisos és massa alt per a conectar-se."
    +msgstr "El vostre nivell d'avisos és massa alt per a connectar-se."
    #: src/protocols/toc/toc.c:550
    msgid ""
    @@ -10534,26 +10584,26 @@
    "Se us ha desconnectat ja que us heu connectat de d'un altre ordinador o "
    "dispositiu."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:821
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:826
    msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
    msgstr "No s'ha pogut enviar el vostre missatge de Yahoo!"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:840
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:845
    msgid "Buzz!!"
    msgstr "Buzz!!"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:885
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:890
    #, c-format
    msgid "Yahoo! system message for %s:"
    msgstr "Missatge del sistema de yahoo! per a %s:"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:952
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:957
    #, c-format
    msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
    msgstr ""
    "%s us ha denegat (retroactivament) la petició d'afegir-lo a la vostra llista."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:955
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:960
    #, c-format
    msgid ""
    "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
    @@ -10563,11 +10613,11 @@
    "pel següent motiu:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:958
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:963
    msgid "Add buddy rejected"
    msgstr "S'ha rebutjat afegir l'amic"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1719
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1724
    #, c-format
    msgid ""
    "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
    @@ -10578,11 +10628,11 @@
    "reconegut. Aquesta versió de Gaim no podrà connectar-se correctament a "
    "Yahoo. Comproveu si hi ha actualitzacions a %s."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1722
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1727
    msgid "Failed Yahoo! Authentication"
    msgstr "Ha fallat l'autenticació amb Yahoo!"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1794
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1799
    #, c-format
    msgid ""
    "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
    @@ -10591,19 +10641,19 @@
    "Heu intentat ignorar a %s, però l'usuari no és a la vostra llista d'amics. "
    "Fent clic a \"Sí\" se suprimirà i s'ignorarà l'amic."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1802
    msgid "Ignore buddy?"
    msgstr "Voleu ignorar l'amic?"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1831
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1836
    msgid "Invalid username."
    msgstr "El nom d'usuari no és vàlid"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1842
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1847
    msgid "Normal authentication failed!"
    msgstr "Ha fallat l'autenticació normal"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1843
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1848
    msgid ""
    "The normal authentication method has failed. This means either your password "
    "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
    @@ -10615,94 +10665,94 @@
    "El Gaim intentarà connectar fent servir l'autenticació Web Messenger, que "
    "implica que no tindreu tantes funcionalitats disponibles."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1851
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1856
    msgid "Incorrect password."
    msgstr "La contrasenya no és correcta."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1854
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1859
    msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
    msgstr "El vostre compte està blocat, entreu a la web de Yahoo!"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1857
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1862
    #, c-format
    msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
    msgstr ""
    "Error desconegut número %d. Això es pot sol·lucionar entrant a la web de "
    "Yahoo!"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1911
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1916
    #, c-format
    msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
    msgstr ""
    "No s'ha pogut afegir l'amic %s al grup %s a la llista del servidor del "
    "compte %s."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1914
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1919
    msgid "Could not add buddy to server list"
    msgstr "No s'ha pogut afegir l'amic a la llista del servidor"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2148 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2276
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2153 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2301
    #: src/protocols/yahoo/ycht.c:414
    msgid "Unable to read"
    msgstr "No s'ha pogut llegir"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2298 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2458 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2468
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2323 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2433
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2483 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2493
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1478
    #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
    msgid "Connection problem"
    msgstr "Hi ha un problema de connexió"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2564 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2931
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3045
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2956
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3070
    msgid "Not At Home"
    msgstr "Fora de casa"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2566 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2933
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2591 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071
    msgid "Not At Desk"
    msgstr "Fora de l'escriptori"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2568 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2935
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3047
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2593 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3072
    msgid "Not In Office"
    msgstr "Fora de l'oficina"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2572 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3049
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2597 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3074
    msgid "On Vacation"
    msgstr "De vacances"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2576 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3051
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
    msgid "Stepped Out"
    msgstr "Ha marxat"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2657 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708
    msgid "Not on server list"
    msgstr "No és a la llista del servidor"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
    msgid "Join in Chat"
    msgstr "Entra a un xat"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2767
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2792
    msgid "Initiate Conference"
    msgstr "Inicia una conferència"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2844
    msgid "Active which ID?"
    msgstr "Quin ID activar?"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2828
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2853
    msgid "Join who in chat?"
    msgstr "A qui us voleu unir al xat?"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2838
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
    msgid "Activate ID..."
    msgstr "Activa l'ID..."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2842
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867
    msgid "Join user in chat..."
    msgstr "Entra a un xat d'usuari..."
    @@ -10716,47 +10766,47 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3379
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3402 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3404
    msgid "Yahoo Protocol Plugin"
    msgstr "Connector per al protocol Yahoo"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3398
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3423
    msgid "Yahoo Japan"
    msgstr "Yahoo Japó"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3401
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3426
    msgid "Pager host"
    msgstr "Ordinador del cercapersones"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3404
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3429
    msgid "Japan Pager host"
    msgstr "Ordinador del cercapersones del Japó"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3407
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3432
    msgid "Pager port"
    msgstr "Port per al cercapersones"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3410
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3435
    msgid "File transfer host"
    msgstr "Ordinador per transferència de fitxers"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3413
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3438
    msgid "Japan File transfer host"
    msgstr "Port per transferència de fitxers pel Japó"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3416
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3441
    msgid "File transfer port"
    msgstr "Port per transferència de fitxers"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3419
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3444
    msgid "Chat Room List Url"
    msgstr "URL de la llista de sales de xat"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3422
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3447
    msgid "YCHT Host"
    msgstr "Ordinador YCHT"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3425
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3450
    msgid "YCHT Port"
    msgstr "Port YCHT"
    @@ -10891,19 +10941,19 @@
    msgid "Fetching the room list failed."
    msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de sales."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1402
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1403
    msgid "Voices"
    msgstr "Veus"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1405
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1406
    msgid "Webcams"
    msgstr "Càmeres web"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1478
    msgid "Unable to fetch room list."
    msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de sales."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1470
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471
    msgid "User Rooms"
    msgstr "Sales d'usuari"
    @@ -11056,23 +11106,23 @@
    #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
    #. Forbidden
    -#: src/proxy.c:953
    +#: src/proxy.c:958
    #, c-format
    msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
    msgstr ""
    "S'ha denegat l'accés: el servidor intermediari prohibeix la tunelització del "
    "port %d"
    -#: src/proxy.c:957
    +#: src/proxy.c:962
    #, c-format
    msgid "Proxy connection error %d"
    msgstr "Error en la connexió al servidor intermediari %d"
    -#: src/proxy.c:1612
    +#: src/proxy.c:1784
    msgid "Invalid proxy settings"
    msgstr "Opcions del servidor intermediari invàlides"
    -#: src/proxy.c:1612
    +#: src/proxy.c:1784
    msgid ""
    "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
    "invalid."
    @@ -11165,7 +11215,7 @@
    msgid "an anonymous person"
    msgstr "una persona anònima"
    -#: src/server.c:1471
    +#: src/server.c:1473
    #, c-format
    msgid ""
    "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
    @@ -11174,12 +11224,12 @@
    "%s ha convidat a %s a la sala de xat %s:\n"
    "<b>%s</b>"
    -#: src/server.c:1475
    +#: src/server.c:1479
    #, c-format
    msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
    msgstr "%s ha convidat a %s a la sala de xat %s\n"
    -#: src/server.c:1481
    +#: src/server.c:1485
    msgid "Accept chat invitation?"
    msgstr "Voleu acceptar la invitació del xat?"
    @@ -11210,42 +11260,390 @@
    msgid "_Warn"
    msgstr "_Avisa"
    -#: src/util.c:2365
    +#: src/util.c:2373
    msgid "Calculating..."
    msgstr "S'està calculant..."
    -#: src/util.c:2368
    +#: src/util.c:2376
    msgid "Unknown."
    msgstr "Desconegut."
    -#: src/util.c:2398
    +#: src/util.c:2406
    msgid "second"
    msgid_plural "seconds"
    msgstr[0] "segon"
    msgstr[1] "segons"
    -#: src/util.c:2412
    +#: src/util.c:2420
    msgid "day"
    msgid_plural "days"
    msgstr[0] "dia"
    msgstr[1] "dies"
    -#: src/util.c:2420
    +#: src/util.c:2428
    msgid "hour"
    msgid_plural "hours"
    msgstr[0] "hora"
    msgstr[1] "hores"
    -#: src/util.c:2428
    +#: src/util.c:2436
    msgid "minute"
    msgid_plural "minutes"
    msgstr[0] "minut"
    msgstr[1] "minuts"
    -#: src/util.c:2845
    +#: src/util.c:2856
    msgid "g003: Error opening connection.\n"
    msgstr "g003: Error en obrir la connexió.\n"
    +#~ msgid "Hide Reconnecting Dialog"
    +#~ msgstr "Oculta el quadre de diàleg de reconnexió"
    +
    +#~ msgid "Log Out"
    +#~ msgstr "Desconnecta"
    +
    +#~ msgid "Cursor Color"
    +#~ msgstr "Color del cursor"
    +
    +#~ msgid "Secondary Cursor Color"
    +#~ msgstr "Color secundari del cursor"
    +
    +#~ msgid "Hyperlink Color"
    +#~ msgstr "Color dels hiperenllaços"
    +
    +#~ msgid "GtkTreeView Expander Size"
    +#~ msgstr "Mida de l'expansor del GTkTreeView"
    +
    +#~ msgid "Conversation Entry"
    +#~ msgstr "Entrada de la conversa"
    +
    +#~ msgid "Conversation History"
    +#~ msgstr "Històric de converses"
    +
    +#~ msgid "Log Viewer"
    +#~ msgstr "Visualitzador del registre"
    +
    +#~ msgid "Request Dialog"
    +#~ msgstr "Diàleg de sol·licitud"
    +
    +#~ msgid "Notify Dialog"
    +#~ msgstr "Diàleg de notificació"
    +
    +#~ msgid "Select Color for %s"
    +#~ msgstr "Selecciona el color per a %s"
    +
    +#~ msgid "Select Color"
    +#~ msgstr "Selecciona el color per a %s"
    +
    +#~ msgid "Select Font for %s"
    +#~ msgstr "Selecciona el tipus de lletra per a %s"
    +
    +#~ msgid "Select Interface Font"
    +#~ msgstr "Selecciona el tipus de lletra de la interfície"
    +
    +#~ msgid "Gtk interface font"
    +#~ msgstr "Tipus de lletra de la interfície Gtk"
    +
    +#~ msgid "Gtk text shortcut theme"
    +#~ msgstr "Tema de la drecera de text de Gtk"
    +
    +#~ msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
    +#~ msgstr "Control de temes GTK+ del Gaim"
    +
    +#~ msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
    +#~ msgstr "Proporciona accés a peràmetres del gtkrc utilitzats habitualment ."
    +
    +#~ msgid "R_aise conversation window"
    +#~ msgstr "_Alça la finestra de conversa"
    +
    +#~ msgid "accounts"
    +#~ msgstr "comptes"
    +
    +#~ msgid "buddy list"
    +#~ msgstr "llista d'amics"
    +
    +#~ msgid "Enter Password"
    +#~ msgstr "Introduïu la contrasenya"
    +
    +#~ msgid "Unable to send message to %s."
    +#~ msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge a %s."
    +
    +#~ msgid "Unable to send messge to %s."
    +#~ msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge a %s."
    +
    +#~ msgid ""
    +#~ "Insufficient arguments (-t, -f, -p, & -m are all required) or arguments "
    +#~ "greater than 9999 chars\n"
    +#~ msgstr ""
    +#~ "No hi ha prou arguments (-t, -f, -p, i -m en requereixen) o els arguments "
    +#~ "contenen més de 9999 caràcters\n"
    +
    +#~ msgid ""
    +#~ "\n"
    +#~ "Log out all accounts\n"
    +#~ msgstr ""
    +#~ "\n"
    +#~ "Desconnecta tots els comptes\n"
    +
    +#~ msgid ""
    +#~ "\n"
    +#~ "Send instant message\n"
    +#~ msgstr ""
    +#~ "\n"
    +#~ "Envia missatge instantani\n"
    +
    +#~ msgid "Enabled"
    +#~ msgstr "Habilitat"
    +
    +#~ msgid "/Tools/Mute Sounds"
    +#~ msgstr "/Eines/Deshabilita els sons"
    +
    +#~ msgid "/Buddies/_Log Out"
    +#~ msgstr "/Amics/_Desconnecta"
    +
    +#~ msgid "/Tools/_Statuses"
    +#~ msgstr "/Eines/_Estats"
    +
    +#~ msgid "/Tools/Mute _Sounds"
    +#~ msgstr "/Eines/Deshabilita els _sons"
    +
    +#~ msgid ""
    +#~ "\n"
    +#~ "<b>Idle:</b> %s"
    +#~ msgstr ""
    +#~ "\n"
    +#~ "<b>Inactiu:</b> %s"
    +
    +#~ msgid ""
    +#~ "\n"
    +#~ "<b>Last Seen:</b> %s ago"
    +#~ msgstr ""
    +#~ "\n"
    +#~ "<b>Vist per darrera vegada:</b> fa %s"
    +
    +#~ msgid "Idle "
    +#~ msgstr "Inactiu "
    +
    +#~ msgid "/Buddies/New Instant Message..."
    +#~ msgstr "/Amics/Missatge instantani nou..."
    +
    +#~ msgid "/Buddies/Get User Info..."
    +#~ msgstr "/Amics/Obtingues informació de l'usuari..."
    +
    +#~ msgid "/Buddies/Add Buddy..."
    +#~ msgstr "/Amics/Afegeix un amic..."
    +
    +#~ msgid "/Buddies/Add Chat..."
    +#~ msgstr "/Amics/Afegeix un xat..."
    +
    +#~ msgid "/Buddies/Add Group..."
    +#~ msgstr "/Amics/Afegeix un grup..."
    +
    +#~ msgid "/Buddies/Log Out"
    +#~ msgstr "/Amics/Desconnecta"
    +
    +#~ msgid "Disconnected"
    +#~ msgstr "Desconnectat"
    +
    +#~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
    +#~ msgstr "/Opcions/Mostra la icona de l'amic"
    +
    +#~ msgid "/Options/Show Buddy Icon"
    +#~ msgstr "/Options/Mostra la icona de l'amic"
    +
    +#~ msgid ""
    +#~ "Gaim %s\n"
    +#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
    +#~ "\n"
    +#~ " -a, --acct display account editor window\n"
    +#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
    +#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
    +#~ " -h, --help display this help and exit\n"
    +#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
    +#~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME "
    +#~ "specifies\n"
    +#~ " account(s) to use, seperated by commas)\n"
    +#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
    +#~ msgstr ""
    +#~ "Gaim %s\n"
    +#~ "Forma d'ús: %s [OPTCIÓ]...\n"
    +#~ "\n"
    +#~ " -a, --acct mostra la finestra d'edició de comptes\n"
    +#~ " -c, --config=DIR utilitza DIR per als fitxers de configuració\n"
    +#~ " -d, --debug mostra missatges de depuració a la sortida "
    +#~ "estàndard\n"
    +#~ " -h, --help mostra aquesta ajuda i surt\n"
    +#~ " -n, --nologin no entra automàticament\n"
    +#~ " -l, --login[=NOM] entra automàticament (l'argument opcional NOM "
    +#~ "indica els\n"
    +#~ " comptes a fer servir, separats per comes)\n"
    +#~ " -v, --version mostra la versió actual i surt\n"
    +
    +#~ msgid "Ignore _formatting"
    +#~ msgstr "Ignora el _formatat"
    +
    +#~ msgid "Show more buddy details"
    +#~ msgstr "Mostra mésdetalls de l'amic"
    +
    +#~ msgid "No sounds"
    +#~ msgstr "Sense sons"
    +
    +#~ msgid "Type"
    +#~ msgstr "Tipus"
    +
    +#~ msgid "Saved Statuses"
    +#~ msgstr "Estats desats"
    +
    +#~ msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
    +#~ msgstr "Ja s'utilitza aquest títol. Heu d'escollir un títol únic."
    +
    +#~ msgid "Custom status"
    +#~ msgstr "Estat personalitzat"
    +
    +#~ msgid "_Title:"
    +#~ msgstr "_Títol:"
    +
    +#~ msgid "Out of the office"
    +#~ msgstr "Fora de l'oficina"
    +
    +#~ msgid "_Status:"
    +#~ msgstr "E_stat:"
    +
    +#~ msgid "Use a different status for some accounts"
    +#~ msgstr "Utilitza un estat diferent per a determinats comptes"
    +
    +#~ msgid "Typing"
    +#~ msgstr "Teclejant"
    +
    +#~ msgid "New Status"
    +#~ msgstr "Estat nou"
    +
    +#~ msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
    +#~ msgstr "S'ha produït el següent error en carregar %s: %s"
    +
    +#~ msgid "Failed to load image"
    +#~ msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge"
    +
    +#~ msgid "Cannot send folder %s."
    +#~ msgstr "No s'ha pogut enviar la carpeta %s."
    +
    +#~ msgid ""
    +#~ "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
    +#~ "individually"
    +#~ msgstr ""
    +#~ "El Gaim no pot transferir una carpeta. Haureu d'enviar per separat cada "
    +#~ "un dels fitxers"
    +
    +#~ msgid "You have dragged an image"
    +#~ msgstr "Heu arrossegat una imatge"
    +
    +#~ msgid ""
    +#~ "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, "
    +#~ "or use it as the buddy icon for this user."
    +#~ msgstr ""
    +#~ "Podeu enviar aquesta imatge com una transferència de fitxer, incrustar-la "
    +#~ "en el missatge, o usar-la com a icona d'amic per a aquest usuari."
    +
    +#~ msgid "Set as buddy icon"
    +#~ msgstr "Estableix com a icona de l'amic"
    +
    +#~ msgid "Send image file"
    +#~ msgstr "Envia unfitxer d'imatge"
    +
    +#~ msgid "Insert in message"
    +#~ msgstr "Insereix un el missatge"
    +
    +#~ msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
    +#~ msgstr "Voleu establir-la com la icona per a aquest amic?"
    +
    +#~ msgid ""
    +#~ "You can send this image as a file transfer orembed it into this message, "
    +#~ "or use it as the buddy icon for this user."
    +#~ msgstr ""
    +#~ "Podeu enviar aquesta imatge com a una transferència de fitxer, incrustar-"
    +#~ "la en el missatge o utilitzar-la com a icona per a aquest usuari."
    +
    +#~ msgid ""
    +#~ "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon "
    +#~ "for this user"
    +#~ msgstr ""
    +#~ "Podeu incrustar aquesta imatge en el missatge o utilitzar-la com a icona "
    +#~ "per a aquest usuari."
    +
    +#~ msgid "Cannot send launcher"
    +#~ msgstr "No es pot enviar el llançador"
    +
    +#~ msgid ""
    +#~ "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever "
    +#~ "this launcher points to instead of this launcher itself."
    +#~ msgstr ""
    +#~ "Heu arrossegat un llançador de l'escriptori. Segurament voleu enviar allò "
    +#~ "al que aquest llançador apunta i no pas el llançador."
    +
    +#~ msgid "Use SSL"
    +#~ msgstr "Usa SSL"
    +
    +#~ msgid "Priority"
    +#~ msgstr "Prioritat"
    +
    +#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
    +#~ msgstr "Heu perdut la connexió a la sala de xat %s."
    +
    +#~ msgid "Require authorization"
    +#~ msgstr "Requereix autorització"
    +
    +#~ msgid "Hide IP address"
    +#~ msgstr "Ocula l'adreça IP"
    +
    +#~ msgid "Web aware"
    +#~ msgstr "Conscient de la web"
    +
    +#~ msgid "ICQ Privacy Options"
    +#~ msgstr "Opcions de privadesa de ICQ"
    +
    +#~ msgid "Show privacy options..."
    +#~ msgstr "Mostra les opcions de privadesa..."
    +
    +#~ msgid "Use recent buddies group"
    +#~ msgstr "Usa el grup d'amics recent"
    +
    +#~ msgid "Show how long you have been idle"
    +#~ msgstr "Mostra quant de temps heu estat inactiu"
    +
    +#~ msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
    +#~ msgstr "join: &lt;sala&gt;: Entra en una sala de xat de la xarxa Yahoo"
    +
    +#~ msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention"
    +#~ msgstr ""
    +#~ "buzz: Fa sonar un soroll a un contacte per tal de que us pari atenció"
    +
    +#~ msgid ""
    +#~ "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte "
    +#~ "(1,048,576 bytes)."
    +#~ msgstr ""
    +#~ "El Gaim no pot enviar fitxer a través de Yahoo! que siguin més grans d'un "
    +#~ "Megabyte (1.048.576 bytes)."
    +
    +#~ msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
    +#~ msgstr ""
    +#~ "topic &lt;instància&gt;: Especifica la instància a fer servir en aquesta "
    +#~ "classe"
    +
    +#~ msgid "Import from .anyone"
    +#~ msgstr "Importa de .anyone"
    +
    +#~ msgid "Import from .zephyr.subs"
    +#~ msgstr "Importa de .zephyr.subs"
    +
    +#~ msgid "Realm"
    +#~ msgstr "Regne"
    +
    +#~ msgid "Unset"
    +#~ msgstr "Sense especificar"
    +
    +#~ msgid "Error Reading %s"
    +#~ msgstr "Error en llegir %s"
    +
    #~ msgid "Miscellaneous error"
    #~ msgstr "Error miscel·lani"
    @@ -11290,13 +11688,6 @@
    #~ "%s"
    #~ msgid ""
    -#~ "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte "
    -#~ "(1,048,576 bytes)."
    -#~ msgstr ""
    -#~ "El Gaim no pot enviar fitxer a través de Yahoo! que siguin més grans d'un "
    -#~ "Megabyte (1.048.576 bytes)."
    -
    -#~ msgid ""
    #~ "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option "
    #~ "in the Account Editor)"
    #~ msgstr ""
    @@ -11315,47 +11706,6 @@
    #~ msgid "Notification"
    #~ msgstr "Notificació"
    -#~ msgid "Hide Reconnecting Dialog"
    -#~ msgstr "Oculta el quadre de diàleg de reconnexió"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "\n"
    -#~ "Send instant message\n"
    -#~ msgstr ""
    -#~ "\n"
    -#~ "Envia missatge instantani\n"
    -
    -#~ msgid "/Tools/Mute Sounds"
    -#~ msgstr "/Eines/Deshabilita els sons"
    -
    -#~ msgid "/Tools/Mute _Sounds"
    -#~ msgstr "/Eines/Deshabilita els _sons"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "\n"
    -#~ "<b>Idle</b>"
    -#~ msgstr ""
    -#~ "\n"
    -#~ "<b>Inactiu</b>"
    -
    -#~ msgid "Idle "
    -#~ msgstr "Inactiu "
    -
    -#~ msgid "Disconnected"
    -#~ msgstr "Desconnectat"
    -
    -#~ msgid "No sounds"
    -#~ msgstr "Sense sons"
    -
    -#~ msgid "Priority"
    -#~ msgstr "Prioritat"
    -
    -#~ msgid "Use recent buddies group"
    -#~ msgstr "Usa el grup d'amics recent"
    -
    -#~ msgid "Show how long you have been idle"
    -#~ msgstr "Mostra quant de temps heu estat inactiu"
    -
    #~ msgid "Local Addressbook"
    #~ msgstr "Llibreta d'adreces local"
    --- a/po/da.po Sun Mar 13 22:58:39 2005 -0500
    +++ b/po/da.po Mon Mar 14 21:03:56 2005 -0500
    @@ -15,10 +15,10 @@
    # Ban = Udvis
    msgid ""
    msgstr ""
    -"Project-Id-Version: gaim 1.1.2\n"
    +"Project-Id-Version: gaim 1.2.0\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2005-02-05 00:03-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2005-02-06 17:34+0200\n"
    +"POT-Creation-Date: 2005-03-12 00:04-0500\n"
    +"PO-Revision-Date: 2005-03-14 01:30+0200\n"
    "Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n"
    "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -160,7 +160,7 @@
    msgid "Gaim - Away"
    msgstr "Gaim - Fraværende"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:136 src/gtkaccount.c:751 src/gtkaccount.c:2176
    +#: plugins/docklet/docklet.c:136 src/gtkaccount.c:751 src/gtkaccount.c:2179
    msgid "Auto-login"
    msgstr "Auto-logind"
    @@ -177,12 +177,12 @@
    msgstr "Ny..."
    #: plugins/docklet/docklet.c:184 src/gtkprefs.c:1812 src/protocols/gg/gg.c:52
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:973
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:212 src/protocols/jabber/jabber.c:973
    #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:69
    #: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800
    #: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2969
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:5691
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6682 src/protocols/oscar/oscar.c:6882
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:5700
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 src/protocols/oscar/oscar.c:6891
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1388 src/protocols/silc/silc.c:47
    #: src/protocols/silc/silc.c:81
    msgid "Away"
    @@ -190,7 +190,7 @@
    #. else...
    #: plugins/docklet/docklet.c:190 src/away.c:584
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5609 src/protocols/oscar/oscar.c:6890
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5618 src/protocols/oscar/oscar.c:6899
    msgid "Back"
    msgstr "Tilbage"
    @@ -202,11 +202,11 @@
    msgid "File Transfers"
    msgstr "Filoverførsler"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:204 src/gtkaccount.c:2357
    +#: plugins/docklet/docklet.c:204 src/gtkaccount.c:2391
    msgid "Accounts"
    msgstr "Konti"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:205 src/gtkprefs.c:2512
    +#: plugins/docklet/docklet.c:205 src/gtkprefs.c:2513
    msgid "Preferences"
    msgstr "Indstillinger"
    @@ -333,7 +333,7 @@
    msgid "Invalid AIM URI"
    msgstr "Ugyldig AIM URI"
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:670
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:673
    #, c-format
    msgid ""
    "Failed to assign %s to a socket:\n"
    @@ -342,7 +342,7 @@
    "Kunne ikke tildele %s til en socket:\n"
    "%s"
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:694
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:697
    msgid "Unable to open socket"
    msgstr "Kunne ikke åbne socket"
    @@ -352,19 +352,19 @@
    #. *< dependencies
    #. *< priority
    #. *< id
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:744
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:747
    msgid "Remote Control"
    msgstr "Fjernstyring"
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:747
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:750
    msgid "Provides remote control for gaim applications."
    msgstr "Giver fjernstyring til gaim programmer."
    #. * description
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:749
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:752
    msgid ""
    "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
    "applications or through the gaim-remote tool."
    @@ -457,7 +457,7 @@
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
    #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2167
    #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:607
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1441 src/protocols/trepia/trepia.c:399
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/trepia/trepia.c:399
    msgid "Name"
    msgstr "Navn"
    @@ -472,13 +472,13 @@
    #. "Search"
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
    -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7166
    +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7175
    msgid "Search"
    msgstr "Søg"
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
    -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4144
    -#: src/gtkblist.c:4492
    +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4141
    +#: src/gtkblist.c:4489
    msgid "Group:"
    msgstr "Gruppe:"
    @@ -517,13 +517,13 @@
    msgstr "_Associér ven"
    #: plugins/gevolution/eds-utils.c:74 plugins/gevolution/eds-utils.c:87
    -#: src/gtkblist.c:3084 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014
    +#: src/gtkblist.c:3085 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014
    #: src/gtkprefs.c:1826 src/protocols/jabber/jabber.c:937
    msgid "None"
    msgstr "Ingen"
    #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:90
    -#: src/blist.c:774 src/blist.c:981 src/blist.c:1928 src/gtkblist.c:3963
    +#: src/blist.c:774 src/blist.c:981 src/blist.c:1928 src/gtkblist.c:3960
    #: src/protocols/jabber/roster.c:66
    msgid "Buddies"
    msgstr "Venner"
    @@ -587,7 +587,7 @@
    #. Label
    #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:379
    -#: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:587
    +#: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:585
    msgid "Buddy Icon"
    msgstr "Venneikon"
    @@ -1089,11 +1089,11 @@
    msgstr ""
    "Fortæller i en samtale når en ven bliver fraværende eller kommer tilbage."
    -#: plugins/tcl/tcl.c:364
    +#: plugins/tcl/tcl.c:363
    msgid "Tcl Plugin Loader"
    msgstr "Tcl-udvidelsesmodul indlæser"
    -#: plugins/tcl/tcl.c:366 plugins/tcl/tcl.c:367
    +#: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366
    msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
    msgstr "Giver understøttelse af Tcl-udvidelsesmoduler."
    @@ -1221,8 +1221,8 @@
    msgstr "_Start Gaim ved Windows opstart"
    #. Buddy List
    -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3129
    -#: src/gtkprefs.c:2419
    +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3130
    +#: src/gtkprefs.c:2420
    msgid "Buddy List"
    msgstr "Venneliste"
    @@ -1242,7 +1242,7 @@
    #. Conversations
    #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1007
    -#: src/gtkprefs.c:2420 src/protocols/msn/msn.c:1778
    +#: src/gtkprefs.c:2421 src/protocols/msn/msn.c:1806
    msgid "Conversations"
    msgstr "Samtaler"
    @@ -1290,30 +1290,30 @@
    #. *
    #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
    #.
    -#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2456
    -#: src/gtkdialogs.c:485 src/gtkdialogs.c:627 src/gtkdialogs.c:681
    +#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2457
    +#: src/gtkdialogs.c:495 src/gtkdialogs.c:637 src/gtkdialogs.c:691
    #: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1061
    #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226
    #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256
    -#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2335
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3586 src/protocols/oscar/oscar.c:3680
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6953 src/protocols/oscar/oscar.c:7045
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7097 src/protocols/oscar/oscar.c:7183
    +#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2333
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3595 src/protocols/oscar/oscar.c:3689
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 src/protocols/oscar/oscar.c:7054
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/oscar/oscar.c:7192
    #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132
    #: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
    #: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081
    #: src/protocols/silc/ops.c:1691 src/protocols/silc/silc.c:703
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2826 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2835
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2846 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855
    #: src/request.h:1245
    msgid "OK"
    msgstr "O.k."
    #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:367 src/connection.c:199
    -#: src/gtkaccount.c:2026 src/gtkaccount.c:2522 src/gtkblist.c:2457
    -#: src/gtkblist.c:4530 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:486
    -#: src/gtkdialogs.c:628 src/gtkdialogs.c:682 src/gtkdialogs.c:780
    -#: src/gtkdialogs.c:802 src/gtkdialogs.c:822 src/gtkdialogs.c:859
    -#: src/gtkdialogs.c:919 src/gtkdialogs.c:962 src/gtkdialogs.c:1000
    +#: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2556 src/gtkblist.c:2458
    +#: src/gtkblist.c:4527 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:496
    +#: src/gtkdialogs.c:638 src/gtkdialogs.c:692 src/gtkdialogs.c:790
    +#: src/gtkdialogs.c:812 src/gtkdialogs.c:832 src/gtkdialogs.c:869
    +#: src/gtkdialogs.c:929 src/gtkdialogs.c:972 src/gtkdialogs.c:1010
    #: src/gtkimhtmltoolbar.c:423 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599
    #: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243
    #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/jabber/buddy.c:515
    @@ -1321,17 +1321,17 @@
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1062 src/protocols/jabber/xdata.c:338
    #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242
    #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272
    -#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1531
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2336 src/protocols/oscar/oscar.c:3544
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3587 src/protocols/oscar/oscar.c:3624
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3681 src/protocols/oscar/oscar.c:6954
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7046 src/protocols/oscar/oscar.c:7098
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7167 src/protocols/oscar/oscar.c:7184
    +#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1529
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2334 src/protocols/oscar/oscar.c:3553
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3596 src/protocols/oscar/oscar.c:3633
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3690 src/protocols/oscar/oscar.c:6963
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7055 src/protocols/oscar/oscar.c:7107
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7176 src/protocols/oscar/oscar.c:7193
    #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:594
    #: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1692
    #: src/protocols/silc/silc.c:704 src/protocols/trepia/trepia.c:348
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2827 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2836
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2847 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2856
    #: src/request.h:1245 src/request.h:1255
    msgid "Cancel"
    msgstr "Annullér"
    @@ -1373,7 +1373,7 @@
    msgstr "Slet fraværsbesked"
    #. Remove button
    -#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1501 src/gtkconv.c:3869 src/gtkconv.c:3940
    +#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1500 src/gtkconv.c:3875 src/gtkconv.c:3946
    #: src/gtkrequest.c:248
    msgid "Remove"
    msgstr "Slet"
    @@ -1478,7 +1478,7 @@
    msgstr "Kunne ikke sende besked: For lang."
    #: src/conversation.c:237 src/conversation.c:251
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4147
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156
    #, c-format
    msgid "Unable to send message to %s:"
    msgstr "Kunne ikke sende besked til %s:"
    @@ -1491,63 +1491,63 @@
    msgid "Unable to send message."
    msgstr "Kunne ikke sende besked."
    -#: src/conversation.c:1992
    +#: src/conversation.c:2022
    #, c-format
    msgid "%s entered the room."
    msgstr "%s er nu i rummet."
    -#: src/conversation.c:1995
    +#: src/conversation.c:2025
    #, c-format
    msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
    msgstr "%s [<I>%s</I>] trådte ind i rummet."
    -#: src/conversation.c:2091
    +#: src/conversation.c:2121
    #, c-format
    msgid "You are now known as %s"
    msgstr "Du er nu kendt som %s"
    -#: src/conversation.c:2094
    +#: src/conversation.c:2124
    #, c-format
    msgid "%s is now known as %s"
    msgstr "%s kalder sig nu for %s"
    -#: src/conversation.c:2135
    +#: src/conversation.c:2165
    #, c-format
    msgid "%s left the room (%s)."
    msgstr "%s forlod rummet (%s)."
    -#: src/conversation.c:2137
    +#: src/conversation.c:2167
    #, c-format
    msgid "%s left the room."
    msgstr "%s forlod rummet."
    -#: src/conversation.c:2206
    +#: src/conversation.c:2236
    #, c-format
    msgid "(+%d more)"
    msgstr "(+%d mere)"
    -#: src/conversation.c:2208
    +#: src/conversation.c:2238
    #, c-format
    msgid " left the room (%s)."
    msgstr " forlod rummet (%s)."
    -#: src/conversation.c:2613
    +#: src/conversation.c:2643
    msgid "Last created window"
    msgstr "Sidst oprettede vindue"
    -#: src/conversation.c:2615
    +#: src/conversation.c:2645
    msgid "Separate IM and Chat windows"
    msgstr "Seperate samtale- og chatvinduer"
    -#: src/conversation.c:2617 src/gtkprefs.c:1387
    +#: src/conversation.c:2647 src/gtkprefs.c:1387
    msgid "New window"
    msgstr "Nyt vindue"
    -#: src/conversation.c:2619
    +#: src/conversation.c:2649
    msgid "By group"
    msgstr "Efter gruppe"
    -#: src/conversation.c:2621
    +#: src/conversation.c:2651
    msgid "By account"
    msgstr "Efter konto"
    @@ -1797,7 +1797,7 @@
    msgid "Protocol:"
    msgstr "Protokol:"
    -#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4116
    +#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4113
    msgid "Screen Name:"
    msgstr "Brugernavn:"
    @@ -1805,7 +1805,7 @@
    msgid "Password:"
    msgstr "Adgangskode:"
    -#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4130 src/gtkblist.c:4477
    +#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4127 src/gtkblist.c:4474
    msgid "Alias:"
    msgstr "Alias:"
    @@ -1833,120 +1833,120 @@
    msgstr "%s indstillinger"
    #. Use Global Proxy Settings
    -#: src/gtkaccount.c:1045 src/gtkaccount.c:1092
    +#: src/gtkaccount.c:1048 src/gtkaccount.c:1095
    msgid "Use Global Proxy Settings"
    msgstr "Brug globale mellemværts indstillinger"
    #. No Proxy
    -#: src/gtkaccount.c:1051 src/gtkaccount.c:1099
    +#: src/gtkaccount.c:1054 src/gtkaccount.c:1102
    msgid "No Proxy"
    msgstr "Ingen mellemvært"
    #. HTTP
    -#: src/gtkaccount.c:1057 src/gtkaccount.c:1106
    +#: src/gtkaccount.c:1060 src/gtkaccount.c:1109
    msgid "HTTP"
    msgstr "HTTP"
    #. SOCKS 4
    -#: src/gtkaccount.c:1063 src/gtkaccount.c:1113
    +#: src/gtkaccount.c:1066 src/gtkaccount.c:1116
    msgid "SOCKS 4"
    msgstr "SOCKS 4"
    #. SOCKS 5
    -#: src/gtkaccount.c:1069 src/gtkaccount.c:1120
    +#: src/gtkaccount.c:1072 src/gtkaccount.c:1123
    msgid "SOCKS 5"
    msgstr "SOCKS 5"
    #. Use Environmental Settings
    -#: src/gtkaccount.c:1075 src/gtkaccount.c:1127 src/gtkprefs.c:1190
    +#: src/gtkaccount.c:1078 src/gtkaccount.c:1130 src/gtkprefs.c:1190
    msgid "Use Environmental Settings"
    msgstr "Brug miljø-indstillinger"
    -#: src/gtkaccount.c:1166
    +#: src/gtkaccount.c:1169
    msgid "you can see the butterflies mating"
    msgstr "du kan se sommerfuglene parre sig"
    -#: src/gtkaccount.c:1170
    +#: src/gtkaccount.c:1173
    msgid "If you look real closely"
    msgstr "Hvis du kigger meget tæt på"
    -#: src/gtkaccount.c:1186
    +#: src/gtkaccount.c:1189
    msgid "Proxy Options"
    msgstr "Mellemværtindstillinger"
    -#: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1184
    +#: src/gtkaccount.c:1207 src/gtkprefs.c:1184
    msgid "Proxy _type:"
    msgstr "Mellemværts_type:"
    -#: src/gtkaccount.c:1213 src/gtkprefs.c:1211
    +#: src/gtkaccount.c:1216 src/gtkprefs.c:1211
    msgid "_Host:"
    msgstr "_Værtsnavn:"
    -#: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1229
    +#: src/gtkaccount.c:1220 src/gtkprefs.c:1229
    msgid "_Port:"
    msgstr "_Port:"
    -#: src/gtkaccount.c:1225
    +#: src/gtkaccount.c:1228
    msgid "_Username:"
    msgstr "_Omdøb:"
    -#: src/gtkaccount.c:1230 src/gtkprefs.c:1266
    +#: src/gtkaccount.c:1233 src/gtkprefs.c:1266
    msgid "Pa_ssword:"
    msgstr "Adgang_skode:"
    -#: src/gtkaccount.c:1601
    +#: src/gtkaccount.c:1604
    msgid "Add Account"
    msgstr "Tilføj konto"
    -#: src/gtkaccount.c:1603
    +#: src/gtkaccount.c:1606
    msgid "Modify Account"
    msgstr "Redigér konto"
    #. Add the disclosure
    -#: src/gtkaccount.c:1627
    +#: src/gtkaccount.c:1630
    msgid "Show more options"
    msgstr "Vis flere indstillinger"
    -#: src/gtkaccount.c:1628
    +#: src/gtkaccount.c:1631
    msgid "Show fewer options"
    msgstr "Vis færre indstillinger"
    #. Register button
    -#: src/gtkaccount.c:1655 src/protocols/jabber/jabber.c:675
    +#: src/gtkaccount.c:1658 src/protocols/jabber/jabber.c:675
    msgid "Register"
    msgstr "Registrér"
    -#: src/gtkaccount.c:2020
    +#: src/gtkaccount.c:2023
    #, c-format
    msgid "Are you sure you want to delete %s?"
    msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?"
    -#: src/gtkaccount.c:2025 src/gtkrequest.c:246
    +#: src/gtkaccount.c:2028 src/gtkrequest.c:246
    msgid "Delete"
    msgstr "Slet"
    -#: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/oscar/oscar.c:4231
    +#: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:4240
    msgid "Screen Name"
    msgstr "Brugernavn:"
    -#: src/gtkaccount.c:2163 src/protocols/jabber/jabber.c:971
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:687 src/protocols/oscar/oscar.c:5689
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6881 src/protocols/silc/silc.c:45
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
    +#: src/gtkaccount.c:2166 src/protocols/jabber/jabber.c:971
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:5698
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6890 src/protocols/silc/silc.c:45
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2141
    msgid "Online"
    msgstr "Logget ind"
    -#: src/gtkaccount.c:2184
    +#: src/gtkaccount.c:2187
    msgid "Protocol"
    msgstr "Protokol"
    -#: src/gtkaccount.c:2497
    +#: src/gtkaccount.c:2531
    #, c-format
    msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
    msgstr "%s%s%s%s har gjort %s til sin ven%s%s%s"
    -#: src/gtkaccount.c:2511
    +#: src/gtkaccount.c:2545
    msgid ""
    "\n"
    "\n"
    @@ -1956,18 +1956,18 @@
    "\n"
    "Vil du tilføje vedkommende til din venneliste?"
    -#: src/gtkaccount.c:2515
    +#: src/gtkaccount.c:2549
    msgid "Information"
    msgstr "Information"
    -#: src/gtkaccount.c:2519
    +#: src/gtkaccount.c:2553
    msgid "Add buddy to your list?"
    msgstr "Tilføj brugeren til din venneliste?"
    #. Add button
    -#: src/gtkaccount.c:2521 src/gtkblist.c:4529 src/gtkconv.c:1503
    -#: src/gtkconv.c:3862 src/gtkconv.c:3933 src/gtkrequest.c:247
    -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3858
    +#: src/gtkaccount.c:2555 src/gtkblist.c:4526 src/gtkconv.c:1502
    +#: src/gtkconv.c:3868 src/gtkconv.c:3939 src/gtkrequest.c:247
    +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3867
    #: src/protocols/silc/chat.c:593
    msgid "Add"
    msgstr "Tilføj"
    @@ -1987,11 +1987,11 @@
    msgid "_Account:"
    msgstr "_Konto:"
    -#: src/gtkblist.c:1166 src/gtkblist.c:3282
    +#: src/gtkblist.c:1166 src/gtkblist.c:3283
    msgid "Get _Info"
    msgstr "Hent _info"
    -#: src/gtkblist.c:1169 src/gtkblist.c:3272
    +#: src/gtkblist.c:1169 src/gtkblist.c:3273
    msgid "I_M"
    msgstr "_Besked"
    @@ -2019,7 +2019,7 @@
    msgid "Alias Contact..."
    msgstr "Alias kontakt..."
    -#: src/gtkblist.c:1200 src/gtkdialogs.c:856 src/gtkdialogs.c:858
    +#: src/gtkblist.c:1200 src/gtkdialogs.c:866 src/gtkdialogs.c:868
    msgid "Remove Contact"
    msgstr "Fjern kontakt"
    @@ -2066,7 +2066,7 @@
    msgid "_Expand"
    msgstr "_Udvid"
    -#: src/gtkblist.c:1981 src/gtkconv.c:4505 src/gtkpounce.c:316
    +#: src/gtkblist.c:1981 src/gtkconv.c:4511 src/gtkpounce.c:316
    msgid ""
    "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
    msgstr ""
    @@ -2074,129 +2074,129 @@
    "ven."
    #. Buddies menu
    -#: src/gtkblist.c:2401
    +#: src/gtkblist.c:2402
    msgid "/_Buddies"
    msgstr "/_Venner"
    -#: src/gtkblist.c:2402
    +#: src/gtkblist.c:2403
    msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
    msgstr "/Venner/Ny _besked..."
    -#: src/gtkblist.c:2403
    +#: src/gtkblist.c:2404
    msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
    msgstr "/Venner/_Deltag i chat..."
    -#: src/gtkblist.c:2404
    +#: src/gtkblist.c:2405
    msgid "/Buddies/Get User _Info..."
    msgstr "/Venner/_Hent brugeroplysninger..."
    -#: src/gtkblist.c:2405
    +#: src/gtkblist.c:2406
    msgid "/Buddies/View User _Log..."
    msgstr "/Venner/Læs bruger _log..."
    -#: src/gtkblist.c:2407
    +#: src/gtkblist.c:2408
    msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
    msgstr "/Venner/Vis _offline venner"
    -#: src/gtkblist.c:2408
    +#: src/gtkblist.c:2409
    msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
    msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper"
    -#: src/gtkblist.c:2409
    +#: src/gtkblist.c:2410
    msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
    msgstr "/Venner/Tilføj _ven..."
    -#: src/gtkblist.c:2410
    +#: src/gtkblist.c:2411
    msgid "/Buddies/Add C_hat..."
    msgstr "/Venner/Tilføj _chat..."
    -#: src/gtkblist.c:2411
    +#: src/gtkblist.c:2412
    msgid "/Buddies/Add _Group..."
    msgstr "/Venner/Tilføj _gruppe..."
    -#: src/gtkblist.c:2413
    +#: src/gtkblist.c:2414
    msgid "/Buddies/_Signoff"
    msgstr "/Venner/_Log af"
    -#: src/gtkblist.c:2414
    +#: src/gtkblist.c:2415
    msgid "/Buddies/_Quit"
    msgstr "/Venner/_Afslut"
    #. Tools
    -#: src/gtkblist.c:2417
    +#: src/gtkblist.c:2418
    msgid "/_Tools"
    msgstr "/Værk_tøjer"
    -#: src/gtkblist.c:2418
    -msgid "/Tools/_Away"
    -msgstr "/Værktøjer/Fr_aværende"
    -
    #: src/gtkblist.c:2419
    -msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
    -msgstr "/Værktøjer/_Overvågning"
    +msgid "/Tools/_Away"
    +msgstr "/Værktøjer/Fr_aværende"
    #: src/gtkblist.c:2420
    +msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
    +msgstr "/Værktøjer/_Overvågning"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2421
    msgid "/Tools/Account Ac_tions"
    msgstr "/Værktøjer/Konti _handlinger"
    -#: src/gtkblist.c:2421
    +#: src/gtkblist.c:2422
    msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
    msgstr "/Værktøjer/_Modul handlinger"
    -#: src/gtkblist.c:2423
    +#: src/gtkblist.c:2424
    msgid "/Tools/A_ccounts"
    msgstr "/Værktøjer/_Konti"
    -#: src/gtkblist.c:2424
    +#: src/gtkblist.c:2425
    msgid "/Tools/_File Transfers"
    msgstr "/Værktøjer/_Filoverførsler"
    -#: src/gtkblist.c:2425
    +#: src/gtkblist.c:2426
    msgid "/Tools/R_oom List"
    msgstr "/Tools/R_um liste"
    -#: src/gtkblist.c:2426
    +#: src/gtkblist.c:2427
    msgid "/Tools/Pr_eferences"
    msgstr "/Værktøjer/_Indstillinger"
    -#: src/gtkblist.c:2427
    +#: src/gtkblist.c:2428
    msgid "/Tools/Pr_ivacy"
    msgstr "/Værktøjer/_Privatliv"
    -#: src/gtkblist.c:2429
    +#: src/gtkblist.c:2430
    msgid "/Tools/View System _Log"
    msgstr "/Værktøjer/Vis system_log"
    #. Help
    -#: src/gtkblist.c:2432
    +#: src/gtkblist.c:2433
    msgid "/_Help"
    msgstr "/_Hjælp"
    -#: src/gtkblist.c:2433
    +#: src/gtkblist.c:2434
    msgid "/Help/Online _Help"
    msgstr "/Hjælp/Online _hjælp"
    -#: src/gtkblist.c:2434
    +#: src/gtkblist.c:2435
    msgid "/Help/_Debug Window"
    msgstr "/Hjælp/Vis _fejlsøgningsvindue"
    -#: src/gtkblist.c:2435
    +#: src/gtkblist.c:2436
    msgid "/Help/_About"
    msgstr "/Hjælp/_Om"
    -#: src/gtkblist.c:2453
    +#: src/gtkblist.c:2454
    msgid "Rename Group"
    msgstr "Omdøb gruppe"
    -#: src/gtkblist.c:2453
    +#: src/gtkblist.c:2454
    msgid "New group name"
    msgstr "Nyt gruppenavn"
    -#: src/gtkblist.c:2454
    +#: src/gtkblist.c:2455
    msgid "Please enter a new name for the selected group."
    msgstr "Indtast et nyt navn for den valgte gruppe."
    -#: src/gtkblist.c:2483
    +#: src/gtkblist.c:2484
    #, c-format
    msgid ""
    "\n"
    @@ -2205,7 +2205,7 @@
    "\n"
    "<b>Konto:</b> %s"
    -#: src/gtkblist.c:2547
    +#: src/gtkblist.c:2548
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Status:</b> Offline"
    @@ -2213,12 +2213,12 @@
    "\n"
    "<b>Status:</b> Offline"
    -#: src/gtkblist.c:2562
    +#: src/gtkblist.c:2563
    #, c-format
    msgid "%d%%"
    msgstr "%d%%"
    -#: src/gtkblist.c:2578
    +#: src/gtkblist.c:2579
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Account:</b>"
    @@ -2226,7 +2226,7 @@
    "\n"
    "<b>Konto:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2579
    +#: src/gtkblist.c:2580
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Contact Alias:</b>"
    @@ -2234,7 +2234,7 @@
    "\n"
    "<b>Kontakt alias:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2580
    +#: src/gtkblist.c:2581
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Alias:</b>"
    @@ -2242,7 +2242,7 @@
    "\n"
    "<b>Alias:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2581
    +#: src/gtkblist.c:2582
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Nickname:</b>"
    @@ -2250,7 +2250,7 @@
    "\n"
    "<b>Kælenavn:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2582
    +#: src/gtkblist.c:2583
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Logged In:</b>"
    @@ -2258,7 +2258,7 @@
    "\n"
    "<b>Logget ind:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2583
    +#: src/gtkblist.c:2584
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Idle:</b>"
    @@ -2266,7 +2266,7 @@
    "\n"
    "<b>Inaktiv:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2584
    +#: src/gtkblist.c:2585
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Warned:</b>"
    @@ -2274,7 +2274,7 @@
    "\n"
    "<b>Advaret:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2586
    +#: src/gtkblist.c:2587
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Description:</b> Spooky"
    @@ -2282,7 +2282,7 @@
    "\n"
    "<b>Beskrivelse:</b> Skræmmende"
    -#: src/gtkblist.c:2587
    +#: src/gtkblist.c:2588
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Status</b>: Awesome"
    @@ -2290,7 +2290,7 @@
    "\n"
    "<b>Status</b>: Enestående"
    -#: src/gtkblist.c:2588
    +#: src/gtkblist.c:2589
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Status</b>: Rockin'"
    @@ -2298,108 +2298,108 @@
    "\n"
    "<b>Status</b>: Enestående"
    -#: src/gtkblist.c:2870
    +#: src/gtkblist.c:2871
    #, c-format
    msgid "Idle (%dh%02dm) "
    msgstr "Inaktiv (%dt%02dm)"
    -#: src/gtkblist.c:2872
    +#: src/gtkblist.c:2873
    #, c-format
    msgid "Idle (%dm) "
    msgstr "Inaktiv (%dm)"
    -#: src/gtkblist.c:2877
    +#: src/gtkblist.c:2878
    #, c-format
    msgid "Warned (%d%%) "
    msgstr "Advaret (%d%%)"
    -#: src/gtkblist.c:2880
    +#: src/gtkblist.c:2881
    msgid "Offline "
    msgstr "Offline "
    #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
    -#: src/gtkblist.c:2998
    +#: src/gtkblist.c:2999
    msgid "/Buddies/Join a Chat..."
    msgstr "/Venner/Deltag i chat..."
    -#: src/gtkblist.c:3001
    +#: src/gtkblist.c:3002
    msgid "/Tools/Room List"
    msgstr "/Værktøjer/R_um liste"
    -#: src/gtkblist.c:3004
    +#: src/gtkblist.c:3005
    msgid "/Tools/Privacy"
    msgstr "/Værktøjer/Privatliv"
    -#: src/gtkblist.c:3086
    +#: src/gtkblist.c:3087
    msgid "Alphabetical"
    msgstr "Alfabetisk"
    -#: src/gtkblist.c:3087
    +#: src/gtkblist.c:3088
    msgid "By status"
    msgstr "Status"
    -#: src/gtkblist.c:3088
    +#: src/gtkblist.c:3089
    msgid "By log size"
    msgstr "Logstørrelse"
    -#: src/gtkblist.c:3154
    +#: src/gtkblist.c:3155
    msgid "/Tools/Away"
    msgstr "/Værktøjer/Fraværende"
    -#: src/gtkblist.c:3157
    +#: src/gtkblist.c:3158
    msgid "/Tools/Buddy Pounce"
    msgstr "/Værktøjer/Overvågning"
    -#: src/gtkblist.c:3160
    +#: src/gtkblist.c:3161
    msgid "/Tools/Account Actions"
    msgstr "/Værktøjer/Konti _handlinger"
    -#: src/gtkblist.c:3163
    +#: src/gtkblist.c:3164
    msgid "/Tools/Plugin Actions"
    msgstr "/Værktøjer/_Modul handlinger"
    #. set the Show Offline Buddies option. must be done
    #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
    #.
