gaim/gaim

missed this one
oldstatus
2005-02-17, Luke Schierer
488e58b5afc5
Parents b7e782ea87ba
Children 4e7a595338df
missed this one
  • +1 -0
    po/ChangeLog
  • +741 -719
    po/de.po
  • --- a/po/ChangeLog Thu Feb 17 20:09:29 2005 -0500
    +++ b/po/ChangeLog Thu Feb 17 20:10:19 2005 -0500
    @@ -9,6 +9,7 @@
    * English (British) translation updated (Luke (lukeross) Ross)
    * English (Canadian) translation updated (Adam Weinberger)
    * Finnish translation updated (Arto Alakulju)
    + * German Translation updated (Bjoern Voigt)
    * Italian translation update (Claudio Satriano)
    * Japanese translation updated (Takeshi Aihana)
    * Lithuanian translation updated (Gediminas Čičinskas)
    --- a/po/de.po Thu Feb 17 20:09:29 2005 -0500
    +++ b/po/de.po Thu Feb 17 20:10:19 2005 -0500
    @@ -9,8 +9,8 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Gaim\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2005-01-19 14:34+0100\n"
    -"PO-Revision-Date: 2005-01-19 14:31+0100\n"
    +"POT-Creation-Date: 2005-02-15 09:39+0100\n"
    +"PO-Revision-Date: 2005-02-14 20:45+0100\n"
    "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n"
    "Language-Team: de <de@li.org>\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -160,8 +160,8 @@
    #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:69
    #: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800
    #: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2969
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:669 src/protocols/oscar/oscar.c:5670
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6662 src/protocols/oscar/oscar.c:6862
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:5700
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 src/protocols/oscar/oscar.c:6891
    #: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:413 src/protocols/silc/buddy.c:1388
    #: src/protocols/silc/silc.c:47 src/protocols/silc/silc.c:81
    msgid "Away"
    @@ -169,7 +169,7 @@
    #. else...
    #: plugins/docklet/docklet.c:190 src/away.c:584
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5588 src/protocols/oscar/oscar.c:6870
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5618 src/protocols/oscar/oscar.c:6899
    msgid "Back"
    msgstr "Zurück"
    @@ -455,7 +455,7 @@
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
    #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2167
    #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:607
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1433 src/protocols/trepia/trepia.c:399
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1441 src/protocols/trepia/trepia.c:399
    msgid "Name"
    msgstr "Name"
    @@ -472,13 +472,13 @@
    #. "Search"
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
    -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7146
    +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7175
    msgid "Search"
    msgstr "Suchen"
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
    -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4144
    -#: src/gtkblist.c:4492
    +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4145
    +#: src/gtkblist.c:4493
    msgid "Group:"
    msgstr "Gruppe:"
    @@ -517,13 +517,13 @@
    msgstr "_Assoziiere den Buddy"
    #: plugins/gevolution/eds-utils.c:74 plugins/gevolution/eds-utils.c:87
    -#: src/gtkblist.c:3084 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014
    +#: src/gtkblist.c:3085 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014
    #: src/gtkprefs.c:1826 src/protocols/jabber/jabber.c:937
    msgid "None"
    msgstr "Kein"
    #: plugins/gevolution/gevolution.c:90 plugins/gevolution/gevo-util.c:64
    -#: src/blist.c:774 src/blist.c:981 src/blist.c:1928 src/gtkblist.c:3963
    +#: src/blist.c:774 src/blist.c:981 src/blist.c:1928 src/gtkblist.c:3964
    #: src/protocols/jabber/roster.c:66
    msgid "Buddies"
    msgstr "Buddies"
    @@ -589,7 +589,7 @@
    #. Label
    #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:379
    -#: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:575
    +#: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:585
    msgid "Buddy Icon"
    msgstr "Buddy-Icon"
    @@ -1099,11 +1099,11 @@
    "Benachrichtigt in einem Gesprächsfenster darüber, ob ein Buddy gegangen ist "
    "oder vom Abwesenheits- oder Untätigkeitsstatus zurückgekehrt ist."
    -#: plugins/tcl/tcl.c:364
    +#: plugins/tcl/tcl.c:363
    msgid "Tcl Plugin Loader"
    msgstr "Tcl-Plugin-Lader"
    -#: plugins/tcl/tcl.c:366 plugins/tcl/tcl.c:367
    +#: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366
    msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
    msgstr "Ermöglicht das Laden von Tcl-Plugins"
    @@ -1231,7 +1231,7 @@
    msgstr "Starte Gaim beim Windows-Start"
    #. Buddy List
    -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3129
    +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3130
    #: src/gtkprefs.c:2419
    msgid "Buddy List"
    msgstr "Kontaktliste"
    @@ -1252,7 +1252,7 @@
    #. Conversations
    #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1007
    -#: src/gtkprefs.c:2420 src/protocols/msn/msn.c:1770
    +#: src/gtkprefs.c:2420 src/protocols/msn/msn.c:1778
    msgid "Conversations"
    msgstr "Unterhaltungen"
    @@ -1300,27 +1300,27 @@
    #. *
    #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
    #.
    -#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2456
    +#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2457
    #: src/gtkdialogs.c:485 src/gtkdialogs.c:627 src/gtkdialogs.c:681
    #: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1061
    #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226
    #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256
    -#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2323
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3659
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6933 src/protocols/oscar/oscar.c:7025
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7077 src/protocols/oscar/oscar.c:7163
    +#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2333
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3595 src/protocols/oscar/oscar.c:3689
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 src/protocols/oscar/oscar.c:7054
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/oscar/oscar.c:7192
    #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132
    #: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
    #: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081
    #: src/protocols/silc/ops.c:1691 src/protocols/silc/silc.c:703
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2830
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2826 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2835
    #: src/request.h:1245
    msgid "OK"
    msgstr "OK"
    #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:367 src/connection.c:199
    -#: src/gtkaccount.c:2026 src/gtkaccount.c:2522 src/gtkblist.c:2457
    -#: src/gtkblist.c:4530 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:486
    +#: src/gtkaccount.c:2026 src/gtkaccount.c:2522 src/gtkblist.c:2458
    +#: src/gtkblist.c:4531 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:486
    #: src/gtkdialogs.c:628 src/gtkdialogs.c:682 src/gtkdialogs.c:780
    #: src/gtkdialogs.c:802 src/gtkdialogs.c:822 src/gtkdialogs.c:859
    #: src/gtkdialogs.c:919 src/gtkdialogs.c:962 src/gtkdialogs.c:1000
    @@ -1331,17 +1331,17 @@
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1062 src/protocols/jabber/xdata.c:338
    #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242
    #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272
    -#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1519
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2324 src/protocols/oscar/oscar.c:3523
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:3603
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3660 src/protocols/oscar/oscar.c:6934
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7026 src/protocols/oscar/oscar.c:7078
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7147 src/protocols/oscar/oscar.c:7164
    +#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1529
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2334 src/protocols/oscar/oscar.c:3553
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3596 src/protocols/oscar/oscar.c:3633
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3690 src/protocols/oscar/oscar.c:6963
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7055 src/protocols/oscar/oscar.c:7107
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7176 src/protocols/oscar/oscar.c:7193
    #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:594
    #: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1692
    #: src/protocols/silc/silc.c:704 src/protocols/trepia/trepia.c:348
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2831
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2827 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2836
    #: src/request.h:1245 src/request.h:1255
    msgid "Cancel"
    msgstr "Abbrechen"
    @@ -1490,7 +1490,7 @@
    msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden, da sie zu groß ist."
    #: src/conversation.c:237 src/conversation.c:251
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4126
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156
    #, c-format
    msgid "Unable to send message to %s:"
    msgstr "Kann die Nachricht an %s nicht senden:"
    @@ -1810,7 +1810,7 @@
    msgid "Protocol:"
    msgstr "Protokoll:"
    -#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4116
    +#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4117
    msgid "Screen Name:"
    msgstr "Benutzername:"
    @@ -1818,7 +1818,7 @@
    msgid "Password:"
    msgstr "Paßwort:"
    -#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4130 src/gtkblist.c:4477
    +#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4131 src/gtkblist.c:4478
    msgid "Alias:"
    msgstr "Alias:"
    @@ -1938,14 +1938,14 @@
    msgid "Delete"
    msgstr "Löschen"
    -#: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/oscar/oscar.c:4210
    +#: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/oscar/oscar.c:4240
    msgid "Screen Name"
    msgstr "Benutzername"
    #: src/gtkaccount.c:2163 src/protocols/jabber/jabber.c:971
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 src/protocols/oscar/oscar.c:5668
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6861 src/protocols/silc/silc.c:45
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2584 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:5698
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6890 src/protocols/silc/silc.c:45
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2141
    msgid "Online"
    msgstr "Online"
    @@ -1978,9 +1978,9 @@
    msgstr "Benutzer zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?"
    #. Add button
    -#: src/gtkaccount.c:2521 src/gtkblist.c:4529 src/gtkconv.c:1503
    +#: src/gtkaccount.c:2521 src/gtkblist.c:4530 src/gtkconv.c:1503
    #: src/gtkconv.c:3862 src/gtkconv.c:3933 src/gtkrequest.c:247
    -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3837
    +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3867
    #: src/protocols/silc/chat.c:593
    msgid "Add"
    msgstr "Hinzufügen"
    @@ -2001,11 +2001,11 @@
    msgid "_Account:"
    msgstr "_Konto:"
    -#: src/gtkblist.c:1166 src/gtkblist.c:3282
    +#: src/gtkblist.c:1166 src/gtkblist.c:3283
    msgid "Get _Info"
    msgstr "_Info abrufen"
    -#: src/gtkblist.c:1169 src/gtkblist.c:3272
    +#: src/gtkblist.c:1169 src/gtkblist.c:3273
    msgid "I_M"
    msgstr "I_M"
    @@ -2088,129 +2088,129 @@
    "kann, um diesen Buddy hinzuzufügen."
    #. Buddies menu
    -#: src/gtkblist.c:2401
    +#: src/gtkblist.c:2402
    msgid "/_Buddies"
    msgstr "/_Buddies"
    -#: src/gtkblist.c:2402
    +#: src/gtkblist.c:2403
    msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
    msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht..."
    -#: src/gtkblist.c:2403
    +#: src/gtkblist.c:2404
    msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
    msgstr "/Buddies/Einen _Chat betreten..."
    -#: src/gtkblist.c:2404
    +#: src/gtkblist.c:2405
    msgid "/Buddies/Get User _Info..."
    msgstr "/Buddies/B_enutzer-Info abrufen..."
    -#: src/gtkblist.c:2405
    +#: src/gtkblist.c:2406
    msgid "/Buddies/View User _Log..."
    msgstr "/Buddies/Benutzer-_Mitschnitt ansehen..."
    -#: src/gtkblist.c:2407
    +#: src/gtkblist.c:2408
    msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
    msgstr "/Buddies/Zeige _offline Buddies"
    -#: src/gtkblist.c:2408
    +#: src/gtkblist.c:2409
    msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
    msgstr "/Buddies/Zeige _leere Gruppen"
    -#: src/gtkblist.c:2409
    +#: src/gtkblist.c:2410
    msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
    msgstr "/Buddies/B_uddy hinzufügen..."
    -#: src/gtkblist.c:2410
    +#: src/gtkblist.c:2411
    msgid "/Buddies/Add C_hat..."
    msgstr "/Buddies/C_hat hinzufügen..."
    -#: src/gtkblist.c:2411
    +#: src/gtkblist.c:2412
    msgid "/Buddies/Add _Group..."
    msgstr "/Buddies/_Gruppe hinzufügen..."
