--- a/po/de.po Wed Jan 19 11:54:04 2005 -0500
+++ b/po/de.po Wed Jan 19 19:47:35 2005 -0500
@@ -1,7 +1,7 @@
# Gaim German translation
# Copyright (C) 2001, Daniel Seifert <gaim-translation@dseifert.de>
# Copyright (C) 2002, Karsten Weiss <knweiss@gmx.de>
-# Copyright (C) 2002-2004, Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>
+# Copyright (C) 2002-2005, Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de> # This file is distributed under the same license as the Gaim package.
@@ -9,8 +9,8 @@
"Project-Id-Version: Gaim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-22 23:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-22 23:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-19 14:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-19 14:31+0100\n" "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n"
"Language-Team: de <de@li.org>\n"
@@ -139,22 +139,7 @@
"abwesend, offline), die für die Berechnung der Kontakt-Priorität verwendet "
-#. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES
-#: plugins/docklet/docklet-win32.c:44
-#: plugins/docklet/docklet-win32.c:45
-msgid "Gaim - Signed off"
-#: plugins/docklet/docklet-win32.c:46
-msgstr "Gaim - Abwesend"
-#: plugins/docklet/docklet.c:136 src/gtkaccount.c:738 src/gtkaccount.c:2160
+#: plugins/docklet/docklet.c:136 src/gtkaccount.c:751 src/gtkaccount.c:2176 @@ -171,12 +156,12 @@
#: plugins/docklet/docklet.c:184 src/gtkprefs.c:1812 src/protocols/gg/gg.c:52
-#: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:972
+#: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:973 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:69
#: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800
#: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2969
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:668 src/protocols/oscar/oscar.c:5615
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6607 src/protocols/oscar/oscar.c:6807
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:669 src/protocols/oscar/oscar.c:5670 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6662 src/protocols/oscar/oscar.c:6862 #: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:413 src/protocols/silc/buddy.c:1388
#: src/protocols/silc/silc.c:47 src/protocols/silc/silc.c:81
@@ -184,7 +169,7 @@
#: plugins/docklet/docklet.c:190 src/away.c:584
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5533 src/protocols/oscar/oscar.c:6815
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5588 src/protocols/oscar/oscar.c:6870 @@ -196,7 +181,7 @@
msgstr "Dateiübertragungen"
-#: plugins/docklet/docklet.c:204 src/gtkaccount.c:2341
+#: plugins/docklet/docklet.c:204 src/gtkaccount.c:2357 @@ -251,6 +236,21 @@
"des Anmeldefensters aufzurufen. Außerdem erlaubt es, neue Nachrichten "
"zwischenzuspeichern, bis das Icon angeklickt wurde, ähnlich wie bei ICQ."
+#. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES +#: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 +#: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 +msgid "Gaim - Signed off" +#: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 +msgstr "Gaim - Abwesend" #: plugins/extplacement.c:77
msgid "By conversation count"
msgstr "Nach der Zahl der Gespräche"
@@ -312,61 +312,6 @@
"Erlaubt Ihnen Gaim zu steuern, indem Sie Kommandos in eine Datei schreiben."
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:91
-msgid "Not connected to AIM"
-msgstr "Nicht mit AIM verbunden"
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:100 plugins/gaim-remote/remote.c:139
-msgid "No screenname given."
-msgstr "Keinen Spitznamen angegeben."
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:176
-msgid "No roomname given."
-msgstr "Keinen Raumnamen angegeben."
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:195
-msgstr "Ungültiger SNAC"
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:669
-"Failed to assign %s to a socket:\n"
-"Gescheitert bei der Zuordnung von %s zu einer Socket:\n"
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:692
-msgid "Unable to open socket"
-msgstr "Kann Socket nicht öffnen"
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:742
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:745
-msgid "Provides remote control for gaim applications."
-msgstr "Erlaubt entfernte Kontrolle für Gaim-Anwendungen."
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:747
-"Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
-"applications or through the gaim-remote tool."
-"Erlaubt die entfernte Kontrolle von Gaim über fremde Anwendungen oder durch "
-"das Werkzeug gaim-remote."
@@ -400,6 +345,61 @@
"- Es sendet eine Nachricht zu Leuten in Ihrer Buddy Liste, direkt wenn Sie "
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:91 +msgid "Not connected to AIM" +msgstr "Nicht mit AIM verbunden" +#: plugins/gaim-remote/remote.c:100 plugins/gaim-remote/remote.c:139 +msgid "No screenname given." +msgstr "Keinen Spitznamen angegeben." +#: plugins/gaim-remote/remote.c:176 +msgid "No roomname given." +msgstr "Keinen Raumnamen angegeben." +#: plugins/gaim-remote/remote.c:195 +msgstr "Ungültiger SNAC" +#: plugins/gaim-remote/remote.c:670 +"Failed to assign %s to a socket:\n" +"Gescheitert bei der Zuordnung von %s zu einer Socket:\n" +#: plugins/gaim-remote/remote.c:694 +msgid "Unable to open socket" +msgstr "Kann Socket nicht öffnen" +#: plugins/gaim-remote/remote.c:744 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:747 +msgid "Provides remote control for gaim applications." +msgstr "Erlaubt entfernte Kontrolle für Gaim-Anwendungen." +#: plugins/gaim-remote/remote.c:749 +"Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " +"applications or through the gaim-remote tool." +"Erlaubt die entfernte Kontrolle von Gaim über fremde Anwendungen oder durch " +"das Werkzeug gaim-remote." #: plugins/gestures/gestures.c:221
msgid "Mouse Gestures Configuration"
@@ -454,8 +454,8 @@
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2167
-#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:606
-#: src/protocols/msn/msn.c:1470 src/protocols/trepia/trepia.c:399
+#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:607 +#: src/protocols/msn/msn.c:1433 src/protocols/trepia/trepia.c:399 @@ -472,13 +472,13 @@
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7091
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7146 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4124
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4144 @@ -517,13 +517,13 @@
msgstr "_Assoziiere den Buddy"
#: plugins/gevolution/eds-utils.c:74 plugins/gevolution/eds-utils.c:87
-#: src/gtkblist.c:3082 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014
-#: src/gtkprefs.c:1826 src/protocols/jabber/jabber.c:936
+#: src/gtkblist.c:3084 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014 +#: src/gtkprefs.c:1826 src/protocols/jabber/jabber.c:937 -#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:90
-#: src/blist.c:774 src/blist.c:981 src/blist.c:1924 src/gtkblist.c:3943
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:90 plugins/gevolution/gevo-util.c:64 +#: src/blist.c:774 src/blist.c:981 src/blist.c:1928 src/gtkblist.c:3963 #: src/protocols/jabber/roster.c:66
@@ -543,7 +543,7 @@
"Wählen Sie alle Konten, deren Buddies automatisch hinzugefügt werden sollen."
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:377 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:620
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:377 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:621 @@ -588,8 +588,8 @@
msgstr "Optionale Informationen:"
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:372
-#: src/gtkaccount.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:574
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:379 +#: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:575 @@ -997,6 +997,24 @@
+#: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99 +msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." +msgstr "Liefert einen Wrapper um die SSL-Bibliotheken." #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226
@@ -1027,24 +1045,6 @@
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Erlaubt SSL-Unterstützung mit Mozilla NSS."
-#: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99
-msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
-msgstr "Liefert einen Wrapper um die SSL-Bibliotheken."
#: plugins/statenotify.c:41
msgid "%s has gone away."
@@ -1099,11 +1099,11 @@
"Benachrichtigt in einem Gesprächsfenster darüber, ob ein Buddy gegangen ist "
"oder vom Abwesenheits- oder Untätigkeitsstatus zurückgekehrt ist."
-#: plugins/tcl/tcl.c:363
+#: plugins/tcl/tcl.c:364 msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Tcl-Plugin-Lader"
-#: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366
+#: plugins/tcl/tcl.c:366 plugins/tcl/tcl.c:367 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Ermöglicht das Laden von Tcl-Plugins"
@@ -1231,7 +1231,7 @@
msgstr "Starte Gaim beim Windows-Start"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3127
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3129 @@ -1252,7 +1252,7 @@
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1007
-#: src/gtkprefs.c:2420 src/protocols/msn/msn.c:1807
+#: src/gtkprefs.c:2420 src/protocols/msn/msn.c:1770 @@ -1268,7 +1268,7 @@
msgid "Options specific to Windows Gaim."
msgstr "Windows-Gaim spezifische Optionen."
-#: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1013
+#: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1014 msgid "New passwords do not match."
msgstr "Die neuen Paßwörter stimmen nicht überein."
@@ -1300,47 +1300,49 @@
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
-#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2454
-#: src/gtkdialogs.c:486 src/gtkdialogs.c:628 src/gtkdialogs.c:682
-#: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1060
-#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:228
-#: src/protocols/msn/msn.c:243 src/protocols/msn/msn.c:258
-#: src/protocols/msn/msn.c:273 src/protocols/oscar/oscar.c:3510
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3604 src/protocols/oscar/oscar.c:6878
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6970 src/protocols/oscar/oscar.c:7022
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7108 src/protocols/silc/buddy.c:460
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:421
-#: src/protocols/silc/chat.c:459 src/protocols/silc/chat.c:722
-#: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1691
-#: src/protocols/silc/silc.c:703 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2830 src/request.h:1245
+#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2456 +#: src/gtkdialogs.c:485 src/gtkdialogs.c:627 src/gtkdialogs.c:681 +#: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1061 +#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 +#: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 +#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2323 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3659 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6933 src/protocols/oscar/oscar.c:7025 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7077 src/protocols/oscar/oscar.c:7163 +#: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 +#: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459 +#: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081 +#: src/protocols/silc/ops.c:1691 src/protocols/silc/silc.c:703 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2830 #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:367 src/connection.c:199
-#: src/gtkaccount.c:2010 src/gtkaccount.c:2506 src/gtkblist.c:2455
-#: src/gtkblist.c:4509 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:487
-#: src/gtkdialogs.c:629 src/gtkdialogs.c:683 src/gtkdialogs.c:781
-#: src/gtkdialogs.c:803 src/gtkdialogs.c:823 src/gtkdialogs.c:860
-#: src/gtkdialogs.c:920 src/gtkdialogs.c:963 src/gtkdialogs.c:1001
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:420 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599
+#: src/gtkaccount.c:2026 src/gtkaccount.c:2522 src/gtkblist.c:2457 +#: src/gtkblist.c:4530 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:486 +#: src/gtkdialogs.c:628 src/gtkdialogs.c:682 src/gtkdialogs.c:780 +#: src/gtkdialogs.c:802 src/gtkdialogs.c:822 src/gtkdialogs.c:859 +#: src/gtkdialogs.c:919 src/gtkdialogs.c:962 src/gtkdialogs.c:1000 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:423 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599 #: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243
#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/jabber/buddy.c:515
-#: src/protocols/jabber/chat.c:752 src/protocols/jabber/jabber.c:675
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1061 src/protocols/jabber/xdata.c:338
-#: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/msn/msn.c:244
-#: src/protocols/msn/msn.c:259 src/protocols/msn/msn.c:274
-#: src/protocols/msn/msn.c:291 src/protocols/oscar/oscar.c:1515
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3468 src/protocols/oscar/oscar.c:3511
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3548 src/protocols/oscar/oscar.c:3605
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6879 src/protocols/oscar/oscar.c:6971
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7023 src/protocols/oscar/oscar.c:7092
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7109 src/protocols/silc/buddy.c:461
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133
-#: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723
-#: src/protocols/silc/ops.c:1692 src/protocols/silc/silc.c:704
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:348 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2831 src/request.h:1245 src/request.h:1255
+#: src/protocols/jabber/chat.c:754 src/protocols/jabber/jabber.c:676 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1062 src/protocols/jabber/xdata.c:338 +#: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242 +#: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272 +#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1519 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2324 src/protocols/oscar/oscar.c:3523 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:3603 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3660 src/protocols/oscar/oscar.c:6934 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7026 src/protocols/oscar/oscar.c:7078 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7147 src/protocols/oscar/oscar.c:7164 +#: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:594 +#: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1692 +#: src/protocols/silc/silc.c:704 src/protocols/trepia/trepia.c:348 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2831 +#: src/request.h:1245 src/request.h:1255 @@ -1382,7 +1384,7 @@
msgstr "Abwesenheitsnachricht löschen"
-#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1500 src/gtkconv.c:3863 src/gtkconv.c:3934
+#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1501 src/gtkconv.c:3869 src/gtkconv.c:3940 @@ -1434,7 +1436,7 @@
"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
@@ -1449,11 +1451,11 @@
"%d Buddies aus der Gruppe %s wurden nicht entfernt, weil ihre Konten nicht "
"angemeldet waren. Diese Buddies und die Gruppe werden nicht entfernt.\n"
msgid "Group not removed"
msgstr "Gruppe nicht entfernt"
"An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, "
"and the old file has moved to blist.xml~."
@@ -1461,7 +1463,7 @@
"Beim Einlesen Ihrer Kontaktliste trat ein Fehler auf. Die Liste wurde nicht "
"geladen und die alte Datei wurde umbenannt zu blist.xml~."
msgstr "Kontaktlisten-Fehler"
@@ -1488,7 +1490,7 @@
msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden, da sie zu groß ist."
#: src/conversation.c:237 src/conversation.c:251
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4071
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4126 msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Kann die Nachricht an %s nicht senden:"
@@ -1501,67 +1503,67 @@
msgid "Unable to send message."
msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden."
-#: src/conversation.c:1989
+#: src/conversation.c:1992 msgid "%s entered the room."
msgstr "%s hat den Raum betreten."
-#: src/conversation.c:1992
+#: src/conversation.c:1995 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] hat den Raum betreten."
-#: src/conversation.c:2088
+#: src/conversation.c:2091 msgid "You are now known as %s"
msgstr "Sie sind nun bekannt als %s"
-#: src/conversation.c:2091
+#: src/conversation.c:2094 msgid "%s is now known as %s"
-#: src/conversation.c:2132
+#: src/conversation.c:2135 msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s hat den Raum verlassen (%s)."
-#: src/conversation.c:2134
+#: src/conversation.c:2137 msgid "%s left the room."
msgstr "%s hat den Raum verlassen."
-#: src/conversation.c:2203
+#: src/conversation.c:2206 -#: src/conversation.c:2205
+#: src/conversation.c:2208 msgid " left the room (%s)."
msgstr " hat den Raum (%s) verlassen."
-#: src/conversation.c:2610
+#: src/conversation.c:2613 msgid "Last created window"
msgstr "Letztes erstelltes Fenster"
-#: src/conversation.c:2612
+#: src/conversation.c:2615 msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Getrennte IM- und Chat-Fenster"
-#: src/conversation.c:2614 src/gtkprefs.c:1387
+#: src/conversation.c:2617 src/gtkprefs.c:1387 -#: src/conversation.c:2616
+#: src/conversation.c:2619 -#: src/conversation.c:2618
+#: src/conversation.c:2621 -#: src/ft.c:147 src/protocols/msn/msn.c:370
+#: src/ft.c:147 src/protocols/msn/msn.c:368 @@ -1602,17 +1604,22 @@
"%s ist keine reguläre Datei. Gaim wird die Datei nicht überschreiben.\n"
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s möchte Ihnen %s (%s) senden"
+msgid "%s wants to send you a file" +msgstr "%s möchten, daß Sie eine Datei senden" msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "Akzeptieren Sie die Dateiübertragung von %s?"
"A file is available for download from:\n"
@@ -1623,37 +1630,50 @@
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s ist kein gültiger Dateiname.\n"
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Angebot zum Senden von %s an %s"
-msgid "Transfer of %s complete"
-msgstr "Dateiübertragung von %s komplett"
+msgid "Transfer of file %s complete" +msgstr "Übertragung der Datei %s ist komplett" +msgid "File transfer complete" +msgstr "Dateiübertragung ist komplett" msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Sie haben die Dateiübertragung von %s abgebrochen"
+msgid "File transfer cancelled" +msgstr "Dateiübertragung wurde abgebrochen" msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s hat die Übertragung von %s abgebrochen"
+msgid "%s canceled the file transfer" +msgstr "%s hat die Datenübertragung abgebrochen" msgid "File transfer to %s aborted.\n"
msgstr "Dateiübertragung zu %s wurde abgebrochen.\n"
msgid "File transfer from %s aborted.\n"
msgstr "Dateiübertragung von %s wurde abgebrochen.\n"
@@ -1770,7 +1790,7 @@
"Setze alle Konten als nicht-abwesend.\n"
@@ -1782,164 +1802,164 @@
"<b>Bildgröße:</b> %dx%d"
#. Build the login options frame.
-#: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555
+#: src/gtkaccount.c:655 src/gtkft.c:555 -#: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4096
+#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4116
-#: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4110 src/gtkblist.c:4457
+#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4130 src/gtkblist.c:4477
msgid "Remember password"
msgstr "Paßwort speichern"
#. Build the user options frame.
msgstr "Benutzereinstellungen"
msgid "New mail notifications"
msgstr "Neue Mail-Benachrichtigungen"
#. Build the protocol options frame.
msgstr "%s Einstellungen"
#. Use Global Proxy Settings
-#: src/gtkaccount.c:1032 src/gtkaccount.c:1079
+#: src/gtkaccount.c:1045 src/gtkaccount.c:1092 msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Benutze globale Proxy-Einstellungen"
-#: src/gtkaccount.c:1038 src/gtkaccount.c:1086
+#: src/gtkaccount.c:1051 src/gtkaccount.c:1099 -#: src/gtkaccount.c:1044 src/gtkaccount.c:1093
+#: src/gtkaccount.c:1057 src/gtkaccount.c:1106 -#: src/gtkaccount.c:1050 src/gtkaccount.c:1100
+#: src/gtkaccount.c:1063 src/gtkaccount.c:1113 -#: src/gtkaccount.c:1056 src/gtkaccount.c:1107
+#: src/gtkaccount.c:1069 src/gtkaccount.c:1120 #. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:1062 src/gtkaccount.c:1114 src/gtkprefs.c:1190
+#: src/gtkaccount.c:1075 src/gtkaccount.c:1127 src/gtkprefs.c:1190 msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Benutze Umgebungsvariablen"
-#: src/gtkaccount.c:1153
+#: src/gtkaccount.c:1166 msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "Sie können den Schmetterlingen beim Paaren zusehen"
-#: src/gtkaccount.c:1157
+#: src/gtkaccount.c:1170 msgid "If you look real closely"
msgstr "Wenn Sie genau hinschauen"
-#: src/gtkaccount.c:1173
+#: src/gtkaccount.c:1186 -#: src/gtkaccount.c:1191 src/gtkprefs.c:1184
+#: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1184 -#: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1211
+#: src/gtkaccount.c:1213 src/gtkprefs.c:1211 -#: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1229
+#: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1229 -#: src/gtkaccount.c:1212
+#: src/gtkaccount.c:1225 -#: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1266
+#: src/gtkaccount.c:1230 src/gtkprefs.c:1266 -#: src/gtkaccount.c:1585
+#: src/gtkaccount.c:1601 msgstr "Konto hinzufügen"
-#: src/gtkaccount.c:1587
+#: src/gtkaccount.c:1603 msgstr "Konto bearbeiten"
-#: src/gtkaccount.c:1611
+#: src/gtkaccount.c:1627 msgid "Show more options"
msgstr "Zeige mehr Optionen"
-#: src/gtkaccount.c:1612
+#: src/gtkaccount.c:1628 msgid "Show fewer options"
msgstr "Zeige weniger Optionen"
-#: src/gtkaccount.c:1639 src/protocols/jabber/jabber.c:674
+#: src/gtkaccount.c:1655 src/protocols/jabber/jabber.c:675 -#: src/gtkaccount.c:2004
+#: src/gtkaccount.c:2020 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?"
-#: src/gtkaccount.c:2009 src/gtkrequest.c:246
+#: src/gtkaccount.c:2025 src/gtkrequest.c:246 -#: src/gtkaccount.c:2123 src/protocols/oscar/oscar.c:4155
+#: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/oscar/oscar.c:4210 -#: src/gtkaccount.c:2147 src/protocols/jabber/jabber.c:970
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:674 src/protocols/oscar/oscar.c:5613
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6806 src/protocols/silc/silc.c:45
+#: src/gtkaccount.c:2163 src/protocols/jabber/jabber.c:971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 src/protocols/oscar/oscar.c:5668 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6861 src/protocols/silc/silc.c:45 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2584 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2141
-#: src/gtkaccount.c:2168
+#: src/gtkaccount.c:2184 -#: src/gtkaccount.c:2481
+#: src/gtkaccount.c:2497 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
msgstr "%s%s%s%s hat %s zu seinem Buddy gemacht%s%s%s"
-#: src/gtkaccount.c:2495
+#: src/gtkaccount.c:2511 @@ -1949,18 +1969,18 @@
"Möchten Sie ihn oder sie zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?"
-#: src/gtkaccount.c:2499
+#: src/gtkaccount.c:2515 -#: src/gtkaccount.c:2503
+#: src/gtkaccount.c:2519 msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Benutzer zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?"
-#: src/gtkaccount.c:2505 src/gtkblist.c:4508 src/gtkconv.c:1502
-#: src/gtkconv.c:3856 src/gtkconv.c:3927 src/gtkrequest.c:247
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3782
+#: src/gtkaccount.c:2521 src/gtkblist.c:4529 src/gtkconv.c:1503 +#: src/gtkconv.c:3862 src/gtkconv.c:3933 src/gtkrequest.c:247 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3837 #: src/protocols/silc/chat.c:593
@@ -1981,11 +2001,11 @@
-#: src/gtkblist.c:1166 src/gtkblist.c:3280
+#: src/gtkblist.c:1166 src/gtkblist.c:3282 -#: src/gtkblist.c:1169 src/gtkblist.c:3270
+#: src/gtkblist.c:1169 src/gtkblist.c:3272 @@ -2013,7 +2033,7 @@
msgstr "Kontakt-Alias..."
-#: src/gtkblist.c:1200 src/gtkdialogs.c:857 src/gtkdialogs.c:859
+#: src/gtkblist.c:1200 src/gtkdialogs.c:856 src/gtkdialogs.c:858 msgstr "Kontakt entfernen"
@@ -2060,7 +2080,7 @@
-#: src/gtkblist.c:1981 src/gtkconv.c:4499 src/gtkpounce.c:316
+#: src/gtkblist.c:1981 src/gtkconv.c:4505 src/gtkpounce.c:316 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
@@ -2068,129 +2088,129 @@
"kann, um diesen Buddy hinzuzufügen."
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht..."
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Buddies/Einen _Chat betreten..."
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Buddies/B_enutzer-Info abrufen..."
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Buddies/Benutzer-_Mitschnitt ansehen..."
msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
msgstr "/Buddies/Zeige _offline Buddies"
msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
msgstr "/Buddies/Zeige _leere Gruppen"
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Buddies/B_uddy hinzufügen..."
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Buddies/C_hat hinzufügen..."
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Buddies/_Gruppe hinzufügen..."
msgid "/Buddies/_Signoff"
msgstr "/Buddies/_Abmelden"
msgstr "/Buddies/_Beenden"
msgstr "/Werkzeuge/_Abwesenheit"
msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
msgstr "/Werkzeuge/Buddy _warnen"
msgid "/Tools/Account Ac_tions"
msgstr "/Werkzeuge/_Konto-Aktionen"
-msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
-msgstr "/Werkzeuge/Pl_ugin-Aktionen"
+msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" +msgstr "/Werkzeuge/Pl_ugin-Aktionen" msgstr "/Werkzeuge/_Konten"
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen"
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Werkzeuge/_Raumliste"
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen"
msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsphäre"
msgid "/Tools/View System _Log"
msgstr "/Werkzeuge/_System-Mitschnitt anzeigen"
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe"
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster"
msgstr "Gruppe umbenennen"
msgstr "Neuer Gruppenname"
msgid "Please enter a new name for the selected group."
msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für die ausgewählte Gruppe ein."
@@ -2199,7 +2219,7 @@
@@ -2207,12 +2227,12 @@
@@ -2220,7 +2240,7 @@
@@ -2228,7 +2248,7 @@
@@ -2236,7 +2256,7 @@
@@ -2244,7 +2264,7 @@
@@ -2252,7 +2272,7 @@
@@ -2260,7 +2280,7 @@
@@ -2268,7 +2288,7 @@
"<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2276,7 +2296,7 @@
"<b>Beschreibung:</b> Spooky"
@@ -2284,7 +2304,7 @@
"<b>Status</b>: großartig"
@@ -2292,108 +2312,108 @@
msgstr "Untätig (%dh%02dm) "
msgstr "Gewarnt: (%d%%) "
#. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Buddies/Chat betreten..."
msgstr "/Werkzeuge/Raumliste"
msgstr "/Werkzeuge/Privatsphäre"
msgstr "Nach Größe der Logs"
msgstr "/Werkzeuge/Abwesenheit"
msgid "/Tools/Buddy Pounce"
msgstr "/Werkzeuge/Buddy-Alarm"
msgid "/Tools/Account Actions"
msgstr "/Werkzeuge/_Konto-Aktionen"
msgid "/Tools/Plugin Actions"
msgstr "/Werkzeuge/Konto-Aktionen"
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
msgstr "/Buddies/Zeige Offline Buddies"
msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
msgstr "/Buddies/Zeige leere Gruppen"
msgid "Send a message to the selected buddy"
msgstr "Sendet eine Nachricht an den ausgewählten Buddy"
msgid "Get information on the selected buddy"
msgstr "Info zum ausgewählten Buddy abrufen"
msgstr "Einen Chatraum betreten"
msgid "Set an away message"
msgstr "Setze eine Abwesenheitsnachricht"
-#: src/gtkblist.c:4050 src/protocols/silc/buddy.c:731
+#: src/gtkblist.c:4070 src/protocols/silc/buddy.c:731 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2751
msgstr "Buddy hinzufügen"
"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
@@ -2405,25 +2425,25 @@
"immer es möglich ist.\n"
#. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:4134 src/gtkblist.c:4437
+#: src/gtkblist.c:4154 src/gtkblist.c:4457
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Dieses Protokoll unterstützt keine Chaträume."
