gaim/gaim

0495cca75e6f
Parents acedb449dcca
Children 77307d28fc62
(21:28:52) ***LSchiere finds 3 translation type updates in the patches
tracker
(21:29:54) KingAnt: We have 20 complete translations, and 7 more that are
extremely close to being complete
(21:29:58) KingAnt: That's pretty awesome
(21:30:27) datallah: when 2.0.0 comes out, that'll be fixed ;)
(21:30:33) KingAnt: :-)
  • +5 -0
    gaim.desktop
  • +4 -0
    po/ChangeLog
  • +851 -814
    po/cs.po
  • +1133 -1101
    po/es.po
  • --- a/gaim.desktop Wed Jun 08 21:22:04 2005 -0400
    +++ b/gaim.desktop Wed Jun 08 21:34:13 2005 -0400
    @@ -2,6 +2,7 @@
    Encoding=UTF-8
    Categories=Application;Network;
    Comment=Send instant messages over multiple protocols
    +Comment[cs]=Posílat instant message různými protokoly
    Comment[ca]=Envieu missatges instantanis en múltiples protocols
    Comment[da]=Send beskeder over flere protokoller
    Comment[de]=Multi-Protokoll Instant Messenger Client
    @@ -19,11 +20,13 @@
    Comment[sl]=Večprotokolni odjemalec za neposredno sporočanje
    Comment[sq]=Dërgoni mesazhe të atypëratyshëm protokollesh të ndryshëm
    Comment[sv]=Sänder snabbmeddelande över många protokoll
    +GenericName[cs]=Internet Messenger
    Comment[zh_CN]=通过多种协议发送即时消息
    Comment[zh_TW]=透過多種通訊協定發送即時訊息
    GenericName=Internet Messenger
    GenericName[ca]=Missatger d'Internet
    GenericName[da]=Internet beskeder
    +GenericName[es]=Cliente de mensajería de Internet
    GenericName[fr]=Messagerie internet
    GenericName[hu]=IM
    GenericName[it]=Internet Messenger
    @@ -34,6 +37,7 @@
    GenericName[pl]=Komunikator Internetowy
    GenericName[pt_BR]=Mensageiro via Internet
    GenericName[pt]=Mensageiro Internet
    +Name[cs]=Gaim Internet Messenger
    GenericName[sl]=Spletni sel
    GenericName[sq]=Lajmësjellës Internet
    GenericName[sv]=Meddelandeklient
    @@ -43,6 +47,7 @@
    Name[ca]=Missatger d'Internet Gaim
    Name[da]=Gaim - internet beskeder
    Name[de]=Gaim Internet Messenger
    +Name[es]=Gaim - cliente de mensajería de Internet
    Name[fr]=Gaim Messagerie Internet
    Name[hu]=Gaim IM
    Name[it]=Gaim Internet Messenger
    --- a/po/ChangeLog Wed Jun 08 21:22:04 2005 -0400
    +++ b/po/ChangeLog Wed Jun 08 21:34:13 2005 -0400
    @@ -8,6 +8,8 @@
    * Chinese (Simplified) gaim.desktop translation updated (Funda Wang)
    * Chinese (Traditional) translation updated (Ambrose C. Li)
    * Chinese (Traditional) gaim.desktop translation updated (Paladin R. Liu)
    + * Czech translation updated (Miloslav Trmac)
    + * Czech gaim.desktop translation updated (Miloslav Trmac)
    * Danish translation updated (Morten (mbrix) Brix Pedersen)
    * Danish gaim.desktop translation updated (Morten Brix Pedersen)
    * English (British) translation updated (Luke (lukeross) Ross)
    @@ -24,6 +26,8 @@
    * Punjabi translation added (Amanpreet Singh Alam)
    * Russian translation updated (Dmitry Beloglazov)
    * Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak)
    + * Spanish translation updated (Javier Fernandez-Sanguino Peña)
    + * Spanish gaim.desktop translation updated (Javier Fernandez-Sanguino Peña)
    * Swedish translation updated (Peter Hjalmarsson)
    * Swedish gaim.desktop translation updated (Peter Hjalmarsson)
    --- a/po/cs.po Wed Jun 08 21:22:04 2005 -0400
    +++ b/po/cs.po Wed Jun 08 21:34:13 2005 -0400
    @@ -8,8 +8,8 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: gaim VERSION\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2005-05-06 00:05-0400\n"
    -"PO-Revision-Date: 2005-05-06 09:08+0200\n"
    +"POT-Creation-Date: 2005-06-07 00:03-0400\n"
    +"PO-Revision-Date: 2005-06-07 12:42+0200\n"
    "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
    "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -18,19 +18,19 @@
    "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
    "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
    -#: plugins/autorecon.c:234
    +#: plugins/autorecon.c:240
    msgid "Error Message Suppression"
    msgstr "Potlačování zpráv o chybách"
    -#: plugins/autorecon.c:238
    +#: plugins/autorecon.c:244
    msgid "Hide Disconnect Errors"
    msgstr "Skrývat chyby připojení"
    -#: plugins/autorecon.c:242
    +#: plugins/autorecon.c:248
    msgid "Hide Login Errors"
    msgstr "Skrývat chyby přihlašování"
    -#: plugins/autorecon.c:246
    +#: plugins/autorecon.c:252
    msgid "Restore Away State On Reconnect"
    msgstr "Obnovit stav nepřítomnosti po znovupřipojení"
    @@ -40,7 +40,7 @@
    #. *< dependencies
    #. *< priority
    #. *< id
    -#: plugins/autorecon.c:270
    +#: plugins/autorecon.c:276
    msgid "Auto-Reconnect"
    msgstr "Automaticky se znovu připojit"
    @@ -48,7 +48,7 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: plugins/autorecon.c:273 plugins/autorecon.c:275
    +#: plugins/autorecon.c:279 plugins/autorecon.c:281
    msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
    msgstr "Když jste vykopnuti pryč, toto vás znovu připojí."
    @@ -134,23 +134,23 @@
    "Umožňuje změnu hodnot bodů stavů nečinný/pryč/odpojen kamarádů při výpočtech "
    "priority kontaktů."
    -#: plugins/docklet/docklet.c:136 src/gtkaccount.c:751 src/gtkaccount.c:2179
    +#: plugins/docklet/docklet.c:137 src/gtkaccount.c:751 src/gtkaccount.c:2179
    msgid "Auto-login"
    msgstr "Automatické přihlašování"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:139
    -msgid "New Message..."
    -msgstr "Nová zpráva.."
    -
    #: plugins/docklet/docklet.c:140
    +msgid "New Message..."
    +msgstr "Nová zpráva.."
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:141
    msgid "Join A Chat..."
    msgstr "Připojit se k chatu..."
    -#: plugins/docklet/docklet.c:176
    +#: plugins/docklet/docklet.c:173
    msgid "New..."
    msgstr "Nový..."
    -#: plugins/docklet/docklet.c:184 src/gtkprefs.c:1812 src/protocols/gg/gg.c:52
    +#: plugins/docklet/docklet.c:177 src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/gg/gg.c:52
    #: src/protocols/irc/msgs.c:227 src/protocols/jabber/jabber.c:996
    #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:69
    #: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800
    @@ -163,42 +163,42 @@
    msgstr "Pryč"
    #. else...
    -#: plugins/docklet/docklet.c:190 src/away.c:595
    +#: plugins/docklet/docklet.c:183 src/away.c:595
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:5614 src/protocols/oscar/oscar.c:6895
    msgid "Back"
    msgstr "Zpět"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:198
    +#: plugins/docklet/docklet.c:191
    msgid "Mute Sounds"
    msgstr "Umlčet zvuky"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:203 src/gtkft.c:628
    +#: plugins/docklet/docklet.c:196 src/gtkft.c:659
    msgid "File Transfers"
    msgstr "Přenosy souborů"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:204 src/gtkaccount.c:2391
    +#: plugins/docklet/docklet.c:197 src/gtkaccount.c:2391
    msgid "Accounts"
    msgstr "Účty"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:205 src/gtkprefs.c:2513
    +#: plugins/docklet/docklet.c:198 src/gtkprefs.c:2514
    msgid "Preferences"
    msgstr "Nastavení"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:214
    +#: plugins/docklet/docklet.c:207
    msgid "Signoff"
    msgstr "Odhlásit"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:218
    +#: plugins/docklet/docklet.c:211
    msgid "Quit"
    msgstr "Konec"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:533
    +#: plugins/docklet/docklet.c:527
    msgid "Tray Icon Configuration"
    msgstr "Nastavení ikony v panelu"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:537
    +#: plugins/docklet/docklet.c:531
    msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
    -msgstr "_Skrýt nové ikony, dokud není kliknuto na ikonu v panelu"
    +msgstr "_Skrýt nové zprávy, dokud není kliknuto na ikonu v panelu"
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    @@ -206,19 +206,19 @@
    #. *< dependencies
    #. *< priority
    #. *< id
    -#: plugins/docklet/docklet.c:563
    +#: plugins/docklet/docklet.c:557
    msgid "System Tray Icon"
    msgstr "Ikona v panelu"
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    -#: plugins/docklet/docklet.c:566
    +#: plugins/docklet/docklet.c:560
    msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
    msgstr "Zobrazuje ikonu Gaim v oznamovací oblasti."
    #. * description
    -#: plugins/docklet/docklet.c:568
    +#: plugins/docklet/docklet.c:562
    msgid ""
    "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
    "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
    @@ -450,9 +450,9 @@
    "Táhněte nahoru a pak doprava pro přepnutí na následující konverzaci."
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
    -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2167
    +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2168
    #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:607
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1473 src/protocols/trepia/trepia.c:399
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1474 src/protocols/trepia/trepia.c:399
    msgid "Name"
    msgstr "Název"
    @@ -472,8 +472,8 @@
    msgstr "Hledat"
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
    -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4145
    -#: src/gtkblist.c:4493
    +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4153
    +#: src/gtkblist.c:4501
    msgid "Group:"
    msgstr "Skupina:"
    @@ -512,13 +512,13 @@
    msgstr "_Přiřadit kamaráda"
    #: plugins/gevolution/eds-utils.c:74 plugins/gevolution/eds-utils.c:87
    -#: src/gtkblist.c:3085 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014
    -#: src/gtkprefs.c:1826 src/protocols/jabber/jabber.c:947
    +#: src/gtkblist.c:3092 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014
    +#: src/gtkprefs.c:1827 src/protocols/jabber/jabber.c:947
    msgid "None"
    msgstr "Žádné"
    #: plugins/gevolution/gevolution.c:93 plugins/gevolution/gevo-util.c:64
    -#: src/blist.c:775 src/blist.c:982 src/blist.c:1932 src/gtkblist.c:3960
    +#: src/blist.c:776 src/blist.c:983 src/blist.c:1933 src/gtkblist.c:3968
    #: src/protocols/jabber/roster.c:67
    msgid "Buddies"
    msgstr "Kamarádi"
    @@ -535,9 +535,9 @@
    #. Label
    #: plugins/gevolution/gevolution.c:351
    msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
    -msgstr "Vyberte všechny účty, ke kterým se mají automaticky přidat kamrádi."
    -
    -#: plugins/gevolution/gevolution.c:381 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:621
    +msgstr "Vyberte všechny účty, ke kterým se mají automaticky přidat kamarádi."
    +
    +#: plugins/gevolution/gevolution.c:381 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:627
    msgid "Account"
    msgstr "Účet"
    @@ -565,7 +565,7 @@
    #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268
    msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
    -msgstr "Zadejte prosím níže jméno uživatele kamráda a typ účtu."
    +msgstr "Zadejte prosím níže jméno uživatele kamaráda a typ účtu."
    #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:288
    msgid "Account type:"
    @@ -738,68 +738,68 @@
    "poštu."
    #. ---------- "Notify For" ----------
    -#: plugins/notify.c:604
    +#: plugins/notify.c:615
    msgid "Notify For"
    msgstr "Upozorňovat na"
    -#: plugins/notify.c:608
    +#: plugins/notify.c:619
    msgid "_IM windows"
    msgstr "Okna _IM"
    -#: plugins/notify.c:615
    +#: plugins/notify.c:626
    msgid "C_hat windows"
    msgstr "Okna _chatu"
    -#: plugins/notify.c:622
    +#: plugins/notify.c:633
    msgid "_Focused windows"
    msgstr "_Aktivní okna"
    #. ---------- "Notification Methods" ----------
    -#: plugins/notify.c:630
    +#: plugins/notify.c:641
    msgid "Notification Methods"
    msgstr "Metody upozornění"
    -#: plugins/notify.c:637
    +#: plugins/notify.c:648
    msgid "Prepend _string into window title:"
    msgstr "Připojit _řetězec před nadpis okna:"
    #. Count method button
    -#: plugins/notify.c:656
    +#: plugins/notify.c:667
    msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
    msgstr "Vložit _počet zpráv do nadpisu okna"
    #. Urgent method button
    -#: plugins/notify.c:664
    +#: plugins/notify.c:675
    msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
    msgstr "Nastavit hint manažera oken \"_URGENT\""
    #. ---------- "Notification Removals" ----------
    -#: plugins/notify.c:672
    +#: plugins/notify.c:683
    msgid "Notification Removal"
    msgstr "Odstranění upozornění"
    #. Remove on focus button
    -#: plugins/notify.c:677
    +#: plugins/notify.c:688
    msgid "Remove when conversation window _gains focus"
    msgstr "Odstranit, když se okno konverzace stane _aktivní"
    #. Remove on click button
    -#: plugins/notify.c:684
    +#: plugins/notify.c:695
    msgid "Remove when conversation window _receives click"
    msgstr "Odstranit, když okno konverzace _přijme kliknutí"
    #. Remove on type button
    -#: plugins/notify.c:692
    +#: plugins/notify.c:703
    msgid "Remove when _typing in conversation window"
    msgstr "Odstranit při _psaní do okna konverzace"
    #. Remove on message send button
    -#: plugins/notify.c:700
    +#: plugins/notify.c:711
    msgid "Remove when a _message gets sent"
    msgstr "Odstranit, když je _odeslána zpráva"
    #. Remove on conversation switch button
    -#: plugins/notify.c:709
    +#: plugins/notify.c:720
    msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
    msgstr "Odstranit při přepnutí na zá_ložku konverzace"
    @@ -809,7 +809,7 @@
    #. *< dependencies
    #. *< priority
    #. *< id
    -#: plugins/notify.c:799
    +#: plugins/notify.c:810
    msgid "Message Notification"
    msgstr "Upozornění na zprávu"
    @@ -817,7 +817,7 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: plugins/notify.c:802 plugins/notify.c:804
    +#: plugins/notify.c:813 plugins/notify.c:815
    msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
    msgstr "Poskytuje několik způsobů, jak vás upozornit na nepřečtené zprávy."
    @@ -1144,30 +1144,30 @@
    msgstr "Každých N minut přidává ke konverzacím časové značky ve styly iChat."
    #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:134
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:435
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:413
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:444
    msgid "Opacity:"
    msgstr "Krytí:"
    #. IM Convo trans options
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:385
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:394
    msgid "IM Conversation Windows"
    msgstr "Okna IM konverzace"
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:386
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:395
    msgid "_IM window transparency"
    msgstr "Průhlednost okna _IM"
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:396
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405
    msgid "_Show slider bar in IM window"
    msgstr "_Zobrazovat posuvný pruh v okně IM"
    #. Buddy List trans options
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:421 src/gtkprefs.c:956
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:430 src/gtkprefs.c:956
    msgid "Buddy List Window"
    msgstr "Okno seznamu kamarádů"
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:431
    msgid "_Buddy List window transparency"
    msgstr "Průhlednost okna _seznamu kamarádů"
    @@ -1177,19 +1177,19 @@
    #. *< dependencies
    #. *< priority
    #. *< id
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:480
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:489
    msgid "Transparency"
    msgstr "Průhlednost"
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:483
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:492
    msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
    msgstr "Proměnlivá průhlednost pro seznam kamarádů a konverzace."
    #. * description
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:485
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:494
    msgid ""
    "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
    "the buddy list.\n"
    @@ -1215,8 +1215,8 @@
    msgstr "_Spustit Gaim při spuštění Windows"
    #. Buddy List
    -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3130
    -#: src/gtkprefs.c:2420
    +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3137
    +#: src/gtkprefs.c:2421
    msgid "Buddy List"
    msgstr "Seznam kamarádů"
    @@ -1236,7 +1236,7 @@
    #. Conversations
    #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1007
    -#: src/gtkprefs.c:2421 src/protocols/msn/msn.c:1810
    +#: src/gtkprefs.c:2422 src/protocols/msn/msn.c:1811
    msgid "Conversations"
    msgstr "Konverzace"
    @@ -1252,41 +1252,41 @@
    msgid "Options specific to Windows Gaim."
    msgstr "Možnosti specifické pro Windows Gaim."
    -#: src/account.c:295 src/protocols/jabber/jabber.c:1037
    +#: src/account.c:298 src/protocols/jabber/jabber.c:1037
    msgid "New passwords do not match."
    msgstr "Nová hesla nesouhlasí."
    -#: src/account.c:304
    +#: src/account.c:307
    msgid "Fill out all fields completely."
    msgstr "Úplně vyplňte všechna pole."
    -#: src/account.c:329
    +#: src/account.c:332
    msgid "Original password"
    msgstr "Původní heslo"
    -#: src/account.c:336
    +#: src/account.c:339
    msgid "New password"
    msgstr "Nové heslo"
    -#: src/account.c:343
    +#: src/account.c:346
    msgid "New password (again)"
    msgstr "Nové heslo (znovu)"
    -#: src/account.c:349
    +#: src/account.c:352
    #, c-format
    msgid "Change password for %s"
    msgstr "Změnit heslo pro %s"
    -#: src/account.c:357
    +#: src/account.c:360
    msgid "Please enter your current password and your new password."
    msgstr "Zadejte prosím své aktuální a nové heslo."
    #. *
    #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
    #.
    -#: src/account.c:360 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2457
    -#: src/gtkdialogs.c:498 src/gtkdialogs.c:640 src/gtkdialogs.c:694
    -#: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1084
    +#: src/account.c:363 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2462
    +#: src/gtkdialogs.c:500 src/gtkdialogs.c:642 src/gtkdialogs.c:696
    +#: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/jabber/jabber.c:1084
    #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226
    #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256
    #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2333
    @@ -1296,21 +1296,21 @@
    #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132
    #: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
    #: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1699 src/protocols/silc/silc.c:709
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1699 src/protocols/silc/silc.c:711
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2949
    #: src/request.h:1245
    msgid "OK"
    msgstr "OK"
    -#: src/account.c:361 src/account.c:399 src/away.c:367 src/connection.c:199
    +#: src/account.c:364 src/account.c:402 src/away.c:367 src/connection.c:199
    #: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2564 src/gtkaccount.c:2595
    -#: src/gtkblist.c:2458 src/gtkblist.c:4531 src/gtkconn.c:169
    -#: src/gtkdialogs.c:499 src/gtkdialogs.c:641 src/gtkdialogs.c:695
    -#: src/gtkdialogs.c:793 src/gtkdialogs.c:815 src/gtkdialogs.c:835
    -#: src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:932 src/gtkdialogs.c:975
    -#: src/gtkdialogs.c:1016 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:593
    +#: src/gtkblist.c:2463 src/gtkblist.c:4539 src/gtkconn.c:169
    +#: src/gtkdialogs.c:501 src/gtkdialogs.c:643 src/gtkdialogs.c:697
    +#: src/gtkdialogs.c:795 src/gtkdialogs.c:817 src/gtkdialogs.c:837
    +#: src/gtkdialogs.c:874 src/gtkdialogs.c:934 src/gtkdialogs.c:977
    +#: src/gtkdialogs.c:1018 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:593
    #: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:631 src/gtkprivacy.c:642
    -#: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
    +#: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:754
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:1085
    #: src/protocols/jabber/presence.c:213 src/protocols/jabber/xdata.c:338
    @@ -1325,23 +1325,23 @@
    #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:594
    #: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1700
    -#: src/protocols/silc/silc.c:710 src/protocols/trepia/trepia.c:348
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2946 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2955
    +#: src/protocols/silc/silc.c:712 src/protocols/trepia/trepia.c:348
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2941 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950
    #: src/request.h:1245 src/request.h:1255
    msgid "Cancel"
    msgstr "Zrušit"
    -#: src/account.c:390
    +#: src/account.c:393
    #, c-format
    msgid "Change user information for %s"
    msgstr "Změnit informace o uživateli %s"
    -#: src/account.c:398 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514
    +#: src/account.c:401 src/gtkrequest.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:514
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:347
    msgid "Save"
    msgstr "Uložit"
    -#: src/account.c:757 src/gtkft.c:158 src/protocols/jabber/buddy.c:570
    +#: src/account.c:760 src/gtkft.c:159 src/protocols/jabber/buddy.c:573
    #: src/protocols/novell/novell.c:2812
    msgid "Unknown"
    msgstr "Neznámé"
    @@ -1368,8 +1368,8 @@
    msgstr "Odstranit zprávu o nepřítomnosti"
    #. Remove button
    -#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1504 src/gtkconv.c:3880 src/gtkconv.c:3951
    -#: src/gtkrequest.c:248
    +#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1520 src/gtkconv.c:3901 src/gtkconv.c:3972
    +#: src/gtkrequest.c:249
    msgid "Remove"
    msgstr "Odstranit"
    @@ -1415,11 +1415,11 @@
    msgid "_Use"
    msgstr "_Použít"
    -#: src/blist.c:681
    +#: src/blist.c:682
    msgid "Chats"
    msgstr "Chaty"
    -#: src/blist.c:1353
    +#: src/blist.c:1354
    #, c-format
    msgid ""
    "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
    @@ -1437,11 +1437,11 @@
    "%d kamarádů ze skupiny %s nebylo odstraněno, protože jejich účty nebyly "
    "přihlášeny. Tito kamarádi a skupina nebyli odstraněni.\n"
    -#: src/blist.c:1362
    +#: src/blist.c:1363
    msgid "Group not removed"
    msgstr "Skupina neodstraněna"
    -#: src/blist.c:2063
    +#: src/blist.c:2066
    msgid ""
    "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, "
    "and the old file has moved to blist.xml~."
    @@ -1449,7 +1449,7 @@
    "Při zpracování vašeho seznamu kamarádů došlo k chybě. Seznam nebyl načten a "
    "starý soubor byl přesunut do blist.xml~."
    -#: src/blist.c:2066
    +#: src/blist.c:2069
    msgid "Buddy List Error"
    msgstr "Chyba seznamu kamarádů"
    @@ -1489,67 +1489,67 @@
    msgid "Unable to send message."
    msgstr "Nemohu odeslat zprávu."
    -#: src/conversation.c:2037
    +#: src/conversation.c:2059
    #, c-format
    msgid "%s entered the room."
    msgstr "%s vstoupil do místnosti."
    -#: src/conversation.c:2040
    +#: src/conversation.c:2062
    #, c-format
    msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
    msgstr "%s [<I>%s</I>] vstoupil do místnosti."
    -#: src/conversation.c:2136
    +#: src/conversation.c:2160
    #, c-format
    msgid "You are now known as %s"
    msgstr "Jste teď znám jako %s"
    -#: src/conversation.c:2139
    +#: src/conversation.c:2163
    #, c-format
    msgid "%s is now known as %s"
    msgstr "%s je teď znám jako %s"
    -#: src/conversation.c:2180
    +#: src/conversation.c:2205
    #, c-format
    msgid "%s left the room (%s)."
    msgstr "%s opustil místnost (%s)."
    -#: src/conversation.c:2182
    +#: src/conversation.c:2207
    #, c-format
    msgid "%s left the room."
    msgstr "%s opustil místnost."
    -#: src/conversation.c:2251
    +#: src/conversation.c:2280
    #, c-format
    msgid "(+%d more)"
    msgstr "(+%d dalších)"
    -#: src/conversation.c:2253
    +#: src/conversation.c:2282
    #, c-format
    msgid " left the room (%s)."
    msgstr " opustil místnost (%s)."
    -#: src/conversation.c:2658
    +#: src/conversation.c:2687
    msgid "Last created window"
    msgstr "Poslední vytvořené okno"
    -#: src/conversation.c:2660
    +#: src/conversation.c:2689
    msgid "Separate IM and Chat windows"
    msgstr "Oddělovat okna IM a chatů"
    -#: src/conversation.c:2662 src/gtkprefs.c:1387
    +#: src/conversation.c:2691 src/gtkprefs.c:1387
    msgid "New window"
    msgstr "Nové okno"
    -#: src/conversation.c:2664
    +#: src/conversation.c:2693
    msgid "By group"
    msgstr "Podle skupiny"
    -#: src/conversation.c:2666
    +#: src/conversation.c:2695
    msgid "By account"
    msgstr "Podle účtu"
    -#: src/ft.c:147 src/protocols/msn/msn.c:369
    +#: src/ft.c:149 src/protocols/msn/msn.c:369
    #, c-format
    msgid ""
    "Error reading %s: \n"
    @@ -1558,7 +1558,7 @@
    "Chyba při čtení %s: \n"
    "%s.\n"
    -#: src/ft.c:151
    +#: src/ft.c:153
    #, c-format
    msgid ""
    "Error writing %s: \n"
    @@ -1567,7 +1567,7 @@
    "Chyba při zápisu %s: \n"
    "%s.\n"
    -#: src/ft.c:155
    +#: src/ft.c:157
    #, c-format
    msgid ""
    "Error accessing %s: \n"
    @@ -1576,35 +1576,35 @@
    "Chyba při přístupu k %s: \n"
    "%s.\n"
    -#: src/ft.c:187
    +#: src/ft.c:190
    msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
    msgstr "Nemohu odeslat soubor s 0 bajty."
    -#: src/ft.c:197
    +#: src/ft.c:200
    msgid "Cannot send a directory."
    msgstr "Nemohu odeslat adresář."
    -#: src/ft.c:204
    +#: src/ft.c:209
    #, c-format
    msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
    msgstr "%s není obyčejný soubor. Zaběle odmítám jej přepsat.\n"
    -#: src/ft.c:260
    +#: src/ft.c:266
    #, c-format
    msgid "%s wants to send you %s (%s)"
    msgstr "%s vám chce poslat %s (%s)"
    -#: src/ft.c:268
    +#: src/ft.c:274
    #, c-format
    msgid "%s wants to send you a file"
    msgstr "%s vám chce poslat soubor"
    -#: src/ft.c:306
    +#: src/ft.c:312
    #, c-format
    msgid "Accept file transfer request from %s?"
    msgstr "Přijmout požadavek na přenos souboru od %s?"
    -#: src/ft.c:310
    +#: src/ft.c:316
    #, c-format
    msgid ""
    "A file is available for download from:\n"
    @@ -1615,50 +1615,50 @@
    "Vzdálený počítač: %s\n"
    "Vzdálený port: %d"
    -#: src/ft.c:362
    +#: src/ft.c:369
    #, c-format
    msgid "%s is not a valid filename.\n"
    msgstr "%s není platný název souboru.\n"
    -#: src/ft.c:380
    +#: src/ft.c:390
    #, c-format
    msgid "Offering to send %s to %s"
    msgstr "Nabízím %2$s poslat %1$s"
    -#: src/ft.c:874
    +#: src/ft.c:885
    #, c-format
    msgid "Transfer of file %s complete"
    msgstr "Přenos souboru %s dokončen"
    -#: src/ft.c:877
    +#: src/ft.c:888
    msgid "File transfer complete"
    msgstr "Přenos souborů dokončen"
    -#: src/ft.c:926
    +#: src/ft.c:937
    #, c-format
    msgid "You canceled the transfer of %s"
    msgstr "Zrušili jste přenos %s"
    -#: src/ft.c:932
    +#: src/ft.c:943
    msgid "File transfer cancelled"
    msgstr "Přenos souborů zrušen"
    -#: src/ft.c:985
    +#: src/ft.c:996
    #, c-format
    msgid "%s canceled the transfer of %s"
    msgstr "%s zrušil přenos %s"
    -#: src/ft.c:991
    +#: src/ft.c:1002
    #, c-format
    msgid "%s canceled the file transfer"
    msgstr "%s zrušil přenos souborů"
    -#: src/ft.c:1040
    +#: src/ft.c:1051
    #, c-format
    msgid "File transfer to %s aborted.\n"
    msgstr "Přenos souboru k %s přerušen.\n"
    -#: src/ft.c:1042
    +#: src/ft.c:1053
    #, c-format
    msgid "File transfer from %s aborted.\n"
    msgstr "Přenos souboru od %s přerušen.\n"
    @@ -1790,11 +1790,11 @@
    msgid "Login Options"
    msgstr "Možnosti přihlášení"
    -#: src/gtkaccount.c:655 src/gtkft.c:555
    +#: src/gtkaccount.c:655 src/gtkft.c:585
    msgid "Protocol:"
    msgstr "Protokol:"
    -#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4117
    +#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4125
    msgid "Screen Name:"
    msgstr "Jméno uživatele:"
    @@ -1802,7 +1802,7 @@
    msgid "Password:"
    msgstr "Heslo:"
    -#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4131 src/gtkblist.c:4478
    +#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4139 src/gtkblist.c:4486
    msgid "Alias:"
    msgstr "Alias:"
    @@ -1919,7 +1919,7 @@
    msgid "Are you sure you want to delete %s?"
    msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit %s?"
    -#: src/gtkaccount.c:2028 src/gtkrequest.c:246
    +#: src/gtkaccount.c:2028 src/gtkrequest.c:247
    msgid "Delete"
    msgstr "Odstranit"
    @@ -1930,7 +1930,7 @@
    #: src/gtkaccount.c:2166 src/protocols/jabber/jabber.c:994
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:5694
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:6886 src/protocols/silc/silc.c:45
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2141
    msgid "Online"
    msgstr "Připojen"
    @@ -1965,19 +1965,19 @@
    msgstr "Přidat kamaráda do vašeho seznamu?"
    #. Add button
    -#: src/gtkaccount.c:2563 src/gtkaccount.c:2594 src/gtkblist.c:4530
    -#: src/gtkconv.c:1506 src/gtkconv.c:3873 src/gtkconv.c:3944
    -#: src/gtkrequest.c:247 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
    +#: src/gtkaccount.c:2563 src/gtkaccount.c:2594 src/gtkblist.c:4538
    +#: src/gtkconv.c:1522 src/gtkconv.c:3894 src/gtkconv.c:3965
    +#: src/gtkrequest.c:248 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
    #: src/protocols/jabber/presence.c:212 src/protocols/oscar/oscar.c:3871
    #: src/protocols/silc/chat.c:593
    msgid "Add"
    msgstr "Přidat"
    -#: src/gtkblist.c:839
    +#: src/gtkblist.c:844
    msgid "Join a Chat"
    msgstr "Připojit se k chatu"
    -#: src/gtkblist.c:860
    +#: src/gtkblist.c:865
    msgid ""
    "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
    "join.\n"
    @@ -1985,219 +1985,219 @@
    "Zadejte prosím odpovídající informace o chatu, ke kterému se chcete "
    "připojit.\n"
    -#: src/gtkblist.c:871 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354
    +#: src/gtkblist.c:876 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354
    msgid "_Account:"
    msgstr "_Účet:"
    # KEEP THIS SHORT FORM, the full one doesn't fit on a button.
    -#: src/gtkblist.c:1166 src/gtkblist.c:3283
    +#: src/gtkblist.c:1171 src/gtkblist.c:3290
    msgid "Get _Info"
    msgstr "_Info"
    -#: src/gtkblist.c:1169 src/gtkblist.c:3273
    +#: src/gtkblist.c:1174 src/gtkblist.c:3280
    msgid "I_M"
    msgstr "I_M"
    -#: src/gtkblist.c:1175
    +#: src/gtkblist.c:1180
    msgid "_Send File"
    msgstr "_Odeslat soubor"
    -#: src/gtkblist.c:1181
    +#: src/gtkblist.c:1186
    msgid "Add Buddy _Pounce"
    msgstr "Přidat _sledování kamaráda"
    -#: src/gtkblist.c:1183 src/gtkblist.c:1280
    +#: src/gtkblist.c:1188 src/gtkblist.c:1285
    msgid "View _Log"
    msgstr "Zobrazit záz_nam"
    -#: src/gtkblist.c:1193
    +#: src/gtkblist.c:1198
    msgid "_Alias Buddy..."
    msgstr "_Alias kamaráda..."
    -#: src/gtkblist.c:1195
    +#: src/gtkblist.c:1200
    msgid "_Remove Buddy"
    msgstr "_Odstranit kamaráda"
    -#: src/gtkblist.c:1197
    +#: src/gtkblist.c:1202
    msgid "Alias Contact..."
    msgstr "Alias kontaktu..."
    -#: src/gtkblist.c:1200 src/gtkdialogs.c:869 src/gtkdialogs.c:871
    +#: src/gtkblist.c:1205 src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:873
    msgid "Remove Contact"
    msgstr "Odstranit kontakt"
    -#: src/gtkblist.c:1204 src/gtkblist.c:1288 src/gtkblist.c:1302
    +#: src/gtkblist.c:1209 src/gtkblist.c:1293 src/gtkblist.c:1307
    msgid "_Alias..."
    msgstr "_Alias..."
    -#: src/gtkblist.c:1206 src/gtkblist.c:1290 src/gtkblist.c:1307
    -#: src/gtkconn.c:361
    +#: src/gtkblist.c:1211 src/gtkblist.c:1295 src/gtkblist.c:1312
    +#: src/gtkconn.c:367
    msgid "_Remove"
    msgstr "_Odstranit"
    -#: src/gtkblist.c:1252
    +#: src/gtkblist.c:1257
    msgid "Add a _Buddy"
    msgstr "_Přidat kamaráda"
    -#: src/gtkblist.c:1254
    +#: src/gtkblist.c:1259
    msgid "Add a C_hat"
    msgstr "Přidat _chat"
    -#: src/gtkblist.c:1256
    +#: src/gtkblist.c:1261
    msgid "_Delete Group"
    msgstr "_Odstranit skupinu"
    -#: src/gtkblist.c:1258
    +#: src/gtkblist.c:1263
    msgid "_Rename"
    msgstr "_Přejmenovat"
    #. join button
    -#: src/gtkblist.c:1276 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
    +#: src/gtkblist.c:1281 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
    #: src/stock.c:88
    msgid "_Join"
    msgstr "_Připojit"
    -#: src/gtkblist.c:1278
    +#: src/gtkblist.c:1283
    msgid "Auto-Join"
    msgstr "Automatické přihlašování"
    -#: src/gtkblist.c:1304 src/gtkblist.c:1329
    +#: src/gtkblist.c:1309 src/gtkblist.c:1334
    msgid "_Collapse"
    msgstr "_Sbalit"
    -#: src/gtkblist.c:1334
    +#: src/gtkblist.c:1339
    msgid "_Expand"
    msgstr "_Rozbalit"
    -#: src/gtkblist.c:1981 src/gtkconv.c:4516 src/gtkpounce.c:316
    +#: src/gtkblist.c:1986 src/gtkconv.c:4537 src/gtkpounce.c:316
    msgid ""
    "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
    msgstr "Nejste momentálně připojen s účtem, který může přidat tohoto kamaráda."
    #. Buddies menu
    -#: src/gtkblist.c:2402
    +#: src/gtkblist.c:2407
    msgid "/_Buddies"
    msgstr "/_Kamarádi"
    -#: src/gtkblist.c:2403
    +#: src/gtkblist.c:2408
    msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
    msgstr "/Kamarádi/Nová _Instant Message..."
    -#: src/gtkblist.c:2404
    +#: src/gtkblist.c:2409
    msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
    msgstr "/Kamarádi/Připojit se k _chatu..."
    -#: src/gtkblist.c:2405
    +#: src/gtkblist.c:2410
    msgid "/Buddies/Get User _Info..."
    msgstr "/Kamarádi/Získat informace o _uživateli..."
    -#: src/gtkblist.c:2406
    +#: src/gtkblist.c:2411
    msgid "/Buddies/View User _Log..."
    msgstr "/Kamarádi/Zobrazit _záznam uživatele..."
    -#: src/gtkblist.c:2408
    +#: src/gtkblist.c:2413
    msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
    msgstr "/Kamarádi/Zobrazovat _odpojené kamarády"
    -#: src/gtkblist.c:2409
    +#: src/gtkblist.c:2414
    msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
    msgstr "/Kamarádi/Zobrazovat _prázdné skupiny"
    -#: src/gtkblist.c:2410
    +#: src/gtkblist.c:2415
    msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
    msgstr "/Kamarádi/_Přidat kamaráda..."
    -#: src/gtkblist.c:2411
    +#: src/gtkblist.c:2416
    msgid "/Buddies/Add C_hat..."
    msgstr "/Kamarádi/Přidat _chat..."
    -#: src/gtkblist.c:2412
    +#: src/gtkblist.c:2417
    msgid "/Buddies/Add _Group..."
    msgstr "/Kamarádi/Přidat _skupinu..."