    -#: src/gtkblist.c:3251
    +#: src/gtkblist.c:3252
    msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
    msgstr "/Venner/Vis _offline venner"
    -#: src/gtkblist.c:3253
    +#: src/gtkblist.c:3254
    msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
    msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper"
    -#: src/gtkblist.c:3278
    +#: src/gtkblist.c:3279
    msgid "Send a message to the selected buddy"
    msgstr "Send en besked til den valgte ven"
    -#: src/gtkblist.c:3288
    +#: src/gtkblist.c:3289
    msgid "Get information on the selected buddy"
    msgstr "Hent oplysninger om den valgte ven"
    -#: src/gtkblist.c:3292
    +#: src/gtkblist.c:3293
    msgid "_Chat"
    msgstr "_Chat"
    -#: src/gtkblist.c:3297
    +#: src/gtkblist.c:3298
    msgid "Join a chat room"
    msgstr "Deltag i chatrum"
    -#: src/gtkblist.c:3302
    +#: src/gtkblist.c:3303
    msgid "_Away"
    msgstr "_Fraværende"
    -#: src/gtkblist.c:3307
    +#: src/gtkblist.c:3308
    msgid "Set an away message"
    msgstr "Sæt en fraværsbesked"
    -#: src/gtkblist.c:4070 src/protocols/silc/buddy.c:731
    +#: src/gtkblist.c:4067 src/protocols/silc/buddy.c:731
    #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2756
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776
    msgid "Add Buddy"
    msgstr "Tilføj ven"
    -#: src/gtkblist.c:4094
    +#: src/gtkblist.c:4091
    msgid ""
    "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
    "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
    @@ -2410,15 +2410,15 @@
    "istedet for brugernavnet, når det er muligt.\n"
    #. Set up stuff for the account box
    -#: src/gtkblist.c:4154 src/gtkblist.c:4457
    +#: src/gtkblist.c:4151 src/gtkblist.c:4454
    msgid "Account:"
    msgstr "Konto:"
    -#: src/gtkblist.c:4390
    +#: src/gtkblist.c:4387
    msgid "This protocol does not support chat rooms."
    msgstr "Denne protokol understøtter ikke chatrum."
    -#: src/gtkblist.c:4406
    +#: src/gtkblist.c:4403
    msgid ""
    "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
    "chat."
    @@ -2426,11 +2426,11 @@
    "Du er på nuværende tidspunkt ikke logget på nogen protokoller som har evnen "
    "til at chatte."
    -#: src/gtkblist.c:4423
    +#: src/gtkblist.c:4420
    msgid "Add Chat"
    msgstr "Tilføj chat"
    -#: src/gtkblist.c:4447
    +#: src/gtkblist.c:4444
    msgid ""
    "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
    "would like to add to your buddy list.\n"
    @@ -2438,15 +2438,15 @@
    "Indtast et alias og den nødvendige information om den chat du vil tilføje "
    "til din venneliste.\n"
    -#: src/gtkblist.c:4526
    +#: src/gtkblist.c:4523
    msgid "Add Group"
    msgstr "Tilføj gruppe"
    -#: src/gtkblist.c:4527
    +#: src/gtkblist.c:4524
    msgid "Please enter the name of the group to be added."
    msgstr "Indtast navnet på gruppen der skal tilføjes."
    -#: src/gtkblist.c:5096 src/gtkblist.c:5193
    +#: src/gtkblist.c:5093 src/gtkblist.c:5190
    msgid "No actions available"
    msgstr "Ingen handlinger tilgængelige"
    @@ -2496,20 +2496,20 @@
    msgid "Time"
    msgstr "Tid"
    -#: src/gtkconv.c:327
    +#: src/gtkconv.c:326
    #, c-format
    msgid "me is using Gaim v%s."
    msgstr "jeg bruger Gaim v%s."
    -#: src/gtkconv.c:336
    +#: src/gtkconv.c:335
    msgid "Supported debug options are: version"
    msgstr "Understøttede fejlsøgningstilvalg er: version"
    -#: src/gtkconv.c:360
    +#: src/gtkconv.c:359
    msgid "No such command (in this context)."
    msgstr "Ingen kommando ved det navn (i dette sammenhæng)."
    -#: src/gtkconv.c:363
    +#: src/gtkconv.c:362
    msgid ""
    "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
    "The following commands are available in this context:\n"
    @@ -2517,48 +2517,48 @@
    "Brug \"/help %lt;kommando&gt;\" for hjælp til en specifik kommando.\n"
    "De følgende kommandoer er tilgængelige i dette sammenhæng:\n"
    -#: src/gtkconv.c:435
    +#: src/gtkconv.c:434
    msgid "No such command."
    msgstr "Ingen kommando ved det navn."
    -#: src/gtkconv.c:442
    +#: src/gtkconv.c:441
    msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
    msgstr ""
    "Syntaksfejl: Du indtastede det forkert antal argumenter til den kommando."
    -#: src/gtkconv.c:447
    +#: src/gtkconv.c:446
    msgid "Your command failed for an unknown reason."
    msgstr "Din kommando fejlede pga. en ukendt årsag."
    -#: src/gtkconv.c:454
    +#: src/gtkconv.c:453
    msgid "That command only works in Chats, not IMs."
    msgstr "Den kommando virker kun i chats, ikke i samtalevinduer."
    -#: src/gtkconv.c:457
    +#: src/gtkconv.c:456
    msgid "That command only works in IMs, not Chats."
    msgstr "Den besked virker kun i samtalevinduer, ikke i chats."
    -#: src/gtkconv.c:461
    +#: src/gtkconv.c:460
    msgid "That command doesn't work on this protocol."
    msgstr "Den kommando virker ikke med denne protokol."
    -#: src/gtkconv.c:704 src/gtkconv.c:730
    +#: src/gtkconv.c:703 src/gtkconv.c:729
    msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat"
    msgstr "Vennen er ikke på den samme protokol som denne chat"
    -#: src/gtkconv.c:724
    +#: src/gtkconv.c:723
    msgid ""
    "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
    msgstr ""
    "Du er på nuværende tidspunkt ikke logget på nogen konti som kan invitere den "
    "ven."
    -#: src/gtkconv.c:778
    +#: src/gtkconv.c:777
    msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
    msgstr "Invitér ven med i chat-rum"
    #. Put our happy label in it.
    -#: src/gtkconv.c:808
    +#: src/gtkconv.c:807
    msgid ""
    "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
    "invite message."
    @@ -2566,347 +2566,347 @@
    "Indtast navnet på den bruger, du vil invitere, samt eventuelt en inviterings-"
    "besked."
    -#: src/gtkconv.c:829
    +#: src/gtkconv.c:828
    msgid "_Buddy:"
    msgstr "_Ven:"
    -#: src/gtkconv.c:849
    +#: src/gtkconv.c:848
    msgid "_Message:"
    msgstr "_Besked:"
    -#: src/gtkconv.c:905 src/gtkconv.c:2620 src/gtkdebug.c:182
    +#: src/gtkconv.c:904 src/gtkconv.c:2625 src/gtkdebug.c:182
    msgid "Unable to open file."
    msgstr "Kunne ikke åbne fil."
    -#: src/gtkconv.c:910
    +#: src/gtkconv.c:909
    #, c-format
    msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
    msgstr "<h1>Samtale med %s</h1>\n"
    -#: src/gtkconv.c:924
    +#: src/gtkconv.c:923
    msgid "Save Conversation"
    msgstr "Gem samtale"
    -#: src/gtkconv.c:1009 src/gtkdebug.c:131
    +#: src/gtkconv.c:1008 src/gtkdebug.c:131
    msgid "Find"
    msgstr "Find"
    -#: src/gtkconv.c:1035 src/gtkdebug.c:159
    +#: src/gtkconv.c:1034 src/gtkdebug.c:159
    msgid "_Search for:"
    msgstr "_Søg efter:"
    -#: src/gtkconv.c:1451
    +#: src/gtkconv.c:1450
    msgid "IM"
    msgstr "Besked"
    #. Send File button
    -#: src/gtkconv.c:1460 src/gtkconv.c:3855 src/protocols/oscar/oscar.c:602
    +#: src/gtkconv.c:1459 src/gtkconv.c:3861 src/protocols/oscar/oscar.c:600
    msgid "Send File"
    msgstr "Send fil"
    -#: src/gtkconv.c:1469
    +#: src/gtkconv.c:1468
    msgid "Un-Ignore"
    msgstr "Ignorér ikke"
    -#: src/gtkconv.c:1471 src/gtkprefs.c:831
    +#: src/gtkconv.c:1470 src/gtkprefs.c:831
    msgid "Ignore"
    msgstr "Ignorér"
    #. Info button
    -#: src/gtkconv.c:1480 src/gtkconv.c:3876
    +#: src/gtkconv.c:1479 src/gtkconv.c:3882
    msgid "Info"
    msgstr "Information"
    -#: src/gtkconv.c:1489
    +#: src/gtkconv.c:1488
    msgid "Get Away Msg"
    msgstr "Hent fraværsbesked"
    -#: src/gtkconv.c:2628
    +#: src/gtkconv.c:2633
    msgid "Unable to save icon file to disk."
    msgstr "Kunne ikke gemme ikonfil til disken."
    -#: src/gtkconv.c:2649
    +#: src/gtkconv.c:2654
    msgid "Save Icon"
    msgstr "Gem ikon"
    -#: src/gtkconv.c:2679
    +#: src/gtkconv.c:2684
    msgid "Animate"
    msgstr "Animér"
    -#: src/gtkconv.c:2684
    +#: src/gtkconv.c:2689
    msgid "Hide Icon"
    msgstr "Skjul ikon"
    -#: src/gtkconv.c:2690
    +#: src/gtkconv.c:2695
    msgid "Save Icon As..."
    msgstr "Gem ikon som..."
    -#: src/gtkconv.c:3061
    +#: src/gtkconv.c:3067
    msgid "User is typing..."
    msgstr "Bruger skriver..."
    -#: src/gtkconv.c:3069
    +#: src/gtkconv.c:3075
    msgid "User has typed something and paused"
    msgstr "Bruger har skrevet noget, og stoppet"
    #. Build the Send As menu
    -#: src/gtkconv.c:3172
    +#: src/gtkconv.c:3178
    msgid "_Send As"
    msgstr "S_end som"
    #. Conversation menu
    -#: src/gtkconv.c:3625
    +#: src/gtkconv.c:3631
    msgid "/_Conversation"
    msgstr "/_Samtale"
    -#: src/gtkconv.c:3627
    +#: src/gtkconv.c:3633
    msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
    msgstr "/Samtale/Ny _besked..."
    -#: src/gtkconv.c:3632
    +#: src/gtkconv.c:3638
    msgid "/Conversation/_Find..."
    msgstr "/Samtale/_Find..."
    -#: src/gtkconv.c:3634
    +#: src/gtkconv.c:3640
    msgid "/Conversation/View _Log"
    msgstr "/Samtale/Vis _log"
    -#: src/gtkconv.c:3635
    +#: src/gtkconv.c:3641
    msgid "/Conversation/_Save As..."
    msgstr "/Samtale/Gem _som..."
    -#: src/gtkconv.c:3637
    +#: src/gtkconv.c:3643
    msgid "/Conversation/Clear"
    msgstr "/Samtale/Ryd"
    -#: src/gtkconv.c:3641
    +#: src/gtkconv.c:3647
    msgid "/Conversation/Se_nd File..."
    msgstr "/Samtale/Se_nd fil..."
    -#: src/gtkconv.c:3642
    +#: src/gtkconv.c:3648
    msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
    msgstr "/Samtale/Tilføj overvågning..."
    -#: src/gtkconv.c:3644
    +#: src/gtkconv.c:3650
    msgid "/Conversation/_Get Info"
    msgstr "/Samtale/Hent _oplysninger"
    -#: src/gtkconv.c:3646
    +#: src/gtkconv.c:3652
    msgid "/Conversation/_Warn..."
    msgstr "/Samtale/_Advar..."
    -#: src/gtkconv.c:3648
    +#: src/gtkconv.c:3654
    msgid "/Conversation/In_vite..."
    msgstr "/Samtale/In_vitér..."
    -#: src/gtkconv.c:3653
    +#: src/gtkconv.c:3659
    msgid "/Conversation/A_lias..."
    msgstr "/Samtale/A_lias..."
    -#: src/gtkconv.c:3655
    +#: src/gtkconv.c:3661
    msgid "/Conversation/_Block..."
    msgstr "/Samtale/_Blokér..."
    -#: src/gtkconv.c:3657
    +#: src/gtkconv.c:3663
    msgid "/Conversation/_Add..."
    msgstr "/Samtale/_Tilføj..."
    -#: src/gtkconv.c:3659
    +#: src/gtkconv.c:3665
    msgid "/Conversation/_Remove..."
    msgstr "/Samtale/_Fjern..."
    -#: src/gtkconv.c:3664
    +#: src/gtkconv.c:3670
    msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
    msgstr "/Samtale/Indsæt lin_k..."
    -#: src/gtkconv.c:3666
    +#: src/gtkconv.c:3672
    msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
    msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..."
    -#: src/gtkconv.c:3671
    +#: src/gtkconv.c:3677
    msgid "/Conversation/_Close"
    msgstr "/Samtale/Luk"
    #. Options
    -#: src/gtkconv.c:3675
    +#: src/gtkconv.c:3681
    msgid "/_Options"
    msgstr "/_Valgmuligheder"
    -#: src/gtkconv.c:3676
    +#: src/gtkconv.c:3682
    msgid "/Options/Enable _Logging"
    msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning"
    -#: src/gtkconv.c:3677
    +#: src/gtkconv.c:3683
    msgid "/Options/Enable _Sounds"
    msgstr "/Valgmuligheder/Brug _lyde"
    -#: src/gtkconv.c:3678
    +#: src/gtkconv.c:3684
    msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
    msgstr "/Valgmuligheder/Vis _formatteringslinje"
    -#: src/gtkconv.c:3679
    +#: src/gtkconv.c:3685
    msgid "/Options/Show T_imestamps"
    msgstr "/Valgmuligheder/Vis _tidsstempler"
    -#: src/gtkconv.c:3721
    +#: src/gtkconv.c:3727
    msgid "/Conversation/View Log"
    msgstr "/Samtale/Vis log"
    -#: src/gtkconv.c:3726
    +#: src/gtkconv.c:3732
    msgid "/Conversation/Send File..."
    msgstr "/Samtale/Send fil..."
    -#: src/gtkconv.c:3730
    +#: src/gtkconv.c:3736
    msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
    msgstr "/Samtale/Tilføj overvågning..."
    -#: src/gtkconv.c:3736
    +#: src/gtkconv.c:3742
    msgid "/Conversation/Get Info"
    msgstr "/Samtale/Hent oplysninger"
    -#: src/gtkconv.c:3740
    +#: src/gtkconv.c:3746
    msgid "/Conversation/Warn..."
    msgstr "/Samtale/Advar..."
    -#: src/gtkconv.c:3744
    +#: src/gtkconv.c:3750
    msgid "/Conversation/Invite..."
    msgstr "/Samtale/Invitér..."
    -#: src/gtkconv.c:3750
    +#: src/gtkconv.c:3756
    msgid "/Conversation/Alias..."
    msgstr "/Samtale/Alias..."
    -#: src/gtkconv.c:3754
    +#: src/gtkconv.c:3760
    msgid "/Conversation/Block..."
    msgstr "/Samtale/Blokér..."
    -#: src/gtkconv.c:3758
    +#: src/gtkconv.c:3764
    msgid "/Conversation/Add..."
    msgstr "/Samtale/Tilføj..."
    -#: src/gtkconv.c:3762
    -msgid "/Conversation/Remove..."
    -msgstr "/Samtale/Fjern..."
    -
    #: src/gtkconv.c:3768
    +msgid "/Conversation/Remove..."
    +msgstr "/Samtale/Fjern..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3774
    msgid "/Conversation/Insert Link..."
    msgstr "/Samtale/Indsæt link..."
    -#: src/gtkconv.c:3772
    +#: src/gtkconv.c:3778
    msgid "/Conversation/Insert Image..."
    msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..."
    -#: src/gtkconv.c:3778
    +#: src/gtkconv.c:3784
    msgid "/Options/Enable Logging"
    msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning"
    -#: src/gtkconv.c:3781
    +#: src/gtkconv.c:3787
    msgid "/Options/Enable Sounds"
    msgstr "/Valgmuligheder/Brug lyde"
    -#: src/gtkconv.c:3784
    +#: src/gtkconv.c:3790
    msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
    msgstr "/Valgmuligheder/Vis formatteringslinje"
    -#: src/gtkconv.c:3787
    +#: src/gtkconv.c:3793
    msgid "/Options/Show Timestamps"
    msgstr "/Valgmuligheder/Vis tidsstempler"
    #. The buttons, from left to right
    #. Warn button
    -#: src/gtkconv.c:3841
    +#: src/gtkconv.c:3847
    msgid "Warn"
    msgstr "Advar"
    -#: src/gtkconv.c:3842
    +#: src/gtkconv.c:3848
    msgid "Warn the user"
    msgstr "Advar brugeren"
    #. Block button
    -#: src/gtkconv.c:3848 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634
    +#: src/gtkconv.c:3854 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634
    msgid "Block"
    msgstr "Ignorér"
    -#: src/gtkconv.c:3849
    +#: src/gtkconv.c:3855
    msgid "Block the user"
    msgstr "Ignorér brugeren"
    -#: src/gtkconv.c:3856
    +#: src/gtkconv.c:3862
    msgid "Send a file to the user"
    msgstr "Send en fil til brugeren"
    -#: src/gtkconv.c:3863
    +#: src/gtkconv.c:3869
    msgid "Add the user to your buddy list"
    msgstr "Tilføj brugeren til din venneliste"
    -#: src/gtkconv.c:3870
    +#: src/gtkconv.c:3876
    msgid "Remove the user from your buddy list"
    msgstr "Fjern brugeren fra din venneliste"
    -#: src/gtkconv.c:3877 src/gtkconv.c:4212
    +#: src/gtkconv.c:3883 src/gtkconv.c:4218
    msgid "Get the user's information"
    msgstr "Hent brugerens oplysninger"
    #. Send button
    -#: src/gtkconv.c:3883 src/gtkconv.c:3947
    +#: src/gtkconv.c:3889 src/gtkconv.c:3953
    msgid "Send"
    msgstr "Send"
    -#: src/gtkconv.c:3884 src/gtkconv.c:3948
    +#: src/gtkconv.c:3890 src/gtkconv.c:3954
    msgid "Send message"
    msgstr "Send besked"
    #. The buttons, from left to right
    #. Invite
    -#: src/gtkconv.c:3926
    +#: src/gtkconv.c:3932
    msgid "Invite"
    msgstr "Invitér"
    -#: src/gtkconv.c:3927
    +#: src/gtkconv.c:3933
    msgid "Invite a user"
    msgstr "Invitér en bruger"
    -#: src/gtkconv.c:3934
    +#: src/gtkconv.c:3940
    msgid "Add the chat to your buddy list"
    msgstr "Tilføj chatten til din venneliste"
    -#: src/gtkconv.c:3941
    +#: src/gtkconv.c:3947
    msgid "Remove the chat from your buddy list"
    msgstr "Fjern chatten fra din venneliste"
    -#: src/gtkconv.c:4065
    +#: src/gtkconv.c:4071
    msgid "Topic:"
    msgstr "Emne:"
    #. Setup the label telling how many people are in the room.
    -#: src/gtkconv.c:4128
    +#: src/gtkconv.c:4134
    msgid "0 people in room"
    msgstr "Ingen chattere i rummet"
    -#: src/gtkconv.c:4189
    +#: src/gtkconv.c:4195
    msgid "IM the user"
    msgstr "Send besked til bruger"
    -#: src/gtkconv.c:4201
    +#: src/gtkconv.c:4207
    msgid "Ignore the user"
    msgstr "Ignorér brugeren"
    -#: src/gtkconv.c:4796
    +#: src/gtkconv.c:4802
    msgid "Close conversation"
    msgstr "Luk samtale"
    -#: src/gtkconv.c:5329 src/gtkconv.c:5358 src/gtkconv.c:5454 src/gtkconv.c:5512
    +#: src/gtkconv.c:5335 src/gtkconv.c:5364 src/gtkconv.c:5460 src/gtkconv.c:5518
    #, c-format
    msgid "%d person in room"
    msgid_plural "%d people in room"
    msgstr[0] "%d person i rummet."
    msgstr[1] "%d personer i rummet."
    -#: src/gtkconv.c:6085 src/gtkconv.c:6088
    +#: src/gtkconv.c:6095 src/gtkconv.c:6098
    msgid "<main>/Conversation/Close"
    msgstr "<main>/Samtale/Luk"
    -#: src/gtkconv.c:6460
    +#: src/gtkconv.c:6470
    msgid ""
    "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
    "command."
    @@ -2914,12 +2914,12 @@
    "say &lt;besked&gt;: Send en besked som normalt hvis du ikke brugte en "
    "kommando."
    -#: src/gtkconv.c:6463
    +#: src/gtkconv.c:6473
    msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
    msgstr ""
    "me &lt;handling&gt;: Send en IRC-lignende handling til en ven eller en chat."
    -#: src/gtkconv.c:6466
    +#: src/gtkconv.c:6476
    msgid ""
    "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
    "conversation."
    @@ -2927,7 +2927,7 @@
    "edbug &lt;tilvalg&gt;: Send forskellige fejlsøgningsoplysninger til den "
    "nuværende samtale."
    -#: src/gtkconv.c:6470
    +#: src/gtkconv.c:6480
    msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
    msgstr "help &lt;kommando&gt;: Hjælp til en specifik kommando."
    @@ -2948,31 +2948,31 @@
    msgstr "Tidsstempler"
    #: src/gtkdialogs.c:63
    -msgid "maintainer"
    -msgstr "vedligeholder"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:64
    msgid "lead developer"
    msgstr "hovedudvikler"
    -#: src/gtkdialogs.c:65 src/gtkdialogs.c:68 src/gtkdialogs.c:69
    -#: src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 src/gtkdialogs.c:72
    -#: src/gtkdialogs.c:74
    +#: src/gtkdialogs.c:64 src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68
    +#: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71
    +#: src/gtkdialogs.c:73
    msgid "developer"
    msgstr "udvikler"
    -#: src/gtkdialogs.c:66
    +#: src/gtkdialogs.c:65
    msgid "developer & webmaster"
    msgstr "udvikler & webmaster"
    -#: src/gtkdialogs.c:67
    +#: src/gtkdialogs.c:66
    msgid "win32 port"
    msgstr "win32 port"
    -#: src/gtkdialogs.c:73
    +#: src/gtkdialogs.c:72
    msgid "support"
    msgstr "support"
    +#: src/gtkdialogs.c:89
    +msgid "maintainer"
    +msgstr "vedligeholder"
    +
    #: src/gtkdialogs.c:90
    msgid "former libfaim maintainer"
    msgstr "tidligere libfaim vedligeholder"
    @@ -2997,126 +2997,126 @@
    msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
    msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]"
    -#: src/gtkdialogs.c:100
    -msgid "Albanian"
    -msgstr "Albansk"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:142
    +#: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:142
    msgid "Bulgarian"
    msgstr "Bulgarsk"
    -#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:143 src/gtkdialogs.c:144
    +#: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:143 src/gtkdialogs.c:144
    msgid "Catalan"
    msgstr "Katalansk"
    -#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:145
    +#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:145
    msgid "Czech"
    msgstr "Tjekkisk"
    -#: src/gtkdialogs.c:104
    +#: src/gtkdialogs.c:103
    msgid "Danish"
    msgstr "Dansk"
    +#: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:146
    +msgid "German"
    +msgstr "Tysk"
    +
    #: src/gtkdialogs.c:105
    msgid "Australian English"
    msgstr "Australsk-engelsk"
    #: src/gtkdialogs.c:106
    -msgid "British English"
    -msgstr "Britisk-engelsk"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:107
    msgid "Canadian English"
    msgstr "Canadisk-engelsk"
    -#: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:146
    -msgid "German"
    -msgstr "Tysk"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:147
    +#: src/gtkdialogs.c:107
    +msgid "British English"
    +msgstr "Britisk-engelsk"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:147
    msgid "Spanish"
    msgstr "Spansk"
    -#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:148
    +#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:148
    msgid "Finnish"
    msgstr "Finsk"
    -#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:149
    +#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:149
    msgid "French"
    msgstr "Fransk"
    +#: src/gtkdialogs.c:111
    +msgid "Hebrew"
    +msgstr "Hebraisk"
    +
    #: src/gtkdialogs.c:112
    -msgid "Hebrew"
    -msgstr "Hebraisk"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:113
    msgid "Hindi"
    msgstr "Hindu"
    -#: src/gtkdialogs.c:114
    +#: src/gtkdialogs.c:113
    msgid "Hungarian"
    msgstr "Ungarsk"
    -#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:150
    +#: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:150
    msgid "Italian"
    msgstr "Italiensk"
    -#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:151
    +#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:151
    msgid "Japanese"
    msgstr "Japansk"
    +#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:152
    +msgid "Korean"
    +msgstr "Koreansk"
    +
    #: src/gtkdialogs.c:117
    msgid "Lithuanian"
    msgstr "Litausk"
    -#: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:152
    -msgid "Korean"
    -msgstr "Koreansk"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:119
    -msgid "Dutch; Flemish"
    -msgstr "Hollandsk; Flamsk"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:120
    +#: src/gtkdialogs.c:118
    msgid "Macedonian"
    msgstr "Makedonsk"
    -#: src/gtkdialogs.c:121
    +#: src/gtkdialogs.c:119
    msgid "Burmese"
    msgstr "Burmesisk"
    -#: src/gtkdialogs.c:122
    +#: src/gtkdialogs.c:120
    +msgid "Dutch; Flemish"
    +msgstr "Hollandsk; Flamsk"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:121
    msgid "Norwegian"
    msgstr "Norsk"
    -#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:153
    +#: src/gtkdialogs.c:122 src/gtkdialogs.c:153
    msgid "Polish"
    msgstr "Polsk"
    -#: src/gtkdialogs.c:124
    +#: src/gtkdialogs.c:123
    msgid "Portuguese"
    msgstr "Portugisisk"
    +#: src/gtkdialogs.c:124
    +msgid "Portuguese-Brazil"
    +msgstr "Portugisisk-Brasilien"
    +
    #: src/gtkdialogs.c:125
    -msgid "Portuguese-Brazil"
    -msgstr "Portugisisk-Brasilien"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:126
    msgid "Romanian"
    msgstr "Rumænsk"
    -#: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:154 src/gtkdialogs.c:155
    +#: src/gtkdialogs.c:126 src/gtkdialogs.c:154 src/gtkdialogs.c:155
    msgid "Russian"
    msgstr "Russisk"
    +#: src/gtkdialogs.c:127
    +msgid "Slovenian"
    +msgstr "Slovensk"
    +
    #: src/gtkdialogs.c:128
    +msgid "Albanian"
    +msgstr "Albansk"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:129
    msgid "Serbian"
    msgstr "Serbisk"
    -#: src/gtkdialogs.c:129
    -msgid "Slovenian"
    -msgstr "Slovensk"
    -
    #: src/gtkdialogs.c:130 src/gtkdialogs.c:157 src/gtkdialogs.c:158
    msgid "Swedish"
    msgstr "Svensk"
    @@ -3173,72 +3173,76 @@
    "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
    msgstr ""
    "Gaim er et modulært 'kvikbeskedsprogram', der understøtter AIM, MSN, Yahoo!, "
    -"Jabber, ICQ, IRC, Silc, Novel GroupWise, Napster, Zephyr og Gadu-Gadu på "
    +"Jabber, ICQ, IRC, Silc, Novell GroupWise, Napster, Zephyr og Gadu-Gadu på "
    "samme tid. Det er skrevet i Gtk+ og er under GPL-licensen.<BR><BR>"
    -#: src/gtkdialogs.c:247
    +#: src/gtkdialogs.c:248
    +msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    +msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim på irc.freenode.net<BR><BR>"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:251
    msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim på irc.freenode.net<BR><BR>"
    -#: src/gtkdialogs.c:252
    +#: src/gtkdialogs.c:257
    msgid "Active Developers"
    msgstr "Aktive udviklere"
    -#: src/gtkdialogs.c:267
    +#: src/gtkdialogs.c:272
    msgid "Crazy Patch Writers"
    msgstr "Vilde patch-skrivere"
    -#: src/gtkdialogs.c:282
    +#: src/gtkdialogs.c:287
    msgid "Retired Developers"
    msgstr "Tidligere udviklere"
    -#: src/gtkdialogs.c:297
    +#: src/gtkdialogs.c:302
    msgid "Current Translators"
    msgstr "Nuværende oversættere"
    -#: src/gtkdialogs.c:317
    +#: src/gtkdialogs.c:322
    msgid "Past Translators"
    msgstr "Tidligere oversættere"
    -#: src/gtkdialogs.c:467 src/gtkdialogs.c:609 src/gtkdialogs.c:662
    +#: src/gtkdialogs.c:477 src/gtkdialogs.c:619 src/gtkdialogs.c:672
    msgid "_Screen name"
    msgstr "_Brugernavn"
    -#: src/gtkdialogs.c:473 src/gtkdialogs.c:615 src/gtkdialogs.c:668
    +#: src/gtkdialogs.c:483 src/gtkdialogs.c:625 src/gtkdialogs.c:678
    msgid "_Account"
    msgstr "_Konto"
    -#: src/gtkdialogs.c:480
    +#: src/gtkdialogs.c:490
    msgid "New Instant Message"
    msgstr "Ny besked"
    -#: src/gtkdialogs.c:482
    +#: src/gtkdialogs.c:492
    msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
    msgstr "Indtast brugernavnet på personen du vil snakke med."
    -#: src/gtkdialogs.c:622
    +#: src/gtkdialogs.c:632
    msgid "Get User Info"
    msgstr "Hent brugeroplysninger"
    -#: src/gtkdialogs.c:624
    +#: src/gtkdialogs.c:634
    msgid ""
    "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
    msgstr "Indtast brugernavnet på den person, hvis oplysninger du gerne vil se."
    -#: src/gtkdialogs.c:676
    +#: src/gtkdialogs.c:686
    msgid "Get User Log"
    msgstr "Hent bruger log"
    -#: src/gtkdialogs.c:678
    +#: src/gtkdialogs.c:688
    msgid ""
    "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
    msgstr "Indtast brugernavnet på den person, hvis log du gerne vil læse."
    -#: src/gtkdialogs.c:718
    +#: src/gtkdialogs.c:728
    msgid "Warn User"
    msgstr "Advar bruger"
    -#: src/gtkdialogs.c:739
    +#: src/gtkdialogs.c:749
    #, c-format
    msgid ""
    "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
    @@ -3251,45 +3255,45 @@
    "Dette vil forøge %s's advarselsniveau og han eller hun vil være berørt af en "
    "lavere grænse når beskeder bliver sendt hurtigt.\n"
    -#: src/gtkdialogs.c:748
    +#: src/gtkdialogs.c:758
    msgid "Warn _anonymously?"
    msgstr "Advar _anonymt?"
    -#: src/gtkdialogs.c:755
    +#: src/gtkdialogs.c:765
    msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
    msgstr "<b>Anonyme advarsler er mindre grove.</b>"
    -#: src/gtkdialogs.c:776
    +#: src/gtkdialogs.c:786
    msgid "Alias Contact"
    msgstr "Alias kontakt"
    -#: src/gtkdialogs.c:777
    +#: src/gtkdialogs.c:787
    msgid "Enter an alias for this contact."
    msgstr "Indtast et alias for denne kontakt."
    -#: src/gtkdialogs.c:779 src/gtkdialogs.c:801 src/gtkdialogs.c:821
    +#: src/gtkdialogs.c:789 src/gtkdialogs.c:811 src/gtkdialogs.c:831
    #: src/gtkrequest.c:250 src/protocols/silc/chat.c:584
    msgid "Alias"
    msgstr "Alias"
    -#: src/gtkdialogs.c:797
    +#: src/gtkdialogs.c:807
    #, c-format
    msgid "Enter an alias for %s."
    msgstr "Indtast et alias for %s."
    -#: src/gtkdialogs.c:799
    +#: src/gtkdialogs.c:809
    msgid "Alias Buddy"
    msgstr "Lav alias for ven"
    -#: src/gtkdialogs.c:818
    +#: src/gtkdialogs.c:828
    msgid "Alias Chat"
    msgstr "Alias chat"
    -#: src/gtkdialogs.c:819
    +#: src/gtkdialogs.c:829
    msgid "Enter an alias for this chat."
    msgstr "Indtast et alias for denne chat."
    -#: src/gtkdialogs.c:853
    +#: src/gtkdialogs.c:863
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
    @@ -3298,7 +3302,7 @@
    "Du skal til at fjerne kontakten indeholdende %s og %d andre venner fra din "
    "venneliste. Vil du fortsætte?"
    -#: src/gtkdialogs.c:914
    +#: src/gtkdialogs.c:924
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
    @@ -3307,28 +3311,28 @@
    "Du skal til at fjerne gruppen %s og alle den indeholder fra din venneliste. "
    "Vil du fortsætte?"
    -#: src/gtkdialogs.c:917 src/gtkdialogs.c:918
    +#: src/gtkdialogs.c:927 src/gtkdialogs.c:928
    msgid "Remove Group"
    msgstr "Fjern gruppe"
    -#: src/gtkdialogs.c:956
    +#: src/gtkdialogs.c:966
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
    msgstr "Du skal til at slette %s fra din venneliste. Vil du fortsætte?"
    -#: src/gtkdialogs.c:959 src/gtkdialogs.c:961
    +#: src/gtkdialogs.c:969 src/gtkdialogs.c:971
    msgid "Remove Buddy"
    msgstr "Fjern ven"
    -#: src/gtkdialogs.c:994
    +#: src/gtkdialogs.c:1004
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
    "continue?"
    msgstr "Du skal til at fjerne chatten %s fra din venneliste. Vil du fortsætte?"
    -#: src/gtkdialogs.c:998 src/gtkdialogs.c:999
    +#: src/gtkdialogs.c:1008 src/gtkdialogs.c:1009
    msgid "Remove Chat"
    msgstr "Fjern chat"
    @@ -3444,27 +3448,27 @@
    msgid "Pa_ste As Text"
    msgstr "_Sæt ind som tekst"
    -#: src/gtkimhtml.c:1047
    +#: src/gtkimhtml.c:1049
    msgid "Hyperlink color"
    msgstr "Link farve"
    -#: src/gtkimhtml.c:1048
    +#: src/gtkimhtml.c:1050
    msgid "Color to draw hyperlinks."
    msgstr "Farve som hyperlinks skal være."
    -#: src/gtkimhtml.c:1254
    +#: src/gtkimhtml.c:1256
    msgid "_Copy E-Mail Address"
    msgstr "_Kopier E-post adresse"
    -#: src/gtkimhtml.c:1266
    +#: src/gtkimhtml.c:1268
    msgid "_Copy Link Location"
    msgstr "Kopiér link adresse"
    -#: src/gtkimhtml.c:1276
    +#: src/gtkimhtml.c:1278
    msgid "_Open Link in Browser"
    msgstr "Åbn link i br_owser"
    -#: src/gtkimhtml.c:2852
    +#: src/gtkimhtml.c:2854
    msgid ""
    "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
    "Defaulting to PNG."
    @@ -3472,16 +3476,16 @@
    "Gaim var ikke istand til at gætte billedtypen på filnavnet der blev angivet. "
    "Bruger standardværdien PNG."
    -#: src/gtkimhtml.c:2860
    +#: src/gtkimhtml.c:2862
    #, c-format
    msgid "Error saving image: %s"
    msgstr "Fejl da billede skulle gemmes: %s"
    -#: src/gtkimhtml.c:2937 src/gtkimhtml.c:2949
    +#: src/gtkimhtml.c:2939 src/gtkimhtml.c:2951
    msgid "Save Image"
    msgstr "Gem billede"
    -#: src/gtkimhtml.c:2977
    +#: src/gtkimhtml.c:2979
    msgid "_Save Image..."
    msgstr "_Gem billede..."
    @@ -3587,13 +3591,13 @@
    msgid "Insert smiley"
    msgstr "Indsæt smiley"
    -#: src/gtklog.c:302
    +#: src/gtklog.c:307
    #, c-format
    msgid "Conversations with %s"
    msgstr "Samtaler med %s"
    #. Window **********
    -#: src/gtklog.c:395 src/gtklog.c:411
    +#: src/gtklog.c:400 src/gtklog.c:416
    msgid "System Log"
    msgstr "System log"
    @@ -3833,7 +3837,7 @@
    msgstr "Ikon"
    #: src/gtkprefs.c:728 src/gtkprefs.c:2204 src/protocols/jabber/buddy.c:264
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:743
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:749 src/protocols/jabber/chat.c:743
    msgid "Description"
    msgstr "Beskrivelse"
    @@ -4038,8 +4042,8 @@
    msgid "New conversation _placement:"
    msgstr "Ny samtale _placering:"
    -#: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:745
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093
    +#: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:743
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5102
    msgid "IP Address"
    msgstr "IP-adresse"
    @@ -4281,9 +4285,9 @@
    msgid "When away and idle"
    msgstr "Hvis fraværende eller inaktiv"
    -#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/msn/msn.c:1294
    +#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/msn/msn.c:1322
    #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2806
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4246 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2585
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4255 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    msgid "Idle"
    msgstr "Inaktiv"
    @@ -4362,51 +4366,51 @@
    msgid "Details"
    msgstr "Detaljer"
    -#: src/gtkprefs.c:2382
    +#: src/gtkprefs.c:2383
    msgid "_Edit"
    msgstr "R_edigér"
    -#: src/gtkprefs.c:2418
    +#: src/gtkprefs.c:2419
    msgid "Interface"
    msgstr "Grænseflade"
    -#: src/gtkprefs.c:2421
    +#: src/gtkprefs.c:2422
    msgid "Message Text"
    msgstr "Beskedtekst"
    -#: src/gtkprefs.c:2422
    +#: src/gtkprefs.c:2423
    msgid "Shortcuts"
    msgstr "Genveje"
    -#: src/gtkprefs.c:2423
    +#: src/gtkprefs.c:2424
    msgid "Smiley Themes"
    msgstr "Smiley-temaer"
    -#: src/gtkprefs.c:2424
    +#: src/gtkprefs.c:2425
    msgid "Sounds"
    msgstr "Lydeffekter"
    -#: src/gtkprefs.c:2425
    +#: src/gtkprefs.c:2426
    msgid "Network"
    msgstr "Netværk"
    -#: src/gtkprefs.c:2430
    +#: src/gtkprefs.c:2431
    msgid "Browser"
    msgstr "Browser"
    -#: src/gtkprefs.c:2433
    +#: src/gtkprefs.c:2434
    msgid "Logging"
    msgstr "Logning"
    -#: src/gtkprefs.c:2434
    +#: src/gtkprefs.c:2435
    msgid "Away / Idle"
    msgstr "Væk / inaktiv"
    -#: src/gtkprefs.c:2435
    +#: src/gtkprefs.c:2436
    msgid "Away Messages"
    msgstr "Fraværsbeskeder"
    -#: src/gtkprefs.c:2438
    +#: src/gtkprefs.c:2439
    msgid "Plugins"
    msgstr "Udvidelsesmoduler"
    @@ -4494,7 +4498,7 @@
    #. *
    #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
    #.
    -#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:950
    +#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949
    #: src/protocols/msn/dialog.c:113 src/protocols/msn/msn.c:498
    #: src/protocols/msn/msn.c:501 src/protocols/novell/novell.c:1892
    #: src/protocols/silc/buddy.c:307 src/protocols/silc/pk.c:117
    @@ -4502,7 +4506,7 @@
    msgid "Yes"
    msgstr "Ja"
    -#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:950
    +#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949
    #: src/protocols/msn/dialog.c:114 src/protocols/msn/msn.c:498
    #: src/protocols/msn/msn.c:501 src/protocols/novell/novell.c:1893
    #: src/protocols/silc/buddy.c:308 src/protocols/silc/pk.c:118
    @@ -4519,19 +4523,19 @@
    msgid "Close"
    msgstr "Luk"
    -#: src/gtkrequest.c:1402
    +#: src/gtkrequest.c:1416
    msgid "That file already exists"
    msgstr "Den fil eksisterer allerede"
    -#: src/gtkrequest.c:1403
    +#: src/gtkrequest.c:1417
    msgid "Would you like to overwrite it?"
    msgstr "Vil du overskrive den?"
    -#: src/gtkrequest.c:1441 src/gtkrequest.c:1462
    +#: src/gtkrequest.c:1455 src/gtkrequest.c:1476
    msgid "Save File..."
    msgstr "Gem fil..."
    -#: src/gtkrequest.c:1442 src/gtkrequest.c:1463
    +#: src/gtkrequest.c:1456 src/gtkrequest.c:1477
    msgid "Open File..."
    msgstr "Åbn fil..."
    @@ -4610,11 +4614,11 @@
    msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
    msgstr "<b><font color=\"red\">Loggeren har ingen læse funktion</font></b>"
    -#: src/log.c:527
    +#: src/log.c:545
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#: src/log.c:590
    +#: src/log.c:608
    #, c-format
    msgid ""
    "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    @@ -4623,7 +4627,7 @@
    "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-SVAR&gt;:"
    "</b></font> %s<br/>\n"
    -#: src/log.c:592
    +#: src/log.c:610
    #, c-format
    msgid ""
    "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    @@ -4632,25 +4636,25 @@
    "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-SVAR&gt;:"
    "</b></font> %s<br/>\n"
    -#: src/log.c:643 src/log.c:773
    +#: src/log.c:661 src/log.c:791
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>Kunne ikke finde logsti!</b></font>"
    -#: src/log.c:653 src/log.c:785
    +#: src/log.c:671 src/log.c:803
    #, c-format
    msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>Kunne ikke læse filen: %s</b></font>"
    -#: src/log.c:657
    +#: src/log.c:675
    msgid "HTML"
    msgstr "HTML"
    -#: src/log.c:718
    +#: src/log.c:736
    #, c-format
    msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
    msgstr "(%s) %s <AUTO-SVAR>: %s\n"
    -#: src/log.c:789
    +#: src/log.c:807
    msgid "Plain text"
    msgstr "Ren tekst"
    @@ -4737,7 +4741,7 @@
    "format der ikke længere er brugt. Du skal sætte dine indstillinger op i "
    "Indstillings-vinduet."
    -#: src/plugin.c:289
    +#: src/plugin.c:295
    #, c-format
    msgid ""
    "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
    @@ -4746,11 +4750,11 @@
    "Det krævede udvidelsesmodul %s blev ikke fundet. Installér modulet og prøv "
    "igen."
    -#: src/plugin.c:294 src/plugin.c:322
    +#: src/plugin.c:300 src/plugin.c:328
    msgid "Gaim was unable to load your plugin."
    msgstr "Gaim kunne ikke indlæse dit modul."
    -#: src/plugin.c:318
    +#: src/plugin.c:324
    #, c-format
    msgid "The required plugin %s was unable to load."
    msgstr "Det krævede modul %s kunne ikke indlæses."
    @@ -4764,8 +4768,8 @@
    #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
    #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2797
    #: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2967
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2930
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:765 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3066
    msgid "Available"
    msgstr "Tilgængelig"
    @@ -4778,11 +4782,11 @@
    msgstr "Kun fraværende for venner"
    #: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/jabber/jabber.c:977
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:685
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5604 src/protocols/oscar/oscar.c:5682
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5706 src/protocols/oscar/oscar.c:6887
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6892 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2583
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3058
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:683
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5613 src/protocols/oscar/oscar.c:5691
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5715 src/protocols/oscar/oscar.c:6896
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6901 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3078
    msgid "Invisible"
    msgstr "Usynlig"
    @@ -4825,16 +4829,16 @@
    msgid "Unknown Error Code."
    msgstr "Ukendt fejlkode."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4047
    +#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4056
    #, c-format
    msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
    msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
    #. res[0] == username
    #. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who'
    -#: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1012
    -#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4051
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 src/protocols/silc/ops.c:1086
    +#: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1011
    +#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4060
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4284 src/protocols/silc/ops.c:1086
    #: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:468
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:720 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1130
    msgid "Buddy Information"
    @@ -4854,149 +4858,149 @@
    msgstr "Kan ikke læse fra netværket"
    #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
    -#: src/protocols/gg/gg.c:675 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343
    +#: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343
    #: src/protocols/napster/napster.c:486 src/protocols/napster/napster.c:517
    -#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2221
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2250 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2313
    +#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2241
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2333
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 src/protocols/yahoo/ycht.c:482
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:482
    msgid "Unable to connect."
    msgstr "Kunne ikke få kontakt."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:691
    +#: src/protocols/gg/gg.c:690
    msgid "Reading data"
    msgstr "Læser data"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:694
    +#: src/protocols/gg/gg.c:693
    msgid "Balancer handshake"
    msgstr "Finder ledig server"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:697
    +#: src/protocols/gg/gg.c:696
    msgid "Reading server key"
    msgstr "Læser serverens nøgle"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:700
    +#: src/protocols/gg/gg.c:699
    msgid "Exchanging key hash"
    msgstr "Udveksler nøgler"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:710
    +#: src/protocols/gg/gg.c:709
    msgid "Critical error in GG library\n"
    msgstr "Kritisk fejl i GG-bibliotek\n"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:728 src/protocols/gg/gg.c:819
    +#: src/protocols/gg/gg.c:727 src/protocols/gg/gg.c:818
    #: src/protocols/toc/toc.c:146
    #, c-format
    msgid "Connect to %s failed"
    msgstr "Forbindelse til %s fejlede"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:776
    +#: src/protocols/gg/gg.c:775
    msgid "Unable to ping server"
    msgstr "Kunne ikke kontakte server"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:788
    +#: src/protocols/gg/gg.c:787
    msgid "Send as message"
    msgstr "Send som besked"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:793
    +#: src/protocols/gg/gg.c:792
    msgid "Looking up GG server"
    msgstr "Søger efter Gadu-Gadu server"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:796
    +#: src/protocols/gg/gg.c:795
    msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
    msgstr "Ugyldigt Gadu-Gadu UIN"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:843
    +#: src/protocols/gg/gg.c:842
    msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
    msgstr "Du prøver vist at sende en besked til et ugyldigt Gadu-Gadu UIN."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:918
    +#: src/protocols/gg/gg.c:917
    msgid "Couldn't get search results"
    msgstr "Kunne ikke hente søgeresultater"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:923
    +#: src/protocols/gg/gg.c:922
    msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
    msgstr "Gadu-Gadu søgemaskine"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:949
    +#: src/protocols/gg/gg.c:948
    msgid "Active"
    msgstr "Aktiv"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:954 src/protocols/oscar/oscar.c:5085
    +#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:5094
    msgid "UIN"
    msgstr "UIN"
    #. First Name
    -#: src/protocols/gg/gg.c:958 src/protocols/jabber/jabber.c:622
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5096 src/protocols/silc/ops.c:808
    +#: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:622
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5105 src/protocols/silc/ops.c:808
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:268
    msgid "First Name"
    msgstr "Fornavn"
    #. Last Name
    -#: src/protocols/gg/gg.c:963 src/protocols/jabber/jabber.c:627
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5097 src/protocols/trepia/trepia.c:275
    +#: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:627
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5106 src/protocols/trepia/trepia.c:275
    msgid "Last Name"
    msgstr "Efternavn"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:967 src/protocols/gg/gg.c:1711
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:5086
    +#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1710
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:204 src/protocols/oscar/oscar.c:5095
    #: src/protocols/silc/ops.c:1204
    msgid "Nick"
    msgstr "Kælenavn"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:974 src/protocols/gg/gg.c:977
    +#: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976
    msgid "Birth Year"
    msgstr "Fødselsår"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:983 src/protocols/gg/gg.c:985
    -#: src/protocols/gg/gg.c:987
    +#: src/protocols/gg/gg.c:982 src/protocols/gg/gg.c:984
    +#: src/protocols/gg/gg.c:986
    msgid "Sex"
    msgstr "Køn"
    #. City
    -#: src/protocols/gg/gg.c:991 src/protocols/jabber/jabber.c:637
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5140 src/protocols/oscar/oscar.c:5148
    +#: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:637
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5149 src/protocols/oscar/oscar.c:5157
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411
    msgid "City"
    msgstr "By"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1034
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1033
    msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
    msgstr "Der er ingen venneliste gemt på Gadu-Gadu serveren."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1042
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1041
    msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
    msgstr "Kunne ikke importere venneliste fra server"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1104
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1103
    msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
    msgstr "Overførsel af venneliste til Gadu-Gadu serveren er gået godt"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1112
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1111
    msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
    msgstr "Kunne ikke overføre venneliste til Gadu-Gadu serveren"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1120
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1119
    msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
    msgstr "Venneliste på Gadu-Gadu server slettet"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1128
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1127
    msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
    msgstr "Kunne ikke slette venneliste på Gadu-Gadu server"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1137
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1136
    msgid "Password changed successfully"
    msgstr "Adgangskoden er ændret"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1144
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1143
    msgid "Password couldn't be changed"
    msgstr "Adgangskoden blev ikke ændret"
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1262
    +msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
    +msgstr "Fejl under kommunikation med Gadu-Gadu server"
    +
    #: src/protocols/gg/gg.c:1263
    -msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
    -msgstr "Fejl under kommunikation med Gadu-Gadu server"
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1264
    msgid ""
    "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
    "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
    @@ -5004,11 +5008,11 @@
    "Gaim var ikke i stand til at færdiggøre din anmodning pga. et problem med "
    "kommunikationen til Gadu-Gadu HTTP serveren. Prøv igen senere."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1293
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1292
    msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
    msgstr "Kunne ikke importere Gadu-Gadu venneliste"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1294
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1293
    msgid ""
    "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try "
    "again later."
    @@ -5016,26 +5020,26 @@
    "Gaim var ikke i stand til at etablere forbindelse til Gadu-Gadu venneliste "
    "serveren. Prøv igen senere."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1367
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1366
    msgid "Couldn't export buddy list"
    msgstr "Kunne ikke eksportere venneliste"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1368 src/protocols/gg/gg.c:1391
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1367 src/protocols/gg/gg.c:1390
    msgid ""
    "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later."
    msgstr ""
    "Gaim var ikke i stand til at etablere forbindelse til venneliste serveren."
    "Prøv igen senere."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1390
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1389
    msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
    msgstr "Kunne ikke fjerne Gadu-Gadu vennelisten"
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1440
    +msgid "Unable to access directory"
    +msgstr "Kunne ikke tilgå database"
    +
    #: src/protocols/gg/gg.c:1441
    -msgid "Unable to access directory"
    -msgstr "Kunne ikke tilgå database"
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1442
    msgid ""
    "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
    "the directory server. Please try again later."
    @@ -5043,11 +5047,11 @@
    "Gaim kunne ikke søge i databasen, fordi fordi den ikke kunne forbinde til "
    "database serveren. Prøv igen senere."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1476
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1475
    msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
    msgstr "Kunne ikke ændre Gadu-Gadu adgangskode"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1477
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1476
    msgid ""
    "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
    "Gadu-Gadu server. Please try again later."
    @@ -5055,33 +5059,33 @@
    "Gaim kunne ikke ændre din adgangskode, fordi der skete en fejl da der skulle "
    "forbindes til Gadu-Gadu serveren. Prøv igen senere."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1493
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1492
    msgid "Directory Search"
    msgstr "Databasesøgning"
    #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1075
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1075
    #: src/protocols/toc/toc.c:1564
    msgid "Change Password"
    msgstr "Skift adgangskode"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1502
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1501
    msgid "Import Buddy List from Server"
    msgstr "Importér venneliste fra server"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1506
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1505
    msgid "Export Buddy List to Server"
    msgstr "Eksportér venneliste til server"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1510
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1509
    msgid "Delete Buddy List from Server"
    msgstr "Slet venneliste på server"
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1542
    +msgid "Unable to access user profile."