    -#: src/gtkblist.c:2413
    +#: src/gtkblist.c:2414
    msgid "/Buddies/_Signoff"
    msgstr "/Buddies/_Abmelden"
    -#: src/gtkblist.c:2414
    +#: src/gtkblist.c:2415
    msgid "/Buddies/_Quit"
    msgstr "/Buddies/_Beenden"
    #. Tools
    -#: src/gtkblist.c:2417
    +#: src/gtkblist.c:2418
    msgid "/_Tools"
    msgstr "/_Werkzeuge"
    -#: src/gtkblist.c:2418
    -msgid "/Tools/_Away"
    -msgstr "/Werkzeuge/_Abwesenheit"
    -
    #: src/gtkblist.c:2419
    -msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
    -msgstr "/Werkzeuge/Buddy _warnen"
    +msgid "/Tools/_Away"
    +msgstr "/Werkzeuge/_Abwesenheit"
    #: src/gtkblist.c:2420
    +msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
    +msgstr "/Werkzeuge/Buddy _warnen"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2421
    msgid "/Tools/Account Ac_tions"
    msgstr "/Werkzeuge/_Konto-Aktionen"
    -#: src/gtkblist.c:2421
    +#: src/gtkblist.c:2422
    msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
    msgstr "/Werkzeuge/Pl_ugin-Aktionen"
    -#: src/gtkblist.c:2423
    +#: src/gtkblist.c:2424
    msgid "/Tools/A_ccounts"
    msgstr "/Werkzeuge/_Konten"
    -#: src/gtkblist.c:2424
    +#: src/gtkblist.c:2425
    msgid "/Tools/_File Transfers"
    msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen"
    -#: src/gtkblist.c:2425
    +#: src/gtkblist.c:2426
    msgid "/Tools/R_oom List"
    msgstr "/Werkzeuge/_Raumliste"
    -#: src/gtkblist.c:2426
    +#: src/gtkblist.c:2427
    msgid "/Tools/Pr_eferences"
    msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen"
    -#: src/gtkblist.c:2427
    +#: src/gtkblist.c:2428
    msgid "/Tools/Pr_ivacy"
    msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsphäre"
    -#: src/gtkblist.c:2429
    +#: src/gtkblist.c:2430
    msgid "/Tools/View System _Log"
    msgstr "/Werkzeuge/_System-Mitschnitt anzeigen"
    #. Help
    -#: src/gtkblist.c:2432
    +#: src/gtkblist.c:2433
    msgid "/_Help"
    msgstr "/_Hilfe"
    -#: src/gtkblist.c:2433
    +#: src/gtkblist.c:2434
    msgid "/Help/Online _Help"
    msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe"
    -#: src/gtkblist.c:2434
    +#: src/gtkblist.c:2435
    msgid "/Help/_Debug Window"
    msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster"
    -#: src/gtkblist.c:2435
    +#: src/gtkblist.c:2436
    msgid "/Help/_About"
    msgstr "/Hilfe/I_nfo"
    -#: src/gtkblist.c:2453
    +#: src/gtkblist.c:2454
    msgid "Rename Group"
    msgstr "Gruppe umbenennen"
    -#: src/gtkblist.c:2453
    +#: src/gtkblist.c:2454
    msgid "New group name"
    msgstr "Neuer Gruppenname"
    -#: src/gtkblist.c:2454
    +#: src/gtkblist.c:2455
    msgid "Please enter a new name for the selected group."
    msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für die ausgewählte Gruppe ein."
    -#: src/gtkblist.c:2483
    +#: src/gtkblist.c:2484
    #, c-format
    msgid ""
    "\n"
    @@ -2219,7 +2219,7 @@
    "\n"
    "<b>Konto:</b> %s"
    -#: src/gtkblist.c:2547
    +#: src/gtkblist.c:2548
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Status:</b> Offline"
    @@ -2227,12 +2227,12 @@
    "\n"
    "<b>Status:</b> Offline"
    -#: src/gtkblist.c:2562
    +#: src/gtkblist.c:2563
    #, c-format
    msgid "%d%%"
    msgstr "%d%%"
    -#: src/gtkblist.c:2578
    +#: src/gtkblist.c:2579
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Account:</b>"
    @@ -2240,7 +2240,7 @@
    "\n"
    "<b>Konto:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2579
    +#: src/gtkblist.c:2580
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Contact Alias:</b>"
    @@ -2248,7 +2248,7 @@
    "\n"
    "<b>Kontakt-Alias:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2580
    +#: src/gtkblist.c:2581
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Alias:</b>"
    @@ -2256,7 +2256,7 @@
    "\n"
    "<b>Alias:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2581
    +#: src/gtkblist.c:2582
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Nickname:</b>"
    @@ -2264,7 +2264,7 @@
    "\n"
    "<b>Spitzname:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2582
    +#: src/gtkblist.c:2583
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Logged In:</b>"
    @@ -2272,7 +2272,7 @@
    "\n"
    "<b>Anmeldung:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2583
    +#: src/gtkblist.c:2584
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Idle:</b>"
    @@ -2280,7 +2280,7 @@
    "\n"
    "<b>Untätig:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2584
    +#: src/gtkblist.c:2585
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Warned:</b>"
    @@ -2288,7 +2288,7 @@
    "\n"
    "<b>Gewarnt:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2586
    +#: src/gtkblist.c:2587
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Description:</b> Spooky"
    @@ -2296,7 +2296,7 @@
    "\n"
    "<b>Beschreibung:</b> Spooky"
    -#: src/gtkblist.c:2587
    +#: src/gtkblist.c:2588
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Status</b>: Awesome"
    @@ -2304,7 +2304,7 @@
    "\n"
    "<b>Status</b>: großartig"
    -#: src/gtkblist.c:2588
    +#: src/gtkblist.c:2589
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Status</b>: Rockin'"
    @@ -2312,108 +2312,108 @@
    "\n"
    "<b>Status</b>: Rockin'"
    -#: src/gtkblist.c:2870
    +#: src/gtkblist.c:2871
    #, c-format
    msgid "Idle (%dh%02dm) "
    msgstr "Untätig (%dh%02dm) "
    -#: src/gtkblist.c:2872
    +#: src/gtkblist.c:2873
    #, c-format
    msgid "Idle (%dm) "
    msgstr "Untätig (%dm) "
    -#: src/gtkblist.c:2877
    +#: src/gtkblist.c:2878
    #, c-format
    msgid "Warned (%d%%) "
    msgstr "Gewarnt: (%d%%) "
    -#: src/gtkblist.c:2880
    +#: src/gtkblist.c:2881
    msgid "Offline "
    msgstr "Offline "
    #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
    -#: src/gtkblist.c:2998
    +#: src/gtkblist.c:2999
    msgid "/Buddies/Join a Chat..."
    msgstr "/Buddies/Chat betreten..."
    -#: src/gtkblist.c:3001
    +#: src/gtkblist.c:3002
    msgid "/Tools/Room List"
    msgstr "/Werkzeuge/Raumliste"
    -#: src/gtkblist.c:3004
    +#: src/gtkblist.c:3005
    msgid "/Tools/Privacy"
    msgstr "/Werkzeuge/Privatsphäre"
    -#: src/gtkblist.c:3086
    +#: src/gtkblist.c:3087
    msgid "Alphabetical"
    msgstr "Alphabetisch"
    -#: src/gtkblist.c:3087
    +#: src/gtkblist.c:3088
    msgid "By status"
    msgstr "Nach Status"
    -#: src/gtkblist.c:3088
    +#: src/gtkblist.c:3089
    msgid "By log size"
    msgstr "Nach Größe der Logs"
    -#: src/gtkblist.c:3154
    +#: src/gtkblist.c:3155
    msgid "/Tools/Away"
    msgstr "/Werkzeuge/Abwesenheit"
    -#: src/gtkblist.c:3157
    +#: src/gtkblist.c:3158
    msgid "/Tools/Buddy Pounce"
    msgstr "/Werkzeuge/Buddy-Alarm"
    -#: src/gtkblist.c:3160
    +#: src/gtkblist.c:3161
    msgid "/Tools/Account Actions"
    msgstr "/Werkzeuge/_Konto-Aktionen"
    -#: src/gtkblist.c:3163
    +#: src/gtkblist.c:3164
    msgid "/Tools/Plugin Actions"
    msgstr "/Werkzeuge/Konto-Aktionen"
    #. set the Show Offline Buddies option. must be done
    #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
    #.
    -#: src/gtkblist.c:3251
    +#: src/gtkblist.c:3252
    msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
    msgstr "/Buddies/Zeige Offline Buddies"
    -#: src/gtkblist.c:3253
    +#: src/gtkblist.c:3254
    msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
    msgstr "/Buddies/Zeige leere Gruppen"
    -#: src/gtkblist.c:3278
    +#: src/gtkblist.c:3279
    msgid "Send a message to the selected buddy"
    msgstr "Sendet eine Nachricht an den ausgewählten Buddy"
    -#: src/gtkblist.c:3288
    +#: src/gtkblist.c:3289
    msgid "Get information on the selected buddy"
    msgstr "Info zum ausgewählten Buddy abrufen"
    -#: src/gtkblist.c:3292
    +#: src/gtkblist.c:3293
    msgid "_Chat"
    msgstr "_Chat"
    -#: src/gtkblist.c:3297
    +#: src/gtkblist.c:3298
    msgid "Join a chat room"
    msgstr "Einen Chatraum betreten"
    -#: src/gtkblist.c:3302
    +#: src/gtkblist.c:3303
    msgid "_Away"
    msgstr "_Abwesend"
    -#: src/gtkblist.c:3307
    +#: src/gtkblist.c:3308
    msgid "Set an away message"
    msgstr "Setze eine Abwesenheitsnachricht"
    -#: src/gtkblist.c:4070 src/protocols/silc/buddy.c:731
    +#: src/gtkblist.c:4071 src/protocols/silc/buddy.c:731
    #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2751
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2756
    msgid "Add Buddy"
    msgstr "Buddy hinzufügen"
    -#: src/gtkblist.c:4094
    +#: src/gtkblist.c:4095
    msgid ""
    "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
    "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
    @@ -2425,25 +2425,25 @@
    "immer es möglich ist.\n"
    #. Set up stuff for the account box
    -#: src/gtkblist.c:4154 src/gtkblist.c:4457
    +#: src/gtkblist.c:4155 src/gtkblist.c:4458
    msgid "Account:"
    msgstr "Konto:"
    -#: src/gtkblist.c:4390
    +#: src/gtkblist.c:4391
    msgid "This protocol does not support chat rooms."
    msgstr "Dieses Protokoll unterstützt keine Chaträume."
    -#: src/gtkblist.c:4406
    +#: src/gtkblist.c:4407
    msgid ""
    "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
    "chat."
    msgstr "Sie sind derzeit mit keinem Chat-fähigen Protokoll angemeldet."
    -#: src/gtkblist.c:4423
    +#: src/gtkblist.c:4424
    msgid "Add Chat"
    msgstr "Chat hinzufügen"
    -#: src/gtkblist.c:4447
    +#: src/gtkblist.c:4448
    msgid ""
    "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
    "would like to add to your buddy list.\n"
    @@ -2451,15 +2451,15 @@
    "Bitte geben Sie einen Alias und geeignete Informationen über den Chat ein, "
    "den Sie in Ihre Kontaktliste aufnehmen wollen.\n"
    -#: src/gtkblist.c:4526
    +#: src/gtkblist.c:4527
    msgid "Add Group"
    msgstr "Gruppe hinzufügen"
    -#: src/gtkblist.c:4527
    +#: src/gtkblist.c:4528
    msgid "Please enter the name of the group to be added."
    msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll."
