--- a/po/cs.po Wed Jun 08 21:22:04 2005 -0400
+++ b/po/cs.po Wed Jun 08 21:34:13 2005 -0400
@@ -8,8 +8,8 @@
"Project-Id-Version: gaim VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-06 00:05-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-06 09:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-07 00:03-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-07 12:42+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -18,19 +18,19 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: plugins/autorecon.c:234
+#: plugins/autorecon.c:240 msgid "Error Message Suppression"
msgstr "Potlačování zpráv o chybách"
-#: plugins/autorecon.c:238
+#: plugins/autorecon.c:244 msgid "Hide Disconnect Errors"
msgstr "Skrývat chyby připojení"
-#: plugins/autorecon.c:242
+#: plugins/autorecon.c:248 msgid "Hide Login Errors"
msgstr "Skrývat chyby přihlašování"
-#: plugins/autorecon.c:246
+#: plugins/autorecon.c:252 msgid "Restore Away State On Reconnect"
msgstr "Obnovit stav nepřítomnosti po znovupřipojení"
@@ -40,7 +40,7 @@
-#: plugins/autorecon.c:270
+#: plugins/autorecon.c:276 msgstr "Automaticky se znovu připojit"
@@ -48,7 +48,7 @@
-#: plugins/autorecon.c:273 plugins/autorecon.c:275
+#: plugins/autorecon.c:279 plugins/autorecon.c:281 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
msgstr "Když jste vykopnuti pryč, toto vás znovu připojí."
@@ -134,23 +134,23 @@
"Umožňuje změnu hodnot bodů stavů nečinný/pryč/odpojen kamarádů při výpočtech "
-#: plugins/docklet/docklet.c:136 src/gtkaccount.c:751 src/gtkaccount.c:2179
+#: plugins/docklet/docklet.c:137 src/gtkaccount.c:751 src/gtkaccount.c:2179 msgstr "Automatické přihlašování"
-#: plugins/docklet/docklet.c:139
#: plugins/docklet/docklet.c:140
+#: plugins/docklet/docklet.c:141 msgstr "Připojit se k chatu..."
-#: plugins/docklet/docklet.c:176
+#: plugins/docklet/docklet.c:173 -#: plugins/docklet/docklet.c:184 src/gtkprefs.c:1812 src/protocols/gg/gg.c:52
+#: plugins/docklet/docklet.c:177 src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/gg/gg.c:52 #: src/protocols/irc/msgs.c:227 src/protocols/jabber/jabber.c:996
#: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:69
#: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800
@@ -163,42 +163,42 @@
-#: plugins/docklet/docklet.c:190 src/away.c:595
+#: plugins/docklet/docklet.c:183 src/away.c:595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5614 src/protocols/oscar/oscar.c:6895
-#: plugins/docklet/docklet.c:198
+#: plugins/docklet/docklet.c:191 -#: plugins/docklet/docklet.c:203 src/gtkft.c:628
+#: plugins/docklet/docklet.c:196 src/gtkft.c:659 -#: plugins/docklet/docklet.c:204 src/gtkaccount.c:2391
+#: plugins/docklet/docklet.c:197 src/gtkaccount.c:2391 -#: plugins/docklet/docklet.c:205 src/gtkprefs.c:2513
+#: plugins/docklet/docklet.c:198 src/gtkprefs.c:2514 -#: plugins/docklet/docklet.c:214
+#: plugins/docklet/docklet.c:207 -#: plugins/docklet/docklet.c:218
+#: plugins/docklet/docklet.c:211 -#: plugins/docklet/docklet.c:533
+#: plugins/docklet/docklet.c:527 msgid "Tray Icon Configuration"
msgstr "Nastavení ikony v panelu"
-#: plugins/docklet/docklet.c:537
+#: plugins/docklet/docklet.c:531 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
-msgstr "_Skrýt nové ikony, dokud není kliknuto na ikonu v panelu"
+msgstr "_Skrýt nové zprávy, dokud není kliknuto na ikonu v panelu" @@ -206,19 +206,19 @@
-#: plugins/docklet/docklet.c:563
+#: plugins/docklet/docklet.c:557 -#: plugins/docklet/docklet.c:566
+#: plugins/docklet/docklet.c:560 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
msgstr "Zobrazuje ikonu Gaim v oznamovací oblasti."
-#: plugins/docklet/docklet.c:568
+#: plugins/docklet/docklet.c:562 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
@@ -450,9 +450,9 @@
"Táhněte nahoru a pak doprava pro přepnutí na následující konverzaci."
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2167
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2168 #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:607
-#: src/protocols/msn/msn.c:1473 src/protocols/trepia/trepia.c:399
+#: src/protocols/msn/msn.c:1474 src/protocols/trepia/trepia.c:399 @@ -472,8 +472,8 @@
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4145
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4153 @@ -512,13 +512,13 @@
msgstr "_Přiřadit kamaráda"
#: plugins/gevolution/eds-utils.c:74 plugins/gevolution/eds-utils.c:87
-#: src/gtkblist.c:3085 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014
-#: src/gtkprefs.c:1826 src/protocols/jabber/jabber.c:947
+#: src/gtkblist.c:3092 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014 +#: src/gtkprefs.c:1827 src/protocols/jabber/jabber.c:947 #: plugins/gevolution/gevolution.c:93 plugins/gevolution/gevo-util.c:64
-#: src/blist.c:775 src/blist.c:982 src/blist.c:1932 src/gtkblist.c:3960
+#: src/blist.c:776 src/blist.c:983 src/blist.c:1933 src/gtkblist.c:3968 #: src/protocols/jabber/roster.c:67
@@ -535,9 +535,9 @@
#: plugins/gevolution/gevolution.c:351
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
-msgstr "Vyberte všechny účty, ke kterým se mají automaticky přidat kamrádi."
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:381 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:621
+msgstr "Vyberte všechny účty, ke kterým se mají automaticky přidat kamarádi." +#: plugins/gevolution/gevolution.c:381 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:627 @@ -565,7 +565,7 @@
#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268
msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
-msgstr "Zadejte prosím níže jméno uživatele kamráda a typ účtu."
+msgstr "Zadejte prosím níže jméno uživatele kamaráda a typ účtu." #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:288
@@ -738,68 +738,68 @@
#. ---------- "Notify For" ----------
#. ---------- "Notification Methods" ----------
msgid "Notification Methods"
msgstr "Metody upozornění"
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Připojit _řetězec před nadpis okna:"
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Vložit _počet zpráv do nadpisu okna"
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Nastavit hint manažera oken \"_URGENT\""
#. ---------- "Notification Removals" ----------
msgid "Notification Removal"
msgstr "Odstranění upozornění"
#. Remove on focus button
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Odstranit, když se okno konverzace stane _aktivní"
#. Remove on click button
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Odstranit, když okno konverzace _přijme kliknutí"
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Odstranit při _psaní do okna konverzace"
#. Remove on message send button
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Odstranit, když je _odeslána zpráva"
#. Remove on conversation switch button
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Odstranit při přepnutí na zá_ložku konverzace"
@@ -809,7 +809,7 @@
msgid "Message Notification"
msgstr "Upozornění na zprávu"
@@ -817,7 +817,7 @@
-#: plugins/notify.c:802 plugins/notify.c:804
+#: plugins/notify.c:813 plugins/notify.c:815 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "Poskytuje několik způsobů, jak vás upozornit na nepřečtené zprávy."
@@ -1144,30 +1144,30 @@
msgstr "Každých N minut přidává ke konverzacím časové značky ve styly iChat."
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:134
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:435
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:413 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:444 #. IM Convo trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:385
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:394 msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "Okna IM konverzace"
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:386
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:395 msgid "_IM window transparency"
msgstr "Průhlednost okna _IM"
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:396
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "_Zobrazovat posuvný pruh v okně IM"
#. Buddy List trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:421 src/gtkprefs.c:956
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:430 src/gtkprefs.c:956 msgid "Buddy List Window"
msgstr "Okno seznamu kamarádů"
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:431 msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "Průhlednost okna _seznamu kamarádů"
@@ -1177,19 +1177,19 @@
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:480
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:489 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:483
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:492 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "Proměnlivá průhlednost pro seznam kamarádů a konverzace."
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:485
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:494 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
@@ -1215,8 +1215,8 @@
msgstr "_Spustit Gaim při spuštění Windows"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3130
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3137 @@ -1236,7 +1236,7 @@
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1007
-#: src/gtkprefs.c:2421 src/protocols/msn/msn.c:1810
+#: src/gtkprefs.c:2422 src/protocols/msn/msn.c:1811 @@ -1252,41 +1252,41 @@
msgid "Options specific to Windows Gaim."
msgstr "Možnosti specifické pro Windows Gaim."
-#: src/account.c:295 src/protocols/jabber/jabber.c:1037
+#: src/account.c:298 src/protocols/jabber/jabber.c:1037 msgid "New passwords do not match."
msgstr "Nová hesla nesouhlasí."
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Úplně vyplňte všechna pole."
msgid "Original password"
msgid "New password (again)"
msgstr "Nové heslo (znovu)"
msgid "Change password for %s"
msgstr "Změnit heslo pro %s"
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Zadejte prosím své aktuální a nové heslo."
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
-#: src/account.c:360 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2457
-#: src/gtkdialogs.c:498 src/gtkdialogs.c:640 src/gtkdialogs.c:694
-#: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1084
+#: src/account.c:363 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2462 +#: src/gtkdialogs.c:500 src/gtkdialogs.c:642 src/gtkdialogs.c:696 +#: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/jabber/jabber.c:1084 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226
#: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256
#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2333
@@ -1296,21 +1296,21 @@
#: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132
#: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
#: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081
-#: src/protocols/silc/ops.c:1699 src/protocols/silc/silc.c:709
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954
+#: src/protocols/silc/ops.c:1699 src/protocols/silc/silc.c:711 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2949 -#: src/account.c:361 src/account.c:399 src/away.c:367 src/connection.c:199
+#: src/account.c:364 src/account.c:402 src/away.c:367 src/connection.c:199 #: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2564 src/gtkaccount.c:2595
-#: src/gtkblist.c:2458 src/gtkblist.c:4531 src/gtkconn.c:169
-#: src/gtkdialogs.c:499 src/gtkdialogs.c:641 src/gtkdialogs.c:695
-#: src/gtkdialogs.c:793 src/gtkdialogs.c:815 src/gtkdialogs.c:835
-#: src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:932 src/gtkdialogs.c:975
-#: src/gtkdialogs.c:1016 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:593
+#: src/gtkblist.c:2463 src/gtkblist.c:4539 src/gtkconn.c:169 +#: src/gtkdialogs.c:501 src/gtkdialogs.c:643 src/gtkdialogs.c:697 +#: src/gtkdialogs.c:795 src/gtkdialogs.c:817 src/gtkdialogs.c:837 +#: src/gtkdialogs.c:874 src/gtkdialogs.c:934 src/gtkdialogs.c:977 +#: src/gtkdialogs.c:1018 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:593 #: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:631 src/gtkprivacy.c:642
-#: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
+#: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 #: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:754
#: src/protocols/jabber/jabber.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:1085
#: src/protocols/jabber/presence.c:213 src/protocols/jabber/xdata.c:338
@@ -1325,23 +1325,23 @@
#: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037
#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:594
#: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1700
-#: src/protocols/silc/silc.c:710 src/protocols/trepia/trepia.c:348
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2946 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2955
+#: src/protocols/silc/silc.c:712 src/protocols/trepia/trepia.c:348 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2941 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950 #: src/request.h:1245 src/request.h:1255
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Změnit informace o uživateli %s"
-#: src/account.c:398 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514
+#: src/account.c:401 src/gtkrequest.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:514 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347
-#: src/account.c:757 src/gtkft.c:158 src/protocols/jabber/buddy.c:570
+#: src/account.c:760 src/gtkft.c:159 src/protocols/jabber/buddy.c:573 #: src/protocols/novell/novell.c:2812
@@ -1368,8 +1368,8 @@
msgstr "Odstranit zprávu o nepřítomnosti"
-#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1504 src/gtkconv.c:3880 src/gtkconv.c:3951
+#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1520 src/gtkconv.c:3901 src/gtkconv.c:3972 @@ -1415,11 +1415,11 @@
"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
@@ -1437,11 +1437,11 @@
"%d kamarádů ze skupiny %s nebylo odstraněno, protože jejich účty nebyly "
"přihlášeny. Tito kamarádi a skupina nebyli odstraněni.\n"
msgid "Group not removed"
msgstr "Skupina neodstraněna"
"An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, "
"and the old file has moved to blist.xml~."
@@ -1449,7 +1449,7 @@
"Při zpracování vašeho seznamu kamarádů došlo k chybě. Seznam nebyl načten a "
"starý soubor byl přesunut do blist.xml~."
msgstr "Chyba seznamu kamarádů"
@@ -1489,67 +1489,67 @@
msgid "Unable to send message."
msgstr "Nemohu odeslat zprávu."
-#: src/conversation.c:2037
+#: src/conversation.c:2059 msgid "%s entered the room."
msgstr "%s vstoupil do místnosti."
-#: src/conversation.c:2040
+#: src/conversation.c:2062 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] vstoupil do místnosti."
-#: src/conversation.c:2136
+#: src/conversation.c:2160 msgid "You are now known as %s"
msgstr "Jste teď znám jako %s"
-#: src/conversation.c:2139
+#: src/conversation.c:2163 msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s je teď znám jako %s"
-#: src/conversation.c:2180
+#: src/conversation.c:2205 msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s opustil místnost (%s)."
-#: src/conversation.c:2182
+#: src/conversation.c:2207 msgid "%s left the room."
msgstr "%s opustil místnost."
-#: src/conversation.c:2251
+#: src/conversation.c:2280 -#: src/conversation.c:2253
+#: src/conversation.c:2282 msgid " left the room (%s)."
msgstr " opustil místnost (%s)."
-#: src/conversation.c:2658
+#: src/conversation.c:2687 msgid "Last created window"
msgstr "Poslední vytvořené okno"
-#: src/conversation.c:2660
+#: src/conversation.c:2689 msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Oddělovat okna IM a chatů"
-#: src/conversation.c:2662 src/gtkprefs.c:1387
+#: src/conversation.c:2691 src/gtkprefs.c:1387 -#: src/conversation.c:2664
+#: src/conversation.c:2693 -#: src/conversation.c:2666
+#: src/conversation.c:2695 -#: src/ft.c:147 src/protocols/msn/msn.c:369
+#: src/ft.c:149 src/protocols/msn/msn.c:369 @@ -1558,7 +1558,7 @@
@@ -1567,7 +1567,7 @@
"Chyba při zápisu %s: \n"
@@ -1576,35 +1576,35 @@
"Chyba při přístupu k %s: \n"
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "Nemohu odeslat soubor s 0 bajty."
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "Nemohu odeslat adresář."
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s není obyčejný soubor. Zaběle odmítám jej přepsat.\n"
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s vám chce poslat %s (%s)"
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s vám chce poslat soubor"
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "Přijmout požadavek na přenos souboru od %s?"
"A file is available for download from:\n"
@@ -1615,50 +1615,50 @@
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s není platný název souboru.\n"
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Nabízím %2$s poslat %1$s"
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Přenos souboru %s dokončen"
msgid "File transfer complete"
msgstr "Přenos souborů dokončen"
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Zrušili jste přenos %s"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Přenos souborů zrušen"
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s zrušil přenos %s"
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s zrušil přenos souborů"
msgid "File transfer to %s aborted.\n"
msgstr "Přenos souboru k %s přerušen.\n"
msgid "File transfer from %s aborted.\n"
msgstr "Přenos souboru od %s přerušen.\n"
@@ -1790,11 +1790,11 @@
msgstr "Možnosti přihlášení"
-#: src/gtkaccount.c:655 src/gtkft.c:555
+#: src/gtkaccount.c:655 src/gtkft.c:585 -#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4117
+#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4125 msgstr "Jméno uživatele:"
@@ -1802,7 +1802,7 @@
-#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4131 src/gtkblist.c:4478
+#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4139 src/gtkblist.c:4486 @@ -1919,7 +1919,7 @@
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit %s?"
-#: src/gtkaccount.c:2028 src/gtkrequest.c:246
+#: src/gtkaccount.c:2028 src/gtkrequest.c:247 @@ -1930,7 +1930,7 @@
#: src/gtkaccount.c:2166 src/protocols/jabber/jabber.c:994
#: src/protocols/oscar/oscar.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:5694
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6886 src/protocols/silc/silc.c:45
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2141
@@ -1965,19 +1965,19 @@
msgstr "Přidat kamaráda do vašeho seznamu?"
-#: src/gtkaccount.c:2563 src/gtkaccount.c:2594 src/gtkblist.c:4530
-#: src/gtkconv.c:1506 src/gtkconv.c:3873 src/gtkconv.c:3944
-#: src/gtkrequest.c:247 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
+#: src/gtkaccount.c:2563 src/gtkaccount.c:2594 src/gtkblist.c:4538 +#: src/gtkconv.c:1522 src/gtkconv.c:3894 src/gtkconv.c:3965 +#: src/gtkrequest.c:248 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 #: src/protocols/jabber/presence.c:212 src/protocols/oscar/oscar.c:3871
#: src/protocols/silc/chat.c:593
msgstr "Připojit se k chatu"
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
@@ -1985,219 +1985,219 @@
"Zadejte prosím odpovídající informace o chatu, ke kterému se chcete "
-#: src/gtkblist.c:871 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354
+#: src/gtkblist.c:876 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 # KEEP THIS SHORT FORM, the full one doesn't fit on a button.
-#: src/gtkblist.c:1166 src/gtkblist.c:3283
+#: src/gtkblist.c:1171 src/gtkblist.c:3290 -#: src/gtkblist.c:1169 src/gtkblist.c:3273
+#: src/gtkblist.c:1174 src/gtkblist.c:3280
msgid "Add Buddy _Pounce"
msgstr "Přidat _sledování kamaráda"
-#: src/gtkblist.c:1183 src/gtkblist.c:1280
+#: src/gtkblist.c:1188 src/gtkblist.c:1285 msgstr "Zobrazit záz_nam"
msgstr "_Alias kamaráda..."
msgstr "_Odstranit kamaráda"
msgstr "Alias kontaktu..."
-#: src/gtkblist.c:1200 src/gtkdialogs.c:869 src/gtkdialogs.c:871
+#: src/gtkblist.c:1205 src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:873 msgstr "Odstranit kontakt"
-#: src/gtkblist.c:1204 src/gtkblist.c:1288 src/gtkblist.c:1302
+#: src/gtkblist.c:1209 src/gtkblist.c:1293 src/gtkblist.c:1307 -#: src/gtkblist.c:1206 src/gtkblist.c:1290 src/gtkblist.c:1307
+#: src/gtkblist.c:1211 src/gtkblist.c:1295 src/gtkblist.c:1312
msgstr "_Přidat kamaráda"
msgstr "_Odstranit skupinu"
-#: src/gtkblist.c:1276 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
+#: src/gtkblist.c:1281 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
msgstr "Automatické přihlašování"
-#: src/gtkblist.c:1304 src/gtkblist.c:1329
+#: src/gtkblist.c:1309 src/gtkblist.c:1334
-#: src/gtkblist.c:1981 src/gtkconv.c:4516 src/gtkpounce.c:316
+#: src/gtkblist.c:1986 src/gtkconv.c:4537 src/gtkpounce.c:316 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "Nejste momentálně připojen s účtem, který může přidat tohoto kamaráda."
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Kamarádi/Nová _Instant Message..."
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Kamarádi/Připojit se k _chatu..."
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Kamarádi/Získat informace o _uživateli..."
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Kamarádi/Zobrazit _záznam uživatele..."
msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
msgstr "/Kamarádi/Zobrazovat _odpojené kamarády"
msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
msgstr "/Kamarádi/Zobrazovat _prázdné skupiny"
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Kamarádi/_Přidat kamaráda..."
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Kamarádi/Přidat _chat..."
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Kamarádi/Přidat _skupinu..."
msgid "/Buddies/_Signoff"
msgstr "/Kamarádi/_Odpojit"
msgstr "/Kamarádi/_Konec"
-msgstr "/Nástroje/_Pryč"
-msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
-msgstr "/Nástroje/_Sledování kamarádů"
-msgid "/Tools/Account Ac_tions"
-msgstr "/Nástroje/Akce _účtu"
-msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
-msgstr "/Nástroje/Akce zásuvných _modulů"
-msgid "/Tools/A_ccounts"
-msgstr "/Nástroje/_Účty"
+msgstr "/Nástroje/_Pryč" +msgid "/Tools/Buddy _Pounce" +msgstr "/Nástroje/_Sledování kamarádů" +msgid "/Tools/Account Ac_tions" +msgstr "/Nástroje/Akce _účtu" +msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" +msgstr "/Nástroje/Akce zásuvných _modulů" +msgid "/Tools/A_ccounts" +msgstr "/Nástroje/_Účty" msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Nástroje/_Přenosy souborů"
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Nástroje/_Seznam místností"
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Nástroje/_Nastavení"
msgstr "/Nástroje/_Soukromí"
msgid "/Tools/View System _Log"
msgstr "/Nástroje/Zobrazit systémový záz_nam"
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Nápověda/_Nápověda online"
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Nápověda/_Ladicí okno"
msgstr "/Nápověda/O _aplikaci"
msgstr "Přejmenovat skupinu"
msgstr "Nový název skupiny"
msgid "Please enter a new name for the selected group."
msgstr "Zadejte prosím nový název vybrané skupiny."
