gaim/gaim

21ea0906b1e7
Parents df5ed5c6ff4b
Children d41a8c02075e
the rest of the updates. I missed some po/changelog entries, I'll try to
catch them when the cvs-commits list catches up
  • +36 -29
    gaim.desktop
  • +9 -0
    po/ChangeLog
  • +866 -843
    po/sl.po
  • --- a/gaim.desktop Sat Jun 04 13:09:52 2005 -0400
    +++ b/gaim.desktop Sat Jun 04 13:36:41 2005 -0400
    @@ -1,30 +1,7 @@
    [Desktop Entry]
    Encoding=UTF-8
    -Name=Gaim Internet Messenger
    -Name[da]=Gaim - internet beskeder
    -Name[de]=Gaim Internet Messenger
    -Name[fr]=Gaim Messagerie Instantanée
    -Name[hu]=Gaim IM
    -Name[it]=Gaim Internet Messenger
    -Name[ko]=게임 메신저
    -Name[nl]=Gaim - Expresberichten
    -Name[pl]=Komunikator Internetowy Gaim
    -Name[pt]=Mensageiro Instantâneo Gaim
    -Name[sl]=Gaim - spletni sel
    -Name[sv]=Gaim Internet Messenger
    -GenericName=Internet Messenger
    -GenericName[da]=Internet beskeder
    -GenericName[fr]=Messagerie instantanée
    -GenericName[hu]=IM
    -GenericName[it]=Internet Messenger
    -GenericName[ko]=메신저
    -GenericName[nl]=Expresberichten
    -GenericName[pl]=Komunikator Internetowy
    -GenericName[pt]=Mensageiro Instantâneo
    -GenericName[pt_BR]=Mensageiro da Internet Gaim
    -GenericName[sl]=Spletni sel
    -Comment=Send instant messages over multiple protocols
    -Comment[da]=Multiprotokolsklient til at sende og modtage beskeder
    +Categories=Application;Network;
    +Comment[da]=Send beskeder over flere protokoller
    Comment[de]=Multi-Protokoll Instant Messenger Client
    Comment[es]=Cliente de mensajería instantánea multiprotocolo
    Comment[fr]=Client de messagerie instantanée multiprotocole
    @@ -33,13 +10,43 @@
    Comment[ko]=다중 프로토콜 메신저
    Comment[nl]=Multi-protocol programma voor expresberichten
    Comment[pl]=Komunikator internetowy obsługujący kilka protokołów
    -Comment[pt]=Cliente de mensagens instantâneas multi-protocolo
    Comment[pt_BR]=Cliente multi-protocolo de mensagens
    +Comment[pt]=Envie mensagens instantâneas sobre vários protocolos
    +Comment=Send instant messages over multiple protocols
    Comment[sl]=Večprotokolni odjemalec za neposredno sporočanje
    -Comment[sv]=Meddelandenklient för många protokoll
    +Comment[sq]=Dërgoni mesazhe të atypëratyshëm protokollesh të ndryshëm
    +Comment[sv]=Sänder snabbmeddelande över många protokoll
    +Comment[zh_CN]=通过多种协议发送即时消息
    +GenericName[da]=Internet beskeder
    +GenericName[fr]=Messagerie instantanée
    +GenericName[hu]=IM
    +GenericName=Internet Messenger
    +GenericName[it]=Internet Messenger
    +GenericName[ko]=메신저
    +GenericName[nl]=Expresberichten
    +GenericName[pl]=Komunikator Internetowy
    +GenericName[pt_BR]=Mensageiro da Internet Gaim
    +GenericName[pt]=Mensageiro Internet
    +GenericName[sl]=Spletni sel
    +GenericName[sq]=Lajmësjellës Internet
    +GenericName[sv]=Meddelandeklient
    +GenericName[zh_CN]=互联网通讯程序
    +Name[da]=Gaim - internet beskeder
    +Name[de]=Gaim Internet Messenger
    +Name[fr]=Gaim Messagerie Instantanée
    +Name=Gaim Internet Messenger
    +Name[hu]=Gaim IM
    +Name[it]=Gaim Internet Messenger
    +Name[ko]=게임 메신저
    +Name[nl]=Gaim - Expresberichten
    +Name[pl]=Komunikator Internetowy Gaim
    +Name[pt]=Mensageiro Internet Gaim
    +Name[sl]=Gaim - spletni sel
    +Name[sq]=Lajmësjellësi Internet Gaim
    +Name[sv]=Gaim Internet Messenger
    +Name[zh_CN]=Gaim 互联网通讯程序
    Exec=gaim
    Icon=gaim.png
    +StartupNotify=true
    Terminal=false
    Type=Application
    -Categories=Application;Network;
    -StartupNotify=true
    --- a/po/ChangeLog Sat Jun 04 13:09:52 2005 -0400
    +++ b/po/ChangeLog Sat Jun 04 13:36:41 2005 -0400
    @@ -1,5 +1,14 @@
    Gaim: The Pimpin' Penguin IM Clone that's good for the soul!
    +version 1.3.1cvs:
    + * Albanian gaim.desktop translation updated (Programe Shqip)
    + * Chinese (Simplified) gaim.desktop translation updated (Funda Wang)
    + * Danish gaim.desktop translation updated (Morten Brix Pedersen)
    + * Portuguese gaim.desktop translation updated (Duarte Henriques)
    + * Punjabi translation added (Amanpreet Singh Alam)
    + * Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak)
    + * Swedish gaim.desktop translation updated (Peter Hjalmarsson)
    +
    version 1.3.0 (5/10/2005):
    * Albanian translation updated (Programe Shqip)
    * Azerbaijani translation added (Metin Amiroff)
    --- a/po/sl.po Sat Jun 04 13:09:52 2005 -0400
    +++ b/po/sl.po Sat Jun 04 13:36:41 2005 -0400
    @@ -9,7 +9,7 @@
    "Project-Id-Version: sl\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2004-09-08 00:02-0400\n"
    -"PO-Revision-Date: 2005-05-02 11:17+0100\n"
    +"PO-Revision-Date: 2005-06-02 14:32+0100\n"
    "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
    "Language-Team: LUGOS <sl@li.org>\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -19,19 +19,19 @@
    "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
    "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
    -#: plugins/autorecon.c:234
    +#: plugins/autorecon.c:240
    msgid "Error Message Suppression"
    msgstr "Preziranje sporočil o napakah"
    -#: plugins/autorecon.c:238
    +#: plugins/autorecon.c:244
    msgid "Hide Disconnect Errors"
    msgstr "Skrij napake prekinjanja povezave"
    -#: plugins/autorecon.c:242
    +#: plugins/autorecon.c:248
    msgid "Hide Login Errors"
    msgstr "Skrij napake pri prijavljanju"
    -#: plugins/autorecon.c:246
    +#: plugins/autorecon.c:252
    msgid "Restore Away State On Reconnect"
    msgstr "Ob ponovni povezavi prekini stanje odsotnosti"
    @@ -55,7 +55,7 @@
    #. *< dependencies
    #. *< priority
    #. *< id
    -#: plugins/autorecon.c:270
    +#: plugins/autorecon.c:276
    msgid "Auto-Reconnect"
    msgstr "Samodejno se ponovno poveži"
    @@ -67,8 +67,8 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: plugins/autorecon.c:273
    -#: plugins/autorecon.c:275
    +#: plugins/autorecon.c:279
    +#: plugins/autorecon.c:281
    msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
    msgstr "Ko boste brcnjeni, boste samodejno ponovno povezani."
    @@ -148,26 +148,26 @@
    msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations."
    msgstr "Omogoča nastavljanje vrednosti točk pri računanju prednosti stikov za stanja prijateljev nedejaven/odsoten/ni na zvezi."
    -#: plugins/docklet/docklet.c:136
    +#: plugins/docklet/docklet.c:137
    #: src/gtkaccount.c:751
    #: src/gtkaccount.c:2179
    msgid "Auto-login"
    msgstr "Samodejna prijava"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:139
    +#: plugins/docklet/docklet.c:140
    msgid "New Message..."
    msgstr "Novo sporočilo ..."
    -#: plugins/docklet/docklet.c:140
    +#: plugins/docklet/docklet.c:141
    msgid "Join A Chat..."
    msgstr "Pridruži se pomenku ..."
    -#: plugins/docklet/docklet.c:176
    +#: plugins/docklet/docklet.c:173
    msgid "New..."
    msgstr "Novo ..."
    -#: plugins/docklet/docklet.c:184
    -#: src/gtkprefs.c:1812
    +#: plugins/docklet/docklet.c:177
    +#: src/gtkprefs.c:1813
    #: src/protocols/gg/gg.c:52
    #: src/protocols/irc/msgs.c:227
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:996
    @@ -189,45 +189,45 @@
    # else...
    #. else...
    -#: plugins/docklet/docklet.c:190
    -#: src/away.c:584
    +#: plugins/docklet/docklet.c:183
    +#: src/away.c:595
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:5614
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:6895
    msgid "Back"
    msgstr "Nazaj"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:198
    +#: plugins/docklet/docklet.c:191
    msgid "Mute Sounds"
    msgstr "Utišaj zvoke"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:203
    -#: src/gtkft.c:628
    +#: plugins/docklet/docklet.c:196
    +#: src/gtkft.c:659
    msgid "File Transfers"
    msgstr "Prenosi datotek"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:204
    +#: plugins/docklet/docklet.c:197
    #: src/gtkaccount.c:2391
    msgid "Accounts"
    msgstr "Računi"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:205
    -#: src/gtkprefs.c:2513
    +#: plugins/docklet/docklet.c:198
    +#: src/gtkprefs.c:2514
    msgid "Preferences"
    msgstr "Nastavitve"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:214
    +#: plugins/docklet/docklet.c:207
    msgid "Signoff"
    msgstr "Odjavi se"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:218
    +#: plugins/docklet/docklet.c:211
    msgid "Quit"
    msgstr "Končaj"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:533
    +#: plugins/docklet/docklet.c:527
    msgid "Tray Icon Configuration"
    msgstr "Nastavitve ikone na pladnju"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:537
    +#: plugins/docklet/docklet.c:531
    msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
    msgstr "_Skrij nova sporočila, dokler ne kliknem ikone na pladnju"
    @@ -237,19 +237,19 @@
    #. *< dependencies
    #. *< priority
    #. *< id
    -#: plugins/docklet/docklet.c:563
    +#: plugins/docklet/docklet.c:557
    msgid "System Tray Icon"
    msgstr "Ikona na pladnju"
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    -#: plugins/docklet/docklet.c:566
    +#: plugins/docklet/docklet.c:560
    msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
    msgstr "Prikaže ikono za Gaim v sistemskem pladnju."
    #. * description
    -#: plugins/docklet/docklet.c:568
    +#: plugins/docklet/docklet.c:562
    msgid "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
    msgstr "Prikaže ikono v sistemskem pladnju (na primer v GNOME, KDE ali Windows) in s tem prikazuje trenutno stanje pogovorov ter omogoča lažji dostop do pogosto uporabljanih funkcij. S to ikono lahko tudi skrije oz. prikaže seznam stikov ali prijavni zaslon. Omogoča tudi čakanje sporočil, dokler ne kliknete ikone, podobno kot pri ICQ."
    @@ -479,10 +479,10 @@
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
    #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120
    -#: src/gtkprefs.c:2167
    +#: src/gtkprefs.c:2168
    #: src/gtkroomlist.c:553
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:607
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1473
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1474
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:399
    msgid "Name"
    msgstr "Ime"
    @@ -505,8 +505,8 @@
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
    #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304
    -#: src/gtkblist.c:4145
    -#: src/gtkblist.c:4493
    +#: src/gtkblist.c:4148
    +#: src/gtkblist.c:4496
    msgid "Group:"
    msgstr "Skupina:"
    @@ -542,20 +542,20 @@
    #: plugins/gevolution/eds-utils.c:74
    #: plugins/gevolution/eds-utils.c:87
    -#: src/gtkblist.c:3085
    +#: src/gtkblist.c:3087
    #: src/gtkprefs.c:962
    #: src/gtkprefs.c:1014
    -#: src/gtkprefs.c:1826
    +#: src/gtkprefs.c:1827
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:947
    msgid "None"
    msgstr "brez"
    #: plugins/gevolution/gevolution.c:93
    #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64
    -#: src/blist.c:775
    -#: src/blist.c:982
    -#: src/blist.c:1932
    -#: src/gtkblist.c:3960
    +#: src/blist.c:776
    +#: src/blist.c:983
    +#: src/blist.c:1933
    +#: src/gtkblist.c:3963
    #: src/protocols/jabber/roster.c:67
    msgid "Buddies"
    msgstr "Prijatelji"
    @@ -576,7 +576,7 @@
    #: plugins/gevolution/gevolution.c:381
    #: plugins/idle.c:52
    -#: src/gtkconn.c:621
    +#: src/gtkconn.c:627
    msgid "Account"
    msgstr "Račun"
    @@ -709,7 +709,7 @@
    msgstr "_Nastavi"
    #: plugins/idle.c:68
    -#: src/away.c:911
    +#: src/away.c:922
    msgid "_Cancel"
    msgstr "_Prekliči"
    @@ -994,36 +994,36 @@
    msgid "Tests to see that most things are working."
    msgstr "Preveri večino stvari, če delujejo."
    -#: plugins/spellchk.c:414
    +#: plugins/spellchk.c:416
    msgid "Text Replacements"
    msgstr "Zamenjave besedila"
    -#: plugins/spellchk.c:438
    +#: plugins/spellchk.c:440
    msgid "You type"
    msgstr "Vi napišete"
    -#: plugins/spellchk.c:450
    +#: plugins/spellchk.c:452
    msgid "You send"
    msgstr "Jaz pošljem"
    -#: plugins/spellchk.c:476
    +#: plugins/spellchk.c:478
    msgid "Add a new text replacement"
    msgstr "Dodaj novo zamenjavo"
    -#: plugins/spellchk.c:483
    +#: plugins/spellchk.c:485
    msgid "You _type:"
    msgstr "Vi _napišete:"
    -#: plugins/spellchk.c:497
    +#: plugins/spellchk.c:499
    msgid "You _send:"
    msgstr "Jaz _pošljem:"
    -#: plugins/spellchk.c:539
    +#: plugins/spellchk.c:541
    msgid "Text replacement"
    msgstr "Zamenjava besedila"
    -#: plugins/spellchk.c:541
    -#: plugins/spellchk.c:542
    +#: plugins/spellchk.c:543
    +#: plugins/spellchk.c:544
    msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
    msgstr "Zamenja besedilo v odhodnih sporočilih po uporabniško določenih pravilih."
    @@ -1200,31 +1200,31 @@
    msgstr "Doda čase nastanka vsakih N minut v slogu iChata."
    #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:134
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:435
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:413
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:444
    msgid "Opacity:"
    msgstr "Neprosojnost:"
    #. IM Convo trans options
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:385
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:394
    msgid "IM Conversation Windows"
    msgstr "Pogovorna okna"
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:386
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:395
    msgid "_IM window transparency"
    msgstr "Pro_sojnost pogovornega okna"
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:396
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405
    msgid "_Show slider bar in IM window"
    msgstr "_Prikaži drsno vrstico v pogovornem oknu"
    #. Buddy List trans options
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:421
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:430
    #: src/gtkprefs.c:956
    msgid "Buddy List Window"
    msgstr "Seznam prijateljev"
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:431
    msgid "_Buddy List window transparency"
    msgstr "_Prosojnost seznama prijateljev"
    @@ -1234,19 +1234,19 @@
    #. *< dependencies
    #. *< priority
    #. *< id
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:480
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:489
    msgid "Transparency"
    msgstr "Prosojnost"
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:483
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:492
    msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
    msgstr "Poljubna prosojnost seznama prijateljev in pomenkov."
    #. * description
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:485
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:494
    msgid ""
    "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
    "\n"
    @@ -1271,8 +1271,8 @@
    #. Buddy List
    #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362
    -#: src/gtkblist.c:3130
    -#: src/gtkprefs.c:2420
    +#: src/gtkblist.c:3132
    +#: src/gtkprefs.c:2421
    msgid "Buddy List"
    msgstr "Seznam prijateljev"
    @@ -1293,8 +1293,8 @@
    #. Conversations
    #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382
    #: src/gtkprefs.c:1007
    -#: src/gtkprefs.c:2421
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1810
    +#: src/gtkprefs.c:2422
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1811
    msgid "Conversations"
    msgstr "Pogovori"
    @@ -1311,46 +1311,46 @@
    msgid "Options specific to Windows Gaim."
    msgstr "Nastavitve, specifične za okolje Windows."
