qulogic/pidgin
Clone
Summary
Browse
Changes
Graph
sf patch #1644019, from good ol' Ka-Hing Cheung
2007-01-25, Mark Doliner
e2f0d7323124
sf patch #1644019, from good ol' Ka-Hing Cheung
"fix compiling on gtk 2.4. xmppconsole.c is the culprit.
gtk_combo_box_get_active_text is defined in gtk 2.6 but not 2.4."
Translation
HowTo
We
are
currently
very
informal
and
very
hands
-
off
when
it
comes
to
translating
Gaim
.
What
follows
is
a
collection
of
notes
for
those
who
wish
to
assist
.
*
We
try
to
accept
tanslations
for
a
given
language
only
from
a
single
person
,
the
person
we
are
most
familiar
with
getting
translations
from
.
If
you
feel
a
translation
is
wrong
,
produces
strings
that
are
too
long
,
or
is
badly
out
of
date
,
contact
the
existing
translator
first
.
Work
with
him
or
her
if
possible
.
If
this
is
not
possible
,
mention
this
to
us
as
you
submit
your
patch
or
new
translation
.
*
Translations
to
new
languages
are
always
welcome
.
1.
Get
the
po
template
(
.
pot
)
file
from
here
.
Alternately
run
intltool
-
update
--
pot
in
the
gaim
/
po
/
directory
.
2.
Find
the
two
letter
language
code
for
your
language
.
If
translating
to
a
regional
dialect
,
append
the
two
letter
region
or
country
code
.
Rename
the
file
to
match
this
.
For
example
,
Protuguese
is
pt
.
po
,
and
Brazilian
Portuguese
is
pt_BR
.
po
.
3.
Subscribe
to
gaim
-
i18n
@
lists
.
sf
.
net
via
the
SF
subscribe
page
4.
Open
the
translation
file
you
downloaded
in
a
text
editor
5.
translate
the
strings
o
Translated
.
po
files
may
be
submitted
in
whatever
native
encoding
is
most
convenient
(
and
hopefully
canonical
)
.
Please
ensure
that
the
Content
-
type
:
line
reflects
the
proper
character
set
.
o
Please
check
your
translations
carefully
.
Make
sure
you
have
the
same
number
of
newlines
and
%
s
or
other
formatting
codes
in
the
translation
as
you
have
in
the
original
.
The
po
/
check_po
.
pl
script
can
help
with
this
.
o
Before
submitting
updated
or
new
translations
,
please
run
the
following
command
to
ensure
the
file
does
not
contain
errors
:
msgfmt
-
c
--
statistics
xx
.
po
o
The
comments
at
the
top
of
each
.
po
file
should
appear
as
follows
:
# Gaim Xxxxx translation
# Copyright (C) 2002, Another Name <email@something.com>
# Copyright (C) 2003, Your Name <email@whatever.com>
#
# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
#
6.
Post
partial
or
completed
files
to
the
Translations
Tracker
7.
Along
with
your
first
submission
,
note
what
name
(
s
)
and
email
address
(
es
)
should
be
put
in
help
->
about
.
*
String
freezes
are
announced
on
gaim
-
i18n
Thank
you
for
flying
Valu
-
Jet
.