@@ -2206,7 +2206,7 @@
@@ -2214,12 +2214,12 @@
@@ -2227,7 +2227,7 @@
@@ -2235,7 +2235,7 @@
@@ -2243,7 +2243,7 @@
@@ -2251,7 +2251,7 @@
@@ -2259,7 +2259,7 @@
@@ -2267,7 +2267,7 @@
@@ -2275,7 +2275,7 @@
"<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2283,7 +2283,7 @@
"<b>Popis:</b> Vystrašený"
@@ -2291,7 +2291,7 @@
@@ -2299,108 +2299,108 @@
msgstr "Nečinný (%dh%02dm) "
#. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Kamarádi/Připojit se k chatu..."
msgstr "/Nástroje/Seznam místností"
msgstr "/Nástroje/Soukromí"
msgstr "Podle velikosti záznamu"
msgid "/Tools/Buddy Pounce"
msgstr "/Nástroje/Sledování kamarádů"
msgid "/Tools/Account Actions"
msgstr "/Nástroje/Akce účtu"
msgid "/Tools/Plugin Actions"
msgstr "/Nástroje/Akce zásuvných modulů"
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
msgstr "/Nástroje/Zobrazovat odpojené kamarády"
msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
msgstr "/Nástroje/Zobrazovat prázdné skupiny"
msgid "Send a message to the selected buddy"
msgstr "Odeslat zprávu vybranému kamarádovi"
msgid "Get information on the selected buddy"
msgstr "Získat informace o vybraném kamarádovi"
msgstr "Připojit se k místnosti chatu"
msgid "Set an away message"
msgstr "Nastavit zprávu o nepřítomnosti"
-#: src/gtkblist.c:4071 src/protocols/silc/buddy.c:731
+#: src/gtkblist.c:4079 src/protocols/silc/buddy.c:731 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2875
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
@@ -2411,26 +2411,26 @@
"zobrazen místo jména uživatele kdykoli je to možné.\n"
#. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:4155 src/gtkblist.c:4458
+#: src/gtkblist.c:4163 src/gtkblist.c:4466
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Tento protokol nepodporuje místnosti chatu."
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"Nejste momentálně připojen s žádným protokolem, který má možnost chatu."
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2438,15 +2438,15 @@
"Zadejte prosím alias a odpovídající informace o chatu, který chcete přidat "
"do svého seznamu kamarádů.\n"
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Zadejte prosím název skupiny, kterou přidat."
-#: src/gtkblist.c:5097 src/gtkblist.c:5194
+#: src/gtkblist.c:5105 src/gtkblist.c:5202 msgid "No actions available"
msgstr "Žádné akce nejsou k dispozici"
@@ -2466,11 +2466,11 @@
-#: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:594
+#: src/gtkconn.c:367 src/gtkconn.c:600 msgstr "_Znovu se připojit"
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
@@ -2483,32 +2483,32 @@
msgstr "Důvod není znám."
msgstr "Znovu připojit _vše"
msgid "me is using Gaim v%s."
msgstr "me používá Gaim v%s."
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Podporované ladicí přepínače jsou: version"
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Takový příkaz (v tomto kontextu) neexistuje."
"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -2516,45 +2516,45 @@
"Pro nápovědu o konkréním příkazu použijte \"/help <příkaz>\".\n"
"V tonto kontextu jsou k dispozici následující příkazy:\n"
msgstr "Takový příkaz neexistuje"
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "Chyba syntaxe: Zadali jste špatný počet parametrů příkazu."
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Váš příkaz selhal z neznámého důvodu."
msgid "That command only works in Chats, not IMs."
msgstr "Tento příkaz funguje jen v chatech, ne v IM."
msgid "That command only works in IMs, not Chats."
msgstr "Tento příkaz funguje jen v IM, ne v chatech."
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Tento příkaz nefunguje s tímto protokolem."
-#: src/gtkconv.c:703 src/gtkconv.c:729
+#: src/gtkconv.c:719 src/gtkconv.c:745 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat"
msgstr "Tento kamarád není na stejném protokolu jako tento chat"
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr "Nejste momentálně připojen s účtem, který může pozvat tohoto kamaráda."
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Pozvat kamaráda do místnosti chatu"
#. Put our happy label in it.
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
@@ -2562,336 +2562,336 @@
"Zadejte prosím jméno uživatele, kterého chcete pozvat, a nepovinně i zvací "
-#: src/gtkconv.c:904 src/gtkconv.c:2629 src/gtkdebug.c:182
+#: src/gtkconv.c:920 src/gtkconv.c:2645 src/gtkdebug.c:182 msgid "Unable to open file."
msgstr "Nemohu otevřít soubor."
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Konverzace s %s</h1>\n"
msgid "Save Conversation"
msgstr "Uložit konverzaci"
-#: src/gtkconv.c:1008 src/gtkdebug.c:131
+#: src/gtkconv.c:1024 src/gtkdebug.c:131 -#: src/gtkconv.c:1034 src/gtkdebug.c:159
+#: src/gtkconv.c:1050 src/gtkdebug.c:159
-#: src/gtkconv.c:1459 src/gtkconv.c:3866 src/protocols/oscar/oscar.c:600
+#: src/gtkconv.c:1475 src/gtkconv.c:3887 src/protocols/oscar/oscar.c:600
msgstr "Přestat ignorovat"
-#: src/gtkconv.c:1470 src/gtkprefs.c:831
+#: src/gtkconv.c:1486 src/gtkprefs.c:831 -#: src/gtkconv.c:1479 src/gtkconv.c:3887
+#: src/gtkconv.c:1495 src/gtkconv.c:3908
msgstr "Získat zprávu o nepřítomnosti"
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Nemohu uložit soubor ikony na disk."
msgstr "Uložit ikonu jako..."
msgid "User is typing..."
msgstr "Uživatel píše..."
msgid "User has typed something and paused"
msgstr "Uživatel něco napsal a počkal"
#. Build the Send As menu
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Konverzace/Nová _Instant Message..."
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Konverzace/_Hledat..."
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Konverzace/Zobrazit záz_nam"
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Konverzace/_Uložit jako..."
msgid "/Conversation/Clear"
msgstr "/Konverzace/Vymazat"
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Konverzace/Odeslat _soubor..."
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Konverzace/Přidat _sledování kamaráda..."
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Konverzace/_Získat informace"
msgid "/Conversation/_Warn..."
msgstr "/Konverzace/_Varovat..."
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Konverzace/_Pozvat..."
msgid "/Conversation/A_lias..."
msgstr "/Konverzace/A_lias..."
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Konverzace/_Blokovat..."
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Konverzace/_Přidat..."
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Konverzace/_Odstranit..."
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Konverzace/Vložit _odkaz..."
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Konverzace/Vložit _obrázek..."
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Konverzace/_Zavřít"
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Možnosti/Povolit zaz_namenávání"
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Možnosti/Povolit _zvuky"
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
msgstr "/Možnosti/Zobrazovat lištu nástrojů _Formátování"
msgid "/Options/Show T_imestamps"
msgstr "/Možnosti/Zobrazovat _časové značky"
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Konverzace/Zobrazit záznam"
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Konverzace/Odeslat soubor..."
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Konverzace/Přidat sledování kamaráda..."
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Konverzace/Získat informace"
msgid "/Conversation/Warn..."
msgstr "/Konverzace/Varovat..."
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Konverzace/Pozvat..."
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Konverzace/Alias..."
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Konverzace/Blokovat..."
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Konverzace/Přidat..."
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Konverzace/Odstranit..."
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Konverzace/Vložit odkaz..."
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Konverzace/Vložit obrázek..."
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Možnosti/Povolit zaznamenávání"
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Možnosti/Povolit zvuky"
msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
msgstr "/Možnosti/Zobrazovat lištu nástrojů Formátování"
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Možnosti/Zobrazovat časové značky"
#. The buttons, from left to right
msgstr "Varovat uživatele"
-#: src/gtkconv.c:3859 src/gtkprivacy.c:630 src/gtkprivacy.c:641
+#: src/gtkconv.c:3880 src/gtkprivacy.c:630 src/gtkprivacy.c:641
msgstr "Blokovat uživatele"
msgid "Send a file to the user"
msgstr "Odeslat soubor uživateli"
msgid "Add the user to your buddy list"
msgstr "Přidat uživatele do vašeho seznamu kamarádů"
msgid "Remove the user from your buddy list"
msgstr "Odstranit uživatele z vašeho seznamu kamarádů"
-#: src/gtkconv.c:3888 src/gtkconv.c:4223
+#: src/gtkconv.c:3909 src/gtkconv.c:4244 msgid "Get the user's information"
msgstr "Získat informace o uživateli"
-#: src/gtkconv.c:3894 src/gtkconv.c:3958
+#: src/gtkconv.c:3915 src/gtkconv.c:3979 -#: src/gtkconv.c:3895 src/gtkconv.c:3959
+#: src/gtkconv.c:3916 src/gtkconv.c:3980 #. The buttons, from left to right
msgstr "Pozvat uživatele"
msgid "Add the chat to your buddy list"
msgstr "Přidat chat do vašeho seznamu kamarádů"
msgid "Remove the chat from your buddy list"
msgstr "Odstranit chat z vašeho seznamu kamarádů"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
msgstr "0 lidí v místnosti"
msgstr "Ignorovat uživatele"
msgid "Close conversation"
msgstr "Zavřít konverzaci"
-#: src/gtkconv.c:5344 src/gtkconv.c:5373 src/gtkconv.c:5469 src/gtkconv.c:5527
+#: src/gtkconv.c:5369 src/gtkconv.c:5398 src/gtkconv.c:5494 src/gtkconv.c:5552 msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
@@ -2899,11 +2899,11 @@
msgstr[1] "%d osoby v místnosti"
msgstr[2] "%d osob v místnosti"
-#: src/gtkconv.c:6104 src/gtkconv.c:6107
+#: src/gtkconv.c:6129 src/gtkconv.c:6132 msgid "<main>/Conversation/Close"
msgstr "<main>/Konverzace/Zavřít"
"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
@@ -2911,18 +2911,18 @@
"say <zpráva>: Odeslat zprávu normálně, jako kdybyste nepoužívali "
msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "me <akce>: Odeslat kamarádovi nebo do chatu akci ve stylu IRC."
"debug <option>: Send various debug information to the current "
"debug <přepínač>: Odeslat aktuální konverzaci různé ladicí informace."
msgid "help <command>: Help on a specific command."
msgstr "help <příkaz>: Nápověda o konkrétním příkazu."
@@ -2992,188 +2992,196 @@
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "hacker a jmenovaný řidič [líná kůže]"
-#: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:144
+msgstr "Ázerbajdžánština" +#: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:146
msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov"
msgstr "Vladimira Girginova a Vladimir (Kaladan) Petkov"
-#: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:145 src/gtkdialogs.c:146
+#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:147 src/gtkdialogs.c:148 -#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:147
+#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:149
-#: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:148
+#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:150
msgid "Australian English"
msgstr "Australská angličtina"
msgstr "Kanadská angličtina"
msgstr "Britská angličtina"
-#: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:149
+#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:151
-#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150
+#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:152 -#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:151
+#: src/gtkdialogs.c:112 src/gtkdialogs.c:153
-#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152
+#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:154 -#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:153
+#: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:155
-#: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:154
+#: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:156
msgstr "Holandština; vlámština"
-#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:155
+#: src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:157 -#: src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:156
+#: src/gtkdialogs.c:126 src/gtkdialogs.c:158
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Portugalština-brazilská"
-#: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:157 src/gtkdialogs.c:158
+#: src/gtkdialogs.c:130 src/gtkdialogs.c:159 src/gtkdialogs.c:160
-#: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:160 src/gtkdialogs.c:161
+#: src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:162 src/gtkdialogs.c:163
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "TM.Thanh a tým Gnome-Vi"
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Zjednodušená čínština"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Tradiční čínština"
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
@@ -3183,73 +3191,73 @@
"Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, a Gadu-"
"Gadu zároveň. Je napsán s použitím Gtk+ a je licencován pod GPL.<BR><BR>"
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim na irc.freenode.net<BR><BR>"
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim na irc.freenode.net<BR><BR>"
msgid "Active Developers"
msgstr "Aktivní vývojáři"
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Šílení autoři patchů"
msgid "Retired Developers"
msgstr "Vývojáři na odpočinku"
msgid "Current Translators"
msgstr "Současní překladatelé"
msgstr "Dřívější překladatelé"
-#: src/gtkdialogs.c:480 src/gtkdialogs.c:622 src/gtkdialogs.c:675
+#: src/gtkdialogs.c:482 src/gtkdialogs.c:624 src/gtkdialogs.c:677 msgstr "_Jméno uživatele"
-#: src/gtkdialogs.c:486 src/gtkdialogs.c:628 src/gtkdialogs.c:681
+#: src/gtkdialogs.c:488 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:683
msgid "New Instant Message"
msgstr "Nová Instant Message"
msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
msgstr "Zadejte prosím jméno uživatele, kterého chcete IM."
msgstr "Získat informace o uživateli"
"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
msgstr "Zadejte prosím jméno uživatele, jehož informace chcete zobrazit."
msgstr "Získat záznam uživatele"
"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
msgstr "Zadejte prosím jméno uživatele, jehož záznam chcete zobrazit."
msgstr "Varovat uživatele"
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
@@ -3262,45 +3270,45 @@
"Toto zvýší úroveň varování %s a oni budou pod vlivem tvrdšího omezení "
msgid "Warn _anonymously?"
msgstr "Varovat _anonymně?"
msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
msgstr "<b>Anonymní varování jsou méně vážná.</b>"
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Zadejte alias pro tento kontakt."
-#: src/gtkdialogs.c:792 src/gtkdialogs.c:814 src/gtkdialogs.c:834
-#: src/gtkrequest.c:250 src/protocols/silc/chat.c:584
+#: src/gtkdialogs.c:794 src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:836 +#: src/gtkrequest.c:251 src/protocols/silc/chat.c:584
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Zadejte alias pro %s"
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Zadejte alias pro tento chat."
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
@@ -3309,7 +3317,7 @@
"Hodláte odstranit kontakt obsahující %s a %d jiných kamarádů ze svého "
"seznamu kamarádů. Chcete pokračovat?"
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -3318,21 +3326,21 @@
"Hodláte odstranit skupinu %s a všechny její členy ze svého seznamu kamarádů. "
-#: src/gtkdialogs.c:930 src/gtkdialogs.c:931
+#: src/gtkdialogs.c:932 src/gtkdialogs.c:933 msgstr "Odstranit skupinu"
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "Hodláte odstranit %s ze svého seznamu kamarádů. Chcete pokračovat?"
-#: src/gtkdialogs.c:972 src/gtkdialogs.c:974
+#: src/gtkdialogs.c:974 src/gtkdialogs.c:976 msgstr "Odstranit kamaráda"
-#: src/gtkdialogs.c:1011
+#: src/gtkdialogs.c:1013 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
@@ -3340,143 +3348,147 @@
"Hodláte odstranit chat %s ze svého seznamu kamarádů. Chcete pokračovat?"
-#: src/gtkdialogs.c:1014 src/gtkdialogs.c:1015
+#: src/gtkdialogs.c:1016 src/gtkdialogs.c:1017
-#: src/gtkft.c:161 src/gtkft.c:978
+#: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:1012 -#: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:929
+#: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:963 -#: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:848
+#: src/gtkft.c:168 src/gtkft.c:882 msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Čekám na začátek přenosu..."
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Přijímám jako:</b>"
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Přijímám od:</b>"
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Odesílám k:</b>"
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Odesílám jako:</b>"
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "Pro otevírání tohoto typu souborů není nastavena žádná aplikace."
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "Při otevírání souboru došlo k chybě."
msgid "_Keep the dialog open"
msgstr "_Nechat dialog otevřený"
msgid "_Clear finished transfers"
msgstr "_Vymazat dokončené přenosy"
#. "Download Details" arrow
msgid "Show transfer details"
msgstr "Zobrazit detaily o přenosu"
msgid "Hide transfer details"
msgstr "Skrýt detaily o přenosu"
-#: src/gtkft.c:714 src/stock.c:92
+#: src/gtkft.c:745 src/stock.c:92
msgstr "Vložit _jako text"
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Barva, kterou kreslit odkazy."
msgid "_Copy E-Mail Address"
msgstr "_Kopírovat emailovou adresu"
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopírovat adresu odkazu"
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Otevřít odkaz v prohlížeči"
"Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
@@ -3484,16 +3496,16 @@
"Nemohu uhádnout typ obrázku podle dodané přípony souboru. Implicitně "
msgid "Error saving image: %s"
msgstr "Chyba při ukládání obrázku: %s"
-#: src/gtkimhtml.c:2981 src/gtkimhtml.c:2993
+#: src/gtkimhtml.c:2999 src/gtkimhtml.c:3011
msgstr "_Uložit obrázek..."
@@ -3842,8 +3854,8 @@
-#: src/gtkprefs.c:728 src/gtkprefs.c:2204 src/protocols/jabber/buddy.c:264
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:754 src/protocols/jabber/chat.c:743
+#: src/gtkprefs.c:728 src/gtkprefs.c:2205 src/protocols/jabber/buddy.c:264 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:757 src/protocols/jabber/chat.c:743 @@ -4202,43 +4214,43 @@
msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
msgstr "Zaznamenávat _vlastní přihlášení/nečinnosti/odchody pryč"
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Zvuky, když je okno konverzace _aktivní"
msgid "_Sounds while away"
msgstr "Z_vuky při nepřítomnosti"
@@ -4247,90 +4259,90 @@
msgid "_Queue new messages when away"
msgstr "Zařazovat nové zprávy do _fronty při nepřítomnosti"
msgstr "_Automatická odpověď:"
msgstr "Při nepřítomnosti"
msgid "When away and idle"
msgstr "Při nepřítomnosti a nečinnosti"
-#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/msn/msn.c:1326
+#: src/gtkprefs.c:1824 src/protocols/msn/msn.c:1327 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2806
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4259 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2704
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4259 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
msgid "Idle _time reporting:"
msgstr "Hlášení _času nečinnosti:"
msgstr "Automatická nepřítomnost"
msgid "Set away _when idle"
msgstr "Nastavit nepřítomnost _při nečinnosti"
msgid "_Minutes before setting away:"
msgstr "_Minuty před nastavením nepřítomnosti:"
msgstr "Zpráva o nepřítomnosti:"
"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -4345,7 +4357,7 @@
"<span weight=\"bold\">WWW stránka:</span>\t\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Název souboru:</span>\t%s"
"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -4360,63 +4372,63 @@
"<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
"<span weight=\"bold\">Název souboru:</span> %s"
-#: src/gtkprefs.c:2426 src/protocols/silc/silc.c:1586
+#: src/gtkprefs.c:2427 src/protocols/silc/silc.c:1588
msgstr "Zprávy o nepřítomnosti"
@@ -4505,7 +4517,7 @@
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
-#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:951
+#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:951 #: src/protocols/msn/dialog.c:113 src/protocols/msn/msn.c:499
#: src/protocols/msn/msn.c:502 src/protocols/novell/novell.c:1892
#: src/protocols/silc/buddy.c:307 src/protocols/silc/pk.c:117
@@ -4513,7 +4525,7 @@
-#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:951
+#: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/gg/gg.c:951 #: src/protocols/msn/dialog.c:114 src/protocols/msn/msn.c:499
#: src/protocols/msn/msn.c:502 src/protocols/novell/novell.c:1893
#: src/protocols/silc/buddy.c:308 src/protocols/silc/pk.c:118
@@ -4521,28 +4533,28 @@
-#: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314
+#: src/gtkrequest.c:246 src/protocols/msn/msn.c:314 #: src/protocols/silc/util.c:335
-#: src/gtkrequest.c:1416
+#: src/gtkrequest.c:1421 msgid "That file already exists"
msgstr "Tento soubor již existuje"
-#: src/gtkrequest.c:1417
+#: src/gtkrequest.c:1422 msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Chcete jej přepsat?"
-#: src/gtkrequest.c:1455 src/gtkrequest.c:1476
+#: src/gtkrequest.c:1460 src/gtkrequest.c:1481 msgstr "Uložit soubor..."
-#: src/gtkrequest.c:1456 src/gtkrequest.c:1477
+#: src/gtkrequest.c:1461 src/gtkrequest.c:1482 msgstr "Otevřít soubor..."
@@ -4774,8 +4786,8 @@
#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2797
#: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2967
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:765 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3049
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3165
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:765 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3044 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3160 @@ -4791,8 +4803,8 @@
#: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:683
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5609 src/protocols/oscar/oscar.c:5687
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5711 src/protocols/oscar/oscar.c:6892
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6897 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2702
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3177
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6897 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3172 @@ -4866,8 +4878,8 @@
#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
#: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343
#: src/protocols/napster/napster.c:486 src/protocols/napster/napster.c:517
-#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2340
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2369 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2432
+#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2335 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2364 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:482
msgid "Unable to connect."