    -#: src/gtkblist.c:5096 src/gtkblist.c:5193
    +#: src/gtkblist.c:5097 src/gtkblist.c:5194
    msgid "No actions available"
    msgstr "Keine Aktionen verfügbar"
    @@ -2614,7 +2614,7 @@
    msgstr "Nachricht"
    #. Send File button
    -#: src/gtkconv.c:1460 src/gtkconv.c:3855 src/protocols/oscar/oscar.c:590
    +#: src/gtkconv.c:1460 src/gtkconv.c:3855 src/protocols/oscar/oscar.c:600
    msgid "Send File"
    msgstr "Datei versenden"
    @@ -3020,146 +3020,146 @@
    msgid "Bulgarian"
    msgstr "Bulgarisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:143 src/gtkdialogs.c:144
    +#: src/gtkdialogs.c:102
    +msgid "Burmese"
    +msgstr "Birmanisch"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:143 src/gtkdialogs.c:144
    msgid "Catalan"
    msgstr "Katalanisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:145
    -msgid "Czech"
    -msgstr "Tschechisch"
    -
    #: src/gtkdialogs.c:104
    -msgid "Danish"
    -msgstr "Dänisch"
    +msgid "Simplified Chinese"
    +msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
    #: src/gtkdialogs.c:105
    +msgid "Traditional Chinese"
    +msgstr "Traditionelles Chinesisch"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:106 src/gtkdialogs.c:145
    +msgid "Czech"
    +msgstr "Tschechisch"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:107
    +msgid "Danish"
    +msgstr "Dänisch"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:108
    +msgid "Dutch; Flemish"
    +msgstr "Holländisch; Flämisch"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:109
    msgid "Australian English"
    msgstr "Australisches Englisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:106
    +#: src/gtkdialogs.c:110
    msgid "British English"
    msgstr "Britisches Englisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:107
    +#: src/gtkdialogs.c:111
    msgid "Canadian English"
    msgstr "Kanadisches Englisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:146
    +#: src/gtkdialogs.c:112 src/gtkdialogs.c:148
    +msgid "Finnish"
    +msgstr "Finnisch"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:149
    +msgid "French"
    +msgstr "Französisch"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:146
    msgid "German"
    msgstr "Deutsch"
    -#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:147
    -msgid "Spanish"
    -msgstr "Spanisch"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:148
    -msgid "Finnish"
    -msgstr "Finnisch"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:149
    -msgid "French"
    -msgstr "Französisch"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:112
    +#: src/gtkdialogs.c:115
    msgid "Hebrew"
    msgstr "Hebräisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:113
    +#: src/gtkdialogs.c:116
    msgid "Hindi"
    msgstr "Hindi"
    -#: src/gtkdialogs.c:114
    +#: src/gtkdialogs.c:117
    msgid "Hungarian"
    msgstr "Ungarisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:150
    +#: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:150
    msgid "Italian"
    msgstr "Italienisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:151
    +#: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:151
    msgid "Japanese"
    msgstr "Japanisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:117
    -msgid "Lithuanian"
    -msgstr "Litauisch"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:152
    +#: src/gtkdialogs.c:120 src/gtkdialogs.c:152
    msgid "Korean"
    msgstr "Koreanisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:119
    -msgid "Dutch; Flemish"
    -msgstr "Holländisch; Flämisch"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:120
    +#: src/gtkdialogs.c:121
    +msgid "Lithuanian"
    +msgstr "Litauisch"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:122
    msgid "Macedonian"
    msgstr "Makedonisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:121
    -msgid "Burmese"
    -msgstr "Birmanisch"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:122
    +#: src/gtkdialogs.c:123
    msgid "Norwegian"
    msgstr "Norwegisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:153
    +#: src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:153
    msgid "Polish"
    msgstr "Polnisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:124
    -msgid "Portuguese"
    -msgstr "Portugiesisch"
    -
    #: src/gtkdialogs.c:125
    -msgid "Portuguese-Brazil"
    -msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
    +msgid "Portuguese"
    +msgstr "Portugiesisch"
    #: src/gtkdialogs.c:126
    +msgid "Portuguese-Brazil"
    +msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:127
    msgid "Romanian"
    msgstr "Rumänisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:154 src/gtkdialogs.c:155
    +#: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:154 src/gtkdialogs.c:155
    msgid "Russian"
    msgstr "Russisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:128
    +#: src/gtkdialogs.c:129
    msgid "Serbian"
    msgstr "Serbisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:129
    +#: src/gtkdialogs.c:130
    msgid "Slovenian"
    msgstr "Slowenisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:130 src/gtkdialogs.c:157 src/gtkdialogs.c:158
    +#: src/gtkdialogs.c:131 src/gtkdialogs.c:147
    +msgid "Spanish"
    +msgstr "Spanisch"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:157 src/gtkdialogs.c:158
    msgid "Swedish"
    msgstr "Schwedisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:131
    +#: src/gtkdialogs.c:133
    msgid "Turkish"
    msgstr "Türkisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:132
    +#: src/gtkdialogs.c:134
    msgid "Ukrainian"
    msgstr "Ukrainisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:133
    +#: src/gtkdialogs.c:135
    msgid "Vietnamese"
    msgstr "Vietnamesisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:133
    +#: src/gtkdialogs.c:135
    msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
    msgstr "T.M.Thanh und das Gnome-Vi Team"
    -#: src/gtkdialogs.c:134
    -msgid "Simplified Chinese"
    -msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:135
    -msgid "Traditional Chinese"
    -msgstr "Traditionelles Chinesisch"
    -
    #: src/gtkdialogs.c:141
    msgid "Amharic"
    msgstr "Amharisch"
    @@ -3469,27 +3469,27 @@
    msgid "Pa_ste As Text"
    msgstr "Einfügen als _Text"
    -#: src/gtkimhtml.c:1047
    +#: src/gtkimhtml.c:1049
    msgid "Hyperlink color"
    msgstr "Hyperlink-Farbe"
    -#: src/gtkimhtml.c:1048
    +#: src/gtkimhtml.c:1050
    msgid "Color to draw hyperlinks."
    msgstr "Farbige Hyperlinks."
    -#: src/gtkimhtml.c:1254
    +#: src/gtkimhtml.c:1256
    msgid "_Copy E-Mail Address"
    msgstr "Kopiere _E-Mail Adresse"
    -#: src/gtkimhtml.c:1266
    +#: src/gtkimhtml.c:1268
    msgid "_Copy Link Location"
    msgstr "_Kopiere den Link"
    -#: src/gtkimhtml.c:1276
    +#: src/gtkimhtml.c:1278
    msgid "_Open Link in Browser"
    msgstr "Ö_ffne Link im Browser"
    -#: src/gtkimhtml.c:2852
    +#: src/gtkimhtml.c:2854
    msgid ""
    "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
    "Defaulting to PNG."
    @@ -3497,16 +3497,16 @@
    "Kann den Dateityp nicht anhand der Dateiendung feststellen. Benutze Standard-"
    "Dateityp PNG."
    -#: src/gtkimhtml.c:2860
    +#: src/gtkimhtml.c:2862
    #, c-format
    msgid "Error saving image: %s"
    msgstr "Fehler beim Speichern des Bildes: %s"
    -#: src/gtkimhtml.c:2937 src/gtkimhtml.c:2949
    +#: src/gtkimhtml.c:2939 src/gtkimhtml.c:2951
    msgid "Save Image"
    msgstr "Bild speichern"
    -#: src/gtkimhtml.c:2977
    +#: src/gtkimhtml.c:2979
    msgid "_Save Image..."
    msgstr "Bild _speichern..."
    @@ -3612,13 +3612,13 @@
    msgid "Insert smiley"
    msgstr "Smiley einfügen"
    -#: src/gtklog.c:302
    +#: src/gtklog.c:307
    #, c-format
    msgid "Conversations with %s"
    msgstr "Unterhaltung mit %s"
    #. Window **********
    -#: src/gtklog.c:395 src/gtklog.c:411
    +#: src/gtklog.c:400 src/gtklog.c:416
    msgid "System Log"
    msgstr "System-Mitschnitt"
    @@ -4061,8 +4061,8 @@
    msgid "New conversation _placement:"
    msgstr "Platzierung neuer _Gespräche:"
    -#: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:733
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072
    +#: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:743
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5102
    msgid "IP Address"
    msgstr "IP-Adresse"
    @@ -4306,9 +4306,9 @@
    msgid "When away and idle"
    msgstr "Bei Abwesenheit und Untätigkeit"
    -#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/msn/msn.c:1286
    +#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/msn/msn.c:1294
    #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2806
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4225 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2580
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4255 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2585
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    msgid "Idle"
    msgstr "Untätig"
    @@ -4641,11 +4641,11 @@
    msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
    msgstr "<b><font color=\"red\">Der Logger hat keine Lesefunktion</font></b>"
    -#: src/log.c:527
    +#: src/log.c:545
    msgid "XML"
    msgstr "XML"
    -#: src/log.c:590
    +#: src/log.c:608
    #, c-format
    msgid ""
    "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    @@ -4654,7 +4654,7 @@
    "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -#: src/log.c:592
    +#: src/log.c:610
    #, c-format
    msgid ""
    "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    @@ -4663,26 +4663,26 @@
    "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
    "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    -#: src/log.c:643 src/log.c:773
    +#: src/log.c:661 src/log.c:791
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr ""
    "<font color=\"red\"><b>Kann den Mitschnitt-Pfad nicht finden!</b></font>"
    -#: src/log.c:653 src/log.c:785
    +#: src/log.c:671 src/log.c:803
    #, c-format
    msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>Kann folgende Datei nicht lesen: %s</b></font>"
    -#: src/log.c:657
    +#: src/log.c:675
    msgid "HTML"
    msgstr "HTML"
    -#: src/log.c:718
    +#: src/log.c:736
    #, c-format
    msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
    msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
    -#: src/log.c:789
    +#: src/log.c:807
    msgid "Plain text"
    msgstr "Einfacher Text"
    @@ -4800,8 +4800,8 @@
    #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
    #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2797
    #: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2967
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:755 src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:415
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2925 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3041
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:765 src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:415
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2930 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046
    msgid "Available"
    msgstr "Online"
    @@ -4814,11 +4814,11 @@
    msgstr "Nur für Freunde abwesend"
    #: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/jabber/jabber.c:977
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:673
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5583 src/protocols/oscar/oscar.c:5661
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5685 src/protocols/oscar/oscar.c:6867
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6872 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2578
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3053
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:683
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5613 src/protocols/oscar/oscar.c:5691
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5715 src/protocols/oscar/oscar.c:6896
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6901 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2583
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3058
    msgid "Invisible"
    msgstr "Unsichtbar"
    @@ -4861,7 +4861,7 @@
    msgid "Unknown Error Code."
    msgstr "Unbekannter Fehlercode."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4026
    +#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4056
    #, c-format
    msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
    msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
    @@ -4869,8 +4869,8 @@
    #. res[0] == username
    #. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who'
    #: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1012
    -#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4030
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 src/protocols/silc/ops.c:1086
    +#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4060
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4284 src/protocols/silc/ops.c:1086
    #: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:468
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:720 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1130
    msgid "Buddy Information"
    @@ -4892,10 +4892,10 @@
    #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
    #: src/protocols/gg/gg.c:675 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343
    #: src/protocols/napster/napster.c:486 src/protocols/napster/napster.c:517
    -#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2216
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2245 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
    +#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2221
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2250 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2313
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 src/protocols/yahoo/ycht.c:482
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:482
    msgid "Unable to connect."
    msgstr "Verbindung nicht möglich."
    @@ -4958,25 +4958,25 @@
    msgid "Active"
    msgstr "Aktiv"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:954 src/protocols/oscar/oscar.c:5064
    +#: src/protocols/gg/gg.c:954 src/protocols/oscar/oscar.c:5094
    msgid "UIN"
    msgstr "UIN"
    #. First Name
    #: src/protocols/gg/gg.c:958 src/protocols/jabber/jabber.c:622
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5075 src/protocols/silc/ops.c:808
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5105 src/protocols/silc/ops.c:808
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:268
    msgid "First Name"
    msgstr "Vorname"
    #. Last Name
    #: src/protocols/gg/gg.c:963 src/protocols/jabber/jabber.c:627
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5076 src/protocols/trepia/trepia.c:275
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5106 src/protocols/trepia/trepia.c:275
    msgid "Last Name"
    msgstr "Nachname"
    #: src/protocols/gg/gg.c:967 src/protocols/gg/gg.c:1711
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:5065
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:5095
    #: src/protocols/silc/ops.c:1204
    msgid "Nick"
    msgstr "Spitzname"
    @@ -4992,7 +4992,7 @@
    #. City
    #: src/protocols/gg/gg.c:991 src/protocols/jabber/jabber.c:637
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119 src/protocols/oscar/oscar.c:5127
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5149 src/protocols/oscar/oscar.c:5157
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411
    msgid "City"
    msgstr "Stadt"
    @@ -5151,14 +5151,14 @@
    msgstr "Der Benutzer %s (%s%s%s%s%s) möchte von Ihnen autorisiert werden."
    #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:248
    -#: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3765
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6315
    +#: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3795
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6344
    msgid "Authorize"
    msgstr "Autorisieren"
    #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:249
    -#: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3767
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6316
    +#: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3797
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6345
    msgid "Deny"
    msgstr "Sperren"
    @@ -5183,20 +5183,20 @@
    msgid "Unknown command: %s"
    msgstr "Unbekanntes Kommando: %s"
    -#: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:576
    +#: src/protocols/irc/cmds.c:461 src/protocols/jabber/chat.c:576
    #: src/protocols/silc/silc.c:1007
    #, c-format
    msgid "current topic is: %s"
    msgstr "Das aktuelle Thema ist: %s"
    -#: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:580
    +#: src/protocols/irc/cmds.c:465 src/protocols/jabber/chat.c:580
    #: src/protocols/silc/silc.c:1011
    msgid "No topic is set"
    msgstr "Kein Thema gesetzt"
    -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191
    +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
    msgid "File Transfer Aborted"
    msgstr "Dateitransfer wurde abgebrochen"
    @@ -5243,10 +5243,10 @@
    #. connect to the server
    #: src/protocols/irc/irc.c:236 src/protocols/jabber/jabber.c:796
    -#: src/protocols/msn/session.c:334 src/protocols/napster/napster.c:510
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1744
    +#: src/protocols/msn/session.c:340 src/protocols/napster/napster.c:510
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1754
    #: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:585
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2444
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452
    msgid "Connecting"
    msgstr "Verbindungsaufbau"
    @@ -5256,7 +5256,7 @@
    msgstr "Kann Socket nicht erstellen"
    #: src/protocols/irc/irc.c:258 src/protocols/jabber/jabber.c:302
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1675 src/protocols/oscar/oscar.c:1740
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1685 src/protocols/oscar/oscar.c:1750
    msgid "Couldn't connect to host"
    msgstr "Keine Verbindung zum Host"
    @@ -5265,12 +5265,12 @@
    msgstr "Fehler beim Lesen"
    #: src/protocols/irc/irc.c:552 src/protocols/silc/chat.c:1373
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1399
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1400
    msgid "Users"
    msgstr "Benutzer"
    #: src/protocols/irc/irc.c:555 src/protocols/silc/chat.c:1376
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1408
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1409
    msgid "Topic"
    msgstr "Thema"
    @@ -5298,7 +5298,7 @@
    msgstr "Server"
    #: src/protocols/irc/irc.c:685 src/protocols/jabber/jabber.c:1613
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1893 src/protocols/napster/napster.c:675
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1901 src/protocols/napster/napster.c:675
    #: src/protocols/silc/silc.c:1593 src/protocols/trepia/trepia.c:1301
    msgid "Port"
    msgstr "Port"
    @@ -5347,7 +5347,7 @@
    #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195
    #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1286 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1294 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    #, c-format
    msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
    msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
    @@ -5407,92 +5407,100 @@
    msgid "Users on %s: %s"
    msgstr "Benutzer auf %s: %s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:427
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:428
    +msgid "Time Response"
    +msgstr "Zeit-Antwort"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:429
    +msgid "The IRC server's local time is:"
    +msgstr "Die Lokalzeit des IRC-Servers ist:"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:440
    msgid "No such channel"
    msgstr "Dieser Kanal existiert nicht"
    #. does this happen?