    -#: src/account.c:295
    +#: src/account.c:298
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1037
    msgid "New passwords do not match."
    msgstr "Novi gesli se ne ujemata."
    -#: src/account.c:304
    +#: src/account.c:307
    msgid "Fill out all fields completely."
    msgstr "Izpolnite vsa polja."
    -#: src/account.c:329
    +#: src/account.c:332
    msgid "Original password"
    msgstr "Obstoječe geslo"
    -#: src/account.c:336
    +#: src/account.c:339
    msgid "New password"
    msgstr "Novo geslo"
    -#: src/account.c:343
    +#: src/account.c:346
    msgid "New password (again)"
    msgstr "Novo geslo (ponovno)"
    -#: src/account.c:349
    +#: src/account.c:352
    #, c-format
    msgid "Change password for %s"
    msgstr "Spremeni geslo za %s"
    -#: src/account.c:357
    +#: src/account.c:360
    msgid "Please enter your current password and your new password."
    msgstr "Vnesite svoje obstoječe in novo geslo."
    #. *
    #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
    #.
    -#: src/account.c:360
    +#: src/account.c:363
    #: src/connection.c:198
    #: src/gtkblist.c:2457
    -#: src/gtkdialogs.c:498
    -#: src/gtkdialogs.c:640
    -#: src/gtkdialogs.c:694
    -#: src/gtkrequest.c:242
    +#: src/gtkdialogs.c:499
    +#: src/gtkdialogs.c:641
    +#: src/gtkdialogs.c:695
    +#: src/gtkrequest.c:243
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1084
    #: src/protocols/jabber/xdata.c:337
    #: src/protocols/msn/msn.c:226
    @@ -1371,44 +1371,45 @@
    #: src/protocols/silc/chat.c:722
    #: src/protocols/silc/ops.c:1081
    #: src/protocols/silc/ops.c:1699
    -#: src/protocols/silc/silc.c:709
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954
    +#: src/protocols/silc/silc.c:711
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2949
    #: src/request.h:1245
    msgid "OK"
    msgstr "V redu"
    -#: src/account.c:361
    -#: src/account.c:399
    +#: src/account.c:364
    +#: src/account.c:402
    #: src/away.c:367
    #: src/connection.c:199
    #: src/gtkaccount.c:2029
    #: src/gtkaccount.c:2564
    #: src/gtkaccount.c:2595
    #: src/gtkblist.c:2458
    -#: src/gtkblist.c:4531
    +#: src/gtkblist.c:4534
    #: src/gtkconn.c:169
    -#: src/gtkdialogs.c:499
    -#: src/gtkdialogs.c:641
    -#: src/gtkdialogs.c:695
    -#: src/gtkdialogs.c:793
    -#: src/gtkdialogs.c:815
    -#: src/gtkdialogs.c:835
    -#: src/gtkdialogs.c:872
    -#: src/gtkdialogs.c:932
    -#: src/gtkdialogs.c:975
    -#: src/gtkdialogs.c:1016
    +#: src/gtkdialogs.c:500
    +#: src/gtkdialogs.c:642
    +#: src/gtkdialogs.c:696
    +#: src/gtkdialogs.c:794
    +#: src/gtkdialogs.c:816
    +#: src/gtkdialogs.c:836
    +#: src/gtkdialogs.c:873
    +#: src/gtkdialogs.c:933
    +#: src/gtkdialogs.c:976
    +#: src/gtkdialogs.c:1017
    #: src/gtkimhtmltoolbar.c:437
    #: src/gtkprivacy.c:593
    #: src/gtkprivacy.c:606
    #: src/gtkprivacy.c:631
    #: src/gtkprivacy.c:642
    -#: src/gtkrequest.c:243
    +#: src/gtkrequest.c:244
    #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:515
    #: src/protocols/jabber/chat.c:754
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:676
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1085
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:213
    #: src/protocols/jabber/xdata.c:338
    #: src/protocols/msn/msn.c:227
    #: src/protocols/msn/msn.c:242
    @@ -1432,30 +1433,30 @@
    #: src/protocols/silc/chat.c:594
    #: src/protocols/silc/chat.c:723
    #: src/protocols/silc/ops.c:1700
    -#: src/protocols/silc/silc.c:710
    +#: src/protocols/silc/silc.c:712
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:348
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2946
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2955
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2941
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950
    #: src/request.h:1245
    #: src/request.h:1255
    msgid "Cancel"
    msgstr "Prekliči"
    -#: src/account.c:390
    +#: src/account.c:393
    #, c-format
    msgid "Change user information for %s"
    msgstr "Spremeni podatke za uporabika %s"
    -#: src/account.c:398
    -#: src/gtkrequest.c:249
    +#: src/account.c:401
    +#: src/gtkrequest.c:250
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:514
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:347
    msgid "Save"
    msgstr "Shrani"
    -#: src/account.c:757
    -#: src/gtkft.c:158
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:570
    +#: src/account.c:760
    +#: src/gtkft.c:159
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:573
    #: src/protocols/novell/novell.c:2812
    msgid "Unknown"
    msgstr "Neznan"
    @@ -1478,16 +1479,16 @@
    msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti sporočilo o odsotnosti \"%s\"?"
    #: src/away.c:364
    -#: src/away.c:456
    +#: src/away.c:442
    msgid "Remove Away Message"
    msgstr "Odstrani poročilo o odsotnosti"
    #. Remove button
    #: src/away.c:366
    #: src/gtkconv.c:1504
    -#: src/gtkconv.c:3880
    -#: src/gtkconv.c:3951
    -#: src/gtkrequest.c:248
    +#: src/gtkconv.c:3881
    +#: src/gtkconv.c:3952
    +#: src/gtkrequest.c:249
    msgid "Remove"
    msgstr "Odstrani"
    @@ -1495,47 +1496,47 @@
    msgid "New Away Message"
    msgstr "Novo sporočilo o odsotnosti"
    -#: src/away.c:652
    +#: src/away.c:663
    msgid "Set All Away"
    msgstr "Nastavi vse na \"Odsoten\""
    -#: src/away.c:759
    +#: src/away.c:770
    msgid "You cannot save an away message with a blank title"
    msgstr "Sporočila o odsotnosti brez naslova ne morete shraniti"
    -#: src/away.c:761
    +#: src/away.c:772
    msgid "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
    msgstr "Prosim poimenujte sporočilo ali pa izberite \"Uporabi\" da uporabite brez shranjevanja."
    -#: src/away.c:771
    +#: src/away.c:782
    msgid "You cannot create an empty away message"
    msgstr "Praznega sporočila o odsotnosti ne morete ustvariti"
    -#: src/away.c:836
    +#: src/away.c:847
    msgid "New away message"
    msgstr "Novo sporočilo o odsotnosti"
    -#: src/away.c:851
    +#: src/away.c:862
    msgid "Away title: "
    msgstr "Naslov sporočila: "
    -#: src/away.c:899
    +#: src/away.c:910
    msgid "_Save"
    msgstr "_Shrani"
    -#: src/away.c:903
    +#: src/away.c:914
    msgid "Sa_ve & Use"
    msgstr "S_hrani in uporabi"
    -#: src/away.c:907
    +#: src/away.c:918
    msgid "_Use"
    msgstr "_Uporabi"
    -#: src/blist.c:681
    +#: src/blist.c:682
    msgid "Chats"
    msgstr "Pomenki"
    -#: src/blist.c:1353
    +#: src/blist.c:1354
    #, c-format
    msgid "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged in. This buddy and the group were not removed.\n"
    msgid_plural "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not logged in. These buddies and the group were not removed.\n"
    @@ -1544,15 +1545,15 @@
    msgstr[2] "%d prijatelja iz skupine %s nista bila odstranjena, ker njuna računa nista bila prijavljena. Ta prijatelja in skupina niso bili odstranjeni.\n"
    msgstr[3] "%d prijatelji iz skupine %s niso bili odstranjeni, ker njihovi računi niso bili prijavljeni. Ti prijatelji in skupine niso bili odstranjeni.\n"
    -#: src/blist.c:1362
    +#: src/blist.c:1363
    msgid "Group not removed"
    msgstr "Skupina ni bila odstranjena"
    -#: src/blist.c:2063
    +#: src/blist.c:2066
    msgid "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, and the old file has moved to blist.xml~."
    msgstr "Pri branju vašega seznama prijateljev je prišlo do napake, zato ni bil naložen. Stara datoteka se je premaknila v blist.xml~."
    -#: src/blist.c:2066
    +#: src/blist.c:2069
    msgid "Buddy List Error"
    msgstr "Napaka v seznamu prijateljev"
    @@ -1594,68 +1595,68 @@
    msgid "Unable to send message."
    msgstr "Sporočila ni bilo moč poslati."
    -#: src/conversation.c:2037
    +#: src/conversation.c:2038
    #, c-format
    msgid "%s entered the room."
    msgstr "%s se nam pridružuje."
    -#: src/conversation.c:2040
    +#: src/conversation.c:2041
    #, c-format
    msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
    msgstr "%s [<I>%s</I>] se nam pridružuje."
    -#: src/conversation.c:2136
    +#: src/conversation.c:2139
    #, c-format
    msgid "You are now known as %s"
    msgstr "Zdaj ste znani kot %s"
    -#: src/conversation.c:2139
    +#: src/conversation.c:2142
    #, c-format
    msgid "%s is now known as %s"
    msgstr "%s je zdaj poznan kot %s"
    -#: src/conversation.c:2180
    +#: src/conversation.c:2184
    #, c-format
    msgid "%s left the room (%s)."
    msgstr "%s nas je zapustil (%s)."
    -#: src/conversation.c:2182
    +#: src/conversation.c:2186
    #, c-format
    msgid "%s left the room."
    msgstr "%s nas je zapustil."
    -#: src/conversation.c:2251
    +#: src/conversation.c:2259
    #, c-format
    msgid "(+%d more)"
    msgstr "(+%d več)"
    -#: src/conversation.c:2253
    +#: src/conversation.c:2261
    #, c-format
    msgid " left the room (%s)."
    msgstr " nas je zapustil (%s)."
    -#: src/conversation.c:2658
    +#: src/conversation.c:2666
    msgid "Last created window"
    msgstr "zadnje odprto okno"
    -#: src/conversation.c:2660
    +#: src/conversation.c:2668
    msgid "Separate IM and Chat windows"
    msgstr "loči okna za klepet in zasebni pomenek"
    -#: src/conversation.c:2662
    +#: src/conversation.c:2670
    #: src/gtkprefs.c:1387
    msgid "New window"
    msgstr "novo okno"
    -#: src/conversation.c:2664
    +#: src/conversation.c:2672
    msgid "By group"
    msgstr "po skupinah"
    -#: src/conversation.c:2666
    +#: src/conversation.c:2674
    msgid "By account"
    msgstr "po vrsti računa"
    -#: src/ft.c:147
    +#: src/ft.c:149
    #: src/protocols/msn/msn.c:369
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -1665,7 +1666,7 @@
    "Napaka pri branju %s: \n"
    "%s.\n"
    -#: src/ft.c:151
    +#: src/ft.c:153
    #, c-format
    msgid ""
    "Error writing %s: \n"
    @@ -1674,7 +1675,7 @@
    "Napaka pri pisanju na strežnik %s: \n"
    "%s.\n"
    -#: src/ft.c:155
    +#: src/ft.c:157
    #, c-format
    msgid ""
    "Error accessing %s: \n"
    @@ -1683,35 +1684,35 @@
    "Napaka pri dostopu do %s: \n"
    "%s.\n"
    -#: src/ft.c:187
    +#: src/ft.c:190
    msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
    msgstr "Datoteke z 0 bajti ni mogoče poslati."
    -#: src/ft.c:197
    +#: src/ft.c:200
    msgid "Cannot send a directory."
    msgstr "Imenika ni mogoče poslati."
    -#: src/ft.c:204
    +#: src/ft.c:209
    #, c-format
    msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
    msgstr "%s ni veljavna datoteka. Plašni program je ne želi prepisati.\n"
    -#: src/ft.c:260
    +#: src/ft.c:266
    #, c-format
    msgid "%s wants to send you %s (%s)"
    msgstr "%s vam želi poslati %s (%s)"
    -#: src/ft.c:268
    +#: src/ft.c:274
    #, c-format
    msgid "%s wants to send you a file"
    msgstr "%s vam želi poslati datoteko"
    -#: src/ft.c:306
    +#: src/ft.c:312
    #, c-format
    msgid "Accept file transfer request from %s?"
    msgstr "Sprejmete zahtevo po prenosu datoteke od %s?"
    -#: src/ft.c:310
    +#: src/ft.c:316
    #, c-format
    msgid ""
    "A file is available for download from:\n"
    @@ -1722,50 +1723,50 @@
    "Oddaljen gostitelj: %s\n"
    "Oddaljena vrata: %d"
    -#: src/ft.c:362
    +#: src/ft.c:369
    #, c-format
    msgid "%s is not a valid filename.\n"
    msgstr "%s ni veljavna datoteka.\n"
    -#: src/ft.c:380
    +#: src/ft.c:390
    #, c-format
    msgid "Offering to send %s to %s"
    msgstr "Ponujeno pošiljanje sporočila %s k %s"
    -#: src/ft.c:874
    +#: src/ft.c:885
    #, c-format
    msgid "Transfer of file %s complete"
    msgstr "Prenos datoteke %s je dokončan."
    -#: src/ft.c:877
    +#: src/ft.c:888
    msgid "File transfer complete"
    msgstr "Prenos datoteke je dokončan."
    -#: src/ft.c:926
    +#: src/ft.c:937
    #, c-format
    msgid "You canceled the transfer of %s"
    msgstr "Prekinili ste prenos %s"
    -#: src/ft.c:932
    +#: src/ft.c:943
    msgid "File transfer cancelled"
    msgstr "Prenos datoteke je razveljavljen"
    -#: src/ft.c:985
    +#: src/ft.c:996
    #, c-format
    msgid "%s canceled the transfer of %s"
    msgstr "%s je prekinil prenos %s"
    -#: src/ft.c:991
    +#: src/ft.c:1002
    #, c-format
    msgid "%s canceled the file transfer"
    msgstr "%s je prekinil prenos datoteke"
    -#: src/ft.c:1040
    +#: src/ft.c:1051
    #, c-format
    msgid "File transfer to %s aborted.\n"
    msgstr "Prenos datoteke do %s je bil preklican.\n"
    -#: src/ft.c:1042
    +#: src/ft.c:1053
    #, c-format
    msgid "File transfer from %s aborted.\n"
    msgstr "Prenos datoteke od %s je bil preklican.\n"
    @@ -1895,12 +1896,12 @@
    msgstr "Možnosti prijave"
    #: src/gtkaccount.c:655
    -#: src/gtkft.c:555
    +#: src/gtkft.c:585
    msgid "Protocol:"
    msgstr "Protokol:"
    #: src/gtkaccount.c:660
    -#: src/gtkblist.c:4117
    +#: src/gtkblist.c:4120
    msgid "Screen Name:"
    msgstr "Ime:"
    @@ -1909,8 +1910,8 @@
    msgstr "Geslo:"
    #: src/gtkaccount.c:738
    -#: src/gtkblist.c:4131
    -#: src/gtkblist.c:4478
    +#: src/gtkblist.c:4134
    +#: src/gtkblist.c:4481
    msgid "Alias:"
    msgstr "Psevdonim:"
    @@ -2039,7 +2040,7 @@
    msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati %s?"
    #: src/gtkaccount.c:2028
    -#: src/gtkrequest.c:246
    +#: src/gtkrequest.c:247
    msgid "Delete"
    msgstr "Zbriši"
    @@ -2054,7 +2055,7 @@
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:5694
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:6886
    #: src/protocols/silc/silc.c:45
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2141
    msgid "Online"
    @@ -2064,12 +2065,15 @@
    msgid "Protocol"
    msgstr "Protokol"
    +#. XXX: Tidy this up when not in string freeze
    #: src/gtkaccount.c:2517
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:202
    #, c-format
    msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
    msgstr "%s%s%s%s je nastavil %s za svojega prijatelja%s%s%s"
    #: src/gtkaccount.c:2531
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:208
    msgid ""
    "\n"
    "\n"
    @@ -2085,18 +2089,20 @@
    #: src/gtkaccount.c:2561
    #: src/gtkaccount.c:2592
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:210
    msgid "Add buddy to your list?"
    msgstr "Želite dodati prijatelja na seznam?"