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
msgstr "Sie sind derzeit mit keinem Chat-fähigen Protokoll angemeldet."
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2431,15 +2451,15 @@
"Bitte geben Sie einen Alias und geeignete Informationen über den Chat ein, "
"den Sie in Ihre Kontaktliste aufnehmen wollen.\n"
msgstr "Gruppe hinzufügen"
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll."
-#: src/gtkblist.c:5075 src/gtkblist.c:5172
+#: src/gtkblist.c:5096 src/gtkblist.c:5193 msgid "No actions available"
msgstr "Keine Aktionen verfügbar"
@@ -2459,11 +2479,11 @@
-#: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593
+#: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:594
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
@@ -2477,15 +2497,15 @@
msgstr "Unbekannter Grund."
msgstr "_Alle neu verbinden"
@@ -2568,7 +2588,7 @@
-#: src/gtkconv.c:905 src/gtkconv.c:2615 src/gtkdebug.c:182
+#: src/gtkconv.c:905 src/gtkconv.c:2620 src/gtkdebug.c:182 msgid "Unable to open file."
msgstr "Konnte die Datei nicht öffnen."
@@ -2589,318 +2609,318 @@
-#: src/gtkconv.c:1459 src/gtkconv.c:3849 src/protocols/oscar/oscar.c:589
+#: src/gtkconv.c:1460 src/gtkconv.c:3855 src/protocols/oscar/oscar.c:590
msgstr "Nicht Ignorieren"
-#: src/gtkconv.c:1470 src/gtkprefs.c:831
+#: src/gtkconv.c:1471 src/gtkprefs.c:831 -#: src/gtkconv.c:1479 src/gtkconv.c:3870
+#: src/gtkconv.c:1480 src/gtkconv.c:3876
msgstr "Abwesenheitsnachricht lesen"
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Kann Icon-Datei nicht auf die Festplatte speichern."
msgstr "Icon speichern unter..."
msgid "User is typing..."
msgstr "Benutzer tippt gerade..."
msgid "User has typed something and paused"
msgstr "Benutzer hat etwas getippt und wartet nun"
#. Build the Send As menu
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht..."
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Unterhaltung/_Finden..."
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Verlauf"
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..."
msgid "/Conversation/Clear"
msgstr "/Unterhaltung/Leeren"
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Unterhaltung/Datei _senden..."
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alar_m hinzufügen..."
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Unterhaltung/B_enutzer-Info abrufen"
msgid "/Conversation/_Warn..."
msgstr "/Unterhaltung/_Warnen..."
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..."
msgid "/Conversation/A_lias..."
msgstr "/Unterhaltung/_Alias..."
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..."
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..."
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..."
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Unterhaltung/Füge Lin_k ein..."
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Unterhaltung/Füge Bil_d ein ..."
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Unterhaltung/S_chließen"
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein"
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Optionen/Schalte _Klänge ein"
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
msgstr "/Optionen/Zeige _Werkzeugleiste Formatierung"
msgid "/Options/Show T_imestamps"
msgstr "/Optionen/Zeige Zei_tstempel"
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt"
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Unterhaltung/Datei senden ..."
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..."
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Unterhaltung/Info abrufen"
msgid "/Conversation/Warn..."
msgstr "/Unterhaltung/Warnen..."
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..."
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Unterhaltung/Alias..."
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..."
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..."
-msgid "/Conversation/Remove..."
-msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..."
+msgid "/Conversation/Remove..." +msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..." msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Unterhaltung/Füge Link ein..."
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Unterhaltung/Füge Bild ein ..."
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein"
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein"
msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleise Formatierung"
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Optionen/Zeige Zeitstempel"
#. The buttons, from left to right
-#: src/gtkconv.c:3842 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634
+#: src/gtkconv.c:3848 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634
msgstr "Benutzer blockieren"
msgid "Send a file to the user"
msgstr "Sende eine Datei an den Benutzer"
msgid "Add the user to your buddy list"
msgstr "Hinzufügen des Benutzern zu Ihrer Kontaktliste"
msgid "Remove the user from your buddy list"
msgstr "Entferne den Benutzer aus der Kontaktliste"
-#: src/gtkconv.c:3871 src/gtkconv.c:4206
+#: src/gtkconv.c:3877 src/gtkconv.c:4212 msgid "Get the user's information"
msgstr "Information zum Benutzer abrufen"
-#: src/gtkconv.c:3877 src/gtkconv.c:3941
+#: src/gtkconv.c:3883 src/gtkconv.c:3947 -#: src/gtkconv.c:3878 src/gtkconv.c:3942
+#: src/gtkconv.c:3884 src/gtkconv.c:3948 msgstr "Nachricht senden"
#. The buttons, from left to right
msgstr "Einen Benutzer einladen"
msgid "Add the chat to your buddy list"
msgstr "Hinzufügen des Chats zu Ihrer Kontaktliste"
msgid "Remove the chat from your buddy list"
msgstr "Entferne den Chat von Ihrer Kontaktliste"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
msgstr "0 Personen im Raum"
msgstr "Benutzer eine IM schicken"
msgstr "Benutzer ignorieren"
msgid "Close conversation"
msgstr "Unterhaltung schließen"
-#: src/gtkconv.c:5323 src/gtkconv.c:5352 src/gtkconv.c:5448 src/gtkconv.c:5506
+#: src/gtkconv.c:5329 src/gtkconv.c:5358 src/gtkconv.c:5454 src/gtkconv.c:5512 msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d Person im Raum"
msgstr[1] "%d Personen im Raum"
-#: src/gtkconv.c:6079 src/gtkconv.c:6082
+#: src/gtkconv.c:6085 src/gtkconv.c:6088 msgid "<main>/Conversation/Close"
msgstr "<main>/Unterhaltung/Schließen"
"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
@@ -2908,13 +2928,13 @@
"say <Nachricht>: Sendet eine Nachricht genau so, als wenn Sie die "
"Nachricht ohne ein Kommando absenden."
msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
"me <Aktion>: Sende eine IRC-ähnliche Aktion an einen Buddy oder einen "
"debug <option>: Send various debug information to the current "
@@ -2922,7 +2942,7 @@
"debug <Option>: Verschiedene Debugging-Informationen zur aktuelle "
msgid "help <command>: Help on a specific command."
msgstr "help <Kommando>: Hilfe zu einem spezifischen Kommando."
@@ -2950,20 +2970,21 @@
+#: src/gtkdialogs.c:65 src/gtkdialogs.c:68 src/gtkdialogs.c:69 +#: src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 src/gtkdialogs.c:72 msgid "developer & webmaster"
msgstr "Entwickler & Webmaster"
msgstr "Win32 Portierung"
-#: src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 src/gtkdialogs.c:69
-#: src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 src/gtkdialogs.c:73
@@ -3076,7 +3097,7 @@
@@ -3160,7 +3181,7 @@
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
@@ -3171,74 +3192,74 @@
"unterstützt. Gaim wird mit Gtk+ entwickelt und ist unter der GPL lizensiert."
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim auf irc.freenode.net<BR><BR>"
msgid "Active Developers"
msgstr "Aktive Entwickler"
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Verrückte Patchschreiber"
msgid "Retired Developers"
msgstr "Zurückgetretene Entwickler"
msgid "Current Translators"
msgstr "Aktuelle Übersetzer"
msgstr "Frühere Übersetzer"
-#: src/gtkdialogs.c:468 src/gtkdialogs.c:610 src/gtkdialogs.c:663
+#: src/gtkdialogs.c:467 src/gtkdialogs.c:609 src/gtkdialogs.c:662 -#: src/gtkdialogs.c:474 src/gtkdialogs.c:616 src/gtkdialogs.c:669
+#: src/gtkdialogs.c:473 src/gtkdialogs.c:615 src/gtkdialogs.c:668
msgid "New Instant Message"
msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
"Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, mit der Sie chatten wollen."
msgstr "Benutzer-Info abrufen"
"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
"Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, dessen Info Sie sehen "
msgstr "Benutzer-Mitschnitt abrufen"
"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
"Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, dessen Mitschnitt Sie "
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
@@ -3251,45 +3272,45 @@
"Dies wird die Warnstufe von %s erhöhen und er oder sie bekommen eine "
"schlechtere Bewertung.\n"
msgid "Warn _anonymously?"
msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
msgstr "<b>Anonyme Warnungen sind nicht so schwerwiegend.</b>"
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Kontakt ein."
-#: src/gtkdialogs.c:780 src/gtkdialogs.c:802 src/gtkdialogs.c:822
+#: src/gtkdialogs.c:779 src/gtkdialogs.c:801 src/gtkdialogs.c:821 #: src/gtkrequest.c:250 src/protocols/silc/chat.c:584
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Geben Sie einen Alias %s ein."
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Chat ein."
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
@@ -3298,7 +3319,7 @@
"Sie sind dabei, den Kontakt, der %s enthält und %d andere Buddies aus Ihrer "
"Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie fortsetzen?"
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -3307,11 +3328,11 @@
"Sie sind dabei, die Gruppe %s und alle darin enthaltenen Mitglieder aus "
"Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie fortsetzen?"
-#: src/gtkdialogs.c:918 src/gtkdialogs.c:919
+#: src/gtkdialogs.c:917 src/gtkdialogs.c:918 msgstr "Gruppe entfernen"
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
@@ -3319,11 +3340,11 @@
"Sie sind dabei, %s aus Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie "
-#: src/gtkdialogs.c:960 src/gtkdialogs.c:962
+#: src/gtkdialogs.c:959 src/gtkdialogs.c:961
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
@@ -3332,7 +3353,7 @@
"Sie sind dabei, den Chat %s aus Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie "
-#: src/gtkdialogs.c:999 src/gtkdialogs.c:1000
+#: src/gtkdialogs.c:998 src/gtkdialogs.c:999 @@ -3468,7 +3489,7 @@
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Ö_ffne Link im Browser"
"Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
@@ -3476,16 +3497,16 @@
"Kann den Dateityp nicht anhand der Dateiendung feststellen. Benutze Standard-"
msgid "Error saving image: %s"
msgstr "Fehler beim Speichern des Bildes: %s"
-#: src/gtkimhtml.c:2934 src/gtkimhtml.c:2946
+#: src/gtkimhtml.c:2937 src/gtkimhtml.c:2949
msgstr "Bild _speichern..."
@@ -3493,23 +3514,23 @@
msgstr "Schriftart wählen"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:239
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:240 msgid "Select Text Color"
msgstr "Textfarbe auswählen"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:312
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:314 msgid "Select Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe auswählen"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:395
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:398 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:403
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:406 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:406
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
@@ -3517,77 +3538,77 @@
"Bitte geben Sie die URL und die Beschreibung des Links an, den Sie einfügen "
"möchten. Die Beschreibung ist optional."
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:410
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:413 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Bitte geben Sie die URL des Links an, den Sie einfügen möchten."
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:415
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:419
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:422 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:488
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:491 msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Speichern des Bildes fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:514 src/gtkimhtmltoolbar.c:524
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:517 src/gtkimhtmltoolbar.c:527 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:662
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:665 msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "Dieses Thema verfügt über keine Smilies."
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:677
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:680 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:895
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:898 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:906
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:909 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:917
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:920 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:933
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:936 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:945
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:948 msgid "Smaller font size"
msgstr "Kleinere Schrift"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:962
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:965 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:974
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:977 msgid "Foreground font color"
msgstr "Vordergrundfarbe"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:986
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:989 msgstr "Hintergrundfarbe"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1001
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1004 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1011
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1014 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1022
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1025 @@ -3835,7 +3856,7 @@
#: src/gtkprefs.c:728 src/gtkprefs.c:2204 src/protocols/jabber/buddy.c:264
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:741
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:743 @@ -4040,8 +4061,8 @@
msgid "New conversation _placement:"
msgstr "Platzierung neuer _Gespräche:"
-#: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:732
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5017
+#: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:733 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 @@ -4285,9 +4306,9 @@
msgid "When away and idle"
msgstr "Bei Abwesenheit und Untätigkeit"
-#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/msn/msn.c:1323
+#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/msn/msn.c:1286 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2806
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2580
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4225 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2580 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
@@ -4435,7 +4456,7 @@
msgid "Block only the users below"
msgstr "Blockiere nur die untenstehenden Benutzer"
-#: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1478
+#: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1479 @@ -4505,16 +4526,16 @@
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:950
-#: src/protocols/msn/dialog.c:113 src/protocols/msn/msn.c:500
-#: src/protocols/msn/msn.c:503 src/protocols/novell/novell.c:1892
+#: src/protocols/msn/dialog.c:113 src/protocols/msn/msn.c:498 +#: src/protocols/msn/msn.c:501 src/protocols/novell/novell.c:1892 #: src/protocols/silc/buddy.c:307 src/protocols/silc/pk.c:117
#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:950
-#: src/protocols/msn/dialog.c:114 src/protocols/msn/msn.c:500
-#: src/protocols/msn/msn.c:503 src/protocols/novell/novell.c:1893
+#: src/protocols/msn/dialog.c:114 src/protocols/msn/msn.c:498 +#: src/protocols/msn/msn.c:501 src/protocols/novell/novell.c:1893 #: src/protocols/silc/buddy.c:308 src/protocols/silc/pk.c:118
@@ -4524,7 +4545,7 @@
-#: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:316
+#: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314 #: src/protocols/silc/util.c:332
@@ -4695,7 +4716,7 @@
@@ -4733,16 +4754,16 @@
" -h, --help zeigt diese Hilfe und beendet das Programm\n"
msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Versuchen Sie `%s -h' für weitere Informationen.\n"
msgid "Unable to load preferences"
msgstr "Kann Einstellungen nicht laden"
"Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old "
"format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the "
@@ -4775,11 +4796,11 @@
msgstr "Ein etwas weniger langweiliger Standard"
#: src/protocols/gg/gg.c:50 src/protocols/jabber/jutil.c:44
-#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/msn/state.c:29
+#: src/protocols/msn/msn.c:512 src/protocols/msn/state.c:29 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2797
#: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2967
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:754 src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:415
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:755 src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:415 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2925 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3041
@@ -4792,11 +4813,11 @@
msgid "Away for friends only"
msgstr "Nur für Freunde abwesend"
-#: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/jabber/jabber.c:976
-#: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:672
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5528 src/protocols/oscar/oscar.c:5606
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5630 src/protocols/oscar/oscar.c:6812
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6817 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2578
+#: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/jabber/jabber.c:977 +#: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:673 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5583 src/protocols/oscar/oscar.c:5661 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5685 src/protocols/oscar/oscar.c:6867 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6872 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2578 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3053
@@ -4817,9 +4838,9 @@
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich."
-#: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/jabber/auth.c:130
-#: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:365
-#: src/protocols/jabber/auth.c:463 src/protocols/jabber/auth.c:475
+#: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/jabber/auth.c:134 +#: src/protocols/jabber/auth.c:208 src/protocols/jabber/auth.c:369 +#: src/protocols/jabber/auth.c:467 src/protocols/jabber/auth.c:479 #: src/protocols/jabber/jabber.c:108
msgid "Invalid response from server."
msgstr "Ungültige Serverantwort."
@@ -4840,7 +4861,7 @@
msgid "Unknown Error Code."
msgstr "Unbekannter Fehlercode."
-#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:3971
+#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4026 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
@@ -4848,8 +4869,8 @@
#. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who'
#: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1012
-#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:3975
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4199 src/protocols/silc/ops.c:1086
+#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 src/protocols/silc/ops.c:1086 #: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:468
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:720 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1130
msgid "Buddy Information"
@@ -4884,7 +4905,7 @@
#: src/protocols/gg/gg.c:694
msgid "Balancer handshake"
-msgstr "Balancer-Handshake"
+msgstr "Balancer-Händedruck" #: src/protocols/gg/gg.c:697
msgid "Reading server key"
@@ -4937,25 +4958,25 @@
-#: src/protocols/gg/gg.c:954 src/protocols/oscar/oscar.c:5009
+#: src/protocols/gg/gg.c:954 src/protocols/oscar/oscar.c:5064 -#: src/protocols/gg/gg.c:958 src/protocols/jabber/jabber.c:621
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5020 src/protocols/silc/ops.c:808
+#: src/protocols/gg/gg.c:958 src/protocols/jabber/jabber.c:622 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5075 src/protocols/silc/ops.c:808 #: src/protocols/trepia/trepia.c:268
-#: src/protocols/gg/gg.c:963 src/protocols/jabber/jabber.c:626
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5021 src/protocols/trepia/trepia.c:275
+#: src/protocols/gg/gg.c:963 src/protocols/jabber/jabber.c:627 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5076 src/protocols/trepia/trepia.c:275 #: src/protocols/gg/gg.c:967 src/protocols/gg/gg.c:1711
-#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:5010
+#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:5065 #: src/protocols/silc/ops.c:1204
@@ -4970,8 +4991,8 @@
-#: src/protocols/gg/gg.c:991 src/protocols/jabber/jabber.c:636
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5064 src/protocols/oscar/oscar.c:5072
+#: src/protocols/gg/gg.c:991 src/protocols/jabber/jabber.c:637 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119 src/protocols/oscar/oscar.c:5127 #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411
@@ -5076,7 +5097,7 @@
msgstr "Verzeichnissuche"
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1074
+#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1075 #: src/protocols/toc/toc.c:1564
@@ -5130,14 +5151,14 @@
msgstr "Der Benutzer %s (%s%s%s%s%s) möchte von Ihnen autorisiert werden."
#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:248
-#: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6260
+#: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3765 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6315 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:249
-#: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3712
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6261
+#: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3767 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6316 @@ -5162,13 +5183,13 @@
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Unbekanntes Kommando: %s"
-#: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:574
+#: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:576 #: src/protocols/silc/silc.c:1007
msgid "current topic is: %s"
msgstr "Das aktuelle Thema ist: %s"
-#: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:578
+#: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:580 #: src/protocols/silc/silc.c:1011
msgstr "Kein Thema gesetzt"
@@ -5200,7 +5221,7 @@
-#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:401
+#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:400 msgid "Server has disconnected"
msgstr "Server-Verbindung wurde unterbrochen"
@@ -5220,31 +5241,36 @@
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "IRC-Nicknamen dürfen keine Leerzeichen enthalten"
-#: src/protocols/irc/irc.c:236 src/protocols/toc/toc.c:198
-#: src/protocols/irc/irc.c:245
+#. connect to the server +#: src/protocols/irc/irc.c:236 src/protocols/jabber/jabber.c:796 +#: src/protocols/msn/session.c:334 src/protocols/napster/napster.c:510 +#: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1744 +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:585 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452 +msgstr "Verbindungsaufbau" +#: src/protocols/irc/irc.c:243 msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Kann Socket nicht erstellen"
-#: src/protocols/irc/irc.c:260 src/protocols/jabber/jabber.c:301
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1671 src/protocols/oscar/oscar.c:1735
+#: src/protocols/irc/irc.c:258 src/protocols/jabber/jabber.c:302 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1675 src/protocols/oscar/oscar.c:1740 msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Keine Verbindung zum Host"
-#: src/protocols/irc/irc.c:398 src/protocols/trepia/trepia.c:927
+#: src/protocols/irc/irc.c:397 src/protocols/trepia/trepia.c:927 msgstr "Fehler beim Lesen"
-#: src/protocols/irc/irc.c:553 src/protocols/silc/chat.c:1373
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1398
+#: src/protocols/irc/irc.c:552 src/protocols/silc/chat.c:1373 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1399 -#: src/protocols/irc/irc.c:556 src/protocols/silc/chat.c:1376
-#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407
+#: src/protocols/irc/irc.c:555 src/protocols/silc/chat.c:1376 +#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1408 @@ -5256,39 +5282,39 @@
-#: src/protocols/irc/irc.c:663
+#: src/protocols/irc/irc.c:662 msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC-Protokoll Plugin"
-#: src/protocols/irc/irc.c:664
+#: src/protocols/irc/irc.c:663 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "Das IRC-Protokoll Plugin mit weniger Problemen"
-#: src/protocols/irc/irc.c:683 src/protocols/irc/msgs.c:201
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1591 src/protocols/napster/napster.c:670
+#: src/protocols/irc/irc.c:682 src/protocols/irc/msgs.c:201 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1592 src/protocols/napster/napster.c:670 #: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129
-#: src/protocols/irc/irc.c:686 src/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: src/protocols/msn/msn.c:1930 src/protocols/napster/napster.c:675
+#: src/protocols/irc/irc.c:685 src/protocols/jabber/jabber.c:1613 +#: src/protocols/msn/msn.c:1893 src/protocols/napster/napster.c:675 #: src/protocols/silc/silc.c:1593 src/protocols/trepia/trepia.c:1301
-#: src/protocols/irc/irc.c:689
+#: src/protocols/irc/irc.c:688 -#: src/protocols/irc/irc.c:692 src/protocols/irc/msgs.c:195
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:596 src/protocols/silc/buddy.c:1454
+#: src/protocols/irc/irc.c:691 src/protocols/irc/msgs.c:195 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/silc/buddy.c:1454 #: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975
#: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125
-#: src/protocols/irc/irc.c:695
+#: src/protocols/irc/irc.c:694 @@ -5321,7 +5347,7 @@
#: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195
#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207
-#: src/protocols/msn/msn.c:1323 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
+#: src/protocols/msn/msn.c:1286 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
@@ -5353,111 +5379,111 @@
msgid "Buddy Information for %s"
msgstr "Buddy-Information für %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:286
+#: src/protocols/irc/msgs.c:287 msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s hat das Thema zu %s abgeändert"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:291
+#: src/protocols/irc/msgs.c:292 msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "Das Thema für %s ist: %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:308
+#: src/protocols/irc/msgs.c:309 msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Unbekannte Nachricht '%s'"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:309
+#: src/protocols/irc/msgs.c:310 msgstr "Unbekannte Nachricht"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:309
+#: src/protocols/irc/msgs.c:310 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
msgstr "Gaim hat eine Nachricht versandt, die der IRC-Server nicht versteht."
-#: src/protocols/irc/msgs.c:332
+#: src/protocols/irc/msgs.c:333 msgstr "Benutzer auf %s: %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:426
+#: src/protocols/irc/msgs.c:427 msgstr "Dieser Kanal existiert nicht"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:437
+#: src/protocols/irc/msgs.c:438 msgstr "Dieser Kanal existiert nicht"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:440
+#: src/protocols/irc/msgs.c:441 msgid "User is not logged in"
msgstr "Benutzer ist nicht angemeldet"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:445
+#: src/protocols/irc/msgs.c:446 msgid "No such nick or channel"
msgstr "Es gibt keinen solchen Spitznamen oder Kanal"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:465
+#: src/protocols/irc/msgs.c:466 msgstr "Konnte nicht senden"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:521
+#: src/protocols/irc/msgs.c:522 msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Das Betreten von %s erfordert eine Einladung."
-#: src/protocols/irc/msgs.c:522
+#: src/protocols/irc/msgs.c:523 -#: src/protocols/irc/msgs.c:625
+#: src/protocols/irc/msgs.c:626 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "Sie wurden hinausgeworfen von %s: (%s)"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:630
+#: src/protocols/irc/msgs.c:631 msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Hinausgeworfen durch %s (%s)"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:651
+#: src/protocols/irc/msgs.c:652 msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "Modus (%s %s) von %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:760
+#: src/protocols/irc/msgs.c:762 msgid "Could not change nick"
msgstr "Kann den Spitznamen nicht ändern"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:761
+#: src/protocols/irc/msgs.c:763 msgid "Cannot change nick"
msgstr "Kann den Spitznamen nicht ändern"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:782
+#: src/protocols/irc/msgs.c:784 msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Sie waren im Kanal%s%s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:822
+#: src/protocols/irc/msgs.c:824 msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Fehler: falsches PONG vom Server"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:824
+#: src/protocols/irc/msgs.c:826 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING-Antwort -- Verzögerung: %lu Sekunden"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:899
+#: src/protocols/irc/msgs.c:901 msgstr "Kann %s nicht betreten:"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:900 src/protocols/silc/ops.c:912
+#: src/protocols/irc/msgs.c:902 src/protocols/silc/ops.c:912 msgid "Cannot join channel"
msgstr "Kann den Kanal nicht betreten"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:936
+#: src/protocols/irc/msgs.c:938 @@ -5558,7 +5584,7 @@
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [Kanal]: Listet die Benutzer im aktuellen Kanal auf."
-#: src/protocols/irc/parse.c:123 src/protocols/jabber/jabber.c:1422
+#: src/protocols/irc/parse.c:123 src/protocols/jabber/jabber.c:1423 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname."
msgstr "nick <new nickname>: Ihren Nickname ändern."
@@ -5648,42 +5674,52 @@
msgid "whois <nick>: Get information on a user."
msgstr "whois <Nick>: Informationen zu einem Benutzer abrufen."
-#: src/protocols/irc/parse.c:414
+#: src/protocols/irc/parse.c:417 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Antwortzeit von %s: %lu Sekunden"
-#: src/protocols/irc/parse.c:415
+#: src/protocols/irc/parse.c:418 -#: src/protocols/irc/parse.c:415
+#: src/protocols/irc/parse.c:418 msgstr "CTCP PING Antwort"
-#: src/protocols/irc/parse.c:518 src/protocols/irc/parse.c:522
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1568 src/protocols/toc/toc.c:188
+#: src/protocols/irc/parse.c:521 src/protocols/irc/parse.c:525 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1572 src/protocols/toc/toc.c:188 #: src/protocols/toc/toc.c:596 src/protocols/toc/toc.c:612
#: src/protocols/toc/toc.c:689
msgstr "Verbindung unterbrochen."