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:438
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:451
    msgid "no such channel"
    msgstr "Dieser Kanal existiert nicht"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:441
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:454
    msgid "User is not logged in"
    msgstr "Benutzer ist nicht angemeldet"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:446
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:459
    msgid "No such nick or channel"
    msgstr "Es gibt keinen solchen Spitznamen oder Kanal"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:466
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:479
    msgid "Could not send"
    msgstr "Konnte nicht senden"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:522
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:535
    #, c-format
    msgid "Joining %s requires an invitation."
    msgstr "Das Betreten von %s erfordert eine Einladung."
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:523
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:536
    msgid "Invitation only"
    msgstr "Nur Einladungen"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:626
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:639
    #, c-format
    msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
    msgstr "Sie wurden hinausgeworfen von %s: (%s)"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:631
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:644
    #, c-format
    msgid "Kicked by %s (%s)"
    msgstr "Hinausgeworfen durch %s (%s)"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:652
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:665
    #, c-format
    msgid "mode (%s %s) by %s"
    msgstr "Modus (%s %s) von %s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:762
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:775
    msgid "Could not change nick"
    msgstr "Kann den Spitznamen nicht ändern"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:763
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:776
    msgid "Cannot change nick"
    msgstr "Kann den Spitznamen nicht ändern"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:784
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:797
    #, c-format
    msgid "You have parted the channel%s%s"
    msgstr "Sie waren im Kanal%s%s"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:824
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:838
    msgid "Error: invalid PONG from server"
    msgstr "Fehler: falsches PONG vom Server"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:826
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:840
    #, c-format
    msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
    msgstr "PING-Antwort -- Verzögerung: %lu Sekunden"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:901
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:915
    #, c-format
    msgid "Cannot join %s:"
    msgstr "Kann %s nicht betreten:"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:902 src/protocols/silc/ops.c:912
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:916 src/protocols/silc/ops.c:912
    msgid "Cannot join channel"
    msgstr "Kann den Kanal nicht betreten"
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:938
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:952
    #, c-format
    msgid "Wallops from %s"
    msgstr "Wallops von %s"
    -#: src/protocols/irc/parse.c:110
    +#: src/protocols/irc/parse.c:111
    msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
    msgstr "action &lt;Aktion&gt;: Führe eine Aktion durch."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:111
    +#: src/protocols/irc/parse.c:112
    msgid ""
    "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
    "away."
    @@ -5500,7 +5508,7 @@
    "away [Nachricht]: Setze eine Abwesenheitsnachricht. Verwenden Sie keine "
    "Nachricht, um wieder zurückzukehren."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:112
    +#: src/protocols/irc/parse.c:113
    msgid ""
    "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
    "someone. You must be a channel operator to do this."
    @@ -5508,7 +5516,7 @@
    "deop &lt;Nick1&gt; [Nick2] ...: Enferne den Status Kanal-Operator von "
    "jemanden. Sie müssen hierfür selbst Operator des Kanals sein."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:113
    +#: src/protocols/irc/parse.c:114
    msgid ""
    "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
    "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
    @@ -5518,7 +5526,7 @@
    "Dies verbietet ihm zu sprechen, wenn der Kanal moderiert wird (+). Sie "
    "müssen hierfür selbst Operator des Kanals sein."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:114
    +#: src/protocols/irc/parse.c:115
    msgid ""
    "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
    "channel, or the current channel."
    @@ -5526,7 +5534,7 @@
    "invite &lt;Nick&gt; [Raum]: Lade jemanden in den angegeben Kanal oder in "
    "den aktuellen Kanal ein."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:115
    +#: src/protocols/irc/parse.c:116
    msgid ""
    "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
    "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
    @@ -5535,7 +5543,7 @@
    "einen oder mehrere Räume, optional jeden mit einem Kanal-Schlüssel, falls "
    "dieser benötigt wird."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:116
    +#: src/protocols/irc/parse.c:117
    msgid ""
    "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
    "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
    @@ -5544,7 +5552,7 @@
    "einen oder mehrere Räume, optional jeden mit einem Kanal-Schlüssel, falls "
    "dieser benötigt wird."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:117
    +#: src/protocols/irc/parse.c:118
    msgid ""
    "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
    "channel operator to do this."
    @@ -5552,7 +5560,7 @@
    "kick &lt;Nick&gt; [Nachricht]: Kickt jemanden aus dem Kanal. Sie müssen "
    "hierfür selbst Operator des Kanals sein."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:118
    +#: src/protocols/irc/parse.c:119
    msgid ""
    "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
    "may disconnect you upon doing this.</i>"
    @@ -5560,11 +5568,11 @@
    "list: Zeige eine Liste der Chaträume in diesem Netzwerk. <i>Warnung: Einige "
    "Server trennen die Verbindung, wenn Sie dieses Kommando eingeben.</i>"
    -#: src/protocols/irc/parse.c:119
    +#: src/protocols/irc/parse.c:120
    msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
    msgstr "me &lt;Aktion&gt;: Führe eine Aktion durch."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:120
    +#: src/protocols/irc/parse.c:121
    msgid ""
    "mode &lt;nick|channel&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a channel "
    "or user mode."
    @@ -5572,7 +5580,7 @@
    "mode &lt;Nick|Kanal&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Kanal- oder Benutzermodi "
    "setzen oder zurücknehmen."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:121
    +#: src/protocols/irc/parse.c:122
    msgid ""
    "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
    "opposed to a channel)."
    @@ -5580,15 +5588,15 @@
    "msg &lt;nick&gt; &lt;nachricht&gt;: Sendet eine private Nachricht an einen "
    "Benutzer (im Gegensatz zum Kanal)."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:122
    +#: src/protocols/irc/parse.c:123
    msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
    msgstr "names [Kanal]: Listet die Benutzer im aktuellen Kanal auf."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:123 src/protocols/jabber/jabber.c:1423
    +#: src/protocols/irc/parse.c:124 src/protocols/jabber/jabber.c:1423
    msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
    msgstr "nick &lt;new nickname&gt;: Ihren Nickname ändern."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:124
    +#: src/protocols/irc/parse.c:125
    msgid ""
    "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
    "must be a channel operator to do this."
    @@ -5596,7 +5604,7 @@
    "op &lt;Nick1&gt; [Nick2] ...: Erteile den Operatorstatus an jemanden. Sie "
    "brauchen hierfür selbst den Operatorstatus für diesen Kanal."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:125
    +#: src/protocols/irc/parse.c:126
    msgid ""
    "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
    "can't use it."
    @@ -5604,7 +5612,7 @@
    "operwall &lt;Nachricht&gt;: Wenn Sie nicht wissen, was dies ist, brauchen "
    "Sie es wahrscheinlich nicht."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:126
    +#: src/protocols/irc/parse.c:127
    msgid ""
    "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
    "with an optional message."
    @@ -5612,7 +5620,7 @@
    "part [Raum] [Nachricht]: Verläßt den aktuellen Kanal oder den angegebenen "
    "Kanal mit einer optionalen Nachricht."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:127
    +#: src/protocols/irc/parse.c:128
    msgid ""
    "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
    "has."
    @@ -5620,7 +5628,7 @@
    "ping [Nick]: Ermittelt die Verzögerung eines Benutzers (oder eines Server, "
    "wenn kein Benutzer angegeben wird) über ein Ping."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:128
    +#: src/protocols/irc/parse.c:129
    msgid ""
    "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
    "opposed to a channel)."
    @@ -5628,15 +5636,15 @@
    "query &lt;Nick&gt; &lt;Nachricht&gt;: Sendet eine private Nachricht an "
    "einen Benutzer (im Gegensatz zu einem Kanal)."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:129
    +#: src/protocols/irc/parse.c:130
    msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
    msgstr "quit [Nachricht]: Trennung vom Server mit einer optionalen Nachricht."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:130
    +#: src/protocols/irc/parse.c:131
    msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
    msgstr "quote [...]: Sendet den Text im Rohformat an den Server."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:131
    +#: src/protocols/irc/parse.c:132
    msgid ""
    "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
    "channel operator to do this."
    @@ -5644,16 +5652,20 @@
    "remove &lt;Nick&gt; [Nachricht]: Entferne jemanden aus dem Raum. Sie müssen "
    "für diese Aktion Operator für den Kanal sein."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:132
    +#: src/protocols/irc/parse.c:133
    +msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
    +msgstr "time: Zeigt die aktuelle Lokalzeit auf dem IRC-Server an."
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:134
    msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
    msgstr "topic [neues Thema]: Ansehen oder Ändern des Themas des Kanals."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:133
    +#: src/protocols/irc/parse.c:135
    msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
    msgstr ""
    "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Benutzermodus setzen oder zurücknehmen."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:134
    +#: src/protocols/irc/parse.c:136
    msgid ""
    "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
    "must be a channel operator to do this."
    @@ -5662,7 +5674,7 @@
    "erlaubt ihm auch dann noch zu sprechen, wenn der Kanal moderiert wird (+m). "
    "Sie müssen für diese Aktion Operator des Kanals sein."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:135
    +#: src/protocols/irc/parse.c:137
    msgid ""
    "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
    "use it."
    @@ -5670,25 +5682,25 @@
    "wallops &lt;Nachricht&gt;: Wenn Sie diese Funktion nicht kennen, brauchen "
    "sie sie wahrscheinlich nicht."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:136
    +#: src/protocols/irc/parse.c:138
    msgid "whois &lt;nick&gt;: Get information on a user."
    msgstr "whois &lt;Nick&gt;: Informationen zu einem Benutzer abrufen."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:417
    +#: src/protocols/irc/parse.c:419
    #, c-format
    msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
    msgstr "Antwortzeit von %s: %lu Sekunden"
    -#: src/protocols/irc/parse.c:418
    +#: src/protocols/irc/parse.c:420
    msgid "PONG"
    msgstr "PONG"
    -#: src/protocols/irc/parse.c:418
    +#: src/protocols/irc/parse.c:420
    msgid "CTCP PING reply"
    msgstr "CTCP PING Antwort"
    -#: src/protocols/irc/parse.c:521 src/protocols/irc/parse.c:525
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1572 src/protocols/toc/toc.c:188
    +#: src/protocols/irc/parse.c:523 src/protocols/irc/parse.c:527
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1582 src/protocols/toc/toc.c:188
    #: src/protocols/toc/toc.c:596 src/protocols/toc/toc.c:612
    #: src/protocols/toc/toc.c:689
    msgid "Disconnected."