    #. Add button
    #: src/gtkaccount.c:2563
    #: src/gtkaccount.c:2594
    -#: src/gtkblist.c:4530
    +#: src/gtkblist.c:4533
    #: src/gtkconv.c:1506
    -#: src/gtkconv.c:3873
    -#: src/gtkconv.c:3944
    -#: src/gtkrequest.c:247
    +#: src/gtkconv.c:3874
    +#: src/gtkconv.c:3945
    +#: src/gtkrequest.c:248
    #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:212
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:3871
    #: src/protocols/silc/chat.c:593
    msgid "Add"
    @@ -2117,12 +2123,12 @@
    msgstr "_Račun:"
    #: src/gtkblist.c:1166
    -#: src/gtkblist.c:3283
    +#: src/gtkblist.c:3285
    msgid "Get _Info"
    msgstr "_Informacije"
    #: src/gtkblist.c:1169
    -#: src/gtkblist.c:3273
    +#: src/gtkblist.c:3275
    msgid "I_M"
    msgstr "_Sporoči"
    @@ -2152,8 +2158,8 @@
    msgstr "Psevdonim stika ..."
    #: src/gtkblist.c:1200
    -#: src/gtkdialogs.c:869
    -#: src/gtkdialogs.c:871
    +#: src/gtkdialogs.c:870
    +#: src/gtkdialogs.c:872
    msgid "Remove Contact"
    msgstr "Odstrani stik"
    @@ -2166,7 +2172,7 @@
    #: src/gtkblist.c:1206
    #: src/gtkblist.c:1290
    #: src/gtkblist.c:1307
    -#: src/gtkconn.c:361
    +#: src/gtkconn.c:367
    msgid "_Remove"
    msgstr "Odst_rani"
    @@ -2208,7 +2214,7 @@
    msgstr "_Razširi"
    #: src/gtkblist.c:1981
    -#: src/gtkconv.c:4516
    +#: src/gtkconv.c:4517
    #: src/gtkpounce.c:316
    msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
    msgstr "Trenutno niste prijavljeni z nobenim računom, ki lahko doda tega prijatelja."
    @@ -2345,7 +2351,7 @@
    "\n"
    "<b>Račun:</b> %s"
    -#: src/gtkblist.c:2548
    +#: src/gtkblist.c:2550
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Status:</b> Offline"
    @@ -2353,12 +2359,12 @@
    "\n"
    "<b>Stanje:</b> Ni na zvezi"
    -#: src/gtkblist.c:2563
    +#: src/gtkblist.c:2565
    #, c-format
    msgid "%d%%"
    msgstr "%d%%"
    -#: src/gtkblist.c:2579
    +#: src/gtkblist.c:2581
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Account:</b>"
    @@ -2366,7 +2372,7 @@
    "\n"
    "<b>Račun:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2580
    +#: src/gtkblist.c:2582
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Contact Alias:</b>"
    @@ -2374,7 +2380,7 @@
    "\n"
    "<b>Psevdonim stika:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2581
    +#: src/gtkblist.c:2583
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Alias:</b>"
    @@ -2382,7 +2388,7 @@
    "\n"
    "<b>Psevdonim:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2582
    +#: src/gtkblist.c:2584
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Nickname:</b>"
    @@ -2390,7 +2396,7 @@
    "\n"
    "<b>Vzdevek:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2583
    +#: src/gtkblist.c:2585
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Logged In:</b>"
    @@ -2398,7 +2404,7 @@
    "\n"
    "<b>Prijavljen(i):</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2584
    +#: src/gtkblist.c:2586
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Idle:</b>"
    @@ -2406,7 +2412,7 @@
    "\n"
    "<b>Nedejaven:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2585
    +#: src/gtkblist.c:2587
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Warned:</b>"
    @@ -2414,7 +2420,7 @@
    "\n"
    "<b>Opozorjen:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2587
    +#: src/gtkblist.c:2589
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Description:</b> Spooky"
    @@ -2422,7 +2428,7 @@
    "\n"
    "<b>Opis:</b> Strašljivo"
    -#: src/gtkblist.c:2588
    +#: src/gtkblist.c:2590
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Status</b>: Awesome"
    @@ -2430,7 +2436,7 @@
    "\n"
    "<b>Stanje</b>: Neverjetno!"
    -#: src/gtkblist.c:2589
    +#: src/gtkblist.c:2591
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Status</b>: Rockin'"
    @@ -2438,146 +2444,146 @@
    "\n"
    "<b>Stanje</b>: Neverjetno!"
    -#: src/gtkblist.c:2871
    +#: src/gtkblist.c:2873
    #, c-format
    msgid "Idle (%dh%02dm) "
    msgstr "Nedejaven (%dh%02dm) "
    -#: src/gtkblist.c:2873
    +#: src/gtkblist.c:2875
    #, c-format
    msgid "Idle (%dm) "
    msgstr "Nedejaven (%dm) "
    -#: src/gtkblist.c:2878
    +#: src/gtkblist.c:2880
    #, c-format
    msgid "Warned (%d%%) "
    msgstr "Opozorjen (%d%%) "
    -#: src/gtkblist.c:2881
    +#: src/gtkblist.c:2883
    msgid "Offline "
    msgstr "Ni na zvezi "
    #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
    -#: src/gtkblist.c:2999
    +#: src/gtkblist.c:3001
    msgid "/Buddies/Join a Chat..."
    msgstr "/Prijatelji/Pridruži se pomenku ..."
    -#: src/gtkblist.c:3002
    +#: src/gtkblist.c:3004
    msgid "/Tools/Room List"
    msgstr "/Orodja/Seznam sob"
    -#: src/gtkblist.c:3005
    +#: src/gtkblist.c:3007
    msgid "/Tools/Privacy"
    msgstr "/Orodja/Zasebnost"
    -#: src/gtkblist.c:3087
    +#: src/gtkblist.c:3089
    msgid "Alphabetical"
    msgstr "abecedno"
    -#: src/gtkblist.c:3088
    +#: src/gtkblist.c:3090
    msgid "By status"
    msgstr "po stanju"
    -#: src/gtkblist.c:3089
    +#: src/gtkblist.c:3091
    msgid "By log size"
    msgstr "po obsegu dnevnika"
    -#: src/gtkblist.c:3155
    +#: src/gtkblist.c:3157
    msgid "/Tools/Away"
    msgstr "/Orodja/Odsoten"
    -#: src/gtkblist.c:3158
    +#: src/gtkblist.c:3160
    msgid "/Tools/Buddy Pounce"
    msgstr "/Orodja/Opozorila prijateljev"
    -#: src/gtkblist.c:3161
    +#: src/gtkblist.c:3163
    msgid "/Tools/Account Actions"
    msgstr "/Orodja/Dejanja ra_čuna"
    -#: src/gtkblist.c:3164
    +#: src/gtkblist.c:3166
    msgid "/Tools/Plugin Actions"
    msgstr "/Orodja/Dejanja vstavkov"
    #. set the Show Offline Buddies option. must be done
    #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
    #.
    -#: src/gtkblist.c:3252
    +#: src/gtkblist.c:3254
    msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
    msgstr "/Prijatelji/Pokaži prijatelje, ki niso na zvezi"
    -#: src/gtkblist.c:3254
    +#: src/gtkblist.c:3256
    msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
    msgstr "/Prijatelji/Pokaži prazne skupine"
    -#: src/gtkblist.c:3279
    +#: src/gtkblist.c:3281
    msgid "Send a message to the selected buddy"
    msgstr "Pošlji sporočilo izbranemu prijatelju"
    -#: src/gtkblist.c:3289
    +#: src/gtkblist.c:3291
    msgid "Get information on the selected buddy"
    msgstr "Poizvedi o informacijah o izbranem prijatelju"
    -#: src/gtkblist.c:3293
    +#: src/gtkblist.c:3295
    msgid "_Chat"
    msgstr "_Pomenek"
    -#: src/gtkblist.c:3298
    +#: src/gtkblist.c:3300
    msgid "Join a chat room"
    msgstr "Pridruži se pogovorni sobi"
    -#: src/gtkblist.c:3303
    +#: src/gtkblist.c:3305
    msgid "_Away"
    msgstr "_Odsoten"
    -#: src/gtkblist.c:3308
    +#: src/gtkblist.c:3310
    msgid "Set an away message"
    msgstr "Nastavi sporočilo za odsotnost"
    -#: src/gtkblist.c:4071
    +#: src/gtkblist.c:4074
    #: src/protocols/silc/buddy.c:731
    #: src/protocols/silc/buddy.c:989
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1034
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1124
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2875
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
    msgid "Add Buddy"
    msgstr "Dodaj prijatelja"
    -#: src/gtkblist.c:4095
    +#: src/gtkblist.c:4098
    msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
    msgstr "Prosim vnesite ime osebe, ki jo želite dodati vašemu seznamu prijateljev. Vnesete lahko tudi psevdonim ali vzdevek. Kjer bo izvedljivo, bo namesto vzdevka prikazan psevdonim.\n"
    #. Set up stuff for the account box
    -#: src/gtkblist.c:4155
    -#: src/gtkblist.c:4458
    +#: src/gtkblist.c:4158
    +#: src/gtkblist.c:4461
    msgid "Account:"
    msgstr "Račun:"
    -#: src/gtkblist.c:4391
    +#: src/gtkblist.c:4394
    msgid "This protocol does not support chat rooms."
    msgstr "Ta protokol ne podpira klepetalnic."
    -#: src/gtkblist.c:4407
    +#: src/gtkblist.c:4410
    msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
    msgstr "Trenutno niste prijavljeni na nobenem izmed protokolov, ki podpirajo pomenke."
    -#: src/gtkblist.c:4424
    +#: src/gtkblist.c:4427
    msgid "Add Chat"
    msgstr "Dodaj pomenek"
    -#: src/gtkblist.c:4448
    +#: src/gtkblist.c:4451
    msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
    msgstr "Prosim vnesite psevdonim in ostale informacije za pomenek, ki ga želite dodati na seznam prijateljev.\n"
    -#: src/gtkblist.c:4527
    +#: src/gtkblist.c:4530
    msgid "Add Group"
    msgstr "Dodaj skupino"
    -#: src/gtkblist.c:4528
    +#: src/gtkblist.c:4531
    msgid "Please enter the name of the group to be added."
    msgstr "Prosimo vnesite ime skupine, ki jo želite dodati."
    -#: src/gtkblist.c:5097
    -#: src/gtkblist.c:5194
    +#: src/gtkblist.c:5100
    +#: src/gtkblist.c:5197
    msgid "No actions available"
    msgstr "Na voljo ni nobenega ukaza"
    @@ -2599,12 +2605,12 @@
    msgid "Cancel All"
    msgstr "Prekliči vse"
    -#: src/gtkconn.c:361
    -#: src/gtkconn.c:594
    +#: src/gtkconn.c:367
    +#: src/gtkconn.c:600
    msgid "_Reconnect"
    msgstr "_Ponovna povezava"
    -#: src/gtkconn.c:558
    +#: src/gtkconn.c:564
    #, c-format
    msgid ""
    "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
    @@ -2617,15 +2623,15 @@
    "%s\n"
    "%s"
    -#: src/gtkconn.c:560
    +#: src/gtkconn.c:566
    msgid "Reason Unknown."
    msgstr "Razlog ni znan."
    -#: src/gtkconn.c:599
    +#: src/gtkconn.c:605
    msgid "Reconnect _All"
    msgstr "Ponovno poveži _vse"
    -#: src/gtkconn.c:629
    +#: src/gtkconn.c:635
    msgid "Time"
    msgstr "Čas"
    @@ -2731,7 +2737,7 @@
    #. Send File button
    #: src/gtkconv.c:1459
    -#: src/gtkconv.c:3866
    +#: src/gtkconv.c:3867
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:600
    msgid "Send File"
    msgstr "Pošlji datoteko"
    @@ -2747,7 +2753,7 @@
    #. Info button
    #: src/gtkconv.c:1479
    -#: src/gtkconv.c:3887
    +#: src/gtkconv.c:3888
    msgid "Info"
    msgstr "Informacije"
    @@ -2789,255 +2795,255 @@
    msgstr "_Pošlji kot"
    #. Conversation menu
    -#: src/gtkconv.c:3636
    +#: src/gtkconv.c:3637
    msgid "/_Conversation"
    msgstr "/_Pogovor"
    -#: src/gtkconv.c:3638
    +#: src/gtkconv.c:3639
    msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
    msgstr "/Pogovor/Novo neposredno sporočilo ..."
    -#: src/gtkconv.c:3643
    +#: src/gtkconv.c:3644
    msgid "/Conversation/_Find..."
    msgstr "/Pogovor/_Najdi ..."
    -#: src/gtkconv.c:3645
    -msgid "/Conversation/View _Log"
    -msgstr "/Pogovor/Pog_lej dnevnik ..."
    -
    #: src/gtkconv.c:3646
    +msgid "/Conversation/View _Log"
    +msgstr "/Pogovor/Pog_lej dnevnik ..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3647
    msgid "/Conversation/_Save As..."
    msgstr "/Pogovor/_Shrani kot ..."
    -#: src/gtkconv.c:3648
    +#: src/gtkconv.c:3649
    msgid "/Conversation/Clear"
    msgstr "/Pogovor/Počisti"
    -#: src/gtkconv.c:3652
    +#: src/gtkconv.c:3653
    msgid "/Conversation/Se_nd File..."
    msgstr "/Pogovor/_Pošlji datoteko ..."
    -#: src/gtkconv.c:3653
    +#: src/gtkconv.c:3654
    msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
    msgstr "/Pogovor/Dodaj _opozorilo prijatelja ..."
    -#: src/gtkconv.c:3655
    +#: src/gtkconv.c:3656
    msgid "/Conversation/_Get Info"
    msgstr "/Pogovor/_Informacije"
    -#: src/gtkconv.c:3657
    +#: src/gtkconv.c:3658
    msgid "/Conversation/_Warn..."
    msgstr "/Pogovor/_Opozori ..."
    -#: src/gtkconv.c:3659
    +#: src/gtkconv.c:3660
    msgid "/Conversation/In_vite..."
    msgstr "/Pogovor/Po_vabi ..."
    -#: src/gtkconv.c:3664
    +#: src/gtkconv.c:3665
    msgid "/Conversation/A_lias..."
    msgstr "/Pogovor/_Vzdevek ..."
    -#: src/gtkconv.c:3666
    +#: src/gtkconv.c:3667
    msgid "/Conversation/_Block..."
    msgstr "/Pogovor/_Zavrni ..."
    -#: src/gtkconv.c:3668
    +#: src/gtkconv.c:3669
    msgid "/Conversation/_Add..."
    msgstr "/Pogovor/Dod_aj ..."
    -#: src/gtkconv.c:3670
    +#: src/gtkconv.c:3671
    msgid "/Conversation/_Remove..."
    msgstr "/Pogovor/Odst_rani ..."
    -#: src/gtkconv.c:3675
    +#: src/gtkconv.c:3676
    msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
    msgstr "/Pogovor/Vstavi _povezavo ..."
    -#: src/gtkconv.c:3677
    +#: src/gtkconv.c:3678
    msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
    msgstr "/Pogovor/Vstavi _sliko ..."
    -#: src/gtkconv.c:3682
    +#: src/gtkconv.c:3683
    msgid "/Conversation/_Close"
    msgstr "/Pogovor/_Zapri"
    #. Options
    -#: src/gtkconv.c:3686
    +#: src/gtkconv.c:3687
    msgid "/_Options"
    msgstr "/M_ožnosti"
    -#: src/gtkconv.c:3687
    -msgid "/Options/Enable _Logging"
    -msgstr "/Možnosti/Vk_ljuči dnevnik"
    -
    #: src/gtkconv.c:3688
    -msgid "/Options/Enable _Sounds"
    -msgstr "/Možnosti/Vključi _zvoke"
    +msgid "/Options/Enable _Logging"
    +msgstr "/Možnosti/Vk_ljuči dnevnik"
    #: src/gtkconv.c:3689
    +msgid "/Options/Enable _Sounds"
    +msgstr "/Možnosti/Vključi _zvoke"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3690
    msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
    msgstr "/Možnosti/Prikaži orodno vrstico za _oblikovanje"
    -#: src/gtkconv.c:3690
    +#: src/gtkconv.c:3691
    msgid "/Options/Show T_imestamps"
    msgstr "/Možnosti/Prikaži časovni ž_ig"
    -#: src/gtkconv.c:3732
    +#: src/gtkconv.c:3733
    msgid "/Conversation/View Log"
    msgstr "/Pogovor/Prikaži dnevnik ..."
