pidgin/pidgin

propagate from branch 'im.pidgin.pidgin.2.x.y' (head e5da7785a2652cde78fbe767249021427fb62243)
to branch 'im.pidgin.pidgin' (head ddbeda1584681375eb6ee1fd30819cc474e39ad7)
--- a/ChangeLog Fri May 25 19:28:41 2012 +0000
+++ b/ChangeLog Fri May 25 19:41:04 2012 +0000
@@ -47,8 +47,34 @@
* The Offline Message Emulation plugin now adds a note that the message
was an offline message. (Flavius Anton) (#2497)
-version 2.10.4:
- TODO
+version 2.10.5:
+ No changes
+
+version 2.10.4 (05/06/2012):
+ General:
+ * Support building against Farstream in addition to Farsight.
+ (Olivier Crete) (#14936)
+
+ IRC:
+ * Disable periodic WHO timer. IRC channel user lists will no
+ longer automatically display away status, but libpurple will be
+ much kinder to the network.
+ * Print unknown numerics to channel windows if we can associate
+ them. Thanks to Marien Zwart. (#15090)
+
+ MSN:
+ * Fix a possible crash when receiving messages with certain characters
+ or character encodings. Thanks to Fabian Yamaguchi for reporting
+ this! (CVE-2012-2318)
+
+ XMPP:
+ * Fix a possible crash when receiving a series of specially crafted
+ file transfer requests. Thanks to José Valentín Gutiérrez for
+ reporting this! (CVE-2012-2214)
+
+ Windows-Specific Changes:
+ * Words added to spell check dictionaries are saved across restarts of
+ Pidgin (#11886)
version 2.10.3 (03/26/2012):
MSN:
--- a/ChangeLog.API Fri May 25 19:28:41 2012 +0000
+++ b/ChangeLog.API Fri May 25 19:41:04 2012 +0000
@@ -247,6 +247,12 @@
* xmlnode_set_attrib_with_namespace
* xmlnode_set_attrib_with_prefix
+version 2.10.5:
+ * No changes
+
+version 2.10.4:
+ * No changes
+
version 2.10.3:
* No changes
--- a/libpurple/protocols/irc/irc.c Fri May 25 19:28:41 2012 +0000
+++ b/libpurple/protocols/irc/irc.c Fri May 25 19:41:04 2012 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
* purple
*
* Copyright (C) 2003, Robbert Haarman <purple@inglorion.net>
- * Copyright (C) 2003, Ethan Blanton <eblanton@cs.purdue.edu>
+ * Copyright (C) 2003, 2012 Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
* Copyright (C) 2000-2003, Rob Flynn <rob@tgflinux.com>
* Copyright (C) 1998-1999, Mark Spencer <markster@marko.net>
*
@@ -41,8 +41,6 @@
static void irc_ison_buddy_init(char *name, struct irc_buddy *ib, GList **list);
-static void irc_who_channel(PurpleConversation *conv, struct irc_conn *irc);
-
static const char *irc_blist_icon(PurpleAccount *a, PurpleBuddy *b);
static GList *irc_status_types(PurpleAccount *account);
static GList *irc_actions(PurplePlugin *plugin, gpointer context);
@@ -241,29 +239,6 @@
}
-gboolean irc_who_channel_timeout(struct irc_conn *irc)
-{
- // WHO all of our channels.