    @@ -5750,7 +5762,7 @@
    msgstr "Vorname"
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/msn/msn.c:1276
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/msn/msn.c:1284
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1451 src/protocols/silc/ops.c:820
    #: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
    @@ -5817,7 +5829,7 @@
    msgstr "Funktion"
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5100
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5130
    msgid "Birthday"
    msgstr "Geburtstag"
    @@ -5840,9 +5852,9 @@
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:951
    #: src/protocols/msn/msn.c:488 src/protocols/novell/novell.c:2819
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:715
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:721 src/protocols/oscar/oscar.c:723
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:725
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/oscar/oscar.c:733
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708
    msgid "Status"
    msgstr "Status"
    @@ -5855,7 +5867,7 @@
    msgstr "Zweiter Name"
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:632
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 src/protocols/oscar/oscar.c:5126
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5148 src/protocols/oscar/oscar.c:5156
    #: src/protocols/silc/ops.c:848
    msgid "Address"
    msgstr "Adresse"
    @@ -5900,7 +5912,7 @@
    msgid "Unsubscribe"
    msgstr "Abbestellen"
    -#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6386
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6415
    #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003
    msgid "_Room:"
    msgstr "_Raum:"
    @@ -6055,8 +6067,8 @@
    msgstr "E-Mail"
    #. State
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5120
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5128 src/protocols/trepia/trepia.c:336
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5150
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5158 src/protocols/trepia/trepia.c:336
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:414
    msgid "State"
    msgstr "Provinz/Bundesland"
    @@ -6088,7 +6100,7 @@
    msgid "Initializing Stream"
    msgstr "Initialisiere den Stream"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/msn/session.c:340
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/msn/session.c:346
    msgid "Authenticating"
    msgstr "Authentifizierung"
    @@ -6098,7 +6110,7 @@
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:895 src/protocols/jabber/jabber.c:1172
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 src/protocols/jabber/jabber.c:1246
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:721 src/protocols/oscar/oscar.c:6670
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/oscar/oscar.c:6699
    msgid "Not Authorized"
    msgstr "Nicht autorisiert"
    @@ -6142,8 +6154,8 @@
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:975 src/protocols/jabber/jutil.c:41
    #: src/protocols/jabber/presence.c:76 src/protocols/jabber/presence.c:137
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:663 src/protocols/oscar/oscar.c:5673
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6863
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:5703
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6892
    msgid "Do Not Disturb"
    msgstr "Nicht stören"
    @@ -6662,7 +6674,7 @@
    msgid "Too many hits to a FND"
    msgstr "Zu viele Treffer zu einem FND"
    -#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:190
    +#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:188
    msgid "Not logged in"
    msgstr "Nicht angemeldet"
    @@ -6755,7 +6767,7 @@
    msgid "Server too busy"
    msgstr "Server ist zu beschäftigt"
    -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2182
    +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2192
    #: src/protocols/silc/ops.c:1500 src/protocols/toc/toc.c:630
    msgid "Authentication failed"
    msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
    @@ -6843,7 +6855,7 @@
    msgstr "Nachricht"
    #: src/protocols/msn/msn.c:488 src/protocols/msn/msn.c:496
    -#: src/protocols/msn/msn.c:499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
    +#: src/protocols/msn/msn.c:499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708
    #, c-format
    msgid ""
    "\n"
    @@ -6860,39 +6872,39 @@
    msgid "Blocked"
    msgstr "Blockiert"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:513 src/protocols/msn/msn.c:795
    +#: src/protocols/msn/msn.c:513 src/protocols/msn/msn.c:797
    #: src/protocols/msn/state.c:34
    msgid "Away From Computer"
    msgstr "Abwesend"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/msn/msn.c:797
    -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2560
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2927 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3043
    +#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/msn/msn.c:799
    +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2565
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048
    msgid "Be Right Back"
    msgstr "Bin gleich zurück"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:799
    +#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:801
    #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2803
    #: src/protocols/novell/novell.c:2918 src/protocols/novell/novell.c:2972
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:48
    -#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2562
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2929 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3044
    +#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2567
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2934 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3049
    msgid "Busy"
    msgstr "Beschäftigt"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:516 src/protocols/msn/msn.c:801
    -#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2570
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2937 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048
    +#: src/protocols/msn/msn.c:516 src/protocols/msn/msn.c:803
    +#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2575
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2942 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3053
    msgid "On The Phone"
    msgstr "Am Telefon"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:803
    -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2574
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2941 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050
    +#: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:805
    +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2579
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2946 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3055
    msgid "Out To Lunch"
    msgstr "Mittagspause"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:805
    +#: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:807
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2111 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2143
    msgid "Hidden"
    msgstr "Unsichtbar"
    @@ -6938,91 +6950,95 @@
    "unterstützte SSL-Bibliothek. Schauen Sie bitte auf http://gaim.sf.net/faq-"
    "ssl.php für weitere Informationen."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1268 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
    +#: src/protocols/msn/msn.c:649
    +msgid "Failed to connect to server."
    +msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich."
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1276 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:711 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1120
    #, c-format
    msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
    msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
    #. put a link to the actual profile URL
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1276 src/protocols/msn/msn.c:1634
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1284 src/protocols/msn/msn.c:1642
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782
    #, c-format
    msgid "<b>%s:</b> "
    msgstr "<b>%s:</b> "
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1364
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1372
    msgid "MSN Profile"
    msgstr "MSN-Profil"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1369 src/protocols/msn/msn.c:1621
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1377 src/protocols/msn/msn.c:1629
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761
    msgid "Error retrieving profile"
    msgstr "Fehler beim Empfangen des Profils"
    #. Age
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1440 src/protocols/oscar/oscar.c:5105
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1448 src/protocols/oscar/oscar.c:5135
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
    msgid "Age"
    msgstr "Alter"
    #. Gender
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1447 src/protocols/oscar/oscar.c:5091
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5121
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
    msgid "Gender"
    msgstr "Geschlecht"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1456 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1464 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
    msgid "Marital Status"
    msgstr "Familienstatus"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1463 src/protocols/novell/novell.c:1445
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1471 src/protocols/novell/novell.c:1445
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
    msgid "Location"
    msgstr "Ort"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1471 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
    msgid "Occupation"
    msgstr "Beruf"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/msn/msn.c:1494
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1501 src/protocols/msn/msn.c:1509
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1516
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1496 src/protocols/msn/msn.c:1502
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1509 src/protocols/msn/msn.c:1517
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1524
    msgid "A Little About Me"
    msgstr "Einige Informationen über mich"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1525 src/protocols/msn/msn.c:1531
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/msn/msn.c:1545
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1533 src/protocols/msn/msn.c:1539
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/msn/msn.c:1553
    msgid "Favorite Things"
    msgstr "Wichtige Dinge"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1554 src/protocols/msn/msn.c:1560
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1567
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/msn/msn.c:1568
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1575
    msgid "Hobbies and Interests"
    msgstr "Hobbies und Interessen"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1576 src/protocols/msn/msn.c:1582
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1584 src/protocols/msn/msn.c:1590
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
    msgid "Favorite Quote"
    msgstr "Lieblingsspruch"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1590 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1598 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
    msgid "Last Updated"
    msgstr "Zuletzt aktualisiert"
    #. Homepage
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1601 src/protocols/silc/ops.c:844
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1609 src/protocols/silc/ops.c:844
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420
    msgid "Homepage"
    msgstr "Homepage"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1623
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1631
    msgid "The user has not created a public profile."
    msgstr "Der Benutzer hat kein öffentliches Profil erstellt."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1624
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1632
    msgid ""
    "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
    "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
    @@ -7032,7 +7048,7 @@
    "der Benutzer nicht existiert oder daß der Benutzer zwar existiert, aber kein "
    "öffentliches Profil angelegt hat."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1628
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1636
    msgid ""
    "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
    "likely does not exist."
    @@ -7040,15 +7056,15 @@
    "Gaim konnte keinerlei Information im Profil des Benutzers finden. Der "
    "Benutzer existiert wahrscheinlich nicht."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1634 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1642 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
    msgid "Profile URL"
    msgstr "URL des Profils"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1775
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1783
    msgid "Display conversation closed notices"
    msgstr "Zeige Notizen zur Gesprächsbeendigung"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1780
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1788
    msgid "Display timeout notices"
    msgstr "Zeige Notizen zur Zeitüberschreitung"
    @@ -7062,19 +7078,19 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1867 src/protocols/msn/msn.c:1869
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1875 src/protocols/msn/msn.c:1877
    msgid "MSN Protocol Plugin"
    msgstr "MSN-Protokoll Plugin"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1888 src/protocols/trepia/trepia.c:1296
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1896 src/protocols/trepia/trepia.c:1296
    msgid "Login server"
    msgstr "Anmeldeserver"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1897
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1905
    msgid "Use HTTP Method"
    msgstr "Benutze HTTP"
    -#: src/protocols/msn/nexus.c:111 src/protocols/msn/servconn.c:127
    +#: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127
    #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
    msgid "Unable to connect"
    msgstr "Verbindung nicht möglich"
    @@ -7084,8 +7100,8 @@
    msgid "%s is not a valid group."
    msgstr "%s ist keine gültige Gruppe."
    -#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:495
    -#: src/protocols/msn/session.c:320
    +#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:522
    +#: src/protocols/msn/session.c:325
    msgid "Unknown error."
    msgstr "Unbekannter Fehler."
    @@ -7094,40 +7110,40 @@
    msgid "%s on %s (%s)"
    msgstr "%s auf %s (%s)"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:465
    +#: src/protocols/msn/notification.c:492
    #, c-format
    msgid "Unable to add user on %s (%s)"
    msgstr "Kann den Benutzer nicht zu %s (%s) hinzufügen"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:469
    +#: src/protocols/msn/notification.c:496
    #, c-format
    msgid "Unable to block user on %s (%s)"
    msgstr "Kann den Benutzer nicht für %s (%s) blockieren"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:473
    +#: src/protocols/msn/notification.c:500
    #, c-format
    msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
    msgstr "Kann den Benutzer nicht für %s (%s) erlauben"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:481
    +#: src/protocols/msn/notification.c:508
    #, c-format
    msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
    msgstr "%s konnte nicht hinzugefügt werden, da Ihre Kontaktliste voll ist."
    -#: src/protocols/msn/notification.c:490
    +#: src/protocols/msn/notification.c:517
    #, c-format
    msgid "%s is not a valid passport account."
    msgstr "%s ist kein gültiges Passport-Konto."
    -#: src/protocols/msn/notification.c:746
    +#: src/protocols/msn/notification.c:773
    msgid "Unable to rename group"
    msgstr "Kann die Gruppe nicht umbenennen"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:801
    +#: src/protocols/msn/notification.c:828
    msgid "Unable to delete group"
    msgstr "Kann die Gruppe nicht löschen"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:1203
    +#: src/protocols/msn/notification.c:1231
    #, c-format
    msgid ""
    "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
    @@ -7166,8 +7182,8 @@
    msgid "Reading error"
    msgstr "Fehler beim Lesen"
    -#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:312
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4088
    +#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:317
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118
    msgid "Unknown error"
    msgstr "Unbekannter Fehler"
    @@ -7193,85 +7209,91 @@
    msgstr "Sie haben sich von einem anderen Ort angemeldet."
    #: src/protocols/msn/session.c:306
    +msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
    +msgstr ""
    +"Die MSN-Server sind temporär nicht verfügbar. Bitte warten Sie und versuchen "
    +"Sie es später nochmal."
    +
    +#: src/protocols/msn/session.c:311
    msgid "The MSN servers are going down temporarily."
    msgstr "Die MSN-Server werden kurzzeitig heruntergefahren."
    -#: src/protocols/msn/session.c:310
    +#: src/protocols/msn/session.c:315
    #, c-format
    msgid "Unable to authenticate: %s"
    msgstr "Kann nicht authentifizieren: %s"
    -#: src/protocols/msn/session.c:315
    +#: src/protocols/msn/session.c:320
    msgid ""
    "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
    msgstr ""
    "Ihre MSN-Kontaktliste ist temporär nicht verfügbar. Bitte warten Sie und "
    "versuchen Sie es später nochmal."
    -#: src/protocols/msn/session.c:335 src/protocols/msn/session.c:337
    +#: src/protocols/msn/session.c:341 src/protocols/msn/session.c:343
    msgid "Handshaking"
    msgstr "Händedruck"
    -#: src/protocols/msn/session.c:336
    +#: src/protocols/msn/session.c:342
    msgid "Transferring"
    msgstr "Übertragung"
    -#: src/protocols/msn/session.c:338
    +#: src/protocols/msn/session.c:344
    msgid "Starting authentication"
    msgstr "Starte Authentifizierung"
    -#: src/protocols/msn/session.c:339
    +#: src/protocols/msn/session.c:345
    msgid "Getting cookie"
    msgstr "Cookie erhalten"
    -#: src/protocols/msn/session.c:341
    +#: src/protocols/msn/session.c:347
    msgid "Sending cookie"
    msgstr "Cookie senden"
    -#: src/protocols/msn/session.c:342 src/protocols/trepia/trepia.c:636
    +#: src/protocols/msn/session.c:348 src/protocols/trepia/trepia.c:636
    msgid "Retrieving buddy list"
    msgstr "Abfragen der Kontaktliste"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:368
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:373
    msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
    msgstr ""
    "Nachricht konnte evtl. nicht gesendet werden, da eine Zeitüberschreitung "
    "aufgetreten ist:"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:376
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:381
    msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
    msgstr ""
    "Nachricht konnte nicht gesendet werden, da dies nicht erlaubt ist, wenn Sie "
    "unsichtbar angemeldet sind:"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:380
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:385
    msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
    msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden, da der Benutzer offline ist:"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:384
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:389
    msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
    msgstr ""
    "Nachricht konnte nicht gesendet werden, da ein Verbindungsfehler aufgetreten "
    "ist:"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:388
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:393
    msgid ""
    "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
    msgstr ""
    "Nachricht konnte nicht gesendet werden, da ein Fehler mit dem Switchboard "
    "aufgetreten ist:"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:396
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:401
    msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
    msgstr ""
    "Nachricht konnte nicht gesendet werden, da ein unbekannter Fehler "
    "aufgetreten ist:"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:626
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:636
    msgid "The conversation has become inactive and timed out."
    msgstr "Die Unterhaltung wurde inaktiv und ist ausgelaufen."
