talkatu/talkatu
Clone
Summary
Browse
Changes
Graph
Bump minimum Meson to 0.58
19 months ago, Elliott Sales de Andrade
2cd429762a7d
Bump minimum Meson to 0.58
This matches Pidgin, and fixes a warning about using a new feature.
Testing Done:
Compiled, and saw one less warning.
Reviewed at https://reviews.imfreedom.org/r/2029/
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the talkatu package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2019
#
#, fuzzy
msgid
""
msgstr
""
"
Project-Id-Version:
talkatu\n"
"
Report-Msgid-Bugs-To:
\n"
"
POT-Creation-Date:
2019-07-19 13:19-0500\n"
"
PO-Revision-Date:
2019-07-19 18:19+0000\n"
"
Last-Translator:
Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2019\n"
"
Language-Team:
German (https://www.transifex.com/pidgin/teams/6323/de/)\n"
"
MIME-Version:
1.0\n"
"
Content-Type:
text/plain; charset=UTF-8\n"
"
Content-Transfer-Encoding:
8bit\n"
"
Language:
de\n"
"
Plural-Forms:
nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: demo/data/demo.ui:13
msgid
"Alice"
msgstr
"Alice"
#: demo/data/demo.ui:24
msgid
"Bob"
msgstr
"Bob"
#: demo/data/demo.ui:35
msgid
"Carlos"
msgstr
"Carlos"
#: demo/data/demo.ui:46
msgid
"Eve"
msgstr
"Eve"
#: demo/data/demo.ui:57
msgid
"David"
msgstr
"David"
#: demo/data/demo.ui:68
msgid
"Mallory"
msgstr
"Mallory"
#: demo/data/demo.ui:141
msgid
"Use a TalkatuBuffer"
msgstr
"Einen Talkatu-Zwischenspeicher nutzen"
#: demo/data/demo.ui:142
msgid
"Plain"
msgstr
"Flach"
#: demo/data/demo.ui:157
msgid
"Use a TalkatuWholeBuffer"
msgstr
"Einen TalkatuWhole-Zwischenspeicher nutzen"
#: demo/data/demo.ui:158
msgid
"Whole"
msgstr
"Gesamt"
#: demo/data/demo.ui:173
msgid
"Use a TalkatuHTMLBuffer"
msgstr
"Einen TalkatuHTML-Zwischenspeicher nutzen"
#: demo/data/demo.ui:174
msgid
"HTML"
msgstr
"HTML"
#: demo/data/demo.ui:189
msgid
"Use a TalkatuMarkdownBuffer"
msgstr
"Einen TalkatuMarkdown-Zwichenspeicher nutzen"
#: demo/data/demo.ui:190
msgid
"Markdown"
msgstr
"Markdown-Vereinfachte Auszeichnungssprache"
#: demo/data/demo.ui:215
msgid
"Insert HTML from a file"
msgstr
"HTML aus einer Datei einfügen"
#: demo/data/demo.ui:216
msgid
"Insert HTML"
msgstr
"HTML einfügen"
#: demo/data/demo.ui:230
msgid
"Insert Markdown from a file"
msgstr
"Markdown aus einer Datei einfügen"
#: demo/data/demo.ui:231
msgid
"Insert Markdown"
msgstr
"Markdown einfügen"
#: demo/data/demo.ui:255
msgid
"Author"
msgstr
"Author"
#: demo/data/demo.ui:278
msgid
"Toogle toolbar visibility"
msgstr
"Werkzeugleiste ein- und ausblenden"
#: demo/data/demo.ui:279
msgid
"Toolbar"
msgstr
"Werkzeugleiste"
#: demo/data/demo.ui:291
msgid
"Toggle send button visibility"
msgstr
"Senden-Schaltfläche ein- und ausblenden"
#: demo/data/demo.ui:292
msgid
"Send Button"
msgstr
"Senden-Schaltfläche"
#: demo/talkatudemo.c:57
msgid
"Talkatu Demo"
msgstr
"Talkatu-Demo"
#: demo/talkatudemowindow.c:60
msgid
"insert html..."
msgstr
"HTML wird eingefügt..."