-#: src/protocols/jabber/auth.c:51
-msgid "Server requires SSL for login"
-msgstr "Der Server erfordert SSL zur Anmeldung"
-#: src/protocols/jabber/auth.c:111
+#: src/protocols/jabber/auth.c:52 +"Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " +"Der Server benötigt TLS/SSL zur Anmeldung. Wähle „Benutze TLS, wenn " +"verfügbar“ in den Konto-Eigenschaften" +#: src/protocols/jabber/auth.c:54 +msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." +"Der Server benötigt TLS/SSL zur Anmeldung. Es wurde kein TLS/SSL-Support " +#: src/protocols/jabber/auth.c:115 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
"Der Server erfordert eine Klartext-Authentifizierung über einen "
"unverschlüsselten Kanal"
-#: src/protocols/jabber/auth.c:160 src/protocols/jabber/auth.c:161
-#: src/protocols/jabber/auth.c:238 src/protocols/jabber/auth.c:239
+#: src/protocols/jabber/auth.c:164 src/protocols/jabber/auth.c:165 +#: src/protocols/jabber/auth.c:242 src/protocols/jabber/auth.c:243 msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Klartext-Authentifizierung"
-#: src/protocols/jabber/auth.c:162 src/protocols/jabber/auth.c:240
+#: src/protocols/jabber/auth.c:166 src/protocols/jabber/auth.c:244 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
"connection. Allow this and continue authentication?"
@@ -5691,11 +5727,11 @@
"Der Server erfordert eine Klartext-Authentifizierung über einen "
"unverschlüsselten Kanal. Wollen Sie dies erlauben und fortsetzen?"
-#: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248
+#: src/protocols/jabber/auth.c:174 src/protocols/jabber/auth.c:252 msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "Der Server benutzt keine der unterstützten Authentifizierungsmethoden"
-#: src/protocols/jabber/auth.c:386
+#: src/protocols/jabber/auth.c:390 msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Ungültige Challenge vom Server"
@@ -5714,14 +5750,14 @@
#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:616 src/protocols/msn/msn.c:1313
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/msn/msn.c:1276 #: src/protocols/silc/buddy.c:1451 src/protocols/silc/ops.c:820
#: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:656
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:657 @@ -5742,7 +5778,7 @@
#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:675
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:646
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:647 @@ -5781,7 +5817,7 @@
#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5045
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5100 @@ -5802,15 +5838,15 @@
#: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:950
-#: src/protocols/msn/msn.c:490 src/protocols/novell/novell.c:2819
-#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:714
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:720 src/protocols/oscar/oscar.c:722
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:951 +#: src/protocols/msn/msn.c:488 src/protocols/novell/novell.c:2819 +#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:715 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:721 src/protocols/oscar/oscar.c:723 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1594
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1595 @@ -5818,8 +5854,8 @@
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:631
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5063 src/protocols/oscar/oscar.c:5071
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:632 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 src/protocols/oscar/oscar.c:5126 #: src/protocols/silc/ops.c:848
@@ -5864,7 +5900,7 @@
-#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6331
+#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6386 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003
@@ -5904,52 +5940,52 @@
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Ungültiger Raumbezeichner"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:377
+#: src/protocols/jabber/chat.c:379 msgid "Configuration error"
msgstr "Konfigurationsfehler"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:386 src/protocols/jabber/chat.c:531
+#: src/protocols/jabber/chat.c:388 src/protocols/jabber/chat.c:533 msgid "Unable to configure"
msgstr "Kann nicht konfigurieren"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:402
+#: src/protocols/jabber/chat.c:404 msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Raum-Konfigurationsfehler"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:403
+#: src/protocols/jabber/chat.c:405 msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "Dieser Raum kann nicht konfiguriert werden"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:453 src/protocols/jabber/chat.c:522
+#: src/protocols/jabber/chat.c:455 src/protocols/jabber/chat.c:524 msgid "Registration error"
msgstr "Registrierungsfehler"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:605
+#: src/protocols/jabber/chat.c:607 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
"Die Änderung des Nick-Namens wird in nicht-MUC Chaträumen nicht unterstützt"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:649 src/protocols/jabber/chat.c:660
+#: src/protocols/jabber/chat.c:651 src/protocols/jabber/chat.c:662 msgstr "Raumlisten-Fehler"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:650 src/protocols/jabber/chat.c:661
+#: src/protocols/jabber/chat.c:652 src/protocols/jabber/chat.c:663 msgid "Error retreiving roomlist"
msgstr "Fehler beim Empfangen der Raumliste"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:709
+#: src/protocols/jabber/chat.c:711 msgstr "Ungültiger Server"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:747
+#: src/protocols/jabber/chat.c:749 msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Geben Sie einen Konferenzserver ein"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:748
+#: src/protocols/jabber/chat.c:750 msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Wählen Sie einen Konferenz-Server zur Abfrage"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:751
+#: src/protocols/jabber/chat.c:753 @@ -5957,447 +5993,438 @@
msgid "Error initializing session"
msgstr "Fehler bei Initialisieren der Sitzung"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:210 src/protocols/msn/httpmethod.c:266
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:248 src/protocols/trepia/trepia.c:699
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:988 src/protocols/trepia/trepia.c:1032
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1131 src/protocols/trepia/trepia.c:1177
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:211 src/protocols/trepia/trepia.c:248 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:699 src/protocols/trepia/trepia.c:988 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1032 src/protocols/trepia/trepia.c:1131 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1177 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:248 src/protocols/jabber/jabber.c:268
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:269 msgstr "Fehler beim Lesen"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:328
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:329 msgid "Connection Failed"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:331
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:332 msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL Handshake gescheitert"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:375 src/protocols/jabber/jabber.c:708
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:376 src/protocols/jabber/jabber.c:709 msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "Ungültige Jabber-ID"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:406 src/protocols/jabber/jabber.c:738
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:407 src/protocols/jabber/jabber.c:739 msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL-Unterstützung nicht verfügbar"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:416 src/protocols/jabber/jabber.c:748
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:417 src/protocols/jabber/jabber.c:749 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1071
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Kann Socket nicht erstellen"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:441
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:442 msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Registrierung von %s@%s erfolgreich"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:443 src/protocols/jabber/jabber.c:444
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:445 msgid "Registration Successful"
msgstr "Registrierung erfolgreich"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:450 src/protocols/jabber/jabber.c:1193
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:451 src/protocols/jabber/jabber.c:1194 msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:452 src/protocols/jabber/jabber.c:453
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:453 src/protocols/jabber/jabber.c:454 msgid "Registration Failed"
msgstr "Registrierung fehlgeschlagen"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:564 src/protocols/jabber/jabber.c:565
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:565 src/protocols/jabber/jabber.c:566 msgid "Already Registered"
msgstr "Schon registriert"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/jabber/jabber.c:1048
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:601 src/protocols/jabber/jabber.c:1049 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:611
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:612 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:641 src/protocols/oscar/oscar.c:5065
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5073 src/protocols/trepia/trepia.c:336
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5120 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5128 src/protocols/trepia/trepia.c:336 #: src/protocols/trepia/trepia.c:414
msgstr "Provinz/Bundesland"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:651 src/protocols/silc/ops.c:853
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:652 src/protocols/silc/ops.c:853 #: src/protocols/silc/silc.c:650 src/protocols/silc/util.c:510
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:661
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:662 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:669
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:670 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
"Bitte füllen Sie die unten stehenden Informationen aus, um ein neues Konto "
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:672 src/protocols/jabber/jabber.c:673
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:674 msgid "Register New Jabber Account"
msgstr "Registrierung eines neuen Jabber-Kontos"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:756
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:757 -#. connect to the server
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:795 src/protocols/msn/msn.c:654
-#: src/protocols/napster/napster.c:510 src/protocols/novell/novell.c:2152
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1739 src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:585
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452
-msgstr "Verbindungsaufbau"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:799
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:800 msgid "Initializing Stream"
msgstr "Initialisiere den Stream"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:805
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/msn/session.c:340 msgstr "Authentifizierung"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:814
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:815 msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Initialisiere Stream nochmal"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:894 src/protocols/jabber/jabber.c:1171
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 src/protocols/jabber/jabber.c:1245
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:720 src/protocols/oscar/oscar.c:6615
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:895 src/protocols/jabber/jabber.c:1172 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 src/protocols/jabber/jabber.c:1246 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:721 src/protocols/oscar/oscar.c:6670 msgstr "Nicht autorisiert"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:925
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:926 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:927
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 msgid "From (To pending)"
msgstr "Von (zu den offenen)"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:929
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:930 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:932
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:933 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:934
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:935 msgid "None (To pending)"
msgstr "Kein (zu den offenen)"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:938
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:939 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:958
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:971 src/protocols/jabber/jutil.c:35
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:972 src/protocols/jabber/jutil.c:35 #: src/protocols/jabber/presence.c:72 src/protocols/jabber/presence.c:130
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:973 src/protocols/jabber/jutil.c:38
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:974 src/protocols/jabber/jutil.c:38 #: src/protocols/jabber/presence.c:74 src/protocols/jabber/presence.c:135
msgstr "Abwesend (erweitert)"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:974 src/protocols/jabber/jutil.c:41
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:975 src/protocols/jabber/jutil.c:41 #: src/protocols/jabber/presence.c:76 src/protocols/jabber/presence.c:137
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:662 src/protocols/oscar/oscar.c:5618
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6808
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:663 src/protocols/oscar/oscar.c:5673 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6863 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:991
-msgid "Password Changed"
-msgstr "Paßwort geändert"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:992
+msgid "Password Changed" +msgstr "Paßwort geändert" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:993 msgid "Your password has been changed."
msgstr "Ihr Paßwort wurde geändert."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:996 src/protocols/jabber/jabber.c:997
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:997 src/protocols/jabber/jabber.c:998 msgid "Error changing password"
msgstr "Fehler beim Ändern des Paßworts"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1053
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1054 msgstr "Paßwort (nochmal)"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1058 src/protocols/jabber/jabber.c:1059
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1059 src/protocols/jabber/jabber.c:1060 msgid "Change Jabber Password"
msgstr "Ändere das Jabber-Paßwort"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1059
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1060 msgid "Please enter your new password"
msgstr "Bitte geben Sie Ihr neues Paßwort ein"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1069 src/protocols/toc/toc.c:1554
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1070 src/protocols/toc/toc.c:1554 msgstr "Benutzer-Info setzen"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1152 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1153
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1154 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1156 msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Feature nicht implementiert"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1157
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1158 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1159
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 src/protocols/jabber/jabber.c:1235
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1162 src/protocols/jabber/jabber.c:1236 msgid "Internal Server Error"
msgstr "Interner Server-Fehler"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1164 msgstr "Eintrag nicht gefunden"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1165
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1166 msgid "Malformed Jabber ID"
msgstr "Falsche Jabber-ID"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1167
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168 msgstr "Nicht akzeptabel"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1170 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1173
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1174 msgstr "Bezahlung erforderlich"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1175
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Empfänger nicht verfügbar"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1179
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1180 msgid "Registration Required"
msgstr "Registrierung erforderlich"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Remote-Server nicht gefunden"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1183
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1184 msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung beim Remote-Server"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1186 msgid "Server Overloaded"
msgstr "Server überlastet"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1187
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 msgid "Service Unavailable"
msgstr "Dienst nicht erreichbar"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1189
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1190 msgid "Subscription Required"
msgstr "Abonnement erforderlich"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1191
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1192 msgid "Unexpected Request"
msgstr "Unerwartete Anfrage"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1198
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Autorisierung abgebrochen"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1200
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1201 msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Falsche Kodierung in der Autorisierung"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1203
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1204 msgstr "Ungültige authzid"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1206
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Falscher Autorisierungsmechanismus"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1210 msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Autorisierungsmechanismus zu schwach"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1214
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Temporärer Authentifizierungsfehler"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1216
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 msgid "Authentication Failure"
msgstr "Authentifizierungsfehler"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1220
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 msgstr "Schlechtes Format"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1222
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1223 msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Falsches Namensraum-Präfix"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226 msgid "Resource Conflict"
msgstr "Ressourcenkonflikt"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1227 src/protocols/silc/ops.c:1511
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228 src/protocols/silc/ops.c:1511 msgid "Connection Timeout"
msgstr "Verbindungsabbruch wegen Zeitüberschreitung"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230 msgstr "Server hat sich verabschiedet"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1231
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1232 msgstr "Rechner unbekannt"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1233
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1234 msgid "Improper Addressing"
msgstr "Falsche Adressierung"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1237
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1239
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240 msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Ungültiger Namenraum"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1241
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1243
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244 msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Nicht-passender Rechner"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1247
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1248 msgstr "Richtlinien-Verletzung"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1249
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1250 msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Entfernte Verbindung fehlgeschlagen"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1252 msgid "Resource Constraint"
msgstr "Eingeschränkte Ressourcen"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1253
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1254 msgstr "Eingeschränktes XML"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1256 msgstr "Siehe anderer Rechner"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1258 msgstr "Herunterfahren des Systems"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1260 msgid "Undefined Condition"
msgstr "Undefinierte Bedingung"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1261
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1262 msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Kodierung wird nicht unterstützt"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1263
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1264 msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Nicht-unterstützter Strophentyp"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1265
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1266 msgid "Unsupported Version"
msgstr "Nicht-unterstützte Version"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1268 msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML ist nicht „wohlgeformt“"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1269
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1270 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1336
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1337 msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Kann den Benutzer %s nicht verbannen"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1388
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1389 msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Kann den Benutzer %s nicht herauswerfen"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1414
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1415 msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Konfiguriere einen Chatraum."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1418
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1419 msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Konfiguriere einen Chatraum."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1427
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1428 msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [Raum]: Verlasse den Raum."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1432
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1433 msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Für einen Chatraum anmelden."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1438
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1439 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [neues Thema]: Thema ändern oder anzeigen."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1444
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1445 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room."
msgstr "ban <Benutzer> [Raum]: Verbanne einen Benutzer aus dem Raum."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1450
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1451 msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room."
msgstr "invite <Benutzer> [Raum]: Lade einen Benutzer in den Raum ein."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1456
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1457 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server."
msgstr "join: <Raum> [Server]: Betrete einen Chat auf diesem Server."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1462
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1463 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room."
msgstr "kick <Benutzer> [Raum]: Kickt einen Benutzer aus dem Raum."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1467
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1468 "msg <user> <message>: Send a private message to another user."
"msg <Benutzer> <Nachricht>: Sendet eine private Nachricht an "
"einen anderen Benutzer."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1482
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1483 msgid "Hide Operating System"
msgstr "Verstecke das Betriebssystem"
@@ -6411,24 +6438,24 @@
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1569 src/protocols/jabber/jabber.c:1571
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1570 src/protocols/jabber/jabber.c:1572 msgid "Jabber Protocol Plugin"
msgstr "Jabber-Protokoll Plugin"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1597
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1598 msgid "Use TLS if available"
msgstr "Benutze TLS, wenn verfügbar"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1602
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1603 msgstr "Erzwinge altes SSL"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1607
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1608 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Erlaube Klartext-Authentifikation über einen unverschlüsselten Kanal"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1616 src/protocols/silc/silc.c:1589
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1617 src/protocols/silc/silc.c:1589 msgstr "Verbindungsserver"
@@ -6515,18 +6542,6 @@
msgstr "Senden der Datei gescheitert"
-#: src/protocols/msn/cmdproc.c:358
-msgid "Miscellaneous error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: src/protocols/msn/cmdproc.c:361
-msgid "You have signed on from another location."
-msgstr "Sie haben sich von einem anderen Ort angemeldet."
-#: src/protocols/msn/cmdproc.c:363
-msgid "The MSN servers are going down temporarily."
-msgstr "Die MSN-Server werden kurzzeitig heruntergefahren."
#: src/protocols/msn/dialog.c:91
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
@@ -6740,7 +6755,7 @@
msgstr "Server ist zu beschäftigt"
-#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2170
+#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2182 #: src/protocols/silc/ops.c:1500 src/protocols/toc/toc.c:630
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
@@ -6775,35 +6790,35 @@
msgstr "MSN-Fehler: %s\n"
-#: src/protocols/msn/msn.c:116
+#: src/protocols/msn/msn.c:114 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Ihr neuer MSN-Benutzername zu lang."
-#: src/protocols/msn/msn.c:224
+#: src/protocols/msn/msn.c:222 msgid "Set your friendly name."
msgstr "Setze Ihren Spitznamen."
-#: src/protocols/msn/msn.c:225
+#: src/protocols/msn/msn.c:223 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Das ist der Name, den andere MSN-Buddies von Ihren sehen."
-#: src/protocols/msn/msn.c:241
+#: src/protocols/msn/msn.c:239 msgid "Set your home phone number."
msgstr "Setze Ihre private Telefonnummer."
-#: src/protocols/msn/msn.c:256
+#: src/protocols/msn/msn.c:254 msgid "Set your work phone number."
msgstr "Setze Ihre geschäftliche Telefonnummer."
-#: src/protocols/msn/msn.c:271
+#: src/protocols/msn/msn.c:269 msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Setze Ihre Handynummer."
-#: src/protocols/msn/msn.c:284
+#: src/protocols/msn/msn.c:282 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Erlaube die SMS-Seiten von MSN?"
-#: src/protocols/msn/msn.c:285
+#: src/protocols/msn/msn.c:283 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6811,24 +6826,24 @@
"Möchten Sie anderen Leuten in Ihrer Kontaktliste erlauben oder verbieten, "
"Ihnen Nachrichten an Ihre Handy oder an andere mobile Geräte zu senden?"
-#: src/protocols/msn/msn.c:289
+#: src/protocols/msn/msn.c:287 -#: src/protocols/msn/msn.c:290
+#: src/protocols/msn/msn.c:288 +#: src/protocols/msn/msn.c:311 +msgid "Send a mobile message." +msgstr "Eine SMS senden." #: src/protocols/msn/msn.c:313
-msgid "Send a mobile message."
-msgstr "Eine SMS senden."
-#: src/protocols/msn/msn.c:315
-#: src/protocols/msn/msn.c:490 src/protocols/msn/msn.c:498
-#: src/protocols/msn/msn.c:501 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
+#: src/protocols/msn/msn.c:488 src/protocols/msn/msn.c:496 +#: src/protocols/msn/msn.c:499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 @@ -6837,26 +6852,26 @@
-#: src/protocols/msn/msn.c:498
+#: src/protocols/msn/msn.c:496 -#: src/protocols/msn/msn.c:501
+#: src/protocols/msn/msn.c:499 -#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:825
+#: src/protocols/msn/msn.c:513 src/protocols/msn/msn.c:795 #: src/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
-#: src/protocols/msn/msn.c:516 src/protocols/msn/msn.c:827
+#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/msn/msn.c:797 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2560
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2927 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3043
msgstr "Bin gleich zurück"
-#: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:829
+#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:799 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2803
#: src/protocols/novell/novell.c:2918 src/protocols/novell/novell.c:2972
#: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:48
@@ -6865,56 +6880,56 @@
-#: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:831
+#: src/protocols/msn/msn.c:516 src/protocols/msn/msn.c:801 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2570
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2937 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048
-#: src/protocols/msn/msn.c:519 src/protocols/msn/msn.c:833
+#: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:803 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2574
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2941 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050
-#: src/protocols/msn/msn.c:520 src/protocols/msn/msn.c:835
+#: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:805 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2111 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2143
-#: src/protocols/msn/msn.c:531
+#: src/protocols/msn/msn.c:529 msgid "Set Friendly Name"
-#: src/protocols/msn/msn.c:536
+#: src/protocols/msn/msn.c:534 msgid "Set Home Phone Number"
msgstr "Setze private Telefonnummer"
-#: src/protocols/msn/msn.c:540
+#: src/protocols/msn/msn.c:538 msgid "Set Work Phone Number"
msgstr "Setze geschäftliche Telefonnummer"
-#: src/protocols/msn/msn.c:544
+#: src/protocols/msn/msn.c:542 msgid "Set Mobile Phone Number"
msgstr "Setze Handynummer"
-#: src/protocols/msn/msn.c:550
+#: src/protocols/msn/msn.c:548 msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
msgstr "Erlaube/Verbiete mobile Geräte"
-#: src/protocols/msn/msn.c:555
+#: src/protocols/msn/msn.c:553 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
msgstr "Erlaube/Verbiete SMS"
-#: src/protocols/msn/msn.c:578
+#: src/protocols/msn/msn.c:576 msgstr "Sende an mobiles Gerät"
-#: src/protocols/msn/msn.c:588
-#: src/protocols/msn/msn.c:624
+#: src/protocols/msn/msn.c:585 src/protocols/novell/novell.c:3369 +msgstr "Initiiere _Chat" +#: src/protocols/msn/msn.c:621 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
@@ -6923,91 +6938,91 @@
"unterstützte SSL-Bibliothek. Schauen Sie bitte auf http://gaim.sf.net/faq-"
"ssl.php für weitere Informationen."
-#: src/protocols/msn/msn.c:1305 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
+#: src/protocols/msn/msn.c:1268 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:711 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1120
msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
#. put a link to the actual profile URL
-#: src/protocols/msn/msn.c:1313 src/protocols/msn/msn.c:1671
+#: src/protocols/msn/msn.c:1276 src/protocols/msn/msn.c:1634 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782
-#: src/protocols/msn/msn.c:1401
+#: src/protocols/msn/msn.c:1364 -#: src/protocols/msn/msn.c:1406 src/protocols/msn/msn.c:1658
+#: src/protocols/msn/msn.c:1369 src/protocols/msn/msn.c:1621 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Fehler beim Empfangen des Profils"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1477 src/protocols/oscar/oscar.c:5050
+#: src/protocols/msn/msn.c:1440 src/protocols/oscar/oscar.c:5105 #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
-#: src/protocols/msn/msn.c:1484 src/protocols/oscar/oscar.c:5036
+#: src/protocols/msn/msn.c:1447 src/protocols/oscar/oscar.c:5091 #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
-#: src/protocols/msn/msn.c:1493 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
+#: src/protocols/msn/msn.c:1456 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 -#: src/protocols/msn/msn.c:1500 src/protocols/novell/novell.c:1445
+#: src/protocols/msn/msn.c:1463 src/protocols/novell/novell.c:1445 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
-#: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
+#: src/protocols/msn/msn.c:1471 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 -#: src/protocols/msn/msn.c:1525 src/protocols/msn/msn.c:1531
-#: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/msn/msn.c:1546
-#: src/protocols/msn/msn.c:1553
+#: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/msn/msn.c:1494 +#: src/protocols/msn/msn.c:1501 src/protocols/msn/msn.c:1509 +#: src/protocols/msn/msn.c:1516 msgid "A Little About Me"
msgstr "Einige Informationen über mich"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/msn/msn.c:1568
-#: src/protocols/msn/msn.c:1575 src/protocols/msn/msn.c:1582
+#: src/protocols/msn/msn.c:1525 src/protocols/msn/msn.c:1531 +#: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/msn/msn.c:1545 -#: src/protocols/msn/msn.c:1591 src/protocols/msn/msn.c:1597
-#: src/protocols/msn/msn.c:1604
+#: src/protocols/msn/msn.c:1554 src/protocols/msn/msn.c:1560 +#: src/protocols/msn/msn.c:1567 msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Hobbies und Interessen"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1613 src/protocols/msn/msn.c:1619
+#: src/protocols/msn/msn.c:1576 src/protocols/msn/msn.c:1582 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
-#: src/protocols/msn/msn.c:1627 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
+#: src/protocols/msn/msn.c:1590 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 msgstr "Zuletzt aktualisiert"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1638 src/protocols/silc/ops.c:844
+#: src/protocols/msn/msn.c:1601 src/protocols/silc/ops.c:844 #: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420
-#: src/protocols/msn/msn.c:1660
+#: src/protocols/msn/msn.c:1623 msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "Der Benutzer hat kein öffentliches Profil erstellt."
-#: src/protocols/msn/msn.c:1661
+#: src/protocols/msn/msn.c:1624 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7017,7 +7032,7 @@
"der Benutzer nicht existiert oder daß der Benutzer zwar existiert, aber kein "
"öffentliches Profil angelegt hat."
-#: src/protocols/msn/msn.c:1665
+#: src/protocols/msn/msn.c:1628 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
@@ -7025,15 +7040,15 @@
"Gaim konnte keinerlei Information im Profil des Benutzers finden. Der "
"Benutzer existiert wahrscheinlich nicht."
-#: src/protocols/msn/msn.c:1671 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
+#: src/protocols/msn/msn.c:1634 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 -#: src/protocols/msn/msn.c:1812
+#: src/protocols/msn/msn.c:1775 msgid "Display conversation closed notices"
msgstr "Zeige Notizen zur Gesprächsbeendigung"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1817
+#: src/protocols/msn/msn.c:1780 msgid "Display timeout notices"
msgstr "Zeige Notizen zur Zeitüberschreitung"
@@ -7047,51 +7062,72 @@
-#: src/protocols/msn/msn.c:1904 src/protocols/msn/msn.c:1906
+#: src/protocols/msn/msn.c:1867 src/protocols/msn/msn.c:1869 msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "MSN-Protokoll Plugin"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1925 src/protocols/trepia/trepia.c:1296
+#: src/protocols/msn/msn.c:1888 src/protocols/trepia/trepia.c:1296 -#: src/protocols/msn/msn.c:1934
+#: src/protocols/msn/msn.c:1897 -#: src/protocols/msn/nexus.c:79
-msgid "Unable to connect to server"
-msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich"
-#: src/protocols/msn/nexus.c:218
-msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server."