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:645
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:655
    #, c-format
    msgid "%s has closed the conversation window."
    msgstr "%s hat das Gesprächsfenster geschlossen."
    @@ -7593,8 +7615,8 @@
    msgid "Mailstop"
    msgstr "Mailstop"
    -#: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5078
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5085
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5108
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5115
    msgid "Email Address"
    msgstr "E-Mail Adresse"
    @@ -7700,8 +7722,8 @@
    "Diese Konferenz wurde geschlossen. Es können keine Nachrichten mehr gesendet "
    "werden."
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:723
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:733
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587
    msgid "Offline"
    msgstr "Offline"
    @@ -7735,103 +7757,103 @@
    msgid "Server port"
    msgstr "Server-Port"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:184
    msgid "Invalid error"
    msgstr "Ungültiger Name"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
    msgid "Invalid SNAC"
    msgstr "Ungültiger SNAC"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
    msgid "Rate to host"
    msgstr "Bewertung zum Host"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
    msgid "Rate to client"
    msgstr "Bewertung zum Client"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
    msgid "Service unavailable"
    msgstr "Server unerreichbar"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
    msgid "Service not defined"
    msgstr "Dienst nicht definiert"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
    msgid "Obsolete SNAC"
    msgstr "Obsoleteter SNAC"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
    msgid "Not supported by host"
    msgstr "Nicht unterstützt vom Host"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
    msgid "Not supported by client"
    msgstr "Nicht unterstützt vom Client"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
    msgid "Refused by client"
    msgstr "Abgelehnt vom Client"
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
    +msgid "Reply too big"
    +msgstr "Antwort zu groß"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
    +msgid "Responses lost"
    +msgstr "Antworten verloren"
    +
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:197
    -msgid "Reply too big"
    -msgstr "Antwort zu groß"
    +msgid "Request denied"
    +msgstr "Anfrage verweigert"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:198
    -msgid "Responses lost"
    -msgstr "Antworten verloren"
    +msgid "Busted SNAC payload"
    +msgstr "Ruinierte SNAC-Daten"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:199
    -msgid "Request denied"
    -msgstr "Anfrage verweigert"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
    -msgid "Busted SNAC payload"
    -msgstr "Ruinierte SNAC-Daten"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
    msgid "Insufficient rights"
    msgstr "Ungenügende Rechte"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
    msgid "In local permit/deny"
    msgstr "In lokaler erlaubt/verboten-Liste"
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
    +msgid "Too evil (sender)"
    +msgstr "Zu boshaft (Sender)"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
    +msgid "Too evil (receiver)"
    +msgstr "Zu boshaft (Empfänger)"
    +
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:203
    -msgid "Too evil (sender)"
    -msgstr "Zu boshaft (Sender)"
    +msgid "User temporarily unavailable"
    +msgstr "Benutzer ist temporär nicht verfügbar"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:204
    -msgid "Too evil (receiver)"
    -msgstr "Zu boshaft (Empfänger)"
    +msgid "No match"
    +msgstr "Keine Übereinstimmung"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:205
    -msgid "User temporarily unavailable"
    -msgstr "Benutzer ist temporär nicht verfügbar"
    +msgid "List overflow"
    +msgstr "Listenüberlauf"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:206
    -msgid "No match"
    -msgstr "Keine Übereinstimmung"
    +msgid "Request ambiguous"
    +msgstr "Anfrage ist nicht eindeutig"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:207
    -msgid "List overflow"
    -msgstr "Listenüberlauf"
    +msgid "Queue full"
    +msgstr "Warteschlange voll"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:208
    -msgid "Request ambiguous"
    -msgstr "Anfrage ist nicht eindeutig"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
    -msgid "Queue full"
    -msgstr "Warteschlange voll"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:210
    msgid "Not while on AOL"
    msgstr "Nicht solange bei AOL angemeldet"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:485
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:403 src/protocols/oscar/oscar.c:486
    msgid ""
    "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
    "most likely has a buggy client.)"
    @@ -7839,157 +7861,157 @@
    "(Es gab einen Fehler beim Empfang dieser Nachricht. Der Benutzer, mit dem "
    "Sie sprechen, hat wahrscheinlich einen fehlerhaften Client.)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:578
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:588
    msgid "Voice"
    msgstr "Stimme"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:581
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:591
    msgid "AIM Direct IM"
    msgstr "AIM direkte Nachricht"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/silc/silc.c:646
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 src/protocols/silc/silc.c:646
    #: src/protocols/silc/util.c:506
    msgid "Chat"
    msgstr "Chat"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:587 src/protocols/oscar/oscar.c:6974
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:7003
    msgid "Get File"
    msgstr "Datei abrufen"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:594
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:604
    msgid "Games"
    msgstr "Spiele"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:597
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:607
    msgid "Add-Ins"
    msgstr "Zusätze"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:600
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:610
    msgid "Send Buddy List"
    msgstr "Kontaktliste senden"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:603
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:613
    msgid "ICQ Direct Connect"
    msgstr "ICQ direkte Verbindung"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:606
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:616
    msgid "AP User"
    msgstr "AP Benutzer"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:609
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:619
    msgid "ICQ RTF"
    msgstr "ICQ RTF"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:612
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:622
    msgid "Nihilist"
    msgstr "Nihilist"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:615
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:625
    msgid "ICQ Server Relay"
    msgstr "ICQ Server Relay"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:618
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:628
    msgid "Old ICQ UTF8"
    msgstr "Altes ICQ UTF-8"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:621
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:631
    msgid "Trillian Encryption"
    msgstr "Trillian Verschlüsselung"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:624
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:634
    msgid "ICQ UTF8"
    msgstr "ICQ UTF-8"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:627
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:637
    msgid "Hiptop"
    msgstr "Hiptop"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:630
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:640
    msgid "Security Enabled"
    msgstr "Sicherheit aktiviert"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:633
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:643
    msgid "Video Chat"
    msgstr "Video-Chat"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:637
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:647
    msgid "iChat AV"
    msgstr "iChat AV"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:640
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:650
    msgid "Live Video"
    msgstr "Live-Video"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:643
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:653
    msgid "Camera"
    msgstr "Kamera"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:661 src/protocols/oscar/oscar.c:5682
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6866
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 src/protocols/oscar/oscar.c:5712
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6895
    msgid "Free For Chat"
    msgstr "Bereit zum chatten"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:665 src/protocols/oscar/oscar.c:5676
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6864
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 src/protocols/oscar/oscar.c:5706
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6893
    msgid "Not Available"
    msgstr "Nicht erreichbar"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:5679
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6865
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:677 src/protocols/oscar/oscar.c:5709
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6894
    msgid "Occupied"
    msgstr "Beschäftigt"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:671
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:681
    msgid "Web Aware"
    msgstr "In Web"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:739
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:749
    msgid "Capabilities"
    msgstr "Fähigkeiten"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:748
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:758
    msgid "Buddy Comment"
    msgstr "Buddy-Kommentar"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:883
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:893
    #, c-format
    msgid "Direct IM with %s closed"
    msgstr "Direkte Verbindung zu %s geschlossen"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:885
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:895
    #, c-format
    msgid "Direct IM with %s failed"
    msgstr "Direkte Verbindung mit %s fehlgeschlagen"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:892
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:902
    msgid "Direct Connect failed"
    msgstr "Direkte Verbindung fehlgeschlagen"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:969 src/protocols/oscar/oscar.c:1100
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:979 src/protocols/oscar/oscar.c:1110
    #, c-format
    msgid "Direct IM with %s established"
    msgstr "Direkte Verbindung mit %s hergestellt"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1050
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1060
    #, c-format
    msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
    msgstr "Versuche die Verbindung zu %s auf %s:%hu für Direkt-IM herzustellen."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1470
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1480
    #, c-format
    msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
    msgstr "Frage %s, ob er sich zu uns auf %s:%hu für Direkt-IM verbinden möchte."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1475
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1485
    msgid "Unable to open Direct IM"
    msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1510
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1520
    #, c-format
    msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
    msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1514
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1524
    msgid ""
    "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
    "Do you wish to continue?"
    @@ -7997,24 +8019,24 @@
    "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Verletzung der "
    "Privatsphäre betrachtet werden. Möchten Sie fortsetzen?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1518 src/protocols/oscar/oscar.c:3522
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1528 src/protocols/oscar/oscar.c:3552
    msgid "Connect"
    msgstr "Verbunden"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1585 src/protocols/toc/toc.c:874
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/toc/toc.c:874
    #, c-format
    msgid "You have been disconnected from chat room %s."
    msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1604
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1614
    msgid "Chat is currently unavailable"
    msgstr "Chat ist momentan nicht möglich"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1685
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1695
    msgid "Screen name sent"
    msgstr "Benutzername gesendet"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1699
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1709
    #, c-format
    msgid ""
    "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
    @@ -8026,46 +8048,46 @@
    "Buchstaben beginnen und können dann Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen "
    "enthalten oder sie bestehen nur aus Ziffern."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1727
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1737
    msgid "Unable to login to AIM"
    msgstr "Anmeldung nicht möglich"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1829 src/protocols/oscar/oscar.c:2275
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1839 src/protocols/oscar/oscar.c:2285
    msgid "Could Not Connect"
    msgstr "Verbinden nicht möglich"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1837
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1847
    msgid "Connection established, cookie sent"
    msgstr "Verbindung hergestellt. Cookie gesendet"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1957 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1967 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:175
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:184
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:193
    msgid "Unable to establish file descriptor."
    msgstr "Konnte Dateibeschreibung nicht erstellen."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1962
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1972
    msgid "Unable to create new connection."
    msgstr "Kann neue Verbindung nicht erstellen."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2034
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2044
    msgid "Unable to establish listener socket."
    msgstr "Lese-Socket kann nicht erstellt werden."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:541
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:541
    msgid "Incorrect nickname or password."
    msgstr "Ungültiger Benutzername oder Paßwort."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2164
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2174
    msgid "Your account is currently suspended."
    msgstr "Ihr Benutzerkonto ist momentan gesperrt."
    #. service temporarily unavailable
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2168
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2178
    msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
    msgstr "Der AOL-Instant Messenger Dienst ist zur Zeit nicht erreichbar."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2173
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2183
    msgid ""
    "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
    "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
    @@ -8074,34 +8096,34 @@
    "versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, müssen Sie sogar "
    "noch länger warten."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2178
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2188
    #, c-format
    msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
    msgstr ""
    "Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2210
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2220
    msgid "Internal Error"
    msgstr "Interner Fehler"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2282
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2292
    msgid "Received authorization"
    msgstr "Autorisierung empfangen"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2306
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2316
    msgid "The SecurID key entered is invalid."
    msgstr "Der eingegebene SecurID-Schlüssel ist falsch."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2320
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2330
    msgid "Enter SecurID"
    msgstr "SecurID-Eingabe"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2321
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2331
    msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
    msgstr "Geben Sie die 6-stellige Nummer vom Digital-Display ein."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2361 src/protocols/oscar/oscar.c:2391
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2480
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2371 src/protocols/oscar/oscar.c:2401
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2490
    #, c-format
    msgid ""
    "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
    @@ -8110,24 +8132,24 @@
    "Die Verbindung kann schnell unterbrochen werden. Vielleicht wollen Sie TOC "
    "benutzen bis dieser Fehler behoben wurde. Suchen Sie auf %s nach Updates."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2364 src/protocols/oscar/oscar.c:2394
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2374 src/protocols/oscar/oscar.c:2404
    msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
    msgstr "Gaim konnte keinen gültigen AIM Login-Hash bekommen."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2483
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2493
    msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
    msgstr "Gaim konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2515
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2525
    msgid "Password sent"
    msgstr "Paßwort gesendet"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3514
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3544
    #, c-format
    msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
    msgstr "%s hat nach einer direkten Verbindung zu %s gefragt"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3517
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3547
    msgid ""
    "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
    "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
    @@ -8137,21 +8159,21 @@
    "ist notwendig für IM-Bilder. Da Ihre IP-Adresse verwendet wird, kann dies "
    "eine Verletzung der Privatsphäre bedeuten."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3555
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3585
    msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
    msgstr ""
    "Bitte autorisieren Sie mich, sodaß ich Sie in meine Kontaktliste aufnehmen "
    "kann."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3563
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3593
    msgid "Authorization Request Message:"
    msgstr "Autorisierungsanfrage:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3594
    msgid "Please authorize me!"
    msgstr "Bitte autorisiere mich!"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3594
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3624
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
    @@ -8160,22 +8182,22 @@
    "Der Benutzer %s verlangt eine Autorisierung vor dem Hinzufügen zur Buddy-"
    "Liste. Möchten Sie die Autorisierungsanfrage senden?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3599 src/protocols/oscar/oscar.c:3601
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3629 src/protocols/oscar/oscar.c:3631
    msgid "Request Authorization"
    msgstr "Frage nach Autorisierung"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3649 src/protocols/oscar/oscar.c:3651
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3658 src/protocols/oscar/oscar.c:3755
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3775 src/protocols/oscar/oscar.c:6307
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6353
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 src/protocols/oscar/oscar.c:3681
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3688 src/protocols/oscar/oscar.c:3785
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3805 src/protocols/oscar/oscar.c:6336
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6382
    msgid "No reason given."
    msgstr "Kein Grund angegeben."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3657
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3687
    msgid "Authorization Denied Message:"
    msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Autorisierung:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3755
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3785
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
    @@ -8185,11 +8207,11 @@
    "hinzufügen:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3763 src/protocols/oscar/oscar.c:6313
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3793 src/protocols/oscar/oscar.c:6342
    msgid "Authorization Request"
    msgstr "Autorisierungsanfrage"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3775
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3805
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
    @@ -8200,19 +8222,19 @@
    "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3776
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3806
    msgid "ICQ authorization denied."
    msgstr "ICQ-Authentifizierung notwendig."