@@ -5149,25 +5161,25 @@
-#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1309
+#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1311 msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Neznámý příkaz: %s"
-#: src/protocols/irc/cmds.c:461 src/protocols/jabber/chat.c:576
-#: src/protocols/silc/silc.c:1017
+#: src/protocols/irc/cmds.c:463 src/protocols/jabber/chat.c:576 +#: src/protocols/silc/silc.c:1019 msgid "current topic is: %s"
msgstr "aktuální téma je: %s"
-#: src/protocols/irc/cmds.c:465 src/protocols/jabber/chat.c:580
-#: src/protocols/silc/silc.c:1021
+#: src/protocols/irc/cmds.c:467 src/protocols/jabber/chat.c:580 +#: src/protocols/silc/silc.c:1023 msgstr "Nenastaveno žádné téma"
-#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
+#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:176 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:185 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:194 msgid "File Transfer Aborted"
msgstr "Přenos souboru přerušen"
@@ -5192,7 +5204,7 @@
-#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:401
+#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:405 msgid "Server has disconnected"
msgstr "Server se odpojil"
@@ -5213,33 +5225,33 @@
msgstr "Přezdívky IRC nemohou obsahovat mezery"
-#: src/protocols/irc/irc.c:236 src/protocols/jabber/jabber.c:796
+#: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:796 #: src/protocols/msn/session.c:364 src/protocols/napster/napster.c:510
#: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1754
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2563
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452
-#: src/protocols/irc/irc.c:243
+#: src/protocols/irc/irc.c:244 msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Nemohu vytvořit socket"
-#: src/protocols/irc/irc.c:258 src/protocols/jabber/jabber.c:302
+#: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1685 src/protocols/oscar/oscar.c:1750
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Nemohu se připojit k hostiteli"
-#: src/protocols/irc/irc.c:398 src/protocols/trepia/trepia.c:927
+#: src/protocols/irc/irc.c:402 src/protocols/trepia/trepia.c:927 -#: src/protocols/irc/irc.c:553 src/protocols/silc/chat.c:1373
+#: src/protocols/irc/irc.c:557 src/protocols/silc/chat.c:1373 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1426
-#: src/protocols/irc/irc.c:556 src/protocols/silc/chat.c:1376
+#: src/protocols/irc/irc.c:560 src/protocols/silc/chat.c:1376 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1435
@@ -5252,39 +5264,39 @@
-#: src/protocols/irc/irc.c:663
+#: src/protocols/irc/irc.c:667 msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "Zásuvný modul protokolu IRC"
-#: src/protocols/irc/irc.c:664
+#: src/protocols/irc/irc.c:668 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "Zásuvný modul protokolu IRC, který není tak špatný"
-#: src/protocols/irc/irc.c:683 src/protocols/irc/msgs.c:239
+#: src/protocols/irc/irc.c:687 src/protocols/irc/msgs.c:239 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1615 src/protocols/napster/napster.c:672
#: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129
-#: src/protocols/irc/irc.c:686 src/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: src/protocols/msn/msn.c:1933 src/protocols/napster/napster.c:677
-#: src/protocols/silc/silc.c:1594 src/protocols/trepia/trepia.c:1301
+#: src/protocols/irc/irc.c:690 src/protocols/jabber/jabber.c:1636 +#: src/protocols/msn/msn.c:1934 src/protocols/napster/napster.c:677 +#: src/protocols/silc/silc.c:1596 src/protocols/trepia/trepia.c:1301 -#: src/protocols/irc/irc.c:689
+#: src/protocols/irc/irc.c:693 -#: src/protocols/irc/irc.c:692 src/protocols/irc/msgs.c:233
+#: src/protocols/irc/irc.c:696 src/protocols/irc/msgs.c:233 #: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/silc/buddy.c:1454
#: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975
#: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125
-#: src/protocols/irc/irc.c:695
+#: src/protocols/irc/irc.c:699 @@ -5322,7 +5334,7 @@
#: src/protocols/irc/msgs.c:227 src/protocols/irc/msgs.c:233
#: src/protocols/irc/msgs.c:234 src/protocols/irc/msgs.c:245
-#: src/protocols/msn/msn.c:1326 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
+#: src/protocols/msn/msn.c:1327 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
@@ -5448,7 +5460,9 @@
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
-msgstr "Vámi zvolený název účtu byl serverem odmítnut. Pravděpodobně obsahuje neplatné znaky."
+"Vámi zvolený název účtu byl serverem odmítnut. Pravděpodobně obsahuje " #: src/protocols/irc/msgs.c:858
msgid "Cannot change nick"
@@ -5566,7 +5580,9 @@
"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel "
-msgstr "mode <+|-><A-Za-z> <přezdívka|kanál>: Nastavit nebo zrušit řežim kanálu nebo uživatele."
+"mode <+|-><A-Za-z> <přezdívka|kanál>: Nastavit nebo zrušit " +"řežim kanálu nebo uživatele." #: src/protocols/irc/parse.c:124
@@ -5696,7 +5712,9 @@
"Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
-msgstr "Server pro přihlášení vyžaduje TLS/SSL. Zvolte \"Používat TLS, pokud je k dispozici\" ve vlastnostech účtu"
+"Server pro přihlášení vyžaduje TLS/SSL. Zvolte \"Používat TLS, pokud je k " +"dispozici\" ve vlastnostech účtu" #: src/protocols/jabber/auth.c:54
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
@@ -5727,22 +5745,22 @@
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Neplatná výzva od serveru"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:610
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:613 #: src/protocols/silc/ops.c:804
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:623
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:626 #: src/protocols/silc/ops.c:816
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:627
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:630 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:641
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/msn/msn.c:1316
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:644 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/msn/msn.c:1317 #: src/protocols/silc/buddy.c:1451 src/protocols/silc/ops.c:820
#: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
@@ -5753,62 +5771,62 @@
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:669
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:672 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:665
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:668 msgstr "Rozšířená adresa"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:673
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:676 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:677
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:680 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:681
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:684 #: src/protocols/jabber/jabber.c:647
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:686
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:689 #: src/protocols/trepia/trepia.c:340 src/protocols/trepia/trepia.c:417
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:697
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:704
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:700 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:715
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:723 src/protocols/silc/silc.c:654
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:718 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:726 src/protocols/silc/silc.c:656 #: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:738
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:741 msgid "Organization Name"
msgstr "Název organizace"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:742
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:745 msgid "Organization Unit"
msgstr "Jednotka organizace"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:748
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:751 #: src/protocols/novell/novell.c:1451
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:751
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:754 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:644
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5134
@@ -5824,66 +5842,66 @@
"Všechny údaje níže jsou nepovinné. Zadejte jen ty informace, které chcete."
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:553
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:556 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:583 src/protocols/jabber/jabber.c:969
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:566 src/protocols/jabber/buddy.c:573 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:586 src/protocols/jabber/jabber.c:969 #: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/novell/novell.c:2819
#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:725
#: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2827
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:631 src/protocols/silc/ops.c:812
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:634 src/protocols/silc/ops.c:812 msgstr "Prostřední jméno"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:649 src/protocols/jabber/jabber.c:632
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:652 src/protocols/jabber/jabber.c:632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5152 src/protocols/oscar/oscar.c:5160
#: src/protocols/silc/ops.c:848
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:661
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:664 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:767
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:770 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:767
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:770 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:783
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:786 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:938
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:941 msgstr "Zrušit skrytí Od"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:941
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:944 msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Dočasně skrýt Od"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:948
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:951 msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Zrušit upozornění na přítomnosti"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:954
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:957 msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Znovu) vyžádat autorizaci"
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:962
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:965 @@ -6048,7 +6066,7 @@
#: src/protocols/jabber/jabber.c:652 src/protocols/silc/ops.c:853
-#: src/protocols/silc/silc.c:656 src/protocols/silc/util.c:513
+#: src/protocols/silc/silc.c:658 src/protocols/silc/util.c:513 @@ -6445,7 +6463,7 @@
msgstr "Povolit textovou autentizaci po nešifrovaných proudech"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1640 src/protocols/silc/silc.c:1590
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1640 src/protocols/silc/silc.c:1592 @@ -6540,14 +6558,18 @@
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
-msgstr "%s na místním seznamu je ve skupině \"%s\", ale ne v seznamu na serveru. Chcete přidat tohoto kamaráda?"
+"%s na místním seznamu je ve skupině \"%s\", ale ne v seznamu na serveru. " +"Chcete přidat tohoto kamaráda?" #: src/protocols/msn/dialog.c:105
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
-msgstr "%s je na místním seznamu, ale ne v seznamu na serveru. Chcete přidat tohoto kamaráda?"
+"%s je na místním seznamu, ale ne v seznamu na serveru. Chcete přidat tohoto " #: src/protocols/msn/error.c:35
msgid "Unable to parse message"
@@ -6826,7 +6848,7 @@
#: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/msn/msn.c:497
-#: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2827
+#: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822 @@ -6843,39 +6865,39 @@
-#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/msn/msn.c:800
+#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/msn/msn.c:801 #: src/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Pryč od počítače"
-#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:802
-#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2684
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3051 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
+#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:803 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2679 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3162 msgstr "Hned budu zpátky"
-#: src/protocols/msn/msn.c:516 src/protocols/msn/msn.c:804
+#: src/protocols/msn/msn.c:516 src/protocols/msn/msn.c:805 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2803
#: src/protocols/novell/novell.c:2918 src/protocols/novell/novell.c:2972
#: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:48
-#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3053 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168
+#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3163 -#: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:806
-#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2694
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3061 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3172
+#: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:807 +#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2689 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 -#: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:808
-#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2698
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3174
+#: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:809 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3169 -#: src/protocols/msn/msn.c:519 src/protocols/msn/msn.c:810
+#: src/protocols/msn/msn.c:519 src/protocols/msn/msn.c:811 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2111 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2143
@@ -6912,7 +6934,7 @@
-#: src/protocols/msn/msn.c:622
+#: src/protocols/msn/msn.c:623 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
@@ -6920,95 +6942,95 @@
"Pro MSN je potřeba podpora SSL. Nainstalujte prosím podporovanou knihovnu "
"SSL. Pro více informací viz http://gaim.sf.net/faq-ssl.php ."
-#: src/protocols/msn/msn.c:650
+#: src/protocols/msn/msn.c:651 msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Nemohu se připojit k serveru."
-#: src/protocols/msn/msn.c:1308 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
+#: src/protocols/msn/msn.c:1309 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:711 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1120
msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
#. put a link to the actual profile URL
-#: src/protocols/msn/msn.c:1316 src/protocols/msn/msn.c:1674
+#: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/msn/msn.c:1675 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:784
-#: src/protocols/msn/msn.c:1404
+#: src/protocols/msn/msn.c:1405 -#: src/protocols/msn/msn.c:1409 src/protocols/msn/msn.c:1661
+#: src/protocols/msn/msn.c:1410 src/protocols/msn/msn.c:1662 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Chyba při získávání profilu"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1480 src/protocols/oscar/oscar.c:5139
+#: src/protocols/msn/msn.c:1481 src/protocols/oscar/oscar.c:5139 #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
-#: src/protocols/msn/msn.c:1487 src/protocols/oscar/oscar.c:5125
+#: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/oscar/oscar.c:5125 #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
-#: src/protocols/msn/msn.c:1496 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
+#: src/protocols/msn/msn.c:1497 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 -#: src/protocols/msn/msn.c:1503 src/protocols/novell/novell.c:1445
+#: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/novell/novell.c:1445 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
-#: src/protocols/msn/msn.c:1511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
+#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 -#: src/protocols/msn/msn.c:1528 src/protocols/msn/msn.c:1534
-#: src/protocols/msn/msn.c:1541 src/protocols/msn/msn.c:1549
-#: src/protocols/msn/msn.c:1556
+#: src/protocols/msn/msn.c:1529 src/protocols/msn/msn.c:1535 +#: src/protocols/msn/msn.c:1542 src/protocols/msn/msn.c:1550 +#: src/protocols/msn/msn.c:1557 msgid "A Little About Me"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1565 src/protocols/msn/msn.c:1571
-#: src/protocols/msn/msn.c:1578 src/protocols/msn/msn.c:1585
+#: src/protocols/msn/msn.c:1566 src/protocols/msn/msn.c:1572 +#: src/protocols/msn/msn.c:1579 src/protocols/msn/msn.c:1586 -#: src/protocols/msn/msn.c:1594 src/protocols/msn/msn.c:1600
-#: src/protocols/msn/msn.c:1607
+#: src/protocols/msn/msn.c:1595 src/protocols/msn/msn.c:1601 +#: src/protocols/msn/msn.c:1608 msgid "Hobbies and Interests"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1616 src/protocols/msn/msn.c:1622
+#: src/protocols/msn/msn.c:1617 src/protocols/msn/msn.c:1623 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
-#: src/protocols/msn/msn.c:1630 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
+#: src/protocols/msn/msn.c:1631 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 msgstr "Naposledy aktualizováno"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1641 src/protocols/silc/ops.c:844
+#: src/protocols/msn/msn.c:1642 src/protocols/silc/ops.c:844 #: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420
msgstr "Domovská stránka"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1663
+#: src/protocols/msn/msn.c:1664 msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "Uživatel nevytvořit veřejný profil."
-#: src/protocols/msn/msn.c:1664
+#: src/protocols/msn/msn.c:1665 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7017,7 +7039,7 @@
"MSN oznámila, že nemůže najít profil uživatele. To znamená, že buď uživatel "
"neexistuje, nebo že uživatel existuje, ale nevytvořil veřejný profil."
-#: src/protocols/msn/msn.c:1668
+#: src/protocols/msn/msn.c:1669 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
@@ -7025,15 +7047,15 @@
"Gaim nemohl najít v profilu uživatele žádné informace. Uživatel "
"pravděpodobně neexistuje."
-#: src/protocols/msn/msn.c:1674 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
+#: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 -#: src/protocols/msn/msn.c:1815
+#: src/protocols/msn/msn.c:1816 msgid "Display conversation closed notices"
msgstr "Zobrazovat upozornění na zavřené konverzace"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1820
+#: src/protocols/msn/msn.c:1821 msgid "Display timeout notices"
msgstr "Zobrazovat upozornění na vypršení času"
@@ -7047,15 +7069,15 @@
-#: src/protocols/msn/msn.c:1907 src/protocols/msn/msn.c:1909
+#: src/protocols/msn/msn.c:1908 src/protocols/msn/msn.c:1910 msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "Zásuvný modul protokolu MSN"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1928 src/protocols/trepia/trepia.c:1296
+#: src/protocols/msn/msn.c:1929 src/protocols/trepia/trepia.c:1296 msgstr "Přihlašovací server"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1937
+#: src/protocols/msn/msn.c:1938 msgstr "Používat metodu HTTP"
@@ -7180,7 +7202,8 @@
#: src/protocols/msn/session.c:330
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "Servery MSN dočasně nejsou dostupné. Počkejte prosím a zkuste to znovu."
+"Servery MSN dočasně nejsou dostupné. Počkejte prosím a zkuste to znovu." #: src/protocols/msn/session.c:335
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
@@ -7194,7 +7217,9 @@
#: src/protocols/msn/session.c:344
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "Váš seznam kamarádů MSN dočasně není k dispozici. Počkejte prosím a zkuste to znovu."
+"Váš seznam kamarádů MSN dočasně není k dispozici. Počkejte prosím a zkuste " #: src/protocols/msn/session.c:365 src/protocols/msn/session.c:367
@@ -7662,7 +7687,7 @@
msgstr "Tato konference byla uzavřena. Nelze tam posílat další zprávy."
#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6697 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6697 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 @@ -7796,7 +7821,9 @@
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
"most likely has a buggy client.)"
-msgstr "(Při přijímání této zprávy došlo k chybě. Kamarád, se kterým mluvíte, má pravděpodobně klienta s chybami.)"
+"(Při přijímání této zprávy došlo k chybě. Kamarád, se kterým mluvíte, má " +"pravděpodobně klienta s chybami.)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:588
@@ -7806,7 +7833,7 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 src/protocols/silc/silc.c:652
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 src/protocols/silc/silc.c:654 #: src/protocols/silc/util.c:509
@@ -7996,9 +8023,9 @@
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Spojení navázáno, cookie odesláno"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1967 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:175
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:184
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:193
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1967 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:186 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:195 msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Nemohu získat deskriptor souboru."
@@ -8807,7 +8834,7 @@
msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
msgstr "Pracuji a toužím po rozptýlení--pošlete mi IM!"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7267 src/protocols/silc/silc.c:810
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7267 src/protocols/silc/silc.c:812 msgstr "Nastavit informace o uživateli..."
@@ -8819,7 +8846,7 @@
msgid "Set Available Message..."
msgstr "Nastavit zprávu o dostupnosti..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283 src/protocols/silc/silc.c:806
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283 src/protocols/silc/silc.c:808 msgid "Change Password..."
@@ -9076,57 +9103,57 @@
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:627
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:629 #: src/protocols/silc/util.c:472
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:629
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:631 #: src/protocols/silc/util.c:474
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:631
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:633 #: src/protocols/silc/util.c:476
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:633
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:635 #: src/protocols/silc/util.c:478
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:635
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:637 #: src/protocols/silc/util.c:480
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/silc.c:637
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/silc.c:639 #: src/protocols/silc/util.c:482
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:639
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:641 #: src/protocols/silc/util.c:484
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:641
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:643 #: src/protocols/silc/util.c:486
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:643
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:645 #: src/protocols/silc/util.c:488
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:645
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:647 #: src/protocols/silc/util.c:490
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:647
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:649 #: src/protocols/silc/util.c:492
@@ -9156,7 +9183,7 @@
#: src/protocols/silc/buddy.c:1490 src/protocols/silc/ops.c:1016
-#: src/protocols/silc/silc.c:695 src/protocols/silc/silc.c:697
+#: src/protocols/silc/silc.c:697 src/protocols/silc/silc.c:699 @@ -9391,11 +9418,11 @@
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Nemohu sepřipojit k soukromé skupině"
-#: src/protocols/silc/chat.c:1252 src/protocols/silc/silc.c:909
+#: src/protocols/silc/chat.c:1252 src/protocols/silc/silc.c:911 msgid "Cannot call command"
msgstr "Nemohu zavolat příkaz"
-#: src/protocols/silc/chat.c:1253 src/protocols/silc/silc.c:910
+#: src/protocols/silc/chat.c:1253 src/protocols/silc/silc.c:912 @@ -9540,7 +9567,7 @@
-#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:798
+#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:800 msgid "Detach From Server"
msgstr "Odpojit se od serveru"
@@ -9775,19 +9802,19 @@
msgstr "Nedostatek paměti"
-#: src/protocols/silc/silc.c:291
+#: src/protocols/silc/silc.c:293 msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Připojuji se k serveru SILC"
-#: src/protocols/silc/silc.c:623
+#: src/protocols/silc/silc.c:625 msgid "Your Current Mood"
msgstr "Vaše momentální nálada"
-#: src/protocols/silc/silc.c:625
+#: src/protocols/silc/silc.c:627 -#: src/protocols/silc/silc.c:650
+#: src/protocols/silc/silc.c:652 "Your Preferred Contact Methods"
@@ -9795,43 +9822,43 @@
"Vaše preferované metody kontaktu"
-#: src/protocols/silc/silc.c:658 src/protocols/silc/util.c:517
+#: src/protocols/silc/silc.c:660 src/protocols/silc/util.c:517 -#: src/protocols/silc/silc.c:660 src/protocols/silc/util.c:519
+#: src/protocols/silc/silc.c:662 src/protocols/silc/util.c:519 -#: src/protocols/silc/silc.c:662 src/protocols/silc/util.c:521
+#: src/protocols/silc/silc.c:664 src/protocols/silc/util.c:521 msgid "Video Conferencing"
-#: src/protocols/silc/silc.c:667
+#: src/protocols/silc/silc.c:669 msgid "Your Current Status"
msgstr "Váš momentální stav"
-#: src/protocols/silc/silc.c:674
+#: src/protocols/silc/silc.c:676 -#: src/protocols/silc/silc.c:677
+#: src/protocols/silc/silc.c:679 msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Umožnit ostatním vidět, jaké služby používáte"
-#: src/protocols/silc/silc.c:683
+#: src/protocols/silc/silc.c:685 msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Umožnit ostatním vidět, jaký počítač používáte"
-#: src/protocols/silc/silc.c:690
+#: src/protocols/silc/silc.c:692 msgstr "Váš soubor VCard"
-#: src/protocols/silc/silc.c:703 src/protocols/silc/silc.c:704
+#: src/protocols/silc/silc.c:705 src/protocols/silc/silc.c:706 msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "Atributy stavu online uživatele"
-#: src/protocols/silc/silc.c:705
+#: src/protocols/silc/silc.c:707 "You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -9841,132 +9868,132 @@
"vaše osobní informace. Zadejte prosím informace, které chcete, aby o vás "
"ostatní uživatelé viděli."