-"Unbekannter Fehler beim Versuch, sich am MSN Anmeldeserver zu "
-#: src/protocols/msn/notification.c:85
-msgid "Requesting to send password"
-msgstr "Nachfrage zum Senden des Paßwortes"
-#: src/protocols/msn/notification.c:119 src/protocols/trepia/trepia.c:636
-msgid "Retrieving buddy list"
-msgstr "Abfragen der Kontaktliste"
-#: src/protocols/msn/notification.c:145 src/protocols/msn/notification.c:174
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2460
-msgstr "Paßwort gesendet"
-#: src/protocols/msn/notification.c:720
-"Your MSN buddy list for %s is temporarily unavailable. Please wait and try "
-"Ihre MSN-Kontaktliste für %s ist temporär nicht verfügbar. Bitte warten Sie "
-"und versuchen Sie es später nochmal."
-#: src/protocols/msn/notification.c:1116
+#: src/protocols/msn/nexus.c:111 src/protocols/msn/servconn.c:127 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Verbindung nicht möglich" +#: src/protocols/msn/notification.c:178 +msgid "%s is not a valid group." +msgstr "%s ist keine gültige Gruppe." +#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:495 +#: src/protocols/msn/session.c:320 +msgstr "Unbekannter Fehler." +#: src/protocols/msn/notification.c:187 +#: src/protocols/msn/notification.c:465 +msgid "Unable to add user on %s (%s)" +msgstr "Kann den Benutzer nicht zu %s (%s) hinzufügen" +#: src/protocols/msn/notification.c:469 +msgid "Unable to block user on %s (%s)" +msgstr "Kann den Benutzer nicht für %s (%s) blockieren" +#: src/protocols/msn/notification.c:473 +msgid "Unable to permit user on %s (%s)" +msgstr "Kann den Benutzer nicht für %s (%s) erlauben" +#: src/protocols/msn/notification.c:481 +msgid "%s could not be added because your buddy list is full." +msgstr "%s konnte nicht hinzugefügt werden, da Ihre Kontaktliste voll ist." +#: src/protocols/msn/notification.c:490 +msgid "%s is not a valid passport account." +msgstr "%s ist kein gültiges Passport-Konto." +#: src/protocols/msn/notification.c:746 +msgid "Unable to rename group" +msgstr "Kann die Gruppe nicht umbenennen" +#: src/protocols/msn/notification.c:801 +msgid "Unable to delete group" +msgstr "Kann die Gruppe nicht löschen" +#: src/protocols/msn/notification.c:1203 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7122,70 +7158,120 @@
"Nach Beendigung der Wartungsarbeiten können Sie sich wieder problemlos "
-#: src/protocols/msn/servconn.c:93
-msgid "Unable to connect to %s server"
-msgstr "Verbindung zum %s-Server nicht möglich"
-#: src/protocols/msn/servconn.c:97
-msgid "Error writing to %s server"
-msgstr "Fehler beim Schreiben zum %s-Server"
-#: src/protocols/msn/servconn.c:101
-msgid "Error reading from %s server"
-msgstr "Fehler beim Empfangen vom %s-Server"
-#: src/protocols/msn/servconn.c:105
-msgid "Unknown error from %s server"
-msgstr "Unbekannter Fehler vom %s-Server"
-#: src/protocols/msn/servconn.c:334
-msgid "Received HTTP error. Please report this."
-msgstr "Es wurde eine HTTP-Fehlermeldung empfangen. Bitte berichten Sie das."
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:359
-msgid "Message may have not been sent because a time out occurred:"
-"Nachricht konnte nicht gesendet werden, da eine Zeitüberschreitung "
+#: src/protocols/msn/servconn.c:129 +#: src/protocols/msn/servconn.c:131 +msgstr "Fehler beim Lesen" +#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:312 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4088 +msgstr "Unbekannter Fehler" +#: src/protocols/msn/servconn.c:136 +"Connection error from %s server (%s):\n" +"Verbindungsfehler vom %s-Server (%s):\n" +#: src/protocols/msn/session.c:295 +msgid "Our protocol is not supported by the server." +msgstr "Unser Protokoll wird vom Server nicht unterstützt." +#: src/protocols/msn/session.c:299 +msgid "Error parsing HTTP." +msgstr "Fehler beim Verarbeiten von HTTP." +#: src/protocols/msn/session.c:303 +msgid "You have signed on from another location." +msgstr "Sie haben sich von einem anderen Ort angemeldet." +#: src/protocols/msn/session.c:306 +msgid "The MSN servers are going down temporarily." +msgstr "Die MSN-Server werden kurzzeitig heruntergefahren." +#: src/protocols/msn/session.c:310 +msgid "Unable to authenticate: %s" +msgstr "Kann nicht authentifizieren: %s" +#: src/protocols/msn/session.c:315 +"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." +"Ihre MSN-Kontaktliste ist temporär nicht verfügbar. Bitte warten Sie und " +"versuchen Sie es später nochmal." +#: src/protocols/msn/session.c:335 src/protocols/msn/session.c:337 +#: src/protocols/msn/session.c:336 +#: src/protocols/msn/session.c:338 +msgid "Starting authentication" +msgstr "Starte Authentifizierung" +#: src/protocols/msn/session.c:339 +msgstr "Cookie erhalten" +#: src/protocols/msn/session.c:341 +#: src/protocols/msn/session.c:342 src/protocols/trepia/trepia.c:636 +msgid "Retrieving buddy list" +msgstr "Abfragen der Kontaktliste" +#: src/protocols/msn/switchboard.c:368 +msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" +"Nachricht konnte evtl. nicht gesendet werden, da eine Zeitüberschreitung " -#: src/protocols/msn/switchboard.c:367
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:376 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
"Nachricht konnte nicht gesendet werden, da dies nicht erlaubt ist, wenn Sie "
"unsichtbar angemeldet sind:"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:371
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:380 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden, da der Benutzer offline ist:"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:375
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:384 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
"Nachricht konnte nicht gesendet werden, da ein Verbindungsfehler aufgetreten "
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:379
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:388 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
"Nachricht konnte nicht gesendet werden, da ein Fehler mit dem Switchboard "
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:387
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:396 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
"Nachricht konnte nicht gesendet werden, da ein unbekannter Fehler "
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:455
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:626 msgid "The conversation has become inactive and timed out."
msgstr "Die Unterhaltung wurde inaktiv und ist ausgelaufen."
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:474
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:645 msgid "%s has closed the conversation window."
msgstr "%s hat das Gesprächsfenster geschlossen."
@@ -7507,8 +7593,8 @@
-#: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5023
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030
+#: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5078 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5085 @@ -7614,8 +7700,8 @@
"Diese Konferenz wurde geschlossen. Es können keine Nachrichten mehr gesendet "
-#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:722
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582
+#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:723 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582 @@ -7627,10 +7713,6 @@
msgstr "Erscheint offline"
-#: src/protocols/novell/novell.c:3369
-msgstr "Initiiere _Chat"
@@ -7749,7 +7831,7 @@
msgstr "Nicht solange bei AOL angemeldet"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:401 src/protocols/oscar/oscar.c:484
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:485 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
"most likely has a buggy client.)"
@@ -7757,157 +7839,157 @@
"(Es gab einen Fehler beim Empfang dieser Nachricht. Der Benutzer, mit dem "
"Sie sprechen, hat wahrscheinlich einen fehlerhaften Client.)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:577
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:578 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:580
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:581 msgstr "AIM direkte Nachricht"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:583 src/protocols/silc/silc.c:646
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/silc/silc.c:646 #: src/protocols/silc/util.c:506
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:586 src/protocols/oscar/oscar.c:6919
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:587 src/protocols/oscar/oscar.c:6974 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:593
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:596
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:597 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:599
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:600 msgstr "Kontaktliste senden"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:602
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:603 msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ direkte Verbindung"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:605
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:606 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:608
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:609 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:611
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:612 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:614
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:615 msgstr "ICQ Server Relay"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:617
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:618 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:620
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:621 msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trillian Verschlüsselung"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:623
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:624 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:626
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:627 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:629
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:630 msgstr "Sicherheit aktiviert"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:632
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:633 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:636
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:637 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:639
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:640 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:642
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:643 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:660 src/protocols/oscar/oscar.c:5627
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6811
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:661 src/protocols/oscar/oscar.c:5682 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6866 msgstr "Bereit zum chatten"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:5621
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6809
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:665 src/protocols/oscar/oscar.c:5676 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6864 msgstr "Nicht erreichbar"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:666 src/protocols/oscar/oscar.c:5624
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6810
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:5679 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6865 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:670
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:738
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:739 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:747
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:748 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:882
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:883 msgid "Direct IM with %s closed"
msgstr "Direkte Verbindung zu %s geschlossen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:884
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:885 msgid "Direct IM with %s failed"
msgstr "Direkte Verbindung mit %s fehlgeschlagen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:891
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:892 msgid "Direct Connect failed"
msgstr "Direkte Verbindung fehlgeschlagen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:968 src/protocols/oscar/oscar.c:1099
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:969 src/protocols/oscar/oscar.c:1100 msgid "Direct IM with %s established"
msgstr "Direkte Verbindung mit %s hergestellt"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1049
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1050 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Versuche die Verbindung zu %s auf %s:%hu für Direkt-IM herzustellen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1466
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1470 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Frage %s, ob er sich zu uns auf %s:%hu für Direkt-IM verbinden möchte."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1471
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1475 msgid "Unable to open Direct IM"
msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1506
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1510 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1510
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1514 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
"Do you wish to continue?"
@@ -7915,24 +7997,24 @@
"Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Verletzung der "
"Privatsphäre betrachtet werden. Möchten Sie fortsetzen?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1514 src/protocols/oscar/oscar.c:3467
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1518 src/protocols/oscar/oscar.c:3522 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1581 src/protocols/toc/toc.c:874
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1585 src/protocols/toc/toc.c:874 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1600
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1604 msgid "Chat is currently unavailable"
msgstr "Chat ist momentan nicht möglich"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1681
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1685 msgstr "Benutzername gesendet"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1695
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1699 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -7944,46 +8026,46 @@
"Buchstaben beginnen und können dann Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen "
"enthalten oder sie bestehen nur aus Ziffern."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1723
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1727 msgid "Unable to login to AIM"
msgstr "Anmeldung nicht möglich"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/protocols/oscar/oscar.c:2263
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1829 src/protocols/oscar/oscar.c:2275 msgid "Could Not Connect"
msgstr "Verbinden nicht möglich"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1832
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1837 msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Verbindung hergestellt. Cookie gesendet"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1945 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1957 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Konnte Dateibeschreibung nicht erstellen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1950
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1962 msgid "Unable to create new connection."
msgstr "Kann neue Verbindung nicht erstellen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2022
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2034 msgid "Unable to establish listener socket."
msgstr "Lese-Socket kann nicht erstellt werden."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2147 src/protocols/toc/toc.c:541
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:541 msgid "Incorrect nickname or password."
msgstr "Ungültiger Benutzername oder Paßwort."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2152
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2164 msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Ihr Benutzerkonto ist momentan gesperrt."
#. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2156
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2168 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "Der AOL-Instant Messenger Dienst ist zur Zeit nicht erreichbar."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2161
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2173 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -7992,22 +8074,34 @@
"versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, müssen Sie sogar "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2166
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2178 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
"Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2198
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2210 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2270
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2282 msgid "Received authorization"
msgstr "Autorisierung empfangen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2306 src/protocols/oscar/oscar.c:2336
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2425
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2306 +msgid "The SecurID key entered is invalid." +msgstr "Der eingegebene SecurID-Schlüssel ist falsch." +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2320 +msgstr "SecurID-Eingabe" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2321 +msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." +msgstr "Geben Sie die 6-stellige Nummer vom Digital-Display ein." +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2361 src/protocols/oscar/oscar.c:2391 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2480 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8016,20 +8110,24 @@
"Die Verbindung kann schnell unterbrochen werden. Vielleicht wollen Sie TOC "
"benutzen bis dieser Fehler behoben wurde. Suchen Sie auf %s nach Updates."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2309 src/protocols/oscar/oscar.c:2339
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2364 src/protocols/oscar/oscar.c:2394 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Gaim konnte keinen gültigen AIM Login-Hash bekommen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2428
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2483 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
msgstr "Gaim konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3459
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2515 +msgstr "Paßwort gesendet" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3514 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s hat nach einer direkten Verbindung zu %s gefragt"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3462
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3517 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -8039,21 +8137,21 @@
"ist notwendig für IM-Bilder. Da Ihre IP-Adresse verwendet wird, kann dies "
"eine Verletzung der Privatsphäre bedeuten."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3500
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3555 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
"Bitte autorisieren Sie mich, sodaß ich Sie in meine Kontaktliste aufnehmen "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3508
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3563 msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Autorisierungsanfrage:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3509
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 msgid "Please authorize me!"
msgstr "Bitte autorisiere mich!"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3539
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3594 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
@@ -8062,22 +8160,22 @@
"Der Benutzer %s verlangt eine Autorisierung vor dem Hinzufügen zur Buddy-"
"Liste. Möchten Sie die Autorisierungsanfrage senden?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3544 src/protocols/oscar/oscar.c:3546
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3599 src/protocols/oscar/oscar.c:3601 msgid "Request Authorization"
msgstr "Frage nach Autorisierung"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3594 src/protocols/oscar/oscar.c:3596
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3603 src/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 src/protocols/oscar/oscar.c:6252
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6298
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3649 src/protocols/oscar/oscar.c:3651 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3658 src/protocols/oscar/oscar.c:3755 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3775 src/protocols/oscar/oscar.c:6307 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6353 msgstr "Kein Grund angegeben."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3602
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3657 msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Autorisierung:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3700
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3755 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8087,11 +8185,11 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3708 src/protocols/oscar/oscar.c:6258
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3763 src/protocols/oscar/oscar.c:6313 msgid "Authorization Request"
msgstr "Autorisierungsanfrage"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3720
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3775 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8102,19 +8200,19 @@
"Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3721
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3776 msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ-Authentifizierung notwendig."
#. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3728
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3783 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
"Der Benutzer %u hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
"Kontaktliste hinzufügen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3736
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3791 "You have received a special message\n"
@@ -8127,7 +8225,7 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3744
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3799 "You have received an ICQ page\n"
@@ -8140,7 +8238,7 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3752
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3807 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8153,20 +8251,20 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3773
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3828 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "Der ICQ Benutzer %u hat Ihnen einen Buddy gesendet: %s (%s)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3779
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3834 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Möchten Sie diesen Buddy zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3783
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3838 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3867
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3922 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -8174,7 +8272,7 @@
"Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da sie ungültig waren."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3876
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3931 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -8182,7 +8280,7 @@
"Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da sie zu groß waren."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3885
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3940 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8195,7 +8293,7 @@
"Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da die Senderate "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3894
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3949 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -8204,7 +8302,7 @@
"Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da er/sie zu boshaft war."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3903
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3958 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
@@ -8213,7 +8311,7 @@
"Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da Sie zu boshaft sind."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3912
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3967 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8222,59 +8320,55 @@
"Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3966 src/protocols/oscar/oscar.c:4198
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4021 src/protocols/oscar/oscar.c:4253 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4032
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4087 msgid "SNAC threw error: %s\n"
msgstr "SNAC hat den Fehler: %s\n"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4033
-msgstr "Unbekannter Fehler"
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4068
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4123 msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Kann die Nachricht nicht senden: %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4068 src/protocols/oscar/oscar.c:4073
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 src/protocols/oscar/oscar.c:4135
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4123 src/protocols/oscar/oscar.c:4128 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4186 src/protocols/oscar/oscar.c:4190 msgstr "Unbekannter Grund."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4186 msgid "User information not available: %s"
msgstr "Benutzerinformation nicht verfügbar: %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4134
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 msgid "User information for %s unavailable:"
msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4211 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4160
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4215 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4220 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4249
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4304 msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Ihre AIM-Verbindung könnte unterbrochen sein."
#. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4435
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4490 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
@@ -8282,11 +8376,11 @@
"[Kann die Nachricht von diesem Benutzer nicht anzeigen, da sie ungültige "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4655
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4710 msgid "Rate limiting error."
msgstr "Datenrate-Begrenzungsfehler."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4656
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4711 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8295,7 +8389,7 @@
"Senderate überschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4719
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
@@ -8303,111 +8397,111 @@
"Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich von einem anderen Ort mit diesem "
"Benutzernamen angemeldet haben."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4721
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4776 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
msgstr "Sie wurden aus einem unbekannten Grund abgemeldet."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4752
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4807 msgid "Finalizing connection"
msgstr "Verbindung herstellen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5035 src/protocols/silc/util.c:538
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 src/protocols/silc/util.c:538 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5036
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5091 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 src/protocols/trepia/trepia.c:282
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 src/protocols/trepia/trepia.c:282 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 src/protocols/trepia/trepia.c:281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5053
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5108 msgid "Personal Web Page"
msgstr "Persönliche Webseite"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5057
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5112 msgid "Additional Information"
msgstr "Zusätzliche Informationen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5062
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5117 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5066 src/protocols/oscar/oscar.c:5074
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5121 src/protocols/oscar/oscar.c:5129 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5070
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5125 msgstr "Adresse (Arbeit)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5078
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5133 msgstr "Information (Arbeit)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5079
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5080
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5136 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5083
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5138 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5148 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5197 msgstr "Pop-Up Nachricht"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5163
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5218 msgid "The following screen names are associated with %s"
msgstr "Die folgenden Benutzernamen sind verbunden mit %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5167
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5222 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5184
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5239 msgid "No results found for email address %s"
msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail Adresse %s gefunden"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5205
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5260 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
"Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5207
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5262 msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5238
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5293 msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "Fehler beim Ändern der Konten-Information"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5241
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5296 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8416,7 +8510,7 @@
"Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5244
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5299 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8425,7 +8519,7 @@
"Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name mit "
"einem Leerzeichen endet."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5247
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5302 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8434,7 +8528,7 @@
"Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5250
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5305 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -8443,7 +8537,7 @@
"Error 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er schon durch "
"eine andere Anfrage geändert wird."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5253
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5308 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -8452,7 +8546,7 @@
"Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil es schon zu viele E-"
"Mailadressen gibt, die zum Benutzernamen gehören."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5256
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5311 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -8461,12 +8555,12 @@
"Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil die angegebene "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5259
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5314 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5269
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5324 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -8475,27 +8569,27 @@
"Ihre Benutzername wird zur Zeit wie folgt formatiert:\n"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5270 src/protocols/oscar/oscar.c:5277
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5325 src/protocols/oscar/oscar.c:5332 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5275
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5330 msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5340
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5395 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
"Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie müssen direkt verbunden sein, um IM-"
"Bilder senden zu können."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5476
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5531 msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Kann das AIM-Profil nicht setzen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5477
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5532 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8505,7 +8599,7 @@
"Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen "
"Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5504
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5559 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
@@ -8520,19 +8614,19 @@
"Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten. Gaim hat das "
"Profil für Sie abgeschnitten."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5509
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5564 msgid "Profile too long."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5525 src/protocols/oscar/oscar.c:6816
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5580 src/protocols/oscar/oscar.c:6871 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5543
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5598 msgid "Unable to set AIM away message."
msgstr "Konnte keine AIM Abwesenheitsmeldung setzen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5544
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5599 "You have probably requested to set your away message before the login "
"procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
@@ -8542,7 +8636,7 @@
"die Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Sie bleiben im Anwesend-Status. "
"Versuchen Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5584
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5639 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
@@ -8557,11 +8651,11 @@
"Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Bytes "
"überschritten. Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5589
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5644 msgid "Away message too long."
msgstr "Abwesenheitsmitteilungen zu lang."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5667
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5722 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
@@ -8573,16 +8667,16 @@
"Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen enthalten oder sie bestehen nur aus "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669 src/protocols/oscar/oscar.c:6118
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6132
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5724 src/protocols/oscar/oscar.c:6173 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6187 msgstr "Kann nicht hinzufügen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5830
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5885 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Konnte Kontaktliste nicht laden"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5831
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5886 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -8592,13 +8686,13 @@
"zu laden. Ihre Kontaktliste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in "
"ein paar Stunden wieder verfügbar sein."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 src/protocols/oscar/oscar.c:6014
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6019 src/protocols/oscar/oscar.c:6176
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6177 src/protocols/oscar/oscar.c:6182
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6068 src/protocols/oscar/oscar.c:6069 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6074 src/protocols/oscar/oscar.c:6231 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6232 src/protocols/oscar/oscar.c:6237 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6116
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6171 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -8607,11 +8701,11 @@
"Kann den Buddy %s nicht hinzufügen, weil Sie schon zu viele Buddies in Ihrer "
"Kontaktliste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6116 src/protocols/oscar/oscar.c:6130
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6171 src/protocols/oscar/oscar.c:6185 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6130
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6185 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
@@ -8622,7 +8716,7 @@
"Grund dafür ist, daß Sie die maximale Zahl erlaubter Buddy in Ihrer Buddy-"
"Liste überschritten haben."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6213
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6268 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
@@ -8631,11 +8725,11 @@
"Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Kontaktliste "
"hinzuzufügen. Möchten Sie ihn hinzufügen?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6219
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6274 msgid "Authorization Given"
msgstr "Autorisierung wurde gegeben"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6252
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6307 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8646,19 +8740,19 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6294
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6349 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
"Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
"Kontaktliste hinzufügen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6295
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6350 msgid "Authorization Granted"
msgstr "Autorisierung vergeben"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6298
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6353 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8669,80 +8763,80 @@
"Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6299
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6354 msgid "Authorization Denied"
msgstr "Autorisierung abgelehnt"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6336 src/protocols/toc/toc.c:1273
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6391 src/protocols/toc/toc.c:1273 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6374
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 msgid "Invalid chat name specified."
msgstr "Ungültiger Chat-Name angegeben."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6463
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6518 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
"Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie können keine IM-Bilder in AIM-Chats "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6589
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6644 msgstr "Abwesenheitsnachricht"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6875
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6930 msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Buddy-Kommentar für %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6876
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6931 msgstr "Buddy-Kommentar:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6895
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6950 msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Buddy-Kommentar bearbeiten"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6901
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6956 msgstr "Abwesenheitsmitteilung abrufen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6913
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6968 msgstr "Direkte Nachricht"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6930
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6985 msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Nochmal nach Autorisierung fragen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7015 msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Die neue Formatierung ist nicht in Ordnung."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6961
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7016 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
"Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6968
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7023 msgid "New screen name formatting:"
msgstr "Neue Benutzernamen-Formatierung:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7020
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7075 msgid "Change Address To:"
msgstr "Ändere die Adresse zu:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7065
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7120 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen</i>"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7068
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7123 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddies"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7069
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7124 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -8751,76 +8845,76 @@
"den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und „Nochmal nach Autorisierung "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7086
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7141 msgid "Find Buddy by E-mail"
msgstr "Suche Buddies nach E-Mail Adresse"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7087
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7142 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer E-Mail Adresse"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7088
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7143 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
msgstr "Geben Sie die E-Mail Adresse des Buddies ein, nach dem Sie suchen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7105
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7160 msgid "Available Message:"
msgstr "Verfügbarkeits-Nachricht:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7161 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
"Ich arbeite gerade und hoffe auf Zerstreuung--Schicke mir eine Nachricht!"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7187 src/protocols/silc/silc.c:800
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7242 src/protocols/silc/silc.c:800 msgstr "Benutzer-Info setzen..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7192
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7247 msgid "Set User Info (URL)..."
msgstr "Benutzer-Info (URL) setzen..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7198
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7253 msgid "Set Available Message..."
msgstr "Setze Verfügbarkeitsnachricht..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7203 src/protocols/silc/silc.c:796
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7258 src/protocols/silc/silc.c:796 msgid "Change Password..."
msgstr "Paßwort ändern..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7208
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7263 msgid "Change Password (URL)"
msgstr "Ändere Paßwort (URL)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7212
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7267 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7221
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7276 msgid "Format Screen Name..."
msgstr "Benutzernamen formatieren..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7225
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7280 msgstr "Konto bestätigen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7229
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7284 msgid "Display Currently Registered Address"
msgstr "Zeige die aktuelle registrierte Adresse"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7233
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7288 msgid "Change Currently Registered Address..."
msgstr "Ändere die aktuelle registrierte Adresse..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7240
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7295 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Zeige Buddies, von denen Sie Autorisierung erwarten"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7246
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7301 msgid "Search for Buddy by Email..."
msgstr "Suche Buddies nach Email-Adresse..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7251
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7306 msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Suche Buddy nach Information"
@@ -8834,19 +8928,19 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7372 src/protocols/oscar/oscar.c:7374
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7427 src/protocols/oscar/oscar.c:7429 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
msgstr "AIM/ICQ-Protokoll Plugin"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7393
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7448 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7396
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7451 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7399 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2760
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7454 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2760 @@ -10246,6 +10340,11 @@
+#: src/protocols/toc/toc.c:198 #: src/protocols/toc/toc.c:480
msgid "Unable to write file %s."