    -#: src/gtkconv.c:3737
    +#: src/gtkconv.c:3738
    msgid "/Conversation/Send File..."
    msgstr "/Pogovor/Pošlji datoteko ..."
    -#: src/gtkconv.c:3741
    +#: src/gtkconv.c:3742
    msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
    msgstr "/Pogovor/Dodaj opozorilo prijatelja ..."
    -#: src/gtkconv.c:3747
    +#: src/gtkconv.c:3748
    msgid "/Conversation/Get Info"
    msgstr "/Pogovor/Informacije"
    -#: src/gtkconv.c:3751
    +#: src/gtkconv.c:3752
    msgid "/Conversation/Warn..."
    msgstr "/Pogovor/Opozori ..."
    -#: src/gtkconv.c:3755
    +#: src/gtkconv.c:3756
    msgid "/Conversation/Invite..."
    msgstr "/Pogovor/Povabi ..."
    -#: src/gtkconv.c:3761
    +#: src/gtkconv.c:3762
    msgid "/Conversation/Alias..."
    msgstr "/Pogovor/Psevdonim ..."
    -#: src/gtkconv.c:3765
    +#: src/gtkconv.c:3766
    msgid "/Conversation/Block..."
    msgstr "/Pogovor/Zavrni ..."
    -#: src/gtkconv.c:3769
    +#: src/gtkconv.c:3770
    msgid "/Conversation/Add..."
    msgstr "/Pogovor/Dodaj ..."
    -#: src/gtkconv.c:3773
    +#: src/gtkconv.c:3774
    msgid "/Conversation/Remove..."
    msgstr "/Pogovor/Odstrani ..."
    -#: src/gtkconv.c:3779
    +#: src/gtkconv.c:3780
    msgid "/Conversation/Insert Link..."
    msgstr "/Pogovor/Vstavi povezavo ..."
    -#: src/gtkconv.c:3783
    +#: src/gtkconv.c:3784
    msgid "/Conversation/Insert Image..."
    msgstr "/Pogovor/Vstavi sliko ..."
    -#: src/gtkconv.c:3789
    +#: src/gtkconv.c:3790
    msgid "/Options/Enable Logging"
    msgstr "/Možnosti/Vključi dnevnik"
    -#: src/gtkconv.c:3792
    +#: src/gtkconv.c:3793
    msgid "/Options/Enable Sounds"
    msgstr "/Možnosti/Vključi zvoke"
    -#: src/gtkconv.c:3795
    +#: src/gtkconv.c:3796
    msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
    msgstr "/Možnosti/Prikaži orodno vrstico za oblikovanje"
    -#: src/gtkconv.c:3798
    +#: src/gtkconv.c:3799
    msgid "/Options/Show Timestamps"
    msgstr "/Možnosti/Prikaži časovne žige"
    #. The buttons, from left to right
    #. Warn button
    -#: src/gtkconv.c:3852
    +#: src/gtkconv.c:3853
    msgid "Warn"
    msgstr "Opozori"
    -#: src/gtkconv.c:3853
    +#: src/gtkconv.c:3854
    msgid "Warn the user"
    msgstr "Opozori uporabnika"
    #. Block button
    -#: src/gtkconv.c:3859
    +#: src/gtkconv.c:3860
    #: src/gtkprivacy.c:630
    #: src/gtkprivacy.c:641
    msgid "Block"
    msgstr "Zavrni"
    -#: src/gtkconv.c:3860
    +#: src/gtkconv.c:3861
    msgid "Block the user"
    msgstr "Zavrni uporabnika"
    -#: src/gtkconv.c:3867
    +#: src/gtkconv.c:3868
    msgid "Send a file to the user"
    msgstr "Pošlji datoteko uporabniku"
    -#: src/gtkconv.c:3874
    +#: src/gtkconv.c:3875
    msgid "Add the user to your buddy list"
    msgstr "Dodaj uporabnika na seznam prijateljev"
    -#: src/gtkconv.c:3881
    +#: src/gtkconv.c:3882
    msgid "Remove the user from your buddy list"
    msgstr "Odstrani uporabnika s seznama prijateljev"
    -#: src/gtkconv.c:3888
    -#: src/gtkconv.c:4223
    +#: src/gtkconv.c:3889
    +#: src/gtkconv.c:4224
    msgid "Get the user's information"
    msgstr "Poizvedi o uporabniku"
    #. Send button
    -#: src/gtkconv.c:3894
    -#: src/gtkconv.c:3958
    +#: src/gtkconv.c:3895
    +#: src/gtkconv.c:3959
    msgid "Send"
    msgstr "Pošlji"
    -#: src/gtkconv.c:3895
    -#: src/gtkconv.c:3959
    +#: src/gtkconv.c:3896
    +#: src/gtkconv.c:3960
    msgid "Send message"
    msgstr "Pošlji sporočilo"
    #. The buttons, from left to right
    #. Invite
    -#: src/gtkconv.c:3937
    +#: src/gtkconv.c:3938
    msgid "Invite"
    msgstr "Povabi"
    -#: src/gtkconv.c:3938
    +#: src/gtkconv.c:3939
    msgid "Invite a user"
    msgstr "Povabi uporabnika"
    -#: src/gtkconv.c:3945
    +#: src/gtkconv.c:3946
    msgid "Add the chat to your buddy list"
    msgstr "Dodaj pomenek na seznam prijateljev"
    -#: src/gtkconv.c:3952
    +#: src/gtkconv.c:3953
    msgid "Remove the chat from your buddy list"
    msgstr "Odstrani pomenek s seznama prijateljev"
    -#: src/gtkconv.c:4076
    +#: src/gtkconv.c:4077
    msgid "Topic:"
    msgstr "Tema:"
    #. Setup the label telling how many people are in the room.
    -#: src/gtkconv.c:4139
    +#: src/gtkconv.c:4140
    msgid "0 people in room"
    msgstr "0 ljudi v sobi"
    -#: src/gtkconv.c:4200
    +#: src/gtkconv.c:4201
    msgid "IM the user"
    msgstr "Pošlji sporočilo uporabniku"
    -#: src/gtkconv.c:4212
    +#: src/gtkconv.c:4213
    msgid "Ignore the user"
    msgstr "Prezri uporabnika"
    -#: src/gtkconv.c:4807
    +#: src/gtkconv.c:4809
    msgid "Close conversation"
    msgstr "Zapri pogovor"
    -#: src/gtkconv.c:5344
    -#: src/gtkconv.c:5373
    -#: src/gtkconv.c:5469
    -#: src/gtkconv.c:5527
    +#: src/gtkconv.c:5346
    +#: src/gtkconv.c:5375
    +#: src/gtkconv.c:5471
    +#: src/gtkconv.c:5529
    #, c-format
    msgid "%d person in room"
    msgid_plural "%d people in room"
    @@ -3046,24 +3052,24 @@
    msgstr[2] "%d osebi v sobi"
    msgstr[3] "%d osebe v sobi"
    -#: src/gtkconv.c:6104
    -#: src/gtkconv.c:6107
    +#: src/gtkconv.c:6106
    +#: src/gtkconv.c:6109
    msgid "<main>/Conversation/Close"
    msgstr "<main>/Pogovor/Zapri"
    -#: src/gtkconv.c:6479
    +#: src/gtkconv.c:6481
    msgid "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a command."
    msgstr "say &lt;sporočilo&gt;: Pošlji sporočilo kot ponavadi, kot če ne bi uporabljal ukaza."
    -#: src/gtkconv.c:6482
    +#: src/gtkconv.c:6484
    msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
    msgstr "me &lt;dejanje&gt;: Pošlji prijatelju ali klepetu dejanje v slogu IRC-a."
    -#: src/gtkconv.c:6485
    +#: src/gtkconv.c:6487
    msgid "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current conversation."
    msgstr "razrošči &lt;možnost&gt;: Trenutnim pomenkom pošlji različne informacije o razhroščevanju."
    -#: src/gtkconv.c:6489
    +#: src/gtkconv.c:6491
    msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
    msgstr "pomoč &lt;ukaz&gt;: Pomoč o določenem ukazu."
    @@ -3139,276 +3145,280 @@
    msgstr "heker in uradni vodja [lenoba]"
    #: src/gtkdialogs.c:100
    -#: src/gtkdialogs.c:144
    -msgid "Bulgarian"
    -msgstr "bolgarsko"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:100
    -msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov"
    -msgstr "Vladimira Girginova in Vladimir (Kaladan) Petkov"
    +msgid "Azerbaijani"
    +msgstr "azerbajdžansko"
    #: src/gtkdialogs.c:101
    #: src/gtkdialogs.c:145
    +msgid "Bulgarian"
    +msgstr "bolgarsko"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:101
    +msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov"
    +msgstr "Vladimira Girginova in Vladimir (Kaladan) Petkov"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:102
    #: src/gtkdialogs.c:146
    +#: src/gtkdialogs.c:147
    msgid "Catalan"
    msgstr "katalonsko"
    -#: src/gtkdialogs.c:102
    -#: src/gtkdialogs.c:147
    -msgid "Czech"
    -msgstr "češko"
    -
    #: src/gtkdialogs.c:103
    -msgid "Danish"
    -msgstr "dansko"
    +#: src/gtkdialogs.c:148
    +msgid "Czech"
    +msgstr "češko"
    #: src/gtkdialogs.c:104
    -#: src/gtkdialogs.c:148
    +msgid "Danish"
    +msgstr "dansko"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:105
    +#: src/gtkdialogs.c:149
    msgid "German"
    msgstr "nemško"
    -#: src/gtkdialogs.c:105
    +#: src/gtkdialogs.c:106
    msgid "Australian English"
    msgstr "avstralsko-angleško"
    -#: src/gtkdialogs.c:106
    +#: src/gtkdialogs.c:107
    msgid "Canadian English"
    msgstr "kanadsko-angleško"
    -#: src/gtkdialogs.c:107
    -msgid "British English"
    -msgstr "britansko-angleško"
    -
    #: src/gtkdialogs.c:108
    -#: src/gtkdialogs.c:149
    -msgid "Spanish"
    -msgstr "špansko"
    +msgid "British English"
    +msgstr "britansko-angleško"
    #: src/gtkdialogs.c:109
    -msgid "Estonian"
    -msgstr "estonsko"
    +#: src/gtkdialogs.c:150
    +msgid "Spanish"
    +msgstr "špansko"
    #: src/gtkdialogs.c:110
    -#: src/gtkdialogs.c:150
    -msgid "Finnish"
    -msgstr "finsko"
    +msgid "Estonian"
    +msgstr "estonsko"
    #: src/gtkdialogs.c:111
    #: src/gtkdialogs.c:151
    -msgid "French"
    -msgstr "francosko"
    +msgid "Finnish"
    +msgstr "finsko"
    #: src/gtkdialogs.c:112
    +#: src/gtkdialogs.c:152
    +msgid "French"
    +msgstr "francosko"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:113
    msgid "Hebrew"
    msgstr "hebrejsko"
    -#: src/gtkdialogs.c:113
    +#: src/gtkdialogs.c:114
    msgid "Hindi"
    msgstr "hindujsko"
    -#: src/gtkdialogs.c:114
    +#: src/gtkdialogs.c:115
    msgid "Hungarian"
    msgstr "madžarsko"
    -#: src/gtkdialogs.c:115
    -#: src/gtkdialogs.c:152
    -msgid "Italian"
    -msgstr "italijansko"
    -
    #: src/gtkdialogs.c:116
    #: src/gtkdialogs.c:153
    +msgid "Italian"
    +msgstr "italijansko"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:117
    +#: src/gtkdialogs.c:154
    msgid "Japanese"
    msgstr "japonsko"
    -#: src/gtkdialogs.c:117
    +#: src/gtkdialogs.c:118
    msgid "Georgian"
    msgstr "gruzijsko"
    -#: src/gtkdialogs.c:118
    -#: src/gtkdialogs.c:154
    +#: src/gtkdialogs.c:119
    +#: src/gtkdialogs.c:155
    msgid "Korean"
    msgstr "korejsko"
    -#: src/gtkdialogs.c:119
    +#: src/gtkdialogs.c:120
    msgid "Lithuanian"
    msgstr "litvansko"
    -#: src/gtkdialogs.c:120
    +#: src/gtkdialogs.c:121
    msgid "Macedonian"
    msgstr "makedonsko"
    -#: src/gtkdialogs.c:121
    +#: src/gtkdialogs.c:122
    msgid "Burmese"
    msgstr "burmanščina"
    -#: src/gtkdialogs.c:122
    +#: src/gtkdialogs.c:123
    msgid "Dutch; Flemish"
    msgstr "nizozemsko, flamsko"
    -#: src/gtkdialogs.c:123
    -#: src/gtkdialogs.c:155
    -msgid "Norwegian"
    -msgstr "norveško"
    -
    #: src/gtkdialogs.c:124
    #: src/gtkdialogs.c:156
    +msgid "Norwegian"
    +msgstr "norveško"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:125
    +#: src/gtkdialogs.c:157
    msgid "Polish"
    msgstr "poljsko"
    -#: src/gtkdialogs.c:125
    +#: src/gtkdialogs.c:126
    msgid "Portuguese"
    msgstr "portugalsko"
    -#: src/gtkdialogs.c:126
    +#: src/gtkdialogs.c:127
    msgid "Portuguese-Brazil"
    msgstr "portugalsko (Brazilija)"
    -#: src/gtkdialogs.c:127
    -msgid "Romanian"
    -msgstr "romunsko"
    -
    #: src/gtkdialogs.c:128
    -#: src/gtkdialogs.c:157
    +msgid "Romanian"
    +msgstr "romunsko"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:129
    #: src/gtkdialogs.c:158
    +#: src/gtkdialogs.c:159
    msgid "Russian"
    msgstr "rusko"
    -#: src/gtkdialogs.c:129
    -msgid "Slovenian"
    -msgstr "slovensko"
    -
    #: src/gtkdialogs.c:130
    +msgid "Slovenian"
    +msgstr "slovensko"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:131
    msgid "Albanian"
    msgstr "albansko"
    -#: src/gtkdialogs.c:131
    +#: src/gtkdialogs.c:132
    msgid "Serbian"
    msgstr "srbsko"
    -#: src/gtkdialogs.c:132
    -#: src/gtkdialogs.c:160
    -#: src/gtkdialogs.c:161
    -msgid "Swedish"
    -msgstr "švedsko"
    -
    #: src/gtkdialogs.c:133
    +#: src/gtkdialogs.c:161
    +#: src/gtkdialogs.c:162
    +msgid "Swedish"
    +msgstr "švedsko"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:134
    msgid "Turkish"
    msgstr "turško"
    -#: src/gtkdialogs.c:134
    -msgid "Ukrainian"
    -msgstr "ukrajinsko"
    -
    #: src/gtkdialogs.c:135
    +msgid "Ukrainian"
    +msgstr "ukrajinsko"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:136
    msgid "Vietnamese"
    msgstr "vietnamsko"
    -#: src/gtkdialogs.c:135
    +#: src/gtkdialogs.c:136
    msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
    msgstr "T.M.Thanh in ekipa Gnome-Vi"
    -#: src/gtkdialogs.c:136
    -msgid "Simplified Chinese"
    -msgstr "poenostavljeno kitajsko"
    -
    #: src/gtkdialogs.c:137
    +msgid "Simplified Chinese"
    +msgstr "poenostavljeno kitajsko"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:138
    msgid "Traditional Chinese"
    msgstr "tradicionalno kitajsko"
    -#: src/gtkdialogs.c:143
    +#: src/gtkdialogs.c:144
    msgid "Amharic"
    msgstr "amharsko"
    -#: src/gtkdialogs.c:159
    +#: src/gtkdialogs.c:160
    msgid "Slovak"
    msgstr "slovaško"
    -#: src/gtkdialogs.c:162
    +#: src/gtkdialogs.c:163
    msgid "Chinese"
    msgstr "kitajsko"
    -#: src/gtkdialogs.c:204
    +#: src/gtkdialogs.c:205
    msgid "About Gaim"
    msgstr "O programu Gaim"
    -#: src/gtkdialogs.c:219
    +#: src/gtkdialogs.c:220
    #, c-format
    msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
    msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
    -#: src/gtkdialogs.c:241
    +#: src/gtkdialogs.c:242
    msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
    msgstr "Gaim je modularen odjemalec za neposredna sporočila, ki lahko hkrati sodeluje s protokoli AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu. Uporablja Gtk+ in je objavljen pod licenco GPL.<BR><BR>"
    -#: src/gtkdialogs.c:251
    +#: src/gtkdialogs.c:252
    msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim na irc.freenode.net<BR><BR>"
    -#: src/gtkdialogs.c:254
    +#: src/gtkdialogs.c:255
    msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim na irc.freenode.net<BR><BR>"
    -#: src/gtkdialogs.c:260
    +#: src/gtkdialogs.c:261
    msgid "Active Developers"
    msgstr "Aktivni razvijalci"
    -#: src/gtkdialogs.c:275
    +#: src/gtkdialogs.c:276
    msgid "Crazy Patch Writers"
    msgstr "Nori razvijalci obližev"
    -#: src/gtkdialogs.c:290
    +#: src/gtkdialogs.c:291
    msgid "Retired Developers"
    msgstr "Upokojeni razvijalci"
    -#: src/gtkdialogs.c:305
    +#: src/gtkdialogs.c:306
    msgid "Current Translators"
    msgstr "Trenutni prevajalci"
    -#: src/gtkdialogs.c:325
    +#: src/gtkdialogs.c:326
    msgid "Past Translators"
    msgstr "Nekdanji prevajalci"
    -#: src/gtkdialogs.c:480
    -#: src/gtkdialogs.c:622
    -#: src/gtkdialogs.c:675
    +#: src/gtkdialogs.c:481
    +#: src/gtkdialogs.c:623
    +#: src/gtkdialogs.c:676
    msgid "_Screen name"
    msgstr "_Vzdevek"
    -#: src/gtkdialogs.c:486
    -#: src/gtkdialogs.c:628
    -#: src/gtkdialogs.c:681
    +#: src/gtkdialogs.c:487
    +#: src/gtkdialogs.c:629
    +#: src/gtkdialogs.c:682
    msgid "_Account"
    msgstr "_Račun"
    -#: src/gtkdialogs.c:493
    +#: src/gtkdialogs.c:494
    msgid "New Instant Message"
    msgstr "Novo neposredno sporočilo"
    -#: src/gtkdialogs.c:495
    +#: src/gtkdialogs.c:496
    msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
    msgstr "Vnesite vzdevek osebe, ki ji želite poslati neposredno sporočilo."