#: demo/talkatudemowindow.c:103
msgid
"insert markdown..."
msgstr
"Markdown wird eingefügt..."
#: talkatu/data/editor.ui:55
msgid
"Send"
msgstr
"Senden"
#: talkatu/data/linkdialog.ui:7 talkatu/data/toolbar.ui:148
msgid
"Insert Link"
msgstr
"Verknüpfung einfügen"
#: talkatu/data/linkdialog.ui:24
msgid
"Cancel"
msgstr
"Abbrechen"
#: talkatu/data/linkdialog.ui:38
msgid
"Insert"
msgstr
"Einfügen"
#: talkatu/data/linkdialog.ui:69
msgid
"<span font-size=\"large\" font-weight=\"bold\">Insert Link</span>"
msgstr
"<span font-size=\"large\" font-weight=\"bold\">Verknüpfung einfügen</span>"
#: talkatu/data/linkdialog.ui:82
msgid
""
"Please enter the URL and optional display text you would like to insert."
msgstr
""
"Bitte die URL und Optional den Anzeigetext eingeben, der angezeigt werden "
"soll."
#: talkatu/data/linkdialog.ui:101
msgid
"URL:"
msgstr
"URL:"
#: talkatu/data/linkdialog.ui:140
msgid
"Display Text:"
msgstr
"Anzeigetext:"
#: talkatu/data/toolbar.ui:13
msgid
"Bold"
msgstr
"Fett"
#: talkatu/data/toolbar.ui:26
msgid
"Italic"
msgstr
"Kursiv"
#: talkatu/data/toolbar.ui:39
msgid
"Underline"
msgstr
"Unterstrichen"
#: talkatu/data/toolbar.ui:52
msgid
"Strikethrough"
msgstr
"Durchgestrichen"
#: talkatu/data/toolbar.ui:75
msgid
"Increase Font Size"
msgstr
"Schriftgröße vergrößern"
#: talkatu/data/toolbar.ui:88
msgid
"Decrease Font Size"
msgstr
"Schriftgröße verkleinern"
#: talkatu/data/toolbar.ui:111
msgid
"Clear Formatting"
msgstr
"Formatierung zurücksetzen"
#: talkatu/data/toolbar.ui:134
msgid
"Insert Image"
msgstr
"Bild einfügen"
#: talkatu/data/toolbar.ui:162
msgid
"Insert File"
msgstr
"Datei einfügen"
#: talkatu/data/toolbar.ui:175
msgid
"Insert Code"
msgstr
"Programmzeilen (Code) einfügen"
#: talkatu/data/toolbar.ui:189
msgid
"Insert Emoji"
msgstr
"Emoji einfügen"
#: talkatu/data/toolbar.ui:213
msgid
"Get Attention"
msgstr
"Bitte Beachten"
#: talkatu/talkatuactiongroup.c:182
#, c-format
msgid
"activating action %s"
msgstr
"Aktion %s wird ausgeführt"
#: talkatu/talkatuactiongroup.c:193
#, c-format
msgid
"toggling action %s"
msgstr
"Aktion %s wird gewechselt"
#: talkatu/talkatubuffer.c:143
#, c-format
msgid
"failed to find action for tag %s"
msgstr
"Aktion für den Tag %s wurde nicht gefunden"
#: talkatu/talkatubuffer.c:154
#, c-format
msgid
"failed to find action %s"
msgstr
"Aktion %s wurde nicht gefunden"
#: talkatu/talkatuview.c:180
msgid
"Open Link"
msgstr
"Verknüpfung öffnen"
#: talkatu/talkatuview.c:204
msgid
"Copy Link"
msgstr
"Verknüpfung kopieren"
#: talkatu/talkatuview.c:329
msgid
"Send message"
msgstr
"Nachricht senden"