    #. Someone has granted you authorization
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3783
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3813
    #, c-format
    msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
    msgstr ""
    "Der Benutzer %u hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
    "Kontaktliste hinzufügen."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3791
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3821
    #, c-format
    msgid ""
    "You have received a special message\n"
    @@ -8225,7 +8247,7 @@
    "Von: %s [%s]\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3799
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3829
    #, c-format
    msgid ""
    "You have received an ICQ page\n"
    @@ -8238,7 +8260,7 @@
    "Von: %s [%s]\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3807
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3837
    #, c-format
    msgid ""
    "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
    @@ -8251,20 +8273,20 @@
    "Nachricht:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3828
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3858
    #, c-format
    msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
    msgstr "Der ICQ Benutzer %u hat Ihnen einen Buddy gesendet: %s (%s)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3834
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3864
    msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
    msgstr "Möchten Sie diesen Buddy zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3838
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3868
    msgid "Decline"
    msgstr "Ablehnen"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3922
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3952
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
    @@ -8272,7 +8294,7 @@
    msgstr[1] ""
    "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da sie ungültig waren."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3931
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3961
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
    @@ -8280,7 +8302,7 @@
    msgstr[1] ""
    "Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da sie zu groß waren."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3940
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3970
    #, c-format
    msgid ""
    "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
    @@ -8293,7 +8315,7 @@
    "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da die Senderate "
    "überschritten wurde."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3949
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
    @@ -8302,7 +8324,7 @@
    msgstr[1] ""
    "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da er/sie zu boshaft war."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3958
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
    @@ -8311,7 +8333,7 @@
    msgstr[1] ""
    "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da Sie zu boshaft sind."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3967
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3997
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
    @@ -8320,55 +8342,55 @@
    msgstr[1] ""
    "Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4021 src/protocols/oscar/oscar.c:4253
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4051 src/protocols/oscar/oscar.c:4283
    #, c-format
    msgid "Info for %s"
    msgstr "Info zu %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4087
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4117
    #, c-format
    msgid "SNAC threw error: %s\n"
    msgstr "SNAC hat den Fehler: %s\n"
    #. Data is assumed to be the destination sn
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4123
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4153
    #, c-format
    msgid "Unable to send message: %s"
    msgstr "Kann die Nachricht nicht senden: %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4123 src/protocols/oscar/oscar.c:4128
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4186 src/protocols/oscar/oscar.c:4190
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4153 src/protocols/oscar/oscar.c:4158
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216 src/protocols/oscar/oscar.c:4220
    msgid "Unknown reason."
    msgstr "Unbekannter Grund."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4186
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216
    #, c-format
    msgid "User information not available: %s"
    msgstr "Benutzerinformation nicht verfügbar: %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4189
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4219
    #, c-format
    msgid "User information for %s unavailable:"
    msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4211
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4241
    msgid "Warning Level"
    msgstr "Warnstufe"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4215
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4245
    msgid "Online Since"
    msgstr "Online seit"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4220 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4250 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
    msgid "Member Since"
    msgstr "Mitglied seit"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4304
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4334
    msgid "Your AIM connection may be lost."
    msgstr "Ihre AIM-Verbindung könnte unterbrochen sein."
    #. The conversion failed!
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4490
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4520
    msgid ""
    "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
    "characters.]"
    @@ -8376,11 +8398,11 @@
    "[Kann die Nachricht von diesem Benutzer nicht anzeigen, da sie ungültige "
    "Zeichen enthält.]"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4710
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4740
    msgid "Rate limiting error."
    msgstr "Datenrate-Begrenzungsfehler."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4711
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4741
    msgid ""
    "The last action you attempted could not be performed because you are over "
    "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
    @@ -8389,7 +8411,7 @@
    "Senderate überschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen "
    "Sie es erneut."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4804
    msgid ""
    "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
    "at another location."
    @@ -8397,111 +8419,111 @@
    "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich von einem anderen Ort mit diesem "
    "Benutzernamen angemeldet haben."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4776
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4806
    msgid "You have been signed off for an unknown reason."
    msgstr "Sie wurden aus einem unbekannten Grund abgemeldet."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4807
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4837
    msgid "Finalizing connection"
    msgstr "Verbindung herstellen"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 src/protocols/silc/util.c:538
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5120 src/protocols/silc/util.c:538
    msgid "Mobile Phone"
    msgstr "Handy-Nr"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5091
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5121
    msgid "Not specified"
    msgstr "nicht angegeben"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 src/protocols/trepia/trepia.c:282
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5122 src/protocols/trepia/trepia.c:282
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
    msgid "Female"
    msgstr "Weiblich"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 src/protocols/trepia/trepia.c:281
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5122 src/protocols/trepia/trepia.c:281
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
    msgid "Male"
    msgstr "Männlich"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5108
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5138
    msgid "Personal Web Page"
    msgstr "Persönliche Webseite"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5112
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142
    msgid "Additional Information"
    msgstr "Zusätzliche Informationen"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5117
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5147
    msgid "Home Address"
    msgstr "Privatadresse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5121 src/protocols/oscar/oscar.c:5129
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5151 src/protocols/oscar/oscar.c:5159
    msgid "Zip Code"
    msgstr "PLZ"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5125
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5155
    msgid "Work Address"
    msgstr "Adresse (Arbeit)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5133
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5163
    msgid "Work Information"
    msgstr "Information (Arbeit)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5164
    msgid "Company"
    msgstr "Firma"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5165
    msgid "Division"
    msgstr "Abteilung"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5136
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5166
    msgid "Position"
    msgstr "Position"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5138
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168
    msgid "Web Page"
    msgstr "Webseite"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5148
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5178
    #, c-format
    msgid "ICQ Info for %s"
    msgstr "ICQ Info für %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5197
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5227
    msgid "Pop-Up Message"
    msgstr "Pop-Up Nachricht"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5218
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5248
    #, c-format
    msgid "The following screen names are associated with %s"
    msgstr "Die folgenden Benutzernamen sind verbunden mit %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5222
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5252
    msgid "Search Results"
    msgstr "Suchergebnisse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5239
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5269
    #, c-format
    msgid "No results found for email address %s"
    msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail Adresse %s gefunden"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5260
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5290
    #, c-format
    msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
    msgstr ""
    "Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu "
    "bestätigen."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5262
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5292
    msgid "Account Confirmation Requested"
    msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5293
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5323
    msgid "Error Changing Account Info"
    msgstr "Fehler beim Ändern der Konten-Information"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5296
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5326
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    @@ -8510,7 +8532,7 @@
    "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom "
    "Original abweicht."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5299
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5329
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    @@ -8519,7 +8541,7 @@
    "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name mit "
    "einem Leerzeichen endet."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5302
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5332
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    @@ -8528,7 +8550,7 @@
    "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu "
    "lang ist."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5305
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5335
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
    @@ -8537,7 +8559,7 @@
    "Error 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er schon durch "
    "eine andere Anfrage geändert wird."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5308
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5338
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
    @@ -8546,7 +8568,7 @@
    "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil es schon zu viele E-"
    "Mailadressen gibt, die zum Benutzernamen gehören."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5311
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5341
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
    @@ -8555,12 +8577,12 @@
    "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil die angegebene "
    "Adresse falsch ist."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5314
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5344
    #, c-format
    msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
    msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5324
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5354
    #, c-format
    msgid ""
    "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
    @@ -8569,27 +8591,27 @@
    "Ihre Benutzername wird zur Zeit wie folgt formatiert:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5325 src/protocols/oscar/oscar.c:5332
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5355 src/protocols/oscar/oscar.c:5362
    msgid "Account Info"
    msgstr "Konto-Info"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5330
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5360
    #, c-format
    msgid "The email address for %s is %s"
    msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5395
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5425
    msgid ""
    "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
    msgstr ""
    "Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie müssen direkt verbunden sein, um IM-"
    "Bilder senden zu können."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5531
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5561
    msgid "Unable to set AIM profile."
    msgstr "Kann das AIM-Profil nicht setzen."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5532
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5562
    msgid ""
    "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
    "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
    @@ -8599,7 +8621,7 @@
    "Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen "
    "Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5559
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5589
    #, c-format
    msgid ""
    "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
    @@ -8614,19 +8636,19 @@
    "Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten. Gaim hat das "
    "Profil für Sie abgeschnitten."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5564
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5594
    msgid "Profile too long."
    msgstr "Profil zu lang."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5580 src/protocols/oscar/oscar.c:6871
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5610 src/protocols/oscar/oscar.c:6900
    msgid "Visible"
    msgstr "Sichtbar"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5598
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5628
    msgid "Unable to set AIM away message."
    msgstr "Konnte keine AIM Abwesenheitsmeldung setzen."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5599
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629
    msgid ""
    "You have probably requested to set your away message before the login "
    "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
    @@ -8636,7 +8658,7 @@
    "die Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Sie bleiben im Anwesend-Status. "
    "Versuchen Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5639
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669
    #, c-format
    msgid ""
    "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
    @@ -8651,11 +8673,11 @@
    "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Bytes "
    "überschritten. Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5644
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5674
    msgid "Away message too long."
    msgstr "Abwesenheitsmitteilungen zu lang."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5722
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5751
    #, c-format
    msgid ""
    "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
    @@ -8667,16 +8689,16 @@
    "Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen enthalten oder sie bestehen nur aus "
    "Ziffern."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5724 src/protocols/oscar/oscar.c:6173
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6187
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5753 src/protocols/oscar/oscar.c:6202
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6216
    msgid "Unable To Add"
    msgstr "Kann nicht hinzufügen"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5885
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5914
    msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
    msgstr "Konnte Kontaktliste nicht laden"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5886
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5915
    msgid ""
    "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
    "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
    @@ -8686,13 +8708,13 @@
    "zu laden. Ihre Kontaktliste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in "
    "ein paar Stunden wieder verfügbar sein."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6068 src/protocols/oscar/oscar.c:6069
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6074 src/protocols/oscar/oscar.c:6231
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6232 src/protocols/oscar/oscar.c:6237
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6097 src/protocols/oscar/oscar.c:6098
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6103 src/protocols/oscar/oscar.c:6260
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6261 src/protocols/oscar/oscar.c:6266
    msgid "Orphans"
    msgstr "Waisen"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6171
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200
    #, c-format
    msgid ""
    "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
    @@ -8701,11 +8723,11 @@
    "Kann den Buddy %s nicht hinzufügen, weil Sie schon zu viele Buddies in Ihrer "
    "Kontaktliste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6171 src/protocols/oscar/oscar.c:6185
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200 src/protocols/oscar/oscar.c:6214
    msgid "(no name)"
    msgstr "(kein Name)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6185
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6214
    #, c-format
    msgid ""
    "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
    @@ -8716,7 +8738,7 @@
    "Grund dafür ist, daß Sie die maximale Zahl erlaubter Buddy in Ihrer Buddy-"
    "Liste überschritten haben."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6268
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6297
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
    @@ -8725,11 +8747,11 @@
    "Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Kontaktliste "
    "hinzuzufügen. Möchten Sie ihn hinzufügen?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6274
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6303
    msgid "Authorization Given"
    msgstr "Autorisierung wurde gegeben"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6307
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6336
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
    @@ -8740,19 +8762,19 @@
    "%s"
    #. Granted
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6349
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6378
    #, c-format
    msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
    msgstr ""
    "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
    "Kontaktliste hinzufügen."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6350
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6379
    msgid "Authorization Granted"
    msgstr "Autorisierung vergeben"
    #. Denied
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6353
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6382
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
    @@ -8763,80 +8785,80 @@
    "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6354
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6383
    msgid "Authorization Denied"
    msgstr "Autorisierung abgelehnt"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6391 src/protocols/toc/toc.c:1273
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6420 src/protocols/toc/toc.c:1273
    msgid "_Exchange:"
    msgstr "A_ustausch:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6458
    msgid "Invalid chat name specified."
