talkatu/talkatu
Clone
Summary
Browse
Changes
Graph
Update the typing widget in the demo for talkatu input becoming a TalkatuMessage.
2020-05-07, Gary Kramlich
0dce9b22058a
Update the typing widget in the demo for talkatu input becoming a TalkatuMessage.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the talkatu package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2019
#
#, fuzzy
msgid
""
msgstr
""
"
Project-Id-Version:
talkatu\n"
"
Report-Msgid-Bugs-To:
\n"
"
POT-Creation-Date:
2019-07-19 13:19-0500\n"
"
PO-Revision-Date:
2019-07-19 18:19+0000\n"
"
Last-Translator:
Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2019\n"
"
Language-Team:
Polish (https://www.transifex.com/pidgin/teams/6323/pl/)\n"
"
MIME-Version:
1.0\n"
"
Content-Type:
text/plain; charset=UTF-8\n"
"
Content-Transfer-Encoding:
8bit\n"
"
Language:
pl\n"
"
Plural-Forms:
nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: demo/data/demo.ui:13
msgid
"Alice"
msgstr
"Zuzanna"
#: demo/data/demo.ui:24
msgid
"Bob"
msgstr
"Julia"
#: demo/data/demo.ui:35
msgid
"Carlos"
msgstr
"Zofia"
#: demo/data/demo.ui:46
msgid
"Eve"
msgstr
"Maja"
#: demo/data/demo.ui:57
msgid
"David"
msgstr
"Hanna"
#: demo/data/demo.ui:68
msgid
"Mallory"
msgstr
"Lena"
#: demo/data/demo.ui:141
msgid
"Use a TalkatuBuffer"
msgstr
"Używanie TalkatuBuffer"
#: demo/data/demo.ui:142
msgid
"Plain"
msgstr
"Proste"
#: demo/data/demo.ui:157
msgid
"Use a TalkatuWholeBuffer"
msgstr
"Używanie TalkatuWholeBuffer"
#: demo/data/demo.ui:158
msgid
"Whole"
msgstr
"Całe"
#: demo/data/demo.ui:173
msgid
"Use a TalkatuHTMLBuffer"
msgstr
"Używanie TalkatuHTMLBuffer"
#: demo/data/demo.ui:174
msgid
"HTML"
msgstr
"HTML"
#: demo/data/demo.ui:189
msgid
"Use a TalkatuMarkdownBuffer"
msgstr
"Używanie TalkatuMarkdownBuffer"
#: demo/data/demo.ui:190
msgid
"Markdown"
msgstr
"Markdown"
#: demo/data/demo.ui:215
msgid
"Insert HTML from a file"
msgstr
"Wstaw kod HTML z pliku"
#: demo/data/demo.ui:216
msgid
"Insert HTML"
msgstr
"Wstaw kod HTML"
#: demo/data/demo.ui:230
msgid
"Insert Markdown from a file"
msgstr
"Wstaw tekst Markdown z pliku"
#: demo/data/demo.ui:231
msgid
"Insert Markdown"
msgstr
"Wstaw tekst Markdown"
#: demo/data/demo.ui:255
msgid
"Author"
msgstr
"Autor"
#: demo/data/demo.ui:278
msgid
"Toogle toolbar visibility"
msgstr
"Przełącz widoczność paska narzędziowego"
#: demo/data/demo.ui:279
msgid
"Toolbar"
msgstr
"Pasek narzędziowy"
#: demo/data/demo.ui:291
msgid
"Toggle send button visibility"
msgstr
"Przełącz widoczność przycisku wysyłania"
#: demo/data/demo.ui:292
msgid
"Send Button"
msgstr
"Przycisk wysyłania"
#: demo/talkatudemo.c:57
msgid
"Talkatu Demo"
msgstr
"Demo Talkatu"
#: demo/talkatudemowindow.c:60
msgid
"insert html..."
msgstr
"Wstaw kod HTML…"
#: demo/talkatudemowindow.c:103
msgid
"insert markdown..."
msgstr
"Wstaw tekst Markdown…"
#: talkatu/data/editor.ui:55
msgid
"Send"
msgstr
"Wyślij"
#: talkatu/data/linkdialog.ui:7 talkatu/data/toolbar.ui:148
msgid
"Insert Link"
msgstr
"Wstaw odnośnik"
#: talkatu/data/linkdialog.ui:24
msgid
"Cancel"
msgstr
"Anuluj"
#: talkatu/data/linkdialog.ui:38
msgid
"Insert"
msgstr
"Wstaw"
#: talkatu/data/linkdialog.ui:69
msgid
"<span font-size=\"large\" font-weight=\"bold\">Insert Link</span>"
msgstr
"<span font-size=\"large\" font-weight=\"bold\">Wstaw odnośnik</span>"
#: talkatu/data/linkdialog.ui:82
msgid
""
"Please enter the URL and optional display text you would like to insert."
msgstr
""
"Proszę podać adres URL (i opcjonalny wyświetlany tekst) do wstawienia."
#: talkatu/data/linkdialog.ui:101
msgid
"URL:"
msgstr
"Adres URL:"
#: talkatu/data/linkdialog.ui:140
msgid
"Display Text:"
msgstr
"Wyświetlany tekst:"
#: talkatu/data/toolbar.ui:13
msgid
"Bold"
msgstr
"Pogrubiony"
#: talkatu/data/toolbar.ui:26
msgid
"Italic"
msgstr
"Pochylony"
#: talkatu/data/toolbar.ui:39
msgid
"Underline"
msgstr
"Podkreślony"
#: talkatu/data/toolbar.ui:52
msgid
"Strikethrough"
msgstr
"Przekreślony"
#: talkatu/data/toolbar.ui:75
msgid
"Increase Font Size"
msgstr
"Zwiększ rozmiar czcionki"
#: talkatu/data/toolbar.ui:88
msgid
"Decrease Font Size"
msgstr
"Zmniejsz rozmiar czcionki"
#: talkatu/data/toolbar.ui:111
msgid
"Clear Formatting"
msgstr
"Wyczyść formatowanie"
#: talkatu/data/toolbar.ui:134
msgid
"Insert Image"
msgstr
"Wstaw obraz"
#: talkatu/data/toolbar.ui:162
msgid
"Insert File"
msgstr
"Wstaw plik"
#: talkatu/data/toolbar.ui:175
msgid
"Insert Code"
msgstr
"Wstaw kod"
#: talkatu/data/toolbar.ui:189
msgid
"Insert Emoji"
msgstr
"Wstaw emoji"
#: talkatu/data/toolbar.ui:213
msgid
"Get Attention"
msgstr
"Zwróć uwagę"
#: talkatu/talkatuactiongroup.c:182
#, c-format
msgid
"activating action %s"
msgstr
"aktywowanie działania %s"
#: talkatu/talkatuactiongroup.c:193
#, c-format
msgid
"toggling action %s"
msgstr
"przełączanie działania %s"
#: talkatu/talkatubuffer.c:143
#, c-format
msgid
"failed to find action for tag %s"
msgstr
"odnalezienie działania dla znacznika %s się nie powiodło"
#: talkatu/talkatubuffer.c:154
#, c-format
msgid
"failed to find action %s"
msgstr
"odnalezienie działania %s się nie powiodło"
#: talkatu/talkatuview.c:180
msgid
"Open Link"
msgstr
"Otwórz odnośnik"
#: talkatu/talkatuview.c:204
msgid
"Copy Link"
msgstr
"Skopiuj odnośnik"
#: talkatu/talkatuview.c:329
msgid
"Send message"
msgstr
"Wyślij wiadomość"