    +msgstr "Kunne ikke tilgå bruger profilen."
    +
    #: src/protocols/gg/gg.c:1543
    -msgid "Unable to access user profile."
    -msgstr "Kunne ikke tilgå bruger profilen."
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1544
    msgid ""
    "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
    "the directory server. Please try again later."
    @@ -5099,7 +5103,7 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1690 src/protocols/gg/gg.c:1692
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1689 src/protocols/gg/gg.c:1691
    msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
    msgstr "Gadu-Gadu protokol-modul"
    @@ -5113,14 +5117,14 @@
    msgstr "Brugeren %s (%s%s%s%s%s) vil tilføje dig til sin venneliste"
    #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:248
    -#: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3786
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6335
    +#: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3795
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6344
    msgid "Authorize"
    msgstr "Godkend"
    #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:249
    -#: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3788
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6336
    +#: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3797
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6345
    msgid "Deny"
    msgstr "Nægt"
    @@ -5156,9 +5160,9 @@
    msgid "No topic is set"
    msgstr "Inet emne er sat"
    -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191
    +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
    msgid "File Transfer Aborted"
    msgstr "Filoverførsel afbrudt"
    @@ -5183,7 +5187,7 @@
    msgid "MOTD for %s"
    msgstr "MOTD for %s"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:400
    +#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:401
    msgid "Server has disconnected"
    msgstr "Server har afbrudt forbindelse"
    @@ -5205,9 +5209,9 @@
    #. connect to the server
    #: src/protocols/irc/irc.c:236 src/protocols/jabber/jabber.c:796
    -#: src/protocols/msn/session.c:340 src/protocols/napster/napster.c:510
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1756
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2444
    +#: src/protocols/msn/session.c:361 src/protocols/napster/napster.c:510
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1754
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2464
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452
    msgid "Connecting"
    msgstr "Tilslutter"
    @@ -5217,21 +5221,21 @@
    msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"
    #: src/protocols/irc/irc.c:258 src/protocols/jabber/jabber.c:302
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1687 src/protocols/oscar/oscar.c:1752
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1685 src/protocols/oscar/oscar.c:1750
    msgid "Couldn't connect to host"
    msgstr "Kunne ikke kontakte vært"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:397 src/protocols/trepia/trepia.c:927
    +#: src/protocols/irc/irc.c:398 src/protocols/trepia/trepia.c:927
    msgid "Read error"
    msgstr "Læsefejl"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:552 src/protocols/silc/chat.c:1373
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1399
    +#: src/protocols/irc/irc.c:553 src/protocols/silc/chat.c:1373
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1400
    msgid "Users"
    msgstr "Brugere"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:555 src/protocols/silc/chat.c:1376
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1408
    +#: src/protocols/irc/irc.c:556 src/protocols/silc/chat.c:1376
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1409
    msgid "Topic"
    msgstr "Emne"
    @@ -5243,39 +5247,39 @@
    #. *< id
    #. *< name
    #. *< version
    -#: src/protocols/irc/irc.c:662
    +#: src/protocols/irc/irc.c:663
    msgid "IRC Protocol Plugin"
    msgstr "IRC prokotolmodul"
    #. * summary
    -#: src/protocols/irc/irc.c:663
    +#: src/protocols/irc/irc.c:664
    msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
    msgstr "IRC prokotolmodul"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:682 src/protocols/irc/msgs.c:201
    +#: src/protocols/irc/irc.c:683 src/protocols/irc/msgs.c:224
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1592 src/protocols/napster/napster.c:670
    #: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129
    msgid "Server"
    msgstr "Server"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:685 src/protocols/jabber/jabber.c:1613
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1901 src/protocols/napster/napster.c:675
    +#: src/protocols/irc/irc.c:686 src/protocols/jabber/jabber.c:1613
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1929 src/protocols/napster/napster.c:675
    #: src/protocols/silc/silc.c:1593 src/protocols/trepia/trepia.c:1301
    msgid "Port"
    msgstr "Port"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:688
    +#: src/protocols/irc/irc.c:689
    msgid "Encodings"
    msgstr "Tegnsæt"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:691 src/protocols/irc/msgs.c:195
    +#: src/protocols/irc/irc.c:692 src/protocols/irc/msgs.c:218
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/silc/buddy.c:1454
    #: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975
    #: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125
    msgid "Username"
    msgstr "Brugernavn"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:694
    +#: src/protocols/irc/irc.c:695
    msgid "Real name"
    msgstr "Rigtigt navn"
    @@ -5292,176 +5296,189 @@
    msgid "Banned"
    msgstr "Udvist"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/irc/msgs.c:201
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:214
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:126
    +#, c-format
    +msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
    +msgstr "Kan ikke udvise %s: udvisningslisten er fuld"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:204 src/protocols/irc/msgs.c:224
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:237
    #, c-format
    msgid "<b>%s:</b> %s"
    msgstr "<b>%s:</b> %s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:184
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:207
    msgid " <i>(ircop)</i>"
    msgstr "<i>(ircop)</i>"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:185
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:208
    msgid " <i>(identified)</i>"
    msgstr " <i>(identificeret)</i>"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1294 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:212 src/protocols/irc/msgs.c:218
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/irc/msgs.c:230
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1322 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    #, c-format
    msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
    msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:967
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/silc/ops.c:967
    #: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
    msgid "Realname"
    msgstr "Rigtige navn"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1039
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:230 src/protocols/silc/ops.c:1039
    msgid "Currently on"
    msgstr "På lige nu"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:212
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:235
    #, c-format
    msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
    msgstr "<b>Inaktiv:</b> %s<br>"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:214
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:237
    msgid "Online since"
    msgstr "Online siden"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:217
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:240
    msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
    msgstr "<br><b>Definerende adjektiv:</b> Strålende<br>"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:224
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:247
    #, c-format
    msgid "Buddy Information for %s"
    msgstr "Venneinformation for %s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:287
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:310
    #, c-format
    msgid "%s has changed the topic to: %s"
    msgstr "%s har ændret emnet til: %s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:292
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:315
    #, c-format
    msgid "The topic for %s is: %s"
    msgstr "Emne for %s er: %s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:309
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:332
    #, c-format
    msgid "Unknown message '%s'"
    msgstr "Ukendt besked '%s'"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:310
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:333
    msgid "Unknown message"
    msgstr "Ukendt besked"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:310
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:333
    msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
    msgstr "Gaim har sendt en besked som IRC-serveren ikke forstod."
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:333
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:356
    #, c-format
    msgid "Users on %s: %s"
    msgstr "Brugere på %s: %s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:428
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:451
    msgid "Time Response"
    msgstr "Tids svar"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:429
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:452
    msgid "The IRC server's local time is:"
    msgstr "IRC-serverens lokale tid er:"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:440
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:463
    msgid "No such channel"
    msgstr "Ingen kanal ved det navn"
    #. does this happen?
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:451
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:475
    msgid "no such channel"
    msgstr "ingen kanal ved det navn"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:454
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:478
    msgid "User is not logged in"
    msgstr "Bruger er ikke logget ind"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:459
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:484
    msgid "No such nick or channel"
    msgstr "Kælenavn/kanal findes ikke"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:479
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:505
    msgid "Could not send"
    msgstr "Kunne ikke sende"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:535
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:561
    #, c-format
    msgid "Joining %s requires an invitation."
    msgstr "Det kræver en invitation for at deltage i %s."
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:536
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:562
    msgid "Invitation only"
    msgstr "Kun invitation"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:639
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:665
    #, c-format
    msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
    msgstr "Du er blevet smidt ud af %s: (%s)"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:644
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:670
    #, c-format
    msgid "Kicked by %s (%s)"
    msgstr "Smidt ud af %s: (%s)"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:665
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:691
    #, c-format
    msgid "mode (%s %s) by %s"
    msgstr "mode (%s %s) af %s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:775
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:773
    +msgid ""
    +"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
    +"invalid characters."
    +msgstr ""
    +"Dit valgte konto navn blev nægtet af serveren. Det indeholder sikkert "
    +"ugyldige bogstaver."
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:813
    msgid "Could not change nick"
    msgstr "Kunne ikke ændre navn"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:776
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:814
    msgid "Cannot change nick"
    msgstr "Kan ikke ændre navn"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:797
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:835
    #, c-format
    msgid "You have parted the channel%s%s"
    msgstr "Du har forladt kanalen%s%s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:838
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:876
    msgid "Error: invalid PONG from server"
    msgstr "Fejl: Ugyldigt PONG fra server"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:840
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:878
    #, c-format
    msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
    msgstr "PING svar -- Lag: %lu sekunder"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:915
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:953
    #, c-format
    msgid "Cannot join %s:"
    msgstr "Kan ikke deltage i %s:"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:916 src/protocols/silc/ops.c:912
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:954 src/protocols/silc/ops.c:912
    msgid "Cannot join channel"
    msgstr "Kan ikke deltage i kanalen"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:952
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:990
    #, c-format
    msgid "Wallops from %s"
    msgstr "Wallops fra %s"
    -#: src/protocols/irc/parse.c:111
    +#: src/protocols/irc/parse.c:113
    msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
    msgstr "action &lt;handling at udføre&gt;: Udfør en handling."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:112
    +#: src/protocols/irc/parse.c:114
    msgid ""
    "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
    "away."
    @@ -5469,7 +5486,7 @@
    "away [besked]: Sæt en fraværsbesked. Hvis ingen besked angives, så returnes "
    "du fra fravær."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:113
    +#: src/protocols/irc/parse.c:115
    msgid ""
    "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
    "someone. You must be a channel operator to do this."
    @@ -5477,7 +5494,7 @@
    "deop &lt;navn1&gt; [navn2] ...: Fjern kanal operatør status fra en. Du skal "
    "være kanal operatør for at gøre dette."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:114
    +#: src/protocols/irc/parse.c:116
    msgid ""
    "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
    "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
    @@ -5487,7 +5504,7 @@
    "forhindrer dem i at snakke hvis kanalen er modereret (+m). Du skal være "
    "kanal operatør for at gøre dette."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:115
    +#: src/protocols/irc/parse.c:117
    msgid ""
    "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
    "channel, or the current channel."
    @@ -5495,7 +5512,7 @@
    "invite &lt;navn&gt; [rum]: Invitér nogle til den angivne kanal, eller den "
    "nuværende kanal."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:116
    +#: src/protocols/irc/parse.c:118
    msgid ""
    "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
    "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
    @@ -5503,7 +5520,7 @@
    "j &lt;rum1&gt;[,rum2][,...] [nøgle1[,nøgle2][,...]]: Deltag i en eller flere "
    "kanaler. Du kan angive en adgangsnøgle hvis det er krævet."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:117
    +#: src/protocols/irc/parse.c:119
    msgid ""
    "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
    "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
    @@ -5511,7 +5528,7 @@
    "join &lt;rum1&gt;[,rum2][,...] [nøgle1[,nøgle2][,...]]: Deltag i en eller "
    "flere kanaler. Du kan angive en adgangsnøgle hvis det er krævet."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:118
    +#: src/protocols/irc/parse.c:120
    msgid ""
    "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
    "channel operator to do this."
    @@ -5519,7 +5536,7 @@
    "kick &lt;nick&gt; [besked]: Fjern nogle fra kanalen. Du skal have kanal "
    "operatør status for at gøre dette."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:119
    +#: src/protocols/irc/parse.c:121
    msgid ""
    "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
    "may disconnect you upon doing this.</i>"
    @@ -5527,19 +5544,19 @@
    "list: Vis en liste over chatrum på netværket. <i>Advarsel, nogle servere kan "
    "afbryde forbindelsen når du gør dette.</i>"
    -#: src/protocols/irc/parse.c:120
    +#: src/protocols/irc/parse.c:122
    msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
    msgstr "me &lt;handling at udføre&gt;: Udfør en handling."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:121
    -msgid ""
    -"mode &lt;nick|channel&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a channel "
    +#: src/protocols/irc/parse.c:123
    +msgid ""
    +"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
    "or user mode."
    msgstr ""
    -"mode &lt;navn|kanal&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Sæt eller fjern en kanal "
    +"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-Z&gt; &lt;nick|kanal&gt;: Sæt eller fjern en kanal "
    "eller bruger tilstand"
    -#: src/protocols/irc/parse.c:122
    +#: src/protocols/irc/parse.c:124
    msgid ""
    "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
    "opposed to a channel)."
    @@ -5547,15 +5564,15 @@
    "msg &lt;navn&gt; &lt;besked&gt;: Send en privat besked til en bruger "
    "(istedet for en kanal)."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:123
    +#: src/protocols/irc/parse.c:125
    msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
    msgstr "names [kanal]: Vis brugerne der er på kanalen lige nu."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:124 src/protocols/jabber/jabber.c:1423
    +#: src/protocols/irc/parse.c:126 src/protocols/jabber/jabber.c:1423
    msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
    msgstr "nick &lt;nyt navn&gt;: Skift dit navn."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:125
    +#: src/protocols/irc/parse.c:127
    msgid ""
    "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
    "must be a channel operator to do this."
    @@ -5563,7 +5580,7 @@
    "op &lt;navn1&gt; [navn2] ...: Giv kanal operatør status til en. Du skal selv "
    "være kanal operatør for at gøre dette."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:126
    +#: src/protocols/irc/parse.c:128
    msgid ""
    "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
    "can't use it."
    @@ -5571,7 +5588,7 @@
    "operwall &lt;message&gt;: Hvis du ikke ved hvad dette er, så kan du sikkert "
    "ikke bruge det."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:127
    +#: src/protocols/irc/parse.c:129
    msgid ""
    "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
    "with an optional message."
    @@ -5579,7 +5596,7 @@
    "part [rum] [besked]: Forlad den nuværende kanal, eller angiv en kanal med en "
    "eventuel fraværsbesked."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:128
    +#: src/protocols/irc/parse.c:130
    msgid ""
    "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
    "has."
    @@ -5587,7 +5604,7 @@
    "ping [navn]: Spørger hvor meget lag (tidsforsinkelse) en bruger (eller "
    "serveren hvis ingen bruger angivet) har."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:129
    +#: src/protocols/irc/parse.c:131
    msgid ""
    "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
    "opposed to a channel)."
    @@ -5595,15 +5612,15 @@
    "query &lt;navn&gt; &lt;besked&gt;: Send en privat besked til en bruger "
    "(istedet for en kanal)."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:130
    +#: src/protocols/irc/parse.c:132
    msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
    msgstr "quit [besked]: Luk forbindelse til server, med en eventuel besked."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:131
    +#: src/protocols/irc/parse.c:133
    msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
    msgstr "quote [...]: Sender en rå kommando til serveren."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:132
    +#: src/protocols/irc/parse.c:134
    msgid ""
    "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
    "channel operator to do this."
    @@ -5611,19 +5628,19 @@
    "remove &lt;nick&gt; [besked]: Fjern nogen fra et rum. Du skal have kanal "
    "operatør status for at gøre dette."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:133
    +#: src/protocols/irc/parse.c:135
    msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
    msgstr "time: Viser den lokale tid på IRC-serveren."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:134
    +#: src/protocols/irc/parse.c:136
    msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
    msgstr "topic [nyt emne]: Vis eller skift kanalens emne."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:135
    +#: src/protocols/irc/parse.c:137
    msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
    msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Sæt eller fjern en bruger tilstand."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:136
    +#: src/protocols/irc/parse.c:138
    msgid ""
    "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
    "must be a channel operator to do this."
    @@ -5631,7 +5648,7 @@
    "voice &lt;navn1&gt; [navn2] ...: Giv kanal 'voice' status til en. Du skal "
    "havekanal operatør status for at gøre dette."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:137
    +#: src/protocols/irc/parse.c:139
    msgid ""
    "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
    "use it."
    @@ -5639,25 +5656,25 @@
    "wallops &lt;besked&gt;: Hvis du ikke ved hvad dette er, så kan du sikkert "
    "ikke bruge det."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:138
    -msgid "whois &lt;nick&gt;: Get information on a user."
    -msgstr "whois &lt;navn&gt;: Hent oplysninger om en bruger."
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:419
    +#: src/protocols/irc/parse.c:140
    +msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
    +msgstr "whois [server] &lt;navn&gt;: Hent oplysninger om en bruger."
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:421
    #, c-format
    msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
    msgstr "Svartid fra %s: %lu sekunder"
    -#: src/protocols/irc/parse.c:420
    +#: src/protocols/irc/parse.c:422
    msgid "PONG"
    msgstr "PONG"
    -#: src/protocols/irc/parse.c:420
    +#: src/protocols/irc/parse.c:422
    msgid "CTCP PING reply"
    msgstr "CTCP PING svar"
    -#: src/protocols/irc/parse.c:523 src/protocols/irc/parse.c:527
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1584 src/protocols/toc/toc.c:188
    +#: src/protocols/irc/parse.c:525 src/protocols/irc/parse.c:529
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1582 src/protocols/toc/toc.c:188
    #: src/protocols/toc/toc.c:596 src/protocols/toc/toc.c:612
    #: src/protocols/toc/toc.c:689
    msgid "Disconnected."
    @@ -5700,22 +5717,22 @@
    msgid "Invalid challenge from server"
    msgstr "Ugyldigt svar fra server"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:605
    #: src/protocols/silc/ops.c:804
    msgid "Full Name"
    msgstr "Fulde navn"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:618
    #: src/protocols/silc/ops.c:816
    msgid "Family Name"
    msgstr "Efternavn"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:621
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:622
    msgid "Given Name"
    msgstr "Fornavn"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/msn/msn.c:1284
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:636
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/msn/msn.c:1312
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1451 src/protocols/silc/ops.c:820
    #: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
    @@ -5726,63 +5743,63 @@
    msgid "URL"
    msgstr "Hjemmeside"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:663
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:664
    msgid "Street Address"
    msgstr "Adresse 1"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:659
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:660
    msgid "Extended Address"
    msgstr "Adresse 2"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:667
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:668
    msgid "Locality"
    msgstr "Lokalitet"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:671
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:672
    msgid "Region"
    msgstr "Område"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:675
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:676
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:647
    msgid "Postal Code"
    msgstr "Postnummer"
    #. Country
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:680
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:681
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:340 src/protocols/trepia/trepia.c:417
    msgid "Country"
    msgstr "Land"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:691
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:698
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:692
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:699
    msgid "Telephone"
    msgstr "Telefon"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:709
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/silc.c:648
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:710
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:718 src/protocols/silc/silc.c:648
    #: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
    msgid "Email"
    msgstr "E-post adresse"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:732
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:733
    msgid "Organization Name"
    msgstr "Organisationsnavn"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:736
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:737
    msgid "Organization Unit"
    msgstr "Organisatorisk enhed"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:743
    #: src/protocols/novell/novell.c:1451
    msgid "Title"
    msgstr "Titel"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:746
    msgid "Role"
    msgstr "Rolle"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5121
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:639
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5130
    msgid "Birthday"
    msgstr "Fødselsdato"
    @@ -5803,69 +5820,69 @@
    msgstr "Jabber ID"
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:951
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:951
    #: src/protocols/msn/msn.c:488 src/protocols/novell/novell.c:2819
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:727
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:733 src/protocols/oscar/oscar.c:735
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:725
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/oscar/oscar.c:733
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
    msgid "Status"
    msgstr "Status"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1595
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1595
    msgid "Resource"
    msgstr "Ressource"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:812
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:626 src/protocols/silc/ops.c:812
    msgid "Middle Name"
    msgstr "Mellemnavn"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:632
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5139 src/protocols/oscar/oscar.c:5147
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:644 src/protocols/jabber/jabber.c:632
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5148 src/protocols/oscar/oscar.c:5156
    #: src/protocols/silc/ops.c:848
    msgid "Address"
    msgstr "Adresse"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:655
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:656
    msgid "P.O. Box"
    msgstr "Postnr"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:761
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:762
    msgid "Photo"
    msgstr "Billede"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:761
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:762
    msgid "Logo"
    msgstr "Logo"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:777
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:778
    msgid "Jabber Profile"
    msgstr "Jabber profil"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:932
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:933
    msgid "Un-hide From"
    msgstr "Skjul ikke længere for"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:935
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:936
    msgid "Temporarily Hide From"
    msgstr "Midlertidig skjul for"
    #. && NOT ME
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:942
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:943
    msgid "Cancel Presence Notification"
    msgstr "Annullér tilstedeværelse-påmindelse"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:948
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:949
    msgid "(Re-)Request authorization"
    msgstr "Anmod om ny godkendelse"
    #. if(NOT ME)
    #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
    #. removed?
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:956
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:957
    msgid "Unsubscribe"
    msgstr "Afmeld"
    -#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6406
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6415
    #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003
    msgid "_Room:"
    msgstr "_Rum:"
    @@ -6019,8 +6036,8 @@
    msgstr "E-post adresse"
    #. State
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5141
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5149 src/protocols/trepia/trepia.c:336
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5150
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5158 src/protocols/trepia/trepia.c:336
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:414
    msgid "State"
    msgstr "Landsdel"
    @@ -6050,7 +6067,7 @@
    msgid "Initializing Stream"
    msgstr "Initialiserer strøm"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/msn/session.c:346
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/msn/session.c:367
    msgid "Authenticating"
    msgstr "Godkender"
    @@ -6060,7 +6077,7 @@
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:895 src/protocols/jabber/jabber.c:1172
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 src/protocols/jabber/jabber.c:1246
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:733 src/protocols/oscar/oscar.c:6690
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/oscar/oscar.c:6699
    msgid "Not Authorized"
    msgstr "Ikke godkendt"
    @@ -6104,8 +6121,8 @@
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:975 src/protocols/jabber/jutil.c:41
    #: src/protocols/jabber/presence.c:76 src/protocols/jabber/presence.c:137
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 src/protocols/oscar/oscar.c:5694
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6883
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:5703
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6892
    msgid "Do Not Disturb"
    msgstr "Vil ikke forstyrres"
    @@ -6622,7 +6639,7 @@
    msgid "Too many hits to a FND"
    msgstr "For mange hits til en FND"
    -#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:190
    +#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:188
    msgid "Not logged in"
    msgstr "Ikke logget ind"
    @@ -6715,7 +6732,7 @@
    msgid "Server too busy"
    msgstr "Server for travlt"
    -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2194
    +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2192
    #: src/protocols/silc/ops.c:1500 src/protocols/toc/toc.c:630
    msgid "Authentication failed"
    msgstr "Godkendelse fejlede"
    @@ -6803,7 +6820,7 @@
    msgstr "Kald på bipper"
    #: src/protocols/msn/msn.c:488 src/protocols/msn/msn.c:496
    -#: src/protocols/msn/msn.c:499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708
    +#: src/protocols/msn/msn.c:499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
    #, c-format
    msgid ""
    "\n"
    @@ -6826,8 +6843,8 @@
    msgstr "Væk fra computeren"
    #: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/msn/msn.c:799
    -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2565
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048
    +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2585
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2952 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3068
    msgid "Be Right Back"
    msgstr "Straks tilbage"
    @@ -6835,20 +6852,20 @@
    #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2803
    #: src/protocols/novell/novell.c:2918 src/protocols/novell/novell.c:2972
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:48
    -#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2567
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2934 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3049
    +#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069
    msgid "Busy"
    msgstr "Travlt"
    #: src/protocols/msn/msn.c:516 src/protocols/msn/msn.c:803
    -#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2575
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2942 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3053
    +#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2595
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3073
    msgid "On The Phone"
    msgstr "Snakker i telefon"
    #: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:805
    -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2579
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2946 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3055
    +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3075
    msgid "Out To Lunch"
    msgstr "Ude til frokost"
    @@ -6901,91 +6918,91 @@
    msgid "Failed to connect to server."
    msgstr "Kunne ikke forbinde til server."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1276 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1304 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:711 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1120
    #, c-format
    msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
    msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
    #. put a link to the actual profile URL
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1284 src/protocols/msn/msn.c:1642
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1312 src/protocols/msn/msn.c:1670
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782
    #, c-format
    msgid "<b>%s:</b> "
    msgstr "<b>%s:</b> "
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1372
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1400
    msgid "MSN Profile"
    msgstr "MSN profil"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1377 src/protocols/msn/msn.c:1629
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1405 src/protocols/msn/msn.c:1657
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761
    msgid "Error retrieving profile"
    msgstr "Fejl ved modtagelse af profil"
    #. Age
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1448 src/protocols/oscar/oscar.c:5126
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1476 src/protocols/oscar/oscar.c:5135
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
    msgid "Age"
    msgstr "Alder"
    #. Gender
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5112
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1483 src/protocols/oscar/oscar.c:5121
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
    msgid "Gender"
    msgstr "Køn"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1464 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1492 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
    msgid "Marital Status"
    msgstr "Ægteskabelig stilling"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1471 src/protocols/novell/novell.c:1445
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1499 src/protocols/novell/novell.c:1445
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
    msgid "Location"
    msgstr "Beliggenhed"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1507 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
    msgid "Occupation"
    msgstr "Beskæftigelse"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1496 src/protocols/msn/msn.c:1502
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1509 src/protocols/msn/msn.c:1517
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1524
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1524 src/protocols/msn/msn.c:1530
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1537 src/protocols/msn/msn.c:1545
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1552
    msgid "A Little About Me"
    msgstr "Lidt om mig"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1533 src/protocols/msn/msn.c:1539
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/msn/msn.c:1553
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1561 src/protocols/msn/msn.c:1567
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1574 src/protocols/msn/msn.c:1581
    msgid "Favorite Things"
    msgstr "Yndlings ting"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/msn/msn.c:1568
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1575
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1590 src/protocols/msn/msn.c:1596
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1603
    msgid "Hobbies and Interests"
    msgstr "Hobbyer og interesser"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1584 src/protocols/msn/msn.c:1590
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1612 src/protocols/msn/msn.c:1618
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
    msgid "Favorite Quote"
    msgstr "Yndlings citat"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1598 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1626 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
    msgid "Last Updated"
    msgstr "Sidst opdateret"
    #. Homepage
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1609 src/protocols/silc/ops.c:844
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1637 src/protocols/silc/ops.c:844
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420
    msgid "Homepage"
    msgstr "Hjemmeside"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1631
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1659
    msgid "The user has not created a public profile."
    msgstr "Brugeren har ikke oprettet en offentlig profil."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1632
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1660
    msgid ""
    "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
    "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
    @@ -6995,7 +7012,7 @@
    "betyder enten at brugeren ikke eksisterer, eller at brugeren ikke har "
    "oprettet en offentlig profil."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1636
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1664
    msgid ""
    "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
    "likely does not exist."
    @@ -7003,15 +7020,15 @@
    "Gaim kunne ikke finde nogle oplysninger i brugerens profil. Brugeren "
    "eksisterer højst sandsynligt ikke."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1642 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1670 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
    msgid "Profile URL"
    msgstr "Profil URL"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1783
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1811
    msgid "Display conversation closed notices"
    msgstr "Vis \"samtale lukket\"-bemærkninger"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1788
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1816
    msgid "Display timeout notices"
    msgstr "Vis \"samtalen har overskredet tidsgrænsen\"-bemærkninger"
    @@ -7025,15 +7042,15 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1875 src/protocols/msn/msn.c:1877
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1903 src/protocols/msn/msn.c:1905
    msgid "MSN Protocol Plugin"
    msgstr "MSN protokolmodul"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1896 src/protocols/trepia/trepia.c:1296
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1924 src/protocols/trepia/trepia.c:1296
    msgid "Login server"
    msgstr "Indlogningsserver"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1905
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1933
    msgid "Use HTTP Method"
    msgstr "Brug HTTP-metode"
    @@ -7048,7 +7065,7 @@
    msgstr "%s er ikke en gyldig gruppe."
    #: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:522
    -#: src/protocols/msn/session.c:325
    +#: src/protocols/msn/session.c:346
    msgid "Unknown error."
    msgstr "Ukendt fejl."
    @@ -7090,7 +7107,7 @@
    msgid "Unable to delete group"
    msgstr "Kunne ikke slette gruppe"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:1231
    +#: src/protocols/msn/notification.c:1255
    #, c-format
    msgid ""
    "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
    @@ -7127,8 +7144,8 @@
    msgid "Reading error"
    msgstr "Læsningsfejl"
    -#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:317
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4109
    +#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:338
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118
    msgid "Unknown error"
    msgstr "Ukendt fejl"
    @@ -7141,59 +7158,59 @@
    "Forbindelsesfejl fra %s server (%s):\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/msn/session.c:295
    +#: src/protocols/msn/session.c:316
    msgid "Our protocol is not supported by the server."
    msgstr "Vores protokol understøttes ikke af denne server."
    -#: src/protocols/msn/session.c:299
    +#: src/protocols/msn/session.c:320
    msgid "Error parsing HTTP."
    msgstr "Fejl ved fortolkning af HTTP."
    -#: src/protocols/msn/session.c:303
    +#: src/protocols/msn/session.c:324
    msgid "You have signed on from another location."
    msgstr "Du er logget ind fra en anden maskine."
    -#: src/protocols/msn/session.c:306
    +#: src/protocols/msn/session.c:327
    msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
    msgstr ""
    "MSN serverne er midlertidigt utilgængelige. Vent og forsøg igen senere."
    -#: src/protocols/msn/session.c:311
    +#: src/protocols/msn/session.c:332
    msgid "The MSN servers are going down temporarily."
    msgstr "MSN serverne lukkes midlertidigt."
    -#: src/protocols/msn/session.c:315
    +#: src/protocols/msn/session.c:336
    #, c-format
    msgid "Unable to authenticate: %s"
    msgstr "Kunne ikke godkende: %s"
    -#: src/protocols/msn/session.c:320
    +#: src/protocols/msn/session.c:341
    msgid ""
    "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
    msgstr ""
    "Din MSN venneliste er midlertidigt utilgængelig. Vent og førsøg igen senere."
    -#: src/protocols/msn/session.c:341 src/protocols/msn/session.c:343
    +#: src/protocols/msn/session.c:362 src/protocols/msn/session.c:364
    msgid "Handshaking"
    msgstr "Forhandler"
    -#: src/protocols/msn/session.c:342
    +#: src/protocols/msn/session.c:363
    msgid "Transferring"
    msgstr "Overfører"
    -#: src/protocols/msn/session.c:344
    +#: src/protocols/msn/session.c:365
    msgid "Starting authentication"
    msgstr "Starter godkendelse"
    -#: src/protocols/msn/session.c:345
    +#: src/protocols/msn/session.c:366
    msgid "Getting cookie"
    msgstr "Henter cookie"
    -#: src/protocols/msn/session.c:347
    +#: src/protocols/msn/session.c:368
    msgid "Sending cookie"
    msgstr "Sender cookie"
    -#: src/protocols/msn/session.c:348 src/protocols/trepia/trepia.c:636
    +#: src/protocols/msn/session.c:369 src/protocols/trepia/trepia.c:636
    msgid "Retrieving buddy list"
    msgstr "Modtager venneliste"
    @@ -7541,8 +7558,8 @@
    msgid "Mailstop"
    msgstr "Poststop"
    -#: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5099
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5106
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5108
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5115
    msgid "Email Address"
    msgstr "E-post adresse"
    @@ -7642,8 +7659,8 @@
    msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
    msgstr "Konferencen er blevet lukket. Der kan ikke sendes flere beskeder."
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:735
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6692 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:733
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607
    msgid "Offline"
    msgstr "Offline"
    @@ -7677,103 +7694,103 @@
    msgid "Server port"
    msgstr "Server port"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:184
    msgid "Invalid error"
    msgstr "Ugyldig fejl"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
    msgid "Invalid SNAC"
    msgstr "Ugyldig SNAC"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
    msgid "Rate to host"
    msgstr "Grænse til vært"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
    msgid "Rate to client"
    msgstr "Grænse til klient"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
    msgid "Service unavailable"
    msgstr "Service ikke tilgængelig"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
    msgid "Service not defined"
    msgstr "Tjeneste ikke defineret"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
    msgid "Obsolete SNAC"
    msgstr "Forældet SNAC"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
    msgid "Not supported by host"
    msgstr "Ikke understøttet af vært"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
    msgid "Not supported by client"
    msgstr "Ikke understøttet af klient"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
    msgid "Refused by client"
    msgstr "Nægtet af klient"
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
    +msgid "Reply too big"
    +msgstr "Svar for stort"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
    +msgid "Responses lost"
    +msgstr "Svar tabt"
    +
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:197
    -msgid "Reply too big"
    -msgstr "Svar for stort"
    +msgid "Request denied"
    +msgstr "Anmodning nægtet"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:198
    -msgid "Responses lost"
    -msgstr "Svar tabt"
    +msgid "Busted SNAC payload"
    +msgstr "Ødelagt SNAC payload"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:199
    -msgid "Request denied"
    -msgstr "Anmodning nægtet"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
    -msgid "Busted SNAC payload"
    -msgstr "Ødelagt SNAC payload"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
    msgid "Insufficient rights"
    msgstr "Ikke nok rettigheder"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
    msgid "In local permit/deny"
    msgstr "I den lokale tillad/nægt"
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
    +msgid "Too evil (sender)"
    +msgstr "For ond (afsender)"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
    +msgid "Too evil (receiver)"
    +msgstr "For ond (modtager)"
    +
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:203
    -msgid "Too evil (sender)"
    -msgstr "For ond (afsender)"
    +msgid "User temporarily unavailable"
    +msgstr "Bruger midlertidigt utilgængelig"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:204
    -msgid "Too evil (receiver)"
    -msgstr "For ond (modtager)"
    +msgid "No match"
    +msgstr "Ingen fundne"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:205
    -msgid "User temporarily unavailable"
    -msgstr "Bruger midlertidigt utilgængelig"
    +msgid "List overflow"
    +msgstr "Liste overløb"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:206
    -msgid "No match"
    -msgstr "Ingen fundne"
    +msgid "Request ambiguous"
    +msgstr "Anmodning flertydig"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:207
    -msgid "List overflow"
    -msgstr "Liste overløb"
    +msgid "Queue full"
    +msgstr "Kø fuld"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:208
    -msgid "Request ambiguous"
    -msgstr "Anmodning flertydig"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
    -msgid "Queue full"
    -msgstr "Kø fuld"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:210
    msgid "Not while on AOL"
    msgstr "Ikke samtidig med AOL"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:405 src/protocols/oscar/oscar.c:488
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:403 src/protocols/oscar/oscar.c:486
    msgid ""
    "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
    "most likely has a buggy client.)"
    @@ -7781,157 +7798,157 @@
    "(Der opstod en fejl, da denne besked skulle konverteres. Vennen du snakker "
    "med, har højst sandsynligt en klient med fejl i.)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:590
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:588
    msgid "Voice"
    msgstr "Tale"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:593
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:591
    msgid "AIM Direct IM"
    msgstr "AIM direkte besked"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:596 src/protocols/silc/silc.c:646
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 src/protocols/silc/silc.c:646
    #: src/protocols/silc/util.c:506
    msgid "Chat"
    msgstr "Chat"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:599 src/protocols/oscar/oscar.c:6994
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:7003
    msgid "Get File"
    msgstr "Modtag fil"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:606
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:604
    msgid "Games"
    msgstr "Spil"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:609
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:607
    msgid "Add-Ins"
    msgstr "Udvidelser"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:612
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:610
    msgid "Send Buddy List"
    msgstr "Send venneliste"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:615
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:613
    msgid "ICQ Direct Connect"
    msgstr "ICQ direkte forbindelse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:618
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:616
    msgid "AP User"
    msgstr "AP Bruger"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:621
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:619
    msgid "ICQ RTF"
    msgstr "ICQ RTF"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:624
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:622
    msgid "Nihilist"
    msgstr "Nihilist"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:627
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:625
    msgid "ICQ Server Relay"
    msgstr "ICQ Send gennem server"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:630
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:628
    msgid "Old ICQ UTF8"
    msgstr "Gammel ICQ UTF8"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:633
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:631
    msgid "Trillian Encryption"
    msgstr "Trillian kryptering"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:636
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:634
    msgid "ICQ UTF8"
    msgstr "ICQ UTF8"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:639
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:637
    msgid "Hiptop"
    msgstr "Hiptop"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:642
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:640
    msgid "Security Enabled"
    msgstr "Sikkerhedsaktiveret"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:645
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:643
    msgid "Video Chat"
    msgstr "Video chat"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:649
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:647
    msgid "iChat AV"
    msgstr "iChat AV"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:652
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:650
    msgid "Live Video"
    msgstr "Live video"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:655
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:653
    msgid "Camera"
    msgstr "Kamera"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:5703
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6886
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 src/protocols/oscar/oscar.c:5712
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6895
    msgid "Free For Chat"
    msgstr "Fri til chat"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:677 src/protocols/oscar/oscar.c:5697
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6884
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 src/protocols/oscar/oscar.c:5706
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6893
    msgid "Not Available"
    msgstr "Ikke tilgængelig"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:5700
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6885
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:677 src/protocols/oscar/oscar.c:5709
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6894
    msgid "Occupied"
    msgstr "Optaget"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:683
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:681
    msgid "Web Aware"
    msgstr "Web-opmærksom"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:751
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:749
    msgid "Capabilities"
    msgstr "Klient understøtter"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:760
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:758
    msgid "Buddy Comment"
    msgstr "Vennekommentar"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:895
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:893
    #, c-format
    msgid "Direct IM with %s closed"
    msgstr "Direkte forbindelse til %s lukket"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:897
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:895
    #, c-format
    msgid "Direct IM with %s failed"
    msgstr "Direkte forbindelse til %s fejlede"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:904
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:902
    msgid "Direct Connect failed"
    msgstr "Direkte forbindelse fejlede"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:981 src/protocols/oscar/oscar.c:1112
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:979 src/protocols/oscar/oscar.c:1110
    #, c-format
    msgid "Direct IM with %s established"
    msgstr "Direkte forbindelse til %s oprettet"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1062
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1060
    #, c-format
    msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
    msgstr "Prøver at forbinde til %s på %s:%hu for direkte forbindelse."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1482
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1480
    #, c-format
    msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
    msgstr "Beder %s om at forbinde til os på %s:%hu for direkte forbindelse."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1487
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1485
    msgid "Unable to open Direct IM"
    msgstr "Kunne ikke oprette direkte forbindelse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1522
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1520
    #, c-format
    msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
    msgstr "Du har valgt at åbne en direkte besked-forbindelse med %s."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1526
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1524
    msgid ""
    "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
    "Do you wish to continue?"
    @@ -7939,24 +7956,24 @@
    "Fordi dette afslører din IP-adresse, ses det som en privatlivs-risiko. Vil "
    "du fortsætte?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1530 src/protocols/oscar/oscar.c:3543
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1528 src/protocols/oscar/oscar.c:3552
    msgid "Connect"
    msgstr "Tilslut"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1597 src/protocols/toc/toc.c:874
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/toc/toc.c:874
    #, c-format
    msgid "You have been disconnected from chat room %s."
    msgstr "Forbindelse til chat-rum %s afbrudt."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1616
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1614
    msgid "Chat is currently unavailable"
    msgstr "Chat er ikke tilgængelig nu"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1697
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1695
    msgid "Screen name sent"
    msgstr "Brugernavn sendt"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1711
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1709
    #, c-format
    msgid ""
    "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
    @@ -7967,46 +7984,46 @@
    "ugyldigt. Brugernavne skal enten starte med et bogstav og indeholde kun "
    "bogstaver, tal eller mellemrum, eller kun indeholde tal."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1739
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1737
    msgid "Unable to login to AIM"
    msgstr "Kunne ikke logge på AIM"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1841 src/protocols/oscar/oscar.c:2287
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1839 src/protocols/oscar/oscar.c:2285
    msgid "Could Not Connect"
    msgstr "Forbindelse fejlede"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1849
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1847
    msgid "Connection established, cookie sent"
    msgstr "Forbindelse oprettet, cookie sendt"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1969 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1967 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:175
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:184
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:193
    msgid "Unable to establish file descriptor."
    msgstr "Kunne ikke etablere fildeskriptor."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1974
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1972
    msgid "Unable to create new connection."
    msgstr "Ikke ikke etablere ny forbindelse."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2046
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2044
    msgid "Unable to establish listener socket."
    msgstr "Kan ikke etablere lytte sokkel."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2171 src/protocols/toc/toc.c:541
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:541
    msgid "Incorrect nickname or password."
    msgstr "Forkert navn eller adgangskode."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2176
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2174
    msgid "Your account is currently suspended."
    msgstr "Din konto er ikke aktiv for øjeblikket."
    #. service temporarily unavailable
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2180
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2178
    msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
    msgstr "AOL Instant Messenger tjenesten er midlertidigt utilgængelig."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2185
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2183
    msgid ""
    "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
    "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
    @@ -8014,33 +8031,33 @@
    "Du er logget ind og ud for mange gange indenfor et kort tidsrum. Vent ti "
    "minutter og prøv så igen, for ellers skal du bare vente endnu længere."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2190
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2188
    #, c-format
    msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
    msgstr "Din klient er for gammel. Hent en opgradering på %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2222
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2220
    msgid "Internal Error"
    msgstr "Intern fejl"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2294
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2292
    msgid "Received authorization"
    msgstr "Modtog godkendelse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2318
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2316
    msgid "The SecurID key entered is invalid."
    msgstr "SecurID-nøglen du indtastede er ugyldig."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2332
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2330
    msgid "Enter SecurID"
    msgstr "Indtast SecurID"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2333
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2331
    msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
    msgstr "Indtast det 6-cifrede tal fra det digitale display."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2373 src/protocols/oscar/oscar.c:2403
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2492
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2371 src/protocols/oscar/oscar.c:2401
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2490
    #, c-format
    msgid ""
    "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
    @@ -8049,24 +8066,24 @@
    "Du vil måske blive frakoblet snart. Du kan bruge TOC i ndtil dette er "
    "ordnet. Tjek %s for opdateringer."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2376 src/protocols/oscar/oscar.c:2406
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2374 src/protocols/oscar/oscar.c:2404
    msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
    msgstr "Gaim var ikke i stand til at få gyldig AIM logind-data."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2495
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2493
    msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
    msgstr "Gaim var ikke i stand til at få gyldig logind-data."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2527
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2525
    msgid "Password sent"
    msgstr "Adgangskode sendt"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3535
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3544
    #, c-format
    msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
    msgstr "%s har lige spurgt om at forbinde direkte til %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3538
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3547
    msgid ""
    "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
    "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
    @@ -8076,19 +8093,19 @@
    "for billeder. Fordi din IP-adresse vil blive afsløret, kan det anses som en "
    "privatlivs risiko."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3576
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3585
    msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
    msgstr "Venligst godkend mig, så jeg kan tilføje dig til min venneliste."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3584
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3593
    msgid "Authorization Request Message:"
    msgstr "Besked til anmodning om godkendelse:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3585
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3594
    msgid "Please authorize me!"
    msgstr "Venligst godkend mig!"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3615
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3624
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
    @@ -8097,22 +8114,22 @@
    "Brugeren %s kræver godkendelse for at blive tilføjet til en venneliste.Vil "
    "du sende en anmodning om godkendelse?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3620 src/protocols/oscar/oscar.c:3622
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3629 src/protocols/oscar/oscar.c:3631
    msgid "Request Authorization"
    msgstr "Anmod om godkendelse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3670 src/protocols/oscar/oscar.c:3672
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 src/protocols/oscar/oscar.c:3776
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3796 src/protocols/oscar/oscar.c:6327
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6373
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 src/protocols/oscar/oscar.c:3681
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3688 src/protocols/oscar/oscar.c:3785
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3805 src/protocols/oscar/oscar.c:6336
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6382
    msgid "No reason given."
    msgstr "Ingen grund givet."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3678
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3687
    msgid "Authorization Denied Message:"
    msgstr "Besked for nægtelse af godkendelses anmodning:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3776
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3785
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
    @@ -8121,11 +8138,11 @@
    "Brugeren %u vil tilføje dig til sin venneliste af følgende grund:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3784 src/protocols/oscar/oscar.c:6333
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3793 src/protocols/oscar/oscar.c:6342
    msgid "Authorization Request"
    msgstr "Godkendelse anmodning"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3796
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3805
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
    @@ -8136,17 +8153,17 @@
    "af den følgende grund:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3797
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3806
    msgid "ICQ authorization denied."
    msgstr "ICQ godkendelse nægtet."
    #. Someone has granted you authorization
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3804
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3813
    #, c-format
    msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
    msgstr "Brugeren %u har givet dig lov til at tilføje sig til din venneliste."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3812
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3821
    #, c-format
    msgid ""
    "You have received a special message\n"
    @@ -8159,7 +8176,7 @@
    "Fra: %s [%s]\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3820
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3829
    #, c-format
    msgid ""
    "You have received an ICQ page\n"
    @@ -8172,7 +8189,7 @@
    "Fra: %s [%s]\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3828
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3837
    #, c-format
    msgid ""
    "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
    @@ -8185,34 +8202,34 @@
    "Beskeden er:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3849
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3858
    #, c-format
    msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
    msgstr "ICQ bruger %u har sendt dig en ven: %s (%s)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3855
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3864
    msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
    msgstr "Vil du tilføje denne ven til din venneliste?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3859
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3868
    msgid "Decline"
    msgstr "Nægt"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3943
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3952
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
    msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi den var for ugyldig."
    msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de var ugyldige."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3952
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3961
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
    msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi den var for store."
    msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de var for store."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3961
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3970
    #, c-format
    msgid ""
    "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
    @@ -8223,7 +8240,7 @@
    msgstr[1] ""
    "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de blev sendt for hurtigt."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3970
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
    @@ -8231,69 +8248,69 @@
    msgstr[1] ""
    "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi han/hun var for ond."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
    msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi du er for ond."
    msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi du er for ond."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3997
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
    msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s pga. en ukendt årsag."
    msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s pga. en ukendt årsag."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4042 src/protocols/oscar/oscar.c:4274
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4051 src/protocols/oscar/oscar.c:4283
    #, c-format
    msgid "Info for %s"
    msgstr "Oplysninger for %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4108
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4117
    #, c-format
    msgid "SNAC threw error: %s\n"
    msgstr "SNAC gav fejlen: %s\n"
    #. Data is assumed to be the destination sn
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4144
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4153
    #, c-format
    msgid "Unable to send message: %s"
    msgstr "Kunne ikke sende besked: %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4144 src/protocols/oscar/oscar.c:4149
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4207 src/protocols/oscar/oscar.c:4211
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4153 src/protocols/oscar/oscar.c:4158
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216 src/protocols/oscar/oscar.c:4220
    msgid "Unknown reason."
    msgstr "Ukendt fejl."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4207
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216
    #, c-format
    msgid "User information not available: %s"
    msgstr "Bruger oplysninger er ikke tilgængelige: %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4210
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4219
    #, c-format
    msgid "User information for %s unavailable:"
    msgstr "Bruger oplysninger for %s er ikke tilgængelige:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4232
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4241
    msgid "Warning Level"
    msgstr "Advarselsniveau"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4236
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4245
    msgid "Online Since"
    msgstr "Online siden"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4241 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4250 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
    msgid "Member Since"
    msgstr "Medlem siden"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4325
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4334
    msgid "Your AIM connection may be lost."
    msgstr "Din AIM forbindelse kan være afbrudt."
    #. The conversion failed!
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4511
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4520
    msgid ""
    "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
    "characters.]"
    @@ -8301,11 +8318,11 @@
    "[Ude af stand til at vise en besked fra denne bruger, fordi den indeholdte "
    "ugyldige bogstaver.]"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4731
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4740
    msgid "Rate limiting error."
    msgstr "Grænsefejl."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4732
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4741
    msgid ""
    "The last action you attempted could not be performed because you are over "
    "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
    @@ -8313,7 +8330,7 @@
    "Den sidste handling blev ikke udført, fordi du har overskredet grænsen. Vent "
    "i 10 sekunder og prøv igen."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4795
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4804
    msgid ""
    "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
    "at another location."
    @@ -8321,109 +8338,109 @@
    "Du er blevet koblet af serveren, da du også er logget ind fra en anden "
    "maskine."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4797
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4806
    msgid "You have been signed off for an unknown reason."
    msgstr "Du er blevet logget af pga. en ukendt årsag."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4828
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4837
    msgid "Finalizing connection"
    msgstr "Færddiggører opkobling"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5111 src/protocols/silc/util.c:538
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5120 src/protocols/silc/util.c:538
    msgid "Mobile Phone"
    msgstr "Mobiltelefon"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5112
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5121
    msgid "Not specified"
    msgstr "Ikke angivet"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5113 src/protocols/trepia/trepia.c:282
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5122 src/protocols/trepia/trepia.c:282
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
    msgid "Female"
    msgstr "Kvinde"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5113 src/protocols/trepia/trepia.c:281
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5122 src/protocols/trepia/trepia.c:281
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
    msgid "Male"
    msgstr "Mand"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5129
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5138
    msgid "Personal Web Page"
    msgstr "Personlig hjemmeside"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5133
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142
    msgid "Additional Information"
    msgstr "Yderligere information"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5138
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5147
    msgid "Home Address"
    msgstr "Hjemme adresse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 src/protocols/oscar/oscar.c:5150
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5151 src/protocols/oscar/oscar.c:5159
    msgid "Zip Code"
    msgstr "Postnummer"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5146
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5155
    msgid "Work Address"
    msgstr "Arbejds adresse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5154
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5163
    msgid "Work Information"
    msgstr "Arbejds information"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5155
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5164
    msgid "Company"
    msgstr "Firma"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5156
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5165
    msgid "Division"
    msgstr "Afdeling"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5157
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5166
    msgid "Position"
    msgstr "Stilling"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5159
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168
    msgid "Web Page"
    msgstr "Hjemmeside"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5178
    #, c-format
    msgid "ICQ Info for %s"
    msgstr "ICQ oplysninger for %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5218
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5227
    msgid "Pop-Up Message"
    msgstr "Pop-Up besked"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5239
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5248
    #, c-format
    msgid "The following screen names are associated with %s"
    msgstr "Følgende brugernavne er associeret med %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5243
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5252
    msgid "Search Results"
    msgstr "Søgeresultater"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5260
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5269
    #, c-format
    msgid "No results found for email address %s"
    msgstr "Ingen resultater fundet for post-adressen %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5281
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5290
    #, c-format
    msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
    msgstr "Du bør modtage en email for at acceptere %s."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5283
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5292
    msgid "Account Confirmation Requested"
    msgstr "Der er anmodet om konto bekræftelse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5314
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5323
    msgid "Error Changing Account Info"
    msgstr "Fejl ved ændring af konto oplysninger"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5317
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5326
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    @@ -8432,7 +8449,7 @@
    "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn "
    "er forskelligt fra det oprindelige."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5320
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5329
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    @@ -8441,7 +8458,7 @@
    "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn "
    "ender på et mellemrum."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5323
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5332
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    @@ -8450,7 +8467,7 @@
    "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn "
    "er for langt."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5326
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5335
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
    @@ -8459,7 +8476,7 @@
    "Fejl 0x%04x: UDe i stand til at ændre e-post adresse, fordi der allerede er "
    "en anmodning ventende for dette brugernavn."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5329
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5338
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
    @@ -8468,7 +8485,7 @@
    "Fejl 0x%04x: Ikke i stand til at ændre e-post adresse, fordi den angivne "
    "adresse har for mange brugernavne tilknyttet til sig."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5332
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5341
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
    @@ -8477,12 +8494,12 @@
    "Fejl 0x%04x: Ikke i stand til at ændre e-post adresse, fordi den angivne "
    "adresse er ugyldig."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5335
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5344
    #, c-format
    msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
    msgstr "Fejl 0x%04x: Ukendt fejl."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5345
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5354
    #, c-format
    msgid ""
    "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
    @@ -8491,27 +8508,27 @@
    "Dit brugernavn er formatter således på nuværende tidspunkt:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5346 src/protocols/oscar/oscar.c:5353
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5355 src/protocols/oscar/oscar.c:5362
    msgid "Account Info"
    msgstr "Konto Oplysninger"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5351
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5360
    #, c-format
    msgid "The email address for %s is %s"
    msgstr "%s's post-adresse er %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5416
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5425
    msgid ""
    "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
    msgstr ""
    "Dit billede blev ikke sendt. Du skal være direkte forbundet for at sende "
    "billeder."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5552
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5561
    msgid "Unable to set AIM profile."
    msgstr "Kunne ikke ændre AIM profil."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5553
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5562
    msgid ""
    "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
    "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
    @@ -8521,7 +8538,7 @@
    "færdig. Din profil er ikke sat; prøv at sætte den igen når du er færdig med "
    "at forbinde til serveren."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5580
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5589
    #, c-format
    msgid ""
    "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
    @@ -8536,19 +8553,19 @@
    "Profil-længdens maskimal størrelse på %d bogstaver er blevet overskredet. "
    "Gaim har forkortet den."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5585
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5594
    msgid "Profile too long."
    msgstr "Profil for lang."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5601 src/protocols/oscar/oscar.c:6891
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5610 src/protocols/oscar/oscar.c:6900
    msgid "Visible"
    msgstr "Synlig"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5619
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5628
    msgid "Unable to set AIM away message."
    msgstr "Kunne ikke sætte AIM fraværsbesked."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5620
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629
    msgid ""
    "You have probably requested to set your away message before the login "
    "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
    @@ -8558,7 +8575,7 @@
    "blevet færdig. Du er stadig i en \"tilgængelig\" fraværsstatus; prøv at "
    "sætte det igen når du er færdig med at forbinde til serveren."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5660
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669
    #, c-format
    msgid ""
    "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
    @@ -8573,11 +8590,11 @@
    "Fraværsbesked-længden på %d bogstaver er blevet overskredet. Gaim har "
    "forkortet den for dig."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5665
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5674
    msgid "Away message too long."
    msgstr "Fraværsbesked for lang."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5742
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5751
    #, c-format
    msgid ""
    "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
    @@ -8588,16 +8605,16 @@
    "skal enten starte med ét bogstav og indeholde kun bogstaver, tal og "
    "mellemrum, eller kun indeholde tal."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5744 src/protocols/oscar/oscar.c:6193
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5753 src/protocols/oscar/oscar.c:6202
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6216
    msgid "Unable To Add"
    msgstr "Ikke i stand til at tilføje"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5905
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5914
    msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
    msgstr "Kunne ikke hente vennelisten"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5906
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5915
    msgid ""
    "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
    "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
    @@ -8607,13 +8624,13 @@
    "serverne. Din venneliste er ikke tabt, og vil sikkert blive tilgængelig "
    "indenfor et par timer."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6088 src/protocols/oscar/oscar.c:6089
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6094 src/protocols/oscar/oscar.c:6251
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6252 src/protocols/oscar/oscar.c:6257
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6097 src/protocols/oscar/oscar.c:6098
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6103 src/protocols/oscar/oscar.c:6260
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6261 src/protocols/oscar/oscar.c:6266
    msgid "Orphans"
    msgstr "Tabte"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6191
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200
    #, c-format
    msgid ""
    "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
    @@ -8622,11 +8639,11 @@
    "Kunne ikke tilføje vennen %s fordi du har for mange venner i din venneliste."