-#: src/protocols/silc/silc.c:745 src/protocols/silc/silc.c:751
-#: src/protocols/silc/silc.c:1158
+#: src/protocols/silc/silc.c:747 src/protocols/silc/silc.c:753 +#: src/protocols/silc/silc.c:1160 msgid "Message of the Day"
-#: src/protocols/silc/silc.c:745
+#: src/protocols/silc/silc.c:747 msgid "No Message of the Day available"
msgstr "Zpráva dne není k dispozici"
-#: src/protocols/silc/silc.c:746 src/protocols/silc/silc.c:1153
+#: src/protocols/silc/silc.c:748 src/protocols/silc/silc.c:1155 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "S tímto spojením není asociována zpráva dne"
-#: src/protocols/silc/silc.c:793
+#: src/protocols/silc/silc.c:795 -#: src/protocols/silc/silc.c:802
+#: src/protocols/silc/silc.c:804 msgid "View Message of the Day"
msgstr "Zobrazit zprávu dne"
-#: src/protocols/silc/silc.c:874
+#: src/protocols/silc/silc.c:876 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "Uživatel <I>%s</I> není v síti přítomen"
-#: src/protocols/silc/silc.c:983
+#: src/protocols/silc/silc.c:985 msgid "Failed to leave channel"
msgstr "Nemohu opustit kanál"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1029
+#: src/protocols/silc/silc.c:1031 msgstr "Téma příliš dlouhé"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1110
+#: src/protocols/silc/silc.c:1112 msgid "You must specify a nick"
msgstr "Musíte zadat přezdívku"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1212
+#: src/protocols/silc/silc.c:1214 msgid "channel %s not found"
msgstr "kanál %s nenalezen"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1217
+#: src/protocols/silc/silc.c:1219 msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "režimy kanálu pro %s: %s"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1219
+#: src/protocols/silc/silc.c:1221 msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "na %s nejsou nastaveny žádné režimy kanálu"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1232
+#: src/protocols/silc/silc.c:1234 msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "Nemohu nastavit režimy kanálu pro %s"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1262
+#: src/protocols/silc/silc.c:1264 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
msgstr "Neznámý příkaz: %s, (možná je to chyba v Gaimu)"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1325
+#: src/protocols/silc/silc.c:1327 msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [kanál]: Opustit chat"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1329
+#: src/protocols/silc/silc.c:1331 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [kanál]: Opustit chat"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1333
+#: src/protocols/silc/silc.c:1335 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic"
msgstr "topic [<nové téma>]: Zobrazit nebo změnit téma"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1338
+#: src/protocols/silc/silc.c:1340 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network"
msgstr "join <kanál> [<heslo>]: Připojit se k chatu na této síti"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1342
+#: src/protocols/silc/silc.c:1344 msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: Vypsat kanály v této síti"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1346
+#: src/protocols/silc/silc.c:1348 msgid "whois <nick>: View nick's information"
msgstr "whois <přezdívka>: Zobrazit informace o přezdívce"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1350 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2478
+#: src/protocols/silc/silc.c:1352 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2478 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user"
"msg <přezdívka> <zpráva>: Odeslat uživateli soukromou zprávu"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1354
+#: src/protocols/silc/silc.c:1356 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user"
"query <přezdívka> [<zpráva>]: Odeslat uživateli soukromou zprávu"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1358
+#: src/protocols/silc/silc.c:1360 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: Zobrazit zprávu dne tohoto serveru"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1362
+#: src/protocols/silc/silc.c:1364 msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: Odpojit toto sezení"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1366
+#: src/protocols/silc/silc.c:1368 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [zpráva]: Odpojit se od serveru s nepovinnou zprávou"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1370
+#: src/protocols/silc/silc.c:1372 msgid "call <command>: Call any silc client command"
msgstr "call <příkaz>: Zavolat libovolný příkaz klienta silc"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1376
+#: src/protocols/silc/silc.c:1378 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick"
msgstr "kill <přezdívka> [-pubkey|<důvod>]: Zabít přezdívku"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1380
+#: src/protocols/silc/silc.c:1382 msgid "nick <newnick>: Change your nickname"
msgstr "nick <novápřezdívka>: Změnit vaši přezdívku"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1384
+#: src/protocols/silc/silc.c:1386 msgid "whowas <nick>: View nick's information"
msgstr "whowas <přezdívka>: Zobrazit informace o přezdívce"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1388
+#: src/protocols/silc/silc.c:1390 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display "
@@ -9974,7 +10001,7 @@
"cmode <kanál> [+|-<režimy>]; [parametry]: Změnit nebo zobrazit "
-#: src/protocols/silc/silc.c:1392
+#: src/protocols/silc/silc.c:1394 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes "
@@ -9982,15 +10009,15 @@
"cumode <kanál> +|-<režimy> <přezdívka>: Změnit režimy "
-#: src/protocols/silc/silc.c:1396
+#: src/protocols/silc/silc.c:1398 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network"
msgstr "umode <uživatelskérežimy>: Nastavit vaše režimy v síti"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1400
+#: src/protocols/silc/silc.c:1402 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper <přezdívka> [-pubkey]: Získat privilegia operátora serveru"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1404
+#: src/protocols/silc/silc.c:1406 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from "
@@ -9998,37 +10025,37 @@
"invite <kanál> [-|+]<přezdíva>: pozvat přezdívku nebo přidat/"
"odstranit ze seznamu pozvaných do kanálu"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1408
+#: src/protocols/silc/silc.c:1410 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel"
"kick <kanál> <přezdívk> [poznámka]: Vykopnout klienta z kanálu"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1412
+#: src/protocols/silc/silc.c:1414 msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [server]: Zobrazit administrativní podrobnosti o serveru"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1416
+#: src/protocols/silc/silc.c:1418 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel"
msgstr "ban [<kanál> +|-<přezdívka>]: Zakázat klientovi kanál"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1420
+#: src/protocols/silc/silc.c:1422 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key"
"getkey <přezdívka|server>: Získat veřejný klíč klienta nebo serveru"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1424
+#: src/protocols/silc/silc.c:1426 msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: Zobrazit statistku o serveru a síti"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1428
+#: src/protocols/silc/silc.c:1430 msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Poslat PING připojenému serveru"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1433
+#: src/protocols/silc/silc.c:1435 msgid "users <channel>: List users in channel"
msgstr "users <kanál>: Vypsat uživatele v kanálu"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1437
+#: src/protocols/silc/silc.c:1439 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -10036,27 +10063,27 @@
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <kanál(y)>: Vypsat "
"konkrétní uživatele v kanálech"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1449
+#: src/protocols/silc/silc.c:1451 -#: src/protocols/silc/silc.c:1454
+#: src/protocols/silc/silc.c:1456 msgid "Digitally sign all IM messages"
msgstr "Digitálně podepisovat všechny instant message"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1459
+#: src/protocols/silc/silc.c:1461 msgid "Verify all IM message signatures"
msgstr "Ověřovat podpisy všech zpráv IM"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1462
+#: src/protocols/silc/silc.c:1464 -#: src/protocols/silc/silc.c:1467
+#: src/protocols/silc/silc.c:1469 msgid "Digitally sign all channel messages"
msgstr "Digitálně podepisovat všechny zprávy kanálu"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1472
+#: src/protocols/silc/silc.c:1474 msgid "Verify all channel message signatures"
msgstr "Ověřovat podpisy všech zpráv kanálu"
@@ -10069,40 +10096,40 @@
-#: src/protocols/silc/silc.c:1561
+#: src/protocols/silc/silc.c:1563 msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "Zásuvný modul protokolu SILC"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1563
+#: src/protocols/silc/silc.c:1565 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1597
+#: src/protocols/silc/silc.c:1599 msgstr "Soubor veřejného klíče"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1601
+#: src/protocols/silc/silc.c:1603 msgstr "Soubor soukromého klíče"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1604
+#: src/protocols/silc/silc.c:1606 msgid "Public key authentication"
msgstr "Autentizace veřejným klíčem"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1608
+#: src/protocols/silc/silc.c:1610 msgid "Reject watching by other users"
msgstr "Odmítnout sledování jinými uživateli"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1611
+#: src/protocols/silc/silc.c:1613 msgstr "Blokovat pozvání"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1614
+#: src/protocols/silc/silc.c:1616 msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Blokovat IM bez výměny klíčů"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1617
+#: src/protocols/silc/silc.c:1619 msgid "Reject online status attribute requests"
msgstr "Odmítat požadavky na stav atributu stavu online"
@@ -10497,7 +10524,7 @@
msgid "Trepia Protocol Plugin"
msgstr "Zásuvný modul protokolu Trepia"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:424
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:419 "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
@@ -10505,26 +10532,26 @@
"Byli jste odhlášeni, protože jste se přihlásili z jiného počítače nebo "
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:917
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:912 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Vaše zpráva Yahoo! nebyla odeslána."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3439 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:986
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:981 msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Zpráva systému Yahoo! pro %s:"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1048 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
"%s (zpětně) odmítl váš požadavek přidat jej do vašeho seznamu kontaktů."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1056
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1051 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -10533,11 +10560,11 @@
"%s (zpětně) zamítl váš požadavek přidat jej do vašeho seznamu kontaktů z "
"následujícího důvodu: %s."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1059
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1054 msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Přidání kamaráda zamítnuto"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1815 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -10548,11 +10575,11 @@
"se pravděpodobně nebude moci úspěšně přihlásit k Yahoo. Hledejte aktualizace "
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1818 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Selhala autentizace Yahoo!"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1895
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1890 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -10561,19 +10588,19 @@
"Pokusili jste se ignorovat %s, ale tento uživatel je na vašem seznamu "
"kamarádů. Kliknutím na \"Ano\" kamaráda odstraníte a budete ignorovat."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1898
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1893 msgstr "Ignorovat kamaráda?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1932
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1927 msgid "Invalid username."
msgstr "Neplatné jméno uživatele."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1943
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1938 msgid "Normal authentication failed!"
msgstr "Normální autentizace selhala!"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1944
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1939 "The normal authentication method has failed. This means either your password "
"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
@@ -10584,93 +10611,101 @@
"nesprávné, nebo se změnilo schéma autentizace Yahoo!. Gaim se nyní pokusí "
"přihlásit pomocí autentizace Web Messenger, což způsobí omezené funkce."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1952
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1947 msgid "Incorrect password."
msgstr "Nesprávné heslo."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1955
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1950 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "Váš účet je uzamčen, přihlaste se prosím na WWW stránkách Yahoo!."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1958
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1953 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "Neznámá chyba číslo %d. Přihlášení se na WWW Yahoo! to možná opraví."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2007 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr "Nemohu přidat kamaráda %s do skupiny %s do seznamu serveru na účtu %s."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2015
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Nemohu přidat kaamráda do seznamu na serveru"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2252 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2400
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2247 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2395 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:414
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2532
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2592
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2577 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1443 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1504
#: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
msgid "Connection problem"
msgstr "Problém se spojením"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2688 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3055
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3169
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3164 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2690 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3057
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2685 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3052 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3165 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2692 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3171
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3054 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3166 msgstr "Nejsem v kanceláři"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2696 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3173
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2691 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3058 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3067
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3175
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2695 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2781 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2807
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 msgid "Not on server list"
msgstr "Není na seznamu serveru"
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2881 +msgstr "Připojit se k chatu" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
-msgstr "Připojit se k chatu"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2891
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Začít konferenci"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 msgstr "Které ID aktivovat?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2952
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947 msgid "Join who in chat?"
msgstr "Připojit koho k chatu?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2957 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2961 msgid "Join user in chat..."
msgstr "Připojit uživatele k chatu..."
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 +msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" +msgstr "join <místnost>: Připojit se k místnosti chatu v síti Yahoo" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3485 +msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" +msgstr "buzz: Zkusit získat pozornost kontaktu zazvoněním" @@ -10681,47 +10716,47 @@
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3503 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3505
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3564 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3566 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Zásuvný modul protokolu Yahoo"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3524
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3585 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3588 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3530
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3591 msgstr "Počítač pageru v Japonsku"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3533
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3594 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3536
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3597 msgid "File transfer host"
msgstr "Počítač přenosu souborů"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3539
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3600 msgid "Japan File transfer host"
msgstr "Počítač přenosu souborů v Japonsku"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3542
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3603 msgid "File transfer port"
msgstr "Port přenosu souborů"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3545
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3606 msgid "Chat Room List Url"
msgstr "URL seznamu místností chatu"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3548
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3609 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3551
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3612 @@ -10878,7 +10913,9 @@
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
-msgstr "(Při konverzi této zprávy došlo k chybě. Zkontrolujte volbu 'Kódování' v Editoru účtů)"
+"(Při konverzi této zprávy došlo k chybě. Zkontrolujte volbu 'Kódování' v " #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:676
@@ -11023,11 +11060,11 @@
msgid "Proxy connection error %d"
msgstr "Chyba připojení k proxy %d"
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Neplatná nastavení proxy"
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
@@ -11166,43 +11203,43 @@
msgid "g003: Error opening connection.\n"
msgstr "g003: Chyba při otevírání spojení.\n"
--- a/po/es.po Wed Jun 08 21:22:04 2005 -0400
+++ b/po/es.po Wed Jun 08 21:34:13 2005 -0400
@@ -45,8 +45,8 @@
"Project-Id-Version: Gaim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-23 00:03-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-23 20:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-07 00:03-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-08 22:37+0200\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Spanish team <es@li.org>\n"
@@ -54,19 +54,19 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: plugins/autorecon.c:234
+#: plugins/autorecon.c:240 msgid "Error Message Suppression"
msgstr "Supresión de mensajes de error"
-#: plugins/autorecon.c:238
+#: plugins/autorecon.c:244 msgid "Hide Disconnect Errors"
msgstr "Ocultar errores de desconexión"
-#: plugins/autorecon.c:242
+#: plugins/autorecon.c:248 msgid "Hide Login Errors"
msgstr "Ocultar errores de conexión"
-#: plugins/autorecon.c:246
+#: plugins/autorecon.c:252 msgid "Restore Away State On Reconnect"
msgstr "Restaurar el estado de ausencia al reconectarse"
@@ -76,7 +76,7 @@
-#: plugins/autorecon.c:270
+#: plugins/autorecon.c:276 msgstr "Reconexión automática"
@@ -84,7 +84,7 @@
-#: plugins/autorecon.c:273 plugins/autorecon.c:275
+#: plugins/autorecon.c:279 plugins/autorecon.c:281 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
msgstr "Cuando por alguna razón Ud. se le expulsa, esto lo vuelve a conectar."
@@ -174,6 +174,105 @@
"Permite cambiar los puntos asignados a los estados inactivo/ausente/no "
"disponible para los amigos en cálculos de prioridades de contacto."
+#: plugins/docklet/docklet.c:137 src/gtkaccount.c:751 src/gtkaccount.c:2179 +msgstr "Conectarse automáticamente" +#: plugins/docklet/docklet.c:140 +msgstr "Mensaje nuevo..." +#: plugins/docklet/docklet.c:141 +msgstr "Unirse a un chat..." +#: plugins/docklet/docklet.c:173 +#: plugins/docklet/docklet.c:177 src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/gg/gg.c:52 +#: src/protocols/irc/msgs.c:227 src/protocols/jabber/jabber.c:996 +#: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:69 +#: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800 +#: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2969 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:5696 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 src/protocols/oscar/oscar.c:6887 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1388 src/protocols/silc/silc.c:47 +#: src/protocols/silc/silc.c:81 +#: plugins/docklet/docklet.c:183 src/away.c:595 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5614 src/protocols/oscar/oscar.c:6895 +#: plugins/docklet/docklet.c:191 +#: plugins/docklet/docklet.c:196 src/gtkft.c:659 +msgstr "Transferencia de archivos" +#: plugins/docklet/docklet.c:197 src/gtkaccount.c:2391 +#: plugins/docklet/docklet.c:198 src/gtkprefs.c:2514 +#: plugins/docklet/docklet.c:207 +#: plugins/docklet/docklet.c:211 +#: plugins/docklet/docklet.c:527 +msgid "Tray Icon Configuration" +msgstr "Configuración del icono del área de notificación del sistema" +#: plugins/docklet/docklet.c:531 +msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" +"_Ocultar mensajes nuevos hasta que se pulsa en el icono del área de " +"notificación del sistema" +#: plugins/docklet/docklet.c:557 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Icono del área de notificación del sistema" +#: plugins/docklet/docklet.c:560 +msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." +msgstr "Muestra un icono para Gaim en el área de notificación del sistema." +#: plugins/docklet/docklet.c:562 +"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " +"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " +"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " +"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." +"Muestra un icono en el área de notificación del sistema (por ejemplo en " +"Gnome, KDE o Windows) para mostrar el estado actual de Gaim. Permite un " +"acceso rápido a las funciones más comunes, indicar si se debe mostrar la " +"lista de de amigos o la ventana de conexión. También permite encolar los " +"mensajes hasta que se pulse el icono, similar a cómo se hace en ICQ." #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES
@@ -189,104 +288,13 @@
-#: plugins/docklet/docklet.c:136 src/gtkaccount.c:751 src/gtkaccount.c:2179
-msgstr "Conectarse automáticamente"
-#: plugins/docklet/docklet.c:139
-msgstr "Mensaje nuevo..."
-#: plugins/docklet/docklet.c:140
-msgstr "Unirse a un chat..."
-#: plugins/docklet/docklet.c:176
-#: plugins/docklet/docklet.c:184 src/gtkprefs.c:1812 src/protocols/gg/gg.c:52
-#: src/protocols/irc/msgs.c:227 src/protocols/jabber/jabber.c:996
-#: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:69
-#: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800
-#: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2969
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:5696
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 src/protocols/oscar/oscar.c:6887
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1388 src/protocols/silc/silc.c:47
-#: src/protocols/silc/silc.c:81
-#: plugins/docklet/docklet.c:190 src/away.c:584
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5614 src/protocols/oscar/oscar.c:6895
-#: plugins/docklet/docklet.c:198
-#: plugins/docklet/docklet.c:203 src/gtkft.c:628
-msgstr "Transferencia de archivos"
-#: plugins/docklet/docklet.c:204 src/gtkaccount.c:2391
-#: plugins/docklet/docklet.c:205 src/gtkprefs.c:2513
-#: plugins/docklet/docklet.c:214
-#: plugins/docklet/docklet.c:218
-#: plugins/docklet/docklet.c:533
-msgid "Tray Icon Configuration"
-msgstr "Configuración del icono del área de notificación del sistema"
-#: plugins/docklet/docklet.c:537
-msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
-"_Ocultar mensajes nuevos hasta que se pulsa en el icono del área de "
-"notificación del sistema"
-#: plugins/docklet/docklet.c:563
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Icono del área de notificación del sistema"
-#: plugins/docklet/docklet.c:566
-msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
-msgstr "Muestra un icono para Gaim en el área de notificación del sistema."
-#: plugins/docklet/docklet.c:568
-"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
-"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
-"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows "
-"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
-"Muestra un icono en el área de notificación del sistema (por ejemplo en "
-"Gnome, KDE o Windows) para mostrar el estado actual de Gaim. Permite un "
-"acceso rápido a las funciones más comunes, indicar si se debe mostrar la "
-"lista de de amigos o la ventana de conexión. También permite encolar los "
-"mensajes hasta que se pulse el icono, similar a cómo se hace en ICQ."
+#: plugins/docklet/eggtrayicon.c:122 +#: plugins/docklet/eggtrayicon.c:123 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "La orientación en el área de notificación." #: plugins/extplacement.c:77
msgid "By conversation count"
@@ -348,6 +356,37 @@
msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
msgstr "Permite controlar Gaim introduciendo órdenes en un archivo."
+msgid "Gaim Demonstration Plugin" +msgstr "Complemento de demostración de Gaim" +msgid "An example plugin that does stuff - see the description." +msgstr "Un ejemplo de complemento que hace cosas - consulte la descripción." +"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" +"- It tells you who wrote the program when you log in\n" +"- It reverses all incoming text\n" +"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" +"Éste es un complemento muy interesante que hace muchas cosas:\n" +"- Le dice quién escribió el programa cuando inicia la sesión\n" +"- Transpone el texto que le envían\n" +"- Envía un mensaje a las personas en su lista inmediatamente cuando se " #: plugins/gaim-remote/remote.c:91
msgid "Not connected to AIM"
msgstr "No está conectado a AIM"
@@ -403,37 +442,6 @@
"Permite que Gaim sea controlado de forma remota a través de aplicaciones de "
"terceros o de la herramienta de control remoto de Gaim."
-msgid "Gaim Demonstration Plugin"
-msgstr "Complemento de demostración de Gaim"
-msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
-msgstr "Un ejemplo de complemento que hace cosas - consulte la descripción."
-"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
-"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
-"- It reverses all incoming text\n"
-"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
-"Éste es un complemento muy interesante que hace muchas cosas:\n"
-"- Le dice quién escribió el programa cuando inicia la sesión\n"
-"- Transpone el texto que le envían\n"
-"- Envía un mensaje a las personas en su lista inmediatamente cuando se "
#: plugins/gestures/gestures.c:221
msgid "Mouse Gestures Configuration"
@@ -488,9 +496,9 @@
"Arriba y después a la derecha para cambiar a la siguiente conversación."