- g_list_foreach(purple_get_conversations(), (GFunc)irc_who_channel, (gpointer)irc);
-
- return TRUE;
-}
-
-static void irc_who_channel(PurpleConversation *conv, struct irc_conn *irc)
-{
- if (purple_conversation_get_account(conv) == irc->account
- && purple_conversation_get_type(conv) == PURPLE_CONV_TYPE_CHAT
- && !purple_conv_chat_has_left(PURPLE_CONV_CHAT(conv))) {
- char *buf = irc_format(irc, "vc", "WHO", purple_conversation_get_name(conv));
-
- purple_debug(PURPLE_DEBUG_INFO, "irc",
- "Performing periodic who on %s\n",
- purple_conversation_get_name(conv));
- irc_send(irc, buf);
- g_free(buf);
- }
-}
-
static void irc_ison_one(struct irc_conn *irc, struct irc_buddy *ib)
{
char *buf;
@@ -539,8 +514,6 @@
}
if (irc->timer)
purple_timeout_remove(irc->timer);
- if (irc->who_channel_timer)
- purple_timeout_remove(irc->who_channel_timer);
g_hash_table_destroy(irc->cmds);
g_hash_table_destroy(irc->msgs);
g_hash_table_destroy(irc->buddies);
--- a/libpurple/protocols/irc/irc.h Fri May 25 19:28:41 2012 +0000
+++ b/libpurple/protocols/irc/irc.h Fri May 25 19:41:04 2012 +0000
@@ -3,7 +3,7 @@
*
* purple
*
- * Copyright (C) 2003, Ethan Blanton <eblanton@cs.purdue.edu>
+ * Copyright (C) 2003, 2012 Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -56,7 +56,6 @@
int fd;
guint inpa;
guint timer;
- guint who_channel_timer;
GHashTable *buddies;
gboolean ison_outstanding;
--- a/libpurple/protocols/irc/msgs.c Fri May 25 19:28:41 2012 +0000
+++ b/libpurple/protocols/irc/msgs.c Fri May 25 19:41:04 2012 +0000
@@ -3,7 +3,7 @@
*
* purple
*
- * Copyright (C) 2003, Ethan Blanton <eblanton@cs.purdue.edu>
+ * Copyright (C) 2003, 2012 Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -110,13 +110,80 @@
irc_blist_timeout(irc);
if (!irc->timer)
irc->timer = purple_timeout_add_seconds(45, (GSourceFunc)irc_blist_timeout, (gpointer)irc);
- if (!irc->who_channel_timer)
- irc->who_channel_timer = purple_timeout_add_seconds(300, (GSourceFunc)irc_who_channel_timeout, (gpointer)irc);
}
+/* This function is ugly, but it's really an error handler. */
void irc_msg_default(struct irc_conn *irc, const char *name, const char *from, char **args)
{
- char *clean;
+ int i;
+ const char *end, *cur, *numeric = NULL;
+ char *clean, *tmp, *convname;
+ PurpleConversation *convo;
+
+ for (cur = args[0], i = 0; i < 4; i++) {
+ end = strchr(cur, ' ');
+ if (end == NULL) {
+ goto undirected;
+ }
+ /* Check for 3-digit numeric in second position */
+ if (i == 1) {
+ if (end - cur != 3
+ || !isdigit(cur[0]) || !isdigit(cur[1])
+ || !isdigit(cur[2])) {
+ goto undirected;
+ }
+ /* Save the numeric for printing to the channel */
+ numeric = cur;
+ }
+ /* Don't advance cur if we're on the final iteration. */
+ if (i != 3) {
+ cur = end + 1;
+ }
+ }
+
+ /* At this point, cur is the beginning of the fourth position,
+ * end is the following space, and there are remaining
+ * arguments. We'll check to see if this argument is a
+ * currently active conversation (private message or channel,
+ * either one), and print the numeric to that conversation if it
+ * is. */
+
+ tmp = g_strndup(cur, end - cur);
+ convname = purple_utf8_salvage(tmp);
+ g_free(tmp);
+
+ /* Check for an existing conversation */
+ convo = purple_find_conversation_with_account(PURPLE_CONV_TYPE_ANY,
+ convname,
+ irc->account);
+ g_free(convname);
+
+ if (convo == NULL) {
+ goto undirected;
+ }
+
+ /* end + 1 is the first argument past the target. The initial
+ * arguments we've skipped are routing info, numeric, recipient
+ * (this account's nick, most likely), and target (this
+ * channel). If end + 1 is an ASCII :, skip it, because it's
+ * meaningless in this context. This won't catch all
+ * :-arguments, but it'll catch the easy case. */
+ if (*++end == ':') {
+ end++;
+ }
+
+ /* We then print "numeric: remainder". */
+ clean = purple_utf8_salvage(end);
+ tmp = g_strdup_printf("%.3s: %s", numeric, clean);
+ g_free(clean);
+ purple_conversation_write(convo, "", tmp,
+ PURPLE_MESSAGE_SYSTEM|PURPLE_MESSAGE_NO_LOG
+ |PURPLE_MESSAGE_RAW|PURPLE_MESSAGE_NO_LINKIFY,
+ time(NULL));
+ g_free(tmp);
+ return;
+
+ undirected:
/* This, too, should be escaped somehow (smarter) */
clean = purple_utf8_salvage(args[0]);
purple_debug(PURPLE_DEBUG_INFO, "irc", "Unrecognized message: %s\n", clean);
@@ -459,6 +526,10 @@
flags = purple_conv_chat_cb_get_flags(cb);
+ /* FIXME: I'm not sure this is really a good idea, now
+ * that we no longer do periodic WHO. It seems to me
+ * like it's more likely to be confusing than not.