    "Fjern en, og prøv igen."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6191 src/protocols/oscar/oscar.c:6205
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200 src/protocols/oscar/oscar.c:6214
    msgid "(no name)"
    msgstr "(intet navn)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6205
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6214
    #, c-format
    msgid ""
    "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
    @@ -8636,7 +8653,7 @@
    "Kunne ikke tilføje vennen %s pga. en ukendt årsag. Den normale grund for "
    "dette er at du har det maskimale antal tilladte venner i din venneliste."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6288
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6297
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
    @@ -8645,11 +8662,11 @@
    "Brugeren %s har givet dig lov til at tilføje dig til din venneliste. Vil du "
    "tilføje brugeren?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6294
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6303
    msgid "Authorization Given"
    msgstr "Godkendelse Givet"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6327
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6336
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
    @@ -8659,19 +8676,19 @@
    "%s"
    #. Granted
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6369
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6378
    #, c-format
    msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
    msgstr ""
    "Brugeren %s har givet lov til din anmodning om at tilføje dem til din "
    "venneliste."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6370
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6379
    msgid "Authorization Granted"
    msgstr "Godkendelse Givet"
    #. Denied
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6373
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6382
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
    @@ -8682,76 +8699,76 @@
    "følgende grund:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6374
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6383
    msgid "Authorization Denied"
    msgstr "Godkendelse Nægtet"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6411 src/protocols/toc/toc.c:1273
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6420 src/protocols/toc/toc.c:1273
    msgid "_Exchange:"
    msgstr "_Udveksl:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6449
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6458
    msgid "Invalid chat name specified."
    msgstr "Ugyldigt chatnavn angivet."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6538
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6547
    msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
    msgstr "Dit billede blev ikke sendt. Du kan ikke sende billeder i AIM chats."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6664
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6673
    msgid "Away Message"
    msgstr "Fraværsbesked"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6950
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6959
    #, c-format
    msgid "Buddy Comment for %s"
    msgstr "Vennekommentar for %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6951
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960
    msgid "Buddy Comment:"
    msgstr "Vennekommentar:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6970
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6979
    msgid "Edit Buddy Comment"
    msgstr "Redigér vennekommentar"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6976
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6985
    msgid "Get Status Msg"
    msgstr "Hent statusbesked"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6988
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6997
    msgid "Direct IM"
    msgstr "Direkte forbindelse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7005
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7014
    msgid "Re-request Authorization"
    msgstr "Anmod om ny godkendelse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7035
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7044
    msgid "The new formatting is invalid."
    msgstr "Den nye formattering er ugyldig."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7036
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7045
    msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
    msgstr "Brugernavn formatering kan kun ændre store/små bogstaver og mellemrum."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7043
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7052
    msgid "New screen name formatting:"
    msgstr "Ny brugernavn formatering:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7095
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104
    msgid "Change Address To:"
    msgstr "Skift adresse til:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7140
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7149
    msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
    msgstr "<i>du venter ikke på godkendelse</i>"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7143
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7152
    msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
    msgstr "Du afventer godkendelse fra følgende venner"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7144
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7153
    msgid ""
    "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
    "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
    @@ -8759,75 +8776,75 @@
    "Du kan anmode om ny godkendelse fra disse venner ved at højreklikke på dem "
    "og vælge \"Anmod om ny godkendelse\"."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7161
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7170
    msgid "Find Buddy by E-mail"
    msgstr "Find ven udfra e-post adresse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7162
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7171
    msgid "Search for a buddy by e-mail address"
    msgstr "Søg efter en ven udfra e-post adresse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7163
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7172
    msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
    msgstr "Indtast e-mail adressen på vennen du søger efter."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7180
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7189
    msgid "Available Message:"
    msgstr "Tilgængelig besked:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7181
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7190
    msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
    msgstr "Jeg arbejder og håber på at blive distraheret -- skriv til mig!"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7262 src/protocols/silc/silc.c:800
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7271 src/protocols/silc/silc.c:800
    msgid "Set User Info..."
    msgstr "Ret brugeroplysninger..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7267
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7276
    msgid "Set User Info (URL)..."
    msgstr "Ret brugeroplysninger (URL)..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7273
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7282
    msgid "Set Available Message..."
    msgstr "Sæt tilgængelig-besked..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7278 src/protocols/silc/silc.c:796
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7287 src/protocols/silc/silc.c:796
    msgid "Change Password..."
    msgstr "Skift adgangskode..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7292
    msgid "Change Password (URL)"
    msgstr "Skift adgangskode (URL)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7287
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7296
    msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
    msgstr "Konfigurér besked-videresendelse (URL)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7296
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7305
    msgid "Format Screen Name..."
    msgstr "Formatér brugernavn..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7300
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7309
    msgid "Confirm Account"
    msgstr "Bekræft Konto"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7304
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7313
    msgid "Display Currently Registered Address"
    msgstr "Vis nuværende registeret adresse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7308
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7317
    msgid "Change Currently Registered Address..."
    msgstr "Skift nuværende registreret adresse..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7315
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7324
    msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
    msgstr "Vis venner der afventer godkendelse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7321
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7330
    msgid "Search for Buddy by Email..."
    msgstr "Søg efter ven udfra e-post adresse..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7326
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7335
    msgid "Search for Buddy by Information"
    msgstr "Søg efter ven udfra oplysninger"
    @@ -8841,19 +8858,19 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7447 src/protocols/oscar/oscar.c:7449
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7456 src/protocols/oscar/oscar.c:7458
    msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
    msgstr "AIM/ICQ protokolmodul"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7468
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7477
    msgid "Auth host"
    msgstr "Godkendelses server"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7471
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7480
    msgid "Auth port"
    msgstr "Godkendelses port"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7474 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2760
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7483 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2760
    msgid "Encoding"
    msgstr "Tegnsæt"
    @@ -10587,68 +10604,68 @@
    msgid "Could not add buddy to server list"
    msgstr "Kunne ikke tilføje ven til serverliste"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2153 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2153 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2301
    #: src/protocols/yahoo/ycht.c:414
    msgid "Unable to read"
    msgstr "Kunne ikke læse"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2303 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2463 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2473
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2323 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2433
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2483 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2493
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1478
    #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
    msgid "Connection problem"
    msgstr "Forbindelsesfejl"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2569 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2936
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2956
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3070
    msgid "Not At Home"
    msgstr "Ikke hjemme"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2571 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3051
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2591 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071
    msgid "Not At Desk"
    msgstr "Ikke ved skrivebordet"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2573 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3052
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2593 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3072
    msgid "Not In Office"
    msgstr "Ikke på kontoret"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2577 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2944
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3054
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2597 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3074
    msgid "On Vacation"
    msgstr "På ferie"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
    msgid "Stepped Out"
    msgstr "Trådt udenfor"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2662 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2688
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708
    msgid "Not on server list"
    msgstr "Ikke på server liste"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2767
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
    msgid "Join in Chat"
    msgstr "Deltag i chat"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2772
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2792
    msgid "Initiate Conference"
    msgstr "Start konference"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2824
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2844
    msgid "Active which ID?"
    msgstr "Aktivér hvilket ID?"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2853
    msgid "Join who in chat?"
    msgstr "Deltag med hvem i chat?"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2843
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
    msgid "Activate ID..."
    msgstr "Aktivér ID..."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2847
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867
    msgid "Join user in chat..."
    msgstr "Deltag med bruger i chat..."
    @@ -10662,47 +10679,47 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3382 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3384
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3402 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3404
    msgid "Yahoo Protocol Plugin"
    msgstr "Yahoo protokolmodul"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3403
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3423
    msgid "Yahoo Japan"
    msgstr "Yahoo Japan"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3406
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3426
    msgid "Pager host"
    msgstr "Bipper vært"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3409
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3429
    msgid "Japan Pager host"
    msgstr "Japan Bipper vært"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3412
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3432
    msgid "Pager port"
    msgstr "Bipper port"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3415
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3435
    msgid "File transfer host"
    msgstr "Filoverførsel værtsnavn"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3418
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3438
    msgid "Japan File transfer host"
    msgstr "Japan Filoverførsel værtsnavn"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3421
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3441
    msgid "File transfer port"
    msgstr "Filoverførsel port"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3424
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3444
    msgid "Chat Room List Url"
    msgstr "Chatrumsliste adresse"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3427
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3447
    msgid "YCHT Host"
    msgstr "YCHT vært"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3430
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3450
    msgid "YCHT Port"
    msgstr "YCHT Port"
    @@ -10836,19 +10853,19 @@
    msgid "Fetching the room list failed."
    msgstr "Hentning af rumliste fejlede."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1402
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1403
    msgid "Voices"
    msgstr "Stemmer"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1405
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1406
    msgid "Webcams"
    msgstr "Webkameraer"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1478
    msgid "Unable to fetch room list."
    msgstr "Ikke i stand til at hente rumliste."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1470
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471
    msgid "User Rooms"
    msgstr "Brugerrum"
    @@ -11004,11 +11021,11 @@
    msgid "Proxy connection error %d"
    msgstr "Proxy forbindelsesfejl %d"
    -#: src/proxy.c:1783
    +#: src/proxy.c:1784
    msgid "Invalid proxy settings"
    msgstr "Ugyldige mellemværts indstillinger"
    -#: src/proxy.c:1783
    +#: src/proxy.c:1784
    msgid ""
    "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
    "invalid."
    @@ -11145,38 +11162,38 @@
    msgid "_Warn"
    msgstr "Advar"
    -#: src/util.c:2365
    +#: src/util.c:2373
    msgid "Calculating..."
    msgstr "Udregner..."
    -#: src/util.c:2368
    +#: src/util.c:2376
    msgid "Unknown."
    msgstr "Ukendt."
    -#: src/util.c:2398
    +#: src/util.c:2406
    msgid "second"
    msgid_plural "seconds"
    msgstr[0] "sekund"
    msgstr[1] "sekunder"
    -#: src/util.c:2412
    +#: src/util.c:2420
    msgid "day"
    msgid_plural "days"
    msgstr[0] "dag"
    msgstr[1] "dage"
    -#: src/util.c:2420
    +#: src/util.c:2428
    msgid "hour"
    msgid_plural "hours"
    msgstr[0] "time"
    msgstr[1] "timer"
    -#: src/util.c:2428
    +#: src/util.c:2436
    msgid "minute"
    msgid_plural "minutes"
    msgstr[0] "minut"
    msgstr[1] "minutter"
    -#: src/util.c:2845
    +#: src/util.c:2856
    msgid "g003: Error opening connection.\n"
    msgstr "g003: Fejl ved oprettelse af forbindelse\n"
    --- a/po/en_GB.po Sun Mar 13 22:58:39 2005 -0500
    +++ b/po/en_GB.po Mon Mar 14 21:03:56 2005 -0500
    @@ -7,7 +7,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Gaim 1.1.3\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2005-02-14 13:36+0000\n"
    +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 13:32+0000\n"
    "PO-Revision-Date: 2005-02-14 13:35+0000\n"
    "Last-Translator: Luke Ross <lukeross@sys3175.co.uk>\n"
    "Language-Team: <en_GB@li.org>\n"
    @@ -149,7 +149,7 @@
    msgid "Gaim - Away"
    msgstr "Gaim - Away"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:136 src/gtkaccount.c:751 src/gtkaccount.c:2176
    +#: plugins/docklet/docklet.c:136 src/gtkaccount.c:751 src/gtkaccount.c:2179
    msgid "Auto-login"
    msgstr "Auto-login"
    @@ -166,7 +166,7 @@
    msgstr "New..."
    #: plugins/docklet/docklet.c:184 src/gtkprefs.c:1812 src/protocols/gg/gg.c:52
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:973
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:212 src/protocols/jabber/jabber.c:973
    #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:69
    #: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800
    #: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2969
    @@ -191,11 +191,11 @@
    msgid "File Transfers"
    msgstr "File Transfers"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:204 src/gtkaccount.c:2357
    +#: plugins/docklet/docklet.c:204 src/gtkaccount.c:2391
    msgid "Accounts"
    msgstr "Accounts"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:205 src/gtkprefs.c:2512
    +#: plugins/docklet/docklet.c:205 src/gtkprefs.c:2513
    msgid "Preferences"
    msgstr "Preferences"
    @@ -321,7 +321,7 @@
    msgid "Invalid AIM URI"
    msgstr "Invalid AIM URI"
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:670
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:673
    #, c-format
    msgid ""
    "Failed to assign %s to a socket:\n"
    @@ -330,7 +330,7 @@
    "Failed to assign %s to a socket:\n"
    "%s"
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:694
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:697
    msgid "Unable to open socket"
    msgstr "Unable to open socket"
    @@ -340,19 +340,19 @@
    #. *< dependencies
    #. *< priority
    #. *< id
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:744
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:747
    msgid "Remote Control"
    msgstr "Remote Control"
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:747
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:750
    msgid "Provides remote control for gaim applications."
    msgstr "Provides remote control for gaim applications."
    #. * description
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:749
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:752
    msgid ""
    "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
    "applications or through the gaim-remote tool."
    @@ -445,7 +445,7 @@
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
    #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2167
    #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:607
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1441 src/protocols/trepia/trepia.c:399
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/trepia/trepia.c:399
    msgid "Name"
    msgstr "Name"
    @@ -465,8 +465,8 @@
    msgstr "Search"
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
    -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4145
    -#: src/gtkblist.c:4493
    +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4141
    +#: src/gtkblist.c:4489
    msgid "Group:"
    msgstr "Group:"
    @@ -511,7 +511,7 @@
    msgstr "None"
    #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:90
    -#: src/blist.c:774 src/blist.c:981 src/blist.c:1928 src/gtkblist.c:3964
    +#: src/blist.c:774 src/blist.c:981 src/blist.c:1928 src/gtkblist.c:3960
    #: src/protocols/jabber/roster.c:66
    msgid "Buddies"
    msgstr "Buddies"
    @@ -1206,7 +1206,7 @@
    #. Buddy List
    #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3130
    -#: src/gtkprefs.c:2419
    +#: src/gtkprefs.c:2420
    msgid "Buddy List"
    msgstr "Buddy List"
    @@ -1226,7 +1226,7 @@
    #. Conversations
    #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1007
    -#: src/gtkprefs.c:2420 src/protocols/msn/msn.c:1778
    +#: src/gtkprefs.c:2421 src/protocols/msn/msn.c:1806
    msgid "Conversations"
    msgstr "Conversations"
    @@ -1275,7 +1275,7 @@
    #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
    #.
    #: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2457
    -#: src/gtkdialogs.c:485 src/gtkdialogs.c:627 src/gtkdialogs.c:681
    +#: src/gtkdialogs.c:495 src/gtkdialogs.c:637 src/gtkdialogs.c:691
    #: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1061
    #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226
    #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256
    @@ -1287,17 +1287,17 @@
    #: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
    #: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081
    #: src/protocols/silc/ops.c:1691 src/protocols/silc/silc.c:703
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2826 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2835
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2846 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855
    #: src/request.h:1245
    msgid "OK"
    msgstr "OK"
    #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:367 src/connection.c:199
    -#: src/gtkaccount.c:2026 src/gtkaccount.c:2522 src/gtkblist.c:2458
    -#: src/gtkblist.c:4531 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:486
    -#: src/gtkdialogs.c:628 src/gtkdialogs.c:682 src/gtkdialogs.c:780
    -#: src/gtkdialogs.c:802 src/gtkdialogs.c:822 src/gtkdialogs.c:859
    -#: src/gtkdialogs.c:919 src/gtkdialogs.c:962 src/gtkdialogs.c:1000
    +#: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2556 src/gtkblist.c:2458
    +#: src/gtkblist.c:4527 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:496
    +#: src/gtkdialogs.c:638 src/gtkdialogs.c:692 src/gtkdialogs.c:790
    +#: src/gtkdialogs.c:812 src/gtkdialogs.c:832 src/gtkdialogs.c:869
    +#: src/gtkdialogs.c:929 src/gtkdialogs.c:972 src/gtkdialogs.c:1010
    #: src/gtkimhtmltoolbar.c:423 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599
    #: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243
    #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/jabber/buddy.c:515
    @@ -1315,7 +1315,7 @@
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:594
    #: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1692
    #: src/protocols/silc/silc.c:704 src/protocols/trepia/trepia.c:348
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2827 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2836
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2847 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2856
    #: src/request.h:1245 src/request.h:1255
    msgid "Cancel"
    msgstr "Cancel"
    @@ -1357,7 +1357,7 @@
    msgstr "Remove Away Message"
    #. Remove button
    -#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1501 src/gtkconv.c:3869 src/gtkconv.c:3940
    +#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1500 src/gtkconv.c:3875 src/gtkconv.c:3946
    #: src/gtkrequest.c:248
    msgid "Remove"
    msgstr "Remove"
    @@ -1475,63 +1475,63 @@
    msgid "Unable to send message."
    msgstr "Unable to send message."
    -#: src/conversation.c:1992
    +#: src/conversation.c:2022
    #, c-format
    msgid "%s entered the room."
    msgstr "%s entered the room."
    -#: src/conversation.c:1995
    +#: src/conversation.c:2025
    #, c-format
    msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
    msgstr "%s [<I>%s</I>] entered the room."
    -#: src/conversation.c:2091
    +#: src/conversation.c:2121
    #, c-format
    msgid "You are now known as %s"
    msgstr "You are now known as %s"
    -#: src/conversation.c:2094
    +#: src/conversation.c:2124
    #, c-format
    msgid "%s is now known as %s"
    msgstr "%s is now known as %s"
    -#: src/conversation.c:2135
    +#: src/conversation.c:2165
    #, c-format
    msgid "%s left the room (%s)."
    msgstr "%s left the room (%s)."
    -#: src/conversation.c:2137
    +#: src/conversation.c:2167
    #, c-format
    msgid "%s left the room."
    msgstr "%s left the room."
    -#: src/conversation.c:2206
    +#: src/conversation.c:2236
    #, c-format
    msgid "(+%d more)"
    msgstr "(+%d more)"
    -#: src/conversation.c:2208
    +#: src/conversation.c:2238
    #, c-format
    msgid " left the room (%s)."
    msgstr " left the room (%s)."
    -#: src/conversation.c:2613
    +#: src/conversation.c:2643
    msgid "Last created window"
    msgstr "Last created window"
    -#: src/conversation.c:2615
    +#: src/conversation.c:2645
    msgid "Separate IM and Chat windows"
    msgstr "Separate IM and Chat windows"
    -#: src/conversation.c:2617 src/gtkprefs.c:1387
    +#: src/conversation.c:2647 src/gtkprefs.c:1387
    msgid "New window"
    msgstr "New window"
    -#: src/conversation.c:2619
    +#: src/conversation.c:2649
    msgid "By group"
    msgstr "By group"
    -#: src/conversation.c:2621
    +#: src/conversation.c:2651
    msgid "By account"
    msgstr "By account"
    @@ -1778,7 +1778,7 @@
    msgid "Protocol:"
    msgstr "Protocol:"
    -#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4117
    +#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4113
    msgid "Screen Name:"
    msgstr "Screen Name:"
    @@ -1786,7 +1786,7 @@
    msgid "Password:"
    msgstr "Password:"
    -#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4131 src/gtkblist.c:4478
    +#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4127 src/gtkblist.c:4474
    msgid "Alias:"
    msgstr "Alias:"
    @@ -1814,120 +1814,120 @@
    msgstr "%s Options"
    #. Use Global Proxy Settings
    -#: src/gtkaccount.c:1045 src/gtkaccount.c:1092
    +#: src/gtkaccount.c:1048 src/gtkaccount.c:1095
    msgid "Use Global Proxy Settings"
    msgstr "Use Global Proxy Settings"
    #. No Proxy
    -#: src/gtkaccount.c:1051 src/gtkaccount.c:1099
    +#: src/gtkaccount.c:1054 src/gtkaccount.c:1102
    msgid "No Proxy"
    msgstr "No Proxy"
    #. HTTP
    -#: src/gtkaccount.c:1057 src/gtkaccount.c:1106
    +#: src/gtkaccount.c:1060 src/gtkaccount.c:1109
    msgid "HTTP"
    msgstr "HTTP"
    #. SOCKS 4
    -#: src/gtkaccount.c:1063 src/gtkaccount.c:1113
    +#: src/gtkaccount.c:1066 src/gtkaccount.c:1116
    msgid "SOCKS 4"
    msgstr "SOCKS 4"
    #. SOCKS 5
    -#: src/gtkaccount.c:1069 src/gtkaccount.c:1120
    +#: src/gtkaccount.c:1072 src/gtkaccount.c:1123
    msgid "SOCKS 5"
    msgstr "SOCKS 5"
    #. Use Environmental Settings
    -#: src/gtkaccount.c:1075 src/gtkaccount.c:1127 src/gtkprefs.c:1190
    +#: src/gtkaccount.c:1078 src/gtkaccount.c:1130 src/gtkprefs.c:1190
    msgid "Use Environmental Settings"
    msgstr "Use Environmental Settings"
    -#: src/gtkaccount.c:1166
    +#: src/gtkaccount.c:1169
    msgid "you can see the butterflies mating"
    msgstr "you can see the butterflies mating"
    -#: src/gtkaccount.c:1170
    +#: src/gtkaccount.c:1173
    msgid "If you look real closely"
    msgstr "If you look real closely"
    -#: src/gtkaccount.c:1186
    +#: src/gtkaccount.c:1189
    msgid "Proxy Options"
    msgstr "Proxy Options"
    -#: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1184
    +#: src/gtkaccount.c:1207 src/gtkprefs.c:1184
    msgid "Proxy _type:"
    msgstr "Proxy _type:"
    -#: src/gtkaccount.c:1213 src/gtkprefs.c:1211
    +#: src/gtkaccount.c:1216 src/gtkprefs.c:1211
    msgid "_Host:"
    msgstr "_Host:"
    -#: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1229
    +#: src/gtkaccount.c:1220 src/gtkprefs.c:1229
    msgid "_Port:"
    msgstr "_Port:"
    -#: src/gtkaccount.c:1225
    +#: src/gtkaccount.c:1228
    msgid "_Username:"
    msgstr "_Username:"
    -#: src/gtkaccount.c:1230 src/gtkprefs.c:1266
    +#: src/gtkaccount.c:1233 src/gtkprefs.c:1266
    msgid "Pa_ssword:"
    msgstr "Pa_ssword:"
    -#: src/gtkaccount.c:1601
    +#: src/gtkaccount.c:1604
    msgid "Add Account"
    msgstr "Add Account"
    -#: src/gtkaccount.c:1603
    +#: src/gtkaccount.c:1606
    msgid "Modify Account"
    msgstr "Modify Account"
    #. Add the disclosure
    -#: src/gtkaccount.c:1627
    +#: src/gtkaccount.c:1630
    msgid "Show more options"
    msgstr "Show more options"
    -#: src/gtkaccount.c:1628
    +#: src/gtkaccount.c:1631
    msgid "Show fewer options"
    msgstr "Show fewer options"
    #. Register button
    -#: src/gtkaccount.c:1655 src/protocols/jabber/jabber.c:675
    +#: src/gtkaccount.c:1658 src/protocols/jabber/jabber.c:675
    msgid "Register"
    msgstr "Register"
    -#: src/gtkaccount.c:2020
    +#: src/gtkaccount.c:2023
    #, c-format
    msgid "Are you sure you want to delete %s?"
    msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
    -#: src/gtkaccount.c:2025 src/gtkrequest.c:246
    +#: src/gtkaccount.c:2028 src/gtkrequest.c:246
    msgid "Delete"
    msgstr "Delete"
    -#: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/oscar/oscar.c:4240
    +#: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:4240
    msgid "Screen Name"
    msgstr "Screen Name"
    -#: src/gtkaccount.c:2163 src/protocols/jabber/jabber.c:971
    +#: src/gtkaccount.c:2166 src/protocols/jabber/jabber.c:971
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:5698
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:6890 src/protocols/silc/silc.c:45
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2141
    msgid "Online"
    msgstr "Online"
    -#: src/gtkaccount.c:2184
    +#: src/gtkaccount.c:2187
    msgid "Protocol"
    msgstr "Protocol"
    -#: src/gtkaccount.c:2497
    +#: src/gtkaccount.c:2531
    #, c-format
    msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
    msgstr "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
    -#: src/gtkaccount.c:2511
    +#: src/gtkaccount.c:2545
    msgid ""
    "\n"
    "\n"
    @@ -1937,17 +1937,17 @@
    "\n"
    "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
    -#: src/gtkaccount.c:2515
    +#: src/gtkaccount.c:2549
    msgid "Information"
    msgstr "Information"
    -#: src/gtkaccount.c:2519
    +#: src/gtkaccount.c:2553
    msgid "Add buddy to your list?"
    msgstr "Add buddy to your list?"
    #. Add button
    -#: src/gtkaccount.c:2521 src/gtkblist.c:4530 src/gtkconv.c:1503
    -#: src/gtkconv.c:3862 src/gtkconv.c:3933 src/gtkrequest.c:247
    +#: src/gtkaccount.c:2555 src/gtkblist.c:4526 src/gtkconv.c:1502
    +#: src/gtkconv.c:3868 src/gtkconv.c:3939 src/gtkrequest.c:247
    #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3867
    #: src/protocols/silc/chat.c:593
    msgid "Add"
    @@ -2001,7 +2001,7 @@
    msgid "Alias Contact..."
    msgstr "Alias Contact..."
    -#: src/gtkblist.c:1200 src/gtkdialogs.c:856 src/gtkdialogs.c:858
    +#: src/gtkblist.c:1200 src/gtkdialogs.c:866 src/gtkdialogs.c:868
    msgid "Remove Contact"
    msgstr "Remove Contact"
    @@ -2048,7 +2048,7 @@
    msgid "_Expand"
    msgstr "_Expand"
    -#: src/gtkblist.c:1981 src/gtkconv.c:4505 src/gtkpounce.c:316
    +#: src/gtkblist.c:1981 src/gtkconv.c:4511 src/gtkpounce.c:316
    msgid ""
    "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
    msgstr ""
    @@ -2374,13 +2374,13 @@
    msgid "Set an away message"
    msgstr "Set an away message"
    -#: src/gtkblist.c:4071 src/protocols/silc/buddy.c:731
    +#: src/gtkblist.c:4067 src/protocols/silc/buddy.c:731
    #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2756
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776
    msgid "Add Buddy"
    msgstr "Add Buddy"
    -#: src/gtkblist.c:4095
    +#: src/gtkblist.c:4091
    msgid ""
    "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
    "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
    @@ -2391,15 +2391,15 @@
    "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
    #. Set up stuff for the account box
    -#: src/gtkblist.c:4155 src/gtkblist.c:4458
    +#: src/gtkblist.c:4151 src/gtkblist.c:4454
    msgid "Account:"
    msgstr "Account:"
    -#: src/gtkblist.c:4391
    +#: src/gtkblist.c:4387
    msgid "This protocol does not support chat rooms."
    msgstr "This protocol does not support chat rooms."
    -#: src/gtkblist.c:4407
    +#: src/gtkblist.c:4403
    msgid ""
    "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
    "chat."
    @@ -2407,11 +2407,11 @@
    "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
    "chat."
    -#: src/gtkblist.c:4424
    +#: src/gtkblist.c:4420
    msgid "Add Chat"
    msgstr "Add Chat"
    -#: src/gtkblist.c:4448
    +#: src/gtkblist.c:4444
    msgid ""
    "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
    "would like to add to your buddy list.\n"
    @@ -2419,15 +2419,15 @@
    "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
    "would like to add to your buddy list.\n"
    -#: src/gtkblist.c:4527
    +#: src/gtkblist.c:4523
    msgid "Add Group"
    msgstr "Add Group"
    -#: src/gtkblist.c:4528
    +#: src/gtkblist.c:4524
    msgid "Please enter the name of the group to be added."
    msgstr "Please enter the name of the group to be added."
    -#: src/gtkblist.c:5097 src/gtkblist.c:5194
    +#: src/gtkblist.c:5093 src/gtkblist.c:5190
    msgid "No actions available"
    msgstr "No actions available"
    @@ -2476,20 +2476,20 @@
    msgid "Time"
    msgstr "Time"
    -#: src/gtkconv.c:327
    +#: src/gtkconv.c:326
    #, c-format
    msgid "me is using Gaim v%s."
    msgstr "me is using Gaim v%s."
    -#: src/gtkconv.c:336
    +#: src/gtkconv.c:335
    msgid "Supported debug options are: version"
    msgstr "Supported debug options are: version"
    -#: src/gtkconv.c:360
    +#: src/gtkconv.c:359
    msgid "No such command (in this context)."
    msgstr "No such command (in this context)."
    -#: src/gtkconv.c:363
    +#: src/gtkconv.c:362
    msgid ""
    "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
    "The following commands are available in this context:\n"
    @@ -2497,47 +2497,47 @@
    "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
    "The following commands are available in this context:\n"
    -#: src/gtkconv.c:435
    +#: src/gtkconv.c:434
    msgid "No such command."
    msgstr "No such command."
    -#: src/gtkconv.c:442
    +#: src/gtkconv.c:441
    msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
    msgstr ""
    "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
    -#: src/gtkconv.c:447
    +#: src/gtkconv.c:446
    msgid "Your command failed for an unknown reason."
    msgstr "Your command failed for an unknown reason."
    -#: src/gtkconv.c:454
    +#: src/gtkconv.c:453
    msgid "That command only works in Chats, not IMs."
    msgstr "That command only works in Chats, not IMs."
    -#: src/gtkconv.c:457
    +#: src/gtkconv.c:456
    msgid "That command only works in IMs, not Chats."
    msgstr "That command only works in IMs, not Chats."
    -#: src/gtkconv.c:461
    +#: src/gtkconv.c:460
    msgid "That command doesn't work on this protocol."
    msgstr "That command doesn't work on this protocol."
    -#: src/gtkconv.c:704 src/gtkconv.c:730
    +#: src/gtkconv.c:703 src/gtkconv.c:729
    msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat"
    msgstr "That buddy is not on the same protocol as this chat"
    -#: src/gtkconv.c:724
    +#: src/gtkconv.c:723
    msgid ""
    "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
    msgstr ""
    "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
    -#: src/gtkconv.c:778
    +#: src/gtkconv.c:777
    msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
    msgstr "Invite Buddy Into Chat Room"
    #. Put our happy label in it.
    -#: src/gtkconv.c:808
    +#: src/gtkconv.c:807
    msgid ""
    "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
    "invite message."
    @@ -2545,347 +2545,347 @@
    "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
    "invite message."
    -#: src/gtkconv.c:829
    +#: src/gtkconv.c:828
    msgid "_Buddy:"
    msgstr "_Buddy:"
    -#: src/gtkconv.c:849
    +#: src/gtkconv.c:848
    msgid "_Message:"
    msgstr "_Message:"
    -#: src/gtkconv.c:905 src/gtkconv.c:2620 src/gtkdebug.c:182
    +#: src/gtkconv.c:904 src/gtkconv.c:2625 src/gtkdebug.c:182
    msgid "Unable to open file."
    msgstr "Unable to read file."
    -#: src/gtkconv.c:910
    +#: src/gtkconv.c:909
    #, c-format
    msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
    msgstr "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
    -#: src/gtkconv.c:924
    +#: src/gtkconv.c:923
    msgid "Save Conversation"
    msgstr "Save Conversation"
    -#: src/gtkconv.c:1009 src/gtkdebug.c:131
    +#: src/gtkconv.c:1008 src/gtkdebug.c:131
    msgid "Find"
    msgstr "Find"
    -#: src/gtkconv.c:1035 src/gtkdebug.c:159
    +#: src/gtkconv.c:1034 src/gtkdebug.c:159
    msgid "_Search for:"
    msgstr "_Search for:"
    -#: src/gtkconv.c:1451
    +#: src/gtkconv.c:1450
    msgid "IM"
    msgstr "IM"
    #. Send File button
    -#: src/gtkconv.c:1460 src/gtkconv.c:3855 src/protocols/oscar/oscar.c:600
    +#: src/gtkconv.c:1459 src/gtkconv.c:3861 src/protocols/oscar/oscar.c:600
    msgid "Send File"
    msgstr "Send File"
    -#: src/gtkconv.c:1469
    +#: src/gtkconv.c:1468
    msgid "Un-Ignore"
    msgstr "Un-Ignore"
    -#: src/gtkconv.c:1471 src/gtkprefs.c:831
    +#: src/gtkconv.c:1470 src/gtkprefs.c:831
    msgid "Ignore"
    msgstr "Ignore"
    #. Info button
    -#: src/gtkconv.c:1480 src/gtkconv.c:3876
    +#: src/gtkconv.c:1479 src/gtkconv.c:3882
    msgid "Info"
    msgstr "Info"
    -#: src/gtkconv.c:1489
    +#: src/gtkconv.c:1488
    msgid "Get Away Msg"
    msgstr "Get Away Msg"
    -#: src/gtkconv.c:2628
    +#: src/gtkconv.c:2633
    msgid "Unable to save icon file to disk."
    msgstr "Unable to save icon file to disk."
    -#: src/gtkconv.c:2649
    +#: src/gtkconv.c:2654
    msgid "Save Icon"
    msgstr "Save Icon"
    -#: src/gtkconv.c:2679
    +#: src/gtkconv.c:2684
    msgid "Animate"
    msgstr "Animate"
    -#: src/gtkconv.c:2684
    +#: src/gtkconv.c:2689
    msgid "Hide Icon"
    msgstr "Hide Icon"
    -#: src/gtkconv.c:2690
    +#: src/gtkconv.c:2695
    msgid "Save Icon As..."
    msgstr "Save Icon As..."
    -#: src/gtkconv.c:3061
    +#: src/gtkconv.c:3067
    msgid "User is typing..."
    msgstr "User is typing..."
    -#: src/gtkconv.c:3069
    +#: src/gtkconv.c:3075
    msgid "User has typed something and paused"
    msgstr "User has typed something and paused"
    #. Build the Send As menu
    -#: src/gtkconv.c:3172
    +#: src/gtkconv.c:3178
    msgid "_Send As"
    msgstr "_Send As"
    #. Conversation menu
    -#: src/gtkconv.c:3625
    +#: src/gtkconv.c:3631
    msgid "/_Conversation"
    msgstr "/_Conversation"
    -#: src/gtkconv.c:3627
    +#: src/gtkconv.c:3633
    msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
    msgstr "/Conversation/New Instant _Message..."
    -#: src/gtkconv.c:3632
    +#: src/gtkconv.c:3638
    msgid "/Conversation/_Find..."
    msgstr "/Conversation/_Find..."
    -#: src/gtkconv.c:3634
    +#: src/gtkconv.c:3640
    msgid "/Conversation/View _Log"
    msgstr "/Conversation/View _Log"
    -#: src/gtkconv.c:3635
    +#: src/gtkconv.c:3641
    msgid "/Conversation/_Save As..."
    msgstr "/Conversation/_Save As..."
    -#: src/gtkconv.c:3637
    +#: src/gtkconv.c:3643
    msgid "/Conversation/Clear"
    msgstr "/Conversation/Clear"
    -#: src/gtkconv.c:3641
    +#: src/gtkconv.c:3647
    msgid "/Conversation/Se_nd File..."
    msgstr "/Conversation/Se_nd File..."
    -#: src/gtkconv.c:3642
    +#: src/gtkconv.c:3648
    msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
    msgstr "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
    -#: src/gtkconv.c:3644
    +#: src/gtkconv.c:3650
    msgid "/Conversation/_Get Info"
    msgstr "/Conversation/_Get Info"
    -#: src/gtkconv.c:3646
    +#: src/gtkconv.c:3652
    msgid "/Conversation/_Warn..."
    msgstr "/Conversation/_Warn..."
    -#: src/gtkconv.c:3648
    +#: src/gtkconv.c:3654
    msgid "/Conversation/In_vite..."
    msgstr "/Conversation/In_vite..."
    -#: src/gtkconv.c:3653
    +#: src/gtkconv.c:3659
    msgid "/Conversation/A_lias..."
    msgstr "/Conversation/A_lias..."
    -#: src/gtkconv.c:3655
    +#: src/gtkconv.c:3661
    msgid "/Conversation/_Block..."
    msgstr "/Conversation/_Block..."
    -#: src/gtkconv.c:3657
    +#: src/gtkconv.c:3663
    msgid "/Conversation/_Add..."
    msgstr "/Conversation/_Add..."
    -#: src/gtkconv.c:3659
    +#: src/gtkconv.c:3665
    msgid "/Conversation/_Remove..."
    msgstr "/Conversation/_Remove..."
    -#: src/gtkconv.c:3664
    +#: src/gtkconv.c:3670
    msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
    msgstr "/Conversation/Insert Lin_k..."
    -#: src/gtkconv.c:3666
    +#: src/gtkconv.c:3672
    msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
    msgstr "/Conversation/Insert Imag_e..."
    -#: src/gtkconv.c:3671
    +#: src/gtkconv.c:3677
    msgid "/Conversation/_Close"
    msgstr "/Conversation/_Close"
    #. Options
    -#: src/gtkconv.c:3675
    +#: src/gtkconv.c:3681
    msgid "/_Options"
    msgstr "/_Options"
    -#: src/gtkconv.c:3676
    +#: src/gtkconv.c:3682
    msgid "/Options/Enable _Logging"
    msgstr "/Options/Enable _Logging"
    -#: src/gtkconv.c:3677
    +#: src/gtkconv.c:3683
    msgid "/Options/Enable _Sounds"
    msgstr "/Options/Enable _Sounds"
    -#: src/gtkconv.c:3678
    +#: src/gtkconv.c:3684
    msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
    msgstr "/Options/Show Formatting _Toolbar"
    -#: src/gtkconv.c:3679
    +#: src/gtkconv.c:3685
    msgid "/Options/Show T_imestamps"
    msgstr "/Options/Show T_imestamps"
    -#: src/gtkconv.c:3721
    +#: src/gtkconv.c:3727
    msgid "/Conversation/View Log"
    msgstr "/Conversation/View Log"
    -#: src/gtkconv.c:3726
    +#: src/gtkconv.c:3732
    msgid "/Conversation/Send File..."
    msgstr "/Conversation/Send File..."
    -#: src/gtkconv.c:3730
    +#: src/gtkconv.c:3736
    msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
    msgstr "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
    -#: src/gtkconv.c:3736
    +#: src/gtkconv.c:3742
    msgid "/Conversation/Get Info"
    msgstr "/Conversation/Get Info"
    -#: src/gtkconv.c:3740
    +#: src/gtkconv.c:3746
    msgid "/Conversation/Warn..."
    msgstr "/Conversation/Warn..."
    -#: src/gtkconv.c:3744
    +#: src/gtkconv.c:3750
    msgid "/Conversation/Invite..."
    msgstr "/Conversation/Invite..."
    -#: src/gtkconv.c:3750
    +#: src/gtkconv.c:3756
    msgid "/Conversation/Alias..."
    msgstr "/Conversation/Alias..."
    -#: src/gtkconv.c:3754
    +#: src/gtkconv.c:3760
    msgid "/Conversation/Block..."
    msgstr "/Conversation/Block..."
    -#: src/gtkconv.c:3758
    +#: src/gtkconv.c:3764
    msgid "/Conversation/Add..."
    msgstr "/Conversation/Add..."
    -#: src/gtkconv.c:3762
    -msgid "/Conversation/Remove..."
    -msgstr "/Conversation/Remove..."
    -
    #: src/gtkconv.c:3768
    +msgid "/Conversation/Remove..."
    +msgstr "/Conversation/Remove..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3774
    msgid "/Conversation/Insert Link..."
    msgstr "/Conversation/Insert Link..."
    -#: src/gtkconv.c:3772
    +#: src/gtkconv.c:3778
    msgid "/Conversation/Insert Image..."
    msgstr "/Conversation/Insert Image..."
    -#: src/gtkconv.c:3778
    +#: src/gtkconv.c:3784
    msgid "/Options/Enable Logging"
    msgstr "/Options/Enable Logging"
    -#: src/gtkconv.c:3781
    +#: src/gtkconv.c:3787
    msgid "/Options/Enable Sounds"
    msgstr "/Options/Enable Sounds"
    -#: src/gtkconv.c:3784
    +#: src/gtkconv.c:3790
    msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
    msgstr "/Options/Show Formatting Toolbar"
    -#: src/gtkconv.c:3787
    +#: src/gtkconv.c:3793
    msgid "/Options/Show Timestamps"
    msgstr "/Options/Show Timestamps"
    #. The buttons, from left to right
    #. Warn button
    -#: src/gtkconv.c:3841
    +#: src/gtkconv.c:3847
    msgid "Warn"
    msgstr "Warn"
    -#: src/gtkconv.c:3842
    +#: src/gtkconv.c:3848
    msgid "Warn the user"
    msgstr "Warn the user"
    #. Block button
    -#: src/gtkconv.c:3848 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634
    +#: src/gtkconv.c:3854 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634
    msgid "Block"
    msgstr "Block"
    -#: src/gtkconv.c:3849
    +#: src/gtkconv.c:3855
    msgid "Block the user"
    msgstr "Block the user"
    -#: src/gtkconv.c:3856
    +#: src/gtkconv.c:3862
    msgid "Send a file to the user"
    msgstr "Send a file to the user"
    -#: src/gtkconv.c:3863
    +#: src/gtkconv.c:3869
    msgid "Add the user to your buddy list"
    msgstr "Add the user to your buddy list"
    -#: src/gtkconv.c:3870
    +#: src/gtkconv.c:3876
    msgid "Remove the user from your buddy list"
    msgstr "Remove the user from your buddy list"
    -#: src/gtkconv.c:3877 src/gtkconv.c:4212
    +#: src/gtkconv.c:3883 src/gtkconv.c:4218
    msgid "Get the user's information"
    msgstr "Get the user's information"
    #. Send button
    -#: src/gtkconv.c:3883 src/gtkconv.c:3947
    +#: src/gtkconv.c:3889 src/gtkconv.c:3953
    msgid "Send"
    msgstr "Send"
    -#: src/gtkconv.c:3884 src/gtkconv.c:3948
    +#: src/gtkconv.c:3890 src/gtkconv.c:3954
    msgid "Send message"
    msgstr "Send message"
    #. The buttons, from left to right
    #. Invite
    -#: src/gtkconv.c:3926
    +#: src/gtkconv.c:3932
    msgid "Invite"
    msgstr "Invite"
    -#: src/gtkconv.c:3927
    +#: src/gtkconv.c:3933
    msgid "Invite a user"
    msgstr "Invite a user"
    -#: src/gtkconv.c:3934
    +#: src/gtkconv.c:3940
    msgid "Add the chat to your buddy list"
    msgstr "Add the chat to your buddy list"
    -#: src/gtkconv.c:3941
    +#: src/gtkconv.c:3947
    msgid "Remove the chat from your buddy list"
    msgstr "Remove the chat from your buddy list"
    -#: src/gtkconv.c:4065
    +#: src/gtkconv.c:4071
    msgid "Topic:"
    msgstr "Topic:"
    #. Setup the label telling how many people are in the room.
    -#: src/gtkconv.c:4128
    +#: src/gtkconv.c:4134
    msgid "0 people in room"
    msgstr "0 people in room"
    -#: src/gtkconv.c:4189
    +#: src/gtkconv.c:4195
    msgid "IM the user"
    msgstr "IM the user"
    -#: src/gtkconv.c:4201
    +#: src/gtkconv.c:4207
    msgid "Ignore the user"
    msgstr "Ignore the user"
    -#: src/gtkconv.c:4796
    +#: src/gtkconv.c:4802
    msgid "Close conversation"
    msgstr "Close conversation"
    -#: src/gtkconv.c:5329 src/gtkconv.c:5358 src/gtkconv.c:5454 src/gtkconv.c:5512
    +#: src/gtkconv.c:5335 src/gtkconv.c:5364 src/gtkconv.c:5460 src/gtkconv.c:5518
    #, c-format
    msgid "%d person in room"
    msgid_plural "%d people in room"
    msgstr[0] "%d person in room"
    msgstr[1] "%d people in room"
    -#: src/gtkconv.c:6085 src/gtkconv.c:6088
    +#: src/gtkconv.c:6095 src/gtkconv.c:6098
    msgid "<main>/Conversation/Close"
    msgstr "<main>/Conversation/Close"
    -#: src/gtkconv.c:6460
    +#: src/gtkconv.c:6470
    msgid ""
    "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
    "command."
    @@ -2893,11 +2893,11 @@
    "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
    "command."
    -#: src/gtkconv.c:6463
    +#: src/gtkconv.c:6473
    msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
    msgstr "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
    -#: src/gtkconv.c:6466
    +#: src/gtkconv.c:6476
    msgid ""
    "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
    "conversation."
    @@ -2905,7 +2905,7 @@
    "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
    "conversation."
    -#: src/gtkconv.c:6470
    +#: src/gtkconv.c:6480
    msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
    msgstr "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
    @@ -2926,31 +2926,31 @@
    msgstr "Timestamps"
    #: src/gtkdialogs.c:63
    -msgid "maintainer"
    -msgstr "maintainer"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:64
    msgid "lead developer"
    msgstr "lead developer"
    -#: src/gtkdialogs.c:65 src/gtkdialogs.c:68 src/gtkdialogs.c:69
    -#: src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 src/gtkdialogs.c:72
    -#: src/gtkdialogs.c:74
    +#: src/gtkdialogs.c:64 src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68
    +#: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71
    +#: src/gtkdialogs.c:73
    msgid "developer"
    msgstr "developer"
    -#: src/gtkdialogs.c:66
    +#: src/gtkdialogs.c:65
    msgid "developer & webmaster"
    msgstr "developer & webmaster"
    -#: src/gtkdialogs.c:67
    +#: src/gtkdialogs.c:66
    msgid "win32 port"
    msgstr "win32 port"
    -#: src/gtkdialogs.c:73
    +#: src/gtkdialogs.c:72
    msgid "support"
    msgstr "support"
    +#: src/gtkdialogs.c:89
    +msgid "maintainer"
    +msgstr "maintainer"
    +
    #: src/gtkdialogs.c:90
    msgid "former libfaim maintainer"
    msgstr "former libfaim maintainer"
    @@ -2975,126 +2975,126 @@
    msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
    msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]"
    -#: src/gtkdialogs.c:100
    -msgid "Albanian"
    -msgstr "Albanian"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:142
    +#: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:142
    msgid "Bulgarian"
    msgstr "Bulgarian"
    -#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:143 src/gtkdialogs.c:144
    +#: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:143 src/gtkdialogs.c:144
    msgid "Catalan"
    msgstr "Catalan"
    -#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:145
    +#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:145
    msgid "Czech"
    msgstr "Czech"
    -#: src/gtkdialogs.c:104
    +#: src/gtkdialogs.c:103
    msgid "Danish"
    msgstr "Danish"
    +#: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:146
    +msgid "German"
    +msgstr "German"
    +
    #: src/gtkdialogs.c:105
    msgid "Australian English"
    msgstr "Australian English"
    #: src/gtkdialogs.c:106
    -msgid "British English"
    -msgstr "Proper English"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:107
    msgid "Canadian English"
    msgstr "Canadian English"
    -#: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:146
    -msgid "German"
    -msgstr "German"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:147
    +#: src/gtkdialogs.c:107
    +msgid "British English"
    +msgstr "Proper English"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:147
    msgid "Spanish"
    msgstr "Spanish"
    -#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:148
    +#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:148
    msgid "Finnish"
    msgstr "Finnish"
    -#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:149
    +#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:149
    msgid "French"
    msgstr "French"
    +#: src/gtkdialogs.c:111
    +msgid "Hebrew"
    +msgstr "Hebrew"
    +
    #: src/gtkdialogs.c:112
    -msgid "Hebrew"
    -msgstr "Hebrew"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:113
    msgid "Hindi"
    msgstr "Hindi"
    -#: src/gtkdialogs.c:114
    +#: src/gtkdialogs.c:113
    msgid "Hungarian"
    msgstr "Hungarian"
    -#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:150
    +#: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:150
    msgid "Italian"
    msgstr "Italian"
    -#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:151
    +#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:151
    msgid "Japanese"
    msgstr "Japanese"
    +#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:152
    +msgid "Korean"
    +msgstr "Korean"
    +
    #: src/gtkdialogs.c:117
    msgid "Lithuanian"
    msgstr "Lithuanian"
    -#: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:152
    -msgid "Korean"
    -msgstr "Korean"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:119
    -msgid "Dutch; Flemish"
    -msgstr "Dutch; Flemish"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:120
    +#: src/gtkdialogs.c:118
    msgid "Macedonian"
    msgstr "Macedonian"
    -#: src/gtkdialogs.c:121
    +#: src/gtkdialogs.c:119
    msgid "Burmese"
    msgstr "Burmese"
    -#: src/gtkdialogs.c:122
    +#: src/gtkdialogs.c:120
    +msgid "Dutch; Flemish"
    +msgstr "Dutch; Flemish"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:121
    msgid "Norwegian"
    msgstr "Norwegian"
    -#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:153
    +#: src/gtkdialogs.c:122 src/gtkdialogs.c:153
    msgid "Polish"
    msgstr "Polish"
    -#: src/gtkdialogs.c:124
    +#: src/gtkdialogs.c:123
    msgid "Portuguese"
    msgstr "Portuguese"
    +#: src/gtkdialogs.c:124
    +msgid "Portuguese-Brazil"
    +msgstr "Portuguese-Brazil"
    +
    #: src/gtkdialogs.c:125
    -msgid "Portuguese-Brazil"
    -msgstr "Portuguese-Brazil"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:126
    msgid "Romanian"
    msgstr "Romanian"
    -#: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:154 src/gtkdialogs.c:155
    +#: src/gtkdialogs.c:126 src/gtkdialogs.c:154 src/gtkdialogs.c:155
    msgid "Russian"
    msgstr "Russian"
    +#: src/gtkdialogs.c:127
    +msgid "Slovenian"
    +msgstr "Slovenian"
    +
    #: src/gtkdialogs.c:128
    +msgid "Albanian"
    +msgstr "Albanian"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:129
    msgid "Serbian"
    msgstr "Serbian"
    -#: src/gtkdialogs.c:129
    -msgid "Slovenian"
    -msgstr "Slovenian"
    -
    #: src/gtkdialogs.c:130 src/gtkdialogs.c:157 src/gtkdialogs.c:158
    msgid "Swedish"
    msgstr "Swedish"
    @@ -3154,71 +3154,75 @@
    "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
    "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
    -#: src/gtkdialogs.c:247
    +#: src/gtkdialogs.c:248
    +msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    +msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:251
    msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    -#: src/gtkdialogs.c:252
    +#: src/gtkdialogs.c:257
    msgid "Active Developers"
    msgstr "Active Developers"
    -#: src/gtkdialogs.c:267
    +#: src/gtkdialogs.c:272
    msgid "Crazy Patch Writers"
    msgstr "Crazy Patch Writers"
    -#: src/gtkdialogs.c:282
    +#: src/gtkdialogs.c:287
    msgid "Retired Developers"
    msgstr "Retired Developers"
    -#: src/gtkdialogs.c:297
    +#: src/gtkdialogs.c:302
    msgid "Current Translators"
    msgstr "Current Translators"
    -#: src/gtkdialogs.c:317
    +#: src/gtkdialogs.c:322
    msgid "Past Translators"
    msgstr "Past Translators"
    -#: src/gtkdialogs.c:467 src/gtkdialogs.c:609 src/gtkdialogs.c:662
    +#: src/gtkdialogs.c:477 src/gtkdialogs.c:619 src/gtkdialogs.c:672
    msgid "_Screen name"
    msgstr "_Screen name"
    -#: src/gtkdialogs.c:473 src/gtkdialogs.c:615 src/gtkdialogs.c:668
    +#: src/gtkdialogs.c:483 src/gtkdialogs.c:625 src/gtkdialogs.c:678
    msgid "_Account"
    msgstr "_Account"
    -#: src/gtkdialogs.c:480
    +#: src/gtkdialogs.c:490
    msgid "New Instant Message"
    msgstr "New Instant Message"
    -#: src/gtkdialogs.c:482
    +#: src/gtkdialogs.c:492
    msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
    msgstr "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
    -#: src/gtkdialogs.c:622
    +#: src/gtkdialogs.c:632
    msgid "Get User Info"
    msgstr "Get User Info"
    -#: src/gtkdialogs.c:624
    +#: src/gtkdialogs.c:634
    msgid ""
    "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
    msgstr ""
    "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
    -#: src/gtkdialogs.c:676
    +#: src/gtkdialogs.c:686
    msgid "Get User Log"
    msgstr "Get User Log"
    -#: src/gtkdialogs.c:678
    +#: src/gtkdialogs.c:688
    msgid ""
    "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
    msgstr ""
    "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
    -#: src/gtkdialogs.c:718
    +#: src/gtkdialogs.c:728
    msgid "Warn User"
    msgstr "Warn User"
    -#: src/gtkdialogs.c:739
    +#: src/gtkdialogs.c:749
    #, c-format
    msgid ""
    "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
    @@ -3231,45 +3235,45 @@
    "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
    "harsher rate limiting.\n"
    -#: src/gtkdialogs.c:748
    +#: src/gtkdialogs.c:758
    msgid "Warn _anonymously?"
    msgstr "Warn _anonymously?"