    -#: src/gtkdialogs.c:635
    +#: src/gtkdialogs.c:636
    msgid "Get User Info"
    msgstr "Informacije o uporabniku"
    -#: src/gtkdialogs.c:637
    +#: src/gtkdialogs.c:638
    msgid "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
    msgstr "Vnesite vzdevek osebe, katere dnevnik želite pridobiti."
    -#: src/gtkdialogs.c:689
    +#: src/gtkdialogs.c:690
    msgid "Get User Log"
    msgstr "Dobi uporabnikov dnevnik"
    -#: src/gtkdialogs.c:691
    +#: src/gtkdialogs.c:692
    msgid "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
    msgstr "Vnesite vzdevek osebe, o kateri želite pridobiti dnevnik."
    -#: src/gtkdialogs.c:731
    +#: src/gtkdialogs.c:732
    msgid "Warn User"
    msgstr "Opozori uporabnika"
    -#: src/gtkdialogs.c:752
    +#: src/gtkdialogs.c:753
    #, c-format
    msgid ""
    "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
    @@ -3419,233 +3429,237 @@
    "\n"
    "To bo zvišalo raven opozoril uporabniku %s. Nadzorovana bo tudi primernost besedišča.\n"
    -#: src/gtkdialogs.c:761
    +#: src/gtkdialogs.c:762
    msgid "Warn _anonymously?"
    msgstr "Opozori _anonimno?"
    -#: src/gtkdialogs.c:768
    +#: src/gtkdialogs.c:769
    msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
    msgstr "<b>Anonimna opozorila imajo manjši učinek.</b>"
    -#: src/gtkdialogs.c:789
    +#: src/gtkdialogs.c:790
    msgid "Alias Contact"
    msgstr "Psevdonim stika"
    -#: src/gtkdialogs.c:790
    +#: src/gtkdialogs.c:791
    msgid "Enter an alias for this contact."
    msgstr "Vnesite psevdonim za ta pomenek."
    -#: src/gtkdialogs.c:792
    -#: src/gtkdialogs.c:814
    -#: src/gtkdialogs.c:834
    -#: src/gtkrequest.c:250
    +#: src/gtkdialogs.c:793
    +#: src/gtkdialogs.c:815
    +#: src/gtkdialogs.c:835
    +#: src/gtkrequest.c:251
    #: src/protocols/silc/chat.c:584
    msgid "Alias"
    msgstr "Psevdonim"
    -#: src/gtkdialogs.c:810
    +#: src/gtkdialogs.c:811
    #, c-format
    msgid "Enter an alias for %s."
    msgstr "Vnesite psevdonim za %s."
    -#: src/gtkdialogs.c:812
    +#: src/gtkdialogs.c:813
    msgid "Alias Buddy"
    msgstr "Psevdonim prijatelja"
    -#: src/gtkdialogs.c:831
    +#: src/gtkdialogs.c:832
    msgid "Alias Chat"
    msgstr "Psevdonim pomenka"
    -#: src/gtkdialogs.c:832
    +#: src/gtkdialogs.c:833
    msgid "Enter an alias for this chat."
    msgstr "Vnesite psevdonim za ta pomenek."
    -#: src/gtkdialogs.c:866
    +#: src/gtkdialogs.c:867
    #, c-format
    msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?"
    msgstr "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d drugih prijateljev. Ali želite nadaljevati?"
    -#: src/gtkdialogs.c:927
    +#: src/gtkdialogs.c:928
    #, c-format
    msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?"
    msgstr "S seznama prijateljev boste odstranili skupino %s. Ali želite nadaljevati?"
    -#: src/gtkdialogs.c:930
    #: src/gtkdialogs.c:931
    +#: src/gtkdialogs.c:932
    msgid "Remove Group"
    msgstr "Odstrani skupino"
    -#: src/gtkdialogs.c:969
    +#: src/gtkdialogs.c:970
    #, c-format
    msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
    msgstr "Odstranili boste %s s seznama prijateljev. Ali želite nadaljevati?"
    -#: src/gtkdialogs.c:972
    -#: src/gtkdialogs.c:974
    +#: src/gtkdialogs.c:973
    +#: src/gtkdialogs.c:975
    msgid "Remove Buddy"
    msgstr "Odstrani prijatelja"
    -#: src/gtkdialogs.c:1011
    +#: src/gtkdialogs.c:1012
    #, c-format
    msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?"
    msgstr "S seznama prijateljev boste odstranili pomenek %s. Ali želite nadaljevati?"
    -#: src/gtkdialogs.c:1014
    #: src/gtkdialogs.c:1015
    +#: src/gtkdialogs.c:1016
    msgid "Remove Chat"
    msgstr "Odstrani pomenek"
    -#: src/gtkft.c:140
    +#: src/gtkft.c:141
    #, c-format
    msgid "%.2f KB/s"
    msgstr "%.2f KB/s"
    -#: src/gtkft.c:161
    -#: src/gtkft.c:978
    +#: src/gtkft.c:162
    +#: src/gtkft.c:1012
    msgid "Finished"
    msgstr "Končano"
    -#: src/gtkft.c:164
    -#: src/gtkft.c:929
    +#: src/gtkft.c:165
    +#: src/gtkft.c:963
    msgid "Canceled"
    msgstr "Preklicano"
    -#: src/gtkft.c:167
    -#: src/gtkft.c:848
    +#: src/gtkft.c:168
    +#: src/gtkft.c:882
    msgid "Waiting for transfer to begin"
    msgstr "Čakanje na začetek prenosa"
    -#: src/gtkft.c:220
    +#: src/gtkft.c:221
    msgid "<b>Receiving As:</b>"
    msgstr "<b>Sprejemam kot:</b>"
    -#: src/gtkft.c:222
    +#: src/gtkft.c:223
    msgid "<b>Receiving From:</b>"
    msgstr "<b>Sprejemam od:</b>"
    -#: src/gtkft.c:226
    +#: src/gtkft.c:227
    msgid "<b>Sending To:</b>"
    msgstr "<b>Pošiljam k:</b>"
    -#: src/gtkft.c:228
    +#: src/gtkft.c:229
    msgid "<b>Sending As:</b>"
    msgstr "<b>Pošiljam kot:</b>"
    -#: src/gtkft.c:407
    +#: src/gtkft.c:436
    msgid "There is no application configured to open this type of file."
    msgstr "Za odpiranje datotek te vrste ni nastavljen noben program."
    -#: src/gtkft.c:412
    +#: src/gtkft.c:441
    msgid "An error occurred while opening the file."
    msgstr "Med odpiranjem datoteke je prišlo do napake."
    -#: src/gtkft.c:503
    +#: src/gtkft.c:533
    msgid "Progress"
    msgstr "Potek"
    -#: src/gtkft.c:510
    +#: src/gtkft.c:540
    msgid "Filename"
    msgstr "Datoteka"
    -#: src/gtkft.c:517
    +#: src/gtkft.c:547
    msgid "Size"
    msgstr "Velikost"
    -#: src/gtkft.c:524
    +#: src/gtkft.c:554
    msgid "Remaining"
    msgstr "Preostanek"
    -#: src/gtkft.c:556
    +#: src/gtkft.c:586
    msgid "Filename:"
    msgstr "Datoteka:"
    -#: src/gtkft.c:557
    +#: src/gtkft.c:587
    +msgid "Local File:"
    +msgstr "Lokalna datoteka:"
    +
    +#: src/gtkft.c:588
    msgid "Status:"
    msgstr "Stanje:"
    -#: src/gtkft.c:558
    +#: src/gtkft.c:589
    msgid "Speed:"
    msgstr "Hitrost:"
    -#: src/gtkft.c:559
    +#: src/gtkft.c:590
    msgid "Time Elapsed:"
    msgstr "Porabljen čas:"
    -#: src/gtkft.c:560
    +#: src/gtkft.c:591
    msgid "Time Remaining:"
    msgstr "Preostali čas:"
    -#: src/gtkft.c:652
    +#: src/gtkft.c:683
    msgid "_Keep the dialog open"
    msgstr "_Ohrani okno odprto"
    -#: src/gtkft.c:662
    +#: src/gtkft.c:693
    msgid "_Clear finished transfers"
    msgstr "_Izbriši dokončane prenose"
    #. "Download Details" arrow
    -#: src/gtkft.c:671
    +#: src/gtkft.c:702
    msgid "Show transfer details"
    msgstr "Pokaži podrobnosti o prenosu"
    -#: src/gtkft.c:672
    +#: src/gtkft.c:703
    msgid "Hide transfer details"
    msgstr "Skrij podrobnosti o prenosu"
    #. Pause button
    -#: src/gtkft.c:714
    +#: src/gtkft.c:745
    #: src/stock.c:92
    msgid "_Pause"
    msgstr "_Premor"
    #. Resume button
    -#: src/gtkft.c:724
    +#: src/gtkft.c:755
    msgid "_Resume"
    msgstr "_Nadaljuj"
    -#: src/gtkft.c:931
    +#: src/gtkft.c:965
    msgid "Failed"
    msgstr "Neuspeh"
    -#: src/gtkimhtml.c:602
    +#: src/gtkimhtml.c:693
    msgid "Pa_ste As Text"
    msgstr "Prilepi kot be_sedilo"
    -#: src/gtkimhtml.c:1052
    +#: src/gtkimhtml.c:1087
    msgid "Hyperlink color"
    msgstr "Barva povezave"
    -#: src/gtkimhtml.c:1053
    +#: src/gtkimhtml.c:1088
    msgid "Color to draw hyperlinks."
    msgstr "Barva za risanje povezav."
    -#: src/gtkimhtml.c:1259
    +#: src/gtkimhtml.c:1296
    msgid "_Copy E-Mail Address"
    msgstr "_Kopiraj naslov e-pošte"
    -#: src/gtkimhtml.c:1271
    +#: src/gtkimhtml.c:1308
    msgid "_Copy Link Location"
    msgstr "_Kopiraj lokacijo povezave"
    -#: src/gtkimhtml.c:1281
    +#: src/gtkimhtml.c:1318
    msgid "_Open Link in Browser"
    msgstr "_Odpri povezavo v brskalniku"
    -#: src/gtkimhtml.c:2877
    +#: src/gtkimhtml.c:2914
    msgid "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. Defaulting to PNG."
    msgstr "Gaim ni prepoznal končnice datoteke, ki ste jo izbrali. Privzeta vrednost je PNG."
    -#: src/gtkimhtml.c:2885
    +#: src/gtkimhtml.c:2922
    #, c-format
    msgid "Error saving image: %s"
    msgstr "Napaka pri shranjevanju slike: %s"
    -#: src/gtkimhtml.c:2962
    -#: src/gtkimhtml.c:2974
    +#: src/gtkimhtml.c:2999
    +#: src/gtkimhtml.c:3011
    msgid "Save Image"
    msgstr "Shrani sliko"
    -#: src/gtkimhtml.c:3002
    +#: src/gtkimhtml.c:3039
    msgid "_Save Image..."
    msgstr "_Shrani sliko ..."
    @@ -3994,9 +4008,9 @@
    msgstr "Ikona"
    #: src/gtkprefs.c:728
    -#: src/gtkprefs.c:2204
    +#: src/gtkprefs.c:2205
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:264
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:754
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:757
    #: src/protocols/jabber/chat.c:743
    msgid "Description"
    msgstr "Opis"
    @@ -4358,43 +4372,43 @@
    msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
    msgstr "Shranuj _moje spremembe stanj"
    -#: src/gtkprefs.c:1599
    +#: src/gtkprefs.c:1600
    msgid "Sound Selection"
    msgstr "Izbira zvoka"
    -#: src/gtkprefs.c:1650
    -msgid "Sound Options"
    -msgstr "Nastavitve zvoka"
    -
    #: src/gtkprefs.c:1651
    +msgid "Sound Options"
    +msgstr "Nastavitve zvoka"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1652
    msgid "Sounds when conversation has _focus"
    msgstr "Zvok, ko pogovorno okno dobi _fokus"
    -#: src/gtkprefs.c:1653
    +#: src/gtkprefs.c:1654
    msgid "_Sounds while away"
    msgstr "_Zvoki, kadar sem odsoten"
    -#: src/gtkprefs.c:1657
    +#: src/gtkprefs.c:1658
    msgid "Sound Method"
    msgstr "Način zvoka"
    -#: src/gtkprefs.c:1658
    +#: src/gtkprefs.c:1659
    msgid "_Method:"
    msgstr "_Način:"
    -#: src/gtkprefs.c:1660
    +#: src/gtkprefs.c:1661
    msgid "Console beep"
    msgstr "Pisk"
    -#: src/gtkprefs.c:1662
    +#: src/gtkprefs.c:1663
    msgid "Automatic"
    msgstr "Samodejno"
    -#: src/gtkprefs.c:1669
    +#: src/gtkprefs.c:1670
    msgid "Command"
    msgstr "Ukaz"
    -#: src/gtkprefs.c:1677
    +#: src/gtkprefs.c:1678
    #, c-format
    msgid ""
    "Sound c_ommand:\n"
    @@ -4403,93 +4417,93 @@
    "Ukaz za _zvok:\n"
    "(%s namesto datoteke)"
    -#: src/gtkprefs.c:1704
    +#: src/gtkprefs.c:1705
    msgid "Sound Events"
    msgstr "Zvočni Dogodki"
    -#: src/gtkprefs.c:1755
    +#: src/gtkprefs.c:1756
    msgid "Play"
    msgstr "Predvajaj"
    -#: src/gtkprefs.c:1762
    +#: src/gtkprefs.c:1763
    msgid "Event"
    msgstr "Dogodek"
    -#: src/gtkprefs.c:1781
    +#: src/gtkprefs.c:1782
    msgid "Test"
    msgstr "Preskus"
    -#: src/gtkprefs.c:1785
    +#: src/gtkprefs.c:1786
    msgid "Reset"
    msgstr "Ponastavi"
    -#: src/gtkprefs.c:1789
    +#: src/gtkprefs.c:1790
    msgid "Choose..."
    msgstr "Izberi ..."