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2167
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2168 #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:607
-#: src/protocols/msn/msn.c:1473 src/protocols/trepia/trepia.c:399
+#: src/protocols/msn/msn.c:1474 src/protocols/trepia/trepia.c:399 @@ -512,8 +520,8 @@
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4145
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4153 @@ -552,13 +560,13 @@
#: plugins/gevolution/eds-utils.c:74 plugins/gevolution/eds-utils.c:87
-#: src/gtkblist.c:3085 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014
-#: src/gtkprefs.c:1826 src/protocols/jabber/jabber.c:947
+#: src/gtkblist.c:3092 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014 +#: src/gtkprefs.c:1827 src/protocols/jabber/jabber.c:947 -#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:93
-#: src/blist.c:775 src/blist.c:982 src/blist.c:1932 src/gtkblist.c:3960
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:93 plugins/gevolution/gevo-util.c:64 +#: src/blist.c:776 src/blist.c:983 src/blist.c:1933 src/gtkblist.c:3968 #: src/protocols/jabber/roster.c:67
@@ -579,7 +587,7 @@
"Seleccione todas las cuentas a los que los amigos se añadirán de forma "
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:381 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:621
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:381 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:627 @@ -715,7 +723,7 @@
-#: plugins/idle.c:68 src/away.c:911
+#: plugins/idle.c:68 src/away.c:922 @@ -788,68 +796,68 @@
#. ---------- "Notify For" ----------
msgstr "Ventanas de _chat"
msgstr "Ventanas _enfocadas"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
msgid "Notification Methods"
msgstr "Métodos de notificación"
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Prefijar la _cadena en el título de la ventana:"
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Insertar el _número de mensajes nuevos en el título de la ventana"
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Establecer pista «_URGENTE» del gestor de ventanas"
#. ---------- "Notification Removals" ----------
msgid "Notification Removal"
msgstr "Eliminación de la notificación"
#. Remove on focus button
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Eliminar cuando la ventana de la conversación obtiene el _foco"
#. Remove on click button
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Eliminar cuando la ventana de la conversación _recibe una pulsación"
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Eliminar cuando se _escriba en la ventana de la conversación"
#. Remove on message send button
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Eliminar cuando se envíe un _mensaje"
#. Remove on conversation switch button
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Eliminar al cambiar de _solapa de conversación"
@@ -859,7 +867,7 @@
msgid "Message Notification"
msgstr "Notificación de mensajes"
@@ -867,7 +875,7 @@
-#: plugins/notify.c:802 plugins/notify.c:804
+#: plugins/notify.c:813 plugins/notify.c:815 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
"Permite notificar de diversas formas la presencia de mensajes sin leer."
@@ -996,35 +1004,35 @@
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Hace pruebas para determinar si la mayor parte de las cosas funcionan."
-#: plugins/spellchk.c:414
+#: plugins/spellchk.c:416 msgid "Text Replacements"
msgstr "Reemplazos de texto"
-#: plugins/spellchk.c:438
+#: plugins/spellchk.c:440 -#: plugins/spellchk.c:450
+#: plugins/spellchk.c:452 -#: plugins/spellchk.c:476
+#: plugins/spellchk.c:478 msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Añadir una regla nueva de reemplazo de texto"
-#: plugins/spellchk.c:483
+#: plugins/spellchk.c:485 -#: plugins/spellchk.c:497
+#: plugins/spellchk.c:499 -#: plugins/spellchk.c:539
+#: plugins/spellchk.c:541 msgstr "Reemplazo de texto"
-#: plugins/spellchk.c:541 plugins/spellchk.c:542
+#: plugins/spellchk.c:543 plugins/spellchk.c:544 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
"Reemplaza el texto de los mensajes salientes según las reglas definidas por "
@@ -1036,6 +1044,25 @@
+#: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99 +msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." +"Proporciona un recubrimiento a través de las bibliotecas de soporte de SSL." #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226
@@ -1066,25 +1093,6 @@
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Proporciona soporte SSL a través del NSS de Mozilla."
-#: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99
-msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
-"Proporciona un recubrimiento a través de las bibliotecas de soporte de SSL."
#: plugins/statenotify.c:41
msgid "%s has gone away."
@@ -1202,30 +1210,30 @@
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:134
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:435
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:413 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:444 #. IM Convo trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:385
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:394 msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "Ventanas de conversación de MI"
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:386
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:395 msgid "_IM window transparency"
msgstr "Transparencia de las ventanas de M_I"
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:396
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "_Mostrar barra deslizante en la ventana MI"
#. Buddy List trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:421 src/gtkprefs.c:956
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:430 src/gtkprefs.c:956 msgid "Buddy List Window"
msgstr "Ventana de la lista de amigos"
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:431 msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "Transparencia de la ventana de lista de _amigos"
@@ -1235,19 +1243,19 @@
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:480
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:489 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:483
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:492 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "Transparencia variable para la lista de amigos y las conversaciones."
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:485
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:494 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
@@ -1273,8 +1281,8 @@
msgstr "_Iniciar Gaim al iniciar Windows"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3130
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3137 @@ -1295,7 +1303,7 @@
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1007
-#: src/gtkprefs.c:2421 src/protocols/msn/msn.c:1810
+#: src/gtkprefs.c:2422 src/protocols/msn/msn.c:1811 @@ -1311,41 +1319,41 @@
msgid "Options specific to Windows Gaim."
msgstr "Opciones específicas de Gaim para Windows."
-#: src/account.c:295 src/protocols/jabber/jabber.c:1037
+#: src/account.c:298 src/protocols/jabber/jabber.c:1037 msgid "New passwords do not match."
msgstr "Las nuevas contraseñas no coinciden."
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Rellene todos los campos completamente."
msgid "Original password"
msgstr "Contraseña original"
msgstr "Nueva contraseña"
msgid "New password (again)"
msgstr "Nueva contraseña (otra vez)"
msgid "Change password for %s"
msgstr "Cambiar la contraseña de %s"
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Introduzca su contraseña actual y la contraseña nueva."
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
-#: src/account.c:360 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2457
-#: src/gtkdialogs.c:498 src/gtkdialogs.c:640 src/gtkdialogs.c:694
-#: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1084
+#: src/account.c:363 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2462 +#: src/gtkdialogs.c:500 src/gtkdialogs.c:642 src/gtkdialogs.c:696 +#: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/jabber/jabber.c:1084 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226
#: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256
#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2333
@@ -1355,51 +1363,52 @@
#: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132
#: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
#: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081
-#: src/protocols/silc/ops.c:1699 src/protocols/silc/silc.c:709
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2942 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2951
+#: src/protocols/silc/ops.c:1699 src/protocols/silc/silc.c:711 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2949 -#: src/account.c:361 src/account.c:399 src/away.c:367 src/connection.c:199
+#: src/account.c:364 src/account.c:402 src/away.c:367 src/connection.c:199 #: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2564 src/gtkaccount.c:2595
-#: src/gtkblist.c:2458 src/gtkblist.c:4531 src/gtkconn.c:169
-#: src/gtkdialogs.c:499 src/gtkdialogs.c:641 src/gtkdialogs.c:695
-#: src/gtkdialogs.c:793 src/gtkdialogs.c:815 src/gtkdialogs.c:835
-#: src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:932 src/gtkdialogs.c:975
-#: src/gtkdialogs.c:1013 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:593
+#: src/gtkblist.c:2463 src/gtkblist.c:4539 src/gtkconn.c:169 +#: src/gtkdialogs.c:501 src/gtkdialogs.c:643 src/gtkdialogs.c:697 +#: src/gtkdialogs.c:795 src/gtkdialogs.c:817 src/gtkdialogs.c:837 +#: src/gtkdialogs.c:874 src/gtkdialogs.c:934 src/gtkdialogs.c:977 +#: src/gtkdialogs.c:1018 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:593 #: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:631 src/gtkprivacy.c:642
-#: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
+#: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 #: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:754
#: src/protocols/jabber/jabber.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:1085
-#: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227
-#: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257
-#: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 src/protocols/oscar/oscar.c:2334
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3557 src/protocols/oscar/oscar.c:3600
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3637 src/protocols/oscar/oscar.c:3694
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6959 src/protocols/oscar/oscar.c:7051
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7103 src/protocols/oscar/oscar.c:7172
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7189 src/protocols/silc/buddy.c:461
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133
-#: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723
-#: src/protocols/silc/ops.c:1700 src/protocols/silc/silc.c:710
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:348 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2952 src/request.h:1245 src/request.h:1255
+#: src/protocols/jabber/presence.c:213 src/protocols/jabber/xdata.c:338 +#: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242 +#: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272 +#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1529 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2334 src/protocols/oscar/oscar.c:3557 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3600 src/protocols/oscar/oscar.c:3637 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3694 src/protocols/oscar/oscar.c:6959 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7051 src/protocols/oscar/oscar.c:7103 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7172 src/protocols/oscar/oscar.c:7189 +#: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:594 +#: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1700 +#: src/protocols/silc/silc.c:712 src/protocols/trepia/trepia.c:348 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2941 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950 +#: src/request.h:1245 src/request.h:1255
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Cambiar la información del usuario %s"
-#: src/account.c:398 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514
+#: src/account.c:401 src/gtkrequest.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:514 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347
-#: src/account.c:757 src/gtkft.c:158 src/protocols/jabber/buddy.c:570
+#: src/account.c:760 src/gtkft.c:159 src/protocols/jabber/buddy.c:573 #: src/protocols/novell/novell.c:2812
@@ -1421,13 +1430,13 @@
msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
msgstr "¿Seguro que quiere borrar el mensaje de ausencia \"%s\"?"
-#: src/away.c:364 src/away.c:456
+#: src/away.c:364 src/away.c:442 msgid "Remove Away Message"
msgstr "Eliminar mensaje de ausencia"
-#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1504 src/gtkconv.c:3880 src/gtkconv.c:3951
+#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1520 src/gtkconv.c:3901 src/gtkconv.c:3972 @@ -1435,50 +1444,50 @@
msgstr "Mensaje de ausencia nuevo"
msgstr "Ausente en todas las cuentas"
msgid "You cannot save an away message with a blank title"
msgstr "No se puede guardar un mensaje de ausencia sin título"
"Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
"Por favor, dele al mensaje un título, o elija «Usar» para usarlo sin "
msgid "You cannot create an empty away message"
msgstr "No se puede crear un mensaje de ausencia vacío"
msgstr "Nuevo mensaje de ausencia"
msgstr "Título del mensaje de ausencia: "
"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
@@ -1493,11 +1502,11 @@
"%d amigos del grupo %s no se han eliminado porque no sus cuentas estaban "
"conectadas. Esos amigos y sus grupos no han sido eliminados.\n"
msgid "Group not removed"
msgstr "Grupo no eliminado"
"An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, "
"and the old file has moved to blist.xml~."
@@ -1505,7 +1514,7 @@
"Se ha encontrado un error al interpretar la lista de amigos. No se ha "
"cargado y el archivo antiguo ha sido movido a blist.xml~."
msgstr "Error en la lista de amigos"
@@ -1545,67 +1554,67 @@
msgid "Unable to send message."
msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
-#: src/conversation.c:2037
+#: src/conversation.c:2059 msgid "%s entered the room."
msgstr "%s ha entrado en la sala."
-#: src/conversation.c:2040
+#: src/conversation.c:2062 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] ha entrado en la sala."
-#: src/conversation.c:2136
+#: src/conversation.c:2160 msgid "You are now known as %s"
msgstr "Vd. ahora se llama %s"
-#: src/conversation.c:2139
+#: src/conversation.c:2163 msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ahora se llama %s"
-#: src/conversation.c:2180
+#: src/conversation.c:2205 msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s ha salido de la sala (%s)."
-#: src/conversation.c:2182
+#: src/conversation.c:2207 msgid "%s left the room."
msgstr "%s ha salido de la sala."
-#: src/conversation.c:2251
+#: src/conversation.c:2280 -#: src/conversation.c:2253
+#: src/conversation.c:2282 msgid " left the room (%s)."
msgstr " salió de la sala (%s)."
-#: src/conversation.c:2658
+#: src/conversation.c:2687 msgid "Last created window"
msgstr "Última ventana creada"
-#: src/conversation.c:2660
+#: src/conversation.c:2689 msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Separar ventanas de MIs y chats"
-#: src/conversation.c:2662 src/gtkprefs.c:1387
+#: src/conversation.c:2691 src/gtkprefs.c:1387 -#: src/conversation.c:2664
+#: src/conversation.c:2693 -#: src/conversation.c:2666
+#: src/conversation.c:2695 -#: src/ft.c:147 src/protocols/msn/msn.c:369
+#: src/ft.c:149 src/protocols/msn/msn.c:369 @@ -1614,7 +1623,7 @@
@@ -1623,7 +1632,7 @@
"Error al escribir %s: \n"
@@ -1632,35 +1641,35 @@
"Error al acceder a %s: \n"
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "No se puede enviar un archivo de 0 bytes."
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "No se puede enviar un directorio."
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s no es un archivo normal. No se sobreescribirá.\n"
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s quiere enviarle %s (%s)"
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s quiere enviarle un fichero"
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "¿Aceptar solicitud de transferencia de archivo de %s?"
"A file is available for download from:\n"
@@ -1671,50 +1680,50 @@
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s no es un nombre de archivo válido.\n"
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Se ofrece enviar %s a %s"
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Se ha completado la transferencia de %s"
msgid "File transfer complete"
msgstr "Transferencia de archivos completa"
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Vd. canceló la transferencia de %s"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Transferencia de archivos cancelada"
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s canceló la transferencia de %s"
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s canceló la transferencia de archivos"
msgid "File transfer to %s aborted.\n"
msgstr "Transferencia de archivo a %s abortada.\n"
msgid "File transfer from %s aborted.\n"
msgstr "Transferencia de archivo de %s abortada.\n"
@@ -1847,11 +1856,11 @@
msgstr "Opciones de conexión"
-#: src/gtkaccount.c:655 src/gtkft.c:555
+#: src/gtkaccount.c:655 src/gtkft.c:585 -#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4117
+#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4125 msgstr "Nombre de usuario:"
@@ -1859,7 +1868,7 @@
-#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4131 src/gtkblist.c:4478
+#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4139 src/gtkblist.c:4486 @@ -1975,7 +1984,7 @@
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "¿Seguro que quiere borrar a %s?"
-#: src/gtkaccount.c:2028 src/gtkrequest.c:246
+#: src/gtkaccount.c:2028 src/gtkrequest.c:247 @@ -1986,7 +1995,7 @@
#: src/gtkaccount.c:2166 src/protocols/jabber/jabber.c:994
#: src/protocols/oscar/oscar.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:5694
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6886 src/protocols/silc/silc.c:45
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2141
@@ -1995,12 +2004,13 @@
-#: src/gtkaccount.c:2517
+#. XXX: Tidy this up when not in string freeze +#: src/gtkaccount.c:2517 src/protocols/jabber/presence.c:202 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
msgstr "%s%s%s%s ha hecho amigo a %s %s%s%s"
-#: src/gtkaccount.c:2531
+#: src/gtkaccount.c:2531 src/protocols/jabber/presence.c:208 @@ -2015,239 +2025,241 @@
#: src/gtkaccount.c:2561 src/gtkaccount.c:2592
+#: src/protocols/jabber/presence.c:210 msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "¿Desea añadir el amigo a su lista?"
-#: src/gtkaccount.c:2563 src/gtkaccount.c:2594 src/gtkblist.c:4530
-#: src/gtkconv.c:1506 src/gtkconv.c:3873 src/gtkconv.c:3944
-#: src/gtkrequest.c:247 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3871 src/protocols/silc/chat.c:593
+#: src/gtkaccount.c:2563 src/gtkaccount.c:2594 src/gtkblist.c:4538 +#: src/gtkconv.c:1522 src/gtkconv.c:3894 src/gtkconv.c:3965 +#: src/gtkrequest.c:248 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 +#: src/protocols/jabber/presence.c:212 src/protocols/oscar/oscar.c:3871 +#: src/protocols/silc/chat.c:593
msgstr "Unirse a un chat"
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
msgstr "Introduzca la información apropiada del chat al que desearía unirse.\n"
-#: src/gtkblist.c:871 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354
+#: src/gtkblist.c:876 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 -#: src/gtkblist.c:1166 src/gtkblist.c:3283
+#: src/gtkblist.c:1171 src/gtkblist.c:3290 msgstr "Obtener _información"
-#: src/gtkblist.c:1169 src/gtkblist.c:3273
+#: src/gtkblist.c:1174 src/gtkblist.c:3280
msgid "Add Buddy _Pounce"
msgstr "Añadir _aviso de amigo"
-#: src/gtkblist.c:1183 src/gtkblist.c:1280
+#: src/gtkblist.c:1188 src/gtkblist.c:1285
msgstr "_Apodo de amigo..."
msgstr "Apodo para contacto..."
-#: src/gtkblist.c:1200 src/gtkdialogs.c:869 src/gtkdialogs.c:871
+#: src/gtkblist.c:1205 src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:873 msgstr "Eliminar contacto"
-#: src/gtkblist.c:1204 src/gtkblist.c:1288 src/gtkblist.c:1302
+#: src/gtkblist.c:1209 src/gtkblist.c:1293 src/gtkblist.c:1307 -#: src/gtkblist.c:1206 src/gtkblist.c:1290 src/gtkblist.c:1307
+#: src/gtkblist.c:1211 src/gtkblist.c:1295 src/gtkblist.c:1312
msgstr "Añadir un _amigo"
-#: src/gtkblist.c:1276 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
+#: src/gtkblist.c:1281 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
msgstr "Conectarse automáticamente"
-#: src/gtkblist.c:1304 src/gtkblist.c:1329
+#: src/gtkblist.c:1309 src/gtkblist.c:1334
-#: src/gtkblist.c:1981 src/gtkconv.c:4516 src/gtkpounce.c:316
+#: src/gtkblist.c:1986 src/gtkconv.c:4537 src/gtkpounce.c:316 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "No está conectado con ninguna cuenta que pueda añadir a ese amigo."
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Amigos/Mensaje _instantáneo nuevo..."
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Amigos/Unirse a un _chat..."
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Amigos/Obtener _información del usuario..."
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Amigos/Ver _registro del usuario..."
msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
msgstr "/Amigos/Mostrar amigos _desconectados"
msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
msgstr "/Amigos/Mostrar grupos _vacíos"
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Amigos/_Añadir un amigo..."
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Amigos/Añadir un _chat..."
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Amigos/Añadir _grupo..."
msgid "/Buddies/_Signoff"
msgstr "/Amigos/_Desconectar"
-msgstr "/Herramientas/_Ausentarse"
-msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
-msgstr "/Herramientas/_Aviso de amigo"
-msgid "/Tools/Account Ac_tions"
-msgstr "/Herramientas/Acc_iones"
-msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
-msgstr "/Herramientas/Acciones del com_plemento"
-msgid "/Tools/A_ccounts"
-msgstr "/Herramientas/_Cuentas"
+msgstr "/Herramientas/_Ausentarse" +msgid "/Tools/Buddy _Pounce" +msgstr "/Herramientas/_Aviso de amigo" +msgid "/Tools/Account Ac_tions" +msgstr "/Herramientas/Acc_iones" +msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" +msgstr "/Herramientas/Acciones del com_plemento" +msgid "/Tools/A_ccounts" +msgstr "/Herramientas/_Cuentas" msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Herramientas/_Transferencias de archivos"
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Herramientas/_Lista de salas"
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Herramientas/Pr_eferencias"
msgstr "/Herramientas/Pr_ivacidad"
msgid "/Tools/View System _Log"
msgstr "/Herramientas/_Ver registro del sistema"
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Ayuda/Ayuda en _línea"
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Ayuda/Ventana de _depuración"
msgstr "/Ayuda/_Acerca de"
msgstr "Nuevo nombre de grupo"
msgid "Please enter a new name for the selected group."
msgstr "Introduzca un nombre para el grupo seleccionado."
@@ -2256,7 +2268,7 @@
@@ -2264,12 +2276,12 @@
"<b>Estado:</b> Desconectado"
@@ -2277,7 +2289,7 @@
@@ -2285,7 +2297,7 @@
"<b>Apodo del contacto:</b>"
@@ -2293,7 +2305,7 @@
@@ -2301,7 +2313,7 @@
@@ -2309,7 +2321,7 @@
@@ -2317,7 +2329,7 @@
@@ -2325,7 +2337,7 @@
"<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2333,7 +2345,7 @@
"<b>Descripción:</b> Terrorífica"
@@ -2341,7 +2353,7 @@
@@ -2349,108 +2361,108 @@
"<b>Estado:</b> Rock & roll "
msgstr "Ausente (%dh%02dm) "
#. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Amigos/Unirse a un chat..."
msgstr "/Herramientas/Lista de salas"
msgstr "/Herramientas/Privacidad"
msgstr "Por tamaño de registro"
msgstr "/Herramientas/Ausencia"
msgid "/Tools/Buddy Pounce"
msgstr "/Herramientas/Aviso de amigo"
msgid "/Tools/Account Actions"
msgstr "/Herramientas/Acciones de cuentas"
msgid "/Tools/Plugin Actions"
msgstr "/Herramientas/Acciones de complemento"
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
msgstr "/Amigos/Mostrar amigos desconectados"
msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
msgstr "/Amigos/Mostrar grupos vacíos"
msgid "Send a message to the selected buddy"
msgstr "Enviar un mensaje al amigo seleccionado"
msgid "Get information on the selected buddy"
msgstr "Obtener información sobre el amigo seleccionado"
msgstr "Unirse a una sala de chat"
msgid "Set an away message"
msgstr "Poner un mensaje de ausencia"
-#: src/gtkblist.c:4071 src/protocols/silc/buddy.c:731
+#: src/gtkblist.c:4079 src/protocols/silc/buddy.c:731 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2872
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
@@ -2462,15 +2474,15 @@
#. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:4155 src/gtkblist.c:4458
+#: src/gtkblist.c:4163 src/gtkblist.c:4466
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Este protocolo no está soportado en las habitaciones de chats."
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
@@ -2478,11 +2490,11 @@
"No está conectado con ninguna cuenta que tenga la capacidad de acceder a "
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2490,15 +2502,15 @@
"Introduzca el apodo, y la información que crea conveniente del chat que "
"desearía añadir en la lista de amigos.\n"
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Introduzca el nombre del grupo a añadir."