@@ -10672,7 +10771,7 @@
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2298 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2458 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2468
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1415 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1476
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
msgid "Connection problem"
msgstr "Verbindungsfehler"
@@ -10784,6 +10883,56 @@
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193 +msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." +msgstr "%s lehnte Ihre Konferenzeinladung in den Raum „%s“ ab, da „%s“." +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:195 +msgid "Invitation Rejected" +msgstr "Einladung zurückgewiesen" +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 +msgid "Failed to join chat" +msgstr "Der Chat kann nicht betreten werden" +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 +msgid "Maybe the room is full?" +msgstr "Vielleicht ist der Raum voll?" +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:425 +msgid "You are now chatting in %s." +msgstr "Sie chatten jetzt in %s." +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 +msgid "Failed to join buddy in chat" +msgstr "Es gelang nicht, den Buddy in dem Chat zu holen" +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 +msgid "Maybe they're not in a chat?" +msgstr "Vielleicht sind sie nicht im Chat?" +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 +msgid "Fetching the room list failed." +msgstr "Abrufen der Raumliste gescheitert." +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1402 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1405 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477 +msgid "Unable to fetch room list." +msgstr "Kamm die Raumliste nicht abrufen." +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1470 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:675
msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
@@ -10880,60 +11029,6 @@
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Das Profil des Benutzers ist leer."
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s lehnte Ihre Konferenzeinladung in den Raum „%s“ ab, da „%s“."
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:195
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "Einladung zurückgewiesen"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347
-msgid "Failed to join chat"
-msgstr "Der Chat kann nicht betreten werden"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347
-msgid "Maybe the room is full?"
-msgstr "Vielleicht ist der Raum voll?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:425
-msgid "You are now chatting in %s."
-msgstr "Sie chatten jetzt in %s."
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579
-msgid "Failed to join buddy in chat"
-msgstr "Es gelang nicht, den Buddy in dem Chat zu holen"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580
-msgid "Maybe they're not in a chat?"
-msgstr "Vielleicht sind sie nicht im Chat?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1356
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "Verbindung nicht möglich"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1356
-msgid "Fetching the room list failed."
-msgstr "Abrufen der Raumliste gescheitert."
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1404
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1415 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1476
-msgid "Unable to fetch room list."
-msgstr "Kamm die Raumliste nicht abrufen."
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1469
#: src/protocols/yahoo/ycht.c:401
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Verbindungsproblem mit dem YCHT-Server."
@@ -11125,58 +11220,58 @@
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s heißt jetzt %s.\n"
msgid_plural "(%d messages)"
msgstr[0] "(%d Nachricht)"
msgstr[1] "(%d Nachrichten)"
-#: src/server.c:1187 src/server.c:1196
+#: src/server.c:1203 src/server.c:1212 msgstr "%s hat sich angemeldet."
msgstr "%s hat sich angemeldet"
msgstr "%s ist weggegangen"
msgstr "%s wurde untätig"
-#: src/server.c:1260 src/server.c:1267
+#: src/server.c:1276 src/server.c:1283 msgstr "%s hat sich abgemeldet."
msgstr "%s hat sich abgemeldet"
"%s has just been warned by %s.\n"
@@ -11185,11 +11280,11 @@
"%s wurde gewarnt von %s.\n"
"Ihre neue Warnstufe ist %d%%"
msgid "an anonymous person"
msgstr "eine anonyme Person"
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -11198,12 +11293,12 @@
"%s hat %s in den Chatraum %s eingeladen:\n"
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s hat %s in den Chatraum %s eingeladen\n"
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Akzeptieren Sie die Chat-Einladung?"
@@ -11234,42 +11329,48 @@
msgid "g003: Error opening connection.\n"
msgstr "g003: Fehler bei Herstellen der Verbindung.\n"
+#~ msgid "Miscellaneous error" +#~ msgstr "Unbekannter Fehler" +#~ msgid "Initiate Chat" +#~ msgstr "Initiiere Chat" #~ msgstr "Benachrichtigung"
--- a/po/nl.po Wed Jan 19 11:54:04 2005 -0500
+++ b/po/nl.po Wed Jan 19 19:47:35 2005 -0500
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2003-2004, Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
-# Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2004.
+# Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2004, 2005. # Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2004.
@@ -10,15 +10,14 @@
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-20 00:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-20 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-19 13:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-19 13:10+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: plugins/autorecon.c:234
msgid "Error Message Suppression"
@@ -152,7 +151,7 @@
-#: plugins/docklet/docklet.c:136 src/gtkaccount.c:738 src/gtkaccount.c:2160
+#: plugins/docklet/docklet.c:136 src/gtkaccount.c:751 src/gtkaccount.c:2176 @@ -169,12 +168,12 @@
#: plugins/docklet/docklet.c:184 src/gtkprefs.c:1812 src/protocols/gg/gg.c:52
-#: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:972
+#: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:973 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:69
#: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800
#: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2969
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:668 src/protocols/oscar/oscar.c:5615
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6607 src/protocols/oscar/oscar.c:6807
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:669 src/protocols/oscar/oscar.c:5670 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6662 src/protocols/oscar/oscar.c:6862 #: src/protocols/silc/buddy.c:1388 src/protocols/silc/silc.c:47
#: src/protocols/silc/silc.c:81
@@ -182,7 +181,7 @@
#: plugins/docklet/docklet.c:190 src/away.c:584
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5533 src/protocols/oscar/oscar.c:6815
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5588 src/protocols/oscar/oscar.c:6870 @@ -194,7 +193,7 @@
msgstr "Bestandsoverdrachten"
-#: plugins/docklet/docklet.c:204 src/gtkaccount.c:2341
+#: plugins/docklet/docklet.c:204 src/gtkaccount.c:2357 @@ -325,7 +324,7 @@
msgstr "Ongeldige AIM URI"
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:669
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:670 "Failed to assign %s to a socket:\n"
@@ -334,7 +333,7 @@
"Kan %s niet aan een \"socket\" binden:\n"
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:692
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:694 msgid "Unable to open socket"
msgstr "Kan socket. niet openen"
@@ -344,19 +343,19 @@
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:742
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:744 msgstr "Afstandbediening"
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:745
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:747 msgid "Provides remote control for gaim applications."
msgstr "Geeft u de mogelijkheid om Gaim te besturen via een afstandbediening."
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:747
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:749 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
"applications or through the gaim-remote tool."
@@ -448,8 +447,8 @@
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2167
-#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:606
-#: src/protocols/msn/msn.c:1470 src/protocols/trepia/trepia.c:399
+#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:607 +#: src/protocols/msn/msn.c:1433 src/protocols/trepia/trepia.c:399 @@ -466,13 +465,13 @@
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7091
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7146 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4124
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4144 @@ -511,13 +510,13 @@
msgstr "Contact _associëren"
#: plugins/gevolution/eds-utils.c:74 plugins/gevolution/eds-utils.c:87
-#: src/gtkblist.c:3082 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014
-#: src/gtkprefs.c:1826 src/protocols/jabber/jabber.c:936
+#: src/gtkblist.c:3084 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014 +#: src/gtkprefs.c:1826 src/protocols/jabber/jabber.c:937 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:90
-#: src/blist.c:774 src/blist.c:981 src/blist.c:1924 src/gtkblist.c:3943
+#: src/blist.c:774 src/blist.c:981 src/blist.c:1928 src/gtkblist.c:3963 #: src/protocols/jabber/roster.c:66
@@ -538,7 +537,7 @@
"Selecteer de accounts waar contacten automatisch aan toegevoegd moeten "
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:377 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:620
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:377 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:621 @@ -582,8 +581,8 @@
msgstr "Optionele informatie:"
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:372
-#: src/gtkaccount.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:574
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:379 +#: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:575 @@ -1090,11 +1089,11 @@
"Geeft in een venster weer wanneer de status van een contact veranderd naar "
-#: plugins/tcl/tcl.c:363
+#: plugins/tcl/tcl.c:364 msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Tcl-plugin lader"
-#: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366
+#: plugins/tcl/tcl.c:366 plugins/tcl/tcl.c:367 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Geeft de mogelijkheid om tcl-plugins te laden"
@@ -1223,7 +1222,7 @@
msgstr "Gaim _starten bij het opstarten van Windows"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3127
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3129 @@ -1244,7 +1243,7 @@
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1007
-#: src/gtkprefs.c:2420 src/protocols/msn/msn.c:1807
+#: src/gtkprefs.c:2420 src/protocols/msn/msn.c:1770 @@ -1260,7 +1259,7 @@
msgid "Options specific to Windows Gaim."
msgstr "WinGaim-specifieke opties."
-#: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1013
+#: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1014 msgid "New passwords do not match."
msgstr "Nieuwe wachtwoorden zijn niet gelijk."
@@ -1292,47 +1291,49 @@
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
-#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2454
-#: src/gtkdialogs.c:407 src/gtkdialogs.c:549 src/gtkdialogs.c:603
-#: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1060
-#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:228
-#: src/protocols/msn/msn.c:243 src/protocols/msn/msn.c:258
-#: src/protocols/msn/msn.c:273 src/protocols/oscar/oscar.c:3510
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3604 src/protocols/oscar/oscar.c:6878
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6970 src/protocols/oscar/oscar.c:7022
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7108 src/protocols/silc/buddy.c:460
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:421
-#: src/protocols/silc/chat.c:459 src/protocols/silc/chat.c:722
-#: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1691
-#: src/protocols/silc/silc.c:703 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2830 src/request.h:1245
+#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2456 +#: src/gtkdialogs.c:485 src/gtkdialogs.c:627 src/gtkdialogs.c:681 +#: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1061 +#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 +#: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 +#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2323 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3659 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6933 src/protocols/oscar/oscar.c:7025 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7077 src/protocols/oscar/oscar.c:7163 +#: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 +#: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459 +#: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081 +#: src/protocols/silc/ops.c:1691 src/protocols/silc/silc.c:703 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2830 #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:367 src/connection.c:199
-#: src/gtkaccount.c:2010 src/gtkaccount.c:2506 src/gtkblist.c:2455
-#: src/gtkblist.c:4509 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:408
-#: src/gtkdialogs.c:550 src/gtkdialogs.c:604 src/gtkdialogs.c:702
-#: src/gtkdialogs.c:724 src/gtkdialogs.c:744 src/gtkdialogs.c:781
-#: src/gtkdialogs.c:841 src/gtkdialogs.c:884 src/gtkdialogs.c:922
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:420 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599
+#: src/gtkaccount.c:2026 src/gtkaccount.c:2522 src/gtkblist.c:2457 +#: src/gtkblist.c:4530 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:486 +#: src/gtkdialogs.c:628 src/gtkdialogs.c:682 src/gtkdialogs.c:780 +#: src/gtkdialogs.c:802 src/gtkdialogs.c:822 src/gtkdialogs.c:859 +#: src/gtkdialogs.c:919 src/gtkdialogs.c:962 src/gtkdialogs.c:1000 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:423 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599 #: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243
#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/jabber/buddy.c:515
-#: src/protocols/jabber/chat.c:752 src/protocols/jabber/jabber.c:675
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1061 src/protocols/jabber/xdata.c:338
-#: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/msn/msn.c:244
-#: src/protocols/msn/msn.c:259 src/protocols/msn/msn.c:274
-#: src/protocols/msn/msn.c:291 src/protocols/oscar/oscar.c:1515
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3468 src/protocols/oscar/oscar.c:3511
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3548 src/protocols/oscar/oscar.c:3605
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6879 src/protocols/oscar/oscar.c:6971
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7023 src/protocols/oscar/oscar.c:7092
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7109 src/protocols/silc/buddy.c:461
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133
-#: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723
-#: src/protocols/silc/ops.c:1692 src/protocols/silc/silc.c:704
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:348 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2831 src/request.h:1245 src/request.h:1255
+#: src/protocols/jabber/chat.c:754 src/protocols/jabber/jabber.c:676 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1062 src/protocols/jabber/xdata.c:338 +#: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242 +#: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272 +#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1519 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2324 src/protocols/oscar/oscar.c:3523 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:3603 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3660 src/protocols/oscar/oscar.c:6934 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7026 src/protocols/oscar/oscar.c:7078 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7147 src/protocols/oscar/oscar.c:7164 +#: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:594 +#: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1692 +#: src/protocols/silc/silc.c:704 src/protocols/trepia/trepia.c:348 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2831 +#: src/request.h:1245 src/request.h:1255 @@ -1374,7 +1375,7 @@
msgstr "Afwezigheidsbericht verwijderen"
-#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1500 src/gtkconv.c:3863 src/gtkconv.c:3934
+#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1501 src/gtkconv.c:3869 src/gtkconv.c:3940 @@ -1426,7 +1427,7 @@
"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
@@ -1441,11 +1442,11 @@
"%d contacten uit de groep %s zijn niet verwijderd omdat deze niet aangemeld "
"zijn. Deze gebruikers en de groep zijn niet verwijderd.\n"
msgid "Group not removed"
msgstr "Groep niet verwijderd"
"An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, "
"and the old file has moved to blist.xml~."
@@ -1453,7 +1454,7 @@
"Er is een fout opgetreden bij het verwerken van uw contactenlijst. Deze is "
"niet geladen. De oude lijst is verplaatst naar blist.xml~."
msgstr "Contactenlijst fout"
@@ -1480,7 +1481,7 @@
msgstr "Kan het bericht niet verzenden. Het bericht is te groot."
#: src/conversation.c:237 src/conversation.c:251
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4071
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4126 msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Kan het bericht niet verzenden aan %s:"
@@ -1493,67 +1494,67 @@
msgid "Unable to send message."
msgstr "Kan het bericht niet verzenden."
-#: src/conversation.c:1989
+#: src/conversation.c:1992 msgid "%s entered the room."
msgstr "%s is de ruimte binnengekomen."
-#: src/conversation.c:1992
+#: src/conversation.c:1995 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] is de ruimte binnengekomen."
-#: src/conversation.c:2088
+#: src/conversation.c:2091 msgid "You are now known as %s"
-#: src/conversation.c:2091
+#: src/conversation.c:2094 msgid "%s is now known as %s"
-#: src/conversation.c:2132
+#: src/conversation.c:2135 msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s is weggegaan (%s)."
-#: src/conversation.c:2134
+#: src/conversation.c:2137 msgid "%s left the room."
msgstr "%s is weggegaan."
-#: src/conversation.c:2203
+#: src/conversation.c:2206 -#: src/conversation.c:2205
+#: src/conversation.c:2208 msgid " left the room (%s)."
msgstr " is weggegaan (%s)."
-#: src/conversation.c:2610
+#: src/conversation.c:2613 msgid "Last created window"
msgstr "Laatst aangemaakte venster"
-#: src/conversation.c:2612
+#: src/conversation.c:2615 msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Gewone gesprekken en chats in gescheiden vensters"
-#: src/conversation.c:2614 src/gtkprefs.c:1387
+#: src/conversation.c:2617 src/gtkprefs.c:1387 -#: src/conversation.c:2616
+#: src/conversation.c:2619 -#: src/conversation.c:2618
+#: src/conversation.c:2621 -#: src/ft.c:147 src/protocols/msn/msn.c:370
+#: src/ft.c:147 src/protocols/msn/msn.c:368 @@ -1593,17 +1594,22 @@
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s is geen normaal bestand. Ik weiger dit te overschrijven.\n"
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s wil u %s toesturen (%s)"
+msgid "%s wants to send you a file" +msgstr "%s wil u een bestand toesturen" msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "Bestandsoverdracht accepteren van %s?"
"A file is available for download from:\n"
@@ -1614,37 +1620,50 @@
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s is geen geldige bestandsnaam.\n"
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Aanbieden om %s naar %s te sturen"
-msgid "Transfer of %s complete"
+msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "Bestandsoverdracht van %s voltooid"
+msgid "File transfer complete" +msgstr "Bestandsoverdracht voltooid" msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "U heeft de overdracht van %s afgebroken"
+msgid "File transfer cancelled" +msgstr "Bestandsoverdracht afgebroken" msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s heeft de overdracht van %s afgebroken"
+msgid "%s canceled the file transfer" +msgstr "%s heeft de overdracht afgebroken" msgid "File transfer to %s aborted.\n"
msgstr "Bestandsoverdracht naar %s afgebroken.\n"
msgid "File transfer from %s aborted.\n"
msgstr "Bestandsoverdracht van %s afgebroken.\n"
@@ -1757,7 +1776,7 @@
"Alle accounts van \"afwezig\" afhalen.\n"
@@ -1769,164 +1788,164 @@
"<b>Afbeeldingsgrootte:</b> %dx%d"
#. Build the login options frame.
-#: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555
+#: src/gtkaccount.c:655 src/gtkft.c:555 -#: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4096
+#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4116
-#: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4110 src/gtkblist.c:4457
+#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4130 src/gtkblist.c:4477
msgid "Remember password"
msgstr "Wachtwoord onthouden"
#. Build the user options frame.
msgstr "Gebruikersopties"
msgid "New mail notifications"
msgstr "Nieuwe e-mail meldingen"
#. Build the protocol options frame.
#. Use Global Proxy Settings
-#: src/gtkaccount.c:1032 src/gtkaccount.c:1079
+#: src/gtkaccount.c:1045 src/gtkaccount.c:1092 msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Hoofdinstellingen gebruiken"
-#: src/gtkaccount.c:1038 src/gtkaccount.c:1086
+#: src/gtkaccount.c:1051 src/gtkaccount.c:1099 -#: src/gtkaccount.c:1044 src/gtkaccount.c:1093
+#: src/gtkaccount.c:1057 src/gtkaccount.c:1106 -#: src/gtkaccount.c:1050 src/gtkaccount.c:1100
+#: src/gtkaccount.c:1063 src/gtkaccount.c:1113 -#: src/gtkaccount.c:1056 src/gtkaccount.c:1107
+#: src/gtkaccount.c:1069 src/gtkaccount.c:1120 #. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:1062 src/gtkaccount.c:1114 src/gtkprefs.c:1190
+#: src/gtkaccount.c:1075 src/gtkaccount.c:1127 src/gtkprefs.c:1190 msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Systeeminstellingen gebruiken"
-#: src/gtkaccount.c:1153
+#: src/gtkaccount.c:1166 msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "kunt u de vlinders zien copuleren"
-#: src/gtkaccount.c:1157
+#: src/gtkaccount.c:1170 msgid "If you look real closely"
msgstr "Als u zeer aandachtig kijkt"
-#: src/gtkaccount.c:1173
+#: src/gtkaccount.c:1186 -#: src/gtkaccount.c:1191 src/gtkprefs.c:1184
+#: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1184 -#: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1211
+#: src/gtkaccount.c:1213 src/gtkprefs.c:1211 -#: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1229
+#: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1229 -#: src/gtkaccount.c:1212
+#: src/gtkaccount.c:1225 -#: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1266
+#: src/gtkaccount.c:1230 src/gtkprefs.c:1266 -#: src/gtkaccount.c:1585
+#: src/gtkaccount.c:1601 msgstr "Account toevoegen"
-#: src/gtkaccount.c:1587
+#: src/gtkaccount.c:1603 msgstr "Account bewerken"
-#: src/gtkaccount.c:1611
+#: src/gtkaccount.c:1627 msgid "Show more options"
-#: src/gtkaccount.c:1612
+#: src/gtkaccount.c:1628 msgid "Show fewer options"
-#: src/gtkaccount.c:1639 src/protocols/jabber/jabber.c:674
+#: src/gtkaccount.c:1655 src/protocols/jabber/jabber.c:675 -#: src/gtkaccount.c:2004
+#: src/gtkaccount.c:2020 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Wilt u %s echt verwijderen?"
-#: src/gtkaccount.c:2009 src/gtkrequest.c:246
+#: src/gtkaccount.c:2025 src/gtkrequest.c:246 -#: src/gtkaccount.c:2123 src/protocols/oscar/oscar.c:4155
+#: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/oscar/oscar.c:4210 -#: src/gtkaccount.c:2147 src/protocols/jabber/jabber.c:970
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:674 src/protocols/oscar/oscar.c:5613
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6806 src/protocols/silc/silc.c:45
+#: src/gtkaccount.c:2163 src/protocols/jabber/jabber.c:971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 src/protocols/oscar/oscar.c:5668 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6861 src/protocols/silc/silc.c:45 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2584 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2141
-#: src/gtkaccount.c:2168
+#: src/gtkaccount.c:2184 -#: src/gtkaccount.c:2481
+#: src/gtkaccount.c:2497 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
msgstr "%s%s%s%s heeft %s in zijn/haar contactenlijst gezet%s%s%s"
-#: src/gtkaccount.c:2495
+#: src/gtkaccount.c:2511 @@ -1936,18 +1955,18 @@
"Wilt u hem of haar toevoegen aan uw contactenlijst?"
-#: src/gtkaccount.c:2499
+#: src/gtkaccount.c:2515 -#: src/gtkaccount.c:2503
+#: src/gtkaccount.c:2519 msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Gebruiker toevoegen aan uw lijst?"
-#: src/gtkaccount.c:2505 src/gtkblist.c:4508 src/gtkconv.c:1502
-#: src/gtkconv.c:3856 src/gtkconv.c:3927 src/gtkrequest.c:247
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3782
+#: src/gtkaccount.c:2521 src/gtkblist.c:4529 src/gtkconv.c:1503 +#: src/gtkconv.c:3862 src/gtkconv.c:3933 src/gtkrequest.c:247 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3837 #: src/protocols/silc/chat.c:593
@@ -1967,17 +1986,17 @@
-#: src/gtkblist.c:1166 src/gtkblist.c:3280
+#: src/gtkblist.c:1166 src/gtkblist.c:3282 -#: src/gtkblist.c:1169 src/gtkblist.c:3270
+#: src/gtkblist.c:1169 src/gtkblist.c:3272
+msgstr "_Bericht sturen" -msgstr "Bestand ver_zenden"
+msgstr "Bestand _sturen" msgid "Add Buddy _Pounce"
@@ -1999,7 +2018,7 @@
msgstr "Alias voor contactgroep..."
-#: src/gtkblist.c:1200 src/gtkdialogs.c:778 src/gtkdialogs.c:780
+#: src/gtkblist.c:1200 src/gtkdialogs.c:856 src/gtkdialogs.c:858 msgstr "Contactgroep verwijderen"
@@ -2046,7 +2065,7 @@
-#: src/gtkblist.c:1981 src/gtkconv.c:4499 src/gtkpounce.c:316
+#: src/gtkblist.c:1981 src/gtkconv.c:4505 src/gtkpounce.c:316 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
@@ -2054,129 +2073,129 @@
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Contacten/Nieuw _bericht..."
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Contacten/Chat _openen..."
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Contacten/_Gebruikersinfo..."
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Contacten/_Logboek..."
msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
msgstr "/Contacten/Offline contacten _weergeven"
msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
msgstr "/Contacten/_Lege groepen weergeven"
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Contacten/Contact _toevoegen..."
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Contacten/_Chat toevoegen..."
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Contacten/Groep toe_voegen..."
msgid "/Buddies/_Signoff"
msgstr "/Contacten/Af_melden"
msgstr "/Contacten/_Afsluiten"
msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
msgstr "/Extra/_Contact-alarm"
msgid "/Tools/Account Ac_tions"
msgstr "/Extra/Account-acties"
-msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
-msgstr "/Extra/Plugin-acties"
+msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" +msgstr "/Extra/Plugin-acties" msgstr "/Extra/Acco_unts"
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Extra/_Bestandsoverdrachten"
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Extra/Lijst van _ruimtes"
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Extra/_Voorkeuren"
msgid "/Tools/View System _Log"
msgstr "/Extra/_Systeemlogboek"
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Hulp/Online _hulp"
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Hulp/_Debugvenster"
msgstr "Nieuwe groepsnaam"
msgid "Please enter a new name for the selected group."
msgstr "Geef alstublieft de nieuwe naam voor deze groep."
@@ -2185,7 +2204,7 @@
@@ -2193,12 +2212,12 @@
"<b>Status:</b> Off-line"
@@ -2206,7 +2225,7 @@
@@ -2214,7 +2233,7 @@
"<b>Alias van contact:</b>"
@@ -2222,7 +2241,7 @@
@@ -2230,7 +2249,7 @@
@@ -2238,7 +2257,7 @@
@@ -2246,7 +2265,7 @@
@@ -2254,7 +2273,7 @@
"<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2262,7 +2281,7 @@
"<b>Beschrijving:</b> Spookachtig"
@@ -2270,7 +2289,7 @@
"<b>Status:</b>: Zwaar flex"
@@ -2278,108 +2297,108 @@
"<b>Status:</b>: Rockin'"
msgstr "Afwezig (%dh%02dm) "
msgstr "Gewaarschuwd (%d%%) "
#. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Contacten/Chat _openen..."
msgstr "/Extra/Lijst van ruimtes"
msgstr "Op logboekgrootte"
msgid "/Tools/Buddy Pounce"
msgstr "/Extra/Contact-alarm"
msgid "/Tools/Account Actions"
msgstr "/Extra/Account acties"
msgid "/Tools/Plugin Actions"
msgstr "/Extra/Plugin-acties"
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
msgstr "/Contacten/Offline contacten _weergeven"
msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
msgstr "/Contacten/Lege groepen weergeven"
msgid "Send a message to the selected buddy"
msgstr "Bericht sturen aan de geselecteerde persoon"
msgid "Get information on the selected buddy"
msgstr "Info over geselecteerde persoon"
msgstr "Chatruimte binnengaan"
msgid "Set an away message"
msgstr "Afwezigheidsbericht instellen"
-#: src/gtkblist.c:4050 src/protocols/silc/buddy.c:731
+#: src/gtkblist.c:4070 src/protocols/silc/buddy.c:731 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2751
msgstr "Contact toevoegen"
"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
@@ -2391,15 +2410,15 @@
#. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:4134 src/gtkblist.c:4437
+#: src/gtkblist.c:4154 src/gtkblist.c:4457
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Dit protocol heeft geen ondersteuning voor chatruimtes."
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
@@ -2407,11 +2426,11 @@
"U bent op het moment niet aangemeld met een protocol die ondersteuning biedt "
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2419,15 +2438,15 @@
"Geef alstublieft de bijnaam en andere informatie van de chat die u wilt "
"toevoegen aan de contactlijst.\n"
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Geef alstublieft de naam van de toe te voegen groep."