    -#: src/gtkprefs.c:1813
    +#: src/gtkprefs.c:1814
    msgid "_Queue new messages when away"
    msgstr "_Zbiraj sporočila, kadar sem odsoten"
    -#: src/gtkprefs.c:1816
    +#: src/gtkprefs.c:1817
    msgid "_Auto-reply:"
    msgstr "_Samodejni odziv"
    -#: src/gtkprefs.c:1818
    +#: src/gtkprefs.c:1819
    msgid "Never"
    msgstr "nikoli"
    -#: src/gtkprefs.c:1819
    +#: src/gtkprefs.c:1820
    msgid "When away"
    msgstr "ob odsotnosti"
    -#: src/gtkprefs.c:1820
    +#: src/gtkprefs.c:1821
    msgid "When away and idle"
    msgstr "ob odsotnosti in nedejavnosti"
    -#: src/gtkprefs.c:1823
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1326
    +#: src/gtkprefs.c:1824
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1327
    #: src/protocols/msn/state.c:32
    #: src/protocols/novell/novell.c:2806
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:4259
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2704
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    msgid "Idle"
    msgstr "Nedejaven"
    -#: src/gtkprefs.c:1824
    +#: src/gtkprefs.c:1825
    msgid "Idle _time reporting:"
    msgstr "Poročanje o času ne_dejavnosti:"
    -#: src/gtkprefs.c:1827
    +#: src/gtkprefs.c:1828
    msgid "Gaim usage"
    msgstr "programa Gaim"
    -#: src/gtkprefs.c:1830
    +#: src/gtkprefs.c:1831
    msgid "X usage"
    msgstr "okenskega sistema X"
    -#: src/gtkprefs.c:1832
    +#: src/gtkprefs.c:1833
    msgid "Windows usage"
    msgstr "operacijskega sistema Windows"
    -#: src/gtkprefs.c:1840
    +#: src/gtkprefs.c:1841
    msgid "Auto-away"
    msgstr "Samodejna odsotnost"
    -#: src/gtkprefs.c:1841
    +#: src/gtkprefs.c:1842
    msgid "Set away _when idle"
    msgstr "Nastavi _odsotnost ob nedejavnosti"
    -#: src/gtkprefs.c:1845
    +#: src/gtkprefs.c:1846
    msgid "_Minutes before setting away:"
    msgstr "Število _minut nedejavnosti za nastavitev odsotnosti:"
    -#: src/gtkprefs.c:1853
    +#: src/gtkprefs.c:1854
    msgid "Away m_essage:"
    msgstr "Spo_ročilo o odsotnosti:"
    -#: src/gtkprefs.c:1922
    +#: src/gtkprefs.c:1923
    #, c-format
    msgid ""
    "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
    @@ -4504,7 +4518,7 @@
    "<span weight=\"bold\">Spletni naslov:</span>\t\t%s\n"
    "<span weight=\"bold\">Ime datoteke:</span>\t%s"
    -#: src/gtkprefs.c:1927
    +#: src/gtkprefs.c:1928
    #, c-format
    msgid ""
    "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
    @@ -4519,64 +4533,64 @@
    "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
    "<span weight=\"bold\">Ime datoteke:</span> %s "
    -#: src/gtkprefs.c:2160
    +#: src/gtkprefs.c:2161
    msgid "Load"
    msgstr "Naloži"
    -#: src/gtkprefs.c:2174
    +#: src/gtkprefs.c:2175
    msgid "Summary"
    msgstr "Povzetek"
    -#: src/gtkprefs.c:2222
    +#: src/gtkprefs.c:2223
    msgid "Details"
    msgstr "Podrobnosti"
    -#: src/gtkprefs.c:2383
    +#: src/gtkprefs.c:2384
    msgid "_Edit"
    msgstr "_Uredi"
    -#: src/gtkprefs.c:2419
    +#: src/gtkprefs.c:2420
    msgid "Interface"
    msgstr "Vmesnik"
    -#: src/gtkprefs.c:2422
    +#: src/gtkprefs.c:2423
    msgid "Message Text"
    msgstr "Besedilo sporočila"
    -#: src/gtkprefs.c:2423
    -msgid "Shortcuts"
    -msgstr "Bližnjice"
    -
    #: src/gtkprefs.c:2424
    +msgid "Shortcuts"
    +msgstr "Bližnjice"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:2425
    msgid "Smiley Themes"
    msgstr "Teme za smeške"
    -#: src/gtkprefs.c:2425
    +#: src/gtkprefs.c:2426
    msgid "Sounds"
    msgstr "Zvoki"
    -#: src/gtkprefs.c:2426
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1586
    +#: src/gtkprefs.c:2427
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1588
    msgid "Network"
    msgstr "Omrežje"
    -#: src/gtkprefs.c:2431
    +#: src/gtkprefs.c:2432
    msgid "Browser"
    msgstr "Brskalnik"
    -#: src/gtkprefs.c:2434
    +#: src/gtkprefs.c:2435
    msgid "Logging"
    msgstr "Beleženje v dnevnik"
    -#: src/gtkprefs.c:2435
    +#: src/gtkprefs.c:2436
    msgid "Away / Idle"
    msgstr "Odsotnost / Nedejavnost"
    -#: src/gtkprefs.c:2436
    +#: src/gtkprefs.c:2437
    msgid "Away Messages"
    msgstr "Sporočila odsotnosti"
    -#: src/gtkprefs.c:2439
    +#: src/gtkprefs.c:2440
    msgid "Plugins"
    msgstr "Vstavki"
    @@ -4668,7 +4682,7 @@
    #. *
    #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
    #.
    -#: src/gtkrequest.c:240
    +#: src/gtkrequest.c:241
    #: src/protocols/gg/gg.c:951
    #: src/protocols/msn/dialog.c:113
    #: src/protocols/msn/msn.c:499
    @@ -4680,7 +4694,7 @@
    msgid "Yes"
    msgstr "Da"
    -#: src/gtkrequest.c:241
    +#: src/gtkrequest.c:242
    #: src/protocols/gg/gg.c:951
    #: src/protocols/msn/dialog.c:114
    #: src/protocols/msn/msn.c:499
    @@ -4692,31 +4706,31 @@
    msgid "No"
    msgstr "Ne"
    -#: src/gtkrequest.c:244
    +#: src/gtkrequest.c:245
    msgid "Apply"
    msgstr "Uporabi"
    -#: src/gtkrequest.c:245
    +#: src/gtkrequest.c:246
    #: src/protocols/msn/msn.c:314
    #: src/protocols/silc/util.c:335
    msgid "Close"
    msgstr "Zapri"
    -#: src/gtkrequest.c:1416
    +#: src/gtkrequest.c:1421
    msgid "That file already exists"
    msgstr "Datoteka že obstaja"
    -#: src/gtkrequest.c:1417
    +#: src/gtkrequest.c:1422
    msgid "Would you like to overwrite it?"
    msgstr "Ali jo želite prepisati?"
    -#: src/gtkrequest.c:1455
    -#: src/gtkrequest.c:1476
    +#: src/gtkrequest.c:1460
    +#: src/gtkrequest.c:1481
    msgid "Save File..."
    msgstr "Shrani datoteko ..."
    -#: src/gtkrequest.c:1456
    -#: src/gtkrequest.c:1477
    +#: src/gtkrequest.c:1461
    +#: src/gtkrequest.c:1482
    msgid "Open File..."
    msgstr "Odpri datoteko ..."
    @@ -4934,8 +4948,8 @@
    #: src/protocols/novell/novell.c:2916
    #: src/protocols/novell/novell.c:2967
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:765
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3049
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3165
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3044
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3160
    msgid "Available"
    msgstr "Na voljo"
    @@ -4956,9 +4970,9 @@
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:5711
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:6892
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:6897
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2702
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3177
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3172
    msgid "Invisible"
    msgstr "Neviden"
    @@ -5045,9 +5059,9 @@
    #: src/protocols/napster/napster.c:486
    #: src/protocols/napster/napster.c:517
    #: src/protocols/toc/toc.c:170
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2340
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2369
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2432
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2335
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2364
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111
    #: src/protocols/yahoo/ycht.c:482
    @@ -5297,7 +5311,7 @@
    msgstr "Uporabnik %s (%s%s%s%s%s) želi, da ga pooblastite."
    #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:266
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:300
    #: src/protocols/msn/userlist.c:103
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:3799
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:6340
    @@ -5305,7 +5319,7 @@
    msgstr "Pooblasti"
    #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:267
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:301
    #: src/protocols/msn/userlist.c:104
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:3801
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:6341
    @@ -5329,21 +5343,21 @@
    msgstr "Uporabnik Gaima"
    #: src/protocols/irc/cmds.c:43
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1309
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1311
    #, c-format
    msgid "Unknown command: %s"
    msgstr "Neznan ukaz: %s"
    -#: src/protocols/irc/cmds.c:461
    +#: src/protocols/irc/cmds.c:463
    #: src/protocols/jabber/chat.c:576
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1017
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1019
    #, c-format
    msgid "current topic is: %s"
    msgstr "trenutna tema je: %s"
    -#: src/protocols/irc/cmds.c:465
    +#: src/protocols/irc/cmds.c:467
    #: src/protocols/jabber/chat.c:580
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1021
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1023
    msgid "No topic is set"
    msgstr "Ni teme"
    @@ -5376,7 +5390,7 @@
    msgstr "MOTD za %s"
    #: src/protocols/irc/irc.c:93
    -#: src/protocols/irc/irc.c:401
    +#: src/protocols/irc/irc.c:405
    msgid "Server has disconnected"
    msgstr "Strežnik ni več povezan"
    @@ -5399,41 +5413,41 @@
    msgstr "IRC vzdevki ne smejo vsebovati presledka"
    #. connect to the server
    -#: src/protocols/irc/irc.c:236
    +#: src/protocols/irc/irc.c:237
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:796
    #: src/protocols/msn/session.c:364
    #: src/protocols/napster/napster.c:510
    #: src/protocols/novell/novell.c:2152
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:1754
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:1065
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2563
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452
    msgid "Connecting"
    msgstr "Povezovanje"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:243
    +#: src/protocols/irc/irc.c:244
    msgid "Couldn't create socket"
    msgstr "Vtičnika ni bilo mogoče ustvariti"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:258
    +#: src/protocols/irc/irc.c:259
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:302
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:1685
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:1750
    msgid "Couldn't connect to host"
    msgstr "Nisem se mogel povezati do gostitelja"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:398
    +#: src/protocols/irc/irc.c:402
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:927
    msgid "Read error"
    msgstr "Napaka pri branju"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:553
    +#: src/protocols/irc/irc.c:557
    #: src/protocols/silc/chat.c:1373
    #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1426
    msgid "Users"
    msgstr "Uporabniki"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:556
    +#: src/protocols/irc/irc.c:560
    #: src/protocols/silc/chat.c:1376
    #: src/protocols/silc/ops.c:1166
    #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1435
    @@ -5448,16 +5462,16 @@
    #. *< id
    #. *< name
    #. *< version
    -#: src/protocols/irc/irc.c:663
    +#: src/protocols/irc/irc.c:667
    msgid "IRC Protocol Plugin"
    msgstr "Vstavek za protokol IRC"
    #. * summary
    -#: src/protocols/irc/irc.c:664
    +#: src/protocols/irc/irc.c:668
    msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
    msgstr "Vstavek za protokol IRC, ki je manj beden"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:683
    +#: src/protocols/irc/irc.c:687
    #: src/protocols/irc/msgs.c:239
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1615
    #: src/protocols/napster/napster.c:672
    @@ -5466,20 +5480,20 @@
    msgid "Server"
    msgstr "Strežnik"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:686
    +#: src/protocols/irc/irc.c:690
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1636
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1933
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1934
    #: src/protocols/napster/napster.c:677
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1594
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1596
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:1301
    msgid "Port"
    msgstr "Vrata"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:689
    +#: src/protocols/irc/irc.c:693
    msgid "Encodings"
    msgstr "Kodiranje znakov"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:692
    +#: src/protocols/irc/irc.c:696
    #: src/protocols/irc/msgs.c:233
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:597
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1454
    @@ -5490,7 +5504,7 @@
    msgid "Username"
    msgstr "Uporabniško ime"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:695
    +#: src/protocols/irc/irc.c:699
    msgid "Real name"
    msgstr "Resnično ime"
    @@ -5531,7 +5545,7 @@
    #: src/protocols/irc/msgs.c:233
    #: src/protocols/irc/msgs.c:234
    #: src/protocols/irc/msgs.c:245
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1326
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1327
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    #, c-format
    msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
    @@ -5869,26 +5883,26 @@
    msgstr "Neveljaven poziv strežnika"
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:246
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:610
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:613
    #: src/protocols/silc/ops.c:804
    msgid "Full Name"
    msgstr "Polno ime"
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:247
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:623
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:626
    #: src/protocols/silc/ops.c:816
    msgid "Family Name"
    msgstr "Družinsko ime"
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:248
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:627
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:630
    msgid "Given Name"
    msgstr "Ime"
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:249
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:641
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:644
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:617
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1316
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1317
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1451
    #: src/protocols/silc/ops.c:820
    #: src/protocols/silc/ops.c:963
    @@ -5903,77 +5917,77 @@
    msgstr "URL"
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:251
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:669
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:672
    msgid "Street Address"
    msgstr "Naslov"
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:252
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:665
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:668
    msgid "Extended Address"
    msgstr "Naslov (dodatno)"
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:253
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:673
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:676
    msgid "Locality"
    msgstr "Okraj"
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:254
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:677
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:680
    msgid "Region"
    msgstr "Regija"
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:255
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:681
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:684
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:647
    msgid "Postal Code"
    msgstr "Poštna številka"
    #. Country
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:256
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:686
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:689
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:340
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:417
    msgid "Country"
    msgstr "Država"
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:257
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:697
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:704
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:700
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:707
    msgid "Telephone"
    msgstr "Telefon"
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:258
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:715
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:723
    -#: src/protocols/silc/silc.c:654
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:718
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:726
    +#: src/protocols/silc/silc.c:656
    #: src/protocols/silc/util.c:511
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
    msgid "Email"
    msgstr "Elektronska pošta"
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:259
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:738
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:741
    msgid "Organization Name"
    msgstr "Ime organizacije"
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:260
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:742
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:745
    msgid "Organization Unit"
    msgstr "Enota organizacije"
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:261
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:748
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:751
    #: src/protocols/novell/novell.c:1451
    msgid "Title"
    msgstr "Naziv"
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:262
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:751
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:754
    msgid "Role"
    msgstr "Funkcija"
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:263
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:644
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:647
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:5134
    msgid "Birthday"
    msgstr "Rojstni dan"
    @@ -5987,13 +6001,13 @@
    msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
    msgstr "Vsa spodnja polja so izbirna. Vnesite samo informacije, ki jih želite."
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:553
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:556
    msgid "Jabber ID"
    msgstr "Jabber ID oznaka"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:563
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:570
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:583
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:566
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:573
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:586
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:969
    #: src/protocols/msn/msn.c:489
    #: src/protocols/novell/novell.c:2819
    @@ -6001,16 +6015,16 @@
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:725
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:731
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:733
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2827
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822
    msgid "Status"
    msgstr "Stanje"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:631
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:634
    #: src/protocols/silc/ops.c:812
    msgid "Middle Name"
    msgstr "Drugo ime"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:649
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:652
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:632
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:5152
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:5160
    @@ -6018,43 +6032,43 @@
    msgid "Address"
    msgstr "Naslov"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:661
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:664
    msgid "P.O. Box"
    msgstr "Poštni nabiralnik"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:767
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:770
    msgid "Photo"
    msgstr "Fotografija"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:767
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:770
    msgid "Logo"
    msgstr "Logotip"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:783
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:786
    msgid "Jabber Profile"
    msgstr "Profil Jabberja"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:938
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:941
    msgid "Un-hide From"
    msgstr "Ne skrij pred"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:941
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:944
    msgid "Temporarily Hide From"
    msgstr "Začasno skrij pred"
    #. && NOT ME
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:948
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:951
    msgid "Cancel Presence Notification"
    msgstr "Prekliči obvestilo o prisotnosti"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:954
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:957
    msgid "(Re-)Request authorization"
    msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastitev"
    #. if(NOT ME)
    #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
    #. removed?