+ * Comments? */
if (args[6][0] == 'G' && !(flags & PURPLE_CBFLAGS_AWAY)) {
purple_conv_chat_user_set_flags(chat, purple_conv_chat_cb_get_name(cb), flags | PURPLE_CBFLAGS_AWAY);
} else if(args[6][0] == 'H' && (flags & PURPLE_CBFLAGS_AWAY)) {
--- a/libpurple/protocols/msn/msg.c Fri May 25 19:28:41 2012 +0000
+++ b/libpurple/protocols/msn/msg.c Fri May 25 19:41:04 2012 +0000
@@ -257,13 +257,47 @@
msg->body[msg->body_len] = '\0';
}
- if ((!content_type || !strcmp(content_type, "text/plain"))
- && msg->charset == NULL) {
- char *body = g_convert(msg->body, msg->body_len, "UTF-8",
- "ISO-8859-1", NULL, &msg->body_len, NULL);
- g_free(msg->body);
- msg->body = body;
- msg->charset = g_strdup("UTF-8");
+ if (msg->body && content_type && purple_str_has_prefix(content_type, "text/")) {
+ char *body = NULL;
+
+ if (msg->charset == NULL || g_str_equal(msg->charset, "UTF-8")) {
+ /* Charset is UTF-8 */
+ if (!g_utf8_validate(msg->body, msg->body_len, NULL)) {
+ purple_debug_warning("msn", "Message contains invalid "
+ "UTF-8. Attempting to salvage.\n");
+ body = purple_utf8_salvage(msg->body);
+ payload_len = strlen(body);
+ }
+ } else {
+ /* Charset is something other than UTF-8 */
+ GError *err = NULL;
+ body = g_convert(msg->body, msg->body_len, "UTF-8",
+ msg->charset, NULL, &payload_len, &err);
+ if (!body || err) {
+ purple_debug_warning("msn", "Unable to convert message from "
+ "%s to UTF-8: %s\n", msg->charset,
+ err ? err->message : "Unknown error");
+ if (err)
+ g_error_free(err);
+
+ /* Fallback to ISO-8859-1 */
+ g_free(body);
+ body = g_convert(msg->body, msg->body_len, "UTF-8",
+ "ISO-8859-1", NULL, &payload_len, NULL);
+ if (!body) {
+ g_free(msg->body);
+ msg->body = NULL;
+ msg->body_len = 0;
+ }
+ }
+ }
+
+ if (body) {
+ g_free(msg->body);
+ msg->body = body;
+ msg->body_len = payload_len;
+ msn_message_set_charset(msg, "UTF-8");
+ }
}
g_free(tmp_base);
--- a/libpurple/proxy.c Fri May 25 19:28:41 2012 +0000
+++ b/libpurple/proxy.c Fri May 25 19:41:04 2012 +0000
@@ -69,6 +69,8 @@
*/
GSList *hosts;
+ PurpleProxyConnectData *child;
+
/*
* All of the following variables are used when establishing a
* connection through a proxy.