-#: src/gtkblist.c:5075 src/gtkblist.c:5172
+#: src/gtkblist.c:5096 src/gtkblist.c:5193 msgid "No actions available"
msgstr "Geen acties beschikbaar"
@@ -2447,11 +2466,11 @@
-#: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593
+#: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:594 msgstr "Verbinding _herstellen"
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
@@ -2465,15 +2484,15 @@
msgstr "_Alle verbindingen herstellen"
@@ -2555,7 +2574,7 @@
-#: src/gtkconv.c:905 src/gtkconv.c:2615 src/gtkdebug.c:182
+#: src/gtkconv.c:905 src/gtkconv.c:2620 src/gtkdebug.c:182 msgid "Unable to open file."
msgstr "Kan het bestand niet openen."
@@ -2576,318 +2595,318 @@
-#: src/gtkconv.c:1459 src/gtkconv.c:3849 src/protocols/oscar/oscar.c:589
+#: src/gtkconv.c:1460 src/gtkconv.c:3855 src/protocols/oscar/oscar.c:590 msgstr "Bestanden Verzenden"
msgstr "Negeren Opheffen"
-#: src/gtkconv.c:1470 src/gtkprefs.c:831
+#: src/gtkconv.c:1471 src/gtkprefs.c:831 -#: src/gtkconv.c:1479 src/gtkconv.c:3870
+#: src/gtkconv.c:1480 src/gtkconv.c:3876
msgstr "Haal afwezigheidsbericht op"
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Kan contactplaatje niet opslaan op schijf."
msgstr "Plaatje verbergen"
msgstr "Plaatje opslaan als..."
msgid "User is typing..."
msgstr "Gebruiker typt..."
msgid "User has typed something and paused"
msgstr "Gebruiker is gestopt met typen"
#. Build the Send As menu
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Gesprek/Nieuw _bericht..."
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Gesprek/_Zoeken..."
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Gesprek/Logboek _weergeven"
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Gesprek/Opslaan _als..."
msgid "/Conversation/Clear"
msgstr "/Gesprek/_Opschonen"
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Gesprek/Bestand ver_zenden..."
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Gesprek/_Contact-alarm toevoegen..."
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Gesprek/Info _opvragen"
msgid "/Conversation/_Warn..."
msgstr "/Gesprek/_Waarschuwen..."
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Gesprek/_Uitnodigen..."
msgid "/Conversation/A_lias..."
msgstr "/Gesprek/A_lias..."
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Gesprek/Blo_kkeren..."
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Gesprek/_Toevoegen..."
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Gesprek/Ver_wijderen..."
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Gesprek/_URL invoegen..."
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Gesprek/_Afbeelding invoegen..."
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Gesprek/_Sluiten"
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Opties/_Logboek bijhouden"
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Opties/_Geluid gebruiken"
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
msgstr "/Opties/_Opmaakwerkbalk weergeven"
msgid "/Options/Show T_imestamps"
msgstr "/Opties/Berichttijd _weergeven"
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Gesprek/Logboek weergeven"
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Gesprek/Bestand verzenden..."
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Gesprek/Contact-alarm toevoegen..."
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Gesprek/Info opvragen"
msgid "/Conversation/Warn..."
msgstr "/Gesprek/Waarschuwen..."
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Gesprek/Uitnodigen..."
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Gesprek/Alias..."
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Gesprek/Blokkeren..."
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Gesprek/Toevoegen..."
-msgid "/Conversation/Remove..."
-msgstr "/Gesprek/Verwijderen..."
+msgid "/Conversation/Remove..." +msgstr "/Gesprek/Verwijderen..." msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Gesprek/URL invoegen..."
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Gesprek/Afbeelding invoegen..."
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Opties/Logboek bijhouden"
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Opties/Geluid gebruiken"
msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
msgstr "/Opties/Opmaakwerkbalk weergeven"
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Opties/Berichttijd weergeven"
#. The buttons, from left to right
msgstr "Gebruiker waarschuwen?"
-#: src/gtkconv.c:3842 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634
+#: src/gtkconv.c:3848 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634
msgstr "Gebruiker blokkeren"
msgid "Send a file to the user"
msgstr "Een bestand verzenden"
msgid "Add the user to your buddy list"
msgstr "Gebruikers toevoegen aan de lijst"
msgid "Remove the user from your buddy list"
msgstr "Gebruiker verwijderen van de contactenlijst"
-#: src/gtkconv.c:3871 src/gtkconv.c:4206
+#: src/gtkconv.c:3877 src/gtkconv.c:4212 msgid "Get the user's information"
msgstr "Gebruikersinformatie opvragen"
-#: src/gtkconv.c:3877 src/gtkconv.c:3941
+#: src/gtkconv.c:3883 src/gtkconv.c:3947 -#: src/gtkconv.c:3878 src/gtkconv.c:3942
+#: src/gtkconv.c:3884 src/gtkconv.c:3948 msgstr "Bericht versturen"
#. The buttons, from left to right
msgstr "Gebruiker uitnodigen"
msgid "Add the chat to your buddy list"
msgstr "Chat toevoegen aan de lijst"
msgid "Remove the chat from your buddy list"
msgstr "Chat verwijderen van de contactenlijst"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
msgstr "0 personen in ruimte"
msgstr "Gebruiker IM sturen"
msgstr "Gebruiker negeren"
msgid "Close conversation"
-#: src/gtkconv.c:5323 src/gtkconv.c:5352 src/gtkconv.c:5448 src/gtkconv.c:5506
+#: src/gtkconv.c:5329 src/gtkconv.c:5358 src/gtkconv.c:5454 src/gtkconv.c:5512 msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d persoon in ruimte"
msgstr[1] "%d personen in ruimte"
-#: src/gtkconv.c:6079 src/gtkconv.c:6082
+#: src/gtkconv.c:6085 src/gtkconv.c:6088 msgid "<main>/Conversation/Close"
msgstr "<main>/Gesprek/Sluiten"
"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
@@ -2895,18 +2914,18 @@
"say <bericht>: Stuur een bericht alsof je geen opdracht hiervoor "
msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "me <actie>: Een IRC-achtige actie naar persoon / chat sturen."
"debug <option>: Send various debug information to the current "
"debug <optie>: Diverse debug-gegevens naar het huidige gesprek sturen."
msgid "help <command>: Help on a specific command."
msgstr "help <opdracht>: Hulp bij een specifieke opdracht."
@@ -2934,20 +2953,21 @@
msgstr "hoofdontwikkelaar"
+#: src/gtkdialogs.c:65 src/gtkdialogs.c:68 src/gtkdialogs.c:69 +#: src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 src/gtkdialogs.c:72 msgid "developer & webmaster"
msgstr "ontwikkelaar & webmaster"
-#: src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 src/gtkdialogs.c:69
-#: src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 src/gtkdialogs.c:73
@@ -2975,168 +2995,176 @@
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "hacker en BOB (luie donder)"
-#: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:140
+#: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:142 -#: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:141 src/gtkdialogs.c:142
+#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:143 src/gtkdialogs.c:144 -#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:143
+#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:145
msgid "Australian English"
msgstr "Australisch Engels"
-#: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:144
+#: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:146 -#: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:145
+#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:147 -#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:146
+#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:148 -#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:147
+#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:149
-#: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:148
+#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:150 -#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:149
+#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:151
-#: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:150
+#: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:152
msgstr "Nederlands; Vlaams"
-#: src/gtkdialogs.c:121 src/gtkdialogs.c:151
+#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:153
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Braziliaans Portugees"
-#: src/gtkdialogs.c:125 src/gtkdialogs.c:152 src/gtkdialogs.c:153
+#: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:154 src/gtkdialogs.c:155
-#: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:155 src/gtkdialogs.c:156
+#: src/gtkdialogs.c:130 src/gtkdialogs.c:157 src/gtkdialogs.c:158
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh en het GNOME-Vi team"
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Eenvoudig Chinees"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditioneel Chinees"
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
@@ -3147,75 +3175,75 @@
"GaduGadu en dat allemaal tegelijk! Het is geschreven m.b.v. Gtk+ en wordt "
"verspreid onder een GPL-licentie.<BR><BR>"
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim op irc.freenode.net<BR><BR>"
msgid "Active Developers"
msgstr "Huidige ontwikkelaars"
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Gestoorde patch-schrijvers"
msgid "Retired Developers"
msgstr "Ex-ontwikkelaars"
msgid "Current Translators"
msgstr "Huidige vertalers"
-#: src/gtkdialogs.c:389 src/gtkdialogs.c:531 src/gtkdialogs.c:584
+#: src/gtkdialogs.c:467 src/gtkdialogs.c:609 src/gtkdialogs.c:662 -#: src/gtkdialogs.c:395 src/gtkdialogs.c:537 src/gtkdialogs.c:590
+#: src/gtkdialogs.c:473 src/gtkdialogs.c:615 src/gtkdialogs.c:668
msgid "New Instant Message"
msgstr "Nieuw express-bericht"
msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
"Geef alstublieft de gebruikersnaam van de persoon aan wie u een bericht zou "
"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
"Geef alstublieft de gebruikersnaam van de persoon waarvan u de informatie "
msgstr "Gebruikerslogboek opvragen"
"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
"Geef alstublieft de gebruikersnaam van de persoon waarvan u het logboek wilt "
msgstr "Gebruiker waarschuwen"
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
@@ -3228,45 +3256,45 @@
"Dit zal %s zijn/haar waarschuwingsniveau verhogen en strengere regels zullen "
msgid "Warn _anonymously?"
msgstr "_Anoniem waarschuwen?"
msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
msgstr "<b>Anonieme waarschuwingen zijn minder erg.</b>"
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Geef een alias voor deze persoon."
-#: src/gtkdialogs.c:701 src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:743
+#: src/gtkdialogs.c:779 src/gtkdialogs.c:801 src/gtkdialogs.c:821 #: src/gtkrequest.c:250 src/protocols/silc/chat.c:584
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Geef een alias voor %s."
msgstr "Alias voor contact"
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Geef een alias voor deze chat."
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
@@ -3275,7 +3303,7 @@
"U staat op het punt om het contact die %s bevat en %d andere contacten van "
"uw contactenlijst te verwijderen. Wilt u doorgaan?"
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -3284,11 +3312,11 @@
"U staat op het punt om de groep %s en alle contacten in die groep van uw "
"contactenlijst te verwijderen. Wilt u doorgaan?"
-#: src/gtkdialogs.c:839 src/gtkdialogs.c:840
+#: src/gtkdialogs.c:917 src/gtkdialogs.c:918 msgstr "Groep verwijderen"
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
@@ -3296,11 +3324,11 @@
"U staat op het punt om %s van uw contactenlijst te verwijderen. Wilt u "
-#: src/gtkdialogs.c:881 src/gtkdialogs.c:883
+#: src/gtkdialogs.c:959 src/gtkdialogs.c:961 msgstr "Contact verwijderen"
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
@@ -3309,7 +3337,7 @@
"U staat op het punt om de chatruimte %s van uw contactenlijst te "
"verwijderen. Wilt u doorgaan?"
-#: src/gtkdialogs.c:920 src/gtkdialogs.c:921
+#: src/gtkdialogs.c:998 src/gtkdialogs.c:999 msgstr "Chat verwijderen"
@@ -3445,7 +3473,7 @@
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Verwijzing _openen met webbrowser"
"Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
@@ -3453,16 +3481,16 @@
"Gaim kon het type afbeelding niet bepalen aan de hand van het achtervoegsel. "
msgid "Error saving image: %s"
msgstr "Fout bij opslaan afbeelding: %s"
-#: src/gtkimhtml.c:2934 src/gtkimhtml.c:2946
+#: src/gtkimhtml.c:2937 src/gtkimhtml.c:2949 msgstr "Afbeelding opslaan"
msgstr "Afbeelding _opslaan..."
@@ -3470,23 +3498,23 @@
msgstr "Lettertype selecteren"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:239
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:240 msgid "Select Text Color"
msgstr ":Tekstkleur selecteren"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:312
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:314 msgid "Select Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur selecteren"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:395
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:398 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:403
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:406 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:406
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
@@ -3494,77 +3522,77 @@
"Geef de URL en de beschrijving van de verwijzing die u wilt invoegen. De "
"beschrijving is optioneel."
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:410
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:413 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Geef de URL van de verwijzing die u wilt invoegen."
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:415
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418 msgstr "Verwijzing invoegen"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:419
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:422 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:488
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:491 msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Kan de afbeelding niet opslaan: %s\n"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:514 src/gtkimhtmltoolbar.c:524
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:517 src/gtkimhtmltoolbar.c:527 msgstr "Afbeelding invoegen"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:662
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:665 msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "Dit thema heeft geen smileys beschikbaar."
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:677
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:680 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:895
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:898 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:906
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:909 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:917
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:920 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:933
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:936 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:945
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:948 msgid "Smaller font size"
msgstr "Kleinere letters"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:962
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:965 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:974
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:977 msgid "Foreground font color"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:986
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:989 msgstr "Achtergrondkleur"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1001
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1004 msgstr "Verwijzing invoegen"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1011
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1014 msgstr "Afbeelding invoegen"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1022
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1025 @@ -3814,7 +3842,7 @@
#: src/gtkprefs.c:728 src/gtkprefs.c:2204 src/protocols/jabber/buddy.c:264
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:741
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:743 @@ -4019,8 +4047,8 @@
msgid "New conversation _placement:"
msgstr "Plaatsing van nieuwe _gesprekken:"
-#: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:732
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5017
+#: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:733 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 @@ -4262,9 +4290,9 @@
msgid "When away and idle"
msgstr "Bij afwezigheid en inactiviteit"
-#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/msn/msn.c:1323
+#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/msn/msn.c:1286 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2806
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2580
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4225 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2580 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
@@ -4411,7 +4439,7 @@
msgid "Block only the users below"
msgstr "Alleen onderstaande gebruikers blokkeren"
-#: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1478
+#: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1479 @@ -4477,16 +4505,16 @@
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:950
-#: src/protocols/msn/dialog.c:113 src/protocols/msn/msn.c:500
-#: src/protocols/msn/msn.c:503 src/protocols/novell/novell.c:1892
+#: src/protocols/msn/dialog.c:113 src/protocols/msn/msn.c:498 +#: src/protocols/msn/msn.c:501 src/protocols/novell/novell.c:1892 #: src/protocols/silc/buddy.c:307 src/protocols/silc/pk.c:117
#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:950
-#: src/protocols/msn/dialog.c:114 src/protocols/msn/msn.c:500
-#: src/protocols/msn/msn.c:503 src/protocols/novell/novell.c:1893
+#: src/protocols/msn/dialog.c:114 src/protocols/msn/msn.c:498 +#: src/protocols/msn/msn.c:501 src/protocols/novell/novell.c:1893 #: src/protocols/silc/buddy.c:308 src/protocols/silc/pk.c:118
@@ -4496,7 +4524,7 @@
-#: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:316
+#: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314 #: src/protocols/silc/util.c:332
@@ -4666,7 +4694,7 @@
@@ -4700,16 +4728,16 @@
" -h, --help deze hulptekst weergeven en afsluiten\n"
msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Probeer '%s -h' voor meer informatie.\n"
msgid "Unable to load preferences"
msgstr "Kan voorkeuren niet laden"
"Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old "
"format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the "
@@ -4742,11 +4770,11 @@
msgstr "Iets minder saaie standaardtekst"
#: src/protocols/gg/gg.c:50 src/protocols/jabber/jutil.c:44
-#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/msn/state.c:29
+#: src/protocols/msn/msn.c:512 src/protocols/msn/state.c:29 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2797
#: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2967
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:754 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2925
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:755 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2925 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3041
@@ -4759,11 +4787,11 @@
msgid "Away for friends only"
msgstr "Alleen afwezig voor vrienden"
-#: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/jabber/jabber.c:976
-#: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:672
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5528 src/protocols/oscar/oscar.c:5606
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5630 src/protocols/oscar/oscar.c:6812
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6817 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2578
+#: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/jabber/jabber.c:977 +#: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:673 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5583 src/protocols/oscar/oscar.c:5661 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5685 src/protocols/oscar/oscar.c:6867 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6872 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2578 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3053
@@ -4784,9 +4812,9 @@
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Kan geen verbinding maken met de computer."
-#: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/jabber/auth.c:130
-#: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:365
-#: src/protocols/jabber/auth.c:463 src/protocols/jabber/auth.c:475
+#: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/jabber/auth.c:134 +#: src/protocols/jabber/auth.c:208 src/protocols/jabber/auth.c:369 +#: src/protocols/jabber/auth.c:467 src/protocols/jabber/auth.c:479 #: src/protocols/jabber/jabber.c:108
msgid "Invalid response from server."
msgstr "Ongeldig antwoord van server"
@@ -4807,7 +4835,7 @@
msgid "Unknown Error Code."
msgstr "Onbekende Foutcode."
-#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:3971
+#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4026 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
@@ -4815,8 +4843,8 @@
#. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who'
#: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1012
-#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:3975
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4199 src/protocols/silc/ops.c:1086
+#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 src/protocols/silc/ops.c:1086 #: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:468
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:720 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1130
msgid "Buddy Information"
@@ -4903,25 +4931,25 @@
-#: src/protocols/gg/gg.c:954 src/protocols/oscar/oscar.c:5009
+#: src/protocols/gg/gg.c:954 src/protocols/oscar/oscar.c:5064 -#: src/protocols/gg/gg.c:958 src/protocols/jabber/jabber.c:621
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5020 src/protocols/silc/ops.c:808
+#: src/protocols/gg/gg.c:958 src/protocols/jabber/jabber.c:622 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5075 src/protocols/silc/ops.c:808 #: src/protocols/trepia/trepia.c:268
-#: src/protocols/gg/gg.c:963 src/protocols/jabber/jabber.c:626
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5021 src/protocols/trepia/trepia.c:275
+#: src/protocols/gg/gg.c:963 src/protocols/jabber/jabber.c:627 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5076 src/protocols/trepia/trepia.c:275 #: src/protocols/gg/gg.c:967 src/protocols/gg/gg.c:1711
-#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:5010
+#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:5065 #: src/protocols/silc/ops.c:1204
@@ -4936,8 +4964,8 @@
-#: src/protocols/gg/gg.c:991 src/protocols/jabber/jabber.c:636
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5064 src/protocols/oscar/oscar.c:5072
+#: src/protocols/gg/gg.c:991 src/protocols/jabber/jabber.c:637 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119 src/protocols/oscar/oscar.c:5127 #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411
@@ -5042,7 +5070,7 @@
msgstr "Adresboek doorzoeken"
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1074
+#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1075 #: src/protocols/toc/toc.c:1564
msgstr "Wachtwoord veranderen"
@@ -5095,14 +5123,14 @@
msgstr "De gebruiker %s (%s%s%s%s%s) wil dat u hem/haar toestemming geeft."
#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:248
-#: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6260
+#: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3765 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6315 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:249
-#: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3712
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6261
+#: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3767 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6316 @@ -5127,21 +5155,20 @@
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Onbekende opdracht: %s"
-#: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:574
+#: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:576 #: src/protocols/silc/silc.c:1007
msgid "current topic is: %s"
msgstr "huidige onderwerp is: %s"
-#: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:578
+#: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:580 #: src/protocols/silc/silc.c:1011
msgstr "Geen onderwerp ingesteld"
-#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:171
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199
+#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191 msgid "File Transfer Aborted"
msgstr "Bestandsoverdracht afgebroken"
@@ -5166,7 +5193,7 @@
-#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:401
+#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:400 msgid "Server has disconnected"
msgstr "Server heeft verbinding verbroken"
@@ -5186,31 +5213,35 @@
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "IRC-bijnamen mogen geen spaties bevatten"
-#: src/protocols/irc/irc.c:236 src/protocols/toc/toc.c:198
-#: src/protocols/irc/irc.c:245
+#. connect to the server +#: src/protocols/irc/irc.c:236 src/protocols/jabber/jabber.c:796 +#: src/protocols/msn/session.c:334 src/protocols/napster/napster.c:510 +#: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1744 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452 +msgstr "Verbinding wordt gemaakt" +#: src/protocols/irc/irc.c:243 msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Kan geen socket aanmaken"
-#: src/protocols/irc/irc.c:260 src/protocols/jabber/jabber.c:301
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1671 src/protocols/oscar/oscar.c:1735
+#: src/protocols/irc/irc.c:258 src/protocols/jabber/jabber.c:302 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1675 src/protocols/oscar/oscar.c:1740 msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Kan geen verbinding maken met host"
-#: src/protocols/irc/irc.c:398 src/protocols/trepia/trepia.c:927
+#: src/protocols/irc/irc.c:397 src/protocols/trepia/trepia.c:927 -#: src/protocols/irc/irc.c:553 src/protocols/silc/chat.c:1373
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1398
+#: src/protocols/irc/irc.c:552 src/protocols/silc/chat.c:1373 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1399 -#: src/protocols/irc/irc.c:556 src/protocols/silc/chat.c:1376
-#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407
+#: src/protocols/irc/irc.c:555 src/protocols/silc/chat.c:1376 +#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1408 @@ -5222,39 +5253,39 @@
-#: src/protocols/irc/irc.c:663
+#: src/protocols/irc/irc.c:662 msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC-protocol plugin"
-#: src/protocols/irc/irc.c:664
+#: src/protocols/irc/irc.c:663 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "De IRC-protocol plugin die minder zuigt"
-#: src/protocols/irc/irc.c:683 src/protocols/irc/msgs.c:201
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1591 src/protocols/napster/napster.c:670
+#: src/protocols/irc/irc.c:682 src/protocols/irc/msgs.c:201 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1592 src/protocols/napster/napster.c:670 #: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129
-#: src/protocols/irc/irc.c:686 src/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: src/protocols/msn/msn.c:1930 src/protocols/napster/napster.c:675
+#: src/protocols/irc/irc.c:685 src/protocols/jabber/jabber.c:1613 +#: src/protocols/msn/msn.c:1893 src/protocols/napster/napster.c:675 #: src/protocols/silc/silc.c:1593 src/protocols/trepia/trepia.c:1301
-#: src/protocols/irc/irc.c:689
+#: src/protocols/irc/irc.c:688 -#: src/protocols/irc/irc.c:692 src/protocols/irc/msgs.c:195
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:596 src/protocols/silc/buddy.c:1454
+#: src/protocols/irc/irc.c:691 src/protocols/irc/msgs.c:195 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/silc/buddy.c:1454 #: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975
#: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125
-#: src/protocols/irc/irc.c:695
+#: src/protocols/irc/irc.c:694 @@ -5287,7 +5318,7 @@
#: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195
#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207
-#: src/protocols/msn/msn.c:1323 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
+#: src/protocols/msn/msn.c:1286 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
@@ -5319,112 +5350,112 @@
msgid "Buddy Information for %s"
msgstr "Contact-info voor %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:286
+#: src/protocols/irc/msgs.c:287 msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s heeft het onderwerp veranderd naar: %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:291
+#: src/protocols/irc/msgs.c:292 msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "Het onderwerp voor %s is %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:308
+#: src/protocols/irc/msgs.c:309 msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Onbekend bericht '%s'"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:309
+#: src/protocols/irc/msgs.c:310 msgstr "Onbekend bericht"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:309
+#: src/protocols/irc/msgs.c:310 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
"Gaim heeft een bericht verzonden wat niet begrepen wordt door de IRC-server."
-#: src/protocols/irc/msgs.c:332
+#: src/protocols/irc/msgs.c:333 msgstr "Gebruikers op %s: %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:426
+#: src/protocols/irc/msgs.c:427 msgstr "Ruimte bestaat niet"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:437
+#: src/protocols/irc/msgs.c:438 msgstr "ruimte bestaat niet"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:440
+#: src/protocols/irc/msgs.c:441 msgid "User is not logged in"
msgstr "Gebruiker is niet aangemeld"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:445
+#: src/protocols/irc/msgs.c:446 msgid "No such nick or channel"
msgstr "Bijnaam/ruimte bestaat niet"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:465
+#: src/protocols/irc/msgs.c:466 msgstr "Kan niet verzenden"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:521
+#: src/protocols/irc/msgs.c:522 msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Deelnemen aan %s vereist een uitnodiging."
-#: src/protocols/irc/msgs.c:522
+#: src/protocols/irc/msgs.c:523 msgstr "Alleen op uitnodiging"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:625
+#: src/protocols/irc/msgs.c:626 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "U bent uit weggeschopt door %s: (%s)"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:630
+#: src/protocols/irc/msgs.c:631 msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Weggeschopt door %s (%s)"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:651
+#: src/protocols/irc/msgs.c:652 msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "modus (%s %s) door %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:760
+#: src/protocols/irc/msgs.c:762 msgid "Could not change nick"
msgstr "Kan bijnaam niet veranderen"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:761
+#: src/protocols/irc/msgs.c:763 msgid "Cannot change nick"
msgstr "Kan bijnaam niet veranderen"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:782
+#: src/protocols/irc/msgs.c:784 msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "U heeft het kanaal%s%s verlaten"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:822
+#: src/protocols/irc/msgs.c:824 msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Fout: ongeldige PONG van server"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:824
+#: src/protocols/irc/msgs.c:826 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING-antwoord -- Vertraging %lu seconden"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:899
+#: src/protocols/irc/msgs.c:901 msgstr "Kan niet deelnemen aan %s:"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:900 src/protocols/silc/ops.c:912
+#: src/protocols/irc/msgs.c:902 src/protocols/silc/ops.c:912 msgid "Cannot join channel"
msgstr "Kan niet deelnemen aan ruimte"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:936
+#: src/protocols/irc/msgs.c:938 @@ -5523,7 +5554,7 @@
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [ruimte]: De gebruikers in het kanaal opsommen."