-#: src/gtkblist.c:5097 src/gtkblist.c:5194
+#: src/gtkblist.c:5105 src/gtkblist.c:5202 msgid "No actions available"
msgstr "No hay acciones disponibles"
@@ -2518,11 +2530,11 @@
-#: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:594
+#: src/gtkconn.c:367 src/gtkconn.c:600
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
@@ -2535,32 +2547,32 @@
msgstr "Razón desconocida."
msgstr "Reconectar todas"
msgid "me is using Gaim v%s."
msgstr "yo estoy utilizando Gaim v%s."
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Las opciones de depuración soportadas son: version"
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "No existe esa orden (en este contexto)."
"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -2568,47 +2580,47 @@
"Utilice \"/help <orden>\" para obtener ayuda de una orden concreta.\n"
"Las siguientes órdenes están disponibles en este contexto:\n"
msgstr "No existe esa orden."
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
"Error sintáctico: Vd. no escribió suficientes argumentos para esa orden."
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Su orden ha fallado por motivos desconocidos."
msgid "That command only works in Chats, not IMs."
msgstr "Esa orden sólo funciona en Chats, no en MIs."
msgid "That command only works in IMs, not Chats."
msgstr "Esa orden sólo funciona en MIs, no en Chats."
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Esa orden no funciona en este protocolo."
-#: src/gtkconv.c:703 src/gtkconv.c:729
+#: src/gtkconv.c:719 src/gtkconv.c:745 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat"
msgstr "Ese amigo no utiliza el mismo protocolo que este chat"
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
"No está conectado con ninguna cuenta con la que pueda invitar a ese amigo."
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Invitar a un amigo a la sala de chat"
#. Put our happy label in it.
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
@@ -2616,347 +2628,347 @@
"Introduzca el nombre de usuario al que desea invitar, junto con un mensaje "
"de invitación opcional."
-#: src/gtkconv.c:904 src/gtkconv.c:2629 src/gtkdebug.c:182
+#: src/gtkconv.c:920 src/gtkconv.c:2645 src/gtkdebug.c:182 msgid "Unable to open file."
msgstr "No se pudo leer el archivo."
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Conversaciones con %s</h1>\n"
msgid "Save Conversation"
msgstr "Guardar conversación"
-#: src/gtkconv.c:1008 src/gtkdebug.c:131
+#: src/gtkconv.c:1024 src/gtkdebug.c:131 -#: src/gtkconv.c:1034 src/gtkdebug.c:159
+#: src/gtkconv.c:1050 src/gtkdebug.c:159 msgstr "Término a _buscar:"
-#: src/gtkconv.c:1459 src/gtkconv.c:3866 src/protocols/oscar/oscar.c:600
+#: src/gtkconv.c:1475 src/gtkconv.c:3887 src/protocols/oscar/oscar.c:600
-#: src/gtkconv.c:1470 src/gtkprefs.c:831
+#: src/gtkconv.c:1486 src/gtkprefs.c:831 -#: src/gtkconv.c:1479 src/gtkconv.c:3887
+#: src/gtkconv.c:1495 src/gtkconv.c:3908
msgstr "Mensaje de ausencia"
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "No se pudo salvar el archivo de iconos al disco."
msgstr "Guardar icono como..."
msgid "User is typing..."
msgstr "El usuario está escribiendo..."
msgid "User has typed something and paused"
msgstr "El usuario ha escrito algo y ha parado"
#. Build the Send As menu
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Conversación/Mensaje _instantáneo nuevo..."
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Conversación/_Buscar..."
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Conversación/Ver _historial"
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Conversación/_Guardar como..."
msgid "/Conversation/Clear"
msgstr "/Conversación/Limpiar"
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Conversación/_Enviar archivo..."
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Conversación/Añadir _aviso de amigo..."
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Conversación/_Obtener información"
msgid "/Conversation/_Warn..."
msgstr "/Conversación/Avi_sar..."
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Conversación/In_vitar..."
msgid "/Conversation/A_lias..."
msgstr "/Conversación/A_podo..."
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Conversación/_Bloquear..."
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Conversación/_Añadir..."
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Conversación/Elimina_r..."
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Conversación/Insertar en_lace..."
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Conversación/Insertar imag_en..."
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Conversación/_Cerrar"
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Opciones/_Habilitar registro"
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Opciones/Habilitar _sonidos"
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
msgstr "/Opciones/Mostrar _barra de formato"
msgid "/Options/Show T_imestamps"
msgstr "/Opciones/Mostrar _marcas de tiempo"
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Conversación/Ver registro"
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Conversación/Enviar archivo..."
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Conversación/Añadir aviso de amigo..."
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Conversación/Obtener información"
msgid "/Conversation/Warn..."
msgstr "/Conversación/Avisar..."
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Conversación/Invitar..."
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Conversación/Apodo..."
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Conversación/Bloquear..."
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Conversación/Añadir..."
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Conversación/Eliminar..."
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Opciones/Insertar enlace..."
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Opciones/Insertar imagen..."
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Opciones/_Habilitar registro"
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Opciones/Habilitar _sonidos"
msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
msgstr "/Opciones/Mostrar barra de formato"
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Opciones/Mostrar marcas de tiempo"
#. The buttons, from left to right
msgstr "Avisar al usuario"
-#: src/gtkconv.c:3859 src/gtkprivacy.c:630 src/gtkprivacy.c:641
+#: src/gtkconv.c:3880 src/gtkprivacy.c:630 src/gtkprivacy.c:641
msgstr "Bloquear al usuario"
msgid "Send a file to the user"
msgstr "Enviar un archivo al usuario"
msgid "Add the user to your buddy list"
msgstr "Añadir al usuario a la lista de amigos"
msgid "Remove the user from your buddy list"
msgstr "Eliminar al usuario de la lista de amigos"
-#: src/gtkconv.c:3888 src/gtkconv.c:4223
+#: src/gtkconv.c:3909 src/gtkconv.c:4244 msgid "Get the user's information"
msgstr "Obtener la información del usuario"
-#: src/gtkconv.c:3894 src/gtkconv.c:3958
+#: src/gtkconv.c:3915 src/gtkconv.c:3979 -#: src/gtkconv.c:3895 src/gtkconv.c:3959
+#: src/gtkconv.c:3916 src/gtkconv.c:3980 #. The buttons, from left to right
msgstr "Invitar al usuario"
msgid "Add the chat to your buddy list"
msgstr "Añadir el chat a su lista de amigos"
msgid "Remove the chat from your buddy list"
msgstr "Eliminar el chat de su lista de amigos"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
msgstr "0 personas en la conversación"
msgstr "Enviar un MI al usuario"
msgstr "Ignorar al usuario"
msgid "Close conversation"
msgstr "Cerrar conversación"
-#: src/gtkconv.c:5340 src/gtkconv.c:5369 src/gtkconv.c:5465 src/gtkconv.c:5523
+#: src/gtkconv.c:5369 src/gtkconv.c:5398 src/gtkconv.c:5494 src/gtkconv.c:5552 msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d persona en la conversación"
msgstr[1] "%d personas en la conversación"
-#: src/gtkconv.c:6100 src/gtkconv.c:6103
+#: src/gtkconv.c:6129 src/gtkconv.c:6132 msgid "<main>/Conversation/Close"
msgstr "<main>/Conversación/_Cerrar"
"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
@@ -2964,12 +2976,12 @@
"say <mensaje;gt;: Enviar un mensaje como si no se estuviera utilizando "
msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
"me <acción>: enviar una acción estilo IRC a un amigo o a un chat."
"debug <option>: Send various debug information to the current "
@@ -2977,7 +2989,7 @@
"debug <opción>: Enviar información de depuración sobre la conversación "
msgid "help <command>: Help on a specific command."
msgstr "help <orden>: Recibir ayuda sobre una orden concreta."
@@ -3003,7 +3015,7 @@
#: src/gtkdialogs.c:64 src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68
#: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71
+#: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:74 @@ -3047,189 +3059,197 @@
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "hacker y diseñador de controladores [lazy bum]"
-#: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:144
+#: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:146
msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov"
msgstr "Vladimira Girginova y Vladimir (Kaladan) Petkov"
-#: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:145 src/gtkdialogs.c:146
+#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:147 src/gtkdialogs.c:148 -#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:147
+#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:149
-#: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:148
+#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:150
-msgid "Australian English"
-msgstr "Inglés australiano"
-msgid "Canadian English"
-msgstr "Inglés canadiense"
+msgid "Australian English" +msgstr "Inglés australiano" +msgid "Canadian English" +msgstr "Inglés canadiense" msgstr "Inglés británico"
-#: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:149
+#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:151
-#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150
+#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:152 -#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:151
+#: src/gtkdialogs.c:112 src/gtkdialogs.c:153
-#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152
+#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:154 -#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:153
+#: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:155
-#: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:154
+#: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:156
-#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:155
+#: src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:157 -#: src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:156
+#: src/gtkdialogs.c:126 src/gtkdialogs.c:158
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Portugués brasileño"
-#: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:157 src/gtkdialogs.c:158
+#: src/gtkdialogs.c:130 src/gtkdialogs.c:159 src/gtkdialogs.c:160
-#: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:160 src/gtkdialogs.c:161
+#: src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:162 src/gtkdialogs.c:163
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh y el equipo Gnome-Vi"
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chino simplificado"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chino tradicional"
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
@@ -3240,79 +3260,79 @@
"Gadu-Gadu al mismo tiempo. Está escrito usando Gtk+ y se licencia con la "
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
"<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> canal #wingaim en irc.freenode.net<BR><BR>"
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> canal #gaim en irc.freenode.net<BR><BR>"
msgid "Active Developers"
msgstr "Desarrolladores en activo"
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Locos escritores de parches"
msgid "Retired Developers"
msgstr "Desarrolladores retirados"
msgid "Current Translators"
msgstr "Traductores actuales"
msgstr "Traductores anteriores"
-#: src/gtkdialogs.c:480 src/gtkdialogs.c:622 src/gtkdialogs.c:675
+#: src/gtkdialogs.c:482 src/gtkdialogs.c:624 src/gtkdialogs.c:677 msgstr "_Nombre de usuario"
-#: src/gtkdialogs.c:486 src/gtkdialogs.c:628 src/gtkdialogs.c:681
+#: src/gtkdialogs.c:488 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:683
msgid "New Instant Message"
msgstr "Mensaje instantáneo nuevo"
msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
"Introduzca el nombre de usuario de la persona con la que quiere comunicarse."
msgstr "Obtener datos del usuario"
"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
"Introduzca el nombre de usuario de la persona de la cual quiere ver "
msgstr "Obtener registro de usuario"
"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
"Introduzca el nombre de usuario de la persona de la cual quiere ver "
"información de registro."
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
@@ -3325,45 +3345,45 @@
"Ésto incrementará el nivel de aviso de %s y él o ella estará sujeto a un "
"límite más duro en su tasa de envío de mensajes.\n"
msgid "Warn _anonymously?"
msgstr "¿Advertir _anónimamente?"
msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
msgstr "<b>Las advertencias anónimas son menos duras.</b>"
msgstr "Apodo para contacto"
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Introduzca un apodo para este contacto."
-#: src/gtkdialogs.c:792 src/gtkdialogs.c:814 src/gtkdialogs.c:834
-#: src/gtkrequest.c:250 src/protocols/silc/chat.c:584
+#: src/gtkdialogs.c:794 src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:836 +#: src/gtkrequest.c:251 src/protocols/silc/chat.c:584
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Introduzca un alias para %s."
msgstr "Apodo en el chat"
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Introduzca un apodo para este chat."
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
@@ -3372,7 +3392,7 @@
"Está a punto de borrar el contacto que contiene a %s y a otros %d amigos de "
"su lista de amigos. ¿Desea continuar?"
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -3381,21 +3401,21 @@
"Está a punto de borrar el grupo %s junto con todos sus miembros de la lista "
"de amigos. ¿Desea continuar?"
-#: src/gtkdialogs.c:930 src/gtkdialogs.c:931
+#: src/gtkdialogs.c:932 src/gtkdialogs.c:933
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "Está a punto eliminar a %s de su lista de amigos. ¿Desea continuar?"
-#: src/gtkdialogs.c:972 src/gtkdialogs.c:974
+#: src/gtkdialogs.c:974 src/gtkdialogs.c:976 -#: src/gtkdialogs.c:1007
+#: src/gtkdialogs.c:1013 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
@@ -3403,144 +3423,148 @@
"Está a punto de eliminar el chat %s de su lista de amigos. ¿Desea continuar?"
-#: src/gtkdialogs.c:1011 src/gtkdialogs.c:1012
+#: src/gtkdialogs.c:1016 src/gtkdialogs.c:1017
-#: src/gtkft.c:161 src/gtkft.c:978
+#: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:1012 -#: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:929
+#: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:963 -#: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:848
+#: src/gtkft.c:168 src/gtkft.c:882 msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Esperando el comienzo de la transferencia"
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Recibiendo como:</b>"
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Recibiendo de:</b>"
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Enviando a:</b>"
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Enviando como:</b>"
msgid "There is no application configured to open this type of file."
"No se ha configurado ninguna aplicación para abrir este tipo de archivo."
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "Se produjo un error al abrir el archivo."
msgstr "Nombre de archivo"
msgstr "Nombre de archivo:"
msgstr "Tiempo transcurrido:"
msgstr "Tiempo restante:"
msgid "_Keep the dialog open"
msgstr "Mantener el diálogo _abierto"
msgid "_Clear finished transfers"
msgstr "_Limpiar transferencias terminadas"
#. "Download Details" arrow
msgid "Show transfer details"
msgstr "Mostrar detalles de la transferencia"
msgid "Hide transfer details"
msgstr "Ocultar detalles de la transferencia"
-#: src/gtkft.c:714 src/stock.c:92
+#: src/gtkft.c:745 src/stock.c:92
msgstr "Pe_gar como texto"
msgstr "Color de hiperenlace"
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Color para dibujar hiperenlaces."
msgid "_Copy E-Mail Address"
msgstr "_Copiar dirección de correo electrónico"
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiar destino del enlace"
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Abrir enlace en navegador"
"Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
@@ -3548,16 +3572,16 @@
"Gaim no ha podido deducir el tipo de imagen a partir de la extensión del "
"archivo. Tomando PNG por omisión."
msgid "Error saving image: %s"
msgstr "Error guardando imagen: %s"
-#: src/gtkimhtml.c:2947 src/gtkimhtml.c:2959
+#: src/gtkimhtml.c:2999 src/gtkimhtml.c:3011
msgstr "_Guardar imagen..."
@@ -3911,8 +3935,8 @@
-#: src/gtkprefs.c:728 src/gtkprefs.c:2204 src/protocols/jabber/buddy.c:264
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:754 src/protocols/jabber/chat.c:743
+#: src/gtkprefs.c:728 src/gtkprefs.c:2205 src/protocols/jabber/buddy.c:264 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:757 src/protocols/jabber/chat.c:743 @@ -4271,43 +4295,43 @@
msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
msgstr "Registrar sus _propias conexiones/ausencias/inactividades"
msgstr "Selección de sonido"
-msgstr "Opciones de sonido"
+msgstr "Opciones de sonido" msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Suena cuando la conversación obtiene el _foco"
msgid "_Sounds while away"
msgstr "_Sonidos mientras vd. está ausente"
msgstr "Método para reproducir sonidos"
msgstr "Timbre de la consola"
@@ -4316,90 +4340,90 @@
"_Comando para sonido:\n"
"(%s para nombre de archivo)"
msgstr "Eventos de sonido"
msgid "_Queue new messages when away"
msgstr "En_colar mensajes nuevos durante las ausencias"
msgstr "Respuesta _automática:"
msgstr "Cuando está ausente"
msgid "When away and idle"
msgstr "Cuando está ausente e inactivo"
-#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/msn/msn.c:1326
+#: src/gtkprefs.c:1824 src/protocols/msn/msn.c:1327 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2806
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4259 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4259 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
msgid "Idle _time reporting:"
msgstr "Informe de _tiempo de inactividad:"
msgid "Set away _when idle"
-msgstr "Establecer como _ausente cuando esté inactivo"
+msgstr "Establecerse como _ausente cuando esté inactivo" msgid "_Minutes before setting away:"
msgstr "_Minutos antes de establecerlo como ausente:"
msgstr "_Mensaje de ausencia:"
"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -4414,7 +4438,7 @@
"<span weight=\"bold\">Sitio Web:</span>\t\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Nombre del archivo:</span>\t%s"
"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -4429,63 +4453,63 @@
"<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
"<span weight=\"bold\">Nombre del archivo:</span> %s"
msgstr "Texto de los mensajes"
msgstr "Temas de emoticonos"
-#: src/gtkprefs.c:2426 src/protocols/silc/silc.c:1586
+#: src/gtkprefs.c:2427 src/protocols/silc/silc.c:1588
msgstr "Ausencia / Inactividad"
msgstr "Mensajes de ausencia"
@@ -4575,7 +4599,7 @@
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
-#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949
+#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:951 #: src/protocols/msn/dialog.c:113 src/protocols/msn/msn.c:499
#: src/protocols/msn/msn.c:502 src/protocols/novell/novell.c:1892
#: src/protocols/silc/buddy.c:307 src/protocols/silc/pk.c:117
@@ -4583,7 +4607,7 @@
-#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949
+#: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/gg/gg.c:951 #: src/protocols/msn/dialog.c:114 src/protocols/msn/msn.c:499
#: src/protocols/msn/msn.c:502 src/protocols/novell/novell.c:1893
#: src/protocols/silc/buddy.c:308 src/protocols/silc/pk.c:118
@@ -4591,28 +4615,28 @@
-#: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314
+#: src/gtkrequest.c:246 src/protocols/msn/msn.c:314 #: src/protocols/silc/util.c:335
-#: src/gtkrequest.c:1416
+#: src/gtkrequest.c:1421 msgid "That file already exists"
msgstr "Ese archivo ya existe"
-#: src/gtkrequest.c:1417
+#: src/gtkrequest.c:1422 msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: src/gtkrequest.c:1455 src/gtkrequest.c:1476
+#: src/gtkrequest.c:1460 src/gtkrequest.c:1481 msgstr "Enviar archivo.."
-#: src/gtkrequest.c:1456 src/gtkrequest.c:1477
+#: src/gtkrequest.c:1461 src/gtkrequest.c:1482 msgstr "Abrir archivo..."
@@ -4665,13 +4689,13 @@
msgid "Someone says your name in chat"
msgstr "Alguien menciona su nombre en el chat"
msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
"No fue posible reproducir el sonido porque el archivo elegido (%s) no existe."
"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
"no command has been set."
@@ -4679,7 +4703,7 @@
"No fue posible reproducir el sonido porque se ha escogido el método de "
"«Orden», pero no se ha especificado la orden."
"Unable to play sound because the configured sound command could not be "
@@ -4853,8 +4877,8 @@
#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2797
#: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2967
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:765 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3162
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:765 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3044 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3160 @@ -4870,8 +4894,8 @@
#: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:683
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5609 src/protocols/oscar/oscar.c:5687
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5711 src/protocols/oscar/oscar.c:6892
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6897 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3066 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3174
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6897 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3172 @@ -4921,7 +4945,7 @@
#. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who'
-#: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1011
+#: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1013 #: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4064
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4288 src/protocols/silc/ops.c:1086
#: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:468
@@ -4945,8 +4969,8 @@
#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
#: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343
#: src/protocols/napster/napster.c:486 src/protocols/napster/napster.c:517
-#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2366 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2429
+#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2335 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2364 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:482
msgid "Unable to connect."
@@ -4994,98 +5018,98 @@
msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
msgstr "El UIN Gadu-Gadu especificado es inválido"
-#: src/protocols/gg/gg.c:842
+#: src/protocols/gg/gg.c:841 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
msgstr "Está intentando enviar un mensaje a un UIN Gadu-Gadu inválido."