    -#: src/gtkblist.c:2414
    +#: src/gtkblist.c:2419
    msgid "/Buddies/_Signoff"
    msgstr "/Kamarádi/_Odpojit"
    -#: src/gtkblist.c:2415
    +#: src/gtkblist.c:2420
    msgid "/Buddies/_Quit"
    msgstr "/Kamarádi/_Konec"
    #. Tools
    -#: src/gtkblist.c:2418
    +#: src/gtkblist.c:2423
    msgid "/_Tools"
    msgstr "/_Nástroje"
    -#: src/gtkblist.c:2419
    -msgid "/Tools/_Away"
    -msgstr "/Nástroje/_Pryč"
    -
    -#: src/gtkblist.c:2420
    -msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
    -msgstr "/Nástroje/_Sledování kamarádů"
    -
    -#: src/gtkblist.c:2421
    -msgid "/Tools/Account Ac_tions"
    -msgstr "/Nástroje/Akce _účtu"
    -
    -#: src/gtkblist.c:2422
    -msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
    -msgstr "/Nástroje/Akce zásuvných _modulů"
    -
    #: src/gtkblist.c:2424
    -msgid "/Tools/A_ccounts"
    -msgstr "/Nástroje/_Účty"
    +msgid "/Tools/_Away"
    +msgstr "/Nástroje/_Pryč"
    #: src/gtkblist.c:2425
    +msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
    +msgstr "/Nástroje/_Sledování kamarádů"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2426
    +msgid "/Tools/Account Ac_tions"
    +msgstr "/Nástroje/Akce _účtu"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2427
    +msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
    +msgstr "/Nástroje/Akce zásuvných _modulů"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2429
    +msgid "/Tools/A_ccounts"
    +msgstr "/Nástroje/_Účty"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2430
    msgid "/Tools/_File Transfers"
    msgstr "/Nástroje/_Přenosy souborů"
    -#: src/gtkblist.c:2426
    +#: src/gtkblist.c:2431
    msgid "/Tools/R_oom List"
    msgstr "/Nástroje/_Seznam místností"
    -#: src/gtkblist.c:2427
    +#: src/gtkblist.c:2432
    msgid "/Tools/Pr_eferences"
    msgstr "/Nástroje/_Nastavení"
    -#: src/gtkblist.c:2428
    +#: src/gtkblist.c:2433
    msgid "/Tools/Pr_ivacy"
    msgstr "/Nástroje/_Soukromí"
    -#: src/gtkblist.c:2430
    +#: src/gtkblist.c:2435
    msgid "/Tools/View System _Log"
    msgstr "/Nástroje/Zobrazit systémový záz_nam"
    #. Help
    -#: src/gtkblist.c:2433
    +#: src/gtkblist.c:2438
    msgid "/_Help"
    msgstr "/Nápo_věda"
    -#: src/gtkblist.c:2434
    +#: src/gtkblist.c:2439
    msgid "/Help/Online _Help"
    msgstr "/Nápověda/_Nápověda online"
    -#: src/gtkblist.c:2435
    +#: src/gtkblist.c:2440
    msgid "/Help/_Debug Window"
    msgstr "/Nápověda/_Ladicí okno"
    -#: src/gtkblist.c:2436
    +#: src/gtkblist.c:2441
    msgid "/Help/_About"
    msgstr "/Nápověda/O _aplikaci"
    -#: src/gtkblist.c:2454
    +#: src/gtkblist.c:2459
    msgid "Rename Group"
    msgstr "Přejmenovat skupinu"
    -#: src/gtkblist.c:2454
    +#: src/gtkblist.c:2459
    msgid "New group name"
    msgstr "Nový název skupiny"
    -#: src/gtkblist.c:2455
    +#: src/gtkblist.c:2460
    msgid "Please enter a new name for the selected group."
    msgstr "Zadejte prosím nový název vybrané skupiny."
    -#: src/gtkblist.c:2484
    +#: src/gtkblist.c:2489
    #, c-format
    msgid ""
    "\n"
    @@ -2206,7 +2206,7 @@
    "\n"
    "<b>Účet:</b> %s"
    -#: src/gtkblist.c:2548
    +#: src/gtkblist.c:2555
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Status:</b> Offline"
    @@ -2214,12 +2214,12 @@
    "\n"
    "<b>Stav:</b> Odpojen"
    -#: src/gtkblist.c:2563
    +#: src/gtkblist.c:2570
    #, c-format
    msgid "%d%%"
    msgstr "%d%%"
    -#: src/gtkblist.c:2579
    +#: src/gtkblist.c:2586
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Account:</b>"
    @@ -2227,7 +2227,7 @@
    "\n"
    "<b>Účet:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2580
    +#: src/gtkblist.c:2587
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Contact Alias:</b>"
    @@ -2235,7 +2235,7 @@
    "\n"
    "<b>Alias kontaktu:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2581
    +#: src/gtkblist.c:2588
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Alias:</b>"
    @@ -2243,7 +2243,7 @@
    "\n"
    "<b>Alias:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2582
    +#: src/gtkblist.c:2589
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Nickname:</b>"
    @@ -2251,7 +2251,7 @@
    "\n"
    "<b>Přezdívka:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2583
    +#: src/gtkblist.c:2590
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Logged In:</b>"
    @@ -2259,7 +2259,7 @@
    "\n"
    "<b>Přihlášen:</b> "
    -#: src/gtkblist.c:2584
    +#: src/gtkblist.c:2591
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Idle:</b>"
    @@ -2267,7 +2267,7 @@
    "\n"
    "<b>Nečinný:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2585
    +#: src/gtkblist.c:2592
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Warned:</b>"
    @@ -2275,7 +2275,7 @@
    "\n"
    "<b>Varován:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2587
    +#: src/gtkblist.c:2594
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Description:</b> Spooky"
    @@ -2283,7 +2283,7 @@
    "\n"
    "<b>Popis:</b> Vystrašený"
    -#: src/gtkblist.c:2588
    +#: src/gtkblist.c:2595
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Status</b>: Awesome"
    @@ -2291,7 +2291,7 @@
    "\n"
    "<b>Stav</b>: Skvělý"
    -#: src/gtkblist.c:2589
    +#: src/gtkblist.c:2596
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Status</b>: Rockin'"
    @@ -2299,108 +2299,108 @@
    "\n"
    "<b>Stav:</b> Žůžo"
    -#: src/gtkblist.c:2871
    +#: src/gtkblist.c:2878
    #, c-format
    msgid "Idle (%dh%02dm) "
    msgstr "Nečinný (%dh%02dm) "
    -#: src/gtkblist.c:2873
    +#: src/gtkblist.c:2880
    #, c-format
    msgid "Idle (%dm) "
    msgstr "Nečinný (%dm) "
    -#: src/gtkblist.c:2878
    +#: src/gtkblist.c:2885
    #, c-format
    msgid "Warned (%d%%) "
    msgstr "Varován (%d%%) "
    -#: src/gtkblist.c:2881
    +#: src/gtkblist.c:2888
    msgid "Offline "
    msgstr "Odpojen "
    #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
    -#: src/gtkblist.c:2999
    +#: src/gtkblist.c:3006
    msgid "/Buddies/Join a Chat..."
    msgstr "/Kamarádi/Připojit se k chatu..."
    -#: src/gtkblist.c:3002
    +#: src/gtkblist.c:3009
    msgid "/Tools/Room List"
    msgstr "/Nástroje/Seznam místností"
    -#: src/gtkblist.c:3005
    +#: src/gtkblist.c:3012
    msgid "/Tools/Privacy"
    msgstr "/Nástroje/Soukromí"
    -#: src/gtkblist.c:3087
    +#: src/gtkblist.c:3094
    msgid "Alphabetical"
    msgstr "Podle abecedy"
    -#: src/gtkblist.c:3088
    +#: src/gtkblist.c:3095
    msgid "By status"
    msgstr "Podle stavu"
    -#: src/gtkblist.c:3089
    +#: src/gtkblist.c:3096
    msgid "By log size"
    msgstr "Podle velikosti záznamu"
    -#: src/gtkblist.c:3155
    +#: src/gtkblist.c:3162
    msgid "/Tools/Away"
    msgstr "/Nástroje/Pryč"
    -#: src/gtkblist.c:3158
    +#: src/gtkblist.c:3165
    msgid "/Tools/Buddy Pounce"
    msgstr "/Nástroje/Sledování kamarádů"
    -#: src/gtkblist.c:3161
    +#: src/gtkblist.c:3168
    msgid "/Tools/Account Actions"
    msgstr "/Nástroje/Akce účtu"
    -#: src/gtkblist.c:3164
    +#: src/gtkblist.c:3171
    msgid "/Tools/Plugin Actions"
    msgstr "/Nástroje/Akce zásuvných modulů"
    #. set the Show Offline Buddies option. must be done
    #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
    #.
    -#: src/gtkblist.c:3252
    +#: src/gtkblist.c:3259
    msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
    msgstr "/Nástroje/Zobrazovat odpojené kamarády"
    -#: src/gtkblist.c:3254
    +#: src/gtkblist.c:3261
    msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
    msgstr "/Nástroje/Zobrazovat prázdné skupiny"
    -#: src/gtkblist.c:3279
    +#: src/gtkblist.c:3286
    msgid "Send a message to the selected buddy"
    msgstr "Odeslat zprávu vybranému kamarádovi"
    -#: src/gtkblist.c:3289
    +#: src/gtkblist.c:3296
    msgid "Get information on the selected buddy"
    msgstr "Získat informace o vybraném kamarádovi"
    -#: src/gtkblist.c:3293
    +#: src/gtkblist.c:3300
    msgid "_Chat"
    msgstr "_Chat"
    -#: src/gtkblist.c:3298
    +#: src/gtkblist.c:3305
    msgid "Join a chat room"
    msgstr "Připojit se k místnosti chatu"
    -#: src/gtkblist.c:3303
    +#: src/gtkblist.c:3310
    msgid "_Away"
    msgstr "_Pryč"
    -#: src/gtkblist.c:3308
    +#: src/gtkblist.c:3315
    msgid "Set an away message"
    msgstr "Nastavit zprávu o nepřítomnosti"
    -#: src/gtkblist.c:4071 src/protocols/silc/buddy.c:731
    +#: src/gtkblist.c:4079 src/protocols/silc/buddy.c:731
    #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2875
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
    msgid "Add Buddy"
    msgstr "Přidat kamaráda"
    -#: src/gtkblist.c:4095
    +#: src/gtkblist.c:4103
    msgid ""
    "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
    "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
    @@ -2411,26 +2411,26 @@
    "zobrazen místo jména uživatele kdykoli je to možné.\n"
    #. Set up stuff for the account box
    -#: src/gtkblist.c:4155 src/gtkblist.c:4458
    +#: src/gtkblist.c:4163 src/gtkblist.c:4466
    msgid "Account:"
    msgstr "Účet:"
    -#: src/gtkblist.c:4391
    +#: src/gtkblist.c:4399
    msgid "This protocol does not support chat rooms."
    msgstr "Tento protokol nepodporuje místnosti chatu."
    -#: src/gtkblist.c:4407
    +#: src/gtkblist.c:4415
    msgid ""
    "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
    "chat."
    msgstr ""
    "Nejste momentálně připojen s žádným protokolem, který má možnost chatu."
    -#: src/gtkblist.c:4424
    +#: src/gtkblist.c:4432
    msgid "Add Chat"
    msgstr "Přidat chat"
    -#: src/gtkblist.c:4448
    +#: src/gtkblist.c:4456
    msgid ""
    "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
    "would like to add to your buddy list.\n"
    @@ -2438,15 +2438,15 @@
    "Zadejte prosím alias a odpovídající informace o chatu, který chcete přidat "
    "do svého seznamu kamarádů.\n"
    -#: src/gtkblist.c:4527
    +#: src/gtkblist.c:4535
    msgid "Add Group"
    msgstr "Přidat skupinu"
    -#: src/gtkblist.c:4528
    +#: src/gtkblist.c:4536
    msgid "Please enter the name of the group to be added."
    msgstr "Zadejte prosím název skupiny, kterou přidat."
    -#: src/gtkblist.c:5097 src/gtkblist.c:5194
    +#: src/gtkblist.c:5105 src/gtkblist.c:5202
    msgid "No actions available"
    msgstr "Žádné akce nejsou k dispozici"
    @@ -2466,11 +2466,11 @@
    msgid "Cancel All"
    msgstr "Zrušit vše"
    -#: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:594
    +#: src/gtkconn.c:367 src/gtkconn.c:600
    msgid "_Reconnect"
    msgstr "_Znovu se připojit"
    -#: src/gtkconn.c:558
    +#: src/gtkconn.c:564
    #, c-format
    msgid ""
    "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
    @@ -2483,32 +2483,32 @@
    "%s\n"
    "%s"
    -#: src/gtkconn.c:560
    +#: src/gtkconn.c:566
    msgid "Reason Unknown."
    msgstr "Důvod není znám."
    -#: src/gtkconn.c:599
    +#: src/gtkconn.c:605
    msgid "Reconnect _All"
    msgstr "Znovu připojit _vše"
    -#: src/gtkconn.c:629
    +#: src/gtkconn.c:635
    msgid "Time"
    msgstr "Čas"
    -#: src/gtkconv.c:326
    +#: src/gtkconv.c:342
    #, c-format
    msgid "me is using Gaim v%s."
    msgstr "me používá Gaim v%s."
    -#: src/gtkconv.c:335
    +#: src/gtkconv.c:351
    msgid "Supported debug options are: version"
    msgstr "Podporované ladicí přepínače jsou: version"
    -#: src/gtkconv.c:359
    +#: src/gtkconv.c:375
    msgid "No such command (in this context)."
    msgstr "Takový příkaz (v tomto kontextu) neexistuje."
    -#: src/gtkconv.c:362
    +#: src/gtkconv.c:378
    msgid ""
    "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
    "The following commands are available in this context:\n"
    @@ -2516,45 +2516,45 @@
    "Pro nápovědu o konkréním příkazu použijte \"/help &lt;příkaz&gt;\".\n"
    "V tonto kontextu jsou k dispozici následující příkazy:\n"
    -#: src/gtkconv.c:434
    +#: src/gtkconv.c:450
    msgid "No such command."
    msgstr "Takový příkaz neexistuje"
    -#: src/gtkconv.c:441
    +#: src/gtkconv.c:457
    msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
    msgstr "Chyba syntaxe: Zadali jste špatný počet parametrů příkazu."
    -#: src/gtkconv.c:446
    +#: src/gtkconv.c:462
    msgid "Your command failed for an unknown reason."
    msgstr "Váš příkaz selhal z neznámého důvodu."
    -#: src/gtkconv.c:453
    +#: src/gtkconv.c:469
    msgid "That command only works in Chats, not IMs."
    msgstr "Tento příkaz funguje jen v chatech, ne v IM."
    -#: src/gtkconv.c:456
    +#: src/gtkconv.c:472
    msgid "That command only works in IMs, not Chats."
    msgstr "Tento příkaz funguje jen v IM, ne v chatech."
    -#: src/gtkconv.c:460
    +#: src/gtkconv.c:476
    msgid "That command doesn't work on this protocol."
    msgstr "Tento příkaz nefunguje s tímto protokolem."
    -#: src/gtkconv.c:703 src/gtkconv.c:729
    +#: src/gtkconv.c:719 src/gtkconv.c:745
    msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat"
    msgstr "Tento kamarád není na stejném protokolu jako tento chat"
    -#: src/gtkconv.c:723
    +#: src/gtkconv.c:739
    msgid ""
    "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
    msgstr "Nejste momentálně připojen s účtem, který může pozvat tohoto kamaráda."
    -#: src/gtkconv.c:777
    +#: src/gtkconv.c:793
    msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
    msgstr "Pozvat kamaráda do místnosti chatu"
    #. Put our happy label in it.
    -#: src/gtkconv.c:807
    +#: src/gtkconv.c:823
    msgid ""
    "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
    "invite message."
    @@ -2562,336 +2562,336 @@
    "Zadejte prosím jméno uživatele, kterého chcete pozvat, a nepovinně i zvací "
    "zprávu."
    -#: src/gtkconv.c:828
    +#: src/gtkconv.c:844
    msgid "_Buddy:"
    msgstr "_Kamarád:"
    -#: src/gtkconv.c:848
    +#: src/gtkconv.c:864
    msgid "_Message:"
    msgstr "Z_práva:"
    -#: src/gtkconv.c:904 src/gtkconv.c:2629 src/gtkdebug.c:182
    +#: src/gtkconv.c:920 src/gtkconv.c:2645 src/gtkdebug.c:182
    msgid "Unable to open file."
    msgstr "Nemohu otevřít soubor."
    -#: src/gtkconv.c:909
    +#: src/gtkconv.c:925
    #, c-format
    msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
    msgstr "<h1>Konverzace s %s</h1>\n"
    -#: src/gtkconv.c:923
    +#: src/gtkconv.c:939
    msgid "Save Conversation"
    msgstr "Uložit konverzaci"
    -#: src/gtkconv.c:1008 src/gtkdebug.c:131
    +#: src/gtkconv.c:1024 src/gtkdebug.c:131
    msgid "Find"
    msgstr "Hledat"
    -#: src/gtkconv.c:1034 src/gtkdebug.c:159
    +#: src/gtkconv.c:1050 src/gtkdebug.c:159
    msgid "_Search for:"
    msgstr "_Hledat:"
    -#: src/gtkconv.c:1450
    +#: src/gtkconv.c:1466
    msgid "IM"
    msgstr "IM"
    #. Send File button
    -#: src/gtkconv.c:1459 src/gtkconv.c:3866 src/protocols/oscar/oscar.c:600
    +#: src/gtkconv.c:1475 src/gtkconv.c:3887 src/protocols/oscar/oscar.c:600
    msgid "Send File"
    msgstr "Odeslat soubor"
    -#: src/gtkconv.c:1468
    +#: src/gtkconv.c:1484
    msgid "Un-Ignore"
    msgstr "Přestat ignorovat"
    -#: src/gtkconv.c:1470 src/gtkprefs.c:831
    +#: src/gtkconv.c:1486 src/gtkprefs.c:831
    msgid "Ignore"
    msgstr "Ignorovat"
    #. Info button
    -#: src/gtkconv.c:1479 src/gtkconv.c:3887
    +#: src/gtkconv.c:1495 src/gtkconv.c:3908
    msgid "Info"
    msgstr "Info"
    -#: src/gtkconv.c:1488
    +#: src/gtkconv.c:1504
    msgid "Get Away Msg"
    msgstr "Získat zprávu o nepřítomnosti"
    -#: src/gtkconv.c:2637
    +#: src/gtkconv.c:2653
    msgid "Unable to save icon file to disk."
    msgstr "Nemohu uložit soubor ikony na disk."
    -#: src/gtkconv.c:2658
    +#: src/gtkconv.c:2674
    msgid "Save Icon"
    msgstr "Uložit ikonu"
    -#: src/gtkconv.c:2688
    +#: src/gtkconv.c:2704
    msgid "Animate"
    msgstr "Animovat"
    -#: src/gtkconv.c:2693
    +#: src/gtkconv.c:2709
    msgid "Hide Icon"
    msgstr "Skrýt ikonu"
    -#: src/gtkconv.c:2699
    +#: src/gtkconv.c:2715
    msgid "Save Icon As..."
    msgstr "Uložit ikonu jako..."
    -#: src/gtkconv.c:3072
    +#: src/gtkconv.c:3092
    msgid "User is typing..."
    msgstr "Uživatel píše..."
    -#: src/gtkconv.c:3080
    +#: src/gtkconv.c:3100
    msgid "User has typed something and paused"
    msgstr "Uživatel něco napsal a počkal"
    #. Build the Send As menu
    -#: src/gtkconv.c:3183
    +#: src/gtkconv.c:3203
    msgid "_Send As"
    msgstr "_Odeslat jako"
    #. Conversation menu
    -#: src/gtkconv.c:3636
    +#: src/gtkconv.c:3657
    msgid "/_Conversation"
    msgstr "/_Konverzace"
    -#: src/gtkconv.c:3638
    +#: src/gtkconv.c:3659
    msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
    msgstr "/Konverzace/Nová _Instant Message..."
    -#: src/gtkconv.c:3643
    +#: src/gtkconv.c:3664
    msgid "/Conversation/_Find..."
    msgstr "/Konverzace/_Hledat..."
    -#: src/gtkconv.c:3645
    +#: src/gtkconv.c:3666
    msgid "/Conversation/View _Log"
    msgstr "/Konverzace/Zobrazit záz_nam"
    -#: src/gtkconv.c:3646
    +#: src/gtkconv.c:3667
    msgid "/Conversation/_Save As..."
    msgstr "/Konverzace/_Uložit jako..."
    -#: src/gtkconv.c:3648
    +#: src/gtkconv.c:3669
    msgid "/Conversation/Clear"
    msgstr "/Konverzace/Vymazat"
    -#: src/gtkconv.c:3652
    +#: src/gtkconv.c:3673
    msgid "/Conversation/Se_nd File..."
    msgstr "/Konverzace/Odeslat _soubor..."
    -#: src/gtkconv.c:3653
    +#: src/gtkconv.c:3674
    msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
    msgstr "/Konverzace/Přidat _sledování kamaráda..."
    -#: src/gtkconv.c:3655
    +#: src/gtkconv.c:3676
    msgid "/Conversation/_Get Info"
    msgstr "/Konverzace/_Získat informace"
    -#: src/gtkconv.c:3657
    +#: src/gtkconv.c:3678
    msgid "/Conversation/_Warn..."
    msgstr "/Konverzace/_Varovat..."
    -#: src/gtkconv.c:3659
    +#: src/gtkconv.c:3680
    msgid "/Conversation/In_vite..."
    msgstr "/Konverzace/_Pozvat..."
    -#: src/gtkconv.c:3664
    +#: src/gtkconv.c:3685
    msgid "/Conversation/A_lias..."
    msgstr "/Konverzace/A_lias..."
    -#: src/gtkconv.c:3666
    +#: src/gtkconv.c:3687
    msgid "/Conversation/_Block..."
    msgstr "/Konverzace/_Blokovat..."
    -#: src/gtkconv.c:3668
    +#: src/gtkconv.c:3689
    msgid "/Conversation/_Add..."
    msgstr "/Konverzace/_Přidat..."
    -#: src/gtkconv.c:3670
    +#: src/gtkconv.c:3691
    msgid "/Conversation/_Remove..."
    msgstr "/Konverzace/_Odstranit..."
    -#: src/gtkconv.c:3675
    +#: src/gtkconv.c:3696
    msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
    msgstr "/Konverzace/Vložit _odkaz..."
    -#: src/gtkconv.c:3677
    +#: src/gtkconv.c:3698
    msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
    msgstr "/Konverzace/Vložit _obrázek..."
    -#: src/gtkconv.c:3682
    +#: src/gtkconv.c:3703
    msgid "/Conversation/_Close"
    msgstr "/Konverzace/_Zavřít"
    #. Options
    -#: src/gtkconv.c:3686
    +#: src/gtkconv.c:3707
    msgid "/_Options"
    msgstr "/_Možnosti"
    -#: src/gtkconv.c:3687
    +#: src/gtkconv.c:3708
    msgid "/Options/Enable _Logging"
    msgstr "/Možnosti/Povolit zaz_namenávání"
    -#: src/gtkconv.c:3688
    +#: src/gtkconv.c:3709
    msgid "/Options/Enable _Sounds"
    msgstr "/Možnosti/Povolit _zvuky"
    -#: src/gtkconv.c:3689
    +#: src/gtkconv.c:3710
    msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
    msgstr "/Možnosti/Zobrazovat lištu nástrojů _Formátování"
    -#: src/gtkconv.c:3690
    +#: src/gtkconv.c:3711
    msgid "/Options/Show T_imestamps"
    msgstr "/Možnosti/Zobrazovat _časové značky"
    -#: src/gtkconv.c:3732
    +#: src/gtkconv.c:3753
    msgid "/Conversation/View Log"
    msgstr "/Konverzace/Zobrazit záznam"
    -#: src/gtkconv.c:3737
    +#: src/gtkconv.c:3758
    msgid "/Conversation/Send File..."
    msgstr "/Konverzace/Odeslat soubor..."
    -#: src/gtkconv.c:3741
    +#: src/gtkconv.c:3762
    msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
    msgstr "/Konverzace/Přidat sledování kamaráda..."
    -#: src/gtkconv.c:3747
    +#: src/gtkconv.c:3768
    msgid "/Conversation/Get Info"
    msgstr "/Konverzace/Získat informace"
    -#: src/gtkconv.c:3751
    +#: src/gtkconv.c:3772
    msgid "/Conversation/Warn..."
    msgstr "/Konverzace/Varovat..."
    -#: src/gtkconv.c:3755
    +#: src/gtkconv.c:3776
    msgid "/Conversation/Invite..."
    msgstr "/Konverzace/Pozvat..."
    -#: src/gtkconv.c:3761
    +#: src/gtkconv.c:3782
    msgid "/Conversation/Alias..."
    msgstr "/Konverzace/Alias..."
    -#: src/gtkconv.c:3765
    +#: src/gtkconv.c:3786
    msgid "/Conversation/Block..."
    msgstr "/Konverzace/Blokovat..."
    -#: src/gtkconv.c:3769
    +#: src/gtkconv.c:3790
    msgid "/Conversation/Add..."
    msgstr "/Konverzace/Přidat..."
    -#: src/gtkconv.c:3773
    +#: src/gtkconv.c:3794
    msgid "/Conversation/Remove..."
    msgstr "/Konverzace/Odstranit..."
    -#: src/gtkconv.c:3779
    +#: src/gtkconv.c:3800
    msgid "/Conversation/Insert Link..."
    msgstr "/Konverzace/Vložit odkaz..."
    -#: src/gtkconv.c:3783
    +#: src/gtkconv.c:3804
    msgid "/Conversation/Insert Image..."
    msgstr "/Konverzace/Vložit obrázek..."
    -#: src/gtkconv.c:3789
    +#: src/gtkconv.c:3810
    msgid "/Options/Enable Logging"
    msgstr "/Možnosti/Povolit zaznamenávání"
    -#: src/gtkconv.c:3792
    +#: src/gtkconv.c:3813
    msgid "/Options/Enable Sounds"
    msgstr "/Možnosti/Povolit zvuky"
    -#: src/gtkconv.c:3795
    +#: src/gtkconv.c:3816
    msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
    msgstr "/Možnosti/Zobrazovat lištu nástrojů Formátování"
    -#: src/gtkconv.c:3798
    +#: src/gtkconv.c:3819
    msgid "/Options/Show Timestamps"
    msgstr "/Možnosti/Zobrazovat časové značky"
    #. The buttons, from left to right
    #. Warn button
    -#: src/gtkconv.c:3852
    +#: src/gtkconv.c:3873
    msgid "Warn"
    msgstr "Varovat"
    -#: src/gtkconv.c:3853
    +#: src/gtkconv.c:3874
    msgid "Warn the user"
    msgstr "Varovat uživatele"
    #. Block button
    -#: src/gtkconv.c:3859 src/gtkprivacy.c:630 src/gtkprivacy.c:641
    +#: src/gtkconv.c:3880 src/gtkprivacy.c:630 src/gtkprivacy.c:641
    msgid "Block"
    msgstr "Blokovat"
    -#: src/gtkconv.c:3860
    +#: src/gtkconv.c:3881
    msgid "Block the user"
    msgstr "Blokovat uživatele"
    -#: src/gtkconv.c:3867
    +#: src/gtkconv.c:3888
    msgid "Send a file to the user"
    msgstr "Odeslat soubor uživateli"
    -#: src/gtkconv.c:3874
    +#: src/gtkconv.c:3895
    msgid "Add the user to your buddy list"
    msgstr "Přidat uživatele do vašeho seznamu kamarádů"
    -#: src/gtkconv.c:3881
    +#: src/gtkconv.c:3902
    msgid "Remove the user from your buddy list"
    msgstr "Odstranit uživatele z vašeho seznamu kamarádů"
    -#: src/gtkconv.c:3888 src/gtkconv.c:4223
    +#: src/gtkconv.c:3909 src/gtkconv.c:4244
    msgid "Get the user's information"
    msgstr "Získat informace o uživateli"
    #. Send button
    -#: src/gtkconv.c:3894 src/gtkconv.c:3958
    +#: src/gtkconv.c:3915 src/gtkconv.c:3979
    msgid "Send"
    msgstr "Odeslat"
    -#: src/gtkconv.c:3895 src/gtkconv.c:3959
    +#: src/gtkconv.c:3916 src/gtkconv.c:3980
    msgid "Send message"
    msgstr "Odeslat zprávu"
    #. The buttons, from left to right
    #. Invite
    -#: src/gtkconv.c:3937
    +#: src/gtkconv.c:3958
    msgid "Invite"
    msgstr "Pozvat"
    -#: src/gtkconv.c:3938
    +#: src/gtkconv.c:3959
    msgid "Invite a user"
    msgstr "Pozvat uživatele"
    -#: src/gtkconv.c:3945
    +#: src/gtkconv.c:3966
    msgid "Add the chat to your buddy list"
    msgstr "Přidat chat do vašeho seznamu kamarádů"
    -#: src/gtkconv.c:3952
    +#: src/gtkconv.c:3973
    msgid "Remove the chat from your buddy list"
    msgstr "Odstranit chat z vašeho seznamu kamarádů"
    -#: src/gtkconv.c:4076
    +#: src/gtkconv.c:4097
    msgid "Topic:"
    msgstr "Téma:"
    #. Setup the label telling how many people are in the room.
    -#: src/gtkconv.c:4139
    +#: src/gtkconv.c:4160
    msgid "0 people in room"
    msgstr "0 lidí v místnosti"
    -#: src/gtkconv.c:4200
    +#: src/gtkconv.c:4221
    msgid "IM the user"
    msgstr "IM uživatele"
    -#: src/gtkconv.c:4212
    +#: src/gtkconv.c:4233
    msgid "Ignore the user"
    msgstr "Ignorovat uživatele"
    -#: src/gtkconv.c:4807
    +#: src/gtkconv.c:4832
    msgid "Close conversation"
    msgstr "Zavřít konverzaci"
    -#: src/gtkconv.c:5344 src/gtkconv.c:5373 src/gtkconv.c:5469 src/gtkconv.c:5527
    +#: src/gtkconv.c:5369 src/gtkconv.c:5398 src/gtkconv.c:5494 src/gtkconv.c:5552
    #, c-format
    msgid "%d person in room"
    msgid_plural "%d people in room"
    @@ -2899,11 +2899,11 @@
    msgstr[1] "%d osoby v místnosti"
    msgstr[2] "%d osob v místnosti"
    -#: src/gtkconv.c:6104 src/gtkconv.c:6107
    +#: src/gtkconv.c:6129 src/gtkconv.c:6132
    msgid "<main>/Conversation/Close"
    msgstr "<main>/Konverzace/Zavřít"
    -#: src/gtkconv.c:6479
    +#: src/gtkconv.c:6504
    msgid ""
    "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
    "command."
    @@ -2911,18 +2911,18 @@
    "say &lt;zpráva&gt;: Odeslat zprávu normálně, jako kdybyste nepoužívali "
    "příkaz."
    -#: src/gtkconv.c:6482
    +#: src/gtkconv.c:6507
    msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
    msgstr "me &lt;akce&gt;: Odeslat kamarádovi nebo do chatu akci ve stylu IRC."
    -#: src/gtkconv.c:6485
    +#: src/gtkconv.c:6510
    msgid ""
    "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
    "conversation."
    msgstr ""
    "debug &lt;přepínač&gt;: Odeslat aktuální konverzaci různé ladicí informace."
    -#: src/gtkconv.c:6489
    +#: src/gtkconv.c:6514
    msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
    msgstr "help &lt;příkaz&gt;: Nápověda o konkrétním příkazu."
    @@ -2992,188 +2992,196 @@
    msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
    msgstr "hacker a jmenovaný řidič [líná kůže]"
    -#: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:144
    +#: src/gtkdialogs.c:100
    +msgid "Azerbaijani"
    +msgstr "Ázerbajdžánština"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:146
    msgid "Bulgarian"
    msgstr "Bulharština"
    -#: src/gtkdialogs.c:100
    +#: src/gtkdialogs.c:101
    msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov"
    msgstr "Vladimira Girginova a Vladimir (Kaladan) Petkov"
    -#: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:145 src/gtkdialogs.c:146
    +#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:147 src/gtkdialogs.c:148
    msgid "Catalan"
    msgstr "Katalánština"
    -#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:147
    +#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:149
    msgid "Czech"
    msgstr "Čeština"
    -#: src/gtkdialogs.c:103
    +#: src/gtkdialogs.c:104
    msgid "Danish"
    msgstr "Dánština"
    -#: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:148
    +#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:150
    msgid "German"
    msgstr "Němčina"
    -#: src/gtkdialogs.c:105
    +#: src/gtkdialogs.c:106
    msgid "Australian English"
    msgstr "Australská angličtina"
    -#: src/gtkdialogs.c:106
    +#: src/gtkdialogs.c:107
    msgid "Canadian English"
    msgstr "Kanadská angličtina"
    -#: src/gtkdialogs.c:107
    +#: src/gtkdialogs.c:108
    msgid "British English"
    msgstr "Britská angličtina"
    -#: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:149
    +#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:151
    msgid "Spanish"
    msgstr "Španělština"
    -#: src/gtkdialogs.c:109
    +#: src/gtkdialogs.c:110
    msgid "Estonian"
    msgstr "Estonština"
    -#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150
    +#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:152
    msgid "Finnish"
    msgstr "Finština"
    -#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:151
    +#: src/gtkdialogs.c:112 src/gtkdialogs.c:153
    msgid "French"
    msgstr "Francouzština"
    -#: src/gtkdialogs.c:112
    +#: src/gtkdialogs.c:113
    msgid "Hebrew"
    msgstr "Hebrejština"
    -#: src/gtkdialogs.c:113
    +#: src/gtkdialogs.c:114
    msgid "Hindi"
    msgstr "Hindština"
    -#: src/gtkdialogs.c:114
    +#: src/gtkdialogs.c:115
    msgid "Hungarian"
    msgstr "Maďarština"
    -#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152
    +#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:154
    msgid "Italian"
    msgstr "Italština"
    -#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:153
    +#: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:155
    msgid "Japanese"
    msgstr "Japonština"
    -#: src/gtkdialogs.c:117
    +#: src/gtkdialogs.c:118
    msgid "Georgian"
    msgstr "Gruzínština"
    -#: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:154
    +#: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:156
    msgid "Korean"
    msgstr "Korejština"
    -#: src/gtkdialogs.c:119
    +#: src/gtkdialogs.c:120
    msgid "Lithuanian"
    msgstr "Litevština"
    -#: src/gtkdialogs.c:120
    -msgid "Macedonian"
    -msgstr "Makedonština"
    -
    #: src/gtkdialogs.c:121
    +msgid "Macedonian"
    +msgstr "Makedonština"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:122
    msgid "Burmese"
    msgstr "Burmese"
    -#: src/gtkdialogs.c:122
    +#: src/gtkdialogs.c:123
    msgid "Dutch; Flemish"
    msgstr "Holandština; vlámština"
    -#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:155
    +#: src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:157
    msgid "Norwegian"
    msgstr "Norština"
    -#: src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:156
    +#: src/gtkdialogs.c:125
    +msgid "Punjabi"
    +msgstr "Punjabi"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:126 src/gtkdialogs.c:158
    msgid "Polish"
    msgstr "Polština"
    -#: src/gtkdialogs.c:125
    +#: src/gtkdialogs.c:127
    msgid "Portuguese"
    msgstr "Portugalština"
    -#: src/gtkdialogs.c:126
    +#: src/gtkdialogs.c:128
    msgid "Portuguese-Brazil"
    msgstr "Portugalština-brazilská"
    -#: src/gtkdialogs.c:127
    +#: src/gtkdialogs.c:129
    msgid "Romanian"
    msgstr "Rumunština"
    -#: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:157 src/gtkdialogs.c:158
    +#: src/gtkdialogs.c:130 src/gtkdialogs.c:159 src/gtkdialogs.c:160
    msgid "Russian"
    msgstr "Ruština"
    -#: src/gtkdialogs.c:129
    +#: src/gtkdialogs.c:131
    msgid "Slovenian"
    msgstr "Slovinština"
    -#: src/gtkdialogs.c:130
    +#: src/gtkdialogs.c:132
    msgid "Albanian"
    msgstr "Albánština"
    -#: src/gtkdialogs.c:131
    +#: src/gtkdialogs.c:133
    msgid "Serbian"
    msgstr "Srbština"
    -#: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:160 src/gtkdialogs.c:161
    +#: src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:162 src/gtkdialogs.c:163
    msgid "Swedish"
    msgstr "Švédština"
    -#: src/gtkdialogs.c:133
    +#: src/gtkdialogs.c:135
    msgid "Turkish"
    msgstr "Turečtina"
    -#: src/gtkdialogs.c:134
    +#: src/gtkdialogs.c:136
    msgid "Ukrainian"
    msgstr "Ukrajinština"
    -#: src/gtkdialogs.c:135
    +#: src/gtkdialogs.c:137
    msgid "Vietnamese"
    msgstr "Vietnamština"
    -#: src/gtkdialogs.c:135
    +#: src/gtkdialogs.c:137
    msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
    msgstr "TM.Thanh a tým Gnome-Vi"
    -#: src/gtkdialogs.c:136
    +#: src/gtkdialogs.c:138
    msgid "Simplified Chinese"
    msgstr "Zjednodušená čínština"
    -#: src/gtkdialogs.c:137
    +#: src/gtkdialogs.c:139
    msgid "Traditional Chinese"
    msgstr "Tradiční čínština"
    -#: src/gtkdialogs.c:143
    +#: src/gtkdialogs.c:145
    msgid "Amharic"
    msgstr "Amharština"
    -#: src/gtkdialogs.c:159
    +#: src/gtkdialogs.c:161
    msgid "Slovak"
    msgstr "Slovenština"
    -#: src/gtkdialogs.c:162
    +#: src/gtkdialogs.c:164
    msgid "Chinese"
    msgstr "Čínština"
    -#: src/gtkdialogs.c:204
    +#: src/gtkdialogs.c:206
    msgid "About Gaim"
    msgstr "O Gaim"
    -#: src/gtkdialogs.c:219
    +#: src/gtkdialogs.c:221
    #, c-format
    msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
    msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
    -#: src/gtkdialogs.c:241
    +#: src/gtkdialogs.c:243
    msgid ""
    "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
    "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
    @@ -3183,73 +3191,73 @@
    "Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, a Gadu-"
    "Gadu zároveň. Je napsán s použitím Gtk+ a je licencován pod GPL.<BR><BR>"
    -#: src/gtkdialogs.c:251
    +#: src/gtkdialogs.c:253
    msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim na irc.freenode.net<BR><BR>"
    -#: src/gtkdialogs.c:254
    +#: src/gtkdialogs.c:256
    msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim na irc.freenode.net<BR><BR>"
    -#: src/gtkdialogs.c:260
    +#: src/gtkdialogs.c:262
    msgid "Active Developers"
    msgstr "Aktivní vývojáři"
    -#: src/gtkdialogs.c:275
    +#: src/gtkdialogs.c:277
    msgid "Crazy Patch Writers"
    msgstr "Šílení autoři patchů"
    -#: src/gtkdialogs.c:290
    +#: src/gtkdialogs.c:292
    msgid "Retired Developers"
    msgstr "Vývojáři na odpočinku"
    -#: src/gtkdialogs.c:305
    +#: src/gtkdialogs.c:307
    msgid "Current Translators"
    msgstr "Současní překladatelé"
    -#: src/gtkdialogs.c:325
    +#: src/gtkdialogs.c:327
    msgid "Past Translators"
    msgstr "Dřívější překladatelé"
    -#: src/gtkdialogs.c:480 src/gtkdialogs.c:622 src/gtkdialogs.c:675
    +#: src/gtkdialogs.c:482 src/gtkdialogs.c:624 src/gtkdialogs.c:677
    msgid "_Screen name"
    msgstr "_Jméno uživatele"
    -#: src/gtkdialogs.c:486 src/gtkdialogs.c:628 src/gtkdialogs.c:681
    +#: src/gtkdialogs.c:488 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:683
    msgid "_Account"
    msgstr "_Účet"
    -#: src/gtkdialogs.c:493
    +#: src/gtkdialogs.c:495
    msgid "New Instant Message"
    msgstr "Nová Instant Message"
    -#: src/gtkdialogs.c:495
    +#: src/gtkdialogs.c:497
    msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
    msgstr "Zadejte prosím jméno uživatele, kterého chcete IM."