    -#: src/gtkdialogs.c:755
    +#: src/gtkdialogs.c:765
    msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
    msgstr "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
    -#: src/gtkdialogs.c:776
    +#: src/gtkdialogs.c:786
    msgid "Alias Contact"
    msgstr "Alias Contact"
    -#: src/gtkdialogs.c:777
    +#: src/gtkdialogs.c:787
    msgid "Enter an alias for this contact."
    msgstr "Enter an alias for this contact."
    -#: src/gtkdialogs.c:779 src/gtkdialogs.c:801 src/gtkdialogs.c:821
    +#: src/gtkdialogs.c:789 src/gtkdialogs.c:811 src/gtkdialogs.c:831
    #: src/gtkrequest.c:250 src/protocols/silc/chat.c:584
    msgid "Alias"
    msgstr "Alias"
    -#: src/gtkdialogs.c:797
    +#: src/gtkdialogs.c:807
    #, c-format
    msgid "Enter an alias for %s."
    msgstr "Enter an alias for %s."
    -#: src/gtkdialogs.c:799
    +#: src/gtkdialogs.c:809
    msgid "Alias Buddy"
    msgstr "Alias Buddy"
    -#: src/gtkdialogs.c:818
    +#: src/gtkdialogs.c:828
    msgid "Alias Chat"
    msgstr "Alias Chat"
    -#: src/gtkdialogs.c:819
    +#: src/gtkdialogs.c:829
    msgid "Enter an alias for this chat."
    msgstr "Enter an alias for this chat."
    -#: src/gtkdialogs.c:853
    +#: src/gtkdialogs.c:863
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
    @@ -3278,7 +3282,7 @@
    "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
    "your buddy list. Do you want to continue?"
    -#: src/gtkdialogs.c:914
    +#: src/gtkdialogs.c:924
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
    @@ -3287,22 +3291,22 @@
    "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
    "list. Do you want to continue?"
    -#: src/gtkdialogs.c:917 src/gtkdialogs.c:918
    +#: src/gtkdialogs.c:927 src/gtkdialogs.c:928
    msgid "Remove Group"
    msgstr "Remove Group"
    -#: src/gtkdialogs.c:956
    +#: src/gtkdialogs.c:966
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
    msgstr ""
    "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
    -#: src/gtkdialogs.c:959 src/gtkdialogs.c:961
    +#: src/gtkdialogs.c:969 src/gtkdialogs.c:971
    msgid "Remove Buddy"
    msgstr "Remove Buddy"
    -#: src/gtkdialogs.c:994
    +#: src/gtkdialogs.c:1004
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
    @@ -3311,7 +3315,7 @@
    "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
    "continue?"
    -#: src/gtkdialogs.c:998 src/gtkdialogs.c:999
    +#: src/gtkdialogs.c:1008 src/gtkdialogs.c:1009
    msgid "Remove Chat"
    msgstr "Remove Chat"
    @@ -3815,7 +3819,7 @@
    msgstr "Icon"
    #: src/gtkprefs.c:728 src/gtkprefs.c:2204 src/protocols/jabber/buddy.c:264
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:743
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:749 src/protocols/jabber/chat.c:743
    msgid "Description"
    msgstr "Description"
    @@ -4263,9 +4267,9 @@
    msgid "When away and idle"
    msgstr "When away and idle"
    -#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/msn/msn.c:1294
    +#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/msn/msn.c:1322
    #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2806
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4255 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2585
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4255 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    msgid "Idle"
    msgstr "Idle"
    @@ -4344,51 +4348,51 @@
    msgid "Details"
    msgstr "Details"
    -#: src/gtkprefs.c:2382
    +#: src/gtkprefs.c:2383
    msgid "_Edit"
    msgstr "_Edit"
    -#: src/gtkprefs.c:2418
    +#: src/gtkprefs.c:2419
    msgid "Interface"
    msgstr "Interface"
    -#: src/gtkprefs.c:2421
    +#: src/gtkprefs.c:2422
    msgid "Message Text"
    msgstr "Message Text"
    -#: src/gtkprefs.c:2422
    +#: src/gtkprefs.c:2423
    msgid "Shortcuts"
    msgstr "Shortcuts"
    -#: src/gtkprefs.c:2423
    +#: src/gtkprefs.c:2424
    msgid "Smiley Themes"
    msgstr "Smiley Themes"
    -#: src/gtkprefs.c:2424
    +#: src/gtkprefs.c:2425
    msgid "Sounds"
    msgstr "Sounds"
    -#: src/gtkprefs.c:2425
    +#: src/gtkprefs.c:2426
    msgid "Network"
    msgstr "Network"
    -#: src/gtkprefs.c:2430
    +#: src/gtkprefs.c:2431
    msgid "Browser"
    msgstr "Browser"
    -#: src/gtkprefs.c:2433
    +#: src/gtkprefs.c:2434
    msgid "Logging"
    msgstr "Logging"
    -#: src/gtkprefs.c:2434
    +#: src/gtkprefs.c:2435
    msgid "Away / Idle"
    msgstr "Away / Idle"
    -#: src/gtkprefs.c:2435
    +#: src/gtkprefs.c:2436
    msgid "Away Messages"
    msgstr "Away Messages"
    -#: src/gtkprefs.c:2438
    +#: src/gtkprefs.c:2439
    msgid "Plugins"
    msgstr "Plugins"
    @@ -4476,7 +4480,7 @@
    #. *
    #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
    #.
    -#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:950
    +#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949
    #: src/protocols/msn/dialog.c:113 src/protocols/msn/msn.c:498
    #: src/protocols/msn/msn.c:501 src/protocols/novell/novell.c:1892
    #: src/protocols/silc/buddy.c:307 src/protocols/silc/pk.c:117
    @@ -4484,7 +4488,7 @@
    msgid "Yes"
    msgstr "Yes"
    -#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:950
    +#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949
    #: src/protocols/msn/dialog.c:114 src/protocols/msn/msn.c:498
    #: src/protocols/msn/msn.c:501 src/protocols/novell/novell.c:1893
    #: src/protocols/silc/buddy.c:308 src/protocols/silc/pk.c:118
    @@ -4501,19 +4505,19 @@
    msgid "Close"
    msgstr "Close"
    -#: src/gtkrequest.c:1402
    +#: src/gtkrequest.c:1416
    msgid "That file already exists"
    msgstr "That file already exists"
    -#: src/gtkrequest.c:1403
    +#: src/gtkrequest.c:1417
    msgid "Would you like to overwrite it?"
    msgstr "Would you like to overwrite it?"
    -#: src/gtkrequest.c:1441 src/gtkrequest.c:1462
    +#: src/gtkrequest.c:1455 src/gtkrequest.c:1476
    msgid "Save File..."
    msgstr "Save File..."
    -#: src/gtkrequest.c:1442 src/gtkrequest.c:1463
    +#: src/gtkrequest.c:1456 src/gtkrequest.c:1477
    msgid "Open File..."
    msgstr "Open File..."
    @@ -4719,7 +4723,7 @@
    "format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the "
    "Preferences window."
    -#: src/plugin.c:289
    +#: src/plugin.c:295
    #, c-format
    msgid ""
    "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
    @@ -4728,11 +4732,11 @@
    "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
    "again."
    -#: src/plugin.c:294 src/plugin.c:322
    +#: src/plugin.c:300 src/plugin.c:328
    msgid "Gaim was unable to load your plugin."
    msgstr "Gaim was unable to load your plugin."
    -#: src/plugin.c:318
    +#: src/plugin.c:324
    #, c-format
    msgid "The required plugin %s was unable to load."
    msgstr "The required plugin %s was unable to load."
    @@ -4746,8 +4750,8 @@
    #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
    #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2797
    #: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2967
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:765 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2930
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:765 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3066
    msgid "Available"
    msgstr "Available"
    @@ -4763,8 +4767,8 @@
    #: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:683
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:5613 src/protocols/oscar/oscar.c:5691
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:5715 src/protocols/oscar/oscar.c:6896
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6901 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2583
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3058
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6901 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3078
    msgid "Invisible"
    msgstr "Invisible"
    @@ -4814,7 +4818,7 @@
    #. res[0] == username
    #. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who'
    -#: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1012
    +#: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1011
    #: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4060
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:4284 src/protocols/silc/ops.c:1086
    #: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:468
    @@ -4836,149 +4840,149 @@
    msgstr "Unable to read socket"
    #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
    -#: src/protocols/gg/gg.c:675 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343
    +#: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343
    #: src/protocols/napster/napster.c:486 src/protocols/napster/napster.c:517
    -#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2221
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2250 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2313
    +#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2241
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2333
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:482
    msgid "Unable to connect."
    msgstr "Unable to connect."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:691
    +#: src/protocols/gg/gg.c:690
    msgid "Reading data"
    msgstr "Reading data"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:694
    +#: src/protocols/gg/gg.c:693
    msgid "Balancer handshake"
    msgstr "Balancer handshake"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:697
    +#: src/protocols/gg/gg.c:696
    msgid "Reading server key"
    msgstr "Reading server key"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:700
    +#: src/protocols/gg/gg.c:699
    msgid "Exchanging key hash"
    msgstr "Exchanging key hash"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:710
    +#: src/protocols/gg/gg.c:709
    msgid "Critical error in GG library\n"
    msgstr "Critical error in GG library\n"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:728 src/protocols/gg/gg.c:819
    +#: src/protocols/gg/gg.c:727 src/protocols/gg/gg.c:818
    #: src/protocols/toc/toc.c:146
    #, c-format
    msgid "Connect to %s failed"
    msgstr "Connect to %s failed"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:776
    +#: src/protocols/gg/gg.c:775
    msgid "Unable to ping server"
    msgstr "Unable to ping server"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:788
    +#: src/protocols/gg/gg.c:787
    msgid "Send as message"
    msgstr "Send as message"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:793
    +#: src/protocols/gg/gg.c:792
    msgid "Looking up GG server"
    msgstr "Looking up GG server"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:796
    +#: src/protocols/gg/gg.c:795
    msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
    msgstr "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:843
    +#: src/protocols/gg/gg.c:842
    msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
    msgstr "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:918
    +#: src/protocols/gg/gg.c:917
    msgid "Couldn't get search results"
    msgstr "Couldn't get search results"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:923
    +#: src/protocols/gg/gg.c:922
    msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
    msgstr "Gadu-Gadu Search Engine"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:949
    +#: src/protocols/gg/gg.c:948
    msgid "Active"
    msgstr "Active"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:954 src/protocols/oscar/oscar.c:5094
    +#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:5094
    msgid "UIN"
    msgstr "UIN"
    #. First Name
    -#: src/protocols/gg/gg.c:958 src/protocols/jabber/jabber.c:622
    +#: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:622
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:5105 src/protocols/silc/ops.c:808
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:268
    msgid "First Name"
    msgstr "Forename"
    #. Last Name
    -#: src/protocols/gg/gg.c:963 src/protocols/jabber/jabber.c:627
    +#: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:627
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:5106 src/protocols/trepia/trepia.c:275
    msgid "Last Name"
    msgstr "Surname"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:967 src/protocols/gg/gg.c:1711
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:5095
    +#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1710
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:204 src/protocols/oscar/oscar.c:5095
    #: src/protocols/silc/ops.c:1204
    msgid "Nick"
    msgstr "Nick"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:974 src/protocols/gg/gg.c:977
    +#: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976
    msgid "Birth Year"
    msgstr "Birth Year"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:983 src/protocols/gg/gg.c:985
    -#: src/protocols/gg/gg.c:987
    +#: src/protocols/gg/gg.c:982 src/protocols/gg/gg.c:984
    +#: src/protocols/gg/gg.c:986
    msgid "Sex"
    msgstr "Sex"
    #. City
    -#: src/protocols/gg/gg.c:991 src/protocols/jabber/jabber.c:637
    +#: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:637
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:5149 src/protocols/oscar/oscar.c:5157
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411
    msgid "City"
    msgstr "City"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1034
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1033
    msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
    msgstr "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1042
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1041
    msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
    msgstr "Couldn't Import Buddy List from Server"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1104
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1103
    msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
    msgstr "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1112
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1111
    msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
    msgstr "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1120
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1119
    msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
    msgstr "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1128
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1127
    msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
    msgstr "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1137
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1136
    msgid "Password changed successfully"
    msgstr "Password changed successfully"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1144
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1143
    msgid "Password couldn't be changed"
    msgstr "Password couldn't be changed"
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1262
    +msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
    +msgstr "Error communicating with Gadu-Gadu server"
    +
    #: src/protocols/gg/gg.c:1263
    -msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
    -msgstr "Error communicating with Gadu-Gadu server"
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1264
    msgid ""
    "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
    "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
    @@ -4986,11 +4990,11 @@
    "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
    "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1293
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1292
    msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
    msgstr "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1294
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1293
    msgid ""
    "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try "
    "again later."
    @@ -4998,25 +5002,25 @@
    "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try "
    "again later."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1367
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1366
    msgid "Couldn't export buddy list"
    msgstr "Couldn't export buddy list"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1368 src/protocols/gg/gg.c:1391
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1367 src/protocols/gg/gg.c:1390
    msgid ""
    "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later."
    msgstr ""
    "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1390
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1389
    msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
    msgstr "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1440
    +msgid "Unable to access directory"
    +msgstr "Unable to access directory"
    +
    #: src/protocols/gg/gg.c:1441
    -msgid "Unable to access directory"
    -msgstr "Unable to access directory"
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1442
    msgid ""
    "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
    "the directory server. Please try again later."
    @@ -5024,11 +5028,11 @@
    "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
    "the directory server. Please try again later."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1476
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1475
    msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
    msgstr "Unable to change Gadu-Gadu password"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1477
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1476
    msgid ""
    "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
    "Gadu-Gadu server. Please try again later."
    @@ -5036,33 +5040,33 @@
    "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
    "Gadu-Gadu server. Please try again later."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1493
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1492
    msgid "Directory Search"
    msgstr "Directory Search"
    #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1075
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1075
    #: src/protocols/toc/toc.c:1564
    msgid "Change Password"
    msgstr "Change Password"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1502
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1501
    msgid "Import Buddy List from Server"
    msgstr "Import Buddy List from Server"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1506
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1505
    msgid "Export Buddy List to Server"
    msgstr "Export Buddy List to Server"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1510
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1509
    msgid "Delete Buddy List from Server"
    msgstr "Delete Buddy List from Server"
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1542
    +msgid "Unable to access user profile."
    +msgstr "Unable to access user profile."
    +
    #: src/protocols/gg/gg.c:1543
    -msgid "Unable to access user profile."
    -msgstr "Unable to access user profile."
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1544
    msgid ""
    "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
    "the directory server. Please try again later."
    @@ -5080,7 +5084,7 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1690 src/protocols/gg/gg.c:1692
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1689 src/protocols/gg/gg.c:1691
    msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
    msgstr "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
    @@ -5164,7 +5168,7 @@
    msgid "MOTD for %s"
    msgstr "MOTD for %s"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:400
    +#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:401
    msgid "Server has disconnected"
    msgstr "Server has disconnected"
    @@ -5186,9 +5190,9 @@
    #. connect to the server
    #: src/protocols/irc/irc.c:236 src/protocols/jabber/jabber.c:796
    -#: src/protocols/msn/session.c:340 src/protocols/napster/napster.c:510
    +#: src/protocols/msn/session.c:361 src/protocols/napster/napster.c:510
    #: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1754
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2444
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2464
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452
    msgid "Connecting"
    msgstr "Connecting"
    @@ -5202,16 +5206,16 @@
    msgid "Couldn't connect to host"
    msgstr "Couldn't connect to host"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:397 src/protocols/trepia/trepia.c:927
    +#: src/protocols/irc/irc.c:398 src/protocols/trepia/trepia.c:927
    msgid "Read error"
    msgstr "Read error"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:552 src/protocols/silc/chat.c:1373
    +#: src/protocols/irc/irc.c:553 src/protocols/silc/chat.c:1373
    #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1400
    msgid "Users"
    msgstr "Users"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:555 src/protocols/silc/chat.c:1376
    +#: src/protocols/irc/irc.c:556 src/protocols/silc/chat.c:1376
    #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1409
    msgid "Topic"
    msgstr "Topic"
    @@ -5224,39 +5228,39 @@
    #. *< id
    #. *< name
    #. *< version
    -#: src/protocols/irc/irc.c:662
    +#: src/protocols/irc/irc.c:663
    msgid "IRC Protocol Plugin"
    msgstr "IRC Protocol Plugin"
    #. * summary
    -#: src/protocols/irc/irc.c:663
    +#: src/protocols/irc/irc.c:664
    msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
    msgstr "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:682 src/protocols/irc/msgs.c:201
    +#: src/protocols/irc/irc.c:683 src/protocols/irc/msgs.c:224
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1592 src/protocols/napster/napster.c:670
    #: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129
    msgid "Server"
    msgstr "Server"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:685 src/protocols/jabber/jabber.c:1613
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1901 src/protocols/napster/napster.c:675
    +#: src/protocols/irc/irc.c:686 src/protocols/jabber/jabber.c:1613
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1929 src/protocols/napster/napster.c:675
    #: src/protocols/silc/silc.c:1593 src/protocols/trepia/trepia.c:1301
    msgid "Port"
    msgstr "Port"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:688
    +#: src/protocols/irc/irc.c:689
    msgid "Encodings"
    msgstr "Encodings"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:691 src/protocols/irc/msgs.c:195
    +#: src/protocols/irc/irc.c:692 src/protocols/irc/msgs.c:218
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/silc/buddy.c:1454
    #: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975
    #: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125
    msgid "Username"
    msgstr "Username"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:694
    +#: src/protocols/irc/irc.c:695
    msgid "Real name"
    msgstr "Real name"
    @@ -5273,176 +5277,189 @@
    msgid "Banned"
    msgstr "Banned"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/irc/msgs.c:201
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:214
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:126
    +#, c-format
    +msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
    +msgstr "Cannot ban %s: banlist is full"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:204 src/protocols/irc/msgs.c:224
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:237
    #, c-format
    msgid "<b>%s:</b> %s"
    msgstr "<b>%s:</b> %s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:184
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:207
    msgid " <i>(ircop)</i>"
    msgstr " <i>(ircop)</i>"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:185
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:208
    msgid " <i>(identified)</i>"
    msgstr " <i>(identified)</i>"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1294 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:212 src/protocols/irc/msgs.c:218
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/irc/msgs.c:230
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1322 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    #, c-format
    msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
    msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:967
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/silc/ops.c:967
    #: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
    msgid "Realname"
    msgstr "Realname"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1039
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:230 src/protocols/silc/ops.c:1039
    msgid "Currently on"
    msgstr "Currently on"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:212
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:235
    #, c-format
    msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
    msgstr "<b>Idle for:</b> %s<br>"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:214
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:237
    msgid "Online since"
    msgstr "Online since"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:217
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:240
    msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
    msgstr "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:224
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:247
    #, c-format
    msgid "Buddy Information for %s"
    msgstr "Buddy Information for %s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:287
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:310
    #, c-format
    msgid "%s has changed the topic to: %s"
    msgstr "%s has changed the topic to: %s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:292
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:315
    #, c-format
    msgid "The topic for %s is: %s"
    msgstr "The topic for %s is: %s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:309
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:332
    #, c-format
    msgid "Unknown message '%s'"
    msgstr "Unknown message '%s'"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:310
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:333
    msgid "Unknown message"
    msgstr "Unknown message"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:310
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:333
    msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
    msgstr "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:333
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:356
    #, c-format
    msgid "Users on %s: %s"
    msgstr "Users on %s: %s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:428
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:451
    msgid "Time Response"
    msgstr "Time Response"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:429
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:452
    msgid "The IRC server's local time is:"
    msgstr "The IRC server's local time is:"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:440
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:463
    msgid "No such channel"
    msgstr "No such channel"
    #. does this happen?
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:451
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:475
    msgid "no such channel"
    msgstr "no such channel"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:454
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:478
    msgid "User is not logged in"
    msgstr "User is not logged in"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:459
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:484
    msgid "No such nick or channel"
    msgstr "No such nick or channel"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:479
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:505
    msgid "Could not send"
    msgstr "Could not send"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:535
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:561
    #, c-format
    msgid "Joining %s requires an invitation."
    msgstr "Joining %s requires an invitation."
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:536
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:562
    msgid "Invitation only"
    msgstr "Invitation only"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:639
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:665
    #, c-format
    msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
    msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:644
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:670
    #, c-format
    msgid "Kicked by %s (%s)"
    msgstr "Kicked by %s (%s)"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:665
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:691
    #, c-format
    msgid "mode (%s %s) by %s"
    msgstr "mode (%s %s) by %s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:775
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:773
    +msgid ""
    +"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
    +"invalid characters."
    +msgstr ""
    +"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
    +"invalid characters."
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:813
    msgid "Could not change nick"
    msgstr "Could not change nick"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:776
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:814
    msgid "Cannot change nick"
    msgstr "Cannot change nick"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:797
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:835
    #, c-format
    msgid "You have parted the channel%s%s"
    msgstr "You have parted the channel%s%s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:838
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:876
    msgid "Error: invalid PONG from server"
    msgstr "Error: invalid PONG from server"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:840
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:878
    #, c-format
    msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
    msgstr "PING reply -- Lag: %lu seconds"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:915
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:953
    #, c-format
    msgid "Cannot join %s:"
    msgstr "Cannot join %s:"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:916 src/protocols/silc/ops.c:912
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:954 src/protocols/silc/ops.c:912
    msgid "Cannot join channel"
    msgstr "Cannot join channel"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:952
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:990
    #, c-format
    msgid "Wallops from %s"
    msgstr "Wallops from %s"
    -#: src/protocols/irc/parse.c:111
    +#: src/protocols/irc/parse.c:113
    msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
    msgstr "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:112
    +#: src/protocols/irc/parse.c:114
    msgid ""
    "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
    "away."
    @@ -5450,7 +5467,7 @@
    "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
    "away."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:113
    +#: src/protocols/irc/parse.c:115
    msgid ""
    "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
    "someone. You must be a channel operator to do this."
    @@ -5458,7 +5475,7 @@
    "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
    "someone. You must be a channel operator to do this."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:114
    +#: src/protocols/irc/parse.c:116
    msgid ""
    "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
    "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
    @@ -5468,7 +5485,7 @@
    "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
    "must be a channel operator to do this."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:115
    +#: src/protocols/irc/parse.c:117
    msgid ""
    "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
    "channel, or the current channel."
    @@ -5476,7 +5493,7 @@
    "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
    "channel, or the current channel."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:116
    +#: src/protocols/irc/parse.c:118
    msgid ""
    "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
    "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
    @@ -5484,7 +5501,7 @@
    "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
    "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:117
    +#: src/protocols/irc/parse.c:119
    msgid ""
    "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
    "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
    @@ -5492,7 +5509,7 @@
    "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
    "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:118
    +#: src/protocols/irc/parse.c:120
    msgid ""
    "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
    "channel operator to do this."
    @@ -5500,7 +5517,7 @@
    "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
    "channel operator to do this."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:119
    +#: src/protocols/irc/parse.c:121
    msgid ""
    "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
    "may disconnect you upon doing this.</i>"
    @@ -5508,19 +5525,19 @@
    "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
    "may disconnect you upon doing this.</i>"
    -#: src/protocols/irc/parse.c:120
    +#: src/protocols/irc/parse.c:122
    msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
    msgstr "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:121
    -msgid ""
    -"mode &lt;nick|channel&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a channel "
    +#: src/protocols/irc/parse.c:123
    +msgid ""
    +"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
    "or user mode."
    msgstr ""
    -"mode &lt;nick|channel&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a channel "
    +"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
    "or user mode."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:122
    +#: src/protocols/irc/parse.c:124
    msgid ""
    "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
    "opposed to a channel)."
    @@ -5528,15 +5545,15 @@
    "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
    "opposed to a channel)."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:123
    +#: src/protocols/irc/parse.c:125
    msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
    msgstr "names [channel]: List the users currently in a channel."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:124 src/protocols/jabber/jabber.c:1423
    +#: src/protocols/irc/parse.c:126 src/protocols/jabber/jabber.c:1423
    msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
    msgstr "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:125
    +#: src/protocols/irc/parse.c:127
    msgid ""
    "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
    "must be a channel operator to do this."
    @@ -5544,7 +5561,7 @@
    "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
    "must be a channel operator to do this."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:126
    +#: src/protocols/irc/parse.c:128
    msgid ""
    "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
    "can't use it."
    @@ -5552,7 +5569,7 @@
    "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
    "can't use it."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:127
    +#: src/protocols/irc/parse.c:129
    msgid ""
    "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
    "with an optional message."
    @@ -5560,7 +5577,7 @@
    "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
    "with an optional message."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:128
    +#: src/protocols/irc/parse.c:130
    msgid ""
    "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
    "has."
    @@ -5568,7 +5585,7 @@
    "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
    "has."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:129
    +#: src/protocols/irc/parse.c:131
    msgid ""
    "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
    "opposed to a channel)."
    @@ -5576,15 +5593,15 @@
    "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
    "opposed to a channel)."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:130
    +#: src/protocols/irc/parse.c:132
    msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
    msgstr "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:131
    +#: src/protocols/irc/parse.c:133
    msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
    msgstr "quote [...]: Send a raw command to the server."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:132
    +#: src/protocols/irc/parse.c:134
    msgid ""
    "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
    "channel operator to do this."
    @@ -5592,19 +5609,19 @@
    "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
    "channel operator to do this."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:133
    +#: src/protocols/irc/parse.c:135
    msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
    msgstr "time: Displays the current local time at the IRC server."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:134
    +#: src/protocols/irc/parse.c:136
    msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
    msgstr "topic [new topic]: View or change the channel topic."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:135
    +#: src/protocols/irc/parse.c:137
    msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
    msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:136
    +#: src/protocols/irc/parse.c:138
    msgid ""
    "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
    "must be a channel operator to do this."
    @@ -5612,7 +5629,7 @@
    "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
    "must be a channel operator to do this."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:137
    +#: src/protocols/irc/parse.c:139
    msgid ""
    "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
    "use it."
    @@ -5620,24 +5637,24 @@
    "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
    "use it."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:138
    -msgid "whois &lt;nick&gt;: Get information on a user."
    -msgstr "whois &lt;nick&gt;: Get information on a user."
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:419
    +#: src/protocols/irc/parse.c:140
    +msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
    +msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:421
    #, c-format
    msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
    msgstr "Reply time from %s: %lu seconds"
    -#: src/protocols/irc/parse.c:420
    +#: src/protocols/irc/parse.c:422
    msgid "PONG"
    msgstr "PONG"
    -#: src/protocols/irc/parse.c:420
    +#: src/protocols/irc/parse.c:422
    msgid "CTCP PING reply"
    msgstr "CTCP PING reply"
    -#: src/protocols/irc/parse.c:523 src/protocols/irc/parse.c:527
    +#: src/protocols/irc/parse.c:525 src/protocols/irc/parse.c:529
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:1582 src/protocols/toc/toc.c:188
    #: src/protocols/toc/toc.c:596 src/protocols/toc/toc.c:612
    #: src/protocols/toc/toc.c:689
    @@ -5681,22 +5698,22 @@
    msgid "Invalid challenge from server"
    msgstr "Invalid challenge from server"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:605
    #: src/protocols/silc/ops.c:804
    msgid "Full Name"
    msgstr "Full Name"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:618
    #: src/protocols/silc/ops.c:816
    msgid "Family Name"
    msgstr "Family Name"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:621
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:622
    msgid "Given Name"
    msgstr "Given Name"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/msn/msn.c:1284
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:636
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/msn/msn.c:1312
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1451 src/protocols/silc/ops.c:820
    #: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
    @@ -5707,62 +5724,62 @@
    msgid "URL"
    msgstr "URL"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:663
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:664
    msgid "Street Address"
    msgstr "Street Address"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:659
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:660
    msgid "Extended Address"
    msgstr "Extended Address"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:667
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:668
    msgid "Locality"
    msgstr "Locality"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:671
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:672
    msgid "Region"
    msgstr "Region"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:675
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:676
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:647
    msgid "Postal Code"
    msgstr "Postal Code"
    #. Country
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:680
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:681
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:340 src/protocols/trepia/trepia.c:417
    msgid "Country"
    msgstr "Country"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:691
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:698
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:692
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:699
    msgid "Telephone"
    msgstr "Telephone"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:709
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/silc.c:648
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:710
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:718 src/protocols/silc/silc.c:648
    #: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
    msgid "Email"
    msgstr "Email"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:732
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:733
    msgid "Organization Name"
    msgstr "Organisation Name"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:736
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:737
    msgid "Organization Unit"
    msgstr "Organisation Unit"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:743
    #: src/protocols/novell/novell.c:1451
    msgid "Title"
    msgstr "Title"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:746
    msgid "Role"
    msgstr "Role"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:639
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:5130
    msgid "Birthday"
    msgstr "Birthday"
    @@ -5784,65 +5801,65 @@
    msgstr "Jabber ID"
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:951
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:951
    #: src/protocols/msn/msn.c:488 src/protocols/novell/novell.c:2819
    #: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:725
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/oscar/oscar.c:733
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
    msgid "Status"
    msgstr "Status"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1595
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1595
    msgid "Resource"
    msgstr "Resource"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:812
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:626 src/protocols/silc/ops.c:812
    msgid "Middle Name"
    msgstr "Middle Name"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:632
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:644 src/protocols/jabber/jabber.c:632
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:5148 src/protocols/oscar/oscar.c:5156
    #: src/protocols/silc/ops.c:848
    msgid "Address"
    msgstr "Address"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:655
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:656
    msgid "P.O. Box"
    msgstr "P.O. Box"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:761
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:762
    msgid "Photo"
    msgstr "Photo"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:761
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:762
    msgid "Logo"
    msgstr "Logo"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:777
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:778
    msgid "Jabber Profile"
    msgstr "Jabber Profile"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:932
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:933
    msgid "Un-hide From"
    msgstr "Un-hide From"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:935
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:936
    msgid "Temporarily Hide From"
    msgstr "Temporarily Hide From"
    #. && NOT ME
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:942
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:943
    msgid "Cancel Presence Notification"
    msgstr "Cancel Presence Notification"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:948
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:949
    msgid "(Re-)Request authorization"
    msgstr "(Re-)Request authorisation"
    #. if(NOT ME)
    #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
    #. removed?
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:956
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:957
    msgid "Unsubscribe"
    msgstr "Unsubscribe"
    @@ -6031,7 +6048,7 @@
    msgid "Initializing Stream"
    msgstr "Initialising Stream"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/msn/session.c:346
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/msn/session.c:367
    msgid "Authenticating"
    msgstr "Authenticating"
    @@ -6782,7 +6799,7 @@
    msgstr "Page"
    #: src/protocols/msn/msn.c:488 src/protocols/msn/msn.c:496
    -#: src/protocols/msn/msn.c:499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708
    +#: src/protocols/msn/msn.c:499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
    #, c-format
    msgid ""
    "\n"
    @@ -6805,8 +6822,8 @@
    msgstr "Away From Computer"
    #: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/msn/msn.c:799
    -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2565
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048
    +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2585
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2952 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3068
    msgid "Be Right Back"
    msgstr "Be Right Back"
    @@ -6814,20 +6831,20 @@
    #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2803
    #: src/protocols/novell/novell.c:2918 src/protocols/novell/novell.c:2972
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:48
    -#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2567
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2934 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3049
    +#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069
    msgid "Busy"
    msgstr "Busy"
    #: src/protocols/msn/msn.c:516 src/protocols/msn/msn.c:803
    -#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2575
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2942 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3053
    +#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2595
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3073
    msgid "On The Phone"
    msgstr "On The Phone"
    #: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:805
    -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2579
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2946 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3055
    +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3075
    msgid "Out To Lunch"
    msgstr "Out To Lunch"
    @@ -6880,91 +6897,91 @@
    msgid "Failed to connect to server."
    msgstr "Failed to connect to server."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1276 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1304 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:711 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1120
    #, c-format
    msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
    msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
    #. put a link to the actual profile URL
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1284 src/protocols/msn/msn.c:1642
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1312 src/protocols/msn/msn.c:1670
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782
    #, c-format
    msgid "<b>%s:</b> "
    msgstr "<b>%s:</b> "
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1372
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1400
    msgid "MSN Profile"
    msgstr "MSN Profile"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1377 src/protocols/msn/msn.c:1629
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1405 src/protocols/msn/msn.c:1657
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761
    msgid "Error retrieving profile"
    msgstr "Error retreiving profile"
    #. Age
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1448 src/protocols/oscar/oscar.c:5135
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1476 src/protocols/oscar/oscar.c:5135
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
    msgid "Age"
    msgstr "Age"
    #. Gender
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5121
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1483 src/protocols/oscar/oscar.c:5121
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
    msgid "Gender"
    msgstr "Gender"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1464 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1492 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
    msgid "Marital Status"
    msgstr "Marital Status"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1471 src/protocols/novell/novell.c:1445
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1499 src/protocols/novell/novell.c:1445
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
    msgid "Location"
    msgstr "Location"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1507 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
    msgid "Occupation"
    msgstr "Occupation"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1496 src/protocols/msn/msn.c:1502
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1509 src/protocols/msn/msn.c:1517
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1524
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1524 src/protocols/msn/msn.c:1530
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1537 src/protocols/msn/msn.c:1545
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1552
    msgid "A Little About Me"
    msgstr "A Little About Me"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1533 src/protocols/msn/msn.c:1539
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/msn/msn.c:1553
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1561 src/protocols/msn/msn.c:1567
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1574 src/protocols/msn/msn.c:1581
    msgid "Favorite Things"
    msgstr "Favourite Things"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/msn/msn.c:1568
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1575
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1590 src/protocols/msn/msn.c:1596
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1603
    msgid "Hobbies and Interests"
    msgstr "Hobbies and Interests"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1584 src/protocols/msn/msn.c:1590
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1612 src/protocols/msn/msn.c:1618
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
    msgid "Favorite Quote"
    msgstr "Favourite Quote"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1598 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1626 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
    msgid "Last Updated"
    msgstr "Last Updated"
    #. Homepage
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1609 src/protocols/silc/ops.c:844
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1637 src/protocols/silc/ops.c:844
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420
    msgid "Homepage"
    msgstr "Homepage"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1631
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1659
    msgid "The user has not created a public profile."
    msgstr "The user has not created a public profile."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1632
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1660
    msgid ""
    "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
    "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
    @@ -6974,7 +6991,7 @@
    "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
    "public profile."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1636
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1664
    msgid ""
    "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
    "likely does not exist."
    @@ -6982,15 +6999,15 @@
    "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
    "likely does not exist."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1642 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1670 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
    msgid "Profile URL"
    msgstr "Profile URL"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1783
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1811
    msgid "Display conversation closed notices"
    msgstr "Display conversation closed notices"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1788
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1816
    msgid "Display timeout notices"
    msgstr "Display timeout notices"
    @@ -7004,15 +7021,15 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1875 src/protocols/msn/msn.c:1877
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1903 src/protocols/msn/msn.c:1905
    msgid "MSN Protocol Plugin"
    msgstr "MSN Protocol Plugin"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1896 src/protocols/trepia/trepia.c:1296
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1924 src/protocols/trepia/trepia.c:1296
    msgid "Login server"
    msgstr "Login server"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1905
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1933
    msgid "Use HTTP Method"
    msgstr "Use HTTP Method"
    @@ -7027,7 +7044,7 @@
    msgstr "%s is not a valid group."
    #: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:522
    -#: src/protocols/msn/session.c:325
    +#: src/protocols/msn/session.c:346
    msgid "Unknown error."
    msgstr "Unknown error."
    @@ -7069,7 +7086,7 @@
    msgid "Unable to delete group"
    msgstr "Unable to delete group"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:1231
    +#: src/protocols/msn/notification.c:1255
    #, c-format
    msgid ""
    "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
    @@ -7108,7 +7125,7 @@
    msgid "Reading error"
    msgstr "Reading error"
    -#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:317
    +#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:338
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:4118
    msgid "Unknown error"
    msgstr "Unknown error"
    @@ -7122,59 +7139,59 @@
    "Connection error from %s server (%s):\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/msn/session.c:295
    +#: src/protocols/msn/session.c:316
    msgid "Our protocol is not supported by the server."
    msgstr "Our protocol is not supported by the server."
    -#: src/protocols/msn/session.c:299
    +#: src/protocols/msn/session.c:320
    msgid "Error parsing HTTP."
    msgstr "Error parsing HTTP."
    -#: src/protocols/msn/session.c:303
    +#: src/protocols/msn/session.c:324
    msgid "You have signed on from another location."
    msgstr "You have signed on from another location."
    -#: src/protocols/msn/session.c:306
    +#: src/protocols/msn/session.c:327
    msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
    msgstr ""
    "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
    -#: src/protocols/msn/session.c:311
    +#: src/protocols/msn/session.c:332
    msgid "The MSN servers are going down temporarily."
    msgstr "The MSN servers are going down temporarily."
    -#: src/protocols/msn/session.c:315
    +#: src/protocols/msn/session.c:336
    #, c-format
    msgid "Unable to authenticate: %s"
    msgstr "Unable to authenticate: %s"
    -#: src/protocols/msn/session.c:320
    +#: src/protocols/msn/session.c:341
    msgid ""
    "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
    msgstr ""
    "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
    -#: src/protocols/msn/session.c:341 src/protocols/msn/session.c:343
    +#: src/protocols/msn/session.c:362 src/protocols/msn/session.c:364
    msgid "Handshaking"
    msgstr "Handshaking"
    -#: src/protocols/msn/session.c:342
    +#: src/protocols/msn/session.c:363
    msgid "Transferring"
    msgstr "Transferring"
    -#: src/protocols/msn/session.c:344
    +#: src/protocols/msn/session.c:365
    msgid "Starting authentication"
    msgstr "Starting authentication"
    -#: src/protocols/msn/session.c:345
    +#: src/protocols/msn/session.c:366
    msgid "Getting cookie"
    msgstr "Getting cookie"
    -#: src/protocols/msn/session.c:347
    +#: src/protocols/msn/session.c:368
    msgid "Sending cookie"
    msgstr "Sending cookie"
    -#: src/protocols/msn/session.c:348 src/protocols/trepia/trepia.c:636
    +#: src/protocols/msn/session.c:369 src/protocols/trepia/trepia.c:636
    msgid "Retrieving buddy list"
    msgstr "Retrieving buddy list"
    @@ -7627,7 +7644,7 @@
    msgstr "This conference has been closed. No more messages can be sent."
    #: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:733
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607
    msgid "Offline"
    msgstr "Offline"
    @@ -10564,68 +10581,68 @@
    msgid "Could not add buddy to server list"
    msgstr "Could not add buddy to server list"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2153 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2153 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2301
    #: src/protocols/yahoo/ycht.c:414
    msgid "Unable to read"
    msgstr "Unable to read"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2303 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2463 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2473
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2323 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2433
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2483 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2493
    #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1478
    #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
    msgid "Connection problem"
    msgstr "Connection problem"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2569 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2936
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2956
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3070
    msgid "Not At Home"
    msgstr "Not At Home"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2571 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3051
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2591 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071
    msgid "Not At Desk"
    msgstr "Not At Desk"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2573 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3052
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2593 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3072
    msgid "Not In Office"
    msgstr "Not In Office"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2577 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2944
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3054
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2597 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3074
    msgid "On Vacation"
    msgstr "On Vacation"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
    msgid "Stepped Out"
    msgstr "Stepped Out"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2662 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2688
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708
    msgid "Not on server list"
    msgstr "Not on server list"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2767
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
    msgid "Join in Chat"
    msgstr "Join in Chat"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2772
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2792
    msgid "Initiate Conference"
    msgstr "Initiate Conference"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2824
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2844
    msgid "Active which ID?"
    msgstr "Active which ID?"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2853
    msgid "Join who in chat?"
    msgstr "Join who in chat?"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2843
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
    msgid "Activate ID..."
    msgstr "Activate ID..."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2847
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867
    msgid "Join user in chat..."
    msgstr "Join user in chat..."
    @@ -10639,47 +10656,47 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3382 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3384
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3402 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3404
    msgid "Yahoo Protocol Plugin"
    msgstr "Yahoo Protocol Plugin"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3403
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3423
    msgid "Yahoo Japan"
    msgstr "Yahoo Japan"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3406
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3426
    msgid "Pager host"
    msgstr "Pager host"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3409
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3429
    msgid "Japan Pager host"
    msgstr "Japan Pager host"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3412
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3432
    msgid "Pager port"
    msgstr "Pager port"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3415
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3435
    msgid "File transfer host"
    msgstr "File transfer host"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3418
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3438
    msgid "Japan File transfer host"
    msgstr "Japan File transfer host"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3421
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3441
    msgid "File transfer port"
    msgstr "File transfer port"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3424
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3444
    msgid "Chat Room List Url"
    msgstr "Chat Room List Url"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3427
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3447
    msgid "YCHT Host"
    msgstr "YCHT Host"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3430
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3450
    msgid "YCHT Port"
    msgstr "YCHT Port"
    @@ -10980,11 +10997,11 @@
    msgid "Proxy connection error %d"
    msgstr "Proxy connection error %d"
    -#: src/proxy.c:1783
    +#: src/proxy.c:1784
    msgid "Invalid proxy settings"
    msgstr "Invalid proxy settings"
    -#: src/proxy.c:1783
    +#: src/proxy.c:1784
    msgid ""
    "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
    "invalid."
    @@ -11122,38 +11139,38 @@
    msgid "_Warn"
    msgstr "_Warn"
    -#: src/util.c:2368
    +#: src/util.c:2373
    msgid "Calculating..."
    msgstr "Calculating..."
    -#: src/util.c:2371
    +#: src/util.c:2376
    msgid "Unknown."
    msgstr "Unknown."
    -#: src/util.c:2401
    +#: src/util.c:2406
    msgid "second"
    msgid_plural "seconds"
    msgstr[0] "second"
    msgstr[1] "seconds"
    -#: src/util.c:2415
    +#: src/util.c:2420
    msgid "day"
    msgid_plural "days"
    msgstr[0] "day"
    msgstr[1] "days"
    -#: src/util.c:2423
    +#: src/util.c:2428
    msgid "hour"
    msgid_plural "hours"
    msgstr[0] "hour"
    msgstr[1] "hours"
    -#: src/util.c:2431
    +#: src/util.c:2436
    msgid "minute"
    msgid_plural "minutes"
    msgstr[0] "minute"
    msgstr[1] "minutes"
    -#: src/util.c:2848
    +#: src/util.c:2856
    msgid "g003: Error opening connection.\n"
    msgstr "g003: Error opening connection.\n"
    --- a/po/fr.po Sun Mar 13 22:58:39 2005 -0500
    +++ b/po/fr.po Mon Mar 14 21:03:56 2005 -0500
    @@ -18,8 +18,8 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Gaim\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2005-01-17 22:18-0800\n"
    -"PO-Revision-Date: 2005-01-17 22:37-0800\n"
    +"POT-Creation-Date: 2005-03-12 00:04-0500\n"
    +"PO-Revision-Date: 2005-03-14 00:02+0100\n"
    "Last-Translator: Éric <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n"
    "Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -160,7 +160,7 @@
    msgid "Gaim - Away"
    msgstr "Gaim - Absent"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:136 src/gtkaccount.c:751 src/gtkaccount.c:2176
    +#: plugins/docklet/docklet.c:136 src/gtkaccount.c:751 src/gtkaccount.c:2179
    msgid "Auto-login"
    msgstr "Connexion auto"
    @@ -177,12 +177,12 @@
    msgstr "Nouveau..."
    #: plugins/docklet/docklet.c:184 src/gtkprefs.c:1812 src/protocols/gg/gg.c:52
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:973
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:212 src/protocols/jabber/jabber.c:973
    #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:69
    #: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800
    #: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2969
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:669 src/protocols/oscar/oscar.c:5670
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6662 src/protocols/oscar/oscar.c:6862
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:5700
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 src/protocols/oscar/oscar.c:6891
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1388 src/protocols/silc/silc.c:47
    #: src/protocols/silc/silc.c:81
    msgid "Away"
    @@ -190,7 +190,7 @@
    #. else...
    #: plugins/docklet/docklet.c:190 src/away.c:584
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5588 src/protocols/oscar/oscar.c:6870
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5618 src/protocols/oscar/oscar.c:6899
    msgid "Back"
    msgstr "De retour"
    @@ -202,11 +202,11 @@
    msgid "File Transfers"
    msgstr "Transferts de fichier"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:204 src/gtkaccount.c:2357
    +#: plugins/docklet/docklet.c:204 src/gtkaccount.c:2391
    msgid "Accounts"
    msgstr "Comptes"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:205 src/gtkprefs.c:2512
    +#: plugins/docklet/docklet.c:205 src/gtkprefs.c:2513
    msgid "Preferences"
    msgstr "Préférences"
    @@ -243,6 +243,7 @@
    msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
    msgstr "Affiche une icône pour Gaim dans la zone de notification."
    +#. * description
    #: plugins/docklet/docklet.c:568
    msgid ""
    "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
    @@ -290,6 +291,8 @@
    msgid "Extra conversation placement options."
    msgstr "Options supplémentaires d'emplacement des conversations"
    +#. *< summary
    +#. * description
    #: plugins/extplacement.c:134
    msgid ""
    "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
    @@ -332,7 +335,7 @@
    msgid "Invalid AIM URI"
    msgstr "Adresse URL AIM non valide"
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:670
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:673
    #, c-format
    msgid ""
    "Failed to assign %s to a socket:\n"
    @@ -341,7 +344,7 @@
    "Impossible d'assigner %s au socket :\n"
    "%s"
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:694
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:697
    msgid "Unable to open socket"
    msgstr "Impossible d'ouvrir le socket"
    @@ -351,18 +354,19 @@
    #. *< dependencies
    #. *< priority
    #. *< id
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:744
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:747
    msgid "Remote Control"
    msgstr "Contrôle à distance"
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:747
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:750
    msgid "Provides remote control for gaim applications."
    msgstr "Permet le contrôle à distance des applications gaim."
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:749
    +#. * description
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:752
    msgid ""
    "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
    "applications or through the gaim-remote tool."
    @@ -387,6 +391,7 @@
    msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
    msgstr "Un example de plugin -- cf. description."
    +#. * description
    #: plugins/gaiminc.c:95
    msgid ""
    "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
    @@ -434,6 +439,7 @@
    msgid "Provides support for mouse gestures"
    msgstr "Fournit le support pour les mouvements de souris."
    +#. * description
    #: plugins/gestures/gestures.c:279
    msgid ""
    "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
    @@ -455,7 +461,7 @@
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
    #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2167
    #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:607
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1433 src/protocols/trepia/trepia.c:399
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/trepia/trepia.c:399
    msgid "Name"
    msgstr "Nom"
    @@ -463,6 +469,7 @@
    msgid "Instant Messaging"
    msgstr "Messagerie instantanée"
    +#. Add the label.
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455
    msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
    msgstr ""
    @@ -471,13 +478,13 @@
    #. "Search"
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
    -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7146
    +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7175
    msgid "Search"
    msgstr "Recherche"
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
    -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4144
    -#: src/gtkblist.c:4492
    +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4141
    +#: src/gtkblist.c:4489
    msgid "Group:"
    msgstr "Groupe :"
    @@ -492,6 +499,7 @@
    msgid "Select Buddy"
    msgstr "Choisir contact"
    +#. Add the label.
    #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341
    msgid ""
    "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
    @@ -515,13 +523,13 @@
    msgstr "_Associer un contact"
    #: plugins/gevolution/eds-utils.c:74 plugins/gevolution/eds-utils.c:87
    -#: src/gtkblist.c:3084 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014
    +#: src/gtkblist.c:3085 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014
    #: src/gtkprefs.c:1826 src/protocols/jabber/jabber.c:937
    msgid "None"
    msgstr "Aucun"
    #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:90
    -#: src/blist.c:774 src/blist.c:981 src/blist.c:1928 src/gtkblist.c:3963
    +#: src/blist.c:774 src/blist.c:981 src/blist.c:1928 src/gtkblist.c:3960
    #: src/protocols/jabber/roster.c:66
    msgid "Buddies"
    msgstr "Contacts"
    @@ -535,6 +543,7 @@
    msgid "Evolution Integration Configuration"
    msgstr "Configuration de l'intégration avec Evolution"
    +#. Label
    #: plugins/gevolution/gevolution.c:347
    msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
    msgstr ""
    @@ -585,7 +594,7 @@
    #. Label
    #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:379
    -#: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:575
    +#: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:585
    msgid "Buddy Icon"
    msgstr "Icône du contact"
    @@ -697,6 +706,7 @@
    msgid "Test plugin IPC support, as a client."
    msgstr "Plugin de test du support d'IPC en tant que client"
    +#. * description
    #: plugins/ipc-test-client.c:92
    msgid ""
    "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
    @@ -722,6 +732,7 @@
    msgid "Test plugin IPC support, as a server."
    msgstr "Plugin de test du support d'IPC en tant que serveur"
    +#. * description
    #: plugins/ipc-test-server.c:79
    msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
    msgstr "Teste le support du serveur IPC. Enregistre les commandes IPC."