-#: src/protocols/gg/gg.c:917
+#: src/protocols/gg/gg.c:919 msgid "Couldn't get search results"
msgstr "No se pudieron obtener los resultados de la búsqueda"
-#: src/protocols/gg/gg.c:922
+#: src/protocols/gg/gg.c:924 msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
msgstr "Motor de búsquedas de Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/gg/gg.c:948
+#: src/protocols/gg/gg.c:950 -#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:5098
+#: src/protocols/gg/gg.c:955 src/protocols/oscar/oscar.c:5098 -#: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:622
+#: src/protocols/gg/gg.c:959 src/protocols/jabber/jabber.c:622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5109 src/protocols/silc/ops.c:808
#: src/protocols/trepia/trepia.c:268
-#: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:627
+#: src/protocols/gg/gg.c:964 src/protocols/jabber/jabber.c:627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5110 src/protocols/trepia/trepia.c:275
-#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1710
+#: src/protocols/gg/gg.c:968 src/protocols/gg/gg.c:1712 #: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/oscar/oscar.c:5099
#: src/protocols/silc/ops.c:1204
-#: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976
+#: src/protocols/gg/gg.c:975 src/protocols/gg/gg.c:978 msgstr "Año de nacimiento"
-#: src/protocols/gg/gg.c:982 src/protocols/gg/gg.c:984
-#: src/protocols/gg/gg.c:986
+#: src/protocols/gg/gg.c:984 src/protocols/gg/gg.c:986 +#: src/protocols/gg/gg.c:988 -#: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:637
+#: src/protocols/gg/gg.c:992 src/protocols/jabber/jabber.c:637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5153 src/protocols/oscar/oscar.c:5161
#: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411
-#: src/protocols/gg/gg.c:1033
+#: src/protocols/gg/gg.c:1035 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
msgstr "No hay una lista de amigos almacenada en el servidor Gadu-Gadu."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1041
+#: src/protocols/gg/gg.c:1043 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
msgstr "No se pudo importar la lista de amigos del servidor"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1103
+#: src/protocols/gg/gg.c:1105 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
msgstr "Se envío la lista de amigos correctamente al servidor Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1111
+#: src/protocols/gg/gg.c:1113 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
msgstr "No se pudo enviar la lista de amigos al servidor Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1119
+#: src/protocols/gg/gg.c:1121 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
msgstr "La lista de amigos se borró correctamente del servidor Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1127
+#: src/protocols/gg/gg.c:1129 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
msgstr "No se pudo borrar la lista de amigos del servidor Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1136
+#: src/protocols/gg/gg.c:1138 msgid "Password changed successfully"
msgstr "Se cambió con éxito la contraseña"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1143
+#: src/protocols/gg/gg.c:1145 msgid "Password couldn't be changed"
msgstr "No se pudo cambiar la contraseña"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1262
+#: src/protocols/gg/gg.c:1264 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
msgstr "Error comunicándose con el servidor Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1263
+#: src/protocols/gg/gg.c:1265 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
"the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
@@ -5093,11 +5117,11 @@
"Gaim no pudo completar su petición debido a problemas al comunicarse con el "
"servidor HTTP de Gadu-Gadu. Vuelva a intentarlo más tarde."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1292
+#: src/protocols/gg/gg.c:1294 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
msgstr "No se pudo importar la lista de amigos de Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1293
+#: src/protocols/gg/gg.c:1295 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try "
@@ -5105,26 +5129,26 @@
"Gaim no pudo conectarse con el servidor de listas de amigos Gadu-Gadu. Por "
"favor inténtelo más tarde."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1366
+#: src/protocols/gg/gg.c:1368 msgid "Couldn't export buddy list"
msgstr "No se pudo exportar la lista de amigos"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1367 src/protocols/gg/gg.c:1390
+#: src/protocols/gg/gg.c:1369 src/protocols/gg/gg.c:1392 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later."
"Gaim no pudo conectarse con el servidor de listas de amigos. Por favor, "
-#: src/protocols/gg/gg.c:1389
+#: src/protocols/gg/gg.c:1391 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
msgstr "No se pudo borrar la lista de amigos Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1440
+#: src/protocols/gg/gg.c:1442 msgid "Unable to access directory"
msgstr "No se pudo acceder al directorio"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1441
+#: src/protocols/gg/gg.c:1443 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
"the directory server. Please try again later."
@@ -5132,11 +5156,11 @@
"Gaim no pudo buscar en el directorio porque no pudo conectarse con el "
"servidor de directorio. Por favor, inténtelo más tarde."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1475
+#: src/protocols/gg/gg.c:1477 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
msgstr "No se pudo cambiar la contraseña Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1476
+#: src/protocols/gg/gg.c:1478 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
"Gadu-Gadu server. Please try again later."
@@ -5144,33 +5168,33 @@
"Gaim no pudo cambiar su contraseña porque no pudo conectarse con el servidor "
"Gadu-Gadu. Por favor, inténtelo más tarde."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1492
+#: src/protocols/gg/gg.c:1494 msgstr "Búsqueda en el directorio"
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1098
+#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/jabber.c:1098 #: src/protocols/toc/toc.c:1564
msgstr "Cambiar contraseña"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1501
+#: src/protocols/gg/gg.c:1503 msgid "Import Buddy List from Server"
msgstr "Importar la lista de amigos del servidor"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1505
+#: src/protocols/gg/gg.c:1507 msgid "Export Buddy List to Server"
msgstr "Exportar lista de amigos al servidor"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1509
+#: src/protocols/gg/gg.c:1511 msgid "Delete Buddy List from Server"
msgstr "Borrar lista de amigos del servidor"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1542
+#: src/protocols/gg/gg.c:1544 msgid "Unable to access user profile."
msgstr "No se pudo acceder al perfil del usuario."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1543
+#: src/protocols/gg/gg.c:1545 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
"the directory server. Please try again later."
@@ -5189,7 +5213,7 @@
-#: src/protocols/gg/gg.c:1689 src/protocols/gg/gg.c:1691
+#: src/protocols/gg/gg.c:1691 src/protocols/gg/gg.c:1693 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo Gadu-Gadu"
@@ -5202,13 +5226,13 @@
msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
msgstr "El usuario %s (%s%s%s%s%s) quiere que los autorice."
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:266
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:300 #: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3799
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6340
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:267
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:301 #: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3801
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6341
@@ -5230,25 +5254,25 @@
-#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1309
+#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1311 msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Orden desconocida: %s"
-#: src/protocols/irc/cmds.c:461 src/protocols/jabber/chat.c:576
-#: src/protocols/silc/silc.c:1017
+#: src/protocols/irc/cmds.c:463 src/protocols/jabber/chat.c:576 +#: src/protocols/silc/silc.c:1019 msgid "current topic is: %s"
msgstr "el tema actual es: %s"
-#: src/protocols/irc/cmds.c:465 src/protocols/jabber/chat.c:580
-#: src/protocols/silc/silc.c:1021
+#: src/protocols/irc/cmds.c:467 src/protocols/jabber/chat.c:580 +#: src/protocols/silc/silc.c:1023 msgstr "No hay tema establecido"
-#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
+#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:176 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:185 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:194 msgid "File Transfer Aborted"
msgstr "Transferencia de archivo abortada"
@@ -5273,7 +5297,7 @@
-#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:401
+#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:405 msgid "Server has disconnected"
msgstr "El servidor se ha desconectado"
@@ -5294,33 +5318,33 @@
msgstr "Los apodos de IRC no pueden tener espacios en blanco"
-#: src/protocols/irc/irc.c:236 src/protocols/jabber/jabber.c:796
+#: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:796 #: src/protocols/msn/session.c:364 src/protocols/napster/napster.c:510
#: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1754
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2560
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452
-#: src/protocols/irc/irc.c:243
+#: src/protocols/irc/irc.c:244 msgid "Couldn't create socket"
msgstr "No se pudo crear el socket"
-#: src/protocols/irc/irc.c:258 src/protocols/jabber/jabber.c:302
+#: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1685 src/protocols/oscar/oscar.c:1750
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "No se pudo conectar al servidor"
-#: src/protocols/irc/irc.c:398 src/protocols/trepia/trepia.c:927
+#: src/protocols/irc/irc.c:402 src/protocols/trepia/trepia.c:927 msgstr "Error de lectura"
-#: src/protocols/irc/irc.c:553 src/protocols/silc/chat.c:1373
+#: src/protocols/irc/irc.c:557 src/protocols/silc/chat.c:1373 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1426
-#: src/protocols/irc/irc.c:556 src/protocols/silc/chat.c:1376
+#: src/protocols/irc/irc.c:560 src/protocols/silc/chat.c:1376 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1435
@@ -5333,39 +5357,39 @@
-#: src/protocols/irc/irc.c:663
+#: src/protocols/irc/irc.c:667 msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo IRC"
-#: src/protocols/irc/irc.c:664
+#: src/protocols/irc/irc.c:668 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "Complemento de protocolo IRC menos malo"
-#: src/protocols/irc/irc.c:683 src/protocols/irc/msgs.c:239
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1615 src/protocols/napster/napster.c:670
+#: src/protocols/irc/irc.c:687 src/protocols/irc/msgs.c:239 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1615 src/protocols/napster/napster.c:672 #: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129
-#: src/protocols/irc/irc.c:686 src/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: src/protocols/msn/msn.c:1933 src/protocols/napster/napster.c:675
-#: src/protocols/silc/silc.c:1594 src/protocols/trepia/trepia.c:1301
+#: src/protocols/irc/irc.c:690 src/protocols/jabber/jabber.c:1636 +#: src/protocols/msn/msn.c:1934 src/protocols/napster/napster.c:677 +#: src/protocols/silc/silc.c:1596 src/protocols/trepia/trepia.c:1301 -#: src/protocols/irc/irc.c:689
+#: src/protocols/irc/irc.c:693 -#: src/protocols/irc/irc.c:692 src/protocols/irc/msgs.c:233
+#: src/protocols/irc/irc.c:696 src/protocols/irc/msgs.c:233 #: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/silc/buddy.c:1454
#: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975
#: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125
msgstr "Nombre de usuario"
-#: src/protocols/irc/irc.c:695
+#: src/protocols/irc/irc.c:699 @@ -5404,7 +5428,7 @@
#: src/protocols/irc/msgs.c:227 src/protocols/irc/msgs.c:233
#: src/protocols/irc/msgs.c:234 src/protocols/irc/msgs.c:245
-#: src/protocols/msn/msn.c:1326 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
+#: src/protocols/msn/msn.c:1327 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
@@ -5817,22 +5841,22 @@
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Desafío inválido del servidor"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:610
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:613 #: src/protocols/silc/ops.c:804
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:623
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:626 #: src/protocols/silc/ops.c:816
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:627
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:630 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:641
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/msn/msn.c:1316
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:644 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/msn/msn.c:1317 #: src/protocols/silc/buddy.c:1451 src/protocols/silc/ops.c:820
#: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
@@ -5843,62 +5867,62 @@
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:669
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:672 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:665
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:668 msgstr "Dirección extendida"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:673
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:676 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:677
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:680 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:681
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:684 #: src/protocols/jabber/jabber.c:647
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:686
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:689 #: src/protocols/trepia/trepia.c:340 src/protocols/trepia/trepia.c:417
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:697
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:704
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:700 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:715
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:723 src/protocols/silc/silc.c:654
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:718 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:726 src/protocols/silc/silc.c:656 #: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
msgstr "Correo electrónico"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:738
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:741 msgid "Organization Name"
msgstr "Nombre de la organización"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:742
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:745 msgid "Organization Unit"
msgstr "Grupo de trabajo"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:748
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:751 #: src/protocols/novell/novell.c:1451
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:751
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:754 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:644
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5134
@@ -5915,66 +5939,66 @@
"Todos los campos siguientes son opcionales. Introduzca sólo la información "
"con la que se sienta cómodo."
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:553
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:556 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:583 src/protocols/jabber/jabber.c:969
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:566 src/protocols/jabber/buddy.c:573 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:586 src/protocols/jabber/jabber.c:969 #: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/novell/novell.c:2819
#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:725
#: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2824
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:631 src/protocols/silc/ops.c:812
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:634 src/protocols/silc/ops.c:812 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:649 src/protocols/jabber/jabber.c:632
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:652 src/protocols/jabber/jabber.c:632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5152 src/protocols/oscar/oscar.c:5160
#: src/protocols/silc/ops.c:848
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:661
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:664 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:767
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:770 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:767
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:770 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:783
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:786 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:938
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:941 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:941
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:944 msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Ocultarse temporalmente de"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:948
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:951 msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Cancelar notificación de presencia"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:954
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:957 msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Volver a pedir autorización"
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:962
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:965 @@ -6139,7 +6163,7 @@
#: src/protocols/jabber/jabber.c:652 src/protocols/silc/ops.c:853
-#: src/protocols/silc/silc.c:656 src/protocols/silc/util.c:513
+#: src/protocols/silc/silc.c:658 src/protocols/silc/util.c:513 @@ -6250,7 +6274,7 @@
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1093 src/protocols/toc/toc.c:1554
-msgstr "Establecer información de usuario"
+msgstr "Establecer su información de usuario" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1175
@@ -6536,7 +6560,7 @@
msgstr "Permitir autenticación en claro sobre canales no cifrados"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1640 src/protocols/silc/silc.c:1590
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1640 src/protocols/silc/silc.c:1592 msgstr "Conectar con el servidor"
@@ -6573,20 +6597,20 @@
msgstr "Error de tratamiento XML"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:256
+#: src/protocols/jabber/presence.c:290 msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Error desconocido en presencia"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:259
+#: src/protocols/jabber/presence.c:293 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
msgstr "El usuario %s quiere añadirle a su lista de amigos."
-#: src/protocols/jabber/presence.c:314 src/protocols/jabber/presence.c:315
+#: src/protocols/jabber/presence.c:348 src/protocols/jabber/presence.c:349 msgstr "Crear una sala nueva"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:316
+#: src/protocols/jabber/presence.c:350 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
@@ -6594,32 +6618,32 @@
"Va a crear una sala nueva. ¿Desea configurarla o aceptar los valores por "
-#: src/protocols/jabber/presence.c:318
+#: src/protocols/jabber/presence.c:352 -#: src/protocols/jabber/presence.c:320
+#: src/protocols/jabber/presence.c:354 msgstr "Aceptar valores por omisión"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:350
+#: src/protocols/jabber/presence.c:384 msgstr "Error en el chat %s"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:353
+#: src/protocols/jabber/presence.c:387 msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Error al unirse al chat %s"
-#: src/protocols/jabber/si.c:588
+#: src/protocols/jabber/si.c:594 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
"No se pudo enviar el archivo a %s, el usuario no soporta transferencias de "
-#: src/protocols/jabber/si.c:589 src/protocols/jabber/si.c:590
+#: src/protocols/jabber/si.c:595 src/protocols/jabber/si.c:596 msgstr "Fallo en el envío del archivo"
@@ -6927,7 +6951,7 @@
#: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/msn/msn.c:497
-#: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2824
+#: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822 @@ -6944,58 +6968,58 @@
-#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/msn/msn.c:800
+#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/msn/msn.c:801 #: src/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
-#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:802
-#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3164
+#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:803 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2679 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3162 msgstr "Vuelvo enseguida"
-#: src/protocols/msn/msn.c:516 src/protocols/msn/msn.c:804
+#: src/protocols/msn/msn.c:516 src/protocols/msn/msn.c:805 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2803
#: src/protocols/novell/novell.c:2918 src/protocols/novell/novell.c:2972
#: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:48
-#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3165
+#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3163 -#: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:806
-#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2691
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3058 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3169
+#: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:807 +#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2689 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 -#: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:808
-#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2695
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3171
+#: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:809 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3169 -#: src/protocols/msn/msn.c:519 src/protocols/msn/msn.c:810
+#: src/protocols/msn/msn.c:519 src/protocols/msn/msn.c:811 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2111 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2143
#: src/protocols/msn/msn.c:530
msgid "Set Friendly Name"
-msgstr "Establecer nombre de amigo"
+msgstr "Establecer su nombre" #: src/protocols/msn/msn.c:535
msgid "Set Home Phone Number"
-msgstr "Establecer número de teléfono del domicilio"
+msgstr "Establecer el número de teléfono de su domicilio" #: src/protocols/msn/msn.c:539
msgid "Set Work Phone Number"
-msgstr "Establecer número de teléfono del trabajo"
+msgstr "Establecer el número de teléfono de su trabajo" #: src/protocols/msn/msn.c:543
msgid "Set Mobile Phone Number"
-msgstr "Establecer el número de teléfono móvil"
+msgstr "Establecer su número de teléfono móvil" #: src/protocols/msn/msn.c:549
msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
@@ -7013,7 +7037,7 @@
-#: src/protocols/msn/msn.c:622
+#: src/protocols/msn/msn.c:623 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
@@ -7021,95 +7045,95 @@
"El soporte SSL es necesario para MSN. Por favor, instale una biblioteca SSL "
"soportada. Para más información, consulte http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."
-#: src/protocols/msn/msn.c:650
+#: src/protocols/msn/msn.c:651 msgid "Failed to connect to server."
msgstr "No se pudo conectar al servidor."
-#: src/protocols/msn/msn.c:1308 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
+#: src/protocols/msn/msn.c:1309 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:711 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1120
msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
msgstr "<B>Apodo:</b> %s<br>"
#. put a link to the actual profile URL
-#: src/protocols/msn/msn.c:1316 src/protocols/msn/msn.c:1674
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782
+#: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/msn/msn.c:1675 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:784 -#: src/protocols/msn/msn.c:1404
+#: src/protocols/msn/msn.c:1405 -#: src/protocols/msn/msn.c:1409 src/protocols/msn/msn.c:1661
+#: src/protocols/msn/msn.c:1410 src/protocols/msn/msn.c:1662 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Error al obtener el perfil"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1480 src/protocols/oscar/oscar.c:5139
+#: src/protocols/msn/msn.c:1481 src/protocols/oscar/oscar.c:5139 #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
-#: src/protocols/msn/msn.c:1487 src/protocols/oscar/oscar.c:5125
+#: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/oscar/oscar.c:5125 #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
-#: src/protocols/msn/msn.c:1496 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
+#: src/protocols/msn/msn.c:1497 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 -#: src/protocols/msn/msn.c:1503 src/protocols/novell/novell.c:1445
+#: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/novell/novell.c:1445 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
-#: src/protocols/msn/msn.c:1511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
+#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 -#: src/protocols/msn/msn.c:1528 src/protocols/msn/msn.c:1534
-#: src/protocols/msn/msn.c:1541 src/protocols/msn/msn.c:1549
-#: src/protocols/msn/msn.c:1556
+#: src/protocols/msn/msn.c:1529 src/protocols/msn/msn.c:1535 +#: src/protocols/msn/msn.c:1542 src/protocols/msn/msn.c:1550 +#: src/protocols/msn/msn.c:1557 msgid "A Little About Me"
msgstr "Un poco sobre mí"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1565 src/protocols/msn/msn.c:1571
-#: src/protocols/msn/msn.c:1578 src/protocols/msn/msn.c:1585
+#: src/protocols/msn/msn.c:1566 src/protocols/msn/msn.c:1572 +#: src/protocols/msn/msn.c:1579 src/protocols/msn/msn.c:1586 msgstr "Cosas preferidas"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1594 src/protocols/msn/msn.c:1600
-#: src/protocols/msn/msn.c:1607
+#: src/protocols/msn/msn.c:1595 src/protocols/msn/msn.c:1601 +#: src/protocols/msn/msn.c:1608 msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Aficiones e intereses"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1616 src/protocols/msn/msn.c:1622
+#: src/protocols/msn/msn.c:1617 src/protocols/msn/msn.c:1623 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
-#: src/protocols/msn/msn.c:1630 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
+#: src/protocols/msn/msn.c:1631 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 msgstr "Actualizado por última vez"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1641 src/protocols/silc/ops.c:844
+#: src/protocols/msn/msn.c:1642 src/protocols/silc/ops.c:844 #: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420
-#: src/protocols/msn/msn.c:1663
+#: src/protocols/msn/msn.c:1664 msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "El usuario no ha creado un perfil público."
-#: src/protocols/msn/msn.c:1664
+#: src/protocols/msn/msn.c:1665 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7119,7 +7143,7 @@
"que o bien el usuario no existe o que el usuario existe pero no ha creado un "
-#: src/protocols/msn/msn.c:1668
+#: src/protocols/msn/msn.c:1669 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
@@ -7127,15 +7151,15 @@
"Gaim no pudo encontrar información en el perfil de usuario. Es probable que "
-#: src/protocols/msn/msn.c:1674 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
+#: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 -#: src/protocols/msn/msn.c:1815
+#: src/protocols/msn/msn.c:1816 msgid "Display conversation closed notices"
msgstr "Mostrar los avisos de cierre de conversación"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1820
+#: src/protocols/msn/msn.c:1821 msgid "Display timeout notices"
msgstr "Mostrar avisos de expiración"
@@ -7149,15 +7173,15 @@
-#: src/protocols/msn/msn.c:1907 src/protocols/msn/msn.c:1909
+#: src/protocols/msn/msn.c:1908 src/protocols/msn/msn.c:1910 msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo MSN"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1928 src/protocols/trepia/trepia.c:1296
+#: src/protocols/msn/msn.c:1929 src/protocols/trepia/trepia.c:1296 msgstr "Servidor de conexión"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1937
+#: src/protocols/msn/msn.c:1938 msgstr "Usar método HTTP"
@@ -7171,7 +7195,7 @@
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s no es un nombre de grupo válido."
-#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:522
+#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:523 #: src/protocols/msn/session.c:349
msgstr "Error desconocido."
@@ -7181,40 +7205,40 @@
-#: src/protocols/msn/notification.c:492
+#: src/protocols/msn/notification.c:493 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "No se pudo añadir al usuario a %s (%s)"
-#: src/protocols/msn/notification.c:496
+#: src/protocols/msn/notification.c:497 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "No puede expulsar al usuario en %s (%s)"
-#: src/protocols/msn/notification.c:500
+#: src/protocols/msn/notification.c:501 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "No se pudo invitar al usuario a %s (%s)."
-#: src/protocols/msn/notification.c:508
+#: src/protocols/msn/notification.c:509 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "No se pudo añadir a %s porque su lista de amigos está llena."
-#: src/protocols/msn/notification.c:517
+#: src/protocols/msn/notification.c:518 msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s no es un nombre de cuenta «passport» váida."