    -#: src/gtkdialogs.c:635
    +#: src/gtkdialogs.c:637
    msgid "Get User Info"
    msgstr "Získat informace o uživateli"
    -#: src/gtkdialogs.c:637
    +#: src/gtkdialogs.c:639
    msgid ""
    "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
    msgstr "Zadejte prosím jméno uživatele, jehož informace chcete zobrazit."
    -#: src/gtkdialogs.c:689
    +#: src/gtkdialogs.c:691
    msgid "Get User Log"
    msgstr "Získat záznam uživatele"
    -#: src/gtkdialogs.c:691
    +#: src/gtkdialogs.c:693
    msgid ""
    "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
    msgstr "Zadejte prosím jméno uživatele, jehož záznam chcete zobrazit."
    -#: src/gtkdialogs.c:731
    +#: src/gtkdialogs.c:733
    msgid "Warn User"
    msgstr "Varovat uživatele"
    -#: src/gtkdialogs.c:752
    +#: src/gtkdialogs.c:754
    #, c-format
    msgid ""
    "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
    @@ -3262,45 +3270,45 @@
    "Toto zvýší úroveň varování %s a oni budou pod vlivem tvrdšího omezení "
    "rychlosti.\n"
    -#: src/gtkdialogs.c:761
    +#: src/gtkdialogs.c:763
    msgid "Warn _anonymously?"
    msgstr "Varovat _anonymně?"
    -#: src/gtkdialogs.c:768
    +#: src/gtkdialogs.c:770
    msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
    msgstr "<b>Anonymní varování jsou méně vážná.</b>"
    -#: src/gtkdialogs.c:789
    +#: src/gtkdialogs.c:791
    msgid "Alias Contact"
    msgstr "Alias kontaktu"
    -#: src/gtkdialogs.c:790
    +#: src/gtkdialogs.c:792
    msgid "Enter an alias for this contact."
    msgstr "Zadejte alias pro tento kontakt."
    -#: src/gtkdialogs.c:792 src/gtkdialogs.c:814 src/gtkdialogs.c:834
    -#: src/gtkrequest.c:250 src/protocols/silc/chat.c:584
    +#: src/gtkdialogs.c:794 src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:836
    +#: src/gtkrequest.c:251 src/protocols/silc/chat.c:584
    msgid "Alias"
    msgstr "Alias"
    -#: src/gtkdialogs.c:810
    +#: src/gtkdialogs.c:812
    #, c-format
    msgid "Enter an alias for %s."
    msgstr "Zadejte alias pro %s"
    -#: src/gtkdialogs.c:812
    +#: src/gtkdialogs.c:814
    msgid "Alias Buddy"
    msgstr "Alias kamaráda"
    -#: src/gtkdialogs.c:831
    +#: src/gtkdialogs.c:833
    msgid "Alias Chat"
    msgstr "Alias chatu"
    -#: src/gtkdialogs.c:832
    +#: src/gtkdialogs.c:834
    msgid "Enter an alias for this chat."
    msgstr "Zadejte alias pro tento chat."
    -#: src/gtkdialogs.c:866
    +#: src/gtkdialogs.c:868
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
    @@ -3309,7 +3317,7 @@
    "Hodláte odstranit kontakt obsahující %s a %d jiných kamarádů ze svého "
    "seznamu kamarádů. Chcete pokračovat?"
    -#: src/gtkdialogs.c:927
    +#: src/gtkdialogs.c:929
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
    @@ -3318,21 +3326,21 @@
    "Hodláte odstranit skupinu %s a všechny její členy ze svého seznamu kamarádů. "
    "Chcete pokračovat?"
    -#: src/gtkdialogs.c:930 src/gtkdialogs.c:931
    +#: src/gtkdialogs.c:932 src/gtkdialogs.c:933
    msgid "Remove Group"
    msgstr "Odstranit skupinu"
    -#: src/gtkdialogs.c:969
    +#: src/gtkdialogs.c:971
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
    msgstr "Hodláte odstranit %s ze svého seznamu kamarádů. Chcete pokračovat?"
    -#: src/gtkdialogs.c:972 src/gtkdialogs.c:974
    +#: src/gtkdialogs.c:974 src/gtkdialogs.c:976
    msgid "Remove Buddy"
    msgstr "Odstranit kamaráda"
    -#: src/gtkdialogs.c:1011
    +#: src/gtkdialogs.c:1013
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
    @@ -3340,143 +3348,147 @@
    msgstr ""
    "Hodláte odstranit chat %s ze svého seznamu kamarádů. Chcete pokračovat?"
    -#: src/gtkdialogs.c:1014 src/gtkdialogs.c:1015
    +#: src/gtkdialogs.c:1016 src/gtkdialogs.c:1017
    msgid "Remove Chat"
    msgstr "Odstranit chat"
    -#: src/gtkft.c:140
    +#: src/gtkft.c:141
    #, c-format
    msgid "%.2f KB/s"
    msgstr "%.2f KB/s"
    -#: src/gtkft.c:161 src/gtkft.c:978
    +#: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:1012
    msgid "Finished"
    msgstr "Dokončeno"
    -#: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:929
    +#: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:963
    msgid "Canceled"
    msgstr "Zrušeno"
    -#: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:848
    +#: src/gtkft.c:168 src/gtkft.c:882
    msgid "Waiting for transfer to begin"
    msgstr "Čekám na začátek přenosu..."
    -#: src/gtkft.c:220
    +#: src/gtkft.c:221
    msgid "<b>Receiving As:</b>"
    msgstr "<b>Přijímám jako:</b>"
    -#: src/gtkft.c:222
    +#: src/gtkft.c:223
    msgid "<b>Receiving From:</b>"
    msgstr "<b>Přijímám od:</b>"
    -#: src/gtkft.c:226
    +#: src/gtkft.c:227
    msgid "<b>Sending To:</b>"
    msgstr "<b>Odesílám k:</b>"
    -#: src/gtkft.c:228
    +#: src/gtkft.c:229
    msgid "<b>Sending As:</b>"
    msgstr "<b>Odesílám jako:</b>"
    -#: src/gtkft.c:407
    +#: src/gtkft.c:436
    msgid "There is no application configured to open this type of file."
    msgstr "Pro otevírání tohoto typu souborů není nastavena žádná aplikace."
    -#: src/gtkft.c:412
    +#: src/gtkft.c:441
    msgid "An error occurred while opening the file."
    msgstr "Při otevírání souboru došlo k chybě."
    -#: src/gtkft.c:503
    +#: src/gtkft.c:533
    msgid "Progress"
    msgstr "Průběh"
    -#: src/gtkft.c:510
    +#: src/gtkft.c:540
    msgid "Filename"
    msgstr "Název souboru"
    -#: src/gtkft.c:517
    +#: src/gtkft.c:547
    msgid "Size"
    msgstr "Velikost"
    -#: src/gtkft.c:524
    +#: src/gtkft.c:554
    msgid "Remaining"
    msgstr "Zbývá"
    -#: src/gtkft.c:556
    +#: src/gtkft.c:586
    msgid "Filename:"
    msgstr "Název souboru:"
    -#: src/gtkft.c:557
    +#: src/gtkft.c:587
    +msgid "Local File:"
    +msgstr "Místní soubor:"
    +
    +#: src/gtkft.c:588
    msgid "Status:"
    msgstr "Stav:"
    -#: src/gtkft.c:558
    +#: src/gtkft.c:589
    msgid "Speed:"
    msgstr "Rychlost:"
    -#: src/gtkft.c:559
    +#: src/gtkft.c:590
    msgid "Time Elapsed:"
    msgstr "Využitý čas:"
    -#: src/gtkft.c:560
    +#: src/gtkft.c:591
    msgid "Time Remaining:"
    msgstr "Zbývající čas:"
    -#: src/gtkft.c:652
    +#: src/gtkft.c:683
    msgid "_Keep the dialog open"
    msgstr "_Nechat dialog otevřený"
    -#: src/gtkft.c:662
    +#: src/gtkft.c:693
    msgid "_Clear finished transfers"
    msgstr "_Vymazat dokončené přenosy"
    #. "Download Details" arrow
    -#: src/gtkft.c:671
    +#: src/gtkft.c:702
    msgid "Show transfer details"
    msgstr "Zobrazit detaily o přenosu"
    -#: src/gtkft.c:672
    +#: src/gtkft.c:703
    msgid "Hide transfer details"
    msgstr "Skrýt detaily o přenosu"
    #. Pause button
    -#: src/gtkft.c:714 src/stock.c:92
    +#: src/gtkft.c:745 src/stock.c:92
    msgid "_Pause"
    msgstr "_Pozastavit"
    #. Resume button
    -#: src/gtkft.c:724
    +#: src/gtkft.c:755
    msgid "_Resume"
    msgstr "_Pokračovat"
    -#: src/gtkft.c:931
    +#: src/gtkft.c:965
    msgid "Failed"
    msgstr "Selhalo"
    -#: src/gtkimhtml.c:677
    +#: src/gtkimhtml.c:693
    msgid "Pa_ste As Text"
    msgstr "Vložit _jako text"
    -#: src/gtkimhtml.c:1071
    +#: src/gtkimhtml.c:1087
    msgid "Hyperlink color"
    msgstr "Barva odkazu"
    -#: src/gtkimhtml.c:1072
    +#: src/gtkimhtml.c:1088
    msgid "Color to draw hyperlinks."
    msgstr "Barva, kterou kreslit odkazy."
    -#: src/gtkimhtml.c:1278
    +#: src/gtkimhtml.c:1296
    msgid "_Copy E-Mail Address"
    msgstr "_Kopírovat emailovou adresu"
    -#: src/gtkimhtml.c:1290
    +#: src/gtkimhtml.c:1308
    msgid "_Copy Link Location"
    msgstr "_Kopírovat adresu odkazu"
    -#: src/gtkimhtml.c:1300
    +#: src/gtkimhtml.c:1318
    msgid "_Open Link in Browser"
    msgstr "_Otevřít odkaz v prohlížeči"
    -#: src/gtkimhtml.c:2896
    +#: src/gtkimhtml.c:2914
    msgid ""
    "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
    "Defaulting to PNG."
    @@ -3484,16 +3496,16 @@
    "Nemohu uhádnout typ obrázku podle dodané přípony souboru. Implicitně "
    "používám PNG."
    -#: src/gtkimhtml.c:2904
    +#: src/gtkimhtml.c:2922
    #, c-format
    msgid "Error saving image: %s"
    msgstr "Chyba při ukládání obrázku: %s"
    -#: src/gtkimhtml.c:2981 src/gtkimhtml.c:2993
    +#: src/gtkimhtml.c:2999 src/gtkimhtml.c:3011
    msgid "Save Image"
    msgstr "Uložit obrázek"
    -#: src/gtkimhtml.c:3021
    +#: src/gtkimhtml.c:3039
    msgid "_Save Image..."
    msgstr "_Uložit obrázek..."
    @@ -3842,8 +3854,8 @@
    msgid "Icon"
    msgstr "Ikona"
    -#: src/gtkprefs.c:728 src/gtkprefs.c:2204 src/protocols/jabber/buddy.c:264
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:754 src/protocols/jabber/chat.c:743
    +#: src/gtkprefs.c:728 src/gtkprefs.c:2205 src/protocols/jabber/buddy.c:264
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:757 src/protocols/jabber/chat.c:743
    msgid "Description"
    msgstr "Popis"
    @@ -4202,43 +4214,43 @@
    msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
    msgstr "Zaznamenávat _vlastní přihlášení/nečinnosti/odchody pryč"
    -#: src/gtkprefs.c:1599
    +#: src/gtkprefs.c:1600
    msgid "Sound Selection"
    msgstr "Výběr zvuku"
    -#: src/gtkprefs.c:1650
    -msgid "Sound Options"
    -msgstr "Možnosti zvuku"
    -
    #: src/gtkprefs.c:1651
    +msgid "Sound Options"
    +msgstr "Možnosti zvuku"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1652
    msgid "Sounds when conversation has _focus"
    msgstr "Zvuky, když je okno konverzace _aktivní"
    -#: src/gtkprefs.c:1653
    +#: src/gtkprefs.c:1654
    msgid "_Sounds while away"
    msgstr "Z_vuky při nepřítomnosti"
    -#: src/gtkprefs.c:1657
    +#: src/gtkprefs.c:1658
    msgid "Sound Method"
    msgstr "Metoda zvuku"
    -#: src/gtkprefs.c:1658
    +#: src/gtkprefs.c:1659
    msgid "_Method:"
    msgstr "_Metoda:"
    -#: src/gtkprefs.c:1660
    +#: src/gtkprefs.c:1661
    msgid "Console beep"
    msgstr "Pípnutí konzoly"
    -#: src/gtkprefs.c:1662
    +#: src/gtkprefs.c:1663
    msgid "Automatic"
    msgstr "Automatická"
    -#: src/gtkprefs.c:1669
    +#: src/gtkprefs.c:1670
    msgid "Command"
    msgstr "Příkaz"
    -#: src/gtkprefs.c:1677
    +#: src/gtkprefs.c:1678
    #, c-format
    msgid ""
    "Sound c_ommand:\n"
    @@ -4247,90 +4259,90 @@
    "_Příkaz zvuku:\n"
    "(%s pro název souboru)"
    -#: src/gtkprefs.c:1704
    +#: src/gtkprefs.c:1705
    msgid "Sound Events"
    msgstr "Události zvuků"
    -#: src/gtkprefs.c:1755
    +#: src/gtkprefs.c:1756
    msgid "Play"
    msgstr "Přehrát"
    -#: src/gtkprefs.c:1762
    +#: src/gtkprefs.c:1763
    msgid "Event"
    msgstr "Událost"
    -#: src/gtkprefs.c:1781
    +#: src/gtkprefs.c:1782
    msgid "Test"
    msgstr "Otestovat"
    -#: src/gtkprefs.c:1785
    +#: src/gtkprefs.c:1786
    msgid "Reset"
    msgstr "Vymazat"
    -#: src/gtkprefs.c:1789
    +#: src/gtkprefs.c:1790
    msgid "Choose..."
    msgstr "Vybrat..."
    -#: src/gtkprefs.c:1813
    +#: src/gtkprefs.c:1814
    msgid "_Queue new messages when away"
    msgstr "Zařazovat nové zprávy do _fronty při nepřítomnosti"
    -#: src/gtkprefs.c:1816
    +#: src/gtkprefs.c:1817
    msgid "_Auto-reply:"
    msgstr "_Automatická odpověď:"
    -#: src/gtkprefs.c:1818
    +#: src/gtkprefs.c:1819
    msgid "Never"
    msgstr "Nikdy"
    -#: src/gtkprefs.c:1819
    +#: src/gtkprefs.c:1820
    msgid "When away"
    msgstr "Při nepřítomnosti"
    -#: src/gtkprefs.c:1820
    +#: src/gtkprefs.c:1821
    msgid "When away and idle"
    msgstr "Při nepřítomnosti a nečinnosti"
    -#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/msn/msn.c:1326
    +#: src/gtkprefs.c:1824 src/protocols/msn/msn.c:1327
    #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2806
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4259 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2704
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4259 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    msgid "Idle"
    msgstr "Nečinný"
    -#: src/gtkprefs.c:1824
    +#: src/gtkprefs.c:1825
    msgid "Idle _time reporting:"
    msgstr "Hlášení _času nečinnosti:"
    -#: src/gtkprefs.c:1827
    +#: src/gtkprefs.c:1828
    msgid "Gaim usage"
    msgstr "Použití Gaim"
    -#: src/gtkprefs.c:1830
    +#: src/gtkprefs.c:1831
    msgid "X usage"
    msgstr "Použití X"
    -#: src/gtkprefs.c:1832
    +#: src/gtkprefs.c:1833
    msgid "Windows usage"
    msgstr "Použití Windows"
    -#: src/gtkprefs.c:1840
    +#: src/gtkprefs.c:1841
    msgid "Auto-away"
    msgstr "Automatická nepřítomnost"
    -#: src/gtkprefs.c:1841
    +#: src/gtkprefs.c:1842
    msgid "Set away _when idle"
    msgstr "Nastavit nepřítomnost _při nečinnosti"
    -#: src/gtkprefs.c:1845
    +#: src/gtkprefs.c:1846
    msgid "_Minutes before setting away:"
    msgstr "_Minuty před nastavením nepřítomnosti:"
    -#: src/gtkprefs.c:1853
    +#: src/gtkprefs.c:1854
    msgid "Away m_essage:"
    msgstr "Zpráva o nepřítomnosti:"
    -#: src/gtkprefs.c:1922
    +#: src/gtkprefs.c:1923
    #, c-format
    msgid ""
    "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
    @@ -4345,7 +4357,7 @@
    "<span weight=\"bold\">WWW stránka:</span>\t\t%s\n"
    "<span weight=\"bold\">Název souboru:</span>\t%s"
    -#: src/gtkprefs.c:1927
    +#: src/gtkprefs.c:1928
    #, c-format
    msgid ""
    "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
    @@ -4360,63 +4372,63 @@
    "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
    "<span weight=\"bold\">Název souboru:</span> %s"
    -#: src/gtkprefs.c:2160
    +#: src/gtkprefs.c:2161
    msgid "Load"
    msgstr "Načítat"
    -#: src/gtkprefs.c:2174
    +#: src/gtkprefs.c:2175
    msgid "Summary"
    msgstr "Souhrn"
    -#: src/gtkprefs.c:2222
    +#: src/gtkprefs.c:2223
    msgid "Details"
    msgstr "Detaily"
    -#: src/gtkprefs.c:2383
    +#: src/gtkprefs.c:2384
    msgid "_Edit"
    msgstr "_Upravit"
    -#: src/gtkprefs.c:2419
    +#: src/gtkprefs.c:2420
    msgid "Interface"
    msgstr "Rozhraní"
    -#: src/gtkprefs.c:2422
    +#: src/gtkprefs.c:2423
    msgid "Message Text"
    msgstr "Text zprávy"
    -#: src/gtkprefs.c:2423
    -msgid "Shortcuts"
    -msgstr "Zkratky"
    -
    #: src/gtkprefs.c:2424
    +msgid "Shortcuts"
    +msgstr "Zkratky"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:2425
    msgid "Smiley Themes"
    msgstr "Témata smajlíků"
    -#: src/gtkprefs.c:2425
    +#: src/gtkprefs.c:2426
    msgid "Sounds"
    msgstr "Zvuky"
    -#: src/gtkprefs.c:2426 src/protocols/silc/silc.c:1586
    +#: src/gtkprefs.c:2427 src/protocols/silc/silc.c:1588
    msgid "Network"
    msgstr "Síť"
    -#: src/gtkprefs.c:2431
    +#: src/gtkprefs.c:2432
    msgid "Browser"
    msgstr "Prohlížeč"
    -#: src/gtkprefs.c:2434
    +#: src/gtkprefs.c:2435
    msgid "Logging"
    msgstr "Zaznamenávání"
    -#: src/gtkprefs.c:2435
    +#: src/gtkprefs.c:2436
    msgid "Away / Idle"
    msgstr "Pryč / nečinný"
    -#: src/gtkprefs.c:2436
    +#: src/gtkprefs.c:2437
    msgid "Away Messages"
    msgstr "Zprávy o nepřítomnosti"
    -#: src/gtkprefs.c:2439
    +#: src/gtkprefs.c:2440
    msgid "Plugins"
    msgstr "Zásuvné moduly"
    @@ -4505,7 +4517,7 @@
    #. *
    #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
    #.
    -#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:951
    +#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:951
    #: src/protocols/msn/dialog.c:113 src/protocols/msn/msn.c:499
    #: src/protocols/msn/msn.c:502 src/protocols/novell/novell.c:1892
    #: src/protocols/silc/buddy.c:307 src/protocols/silc/pk.c:117
    @@ -4513,7 +4525,7 @@
    msgid "Yes"
    msgstr "Ano"
    -#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:951
    +#: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/gg/gg.c:951
    #: src/protocols/msn/dialog.c:114 src/protocols/msn/msn.c:499
    #: src/protocols/msn/msn.c:502 src/protocols/novell/novell.c:1893
    #: src/protocols/silc/buddy.c:308 src/protocols/silc/pk.c:118
    @@ -4521,28 +4533,28 @@
    msgid "No"
    msgstr "Ne"
    -#: src/gtkrequest.c:244
    +#: src/gtkrequest.c:245
    msgid "Apply"
    msgstr "Použít"
    -#: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314
    +#: src/gtkrequest.c:246 src/protocols/msn/msn.c:314
    #: src/protocols/silc/util.c:335
    msgid "Close"
    msgstr "Zavřít"
    -#: src/gtkrequest.c:1416
    +#: src/gtkrequest.c:1421
    msgid "That file already exists"
    msgstr "Tento soubor již existuje"
    -#: src/gtkrequest.c:1417
    +#: src/gtkrequest.c:1422
    msgid "Would you like to overwrite it?"
    msgstr "Chcete jej přepsat?"
    -#: src/gtkrequest.c:1455 src/gtkrequest.c:1476
    +#: src/gtkrequest.c:1460 src/gtkrequest.c:1481
    msgid "Save File..."
    msgstr "Uložit soubor..."
    -#: src/gtkrequest.c:1456 src/gtkrequest.c:1477
    +#: src/gtkrequest.c:1461 src/gtkrequest.c:1482
    msgid "Open File..."
    msgstr "Otevřít soubor..."
    @@ -4774,8 +4786,8 @@
    #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
    #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2797
    #: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2967
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:765 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3049
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3165
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:765 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3044
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3160
    msgid "Available"
    msgstr "Přítomen"
    @@ -4791,8 +4803,8 @@
    #: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:683
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:5609 src/protocols/oscar/oscar.c:5687
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:5711 src/protocols/oscar/oscar.c:6892
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6897 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2702
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3177
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6897 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3172
    msgid "Invisible"
    msgstr "Neviditelný"
    @@ -4866,8 +4878,8 @@
    #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
    #: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343
    #: src/protocols/napster/napster.c:486 src/protocols/napster/napster.c:517
    -#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2340
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2369 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2432
    +#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2335
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2364 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:482
    msgid "Unable to connect."
    @@ -5149,25 +5161,25 @@
    msgid "Gaim User"
    msgstr "Uživatel Gaim"
    -#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1309
    +#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1311
    #, c-format
    msgid "Unknown command: %s"
    msgstr "Neznámý příkaz: %s"
    -#: src/protocols/irc/cmds.c:461 src/protocols/jabber/chat.c:576
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1017
    +#: src/protocols/irc/cmds.c:463 src/protocols/jabber/chat.c:576
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1019
    #, c-format
    msgid "current topic is: %s"
    msgstr "aktuální téma je: %s"
    -#: src/protocols/irc/cmds.c:465 src/protocols/jabber/chat.c:580
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1021
    +#: src/protocols/irc/cmds.c:467 src/protocols/jabber/chat.c:580
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1023
    msgid "No topic is set"
    msgstr "Nenastaveno žádné téma"
    -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
    +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:176
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:185
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:194
    msgid "File Transfer Aborted"
    msgstr "Přenos souboru přerušen"
    @@ -5192,7 +5204,7 @@
    msgid "MOTD for %s"
    msgstr "MOTD pro %s"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:401
    +#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:405
    msgid "Server has disconnected"
    msgstr "Server se odpojil"
    @@ -5213,33 +5225,33 @@
    msgstr "Přezdívky IRC nemohou obsahovat mezery"
    #. connect to the server
    -#: src/protocols/irc/irc.c:236 src/protocols/jabber/jabber.c:796
    +#: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:796
    #: src/protocols/msn/session.c:364 src/protocols/napster/napster.c:510
    #: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1754
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2563
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452
    msgid "Connecting"
    msgstr "Připojuji se"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:243
    +#: src/protocols/irc/irc.c:244
    msgid "Couldn't create socket"
    msgstr "Nemohu vytvořit socket"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:258 src/protocols/jabber/jabber.c:302
    +#: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:302
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:1685 src/protocols/oscar/oscar.c:1750
    msgid "Couldn't connect to host"
    msgstr "Nemohu se připojit k hostiteli"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:398 src/protocols/trepia/trepia.c:927
    +#: src/protocols/irc/irc.c:402 src/protocols/trepia/trepia.c:927
    msgid "Read error"
    msgstr "Chyba čtení"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:553 src/protocols/silc/chat.c:1373
    +#: src/protocols/irc/irc.c:557 src/protocols/silc/chat.c:1373
    #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1426
    msgid "Users"
    msgstr "Uživatelé"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:556 src/protocols/silc/chat.c:1376
    +#: src/protocols/irc/irc.c:560 src/protocols/silc/chat.c:1376
    #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1435
    msgid "Topic"
    msgstr "Téma"
    @@ -5252,39 +5264,39 @@
    #. *< id
    #. *< name
    #. *< version
    -#: src/protocols/irc/irc.c:663
    +#: src/protocols/irc/irc.c:667
    msgid "IRC Protocol Plugin"
    msgstr "Zásuvný modul protokolu IRC"
    #. * summary
    -#: src/protocols/irc/irc.c:664
    +#: src/protocols/irc/irc.c:668
    msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
    msgstr "Zásuvný modul protokolu IRC, který není tak špatný"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:683 src/protocols/irc/msgs.c:239
    +#: src/protocols/irc/irc.c:687 src/protocols/irc/msgs.c:239
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1615 src/protocols/napster/napster.c:672
    #: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129
    msgid "Server"
    msgstr "Server"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:686 src/protocols/jabber/jabber.c:1636
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1933 src/protocols/napster/napster.c:677
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1594 src/protocols/trepia/trepia.c:1301
    +#: src/protocols/irc/irc.c:690 src/protocols/jabber/jabber.c:1636
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1934 src/protocols/napster/napster.c:677
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1596 src/protocols/trepia/trepia.c:1301
    msgid "Port"
    msgstr "Port"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:689
    +#: src/protocols/irc/irc.c:693
    msgid "Encodings"
    msgstr "Kódování"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:692 src/protocols/irc/msgs.c:233
    +#: src/protocols/irc/irc.c:696 src/protocols/irc/msgs.c:233
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/silc/buddy.c:1454
    #: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975
    #: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125
    msgid "Username"
    msgstr "Jméno uživatele"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:695
    +#: src/protocols/irc/irc.c:699
    msgid "Real name"
    msgstr "Skutečné jméno"
    @@ -5322,7 +5334,7 @@
    #: src/protocols/irc/msgs.c:227 src/protocols/irc/msgs.c:233
    #: src/protocols/irc/msgs.c:234 src/protocols/irc/msgs.c:245
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1326 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1327 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    #, c-format
    msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
    msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
    @@ -5448,7 +5460,9 @@
    msgid ""
    "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
    "invalid characters."
    -msgstr "Vámi zvolený název účtu byl serverem odmítnut. Pravděpodobně obsahuje neplatné znaky."
    +msgstr ""
    +"Vámi zvolený název účtu byl serverem odmítnut. Pravděpodobně obsahuje "
    +"neplatné znaky."
    #: src/protocols/irc/msgs.c:858
    msgid "Cannot change nick"
    @@ -5566,7 +5580,9 @@
    msgid ""
    "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
    "or user mode."
    -msgstr "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;přezdívka|kanál&gt;: Nastavit nebo zrušit řežim kanálu nebo uživatele."
    +msgstr ""
    +"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;přezdívka|kanál&gt;: Nastavit nebo zrušit "
    +"řežim kanálu nebo uživatele."
    #: src/protocols/irc/parse.c:124
    msgid ""
    @@ -5696,7 +5712,9 @@
    msgid ""
    "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
    "account properties"
    -msgstr "Server pro přihlášení vyžaduje TLS/SSL. Zvolte \"Používat TLS, pokud je k dispozici\" ve vlastnostech účtu"
    +msgstr ""
    +"Server pro přihlášení vyžaduje TLS/SSL. Zvolte \"Používat TLS, pokud je k "
    +"dispozici\" ve vlastnostech účtu"
    #: src/protocols/jabber/auth.c:54
    msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
    @@ -5727,22 +5745,22 @@
    msgid "Invalid challenge from server"
    msgstr "Neplatná výzva od serveru"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:610
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:613
    #: src/protocols/silc/ops.c:804
    msgid "Full Name"
    msgstr "Celé jméno"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:623
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:626
    #: src/protocols/silc/ops.c:816
    msgid "Family Name"
    msgstr "Příjmení"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:627
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:630
    msgid "Given Name"
    msgstr "Křestní jméno"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:641
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/msn/msn.c:1316
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:644
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/msn/msn.c:1317
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1451 src/protocols/silc/ops.c:820
    #: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
    @@ -5753,62 +5771,62 @@
    msgid "URL"
    msgstr "URL"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:669
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:672
    msgid "Street Address"
    msgstr "Adresa ulice"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:665
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:668
    msgid "Extended Address"
    msgstr "Rozšířená adresa"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:673
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:676
    msgid "Locality"
    msgstr "Lokalita"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:677
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:680
    msgid "Region"
    msgstr "Region"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:681
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:684
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:647
    msgid "Postal Code"
    msgstr "PSČ"
    #. Country
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:686
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:689
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:340 src/protocols/trepia/trepia.c:417
    msgid "Country"
    msgstr "Země"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:697
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:704
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:700
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:707
    msgid "Telephone"
    msgstr "Telefon"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:715
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:723 src/protocols/silc/silc.c:654
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:718
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:726 src/protocols/silc/silc.c:656
    #: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
    msgid "Email"
    msgstr "Email"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:738
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:741
    msgid "Organization Name"
    msgstr "Název organizace"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:742
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:745
    msgid "Organization Unit"
    msgstr "Jednotka organizace"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:748
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:751
    #: src/protocols/novell/novell.c:1451
    msgid "Title"
    msgstr "Titul"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:751
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:754
    msgid "Role"
    msgstr "Role"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:644
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:647
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:5134
    msgid "Birthday"
    msgstr "Datum narození"
    @@ -5824,66 +5842,66 @@
    msgstr ""
    "Všechny údaje níže jsou nepovinné. Zadejte jen ty informace, které chcete."
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:553
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:556
    msgid "Jabber ID"
    msgstr "ID Jabberu"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:583 src/protocols/jabber/jabber.c:969
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:566 src/protocols/jabber/buddy.c:573
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:586 src/protocols/jabber/jabber.c:969
    #: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/novell/novell.c:2819
    #: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:725
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/oscar/oscar.c:733
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2827
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822
    msgid "Status"
    msgstr "Stav"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:631 src/protocols/silc/ops.c:812
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:634 src/protocols/silc/ops.c:812
    msgid "Middle Name"
    msgstr "Prostřední jméno"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:649 src/protocols/jabber/jabber.c:632
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:652 src/protocols/jabber/jabber.c:632
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:5152 src/protocols/oscar/oscar.c:5160
    #: src/protocols/silc/ops.c:848
    msgid "Address"
    msgstr "Adresa"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:661
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:664
    msgid "P.O. Box"
    msgstr "P.O. Box"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:767
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:770
    msgid "Photo"
    msgstr "Foto"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:767
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:770
    msgid "Logo"
    msgstr "Logo"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:783
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:786
    msgid "Jabber Profile"
    msgstr "Profil Jabberu"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:938
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:941
    msgid "Un-hide From"
    msgstr "Zrušit skrytí Od"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:941
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:944
    msgid "Temporarily Hide From"
    msgstr "Dočasně skrýt Od"
    #. && NOT ME
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:948
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:951
    msgid "Cancel Presence Notification"
    msgstr "Zrušit upozornění na přítomnosti"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:954
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:957
    msgid "(Re-)Request authorization"
    msgstr "(Znovu) vyžádat autorizaci"
    #. if(NOT ME)
    #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
    #. removed?
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:962
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:965
    msgid "Unsubscribe"
    msgstr "Odhlásit"
    @@ -6048,7 +6066,7 @@
    msgstr "Stát"
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:652 src/protocols/silc/ops.c:853
    -#: src/protocols/silc/silc.c:656 src/protocols/silc/util.c:513
    +#: src/protocols/silc/silc.c:658 src/protocols/silc/util.c:513
    msgid "Phone"
    msgstr "Telefon"
    @@ -6445,7 +6463,7 @@
    msgstr "Povolit textovou autentizaci po nešifrovaných proudech"
    #. Account options
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1640 src/protocols/silc/silc.c:1590
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1640 src/protocols/silc/silc.c:1592
    msgid "Connect server"
    msgstr "Server spojení"
    @@ -6540,14 +6558,18 @@
    msgid ""
    "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
    "Do you want this buddy to be added?"
    -msgstr "%s na místním seznamu je ve skupině \"%s\", ale ne v seznamu na serveru. Chcete přidat tohoto kamaráda?"
    +msgstr ""
    +"%s na místním seznamu je ve skupině \"%s\", ale ne v seznamu na serveru. "
    +"Chcete přidat tohoto kamaráda?"
    #: src/protocols/msn/dialog.c:105
    #, c-format
    msgid ""
    "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
    "to be added?"
    -msgstr "%s je na místním seznamu, ale ne v seznamu na serveru. Chcete přidat tohoto kamaráda?"
    +msgstr ""
    +"%s je na místním seznamu, ale ne v seznamu na serveru. Chcete přidat tohoto "
    +"kamaráda?"