-#: src/protocols/irc/parse.c:123 src/protocols/jabber/jabber.c:1422
+#: src/protocols/irc/parse.c:123 src/protocols/jabber/jabber.c:1423 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname."
msgstr "nick <nieuwe bijnaam>: Uw eigen bijnaam veranderen."
@@ -5615,42 +5646,52 @@
msgid "whois <nick>: Get information on a user."
msgstr "whois <bijnaam>: Informatie over een gebruiker opvragen."
-#: src/protocols/irc/parse.c:414
+#: src/protocols/irc/parse.c:417 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Antwoord van %s na %lu seconden"
-#: src/protocols/irc/parse.c:415
+#: src/protocols/irc/parse.c:418 -#: src/protocols/irc/parse.c:415
+#: src/protocols/irc/parse.c:418 msgstr "CTCP PING antwoord"
-#: src/protocols/irc/parse.c:518 src/protocols/irc/parse.c:522
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1568 src/protocols/toc/toc.c:188
+#: src/protocols/irc/parse.c:521 src/protocols/irc/parse.c:525 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1572 src/protocols/toc/toc.c:188 #: src/protocols/toc/toc.c:596 src/protocols/toc/toc.c:612
#: src/protocols/toc/toc.c:689
msgstr "Verbinding verbroken"
-#: src/protocols/jabber/auth.c:51
-msgid "Server requires SSL for login"
-msgstr "Server vereist SSL voor aanmelding"
-#: src/protocols/jabber/auth.c:111
+#: src/protocols/jabber/auth.c:52 +"Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " +"Server vereist TLS/SSL voor aanmelding. Selecteer \"TLS gebruiken indien " +"beschikbaar\" in de accounteigenschappen" +#: src/protocols/jabber/auth.c:54 +msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." +"Server vereist TLS/SSL voor aanmelding. Geen ondersteuning voor TLS/SSL " +#: src/protocols/jabber/auth.c:115 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
"Server vereist een identificatie via tekstaanmelding via een ongecodeerde "
-#: src/protocols/jabber/auth.c:160 src/protocols/jabber/auth.c:161
-#: src/protocols/jabber/auth.c:238 src/protocols/jabber/auth.c:239
+#: src/protocols/jabber/auth.c:164 src/protocols/jabber/auth.c:165 +#: src/protocols/jabber/auth.c:242 src/protocols/jabber/auth.c:243 msgid "Plaintext Authentication"
-#: src/protocols/jabber/auth.c:162 src/protocols/jabber/auth.c:240
+#: src/protocols/jabber/auth.c:166 src/protocols/jabber/auth.c:244 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
"connection. Allow this and continue authentication?"
@@ -5658,11 +5699,11 @@
"Server vereist een identificatie via tekstaanmelding via een ongecodeerde "
"datastroom. Wilt u hiermee doorgaan?"
-#: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248
+#: src/protocols/jabber/auth.c:174 src/protocols/jabber/auth.c:252 msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "Server gebruikt geen van de ondersteunde identificatiemethoden"
-#: src/protocols/jabber/auth.c:386
+#: src/protocols/jabber/auth.c:390 msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Ongeldige vraag van server"
@@ -5681,14 +5722,14 @@
#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:616 src/protocols/msn/msn.c:1313
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/msn/msn.c:1276 #: src/protocols/silc/buddy.c:1451 src/protocols/silc/ops.c:820
#: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:656
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:657 @@ -5709,7 +5750,7 @@
#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:675
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:646
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:647 @@ -5748,7 +5789,7 @@
#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5045
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5100 @@ -5769,15 +5810,15 @@
#: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:950
-#: src/protocols/msn/msn.c:490 src/protocols/novell/novell.c:2819
-#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:714
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:720 src/protocols/oscar/oscar.c:722
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:951 +#: src/protocols/msn/msn.c:488 src/protocols/novell/novell.c:2819 +#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:715 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:721 src/protocols/oscar/oscar.c:723 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1594
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1595 @@ -5785,8 +5826,8 @@
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:631
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5063 src/protocols/oscar/oscar.c:5071
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:632 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 src/protocols/oscar/oscar.c:5126 #: src/protocols/silc/ops.c:848
@@ -5829,9 +5870,9 @@
#: src/protocols/jabber/buddy.c:956
-#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6331
+#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6386 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003
@@ -5871,51 +5912,51 @@
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Ongeldige aanduiding voor ruimte"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:377
+#: src/protocols/jabber/chat.c:379 msgid "Configuration error"
msgstr "Configuratiefout"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:386 src/protocols/jabber/chat.c:531
+#: src/protocols/jabber/chat.c:388 src/protocols/jabber/chat.c:533 msgid "Unable to configure"
msgstr "Kan niet configureren"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:402
+#: src/protocols/jabber/chat.c:404 msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Configuratiefout van ruimte"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:403
+#: src/protocols/jabber/chat.c:405 msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "Deze ruimte kan niet ingesteld worden"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:453 src/protocols/jabber/chat.c:522
+#: src/protocols/jabber/chat.c:455 src/protocols/jabber/chat.c:524 msgid "Registration error"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:605
+#: src/protocols/jabber/chat.c:607 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Verandering van bijnaam niet toegestaan in non-chatruimte"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:649 src/protocols/jabber/chat.c:660
+#: src/protocols/jabber/chat.c:651 src/protocols/jabber/chat.c:662 msgstr "Fout in lijst avn ruimtes"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:650 src/protocols/jabber/chat.c:661
+#: src/protocols/jabber/chat.c:652 src/protocols/jabber/chat.c:663 msgid "Error retreiving roomlist"
msgstr "Fout bij inlezen van lijst van ruimtes"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:709
+#: src/protocols/jabber/chat.c:711 msgstr "Ongeldige server"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:747
+#: src/protocols/jabber/chat.c:749 msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Verbinden met server voor groepsgesprekken"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:748
+#: src/protocols/jabber/chat.c:750 msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Kies een te raadplegen conferentieserver"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:751
+#: src/protocols/jabber/chat.c:753 @@ -5923,447 +5964,439 @@
msgid "Error initializing session"
msgstr "Fout bij initialiseren van sessie"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:210 src/protocols/msn/httpmethod.c:266
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:248 src/protocols/trepia/trepia.c:699
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:988 src/protocols/trepia/trepia.c:1032
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1131 src/protocols/trepia/trepia.c:1177
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:211 src/protocols/trepia/trepia.c:248 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:699 src/protocols/trepia/trepia.c:988 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1032 src/protocols/trepia/trepia.c:1131 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1177 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:248 src/protocols/jabber/jabber.c:268
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:269 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:328
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:329 msgid "Connection Failed"
msgstr "Verbinding mislukt"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:331
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:332 msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "Contact leggen via SSL mislukt"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:375 src/protocols/jabber/jabber.c:708
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:376 src/protocols/jabber/jabber.c:709 msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "Ongeldige Jabber-ID"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:406 src/protocols/jabber/jabber.c:738
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:407 src/protocols/jabber/jabber.c:739 msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL niet beschikbaar"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:416 src/protocols/jabber/jabber.c:748
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:417 src/protocols/jabber/jabber.c:749 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1071
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Kan geen socket aanmaken"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:441
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:442 msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Registratie van %s@%s voltooid"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:443 src/protocols/jabber/jabber.c:444
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:445 msgid "Registration Successful"
msgstr "Registratie voltooid"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:450 src/protocols/jabber/jabber.c:1193
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:451 src/protocols/jabber/jabber.c:1194 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:452 src/protocols/jabber/jabber.c:453
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:453 src/protocols/jabber/jabber.c:454 msgid "Registration Failed"
msgstr "Registratie mislukt"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:564 src/protocols/jabber/jabber.c:565
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:565 src/protocols/jabber/jabber.c:566 msgid "Already Registered"
msgstr "Al geregistreerd"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/jabber/jabber.c:1048
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:601 src/protocols/jabber/jabber.c:1049 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:611
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:612 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:641 src/protocols/oscar/oscar.c:5065
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5073 src/protocols/trepia/trepia.c:336
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5120 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5128 src/protocols/trepia/trepia.c:336 #: src/protocols/trepia/trepia.c:414
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:651 src/protocols/silc/ops.c:853
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:652 src/protocols/silc/ops.c:853 #: src/protocols/silc/silc.c:650 src/protocols/silc/util.c:510
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:661
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:662 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:669
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:670 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
"Vul alstublieft onderstaand formulier in om uw nieuwe account te registreren."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:672 src/protocols/jabber/jabber.c:673
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:674 msgid "Register New Jabber Account"
msgstr "Nieuw Jabber account registreren"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:756
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:757 -#. connect to the server
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:795 src/protocols/msn/msn.c:654
-#: src/protocols/napster/napster.c:510 src/protocols/novell/novell.c:2152
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1739 src/protocols/trepia/trepia.c:1065
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452
-msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:799
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:800 msgid "Initializing Stream"
msgstr "Starten van datastroom"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:805
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/msn/session.c:340 msgstr "Naam en wachtwoord worden gecontroleerd"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:814
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:815 msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Herstarten van datastroom"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:894 src/protocols/jabber/jabber.c:1171
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 src/protocols/jabber/jabber.c:1245
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:720 src/protocols/oscar/oscar.c:6615
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:895 src/protocols/jabber/jabber.c:1172 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 src/protocols/jabber/jabber.c:1246 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:721 src/protocols/oscar/oscar.c:6670 msgstr "Geen toestemming"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:925
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:926 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:927
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 msgid "From (To pending)"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:929
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:930 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:932
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:933 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:934
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:935 msgid "None (To pending)"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:938
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:939 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:958
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:971 src/protocols/jabber/jutil.c:35
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:972 src/protocols/jabber/jutil.c:35 #: src/protocols/jabber/presence.c:72 src/protocols/jabber/presence.c:130
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:973 src/protocols/jabber/jutil.c:38
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:974 src/protocols/jabber/jutil.c:38 #: src/protocols/jabber/presence.c:74 src/protocols/jabber/presence.c:135
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:974 src/protocols/jabber/jutil.c:41
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:975 src/protocols/jabber/jutil.c:41 #: src/protocols/jabber/presence.c:76 src/protocols/jabber/presence.c:137
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:662 src/protocols/oscar/oscar.c:5618
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6808
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:663 src/protocols/oscar/oscar.c:5673 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6863 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:991
-msgid "Password Changed"
-msgstr "Wachtwoord veranderd"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:992
+msgid "Password Changed" +msgstr "Wachtwoord veranderd" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:993 msgid "Your password has been changed."
msgstr "Wachtwoord is veranderd"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:996 src/protocols/jabber/jabber.c:997
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:997 src/protocols/jabber/jabber.c:998 msgid "Error changing password"
msgstr "Fout bij veranderen van wachtwoord"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1053
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1054 msgstr "Nieuw wachtwoord (herhalen)"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1058 src/protocols/jabber/jabber.c:1059
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1059 src/protocols/jabber/jabber.c:1060 msgid "Change Jabber Password"
msgstr "Jabber-wachtwoord veranderen"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1059
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1060 msgid "Please enter your new password"
msgstr "Vul uw nieuwe wachtwoord in"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1069 src/protocols/toc/toc.c:1554
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1070 src/protocols/toc/toc.c:1554 msgstr "Gebruikersinfo instellen"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1152 msgstr "Slechte aanvraag"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1153
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1154 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1156 msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Feature niet geïmplementeerd"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1157
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1158 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1159
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 src/protocols/jabber/jabber.c:1235
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1162 src/protocols/jabber/jabber.c:1236 msgid "Internal Server Error"
msgstr "Interne serverfout"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1164 msgstr "Item niet gevonden"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1165
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1166 msgid "Malformed Jabber ID"
msgstr "Ongeldig Jabber-ID"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1167
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1170 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1173
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1174 msgstr "Betaling vereist"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1175
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Ontvanger niet beschikbaar"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1179
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1180 msgid "Registration Required"
msgstr "Registratie vereist"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Server niet gevonden"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1183
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1184 msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Timeout op server"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1186 msgid "Server Overloaded"
msgstr "Server te zwaar belast"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1187
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 msgid "Service Unavailable"
msgstr "Service niet beschikbaar"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1189
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1190 msgid "Subscription Required"
msgstr "Abonnement vereist"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1191
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1192 msgid "Unexpected Request"
msgstr "Onverwachte aanvraag"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1198
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Aanmelding afgebroken"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1200
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1201 msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Onjuiste codering bij aanmelding"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1203
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1204 msgstr "Ongeldige authzid"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1206
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Ongeldig mechanisme"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1210 msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Mechanisme te onveilig"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1214
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Tijdelijk identificatieprobleem"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1216
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 msgid "Authentication Failure"
msgstr "Identificatie mislukt"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1220
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1222
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1223 msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Slechte namespace"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226 msgid "Resource Conflict"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1227 src/protocols/silc/ops.c:1511
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228 src/protocols/silc/ops.c:1511 msgid "Connection Timeout"
msgstr "Verbinding verlopen"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1231
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1232 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1233
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1234 msgid "Improper Addressing"
msgstr "Ongeldige adressering"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1237
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1239
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240 msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Ongeldige omgeving"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1241
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1243
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244 msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Niet overeenkomende computers"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1247
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1248 msgstr "Schending van beleid"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1249
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1250 msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Verbinding mislukt"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1252 msgid "Resource Constraint"
msgstr "Beperkte bronnen beschikbaar"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1253
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1254 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1256 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1258 msgstr "Systeem wordt uitgeschakeld"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1260 msgid "Undefined Condition"
msgstr "Ongedefnieerde voorwaarde"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1261
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1262 msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Codering niet ondersteund"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1263
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1264 msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Stanzatype niet ondersteund"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1265
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1266 msgid "Unsupported Version"
msgstr "Versie niet ondersteund"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1268 msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML niet goed van structuur"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1269
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1270 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1336
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1337 msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Kan gebruiker %s niet verbannen"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1388
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1389 msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Kan gebruiker %s niet schoppen"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1414
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1415 msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Chatruimte instellen"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1418
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1419 msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Chatruimte instellen."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1427
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1428 msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [ruimte]: Ruimte verlaten."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1432
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1433 msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Registreren bij een chatruimte."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1438
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1439 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [nieuw onderwerp]: Het onderwerp weergeven of veranderen."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1444
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1445 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room."
msgstr "ban <bijnaam> [ruimte]: Een gebruiker uit een ruimte verbannen."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1450
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1451 msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room."
"invite <bijnaam> [ruimte]: Een gebruiker uitnodigen in een ruimte."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1456
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1457 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server."
"join: <ruimte> [server]: Meedoen aan een chatruimte op deze server."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1462
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1463 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room."
msgstr "kick <bijnaam> [ruimte]: Een gebruiker uit een ruimte schoppen."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1467
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1468 "msg <user> <message>: Send a private message to another user."
"msg <bijnaam> <bericht>: Een privébericht sturen aan een "
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1482
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1483 msgid "Hide Operating System"
msgstr "Besturingssysteem verbergen"
@@ -6377,24 +6410,24 @@
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1569 src/protocols/jabber/jabber.c:1571
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1570 src/protocols/jabber/jabber.c:1572 msgid "Jabber Protocol Plugin"
msgstr "Jabber-protocol plugin"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1597
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1598 msgid "Use TLS if available"
msgstr "TLS gebruiken indien beschikbaar"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1602
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1603 msgstr "Oude SSL forceren"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1607
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1608 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Tekstaanmelding over ongecodeerde datastroom toestaan"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1616 src/protocols/silc/silc.c:1589
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1617 src/protocols/silc/silc.c:1589 msgstr "Verbinden met server"
@@ -6481,18 +6514,6 @@
msgstr "Bestanden verzenden mislukt"
-#: src/protocols/msn/cmdproc.c:358
-msgid "Miscellaneous error"
-#: src/protocols/msn/cmdproc.c:361
-msgid "You have signed on from another location."
-msgstr "U heeft uzelf aangemeld vanaf een andere locatie."
-#: src/protocols/msn/cmdproc.c:363
-msgid "The MSN servers are going down temporarily."
-msgstr "De MSN-servers worden tijdelijk uitgeschakeld."
#: src/protocols/msn/dialog.c:91
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
@@ -6704,7 +6725,7 @@
msgstr "Server te druk bezig"
-#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2170
+#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2182 #: src/protocols/silc/ops.c:1500 src/protocols/toc/toc.c:630
msgid "Authentication failed"
msgstr "Identificatie mislukt"
@@ -6739,35 +6760,35 @@
-#: src/protocols/msn/msn.c:116
+#: src/protocols/msn/msn.c:114 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Uw nieuwe MSN bijnaam is te lang."
-#: src/protocols/msn/msn.c:224
+#: src/protocols/msn/msn.c:222 msgid "Set your friendly name."
msgstr "Bijnaam instellen."
-#: src/protocols/msn/msn.c:225
+#: src/protocols/msn/msn.c:223 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Dit is de naam die uw contacten zullen zien."
-#: src/protocols/msn/msn.c:241
+#: src/protocols/msn/msn.c:239 msgid "Set your home phone number."
msgstr "Telefoonnummer voor thuis instellen."
-#: src/protocols/msn/msn.c:256
+#: src/protocols/msn/msn.c:254 msgid "Set your work phone number."
msgstr "Telefoonnummer voor werk instellen."
-#: src/protocols/msn/msn.c:271
+#: src/protocols/msn/msn.c:269 msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Mobiel telefoonnummer instellen."
-#: src/protocols/msn/msn.c:284
+#: src/protocols/msn/msn.c:282 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "MSN-mobile oproepen toestaan?"
-#: src/protocols/msn/msn.c:285
+#: src/protocols/msn/msn.c:283 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6775,24 +6796,24 @@
"Wilt u dat mensen op uw contactenlijst MSN-mobile oproepen kunnen sturen "
"naar uw mobiele telefoon of ander mobiel apparaat?"
-#: src/protocols/msn/msn.c:289
+#: src/protocols/msn/msn.c:287 -#: src/protocols/msn/msn.c:290
+#: src/protocols/msn/msn.c:288 +#: src/protocols/msn/msn.c:311 +msgid "Send a mobile message." +msgstr "Een mobiel bericht versturen." #: src/protocols/msn/msn.c:313
-msgid "Send a mobile message."
-msgstr "Een mobiel bericht versturen."
-#: src/protocols/msn/msn.c:315
-#: src/protocols/msn/msn.c:490 src/protocols/msn/msn.c:498
-#: src/protocols/msn/msn.c:501 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
+msgstr "Versturen (mobiel)" +#: src/protocols/msn/msn.c:488 src/protocols/msn/msn.c:496 +#: src/protocols/msn/msn.c:499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 @@ -6801,26 +6822,26 @@
-#: src/protocols/msn/msn.c:498
+#: src/protocols/msn/msn.c:496 -#: src/protocols/msn/msn.c:501
+#: src/protocols/msn/msn.c:499 -#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:825
+#: src/protocols/msn/msn.c:513 src/protocols/msn/msn.c:795 #: src/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Weg van de computer"
-#: src/protocols/msn/msn.c:516 src/protocols/msn/msn.c:827
+#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/msn/msn.c:797 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2560
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2927 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3043
-#: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:829
+#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:799 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2803
#: src/protocols/novell/novell.c:2918 src/protocols/novell/novell.c:2972
#: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:48
@@ -6829,56 +6850,56 @@
-#: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:831
+#: src/protocols/msn/msn.c:516 src/protocols/msn/msn.c:801 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2570
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2937 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048
-#: src/protocols/msn/msn.c:519 src/protocols/msn/msn.c:833
+#: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:803 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2574
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2941 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050
-#: src/protocols/msn/msn.c:520 src/protocols/msn/msn.c:835
+#: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:805 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2111 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2143
-#: src/protocols/msn/msn.c:531
+#: src/protocols/msn/msn.c:529 msgid "Set Friendly Name"
msgstr "Bijnaam instellen"
-#: src/protocols/msn/msn.c:536
+#: src/protocols/msn/msn.c:534 msgid "Set Home Phone Number"
msgstr "Telefoon thuis instellen"
-#: src/protocols/msn/msn.c:540
+#: src/protocols/msn/msn.c:538 msgid "Set Work Phone Number"
msgstr "Telefoon werk instellen"
-#: src/protocols/msn/msn.c:544
+#: src/protocols/msn/msn.c:542 msgid "Set Mobile Phone Number"
msgstr "Mobiel nummer instellen"
-#: src/protocols/msn/msn.c:550
+#: src/protocols/msn/msn.c:548 msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
msgstr "Mobiele apparaten inschakelen/uitschakelen"
-#: src/protocols/msn/msn.c:555
+#: src/protocols/msn/msn.c:553 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
msgstr "MSN-mobile oproepen toestaan/weigeren"
-#: src/protocols/msn/msn.c:578
+#: src/protocols/msn/msn.c:576 msgstr "Verzenden naar mobiel"
-#: src/protocols/msn/msn.c:588
-#: src/protocols/msn/msn.c:624
+#: src/protocols/msn/msn.c:585 src/protocols/novell/novell.c:3369 +#: src/protocols/msn/msn.c:621 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
@@ -6886,91 +6907,91 @@
"SSL-ondersteuning is vereist voor MSN. Installeer een SSL-bibliotheek. Kijk "
"op http://gaim.sf.net/faq-ssl.php voor meer informatie."
-#: src/protocols/msn/msn.c:1305 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
+#: src/protocols/msn/msn.c:1268 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:711 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1120
msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
#. put a link to the actual profile URL
-#: src/protocols/msn/msn.c:1313 src/protocols/msn/msn.c:1671
+#: src/protocols/msn/msn.c:1276 src/protocols/msn/msn.c:1634 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782
-#: src/protocols/msn/msn.c:1401
+#: src/protocols/msn/msn.c:1364 -#: src/protocols/msn/msn.c:1406 src/protocols/msn/msn.c:1658
+#: src/protocols/msn/msn.c:1369 src/protocols/msn/msn.c:1621 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Fout bij ophalen van profiel"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1477 src/protocols/oscar/oscar.c:5050
+#: src/protocols/msn/msn.c:1440 src/protocols/oscar/oscar.c:5105 #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
-#: src/protocols/msn/msn.c:1484 src/protocols/oscar/oscar.c:5036
+#: src/protocols/msn/msn.c:1447 src/protocols/oscar/oscar.c:5091 #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
-#: src/protocols/msn/msn.c:1493 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
+#: src/protocols/msn/msn.c:1456 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 msgstr "Burgerlijke status"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1500 src/protocols/novell/novell.c:1445
+#: src/protocols/msn/msn.c:1463 src/protocols/novell/novell.c:1445 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
-#: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
+#: src/protocols/msn/msn.c:1471 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 -#: src/protocols/msn/msn.c:1525 src/protocols/msn/msn.c:1531
-#: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/msn/msn.c:1546
-#: src/protocols/msn/msn.c:1553
+#: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/msn/msn.c:1494 +#: src/protocols/msn/msn.c:1501 src/protocols/msn/msn.c:1509 +#: src/protocols/msn/msn.c:1516 msgid "A Little About Me"
msgstr "Enige info over mij"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/msn/msn.c:1568
-#: src/protocols/msn/msn.c:1575 src/protocols/msn/msn.c:1582
+#: src/protocols/msn/msn.c:1525 src/protocols/msn/msn.c:1531 +#: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/msn/msn.c:1545 msgstr "Mijn favoriete dingen"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1591 src/protocols/msn/msn.c:1597
-#: src/protocols/msn/msn.c:1604
+#: src/protocols/msn/msn.c:1554 src/protocols/msn/msn.c:1560 +#: src/protocols/msn/msn.c:1567 msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Hobbies en interesses"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1613 src/protocols/msn/msn.c:1619
+#: src/protocols/msn/msn.c:1576 src/protocols/msn/msn.c:1582 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
msgstr "Favoriete citaat"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1627 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
+#: src/protocols/msn/msn.c:1590 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 msgstr "Laatst bijgewerkt"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1638 src/protocols/silc/ops.c:844
+#: src/protocols/msn/msn.c:1601 src/protocols/silc/ops.c:844 #: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420
-#: src/protocols/msn/msn.c:1660
+#: src/protocols/msn/msn.c:1623 msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "De gebruiker heeft geen openbaar profiel gemaakt."
-#: src/protocols/msn/msn.c:1661
+#: src/protocols/msn/msn.c:1624 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -6980,7 +7001,7 @@
"betekent dat de gebruiker niet bestaat of dat deze geen openbaar profiel "
-#: src/protocols/msn/msn.c:1665
+#: src/protocols/msn/msn.c:1628 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
@@ -6988,15 +7009,15 @@
"Gaim kan geen informatie vinden in het gebruikersprofiel. De gebruiker "
"bestaat waarschijnlijk niet."
-#: src/protocols/msn/msn.c:1671 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
+#: src/protocols/msn/msn.c:1634 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 -#: src/protocols/msn/msn.c:1812
+#: src/protocols/msn/msn.c:1775 msgid "Display conversation closed notices"
msgstr "Berichten over sluiting van gesprek weergeven"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1817
+#: src/protocols/msn/msn.c:1780 msgid "Display timeout notices"
msgstr "Berichten over timeouts weergeven"
@@ -7010,49 +7031,72 @@
-#: src/protocols/msn/msn.c:1904 src/protocols/msn/msn.c:1906
+#: src/protocols/msn/msn.c:1867 src/protocols/msn/msn.c:1869 msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "MSN-protocol plugin"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1925 src/protocols/trepia/trepia.c:1296
+#: src/protocols/msn/msn.c:1888 src/protocols/trepia/trepia.c:1296 -#: src/protocols/msn/msn.c:1934
+#: src/protocols/msn/msn.c:1897 msgstr "HTTP-methode gebruiken"
-#: src/protocols/msn/nexus.c:79
-msgid "Unable to connect to server"
-msgstr "Kan geen verbinding maken met de server"
-#: src/protocols/msn/nexus.c:218
-msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server."