@@ -569,6 +571,12 @@
static void
purple_proxy_connect_data_disconnect(PurpleProxyConnectData *connect_data, const gchar *error_message)
{
+ if (connect_data->child != NULL)
+ {
+ purple_proxy_connect_cancel(connect_data->child);
+ connect_data->child = NULL;
+ }
+
if (connect_data->inpa > 0)
{
purple_input_remove(connect_data->inpa);
@@ -2415,12 +2423,19 @@
/* This is the PurpleProxyConnectData for the overall SOCKS5 connection */
PurpleProxyConnectData *connect_data = data;
+ purple_debug_error("proxy", "Connect Data is %p\n", connect_data);
+
/* Check that the overall SOCKS5 connection wasn't cancelled while we were
* connecting to it (we don't have a way of associating the process of
* connecting to the SOCKS5 server to the overall PurpleProxyConnectData)
*/
- if (!PURPLE_PROXY_CONNECT_DATA_IS_VALID(connect_data))
+ if (!PURPLE_PROXY_CONNECT_DATA_IS_VALID(connect_data)) {
+ purple_debug_error("proxy", "Data had gone out of scope :(\n");
return;
+ }
+
+ /* Break the link between the two PurpleProxyConnectDatas */
+ connect_data->child = NULL;
if (error_message != NULL) {
purple_debug_error("proxy", "Unable to connect to SOCKS5 host.\n");
@@ -2484,10 +2499,7 @@
return NULL;
}
- /* The API doesn't really provide us with a way to cancel the specific
- * proxy connection attempt (account_proxy_conn_data) when the overall
- * SOCKS5 connection (connect_data) attempt is cancelled :(
- */
+ connect_data->child = account_proxy_conn_data;
handles = g_slist_prepend(handles, connect_data);
@@ -2497,6 +2509,8 @@
void
purple_proxy_connect_cancel(PurpleProxyConnectData *connect_data)
{
+ g_return_if_fail(connect_data != NULL);
+
purple_proxy_connect_data_disconnect(connect_data, NULL);
purple_proxy_connect_data_destroy(connect_data);
}
--- a/pidgin/gtkblist.c Fri May 25 19:28:41 2012 +0000
+++ b/pidgin/gtkblist.c Fri May 25 19:41:04 2012 +0000
@@ -1977,6 +1977,10 @@
pidgin_retrieve_user_info(purple_account_get_connection(purple_buddy_get_account(b)), purple_buddy_get_name(b));
handled = TRUE;
}
+ else if ((event->button == 1) && (event->type == GDK_2BUTTON_PRESS) &&
+ ((PURPLE_BLIST_NODE_IS_CONTACT(node)) || (PURPLE_BLIST_NODE_IS_BUDDY(node)))) {
+ handled = TRUE;
+ }
#if (1)
/*
--- a/pidgin/gtkdialogs.c Fri May 25 19:28:41 2012 +0000
+++ b/pidgin/gtkdialogs.c Fri May 25 19:41:04 2012 +0000
@@ -99,6 +99,7 @@
static const struct developer patch_writers[] = {
{"Jakub 'haakon' Adam", NULL, NULL},
{"Krzysztof Klinikowski", NULL, NULL},
+ {"Eion Robb", NULL, NULL},
{"Peter 'Fmoo' Ruibal", NULL, NULL},
{"Gabriel 'Nix' Schulhof", NULL, NULL},
{"Tomasz Wasilczyk", NULL, NULL},
--- a/po/ChangeLog Fri May 25 19:28:41 2012 +0000
+++ b/po/ChangeLog Fri May 25 19:41:04 2012 +0000
@@ -1,5 +1,11 @@
Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul
+version 2.10.5
+ * No changes
+
+version 2.10.4
+ * German translation updated (Björn Voigt, Jochen Kemnade)
+
version 2.10.3
* Dutch translation updated (Gideon van Melle)
* Polish translation updated (Piotr Drąg)
--- a/po/de.po Fri May 25 19:28:41 2012 +0000
+++ b/po/de.po Fri May 25 19:41:04 2012 +0000
@@ -2,7 +2,7 @@
# Pidgin German translation
# Copyright (C) 2001, Daniel Seifert <Pidgin-translation@dseifert.de>
# Copyright (C) 2002, Karsten Weiss <knweiss@gmx.de>
-# Copyright (C) 2002-2011, Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>,
+# Copyright (C) 2002-2012, Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>,
# Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>
#
# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
@@ -11,9 +11,9 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-26 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-26 19:31+0200\n"
-"Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-20 10:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-20 10:02+0200\n"
+"Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,6 +50,17 @@
" -n, --nologin nicht automatisch anmelden\n"
" -v, --version zeigt aktuelle Version und beendet das Programm\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
+"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
+"http://developer.pidgin.im"
+msgstr ""
+"%s ist beim Übertragen Ihrer Einstellungen von %s nach %s auf Fehler "
+"gestoßen. Bitte untersuchen Sie das Problem und vervollständigen Sie die "
+"Migration per Hand. Bitte melden Sie diesen Fehler auf http://developer."