    #: src/protocols/msn/error.c:35
    msgid "Unable to parse message"
    @@ -6826,7 +6848,7 @@
    msgstr "Stránka"
    #: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/msn/msn.c:497
    -#: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2827
    +#: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822
    #, c-format
    msgid ""
    "\n"
    @@ -6843,39 +6865,39 @@
    msgid "Blocked"
    msgstr "Zablokován"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/msn/msn.c:800
    +#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/msn/msn.c:801
    #: src/protocols/msn/state.c:34
    msgid "Away From Computer"
    msgstr "Pryč od počítače"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:802
    -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2684
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3051 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
    +#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:803
    +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2679
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3162
    msgid "Be Right Back"
    msgstr "Hned budu zpátky"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:516 src/protocols/msn/msn.c:804
    +#: src/protocols/msn/msn.c:516 src/protocols/msn/msn.c:805
    #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2803
    #: src/protocols/novell/novell.c:2918 src/protocols/novell/novell.c:2972
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:48
    -#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3053 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168
    +#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3163
    msgid "Busy"
    msgstr "Zaneprázdněn"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:806
    -#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2694
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3061 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3172
    +#: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:807
    +#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2689
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
    msgid "On The Phone"
    msgstr "Telefonuji"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:808
    -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2698
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3174
    +#: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:809
    +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3169
    msgid "Out To Lunch"
    msgstr "Na obědě"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:519 src/protocols/msn/msn.c:810
    +#: src/protocols/msn/msn.c:519 src/protocols/msn/msn.c:811
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2111 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2143
    msgid "Hidden"
    msgstr "Skryt"
    @@ -6912,7 +6934,7 @@
    msgid "Initiate _Chat"
    msgstr "Začít _chat"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:622
    +#: src/protocols/msn/msn.c:623
    msgid ""
    "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
    "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
    @@ -6920,95 +6942,95 @@
    "Pro MSN je potřeba podpora SSL. Nainstalujte prosím podporovanou knihovnu "
    "SSL. Pro více informací viz http://gaim.sf.net/faq-ssl.php ."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:650
    +#: src/protocols/msn/msn.c:651
    msgid "Failed to connect to server."
    msgstr "Nemohu se připojit k serveru."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1308 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1309 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:711 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1120
    #, c-format
    msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
    msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
    #. put a link to the actual profile URL
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1316 src/protocols/msn/msn.c:1674
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/msn/msn.c:1675
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:784
    #, c-format
    msgid "<b>%s:</b> "
    msgstr "<b>%s:</b> "
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1404
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1405
    msgid "MSN Profile"
    msgstr "Profil MSN"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1409 src/protocols/msn/msn.c:1661
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1410 src/protocols/msn/msn.c:1662
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761
    msgid "Error retrieving profile"
    msgstr "Chyba při získávání profilu"
    #. Age
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1480 src/protocols/oscar/oscar.c:5139
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1481 src/protocols/oscar/oscar.c:5139
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
    msgid "Age"
    msgstr "Věk"
    #. Gender
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1487 src/protocols/oscar/oscar.c:5125
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/oscar/oscar.c:5125
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
    msgid "Gender"
    msgstr "Pohlaví"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1496 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1497 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
    msgid "Marital Status"
    msgstr "Stav"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1503 src/protocols/novell/novell.c:1445
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/novell/novell.c:1445
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
    msgid "Location"
    msgstr "Umístění"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
    msgid "Occupation"
    msgstr "Zaměstnání"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1528 src/protocols/msn/msn.c:1534
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1541 src/protocols/msn/msn.c:1549
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1556
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1529 src/protocols/msn/msn.c:1535
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1542 src/protocols/msn/msn.c:1550
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1557
    msgid "A Little About Me"
    msgstr "Něco o mě"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1565 src/protocols/msn/msn.c:1571
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1578 src/protocols/msn/msn.c:1585
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1566 src/protocols/msn/msn.c:1572
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1579 src/protocols/msn/msn.c:1586
    msgid "Favorite Things"
    msgstr "Oblíbené věci"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1594 src/protocols/msn/msn.c:1600
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1607
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1595 src/protocols/msn/msn.c:1601
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1608
    msgid "Hobbies and Interests"
    msgstr "Koníčky a zájmy"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1616 src/protocols/msn/msn.c:1622
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1617 src/protocols/msn/msn.c:1623
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
    msgid "Favorite Quote"
    msgstr "Oblíbený citát"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1630 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1631 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
    msgid "Last Updated"
    msgstr "Naposledy aktualizováno"
    #. Homepage
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1641 src/protocols/silc/ops.c:844
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1642 src/protocols/silc/ops.c:844
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420
    msgid "Homepage"
    msgstr "Domovská stránka"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1663
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1664
    msgid "The user has not created a public profile."
    msgstr "Uživatel nevytvořit veřejný profil."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1664
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1665
    msgid ""
    "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
    "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
    @@ -7017,7 +7039,7 @@
    "MSN oznámila, že nemůže najít profil uživatele. To znamená, že buď uživatel "
    "neexistuje, nebo že uživatel existuje, ale nevytvořil veřejný profil."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1668
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1669
    msgid ""
    "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
    "likely does not exist."
    @@ -7025,15 +7047,15 @@
    "Gaim nemohl najít v profilu uživatele žádné informace. Uživatel "
    "pravděpodobně neexistuje."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1674 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
    msgid "Profile URL"
    msgstr "URL profilu"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1815
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1816
    msgid "Display conversation closed notices"
    msgstr "Zobrazovat upozornění na zavřené konverzace"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1820
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1821
    msgid "Display timeout notices"
    msgstr "Zobrazovat upozornění na vypršení času"
    @@ -7047,15 +7069,15 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1907 src/protocols/msn/msn.c:1909
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1908 src/protocols/msn/msn.c:1910
    msgid "MSN Protocol Plugin"
    msgstr "Zásuvný modul protokolu MSN"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1928 src/protocols/trepia/trepia.c:1296
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1929 src/protocols/trepia/trepia.c:1296
    msgid "Login server"
    msgstr "Přihlašovací server"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1937
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1938
    msgid "Use HTTP Method"
    msgstr "Používat metodu HTTP"
    @@ -7180,7 +7202,8 @@
    #: src/protocols/msn/session.c:330
    msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
    -msgstr "Servery MSN dočasně nejsou dostupné. Počkejte prosím a zkuste to znovu."
    +msgstr ""
    +"Servery MSN dočasně nejsou dostupné. Počkejte prosím a zkuste to znovu."
    #: src/protocols/msn/session.c:335
    msgid "The MSN servers are going down temporarily."
    @@ -7194,7 +7217,9 @@
    #: src/protocols/msn/session.c:344
    msgid ""
    "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
    -msgstr "Váš seznam kamarádů MSN dočasně není k dispozici. Počkejte prosím a zkuste to znovu."
    +msgstr ""
    +"Váš seznam kamarádů MSN dočasně není k dispozici. Počkejte prosím a zkuste "
    +"to znovu."
    #: src/protocols/msn/session.c:365 src/protocols/msn/session.c:367
    msgid "Handshaking"
    @@ -7662,7 +7687,7 @@
    msgstr "Tato konference byla uzavřena. Nelze tam posílat další zprávy."
    #: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:733
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6697 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6697 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
    msgid "Offline"
    msgstr "Odpojen"
    @@ -7796,7 +7821,9 @@
    msgid ""
    "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
    "most likely has a buggy client.)"
    -msgstr "(Při přijímání této zprávy došlo k chybě. Kamarád, se kterým mluvíte, má pravděpodobně klienta s chybami.)"
    +msgstr ""
    +"(Při přijímání této zprávy došlo k chybě. Kamarád, se kterým mluvíte, má "
    +"pravděpodobně klienta s chybami.)"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:588
    msgid "Voice"
    @@ -7806,7 +7833,7 @@
    msgid "AIM Direct IM"
    msgstr "AIM Přímé IM"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 src/protocols/silc/silc.c:652
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 src/protocols/silc/silc.c:654
    #: src/protocols/silc/util.c:509
    msgid "Chat"
    msgstr "Chat"
    @@ -7996,9 +8023,9 @@
    msgid "Connection established, cookie sent"
    msgstr "Spojení navázáno, cookie odesláno"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1967 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:175
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:184
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:193
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1967 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:186
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:195
    msgid "Unable to establish file descriptor."
    msgstr "Nemohu získat deskriptor souboru."
    @@ -8807,7 +8834,7 @@
    msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
    msgstr "Pracuji a toužím po rozptýlení--pošlete mi IM!"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7267 src/protocols/silc/silc.c:810
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7267 src/protocols/silc/silc.c:812
    msgid "Set User Info..."
    msgstr "Nastavit informace o uživateli..."
    @@ -8819,7 +8846,7 @@
    msgid "Set Available Message..."
    msgstr "Nastavit zprávu o dostupnosti..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283 src/protocols/silc/silc.c:806
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283 src/protocols/silc/silc.c:808
    msgid "Change Password..."
    msgstr "Změnit heslo..."
    @@ -9076,57 +9103,57 @@
    msgid "Robot"
    msgstr "Robot"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:627
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:629
    #: src/protocols/silc/util.c:472
    msgid "Happy"
    msgstr "Šťastný"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:629
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:631
    #: src/protocols/silc/util.c:474
    msgid "Sad"
    msgstr "Smutný"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:631
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:633
    #: src/protocols/silc/util.c:476
    msgid "Angry"
    msgstr "Rozzlobený"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:633
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:635
    #: src/protocols/silc/util.c:478
    msgid "Jealous"
    msgstr "Žárlivý"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:635
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:637
    #: src/protocols/silc/util.c:480
    msgid "Ashamed"
    msgstr "Hanbící se"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/silc.c:637
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/silc.c:639
    #: src/protocols/silc/util.c:482
    msgid "Invincible"
    msgstr "Neporazitelný"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:639
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:641
    #: src/protocols/silc/util.c:484
    msgid "In Love"
    msgstr "Zamilovaný"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:641
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:643
    #: src/protocols/silc/util.c:486
    msgid "Sleepy"
    msgstr "Ospalý"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:643
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:645
    #: src/protocols/silc/util.c:488
    msgid "Bored"
    msgstr "Znuděný"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:645
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:647
    #: src/protocols/silc/util.c:490
    msgid "Excited"
    msgstr "Vzrušený"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:647
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:649
    #: src/protocols/silc/util.c:492
    msgid "Anxious"
    msgstr "Nedočkavý"
    @@ -9156,7 +9183,7 @@
    msgstr "Zařízení"
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1490 src/protocols/silc/ops.c:1016
    -#: src/protocols/silc/silc.c:695 src/protocols/silc/silc.c:697
    +#: src/protocols/silc/silc.c:697 src/protocols/silc/silc.c:699
    msgid "Timezone"
    msgstr "Časová zóna"
    @@ -9391,11 +9418,11 @@
    msgid "Cannot join private group"
    msgstr "Nemohu sepřipojit k soukromé skupině"
    -#: src/protocols/silc/chat.c:1252 src/protocols/silc/silc.c:909
    +#: src/protocols/silc/chat.c:1252 src/protocols/silc/silc.c:911
    msgid "Cannot call command"
    msgstr "Nemohu zavolat příkaz"
    -#: src/protocols/silc/chat.c:1253 src/protocols/silc/silc.c:910
    +#: src/protocols/silc/chat.c:1253 src/protocols/silc/silc.c:912
    msgid "Unknown command"
    msgstr "Neznámý příkaz"
    @@ -9540,7 +9567,7 @@
    msgid "More..."
    msgstr "Více..."
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:798
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:800
    msgid "Detach From Server"
    msgstr "Odpojit se od serveru"
    @@ -9775,19 +9802,19 @@
    msgstr "Nedostatek paměti"
    #. Progress
    -#: src/protocols/silc/silc.c:291
    +#: src/protocols/silc/silc.c:293
    msgid "Connecting to SILC Server"
    msgstr "Připojuji se k serveru SILC"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:623
    +#: src/protocols/silc/silc.c:625
    msgid "Your Current Mood"
    msgstr "Vaše momentální nálada"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:625
    +#: src/protocols/silc/silc.c:627
    msgid "Normal"
    msgstr "Normální"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:650
    +#: src/protocols/silc/silc.c:652
    msgid ""
    "\n"
    "Your Preferred Contact Methods"
    @@ -9795,43 +9822,43 @@
    "\n"
    "Vaše preferované metody kontaktu"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:658 src/protocols/silc/util.c:517
    +#: src/protocols/silc/silc.c:660 src/protocols/silc/util.c:517
    msgid "SMS"
    msgstr "SMS"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:660 src/protocols/silc/util.c:519
    +#: src/protocols/silc/silc.c:662 src/protocols/silc/util.c:519
    msgid "MMS"
    msgstr "MMS"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:662 src/protocols/silc/util.c:521
    +#: src/protocols/silc/silc.c:664 src/protocols/silc/util.c:521
    msgid "Video Conferencing"
    msgstr "Videokonference"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:667
    +#: src/protocols/silc/silc.c:669
    msgid "Your Current Status"
    msgstr "Váš momentální stav"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:674
    +#: src/protocols/silc/silc.c:676
    msgid "Online Services"
    msgstr "Služby online"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:677
    +#: src/protocols/silc/silc.c:679
    msgid "Let others see what services you are using"
    msgstr "Umožnit ostatním vidět, jaké služby používáte"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:683
    +#: src/protocols/silc/silc.c:685
    msgid "Let others see what computer you are using"
    msgstr "Umožnit ostatním vidět, jaký počítač používáte"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:690
    +#: src/protocols/silc/silc.c:692
    msgid "Your VCard File"
    msgstr "Váš soubor VCard"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:703 src/protocols/silc/silc.c:704
    +#: src/protocols/silc/silc.c:705 src/protocols/silc/silc.c:706
    msgid "User Online Status Attributes"
    msgstr "Atributy stavu online uživatele"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:705
    +#: src/protocols/silc/silc.c:707
    msgid ""
    "You can let other users see your online status information and your personal "
    "information. Please fill the information you would like other users to see "
    @@ -9841,132 +9868,132 @@
    "vaše osobní informace. Zadejte prosím informace, které chcete, aby o vás "
    "ostatní uživatelé viděli."
    -#: src/protocols/silc/silc.c:745 src/protocols/silc/silc.c:751
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1158
    +#: src/protocols/silc/silc.c:747 src/protocols/silc/silc.c:753
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1160
    msgid "Message of the Day"
    msgstr "Zpráva dne"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:745
    +#: src/protocols/silc/silc.c:747
    msgid "No Message of the Day available"
    msgstr "Zpráva dne není k dispozici"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:746 src/protocols/silc/silc.c:1153
    +#: src/protocols/silc/silc.c:748 src/protocols/silc/silc.c:1155
    msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
    msgstr "S tímto spojením není asociována zpráva dne"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:793
    +#: src/protocols/silc/silc.c:795
    msgid "Online Status"
    msgstr "Stav připojení"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:802
    +#: src/protocols/silc/silc.c:804
    msgid "View Message of the Day"
    msgstr "Zobrazit zprávu dne"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:874
    +#: src/protocols/silc/silc.c:876
    #, c-format
    msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
    msgstr "Uživatel <I>%s</I> není v síti přítomen"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:983
    +#: src/protocols/silc/silc.c:985
    msgid "Failed to leave channel"
    msgstr "Nemohu opustit kanál"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1029
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1031
    msgid "Topic too long"
    msgstr "Téma příliš dlouhé"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1110
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1112
    msgid "You must specify a nick"
    msgstr "Musíte zadat přezdívku"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1212
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1214
    #, c-format
    msgid "channel %s not found"
    msgstr "kanál %s nenalezen"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1217
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1219
    #, c-format
    msgid "channel modes for %s: %s"
    msgstr "režimy kanálu pro %s: %s"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1219
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1221
    #, c-format
    msgid "no channel modes are set on %s"
    msgstr "na %s nejsou nastaveny žádné režimy kanálu"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1232
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1234
    #, c-format
    msgid "Failed to set cmodes for %s"
    msgstr "Nemohu nastavit režimy kanálu pro %s"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1262
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1264
    #, c-format
    msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
    msgstr "Neznámý příkaz: %s, (možná je to chyba v Gaimu)"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1325
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1327
    msgid "part [channel]: Leave the chat"
    msgstr "part [kanál]: Opustit chat"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1329
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1331
    msgid "leave [channel]: Leave the chat"
    msgstr "leave [kanál]: Opustit chat"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1333
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1335
    msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
    msgstr "topic [&lt;nové téma&gt;]: Zobrazit nebo změnit téma"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1338
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1340
    msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
    msgstr "join &lt;kanál&gt; [&lt;heslo&gt;]: Připojit se k chatu na této síti"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1342
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1344
    msgid "list: List channels on this network"
    msgstr "list: Vypsat kanály v této síti"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1346
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1348
    msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
    msgstr "whois &lt;přezdívka&gt;: Zobrazit informace o přezdívce"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1350 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2478
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1352 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2478
    msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
    msgstr ""
    "msg &lt;přezdívka&gt; &lt;zpráva&gt;: Odeslat uživateli soukromou zprávu"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1354
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1356
    msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
    msgstr ""
    "query &lt;přezdívka&gt; [&lt;zpráva&gt;]: Odeslat uživateli soukromou zprávu"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1358
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1360
    msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
    msgstr "motd: Zobrazit zprávu dne tohoto serveru"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1362
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1364
    msgid "detach: Detach this session"
    msgstr "detach: Odpojit toto sezení"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1366
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1368
    msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
    msgstr "quit [zpráva]: Odpojit se od serveru s nepovinnou zprávou"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1370
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1372
    msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
    msgstr "call &lt;příkaz&gt;: Zavolat libovolný příkaz klienta silc"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1376
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1378
    msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
    msgstr "kill &lt;přezdívka&gt; [-pubkey|&lt;důvod&gt;]: Zabít přezdívku"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1380
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1382
    msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
    msgstr "nick &lt;novápřezdívka&gt;: Změnit vaši přezdívku"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1384
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1386
    msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
    msgstr "whowas &lt;přezdívka&gt;: Zobrazit informace o přezdívce"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1388
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1390
    msgid ""
    "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
    "channel modes"
    @@ -9974,7 +10001,7 @@
    "cmode &lt;kanál&gt; [+|-&lt;režimy&gt]; [parametry]: Změnit nebo zobrazit "
    "režimy kanálu"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1392
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1394
    msgid ""
    "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
    "on channel"
    @@ -9982,15 +10009,15 @@
    "cumode &lt;kanál&gt; +|-&lt;režimy&gt; &lt;přezdívka&gt;: Změnit režimy "
    "přezdívky v kanálu"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1396
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1398
    msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
    msgstr "umode &lt;uživatelskérežimy&gt;: Nastavit vaše režimy v síti"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1400
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1402
    msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
    msgstr "oper &lt;přezdívka&gt; [-pubkey]: Získat privilegia operátora serveru"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1404
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1406
    msgid ""
    "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
    "channel invite list"
    @@ -9998,37 +10025,37 @@
    "invite &lt;kanál&gt; [-|+]&lt;přezdíva&gt;: pozvat přezdívku nebo přidat/"
    "odstranit ze seznamu pozvaných do kanálu"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1408
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1410
    msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
    msgstr ""
    "kick &lt;kanál&gt; &lt;přezdívk&gt; [poznámka]: Vykopnout klienta z kanálu"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1412
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1414
    msgid "info [server]: View server administrative details"
    msgstr "info [server]: Zobrazit administrativní podrobnosti o serveru"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1416
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1418
    msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
    msgstr "ban [&lt;kanál&gt; +|-&lt;přezdívka&gt;]: Zakázat klientovi kanál"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1420
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1422
    msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
    msgstr ""
    "getkey &lt;přezdívka|server&gt;: Získat veřejný klíč klienta nebo serveru"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1424
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1426
    msgid "stats: View server and network statistics"
    msgstr "stats: Zobrazit statistku o serveru a síti"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1428
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1430
    msgid "ping: Send PING to the connected server"
    msgstr "ping: Poslat PING připojenému serveru"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1433
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1435
    msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
    msgstr "users &lt;kanál&gt;: Vypsat uživatele v kanálu"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1437
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1439
    msgid ""
    "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
    "specific users in channel(s)"
    @@ -10036,27 +10063,27 @@
    "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;kanál(y)&gt;: Vypsat "
    "konkrétní uživatele v kanálech"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1449
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1451
    msgid "Instant Messages"
    msgstr "Instant Message"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1454
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1456
    msgid "Digitally sign all IM messages"
    msgstr "Digitálně podepisovat všechny instant message"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1459
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1461
    msgid "Verify all IM message signatures"
    msgstr "Ověřovat podpisy všech zpráv IM"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1462
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1464
    msgid "Channel Messages"
    msgstr "Zprávy kanálu"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1467
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1469
    msgid "Digitally sign all channel messages"
    msgstr "Digitálně podepisovat všechny zprávy kanálu"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1472
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1474
    msgid "Verify all channel message signatures"
    msgstr "Ověřovat podpisy všech zpráv kanálu"
    @@ -10069,40 +10096,40 @@
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1561
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1563
    msgid "SILC Protocol Plugin"
    msgstr "Zásuvný modul protokolu SILC"
    #. * description
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1563
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1565
    msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
    msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1597
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1599
    msgid "Public Key file"
    msgstr "Soubor veřejného klíče"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1601
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1603
    msgid "Private Key file"
    msgstr "Soubor soukromého klíče"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1604
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1606
    msgid "Public key authentication"
    msgstr "Autentizace veřejným klíčem"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1608
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1610
    msgid "Reject watching by other users"
    msgstr "Odmítnout sledování jinými uživateli"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1611
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1613
    msgid "Block invites"
    msgstr "Blokovat pozvání"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1614
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1616
    msgid "Block IMs without Key Exchange"
    msgstr "Blokovat IM bez výměny klíčů"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1617
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1619
    msgid "Reject online status attribute requests"
    msgstr "Odmítat požadavky na stav atributu stavu online"
    @@ -10497,7 +10524,7 @@
    msgid "Trepia Protocol Plugin"
    msgstr "Zásuvný modul protokolu Trepia"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:424
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:419
    msgid ""
    "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
    "device."
    @@ -10505,26 +10532,26 @@
    "Byli jste odhlášeni, protože jste se přihlásili z jiného počítače nebo "
    "zařízení."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:917
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:912
    msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
    msgstr "Vaše zpráva Yahoo! nebyla odeslána."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3439
    msgid "Buzz!!"
    msgstr "Crr!!"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:986
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:981
    #, c-format
    msgid "Yahoo! system message for %s:"
    msgstr "Zpráva systému Yahoo! pro %s:"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1048
    #, c-format
    msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
    msgstr ""
    "%s (zpětně) odmítl váš požadavek přidat jej do vašeho seznamu kontaktů."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1056
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1051
    #, c-format
    msgid ""
    "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
    @@ -10533,11 +10560,11 @@
    "%s (zpětně) zamítl váš požadavek přidat jej do vašeho seznamu kontaktů z "
    "následujícího důvodu: %s."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1059
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1054
    msgid "Add buddy rejected"
    msgstr "Přidání kamaráda zamítnuto"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1815
    #, c-format
    msgid ""
    "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
    @@ -10548,11 +10575,11 @@
    "se pravděpodobně nebude moci úspěšně přihlásit k Yahoo. Hledejte aktualizace "
    "na %s."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1818
    msgid "Failed Yahoo! Authentication"
    msgstr "Selhala autentizace Yahoo!"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1895
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1890
    #, c-format
    msgid ""
    "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
    @@ -10561,19 +10588,19 @@
    "Pokusili jste se ignorovat %s, ale tento uživatel je na vašem seznamu "
    "kamarádů. Kliknutím na \"Ano\" kamaráda odstraníte a budete ignorovat."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1898
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1893
    msgid "Ignore buddy?"
    msgstr "Ignorovat kamaráda?"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1932
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1927
    msgid "Invalid username."
    msgstr "Neplatné jméno uživatele."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1943
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1938
    msgid "Normal authentication failed!"
    msgstr "Normální autentizace selhala!"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1944
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1939
    msgid ""
    "The normal authentication method has failed. This means either your password "
    "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
    @@ -10584,93 +10611,101 @@
    "nesprávné, nebo se změnilo schéma autentizace Yahoo!. Gaim se nyní pokusí "
    "přihlásit pomocí autentizace Web Messenger, což způsobí omezené funkce."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1952
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1947
    msgid "Incorrect password."
    msgstr "Nesprávné heslo."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1955
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1950
    msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
    msgstr "Váš účet je uzamčen, přihlaste se prosím na WWW stránkách Yahoo!."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1958
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1953
    #, c-format
    msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
    msgstr "Neznámá chyba číslo %d. Přihlášení se na WWW Yahoo! to možná opraví."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2007
    #, c-format
    msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
    msgstr "Nemohu přidat kamaráda %s do skupiny %s do seznamu serveru na účtu %s."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2015
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
    msgid "Could not add buddy to server list"
    msgstr "Nemohu přidat kaamráda do seznamu na serveru"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2252 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2400
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2247 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2395
    #: src/protocols/yahoo/ycht.c:414
    msgid "Unable to read"
    msgstr "Nemohu číst"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2532
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2592
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2577 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587
    #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1443 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1504
    #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
    msgid "Connection problem"
    msgstr "Problém se spojením"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2688 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3055
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3169
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3164
    msgid "Not At Home"
    msgstr "Nejsem doma"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2690 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3057
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2685 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3052
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3165
    msgid "Not At Desk"
    msgstr "Nejsem u stolu"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2692 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3171
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3054
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3166
    msgid "Not In Office"
    msgstr "Nejsem v kanceláři"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2696 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3173
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2691 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3058
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168
    msgid "On Vacation"
    msgstr "Na dovolené"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3067
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3175
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2695 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170
    msgid "Stepped Out"
    msgstr "Šel jsem ven"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2781 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2807
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802
    msgid "Not on server list"
    msgstr "Není na seznamu serveru"
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2881
    +msgid "Join in Chat"
    +msgstr "Připojit se k chatu"
    +
    #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
    -msgid "Join in Chat"
    -msgstr "Připojit se k chatu"
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2891
    msgid "Initiate Conference"
    msgstr "Začít konferenci"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938
    msgid "Active which ID?"
    msgstr "Které ID aktivovat?"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2952
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947
    msgid "Join who in chat?"
    msgstr "Připojit koho k chatu?"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2957
    msgid "Activate ID..."
    msgstr "Aktivovat ID..."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2961
    msgid "Join user in chat..."
    msgstr "Připojit uživatele k chatu..."
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
    +msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
    +msgstr "join &lt;místnost&gt;: Připojit se k místnosti chatu v síti Yahoo"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3485
    +msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention"
    +msgstr "buzz: Zkusit získat pozornost kontaktu zazvoněním"
    +
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -10681,47 +10716,47 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3503 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3505
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3564 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3566
    msgid "Yahoo Protocol Plugin"
    msgstr "Zásuvný modul protokolu Yahoo"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3524
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3585
    msgid "Yahoo Japan"
    msgstr "Yahoo Japonsko"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3588
    msgid "Pager host"
    msgstr "Počítač pageru"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3530
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3591
    msgid "Japan Pager host"
    msgstr "Počítač pageru v Japonsku"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3533
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3594
    msgid "Pager port"
    msgstr "Port pageru"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3536
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3597
    msgid "File transfer host"
    msgstr "Počítač přenosu souborů"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3539
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3600
    msgid "Japan File transfer host"
    msgstr "Počítač přenosu souborů v Japonsku"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3542
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3603
    msgid "File transfer port"
    msgstr "Port přenosu souborů"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3545
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3606
    msgid "Chat Room List Url"
    msgstr "URL seznamu místností chatu"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3548
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3609
    msgid "YCHT Host"
    msgstr "Počítač YCHT"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3551
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3612
    msgid "YCHT Port"
    msgstr "Port YCHT"
    @@ -10878,7 +10913,9 @@
    msgid ""
    "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
    "in the Account Editor)"
    -msgstr "(Při konverzi této zprávy došlo k chybě. Zkontrolujte volbu 'Kódování' v Editoru účtů)"
    +msgstr ""
    +"(Při konverzi této zprávy došlo k chybě. Zkontrolujte volbu 'Kódování' v "
    +"Editoru účtů)"
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:676
    #, c-format
    @@ -11023,11 +11060,11 @@
    msgid "Proxy connection error %d"
    msgstr "Chyba připojení k proxy %d"
    -#: src/proxy.c:1784
    +#: src/proxy.c:1790
    msgid "Invalid proxy settings"
    msgstr "Neplatná nastavení proxy"
    -#: src/proxy.c:1784
    +#: src/proxy.c:1790
    msgid ""
    "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
    "invalid."
    @@ -11166,43 +11203,43 @@
    msgid "_Warn"
    msgstr "_Varovat"
    -#: src/util.c:2376
    +#: src/util.c:2384
    msgid "Calculating..."
    msgstr "Počítám..."
    -#: src/util.c:2379
    +#: src/util.c:2387
    msgid "Unknown."
    msgstr "Neznámá."
    -#: src/util.c:2409
    +#: src/util.c:2417
    msgid "second"
    msgid_plural "seconds"
    msgstr[0] "sekunda"
    msgstr[1] "sekundy"
    msgstr[2] "sekund"
    -#: src/util.c:2423
    +#: src/util.c:2431
    msgid "day"
    msgid_plural "days"
    msgstr[0] "den"
    msgstr[1] "dny"
    msgstr[2] "dnů"
    -#: src/util.c:2431
    +#: src/util.c:2439
    msgid "hour"
    msgid_plural "hours"
    msgstr[0] "hodina"
    msgstr[1] "hodiny"
    msgstr[2] "hodin"
    -#: src/util.c:2439
    +#: src/util.c:2447
    msgid "minute"
    msgid_plural "minutes"
    msgstr[0] "minuta"
    msgstr[1] "minuty"
    msgstr[2] "minut"
    -#: src/util.c:2859
    +#: src/util.c:2867
    msgid "g003: Error opening connection.\n"
    msgstr "g003: Chyba při otevírání spojení.\n"
    --- a/po/es.po Wed Jun 08 21:22:04 2005 -0400
    +++ b/po/es.po Wed Jun 08 21:34:13 2005 -0400
    @@ -45,8 +45,8 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Gaim\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2005-04-23 00:03-0400\n"
    -"PO-Revision-Date: 2005-04-23 20:28+0200\n"
    +"POT-Creation-Date: 2005-06-07 00:03-0400\n"
    +"PO-Revision-Date: 2005-06-08 22:37+0200\n"
    "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
    "Language-Team: Spanish team <es@li.org>\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -54,19 +54,19 @@
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    -#: plugins/autorecon.c:234
    +#: plugins/autorecon.c:240
    msgid "Error Message Suppression"
    msgstr "Supresión de mensajes de error"
    -#: plugins/autorecon.c:238
    +#: plugins/autorecon.c:244
    msgid "Hide Disconnect Errors"
    msgstr "Ocultar errores de desconexión"
    -#: plugins/autorecon.c:242
    +#: plugins/autorecon.c:248
    msgid "Hide Login Errors"
    msgstr "Ocultar errores de conexión"
    -#: plugins/autorecon.c:246
    +#: plugins/autorecon.c:252
    msgid "Restore Away State On Reconnect"
    msgstr "Restaurar el estado de ausencia al reconectarse"
    @@ -76,7 +76,7 @@
    #. *< dependencies
    #. *< priority
    #. *< id
    -#: plugins/autorecon.c:270
    +#: plugins/autorecon.c:276
    msgid "Auto-Reconnect"
    msgstr "Reconexión automática"
    @@ -84,7 +84,7 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: plugins/autorecon.c:273 plugins/autorecon.c:275
    +#: plugins/autorecon.c:279 plugins/autorecon.c:281
    msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
    msgstr "Cuando por alguna razón Ud. se le expulsa, esto lo vuelve a conectar."
    @@ -174,6 +174,105 @@
    "Permite cambiar los puntos asignados a los estados inactivo/ausente/no "
    "disponible para los amigos en cálculos de prioridades de contacto."
    +#: plugins/docklet/docklet.c:137 src/gtkaccount.c:751 src/gtkaccount.c:2179
    +msgid "Auto-login"
    +msgstr "Conectarse automáticamente"
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:140
    +msgid "New Message..."
    +msgstr "Mensaje nuevo..."
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:141
    +msgid "Join A Chat..."
    +msgstr "Unirse a un chat..."
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:173
    +msgid "New..."
    +msgstr "Nuevo..."
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:177 src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/gg/gg.c:52
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:227 src/protocols/jabber/jabber.c:996
    +#: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:69
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2969
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:5696
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 src/protocols/oscar/oscar.c:6887
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1388 src/protocols/silc/silc.c:47
    +#: src/protocols/silc/silc.c:81
    +msgid "Away"
    +msgstr "Ausente"
    +
    +#. else...
    +#: plugins/docklet/docklet.c:183 src/away.c:595
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5614 src/protocols/oscar/oscar.c:6895
    +msgid "Back"
    +msgstr "Disponible"
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:191
    +msgid "Mute Sounds"
    +msgstr "Sin sonido"
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:196 src/gtkft.c:659
    +msgid "File Transfers"
    +msgstr "Transferencia de archivos"
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:197 src/gtkaccount.c:2391
    +msgid "Accounts"
    +msgstr "Cuentas"
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:198 src/gtkprefs.c:2514
    +msgid "Preferences"
    +msgstr "Preferencias"
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:207
    +msgid "Signoff"
    +msgstr "Desconectar"
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:211
    +msgid "Quit"
    +msgstr "Salir"
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:527
    +msgid "Tray Icon Configuration"
    +msgstr "Configuración del icono del área de notificación del sistema"
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:531
    +msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
    +msgstr ""
    +"_Ocultar mensajes nuevos hasta que se pulsa en el icono del área de "
    +"notificación del sistema"
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/docklet/docklet.c:557
    +msgid "System Tray Icon"
    +msgstr "Icono del área de notificación del sistema"
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#: plugins/docklet/docklet.c:560
    +msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
    +msgstr "Muestra un icono para Gaim en el área de notificación del sistema."
    +
    +#. * description
    +#: plugins/docklet/docklet.c:562
    +msgid ""
    +"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
    +"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
    +"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows "
    +"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
    +msgstr ""
    +"Muestra un icono en el área de notificación del sistema (por ejemplo en "
    +"Gnome, KDE o Windows) para mostrar el estado actual de Gaim. Permite un "
    +"acceso rápido a las funciones más comunes, indicar si se debe mostrar la "
    +"lista de de amigos o la ventana de conexión. También permite encolar los "
    +"mensajes hasta que se pulse el icono, similar a cómo se hace en ICQ."
    +
    #.
    #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES
    #.
    @@ -189,104 +288,13 @@
    msgid "Gaim - Away"
    msgstr "Gaim - Ausente"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:136 src/gtkaccount.c:751 src/gtkaccount.c:2179
    -msgid "Auto-login"
    -msgstr "Conectarse automáticamente"
    -
    -#: plugins/docklet/docklet.c:139
    -msgid "New Message..."
    -msgstr "Mensaje nuevo..."
    -
    -#: plugins/docklet/docklet.c:140
    -msgid "Join A Chat..."
    -msgstr "Unirse a un chat..."
    -
    -#: plugins/docklet/docklet.c:176
    -msgid "New..."
    -msgstr "Nuevo..."
    -
    -#: plugins/docklet/docklet.c:184 src/gtkprefs.c:1812 src/protocols/gg/gg.c:52
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:227 src/protocols/jabber/jabber.c:996
    -#: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:69
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2969
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:5696
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 src/protocols/oscar/oscar.c:6887
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1388 src/protocols/silc/silc.c:47
    -#: src/protocols/silc/silc.c:81
    -msgid "Away"
    -msgstr "Ausente"
    -
    -#. else...
    -#: plugins/docklet/docklet.c:190 src/away.c:584
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5614 src/protocols/oscar/oscar.c:6895
    -msgid "Back"
    -msgstr "Disponible"
    -
    -#: plugins/docklet/docklet.c:198
    -msgid "Mute Sounds"
    -msgstr "Sin sonido"
    -
    -#: plugins/docklet/docklet.c:203 src/gtkft.c:628
    -msgid "File Transfers"
    -msgstr "Transferencia de archivos"
    -
    -#: plugins/docklet/docklet.c:204 src/gtkaccount.c:2391
    -msgid "Accounts"
    -msgstr "Cuentas"
    -
    -#: plugins/docklet/docklet.c:205 src/gtkprefs.c:2513
    -msgid "Preferences"
    -msgstr "Preferencias"
    -
    -#: plugins/docklet/docklet.c:214
    -msgid "Signoff"
    -msgstr "Desconectar"
    -
    -#: plugins/docklet/docklet.c:218
    -msgid "Quit"
    -msgstr "Salir"
    -
    -#: plugins/docklet/docklet.c:533
    -msgid "Tray Icon Configuration"
    -msgstr "Configuración del icono del área de notificación del sistema"
    -
    -#: plugins/docklet/docklet.c:537
    -msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
    -msgstr ""
    -"_Ocultar mensajes nuevos hasta que se pulsa en el icono del área de "
    -"notificación del sistema"
    -
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#: plugins/docklet/docklet.c:563
    -msgid "System Tray Icon"
    -msgstr "Icono del área de notificación del sistema"
    -
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#: plugins/docklet/docklet.c:566
    -msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
    -msgstr "Muestra un icono para Gaim en el área de notificación del sistema."
    -
    -#. * description
    -#: plugins/docklet/docklet.c:568
    -msgid ""
    -"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
    -"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
    -"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows "
    -"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
    -msgstr ""
    -"Muestra un icono en el área de notificación del sistema (por ejemplo en "
    -"Gnome, KDE o Windows) para mostrar el estado actual de Gaim. Permite un "
    -"acceso rápido a las funciones más comunes, indicar si se debe mostrar la "
    -"lista de de amigos o la ventana de conexión. También permite encolar los "
    -"mensajes hasta que se pulse el icono, similar a cómo se hace en ICQ."
    +#: plugins/docklet/eggtrayicon.c:122
    +msgid "Orientation"
    +msgstr "Orientación"
    +
    +#: plugins/docklet/eggtrayicon.c:123
    +msgid "The orientation of the tray."
    +msgstr "La orientación en el área de notificación."
    #: plugins/extplacement.c:77
    msgid "By conversation count"
    @@ -348,6 +356,37 @@
    msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
    msgstr "Permite controlar Gaim introduciendo órdenes en un archivo."
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/gaiminc.c:90
    +msgid "Gaim Demonstration Plugin"
    +msgstr "Complemento de demostración de Gaim"
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#: plugins/gaiminc.c:93
    +msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
    +msgstr "Un ejemplo de complemento que hace cosas - consulte la descripción."