    @@ -903,6 +914,7 @@
    msgid "Checks periodically for new releases."
    msgstr "Vérifie périodiquement pour de nouvelles mises à jour."
    +#. * description
    #: plugins/relnot.c:142
    msgid ""
    "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
    @@ -1077,6 +1089,10 @@
    msgid "Buddy State Notification"
    msgstr "Notification de changement d'état"
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    #: plugins/statenotify.c:122 plugins/statenotify.c:125
    msgid ""
    "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
    @@ -1085,11 +1101,11 @@
    "Indique dans la fenêtre de conversation quand un contact part ou revient "
    "d'une absence ou d'une inactivité."
    -#: plugins/tcl/tcl.c:364
    +#: plugins/tcl/tcl.c:363
    msgid "Tcl Plugin Loader"
    msgstr "Chargeur de plugins Tcl"
    -#: plugins/tcl/tcl.c:366 plugins/tcl/tcl.c:367
    +#: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366
    msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
    msgstr "Fournit le support pour charger des plugins Tcl"
    @@ -1190,6 +1206,7 @@
    msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
    msgstr "Transparence variable pour la liste de contacts et les conversations."
    +#. * description
    #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:485
    msgid ""
    "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
    @@ -1216,8 +1233,8 @@
    msgstr "_Démarrer Gaim au lancement de Windows"
    #. Buddy List
    -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3129
    -#: src/gtkprefs.c:2419
    +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3130
    +#: src/gtkprefs.c:2420
    msgid "Buddy List"
    msgstr "Liste de contacts"
    @@ -1237,7 +1254,7 @@
    #. Conversations
    #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1007
    -#: src/gtkprefs.c:2420 src/protocols/msn/msn.c:1770
    +#: src/gtkprefs.c:2421 src/protocols/msn/msn.c:1806
    msgid "Conversations"
    msgstr "Conversations"
    @@ -1285,30 +1302,30 @@
    #. *
    #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
    #.
    -#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2456
    -#: src/gtkdialogs.c:485 src/gtkdialogs.c:627 src/gtkdialogs.c:681
    +#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2457
    +#: src/gtkdialogs.c:495 src/gtkdialogs.c:637 src/gtkdialogs.c:691
    #: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1061
    #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226
    #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256
    -#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2323
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3659
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6933 src/protocols/oscar/oscar.c:7025
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7077 src/protocols/oscar/oscar.c:7163
    +#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2333
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3595 src/protocols/oscar/oscar.c:3689
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 src/protocols/oscar/oscar.c:7054
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/oscar/oscar.c:7192
    #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132
    #: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
    #: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081
    #: src/protocols/silc/ops.c:1691 src/protocols/silc/silc.c:703
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2830
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2846 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855
    #: src/request.h:1245
    msgid "OK"
    msgstr "OK"
    #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:367 src/connection.c:199
    -#: src/gtkaccount.c:2026 src/gtkaccount.c:2522 src/gtkblist.c:2457
    -#: src/gtkblist.c:4530 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:486
    -#: src/gtkdialogs.c:628 src/gtkdialogs.c:682 src/gtkdialogs.c:780
    -#: src/gtkdialogs.c:802 src/gtkdialogs.c:822 src/gtkdialogs.c:859
    -#: src/gtkdialogs.c:919 src/gtkdialogs.c:962 src/gtkdialogs.c:1000
    +#: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2556 src/gtkblist.c:2458
    +#: src/gtkblist.c:4527 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:496
    +#: src/gtkdialogs.c:638 src/gtkdialogs.c:692 src/gtkdialogs.c:790
    +#: src/gtkdialogs.c:812 src/gtkdialogs.c:832 src/gtkdialogs.c:869
    +#: src/gtkdialogs.c:929 src/gtkdialogs.c:972 src/gtkdialogs.c:1010
    #: src/gtkimhtmltoolbar.c:423 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599
    #: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243
    #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/jabber/buddy.c:515
    @@ -1316,17 +1333,17 @@
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1062 src/protocols/jabber/xdata.c:338
    #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242
    #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272
    -#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1519
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2324 src/protocols/oscar/oscar.c:3523
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:3603
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3660 src/protocols/oscar/oscar.c:6934
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7026 src/protocols/oscar/oscar.c:7078
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7147 src/protocols/oscar/oscar.c:7164
    +#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1529
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2334 src/protocols/oscar/oscar.c:3553
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3596 src/protocols/oscar/oscar.c:3633
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3690 src/protocols/oscar/oscar.c:6963
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7055 src/protocols/oscar/oscar.c:7107
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7176 src/protocols/oscar/oscar.c:7193
    #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:594
    #: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1692
    #: src/protocols/silc/silc.c:704 src/protocols/trepia/trepia.c:348
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2831
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2847 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2856
    #: src/request.h:1245 src/request.h:1255
    msgid "Cancel"
    msgstr "Annuler"
    @@ -1368,7 +1385,7 @@
    msgstr "Enlever le message d'absence"
    #. Remove button
    -#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1501 src/gtkconv.c:3869 src/gtkconv.c:3940
    +#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1500 src/gtkconv.c:3875 src/gtkconv.c:3946
    #: src/gtkrequest.c:248
    msgid "Remove"
    msgstr "Enlever"
    @@ -1476,7 +1493,7 @@
    msgstr "Impossible d'envoyer le message : trop gros"
    #: src/conversation.c:237 src/conversation.c:251
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4126
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156
    #, c-format
    msgid "Unable to send message to %s:"
    msgstr "Impossible d'envoyer le message vers %s :"
    @@ -1489,63 +1506,63 @@
    msgid "Unable to send message."
    msgstr "Impossible d'envoyer le message"
    -#: src/conversation.c:1992
    +#: src/conversation.c:2022
    #, c-format
    msgid "%s entered the room."
    msgstr "%s est entré dans le salon"
    -#: src/conversation.c:1995
    +#: src/conversation.c:2025
    #, c-format
    msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
    msgstr "%s [<I>%s</I>] est entré dans le salon"
    -#: src/conversation.c:2091
    +#: src/conversation.c:2121
    #, c-format
    msgid "You are now known as %s"
    msgstr "Vous êtes désormais connu sous le nom de %s"
    -#: src/conversation.c:2094
    +#: src/conversation.c:2124
    #, c-format
    msgid "%s is now known as %s"
    msgstr "%s est désormais connu sous le nom de %s"
    -#: src/conversation.c:2135
    +#: src/conversation.c:2165
    #, c-format
    msgid "%s left the room (%s)."
    msgstr "%s a quitté le salon (%s)"
    -#: src/conversation.c:2137
    +#: src/conversation.c:2167
    #, c-format
    msgid "%s left the room."
    msgstr "%s a quitté le salon"
    -#: src/conversation.c:2206
    +#: src/conversation.c:2236
    #, c-format
    msgid "(+%d more)"
    msgstr "(+%d supplémentaires)"
    -#: src/conversation.c:2208
    +#: src/conversation.c:2238
    #, c-format
    msgid " left the room (%s)."
    msgstr " a quitté le salon (%s)"
    -#: src/conversation.c:2613
    +#: src/conversation.c:2643
    msgid "Last created window"
    msgstr "Dernière fenêtre ouverte"
    -#: src/conversation.c:2615
    +#: src/conversation.c:2645
    msgid "Separate IM and Chat windows"
    msgstr "Séparer les messages et les discussions"
    -#: src/conversation.c:2617 src/gtkprefs.c:1387
    +#: src/conversation.c:2647 src/gtkprefs.c:1387
    msgid "New window"
    msgstr "Nouvelle fenêtre"
    -#: src/conversation.c:2619
    +#: src/conversation.c:2649
    msgid "By group"
    msgstr "Par groupe"
    -#: src/conversation.c:2621
    +#: src/conversation.c:2651
    msgid "By account"
    msgstr "Par compte"
    @@ -1795,7 +1812,7 @@
    msgid "Protocol:"
    msgstr "Protocole :"
    -#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4116
    +#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4113
    msgid "Screen Name:"
    msgstr "Utilisateur :"
    @@ -1803,7 +1820,7 @@
    msgid "Password:"
    msgstr "Mot de passe :"
    -#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4130 src/gtkblist.c:4477
    +#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4127 src/gtkblist.c:4474
    msgid "Alias:"
    msgstr "Alias :"
    @@ -1831,120 +1848,120 @@
    msgstr "Options de %s"
    #. Use Global Proxy Settings
    -#: src/gtkaccount.c:1045 src/gtkaccount.c:1092
    +#: src/gtkaccount.c:1048 src/gtkaccount.c:1095
    msgid "Use Global Proxy Settings"
    msgstr "Utiliser les paramètres globaux"
    #. No Proxy
    -#: src/gtkaccount.c:1051 src/gtkaccount.c:1099
    +#: src/gtkaccount.c:1054 src/gtkaccount.c:1102
    msgid "No Proxy"
    msgstr "Pas de serveur mandataire"
    #. HTTP
    -#: src/gtkaccount.c:1057 src/gtkaccount.c:1106
    +#: src/gtkaccount.c:1060 src/gtkaccount.c:1109
    msgid "HTTP"
    msgstr "HTTP"
    #. SOCKS 4
    -#: src/gtkaccount.c:1063 src/gtkaccount.c:1113
    +#: src/gtkaccount.c:1066 src/gtkaccount.c:1116
    msgid "SOCKS 4"
    msgstr "SOCKS 4"
    #. SOCKS 5
    -#: src/gtkaccount.c:1069 src/gtkaccount.c:1120
    +#: src/gtkaccount.c:1072 src/gtkaccount.c:1123
    msgid "SOCKS 5"
    msgstr "SOCKS 5"
    #. Use Environmental Settings
    -#: src/gtkaccount.c:1075 src/gtkaccount.c:1127 src/gtkprefs.c:1190
    +#: src/gtkaccount.c:1078 src/gtkaccount.c:1130 src/gtkprefs.c:1190
    msgid "Use Environmental Settings"
    msgstr "Utiliser les paramètres globaux"
    -#: src/gtkaccount.c:1166
    +#: src/gtkaccount.c:1169
    msgid "you can see the butterflies mating"
    msgstr "on peut voir les papillons s'accoupler"
    -#: src/gtkaccount.c:1170
    +#: src/gtkaccount.c:1173
    msgid "If you look real closely"
    msgstr "Si on regarde de très près"
    -#: src/gtkaccount.c:1186
    +#: src/gtkaccount.c:1189
    msgid "Proxy Options"
    msgstr "Options du serveur mandataire"
    -#: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1184
    +#: src/gtkaccount.c:1207 src/gtkprefs.c:1184
    msgid "Proxy _type:"
    msgstr "_Type :"
    -#: src/gtkaccount.c:1213 src/gtkprefs.c:1211
    +#: src/gtkaccount.c:1216 src/gtkprefs.c:1211
    msgid "_Host:"
    msgstr "_Hôte :"
    -#: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1229
    +#: src/gtkaccount.c:1220 src/gtkprefs.c:1229
    msgid "_Port:"
    msgstr "_Port :"
    -#: src/gtkaccount.c:1225
    +#: src/gtkaccount.c:1228
    msgid "_Username:"
    msgstr "_Utilisateur :"
    -#: src/gtkaccount.c:1230 src/gtkprefs.c:1266
    +#: src/gtkaccount.c:1233 src/gtkprefs.c:1266
    msgid "Pa_ssword:"
    msgstr "_Mot de passe :"
    -#: src/gtkaccount.c:1601
    +#: src/gtkaccount.c:1604
    msgid "Add Account"
    msgstr "Ajouter un compte"
    -#: src/gtkaccount.c:1603
    +#: src/gtkaccount.c:1606
    msgid "Modify Account"
    msgstr "Modification du compte"
    #. Add the disclosure
    -#: src/gtkaccount.c:1627
    +#: src/gtkaccount.c:1630
    msgid "Show more options"
    msgstr "Afficher plus d'options"
    -#: src/gtkaccount.c:1628
    +#: src/gtkaccount.c:1631
    msgid "Show fewer options"
    msgstr "Afficher moins d'options"
    #. Register button
    -#: src/gtkaccount.c:1655 src/protocols/jabber/jabber.c:675
    +#: src/gtkaccount.c:1658 src/protocols/jabber/jabber.c:675
    msgid "Register"
    msgstr "S'enregistrer"
    -#: src/gtkaccount.c:2020
    +#: src/gtkaccount.c:2023
    #, c-format
    msgid "Are you sure you want to delete %s?"
    msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ?"
    -#: src/gtkaccount.c:2025 src/gtkrequest.c:246
    +#: src/gtkaccount.c:2028 src/gtkrequest.c:246
    msgid "Delete"
    msgstr "Supprimer"
    -#: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/oscar/oscar.c:4210
    +#: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:4240
    msgid "Screen Name"
    msgstr "Pseudo"
    -#: src/gtkaccount.c:2163 src/protocols/jabber/jabber.c:971
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 src/protocols/oscar/oscar.c:5668
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6861 src/protocols/silc/silc.c:45
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2584 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
    +#: src/gtkaccount.c:2166 src/protocols/jabber/jabber.c:971
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:5698
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6890 src/protocols/silc/silc.c:45
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2141
    msgid "Online"
    msgstr "En ligne"
    -#: src/gtkaccount.c:2184
    +#: src/gtkaccount.c:2187
    msgid "Protocol"
    msgstr "Protocole"
    -#: src/gtkaccount.c:2497
    +#: src/gtkaccount.c:2531
    #, c-format
    msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
    msgstr "%s%s%s%s a fait de %s son contact%s%s%s"
    -#: src/gtkaccount.c:2511
    +#: src/gtkaccount.c:2545
    msgid ""
    "\n"
    "\n"
    @@ -1954,18 +1971,18 @@
    "\n"
    "Voulez-vous l'ajouter à votre liste de contacts ?"
    -#: src/gtkaccount.c:2515
    +#: src/gtkaccount.c:2549
    msgid "Information"
    msgstr "Informations"
    -#: src/gtkaccount.c:2519
    +#: src/gtkaccount.c:2553
    msgid "Add buddy to your list?"
    msgstr "Ajouter cet utilisateur à la liste de contacts ?"
    #. Add button
    -#: src/gtkaccount.c:2521 src/gtkblist.c:4529 src/gtkconv.c:1503
    -#: src/gtkconv.c:3862 src/gtkconv.c:3933 src/gtkrequest.c:247
    -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3837
    +#: src/gtkaccount.c:2555 src/gtkblist.c:4526 src/gtkconv.c:1502
    +#: src/gtkconv.c:3868 src/gtkconv.c:3939 src/gtkrequest.c:247
    +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3867
    #: src/protocols/silc/chat.c:593
    msgid "Add"
    msgstr "Ajouter"
    @@ -1986,11 +2003,11 @@
    msgid "_Account:"
    msgstr "_Compte :"
    -#: src/gtkblist.c:1166 src/gtkblist.c:3282
    +#: src/gtkblist.c:1166 src/gtkblist.c:3283
    msgid "Get _Info"
    msgstr "_Infos"
    -#: src/gtkblist.c:1169 src/gtkblist.c:3272
    +#: src/gtkblist.c:1169 src/gtkblist.c:3273
    msgid "I_M"
    msgstr "_Message"
    @@ -2018,7 +2035,7 @@
    msgid "Alias Contact..."
    msgstr "Donner un alias à un contact..."
    -#: src/gtkblist.c:1200 src/gtkdialogs.c:856 src/gtkdialogs.c:858
    +#: src/gtkblist.c:1200 src/gtkdialogs.c:866 src/gtkdialogs.c:868
    msgid "Remove Contact"
    msgstr "Supprimer contact"
    @@ -2065,136 +2082,136 @@
    msgid "_Expand"
    msgstr "_Etendre"
    -#: src/gtkblist.c:1981 src/gtkconv.c:4505 src/gtkpounce.c:316
    +#: src/gtkblist.c:1981 src/gtkconv.c:4511 src/gtkpounce.c:316
    msgid ""
    "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
    msgstr ""
    "Vous n'êtes connecté à aucun compte permettant d'ajouter cet utilisateur."
    #. Buddies menu
    -#: src/gtkblist.c:2401
    +#: src/gtkblist.c:2402
    msgid "/_Buddies"
    msgstr "/_Contacts"
    -#: src/gtkblist.c:2402
    +#: src/gtkblist.c:2403
    msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
    msgstr "/Contacts/Envoyer un _message..."
    -#: src/gtkblist.c:2403
    +#: src/gtkblist.c:2404
    msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
    msgstr "/Contacts/_Joindre une discussion..."
    -#: src/gtkblist.c:2404
    +#: src/gtkblist.c:2405
    msgid "/Buddies/Get User _Info..."
    msgstr "/Contacts/Voir les _informations..."
    -#: src/gtkblist.c:2405
    +#: src/gtkblist.c:2406
    msgid "/Buddies/View User _Log..."
    msgstr "/Contacts/Voir les arc_hives..."
    -#: src/gtkblist.c:2407
    +#: src/gtkblist.c:2408
    msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
    msgstr "/Contacts/Afficher les contacts _déconnectés"
    -#: src/gtkblist.c:2408
    +#: src/gtkblist.c:2409
    msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
    msgstr "/Contacts/Afficher les groupes _vides"
    -#: src/gtkblist.c:2409
    +#: src/gtkblist.c:2410
    msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
    msgstr "/Contacts/_Ajouter un contact..."
    -#: src/gtkblist.c:2410
    +#: src/gtkblist.c:2411
    msgid "/Buddies/Add C_hat..."
    msgstr "/Contacts/Ajouter une _discussion..."
    -#: src/gtkblist.c:2411
    +#: src/gtkblist.c:2412
    msgid "/Buddies/Add _Group..."
    msgstr "/Contacts/Ajouter un _groupe..."
    -#: src/gtkblist.c:2413
    +#: src/gtkblist.c:2414
    msgid "/Buddies/_Signoff"
    msgstr "/Contacts/Déconne_xion"
    -#: src/gtkblist.c:2414
    +#: src/gtkblist.c:2415
    msgid "/Buddies/_Quit"
    msgstr "/Contacts/_Quitter"
    #. Tools
    -#: src/gtkblist.c:2417
    +#: src/gtkblist.c:2418
    msgid "/_Tools"
    msgstr "/_Outils"
    -#: src/gtkblist.c:2418
    -msgid "/Tools/_Away"
    -msgstr "/Outils/_Absence"
    -
    #: src/gtkblist.c:2419
    -msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
    -msgstr "/Outils/A_lertes"
    +msgid "/Tools/_Away"
    +msgstr "/Outils/_Absence"
    #: src/gtkblist.c:2420
    +msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
    +msgstr "/Outils/A_lertes"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2421
    msgid "/Tools/Account Ac_tions"
    msgstr "/Outils/Ac_tions des comptes"
    -#: src/gtkblist.c:2421
    +#: src/gtkblist.c:2422
    msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
    msgstr "/Outils/Action des pl_ugins"
    -#: src/gtkblist.c:2423
    +#: src/gtkblist.c:2424
    msgid "/Tools/A_ccounts"
    msgstr "/Outils/_Comptes"
    -#: src/gtkblist.c:2424
    +#: src/gtkblist.c:2425
    msgid "/Tools/_File Transfers"
    msgstr "/Outils/Transferts de _fichier"
    -#: src/gtkblist.c:2425
    +#: src/gtkblist.c:2426
    msgid "/Tools/R_oom List"
    msgstr "/Outils/Liste des _salons de discussion"
    -#: src/gtkblist.c:2426
    +#: src/gtkblist.c:2427
    msgid "/Tools/Pr_eferences"
    msgstr "/Outils/_Préférences"
    -#: src/gtkblist.c:2427
    +#: src/gtkblist.c:2428
    msgid "/Tools/Pr_ivacy"
    msgstr "/Outils/F_iltres"
    -#: src/gtkblist.c:2429
    +#: src/gtkblist.c:2430
    msgid "/Tools/View System _Log"
    msgstr "/Outils/Voir les archives _système"
    #. Help
    -#: src/gtkblist.c:2432
    +#: src/gtkblist.c:2433
    msgid "/_Help"
    msgstr "/_Aide"
    -#: src/gtkblist.c:2433
    +#: src/gtkblist.c:2434
    msgid "/Help/Online _Help"
    msgstr "/Aide/_Aide en ligne"
    -#: src/gtkblist.c:2434
    +#: src/gtkblist.c:2435
    msgid "/Help/_Debug Window"
    msgstr "/Aide/Fenêtre de _debug"
    -#: src/gtkblist.c:2435
    +#: src/gtkblist.c:2436
    msgid "/Help/_About"
    msgstr "/Aide/_A propos de"
    -#: src/gtkblist.c:2453
    +#: src/gtkblist.c:2454
    msgid "Rename Group"
    msgstr "Renommer un groupe"
    -#: src/gtkblist.c:2453
    +#: src/gtkblist.c:2454
    msgid "New group name"
    msgstr "Nouveau nom du groupe"
    -#: src/gtkblist.c:2454
    +#: src/gtkblist.c:2455
    msgid "Please enter a new name for the selected group."
    msgstr "Saisissez le nouveau nom pour le groupe sélectionné"
    -#: src/gtkblist.c:2483
    +#: src/gtkblist.c:2484
    #, c-format
    msgid ""
    "\n"
    @@ -2203,7 +2220,7 @@
    "\n"
    "<b>Compte :</b> %s"
    -#: src/gtkblist.c:2547
    +#: src/gtkblist.c:2548
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Status:</b> Offline"
    @@ -2211,12 +2228,12 @@
    "\n"
    "<b>Status :</b> Déconnecté"
    -#: src/gtkblist.c:2562
    +#: src/gtkblist.c:2563
    #, c-format
    msgid "%d%%"
    msgstr "%d%%"
    -#: src/gtkblist.c:2578
    +#: src/gtkblist.c:2579
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Account:</b>"
    @@ -2224,7 +2241,7 @@
    "\n"
    "<b>Compte :</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2579
    +#: src/gtkblist.c:2580
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Contact Alias:</b>"
    @@ -2232,7 +2249,7 @@
    "\n"
    "<b>Alias du contact :</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2580
    +#: src/gtkblist.c:2581
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Alias:</b>"
    @@ -2240,7 +2257,7 @@
    "\n"
    "<b>Alias :</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2581
    +#: src/gtkblist.c:2582
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Nickname:</b>"
    @@ -2248,7 +2265,7 @@
    "\n"
    "<b>Pseudonyme :</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2582
    +#: src/gtkblist.c:2583
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Logged In:</b>"
    @@ -2256,7 +2273,7 @@
    "\n"
    "<b>Connexion :</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2583
    +#: src/gtkblist.c:2584
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Idle:</b>"
    @@ -2264,7 +2281,7 @@
    "\n"
    "<b>Inactif :</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2584
    +#: src/gtkblist.c:2585
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Warned:</b>"
    @@ -2272,7 +2289,7 @@
    "\n"
    "<b>Avertissement :</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2586
    +#: src/gtkblist.c:2587
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Description:</b> Spooky"
    @@ -2280,7 +2297,7 @@
    "\n"
    "<b>Description :</b> Bizarre"
    -#: src/gtkblist.c:2587
    +#: src/gtkblist.c:2588
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Status</b>: Awesome"
    @@ -2288,7 +2305,7 @@
    "\n"
    "<b>Status :</b> Fabuleux"
    -#: src/gtkblist.c:2588
    +#: src/gtkblist.c:2589
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Status</b>: Rockin'"
    @@ -2296,108 +2313,108 @@
    "\n"
    "<b>Status :</b> Génial"
    -#: src/gtkblist.c:2870
    +#: src/gtkblist.c:2871
    #, c-format
    msgid "Idle (%dh%02dm) "
    msgstr "Inactif (%dh%02dm) "
    -#: src/gtkblist.c:2872
    +#: src/gtkblist.c:2873
    #, c-format
    msgid "Idle (%dm) "
    msgstr "Inactif (%dm) "
    -#: src/gtkblist.c:2877
    +#: src/gtkblist.c:2878
    #, c-format
    msgid "Warned (%d%%) "
    msgstr "Avertissements (%d%%) "
    -#: src/gtkblist.c:2880
    +#: src/gtkblist.c:2881
    msgid "Offline "
    msgstr "Déconnecté "
    #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
    -#: src/gtkblist.c:2998
    +#: src/gtkblist.c:2999
    msgid "/Buddies/Join a Chat..."
    msgstr "/Contacts/Joindre une discussion..."
    -#: src/gtkblist.c:3001
    +#: src/gtkblist.c:3002
    msgid "/Tools/Room List"
    msgstr "/Outils/Liste des salons"
    -#: src/gtkblist.c:3004
    +#: src/gtkblist.c:3005
    msgid "/Tools/Privacy"
    msgstr "/Outils/Filtres"
    -#: src/gtkblist.c:3086
    +#: src/gtkblist.c:3087
    msgid "Alphabetical"
    msgstr "Alphabétique"
    -#: src/gtkblist.c:3087
    +#: src/gtkblist.c:3088
    msgid "By status"
    msgstr "Par état"
    -#: src/gtkblist.c:3088
    +#: src/gtkblist.c:3089
    msgid "By log size"
    msgstr "Par la taille des archives"
    -#: src/gtkblist.c:3154
    +#: src/gtkblist.c:3155
    msgid "/Tools/Away"
    msgstr "/Outils/Absence"
    -#: src/gtkblist.c:3157
    +#: src/gtkblist.c:3158
    msgid "/Tools/Buddy Pounce"
    msgstr "/Outils/Alertes"
    -#: src/gtkblist.c:3160
    +#: src/gtkblist.c:3161
    msgid "/Tools/Account Actions"
    msgstr "/Outils/Actions du compte"
    -#: src/gtkblist.c:3163
    +#: src/gtkblist.c:3164
    msgid "/Tools/Plugin Actions"
    msgstr "/Outils/Actions des plugins"
    #. set the Show Offline Buddies option. must be done
    #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
    #.
    -#: src/gtkblist.c:3251
    +#: src/gtkblist.c:3252
    msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
    msgstr "/Contacts/Afficher les contacts _déconnectés"
    -#: src/gtkblist.c:3253
    +#: src/gtkblist.c:3254
    msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
    msgstr "/Contacts/Ajouter les groupes vides"
    -#: src/gtkblist.c:3278
    +#: src/gtkblist.c:3279
    msgid "Send a message to the selected buddy"
    msgstr "Envoyer un message instantané au contact sélectionné"
    -#: src/gtkblist.c:3288
    +#: src/gtkblist.c:3289
    msgid "Get information on the selected buddy"
    msgstr "Obtenir les informations sur le contact sélectionné"
    -#: src/gtkblist.c:3292
    +#: src/gtkblist.c:3293
    msgid "_Chat"
    msgstr "_Discussion"
    -#: src/gtkblist.c:3297
    +#: src/gtkblist.c:3298
    msgid "Join a chat room"
    msgstr "Joindre un groupe de discussions"
    -#: src/gtkblist.c:3302
    +#: src/gtkblist.c:3303
    msgid "_Away"
    msgstr "_Absent"
    -#: src/gtkblist.c:3307
    +#: src/gtkblist.c:3308
    msgid "Set an away message"
    msgstr "Choisir un message d'absence"
    -#: src/gtkblist.c:4070 src/protocols/silc/buddy.c:731
    +#: src/gtkblist.c:4067 src/protocols/silc/buddy.c:731
    #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2751
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776
    msgid "Add Buddy"
    msgstr "Nouveau contact"
    -#: src/gtkblist.c:4094
    +#: src/gtkblist.c:4091
    msgid ""
    "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
    "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
    @@ -2408,15 +2425,15 @@
    "sera affiché à la place du pseudo chaque fois que cela est possible.\n"
    #. Set up stuff for the account box
    -#: src/gtkblist.c:4154 src/gtkblist.c:4457
    +#: src/gtkblist.c:4151 src/gtkblist.c:4454
    msgid "Account:"
    msgstr "Compte :"
    -#: src/gtkblist.c:4390
    +#: src/gtkblist.c:4387
    msgid "This protocol does not support chat rooms."
    msgstr "Les salons de discussions ne sont pas supportés par ce protocole."
    -#: src/gtkblist.c:4406
    +#: src/gtkblist.c:4403
    msgid ""
    "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
    "chat."
    @@ -2424,11 +2441,11 @@
    "Vous n'avez pas de protocole disponible vous permettant de joindre des "
    "groupes de discussion."
    -#: src/gtkblist.c:4423
    +#: src/gtkblist.c:4420
    msgid "Add Chat"
    msgstr "Ajouter discussion"
    -#: src/gtkblist.c:4447
    +#: src/gtkblist.c:4444
    msgid ""
    "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
    "would like to add to your buddy list.\n"
    @@ -2436,15 +2453,15 @@
    "Saisissez un alias et les informations nécessaires pour le groupe de "
    "discussion que vous voulez ajouter dans la liste de contacts.\n"
    -#: src/gtkblist.c:4526
    +#: src/gtkblist.c:4523
    msgid "Add Group"
    msgstr "Nouveau groupe"
    -#: src/gtkblist.c:4527
    +#: src/gtkblist.c:4524
    msgid "Please enter the name of the group to be added."
    msgstr "Saisissez le nom du groupe à ajouter"
    -#: src/gtkblist.c:5096 src/gtkblist.c:5193
    +#: src/gtkblist.c:5093 src/gtkblist.c:5190
    msgid "No actions available"
    msgstr "Aucune action disponible"
    @@ -2493,20 +2510,20 @@
    msgid "Time"
    msgstr "Heure"
    -#: src/gtkconv.c:327
    +#: src/gtkconv.c:326
    #, c-format
    msgid "me is using Gaim v%s."
    msgstr "me utilise Gaim v%s."
    -#: src/gtkconv.c:336
    +#: src/gtkconv.c:335
    msgid "Supported debug options are: version"
    msgstr "Les options de debuggage supportées sont : version"
    -#: src/gtkconv.c:360
    +#: src/gtkconv.c:359
    msgid "No such command (in this context)."
    msgstr "Cette commande n'existe pas dans ce contexte."
    -#: src/gtkconv.c:363
    +#: src/gtkconv.c:362
    msgid ""
    "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
    "The following commands are available in this context:\n"
    @@ -2515,46 +2532,47 @@
    "spécifique.\n"
    "Les commandes actuellement disponibles sont :\n"
    -#: src/gtkconv.c:435
    +#: src/gtkconv.c:434
    msgid "No such command."
    msgstr "Cette commande n'existe pas."
    -#: src/gtkconv.c:442
    +#: src/gtkconv.c:441
    msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
    msgstr "Erreur de syntaxe : mauvais nombre dárguments pour cette commande."
    -#: src/gtkconv.c:447
    +#: src/gtkconv.c:446
    msgid "Your command failed for an unknown reason."
    msgstr "La commande a échoué pour une raison inconnue."
    -#: src/gtkconv.c:454
    +#: src/gtkconv.c:453
    msgid "That command only works in Chats, not IMs."
    msgstr ""
    "Cette commande fonctionne uniquement dans les discussions, pas les messages."
    -#: src/gtkconv.c:457
    +#: src/gtkconv.c:456
    msgid "That command only works in IMs, not Chats."
    msgstr ""
    "Cette commande fonctionne uniquement dans les messages, pas les discussions."
    -#: src/gtkconv.c:461
    +#: src/gtkconv.c:460
    msgid "That command doesn't work on this protocol."
    msgstr "Cette commande ne fonctionne pas avec ce protocole."
    -#: src/gtkconv.c:704 src/gtkconv.c:730
    +#: src/gtkconv.c:703 src/gtkconv.c:729
    msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat"
    msgstr "Ce contact n'utilise pas le même protocole que ce salon de discussion."
    -#: src/gtkconv.c:724
    +#: src/gtkconv.c:723
    msgid ""
    "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
    msgstr "Vous n'êtes connecté à aucun compte permettant d'inviter ce contact."
    -#: src/gtkconv.c:778
    +#: src/gtkconv.c:777
    msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
    msgstr "Inviter le contact dans une discussion"
    -#: src/gtkconv.c:808
    +#. Put our happy label in it.
    +#: src/gtkconv.c:807
    msgid ""
    "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
    "invite message."
    @@ -2562,347 +2580,347 @@
    "Saisissez le nom de l'utilisateur que vous voulez inviter dans la "
    "discussion, ainsi qu'un message optionnel d'invitation."
    -#: src/gtkconv.c:829
    +#: src/gtkconv.c:828
    msgid "_Buddy:"
    msgstr "_Contact :"
    -#: src/gtkconv.c:849
    +#: src/gtkconv.c:848
    msgid "_Message:"
    msgstr "_Message :"
    -#: src/gtkconv.c:905 src/gtkconv.c:2620 src/gtkdebug.c:182
    +#: src/gtkconv.c:904 src/gtkconv.c:2625 src/gtkdebug.c:182
    msgid "Unable to open file."
    msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
    -#: src/gtkconv.c:910
    +#: src/gtkconv.c:909
    #, c-format
    msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
    msgstr "<h1>Conversation avec %s</h1>\n"
    -#: src/gtkconv.c:924
    +#: src/gtkconv.c:923
    msgid "Save Conversation"
    msgstr "Sauver la conversation"
    -#: src/gtkconv.c:1009 src/gtkdebug.c:131
    +#: src/gtkconv.c:1008 src/gtkdebug.c:131
    msgid "Find"
    msgstr "Chercher"
    -#: src/gtkconv.c:1035 src/gtkdebug.c:159
    +#: src/gtkconv.c:1034 src/gtkdebug.c:159
    msgid "_Search for:"
    msgstr "_Chercher : "
    -#: src/gtkconv.c:1451
    +#: src/gtkconv.c:1450
    msgid "IM"
    msgstr "Message"
    #. Send File button
    -#: src/gtkconv.c:1460 src/gtkconv.c:3855 src/protocols/oscar/oscar.c:590
    +#: src/gtkconv.c:1459 src/gtkconv.c:3861 src/protocols/oscar/oscar.c:600
    msgid "Send File"
    msgstr "Envoyer un fichier"
    -#: src/gtkconv.c:1469
    +#: src/gtkconv.c:1468
    msgid "Un-Ignore"
    msgstr "Ne plus ignorer"
    -#: src/gtkconv.c:1471 src/gtkprefs.c:831
    +#: src/gtkconv.c:1470 src/gtkprefs.c:831
    msgid "Ignore"
    msgstr "Ignorer"
    #. Info button
    -#: src/gtkconv.c:1480 src/gtkconv.c:3876
    +#: src/gtkconv.c:1479 src/gtkconv.c:3882
    msgid "Info"
    msgstr "Info"
    -#: src/gtkconv.c:1489
    +#: src/gtkconv.c:1488
    msgid "Get Away Msg"
    msgstr "Obtenir le message d'absence"
    -#: src/gtkconv.c:2628
    +#: src/gtkconv.c:2633
    msgid "Unable to save icon file to disk."
    msgstr "Impossible de sauver l'icône sur le disque"
    -#: src/gtkconv.c:2649
    +#: src/gtkconv.c:2654
    msgid "Save Icon"
    msgstr "Enregistrer l'icône"
    -#: src/gtkconv.c:2679
    +#: src/gtkconv.c:2684
    msgid "Animate"
    msgstr "Animer"
    -#: src/gtkconv.c:2684
    +#: src/gtkconv.c:2689
    msgid "Hide Icon"
    msgstr "Cacher l'icône"
    -#: src/gtkconv.c:2690
    +#: src/gtkconv.c:2695
    msgid "Save Icon As..."
    msgstr "Enregistrer l'icône sous..."
    -#: src/gtkconv.c:3061
    +#: src/gtkconv.c:3067
    msgid "User is typing..."
    msgstr "L'utilisateur est en train d'écrire..."
    -#: src/gtkconv.c:3069
    +#: src/gtkconv.c:3075
    msgid "User has typed something and paused"
    msgstr "L'utilisateur a écrit quelque chose et s'est arrêté"
    #. Build the Send As menu
    -#: src/gtkconv.c:3172
    +#: src/gtkconv.c:3178
    msgid "_Send As"
    msgstr "_Envoyer en tant que"
    #. Conversation menu
    -#: src/gtkconv.c:3625
    +#: src/gtkconv.c:3631
    msgid "/_Conversation"
    msgstr "/_Conversation"
    -#: src/gtkconv.c:3627
    +#: src/gtkconv.c:3633
    msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
    msgstr "/Conversation/Envoyer un _message..."
    -#: src/gtkconv.c:3632
    +#: src/gtkconv.c:3638
    msgid "/Conversation/_Find..."
    msgstr "/Conversation/_Chercher..."
    -#: src/gtkconv.c:3634
    +#: src/gtkconv.c:3640
    msgid "/Conversation/View _Log"
    msgstr "/Conversation/Voir les _archives"
    -#: src/gtkconv.c:3635
    +#: src/gtkconv.c:3641
    msgid "/Conversation/_Save As..."
    msgstr "/Conversation/Enregistrer _sous..."
    -#: src/gtkconv.c:3637
    +#: src/gtkconv.c:3643
    msgid "/Conversation/Clear"
    msgstr "/Conversation/Effacer"
    -#: src/gtkconv.c:3641
    +#: src/gtkconv.c:3647
    msgid "/Conversation/Se_nd File..."
    msgstr "/Conversation/Envoyer un _fichier..."
    -#: src/gtkconv.c:3642
    +#: src/gtkconv.c:3648
    msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
    msgstr "/Conversation/Ajouter une alerte..."
    -#: src/gtkconv.c:3644
    +#: src/gtkconv.c:3650
    msgid "/Conversation/_Get Info"
    msgstr "/Conversation/Voir les _informations"
    -#: src/gtkconv.c:3646
    +#: src/gtkconv.c:3652
    msgid "/Conversation/_Warn..."
    msgstr "/Conversation/Donner un avertissement..."
    -#: src/gtkconv.c:3648
    +#: src/gtkconv.c:3654
    msgid "/Conversation/In_vite..."
    msgstr "/Conversation/Inviter..."
    -#: src/gtkconv.c:3653
    +#: src/gtkconv.c:3659
    msgid "/Conversation/A_lias..."
    msgstr "/Conversation/Donner un alias..."
    -#: src/gtkconv.c:3655
    +#: src/gtkconv.c:3661
    msgid "/Conversation/_Block..."
    msgstr "/Conversation/_Bloquer..."
    -#: src/gtkconv.c:3657
    +#: src/gtkconv.c:3663
    msgid "/Conversation/_Add..."
    msgstr "/Conversation/_Ajouter..."
    -#: src/gtkconv.c:3659
    +#: src/gtkconv.c:3665
    msgid "/Conversation/_Remove..."
    msgstr "/Conversation/_Supprimer..."
    -#: src/gtkconv.c:3664
    +#: src/gtkconv.c:3670
    msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
    msgstr "/Conversation/Insérer un _lien..."
    -#: src/gtkconv.c:3666
    +#: src/gtkconv.c:3672
    msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
    msgstr "/Conversation/Insérer une _image..."
    -#: src/gtkconv.c:3671
    +#: src/gtkconv.c:3677
    msgid "/Conversation/_Close"
    msgstr "/Conversation/_Fermer"
    #. Options
    -#: src/gtkconv.c:3675
    +#: src/gtkconv.c:3681
    msgid "/_Options"
    msgstr "/_Options"
    -#: src/gtkconv.c:3676
    +#: src/gtkconv.c:3682
    msgid "/Options/Enable _Logging"
    msgstr "/Options/Activer l'_archivage"
    -#: src/gtkconv.c:3677
    +#: src/gtkconv.c:3683
    msgid "/Options/Enable _Sounds"
    msgstr "/Options/Activer les _sons"
    -#: src/gtkconv.c:3678
    +#: src/gtkconv.c:3684
    msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
    msgstr "/Options/Afficher la _barre de style"
    -#: src/gtkconv.c:3679
    +#: src/gtkconv.c:3685
    msgid "/Options/Show T_imestamps"
    msgstr "/Options/Afficher l'_horodatage"
    -#: src/gtkconv.c:3721
    +#: src/gtkconv.c:3727
    msgid "/Conversation/View Log"
    msgstr "/Conversation/Voir les _archives"
    -#: src/gtkconv.c:3726
    +#: src/gtkconv.c:3732
    msgid "/Conversation/Send File..."
    msgstr "/Conversation/Envoyer un fichier..."
    -#: src/gtkconv.c:3730
    +#: src/gtkconv.c:3736
    msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
    msgstr "/Conversation/Ajouter une alerte..."
    -#: src/gtkconv.c:3736
    +#: src/gtkconv.c:3742
    msgid "/Conversation/Get Info"
    msgstr "/Conversation/Voir les informations"
    -#: src/gtkconv.c:3740
    +#: src/gtkconv.c:3746
    msgid "/Conversation/Warn..."
    msgstr "/Conversation/Donner un avertissement..."
    -#: src/gtkconv.c:3744
    +#: src/gtkconv.c:3750
    msgid "/Conversation/Invite..."
    msgstr "/Conversation/Inviter..."
    -#: src/gtkconv.c:3750
    +#: src/gtkconv.c:3756
    msgid "/Conversation/Alias..."
    msgstr "/Conversation/Donner un alias..."
    -#: src/gtkconv.c:3754
    +#: src/gtkconv.c:3760
    msgid "/Conversation/Block..."
    msgstr "/Conversation/Bloquer..."
    -#: src/gtkconv.c:3758
    +#: src/gtkconv.c:3764
    msgid "/Conversation/Add..."
    msgstr "/Conversation/Ajouter..."
    -#: src/gtkconv.c:3762
    -msgid "/Conversation/Remove..."
    -msgstr "/Conversation/Supprimer..."
    -
    #: src/gtkconv.c:3768
    +msgid "/Conversation/Remove..."
    +msgstr "/Conversation/Supprimer..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3774
    msgid "/Conversation/Insert Link..."
    msgstr "/Conversation/Insérer un _lien..."
    -#: src/gtkconv.c:3772
    +#: src/gtkconv.c:3778
    msgid "/Conversation/Insert Image..."
    msgstr "/Conversation/Insérer une _image..."
    -#: src/gtkconv.c:3778
    +#: src/gtkconv.c:3784
    msgid "/Options/Enable Logging"
    msgstr "/Options/Activer l'_archivage"
    -#: src/gtkconv.c:3781
    +#: src/gtkconv.c:3787
    msgid "/Options/Enable Sounds"
    msgstr "/Options/Activer les _sons"
    -#: src/gtkconv.c:3784
    +#: src/gtkconv.c:3790
    msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
    msgstr "/Options/Afficher la barre de style"
    -#: src/gtkconv.c:3787
    +#: src/gtkconv.c:3793
    msgid "/Options/Show Timestamps"
    msgstr "/Options/Afficher l'horodatage"
    #. The buttons, from left to right
    #. Warn button
    -#: src/gtkconv.c:3841
    +#: src/gtkconv.c:3847
    msgid "Warn"
    msgstr "Réprimander"
    -#: src/gtkconv.c:3842
    +#: src/gtkconv.c:3848
    msgid "Warn the user"
    msgstr "Donner un avertissement à l'interlocuteur"
    #. Block button
    -#: src/gtkconv.c:3848 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634
    +#: src/gtkconv.c:3854 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634
    msgid "Block"
    msgstr "Bloquer"
    -#: src/gtkconv.c:3849
    +#: src/gtkconv.c:3855
    msgid "Block the user"
    msgstr "Bloquer les messages de l'interlocuteur"
    -#: src/gtkconv.c:3856
    +#: src/gtkconv.c:3862
    msgid "Send a file to the user"
    msgstr "Envoyer un fichier à l'interlocuteur"
    -#: src/gtkconv.c:3863
    +#: src/gtkconv.c:3869
    msgid "Add the user to your buddy list"
    msgstr "Ajouter l'interlocuteur à la liste de contacts"
    -#: src/gtkconv.c:3870
    +#: src/gtkconv.c:3876
    msgid "Remove the user from your buddy list"
    msgstr "Supprimer l'interlocuteur de la liste de contacts"
    -#: src/gtkconv.c:3877 src/gtkconv.c:4212
    +#: src/gtkconv.c:3883 src/gtkconv.c:4218
    msgid "Get the user's information"
    msgstr "Voir les informations de l'interlocuteur"
    #. Send button
    -#: src/gtkconv.c:3883 src/gtkconv.c:3947
    +#: src/gtkconv.c:3889 src/gtkconv.c:3953
    msgid "Send"
    msgstr "Envoyer"
    -#: src/gtkconv.c:3884 src/gtkconv.c:3948
    +#: src/gtkconv.c:3890 src/gtkconv.c:3954
    msgid "Send message"
    msgstr "Envoyer le message"
    #. The buttons, from left to right
    #. Invite
    -#: src/gtkconv.c:3926
    +#: src/gtkconv.c:3932
    msgid "Invite"
    msgstr "Inviter"
    -#: src/gtkconv.c:3927
    +#: src/gtkconv.c:3933
    msgid "Invite a user"
    msgstr "Inviter un utilisateur"
    -#: src/gtkconv.c:3934
    +#: src/gtkconv.c:3940
    msgid "Add the chat to your buddy list"
    msgstr "Ajouter le salon de discussion à la liste de contacts"
    -#: src/gtkconv.c:3941
    +#: src/gtkconv.c:3947
    msgid "Remove the chat from your buddy list"
    msgstr "Supprimer le salon de discussion de la liste de contacts"
    -#: src/gtkconv.c:4065
    +#: src/gtkconv.c:4071
    msgid "Topic:"
    msgstr "Sujet :"
    #. Setup the label telling how many people are in the room.
    -#: src/gtkconv.c:4128
    +#: src/gtkconv.c:4134
    msgid "0 people in room"
    msgstr "Personne dans ce salon"
    -#: src/gtkconv.c:4189
    +#: src/gtkconv.c:4195
    msgid "IM the user"
    msgstr "Envoyer un message à cet utilisateur"
    -#: src/gtkconv.c:4201
    +#: src/gtkconv.c:4207
    msgid "Ignore the user"
    msgstr "Ignorer cet utilisateur"
    -#: src/gtkconv.c:4796
    +#: src/gtkconv.c:4802
    msgid "Close conversation"
    msgstr "Fermer la conversation"
    -#: src/gtkconv.c:5329 src/gtkconv.c:5358 src/gtkconv.c:5454 src/gtkconv.c:5512
    +#: src/gtkconv.c:5335 src/gtkconv.c:5364 src/gtkconv.c:5460 src/gtkconv.c:5518
    #, c-format
    msgid "%d person in room"
    msgid_plural "%d people in room"
    msgstr[0] "%d personne dans le salon"
    msgstr[1] "%d personnes dans le salon"
    -#: src/gtkconv.c:6085 src/gtkconv.c:6088
    +#: src/gtkconv.c:6095 src/gtkconv.c:6098
    msgid "<main>/Conversation/Close"
    msgstr "<main>/Conversation/_Fermer"
    -#: src/gtkconv.c:6460
    +#: src/gtkconv.c:6470
    msgid ""
    "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
    "command."
    @@ -2910,12 +2928,12 @@
    "say &lt;message&gt; : Envoyer un message comme si les commandes étaient "
    "désactivées."
    -#: src/gtkconv.c:6463
    +#: src/gtkconv.c:6473
    msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
    msgstr ""
    "me &lt;action&gt; : Envoyer une action à la IRC à un contact ou discussion."
    -#: src/gtkconv.c:6466
    +#: src/gtkconv.c:6476
    msgid ""
    "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
    "conversation."
    @@ -2923,7 +2941,7 @@
    "debug &lt;option&gt; : Mettre en place des options de debogage dans la "
    "conversation courante."
    -#: src/gtkconv.c:6470
    +#: src/gtkconv.c:6480
    msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
    msgstr ""
    "help &lt;commande&gt; : Demander de l'aide sur une commande particulière."