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:962
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:965
    msgid "Unsubscribe"
    msgstr "Odjavi"
    @@ -6241,7 +6255,7 @@
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:652
    #: src/protocols/silc/ops.c:853
    -#: src/protocols/silc/silc.c:656
    +#: src/protocols/silc/silc.c:658
    #: src/protocols/silc/util.c:513
    msgid "Phone"
    msgstr "Telefon"
    @@ -6653,7 +6667,7 @@
    #. Account options
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1640
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1590
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1592
    msgid "Connect server"
    msgstr "Poveži se na strežnik"
    @@ -6690,38 +6704,38 @@
    msgid "XML Parse error"
    msgstr "Napaka pri razčlenjevanu XML"
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:256
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:290
    msgid "Unknown Error in presence"
    msgstr "Prišlo je do neznane napake"
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:259
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:293
    #, c-format
    msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
    msgstr "Uporabnik %s vas želi dodati na njegov seznam prijateljev."
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:314
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:315
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:348
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:349
    msgid "Create New Room"
    msgstr "Ustvari novo sobo"
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:316
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:350
    msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?"
    msgstr "Ustvarili boste novo sobo. Jo želite najprej nastaviti ali boste sprejeli privzete nastavitve?"
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:318
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:352
    msgid "Configure Room"
    msgstr "Nastavi sobo"
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:320
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:354
    msgid "Accept Defaults"
    msgstr "Sprejmi privzeto"
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:350
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:384
    #, c-format
    msgid "Error in chat %s"
    msgstr "Napaka v pomenku %s"
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:353
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:387
    #, c-format
    msgid "Error joining chat %s"
    msgstr "Napaka pri pridruževanju pomenku %s"
    @@ -7031,7 +7045,7 @@
    #: src/protocols/msn/msn.c:489
    #: src/protocols/msn/msn.c:497
    #: src/protocols/msn/msn.c:500
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2827
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822
    #, c-format
    msgid ""
    "\n"
    @@ -7049,22 +7063,22 @@
    msgstr "Zavrnjeno"
    #: src/protocols/msn/msn.c:514
    -#: src/protocols/msn/msn.c:800
    +#: src/protocols/msn/msn.c:801
    #: src/protocols/msn/state.c:34
    msgid "Away From Computer"
    msgstr "Stran od računalnika"
    #: src/protocols/msn/msn.c:515
    -#: src/protocols/msn/msn.c:802
    +#: src/protocols/msn/msn.c:803
    #: src/protocols/msn/state.c:33
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2684
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3051
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2679
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3162
    msgid "Be Right Back"
    msgstr "Pridem precej nazaj"
    #: src/protocols/msn/msn.c:516
    -#: src/protocols/msn/msn.c:804
    +#: src/protocols/msn/msn.c:805
    #: src/protocols/msn/state.c:31
    #: src/protocols/novell/novell.c:2803
    #: src/protocols/novell/novell.c:2918
    @@ -7072,32 +7086,32 @@
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1392
    #: src/protocols/silc/silc.c:48
    #: src/protocols/silc/silc.c:83
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3053
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3163
    msgid "Busy"
    msgstr "Zaposlen"
    #: src/protocols/msn/msn.c:517
    -#: src/protocols/msn/msn.c:806
    +#: src/protocols/msn/msn.c:807
    #: src/protocols/msn/state.c:35
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2694
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3061
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3172
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2689
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
    msgid "On The Phone"
    msgstr "Na telefonu"
    #: src/protocols/msn/msn.c:518
    -#: src/protocols/msn/msn.c:808
    +#: src/protocols/msn/msn.c:809
    #: src/protocols/msn/state.c:36
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2698
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3065
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3174
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3169
    msgid "Out To Lunch"
    msgstr "Na kosilu"
    #: src/protocols/msn/msn.c:519
    -#: src/protocols/msn/msn.c:810
    +#: src/protocols/msn/msn.c:811
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2111
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2143
    msgid "Hidden"
    @@ -7136,15 +7150,15 @@
    msgid "Initiate _Chat"
    msgstr "Začni _pogovor"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:622
    +#: src/protocols/msn/msn.c:623
    msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
    msgstr "Za MSN potrebujete podporo SSL, zato morate namestiti podprto knjižnico SSL. Več informacij na http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:650
    +#: src/protocols/msn/msn.c:651
    msgid "Failed to connect to server."
    msgstr "Povezava na strežnik neuspešna."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1308
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1309
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:711
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1120
    @@ -7153,26 +7167,26 @@
    msgstr "<b>Psevdonim:</b> %s<br>"
    #. put a link to the actual profile URL
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1316
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1674
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1317
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1675
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
    #: src/util.c:784
    #, c-format
    msgid "<b>%s:</b> "
    msgstr "<b>%s:</b> "
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1404
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1405
    msgid "MSN Profile"
    msgstr "Profil MSN"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1409
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1661
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1410
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1662
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761
    msgid "Error retrieving profile"
    msgstr "Napaka pri pridobivanju profila"
    #. Age
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1480
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1481
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:5139
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:286
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:405
    @@ -7181,7 +7195,7 @@
    msgstr "Starost"
    #. Gender
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1487
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1488
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:5125
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:280
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
    @@ -7189,84 +7203,84 @@
    msgid "Gender"
    msgstr "Spol"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1496
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1497
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
    msgid "Marital Status"
    msgstr "Zakonski stan"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1503
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1504
    #: src/protocols/novell/novell.c:1445
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
    msgid "Location"
    msgstr "Lokacija"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1511
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1512
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
    msgid "Occupation"
    msgstr "Zaposlitev"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1528
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1534
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1541
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1549
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1556
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1529
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1535
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1542
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1550
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1557
    msgid "A Little About Me"
    msgstr "Nekaj o meni"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1565
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1571
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1578
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1585
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1566
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1572
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1579
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1586
    msgid "Favorite Things"
    msgstr "Priljubljene stvari"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1594
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1600
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1607
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1595
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1601
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1608
    msgid "Hobbies and Interests"
    msgstr "Hobiji in interesi"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1616
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1622
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1617
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1623
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
    msgid "Favorite Quote"
    msgstr "Najljubši citat"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1630
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1631
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
    msgid "Last Updated"
    msgstr "Nazadnje osveženo"
    #. Homepage
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1641
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1642
    #: src/protocols/silc/ops.c:844
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:290
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:420
    msgid "Homepage"
    msgstr "Domača stran"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1663
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1664
    msgid "The user has not created a public profile."
    msgstr "Uporabnik ni ustvaril javnega profila."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1664
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1665
    msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile."
    msgstr "MSN ne more najti uporabnikovega profila. To lahko pomeni, da uporabnik ne obstaja, ali pa še ni ustvaril javnega profila."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1668
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1669
    msgid "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist."
    msgstr "Gaim v uporabnikovem profilu ne more najti informacij. Uporabnik verjetno ne obstaja."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1674
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1675
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
    msgid "Profile URL"
    msgstr "URL profila"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1815
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1816
    msgid "Display conversation closed notices"
    msgstr "Prikaži obvestila zaprtih pogovorov"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1820
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1821
    msgid "Display timeout notices"
    msgstr "Prikaži obvestila o poteku časa"
    @@ -7280,17 +7294,17 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1907
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1909
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1908
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1910
    msgid "MSN Protocol Plugin"
    msgstr "Vtičnik za protokol MSN"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1928
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1929
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:1296
    msgid "Login server"
    msgstr "Prijavni strežnik"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1937
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1938
    msgid "Use HTTP Method"
    msgstr "Uporabi metodo HTTP"
    @@ -7306,7 +7320,7 @@
    msgstr "%s ni veljavna skupina."
    #: src/protocols/msn/notification.c:184
    -#: src/protocols/msn/notification.c:522
    +#: src/protocols/msn/notification.c:523
    #: src/protocols/msn/session.c:349
    msgid "Unknown error."
    msgstr "Neznana napaka."
    @@ -7316,40 +7330,40 @@
    msgid "%s on %s (%s)"
    msgstr "%s na %s (%s)"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:492
    +#: src/protocols/msn/notification.c:493
    #, c-format
    msgid "Unable to add user on %s (%s)"
    msgstr "Ni bilo moč dodati uporabnika na %s (%s)."
    -#: src/protocols/msn/notification.c:496
    +#: src/protocols/msn/notification.c:497
    #, c-format
    msgid "Unable to block user on %s (%s)"
    msgstr "Ni mogoče blokirati uporabnika %s (%s)"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:500
    +#: src/protocols/msn/notification.c:501
    #, c-format
    msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
    msgstr "Uporabniku ni bilo moč dovoliti na %s (%s)."
    -#: src/protocols/msn/notification.c:508
    +#: src/protocols/msn/notification.c:509
    #, c-format
    msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
    msgstr "%s ni mogoče dodati, saj je vaš seznam prijateljev poln."
    -#: src/protocols/msn/notification.c:517
    +#: src/protocols/msn/notification.c:518
    #, c-format
    msgid "%s is not a valid passport account."
    msgstr "%s ni veljaven račun potnega lista."
    -#: src/protocols/msn/notification.c:804
    +#: src/protocols/msn/notification.c:805
    msgid "Unable to rename group"
    msgstr "Skupine ni mogoče preimenovati"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:859
    +#: src/protocols/msn/notification.c:860
    msgid "Unable to delete group"
    msgstr "Skupine ni mogoče izbrisati"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:1286
    +#: src/protocols/msn/notification.c:1287
    #, c-format
    msgid ""
    "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
    @@ -7883,7 +7897,7 @@
    #: src/protocols/novell/novell.c:2809
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:733
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:6697
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
    msgid "Offline"
    msgstr "Brez povezave"
    @@ -8029,7 +8043,7 @@
    msgstr "Neposredni pogovor AIM"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:594
    -#: src/protocols/silc/silc.c:652
    +#: src/protocols/silc/silc.c:654
    #: src/protocols/silc/util.c:509
    msgid "Chat"
    msgstr "Pomenek"
    @@ -8935,7 +8949,7 @@
    msgstr "Imam delo in upam na razvedrilo -- kontaktiraj me!"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:7267
    -#: src/protocols/silc/silc.c:810
    +#: src/protocols/silc/silc.c:812
    msgid "Set User Info..."
    msgstr "Nastavi informacije o uporabniku ..."
    @@ -8948,7 +8962,7 @@
    msgstr "Nastavi sporočilo o dostopnosti ..."
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:7283
    -#: src/protocols/silc/silc.c:806
    +#: src/protocols/silc/silc.c:808
    msgid "Change Password..."
    msgstr "Spremeni geslo ..."
    @@ -9209,67 +9223,67 @@
    msgstr "Robot"
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1405
    -#: src/protocols/silc/silc.c:627
    +#: src/protocols/silc/silc.c:629
    #: src/protocols/silc/util.c:472
    msgid "Happy"
    msgstr "Vesel"
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1407
    -#: src/protocols/silc/silc.c:629
    +#: src/protocols/silc/silc.c:631
    #: src/protocols/silc/util.c:474
    msgid "Sad"
    msgstr "Žalosten"
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1409
    -#: src/protocols/silc/silc.c:631
    +#: src/protocols/silc/silc.c:633
    #: src/protocols/silc/util.c:476
    msgid "Angry"
    msgstr "Jezen"
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1411
    -#: src/protocols/silc/silc.c:633
    +#: src/protocols/silc/silc.c:635
    #: src/protocols/silc/util.c:478
    msgid "Jealous"
    msgstr "Ljubosumen"
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1413
    -#: src/protocols/silc/silc.c:635
    +#: src/protocols/silc/silc.c:637
    #: src/protocols/silc/util.c:480
    msgid "Ashamed"
    msgstr "Osramočen"
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1415
    -#: src/protocols/silc/silc.c:637
    +#: src/protocols/silc/silc.c:639
    #: src/protocols/silc/util.c:482
    msgid "Invincible"
    msgstr "Nepremagljiv"
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1417
    -#: src/protocols/silc/silc.c:639
    +#: src/protocols/silc/silc.c:641
    #: src/protocols/silc/util.c:484
    msgid "In Love"
    msgstr "Zaljubljen"
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1419
    -#: src/protocols/silc/silc.c:641
    +#: src/protocols/silc/silc.c:643
    #: src/protocols/silc/util.c:486
    msgid "Sleepy"
    msgstr "Zaspan"
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1421
    -#: src/protocols/silc/silc.c:643
    +#: src/protocols/silc/silc.c:645
    #: src/protocols/silc/util.c:488
    msgid "Bored"
    msgstr "Zdolgočasen"
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1423
    -#: src/protocols/silc/silc.c:645
    +#: src/protocols/silc/silc.c:647
    #: src/protocols/silc/util.c:490
    msgid "Excited"
    msgstr "Razburjen"
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1425
    -#: src/protocols/silc/silc.c:647
    +#: src/protocols/silc/silc.c:649
    #: src/protocols/silc/util.c:492
    msgid "Anxious"
    msgstr "Vznemirjen"
    @@ -9306,8 +9320,8 @@
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1490
    #: src/protocols/silc/ops.c:1016
    -#: src/protocols/silc/silc.c:695
    #: src/protocols/silc/silc.c:697
    +#: src/protocols/silc/silc.c:699
    msgid "Timezone"
    msgstr "Časovni pas"
    @@ -9535,12 +9549,12 @@
    msgstr "Ni se mogoče pridružiti zasebni skupini"
    #: src/protocols/silc/chat.c:1252
    -#: src/protocols/silc/silc.c:909
    +#: src/protocols/silc/silc.c:911
    msgid "Cannot call command"
    msgstr "Ni mogoče klicati ukaza"
    #: src/protocols/silc/chat.c:1253
    -#: src/protocols/silc/silc.c:910
    +#: src/protocols/silc/silc.c:912
    msgid "Unknown command"
    msgstr "Neznan ukaz"
    @@ -9698,7 +9712,7 @@
    msgstr "Več ..."
    #: src/protocols/silc/ops.c:1155
    -#: src/protocols/silc/silc.c:798
    +#: src/protocols/silc/silc.c:800
    msgid "Detach From Server"
    msgstr "Odpni se od strežnika"
    @@ -9933,19 +9947,19 @@
    msgstr "Zmanjkalo je pomnilnika"
    #. Progress
    -#: src/protocols/silc/silc.c:291
    +#: src/protocols/silc/silc.c:293
    msgid "Connecting to SILC Server"
    msgstr "Povezovanjes strežnikom SILC"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:623
    +#: src/protocols/silc/silc.c:625
    msgid "Your Current Mood"
    msgstr "Vaše trenutno razpoloženje"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:625
    +#: src/protocols/silc/silc.c:627
    msgid "Normal"
    msgstr "Navadno"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:650
    +#: src/protocols/silc/silc.c:652
    msgid ""
    "\n"
    "Your Preferred Contact Methods"
    @@ -9953,249 +9967,249 @@
    "\n"
    "Vaša priljubljena metoda stikov"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:658
    +#: src/protocols/silc/silc.c:660
    #: src/protocols/silc/util.c:517
    msgid "SMS"
    msgstr "SMS"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:660
    +#: src/protocols/silc/silc.c:662
    #: src/protocols/silc/util.c:519
    msgid "MMS"
    msgstr "MMS"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:662
    +#: src/protocols/silc/silc.c:664
    #: src/protocols/silc/util.c:521
    msgid "Video Conferencing"
    msgstr "Video-konferenca"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:667
    +#: src/protocols/silc/silc.c:669
    msgid "Your Current Status"
    msgstr "Vaše trenutno stanje"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:674
    +#: src/protocols/silc/silc.c:676
    msgid "Online Services"
    msgstr "Storitve na zvezi"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:677
    +#: src/protocols/silc/silc.c:679
    msgid "Let others see what services you are using"
    msgstr "Naj ostali vidijo, katere storitve uporabljate"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:683
    +#: src/protocols/silc/silc.c:685
    msgid "Let others see what computer you are using"
    msgstr "Naj ostali vidijo, kakšen računalnik uporabljate"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:690
    +#: src/protocols/silc/silc.c:692
    msgid "Your VCard File"
    msgstr "Vaša datoteka VCard"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:703
    -#: src/protocols/silc/silc.c:704
    -msgid "User Online Status Attributes"
    -msgstr "Atributi stanja uporabnika na zvezi"
    -
    #: src/protocols/silc/silc.c:705
    +#: src/protocols/silc/silc.c:706
    +msgid "User Online Status Attributes"
    +msgstr "Atributi stanja uporabnika na zvezi"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:707
    msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself."
    msgstr "Ostalim uporabnikom lahko dovolite ogled informacij o vašem stanju na zvezi in osebnih informacij. Izpolnite informacije, ki jih želite pokazati ostalim uporabnikom."