    +
    +#. * description
    +#: plugins/gaiminc.c:95
    +msgid ""
    +"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
    +"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
    +"- It reverses all incoming text\n"
    +"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
    +msgstr ""
    +"Éste es un complemento muy interesante que hace muchas cosas:\n"
    +"- Le dice quién escribió el programa cuando inicia la sesión\n"
    +"- Transpone el texto que le envían\n"
    +"- Envía un mensaje a las personas en su lista inmediatamente cuando se "
    +"conectan"
    +
    #: plugins/gaim-remote/remote.c:91
    msgid "Not connected to AIM"
    msgstr "No está conectado a AIM"
    @@ -403,37 +442,6 @@
    "Permite que Gaim sea controlado de forma remota a través de aplicaciones de "
    "terceros o de la herramienta de control remoto de Gaim."
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#: plugins/gaiminc.c:90
    -msgid "Gaim Demonstration Plugin"
    -msgstr "Complemento de demostración de Gaim"
    -
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#: plugins/gaiminc.c:93
    -msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
    -msgstr "Un ejemplo de complemento que hace cosas - consulte la descripción."
    -
    -#. * description
    -#: plugins/gaiminc.c:95
    -msgid ""
    -"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
    -"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
    -"- It reverses all incoming text\n"
    -"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
    -msgstr ""
    -"Éste es un complemento muy interesante que hace muchas cosas:\n"
    -"- Le dice quién escribió el programa cuando inicia la sesión\n"
    -"- Transpone el texto que le envían\n"
    -"- Envía un mensaje a las personas en su lista inmediatamente cuando se "
    -"conectan"
    -
    #. Configuration frame
    #: plugins/gestures/gestures.c:221
    msgid "Mouse Gestures Configuration"
    @@ -488,9 +496,9 @@
    "Arriba y después a la derecha para cambiar a la siguiente conversación."
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
    -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2167
    +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2168
    #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:607
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1473 src/protocols/trepia/trepia.c:399
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1474 src/protocols/trepia/trepia.c:399
    msgid "Name"
    msgstr "Nombre"
    @@ -512,8 +520,8 @@
    msgstr "Buscar"
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
    -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4145
    -#: src/gtkblist.c:4493
    +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4153
    +#: src/gtkblist.c:4501
    msgid "Group:"
    msgstr "Grupo:"
    @@ -552,13 +560,13 @@
    msgstr "_Asociar amigo"
    #: plugins/gevolution/eds-utils.c:74 plugins/gevolution/eds-utils.c:87
    -#: src/gtkblist.c:3085 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014
    -#: src/gtkprefs.c:1826 src/protocols/jabber/jabber.c:947
    +#: src/gtkblist.c:3092 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014
    +#: src/gtkprefs.c:1827 src/protocols/jabber/jabber.c:947
    msgid "None"
    msgstr "Ninguno"
    -#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:93
    -#: src/blist.c:775 src/blist.c:982 src/blist.c:1932 src/gtkblist.c:3960
    +#: plugins/gevolution/gevolution.c:93 plugins/gevolution/gevo-util.c:64
    +#: src/blist.c:776 src/blist.c:983 src/blist.c:1933 src/gtkblist.c:3968
    #: src/protocols/jabber/roster.c:67
    msgid "Buddies"
    msgstr "Amigos"
    @@ -579,7 +587,7 @@
    "Seleccione todas las cuentas a los que los amigos se añadirán de forma "
    "automática."
    -#: plugins/gevolution/gevolution.c:381 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:621
    +#: plugins/gevolution/gevolution.c:381 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:627
    msgid "Account"
    msgstr "Cuenta"
    @@ -715,7 +723,7 @@
    msgid "_Set"
    msgstr "_Guardar"
    -#: plugins/idle.c:68 src/away.c:911
    +#: plugins/idle.c:68 src/away.c:922
    msgid "_Cancel"
    msgstr "_Cancelar"
    @@ -788,68 +796,68 @@
    "correo."
    #. ---------- "Notify For" ----------
    -#: plugins/notify.c:604
    +#: plugins/notify.c:615
    msgid "Notify For"
    msgstr "Notificar de"
    -#: plugins/notify.c:608
    +#: plugins/notify.c:619
    msgid "_IM windows"
    msgstr "Ventanas de M_I"
    -#: plugins/notify.c:615
    +#: plugins/notify.c:626
    msgid "C_hat windows"
    msgstr "Ventanas de _chat"
    -#: plugins/notify.c:622
    +#: plugins/notify.c:633
    msgid "_Focused windows"
    msgstr "Ventanas _enfocadas"
    #. ---------- "Notification Methods" ----------
    -#: plugins/notify.c:630
    +#: plugins/notify.c:641
    msgid "Notification Methods"
    msgstr "Métodos de notificación"
    -#: plugins/notify.c:637
    +#: plugins/notify.c:648
    msgid "Prepend _string into window title:"
    msgstr "Prefijar la _cadena en el título de la ventana:"
    #. Count method button
    -#: plugins/notify.c:656
    +#: plugins/notify.c:667
    msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
    msgstr "Insertar el _número de mensajes nuevos en el título de la ventana"
    #. Urgent method button
    -#: plugins/notify.c:664
    +#: plugins/notify.c:675
    msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
    msgstr "Establecer pista «_URGENTE» del gestor de ventanas"
    #. ---------- "Notification Removals" ----------
    -#: plugins/notify.c:672
    +#: plugins/notify.c:683
    msgid "Notification Removal"
    msgstr "Eliminación de la notificación"
    #. Remove on focus button
    -#: plugins/notify.c:677
    +#: plugins/notify.c:688
    msgid "Remove when conversation window _gains focus"
    msgstr "Eliminar cuando la ventana de la conversación obtiene el _foco"
    #. Remove on click button
    -#: plugins/notify.c:684
    +#: plugins/notify.c:695
    msgid "Remove when conversation window _receives click"
    msgstr "Eliminar cuando la ventana de la conversación _recibe una pulsación"
    #. Remove on type button
    -#: plugins/notify.c:692
    +#: plugins/notify.c:703
    msgid "Remove when _typing in conversation window"
    msgstr "Eliminar cuando se _escriba en la ventana de la conversación"
    #. Remove on message send button
    -#: plugins/notify.c:700
    +#: plugins/notify.c:711
    msgid "Remove when a _message gets sent"
    msgstr "Eliminar cuando se envíe un _mensaje"
    #. Remove on conversation switch button
    -#: plugins/notify.c:709
    +#: plugins/notify.c:720
    msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
    msgstr "Eliminar al cambiar de _solapa de conversación"
    @@ -859,7 +867,7 @@
    #. *< dependencies
    #. *< priority
    #. *< id
    -#: plugins/notify.c:799
    +#: plugins/notify.c:810
    msgid "Message Notification"
    msgstr "Notificación de mensajes"
    @@ -867,7 +875,7 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: plugins/notify.c:802 plugins/notify.c:804
    +#: plugins/notify.c:813 plugins/notify.c:815
    msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
    msgstr ""
    "Permite notificar de diversas formas la presencia de mensajes sin leer."
    @@ -996,35 +1004,35 @@
    msgid "Tests to see that most things are working."
    msgstr "Hace pruebas para determinar si la mayor parte de las cosas funcionan."
    -#: plugins/spellchk.c:414
    +#: plugins/spellchk.c:416
    msgid "Text Replacements"
    msgstr "Reemplazos de texto"
    -#: plugins/spellchk.c:438
    +#: plugins/spellchk.c:440
    msgid "You type"
    msgstr "Usted escribe"
    -#: plugins/spellchk.c:450
    +#: plugins/spellchk.c:452
    msgid "You send"
    msgstr "Usted envía"
    -#: plugins/spellchk.c:476
    +#: plugins/spellchk.c:478
    msgid "Add a new text replacement"
    msgstr "Añadir una regla nueva de reemplazo de texto"
    -#: plugins/spellchk.c:483
    +#: plugins/spellchk.c:485
    msgid "You _type:"
    msgstr "Usted _escribe:"
    -#: plugins/spellchk.c:497
    +#: plugins/spellchk.c:499
    msgid "You _send:"
    msgstr "Usted _envía:"
    -#: plugins/spellchk.c:539
    +#: plugins/spellchk.c:541
    msgid "Text replacement"
    msgstr "Reemplazo de texto"
    -#: plugins/spellchk.c:541 plugins/spellchk.c:542
    +#: plugins/spellchk.c:543 plugins/spellchk.c:544
    msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
    msgstr ""
    "Reemplaza el texto de los mensajes salientes según las reglas definidas por "
    @@ -1036,6 +1044,25 @@
    #. *< dependencies
    #. *< priority
    #. *< id
    +#: plugins/ssl/ssl.c:94
    +msgid "SSL"
    +msgstr "SSL"
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99
    +msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
    +msgstr ""
    +"Proporciona un recubrimiento a través de las bibliotecas de soporte de SSL."
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226
    msgid "GNUTLS"
    msgstr "GNUTLS"
    @@ -1066,25 +1093,6 @@
    msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
    msgstr "Proporciona soporte SSL a través del NSS de Mozilla."
    -#. *< type
    -#. *< ui_requirement
    -#. *< flags
    -#. *< dependencies
    -#. *< priority
    -#. *< id
    -#: plugins/ssl/ssl.c:94
    -msgid "SSL"
    -msgstr "SSL"
    -
    -#. *< name
    -#. *< version
    -#. * summary
    -#. * description
    -#: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99
    -msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
    -msgstr ""
    -"Proporciona un recubrimiento a través de las bibliotecas de soporte de SSL."
    -
    #: plugins/statenotify.c:41
    #, c-format
    msgid "%s has gone away."
    @@ -1202,30 +1210,30 @@
    "minutos."
    #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:134
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:435
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:413
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:444
    msgid "Opacity:"
    msgstr "Opacidad:"
    #. IM Convo trans options
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:385
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:394
    msgid "IM Conversation Windows"
    msgstr "Ventanas de conversación de MI"
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:386
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:395
    msgid "_IM window transparency"
    msgstr "Transparencia de las ventanas de M_I"
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:396
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405
    msgid "_Show slider bar in IM window"
    msgstr "_Mostrar barra deslizante en la ventana MI"
    #. Buddy List trans options
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:421 src/gtkprefs.c:956
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:430 src/gtkprefs.c:956
    msgid "Buddy List Window"
    msgstr "Ventana de la lista de amigos"
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:431
    msgid "_Buddy List window transparency"
    msgstr "Transparencia de la ventana de lista de _amigos"
    @@ -1235,19 +1243,19 @@
    #. *< dependencies
    #. *< priority
    #. *< id
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:480
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:489
    msgid "Transparency"
    msgstr "Transparencia"
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:483
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:492
    msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
    msgstr "Transparencia variable para la lista de amigos y las conversaciones."
    #. * description
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:485
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:494
    msgid ""
    "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
    "the buddy list.\n"
    @@ -1273,8 +1281,8 @@
    msgstr "_Iniciar Gaim al iniciar Windows"
    #. Buddy List
    -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3130
    -#: src/gtkprefs.c:2420
    +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3137
    +#: src/gtkprefs.c:2421
    msgid "Buddy List"
    msgstr "Lista de amigos"
    @@ -1295,7 +1303,7 @@
    #. Conversations
    #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1007
    -#: src/gtkprefs.c:2421 src/protocols/msn/msn.c:1810
    +#: src/gtkprefs.c:2422 src/protocols/msn/msn.c:1811
    msgid "Conversations"
    msgstr "Conversaciones"
    @@ -1311,41 +1319,41 @@
    msgid "Options specific to Windows Gaim."
    msgstr "Opciones específicas de Gaim para Windows."
    -#: src/account.c:295 src/protocols/jabber/jabber.c:1037
    +#: src/account.c:298 src/protocols/jabber/jabber.c:1037
    msgid "New passwords do not match."
    msgstr "Las nuevas contraseñas no coinciden."
    -#: src/account.c:304
    +#: src/account.c:307
    msgid "Fill out all fields completely."
    msgstr "Rellene todos los campos completamente."
    -#: src/account.c:329
    +#: src/account.c:332
    msgid "Original password"
    msgstr "Contraseña original"
    -#: src/account.c:336
    +#: src/account.c:339
    msgid "New password"
    msgstr "Nueva contraseña"
    -#: src/account.c:343
    +#: src/account.c:346
    msgid "New password (again)"
    msgstr "Nueva contraseña (otra vez)"
    -#: src/account.c:349
    +#: src/account.c:352
    #, c-format
    msgid "Change password for %s"
    msgstr "Cambiar la contraseña de %s"
    -#: src/account.c:357
    +#: src/account.c:360
    msgid "Please enter your current password and your new password."
    msgstr "Introduzca su contraseña actual y la contraseña nueva."
    #. *
    #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
    #.
    -#: src/account.c:360 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2457
    -#: src/gtkdialogs.c:498 src/gtkdialogs.c:640 src/gtkdialogs.c:694
    -#: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1084
    +#: src/account.c:363 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2462
    +#: src/gtkdialogs.c:500 src/gtkdialogs.c:642 src/gtkdialogs.c:696
    +#: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/jabber/jabber.c:1084
    #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226
    #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256
    #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2333
    @@ -1355,51 +1363,52 @@
    #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132
    #: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
    #: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1699 src/protocols/silc/silc.c:709
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2942 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2951
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1699 src/protocols/silc/silc.c:711
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2949
    #: src/request.h:1245
    msgid "OK"
    msgstr "Aceptar"
    -#: src/account.c:361 src/account.c:399 src/away.c:367 src/connection.c:199
    +#: src/account.c:364 src/account.c:402 src/away.c:367 src/connection.c:199
    #: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2564 src/gtkaccount.c:2595
    -#: src/gtkblist.c:2458 src/gtkblist.c:4531 src/gtkconn.c:169
    -#: src/gtkdialogs.c:499 src/gtkdialogs.c:641 src/gtkdialogs.c:695
    -#: src/gtkdialogs.c:793 src/gtkdialogs.c:815 src/gtkdialogs.c:835
    -#: src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:932 src/gtkdialogs.c:975
    -#: src/gtkdialogs.c:1013 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:593
    +#: src/gtkblist.c:2463 src/gtkblist.c:4539 src/gtkconn.c:169
    +#: src/gtkdialogs.c:501 src/gtkdialogs.c:643 src/gtkdialogs.c:697
    +#: src/gtkdialogs.c:795 src/gtkdialogs.c:817 src/gtkdialogs.c:837
    +#: src/gtkdialogs.c:874 src/gtkdialogs.c:934 src/gtkdialogs.c:977
    +#: src/gtkdialogs.c:1018 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:593
    #: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:631 src/gtkprivacy.c:642
    -#: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
    +#: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:754
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:1085
    -#: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227
    -#: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257
    -#: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 src/protocols/oscar/oscar.c:2334
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3557 src/protocols/oscar/oscar.c:3600
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3637 src/protocols/oscar/oscar.c:3694
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6959 src/protocols/oscar/oscar.c:7051
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7103 src/protocols/oscar/oscar.c:7172
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7189 src/protocols/silc/buddy.c:461
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133
    -#: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1700 src/protocols/silc/silc.c:710
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:348 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2952 src/request.h:1245 src/request.h:1255
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:213 src/protocols/jabber/xdata.c:338
    +#: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242
    +#: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272
    +#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1529
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2334 src/protocols/oscar/oscar.c:3557
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3600 src/protocols/oscar/oscar.c:3637
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3694 src/protocols/oscar/oscar.c:6959
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7051 src/protocols/oscar/oscar.c:7103
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7172 src/protocols/oscar/oscar.c:7189
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:594
    +#: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1700
    +#: src/protocols/silc/silc.c:712 src/protocols/trepia/trepia.c:348
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2941 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950
    +#: src/request.h:1245 src/request.h:1255
    msgid "Cancel"
    msgstr "Cancelar"
    -#: src/account.c:390
    +#: src/account.c:393
    #, c-format
    msgid "Change user information for %s"
    msgstr "Cambiar la información del usuario %s"
    -#: src/account.c:398 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514
    +#: src/account.c:401 src/gtkrequest.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:514
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:347
    msgid "Save"
    msgstr "Guardar"
    -#: src/account.c:757 src/gtkft.c:158 src/protocols/jabber/buddy.c:570
    +#: src/account.c:760 src/gtkft.c:159 src/protocols/jabber/buddy.c:573
    #: src/protocols/novell/novell.c:2812
    msgid "Unknown"
    msgstr "Desconocido"
    @@ -1421,13 +1430,13 @@
    msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
    msgstr "¿Seguro que quiere borrar el mensaje de ausencia \"%s\"?"
    -#: src/away.c:364 src/away.c:456
    +#: src/away.c:364 src/away.c:442
    msgid "Remove Away Message"
    msgstr "Eliminar mensaje de ausencia"
    #. Remove button
    -#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1504 src/gtkconv.c:3880 src/gtkconv.c:3951
    -#: src/gtkrequest.c:248
    +#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1520 src/gtkconv.c:3901 src/gtkconv.c:3972
    +#: src/gtkrequest.c:249
    msgid "Remove"
    msgstr "Quitar"
    @@ -1435,50 +1444,50 @@
    msgid "New Away Message"
    msgstr "Mensaje de ausencia nuevo"
    -#: src/away.c:652
    +#: src/away.c:663
    msgid "Set All Away"
    msgstr "Ausente en todas las cuentas"
    -#: src/away.c:759
    +#: src/away.c:770
    msgid "You cannot save an away message with a blank title"
    msgstr "No se puede guardar un mensaje de ausencia sin título"
    -#: src/away.c:761
    +#: src/away.c:772
    msgid ""
    "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
    msgstr ""
    "Por favor, dele al mensaje un título, o elija «Usar» para usarlo sin "
    "grabarlo."
    -#: src/away.c:771
    +#: src/away.c:782
    msgid "You cannot create an empty away message"
    msgstr "No se puede crear un mensaje de ausencia vacío"
    -#: src/away.c:836
    +#: src/away.c:847
    msgid "New away message"
    msgstr "Nuevo mensaje de ausencia"
    -#: src/away.c:851
    +#: src/away.c:862
    msgid "Away title: "
    msgstr "Título del mensaje de ausencia: "
    -#: src/away.c:899
    +#: src/away.c:910
    msgid "_Save"
    msgstr "_Guardar"
    -#: src/away.c:903
    +#: src/away.c:914
    msgid "Sa_ve & Use"
    msgstr "Gua_rdar y usar"
    -#: src/away.c:907
    +#: src/away.c:918
    msgid "_Use"
    msgstr "_Usar"
    -#: src/blist.c:681
    +#: src/blist.c:682
    msgid "Chats"
    msgstr "Chats"
    -#: src/blist.c:1353
    +#: src/blist.c:1354
    #, c-format
    msgid ""
    "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
    @@ -1493,11 +1502,11 @@
    "%d amigos del grupo %s no se han eliminado porque no sus cuentas estaban "
    "conectadas. Esos amigos y sus grupos no han sido eliminados.\n"
    -#: src/blist.c:1362
    +#: src/blist.c:1363
    msgid "Group not removed"
    msgstr "Grupo no eliminado"
    -#: src/blist.c:2063
    +#: src/blist.c:2066
    msgid ""
    "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, "
    "and the old file has moved to blist.xml~."
    @@ -1505,7 +1514,7 @@
    "Se ha encontrado un error al interpretar la lista de amigos. No se ha "
    "cargado y el archivo antiguo ha sido movido a blist.xml~."
    -#: src/blist.c:2066
    +#: src/blist.c:2069
    msgid "Buddy List Error"
    msgstr "Error en la lista de amigos"
    @@ -1545,67 +1554,67 @@
    msgid "Unable to send message."
    msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
    -#: src/conversation.c:2037
    +#: src/conversation.c:2059
    #, c-format
    msgid "%s entered the room."
    msgstr "%s ha entrado en la sala."
    -#: src/conversation.c:2040
    +#: src/conversation.c:2062
    #, c-format
    msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
    msgstr "%s [<I>%s</I>] ha entrado en la sala."
    -#: src/conversation.c:2136
    +#: src/conversation.c:2160
    #, c-format
    msgid "You are now known as %s"
    msgstr "Vd. ahora se llama %s"
    -#: src/conversation.c:2139
    +#: src/conversation.c:2163
    #, c-format
    msgid "%s is now known as %s"
    msgstr "%s ahora se llama %s"
    -#: src/conversation.c:2180
    +#: src/conversation.c:2205
    #, c-format
    msgid "%s left the room (%s)."
    msgstr "%s ha salido de la sala (%s)."
    -#: src/conversation.c:2182
    +#: src/conversation.c:2207
    #, c-format
    msgid "%s left the room."
    msgstr "%s ha salido de la sala."
    -#: src/conversation.c:2251
    +#: src/conversation.c:2280
    #, c-format
    msgid "(+%d more)"
    msgstr "(+%d más)"
    -#: src/conversation.c:2253
    +#: src/conversation.c:2282
    #, c-format
    msgid " left the room (%s)."
    msgstr " salió de la sala (%s)."
    -#: src/conversation.c:2658
    +#: src/conversation.c:2687
    msgid "Last created window"
    msgstr "Última ventana creada"
    -#: src/conversation.c:2660
    +#: src/conversation.c:2689
    msgid "Separate IM and Chat windows"
    msgstr "Separar ventanas de MIs y chats"
    -#: src/conversation.c:2662 src/gtkprefs.c:1387
    +#: src/conversation.c:2691 src/gtkprefs.c:1387
    msgid "New window"
    msgstr "Ventana nueva"
    -#: src/conversation.c:2664
    +#: src/conversation.c:2693
    msgid "By group"
    msgstr "Por grupo"
    -#: src/conversation.c:2666
    +#: src/conversation.c:2695
    msgid "By account"
    msgstr "Por cuenta"
    -#: src/ft.c:147 src/protocols/msn/msn.c:369
    +#: src/ft.c:149 src/protocols/msn/msn.c:369
    #, c-format
    msgid ""
    "Error reading %s: \n"
    @@ -1614,7 +1623,7 @@
    "Error al leer %s: \n"
    "%s.\n"
    -#: src/ft.c:151
    +#: src/ft.c:153
    #, c-format
    msgid ""
    "Error writing %s: \n"
    @@ -1623,7 +1632,7 @@
    "Error al escribir %s: \n"
    "%s.\n"
    -#: src/ft.c:155
    +#: src/ft.c:157
    #, c-format
    msgid ""
    "Error accessing %s: \n"
    @@ -1632,35 +1641,35 @@
    "Error al acceder a %s: \n"
    "%s.\n"
    -#: src/ft.c:187
    +#: src/ft.c:190
    msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
    msgstr "No se puede enviar un archivo de 0 bytes."
    -#: src/ft.c:197
    +#: src/ft.c:200
    msgid "Cannot send a directory."
    msgstr "No se puede enviar un directorio."
    -#: src/ft.c:204
    +#: src/ft.c:209
    #, c-format
    msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
    msgstr "%s no es un archivo normal. No se sobreescribirá.\n"
    -#: src/ft.c:260
    +#: src/ft.c:266
    #, c-format
    msgid "%s wants to send you %s (%s)"
    msgstr "%s quiere enviarle %s (%s)"
    -#: src/ft.c:268
    +#: src/ft.c:274
    #, c-format
    msgid "%s wants to send you a file"
    msgstr "%s quiere enviarle un fichero"
    -#: src/ft.c:306
    +#: src/ft.c:312
    #, c-format
    msgid "Accept file transfer request from %s?"
    msgstr "¿Aceptar solicitud de transferencia de archivo de %s?"
    -#: src/ft.c:310
    +#: src/ft.c:316
    #, c-format
    msgid ""
    "A file is available for download from:\n"
    @@ -1671,50 +1680,50 @@
    "Servidor remoto: %s\n"
    "Puerto remoto: %d"
    -#: src/ft.c:362
    +#: src/ft.c:369
    #, c-format
    msgid "%s is not a valid filename.\n"
    msgstr "%s no es un nombre de archivo válido.\n"
    -#: src/ft.c:380
    +#: src/ft.c:390
    #, c-format
    msgid "Offering to send %s to %s"
    msgstr "Se ofrece enviar %s a %s"
    -#: src/ft.c:874
    +#: src/ft.c:885
    #, c-format
    msgid "Transfer of file %s complete"
    msgstr "Se ha completado la transferencia de %s"
    -#: src/ft.c:877
    +#: src/ft.c:888
    msgid "File transfer complete"
    msgstr "Transferencia de archivos completa"
    -#: src/ft.c:926
    +#: src/ft.c:937
    #, c-format
    msgid "You canceled the transfer of %s"
    msgstr "Vd. canceló la transferencia de %s"
    -#: src/ft.c:932
    +#: src/ft.c:943
    msgid "File transfer cancelled"
    msgstr "Transferencia de archivos cancelada"
    -#: src/ft.c:985
    +#: src/ft.c:996
    #, c-format
    msgid "%s canceled the transfer of %s"
    msgstr "%s canceló la transferencia de %s"
    -#: src/ft.c:991
    +#: src/ft.c:1002
    #, c-format
    msgid "%s canceled the file transfer"
    msgstr "%s canceló la transferencia de archivos"
    -#: src/ft.c:1040
    +#: src/ft.c:1051
    #, c-format
    msgid "File transfer to %s aborted.\n"
    msgstr "Transferencia de archivo a %s abortada.\n"
    -#: src/ft.c:1042
    +#: src/ft.c:1053
    #, c-format
    msgid "File transfer from %s aborted.\n"
    msgstr "Transferencia de archivo de %s abortada.\n"
    @@ -1847,11 +1856,11 @@
    msgid "Login Options"
    msgstr "Opciones de conexión"
    -#: src/gtkaccount.c:655 src/gtkft.c:555
    +#: src/gtkaccount.c:655 src/gtkft.c:585
    msgid "Protocol:"
    msgstr "Protocolo:"
    -#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4117
    +#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4125
    msgid "Screen Name:"
    msgstr "Nombre de usuario:"
    @@ -1859,7 +1868,7 @@
    msgid "Password:"
    msgstr "Contraseña:"
    -#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4131 src/gtkblist.c:4478
    +#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4139 src/gtkblist.c:4486
    msgid "Alias:"
    msgstr "Apodo:"
    @@ -1975,7 +1984,7 @@
    msgid "Are you sure you want to delete %s?"
    msgstr "¿Seguro que quiere borrar a %s?"
    -#: src/gtkaccount.c:2028 src/gtkrequest.c:246
    +#: src/gtkaccount.c:2028 src/gtkrequest.c:247
    msgid "Delete"
    msgstr "Borrar"
    @@ -1986,7 +1995,7 @@
    #: src/gtkaccount.c:2166 src/protocols/jabber/jabber.c:994
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:5694
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:6886 src/protocols/silc/silc.c:45
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2141
    msgid "Online"
    msgstr "Conectado"
    @@ -1995,12 +2004,13 @@
    msgid "Protocol"
    msgstr "Protocolo"
    -#: src/gtkaccount.c:2517
    +#. XXX: Tidy this up when not in string freeze
    +#: src/gtkaccount.c:2517 src/protocols/jabber/presence.c:202
    #, c-format
    msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
    msgstr "%s%s%s%s ha hecho amigo a %s %s%s%s"
    -#: src/gtkaccount.c:2531
    +#: src/gtkaccount.c:2531 src/protocols/jabber/presence.c:208
    msgid ""
    "\n"
    "\n"
    @@ -2015,239 +2025,241 @@
    msgstr "Información"
    #: src/gtkaccount.c:2561 src/gtkaccount.c:2592
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:210
    msgid "Add buddy to your list?"
    msgstr "¿Desea añadir el amigo a su lista?"
    #. Add button
    -#: src/gtkaccount.c:2563 src/gtkaccount.c:2594 src/gtkblist.c:4530
    -#: src/gtkconv.c:1506 src/gtkconv.c:3873 src/gtkconv.c:3944
    -#: src/gtkrequest.c:247 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3871 src/protocols/silc/chat.c:593
    +#: src/gtkaccount.c:2563 src/gtkaccount.c:2594 src/gtkblist.c:4538
    +#: src/gtkconv.c:1522 src/gtkconv.c:3894 src/gtkconv.c:3965
    +#: src/gtkrequest.c:248 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:212 src/protocols/oscar/oscar.c:3871
    +#: src/protocols/silc/chat.c:593
    msgid "Add"
    msgstr "Añadir"
    -#: src/gtkblist.c:839
    +#: src/gtkblist.c:844
    msgid "Join a Chat"
    msgstr "Unirse a un chat"
    -#: src/gtkblist.c:860
    +#: src/gtkblist.c:865
    msgid ""
    "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
    "join.\n"
    msgstr "Introduzca la información apropiada del chat al que desearía unirse.\n"
    -#: src/gtkblist.c:871 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354
    +#: src/gtkblist.c:876 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354
    msgid "_Account:"
    msgstr "_Cuenta:"
    -#: src/gtkblist.c:1166 src/gtkblist.c:3283
    +#: src/gtkblist.c:1171 src/gtkblist.c:3290
    msgid "Get _Info"
    msgstr "Obtener _información"
    -#: src/gtkblist.c:1169 src/gtkblist.c:3273
    +#: src/gtkblist.c:1174 src/gtkblist.c:3280
    msgid "I_M"
    msgstr "_MI"
    -#: src/gtkblist.c:1175
    +#: src/gtkblist.c:1180
    msgid "_Send File"
    msgstr "_Enviar archivo"
    -#: src/gtkblist.c:1181
    +#: src/gtkblist.c:1186
    msgid "Add Buddy _Pounce"
    msgstr "Añadir _aviso de amigo"
    -#: src/gtkblist.c:1183 src/gtkblist.c:1280
    +#: src/gtkblist.c:1188 src/gtkblist.c:1285
    msgid "View _Log"
    msgstr "Ver _registro"
    -#: src/gtkblist.c:1193
    +#: src/gtkblist.c:1198
    msgid "_Alias Buddy..."
    msgstr "_Apodo de amigo..."
    -#: src/gtkblist.c:1195
    +#: src/gtkblist.c:1200
    msgid "_Remove Buddy"
    msgstr "_Eliminar amigo"
    -#: src/gtkblist.c:1197
    +#: src/gtkblist.c:1202
    msgid "Alias Contact..."
    msgstr "Apodo para contacto..."
    -#: src/gtkblist.c:1200 src/gtkdialogs.c:869 src/gtkdialogs.c:871
    +#: src/gtkblist.c:1205 src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:873
    msgid "Remove Contact"
    msgstr "Eliminar contacto"
    -#: src/gtkblist.c:1204 src/gtkblist.c:1288 src/gtkblist.c:1302
    +#: src/gtkblist.c:1209 src/gtkblist.c:1293 src/gtkblist.c:1307
    msgid "_Alias..."
    msgstr "_Apodo..."
    -#: src/gtkblist.c:1206 src/gtkblist.c:1290 src/gtkblist.c:1307
    -#: src/gtkconn.c:361
    +#: src/gtkblist.c:1211 src/gtkblist.c:1295 src/gtkblist.c:1312
    +#: src/gtkconn.c:367
    msgid "_Remove"
    msgstr "Elimina_r"
    -#: src/gtkblist.c:1252
    +#: src/gtkblist.c:1257
    msgid "Add a _Buddy"
    msgstr "Añadir un _amigo"
    -#: src/gtkblist.c:1254
    +#: src/gtkblist.c:1259
    msgid "Add a C_hat"
    msgstr "Añadir un _chat"
    -#: src/gtkblist.c:1256
    +#: src/gtkblist.c:1261
    msgid "_Delete Group"
    msgstr "_Eliminar grupo"
    -#: src/gtkblist.c:1258
    +#: src/gtkblist.c:1263
    msgid "_Rename"
    msgstr "_Renombrar"
    #. join button
    -#: src/gtkblist.c:1276 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
    +#: src/gtkblist.c:1281 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
    #: src/stock.c:88
    msgid "_Join"
    msgstr "_Unirse"
    -#: src/gtkblist.c:1278
    +#: src/gtkblist.c:1283
    msgid "Auto-Join"
    msgstr "Conectarse automáticamente"
    -#: src/gtkblist.c:1304 src/gtkblist.c:1329
    +#: src/gtkblist.c:1309 src/gtkblist.c:1334
    msgid "_Collapse"
    msgstr "_Contraer"
    -#: src/gtkblist.c:1334
    +#: src/gtkblist.c:1339
    msgid "_Expand"
    msgstr "_Expandir"
    -#: src/gtkblist.c:1981 src/gtkconv.c:4516 src/gtkpounce.c:316
    +#: src/gtkblist.c:1986 src/gtkconv.c:4537 src/gtkpounce.c:316
    msgid ""
    "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
    msgstr "No está conectado con ninguna cuenta que pueda añadir a ese amigo."
    #. Buddies menu
    -#: src/gtkblist.c:2402
    +#: src/gtkblist.c:2407
    msgid "/_Buddies"
    msgstr "/_Amigos"
    -#: src/gtkblist.c:2403
    +#: src/gtkblist.c:2408
    msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
    msgstr "/Amigos/Mensaje _instantáneo nuevo..."
    -#: src/gtkblist.c:2404
    +#: src/gtkblist.c:2409
    msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
    msgstr "/Amigos/Unirse a un _chat..."
    -#: src/gtkblist.c:2405
    +#: src/gtkblist.c:2410
    msgid "/Buddies/Get User _Info..."
    msgstr "/Amigos/Obtener _información del usuario..."
    -#: src/gtkblist.c:2406
    +#: src/gtkblist.c:2411
    msgid "/Buddies/View User _Log..."
    msgstr "/Amigos/Ver _registro del usuario..."
    -#: src/gtkblist.c:2408
    +#: src/gtkblist.c:2413
    msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
    msgstr "/Amigos/Mostrar amigos _desconectados"
    -#: src/gtkblist.c:2409
    +#: src/gtkblist.c:2414
    msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
    msgstr "/Amigos/Mostrar grupos _vacíos"
    -#: src/gtkblist.c:2410
    +#: src/gtkblist.c:2415
    msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
    msgstr "/Amigos/_Añadir un amigo..."
    -#: src/gtkblist.c:2411
    +#: src/gtkblist.c:2416
    msgid "/Buddies/Add C_hat..."
    msgstr "/Amigos/Añadir un _chat..."
    -#: src/gtkblist.c:2412
    +#: src/gtkblist.c:2417
    msgid "/Buddies/Add _Group..."
    msgstr "/Amigos/Añadir _grupo..."
    -#: src/gtkblist.c:2414
    +#: src/gtkblist.c:2419
    msgid "/Buddies/_Signoff"
    msgstr "/Amigos/_Desconectar"
    -#: src/gtkblist.c:2415
    +#: src/gtkblist.c:2420
    msgid "/Buddies/_Quit"
    msgstr "/Amigos/_Salir"
    #. Tools
    -#: src/gtkblist.c:2418
    +#: src/gtkblist.c:2423
    msgid "/_Tools"
    msgstr "/_Herramientas"
    -#: src/gtkblist.c:2419
    -msgid "/Tools/_Away"
    -msgstr "/Herramientas/_Ausentarse"
    -
    -#: src/gtkblist.c:2420
    -msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
    -msgstr "/Herramientas/_Aviso de amigo"
    -
    -#: src/gtkblist.c:2421
    -msgid "/Tools/Account Ac_tions"
    -msgstr "/Herramientas/Acc_iones"
    -
    -#: src/gtkblist.c:2422
    -msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
    -msgstr "/Herramientas/Acciones del com_plemento"
    -
    #: src/gtkblist.c:2424
    -msgid "/Tools/A_ccounts"
    -msgstr "/Herramientas/_Cuentas"
    +msgid "/Tools/_Away"
    +msgstr "/Herramientas/_Ausentarse"
    #: src/gtkblist.c:2425
    +msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
    +msgstr "/Herramientas/_Aviso de amigo"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2426
    +msgid "/Tools/Account Ac_tions"
    +msgstr "/Herramientas/Acc_iones"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2427
    +msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
    +msgstr "/Herramientas/Acciones del com_plemento"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2429
    +msgid "/Tools/A_ccounts"
    +msgstr "/Herramientas/_Cuentas"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2430
    msgid "/Tools/_File Transfers"
    msgstr "/Herramientas/_Transferencias de archivos"
    -#: src/gtkblist.c:2426
    +#: src/gtkblist.c:2431
    msgid "/Tools/R_oom List"
    msgstr "/Herramientas/_Lista de salas"
    -#: src/gtkblist.c:2427
    +#: src/gtkblist.c:2432
    msgid "/Tools/Pr_eferences"
    msgstr "/Herramientas/Pr_eferencias"
    -#: src/gtkblist.c:2428
    +#: src/gtkblist.c:2433
    msgid "/Tools/Pr_ivacy"
    msgstr "/Herramientas/Pr_ivacidad"
    -#: src/gtkblist.c:2430
    +#: src/gtkblist.c:2435
    msgid "/Tools/View System _Log"
    msgstr "/Herramientas/_Ver registro del sistema"
    #. Help
    -#: src/gtkblist.c:2433
    +#: src/gtkblist.c:2438
    msgid "/_Help"
    msgstr "/_Ayuda"
    -#: src/gtkblist.c:2434
    +#: src/gtkblist.c:2439
    msgid "/Help/Online _Help"
    msgstr "/Ayuda/Ayuda en _línea"
    -#: src/gtkblist.c:2435
    +#: src/gtkblist.c:2440
    msgid "/Help/_Debug Window"
    msgstr "/Ayuda/Ventana de _depuración"
    -#: src/gtkblist.c:2436
    +#: src/gtkblist.c:2441
    msgid "/Help/_About"
    msgstr "/Ayuda/_Acerca de"
    -#: src/gtkblist.c:2454
    +#: src/gtkblist.c:2459
    msgid "Rename Group"
    msgstr "Renombrar grupo"
    -#: src/gtkblist.c:2454
    +#: src/gtkblist.c:2459
    msgid "New group name"
    msgstr "Nuevo nombre de grupo"
    -#: src/gtkblist.c:2455
    +#: src/gtkblist.c:2460
    msgid "Please enter a new name for the selected group."
    msgstr "Introduzca un nombre para el grupo seleccionado."