+"pidgin.im"
+
#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -202,8 +213,6 @@
msgid "Error adding buddy"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Buddys"
-#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
-#. or if we should be using add_pair_plaintext
msgid "Username"
msgstr "Benutzer"
@@ -337,11 +346,7 @@
msgid "View Log"
msgstr "Mitschnitt anzeigen"
-#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
-#. or if we should be using add_pair_plaintext
#. General
-#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
-#. or if we should be using add_pair_plaintext
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"
@@ -795,11 +800,7 @@
msgstr "Verbleibend"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html,
-#. or if we should be using prepend_pair_plaintext
#. presence
-#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
-#. or if we should be using add_pair_plaintext
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -905,6 +906,7 @@
msgid "Hangup"
msgstr "Auflegen"
+#. Number of actions
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
@@ -912,7 +914,7 @@
msgstr "Ablehnen"
msgid "Call in progress."
-msgstr "Anruf im Gange."
+msgstr "Verbindungsaufbau."
msgid "The call has been terminated."
msgstr "Der Anruf wurde beendet."
@@ -1387,8 +1389,6 @@
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
-#. or if we should be using add_pair_plaintext
#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
#. PurpleStatusPrimitive
#. id - use default
@@ -1397,8 +1397,6 @@
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
-#. or if we should be using add_pair_plaintext
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
@@ -1743,20 +1741,22 @@
msgid "An unknown certificate error occurred."
msgstr "Es ist ein unbekannter Zertifikatfehler aufgetreten."
-msgid "(MATCH)"
-msgstr "(ÜBEREINSTIMMUNG)"
-
msgid "(DOES NOT MATCH)"
-msgstr "(KEINE ÜBEREINSTIMMUNG)"
-
+msgstr "(stimmt nicht überein)"
+
+#. Make messages
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
"%s hat das folgende Zertifikat für den einmaligen Gebrauch präsentiert:"
#, c-format
-msgid "Common name: %s %s"
-msgstr "Allgemeiner Name (Common name): %s %s"
+msgid ""
+"Common name: %s %s\n"
+"Fingerprint (SHA1): %s"
+msgstr ""
+"Allgemeiner Name (Common name:) %s %s\n"
+"Fingerabdruck (SHA1): %s"
#. TODO: Find what the handle ought to be
msgid "Single-use Certificate Verification"
@@ -1772,6 +1772,7 @@
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr "SSL-Peers-Zwischenspeicher"
+#. Make messages
#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "Akzeptieren Sie das Zertifikat für %s?"
@@ -1780,6 +1781,9 @@
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr "SSL-Zertifikatsüberprüfung"
+msgid "_View Certificate..."
+msgstr "Ze_rtifikat ansehen..."
+
#, c-format
msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr "Das Zertifikat für %s konnte nicht validiert werden."
@@ -1800,6 +1804,27 @@
"dass Sie tatsächlich nicht mit dem Dienst verbunden sind, mit dem Sie "
"glauben verbunden zu sein."
+#. Make messages
+#, c-format
+msgid ""
+"Common name: %s\n"
+"\n"
+"Fingerprint (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"Activation date: %s\n"
+"Expiration date: %s\n"
+msgstr ""
+"Allgemeiner Name (Common name): %s\n"
+"\n"
+"Fingerabdruck (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"Aktivierungsdatum: %s\n"
+"Ablaufdatum: %s\n"
+
+#. TODO: Find what the handle ought to be
+msgid "Certificate Information"
+msgstr "Zertifikat-Information"
+
#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "Registrierungsfehler"
@@ -2249,6 +2274,9 @@
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "Ein nicht behebbarer Farsight2-Fehler ist aufgetreten."
+msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred."
+msgstr "Ein nicht behebbarer Farstream-Fehler ist aufgetreten."
+
msgid "Error with your microphone"
msgstr "Fehler mit Ihrem Mikrofon"
@@ -2868,23 +2896,6 @@
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Tests, um zu sehen, ob das meiste funktioniert."
-#. Make messages
-#, c-format
-msgid ""
-"Common name: %s\n"
-"\n"
-"Fingerprint (SHA1): %s\n"
-"\n"
-"Activation date: %s\n"
-"Expiration date: %s\n"
-msgstr ""
-"Allgemeiner Name (Common name): %s\n"
-"\n"
-"Fingerabdruck (SHA1): %s\n"
-"\n"
-"Aktivierungsdatum: %s\n"
-"Ablaufdatum: %s\n"
-
#. Scheme name
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "X.509-Zertifikate"
@@ -3017,29 +3028,19 @@
msgstr "Keine Verbindung zum lokalen mDNS-Server. Ist er aktiviert?"