    @@ -2945,31 +2963,31 @@
    msgstr "Horodatage"
    #: src/gtkdialogs.c:63
    -msgid "maintainer"
    -msgstr "mainteneur"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:64
    msgid "lead developer"
    msgstr "codeur principal"
    -#: src/gtkdialogs.c:65 src/gtkdialogs.c:68 src/gtkdialogs.c:69
    -#: src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 src/gtkdialogs.c:72
    -#: src/gtkdialogs.c:74
    +#: src/gtkdialogs.c:64 src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68
    +#: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71
    +#: src/gtkdialogs.c:73
    msgid "developer"
    msgstr "codeur"
    -#: src/gtkdialogs.c:66
    +#: src/gtkdialogs.c:65
    msgid "developer & webmaster"
    msgstr "codeur et webmestre"
    -#: src/gtkdialogs.c:67
    +#: src/gtkdialogs.c:66
    msgid "win32 port"
    msgstr "portage win32"
    -#: src/gtkdialogs.c:73
    +#: src/gtkdialogs.c:72
    msgid "support"
    msgstr "support"
    +#: src/gtkdialogs.c:89
    +msgid "maintainer"
    +msgstr "mainteneur"
    +
    #: src/gtkdialogs.c:90
    msgid "former libfaim maintainer"
    msgstr "ancien mainteneur de libfaim"
    @@ -2994,126 +3012,126 @@
    msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
    msgstr "hacker et conducteur désigné"
    -#: src/gtkdialogs.c:100
    -msgid "Albanian"
    -msgstr "Albanais"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:142
    +#: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:142
    msgid "Bulgarian"
    msgstr "Bulgare"
    -#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:143 src/gtkdialogs.c:144
    +#: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:143 src/gtkdialogs.c:144
    msgid "Catalan"
    msgstr "Catalan"
    -#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:145
    +#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:145
    msgid "Czech"
    msgstr "Tchèque"
    -#: src/gtkdialogs.c:104
    +#: src/gtkdialogs.c:103
    msgid "Danish"
    msgstr "Danois"
    +#: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:146
    +msgid "German"
    +msgstr "Allemand"
    +
    #: src/gtkdialogs.c:105
    msgid "Australian English"
    msgstr "Anglais australien"
    #: src/gtkdialogs.c:106
    -msgid "British English"
    -msgstr "Anglais britannique"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:107
    msgid "Canadian English"
    msgstr "Anglais canadien"
    -#: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:146
    -msgid "German"
    -msgstr "Allemand"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:147
    +#: src/gtkdialogs.c:107
    +msgid "British English"
    +msgstr "Anglais britannique"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:147
    msgid "Spanish"
    msgstr "Espagnol"
    -#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:148
    +#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:148
    msgid "Finnish"
    msgstr "Finnois"
    -#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:149
    +#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:149
    msgid "French"
    msgstr "Français"
    +#: src/gtkdialogs.c:111
    +msgid "Hebrew"
    +msgstr "Hébreu"
    +
    #: src/gtkdialogs.c:112
    -msgid "Hebrew"
    -msgstr "Hébreu"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:113
    msgid "Hindi"
    msgstr "Hindi"
    -#: src/gtkdialogs.c:114
    +#: src/gtkdialogs.c:113
    msgid "Hungarian"
    msgstr "Hongrois"
    -#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:150
    +#: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:150
    msgid "Italian"
    msgstr "Italien"
    -#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:151
    +#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:151
    msgid "Japanese"
    msgstr "Japonais"
    +#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:152
    +msgid "Korean"
    +msgstr "Coréen"
    +
    #: src/gtkdialogs.c:117
    msgid "Lithuanian"
    msgstr "Lituanien"
    -#: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:152
    -msgid "Korean"
    -msgstr "Coréen"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:119
    -msgid "Dutch; Flemish"
    -msgstr "Hollandais, flamand"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:120
    +#: src/gtkdialogs.c:118
    msgid "Macedonian"
    msgstr "Macédonien"
    -#: src/gtkdialogs.c:121
    +#: src/gtkdialogs.c:119
    msgid "Burmese"
    msgstr "Birman"
    -#: src/gtkdialogs.c:122
    +#: src/gtkdialogs.c:120
    +msgid "Dutch; Flemish"
    +msgstr "Hollandais, flamand"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:121
    msgid "Norwegian"
    msgstr "Norvégien"
    -#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:153
    +#: src/gtkdialogs.c:122 src/gtkdialogs.c:153
    msgid "Polish"
    msgstr "Polonais"
    -#: src/gtkdialogs.c:124
    +#: src/gtkdialogs.c:123
    msgid "Portuguese"
    msgstr "Portugais"
    +#: src/gtkdialogs.c:124
    +msgid "Portuguese-Brazil"
    +msgstr "Portugais brésilien"
    +
    #: src/gtkdialogs.c:125
    -msgid "Portuguese-Brazil"
    -msgstr "Portugais brésilien"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:126
    msgid "Romanian"
    msgstr "Roumain"
    -#: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:154 src/gtkdialogs.c:155
    +#: src/gtkdialogs.c:126 src/gtkdialogs.c:154 src/gtkdialogs.c:155
    msgid "Russian"
    msgstr "Russe"
    +#: src/gtkdialogs.c:127
    +msgid "Slovenian"
    +msgstr "Slovène"
    +
    #: src/gtkdialogs.c:128
    +msgid "Albanian"
    +msgstr "Albanais"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:129
    msgid "Serbian"
    msgstr "Serbe"
    -#: src/gtkdialogs.c:129
    -msgid "Slovenian"
    -msgstr "Slovène"
    -
    #: src/gtkdialogs.c:130 src/gtkdialogs.c:157 src/gtkdialogs.c:158
    msgid "Swedish"
    msgstr "Suédois"
    @@ -3173,70 +3191,73 @@
    "Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr et Gadu-"
    "Gadu. Il est écrit en Gtk+ et est distribué sous licence GPL.<BR><BR>"
    -#: src/gtkdialogs.c:247
    +#: src/gtkdialogs.c:248
    +msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    +msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC :</FONT> #wingaim et #gaim-fr sur irc.freenode.net<BR><BR>"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:251
    msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    -msgstr ""
    -"<FONT SIZE=\"4\">IRC :</FONT> #gaim et #gaim-fr sur irc.freenode.net<BR><BR>"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:252
    +msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC :</FONT> #gaim et #gaim-fr sur irc.freenode.net<BR><BR>"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:257
    msgid "Active Developers"
    msgstr "Codeurs actifs"
    -#: src/gtkdialogs.c:267
    +#: src/gtkdialogs.c:272
    msgid "Crazy Patch Writers"
    msgstr "Patcheurs fous"
    -#: src/gtkdialogs.c:282
    +#: src/gtkdialogs.c:287
    msgid "Retired Developers"
    msgstr "Codeurs retraités"
    -#: src/gtkdialogs.c:297
    +#: src/gtkdialogs.c:302
    msgid "Current Translators"
    msgstr "Traducteurs"
    -#: src/gtkdialogs.c:317
    +#: src/gtkdialogs.c:322
    msgid "Past Translators"
    msgstr "Anciens traducteurs"
    -#: src/gtkdialogs.c:467 src/gtkdialogs.c:609 src/gtkdialogs.c:662
    +#: src/gtkdialogs.c:477 src/gtkdialogs.c:619 src/gtkdialogs.c:672
    msgid "_Screen name"
    msgstr "_Pseudonyme"
    -#: src/gtkdialogs.c:473 src/gtkdialogs.c:615 src/gtkdialogs.c:668
    +#: src/gtkdialogs.c:483 src/gtkdialogs.c:625 src/gtkdialogs.c:678
    msgid "_Account"
    msgstr "_Compte"
    -#: src/gtkdialogs.c:480
    +#: src/gtkdialogs.c:490
    msgid "New Instant Message"
    msgstr "Nouveau message"
    -#: src/gtkdialogs.c:482
    +#: src/gtkdialogs.c:492
    msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
    msgstr "Saisissez le pseudo du destinataire pour le message"
    -#: src/gtkdialogs.c:622
    +#: src/gtkdialogs.c:632
    msgid "Get User Info"
    msgstr "Informations utilisateur"
    -#: src/gtkdialogs.c:624
    +#: src/gtkdialogs.c:634
    msgid ""
    "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
    msgstr "Saisissez le pseudo de l'utilisateur dont vous voulez les informations"
    -#: src/gtkdialogs.c:676
    +#: src/gtkdialogs.c:686
    msgid "Get User Log"
    msgstr "Archives utilisateur"
    -#: src/gtkdialogs.c:678
    +#: src/gtkdialogs.c:688
    msgid ""
    "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
    msgstr "Saisissez le pseudo de l'utilisateur dont vous voulez les archives"
    -#: src/gtkdialogs.c:718
    +#: src/gtkdialogs.c:728
    msgid "Warn User"
    msgstr "Donner un avertissement"
    -#: src/gtkdialogs.c:739
    +#: src/gtkdialogs.c:749
    #, c-format
    msgid ""
    "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
    @@ -3249,45 +3270,45 @@
    "Ceci augmentera le niveau d'avertissement de %s. Cet utilisateur sera plus "
    "sévèrement limité pour sa fréquence d'envoi de messages.\n"
    -#: src/gtkdialogs.c:748
    +#: src/gtkdialogs.c:758
    msgid "Warn _anonymously?"
    msgstr "Donner un _avertissement anonyme ?"
    -#: src/gtkdialogs.c:755
    +#: src/gtkdialogs.c:765
    msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
    msgstr "<b>Les avertissements anonymes sont moins durs.</b>"
    -#: src/gtkdialogs.c:776
    +#: src/gtkdialogs.c:786
    msgid "Alias Contact"
    msgstr "Donner un alias à un contact"
    -#: src/gtkdialogs.c:777
    +#: src/gtkdialogs.c:787
    msgid "Enter an alias for this contact."
    msgstr "Saisissez un alias pour ce contact"
    -#: src/gtkdialogs.c:779 src/gtkdialogs.c:801 src/gtkdialogs.c:821
    +#: src/gtkdialogs.c:789 src/gtkdialogs.c:811 src/gtkdialogs.c:831
    #: src/gtkrequest.c:250 src/protocols/silc/chat.c:584
    msgid "Alias"
    msgstr "Alias"
    -#: src/gtkdialogs.c:797
    +#: src/gtkdialogs.c:807
    #, c-format
    msgid "Enter an alias for %s."
    msgstr "Saisissez un alias pour %s"
    -#: src/gtkdialogs.c:799
    +#: src/gtkdialogs.c:809
    msgid "Alias Buddy"
    msgstr "Donner un alias"
    -#: src/gtkdialogs.c:818
    +#: src/gtkdialogs.c:828
    msgid "Alias Chat"
    msgstr "Donner un alias à un groupe de discussion"
    -#: src/gtkdialogs.c:819
    +#: src/gtkdialogs.c:829
    msgid "Enter an alias for this chat."
    msgstr "Saisissez un alias pour cette discussion"
    -#: src/gtkdialogs.c:853
    +#: src/gtkdialogs.c:863
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
    @@ -3296,7 +3317,7 @@
    "Vous allez supprimer le contact contenant %s et %d autres identifiants votre "
    "liste de contacts. Voulez-vous continuer ?"
    -#: src/gtkdialogs.c:914
    +#: src/gtkdialogs.c:924
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
    @@ -3305,22 +3326,22 @@
    "Vous allez supprimer le groupe %s et tous ses membres de votre liste de "
    "contacts. Voulez-vous continuer ?"
    -#: src/gtkdialogs.c:917 src/gtkdialogs.c:918
    +#: src/gtkdialogs.c:927 src/gtkdialogs.c:928
    msgid "Remove Group"
    msgstr "Supprimer un groupe"
    -#: src/gtkdialogs.c:956
    +#: src/gtkdialogs.c:966
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
    msgstr ""
    "Vous allez supprimer %s de votre liste de contacts. Voulez-vous continuer ?"
    -#: src/gtkdialogs.c:959 src/gtkdialogs.c:961
    +#: src/gtkdialogs.c:969 src/gtkdialogs.c:971
    msgid "Remove Buddy"
    msgstr "Supprimer ce contact"
    -#: src/gtkdialogs.c:994
    +#: src/gtkdialogs.c:1004
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
    @@ -3329,7 +3350,7 @@
    "Vous allez supprimer le groupe de discussion %s de votre liste de contacts. "
    "Voulez-vous continuer ?"
    -#: src/gtkdialogs.c:998 src/gtkdialogs.c:999
    +#: src/gtkdialogs.c:1008 src/gtkdialogs.c:1009
    msgid "Remove Chat"
    msgstr "Enlever discussion"
    @@ -3445,27 +3466,27 @@
    msgid "Pa_ste As Text"
    msgstr "Coller comme _texte"
    -#: src/gtkimhtml.c:1047
    +#: src/gtkimhtml.c:1049
    msgid "Hyperlink color"
    msgstr "Couleur des liens hypertextes"
    -#: src/gtkimhtml.c:1048
    +#: src/gtkimhtml.c:1050
    msgid "Color to draw hyperlinks."
    msgstr "Couleur pour afficher les liens hypertextes"
    -#: src/gtkimhtml.c:1254
    +#: src/gtkimhtml.c:1256
    msgid "_Copy E-Mail Address"
    msgstr "_Copier l'adresse électronique"
    -#: src/gtkimhtml.c:1266
    +#: src/gtkimhtml.c:1268
    msgid "_Copy Link Location"
    msgstr "_Copier l'adresse du lien"
    -#: src/gtkimhtml.c:1276
    +#: src/gtkimhtml.c:1278
    msgid "_Open Link in Browser"
    msgstr "_Ouvrir le lien"
    -#: src/gtkimhtml.c:2852
    +#: src/gtkimhtml.c:2854
    msgid ""
    "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
    "Defaulting to PNG."
    @@ -3473,16 +3494,16 @@
    "Impossible de déterminer le type de l'image à partir de l'extension fournie. "
    "Choix de PNG par défaut."
    -#: src/gtkimhtml.c:2860
    +#: src/gtkimhtml.c:2862
    #, c-format
    msgid "Error saving image: %s"
    msgstr "Erreur pendant l'enregistrement de l'image : %s"
    -#: src/gtkimhtml.c:2937 src/gtkimhtml.c:2949
    +#: src/gtkimhtml.c:2939 src/gtkimhtml.c:2951
    msgid "Save Image"
    msgstr "Enregistrer l'image"
    -#: src/gtkimhtml.c:2977
    +#: src/gtkimhtml.c:2979
    msgid "_Save Image..."
    msgstr "Enregi_strer l'image..."
    @@ -3588,13 +3609,13 @@
    msgid "Insert smiley"
    msgstr "Insérer une frimousse"
    -#: src/gtklog.c:302
    +#: src/gtklog.c:307
    #, c-format
    msgid "Conversations with %s"
    msgstr "Conversations avec %s"
    #. Window **********
    -#: src/gtklog.c:395 src/gtklog.c:411
    +#: src/gtklog.c:400 src/gtklog.c:416
    msgid "System Log"
    msgstr "Journal du systême"
    @@ -3835,7 +3856,7 @@
    msgstr "Icône"
    #: src/gtkprefs.c:728 src/gtkprefs.c:2204 src/protocols/jabber/buddy.c:264
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:743
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:749 src/protocols/jabber/chat.c:743
    msgid "Description"
    msgstr "Description"
    @@ -4040,8 +4061,8 @@
    msgid "New conversation _placement:"
    msgstr "_Emplacement des nouvelles conversations :"
    -#: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:733
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072
    +#: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:743
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5102
    msgid "IP Address"
    msgstr "Adresse IP"
    @@ -4283,9 +4304,9 @@
    msgid "When away and idle"
    msgstr "Lorsque absent et inactif"
    -#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/msn/msn.c:1286
    +#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/msn/msn.c:1322
    #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2806
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4225 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2580
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4255 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    msgid "Idle"
    msgstr "Inactif"
    @@ -4364,51 +4385,51 @@
    msgid "Details"
    msgstr "Détails"
    -#: src/gtkprefs.c:2382
    +#: src/gtkprefs.c:2383
    msgid "_Edit"
    msgstr "_Editer"
    -#: src/gtkprefs.c:2418
    +#: src/gtkprefs.c:2419
    msgid "Interface"
    msgstr "Interface"
    -#: src/gtkprefs.c:2421
    +#: src/gtkprefs.c:2422
    msgid "Message Text"
    msgstr "Texte du message"
    -#: src/gtkprefs.c:2422
    +#: src/gtkprefs.c:2423
    msgid "Shortcuts"
    msgstr "Raccourcis"
    -#: src/gtkprefs.c:2423
    +#: src/gtkprefs.c:2424
    msgid "Smiley Themes"
    msgstr "Thèmes des frimousses"
    -#: src/gtkprefs.c:2424
    +#: src/gtkprefs.c:2425
    msgid "Sounds"
    msgstr "Sons"
    -#: src/gtkprefs.c:2425
    +#: src/gtkprefs.c:2426
    msgid "Network"
    msgstr "Réseau"
    -#: src/gtkprefs.c:2430
    +#: src/gtkprefs.c:2431
    msgid "Browser"
    msgstr "Navigateur"
    -#: src/gtkprefs.c:2433
    +#: src/gtkprefs.c:2434
    msgid "Logging"
    msgstr "Enregistrement"
    -#: src/gtkprefs.c:2434
    +#: src/gtkprefs.c:2435
    msgid "Away / Idle"
    msgstr "Absence/inactivité"
    -#: src/gtkprefs.c:2435
    +#: src/gtkprefs.c:2436
    msgid "Away Messages"
    msgstr "Messages d'absence"
    -#: src/gtkprefs.c:2438
    +#: src/gtkprefs.c:2439
    msgid "Plugins"
    msgstr "Plugins"
    @@ -4496,7 +4517,7 @@
    #. *
    #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
    #.
    -#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:950
    +#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949
    #: src/protocols/msn/dialog.c:113 src/protocols/msn/msn.c:498
    #: src/protocols/msn/msn.c:501 src/protocols/novell/novell.c:1892
    #: src/protocols/silc/buddy.c:307 src/protocols/silc/pk.c:117
    @@ -4504,7 +4525,7 @@
    msgid "Yes"
    msgstr "Oui"
    -#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:950
    +#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949
    #: src/protocols/msn/dialog.c:114 src/protocols/msn/msn.c:498
    #: src/protocols/msn/msn.c:501 src/protocols/novell/novell.c:1893
    #: src/protocols/silc/buddy.c:308 src/protocols/silc/pk.c:118
    @@ -4521,19 +4542,19 @@
    msgid "Close"
    msgstr "Fermer"
    -#: src/gtkrequest.c:1402
    +#: src/gtkrequest.c:1416
    msgid "That file already exists"
    msgstr "Ce fichier existe déjà"
    -#: src/gtkrequest.c:1403
    +#: src/gtkrequest.c:1417
    msgid "Would you like to overwrite it?"
    msgstr "Voulez-vous l'écraser ?"
    -#: src/gtkrequest.c:1441 src/gtkrequest.c:1462
    +#: src/gtkrequest.c:1455 src/gtkrequest.c:1476
    msgid "Save File..."
    msgstr "Sauver le fichier..."
    -#: src/gtkrequest.c:1442 src/gtkrequest.c:1463
    +#: src/gtkrequest.c:1456 src/gtkrequest.c:1477
    msgid "Open File..."
    msgstr "Ouvrir un fichier..."
    @@ -4613,11 +4634,11 @@
    msgstr ""
    "<b><font color\"=red\">L'archiveur n'a pas de fonction de lecture</font></b>"
    -#: src/log.c:527
    +#: src/log.c:545
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#: src/log.c:590
    +#: src/log.c:608
    #, c-format
    msgid ""
    "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    @@ -4626,7 +4647,7 @@
    "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;Réponse "
    "automatique&gt;&nbsp;:</b></font> %s<br/>\n"
    -#: src/log.c:592
    +#: src/log.c:610
    #, c-format
    msgid ""
    "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    @@ -4635,27 +4656,27 @@
    "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;Réponse "
    "automatique&gt;&nbsp;:</b></font> %s<br/>\n"
    -#: src/log.c:643 src/log.c:773
    +#: src/log.c:661 src/log.c:791
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr ""
    "<font color=\"red\"><b>Impossible de trouver le dossier des archives</b></"
    "font>"
    -#: src/log.c:653 src/log.c:785
    +#: src/log.c:671 src/log.c:803
    #, c-format
    msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>Impossible de lire le fichier %s</b></font>"
    -#: src/log.c:657
    +#: src/log.c:675
    msgid "HTML"
    msgstr "HTML"
    -#: src/log.c:718
    +#: src/log.c:736
    #, c-format
    msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
    msgstr "(%s) %s <Réponse automatique> : %s\n"
    -#: src/log.c:789
    +#: src/log.c:807
    msgid "Plain text"
    msgstr "Texte en clair"
    @@ -4688,6 +4709,7 @@
    msgid "_Sign on"
    msgstr "_Connexion"
    +#. full help text
    #: src/main.c:513
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -4741,7 +4763,7 @@
    "ancien format désormais inutilisé. Veuillez reconfigurer vos paramètres en "
    "utilisant la fenêtre de préférences (menu Outils)."
    -#: src/plugin.c:289
    +#: src/plugin.c:295
    #, c-format
    msgid ""
    "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
    @@ -4750,11 +4772,11 @@
    "Le plugin dépendant %s est introuvable. Veuillez installer ce plugin et "
    "recommencer."
    -#: src/plugin.c:294 src/plugin.c:322
    +#: src/plugin.c:300 src/plugin.c:328
    msgid "Gaim was unable to load your plugin."
    msgstr "Impossible de charger le plugin"
    -#: src/plugin.c:318
    +#: src/plugin.c:324
    #, c-format
    msgid "The required plugin %s was unable to load."
    msgstr "Le plugin dépendant %s n'a pas pu être chargé."
    @@ -4768,8 +4790,8 @@
    #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
    #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2797
    #: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2967
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:755 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2925
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3041
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:765 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3066
    msgid "Available"
    msgstr "Disponible"
    @@ -4782,11 +4804,11 @@
    msgstr "Absent pour les amis seulement"
    #: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/jabber/jabber.c:977
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:673
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5583 src/protocols/oscar/oscar.c:5661
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5685 src/protocols/oscar/oscar.c:6867
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6872 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2578
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3053
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:683
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5613 src/protocols/oscar/oscar.c:5691
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5715 src/protocols/oscar/oscar.c:6896
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6901 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3078
    msgid "Invisible"
    msgstr "Invisible"
    @@ -4804,7 +4826,7 @@
    #: src/protocols/gg/gg.c:140 src/protocols/novell/novell.c:1711
    msgid "Unable to connect to server."
    -msgstr "Impossible de se connecter au server"
    +msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
    #: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/jabber/auth.c:134
    #: src/protocols/jabber/auth.c:208 src/protocols/jabber/auth.c:369
    @@ -4829,16 +4851,16 @@
    msgid "Unknown Error Code."
    msgstr "Code d'erreur inconnu"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4026
    +#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4056
    #, c-format
    msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
    msgstr "<B>UIN :</B> %s<BR><B>Status :</B> %s<HR>%s"
    #. res[0] == username
    #. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who'
    -#: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1012
    -#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4030
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 src/protocols/silc/ops.c:1086
    +#: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1011
    +#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4060
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4284 src/protocols/silc/ops.c:1086
    #: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:468
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:720 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1130
    msgid "Buddy Information"
    @@ -4858,149 +4880,149 @@
    msgstr "Impossible de lire le socket"
    #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
    -#: src/protocols/gg/gg.c:675 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343
    +#: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343
    #: src/protocols/napster/napster.c:486 src/protocols/napster/napster.c:517
    -#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2216
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2245 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
    +#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2241
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2333
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 src/protocols/yahoo/ycht.c:482
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:482
    msgid "Unable to connect."
    msgstr "Impossible de se connecter"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:691
    +#: src/protocols/gg/gg.c:690
    msgid "Reading data"
    msgstr "Lecture de données"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:694
    +#: src/protocols/gg/gg.c:693
    msgid "Balancer handshake"
    msgstr "Poignée de main"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:697
    +#: src/protocols/gg/gg.c:696
    msgid "Reading server key"
    msgstr "Lecture de la clef du serveur"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:700
    +#: src/protocols/gg/gg.c:699
    msgid "Exchanging key hash"
    msgstr "Échange de la clef de hashage"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:710
    +#: src/protocols/gg/gg.c:709
    msgid "Critical error in GG library\n"
    msgstr "Erreur critique dans la bibliothèque GG\n"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:728 src/protocols/gg/gg.c:819
    +#: src/protocols/gg/gg.c:727 src/protocols/gg/gg.c:818
    #: src/protocols/toc/toc.c:146
    #, c-format
    msgid "Connect to %s failed"
    msgstr "Connexion à %s échouée"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:776
    +#: src/protocols/gg/gg.c:775
    msgid "Unable to ping server"
    -msgstr "Impossible de pinger le server"
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:788
    +msgstr "Impossible de pinguer le serveur"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:787
    msgid "Send as message"
    msgstr "Envoyer comme message"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:793
    +#: src/protocols/gg/gg.c:792
    msgid "Looking up GG server"
    msgstr "Résolution du serveur GG"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:796
    +#: src/protocols/gg/gg.c:795
    msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
    msgstr "l'UIN Gadu-Gadu spécifié est non valide"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:843
    +#: src/protocols/gg/gg.c:842
    msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
    msgstr "Vous essayez d'envoyer un message à un UIN Gadu-Gadu non valide"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:918
    +#: src/protocols/gg/gg.c:917
    msgid "Couldn't get search results"
    msgstr "Impossible d'obtenir les résultats de la recherche"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:923
    +#: src/protocols/gg/gg.c:922
    msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
    msgstr "Moteur de recherche de Gadu-Gadu"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:949
    +#: src/protocols/gg/gg.c:948
    msgid "Active"
    msgstr "Actif"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:954 src/protocols/oscar/oscar.c:5064
    +#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:5094
    msgid "UIN"
    msgstr "UIN"
    #. First Name
    -#: src/protocols/gg/gg.c:958 src/protocols/jabber/jabber.c:622
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5075 src/protocols/silc/ops.c:808
    +#: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:622
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5105 src/protocols/silc/ops.c:808
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:268
    msgid "First Name"
    msgstr "Prénom"
    #. Last Name
    -#: src/protocols/gg/gg.c:963 src/protocols/jabber/jabber.c:627
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5076 src/protocols/trepia/trepia.c:275
    +#: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:627
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5106 src/protocols/trepia/trepia.c:275
    msgid "Last Name"
    msgstr "Nom"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:967 src/protocols/gg/gg.c:1711
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:5065
    +#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1710
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:204 src/protocols/oscar/oscar.c:5095
    #: src/protocols/silc/ops.c:1204
    msgid "Nick"
    msgstr "Pseudonyme"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:974 src/protocols/gg/gg.c:977
    +#: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976
    msgid "Birth Year"
    msgstr "Année de naissance"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:983 src/protocols/gg/gg.c:985
    -#: src/protocols/gg/gg.c:987
    +#: src/protocols/gg/gg.c:982 src/protocols/gg/gg.c:984
    +#: src/protocols/gg/gg.c:986
    msgid "Sex"
    msgstr "Sexe"
    #. City
    -#: src/protocols/gg/gg.c:991 src/protocols/jabber/jabber.c:637
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119 src/protocols/oscar/oscar.c:5127
    +#: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:637
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5149 src/protocols/oscar/oscar.c:5157
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411
    msgid "City"
    msgstr "Localité"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1034
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1033
    msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
    msgstr "Il n'y a pas de liste de contacts stockée sur le serveur"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1042
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1041
    msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
    msgstr "Impossible d'importer la liste de contacts du serveur"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1104
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1103
    msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
    msgstr "Liste de contacts transférée sur le serveur avec succès"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1112
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1111
    msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
    msgstr "Impossible de transférer la liste de contacts sur le serveur"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1120
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1119
    msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
    msgstr "Liste de contacts effacée du serveur avec succès"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1128
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1127
    msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
    msgstr "Impossible d'effacer la liste de contacts du serveur"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1137
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1136
    msgid "Password changed successfully"
    msgstr "Changement de mot de passe effectué"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1144
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1143
    msgid "Password couldn't be changed"
    msgstr "Impossible de changer le mot de passe"
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1262
    +msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
    +msgstr "Erreur de communication avec le serveur Gadu-Gadu"
    +
    #: src/protocols/gg/gg.c:1263
    -msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
    -msgstr "Erreur de communication avec le serveur Gadu-Gadu"
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1264
    msgid ""
    "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
    "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
    @@ -5008,11 +5030,11 @@
    "Impossible de communiquer avec le serveur HTTP Gadu-Gadu. Veuillez réessayer "
    "plus tard."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1293
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1292
    msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
    msgstr "Impossible d'importer la liste de contacts Gadu-Gadu"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1294
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1293
    msgid ""
    "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try "
    "again later."
    @@ -5020,37 +5042,37 @@
    "Impossible de se connecter au serveur de listes de contacts Gadu-Gadu. "
    "Veuillez réessayer plus tard."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1367
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1366
    msgid "Couldn't export buddy list"
    msgstr "Impossible d'exporter la liste de contacts"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1368 src/protocols/gg/gg.c:1391
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1367 src/protocols/gg/gg.c:1390
    msgid ""
    "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later."
    msgstr ""
    "Impossible de se connecter au serveur de listes de contacts Gadu-Gadu. "
    "Veuillez réessayer plus tard."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1390
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1389
    msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
    msgstr "Impossible d'effacer la liste de contacts"
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1440
    +msgid "Unable to access directory"
    +msgstr "Impossible d'accéder à l'annuaire"
    +
    #: src/protocols/gg/gg.c:1441
    -msgid "Unable to access directory"
    -msgstr "Impossible d'accéder à l'annuaire"
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1442
    msgid ""
    "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
    "the directory server. Please try again later."
    msgstr ""
    "Impossible de se connecter au serveur annuaire. Veuillez réessayer plus tard."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1476
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1475
    msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
    msgstr "Impossible de changer le mot de passe Gadu-Gadu"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1477
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1476
    msgid ""
    "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
    "Gadu-Gadu server. Please try again later."
    @@ -5058,33 +5080,33 @@
    "Impossible de se connecter au serveur Gadu-Gadu. Veuillez réessayer plus "
    "tard."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1493
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1492
    msgid "Directory Search"
    msgstr "Recherche dans l'annuaire"
    #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1075
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1075
    #: src/protocols/toc/toc.c:1564
    msgid "Change Password"
    msgstr "Changer de mot de passe"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1502
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1501
    msgid "Import Buddy List from Server"
    msgstr "Importer la liste de contacts du serveur"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1506
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1505
    msgid "Export Buddy List to Server"
    msgstr "Exporter la liste de contacts vers le serveur"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1510
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1509
    msgid "Delete Buddy List from Server"
    msgstr "Effacer la liste de contacts du serveur"
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1542
    +msgid "Unable to access user profile."
    +msgstr "Impossible d'accéder au profil utilisateur"
    +
    #: src/protocols/gg/gg.c:1543
    -msgid "Unable to access user profile."
    -msgstr "Impossible d'accéder au profil utilisateur"
    -
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1544
    msgid ""
    "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
    "the directory server. Please try again later."
    @@ -5101,7 +5123,7 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1690 src/protocols/gg/gg.c:1692
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1689 src/protocols/gg/gg.c:1691
    msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
    msgstr "Plugin pour le protocole Gadu-Gadu"
    @@ -5115,14 +5137,14 @@
    msgstr "L'utilisateur %s (%s%s%s%s%s) veut que vous l'autorisiez."
    #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:248
    -#: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3765
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6315
    +#: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3795
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6344
    msgid "Authorize"
    msgstr "Autoriser"
    #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:249
    -#: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3767
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6316
    +#: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3797
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6345
    msgid "Deny"
    msgstr "Refuser"
    @@ -5147,20 +5169,20 @@
    msgid "Unknown command: %s"
    msgstr "Commande inconnue : %s"
    -#: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:576
    +#: src/protocols/irc/cmds.c:461 src/protocols/jabber/chat.c:576
    #: src/protocols/silc/silc.c:1007
    #, c-format
    msgid "current topic is: %s"
    msgstr "Le sujet courant est : %s"
    -#: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:580
    +#: src/protocols/irc/cmds.c:465 src/protocols/jabber/chat.c:580
    #: src/protocols/silc/silc.c:1011
    msgid "No topic is set"
    msgstr "Pas de sujet"
    -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191
    +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
    msgid "File Transfer Aborted"
    msgstr "Transfert de fichier annulé"
    @@ -5185,7 +5207,7 @@
    msgid "MOTD for %s"
    msgstr "Message du jour pour %s"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:400
    +#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:401
    msgid "Server has disconnected"
    msgstr "Déconnexion par le serveur"
    @@ -5207,9 +5229,9 @@
    #. connect to the server
    #: src/protocols/irc/irc.c:236 src/protocols/jabber/jabber.c:796
    -#: src/protocols/msn/session.c:334 src/protocols/napster/napster.c:510
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1744
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439
    +#: src/protocols/msn/session.c:361 src/protocols/napster/napster.c:510
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1754
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2464
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452
    msgid "Connecting"
    msgstr "Connexion en cours"
    @@ -5219,21 +5241,21 @@
    msgstr "Impossible de créer le socket"
    #: src/protocols/irc/irc.c:258 src/protocols/jabber/jabber.c:302
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1675 src/protocols/oscar/oscar.c:1740
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1685 src/protocols/oscar/oscar.c:1750
    msgid "Couldn't connect to host"
    msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:397 src/protocols/trepia/trepia.c:927
    +#: src/protocols/irc/irc.c:398 src/protocols/trepia/trepia.c:927
    msgid "Read error"
    msgstr "Erreur de lecture"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:552 src/protocols/silc/chat.c:1373
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1399
    +#: src/protocols/irc/irc.c:553 src/protocols/silc/chat.c:1373
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1400
    msgid "Users"
    msgstr "Utilisateurs"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:555 src/protocols/silc/chat.c:1376
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1408
    +#: src/protocols/irc/irc.c:556 src/protocols/silc/chat.c:1376
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1409
    msgid "Topic"
    msgstr "Sujet"
    @@ -5245,39 +5267,39 @@
    #. *< id
    #. *< name
    #. *< version
    -#: src/protocols/irc/irc.c:662
    +#: src/protocols/irc/irc.c:663
    msgid "IRC Protocol Plugin"
    msgstr "Plugin pour le protocole IRC"
    #. * summary
    -#: src/protocols/irc/irc.c:663
    +#: src/protocols/irc/irc.c:664
    msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
    msgstr "Plugin qui pue moins pour le protocole IRC"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:682 src/protocols/irc/msgs.c:201
    +#: src/protocols/irc/irc.c:683 src/protocols/irc/msgs.c:224
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1592 src/protocols/napster/napster.c:670
    #: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129
    msgid "Server"
    msgstr "Serveur"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:685 src/protocols/jabber/jabber.c:1613
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1893 src/protocols/napster/napster.c:675
    +#: src/protocols/irc/irc.c:686 src/protocols/jabber/jabber.c:1613
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1929 src/protocols/napster/napster.c:675
    #: src/protocols/silc/silc.c:1593 src/protocols/trepia/trepia.c:1301
    msgid "Port"
    msgstr "Port"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:688
    +#: src/protocols/irc/irc.c:689
    msgid "Encodings"
    msgstr "Codages"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:691 src/protocols/irc/msgs.c:195
    +#: src/protocols/irc/irc.c:692 src/protocols/irc/msgs.c:218
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/silc/buddy.c:1454
    #: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975
    #: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125
    msgid "Username"
    msgstr "Utilisateur"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:694
    +#: src/protocols/irc/irc.c:695
    msgid "Real name"
    msgstr "Nom réel"
    @@ -5294,168 +5316,189 @@
    msgid "Banned"
    msgstr "Banni"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/irc/msgs.c:201
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:214
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:126
    +#, c-format
    +msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
    +msgstr "Impossible de bannir %s : la liste des bannis est pleine"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:204 src/protocols/irc/msgs.c:224
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:237
    #, c-format
    msgid "<b>%s:</b> %s"
    msgstr "<b>%s :</b> %s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:184
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:207
    msgid " <i>(ircop)</i>"
    msgstr " <i>(ircop)</i>"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:185
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:208
    msgid " <i>(identified)</i>"
    msgstr " <i>(identifié)</i>"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1286 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:212 src/protocols/irc/msgs.c:218
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/irc/msgs.c:230
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1322 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    #, c-format
    msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
    msgstr "<b>%s :</b> %s<br>"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:967
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/silc/ops.c:967
    #: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
    msgid "Realname"
    msgstr "Nom réel"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1039
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:230 src/protocols/silc/ops.c:1039
    msgid "Currently on"
    msgstr "Actuellement dans"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:212
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:235
    #, c-format
    msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
    msgstr "<b>Inactif depuis :</b> %s<br>"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:214
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:237
    msgid "Online since"
    msgstr "En ligne depuis"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:217
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:240
    msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
    msgstr "<br><b>Qualificatif :</b> Glorieux<br>"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:224
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:247
    #, c-format
    msgid "Buddy Information for %s"
    msgstr "Informations sur %s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:287
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:310
    #, c-format
    msgid "%s has changed the topic to: %s"
    msgstr "%s a changé le sujet en : %s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:292
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:315
    #, c-format
    msgid "The topic for %s is: %s"
    msgstr "Le sujet de %s est : %s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:309
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:332
    #, c-format
    msgid "Unknown message '%s'"
    msgstr "Message inconnu '%s'"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:310
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:333
    msgid "Unknown message"
    msgstr "Message inconnu"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:310
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:333
    msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
    msgstr "Gaim a envoyé un message que le serveur IRC ne comprend pas"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:333
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:356
    #, c-format
    msgid "Users on %s: %s"
    msgstr "Utilisateurs dans %s : %s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:427
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:451
    +msgid "Time Response"
    +msgstr "Temps de réponse"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:452
    +msgid "The IRC server's local time is:"
    +msgstr "L'heure locale du serveur IRC est :"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:463
    msgid "No such channel"
    msgstr "Ce salon n'existe pas"
    #. does this happen?
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:438
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:475
    msgid "no such channel"
    msgstr "Ce salon n'existe pas"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:441
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:478
    msgid "User is not logged in"
    msgstr "Utilisateur non connecté"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:446
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:484
    msgid "No such nick or channel"
    msgstr "Ce pseudo ou salon n'existe pas"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:466
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:505
    msgid "Could not send"
    msgstr "Impossible d'envoyer"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:522
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:561
    #, c-format
    msgid "Joining %s requires an invitation."
    msgstr "Joindre %s nécessite une invitation"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:523
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:562
    msgid "Invitation only"
    msgstr "Sur invitation seulement"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:626
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:665
    #, c-format
    msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
    msgstr "Vous avez été expulsé par %s (%s)"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:631
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:670
    #, c-format
    msgid "Kicked by %s (%s)"
    msgstr "Expulsé par %s (%s)"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:652
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:691
    #, c-format
    msgid "mode (%s %s) by %s"
    msgstr "mode (%s %s) par %s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:762
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:773
    +msgid ""
    +"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
    +"invalid characters."
    +msgstr ""
    +"Le nom de compte choisi a été rejeté par le serveur. Le nom contenait probablement "
    +"des caractères non valides."
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:813
    msgid "Could not change nick"
    msgstr "Impossible de changer de surnom"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:763
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:814
    msgid "Cannot change nick"
    msgstr "Impossible de changer de surnom"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:784
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:835
    #, c-format
    msgid "You have parted the channel%s%s"
    msgstr "Vous avez quitté le salon %s%s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:824
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:876
    msgid "Error: invalid PONG from server"
    msgstr "PONG non valide du serveur"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:826
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:878
    #, c-format
    msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
    msgstr "Réponse au PING -- Lag : %lu secondes"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:901
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:953
    #, c-format
    msgid "Cannot join %s:"
    msgstr "Impossible de joindre le salon %s :"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:902 src/protocols/silc/ops.c:912
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:954 src/protocols/silc/ops.c:912
    msgid "Cannot join channel"
    msgstr "Impossible d'entrer dans le salon"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:938
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:990
    #, c-format
    msgid "Wallops from %s"
    msgstr "Wallops de %s"
    -#: src/protocols/irc/parse.c:110
    +#: src/protocols/irc/parse.c:113
    msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
    msgstr "action &lt;action à faire&gt; : Réaliser une action."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:111
    +#: src/protocols/irc/parse.c:114
    msgid ""
    "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
    "away."
    @@ -5463,7 +5506,7 @@
    "away [message] : Mettre un message d'absence. Sans message, cela enlève le "
    "status d'absence."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:112
    +#: src/protocols/irc/parse.c:115
    msgid ""
    "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
    "someone. You must be a channel operator to do this."
    @@ -5471,7 +5514,7 @@
    "deop &lt;pseudo1&gt; [pseudo2] ... : Enlever le status d'opérateur. Vous "
    "devez être un opérateur du salon pour utiliser cette commande."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:113
    +#: src/protocols/irc/parse.c:116
    msgid ""
    "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
    "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
    @@ -5481,7 +5524,7 @@
    "modéré (+m). Vous devez être un opérateur du salon pour utiliser cette "
    "commande."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:114
    +#: src/protocols/irc/parse.c:117
    msgid ""
    "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
    "channel, or the current channel."
    @@ -5489,7 +5532,7 @@
    "invite &lt;pseudo&gt; [salon] : Inviter une personne dans un salon. Vous "
    "devez être un opérateur du salon pour utiliser cette commande."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:115
    +#: src/protocols/irc/parse.c:118
    msgid ""
    "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
    "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
    @@ -5497,7 +5540,7 @@
    "j &lt;salon1&gt;[,salon2][,...] [clef1[,clef2][,...]] : Joindre un ou "
    "plusieurs salons, en indiquant le mot de passe de chaque salon si nécessaire."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:116
    +#: src/protocols/irc/parse.c:119
    msgid ""
    "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
    "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
    @@ -5505,7 +5548,7 @@
    "join &lt;salon1&gt;[,salon2][,...] [clef1[,clef2][,...]] : Joindre un ou "
    "plusieurs salons, en indiquant le mot de passe de chaque salon si nécessaire."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:117
    +#: src/protocols/irc/parse.c:120
    msgid ""
    "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
    "channel operator to do this."
    @@ -5513,7 +5556,7 @@
    "kick &lt;pseudo1&gt; [message] : Expulser une personne du salon. Vous devez "
    "être un opérateur du salon pour utiliser cette commande."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:118
    +#: src/protocols/irc/parse.c:121
    msgid ""
    "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
    "may disconnect you upon doing this.</i>"
    @@ -5521,34 +5564,34 @@
    "list : Afficher la liste des salons sur le réseaux. <i>Attention, certains "
    "serveurs peuvent vous déconnecter à ce moment-là.</i>"
    -#: src/protocols/irc/parse.c:119
    +#: src/protocols/irc/parse.c:122
    msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
    msgstr "me &lt;action à faire&gt; : Réaliser une action."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:120
    -msgid ""
    -"mode &lt;nick|channel&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a channel "
    +#: src/protocols/irc/parse.c:123
    +msgid ""
    +"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
    "or user mode."
    msgstr ""
    -"mode &lt;pseudo|salon&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; : Changer le mode d'un "
    +"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;pseudo|salon&gt; : Changer le mode d'un "
    "salon ou d'une personne."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:121
    +#: src/protocols/irc/parse.c:124
    msgid ""
    "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
    "opposed to a channel)."
    msgstr ""
    "msg &lt;pseudo&gt; &lt;message&gt; : Envoyer un message privé à une personne."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:122
    +#: src/protocols/irc/parse.c:125
    msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
    msgstr "names [salon] : Récupérer la liste des personnes dans un salon."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:123 src/protocols/jabber/jabber.c:1423
    +#: src/protocols/irc/parse.c:126 src/protocols/jabber/jabber.c:1423
    msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
    msgstr "nick &lt;nouveau pseudo&gt; : Changer de pseudonyme"
    -#: src/protocols/irc/parse.c:124
    +#: src/protocols/irc/parse.c:127
    msgid ""
    "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
    "must be a channel operator to do this."
    @@ -5556,7 +5599,7 @@
    "op &lt;pseudo1&gt; [pseudo2] ... : Donner le status d'opérateur. Vous devez "
    "être un opérateur du salon pour utiliser cette commande."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:125
    +#: src/protocols/irc/parse.c:128
    msgid ""
    "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
    "can't use it."
    @@ -5564,7 +5607,7 @@
    "operwall &lt;message&gt; : Si vous ne connaissez pas cette commande, c'est "
    "que vous ne pouvez probablement pas l'utiliser. "
    -#: src/protocols/irc/parse.c:126
    +#: src/protocols/irc/parse.c:129
    msgid ""
    "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
    "with an optional message."
    @@ -5572,7 +5615,7 @@
    "part [salon] [message] : Quitter un salon avec un message de départ "
    "facultatif."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:127
    +#: src/protocols/irc/parse.c:130
    msgid ""
    "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
    "has."
    @@ -5580,7 +5623,7 @@
    "ping [pseudo] : Demander la latence d'une personne (ou du serveur s'il n'y a "
    "pas de pseudo)."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:128
    +#: src/protocols/irc/parse.c:131
    msgid ""
    "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
    "opposed to a channel)."
    @@ -5588,17 +5631,17 @@
    "query &lt;pseudo&gt; &lt;message&gt; : Envoyer un message privé à une "
    "personne."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:129
    +#: src/protocols/irc/parse.c:132
    msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
    msgstr ""
    "quit [message] : Se déconnecter du serveur avec un message de départ "
    "facultatif."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:130
    +#: src/protocols/irc/parse.c:133
    msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
    msgstr "quote [...] : Envoyer une commande directe au serveur."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:131
    +#: src/protocols/irc/parse.c:134
    msgid ""
    "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
    "channel operator to do this."
    @@ -5606,15 +5649,19 @@
    "remove &lt;pseudo1&gt; [message] : Expulser une personne du salon. Vous "
    "devez être un opérateur du salon pour utiliser cette commande."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:132
    +#: src/protocols/irc/parse.c:135
    +msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
    +msgstr "time : Afficher l'heure locale du serveur irc."
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:136
    msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
    msgstr "topic [nouveau sujet] : Voir ou changer le sujet du salon"
    -#: src/protocols/irc/parse.c:133
    +#: src/protocols/irc/parse.c:137
    msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
    msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; : Changer le mode d'une personne."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:134
    +#: src/protocols/irc/parse.c:138
    msgid ""
    "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
    "must be a channel operator to do this."
    @@ -5622,7 +5669,7 @@
    "voice &lt;pseudo1&gt; [pseudo2] ... : Donner la parole dans un salon modéré "
    "(+m). Vous devez être un opérateur du salon pour utiliser cette commande."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:135
    +#: src/protocols/irc/parse.c:139
    msgid ""
    "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
    "use it."
    @@ -5630,25 +5677,25 @@
    "wallops &lt;message&gt; : Si vous ne connaissez pas cette commande, c'est "
    "que vous ne pouvez probablement pas l'utiliser. "
    -#: src/protocols/irc/parse.c:136
    -msgid "whois &lt;nick&gt;: Get information on a user."
    -msgstr "whois &lt;pseudo&gt; : Récupérer des informations sur une personnes."
    -
    -#: src/protocols/irc/parse.c:417
    +#: src/protocols/irc/parse.c:140
    +msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
    +msgstr "whois [serveur] &lt;pseudo&gt; : Récupérer des informations sur une personne."
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:421
    #, c-format
    msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
    msgstr "Temps de réponse de %s : %lu secondes"
    -#: src/protocols/irc/parse.c:418
    +#: src/protocols/irc/parse.c:422
    msgid "PONG"
    msgstr "PONG"
    -#: src/protocols/irc/parse.c:418
    +#: src/protocols/irc/parse.c:422
    msgid "CTCP PING reply"
    msgstr "Réponse au CTCP PING"
    -#: src/protocols/irc/parse.c:521 src/protocols/irc/parse.c:525
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1572 src/protocols/toc/toc.c:188
    +#: src/protocols/irc/parse.c:525 src/protocols/irc/parse.c:529
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1582 src/protocols/toc/toc.c:188
    #: src/protocols/toc/toc.c:596 src/protocols/toc/toc.c:612
    #: src/protocols/toc/toc.c:689
    msgid "Disconnected."
    @@ -5696,22 +5743,22 @@
    msgid "Invalid challenge from server"
    msgstr "Demande d'accès non valide du serveur"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:605
    #: src/protocols/silc/ops.c:804
    msgid "Full Name"
    msgstr "Nom complet"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:618
    #: src/protocols/silc/ops.c:816
    msgid "Family Name"
    msgstr "Nom de famille"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:621
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:622
    msgid "Given Name"
    msgstr "Nom usuel"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/msn/msn.c:1276
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:636
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/msn/msn.c:1312
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1451 src/protocols/silc/ops.c:820
    #: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
    @@ -5722,63 +5769,63 @@
    msgid "URL"
    msgstr "URL"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:663
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:664
    msgid "Street Address"
    msgstr "Adresse"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:659
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:660
    msgid "Extended Address"
    msgstr "Adresse (suite)"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:667
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:668
    msgid "Locality"
    msgstr "Localité"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:671
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:672
    msgid "Region"
    msgstr "Région"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:675
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:676
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:647
    msgid "Postal Code"
    msgstr "Code postal"
    #. Country
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:680
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:681
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:340 src/protocols/trepia/trepia.c:417
    msgid "Country"
    msgstr "Pays"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:691
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:698
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:692
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:699
    msgid "Telephone"
    msgstr "Téléphone"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:709
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/silc.c:648
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:710
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:718 src/protocols/silc/silc.c:648
    #: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
    msgid "Email"
    msgstr "Courrier électronique"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:732
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:733
    msgid "Organization Name"
    msgstr "Organisation"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:736
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:737
    msgid "Organization Unit"
    msgstr "Service"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:743
    #: src/protocols/novell/novell.c:1451
    msgid "Title"
    msgstr "Titre"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:746
    msgid "Role"
    msgstr "Rôle"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5100
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:639
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5130
    msgid "Birthday"
    msgstr "Date de naissance"
    @@ -5799,69 +5846,69 @@
    msgstr "Identifiant Jabber"
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:951
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:951
    #: src/protocols/msn/msn.c:488 src/protocols/novell/novell.c:2819
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:715
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:721 src/protocols/oscar/oscar.c:723
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:725
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/oscar/oscar.c:733
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
    msgid "Status"
    msgstr "État"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1595
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1595
    msgid "Resource"
    msgstr "Ressource"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:812
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:626 src/protocols/silc/ops.c:812
    msgid "Middle Name"
    msgstr "Deuxième prénom"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:632
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 src/protocols/oscar/oscar.c:5126
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:644 src/protocols/jabber/jabber.c:632
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5148 src/protocols/oscar/oscar.c:5156
    #: src/protocols/silc/ops.c:848
    msgid "Address"
    msgstr "Adresse"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:655
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:656
    msgid "P.O. Box"
    msgstr "Boîte postale"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:761
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:762
    msgid "Photo"
    msgstr "Photo"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:761
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:762
    msgid "Logo"
    msgstr "Logo"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:777
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:778
    msgid "Jabber Profile"
    msgstr "Profil Jabber"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:932
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:933
    msgid "Un-hide From"
    msgstr "Se montrer à"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:935
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:936
    msgid "Temporarily Hide From"
    msgstr "Se cacher de"
    #. && NOT ME
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:942
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:943
    msgid "Cancel Presence Notification"
    msgstr "Annuler la notification de présence"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:948
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:949
    msgid "(Re-)Request authorization"
    msgstr "(Re-)Demander autorisation"
    #. if(NOT ME)
    #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
    #. removed?
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:956
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:957
    msgid "Unsubscribe"
    msgstr "Désinscription"
    -#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6386
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6415
    #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003
    msgid "_Room:"
    msgstr "_Salon :"
    @@ -6017,8 +6064,8 @@
    msgstr "Courriel"
    #. State
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5120
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5128 src/protocols/trepia/trepia.c:336
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5150
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5158 src/protocols/trepia/trepia.c:336
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:414
    msgid "State"
    msgstr "État"
    @@ -6050,7 +6097,7 @@
    msgid "Initializing Stream"
    msgstr "Initialisation du flux"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/msn/session.c:340
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/msn/session.c:367
    msgid "Authenticating"
    msgstr "Authentification"
    @@ -6060,7 +6107,7 @@
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:895 src/protocols/jabber/jabber.c:1172
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 src/protocols/jabber/jabber.c:1246
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:721 src/protocols/oscar/oscar.c:6670
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/oscar/oscar.c:6699
    msgid "Not Authorized"
    msgstr "Non autorisé"
    @@ -6105,8 +6152,8 @@
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:975 src/protocols/jabber/jutil.c:41
    #: src/protocols/jabber/presence.c:76 src/protocols/jabber/presence.c:137
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:663 src/protocols/oscar/oscar.c:5673
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6863
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:5703
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6892
    msgid "Do Not Disturb"
    msgstr "Ne pas déranger"
    @@ -6625,7 +6672,7 @@
    msgid "Too many hits to a FND"
    msgstr "Trop de réponses sur un FND"
    -#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:190
    +#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:188
    msgid "Not logged in"
    msgstr "Non connecté"
    @@ -6718,7 +6765,7 @@
    msgid "Server too busy"
    msgstr "Serveur occupé"
    -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2182
    +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2192
    #: src/protocols/silc/ops.c:1500 src/protocols/toc/toc.c:630
    msgid "Authentication failed"
    msgstr "Échec de l'authentification"
    @@ -6806,7 +6853,7 @@
    msgstr "Bipper"
    #: src/protocols/msn/msn.c:488 src/protocols/msn/msn.c:496
    -#: src/protocols/msn/msn.c:499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
    +#: src/protocols/msn/msn.c:499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
    #, c-format
    msgid ""
    "\n"
    @@ -6823,39 +6870,39 @@
    msgid "Blocked"
    msgstr "Bloqué"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:513 src/protocols/msn/msn.c:795
    +#: src/protocols/msn/msn.c:513 src/protocols/msn/msn.c:797
    #: src/protocols/msn/state.c:34
    msgid "Away From Computer"
    msgstr "Absent"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/msn/msn.c:797
    -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2560
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2927 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3043
    +#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/msn/msn.c:799
    +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2585
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2952 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3068
    msgid "Be Right Back"
    msgstr "Revient de suite"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:799
    +#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:801
    #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2803
    #: src/protocols/novell/novell.c:2918 src/protocols/novell/novell.c:2972
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:48
    -#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2562
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2929 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3044
    +#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069
    msgid "Busy"
    msgstr "Occupé"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:516 src/protocols/msn/msn.c:801
    -#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2570
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2937 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048
    +#: src/protocols/msn/msn.c:516 src/protocols/msn/msn.c:803
    +#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2595
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3073
    msgid "On The Phone"
    msgstr "Au téléphone"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:803
    -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2574
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2941 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050
    +#: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:805
    +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3075
    msgid "Out To Lunch"
    msgstr "Parti manger"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:805
    +#: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:807
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2111 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2143
    msgid "Hidden"
    msgstr "Caché"
    @@ -6901,91 +6948,95 @@
    "bibliothèque SSL. Visitez http://gaim.sf.net/faq-ssl.php pour plus "
    "d'informations."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1268 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
    +#: src/protocols/msn/msn.c:649
    +msgid "Failed to connect to server."