    -#: src/gtkblist.c:2484
    +#: src/gtkblist.c:2489
    #, c-format
    msgid ""
    "\n"
    @@ -2256,7 +2268,7 @@
    "\n"
    "<b>Cuenta:</b> %s"
    -#: src/gtkblist.c:2548
    +#: src/gtkblist.c:2555
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Status:</b> Offline"
    @@ -2264,12 +2276,12 @@
    "\n"
    "<b>Estado:</b> Desconectado"
    -#: src/gtkblist.c:2563
    +#: src/gtkblist.c:2570
    #, c-format
    msgid "%d%%"
    msgstr "%d%%"
    -#: src/gtkblist.c:2579
    +#: src/gtkblist.c:2586
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Account:</b>"
    @@ -2277,7 +2289,7 @@
    "\n"
    "<b>Cuenta:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2580
    +#: src/gtkblist.c:2587
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Contact Alias:</b>"
    @@ -2285,7 +2297,7 @@
    "\n"
    "<b>Apodo del contacto:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2581
    +#: src/gtkblist.c:2588
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Alias:</b>"
    @@ -2293,7 +2305,7 @@
    "\n"
    "<b>Apodo:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2582
    +#: src/gtkblist.c:2589
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Nickname:</b>"
    @@ -2301,7 +2313,7 @@
    "\n"
    "<b>Apodo:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2583
    +#: src/gtkblist.c:2590
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Logged In:</b>"
    @@ -2309,7 +2321,7 @@
    "\n"
    "<b>Conectado:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2584
    +#: src/gtkblist.c:2591
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Idle:</b>"
    @@ -2317,7 +2329,7 @@
    "\n"
    "<b>Ausente:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2585
    +#: src/gtkblist.c:2592
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Warned:</b>"
    @@ -2325,7 +2337,7 @@
    "\n"
    "<b>Avisado:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2587
    +#: src/gtkblist.c:2594
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Description:</b> Spooky"
    @@ -2333,7 +2345,7 @@
    "\n"
    "<b>Descripción:</b> Terrorífica"
    -#: src/gtkblist.c:2588
    +#: src/gtkblist.c:2595
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Status</b>: Awesome"
    @@ -2341,7 +2353,7 @@
    "\n"
    "<b>Estado:</b> Genial "
    -#: src/gtkblist.c:2589
    +#: src/gtkblist.c:2596
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Status</b>: Rockin'"
    @@ -2349,108 +2361,108 @@
    "\n"
    "<b>Estado:</b> Rock & roll "
    -#: src/gtkblist.c:2871
    +#: src/gtkblist.c:2878
    #, c-format
    msgid "Idle (%dh%02dm) "
    msgstr "Ausente (%dh%02dm) "
    -#: src/gtkblist.c:2873
    +#: src/gtkblist.c:2880
    #, c-format
    msgid "Idle (%dm) "
    msgstr "Ausente (%dm)"
    -#: src/gtkblist.c:2878
    +#: src/gtkblist.c:2885
    #, c-format
    msgid "Warned (%d%%) "
    msgstr "Avisado (%d%%) "
    -#: src/gtkblist.c:2881
    +#: src/gtkblist.c:2888
    msgid "Offline "
    msgstr "Desconectado "
    #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
    -#: src/gtkblist.c:2999
    +#: src/gtkblist.c:3006
    msgid "/Buddies/Join a Chat..."
    msgstr "/Amigos/Unirse a un chat..."
    -#: src/gtkblist.c:3002
    +#: src/gtkblist.c:3009
    msgid "/Tools/Room List"
    msgstr "/Herramientas/Lista de salas"
    -#: src/gtkblist.c:3005
    +#: src/gtkblist.c:3012
    msgid "/Tools/Privacy"
    msgstr "/Herramientas/Privacidad"
    -#: src/gtkblist.c:3087
    +#: src/gtkblist.c:3094
    msgid "Alphabetical"
    msgstr "Alfabético"
    -#: src/gtkblist.c:3088
    +#: src/gtkblist.c:3095
    msgid "By status"
    msgstr "Por estado"
    -#: src/gtkblist.c:3089
    +#: src/gtkblist.c:3096
    msgid "By log size"
    msgstr "Por tamaño de registro"
    -#: src/gtkblist.c:3155
    +#: src/gtkblist.c:3162
    msgid "/Tools/Away"
    msgstr "/Herramientas/Ausencia"
    -#: src/gtkblist.c:3158
    +#: src/gtkblist.c:3165
    msgid "/Tools/Buddy Pounce"
    msgstr "/Herramientas/Aviso de amigo"
    -#: src/gtkblist.c:3161
    +#: src/gtkblist.c:3168
    msgid "/Tools/Account Actions"
    msgstr "/Herramientas/Acciones de cuentas"
    -#: src/gtkblist.c:3164
    +#: src/gtkblist.c:3171
    msgid "/Tools/Plugin Actions"
    msgstr "/Herramientas/Acciones de complemento"
    #. set the Show Offline Buddies option. must be done
    #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
    #.
    -#: src/gtkblist.c:3252
    +#: src/gtkblist.c:3259
    msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
    msgstr "/Amigos/Mostrar amigos desconectados"
    -#: src/gtkblist.c:3254
    +#: src/gtkblist.c:3261
    msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
    msgstr "/Amigos/Mostrar grupos vacíos"
    -#: src/gtkblist.c:3279
    +#: src/gtkblist.c:3286
    msgid "Send a message to the selected buddy"
    msgstr "Enviar un mensaje al amigo seleccionado"
    -#: src/gtkblist.c:3289
    +#: src/gtkblist.c:3296
    msgid "Get information on the selected buddy"
    msgstr "Obtener información sobre el amigo seleccionado"
    -#: src/gtkblist.c:3293
    +#: src/gtkblist.c:3300
    msgid "_Chat"
    msgstr "_Charlar"
    -#: src/gtkblist.c:3298
    +#: src/gtkblist.c:3305
    msgid "Join a chat room"
    msgstr "Unirse a una sala de chat"
    -#: src/gtkblist.c:3303
    +#: src/gtkblist.c:3310
    msgid "_Away"
    msgstr "_Ausente"
    -#: src/gtkblist.c:3308
    +#: src/gtkblist.c:3315
    msgid "Set an away message"
    msgstr "Poner un mensaje de ausencia"
    -#: src/gtkblist.c:4071 src/protocols/silc/buddy.c:731
    +#: src/gtkblist.c:4079 src/protocols/silc/buddy.c:731
    #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2872
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
    msgid "Add Buddy"
    msgstr "Añadir amigo"
    -#: src/gtkblist.c:4095
    +#: src/gtkblist.c:4103
    msgid ""
    "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
    "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
    @@ -2462,15 +2474,15 @@
    "posible.\n"
    #. Set up stuff for the account box
    -#: src/gtkblist.c:4155 src/gtkblist.c:4458
    +#: src/gtkblist.c:4163 src/gtkblist.c:4466
    msgid "Account:"
    msgstr "Cuenta:"
    -#: src/gtkblist.c:4391
    +#: src/gtkblist.c:4399
    msgid "This protocol does not support chat rooms."
    msgstr "Este protocolo no está soportado en las habitaciones de chats."
    -#: src/gtkblist.c:4407
    +#: src/gtkblist.c:4415
    msgid ""
    "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
    "chat."
    @@ -2478,11 +2490,11 @@
    "No está conectado con ninguna cuenta que tenga la capacidad de acceder a "
    "chats."
    -#: src/gtkblist.c:4424
    +#: src/gtkblist.c:4432
    msgid "Add Chat"
    msgstr "Añadir chat"
    -#: src/gtkblist.c:4448
    +#: src/gtkblist.c:4456
    msgid ""
    "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
    "would like to add to your buddy list.\n"
    @@ -2490,15 +2502,15 @@
    "Introduzca el apodo, y la información que crea conveniente del chat que "
    "desearía añadir en la lista de amigos.\n"
    -#: src/gtkblist.c:4527
    +#: src/gtkblist.c:4535
    msgid "Add Group"
    msgstr "Añadir grupo"
    -#: src/gtkblist.c:4528
    +#: src/gtkblist.c:4536
    msgid "Please enter the name of the group to be added."
    msgstr "Introduzca el nombre del grupo a añadir."
    -#: src/gtkblist.c:5097 src/gtkblist.c:5194
    +#: src/gtkblist.c:5105 src/gtkblist.c:5202
    msgid "No actions available"
    msgstr "No hay acciones disponibles"
    @@ -2518,11 +2530,11 @@
    msgid "Cancel All"
    msgstr "Cancelar todo"
    -#: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:594
    +#: src/gtkconn.c:367 src/gtkconn.c:600
    msgid "_Reconnect"
    msgstr "_Reconectar"
    -#: src/gtkconn.c:558
    +#: src/gtkconn.c:564
    #, c-format
    msgid ""
    "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
    @@ -2535,32 +2547,32 @@
    "%s\n"
    "%s"
    -#: src/gtkconn.c:560
    +#: src/gtkconn.c:566
    msgid "Reason Unknown."
    msgstr "Razón desconocida."
    -#: src/gtkconn.c:599
    +#: src/gtkconn.c:605
    msgid "Reconnect _All"
    msgstr "Reconectar todas"
    -#: src/gtkconn.c:629
    +#: src/gtkconn.c:635
    msgid "Time"
    msgstr "Tiempo"
    -#: src/gtkconv.c:326
    +#: src/gtkconv.c:342
    #, c-format
    msgid "me is using Gaim v%s."
    msgstr "yo estoy utilizando Gaim v%s."
    -#: src/gtkconv.c:335
    +#: src/gtkconv.c:351
    msgid "Supported debug options are: version"
    msgstr "Las opciones de depuración soportadas son: version"
    -#: src/gtkconv.c:359
    +#: src/gtkconv.c:375
    msgid "No such command (in this context)."
    msgstr "No existe esa orden (en este contexto)."
    -#: src/gtkconv.c:362
    +#: src/gtkconv.c:378
    msgid ""
    "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
    "The following commands are available in this context:\n"
    @@ -2568,47 +2580,47 @@
    "Utilice \"/help &lt;orden&gt;\" para obtener ayuda de una orden concreta.\n"
    "Las siguientes órdenes están disponibles en este contexto:\n"
    -#: src/gtkconv.c:434
    +#: src/gtkconv.c:450
    msgid "No such command."
    msgstr "No existe esa orden."
    -#: src/gtkconv.c:441
    +#: src/gtkconv.c:457
    msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
    msgstr ""
    "Error sintáctico: Vd. no escribió suficientes argumentos para esa orden."
    -#: src/gtkconv.c:446
    +#: src/gtkconv.c:462
    msgid "Your command failed for an unknown reason."
    msgstr "Su orden ha fallado por motivos desconocidos."
    -#: src/gtkconv.c:453
    +#: src/gtkconv.c:469
    msgid "That command only works in Chats, not IMs."
    msgstr "Esa orden sólo funciona en Chats, no en MIs."
    -#: src/gtkconv.c:456
    +#: src/gtkconv.c:472
    msgid "That command only works in IMs, not Chats."
    msgstr "Esa orden sólo funciona en MIs, no en Chats."
    -#: src/gtkconv.c:460
    +#: src/gtkconv.c:476
    msgid "That command doesn't work on this protocol."
    msgstr "Esa orden no funciona en este protocolo."
    -#: src/gtkconv.c:703 src/gtkconv.c:729
    +#: src/gtkconv.c:719 src/gtkconv.c:745
    msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat"
    msgstr "Ese amigo no utiliza el mismo protocolo que este chat"
    -#: src/gtkconv.c:723
    +#: src/gtkconv.c:739
    msgid ""
    "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
    msgstr ""
    "No está conectado con ninguna cuenta con la que pueda invitar a ese amigo."
    -#: src/gtkconv.c:777
    +#: src/gtkconv.c:793
    msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
    msgstr "Invitar a un amigo a la sala de chat"
    #. Put our happy label in it.
    -#: src/gtkconv.c:807
    +#: src/gtkconv.c:823
    msgid ""
    "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
    "invite message."
    @@ -2616,347 +2628,347 @@
    "Introduzca el nombre de usuario al que desea invitar, junto con un mensaje "
    "de invitación opcional."
    -#: src/gtkconv.c:828
    +#: src/gtkconv.c:844
    msgid "_Buddy:"
    msgstr "_Amigo:"
    -#: src/gtkconv.c:848
    +#: src/gtkconv.c:864
    msgid "_Message:"
    msgstr "_Mensaje:"
    -#: src/gtkconv.c:904 src/gtkconv.c:2629 src/gtkdebug.c:182
    +#: src/gtkconv.c:920 src/gtkconv.c:2645 src/gtkdebug.c:182
    msgid "Unable to open file."
    msgstr "No se pudo leer el archivo."
    -#: src/gtkconv.c:909
    +#: src/gtkconv.c:925
    #, c-format
    msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
    msgstr "<h1>Conversaciones con %s</h1>\n"
    -#: src/gtkconv.c:923
    +#: src/gtkconv.c:939
    msgid "Save Conversation"
    msgstr "Guardar conversación"
    -#: src/gtkconv.c:1008 src/gtkdebug.c:131
    +#: src/gtkconv.c:1024 src/gtkdebug.c:131
    msgid "Find"
    msgstr "Buscar"
    -#: src/gtkconv.c:1034 src/gtkdebug.c:159
    +#: src/gtkconv.c:1050 src/gtkdebug.c:159
    msgid "_Search for:"
    msgstr "Término a _buscar:"
    -#: src/gtkconv.c:1450
    +#: src/gtkconv.c:1466
    msgid "IM"
    msgstr "MI"
    #. Send File button
    -#: src/gtkconv.c:1459 src/gtkconv.c:3866 src/protocols/oscar/oscar.c:600
    +#: src/gtkconv.c:1475 src/gtkconv.c:3887 src/protocols/oscar/oscar.c:600
    msgid "Send File"
    msgstr "Enviar archivo"
    -#: src/gtkconv.c:1468
    +#: src/gtkconv.c:1484
    msgid "Un-Ignore"
    msgstr "No ignorar"
    -#: src/gtkconv.c:1470 src/gtkprefs.c:831
    +#: src/gtkconv.c:1486 src/gtkprefs.c:831
    msgid "Ignore"
    msgstr "Ignorar"
    #. Info button
    -#: src/gtkconv.c:1479 src/gtkconv.c:3887
    +#: src/gtkconv.c:1495 src/gtkconv.c:3908
    msgid "Info"
    msgstr "Info"
    -#: src/gtkconv.c:1488
    +#: src/gtkconv.c:1504
    msgid "Get Away Msg"
    msgstr "Mensaje de ausencia"
    -#: src/gtkconv.c:2637
    +#: src/gtkconv.c:2653
    msgid "Unable to save icon file to disk."
    msgstr "No se pudo salvar el archivo de iconos al disco."
    -#: src/gtkconv.c:2658
    +#: src/gtkconv.c:2674
    msgid "Save Icon"
    msgstr "Guardar icono"
    -#: src/gtkconv.c:2688
    +#: src/gtkconv.c:2704
    msgid "Animate"
    msgstr "Animar"
    -#: src/gtkconv.c:2693
    +#: src/gtkconv.c:2709
    msgid "Hide Icon"
    msgstr "Ocultar icono"
    -#: src/gtkconv.c:2699
    +#: src/gtkconv.c:2715
    msgid "Save Icon As..."
    msgstr "Guardar icono como..."
    -#: src/gtkconv.c:3072
    +#: src/gtkconv.c:3092
    msgid "User is typing..."
    msgstr "El usuario está escribiendo..."
    -#: src/gtkconv.c:3080
    +#: src/gtkconv.c:3100
    msgid "User has typed something and paused"
    msgstr "El usuario ha escrito algo y ha parado"
    #. Build the Send As menu
    -#: src/gtkconv.c:3183
    +#: src/gtkconv.c:3203
    msgid "_Send As"
    msgstr "_Enviar como"
    #. Conversation menu
    -#: src/gtkconv.c:3636
    +#: src/gtkconv.c:3657
    msgid "/_Conversation"
    msgstr "/_Conversación"
    -#: src/gtkconv.c:3638
    +#: src/gtkconv.c:3659
    msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
    msgstr "/Conversación/Mensaje _instantáneo nuevo..."
    -#: src/gtkconv.c:3643
    +#: src/gtkconv.c:3664
    msgid "/Conversation/_Find..."
    msgstr "/Conversación/_Buscar..."
    -#: src/gtkconv.c:3645
    +#: src/gtkconv.c:3666
    msgid "/Conversation/View _Log"
    msgstr "/Conversación/Ver _historial"
    -#: src/gtkconv.c:3646
    +#: src/gtkconv.c:3667
    msgid "/Conversation/_Save As..."
    msgstr "/Conversación/_Guardar como..."
    -#: src/gtkconv.c:3648
    +#: src/gtkconv.c:3669
    msgid "/Conversation/Clear"
    msgstr "/Conversación/Limpiar"
    -#: src/gtkconv.c:3652
    +#: src/gtkconv.c:3673
    msgid "/Conversation/Se_nd File..."
    msgstr "/Conversación/_Enviar archivo..."
    -#: src/gtkconv.c:3653
    +#: src/gtkconv.c:3674
    msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
    msgstr "/Conversación/Añadir _aviso de amigo..."
    -#: src/gtkconv.c:3655
    +#: src/gtkconv.c:3676
    msgid "/Conversation/_Get Info"
    msgstr "/Conversación/_Obtener información"
    -#: src/gtkconv.c:3657
    +#: src/gtkconv.c:3678
    msgid "/Conversation/_Warn..."
    msgstr "/Conversación/Avi_sar..."
    -#: src/gtkconv.c:3659
    +#: src/gtkconv.c:3680
    msgid "/Conversation/In_vite..."
    msgstr "/Conversación/In_vitar..."
    -#: src/gtkconv.c:3664
    +#: src/gtkconv.c:3685
    msgid "/Conversation/A_lias..."
    msgstr "/Conversación/A_podo..."
    -#: src/gtkconv.c:3666
    +#: src/gtkconv.c:3687
    msgid "/Conversation/_Block..."
    msgstr "/Conversación/_Bloquear..."
    -#: src/gtkconv.c:3668
    +#: src/gtkconv.c:3689
    msgid "/Conversation/_Add..."
    msgstr "/Conversación/_Añadir..."
    -#: src/gtkconv.c:3670
    +#: src/gtkconv.c:3691
    msgid "/Conversation/_Remove..."
    msgstr "/Conversación/Elimina_r..."
    -#: src/gtkconv.c:3675
    +#: src/gtkconv.c:3696
    msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
    msgstr "/Conversación/Insertar en_lace..."
    -#: src/gtkconv.c:3677
    +#: src/gtkconv.c:3698
    msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
    msgstr "/Conversación/Insertar imag_en..."
    -#: src/gtkconv.c:3682
    +#: src/gtkconv.c:3703
    msgid "/Conversation/_Close"
    msgstr "/Conversación/_Cerrar"
    #. Options
    -#: src/gtkconv.c:3686
    +#: src/gtkconv.c:3707
    msgid "/_Options"
    msgstr "/_Opciones"
    -#: src/gtkconv.c:3687
    +#: src/gtkconv.c:3708
    msgid "/Options/Enable _Logging"
    msgstr "/Opciones/_Habilitar registro"
    -#: src/gtkconv.c:3688
    +#: src/gtkconv.c:3709
    msgid "/Options/Enable _Sounds"
    msgstr "/Opciones/Habilitar _sonidos"
    -#: src/gtkconv.c:3689
    +#: src/gtkconv.c:3710
    msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
    msgstr "/Opciones/Mostrar _barra de formato"
    -#: src/gtkconv.c:3690
    +#: src/gtkconv.c:3711
    msgid "/Options/Show T_imestamps"
    msgstr "/Opciones/Mostrar _marcas de tiempo"
    -#: src/gtkconv.c:3732
    +#: src/gtkconv.c:3753
    msgid "/Conversation/View Log"
    msgstr "/Conversación/Ver registro"
    -#: src/gtkconv.c:3737
    +#: src/gtkconv.c:3758
    msgid "/Conversation/Send File..."
    msgstr "/Conversación/Enviar archivo..."
    -#: src/gtkconv.c:3741
    +#: src/gtkconv.c:3762
    msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
    msgstr "/Conversación/Añadir aviso de amigo..."
    -#: src/gtkconv.c:3747
    +#: src/gtkconv.c:3768
    msgid "/Conversation/Get Info"
    msgstr "/Conversación/Obtener información"
    -#: src/gtkconv.c:3751
    +#: src/gtkconv.c:3772
    msgid "/Conversation/Warn..."
    msgstr "/Conversación/Avisar..."
    -#: src/gtkconv.c:3755
    +#: src/gtkconv.c:3776
    msgid "/Conversation/Invite..."
    msgstr "/Conversación/Invitar..."
    -#: src/gtkconv.c:3761
    +#: src/gtkconv.c:3782
    msgid "/Conversation/Alias..."
    msgstr "/Conversación/Apodo..."
    -#: src/gtkconv.c:3765
    +#: src/gtkconv.c:3786
    msgid "/Conversation/Block..."
    msgstr "/Conversación/Bloquear..."
    -#: src/gtkconv.c:3769
    +#: src/gtkconv.c:3790
    msgid "/Conversation/Add..."
    msgstr "/Conversación/Añadir..."
    -#: src/gtkconv.c:3773
    +#: src/gtkconv.c:3794
    msgid "/Conversation/Remove..."
    msgstr "/Conversación/Eliminar..."
    -#: src/gtkconv.c:3779
    +#: src/gtkconv.c:3800
    msgid "/Conversation/Insert Link..."
    msgstr "/Opciones/Insertar enlace..."
    -#: src/gtkconv.c:3783
    +#: src/gtkconv.c:3804
    msgid "/Conversation/Insert Image..."
    msgstr "/Opciones/Insertar imagen..."
    -#: src/gtkconv.c:3789
    +#: src/gtkconv.c:3810
    msgid "/Options/Enable Logging"
    msgstr "/Opciones/_Habilitar registro"
    -#: src/gtkconv.c:3792
    +#: src/gtkconv.c:3813
    msgid "/Options/Enable Sounds"
    msgstr "/Opciones/Habilitar _sonidos"
    -#: src/gtkconv.c:3795
    +#: src/gtkconv.c:3816
    msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
    msgstr "/Opciones/Mostrar barra de formato"
    -#: src/gtkconv.c:3798
    +#: src/gtkconv.c:3819
    msgid "/Options/Show Timestamps"
    msgstr "/Opciones/Mostrar marcas de tiempo"
    #. The buttons, from left to right
    #. Warn button
    -#: src/gtkconv.c:3852
    +#: src/gtkconv.c:3873
    msgid "Warn"
    msgstr "Advertir"
    -#: src/gtkconv.c:3853
    +#: src/gtkconv.c:3874
    msgid "Warn the user"
    msgstr "Avisar al usuario"
    #. Block button
    -#: src/gtkconv.c:3859 src/gtkprivacy.c:630 src/gtkprivacy.c:641
    +#: src/gtkconv.c:3880 src/gtkprivacy.c:630 src/gtkprivacy.c:641
    msgid "Block"
    msgstr "Bloquear"
    -#: src/gtkconv.c:3860
    +#: src/gtkconv.c:3881
    msgid "Block the user"
    msgstr "Bloquear al usuario"
    -#: src/gtkconv.c:3867
    +#: src/gtkconv.c:3888
    msgid "Send a file to the user"
    msgstr "Enviar un archivo al usuario"
    -#: src/gtkconv.c:3874
    +#: src/gtkconv.c:3895
    msgid "Add the user to your buddy list"
    msgstr "Añadir al usuario a la lista de amigos"
    -#: src/gtkconv.c:3881
    +#: src/gtkconv.c:3902
    msgid "Remove the user from your buddy list"
    msgstr "Eliminar al usuario de la lista de amigos"
    -#: src/gtkconv.c:3888 src/gtkconv.c:4223
    +#: src/gtkconv.c:3909 src/gtkconv.c:4244
    msgid "Get the user's information"
    msgstr "Obtener la información del usuario"
    #. Send button
    -#: src/gtkconv.c:3894 src/gtkconv.c:3958
    +#: src/gtkconv.c:3915 src/gtkconv.c:3979
    msgid "Send"
    msgstr "Enviar"
    -#: src/gtkconv.c:3895 src/gtkconv.c:3959
    +#: src/gtkconv.c:3916 src/gtkconv.c:3980
    msgid "Send message"
    msgstr "Enviar mensaje"
    #. The buttons, from left to right
    #. Invite
    -#: src/gtkconv.c:3937
    +#: src/gtkconv.c:3958
    msgid "Invite"
    msgstr "Invitar"
    -#: src/gtkconv.c:3938
    +#: src/gtkconv.c:3959
    msgid "Invite a user"
    msgstr "Invitar al usuario"
    -#: src/gtkconv.c:3945
    +#: src/gtkconv.c:3966
    msgid "Add the chat to your buddy list"
    msgstr "Añadir el chat a su lista de amigos"
    -#: src/gtkconv.c:3952
    +#: src/gtkconv.c:3973
    msgid "Remove the chat from your buddy list"
    msgstr "Eliminar el chat de su lista de amigos"
    -#: src/gtkconv.c:4076
    +#: src/gtkconv.c:4097
    msgid "Topic:"
    msgstr "Tema:"
    #. Setup the label telling how many people are in the room.
    -#: src/gtkconv.c:4139
    +#: src/gtkconv.c:4160
    msgid "0 people in room"
    msgstr "0 personas en la conversación"
    -#: src/gtkconv.c:4200
    +#: src/gtkconv.c:4221
    msgid "IM the user"
    msgstr "Enviar un MI al usuario"
    -#: src/gtkconv.c:4212
    +#: src/gtkconv.c:4233
    msgid "Ignore the user"
    msgstr "Ignorar al usuario"
    -#: src/gtkconv.c:4807
    +#: src/gtkconv.c:4832
    msgid "Close conversation"
    msgstr "Cerrar conversación"
    -#: src/gtkconv.c:5340 src/gtkconv.c:5369 src/gtkconv.c:5465 src/gtkconv.c:5523
    +#: src/gtkconv.c:5369 src/gtkconv.c:5398 src/gtkconv.c:5494 src/gtkconv.c:5552
    #, c-format
    msgid "%d person in room"
    msgid_plural "%d people in room"
    msgstr[0] "%d persona en la conversación"
    msgstr[1] "%d personas en la conversación"
    -#: src/gtkconv.c:6100 src/gtkconv.c:6103
    +#: src/gtkconv.c:6129 src/gtkconv.c:6132
    msgid "<main>/Conversation/Close"
    msgstr "<main>/Conversación/_Cerrar"
    -#: src/gtkconv.c:6475
    +#: src/gtkconv.c:6504
    msgid ""
    "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
    "command."
    @@ -2964,12 +2976,12 @@
    "say &lt;mensaje;gt;: Enviar un mensaje como si no se estuviera utilizando "
    "una orden."
    -#: src/gtkconv.c:6478
    +#: src/gtkconv.c:6507
    msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
    msgstr ""
    "me &lt;acción&gt;: enviar una acción estilo IRC a un amigo o a un chat."
    -#: src/gtkconv.c:6481
    +#: src/gtkconv.c:6510
    msgid ""
    "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
    "conversation."
    @@ -2977,7 +2989,7 @@
    "debug &lt;opción&gt;: Enviar información de depuración sobre la conversación "
    "actual."
    -#: src/gtkconv.c:6485
    +#: src/gtkconv.c:6514
    msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
    msgstr "help &lt;orden&gt;: Recibir ayuda sobre una orden concreta."
    @@ -3003,7 +3015,7 @@
    #: src/gtkdialogs.c:64 src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68
    #: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71
    -#: src/gtkdialogs.c:73
    +#: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:74
    msgid "developer"
    msgstr "desarrollador"
    @@ -3047,189 +3059,197 @@
    msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
    msgstr "hacker y diseñador de controladores [lazy bum]"
    -#: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:144
    +#: src/gtkdialogs.c:100
    +msgid "Azerbaijani"
    +msgstr "Azerbayano"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:146
    msgid "Bulgarian"
    msgstr "Búlgaro"
    -#: src/gtkdialogs.c:100
    +#: src/gtkdialogs.c:101
    msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov"
    msgstr "Vladimira Girginova y Vladimir (Kaladan) Petkov"
    -#: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:145 src/gtkdialogs.c:146
    +#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:147 src/gtkdialogs.c:148
    msgid "Catalan"
    msgstr "Catalán"
    -#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:147
    +#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:149
    msgid "Czech"
    msgstr "Checo"
    -#: src/gtkdialogs.c:103
    +#: src/gtkdialogs.c:104
    msgid "Danish"
    msgstr "Danés"
    -#: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:148
    +#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:150
    msgid "German"
    msgstr "Alemán"
    -#: src/gtkdialogs.c:105
    -msgid "Australian English"
    -msgstr "Inglés australiano"
    -
    #: src/gtkdialogs.c:106
    -msgid "Canadian English"
    -msgstr "Inglés canadiense"
    +msgid "Australian English"
    +msgstr "Inglés australiano"
    #: src/gtkdialogs.c:107
    +msgid "Canadian English"
    +msgstr "Inglés canadiense"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:108
    msgid "British English"
    msgstr "Inglés británico"
    -#: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:149
    +#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:151
    msgid "Spanish"
    msgstr "Español"
    -#: src/gtkdialogs.c:109
    +#: src/gtkdialogs.c:110
    msgid "Estonian"
    msgstr "Estonio"
    -#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150
    +#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:152
    msgid "Finnish"
    msgstr "Finlandés"
    -#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:151
    +#: src/gtkdialogs.c:112 src/gtkdialogs.c:153
    msgid "French"
    msgstr "Francés"
    -#: src/gtkdialogs.c:112
    +#: src/gtkdialogs.c:113
    msgid "Hebrew"
    msgstr "Hebreo"
    -#: src/gtkdialogs.c:113
    +#: src/gtkdialogs.c:114
    msgid "Hindi"
    msgstr "Hindú"
    -#: src/gtkdialogs.c:114
    +#: src/gtkdialogs.c:115
    msgid "Hungarian"
    msgstr "Húngaro"
    -#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152
    +#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:154
    msgid "Italian"
    msgstr "Italiano"
    -#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:153
    +#: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:155
    msgid "Japanese"
    msgstr "Japonés"
    -#: src/gtkdialogs.c:117
    +#: src/gtkdialogs.c:118
    msgid "Georgian"
    msgstr "Georgiano"
    -#: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:154
    +#: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:156
    msgid "Korean"
    msgstr "Coreano"
    -#: src/gtkdialogs.c:119
    +#: src/gtkdialogs.c:120
    msgid "Lithuanian"
    msgstr "Lituano"
    -#: src/gtkdialogs.c:120
    -msgid "Macedonian"
    -msgstr "Macedonio"
    -
    #: src/gtkdialogs.c:121
    -msgid "Burmese"
    -msgstr "Birmano"
    +msgid "Macedonian"
    +msgstr "Macedonio"
    #: src/gtkdialogs.c:122
    +msgid "Burmese"
    +msgstr "Birmano"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:123
    msgid "Dutch; Flemish"
    msgstr "Danés; Flamenco"
    -#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:155
    +#: src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:157
    msgid "Norwegian"
    msgstr "Noruego"
    -#: src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:156
    +#: src/gtkdialogs.c:125
    +msgid "Punjabi"
    +msgstr "Punjabí"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:126 src/gtkdialogs.c:158
    msgid "Polish"
    msgstr "Polaco"
    -#: src/gtkdialogs.c:125
    +#: src/gtkdialogs.c:127
    msgid "Portuguese"
    msgstr "Portugués"
    -#: src/gtkdialogs.c:126
    +#: src/gtkdialogs.c:128
    msgid "Portuguese-Brazil"
    msgstr "Portugués brasileño"
    -#: src/gtkdialogs.c:127
    +#: src/gtkdialogs.c:129
    msgid "Romanian"
    msgstr "Rumano"
    -#: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:157 src/gtkdialogs.c:158
    +#: src/gtkdialogs.c:130 src/gtkdialogs.c:159 src/gtkdialogs.c:160
    msgid "Russian"
    msgstr "Ruso"
    -#: src/gtkdialogs.c:129
    +#: src/gtkdialogs.c:131
    msgid "Slovenian"
    msgstr "Esloveno"
    -#: src/gtkdialogs.c:130
    +#: src/gtkdialogs.c:132
    msgid "Albanian"
    msgstr "Albanés"
    -#: src/gtkdialogs.c:131
    +#: src/gtkdialogs.c:133
    msgid "Serbian"
    msgstr "Servio"
    -#: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:160 src/gtkdialogs.c:161
    +#: src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:162 src/gtkdialogs.c:163
    msgid "Swedish"
    msgstr "Sueco"
    -#: src/gtkdialogs.c:133
    +#: src/gtkdialogs.c:135
    msgid "Turkish"
    msgstr "Turco"
    -#: src/gtkdialogs.c:134
    +#: src/gtkdialogs.c:136
    msgid "Ukrainian"
    msgstr "Ucraniano"
    -#: src/gtkdialogs.c:135
    +#: src/gtkdialogs.c:137
    msgid "Vietnamese"
    msgstr "Vietnamita"
    -#: src/gtkdialogs.c:135
    +#: src/gtkdialogs.c:137
    msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
    msgstr "T.M.Thanh y el equipo Gnome-Vi"
    -#: src/gtkdialogs.c:136
    +#: src/gtkdialogs.c:138
    msgid "Simplified Chinese"
    msgstr "Chino simplificado"
    -#: src/gtkdialogs.c:137
    +#: src/gtkdialogs.c:139
    msgid "Traditional Chinese"
    msgstr "Chino tradicional"
    # Amhario
    -#: src/gtkdialogs.c:143
    +#: src/gtkdialogs.c:145
    msgid "Amharic"
    msgstr "Amhárico"
    -#: src/gtkdialogs.c:159
    +#: src/gtkdialogs.c:161
    msgid "Slovak"
    msgstr "Eslovaco"
    -#: src/gtkdialogs.c:162
    +#: src/gtkdialogs.c:164
    msgid "Chinese"
    msgstr "Chino"
    -#: src/gtkdialogs.c:204
    +#: src/gtkdialogs.c:206
    msgid "About Gaim"
    msgstr "Acerca de Gaim"
    -#: src/gtkdialogs.c:219
    +#: src/gtkdialogs.c:221
    #, c-format
    msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
    msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
    -#: src/gtkdialogs.c:241
    +#: src/gtkdialogs.c:243
    msgid ""
    "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
    "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
    @@ -3240,79 +3260,79 @@
    "Gadu-Gadu al mismo tiempo. Está escrito usando Gtk+ y se licencia con la "
    "GPL.<BR><BR>"
    -#: src/gtkdialogs.c:251
    +#: src/gtkdialogs.c:253
    msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    msgstr ""
    "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> canal #wingaim en irc.freenode.net<BR><BR>"
    -#: src/gtkdialogs.c:254
    +#: src/gtkdialogs.c:256
    msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> canal #gaim en irc.freenode.net<BR><BR>"
    -#: src/gtkdialogs.c:260
    +#: src/gtkdialogs.c:262
    msgid "Active Developers"
    msgstr "Desarrolladores en activo"
    -#: src/gtkdialogs.c:275
    +#: src/gtkdialogs.c:277
    msgid "Crazy Patch Writers"
    msgstr "Locos escritores de parches"
    -#: src/gtkdialogs.c:290
    +#: src/gtkdialogs.c:292
    msgid "Retired Developers"
    msgstr "Desarrolladores retirados"
    -#: src/gtkdialogs.c:305
    +#: src/gtkdialogs.c:307
    msgid "Current Translators"
    msgstr "Traductores actuales"
    -#: src/gtkdialogs.c:325
    +#: src/gtkdialogs.c:327
    msgid "Past Translators"
    msgstr "Traductores anteriores"
    -#: src/gtkdialogs.c:480 src/gtkdialogs.c:622 src/gtkdialogs.c:675
    +#: src/gtkdialogs.c:482 src/gtkdialogs.c:624 src/gtkdialogs.c:677
    msgid "_Screen name"
    msgstr "_Nombre de usuario"
    -#: src/gtkdialogs.c:486 src/gtkdialogs.c:628 src/gtkdialogs.c:681
    +#: src/gtkdialogs.c:488 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:683
    msgid "_Account"
    msgstr "_Cuenta"
    -#: src/gtkdialogs.c:493
    +#: src/gtkdialogs.c:495
    msgid "New Instant Message"
    msgstr "Mensaje instantáneo nuevo"
    -#: src/gtkdialogs.c:495
    +#: src/gtkdialogs.c:497
    msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
    msgstr ""
    "Introduzca el nombre de usuario de la persona con la que quiere comunicarse."