-#: src/protocols/msn/notification.c:804
+#: src/protocols/msn/notification.c:805 msgid "Unable to rename group"
msgstr "No se pudo cambiar el nombre del grupo"
-#: src/protocols/msn/notification.c:859
+#: src/protocols/msn/notification.c:860 msgid "Unable to delete group"
msgstr "No se pudo borrar el grupo"
-#: src/protocols/msn/notification.c:1286
+#: src/protocols/msn/notification.c:1287 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7418,7 +7442,7 @@
msgid "%s requested a PING"
msgstr "%s solicitó un PING"
-#: src/protocols/napster/napster.c:552 src/protocols/toc/toc.c:1268
+#: src/protocols/napster/napster.c:554 src/protocols/toc/toc.c:1268 @@ -7432,7 +7456,7 @@
-#: src/protocols/napster/napster.c:650 src/protocols/napster/napster.c:652
+#: src/protocols/napster/napster.c:652 src/protocols/napster/napster.c:654 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo NAPSTER"
@@ -7781,7 +7805,7 @@
msgstr "Se ha cerrado esta conferencia. No se pueden enviar más mensajes."
#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6697 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6697 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 @@ -7927,7 +7951,7 @@
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 src/protocols/silc/silc.c:652
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 src/protocols/silc/silc.c:654 #: src/protocols/silc/util.c:509
@@ -8118,9 +8142,9 @@
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Conexión establecida, cookie enviada"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1967 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:175
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:184
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:193
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1967 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:186 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:195 msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "No se pudo establecer el descriptor de archivo."
@@ -8926,25 +8950,25 @@
msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
msgstr "Estoy trabajando y deseando ser distraído -- ¡envíame un MI!"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7267 src/protocols/silc/silc.c:810
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7267 src/protocols/silc/silc.c:812 -msgstr "Establecer información de usuario..."
+msgstr "Establecer su información de usuario..." #: src/protocols/oscar/oscar.c:7272
msgid "Set User Info (URL)..."
-msgstr "Establecer información de usuario (URL)..."
+msgstr "Establecer su información de usuario (URL)..." #: src/protocols/oscar/oscar.c:7278
msgid "Set Available Message..."
-msgstr "Establecer mensaje de disponibilidad..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283 src/protocols/silc/silc.c:806
+msgstr "Establecer su mensaje de disponibilidad..." +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283 src/protocols/silc/silc.c:808 msgid "Change Password..."
-msgstr "Cambiar contraseña..."
+msgstr "Cambiar su contraseña..." #: src/protocols/oscar/oscar.c:7288
msgid "Change Password (URL)"
-msgstr "Cambiar contraseña (URL)"
+msgstr "Cambiar su contraseña (URL)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7292
msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
@@ -9196,57 +9220,57 @@
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:627
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:629 #: src/protocols/silc/util.c:472
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:629
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:631 #: src/protocols/silc/util.c:474
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:631
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:633 #: src/protocols/silc/util.c:476
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:633
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:635 #: src/protocols/silc/util.c:478
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:635
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:637 #: src/protocols/silc/util.c:480
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/silc.c:637
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/silc.c:639 #: src/protocols/silc/util.c:482
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:639
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:641 #: src/protocols/silc/util.c:484
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:641
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:643 #: src/protocols/silc/util.c:486
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:643
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:645 #: src/protocols/silc/util.c:488
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:645
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:647 #: src/protocols/silc/util.c:490
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:647
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:649 #: src/protocols/silc/util.c:492
@@ -9276,7 +9300,7 @@
#: src/protocols/silc/buddy.c:1490 src/protocols/silc/ops.c:1016
-#: src/protocols/silc/silc.c:695 src/protocols/silc/silc.c:697
+#: src/protocols/silc/silc.c:697 src/protocols/silc/silc.c:699 @@ -9512,11 +9536,11 @@
msgid "Cannot join private group"
msgstr "No se pudo unir a un grupo privado"
-#: src/protocols/silc/chat.c:1252 src/protocols/silc/silc.c:909
+#: src/protocols/silc/chat.c:1252 src/protocols/silc/silc.c:911 msgid "Cannot call command"
msgstr "No se pudo llamar la orden"
-#: src/protocols/silc/chat.c:1253 src/protocols/silc/silc.c:910
+#: src/protocols/silc/chat.c:1253 src/protocols/silc/silc.c:912 msgstr "Orden desconocida"
@@ -9664,7 +9688,7 @@
-#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:798
+#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:800 msgid "Detach From Server"
msgstr "Desligar del servidor"
@@ -9902,19 +9926,19 @@
-#: src/protocols/silc/silc.c:291
+#: src/protocols/silc/silc.c:293 msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Conectando con el servidor SILC"
-#: src/protocols/silc/silc.c:623
+#: src/protocols/silc/silc.c:625 msgid "Your Current Mood"
msgstr "Su estado de ánimo actual"
-#: src/protocols/silc/silc.c:625
+#: src/protocols/silc/silc.c:627 -#: src/protocols/silc/silc.c:650
+#: src/protocols/silc/silc.c:652 "Your Preferred Contact Methods"
@@ -9922,43 +9946,43 @@
"Sus métodos de contacto preferidos"
-#: src/protocols/silc/silc.c:658 src/protocols/silc/util.c:517
+#: src/protocols/silc/silc.c:660 src/protocols/silc/util.c:517 -#: src/protocols/silc/silc.c:660 src/protocols/silc/util.c:519
+#: src/protocols/silc/silc.c:662 src/protocols/silc/util.c:519 -#: src/protocols/silc/silc.c:662 src/protocols/silc/util.c:521
+#: src/protocols/silc/silc.c:664 src/protocols/silc/util.c:521 msgid "Video Conferencing"
msgstr "Video conferencia"
-#: src/protocols/silc/silc.c:667
+#: src/protocols/silc/silc.c:669 msgid "Your Current Status"
msgstr "Su estado actual"
-#: src/protocols/silc/silc.c:674
+#: src/protocols/silc/silc.c:676 msgstr "Servicios en línea"
-#: src/protocols/silc/silc.c:677
+#: src/protocols/silc/silc.c:679 msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Permitir que otros consulten qué servicios está utilizando"
-#: src/protocols/silc/silc.c:683
+#: src/protocols/silc/silc.c:685 msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Permitir que otros consulten qué ordenador está utilizando"
-#: src/protocols/silc/silc.c:690
+#: src/protocols/silc/silc.c:692 msgstr "Su archivo VCard"
-#: src/protocols/silc/silc.c:703 src/protocols/silc/silc.c:704
+#: src/protocols/silc/silc.c:705 src/protocols/silc/silc.c:706 msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "Atributos del estado del usuario en línea"
-#: src/protocols/silc/silc.c:705
+#: src/protocols/silc/silc.c:707 "You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -9968,135 +9992,135 @@
"línea así como su información personal. Por favor, rellene la información "
"que desea que otros usuarios vean de vd."
-#: src/protocols/silc/silc.c:745 src/protocols/silc/silc.c:751
-#: src/protocols/silc/silc.c:1158
+#: src/protocols/silc/silc.c:747 src/protocols/silc/silc.c:753 +#: src/protocols/silc/silc.c:1160 msgid "Message of the Day"
-#: src/protocols/silc/silc.c:745
+#: src/protocols/silc/silc.c:747 msgid "No Message of the Day available"
msgstr "No hay disponible un mensaje del día"
-#: src/protocols/silc/silc.c:746 src/protocols/silc/silc.c:1153
+#: src/protocols/silc/silc.c:748 src/protocols/silc/silc.c:1155 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "No hay un mensaje del día asociado con esta conexión"
-#: src/protocols/silc/silc.c:793
+#: src/protocols/silc/silc.c:795 -#: src/protocols/silc/silc.c:802
+#: src/protocols/silc/silc.c:804 msgid "View Message of the Day"
msgstr "Mostrar mensaje del día"
-#: src/protocols/silc/silc.c:874
+#: src/protocols/silc/silc.c:876 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "El usuario <I>%s</I> no está en la red"
-#: src/protocols/silc/silc.c:983
+#: src/protocols/silc/silc.c:985 msgid "Failed to leave channel"
msgstr "No se pudo abandonar el canal"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1029
+#: src/protocols/silc/silc.c:1031 msgstr "Tema demasiado largo"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1110
+#: src/protocols/silc/silc.c:1112 msgid "You must specify a nick"
msgstr "Debe especificar un apodo"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1212
+#: src/protocols/silc/silc.c:1214 msgid "channel %s not found"
msgstr "no se ha encontrado el canal %s"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1217
+#: src/protocols/silc/silc.c:1219 msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "los modos del canal de %s son: %s"
# Banned puede ser expulsar o censurar, prefiero expulsar. jfs.
-#: src/protocols/silc/silc.c:1219
+#: src/protocols/silc/silc.c:1221 msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "no se han definido modos de canal para %s"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1232
+#: src/protocols/silc/silc.c:1234 msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "No se pudieron fijar los modos de canal para %s"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1262
+#: src/protocols/silc/silc.c:1264 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
msgstr "Orden desconocida: %s, (puede ser un error de Gaim)"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1325
+#: src/protocols/silc/silc.c:1327 msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [canal]: Abandonar un chat"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1329
+#: src/protocols/silc/silc.c:1331 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [canal]: Abandonar un chat"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1333
+#: src/protocols/silc/silc.c:1335 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic"
msgstr "topic [<nuevo tema>]: Ver o cambiar el tema"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1338
+#: src/protocols/silc/silc.c:1340 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network"
msgstr "join <canal> [<contraseña>: Unirse a un chat en esta red"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1342
+#: src/protocols/silc/silc.c:1344 msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: Mostrar los canales en esta red"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1346
+#: src/protocols/silc/silc.c:1348 msgid "whois <nick>: View nick's information"
msgstr "whois <apodo>: Mostrar información del apodo"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1350 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2478
+#: src/protocols/silc/silc.c:1352 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2478 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user"
"msg <apodo> <mensaje>: Enviar un mensaje privado a un usuario"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1354
+#: src/protocols/silc/silc.c:1356 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user"
"query <apodo> [<mensaje>]: Enviar un mensaje privado al usuario"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1358
+#: src/protocols/silc/silc.c:1360 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: Mostrar el mensaje del día del servidor"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1362
+#: src/protocols/silc/silc.c:1364 msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: Desligar esta sesión"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1366
+#: src/protocols/silc/silc.c:1368 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
"quit [mensaje]: Desconecta del servidor actual opcionalmente indicando un "
-#: src/protocols/silc/silc.c:1370
+#: src/protocols/silc/silc.c:1372 msgid "call <command>: Call any silc client command"
msgstr "call <orden>: Ejecutar una orden cualquiera del cliente SILC"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1376
+#: src/protocols/silc/silc.c:1378 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick"
msgstr "kill <nick> [-pubkey|%lt;razón%gt;]: Matar un alias"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1380
+#: src/protocols/silc/silc.c:1382 msgid "nick <newnick>: Change your nickname"
msgstr "nick <nuevo apodo>: Cambia su apodo"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1384
+#: src/protocols/silc/silc.c:1386 msgid "whowas <nick>: View nick's information"
msgstr "whowas <apodo>: Mostrar información del apodo"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1388
+#: src/protocols/silc/silc.c:1390 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display "
@@ -10104,7 +10128,7 @@
"cmode <canal> [+|<modos->] [argumentos]: Cambia o muestra los "
-#: src/protocols/silc/silc.c:1392
+#: src/protocols/silc/silc.c:1394 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes "
@@ -10112,15 +10136,15 @@
"cumode <canal> +|-<modos> <apodo>: Cambia los modos del "
-#: src/protocols/silc/silc.c:1396
+#: src/protocols/silc/silc.c:1398 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network"
msgstr "umode <modos_usuario>: Establecer sus modos en la red"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1400
+#: src/protocols/silc/silc.c:1402 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper <nick> [-pubkey]: Establece privilegios de operador"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1404
+#: src/protocols/silc/silc.c:1406 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from "
@@ -10128,39 +10152,39 @@
"invite <canal> [-|+]<apodo>: invita a un apodo o añade/elimina "
"el apodo de la lista de invitados para el canal"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1408
+#: src/protocols/silc/silc.c:1410 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel"
"kick <canal> <apodo> [comentario]: Echar a un cliente del canal"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1412
+#: src/protocols/silc/silc.c:1414 msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [servidor]: Consulta detalles administrativos del servidor"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1416
+#: src/protocols/silc/silc.c:1418 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel"
msgstr "ban [<canal> +|-<apodo>]: Expulsar a un cliente del canal"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1420
+#: src/protocols/silc/silc.c:1422 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key"
"getkey <apodo|servidor>: Obtiene la clave pública del servidor o del "
-#: src/protocols/silc/silc.c:1424
+#: src/protocols/silc/silc.c:1426 msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: Muestra las estadísticas del servidor y de la red"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1428
+#: src/protocols/silc/silc.c:1430 msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Enviar un PING al servidor al que está conectado"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1433
+#: src/protocols/silc/silc.c:1435 msgid "users <channel>: List users in channel"
"users <canal>: Obtiene la lista de los usuarios que están en el canal"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1437
+#: src/protocols/silc/silc.c:1439 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -10168,27 +10192,27 @@
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <canal(s)>: Muestra los "
"usuarios del canal o canales"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1449
+#: src/protocols/silc/silc.c:1451 msgstr "Mensajes instantáneos"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1454
+#: src/protocols/silc/silc.c:1456 msgid "Digitally sign all IM messages"
msgstr "Firmar digitalmente todos los mensajes instantáneos"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1459
+#: src/protocols/silc/silc.c:1461 msgid "Verify all IM message signatures"
msgstr "Verificar todas las firmas de los mensajes MI"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1462
+#: src/protocols/silc/silc.c:1464 msgstr "Mensajes del canal"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1467
+#: src/protocols/silc/silc.c:1469 msgid "Digitally sign all channel messages"
msgstr "Firmar digitalmente todos los mensajes del canal"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1472
+#: src/protocols/silc/silc.c:1474 msgid "Verify all channel message signatures"
msgstr "Verificar todas las firmas de los mensajes de los canales"
@@ -10201,40 +10225,40 @@
-#: src/protocols/silc/silc.c:1561
+#: src/protocols/silc/silc.c:1563 msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo SILC"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1563
+#: src/protocols/silc/silc.c:1565 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Protocolo de Conferencia segura en vivo en Internet (SILC)"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1597
+#: src/protocols/silc/silc.c:1599 msgstr "Fichero de clave pública"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1601
+#: src/protocols/silc/silc.c:1603 msgstr "Fichero de clave privada"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1604
+#: src/protocols/silc/silc.c:1606 msgid "Public key authentication"
msgstr "Autenticación de clave pública"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1608
+#: src/protocols/silc/silc.c:1610 msgid "Reject watching by other users"
msgstr "Impedir que otros usuarios miren"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1611
+#: src/protocols/silc/silc.c:1613 msgstr "Bloquear invitaciones"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1614
+#: src/protocols/silc/silc.c:1616 msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Bloquear MIs que no hagan un intercambio de claves"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1617
+#: src/protocols/silc/silc.c:1619 msgid "Reject online status attribute requests"
msgstr "Rechazar solicitudes de los atributos del estado en línea"
@@ -10606,7 +10630,7 @@
#: src/protocols/trepia/trepia.c:439
-msgstr "Establecer perfil"
+msgstr "Establecer su perfil" #: src/protocols/trepia/trepia.c:476
@@ -10634,34 +10658,34 @@
msgid "Trepia Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo Trepia"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:424
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:419 "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
"Ha sido desconectado dado que se ha conectado en otro equipo o dispositivo."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:917
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:912 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Su mensaje Yahoo! no se envió."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3439 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:986
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:981 msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Mensaje del sistema Yahoo! para %s:"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1048 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
"El usuario %s ha rechazado su solicitud de añadirlo a su lista de amigos (de "
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1056
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1051 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -10670,11 +10694,11 @@
"El usuario %s ha negado (de forma retroactiva) su solicitud de añadirlo a su "
"lista de amigos por la siguiente razón: %s."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1059
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1054 msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Se rechazó la adición del amigo"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1815 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -10685,11 +10709,11 @@
"desconocido. Esta versión de Gaim posiblemente no sea capaz de conectarse a "
"Yahoo. Compruebe %s para obtener una actualización."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1818 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Falló la autenticación en Yahoo!"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1895
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1890 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -10698,19 +10722,19 @@
"Ha intentado ignorar a %s, pero el usuario está en su lista de amigos. Si "
"selecciona «Sí» se le eliminará y se ignorará a este amigo."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1898
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1893 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1932
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1927 msgid "Invalid username."
msgstr "Nombre de usuario no válido."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1943
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1938 msgid "Normal authentication failed!"
msgstr "¡Falló la autenticación habitual!"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1944
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1939 "The normal authentication method has failed. This means either your password "
"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
@@ -10723,98 +10747,106 @@
"Mensajería web que podrá dar lugar a un acceso a menos funcionalidades y "
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1952
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1947 msgid "Incorrect password."
msgstr "Contraseña incorrecta."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1955
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1950 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
"Su cuenta está bloqueada. Por favor, conéctese al servidor de web de Yahoo!"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1958
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1953 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
"Error desconocido número %d. Si se conecta al servidor de web de Yahoo! es "
"posible que ésto se arregle."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2007 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
"No se pudo añadir al amigo %s al grupo %s de la lista en el servidor para la "
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2015
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "No se pudo añadir el amigo a la lista del servidor"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2249 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2397
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2247 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2395 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:414
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2529
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2579 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2589
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2577 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1443 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1504
#: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
msgid "Connection problem"
msgstr "Error de conexión"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2685 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3052
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3166
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3164 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3054
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2685 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3052 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3165 msgstr "Lejos del escritorio"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2689 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3054 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3166 msgstr "Fuera de la oficina"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2691 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3058 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3172
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2695 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2778 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 msgid "Not on server list"
msgstr "No está en la lista del servidor"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2883
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2881 msgstr "Unirse a un chat"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 msgid "Initiate Conference"
msgstr "Iniciar conferencia"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 msgstr "¿Qué ID quiere activar?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2949
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947 msgid "Join who in chat?"
msgstr "¿Juntarse con quién en un chat?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2959
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2957 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2961 msgid "Join user in chat..."
msgstr "Juntarse con un usuario en un chat..."
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 +msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" +msgstr "join: <sala>: Unirse a una sala en la red de Yahoo." +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3485 +msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" +msgstr "buzz: Avisar a un contacto para llamar su atención" @@ -10825,50 +10857,101 @@
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3500
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3564 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3566 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo Yahoo"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3519
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3585 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3588 msgstr "Servidor de buscapersonas"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3525
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3591 msgstr "Servidor de buscapersonas japonés"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3528
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3594 msgstr "Puerto del buscapersonas"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3531
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3597 msgid "File transfer host"
msgstr "Servidor de transferencia de archivos"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3534
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3600 msgid "Japan File transfer host"
msgstr "Servidor de transferencia de archivos japonés"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3537
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3603 msgid "File transfer port"
msgstr "Puerto de transferencia de archivos"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3540
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3606 msgid "Chat Room List Url"
msgstr "Url de lista de salas de chat"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3543
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3609 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3546
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3612 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:199 +msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." +msgstr "%s ha declinado su invitación de conferencia en la sala «%s» por «%s»." +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:201 +msgid "Invitation Rejected" +msgstr "Invitación rechazada" +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:356 +msgid "Failed to join chat" +msgstr "No se pudo unir al chat" +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:356 +msgid "Maybe the room is full?" +msgstr "¿Quizás la sala está llena?" +# Banned puede ser expulsar o censurar, prefiero expulsar. jfs. +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:434 +msgid "You are now chatting in %s." +msgstr "Ahora está chateando en %s." +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:605 +msgid "Failed to join buddy in chat" +msgstr "No se pudo unir al amigo al chat" +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:606 +msgid "Maybe they're not in a chat?" +msgstr "¿Quizás no están en un chat?" +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 +msgid "Fetching the room list failed." +msgstr "No se pudo obtener la lista de salas." +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1429 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1432 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1443 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1504 +msgid "Unable to fetch room list." +msgstr "No se pudo obtener la lista de salas." +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497 +msgstr "Salas de usuarios" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:675
msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
@@ -10962,57 +11045,6 @@
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "El perfil del usuario está vacío."
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:199
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s ha declinado su invitación de conferencia en la sala «%s» por «%s»."
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:201
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "Invitación rechazada"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:356
-msgid "Failed to join chat"
-msgstr "No se pudo unir al chat"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:356
-msgid "Maybe the room is full?"
-msgstr "¿Quizás la sala está llena?"
-# Banned puede ser expulsar o censurar, prefiero expulsar. jfs.
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:434
-msgid "You are now chatting in %s."
-msgstr "Ahora está chateando en %s."
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:605
-msgid "Failed to join buddy in chat"
-msgstr "No se pudo unir al amigo al chat"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:606
-msgid "Maybe they're not in a chat?"
-msgstr "¿Quizás no están en un chat?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
-msgid "Fetching the room list failed."
-msgstr "No se pudo obtener la lista de salas."
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1429
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1432
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1443 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1504
-msgid "Unable to fetch room list."
-msgstr "No se pudo obtener la lista de salas."
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
-msgstr "Salas de usuarios"
#: src/protocols/yahoo/ycht.c:401
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Se produjo un problema al conectarse con el servidor YCHT."
@@ -11167,11 +11199,11 @@
msgid "Proxy connection error %d"
msgstr "Error de conexión en el proxy %d"
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Configuración inválida de proxy"
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
@@ -11311,39 +11343,39 @@
msgid "g003: Error opening connection.\n"
msgstr "g003: Error abriendo la conexión.\n"