    msgstr "Ungültiger Chat-Name angegeben."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6518
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6547
    msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
    msgstr ""
    "Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie können keine IM-Bilder in AIM-Chats "
    "senden."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6644
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6673
    msgid "Away Message"
    msgstr "Abwesenheitsnachricht"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6930
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6959
    #, c-format
    msgid "Buddy Comment for %s"
    msgstr "Buddy-Kommentar für %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6931
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960
    msgid "Buddy Comment:"
    msgstr "Buddy-Kommentar:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6950
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6979
    msgid "Edit Buddy Comment"
    msgstr "Buddy-Kommentar bearbeiten"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6956
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6985
    msgid "Get Status Msg"
    msgstr "Abwesenheitsmitteilung abrufen"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6968
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6997
    msgid "Direct IM"
    msgstr "Direkte Nachricht"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6985
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7014
    msgid "Re-request Authorization"
    msgstr "Nochmal nach Autorisierung fragen"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7015
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7044
    msgid "The new formatting is invalid."
    msgstr "Die neue Formatierung ist nicht in Ordnung."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7016
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7045
    msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
    msgstr ""
    "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und "
    "Leerzeichen ändern."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7023
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7052
    msgid "New screen name formatting:"
    msgstr "Neue Benutzernamen-Formatierung:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7075
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104
    msgid "Change Address To:"
    msgstr "Ändere die Adresse zu:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7120
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7149
    msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
    msgstr "<i>Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen</i>"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7123
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7152
    msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
    msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddies"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7124
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7153
    msgid ""
    "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
    "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
    @@ -8845,76 +8867,76 @@
    "den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und „Nochmal nach Autorisierung "
    "fragen“ auswählen."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7141
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7170
    msgid "Find Buddy by E-mail"
    msgstr "Suche Buddies nach E-Mail Adresse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7142
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7171
    msgid "Search for a buddy by e-mail address"
    msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer E-Mail Adresse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7143
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7172
    msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
    msgstr "Geben Sie die E-Mail Adresse des Buddies ein, nach dem Sie suchen."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7160
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7189
    msgid "Available Message:"
    msgstr "Verfügbarkeits-Nachricht:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7161
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7190
    msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
    msgstr ""
    "Ich arbeite gerade und hoffe auf Zerstreuung--Schicke mir eine Nachricht!"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7242 src/protocols/silc/silc.c:800
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7271 src/protocols/silc/silc.c:800
    msgid "Set User Info..."
    msgstr "Benutzer-Info setzen..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7247
    -msgid "Set User Info (URL)..."
    -msgstr "Benutzer-Info (URL) setzen..."
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7253
    -msgid "Set Available Message..."
    -msgstr "Setze Verfügbarkeitsnachricht..."
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7258 src/protocols/silc/silc.c:796
    -msgid "Change Password..."
    -msgstr "Paßwort ändern..."
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7263
    -msgid "Change Password (URL)"
    -msgstr "Ändere Paßwort (URL)"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7267
    -msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
    -msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)"
    -
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:7276
    +msgid "Set User Info (URL)..."
    +msgstr "Benutzer-Info (URL) setzen..."
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7282
    +msgid "Set Available Message..."
    +msgstr "Setze Verfügbarkeitsnachricht..."
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7287 src/protocols/silc/silc.c:796
    +msgid "Change Password..."
    +msgstr "Paßwort ändern..."
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7292
    +msgid "Change Password (URL)"
    +msgstr "Ändere Paßwort (URL)"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7296
    +msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
    +msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7305
    msgid "Format Screen Name..."
    msgstr "Benutzernamen formatieren..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7280
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7309
    msgid "Confirm Account"
    msgstr "Konto bestätigen"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7284
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7313
    msgid "Display Currently Registered Address"
    msgstr "Zeige die aktuelle registrierte Adresse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7288
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7317
    msgid "Change Currently Registered Address..."
    msgstr "Ändere die aktuelle registrierte Adresse..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7295
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7324
    msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
    msgstr "Zeige Buddies, von denen Sie Autorisierung erwarten"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7301
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7330
    msgid "Search for Buddy by Email..."
    msgstr "Suche Buddies nach Email-Adresse..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7306
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7335
    msgid "Search for Buddy by Information"
    msgstr "Suche Buddy nach Information"
    @@ -8928,19 +8950,19 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7427 src/protocols/oscar/oscar.c:7429
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7456 src/protocols/oscar/oscar.c:7458
    msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
    msgstr "AIM/ICQ-Protokoll Plugin"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7448
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7477
    msgid "Auth host"
    msgstr "Auth Host"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7451
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7480
    msgid "Auth port"
    msgstr "Auth Port"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7454 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2760
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7483 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2760
    msgid "Encoding"
    msgstr "Kodierung"
    @@ -10655,27 +10677,27 @@
    "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich an einem anderen Computer oder Gerät "
    "angemeldet haben."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:821
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:826
    msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
    msgstr "Ihre Yahoo!-Nachricht wurde nicht verschickt."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:840
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:845
    msgid "Buzz!!"
    msgstr "Buzz!!"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:885
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:890
    #, c-format
    msgid "Yahoo! system message for %s:"
    msgstr "Yahoo! Systemnachricht für %s:"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:952
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:957
    #, c-format
    msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
    msgstr ""
    "%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
    "Kontaktliste hinzufügen."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:955
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:960
    #, c-format
    msgid ""
    "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
    @@ -10684,11 +10706,11 @@
    "%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
    "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund: %s."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:958
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:963
    msgid "Add buddy rejected"
    msgstr "Hinzufügen des Buddies zurückgewiesen"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1719
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1724
    #, c-format
    msgid ""
    "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
    @@ -10699,11 +10721,11 @@
    "Diese Version von Gaim wird wahrscheinlich nicht in der Lage sein, Sie "
    "erfolgreich bei Yahoo anzumelden. Prüfen Sie %s wegen Updates."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1722
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1727
    msgid "Failed Yahoo! Authentication"
    msgstr "Yahoo-Authentifizierung fehlgeschlagen"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1794
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1799
    #, c-format
    msgid ""
    "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
    @@ -10712,19 +10734,19 @@
    "Sie haben versucht %s zu ignorieren, aber der Benutzer ist in Ihrer Buddy-"
    "Liste. Wenn Sie auf „Ja“ klicken, wird der Buddy entfernt und ignoriert."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1802
    msgid "Ignore buddy?"
    msgstr "Buddy ignorieren?"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1831
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1836
    msgid "Invalid username."
    msgstr "Ungültiger Benutzername."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1842
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1847
    msgid "Normal authentication failed!"
    msgstr "Normale Authentifizierung fehlgeschlagen!"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1843
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1848
    msgid ""
    "The normal authentication method has failed. This means either your password "
    "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
    @@ -10737,95 +10759,95 @@
    "Authentifikation anzumelden. Infolge dessen, wird es aber nur eine "
    "reduzierte Funktionalität und weniger Features geben."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1851
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1856
    msgid "Incorrect password."
    msgstr "Falsches Paßwort."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1854
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1859
    msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
    msgstr ""
    "Ihr Konto ist gesperrt. Bitte melden Sie sich auf der Yahoo! Webseite an."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1857
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1862
    #, c-format
    msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
    msgstr ""
    "Unbekannte Fehlernummer %d. Vielleicht kann dies repariert werden, wenn Sie "
    "sich auf der Yahoo! Webseite anmelden."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1911
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1916
    #, c-format
    msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
    msgstr ""
    "Konnte den Buddy %s der Gruppe %s nicht zur Serverliste des Kontos %s "
    "hinzufügen."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1914
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1919
    msgid "Could not add buddy to server list"
    msgstr "Konnte den Buddy nicht zur Serverliste hinzufügen"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2148 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2276
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2153 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281
    #: src/protocols/yahoo/ycht.c:414
    msgid "Unable to read"
    msgstr "Lesen nicht möglich"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2298 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2458 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2468
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2303 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2463 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2473
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1478
    #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
    msgid "Connection problem"
    msgstr "Verbindungsfehler"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2564 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2931
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3045
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2569 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2936
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050
    msgid "Not At Home"
    msgstr "Nicht zu Hause"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2566 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2933
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2571 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3051
    msgid "Not At Desk"
    msgstr "Nicht am Schreibtisch"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2568 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2935
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3047
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2573 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3052
    msgid "Not In Office"
    msgstr "Nicht im Büro"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2572 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3049
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2577 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2944
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3054
    msgid "On Vacation"
    msgstr "Im Urlaub"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2576 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3051
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056
    msgid "Stepped Out"
    msgstr "Rausgegangen"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2657 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2662 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2688
    msgid "Not on server list"
    msgstr "Nicht auf der Serverliste"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2767
    msgid "Join in Chat"
    msgstr "Chat betreten"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2767
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2772
    msgid "Initiate Conference"
    msgstr "Konferenz einleiten"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2824
    msgid "Active which ID?"
    msgstr "Welche ID aktivieren?"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2828
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833
    msgid "Join who in chat?"
    msgstr "Wen wollen Sie zum Chat einladen?"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2838
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2843
    msgid "Activate ID..."
    msgstr "Aktiviere ID..."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2842
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2847
    msgid "Join user in chat..."
    msgstr "Einen Benutzer zum Chat einladen..."
    @@ -10839,47 +10861,47 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3379
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3382 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3384
    msgid "Yahoo Protocol Plugin"
    msgstr "Yahoo-Protokoll Plugin"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3398
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3403
    msgid "Yahoo Japan"
    msgstr "Yahoo Japan"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3401
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3406
    msgid "Pager host"
    msgstr "Pager Host"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3404
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3409
    msgid "Japan Pager host"
    msgstr "Japan Pager Host"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3407
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3412
    msgid "Pager port"
    msgstr "Pager Port"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3410
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3415
    msgid "File transfer host"
    msgstr "Host für Dateiübertragungen"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3413
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3418
    msgid "Japan File transfer host"
    msgstr "Japan-Host für Dateiübertragungen"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3416
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3421
    msgid "File transfer port"
    msgstr "Port für Dateiübertragungen"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3419
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3424
    msgid "Chat Room List Url"
    msgstr "Chatraumliste (URL)"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3422
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3427
    msgid "YCHT Host"
    msgstr "YCHT Host"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3425
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3430
    msgid "YCHT Port"
    msgstr "YCHT Port"
    @@ -10917,19 +10939,19 @@
    msgid "Fetching the room list failed."
    msgstr "Abrufen der Raumliste gescheitert."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1402
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1403
    msgid "Voices"
    msgstr "Stimmen"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1405
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1406
    msgid "Webcams"
    msgstr "Webcams"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1478
    msgid "Unable to fetch room list."
    msgstr "Kamm die Raumliste nicht abrufen."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1470
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471
    msgid "User Rooms"
    msgstr "Benutzerräume"
    @@ -11178,22 +11200,22 @@
    #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
    #. Forbidden
    -#: src/proxy.c:953
    +#: src/proxy.c:958
    #, c-format
    msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
    msgstr ""
    "Zugriff verboten: Der Proxy-Server verbietet das Tunneling über Port %d."
    -#: src/proxy.c:957
    +#: src/proxy.c:962
    #, c-format
    msgid "Proxy connection error %d"
    msgstr "Proxy-Verbindungsfehler %d"
    -#: src/proxy.c:1612
    +#: src/proxy.c:1783
    msgid "Invalid proxy settings"
    msgstr "Falsche Proxy-Einstellungen"
    -#: src/proxy.c:1612
    +#: src/proxy.c:1783
    msgid ""
    "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
    "invalid."
    @@ -11329,39 +11351,39 @@
    msgid "_Warn"
    msgstr "_Warnen"
    -#: src/util.c:2365
    +#: src/util.c:2368
    msgid "Calculating..."
    msgstr "Berechne..."
    -#: src/util.c:2368
    +#: src/util.c:2371
    msgid "Unknown."
    msgstr "Unbekannt."
    -#: src/util.c:2398
    +#: src/util.c:2401
    msgid "second"
    msgid_plural "seconds"
    msgstr[0] "Sekunde"
    msgstr[1] "Sekunden"
    -#: src/util.c:2412
    +#: src/util.c:2415
    msgid "day"
    msgid_plural "days"
    msgstr[0] "Tag"
    msgstr[1] "Tage"
    -#: src/util.c:2420
    +#: src/util.c:2423
    msgid "hour"
    msgid_plural "hours"
    msgstr[0] "Stunde"
    msgstr[1] "Stunden"
    -#: src/util.c:2428
    +#: src/util.c:2431
    msgid "minute"
    msgid_plural "minutes"
    msgstr[0] "Minute"
    msgstr[1] "Minuten"
    -#: src/util.c:2845
    +#: src/util.c:2848
    msgid "g003: Error opening connection.\n"
    msgstr "g003: Fehler bei Herstellen der Verbindung.\n"