    -#: src/gtkdialogs.c:635
    +#: src/gtkdialogs.c:637
    msgid "Get User Info"
    msgstr "Obtener datos del usuario"
    -#: src/gtkdialogs.c:637
    +#: src/gtkdialogs.c:639
    msgid ""
    "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
    msgstr ""
    "Introduzca el nombre de usuario de la persona de la cual quiere ver "
    "información."
    -#: src/gtkdialogs.c:689
    +#: src/gtkdialogs.c:691
    msgid "Get User Log"
    msgstr "Obtener registro de usuario"
    -#: src/gtkdialogs.c:691
    +#: src/gtkdialogs.c:693
    msgid ""
    "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
    msgstr ""
    "Introduzca el nombre de usuario de la persona de la cual quiere ver "
    "información de registro."
    -#: src/gtkdialogs.c:731
    +#: src/gtkdialogs.c:733
    msgid "Warn User"
    msgstr "Avisar usuario"
    -#: src/gtkdialogs.c:752
    +#: src/gtkdialogs.c:754
    #, c-format
    msgid ""
    "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
    @@ -3325,45 +3345,45 @@
    "Ésto incrementará el nivel de aviso de %s y él o ella estará sujeto a un "
    "límite más duro en su tasa de envío de mensajes.\n"
    -#: src/gtkdialogs.c:761
    +#: src/gtkdialogs.c:763
    msgid "Warn _anonymously?"
    msgstr "¿Advertir _anónimamente?"
    -#: src/gtkdialogs.c:768
    +#: src/gtkdialogs.c:770
    msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
    msgstr "<b>Las advertencias anónimas son menos duras.</b>"
    -#: src/gtkdialogs.c:789
    +#: src/gtkdialogs.c:791
    msgid "Alias Contact"
    msgstr "Apodo para contacto"
    -#: src/gtkdialogs.c:790
    +#: src/gtkdialogs.c:792
    msgid "Enter an alias for this contact."
    msgstr "Introduzca un apodo para este contacto."
    -#: src/gtkdialogs.c:792 src/gtkdialogs.c:814 src/gtkdialogs.c:834
    -#: src/gtkrequest.c:250 src/protocols/silc/chat.c:584
    +#: src/gtkdialogs.c:794 src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:836
    +#: src/gtkrequest.c:251 src/protocols/silc/chat.c:584
    msgid "Alias"
    msgstr "Apodo"
    -#: src/gtkdialogs.c:810
    +#: src/gtkdialogs.c:812
    #, c-format
    msgid "Enter an alias for %s."
    msgstr "Introduzca un alias para %s."
    -#: src/gtkdialogs.c:812
    +#: src/gtkdialogs.c:814
    msgid "Alias Buddy"
    msgstr "Apodo de amigo"
    -#: src/gtkdialogs.c:831
    +#: src/gtkdialogs.c:833
    msgid "Alias Chat"
    msgstr "Apodo en el chat"
    -#: src/gtkdialogs.c:832
    +#: src/gtkdialogs.c:834
    msgid "Enter an alias for this chat."
    msgstr "Introduzca un apodo para este chat."
    -#: src/gtkdialogs.c:866
    +#: src/gtkdialogs.c:868
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
    @@ -3372,7 +3392,7 @@
    "Está a punto de borrar el contacto que contiene a %s y a otros %d amigos de "
    "su lista de amigos. ¿Desea continuar?"
    -#: src/gtkdialogs.c:927
    +#: src/gtkdialogs.c:929
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
    @@ -3381,21 +3401,21 @@
    "Está a punto de borrar el grupo %s junto con todos sus miembros de la lista "
    "de amigos. ¿Desea continuar?"
    -#: src/gtkdialogs.c:930 src/gtkdialogs.c:931
    +#: src/gtkdialogs.c:932 src/gtkdialogs.c:933
    msgid "Remove Group"
    msgstr "Eliminar grupo"
    -#: src/gtkdialogs.c:969
    +#: src/gtkdialogs.c:971
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
    msgstr "Está a punto eliminar a %s de su lista de amigos. ¿Desea continuar?"
    -#: src/gtkdialogs.c:972 src/gtkdialogs.c:974
    +#: src/gtkdialogs.c:974 src/gtkdialogs.c:976
    msgid "Remove Buddy"
    msgstr "Eliminar amigo"
    -#: src/gtkdialogs.c:1007
    +#: src/gtkdialogs.c:1013
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
    @@ -3403,144 +3423,148 @@
    msgstr ""
    "Está a punto de eliminar el chat %s de su lista de amigos. ¿Desea continuar?"
    -#: src/gtkdialogs.c:1011 src/gtkdialogs.c:1012
    +#: src/gtkdialogs.c:1016 src/gtkdialogs.c:1017
    msgid "Remove Chat"
    msgstr "Eliminar chat"
    -#: src/gtkft.c:140
    +#: src/gtkft.c:141
    #, c-format
    msgid "%.2f KB/s"
    msgstr "%.2f KiB/s"
    -#: src/gtkft.c:161 src/gtkft.c:978
    +#: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:1012
    msgid "Finished"
    msgstr "Terminado"
    -#: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:929
    +#: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:963
    msgid "Canceled"
    msgstr "Cancelado"
    -#: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:848
    +#: src/gtkft.c:168 src/gtkft.c:882
    msgid "Waiting for transfer to begin"
    msgstr "Esperando el comienzo de la transferencia"
    -#: src/gtkft.c:220
    +#: src/gtkft.c:221
    msgid "<b>Receiving As:</b>"
    msgstr "<b>Recibiendo como:</b>"
    -#: src/gtkft.c:222
    +#: src/gtkft.c:223
    msgid "<b>Receiving From:</b>"
    msgstr "<b>Recibiendo de:</b>"
    -#: src/gtkft.c:226
    +#: src/gtkft.c:227
    msgid "<b>Sending To:</b>"
    msgstr "<b>Enviando a:</b>"
    -#: src/gtkft.c:228
    +#: src/gtkft.c:229
    msgid "<b>Sending As:</b>"
    msgstr "<b>Enviando como:</b>"
    -#: src/gtkft.c:407
    +#: src/gtkft.c:436
    msgid "There is no application configured to open this type of file."
    msgstr ""
    "No se ha configurado ninguna aplicación para abrir este tipo de archivo."
    -#: src/gtkft.c:412
    +#: src/gtkft.c:441
    msgid "An error occurred while opening the file."
    msgstr "Se produjo un error al abrir el archivo."
    -#: src/gtkft.c:503
    +#: src/gtkft.c:533
    msgid "Progress"
    msgstr "Progreso"
    -#: src/gtkft.c:510
    +#: src/gtkft.c:540
    msgid "Filename"
    msgstr "Nombre de archivo"
    -#: src/gtkft.c:517
    +#: src/gtkft.c:547
    msgid "Size"
    msgstr "Tamaño"
    -#: src/gtkft.c:524
    +#: src/gtkft.c:554
    msgid "Remaining"
    msgstr "Restante"
    -#: src/gtkft.c:556
    +#: src/gtkft.c:586
    msgid "Filename:"
    msgstr "Nombre de archivo:"
    -#: src/gtkft.c:557
    +#: src/gtkft.c:587
    +msgid "Local File:"
    +msgstr "Fichero local:"
    +
    +#: src/gtkft.c:588
    msgid "Status:"
    msgstr "Estado:"
    -#: src/gtkft.c:558
    +#: src/gtkft.c:589
    msgid "Speed:"
    msgstr "Velocidad:"
    -#: src/gtkft.c:559
    +#: src/gtkft.c:590
    msgid "Time Elapsed:"
    msgstr "Tiempo transcurrido:"
    -#: src/gtkft.c:560
    +#: src/gtkft.c:591
    msgid "Time Remaining:"
    msgstr "Tiempo restante:"
    -#: src/gtkft.c:652
    +#: src/gtkft.c:683
    msgid "_Keep the dialog open"
    msgstr "Mantener el diálogo _abierto"
    -#: src/gtkft.c:662
    +#: src/gtkft.c:693
    msgid "_Clear finished transfers"
    msgstr "_Limpiar transferencias terminadas"
    #. "Download Details" arrow
    -#: src/gtkft.c:671
    +#: src/gtkft.c:702
    msgid "Show transfer details"
    msgstr "Mostrar detalles de la transferencia"
    -#: src/gtkft.c:672
    +#: src/gtkft.c:703
    msgid "Hide transfer details"
    msgstr "Ocultar detalles de la transferencia"
    #. Pause button
    -#: src/gtkft.c:714 src/stock.c:92
    +#: src/gtkft.c:745 src/stock.c:92
    msgid "_Pause"
    msgstr "_Pausar"
    #. Resume button
    -#: src/gtkft.c:724
    +#: src/gtkft.c:755
    msgid "_Resume"
    msgstr "_Continuar"
    -#: src/gtkft.c:931
    +#: src/gtkft.c:965
    msgid "Failed"
    msgstr "Falló"
    -#: src/gtkimhtml.c:602
    +#: src/gtkimhtml.c:693
    msgid "Pa_ste As Text"
    msgstr "Pe_gar como texto"
    -#: src/gtkimhtml.c:1052
    +#: src/gtkimhtml.c:1087
    msgid "Hyperlink color"
    msgstr "Color de hiperenlace"
    -#: src/gtkimhtml.c:1053
    +#: src/gtkimhtml.c:1088
    msgid "Color to draw hyperlinks."
    msgstr "Color para dibujar hiperenlaces."
    -#: src/gtkimhtml.c:1259
    +#: src/gtkimhtml.c:1296
    msgid "_Copy E-Mail Address"
    msgstr "_Copiar dirección de correo electrónico"
    -#: src/gtkimhtml.c:1271
    +#: src/gtkimhtml.c:1308
    msgid "_Copy Link Location"
    msgstr "_Copiar destino del enlace"
    -#: src/gtkimhtml.c:1281
    +#: src/gtkimhtml.c:1318
    msgid "_Open Link in Browser"
    msgstr "_Abrir enlace en navegador"
    -#: src/gtkimhtml.c:2862
    +#: src/gtkimhtml.c:2914
    msgid ""
    "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
    "Defaulting to PNG."
    @@ -3548,16 +3572,16 @@
    "Gaim no ha podido deducir el tipo de imagen a partir de la extensión del "
    "archivo. Tomando PNG por omisión."
    -#: src/gtkimhtml.c:2870
    +#: src/gtkimhtml.c:2922
    #, c-format
    msgid "Error saving image: %s"
    msgstr "Error guardando imagen: %s"
    -#: src/gtkimhtml.c:2947 src/gtkimhtml.c:2959
    +#: src/gtkimhtml.c:2999 src/gtkimhtml.c:3011
    msgid "Save Image"
    msgstr "Guardar imagen"
    -#: src/gtkimhtml.c:2987
    +#: src/gtkimhtml.c:3039
    msgid "_Save Image..."
    msgstr "_Guardar imagen..."
    @@ -3911,8 +3935,8 @@
    msgid "Icon"
    msgstr "Icono"
    -#: src/gtkprefs.c:728 src/gtkprefs.c:2204 src/protocols/jabber/buddy.c:264
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:754 src/protocols/jabber/chat.c:743
    +#: src/gtkprefs.c:728 src/gtkprefs.c:2205 src/protocols/jabber/buddy.c:264
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:757 src/protocols/jabber/chat.c:743
    msgid "Description"
    msgstr "Descripción"
    @@ -4271,43 +4295,43 @@
    msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
    msgstr "Registrar sus _propias conexiones/ausencias/inactividades"
    -#: src/gtkprefs.c:1599
    +#: src/gtkprefs.c:1600
    msgid "Sound Selection"
    msgstr "Selección de sonido"
    -#: src/gtkprefs.c:1650
    -msgid "Sound Options"
    -msgstr "Opciones de sonido"
    -
    #: src/gtkprefs.c:1651
    +msgid "Sound Options"
    +msgstr "Opciones de sonido"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1652
    msgid "Sounds when conversation has _focus"
    msgstr "Suena cuando la conversación obtiene el _foco"
    -#: src/gtkprefs.c:1653
    +#: src/gtkprefs.c:1654
    msgid "_Sounds while away"
    msgstr "_Sonidos mientras vd. está ausente"
    -#: src/gtkprefs.c:1657
    +#: src/gtkprefs.c:1658
    msgid "Sound Method"
    msgstr "Método para reproducir sonidos"
    -#: src/gtkprefs.c:1658
    +#: src/gtkprefs.c:1659
    msgid "_Method:"
    msgstr "_Método:"
    -#: src/gtkprefs.c:1660
    +#: src/gtkprefs.c:1661
    msgid "Console beep"
    msgstr "Timbre de la consola"
    -#: src/gtkprefs.c:1662
    +#: src/gtkprefs.c:1663
    msgid "Automatic"
    msgstr "Automático"
    -#: src/gtkprefs.c:1669
    +#: src/gtkprefs.c:1670
    msgid "Command"
    msgstr "Comando"
    -#: src/gtkprefs.c:1677
    +#: src/gtkprefs.c:1678
    #, c-format
    msgid ""
    "Sound c_ommand:\n"
    @@ -4316,90 +4340,90 @@
    "_Comando para sonido:\n"
    "(%s para nombre de archivo)"
    -#: src/gtkprefs.c:1704
    +#: src/gtkprefs.c:1705
    msgid "Sound Events"
    msgstr "Eventos de sonido"
    -#: src/gtkprefs.c:1755
    +#: src/gtkprefs.c:1756
    msgid "Play"
    msgstr "Reproducir"
    -#: src/gtkprefs.c:1762
    +#: src/gtkprefs.c:1763
    msgid "Event"
    msgstr "Acontecimiento"
    -#: src/gtkprefs.c:1781
    +#: src/gtkprefs.c:1782
    msgid "Test"
    msgstr "Probar"
    -#: src/gtkprefs.c:1785
    +#: src/gtkprefs.c:1786
    msgid "Reset"
    msgstr "Restablecer"
    -#: src/gtkprefs.c:1789
    +#: src/gtkprefs.c:1790
    msgid "Choose..."
    msgstr "Seleccionar..."
    -#: src/gtkprefs.c:1813
    +#: src/gtkprefs.c:1814
    msgid "_Queue new messages when away"
    msgstr "En_colar mensajes nuevos durante las ausencias"
    -#: src/gtkprefs.c:1816
    +#: src/gtkprefs.c:1817
    msgid "_Auto-reply:"
    msgstr "Respuesta _automática:"
    -#: src/gtkprefs.c:1818
    +#: src/gtkprefs.c:1819
    msgid "Never"
    msgstr "Nunca"
    -#: src/gtkprefs.c:1819
    +#: src/gtkprefs.c:1820
    msgid "When away"
    msgstr "Cuando está ausente"
    -#: src/gtkprefs.c:1820
    +#: src/gtkprefs.c:1821
    msgid "When away and idle"
    msgstr "Cuando está ausente e inactivo"
    -#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/msn/msn.c:1326
    +#: src/gtkprefs.c:1824 src/protocols/msn/msn.c:1327
    #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2806
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4259 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4259 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    msgid "Idle"
    msgstr "Está inactivo"
    -#: src/gtkprefs.c:1824
    +#: src/gtkprefs.c:1825
    msgid "Idle _time reporting:"
    msgstr "Informe de _tiempo de inactividad:"
    -#: src/gtkprefs.c:1827
    +#: src/gtkprefs.c:1828
    msgid "Gaim usage"
    msgstr "Uso de Gaim"
    -#: src/gtkprefs.c:1830
    +#: src/gtkprefs.c:1831
    msgid "X usage"
    msgstr "Uso de X"
    -#: src/gtkprefs.c:1832
    +#: src/gtkprefs.c:1833
    msgid "Windows usage"
    msgstr "Uso de Windows"
    -#: src/gtkprefs.c:1840
    +#: src/gtkprefs.c:1841
    msgid "Auto-away"
    msgstr "Auto-ausencia"
    -#: src/gtkprefs.c:1841
    +#: src/gtkprefs.c:1842
    msgid "Set away _when idle"
    -msgstr "Establecer como _ausente cuando esté inactivo"
    -
    -#: src/gtkprefs.c:1845
    +msgstr "Establecerse como _ausente cuando esté inactivo"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1846
    msgid "_Minutes before setting away:"
    msgstr "_Minutos antes de establecerlo como ausente:"
    -#: src/gtkprefs.c:1853
    +#: src/gtkprefs.c:1854
    msgid "Away m_essage:"
    msgstr "_Mensaje de ausencia:"
    -#: src/gtkprefs.c:1922
    +#: src/gtkprefs.c:1923
    #, c-format
    msgid ""
    "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
    @@ -4414,7 +4438,7 @@
    "<span weight=\"bold\">Sitio Web:</span>\t\t%s\n"
    "<span weight=\"bold\">Nombre del archivo:</span>\t%s"
    -#: src/gtkprefs.c:1927
    +#: src/gtkprefs.c:1928
    #, c-format
    msgid ""
    "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
    @@ -4429,63 +4453,63 @@
    "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
    "<span weight=\"bold\">Nombre del archivo:</span> %s"
    -#: src/gtkprefs.c:2160
    +#: src/gtkprefs.c:2161
    msgid "Load"
    msgstr "Cargar"
    -#: src/gtkprefs.c:2174
    +#: src/gtkprefs.c:2175
    msgid "Summary"
    msgstr "Resumen"
    -#: src/gtkprefs.c:2222
    +#: src/gtkprefs.c:2223
    msgid "Details"
    msgstr "Detalles"
    -#: src/gtkprefs.c:2383
    +#: src/gtkprefs.c:2384
    msgid "_Edit"
    msgstr "_Editar"
    -#: src/gtkprefs.c:2419
    +#: src/gtkprefs.c:2420
    msgid "Interface"
    msgstr "Interfaz"
    -#: src/gtkprefs.c:2422
    +#: src/gtkprefs.c:2423
    msgid "Message Text"
    msgstr "Texto de los mensajes"
    -#: src/gtkprefs.c:2423
    -msgid "Shortcuts"
    -msgstr "Atajos"
    -
    #: src/gtkprefs.c:2424
    +msgid "Shortcuts"
    +msgstr "Atajos"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:2425
    msgid "Smiley Themes"
    msgstr "Temas de emoticonos"
    -#: src/gtkprefs.c:2425
    +#: src/gtkprefs.c:2426
    msgid "Sounds"
    msgstr "Sonidos"
    -#: src/gtkprefs.c:2426 src/protocols/silc/silc.c:1586
    +#: src/gtkprefs.c:2427 src/protocols/silc/silc.c:1588
    msgid "Network"
    msgstr "Red"
    -#: src/gtkprefs.c:2431
    +#: src/gtkprefs.c:2432
    msgid "Browser"
    msgstr "Navegador"
    -#: src/gtkprefs.c:2434
    +#: src/gtkprefs.c:2435
    msgid "Logging"
    msgstr "Registro"
    -#: src/gtkprefs.c:2435
    +#: src/gtkprefs.c:2436
    msgid "Away / Idle"
    msgstr "Ausencia / Inactividad"
    -#: src/gtkprefs.c:2436
    +#: src/gtkprefs.c:2437
    msgid "Away Messages"
    msgstr "Mensajes de ausencia"
    -#: src/gtkprefs.c:2439
    +#: src/gtkprefs.c:2440
    msgid "Plugins"
    msgstr "Complementos"
    @@ -4575,7 +4599,7 @@
    #. *
    #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
    #.
    -#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949
    +#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:951
    #: src/protocols/msn/dialog.c:113 src/protocols/msn/msn.c:499
    #: src/protocols/msn/msn.c:502 src/protocols/novell/novell.c:1892
    #: src/protocols/silc/buddy.c:307 src/protocols/silc/pk.c:117
    @@ -4583,7 +4607,7 @@
    msgid "Yes"
    msgstr "Sí"
    -#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949
    +#: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/gg/gg.c:951
    #: src/protocols/msn/dialog.c:114 src/protocols/msn/msn.c:499
    #: src/protocols/msn/msn.c:502 src/protocols/novell/novell.c:1893
    #: src/protocols/silc/buddy.c:308 src/protocols/silc/pk.c:118
    @@ -4591,28 +4615,28 @@
    msgid "No"
    msgstr "No"
    -#: src/gtkrequest.c:244
    +#: src/gtkrequest.c:245
    msgid "Apply"
    msgstr "Aplicar"
    -#: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314
    +#: src/gtkrequest.c:246 src/protocols/msn/msn.c:314
    #: src/protocols/silc/util.c:335
    msgid "Close"
    msgstr "Cerrar"
    -#: src/gtkrequest.c:1416
    +#: src/gtkrequest.c:1421
    msgid "That file already exists"
    msgstr "Ese archivo ya existe"
    -#: src/gtkrequest.c:1417
    +#: src/gtkrequest.c:1422
    msgid "Would you like to overwrite it?"
    msgstr "¿Quiere sobreescribirlo?"
    -#: src/gtkrequest.c:1455 src/gtkrequest.c:1476
    +#: src/gtkrequest.c:1460 src/gtkrequest.c:1481
    msgid "Save File..."
    msgstr "Enviar archivo.."
    -#: src/gtkrequest.c:1456 src/gtkrequest.c:1477
    +#: src/gtkrequest.c:1461 src/gtkrequest.c:1482
    msgid "Open File..."
    msgstr "Abrir archivo..."
    @@ -4665,13 +4689,13 @@
    msgid "Someone says your name in chat"
    msgstr "Alguien menciona su nombre en el chat"
    -#: src/gtksound.c:158
    +#: src/gtksound.c:173
    #, c-format
    msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
    msgstr ""
    "No fue posible reproducir el sonido porque el archivo elegido (%s) no existe."
    -#: src/gtksound.c:174
    +#: src/gtksound.c:189
    msgid ""
    "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
    "no command has been set."
    @@ -4679,7 +4703,7 @@
    "No fue posible reproducir el sonido porque se ha escogido el método de "
    "«Orden», pero no se ha especificado la orden."
    -#: src/gtksound.c:186
    +#: src/gtksound.c:201
    #, c-format
    msgid ""
    "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
    @@ -4853,8 +4877,8 @@
    #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
    #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2797
    #: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2967
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:765 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3162
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:765 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3044
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3160
    msgid "Available"
    msgstr "Disponible"
    @@ -4870,8 +4894,8 @@
    #: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:683
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:5609 src/protocols/oscar/oscar.c:5687
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:5711 src/protocols/oscar/oscar.c:6892
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6897 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3066 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3174
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6897 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3172
    msgid "Invisible"
    msgstr "Invisible"
    @@ -4921,7 +4945,7 @@
    #. res[0] == username
    #. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who'
    -#: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1011
    +#: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1013
    #: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4064
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:4288 src/protocols/silc/ops.c:1086
    #: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:468
    @@ -4945,8 +4969,8 @@
    #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
    #: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343
    #: src/protocols/napster/napster.c:486 src/protocols/napster/napster.c:517
    -#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2366 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2429
    +#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2335
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2364 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:482
    msgid "Unable to connect."
    @@ -4994,98 +5018,98 @@
    msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
    msgstr "El UIN Gadu-Gadu especificado es inválido"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:842
    +#: src/protocols/gg/gg.c:841
    msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
    msgstr "Está intentando enviar un mensaje a un UIN Gadu-Gadu inválido."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:917
    +#: src/protocols/gg/gg.c:919
    msgid "Couldn't get search results"
    msgstr "No se pudieron obtener los resultados de la búsqueda"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:922
    +#: src/protocols/gg/gg.c:924
    msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
    msgstr "Motor de búsquedas de Gadu-Gadu"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:948
    +#: src/protocols/gg/gg.c:950
    msgid "Active"
    msgstr "Activo"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:5098
    +#: src/protocols/gg/gg.c:955 src/protocols/oscar/oscar.c:5098
    msgid "UIN"
    msgstr "UIN"
    #. First Name
    -#: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:622
    +#: src/protocols/gg/gg.c:959 src/protocols/jabber/jabber.c:622
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:5109 src/protocols/silc/ops.c:808
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:268
    msgid "First Name"
    msgstr "Nombre"
    #. Last Name
    -#: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:627
    +#: src/protocols/gg/gg.c:964 src/protocols/jabber/jabber.c:627
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:5110 src/protocols/trepia/trepia.c:275
    msgid "Last Name"
    msgstr "Apellidos"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1710
    +#: src/protocols/gg/gg.c:968 src/protocols/gg/gg.c:1712
    #: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/oscar/oscar.c:5099
    #: src/protocols/silc/ops.c:1204
    msgid "Nick"
    msgstr "Apodo"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976
    +#: src/protocols/gg/gg.c:975 src/protocols/gg/gg.c:978
    msgid "Birth Year"
    msgstr "Año de nacimiento"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:982 src/protocols/gg/gg.c:984
    -#: src/protocols/gg/gg.c:986
    +#: src/protocols/gg/gg.c:984 src/protocols/gg/gg.c:986
    +#: src/protocols/gg/gg.c:988
    msgid "Sex"
    msgstr "Sexo"
    #. City
    -#: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:637
    +#: src/protocols/gg/gg.c:992 src/protocols/jabber/jabber.c:637
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:5153 src/protocols/oscar/oscar.c:5161
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411
    msgid "City"
    msgstr "Ciudad"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1033
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1035
    msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
    msgstr "No hay una lista de amigos almacenada en el servidor Gadu-Gadu."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1041
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1043
    msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
    msgstr "No se pudo importar la lista de amigos del servidor"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1103
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1105
    msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
    msgstr "Se envío la lista de amigos correctamente al servidor Gadu-Gadu"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1111
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1113
    msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
    msgstr "No se pudo enviar la lista de amigos al servidor Gadu-Gadu"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1119
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1121
    msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
    msgstr "La lista de amigos se borró correctamente del servidor Gadu-Gadu"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1127
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1129
    msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
    msgstr "No se pudo borrar la lista de amigos del servidor Gadu-Gadu"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1136
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1138
    msgid "Password changed successfully"
    msgstr "Se cambió con éxito la contraseña"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1143
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1145
    msgid "Password couldn't be changed"
    msgstr "No se pudo cambiar la contraseña"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1262
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1264
    msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
    msgstr "Error comunicándose con el servidor Gadu-Gadu"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1263
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1265
    msgid ""
    "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
    "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
    @@ -5093,11 +5117,11 @@
    "Gaim no pudo completar su petición debido a problemas al comunicarse con el "
    "servidor HTTP de Gadu-Gadu. Vuelva a intentarlo más tarde."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1292
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1294
    msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
    msgstr "No se pudo importar la lista de amigos de Gadu-Gadu"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1293
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1295
    msgid ""
    "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try "
    "again later."
    @@ -5105,26 +5129,26 @@
    "Gaim no pudo conectarse con el servidor de listas de amigos Gadu-Gadu. Por "
    "favor inténtelo más tarde."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1366
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1368
    msgid "Couldn't export buddy list"
    msgstr "No se pudo exportar la lista de amigos"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1367 src/protocols/gg/gg.c:1390
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1369 src/protocols/gg/gg.c:1392
    msgid ""
    "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later."
    msgstr ""
    "Gaim no pudo conectarse con el servidor de listas de amigos. Por favor, "
    "inténtelo más tarde."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1389
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1391
    msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
    msgstr "No se pudo borrar la lista de amigos Gadu-Gadu"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1440
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1442
    msgid "Unable to access directory"
    msgstr "No se pudo acceder al directorio"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1441
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1443
    msgid ""
    "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
    "the directory server. Please try again later."
    @@ -5132,11 +5156,11 @@
    "Gaim no pudo buscar en el directorio porque no pudo conectarse con el "
    "servidor de directorio. Por favor, inténtelo más tarde."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1475
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1477
    msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
    msgstr "No se pudo cambiar la contraseña Gadu-Gadu"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1476
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1478
    msgid ""
    "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
    "Gadu-Gadu server. Please try again later."
    @@ -5144,33 +5168,33 @@
    "Gaim no pudo cambiar su contraseña porque no pudo conectarse con el servidor "
    "Gadu-Gadu. Por favor, inténtelo más tarde."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1492
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1494
    msgid "Directory Search"
    msgstr "Búsqueda en el directorio"
    #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1098
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/jabber.c:1098
    #: src/protocols/toc/toc.c:1564
    msgid "Change Password"
    msgstr "Cambiar contraseña"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1501
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1503
    msgid "Import Buddy List from Server"
    msgstr "Importar la lista de amigos del servidor"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1505
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1507
    msgid "Export Buddy List to Server"
    msgstr "Exportar lista de amigos al servidor"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1509
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1511
    msgid "Delete Buddy List from Server"
    msgstr "Borrar lista de amigos del servidor"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1542
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1544
    msgid "Unable to access user profile."
    msgstr "No se pudo acceder al perfil del usuario."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1543
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1545
    msgid ""
    "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
    "the directory server. Please try again later."
    @@ -5189,7 +5213,7 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1689 src/protocols/gg/gg.c:1691
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1691 src/protocols/gg/gg.c:1693
    msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
    msgstr "Complemento de protocolo Gadu-Gadu"
    @@ -5202,13 +5226,13 @@
    msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
    msgstr "El usuario %s (%s%s%s%s%s) quiere que los autorice."
    -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:266
    +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:300
    #: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3799
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:6340
    msgid "Authorize"
    msgstr "Autorizar"
    -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:267
    +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:301
    #: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3801
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:6341
    msgid "Deny"
    @@ -5230,25 +5254,25 @@
    msgid "Gaim User"
    msgstr "Usuario de Gaim"
    -#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1309
    +#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1311
    #, c-format
    msgid "Unknown command: %s"
    msgstr "Orden desconocida: %s"
    -#: src/protocols/irc/cmds.c:461 src/protocols/jabber/chat.c:576
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1017
    +#: src/protocols/irc/cmds.c:463 src/protocols/jabber/chat.c:576
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1019
    #, c-format
    msgid "current topic is: %s"
    msgstr "el tema actual es: %s"
    -#: src/protocols/irc/cmds.c:465 src/protocols/jabber/chat.c:580
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1021
    +#: src/protocols/irc/cmds.c:467 src/protocols/jabber/chat.c:580
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1023
    msgid "No topic is set"
    msgstr "No hay tema establecido"
    -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
    +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:176
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:185
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:194
    msgid "File Transfer Aborted"
    msgstr "Transferencia de archivo abortada"
    @@ -5273,7 +5297,7 @@
    msgid "MOTD for %s"
    msgstr "MOTD para %s"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:401
    +#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:405
    msgid "Server has disconnected"
    msgstr "El servidor se ha desconectado"
    @@ -5294,33 +5318,33 @@
    msgstr "Los apodos de IRC no pueden tener espacios en blanco"
    #. connect to the server
    -#: src/protocols/irc/irc.c:236 src/protocols/jabber/jabber.c:796
    +#: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:796
    #: src/protocols/msn/session.c:364 src/protocols/napster/napster.c:510
    #: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1754
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2560
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452
    msgid "Connecting"
    msgstr "Conectando"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:243
    +#: src/protocols/irc/irc.c:244
    msgid "Couldn't create socket"
    msgstr "No se pudo crear el socket"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:258 src/protocols/jabber/jabber.c:302
    +#: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:302
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:1685 src/protocols/oscar/oscar.c:1750
    msgid "Couldn't connect to host"
    msgstr "No se pudo conectar al servidor"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:398 src/protocols/trepia/trepia.c:927
    +#: src/protocols/irc/irc.c:402 src/protocols/trepia/trepia.c:927
    msgid "Read error"
    msgstr "Error de lectura"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:553 src/protocols/silc/chat.c:1373
    +#: src/protocols/irc/irc.c:557 src/protocols/silc/chat.c:1373
    #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1426
    msgid "Users"
    msgstr "Usuarios"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:556 src/protocols/silc/chat.c:1376
    +#: src/protocols/irc/irc.c:560 src/protocols/silc/chat.c:1376
    #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1435
    msgid "Topic"
    msgstr "Tema"
    @@ -5333,39 +5357,39 @@
    #. *< id
    #. *< name
    #. *< version
    -#: src/protocols/irc/irc.c:663
    +#: src/protocols/irc/irc.c:667
    msgid "IRC Protocol Plugin"
    msgstr "Complemento de protocolo IRC"
    #. * summary
    -#: src/protocols/irc/irc.c:664
    +#: src/protocols/irc/irc.c:668
    msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
    msgstr "Complemento de protocolo IRC menos malo"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:683 src/protocols/irc/msgs.c:239
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1615 src/protocols/napster/napster.c:670
    +#: src/protocols/irc/irc.c:687 src/protocols/irc/msgs.c:239
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1615 src/protocols/napster/napster.c:672
    #: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129
    msgid "Server"
    msgstr "Servidor"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:686 src/protocols/jabber/jabber.c:1636
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1933 src/protocols/napster/napster.c:675
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1594 src/protocols/trepia/trepia.c:1301
    +#: src/protocols/irc/irc.c:690 src/protocols/jabber/jabber.c:1636
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1934 src/protocols/napster/napster.c:677
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1596 src/protocols/trepia/trepia.c:1301
    msgid "Port"
    msgstr "Puerto"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:689
    +#: src/protocols/irc/irc.c:693
    msgid "Encodings"
    msgstr "Codificaciones"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:692 src/protocols/irc/msgs.c:233
    +#: src/protocols/irc/irc.c:696 src/protocols/irc/msgs.c:233
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/silc/buddy.c:1454
    #: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975
    #: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125
    msgid "Username"
    msgstr "Nombre de usuario"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:695
    +#: src/protocols/irc/irc.c:699
    msgid "Real name"
    msgstr "Nombre real"
    @@ -5404,7 +5428,7 @@
    #: src/protocols/irc/msgs.c:227 src/protocols/irc/msgs.c:233
    #: src/protocols/irc/msgs.c:234 src/protocols/irc/msgs.c:245
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1326 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1327 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    #, c-format
    msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
    msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
    @@ -5817,22 +5841,22 @@
    msgid "Invalid challenge from server"
    msgstr "Desafío inválido del servidor"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:610
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:613
    #: src/protocols/silc/ops.c:804
    msgid "Full Name"
    msgstr "Nombre completo"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:623
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:626
    #: src/protocols/silc/ops.c:816
    msgid "Family Name"
    msgstr "Apellidos"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:627
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:630
    msgid "Given Name"
    msgstr "Nombre propio"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:641
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/msn/msn.c:1316
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:644
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/msn/msn.c:1317
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1451 src/protocols/silc/ops.c:820
    #: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
    @@ -5843,62 +5867,62 @@
    msgid "URL"
    msgstr "URL"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:669
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:672
    msgid "Street Address"
    msgstr "Calle"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:665
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:668
    msgid "Extended Address"
    msgstr "Dirección extendida"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:673
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:676
    msgid "Locality"
    msgstr "Localidad"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:677
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:680
    msgid "Region"
    msgstr "Región"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:681
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:684
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:647
    msgid "Postal Code"
    msgstr "Código postal"
    #. Country
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:686
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:689
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:340 src/protocols/trepia/trepia.c:417
    msgid "Country"
    msgstr "País"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:697
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:704
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:700
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:707
    msgid "Telephone"
    msgstr "Teléfono"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:715
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:723 src/protocols/silc/silc.c:654
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:718
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:726 src/protocols/silc/silc.c:656
    #: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
    msgid "Email"
    msgstr "Correo electrónico"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:738
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:741
    msgid "Organization Name"
    msgstr "Nombre de la organización"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:742
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:745
    msgid "Organization Unit"
    msgstr "Grupo de trabajo"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:748
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:751
    #: src/protocols/novell/novell.c:1451
    msgid "Title"
    msgstr "Título"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:751
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:754
    msgid "Role"
    msgstr "Rol"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:644
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:647
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:5134
    msgid "Birthday"
    msgstr "Cumpleaños"
    @@ -5915,66 +5939,66 @@
    "Todos los campos siguientes son opcionales. Introduzca sólo la información "
    "con la que se sienta cómodo."
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:553
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:556
    msgid "Jabber ID"
    msgstr "ID Jabber"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:583 src/protocols/jabber/jabber.c:969
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:566 src/protocols/jabber/buddy.c:573
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:586 src/protocols/jabber/jabber.c:969
    #: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/novell/novell.c:2819
    #: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:725
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/oscar/oscar.c:733
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2824
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822
    msgid "Status"
    msgstr "Estado"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:631 src/protocols/silc/ops.c:812
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:634 src/protocols/silc/ops.c:812
    msgid "Middle Name"
    msgstr "Nombre medio"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:649 src/protocols/jabber/jabber.c:632
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:652 src/protocols/jabber/jabber.c:632
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:5152 src/protocols/oscar/oscar.c:5160
    #: src/protocols/silc/ops.c:848
    msgid "Address"
    msgstr "Dirección"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:661
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:664
    msgid "P.O. Box"
    msgstr "Código postal"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:767
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:770
    msgid "Photo"
    msgstr "Foto"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:767
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:770
    msgid "Logo"
    msgstr "Logotipo"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:783
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:786
    msgid "Jabber Profile"
    msgstr "Perfil Jabber"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:938
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:941
    msgid "Un-hide From"
    msgstr "No ocultarse de"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:941
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:944
    msgid "Temporarily Hide From"
    msgstr "Ocultarse temporalmente de"
    #. && NOT ME
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:948
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:951
    msgid "Cancel Presence Notification"
    msgstr "Cancelar notificación de presencia"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:954
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:957
    msgid "(Re-)Request authorization"
    msgstr "Volver a pedir autorización"
    #. if(NOT ME)
    #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
    #. removed?