    -#: src/protocols/silc/silc.c:745
    -#: src/protocols/silc/silc.c:751
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1158
    +#: src/protocols/silc/silc.c:747
    +#: src/protocols/silc/silc.c:753
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1160
    msgid "Message of the Day"
    msgstr "Sporočilo dneva"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:745
    +#: src/protocols/silc/silc.c:747
    msgid "No Message of the Day available"
    msgstr "Sporočilo dneva ni na voljo"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:746
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1153
    +#: src/protocols/silc/silc.c:748
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1155
    msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
    msgstr "S to povezavo ni povezano nobeno sporočilo dneva"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:793
    +#: src/protocols/silc/silc.c:795
    msgid "Online Status"
    msgstr "Stanje na zvezi"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:802
    +#: src/protocols/silc/silc.c:804
    msgid "View Message of the Day"
    msgstr "Ogled sporočila dneva"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:874
    +#: src/protocols/silc/silc.c:876
    #, c-format
    msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
    msgstr "Uporabnik <I>%s</I> ni prisoten v omrežju"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:983
    +#: src/protocols/silc/silc.c:985
    msgid "Failed to leave channel"
    msgstr "Kanala se ni dalo zapustiti"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1029
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1031
    msgid "Topic too long"
    msgstr "Temal je predolga."
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1110
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1112
    msgid "You must specify a nick"
    msgstr "Določiti morate vzdevek"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1212
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1214
    #, c-format
    msgid "channel %s not found"
    msgstr "kanala %s ni mogoče najti"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1217
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1219
    #, c-format
    msgid "channel modes for %s: %s"
    msgstr "načini kanala za %s: %s"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1219
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1221
    #, c-format
    msgid "no channel modes are set on %s"
    msgstr "načini kanala za %s niso nastavljeni"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1232
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1234
    #, c-format
    msgid "Failed to set cmodes for %s"
    msgstr "Ni mogoče nastaviti načinov za %s"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1262
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1264
    #, c-format
    msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
    msgstr "Neznan ukaz: %s, (morda hrošč v Gaimu)"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1325
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1327
    msgid "part [channel]: Leave the chat"
    msgstr "part [kanal]: Zapusti klepet"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1329
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1331
    msgid "leave [channel]: Leave the chat"
    msgstr "leave [kanal]: Zapusti klepet"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1333
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1335
    msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
    msgstr "topic [&lt;nova tema&gt;]: Ogled ali sprememba teme"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1338
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1340
    msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
    msgstr "join &lt;kanal&gt; [&lt;geslo&gt;]: Pridruži se klepetu na tem omrežju"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1342
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1344
    msgid "list: List channels on this network"
    msgstr "list: Seznam kanalov na tem omrežju"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1346
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1348
    msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
    msgstr "whois &lt;vzdevek&gt;: Oglej si informacije vzdevka"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1350
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1352
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2478
    msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
    msgstr "msg &lt;vzdevek&gt; &lt;sporočilo&gt;: Pošlji zasebno sporočilo uporabniku"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1354
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1356
    msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
    msgstr "query &lt;vzdevek&gt; [&lt;sporočilo&gt;]: Pošlji zasebno sporočilo uporabniku"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1358
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1360
    msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
    msgstr "motd: Ogled sporočila dneva na strežniku"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1362
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1364
    msgid "detach: Detach this session"
    msgstr "odpni: Odpni to sejo"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1366
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1368
    msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
    msgstr "quit [sporočilo]: Prekini povezavo s strežnikom z možnostjo sporočila"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1370
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1372
    msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
    msgstr "pomoč &lt;ukaz&gt;: Pomoč o določenem ukazu"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1376
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1378
    msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
    msgstr "kill &lt;vzdevek&gt; [-javniključ|&lt;razlog&gt;]: Ubij vzdevek"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1380
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1382
    msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
    msgstr "nick &lt;novvzdevek&gt;: Spremenite vaš vzdevek"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1384
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1386
    msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
    msgstr "whowas &lt;vzdevek&gt;: Ogled informacij o vzdevku"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1388
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1390
    msgid "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display channel modes"
    msgstr "cmode &lt;kanall&gt; [+|-&lt;načini&gt;] [argumenti]: Spremeni ali prikaži načine kanala"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1392
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1394
    msgid "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes on channel"
    msgstr "cumode &lt;kanal&gt; +|-&lt;načini&gt; &lt;vzdevek&gt;: Spremeni načine vzdevka na kanalu"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1396
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1398
    msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
    msgstr "umode &lt;načiniuporabnika&gt;: Nastavite vaše načine v omrežju"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1400
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1402
    msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
    msgstr "oper &lt;vzdevek&gt; [-javniključ]: Dodeli pravice operaterju strežnika"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1404
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1406
    msgid "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from channel invite list"
    msgstr "invite &lt;kanal&gt; [-|+]&lt;vzdevek&gt;: povabi vzdevek ali dodaj/odstrani iz seznama povabljenih na kanal"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1408
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1410
    msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
    msgstr "kick &lt;kanal&gt; &lt;vzdevek&gt; [komentar]: Brcni odjemalca s kanala"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1412
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1414
    msgid "info [server]: View server administrative details"
    msgstr "info [strežnik]: Ogled nadzorniških podrobnosti strežnika"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1416
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1418
    msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
    msgstr "ban [&lt;kanal&gt; +|-&lt;vzdevek&gt;]: Prepovaj odjemalca na kanalu"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1420
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1422
    msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
    msgstr "getkey &lt;vzdevek|strežnik&gt;: Pridobi javni ključ odjemalca ali strežnika"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1424
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1426
    msgid "stats: View server and network statistics"
    msgstr "stats: Ogled statistike omrežja in strežnika"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1428
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1430
    msgid "ping: Send PING to the connected server"
    msgstr "ping: Pošlji PING povezanemu strežniku"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1433
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1435
    msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
    msgstr "users &lt;kanal&gt;: Navedi uporabnike v kanalu"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1437
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1439
    msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List specific users in channel(s)"
    msgstr "names [-št|-op|-polop|-glas|-navadni] &lt;kanal(i)&gt;: Seznam določenih uporabnikov na kanalu(ih)"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1449
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1451
    msgid "Instant Messages"
    msgstr "Neposredna sporočila"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1454
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1456
    msgid "Digitally sign all IM messages"
    msgstr "Digitalno podpiši vsa vsa neposredna sporočila"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1459
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1461
    msgid "Verify all IM message signatures"
    msgstr "Preveri podpise vseh neposrednih sporočil"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1462
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1464
    msgid "Channel Messages"
    msgstr "Sporočila kanala"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1467
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1469
    msgid "Digitally sign all channel messages"
    msgstr "Digitalno podpiši vsa sporočila kanala"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1472
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1474
    msgid "Verify all channel message signatures"
    msgstr "Preveri podpise vseh sporočil kanala"
    @@ -10208,40 +10222,40 @@
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1561
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1563
    msgid "SILC Protocol Plugin"
    msgstr "Vstavek za protokol SILC"
    #. * description
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1563
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1565
    msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
    msgstr "Protokol SILC (Varen internetni konferenčni sistem v živo)"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1597
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1599
    msgid "Public Key file"
    msgstr "Datoteka z javnim ključem"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1601
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1603
    msgid "Private Key file"
    msgstr "Datoteka z zasebnim ključem"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1604
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1606
    msgid "Public key authentication"
    msgstr "Overovitev javnega ključa"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1608
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1610
    msgid "Reject watching by other users"
    msgstr "Zavrni ogledovanje drugih uporabnikov"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1611
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1613
    msgid "Block invites"
    msgstr "Zavrni povabljene"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1614
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1616
    msgid "Block IMs without Key Exchange"
    msgstr "Zavrni neposredno sporočanje brez izmenjave ključev"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1617
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1619
    msgid "Reject online status attribute requests"
    msgstr "Zavrni zahtevke atributov stanja uporabnikov na zvezi"
    @@ -10634,164 +10648,173 @@
    msgid "Trepia Protocol Plugin"
    msgstr "Dodatek za protokol Trepia"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:424
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:419
    msgid "You have been logged off as you have logged in on a different machine or device."
    msgstr "Ker ste se prijavili na drugem računalniku ali napravi, ste bili odjavljeni."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:917
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:912
    msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
    msgstr "Vaše sporočilo za Yahoo! ni bilo poslano."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3439
    msgid "Buzz!!"
    msgstr "Brrr!!"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:986
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:981
    #, c-format
    msgid "Yahoo! system message for %s:"
    msgstr "Sistemsko sporočilo Yahoo! za %s:"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1048
    #, c-format
    msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
    msgstr "%s je (že prej) zavrnil vašo zahtevo, da ga smete dodati na svoj seznam."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1056
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1051
    #, c-format
    msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
    msgstr "%s je (že prej) zavrnil vašo zahtevo, da bi ga dodali na svoj seznam prijateljev zaradi naslednjega razloga: %s."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1059
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1054
    msgid "Add buddy rejected"
    msgstr "Dodajanje prijatelja zavrnjeno"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1815
    #, c-format
    msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign on to Yahoo. Check %s for updates."
    msgstr "Strežnik Yahoo je zahteval uporabo neprepoznane metode overovitve. Ta različica Gaima se verjetno ne bo uspešno prijavila na Yahoo. Preverite %s za posodobitve."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1818
    msgid "Failed Yahoo! Authentication"
    msgstr "Napaka pri overovitvi Yahoo!"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1895
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1890
    #, c-format
    msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
    msgstr "Poskusili ste prezreti uporabnika %s, ki je na vašem seznamu prijateljev. Če kliknete \"Da\" boste odstranili prijatelja in ga prezrli."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1898
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1893
    msgid "Ignore buddy?"
    msgstr "Prezrem prijatelja?"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1932
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1927
    msgid "Invalid username."
    msgstr "Neveljavno uporabniško ime."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1943
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1938
    msgid "Normal authentication failed!"
    msgstr "Navadna overovitev ni uspela!"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1944
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1939
    msgid "The normal authentication method has failed. This means either your password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in reduced functionality and features."
    msgstr "Navadna metoda overovitve je spodletela. To lahko pomeni, da je napačno vaše geslo ali pa se je spremenila shema overovitve Yahoo! Gaim se bo zdaj poskušal prijaviti z uporabo overovitve Web Messengerja, kar se bo odrazilo v manj možnostih."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1952
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1947
    msgid "Incorrect password."
    msgstr "Neveljavno geslo."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1955
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1950
    msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
    msgstr "Vaš račun je zaklenjen. Prijavite se na spletno stran Yahoo!"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1958
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1953
    #, c-format
    msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
    msgstr "Neznana številka napake %d. Prijavljanje v spletno stran Yahoo! lahko to odpravi."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2007
    #, c-format
    msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
    msgstr "Ni mogoče dodati prijatelja %s v skupino %s na seznamu strežnikov za račun %s."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2015
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
    msgid "Could not add buddy to server list"
    msgstr "Prijatelja ni mogoče dodati ne seznam strežnikov"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2252
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2400
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2247
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2395
    #: src/protocols/yahoo/ycht.c:414
    msgid "Unable to read"
    msgstr "Ni mogoče brati"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2532
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2592
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2577
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587
    #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1443
    #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1504
    #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
    msgid "Connection problem"
    msgstr "Težava s povezavo"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2688
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3055
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3169
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3164
    msgid "Not At Home"
    msgstr "Nisem doma"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2690
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3057
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2685
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3052
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3165
    msgid "Not At Desk"
    msgstr "Nisem za mizo"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2692
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3171
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3054
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3166
    msgid "Not In Office"
    msgstr "Nisem v pisarni"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2696
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3173
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2691
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3058
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168
    msgid "On Vacation"
    msgstr "Na dopustu"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2700
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3067
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3175
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2695
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170
    msgid "Stepped Out"
    msgstr "Šel na pavzo"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2781
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2807
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802
    msgid "Not on server list"
    msgstr "Ni na seznamu strežnikov"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2881
    msgid "Join in Chat"
    msgstr "Pridruži se pomenku"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2891
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
    msgid "Initiate Conference"
    msgstr "Začni konferenčni pogovor"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938
    msgid "Active which ID?"
    msgstr "Kateri ID naj aktiviram?"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2952
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947
    msgid "Join who in chat?"
    msgstr "Komu se želite pridružiti v pomenku?"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2957
    msgid "Activate ID..."
    msgstr "Aktiviraj ID ..."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2961
    msgid "Join user in chat..."
    msgstr "Pridruži se uporabniku v pomenku ..."
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
    +msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
    +msgstr "join: &lt;soba&gt;: Pridružite se klepetalnici v omrežju Yahoo."
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3485
    +msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention"
    +msgstr "buzz: Pozvonite pri prijatelju, da vas bo opazil"
    +
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -10802,48 +10825,48 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3503
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3505
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3564
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3566
    msgid "Yahoo Protocol Plugin"
    msgstr "Dodatek za protokol Yahoo"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3524
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3585
    msgid "Yahoo Japan"
    msgstr "Yahoo Japonska"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3588
    msgid "Pager host"
    msgstr "Strežnik za pozivnik"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3530
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3591
    msgid "Japan Pager host"
    msgstr "Japonski gostitelj pozivnika"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3533
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3594
    msgid "Pager port"
    msgstr "Vrata za pozivnik"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3536
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3597
    msgid "File transfer host"
    msgstr "Gostitelj prenosa datotek"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3539
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3600
    msgid "Japan File transfer host"
    msgstr "Japonski gostitelj prenosa datotek"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3542
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3603
    msgid "File transfer port"
    msgstr "Vrata za prenos datotek"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3545
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3606
    msgid "Chat Room List Url"
    msgstr "URL seznama sob pomenkov"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3548
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3609
    msgid "YCHT Host"
    msgstr "Gostitelj YCHT"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3551
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3612
    msgid "YCHT Port"
    msgstr "Vrata YCHT"
    @@ -11110,11 +11133,11 @@
    msgid "Proxy connection error %d"
    msgstr "Napaka pri povezavi strežnika proxy %d"
    -#: src/proxy.c:1784
    +#: src/proxy.c:1790
    msgid "Invalid proxy settings"
    msgstr "Neveljavne proxy nastavitve"
    -#: src/proxy.c:1784
    +#: src/proxy.c:1790
    msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
    msgstr "Bodisi ime strežnika bodisi vrata, ki ste ju navedli za proxy, so neveljavna."
    @@ -11252,15 +11275,15 @@
    msgid "_Warn"
    msgstr "_Opozori"
    -#: src/util.c:2375
    +#: src/util.c:2384
    msgid "Calculating..."
    msgstr "Preračunavanje ..."
    -#: src/util.c:2378
    +#: src/util.c:2387
    msgid "Unknown."
    msgstr "Neznano."
    -#: src/util.c:2408
    +#: src/util.c:2417
    msgid "second"
    msgid_plural "seconds"
    msgstr[0] "sekund"
    @@ -11268,7 +11291,7 @@
    msgstr[2] "sekundi"
    msgstr[3] "sekunde"
    -#: src/util.c:2422
    +#: src/util.c:2431
    msgid "day"
    msgid_plural "days"
    msgstr[0] "dni"
    @@ -11276,7 +11299,7 @@
    msgstr[2] "dneva"
    msgstr[3] "dnevi"
    -#: src/util.c:2430
    +#: src/util.c:2439
    msgid "hour"
    msgid_plural "hours"
    msgstr[0] "ur"
    @@ -11284,7 +11307,7 @@
    msgstr[2] "uri"
    msgstr[3] "ure"
    -#: src/util.c:2438
    +#: src/util.c:2447
    msgid "minute"
    msgid_plural "minutes"
    msgstr[0] "minut"
    @@ -11292,7 +11315,7 @@
    msgstr[2] "minuti"
    msgstr[3] "minute"
    -#: src/util.c:2858
    +#: src/util.c:2867
    msgid "g003: Error opening connection.\n"
    msgstr "g003: Napaka pri ustvarjanju povezave.\n"