    +msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1304 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:711 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1120
    #, c-format
    msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
    msgstr "<b>Alias :</b> %s<br>"
    #. put a link to the actual profile URL
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1276 src/protocols/msn/msn.c:1634
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1312 src/protocols/msn/msn.c:1670
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782
    #, c-format
    msgid "<b>%s:</b> "
    msgstr "<b>%s :</b> "
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1364
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1400
    msgid "MSN Profile"
    msgstr "Profil MSN"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1369 src/protocols/msn/msn.c:1621
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1405 src/protocols/msn/msn.c:1657
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761
    msgid "Error retrieving profile"
    msgstr "Erreur à la récupération du profil"
    #. Age
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1440 src/protocols/oscar/oscar.c:5105
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1476 src/protocols/oscar/oscar.c:5135
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
    msgid "Age"
    msgstr "Âge"
    #. Gender
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1447 src/protocols/oscar/oscar.c:5091
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1483 src/protocols/oscar/oscar.c:5121
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
    msgid "Gender"
    msgstr "Genre"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1456 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1492 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
    msgid "Marital Status"
    msgstr "Status marital"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1463 src/protocols/novell/novell.c:1445
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1499 src/protocols/novell/novell.c:1445
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
    msgid "Location"
    msgstr "Localisation"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1471 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1507 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
    msgid "Occupation"
    msgstr "Occupation"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/msn/msn.c:1494
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1501 src/protocols/msn/msn.c:1509
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1516
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1524 src/protocols/msn/msn.c:1530
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1537 src/protocols/msn/msn.c:1545
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1552
    msgid "A Little About Me"
    msgstr "À propos de moi"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1525 src/protocols/msn/msn.c:1531
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/msn/msn.c:1545
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1561 src/protocols/msn/msn.c:1567
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1574 src/protocols/msn/msn.c:1581
    msgid "Favorite Things"
    msgstr "Choses préférées"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1554 src/protocols/msn/msn.c:1560
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1567
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1590 src/protocols/msn/msn.c:1596
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1603
    msgid "Hobbies and Interests"
    msgstr "Passe-temps et intérêts"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1576 src/protocols/msn/msn.c:1582
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1612 src/protocols/msn/msn.c:1618
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
    msgid "Favorite Quote"
    msgstr "Citation préférée"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1590 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1626 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
    msgid "Last Updated"
    msgstr "Dernière mise à jour"
    #. Homepage
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1601 src/protocols/silc/ops.c:844
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1637 src/protocols/silc/ops.c:844
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420
    msgid "Homepage"
    msgstr "Page web"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1623
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1659
    msgid "The user has not created a public profile."
    msgstr "L'utilisateur n'a pas créé de profil public"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1624
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1660
    msgid ""
    "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
    "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
    @@ -6994,8 +7045,7 @@
    "Impossible de récupérer le profil de l'utilisateur par MSN. Soit "
    "l'utilisateur n'existe pas, soit il n'a pas créé de profil public."
    -#. This should never happen
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1628
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1664
    msgid ""
    "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
    "likely does not exist."
    @@ -7003,15 +7053,15 @@
    "Impossible de récupérer des informations sur le profil de l'utilisateur. Il "
    "est possible que cet utilisateur n'existe pas."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1634 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1670 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
    msgid "Profile URL"
    msgstr "Lien du profil"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1775
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1811
    msgid "Display conversation closed notices"
    msgstr "Afficher les notifications de fin de conversation"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1780
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1816
    msgid "Display timeout notices"
    msgstr "Afficher les notifications de dépassement de temps"
    @@ -7025,19 +7075,19 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1867 src/protocols/msn/msn.c:1869
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1903 src/protocols/msn/msn.c:1905
    msgid "MSN Protocol Plugin"
    msgstr "Plugin pour le protocole MSN"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1888 src/protocols/trepia/trepia.c:1296
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1924 src/protocols/trepia/trepia.c:1296
    msgid "Login server"
    msgstr "Serveur de connexion"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1897
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1933
    msgid "Use HTTP Method"
    msgstr "Utiliser le protocole HTTP"
    -#: src/protocols/msn/nexus.c:111 src/protocols/msn/servconn.c:127
    +#: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127
    #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
    msgid "Unable to connect"
    msgstr "Impossible de se connecter"
    @@ -7047,8 +7097,8 @@
    msgid "%s is not a valid group."
    msgstr "%s n'est pas un nom de groupe valide"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:495
    -#: src/protocols/msn/session.c:320
    +#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:522
    +#: src/protocols/msn/session.c:346
    msgid "Unknown error."
    msgstr "Erreur inconnue"
    @@ -7057,40 +7107,40 @@
    msgid "%s on %s (%s)"
    msgstr "%s pour %s (%s)"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:465
    +#: src/protocols/msn/notification.c:492
    #, c-format
    msgid "Unable to add user on %s (%s)"
    msgstr "Impossible d'ajouter l'utilisateur à la liste de %s (%s)"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:469
    +#: src/protocols/msn/notification.c:496
    #, c-format
    msgid "Unable to block user on %s (%s)"
    msgstr "Impossible de bloquer l'utilisateur pour %s (%s)"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:473
    +#: src/protocols/msn/notification.c:500
    #, c-format
    msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
    msgstr "Impossible d'autoriser l'utilisateur pour %s (%s)"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:481
    +#: src/protocols/msn/notification.c:508
    #, c-format
    msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
    msgstr "Liste de contacts pleine. Impossible d'ajouter %s."
    -#: src/protocols/msn/notification.c:490
    +#: src/protocols/msn/notification.c:517
    #, c-format
    msgid "%s is not a valid passport account."
    msgstr "%s n'est pas un compte passeport valide."
    -#: src/protocols/msn/notification.c:746
    +#: src/protocols/msn/notification.c:773
    msgid "Unable to rename group"
    msgstr "Impossible de renommer le groupe"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:801
    +#: src/protocols/msn/notification.c:828
    msgid "Unable to delete group"
    msgstr "Impossible de supprimer le groupe"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:1203
    +#: src/protocols/msn/notification.c:1255
    #, c-format
    msgid ""
    "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
    @@ -7127,8 +7177,8 @@
    msgid "Reading error"
    msgstr "Erreur de lecture"
    -#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:312
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4088
    +#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:338
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118
    msgid "Unknown error"
    msgstr "Erreur inconnue"
    @@ -7141,90 +7191,96 @@
    "Erreur de connexion du serveur « %s » (%s) :\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/msn/session.c:295
    +#: src/protocols/msn/session.c:316
    msgid "Our protocol is not supported by the server."
    msgstr "Notre protocole n'est pas supportés par le serveur."
    -#: src/protocols/msn/session.c:299
    +#: src/protocols/msn/session.c:320
    msgid "Error parsing HTTP."
    msgstr "Erreur à l'analyse du HTTP"
    -#: src/protocols/msn/session.c:303
    +#: src/protocols/msn/session.c:324
    msgid "You have signed on from another location."
    msgstr "Vous venez de vous connecter depuis un autre endroit."
    -#: src/protocols/msn/session.c:306
    +#: src/protocols/msn/session.c:327
    +msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
    +msgstr ""
    +"Les serveurs MSN ne sont pas disponibles pour l'instant. Veuillez "
    +"attendre un peu puis réessayer."
    +
    +#: src/protocols/msn/session.c:332
    msgid "The MSN servers are going down temporarily."
    msgstr "Les serveurs MSN sont coupés temporairement."
    -#: src/protocols/msn/session.c:310
    +#: src/protocols/msn/session.c:336
    #, c-format
    msgid "Unable to authenticate: %s"
    msgstr "Impossible de s'authentifier : %s"
    -#: src/protocols/msn/session.c:315
    +#: src/protocols/msn/session.c:341
    msgid ""
    "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
    msgstr ""
    "Votre liste de contacts MSN n'est pas disponible pour l'instant. Veuillez "
    "attendre un peu puis réessayer."
    -#: src/protocols/msn/session.c:335 src/protocols/msn/session.c:337
    +#: src/protocols/msn/session.c:362 src/protocols/msn/session.c:364
    msgid "Handshaking"
    msgstr "Poignée de main"
    -#: src/protocols/msn/session.c:336
    +#: src/protocols/msn/session.c:363
    msgid "Transferring"
    msgstr "Transfert"
    -#: src/protocols/msn/session.c:338
    +#: src/protocols/msn/session.c:365
    msgid "Starting authentication"
    msgstr "Début d'authentification"
    -#: src/protocols/msn/session.c:339
    +#: src/protocols/msn/session.c:366
    msgid "Getting cookie"
    msgstr "Récupération du cookie"
    -#: src/protocols/msn/session.c:341
    +#: src/protocols/msn/session.c:368
    msgid "Sending cookie"
    msgstr "Envoi du cookie"
    -#: src/protocols/msn/session.c:342 src/protocols/trepia/trepia.c:636
    +#: src/protocols/msn/session.c:369 src/protocols/trepia/trepia.c:636
    msgid "Retrieving buddy list"
    msgstr "Récupération de la liste de contacts"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:368
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:373
    msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
    msgstr "Le message peut ne pas avoir été envoyé à cause d'un temps mort :"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:376
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:381
    msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
    msgstr "Impossible d'envoyer un message en étant invisible :"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:380
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:385
    msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
    msgstr "Impossible d'envoyer le message à un utilisateur déconnecté :"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:384
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:389
    msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
    msgstr "Impossible d'envoyer le message à cause d'un problème de connexion :"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:388
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:393
    msgid ""
    "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
    msgstr ""
    "Impossible d'envoyer le message à cause d'une erreur du serveur "
    "standardiste :"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:396
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:401
    msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
    msgstr "Impossible d'envoyer le message à cause d'une erreur inconnue :"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:626
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:636
    msgid "The conversation has become inactive and timed out."
    msgstr "La conversation est devenue inactive ou a été coupée"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:645
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:655
    #, c-format
    msgid "%s has closed the conversation window."
    msgstr "%s a fermé sa fenêtre de dialogue"
    @@ -7545,8 +7601,8 @@
    msgid "Mailstop"
    msgstr "Boîte aux lettres"
    -#: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5078
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5085
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5108
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5115
    msgid "Email Address"
    msgstr "Adresse électronique"
    @@ -7627,6 +7683,10 @@
    "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
    msgstr "%s est déconnecté et n'a pas reçu le message que vous venez d'envoyer."
    +#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
    +#. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
    +#.
    +#. ...but for now just error out with a nice message.
    #: src/protocols/novell/novell.c:2137
    msgid ""
    "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
    @@ -7643,8 +7703,8 @@
    msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
    msgstr "Cette conférence est fermée. Aucun message ne peut être envoyé."
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:723
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:733
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607
    msgid "Offline"
    msgstr "Déconnecté"
    @@ -7678,103 +7738,103 @@
    msgid "Server port"
    msgstr "Port du serveur"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:184
    msgid "Invalid error"
    msgstr "Erreur non valide"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
    msgid "Invalid SNAC"
    msgstr "SNAC non valide"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
    msgid "Rate to host"
    msgstr "Fréquence vers l'hôte"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
    msgid "Rate to client"
    msgstr "Fréquence vers le client"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
    msgid "Service unavailable"
    msgstr "Service non disponible"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
    msgid "Service not defined"
    msgstr "Service non défini"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
    msgid "Obsolete SNAC"
    msgstr "SNAC obsolète"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
    msgid "Not supported by host"
    msgstr "Non supporté par l'hôte"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
    msgid "Not supported by client"
    msgstr "Non supporté par le client"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
    msgid "Refused by client"
    msgstr "Refusé par le client"
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
    +msgid "Reply too big"
    +msgstr "Réponse trop grosse"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
    +msgid "Responses lost"
    +msgstr "Réponses perdues"
    +
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:197
    -msgid "Reply too big"
    -msgstr "Réponse trop grosse"
    +msgid "Request denied"
    +msgstr "Requête refusée"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:198
    -msgid "Responses lost"
    -msgstr "Réponses perdues"
    +msgid "Busted SNAC payload"
    +msgstr "Charge SNAC incorrecte"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:199
    -msgid "Request denied"
    -msgstr "Requête refusée"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
    -msgid "Busted SNAC payload"
    -msgstr "Charge SNAC incorrecte"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
    msgid "Insufficient rights"
    msgstr "Droits insuffisants"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
    msgid "In local permit/deny"
    msgstr "Dans l'autorisation/interdiction locale"
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
    +msgid "Too evil (sender)"
    +msgstr "Trop méchant (envoyeur)"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
    +msgid "Too evil (receiver)"
    +msgstr "Trop méchant (destinataire)"
    +
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:203
    -msgid "Too evil (sender)"
    -msgstr "Trop méchant (envoyeur)"
    +msgid "User temporarily unavailable"
    +msgstr "L'utilisateur est temporairement indisponible."
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:204
    -msgid "Too evil (receiver)"
    -msgstr "Trop méchant (destinataire)"
    +msgid "No match"
    +msgstr "Aucun résultat"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:205
    -msgid "User temporarily unavailable"
    -msgstr "L'utilisateur est temporairement indisponible."
    +msgid "List overflow"
    +msgstr "Dépassement de liste"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:206
    -msgid "No match"
    -msgstr "Aucun résultat"
    +msgid "Request ambiguous"
    +msgstr "Requête ambiguë"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:207
    -msgid "List overflow"
    -msgstr "Dépassement de liste"
    +msgid "Queue full"
    +msgstr "File d'attente pleine"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:208
    -msgid "Request ambiguous"
    -msgstr "Requête ambiguë"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
    -msgid "Queue full"
    -msgstr "File d'attente pleine"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:210
    msgid "Not while on AOL"
    msgstr "Impossible sur AOL"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:485
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:403 src/protocols/oscar/oscar.c:486
    msgid ""
    "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
    "most likely has a buggy client.)"
    @@ -7782,157 +7842,157 @@
    "(Erreur de réception du message. Votre interlocuteur a probablement un "
    "client défectueux)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:578
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:588
    msgid "Voice"
    msgstr "Voix"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:581
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:591
    msgid "AIM Direct IM"
    msgstr "Connexion directe AIM"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/silc/silc.c:646
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 src/protocols/silc/silc.c:646
    #: src/protocols/silc/util.c:506
    msgid "Chat"
    msgstr "Discussion"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:587 src/protocols/oscar/oscar.c:6974
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:7003
    msgid "Get File"
    msgstr "Recevoir un fichier"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:594
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:604
    msgid "Games"
    msgstr "Jeux"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:597
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:607
    msgid "Add-Ins"
    msgstr "Modules"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:600
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:610
    msgid "Send Buddy List"
    msgstr "Envoyer sa liste de contacts"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:603
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:613
    msgid "ICQ Direct Connect"
    msgstr "Connexion directe ICQ"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:606
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:616
    msgid "AP User"
    msgstr "Utilisateur AP"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:609
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:619
    msgid "ICQ RTF"
    msgstr "RTF ICQ"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:612
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:622
    msgid "Nihilist"
    msgstr "Nihiliste"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:615
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:625
    msgid "ICQ Server Relay"
    msgstr "Relai de serveur ICQ"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:618
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:628
    msgid "Old ICQ UTF8"
    msgstr "Ancien ICQ UTF8"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:621
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:631
    msgid "Trillian Encryption"
    msgstr "Chiffrement Trillian"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:624
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:634
    msgid "ICQ UTF8"
    msgstr "ICQ UTF8"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:627
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:637
    msgid "Hiptop"
    msgstr "Hiptop"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:630
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:640
    msgid "Security Enabled"
    msgstr "Sécurité activée"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:633
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:643
    msgid "Video Chat"
    msgstr "Visioconférence"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:637
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:647
    msgid "iChat AV"
    msgstr "Vidéo iChat"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:640
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:650
    msgid "Live Video"
    msgstr "Live Video"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:643
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:653
    msgid "Camera"
    msgstr "Camera"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:661 src/protocols/oscar/oscar.c:5682
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6866
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 src/protocols/oscar/oscar.c:5712
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6895
    msgid "Free For Chat"
    msgstr "Libre pour discuter"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:665 src/protocols/oscar/oscar.c:5676
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6864
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 src/protocols/oscar/oscar.c:5706
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6893
    msgid "Not Available"
    msgstr "Non disponible"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:5679
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6865
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:677 src/protocols/oscar/oscar.c:5709
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6894
    msgid "Occupied"
    msgstr "Occupé"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:671
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:681
    msgid "Web Aware"
    msgstr "Sur internet"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:739
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:749
    msgid "Capabilities"
    msgstr "Possibilités"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:748
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:758
    msgid "Buddy Comment"
    msgstr "Commentaire"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:883
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:893
    #, c-format
    msgid "Direct IM with %s closed"
    msgstr "Connexion directe avec %s fermée"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:885
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:895
    #, c-format
    msgid "Direct IM with %s failed"
    msgstr "Échec de la connexion directe avec %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:892
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:902
    msgid "Direct Connect failed"
    msgstr "Échec de la connexion directe"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:969 src/protocols/oscar/oscar.c:1100
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:979 src/protocols/oscar/oscar.c:1110
    #, c-format
    msgid "Direct IM with %s established"
    msgstr "Connexion directe avec %s établie"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1050
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1060
    #, c-format
    msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
    msgstr "Tentative de connexion directe pour message vers %s à %s:%hu"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1470
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1480
    #, c-format
    msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
    msgstr "Demande à %s de se connecter directement à %s:%hu pour le message"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1475
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1485
    msgid "Unable to open Direct IM"
    msgstr "Impossible d'ouvrir une connexion directe"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1510
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1520
    #, c-format
    msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
    msgstr "Connexion directe avec %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1514
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1524
    msgid ""
    "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
    "Do you wish to continue?"
    @@ -7940,24 +8000,24 @@
    "Cela révèle votre adresse IP et peut être considéré comme une faille de "
    "sécurité. Voulez-vous continuer ?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1518 src/protocols/oscar/oscar.c:3522
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1528 src/protocols/oscar/oscar.c:3552
    msgid "Connect"
    msgstr "Connecter"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1585 src/protocols/toc/toc.c:874
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/toc/toc.c:874
    #, c-format
    msgid "You have been disconnected from chat room %s."
    msgstr "Vous avez été déconnecté du salon %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1604
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1614
    msgid "Chat is currently unavailable"
    msgstr "Les discussions sont inaccessibles pour l'instant"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1685
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1695
    msgid "Screen name sent"
    msgstr "Pseudo envoyé"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1699
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1709
    #, c-format
    msgid ""
    "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
    @@ -7968,46 +8028,46 @@
    "pseudos doivent soit commencer par une lettre et contenir uniquement des "
    "lettres, des chiffres et des espaces, soit contenir uniquement des chiffres."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1727
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1737
    msgid "Unable to login to AIM"
    msgstr "Impossible de se connecter à AIM"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1829 src/protocols/oscar/oscar.c:2275
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1839 src/protocols/oscar/oscar.c:2285
    msgid "Could Not Connect"
    msgstr "Impossible de se connecter"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1837
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1847
    msgid "Connection established, cookie sent"
    msgstr "Connexion établie, cookie envoyé"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1957 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1967 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:175
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:184
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:193
    msgid "Unable to establish file descriptor."
    msgstr "Impossible de créer un descripteur de fichier"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1962
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1972
    msgid "Unable to create new connection."
    msgstr "Impossible de créer une nouvelle connexion"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2034
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2044
    msgid "Unable to establish listener socket."
    msgstr "Impossible d'ouvrir le socket en attente de connexions"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:541
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:541
    msgid "Incorrect nickname or password."
    msgstr "Pseudonyme ou mot de passe incorrect."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2164
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2174
    msgid "Your account is currently suspended."
    msgstr "Votre compte est actuellement suspendu."
    #. service temporarily unavailable
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2168
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2178
    msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
    msgstr "Le service est temporairement indisponible."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2173
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2183
    msgid ""
    "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
    "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
    @@ -8016,35 +8076,35 @@
    "réessayez. Si vous persistez maintenant, il vous faudra attendre encore plus "
    "longtemps."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2178
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2188
    #, c-format
    msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
    msgstr ""
    "La version du client que vous utilisez est trop ancienne. Veuillez la mettre "
    "à jour sur %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2210
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2220
    msgid "Internal Error"
    msgstr "Erreur interne"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2282
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2292
    msgid "Received authorization"
    msgstr "Autorisation reçue"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2306
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2316
    msgid "The SecurID key entered is invalid."
    msgstr "La clef SecurID saisie est non valide."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2320
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2330
    msgid "Enter SecurID"
    msgstr "Saisissez votre SecurID"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2321
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2331
    msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
    msgstr "Saisissez les 6 chiffres de l'affichage numérique"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2361 src/protocols/oscar/oscar.c:2391
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2480
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2371 src/protocols/oscar/oscar.c:2401
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2490
    #, c-format
    msgid ""
    "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
    @@ -8053,24 +8113,24 @@
    "Vous risquez être déconnecté sous peu. Essayer d'utiliser TOC en attendant. "
    "Regardez %s pour plus d'informations."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2364 src/protocols/oscar/oscar.c:2394
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2374 src/protocols/oscar/oscar.c:2404
    msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
    msgstr "Impossible de récupérer un code de connexion AIM."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2483
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2493
    msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
    msgstr "Impossible de récupérer un code de connexion valide."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2515
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2525
    msgid "Password sent"
    msgstr "Mot de passe envoyé"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3514
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3544
    #, c-format
    msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
    msgstr "%s demande une connexion directe avec %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3517
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3547
    msgid ""
    "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
    "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
    @@ -8080,19 +8140,19 @@
    "d'images. Votre adresse IP sera révélée et ceci peut être considéré comme "
    "une faille de sécurité."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3555
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3585
    msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
    msgstr "Autorise-moi pour que je t'ajoute à ma liste de contacts."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3563
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3593
    msgid "Authorization Request Message:"
    msgstr "Message pour la demande d'autorisation :"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3594
    msgid "Please authorize me!"
    msgstr "Autorise-moi, s'il te plaît !"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3594
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3624
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
    @@ -8101,22 +8161,22 @@
    "L'ajout de l'utilisateur %s à votre liste de contacts nécessite une "
    "autorisation. Voulez-vous envoyer une demande d'autorisation ?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3599 src/protocols/oscar/oscar.c:3601
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3629 src/protocols/oscar/oscar.c:3631
    msgid "Request Authorization"
    msgstr "Demande d'autorisation"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3649 src/protocols/oscar/oscar.c:3651
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3658 src/protocols/oscar/oscar.c:3755
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3775 src/protocols/oscar/oscar.c:6307
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6353
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 src/protocols/oscar/oscar.c:3681
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3688 src/protocols/oscar/oscar.c:3785
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3805 src/protocols/oscar/oscar.c:6336
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6382
    msgid "No reason given."
    msgstr "Pas de raison"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3657
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3687
    msgid "Authorization Denied Message:"
    msgstr "Message de refus d'autorisation :"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3755
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3785
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
    @@ -8126,11 +8186,11 @@
    "suivante :\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3763 src/protocols/oscar/oscar.c:6313
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3793 src/protocols/oscar/oscar.c:6342
    msgid "Authorization Request"
    msgstr "Demande d'autorisation"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3775
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3805
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
    @@ -8141,19 +8201,19 @@
    "contacts pour la raison suivante :\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3776
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3806
    msgid "ICQ authorization denied."
    msgstr "Autorisation ICQ refusée"
    #. Someone has granted you authorization
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3783
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3813
    #, c-format
    msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
    msgstr ""
    "L'utilisateur %u a accepté votre requête de le rajouter à votre liste de "
    "contacts."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3791
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3821
    #, c-format
    msgid ""
    "You have received a special message\n"
    @@ -8166,7 +8226,7 @@
    "De : %s [%s]\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3799
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3829
    #, c-format
    msgid ""
    "You have received an ICQ page\n"
    @@ -8179,7 +8239,7 @@
    "De : %s [%s]\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3807
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3837
    #, c-format
    msgid ""
    "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
    @@ -8192,20 +8252,20 @@
    "Le message est :\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3828
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3858
    #, c-format
    msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
    msgstr "L'utilisateur ICQ %u vous a envoyé un contact : %s (%s)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3834
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3864
    msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
    msgstr "Voulez-vous l'ajouter à votre liste de contacts ?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3838
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3868
    msgid "Decline"
    msgstr "Décliner"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3922
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3952
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
    @@ -8213,7 +8273,7 @@
    msgstr[1] ""
    "Vous avez raté %hu messages de %s car les messages étaient non valides."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3931
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3961
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
    @@ -8221,7 +8281,7 @@
    msgstr[1] ""
    "Vous avez raté %hu messages de %s car les messages étaient trop gros."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3940
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3970
    #, c-format
    msgid ""
    "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
    @@ -8231,76 +8291,76 @@
    msgstr[1] ""
    "Vous avez raté %hu messages de %s car le quota limite a été dépassé."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3949
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
    msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s car l'envoyeur est trop méchant."
    msgstr[1] "Vous avez raté %hu messages de %s car l'envoyeur est trop méchant."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3958
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
    msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s car vous êtes trop méchant."
    msgstr[1] "Vous avez raté %hu messages de %s car vous êtes trop méchant."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3967
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3997
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
    msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s pour des raisons inconnues."
    msgstr[1] "Vous avez raté %hu messages de %s pour des raisons inconnues."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4021 src/protocols/oscar/oscar.c:4253
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4051 src/protocols/oscar/oscar.c:4283
    #, c-format
    msgid "Info for %s"
    msgstr "Informations pour %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4087
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4117
    #, c-format
    msgid "SNAC threw error: %s\n"
    msgstr "SNAC a envoyé l'erreur : %s\n"
    #. Data is assumed to be the destination sn
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4123
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4153
    #, c-format
    msgid "Unable to send message: %s"
    msgstr "Impossible d'envoyer le message : %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4123 src/protocols/oscar/oscar.c:4128
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4186 src/protocols/oscar/oscar.c:4190
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4153 src/protocols/oscar/oscar.c:4158
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216 src/protocols/oscar/oscar.c:4220
    msgid "Unknown reason."
    msgstr "Erreur inconnue"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4186
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216
    #, c-format
    msgid "User information not available: %s"
    msgstr "Les informations ne sont pas disponibles : %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4189
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4219
    #, c-format
    msgid "User information for %s unavailable:"
    msgstr "Les informations de %s ne sont pas disponibles :"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4211
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4241
    msgid "Warning Level"
    msgstr "Niveau d'avertissement"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4215
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4245
    msgid "Online Since"
    msgstr "En ligne depuis"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4220 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4250 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
    msgid "Member Since"
    msgstr "Inscrit depuis"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4304
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4334
    msgid "Your AIM connection may be lost."
    msgstr "Votre connexion AIM risque d'être coupée"
    #. The conversion failed!
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4490
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4520
    msgid ""
    "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
    "characters.]"
    @@ -8308,11 +8368,11 @@
    "[Impossible d'afficher un message de cet utilisateur car il contient des "
    "caractères non valides.]"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4710
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4740
    msgid "Rate limiting error."
    msgstr "Erreur de limite de quota"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4711
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4741
    msgid ""
    "The last action you attempted could not be performed because you are over "
    "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
    @@ -8320,7 +8380,7 @@
    "La dernière action n'a pas pu être effectuée car vous avez depassé le quota "
    "limite. Veuillez attendre 10 secondes et réessayer."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4804
    msgid ""
    "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
    "at another location."
    @@ -8328,109 +8388,109 @@
    "Vous avez été déconnecté. Vous vous êtes connecté avec ce pseudo depuis un "
    "autre endroit."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4776
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4806
    msgid "You have been signed off for an unknown reason."
    msgstr "Vous avez été déconnecté pour une raison inconnue."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4807
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4837
    msgid "Finalizing connection"
    msgstr "Finalisation de la connexion"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 src/protocols/silc/util.c:538
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5120 src/protocols/silc/util.c:538
    msgid "Mobile Phone"
    msgstr "Numéro de portable"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5091
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5121
    msgid "Not specified"
    msgstr "Non renseigné"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 src/protocols/trepia/trepia.c:282
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5122 src/protocols/trepia/trepia.c:282
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
    msgid "Female"
    msgstr "Femme"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 src/protocols/trepia/trepia.c:281
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5122 src/protocols/trepia/trepia.c:281
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
    msgid "Male"
    msgstr "Homme"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5108
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5138
    msgid "Personal Web Page"
    msgstr "Page web perso"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5112
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142
    msgid "Additional Information"
    msgstr "Informations supplémentaires"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5117
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5147
    msgid "Home Address"
    msgstr "Adresse personnelle"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5121 src/protocols/oscar/oscar.c:5129
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5151 src/protocols/oscar/oscar.c:5159
    msgid "Zip Code"
    msgstr "Code postal"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5125
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5155
    msgid "Work Address"
    msgstr "Adresse professionnelle"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5133
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5163
    msgid "Work Information"
    msgstr "Informations professionnelles"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5164
    msgid "Company"
    msgstr "Société"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5165
    msgid "Division"
    msgstr "Division"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5136
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5166
    msgid "Position"
    msgstr "Poste"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5138
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168
    msgid "Web Page"
    msgstr "Page web"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5148
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5178
    #, c-format
    msgid "ICQ Info for %s"
    msgstr "Informations ICQ pour %s :"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5197
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5227
    msgid "Pop-Up Message"
    msgstr "Message en fenêtre"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5218
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5248
    #, c-format
    msgid "The following screen names are associated with %s"
    msgstr "Les pseudos suivants sont associés a %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5222
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5252
    msgid "Search Results"
    msgstr "Résultats de la recherche"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5239
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5269
    #, c-format
    msgid "No results found for email address %s"
    msgstr "Aucun résultat pour l'adresse électronique %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5260
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5290
    #, c-format
    msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
    msgstr "Vous devriez recevoir un courrier électronique pour confirmer %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5262
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5292
    msgid "Account Confirmation Requested"
    msgstr "Confirmation de compte demandée"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5293
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5323
    msgid "Error Changing Account Info"
    msgstr "Erreur en changeant les informations du compte"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5296
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5326
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    @@ -8439,7 +8499,7 @@
    "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le pseudo parce que la version "
    "demandée diffère de l'originale."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5299
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5329
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    @@ -8448,7 +8508,7 @@
    "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le pseudo parce que la version "
    "demandée se finit par une espace."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5302
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5332
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    @@ -8457,7 +8517,7 @@
    "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le pseudo parce que la version "
    "demandée est trop longue"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5305
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5335
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
    @@ -8466,7 +8526,7 @@
    "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse électronique parce qu'il y a "
    "une requête en attente pour ce pseudo."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5308
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5338
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
    @@ -8475,7 +8535,7 @@
    "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse électronique parce qu'il y a "
    "trop de pseudos associés à cette adresse."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5311
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5341
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
    @@ -8484,12 +8544,12 @@
    "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse électronique parce qu'elle "
    "est non valide."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5314
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5344
    #, c-format
    msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
    msgstr "Erreur 0x%04x : Erreur inconnue."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5324
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5354
    #, c-format
    msgid ""
    "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
    @@ -8498,27 +8558,27 @@
    "Votre pseudo est actuellement affiché comme cela :\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5325 src/protocols/oscar/oscar.c:5332
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5355 src/protocols/oscar/oscar.c:5362
    msgid "Account Info"
    msgstr "Infos du compte"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5330
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5360
    #, c-format
    msgid "The email address for %s is %s"
    msgstr "L'adresse électronique de %s est %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5395
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5425
    msgid ""
    "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
    msgstr ""
    "Votre image instantanée n'a pas été envoyée. Vous devez utiliser une "
    "connexion directe pour envoyer des images."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5531
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5561
    msgid "Unable to set AIM profile."
    msgstr "Impossible d'envoyer le profil AIM"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5532
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5562
    msgid ""
    "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
    "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
    @@ -8528,7 +8588,7 @@
    "connexion. Le profil n'a pas été changé. Réessayez une fois la connexion "
    "complète."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5559
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5589
    #, c-format
    msgid ""
    "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
    @@ -8543,19 +8603,19 @@
    "La taille maximale de %d caractères du profil a été dépassée. Gaim l'a "
    "tronqué lors de la mise à jour."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5564
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5594
    msgid "Profile too long."
    msgstr "Profil trop long"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5580 src/protocols/oscar/oscar.c:6871
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5610 src/protocols/oscar/oscar.c:6900
    msgid "Visible"
    msgstr "Visible"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5598
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5628
    msgid "Unable to set AIM away message."
    msgstr "Impossible de mettre le message d'absence AIM"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5599
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629
    msgid ""
    "You have probably requested to set your away message before the login "
    "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
    @@ -8565,7 +8625,7 @@
    "connexion. Vous êtes toujours « En ligne. » Réessayez une fois la connexion "
    "complète."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5639
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669
    #, c-format
    msgid ""
    "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
    @@ -8580,11 +8640,11 @@
    "La taille maximale de %d caractères pour le message d'absence a été "
    "dépassée. Gaim l'a tronqué lors de la mise à jour."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5644
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5674
    msgid "Away message too long."
    msgstr "Message d'absence trop long"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5722
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5751
    #, c-format
    msgid ""
    "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
    @@ -8596,16 +8656,16 @@
    "uniquement des lettres, des chiffres et des espaces, soit contenir "
    "uniquement des chiffres."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5724 src/protocols/oscar/oscar.c:6173
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6187
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5753 src/protocols/oscar/oscar.c:6202
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6216
    msgid "Unable To Add"
    msgstr "Impossible d'ajouter"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5885
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5914
    msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
    msgstr "Impossible de récupérer la liste de contacts"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5886
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5915
    msgid ""
    "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
    "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
    @@ -8614,13 +8674,13 @@
    "Gaim n'a pas pu récupérer la liste de contacts des serveurs AIM. La liste de "
    "contacts n'est pas perdue et sera de nouveau disponible dans quelques temps."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6068 src/protocols/oscar/oscar.c:6069
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6074 src/protocols/oscar/oscar.c:6231
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6232 src/protocols/oscar/oscar.c:6237
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6097 src/protocols/oscar/oscar.c:6098
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6103 src/protocols/oscar/oscar.c:6260
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6261 src/protocols/oscar/oscar.c:6266
    msgid "Orphans"
    msgstr "Orphelins"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6171
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200
    #, c-format
    msgid ""
    "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
    @@ -8629,11 +8689,11 @@
    "Impossible de rajouter le contact %s parce qu'il y a trop de contacts dans "
    "la liste. Supprimez un contact et réessayez."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6171 src/protocols/oscar/oscar.c:6185
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200 src/protocols/oscar/oscar.c:6214
    msgid "(no name)"
    msgstr "(pas de nom)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6185
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6214
    #, c-format
    msgid ""
    "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
    @@ -8644,7 +8704,7 @@
    "plus probable est que le nombre maximum de contact a été atteint dans votre "
    "liste de contacts."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6268
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6297
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
    @@ -8653,11 +8713,11 @@
    "L'utilisateur %s vous a autorisé à l'ajouter à votre liste de contacts. "
    "Voulez-vous le faire ?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6274
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6303
    msgid "Authorization Given"
    msgstr "Autorisation donnée"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6307
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6336
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
    @@ -8668,19 +8728,19 @@
    "%s"
    #. Granted
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6349
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6378
    #, c-format
    msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
    msgstr ""
    "L'utilisateur %s a accepté votre demande de le rajouter à votre liste de "
    "contacts."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6350
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6379
    msgid "Authorization Granted"
    msgstr "Autorisation accordée"
    #. Denied
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6353
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6382
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
    @@ -8691,80 +8751,80 @@
    "contacts pour la raison suivante :\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6354
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6383
    msgid "Authorization Denied"
    msgstr "Autorisation refusée"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6391 src/protocols/toc/toc.c:1273
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6420 src/protocols/toc/toc.c:1273
    msgid "_Exchange:"
    msgstr "_Echange :"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6458
    msgid "Invalid chat name specified."
    msgstr "Nom du salon de discussion non valide"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6518
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6547
    msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
    msgstr ""
    "Votre image instantanée n'a pas été envoyée. Vous ne pouvez pas envoyer "
    "d'images dans les discussions AIM."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6644
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6673
    msgid "Away Message"
    msgstr "Message d'absence"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6930
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6959
    #, c-format
    msgid "Buddy Comment for %s"
    msgstr "Commentaire pour %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6931
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960
    msgid "Buddy Comment:"
    msgstr "Commentaire :"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6950
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6979
    msgid "Edit Buddy Comment"
    msgstr "Éditer le commentaire"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6956
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6985
    msgid "Get Status Msg"
    msgstr "Obtenir le status"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6968
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6997
    msgid "Direct IM"
    msgstr "Connexion directe"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6985
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7014
    msgid "Re-request Authorization"
    msgstr "Redemander autorisation"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7015
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7044
    msgid "The new formatting is invalid."
    msgstr "Le nouvel affichage est non valide"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7016
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7045
    msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
    msgstr ""
    "Le format d'affichage du pseudo permet uniquement de changer les majuscules "
    "et les espaces."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7023
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7052
    msgid "New screen name formatting:"
    msgstr "Nouvel affichage pour le pseudo :"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7075
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104
    msgid "Change Address To:"
    msgstr "Nouvelle adresse :"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7120
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7149
    msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
    msgstr "<i>Vous n'attendez aucune autorisation</i>"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7123
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7152
    msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
    msgstr "Vous attendez une autorisation des contacts suivants"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7124
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7153
    msgid ""
    "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
    "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
    @@ -8772,75 +8832,75 @@
    "Vous pouvez redemander une autorisation de ces contacts en choisissant "
    "« Redemander autorisation » sur un clic-droit du contact."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7141
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7170
    msgid "Find Buddy by E-mail"
    msgstr "Chercher un contact par adresse électronique"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7142
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7171
    msgid "Search for a buddy by e-mail address"
    msgstr "Rechercher par adresse électronique"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7143
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7172
    msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
    msgstr "Saisissez l'adresse électronique du contact que vous cherchez"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7160
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7189
    msgid "Available Message:"
    msgstr "Message de disponibilité :"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7161
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7190
    msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
    msgstr "Je travaille et j'espère une diversion. Dérangez-moi !"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7242 src/protocols/silc/silc.c:800
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7271 src/protocols/silc/silc.c:800
    msgid "Set User Info..."
    msgstr "Éditer les informations..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7247
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7276
    msgid "Set User Info (URL)..."
    msgstr "Éditer les informations (URL)..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7253
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7282
    msgid "Set Available Message..."
    msgstr "Changer le message de disponibilité..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7258 src/protocols/silc/silc.c:796
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7287 src/protocols/silc/silc.c:796
    msgid "Change Password..."
    msgstr "Changer de mot de passe..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7263
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7292
    msgid "Change Password (URL)"
    msgstr "Changer de mot de passe (URL)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7267
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7296
    msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
    msgstr "Configurer le transfert de message (URL)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7276
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7305
    msgid "Format Screen Name..."
    msgstr "Changer l'affichage du pseudo..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7280
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7309
    msgid "Confirm Account"
    msgstr "Confirmer le compte"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7284
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7313
    msgid "Display Currently Registered Address"
    msgstr "Afficher l'adresse enregistrée"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7288
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7317
    msgid "Change Currently Registered Address..."
    msgstr "Changer l'adresse enregistrée..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7295
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7324
    msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
    msgstr "Afficher les demandes d'autorisation"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7301
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7330
    msgid "Search for Buddy by Email..."
    msgstr "Chercher par adresse électronique..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7306
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7335
    msgid "Search for Buddy by Information"
    msgstr "Chercher d'après les informations..."
    @@ -8854,19 +8914,19 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7427 src/protocols/oscar/oscar.c:7429
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7456 src/protocols/oscar/oscar.c:7458
    msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
    msgstr "Plugin pour le protocole AIM/ICQ"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7448
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7477
    msgid "Auth host"
    msgstr "Hôte d'authentification"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7451
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7480
    msgid "Auth port"
    msgstr "Port d'authentification"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7454 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2760
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7483 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2760
    msgid "Encoding"
    msgstr "Codage"
    @@ -10515,27 +10575,27 @@
    "Vous venez d'être déconnecté à la suite d'une connexion depuis un autre "
    "endroit."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:821
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:826
    msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
    msgstr "Votre message Yahoo! n'a pas été envoyé"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:840
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:845
    msgid "Buzz!!"
    msgstr "Dring !"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:885
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:890
    #, c-format
    msgid "Yahoo! system message for %s:"
    msgstr "Message système Yahoo! pour %s :"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:952
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:957
    #, c-format
    msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
    msgstr ""
    "L'utilisateur %s a (rétroactivement) refusé votre demande de le rajouter à "
    "votre liste de contacts."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:955
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:960
    #, c-format
    msgid ""
    "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
    @@ -10544,11 +10604,11 @@
    "L'utilisateur %s a (rétroactivement) refusé votre demande de l'ajouter à "
    "votre liste de contacts pour la raison suivante : %s"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:958
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:963
    msgid "Add buddy rejected"
    msgstr "Ajout du contact refusé"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1719
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1724
    #, c-format
    msgid ""
    "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
    @@ -10559,11 +10619,11 @@
    "Cette version de Gaim n'arrivera probablement pas à se connecter au service "
    "Yahoo!. Vous pouvez vérifier qu'une mise à jour est disponible sur %s."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1722
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1727
    msgid "Failed Yahoo! Authentication"
    msgstr "Échec de l'authentification Yahoo!"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1794
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1799
    #, c-format
    msgid ""
    "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
    @@ -10572,19 +10632,19 @@
    "Vous voulez ignorer %s, mais cet utilisateur est dans votre liste de "
    "contacts. En choisissant « Oui » cela supprimera le contact et l'ignorera."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1802
    msgid "Ignore buddy?"
    msgstr "Ignorer ce contact ?"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1831
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1836
    msgid "Invalid username."
    msgstr "Nom d'utilisateur non valide"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1842
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1847
    msgid "Normal authentication failed!"
    msgstr "Échec de l'authentification standard"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1843
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1848
    msgid ""
    "The normal authentication method has failed. This means either your password "
    "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
    @@ -10596,95 +10656,95 @@
    "authentification. Gaim va essayer de se connecter en utilisant "
    "l'authentification par le Web, au détriment de certaines fonctionalités."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1851
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1856
    msgid "Incorrect password."
    msgstr "Mot de passe incorrect"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1854
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1859
    msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
    msgstr ""
    "Votre compte est blocké. Veuillez vous connecter par le site web Yahoo!."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1857
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1862
    #, c-format
    msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
    msgstr ""
    "Erreur inconnue n°%d. Se connecter sur le site web Yahoo! peut corriger le "
    "problème."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1911
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1916
    #, c-format
    msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
    msgstr ""
    "Impossible d'ajouter le contact %s au groupe %s sur la liste du serveur pour "
    "le compte %s"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1914
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1919
    msgid "Could not add buddy to server list"
    msgstr "Impossible d'ajouter le contact sur la liste du serveur"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2148 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2276
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2153 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2301
    #: src/protocols/yahoo/ycht.c:414
    msgid "Unable to read"
    msgstr "Impossible de lire"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2298 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2458 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2468
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2323 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2433
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2483 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2493
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1478
    #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
    msgid "Connection problem"
    msgstr "Problème de connexion"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2564 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2931
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3045
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2956
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3070
    msgid "Not At Home"
    msgstr "Pas à la maison"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2566 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2933
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2591 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071
    msgid "Not At Desk"
    msgstr "Pas au bureau"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2568 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2935
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3047
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2593 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3072
    msgid "Not In Office"
    msgstr "Pas au travail"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2572 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3049
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2597 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3074
    msgid "On Vacation"
    msgstr "En vacances"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2576 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3051
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
    msgid "Stepped Out"
    msgstr "De sortie"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2657 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708
    msgid "Not on server list"
    msgstr "Pas dans la liste du serveur"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
    msgid "Join in Chat"
    msgstr "Joindre dans une discussion"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2767
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2792
    msgid "Initiate Conference"
    msgstr "Lancer une conférence"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2844
    msgid "Active which ID?"
    msgstr "Activer quelle identité ?"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2828
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2853
    msgid "Join who in chat?"
    msgstr "Qui joindre dans une discussion ?"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2838
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
    msgid "Activate ID..."
    msgstr "Activer ID..."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2842
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867
    msgid "Join user in chat..."
    msgstr "Joindre un utilisateur dans une discussion..."
    @@ -10698,47 +10758,47 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3379
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3402 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3404
    msgid "Yahoo Protocol Plugin"
    msgstr "Plugin pour le protocole Yahoo"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3398
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3423
    msgid "Yahoo Japan"
    msgstr "Yahoo Japon"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3401
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3426
    msgid "Pager host"
    msgstr "Hôte du pager"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3404
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3429
    msgid "Japan Pager host"
    msgstr "Hôte japonais pour le pager"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3407
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3432
    msgid "Pager port"
    msgstr "Port du pager"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3410
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3435
    msgid "File transfer host"
    msgstr "Hôte de transfert de fichiers"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3413
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3438
    msgid "Japan File transfer host"
    msgstr "Hôte japonais de transfert de fichiers"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3416
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3441
    msgid "File transfer port"
    msgstr "Port de transfert de fichiers"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3419
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3444
    msgid "Chat Room List Url"
    msgstr "URL de liste des salons de discussion"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3422
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3447
    msgid "YCHT Host"
    msgstr "Hôte YCHT"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3425
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3450
    msgid "YCHT Port"
    msgstr "Port YCHT"
    @@ -10872,19 +10932,19 @@
    msgid "Fetching the room list failed."
    msgstr "Échec de récupération de la liste des salons de discussion"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1402
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1403
    msgid "Voices"
    msgstr "Voix"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1405
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1406
    msgid "Webcams"
    msgstr "Webcams"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1478
    msgid "Unable to fetch room list."
    msgstr "Impossible de récupérer la liste des salons"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1470
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471
    msgid "User Rooms"
    msgstr "Salon de discussion utilisateur"
    @@ -10942,11 +11002,11 @@
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2483
    msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
    -msgstr "zlocate &lt;pseudo&gt; : Localiser d'une personnes."
    +msgstr "zlocate &lt;pseudo&gt; : Localiser d'une personne."
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2488
    msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
    -msgstr "zl &lt;pseudo&gt; : Localiser d'une personnes."
    +msgstr "zl &lt;pseudo&gt; : Localiser d'une personne."
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2493
    msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
    @@ -11035,23 +11095,23 @@
    #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
    #. Forbidden
    -#: src/proxy.c:953
    +#: src/proxy.c:958
    #, c-format
    msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
    msgstr ""
    "Accès interdit : le serveur mandataire n'autorise pas le passage par le port "
    "%d"
    -#: src/proxy.c:957
    +#: src/proxy.c:962
    #, c-format
    msgid "Proxy connection error %d"
    msgstr "Erreur de connexion mandataire %d"
    -#: src/proxy.c:1612
    +#: src/proxy.c:1784
    msgid "Invalid proxy settings"
    msgstr "Paramètres du serveur mandataire incorrects"
    -#: src/proxy.c:1612
    +#: src/proxy.c:1784
    msgid ""
    "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
    "invalid."
    @@ -11187,57 +11247,45 @@
    msgid "_Warn"
    msgstr "_Réprimander"
    -#: src/util.c:2365
    +#: src/util.c:2373
    msgid "Calculating..."
    msgstr "Calcul en cours"
    -#: src/util.c:2368
    +#: src/util.c:2376
    msgid "Unknown."
    msgstr "Inconnu"
    -#: src/util.c:2398
    +#: src/util.c:2406
    msgid "second"
    msgid_plural "seconds"
    msgstr[0] "seconde"
    msgstr[1] "secondes"
    -#: src/util.c:2412
    +#: src/util.c:2420
    msgid "day"
    msgid_plural "days"
    msgstr[0] "jour"
    msgstr[1] "jours"
    -#: src/util.c:2420
    +#: src/util.c:2428
    msgid "hour"
    msgid_plural "hours"
    msgstr[0] "heure"
    msgstr[1] "heures"
    -#: src/util.c:2428
    +#: src/util.c:2436
    msgid "minute"
    msgid_plural "minutes"
    msgstr[0] "minute"
    msgstr[1] "minutes"
    -#: src/util.c:2845
    +#: src/util.c:2856
    msgid "g003: Error opening connection.\n"
    msgstr "g003 : Erreur à l'ouverture de la connexion\n"
    #~ msgid "Initiate Chat"
    #~ msgstr "Lancer une discussion"
    -#~ msgid "Unable to connect to server"
    -#~ msgstr "Impossible de se connecter au server"
    -
    -#~ msgid "Unable to connect to %s server"
    -#~ msgstr "Impossible de se connecter au server %s"
    -
    -#~ msgid "Error writing to %s server"
    -#~ msgstr "Erreur à l'écriture vers le serveur %s"
    -
    -#~ msgid "Error reading from %s server"
    -#~ msgstr "Erreur à la lecture depuis le serveur %s"
    -
    #~ msgid "Received HTTP error. Please report this."
    #~ msgstr "Réception d'une erreur HTTP. Veuillez la reporter."
    @@ -11246,5 +11294,3 @@
    #~ msgid "Notification"
    #~ msgstr "Annonce"
    -
    -# vim:encoding=utf-8:syntax=po:
    --- a/po/it.po Sun Mar 13 22:58:39 2005 -0500
    +++ b/po/it.po Mon Mar 14 21:03:56 2005 -0500
    @@ -8,8 +8,8 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Gaim\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2005-02-14 17:44+0100\n"
    -"PO-Revision-Date: 2005-02-14 18:00--100\n"
    +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 13:54+0100\n"
    +"PO-Revision-Date: 2005-03-14 18:00--100\n"
    "Last-Translator: Claudio Satriano <satriano@na.infn.it>\n"
    "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -149,7 +149,7 @@
    msgid "Gaim - Away"
    msgstr "Gaim - Assente"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:136 src/gtkaccount.c:751 src/gtkaccount.c:2176
    +#: plugins/docklet/docklet.c:136 src/gtkaccount.c:751 src/gtkaccount.c:2179
    msgid "Auto-login"
    msgstr "Login automatico"
    @@ -166,7 +166,7 @@
    msgstr "Nuovo..."
    #: plugins/docklet/docklet.c:184 src/gtkprefs.c:1812 src/protocols/gg/gg.c:52
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:973
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:212 src/protocols/jabber/jabber.c:973
    #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:69
    #: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800
    #: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2969
    @@ -191,11 +191,11 @@
    msgid "File Transfers"
    msgstr "Trasferimento file"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:204 src/gtkaccount.c:2357
    +#: plugins/docklet/docklet.c:204 src/gtkaccount.c:2391
    msgid "Accounts"
    msgstr "Account"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:205 src/gtkprefs.c:2512
    +#: plugins/docklet/docklet.c:205 src/gtkprefs.c:2513
    msgid "Preferences"
    msgstr "Preferenze"
    @@ -324,7 +324,7 @@
    msgid "Invalid AIM URI"
    msgstr "URI AIM non valido"
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:670
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:673
    #, c-format
    msgid ""
    "Failed to assign %s to a socket:\n"
    @@ -333,7 +333,7 @@
    "Impossibile assegnare %s ad un socket:\n"
    "%s"
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:694
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:697
    msgid "Unable to open socket"
    msgstr "Impossibile aprire il socket"
    @@ -343,19 +343,19 @@
    #. *< dependencies
    #. *< priority
    #. *< id
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:744
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:747
    msgid "Remote Control"
    msgstr "Controllo remoto"
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:747
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:750
    msgid "Provides remote control for gaim applications."
    msgstr "Fornisce un controllo remoto per applicazioni basate su Gaim."
    #. * description
    -#: plugins/gaim-remote/remote.c:749
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:752
    msgid ""
    "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
    "applications or through the gaim-remote tool."
    @@ -452,7 +452,7 @@
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
    #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2167
    #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:607
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1441 src/protocols/trepia/trepia.c:399
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/trepia/trepia.c:399
    msgid "Name"
    msgstr "Nome"
    @@ -474,8 +474,8 @@
    msgstr "Ricerca"
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
    -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4145
    -#: src/gtkblist.c:4493
    +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4141
    +#: src/gtkblist.c:4489
    msgid "Group:"
    msgstr "Gruppo:"
    @@ -520,7 +520,7 @@
    msgstr "Nessuno"
    #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:90
    -#: src/blist.c:774 src/blist.c:981 src/blist.c:1928 src/gtkblist.c:3964
    +#: src/blist.c:774 src/blist.c:981 src/blist.c:1928 src/gtkblist.c:3960
    #: src/protocols/jabber/roster.c:66
    msgid "Buddies"
    msgstr "Contatti"
    @@ -1229,7 +1229,7 @@
    #. Buddy List
    #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3130
    -#: src/gtkprefs.c:2419
    +#: src/gtkprefs.c:2420
    msgid "Buddy List"
    msgstr "Lista contatti"
    @@ -1249,7 +1249,7 @@
    #. Conversations
    #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1007
    -#: src/gtkprefs.c:2420 src/protocols/msn/msn.c:1778
    +#: src/gtkprefs.c:2421 src/protocols/msn/msn.c:1806
    msgid "Conversations"
    msgstr "Conversazioni"
    @@ -1298,7 +1298,7 @@
    #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
    #.
    #: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2457
    -#: src/gtkdialogs.c:485 src/gtkdialogs.c:627 src/gtkdialogs.c:681
    +#: src/gtkdialogs.c:495 src/gtkdialogs.c:637 src/gtkdialogs.c:691
    #: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1061
    #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226
    #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256
    @@ -1310,17 +1310,17 @@
    #: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
    #: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081
    #: src/protocols/silc/ops.c:1691 src/protocols/silc/silc.c:703
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2826 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2835
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2846 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855
    #: src/request.h:1245
    msgid "OK"