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:962
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:965
    msgid "Unsubscribe"
    msgstr "De-suscribir"
    @@ -6139,7 +6163,7 @@
    msgstr "Estado"
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:652 src/protocols/silc/ops.c:853
    -#: src/protocols/silc/silc.c:656 src/protocols/silc/util.c:513
    +#: src/protocols/silc/silc.c:658 src/protocols/silc/util.c:513
    msgid "Phone"
    msgstr "Teléfono"
    @@ -6250,7 +6274,7 @@
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1093 src/protocols/toc/toc.c:1554
    msgid "Set User Info"
    -msgstr "Establecer información de usuario"
    +msgstr "Establecer su información de usuario"
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1175
    msgid "Bad Request"
    @@ -6536,7 +6560,7 @@
    msgstr "Permitir autenticación en claro sobre canales no cifrados"
    #. Account options
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1640 src/protocols/silc/silc.c:1590
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1640 src/protocols/silc/silc.c:1592
    msgid "Connect server"
    msgstr "Conectar con el servidor"
    @@ -6573,20 +6597,20 @@
    msgid "XML Parse error"
    msgstr "Error de tratamiento XML"
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:256
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:290
    msgid "Unknown Error in presence"
    msgstr "Error desconocido en presencia"
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:259
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:293
    #, c-format
    msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
    msgstr "El usuario %s quiere añadirle a su lista de amigos."
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:314 src/protocols/jabber/presence.c:315
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:348 src/protocols/jabber/presence.c:349
    msgid "Create New Room"
    msgstr "Crear una sala nueva"
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:316
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:350
    msgid ""
    "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
    "default settings?"
    @@ -6594,32 +6618,32 @@
    "Va a crear una sala nueva. ¿Desea configurarla o aceptar los valores por "
    "omisión?"
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:318
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:352
    msgid "Configure Room"
    msgstr "Configurar sala"
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:320
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:354
    msgid "Accept Defaults"
    msgstr "Aceptar valores por omisión"
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:350
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:384
    #, c-format
    msgid "Error in chat %s"
    msgstr "Error en el chat %s"
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:353
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:387
    #, c-format
    msgid "Error joining chat %s"
    msgstr "Error al unirse al chat %s"
    -#: src/protocols/jabber/si.c:588
    +#: src/protocols/jabber/si.c:594
    #, c-format
    msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
    msgstr ""
    "No se pudo enviar el archivo a %s, el usuario no soporta transferencias de "
    "archivos"
    -#: src/protocols/jabber/si.c:589 src/protocols/jabber/si.c:590
    +#: src/protocols/jabber/si.c:595 src/protocols/jabber/si.c:596
    msgid "File Send Failed"
    msgstr "Fallo en el envío del archivo"
    @@ -6927,7 +6951,7 @@
    msgstr "Buscapersonas"
    #: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/msn/msn.c:497
    -#: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2824
    +#: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822
    #, c-format
    msgid ""
    "\n"
    @@ -6944,58 +6968,58 @@
    msgid "Blocked"
    msgstr "Bloqueado"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/msn/msn.c:800
    +#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/msn/msn.c:801
    #: src/protocols/msn/state.c:34
    msgid "Away From Computer"
    msgstr "Ausente"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:802
    -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3164
    +#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:803
    +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2679
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3162
    msgid "Be Right Back"
    msgstr "Vuelvo enseguida"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:516 src/protocols/msn/msn.c:804
    +#: src/protocols/msn/msn.c:516 src/protocols/msn/msn.c:805
    #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2803
    #: src/protocols/novell/novell.c:2918 src/protocols/novell/novell.c:2972
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:48
    -#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3165
    +#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3163
    msgid "Busy"
    msgstr "Ocupado"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:806
    -#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2691
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3058 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3169
    +#: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:807
    +#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2689
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
    msgid "On The Phone"
    msgstr "Al teléfono"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:808
    -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2695
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3171
    +#: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:809
    +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3169
    msgid "Out To Lunch"
    msgstr "Salí a comer"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:519 src/protocols/msn/msn.c:810
    +#: src/protocols/msn/msn.c:519 src/protocols/msn/msn.c:811
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2111 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2143
    msgid "Hidden"
    msgstr "Oculto"
    #: src/protocols/msn/msn.c:530
    msgid "Set Friendly Name"
    -msgstr "Establecer nombre de amigo"
    +msgstr "Establecer su nombre"
    #: src/protocols/msn/msn.c:535
    msgid "Set Home Phone Number"
    -msgstr "Establecer número de teléfono del domicilio"
    +msgstr "Establecer el número de teléfono de su domicilio"
    #: src/protocols/msn/msn.c:539
    msgid "Set Work Phone Number"
    -msgstr "Establecer número de teléfono del trabajo"
    +msgstr "Establecer el número de teléfono de su trabajo"
    #: src/protocols/msn/msn.c:543
    msgid "Set Mobile Phone Number"
    -msgstr "Establecer el número de teléfono móvil"
    +msgstr "Establecer su número de teléfono móvil"
    #: src/protocols/msn/msn.c:549
    msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
    @@ -7013,7 +7037,7 @@
    msgid "Initiate _Chat"
    msgstr "Iniciar _chat"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:622
    +#: src/protocols/msn/msn.c:623
    msgid ""
    "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
    "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
    @@ -7021,95 +7045,95 @@
    "El soporte SSL es necesario para MSN. Por favor, instale una biblioteca SSL "
    "soportada. Para más información, consulte http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:650
    +#: src/protocols/msn/msn.c:651
    msgid "Failed to connect to server."
    msgstr "No se pudo conectar al servidor."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1308 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1309 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:711 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1120
    #, c-format
    msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
    msgstr "<B>Apodo:</b> %s<br>"
    #. put a link to the actual profile URL
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1316 src/protocols/msn/msn.c:1674
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/msn/msn.c:1675
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:784
    #, c-format
    msgid "<b>%s:</b> "
    msgstr "<b>%s:</b>"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1404
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1405
    msgid "MSN Profile"
    msgstr "Perfil MSN"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1409 src/protocols/msn/msn.c:1661
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1410 src/protocols/msn/msn.c:1662
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761
    msgid "Error retrieving profile"
    msgstr "Error al obtener el perfil"
    #. Age
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1480 src/protocols/oscar/oscar.c:5139
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1481 src/protocols/oscar/oscar.c:5139
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
    msgid "Age"
    msgstr "Edad"
    #. Gender
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1487 src/protocols/oscar/oscar.c:5125
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/oscar/oscar.c:5125
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
    msgid "Gender"
    msgstr "Sexo"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1496 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1497 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
    msgid "Marital Status"
    msgstr "Estado civil"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1503 src/protocols/novell/novell.c:1445
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/novell/novell.c:1445
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
    msgid "Location"
    msgstr "Ubicación"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
    msgid "Occupation"
    msgstr "Ocupación"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1528 src/protocols/msn/msn.c:1534
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1541 src/protocols/msn/msn.c:1549
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1556
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1529 src/protocols/msn/msn.c:1535
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1542 src/protocols/msn/msn.c:1550
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1557
    msgid "A Little About Me"
    msgstr "Un poco sobre mí"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1565 src/protocols/msn/msn.c:1571
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1578 src/protocols/msn/msn.c:1585
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1566 src/protocols/msn/msn.c:1572
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1579 src/protocols/msn/msn.c:1586
    msgid "Favorite Things"
    msgstr "Cosas preferidas"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1594 src/protocols/msn/msn.c:1600
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1607
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1595 src/protocols/msn/msn.c:1601
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1608
    msgid "Hobbies and Interests"
    msgstr "Aficiones e intereses"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1616 src/protocols/msn/msn.c:1622
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1617 src/protocols/msn/msn.c:1623
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
    msgid "Favorite Quote"
    msgstr "Cita preferida"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1630 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1631 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
    msgid "Last Updated"
    msgstr "Actualizado por última vez"
    #. Homepage
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1641 src/protocols/silc/ops.c:844
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1642 src/protocols/silc/ops.c:844
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420
    msgid "Homepage"
    msgstr "Página personal"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1663
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1664
    msgid "The user has not created a public profile."
    msgstr "El usuario no ha creado un perfil público."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1664
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1665
    msgid ""
    "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
    "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
    @@ -7119,7 +7143,7 @@
    "que o bien el usuario no existe o que el usuario existe pero no ha creado un "
    "perfil público."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1668
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1669
    msgid ""
    "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
    "likely does not exist."
    @@ -7127,15 +7151,15 @@
    "Gaim no pudo encontrar información en el perfil de usuario. Es probable que "
    "el usuario no exista."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1674 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
    msgid "Profile URL"
    msgstr "URL del perfil"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1815
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1816
    msgid "Display conversation closed notices"
    msgstr "Mostrar los avisos de cierre de conversación"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1820
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1821
    msgid "Display timeout notices"
    msgstr "Mostrar avisos de expiración"
    @@ -7149,15 +7173,15 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1907 src/protocols/msn/msn.c:1909
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1908 src/protocols/msn/msn.c:1910
    msgid "MSN Protocol Plugin"
    msgstr "Complemento de protocolo MSN"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1928 src/protocols/trepia/trepia.c:1296
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1929 src/protocols/trepia/trepia.c:1296
    msgid "Login server"
    msgstr "Servidor de conexión"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1937
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1938
    msgid "Use HTTP Method"
    msgstr "Usar método HTTP"
    @@ -7171,7 +7195,7 @@
    msgid "%s is not a valid group."
    msgstr "%s no es un nombre de grupo válido."
    -#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:522
    +#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:523
    #: src/protocols/msn/session.c:349
    msgid "Unknown error."
    msgstr "Error desconocido."
    @@ -7181,40 +7205,40 @@
    msgid "%s on %s (%s)"
    msgstr "%s en %s (%s)"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:492
    +#: src/protocols/msn/notification.c:493
    #, c-format
    msgid "Unable to add user on %s (%s)"
    msgstr "No se pudo añadir al usuario a %s (%s)"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:496
    +#: src/protocols/msn/notification.c:497
    #, c-format
    msgid "Unable to block user on %s (%s)"
    msgstr "No puede expulsar al usuario en %s (%s)"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:500
    +#: src/protocols/msn/notification.c:501
    #, c-format
    msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
    msgstr "No se pudo invitar al usuario a %s (%s)."
    -#: src/protocols/msn/notification.c:508
    +#: src/protocols/msn/notification.c:509
    #, c-format
    msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
    msgstr "No se pudo añadir a %s porque su lista de amigos está llena."
    -#: src/protocols/msn/notification.c:517
    +#: src/protocols/msn/notification.c:518
    #, c-format
    msgid "%s is not a valid passport account."
    msgstr "%s no es un nombre de cuenta «passport» váida."
    -#: src/protocols/msn/notification.c:804
    +#: src/protocols/msn/notification.c:805
    msgid "Unable to rename group"
    msgstr "No se pudo cambiar el nombre del grupo"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:859
    +#: src/protocols/msn/notification.c:860
    msgid "Unable to delete group"
    msgstr "No se pudo borrar el grupo"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:1286
    +#: src/protocols/msn/notification.c:1287
    #, c-format
    msgid ""
    "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
    @@ -7418,7 +7442,7 @@
    msgid "%s requested a PING"
    msgstr "%s solicitó un PING"
    -#: src/protocols/napster/napster.c:552 src/protocols/toc/toc.c:1268
    +#: src/protocols/napster/napster.c:554 src/protocols/toc/toc.c:1268
    msgid "_Group:"
    msgstr "_Grupo:"
    @@ -7432,7 +7456,7 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/napster/napster.c:650 src/protocols/napster/napster.c:652
    +#: src/protocols/napster/napster.c:652 src/protocols/napster/napster.c:654
    msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
    msgstr "Complemento de protocolo NAPSTER"
    @@ -7781,7 +7805,7 @@
    msgstr "Se ha cerrado esta conferencia. No se pueden enviar más mensajes."
    #: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:733
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6697 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6697 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
    msgid "Offline"
    msgstr "Desconectado"
    @@ -7927,7 +7951,7 @@
    msgid "AIM Direct IM"
    msgstr "MI Directo AIM"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 src/protocols/silc/silc.c:652
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 src/protocols/silc/silc.c:654
    #: src/protocols/silc/util.c:509
    msgid "Chat"
    msgstr "Charlar"
    @@ -8118,9 +8142,9 @@
    msgid "Connection established, cookie sent"
    msgstr "Conexión establecida, cookie enviada"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1967 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:175
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:184
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:193
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1967 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:186
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:195
    msgid "Unable to establish file descriptor."
    msgstr "No se pudo establecer el descriptor de archivo."
    @@ -8926,25 +8950,25 @@
    msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
    msgstr "Estoy trabajando y deseando ser distraído -- ¡envíame un MI!"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7267 src/protocols/silc/silc.c:810
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7267 src/protocols/silc/silc.c:812
    msgid "Set User Info..."
    -msgstr "Establecer información de usuario..."
    +msgstr "Establecer su información de usuario..."
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:7272
    msgid "Set User Info (URL)..."
    -msgstr "Establecer información de usuario (URL)..."
    +msgstr "Establecer su información de usuario (URL)..."
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:7278
    msgid "Set Available Message..."
    -msgstr "Establecer mensaje de disponibilidad..."
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283 src/protocols/silc/silc.c:806
    +msgstr "Establecer su mensaje de disponibilidad..."
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283 src/protocols/silc/silc.c:808
    msgid "Change Password..."
    -msgstr "Cambiar contraseña..."
    +msgstr "Cambiar su contraseña..."
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:7288
    msgid "Change Password (URL)"
    -msgstr "Cambiar contraseña (URL)"
    +msgstr "Cambiar su contraseña (URL)"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:7292
    msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
    @@ -9196,57 +9220,57 @@
    msgid "Robot"
    msgstr "Robot"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:627
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:629
    #: src/protocols/silc/util.c:472
    msgid "Happy"
    msgstr "Feliz"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:629
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:631
    #: src/protocols/silc/util.c:474
    msgid "Sad"
    msgstr "Triste"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:631
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:633
    #: src/protocols/silc/util.c:476
    msgid "Angry"
    msgstr "Furioso"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:633
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:635
    #: src/protocols/silc/util.c:478
    msgid "Jealous"
    msgstr "Celoso"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:635
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:637
    #: src/protocols/silc/util.c:480
    msgid "Ashamed"
    msgstr "Avergonzado"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/silc.c:637
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/silc.c:639
    #: src/protocols/silc/util.c:482
    msgid "Invincible"
    msgstr "Invencible"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:639
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:641
    #: src/protocols/silc/util.c:484
    msgid "In Love"
    msgstr "Enamorado"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:641
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:643
    #: src/protocols/silc/util.c:486
    msgid "Sleepy"
    msgstr "Dormido"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:643
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:645
    #: src/protocols/silc/util.c:488
    msgid "Bored"
    msgstr "Aburrido"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:645
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:647
    #: src/protocols/silc/util.c:490
    msgid "Excited"
    msgstr "Excitado"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:647
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:649
    #: src/protocols/silc/util.c:492
    msgid "Anxious"
    msgstr "Ansioso"
    @@ -9276,7 +9300,7 @@
    msgstr "Dispositivo"
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1490 src/protocols/silc/ops.c:1016
    -#: src/protocols/silc/silc.c:695 src/protocols/silc/silc.c:697
    +#: src/protocols/silc/silc.c:697 src/protocols/silc/silc.c:699
    msgid "Timezone"
    msgstr "Zona horaria"
    @@ -9512,11 +9536,11 @@
    msgid "Cannot join private group"
    msgstr "No se pudo unir a un grupo privado"
    -#: src/protocols/silc/chat.c:1252 src/protocols/silc/silc.c:909
    +#: src/protocols/silc/chat.c:1252 src/protocols/silc/silc.c:911
    msgid "Cannot call command"
    msgstr "No se pudo llamar la orden"
    -#: src/protocols/silc/chat.c:1253 src/protocols/silc/silc.c:910
    +#: src/protocols/silc/chat.c:1253 src/protocols/silc/silc.c:912
    msgid "Unknown command"
    msgstr "Orden desconocida"
    @@ -9664,7 +9688,7 @@
    msgid "More..."
    msgstr "Más..."
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:798
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:800
    msgid "Detach From Server"
    msgstr "Desligar del servidor"
    @@ -9902,19 +9926,19 @@
    msgstr "Sin memoria"
    #. Progress
    -#: src/protocols/silc/silc.c:291
    +#: src/protocols/silc/silc.c:293
    msgid "Connecting to SILC Server"
    msgstr "Conectando con el servidor SILC"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:623
    +#: src/protocols/silc/silc.c:625
    msgid "Your Current Mood"
    msgstr "Su estado de ánimo actual"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:625
    +#: src/protocols/silc/silc.c:627
    msgid "Normal"
    msgstr "Normal"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:650
    +#: src/protocols/silc/silc.c:652
    msgid ""
    "\n"
    "Your Preferred Contact Methods"
    @@ -9922,43 +9946,43 @@
    "\n"
    "Sus métodos de contacto preferidos"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:658 src/protocols/silc/util.c:517
    +#: src/protocols/silc/silc.c:660 src/protocols/silc/util.c:517
    msgid "SMS"
    msgstr "SMS"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:660 src/protocols/silc/util.c:519
    +#: src/protocols/silc/silc.c:662 src/protocols/silc/util.c:519
    msgid "MMS"
    msgstr "MMS"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:662 src/protocols/silc/util.c:521
    +#: src/protocols/silc/silc.c:664 src/protocols/silc/util.c:521
    msgid "Video Conferencing"
    msgstr "Video conferencia"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:667
    +#: src/protocols/silc/silc.c:669
    msgid "Your Current Status"
    msgstr "Su estado actual"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:674
    +#: src/protocols/silc/silc.c:676
    msgid "Online Services"
    msgstr "Servicios en línea"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:677
    +#: src/protocols/silc/silc.c:679
    msgid "Let others see what services you are using"
    msgstr "Permitir que otros consulten qué servicios está utilizando"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:683
    +#: src/protocols/silc/silc.c:685
    msgid "Let others see what computer you are using"
    msgstr "Permitir que otros consulten qué ordenador está utilizando"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:690
    +#: src/protocols/silc/silc.c:692
    msgid "Your VCard File"
    msgstr "Su archivo VCard"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:703 src/protocols/silc/silc.c:704
    +#: src/protocols/silc/silc.c:705 src/protocols/silc/silc.c:706
    msgid "User Online Status Attributes"
    msgstr "Atributos del estado del usuario en línea"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:705
    +#: src/protocols/silc/silc.c:707
    msgid ""
    "You can let other users see your online status information and your personal "
    "information. Please fill the information you would like other users to see "
    @@ -9968,135 +9992,135 @@
    "línea así como su información personal. Por favor, rellene la información "
    "que desea que otros usuarios vean de vd."
    -#: src/protocols/silc/silc.c:745 src/protocols/silc/silc.c:751
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1158
    +#: src/protocols/silc/silc.c:747 src/protocols/silc/silc.c:753
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1160
    msgid "Message of the Day"
    msgstr "Mensaje del día"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:745
    +#: src/protocols/silc/silc.c:747
    msgid "No Message of the Day available"
    msgstr "No hay disponible un mensaje del día"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:746 src/protocols/silc/silc.c:1153
    +#: src/protocols/silc/silc.c:748 src/protocols/silc/silc.c:1155
    msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
    msgstr "No hay un mensaje del día asociado con esta conexión"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:793
    +#: src/protocols/silc/silc.c:795
    msgid "Online Status"
    msgstr "Estado en línea"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:802
    +#: src/protocols/silc/silc.c:804
    msgid "View Message of the Day"
    msgstr "Mostrar mensaje del día"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:874
    +#: src/protocols/silc/silc.c:876
    #, c-format
    msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
    msgstr "El usuario <I>%s</I> no está en la red"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:983
    +#: src/protocols/silc/silc.c:985
    msgid "Failed to leave channel"
    msgstr "No se pudo abandonar el canal"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1029
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1031
    msgid "Topic too long"
    msgstr "Tema demasiado largo"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1110
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1112
    msgid "You must specify a nick"
    msgstr "Debe especificar un apodo"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1212
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1214
    #, c-format
    msgid "channel %s not found"
    msgstr "no se ha encontrado el canal %s"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1217
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1219
    #, c-format
    msgid "channel modes for %s: %s"
    msgstr "los modos del canal de %s son: %s"
    # Banned puede ser expulsar o censurar, prefiero expulsar. jfs.
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1219
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1221
    #, c-format
    msgid "no channel modes are set on %s"
    msgstr "no se han definido modos de canal para %s"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1232
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1234
    #, c-format
    msgid "Failed to set cmodes for %s"
    msgstr "No se pudieron fijar los modos de canal para %s"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1262
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1264
    #, c-format
    msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
    msgstr "Orden desconocida: %s, (puede ser un error de Gaim)"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1325
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1327
    msgid "part [channel]: Leave the chat"
    msgstr "part [canal]: Abandonar un chat"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1329
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1331
    msgid "leave [channel]: Leave the chat"
    msgstr "leave [canal]: Abandonar un chat"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1333
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1335
    msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
    msgstr "topic [&lt;nuevo tema&gt;]: Ver o cambiar el tema"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1338
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1340
    msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
    msgstr "join &lt;canal&gt; [&lt;contraseña&gt;: Unirse a un chat en esta red"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1342
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1344
    msgid "list: List channels on this network"
    msgstr "list: Mostrar los canales en esta red"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1346
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1348
    msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
    msgstr "whois &lt;apodo&gt;: Mostrar información del apodo"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1350 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2478
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1352 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2478
    msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
    msgstr ""
    "msg &lt;apodo&gt; &lt;mensaje&gt;: Enviar un mensaje privado a un usuario"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1354
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1356
    msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
    msgstr ""
    "query &lt;apodo&gt; [&lt;mensaje&gt;]: Enviar un mensaje privado al usuario"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1358
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1360
    msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
    msgstr "motd: Mostrar el mensaje del día del servidor"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1362
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1364
    msgid "detach: Detach this session"
    msgstr "detach: Desligar esta sesión"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1366
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1368
    msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
    msgstr ""
    "quit [mensaje]: Desconecta del servidor actual opcionalmente indicando un "
    "mensaje"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1370
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1372
    msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
    msgstr "call &lt;orden&gt;: Ejecutar una orden cualquiera del cliente SILC"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1376
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1378
    msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
    msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|%lt;razón%gt;]: Matar un alias"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1380
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1382
    msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
    msgstr "nick &lt;nuevo apodo&gt;: Cambia su apodo"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1384
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1386
    msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
    msgstr "whowas &lt;apodo&gt;: Mostrar información del apodo"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1388
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1390
    msgid ""
    "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
    "channel modes"
    @@ -10104,7 +10128,7 @@
    "cmode &lt;canal&gt; [+|&lt;modos-&gt;] [argumentos]: Cambia o muestra los "
    "modos del canal"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1392
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1394
    msgid ""
    "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
    "on channel"
    @@ -10112,15 +10136,15 @@
    "cumode &lt;canal&gt; +|-&lt;modos&gt &lt;apodo&gt;: Cambia los modos del "
    "usuario o del canal"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1396
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1398
    msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
    msgstr "umode &lt;modos_usuario&gt;: Establecer sus modos en la red"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1400
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1402
    msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
    msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Establece privilegios de operador"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1404
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1406
    msgid ""
    "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
    "channel invite list"
    @@ -10128,39 +10152,39 @@
    "invite &lt;canal&gt; [-|+]&lt;apodo&gt;: invita a un apodo o añade/elimina "
    "el apodo de la lista de invitados para el canal"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1408
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1410
    msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
    msgstr ""
    "kick &lt;canal&gt; &lt;apodo&gt; [comentario]: Echar a un cliente del canal"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1412
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1414
    msgid "info [server]: View server administrative details"
    msgstr "info [servidor]: Consulta detalles administrativos del servidor"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1416
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1418
    msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
    msgstr "ban [&lt;canal&gt; +|-&lt;apodo&gt;]: Expulsar a un cliente del canal"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1420
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1422
    msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
    msgstr ""
    "getkey &lt;apodo|servidor&gt;: Obtiene la clave pública del servidor o del "
    "cliente"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1424
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1426
    msgid "stats: View server and network statistics"
    msgstr "stats: Muestra las estadísticas del servidor y de la red"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1428
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1430
    msgid "ping: Send PING to the connected server"
    msgstr "ping: Enviar un PING al servidor al que está conectado"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1433
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1435
    msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
    msgstr ""
    "users &lt;canal&gt;: Obtiene la lista de los usuarios que están en el canal"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1437
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1439
    msgid ""
    "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
    "specific users in channel(s)"
    @@ -10168,27 +10192,27 @@
    "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;canal(s)&gt;: Muestra los "
    "usuarios del canal o canales"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1449
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1451
    msgid "Instant Messages"
    msgstr "Mensajes instantáneos"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1454
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1456
    msgid "Digitally sign all IM messages"
    msgstr "Firmar digitalmente todos los mensajes instantáneos"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1459
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1461
    msgid "Verify all IM message signatures"
    msgstr "Verificar todas las firmas de los mensajes MI"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1462
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1464
    msgid "Channel Messages"
    msgstr "Mensajes del canal"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1467
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1469
    msgid "Digitally sign all channel messages"
    msgstr "Firmar digitalmente todos los mensajes del canal"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1472
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1474
    msgid "Verify all channel message signatures"
    msgstr "Verificar todas las firmas de los mensajes de los canales"
    @@ -10201,40 +10225,40 @@
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1561
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1563
    msgid "SILC Protocol Plugin"
    msgstr "Complemento de protocolo SILC"
    #. * description
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1563
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1565
    msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
    msgstr "Protocolo de Conferencia segura en vivo en Internet (SILC)"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1597
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1599
    msgid "Public Key file"
    msgstr "Fichero de clave pública"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1601
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1603
    msgid "Private Key file"
    msgstr "Fichero de clave privada"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1604
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1606
    msgid "Public key authentication"
    msgstr "Autenticación de clave pública"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1608
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1610
    msgid "Reject watching by other users"
    msgstr "Impedir que otros usuarios miren"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1611
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1613
    msgid "Block invites"
    msgstr "Bloquear invitaciones"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1614
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1616
    msgid "Block IMs without Key Exchange"
    msgstr "Bloquear MIs que no hagan un intercambio de claves"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1617
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1619
    msgid "Reject online status attribute requests"
    msgstr "Rechazar solicitudes de los atributos del estado en línea"
    @@ -10606,7 +10630,7 @@
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:439
    msgid "Set Profile"
    -msgstr "Establecer perfil"
    +msgstr "Establecer su perfil"
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:476
    msgid "Visit Homepage"
    @@ -10634,34 +10658,34 @@
    msgid "Trepia Protocol Plugin"
    msgstr "Complemento de protocolo Trepia"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:424
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:419
    msgid ""
    "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
    "device."
    msgstr ""
    "Ha sido desconectado dado que se ha conectado en otro equipo o dispositivo."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:917
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:912
    msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
    msgstr "Su mensaje Yahoo! no se envió."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3439
    msgid "Buzz!!"
    msgstr "¡¡Buzz!!"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:986
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:981
    #, c-format
    msgid "Yahoo! system message for %s:"
    msgstr "Mensaje del sistema Yahoo! para %s:"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1048
    #, c-format
    msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
    msgstr ""
    "El usuario %s ha rechazado su solicitud de añadirlo a su lista de amigos (de "
    "forma retroactiva)."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1056
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1051
    #, c-format
    msgid ""
    "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
    @@ -10670,11 +10694,11 @@
    "El usuario %s ha negado (de forma retroactiva) su solicitud de añadirlo a su "
    "lista de amigos por la siguiente razón: %s."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1059
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1054
    msgid "Add buddy rejected"
    msgstr "Se rechazó la adición del amigo"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1815
    #, c-format
    msgid ""
    "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
    @@ -10685,11 +10709,11 @@
    "desconocido. Esta versión de Gaim posiblemente no sea capaz de conectarse a "
    "Yahoo. Compruebe %s para obtener una actualización."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1818
    msgid "Failed Yahoo! Authentication"
    msgstr "Falló la autenticación en Yahoo!"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1895
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1890
    #, c-format
    msgid ""
    "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
    @@ -10698,19 +10722,19 @@
    "Ha intentado ignorar a %s, pero el usuario está en su lista de amigos. Si "
    "selecciona «Sí» se le eliminará y se ignorará a este amigo."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1898
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1893
    msgid "Ignore buddy?"
    msgstr "¿Ignorar amigo?"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1932
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1927
    msgid "Invalid username."
    msgstr "Nombre de usuario no válido."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1943
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1938
    msgid "Normal authentication failed!"
    msgstr "¡Falló la autenticación habitual!"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1944
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1939
    msgid ""
    "The normal authentication method has failed. This means either your password "
    "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
    @@ -10723,98 +10747,106 @@
    "Mensajería web que podrá dar lugar a un acceso a menos funcionalidades y "
    "funciones."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1952
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1947
    msgid "Incorrect password."
    msgstr "Contraseña incorrecta."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1955
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1950
    msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
    msgstr ""
    "Su cuenta está bloqueada. Por favor, conéctese al servidor de web de Yahoo!"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1958
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1953
    #, c-format
    msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
    msgstr ""
    "Error desconocido número %d. Si se conecta al servidor de web de Yahoo! es "
    "posible que ésto se arregle."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2007
    #, c-format
    msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
    msgstr ""
    "No se pudo añadir al amigo %s al grupo %s de la lista en el servidor para la "
    "cuenta %s."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2015
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
    msgid "Could not add buddy to server list"
    msgstr "No se pudo añadir el amigo a la lista del servidor"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2249 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2397
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2247 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2395
    #: src/protocols/yahoo/ycht.c:414
    msgid "Unable to read"
    msgstr "No se pudo leer"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2529
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2579 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2589
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2577 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587
    #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1443 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1504
    #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
    msgid "Connection problem"
    msgstr "Error de conexión"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2685 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3052
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3166
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3164
    msgid "Not At Home"
    msgstr "Fuera de casa"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3054
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2685 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3052
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3165
    msgid "Not At Desk"
    msgstr "Lejos del escritorio"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2689 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3054
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3166
    msgid "Not In Office"
    msgstr "Fuera de la oficina"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2691 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3058
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168
    msgid "On Vacation"
    msgstr "De vacaciones"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3172
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2695 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170
    msgid "Stepped Out"
    msgstr "Ha abandonado"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2778 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802
    msgid "Not on server list"
    msgstr "No está en la lista del servidor"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2883
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2881
    msgid "Join in Chat"
    msgstr "Unirse a un chat"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
    msgid "Initiate Conference"
    msgstr "Iniciar conferencia"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938
    msgid "Active which ID?"
    msgstr "¿Qué ID quiere activar?"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2949
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947
    msgid "Join who in chat?"
    msgstr "¿Juntarse con quién en un chat?"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2959
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2957
    msgid "Activate ID..."
    msgstr "Activar ID..."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2961
    msgid "Join user in chat..."
    msgstr "Juntarse con un usuario en un chat..."
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
    +msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
    +msgstr "join: &lt;sala&gt;: Unirse a una sala en la red de Yahoo."
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3485
    +msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention"
    +msgstr "buzz: Avisar a un contacto para llamar su atención"
    +
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -10825,50 +10857,101 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3500
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3564 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3566
    msgid "Yahoo Protocol Plugin"
    msgstr "Complemento de protocolo Yahoo"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3519
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3585
    msgid "Yahoo Japan"
    msgstr "Yahoo Japón"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3588
    msgid "Pager host"
    msgstr "Servidor de buscapersonas"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3525
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3591
    msgid "Japan Pager host"
    msgstr "Servidor de buscapersonas japonés"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3528
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3594
    msgid "Pager port"
    msgstr "Puerto del buscapersonas"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3531
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3597
    msgid "File transfer host"
    msgstr "Servidor de transferencia de archivos"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3534
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3600
    msgid "Japan File transfer host"
    msgstr "Servidor de transferencia de archivos japonés"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3537
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3603
    msgid "File transfer port"
    msgstr "Puerto de transferencia de archivos"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3540
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3606
    msgid "Chat Room List Url"
    msgstr "Url de lista de salas de chat"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3543
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3609
    msgid "YCHT Host"
    msgstr "Servidor YCHT"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3546
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3612
    msgid "YCHT Port"
    msgstr "Puerto YCHT"
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:199
    +#, c-format
    +msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
    +msgstr "%s ha declinado su invitación de conferencia en la sala «%s» por «%s»."
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:201
    +msgid "Invitation Rejected"
    +msgstr "Invitación rechazada"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:356
    +msgid "Failed to join chat"
    +msgstr "No se pudo unir al chat"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:356
    +msgid "Maybe the room is full?"
    +msgstr "¿Quizás la sala está llena?"
    +
    +# Banned puede ser expulsar o censurar, prefiero expulsar. jfs.
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:434
    +#, c-format
    +msgid "You are now chatting in %s."
    +msgstr "Ahora está chateando en %s."
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:605
    +msgid "Failed to join buddy in chat"
    +msgstr "No se pudo unir al amigo al chat"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:606
    +msgid "Maybe they're not in a chat?"
    +msgstr "¿Quizás no están en un chat?"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
    +msgid "Fetching the room list failed."
    +msgstr "No se pudo obtener la lista de salas."
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1429
    +msgid "Voices"
    +msgstr "Voces"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1432
    +msgid "Webcams"
    +msgstr "Cámaras web"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1443 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1504
    +msgid "Unable to fetch room list."
    +msgstr "No se pudo obtener la lista de salas."
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
    +msgid "User Rooms"
    +msgstr "Salas de usuarios"
    +
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:675
    #, c-format
    msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
    @@ -10962,57 +11045,6 @@
    msgid "The user's profile is empty."
    msgstr "El perfil del usuario está vacío."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:199
    -#, c-format
    -msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
    -msgstr "%s ha declinado su invitación de conferencia en la sala «%s» por «%s»."
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:201
    -msgid "Invitation Rejected"
    -msgstr "Invitación rechazada"
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:356
    -msgid "Failed to join chat"
    -msgstr "No se pudo unir al chat"
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:356
    -msgid "Maybe the room is full?"
    -msgstr "¿Quizás la sala está llena?"
    -
    -# Banned puede ser expulsar o censurar, prefiero expulsar. jfs.
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:434
    -#, c-format
    -msgid "You are now chatting in %s."
    -msgstr "Ahora está chateando en %s."
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:605
    -msgid "Failed to join buddy in chat"
    -msgstr "No se pudo unir al amigo al chat"
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:606
    -msgid "Maybe they're not in a chat?"
    -msgstr "¿Quizás no están en un chat?"
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
    -msgid "Fetching the room list failed."
    -msgstr "No se pudo obtener la lista de salas."
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1429
    -msgid "Voices"
    -msgstr "Voces"
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1432
    -msgid "Webcams"
    -msgstr "Cámaras web"
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1443 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1504
    -msgid "Unable to fetch room list."
    -msgstr "No se pudo obtener la lista de salas."
    -
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
    -msgid "User Rooms"
    -msgstr "Salas de usuarios"
    -
    #: src/protocols/yahoo/ycht.c:401
    msgid "Connection problem with the YCHT server."
    msgstr "Se produjo un problema al conectarse con el servidor YCHT."
    @@ -11167,11 +11199,11 @@
    msgid "Proxy connection error %d"
    msgstr "Error de conexión en el proxy %d"
    -#: src/proxy.c:1784
    +#: src/proxy.c:1790
    msgid "Invalid proxy settings"
    msgstr "Configuración inválida de proxy"
    -#: src/proxy.c:1784
    +#: src/proxy.c:1790
    msgid ""
    "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
    "invalid."
    @@ -11311,39 +11343,39 @@
    msgid "_Warn"
    msgstr "_Avisar"
    -#: src/util.c:2373
    +#: src/util.c:2384
    msgid "Calculating..."
    msgstr "Calculando..."
    -#: src/util.c:2376
    +#: src/util.c:2387
    msgid "Unknown."
    msgstr "Desconocido."
    -#: src/util.c:2406
    +#: src/util.c:2417
    msgid "second"
    msgid_plural "seconds"
    msgstr[0] "segundo"
    msgstr[1] "segundos"
    -#: src/util.c:2420
    +#: src/util.c:2431
    msgid "day"
    msgid_plural "days"
    msgstr[0] "día"
    msgstr[1] "días"
    -#: src/util.c:2428
    +#: src/util.c:2439
    msgid "hour"
    msgid_plural "hours"
    msgstr[0] "hora"
    msgstr[1] "horas"
    -#: src/util.c:2436
    +#: src/util.c:2447
    msgid "minute"
    msgid_plural "minutes"
    msgstr[0] "minuto"
    msgstr[1] "minutos"
    -#: src/util.c:2856
    +#: src/util.c:2867
    msgid "g003: Error opening connection.\n"
    msgstr "g003: Error abriendo la conexión.\n"