-msgstr "Onbekende fout opgetreden bij aanmeldpoging op MSN-server."
-#: src/protocols/msn/notification.c:85
-msgid "Requesting to send password"
-msgstr "Wachtwoord-toestemming aangevraagd"
-#: src/protocols/msn/notification.c:119 src/protocols/trepia/trepia.c:636
-msgid "Retrieving buddy list"
-msgstr "Opvragen van contactenlijst"
-#: src/protocols/msn/notification.c:145 src/protocols/msn/notification.c:174
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2460
-msgstr "Wachtwoord verzonden"
-#: src/protocols/msn/notification.c:720
-"Your MSN buddy list for %s is temporarily unavailable. Please wait and try "
-"Uw MSN contactenlijst is op dit moment niet beschikbaar. Probeer het later "
-#: src/protocols/msn/notification.c:1116
+#: src/protocols/msn/nexus.c:111 src/protocols/msn/servconn.c:127 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Kan geen verbinding maken" +#: src/protocols/msn/notification.c:178 +msgid "%s is not a valid group." +msgstr "%s is geen geldige groep." +#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:495 +#: src/protocols/msn/session.c:320 +msgstr "Onbekende fout." +#: src/protocols/msn/notification.c:187 +#: src/protocols/msn/notification.c:465 +msgid "Unable to add user on %s (%s)" +msgstr "Kan gebruiker niet toevoegen op %s (%s)" +#: src/protocols/msn/notification.c:469 +msgid "Unable to block user on %s (%s)" +msgstr "Kan gebruiker niet blokkeren op %s (%s)" +#: src/protocols/msn/notification.c:473 +msgid "Unable to permit user on %s (%s)" +msgstr "Kan gebruiker geen toestemming geven op %s (%s)" +#: src/protocols/msn/notification.c:481 +msgid "%s could not be added because your buddy list is full." +msgstr "Kan %s niet toevoegen omdat uw contactenlijst vol is." +#: src/protocols/msn/notification.c:490 +msgid "%s is not a valid passport account." +msgstr "%s is geen geldig passport-account." +#: src/protocols/msn/notification.c:746 +msgid "Unable to rename group" +msgstr "Kan groep niet hernoemen" +#: src/protocols/msn/notification.c:801 +msgid "Unable to delete group" +msgstr "Kan groep niet verwijderen" +#: src/protocols/msn/notification.c:1203 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7080,64 +7124,114 @@
"U zult zich weer kunnen aanmelden als het onderhoud gepleegd is."
-#: src/protocols/msn/servconn.c:93
-msgid "Unable to connect to %s server"
-msgstr "Kan geen verbinding maken met de %s-server"
-#: src/protocols/msn/servconn.c:97
-msgid "Error writing to %s server"
-msgstr "Fout bij schrijven naar %s-server"
-#: src/protocols/msn/servconn.c:101
-msgid "Error reading from %s server"
-msgstr "Fout bij inlezen van %s server"
-#: src/protocols/msn/servconn.c:105
-msgid "Unknown error from %s server"
-msgstr "Onbekende fout van %s-server"
-#: src/protocols/msn/servconn.c:334
-msgid "Received HTTP error. Please report this."
-msgstr "HTTP-fout ontvangen. Dit kunt u het beste rapporteren."
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:359
-msgid "Message may have not been sent because a time out occurred:"
+#: src/protocols/msn/servconn.c:129 +#: src/protocols/msn/servconn.c:131 +#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:312 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4088 +#: src/protocols/msn/servconn.c:136 +"Connection error from %s server (%s):\n" +"Verbindingsfout van %s-server (%s): \n" +#: src/protocols/msn/session.c:295 +msgid "Our protocol is not supported by the server." +msgstr "Ons protocol wordt niet ondersteund door de server." +#: src/protocols/msn/session.c:299 +msgid "Error parsing HTTP." +msgstr "Fout bij analyseren HTTP." +#: src/protocols/msn/session.c:303 +msgid "You have signed on from another location." +msgstr "U heeft uzelf aangemeld vanaf een andere locatie." +#: src/protocols/msn/session.c:306 +msgid "The MSN servers are going down temporarily." +msgstr "De MSN-servers worden tijdelijk uitgeschakeld." +#: src/protocols/msn/session.c:310 +msgid "Unable to authenticate: %s" +msgstr "Kan niet authentificeren: %s" +#: src/protocols/msn/session.c:315 +"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." +"Uw MSN contactenlijst is op dit moment niet beschikbaar. Probeer het later " +#: src/protocols/msn/session.c:335 src/protocols/msn/session.c:337 +msgstr "Verbinding opzetten" +#: src/protocols/msn/session.c:336 +msgstr "Bezig met transport" +#: src/protocols/msn/session.c:338 +msgid "Starting authentication" +msgstr "Starten van authentificatie" +#: src/protocols/msn/session.c:339 +msgstr "Cookie opvragen" +#: src/protocols/msn/session.c:341 +msgstr "Verzenden van cookie" +#: src/protocols/msn/session.c:342 src/protocols/trepia/trepia.c:636 +msgid "Retrieving buddy list" +msgstr "Opvragen van contactenlijst" +#: src/protocols/msn/switchboard.c:368 +msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" "Bericht is misschien niet verstuurd omdat er een time out is opgetreden:"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:367
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:376 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
"Kan bericht niet versturen. Niet toegestaan wanneer u onzichtbaar bent:"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:371
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:380 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "Kan bericht niet versturen omdat de ander off-line is:"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:375
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:384 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "Kan bericht niet versturen omdat er een verbindingsfout is opgetreden:"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:379
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:388 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
"Kan bericht niet versturen omdat er een fout op het switchboard is "
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:387
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:396 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "Bericht is misschien niet verstuurd wegens een onbekende fout:"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:455
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:626 msgid "The conversation has become inactive and timed out."
msgstr "Het gesprek is niet meer actief en gemarkeerd als verlopen."
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:474
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:645 msgid "%s has closed the conversation window."
msgstr "%s heeft het gespreksvenster gesloten."
@@ -7454,8 +7548,8 @@
-#: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5023
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030
+#: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5078 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5085 @@ -7558,8 +7652,8 @@
"Deze bijeenkomst is afgesloten. Er kunnen geen nieuwe berichten verzonden "
-#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:722
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582
+#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:723 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582 @@ -7571,10 +7665,6 @@
msgstr "Offline weergeven"
-#: src/protocols/novell/novell.c:3369
@@ -7693,7 +7783,7 @@
msgstr "Niet tijdens AOL"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:401 src/protocols/oscar/oscar.c:484
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:485 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
"most likely has a buggy client.)"
@@ -7701,159 +7791,159 @@
"(Er is een fout opgetreden bij het ontvangen van het bericht. De andere "
"persoon gebruikt waarschijnlijk een chatprogramma met fouten.)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:577
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:578 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:580
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:581 msgstr "AIM Direct bericht"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:583 src/protocols/silc/silc.c:646
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/silc/silc.c:646 #: src/protocols/silc/util.c:506
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:586 src/protocols/oscar/oscar.c:6919
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:587 src/protocols/oscar/oscar.c:6974 msgstr "Bestanden Ophalen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:593
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:596
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:597 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:599
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:600 msgstr "Contactenlijst verzenden"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:602
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:603 msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ Directe verbinding"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:605
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:606 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:608
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:609 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:611
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:612 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:614
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:615 msgstr "ICQ Server Relay"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:617
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:618 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:620
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:621 msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trillian codering"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:623
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:624 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:626
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:627 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:629
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:630 msgstr "Beveiliging ingeschakeld"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:632
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:633 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:636
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:637 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:639
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:640 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:642
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:643 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:660 src/protocols/oscar/oscar.c:5627
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6811
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:661 src/protocols/oscar/oscar.c:5682 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6866 msgstr "Vrij om te chatten"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:5621
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6809
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:665 src/protocols/oscar/oscar.c:5676 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6864 msgstr "Niet beschikbaar"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:666 src/protocols/oscar/oscar.c:5624
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6810
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:5679 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6865 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:670
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 msgstr "Zichtbaar op web"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:738
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:739 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:747
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:748 msgstr "Contactopmerking"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:882
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:883 msgid "Direct IM with %s closed"
msgstr "Directe verbinding met %s afgesloten"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:884
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:885 msgid "Direct IM with %s failed"
msgstr "Directe verbinding met %s mislukt"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:891
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:892 msgid "Direct Connect failed"
msgstr "Directe verbinding mislukt"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:968 src/protocols/oscar/oscar.c:1099
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:969 src/protocols/oscar/oscar.c:1100 msgid "Direct IM with %s established"
msgstr "Direkte verbinding met %s hersteld"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1049
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1050 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Verbinding maken met %s om %s:%hu voor directe verbinding."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1466
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1470 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
"Aanvraag gestuurd naar %s om contact met ons te maken op %s:%hu voor een "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1471
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1475 msgid "Unable to open Direct IM"
msgstr "Kan geen directe verbinding openen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1506
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1510 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "U heeft ervoor gekozen om een directe verbinding te openen met %s."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1510
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1514 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
"Do you wish to continue?"
@@ -7861,24 +7951,24 @@
"Omdat dit uw IP-adres zichtbaar maakt voor de andere partij, kan het worden "
"gezien als inbreuk op uw privacy. Wilt u doorgaan?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1514 src/protocols/oscar/oscar.c:3467
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1518 src/protocols/oscar/oscar.c:3522 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1581 src/protocols/toc/toc.c:874
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1585 src/protocols/toc/toc.c:874 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "De verbinding met chatruimte %s is verbroken"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1600
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1604 msgid "Chat is currently unavailable"
msgstr "Chatruimte is momenteel niet bereikbaar."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1681
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1685 msgstr "Bijnaam verzonden"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1695
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1699 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -7889,46 +7979,46 @@
"ongeldig is. Gebruikersnamen moeten of beginnen met een letter en slechts "
"cijfers en letters bevatten, of slechts nummers bevatten."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1723
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1727 msgid "Unable to login to AIM"
msgstr "Aanmelden bij AIM niet mogelijk"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/protocols/oscar/oscar.c:2263
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1829 src/protocols/oscar/oscar.c:2275 msgid "Could Not Connect"
msgstr "Kan geen verbinding maken"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1832
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1837 msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Verbinding hersteld, Cookie verzonden"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1945 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:181
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:190
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1957 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192 msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Kan geen bestandsbeschrijving aanmaken."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1950
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1962 msgid "Unable to create new connection."
msgstr "Kan geen nieuwe verbinding maken."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2022
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2034 msgid "Unable to establish listener socket."
msgstr "Kan geen luistersocket aanmaken."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2147 src/protocols/toc/toc.c:541
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:541 msgid "Incorrect nickname or password."
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2152
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2164 msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Uw Account is momenteel afgesloten"
#. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2156
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2168 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "De AOL service is momenteel niet bereikbaar."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2161
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2173 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -7936,22 +8026,34 @@
"U heeft zich te snel aan en afgemeld. Wacht 10 minuten en probeer het nog "
"een keer. Als u verdergaat moet u nog langer wachten "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2166
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2178 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
"Het programma wat u gebruikt is te oud. Haal een nieuwe versie op bij %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2198
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2210 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2270
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2282 msgid "Received authorization"
msgstr "Toestemming gekregen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2306 src/protocols/oscar/oscar.c:2336
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2425
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2306 +msgid "The SecurID key entered is invalid." +msgstr "Ingevoerde SecurID sleutel is ongeldig." +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2320 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2321 +msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." +msgstr "Geef het 6-cijferige nummer van het digitale display." +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2361 src/protocols/oscar/oscar.c:2391 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2480 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -7960,20 +8062,24 @@
"U wordt waarschijnlijk binnenkort afgemeld. U kunt misschien beter TOC "
"gebruiken tot dit probleem is opgelost. Kijk op %s voor nieuwe versies."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2309 src/protocols/oscar/oscar.c:2339
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2364 src/protocols/oscar/oscar.c:2394 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Gaim kon geen geldige AIM aanmeld-hash krijgen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2428
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2483 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
msgstr "Gaim kon geen geldige aanmeld-hash krijgen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3459
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2515 +msgstr "Wachtwoord verzonden" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3514 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s heeft net een directe verbinding met %s aangevraagd"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3462
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3517 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -7983,21 +8089,21 @@
"IM berichten. Omdat je IP-adres bekend wordt kan dit worden opgevat als een "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3500
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3555 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
"Geef mij alstublieft toestemming zodat ik u kan toevoegen aan mijn "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3508
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3563 msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Tekst van toestemmingsaanvraag"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3509
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 msgid "Please authorize me!"
msgstr "Geef mij alstublieft toestemming"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3539
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3594 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
@@ -8006,22 +8112,22 @@
"U heeft toestemming nodig om %s toe te voegen aan uw contactenlijst. Wilt u "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3544 src/protocols/oscar/oscar.c:3546
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3599 src/protocols/oscar/oscar.c:3601 msgid "Request Authorization"
msgstr "Toestemming vragen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3594 src/protocols/oscar/oscar.c:3596
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3603 src/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 src/protocols/oscar/oscar.c:6252
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6298
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3649 src/protocols/oscar/oscar.c:3651 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3658 src/protocols/oscar/oscar.c:3755 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3775 src/protocols/oscar/oscar.c:6307 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6353 msgstr "Geen reden gegeven."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3602
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3657 msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Tekst van weigeringsbericht:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3700
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3755 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8031,11 +8137,11 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3708 src/protocols/oscar/oscar.c:6258
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3763 src/protocols/oscar/oscar.c:6313 msgid "Authorization Request"
msgstr "Identificatie-aanvraag"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3720
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3775 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8046,19 +8152,19 @@
"geweigerd met de volgende reden:\n"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3721
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3776 msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ identificatie geweigerd."
#. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3728
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3783 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
"De gebruiker %u heeft toestemming gegeven. Hij/zij wordt toegevoegd aan uw "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3736
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3791 "You have received a special message\n"
@@ -8071,7 +8177,7 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3744
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3799 "You have received an ICQ page\n"
@@ -8084,7 +8190,7 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3752
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3807 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8097,20 +8203,20 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3773
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3828 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQ-gebruiker %u heeft u een contact toegestuurd: %s (%s)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3779
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3834 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Wilt u deze persoon toevoegen aan uw contactenlijst?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3783
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3838 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3867
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3922 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -8118,7 +8224,7 @@
"%hu bericht van %s is niet overgekomen omdat het ongeldig was.%hu berichten "
"van %s zijn niet overgekomen omdat deze ongeldig waren."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3876
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3931 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -8126,19 +8232,20 @@
"%hu bericht van %s is niet overgekomen omdat het te groot was.%hu berichten "
"van %s zijn niet overgekomen omdat deze te groot waren."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3885
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3940 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-"%hu bericht van %s is niet overgekomen omdat deze te snel verzonden is."
+"%hu bericht van %s is niet overgekomen omdat de berichten te snel na elkaar " -"%hu berichten van %s zijn niet overgekomen omdat te snel achter elkaar "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3894
+"%hu berichten van %s zijn niet overgekomen omdat de berichten te snel na " +"elkaar verstuurd worden." +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3949 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -8146,7 +8253,7 @@
"%hu bericht van %s is niet overgekomen omdat hij/zij te kwaadaardig is.%hu "
"berichten van %s zijn niet overgekomen omdat hij/zij te kwaadaardig is."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3903
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3958 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
@@ -8154,76 +8261,72 @@
"%hu bericht van %s is niet overgekomen omdat jij te kwaadaardig bent.%hu "
"berichten van %s zijn niet overgekomen omdat jij te kwaadaardig bent."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3912
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3967 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] "%hu bericht is niet overgekomen om een onbekende reden."
msgstr[1] "%hu berichten zijn niet overgekomen om een onbekende reden."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3966 src/protocols/oscar/oscar.c:4198
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4021 src/protocols/oscar/oscar.c:4253 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4032
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4087 msgid "SNAC threw error: %s\n"
msgstr "SNAC threw fout: %s\n"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4033
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4068
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4123 msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Kan het bericht niet verzenden: %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4068 src/protocols/oscar/oscar.c:4073
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 src/protocols/oscar/oscar.c:4135
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4123 src/protocols/oscar/oscar.c:4128 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4186 src/protocols/oscar/oscar.c:4190 msgstr "Onbekende reden."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4186 msgid "User information not available: %s"
msgstr "Gebruikersinformatie niet beschikbaar: %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4134
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 msgid "User information for %s unavailable:"
msgstr "Gebruikersinformatie voor %s niet beschikbaar:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4211 msgstr "Waarschuwingsniveau"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4160
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4215 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4220 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4249
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4304 msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Uw AIM-verbinding is misschien verbroken."
#. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4435
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4490 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
msgstr "[kan bericht niet weergeven omdat deze ongeldige tekens bevat.]"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4655
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4710 msgid "Rate limiting error."
msgstr "Snelheidsoverschrijding."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4656
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4711 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8231,7 +8334,7 @@
"Uw laatste actie is niet gebeurd omdat uw snelheid te hoog ligt. Wacht "
"alstublieft 10 seconden en probeer het dan nogmaals."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4719
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
@@ -8239,109 +8342,109 @@
"De verbinding is verbroken. U heeft uzelf aangemeld met dit account vanaf "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4721
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4776 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
msgstr "De verbinding is verbroken om een onbekende reden."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4752
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4807 msgid "Finalizing connection"
msgstr "Afronden van verbinding"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5035 src/protocols/silc/util.c:538
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 src/protocols/silc/util.c:538 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5036
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5091 msgstr "Niet gespecificeerd"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 src/protocols/trepia/trepia.c:282
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 src/protocols/trepia/trepia.c:282 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 src/protocols/trepia/trepia.c:281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5053
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5108 msgid "Personal Web Page"
msgstr "Persoonlijke webpagina"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5057
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5112 msgid "Additional Information"
msgstr "Extra informatie"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5062
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5117 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5066 src/protocols/oscar/oscar.c:5074
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5121 src/protocols/oscar/oscar.c:5129 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5070
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5125 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5078
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5133 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5079
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5080
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5136 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5083
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5138 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5148 msgstr "ICQ info voor %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5197 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5163
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5218 msgid "The following screen names are associated with %s"
msgstr "De volgende gebruikersnamen zijn geassocieerd met %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5167
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5222 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5184
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5239 msgid "No results found for email address %s"
msgstr "Niets gevonden voor e-mail adres %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5205
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5260 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "U zou een e-mail moeten ontvangen met de vraag om %s te bevestigen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5207
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5262 msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Accountbevestiging aangevraagd"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5238
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5293 msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "Fout bij aanpassen van accountgegevens"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5241
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5296 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8350,7 +8453,7 @@
"Fout 0x%04x: Kan weergave niet veranderen omdat aangevraagde gebruikersnaam "
"is niet gelijk aan het origineel."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5244
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5299 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8359,7 +8462,7 @@
"Fout 0x%04x: Kan weergave niet veranderen omdat aangevraagde gebruikersnaam "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5247
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5302 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8368,7 +8471,7 @@
"Fout 0x%04x: Kan weergave niet veranderen omdat aangevraagde gebruikersnaam "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5250
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5305 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -8377,7 +8480,7 @@
"Fout 0x%04x: Kan e-mail adres niet veranderen omdat het adres al is "
"aangevraagd door een ander."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5253
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5308 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -8386,7 +8489,7 @@
"Fout 0x%04x: Kan e-mail adres niet veranderen omdat het adres reeds te veel "
"gebruikersnamen toegewezen heeft gekregen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5256
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5311 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -8394,12 +8497,12 @@
"Fout 0x%04x: Kan e-mail adres niet veranderen omdat het adres ongeldig is."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5259
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5314 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Fout 0x%04x: Onbekende fout."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5269
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5324 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -8408,27 +8511,27 @@
"Uw gebruikersnaam wordt op het moment als volgt weergegeven:\n"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5270 src/protocols/oscar/oscar.c:5277
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5325 src/protocols/oscar/oscar.c:5332 msgstr "Accountinformatie"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5275
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5330 msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "Het e-mail adres vor %s is %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5340
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5395 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
"Uw IM-afbeelding is niet verstuurd. u moet een directe verbinding hebben om "
"IM-afbeeldingen te sturen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5476
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5531 msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Kan AIM-profiel niet instellen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5477
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5532 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8438,7 +8541,7 @@
"was. Uw profiel is niet ingesteld. Probeert u het nogmaals wanneer u "
"volledig aangemeld bent."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5504
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5559 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
@@ -8453,19 +8556,19 @@
"De maximale profielgrootte van %d bytes is overschreden. Gaim heeft het "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5509
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5564 msgid "Profile too long."
msgstr "Profiel is te lang."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5525 src/protocols/oscar/oscar.c:6816
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5580 src/protocols/oscar/oscar.c:6871 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5543
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5598 msgid "Unable to set AIM away message."
msgstr "Kan geen AIM afwezigheidsbericht instellen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5544
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5599 "You have probably requested to set your away message before the login "
"procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
@@ -8475,7 +8578,7 @@
"aangemeld was. Uw afwezigheidsbericht is niet ingesteld. Probeert u het "
"nogmaals wanneer u volledig aangemeld bent."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5584
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5639 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
@@ -8490,11 +8593,11 @@
"De maximale grootte van afwezigheidsberichten van %d bytes is overschreden. "
"Gaim heeft het afgebroken."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5589
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5644 msgid "Away message too long."
msgstr "Afwezigheidsbericht te lang."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5667
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5722 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
@@ -8505,16 +8608,16 @@
"Gebruikersnamen moeten of beginnen met een letter en slechts cijfers en "
"letters bevatten, of slechts nummers bevatten."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669 src/protocols/oscar/oscar.c:6118
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6132
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5724 src/protocols/oscar/oscar.c:6173 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6187 msgstr "Kan niet toevoegen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5830
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5885 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Kan contactenlijst niet ophalen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5831
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5886 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -8523,13 +8626,13 @@
"Gaim kan tijdelijk niet bij uw contactenlijst op de AIM-servers. De lijst is "
"niet verdwenen. U kunt deze waarschijnlijk over enkele uren weer benaderen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 src/protocols/oscar/oscar.c:6014
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6019 src/protocols/oscar/oscar.c:6176
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6177 src/protocols/oscar/oscar.c:6182
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6068 src/protocols/oscar/oscar.c:6069 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6074 src/protocols/oscar/oscar.c:6231 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6232 src/protocols/oscar/oscar.c:6237 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6116
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6171 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -8538,11 +8641,11 @@
"Kon %s niet als contact toevoegen omdat u te veel contacten in uw lijst "
"heeft. Verwijder eerst een ander en probeer opnieuw."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6116 src/protocols/oscar/oscar.c:6130
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6171 src/protocols/oscar/oscar.c:6185 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6130
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6185 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
@@ -8552,7 +8655,7 @@
"Kon het contact %s niet toevoegen om onbekende redenen. De meest voorkomende "
"reden is dat het maximum aantal contacten in uw lijst is bereikt."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6213
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6268 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
@@ -8561,11 +8664,11 @@
"De gebruiker %s heeft u toestemming gegeven om u toe te voegen aan zijn/haar "
"contactenlijst. Wilt u hem/haar toevoegen?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6219
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6274 msgid "Authorization Given"
msgstr "Toestemming gegeven"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6252
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6307 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8576,19 +8679,19 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6294
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6349 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
"De gebruiker %s heeft toestemming gegeven. Hij/zij wordt toegevoegd aan uw "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6295
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6350 msgid "Authorization Granted"
msgstr "Toestemming gegeven"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6298
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6353 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8599,79 +8702,79 @@
"contactenlijst geweigerd met de volgende reden:\n"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6299
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6354 msgid "Authorization Denied"
msgstr "Toestemming geweigerd"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6336 src/protocols/toc/toc.c:1273
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6391 src/protocols/toc/toc.c:1273 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6374
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 msgid "Invalid chat name specified."
msgstr "Onjuiste chat-naam opgegeven."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6463
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6518 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
"Uw IM-afbeelding is niet verstuurd. U kunt geen IM-afbeeldingen versturen in "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6589
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6644 msgstr "Afwezigheidsbericht"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6875
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6930 msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Contactopmerking voor %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6876
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6931 msgstr "Contactopmerking:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6895
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6950 msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Opmerking bewerken"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6901
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6956 msgstr "Statusbericht tonen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6913
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6968 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6930
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6985 msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Opnieuw toestemming vragen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7015 msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "De nieuwe formattering is ongeldig."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6961
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7016 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
"Formattering van de bijnaam mag alleen spaties en kapitalisering aanpassen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6968
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7023 msgid "New screen name formatting:"
msgstr "Opmaak van gebruikersnaam:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7020
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7075 msgid "Change Address To:"
msgstr "Adres veranderen in: "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7065
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7120 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>u wacht niet op toestemming</i>"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7068
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7123 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "U wacht op toestemming van de volgende contacten"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7069
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7124 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -8679,75 +8782,75 @@
"U kunt opnieuw toestemming aanvragen door met de rechter muisknop op de "
"contacten te klikken en de optie \"Opnieuw toestemming vragen.\" te kiezen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7086
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7141 msgid "Find Buddy by E-mail"
msgstr "Contact zoeken op e-mail adres"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7087
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7142 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
msgstr "Contact zoeken op e-mail adres"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7088
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7143 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
msgstr "Geef het e-mail adres van de persoon waarnaar u zoekt."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7105
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7160 msgid "Available Message:"
msgstr "Beschikbaarheidsbericht:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7161 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"