# old strings
-#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
-#. or if we should be using add_pair_plaintext
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
-#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
-#. or if we should be using add_pair_plaintext
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
-#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
-#. or if we should be using add_pair_plaintext
#. email
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
-#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
-#. or if we should be using add_pair_plaintext
msgid "AIM Account"
msgstr "AIM-Konto"
-#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
-#. or if we should be using add_pair_plaintext
msgid "XMPP Account"
msgstr "XMPP-Konto"
@@ -3154,8 +3155,6 @@
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "Bitte füllen Sie die folgenden Felder aus"
-#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
-#. or if we should be using add_pair_plaintext
msgid "City"
msgstr "Stadt"
@@ -3163,8 +3162,6 @@
msgstr "Geburtsjahr"
#. gender
-#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
-#. or if we should be using add_pair_plaintext
msgid "Gender"
msgstr "Geschlecht"
@@ -3187,36 +3184,27 @@
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Bitte geben Sie Ihre Suchkriterien unten ein"
+msgid "Fill in the fields."
+msgstr "Füllen Sie die Felder aus."
+
+msgid "Your current password is different from the one that you specified."
+msgstr "Ihr aktuelles Passwort ist anders als das angegebene."
+
+msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
+msgstr "Konnte das Passwort nicht ändern. Es trat ein Fehler auf.\n"
+
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Ändern des Passworts für dieses Gadu-Gadu-Konto"
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich geändert!"
-msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
-msgstr "Konnte das Passwort nicht ändern. Es trat ein Fehler auf.\n"
-
-msgid "Fill in the fields."
-msgstr "Füllen Sie die Felder aus."
-
-msgid "New password should be at most 15 characters long."
-msgstr "Das neue Passwort darf maximal 15 Zeichen lang sein."
-
-msgid "Your current password is different from the one that you specified."
-msgstr "Ihr aktuelles Passwort ist anders als das angegebene."
-
-msgid "Invalid email address"
-msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
-
msgid "Current password"
msgstr "Aktuelles Passwort"
msgid "Password (retype)"
msgstr "Passwort (nochmal)"
-msgid "Email Address"
-msgstr "E-Mail-Adresse"
-
msgid "Enter current token"
msgstr "Geben Sie das aktuelle Token ein"
@@ -3272,20 +3260,14 @@
msgid "Away"
msgstr "Abwesend"
-#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
-#. or if we should be using add_pair_plaintext
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
-#. or if we should be using add_pair_plaintext
#. first name
#. optional information
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"
-#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
-#. or if we should be using add_pair_plaintext
msgid "Birth Year"
msgstr "Geburtsjahr"
@@ -3325,30 +3307,6 @@
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
-msgid "Unable to resolve hostname"
-msgstr "Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
-
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Falsches Passwort"
-
-msgid "SSL Connection Failed"
-msgstr "SSL-Verbindung gescheitert"
-
-msgid ""
-"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
-"entered"
-msgstr ""
-"Ihr Konto wurde wegen zu vielen falsch eingegebenen Passworten gesperrt"
-
-msgid "Service temporarily unavailable"
-msgstr "Dienst momentan nicht verfügbar"
-
-msgid "Error connecting to proxy server"
-msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem Proxy-Server"
-
-msgid "Error connecting to master server"
-msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem Master-Server"
-
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
@@ -3358,12 +3316,6 @@
msgid "Chat _name:"
msgstr "Chat_name:"
-msgid "The username specified is invalid."
-msgstr "Der angegebene Benutzername ist ungültig."
-
-msgid "SSL support unavailable"
-msgstr "SSL-Unterstützung nicht verfügbar"
-
#, c-format
msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
msgstr "Hostname '%s' kann nicht aufgelöst werden: %s"
@@ -3382,12 +3334,12 @@
msgid "Not connected to the server"
msgstr "Nicht mit dem Server verbunden"
+msgid "Find buddies..."
+msgstr "Finde Buddys..."
+
msgid "Change password..."
msgstr "Passwort ändern..."
-msgid "Find buddies..."
-msgstr "Finde Buddys..."
-
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Buddy-Liste zum Server hochladen"
@@ -3418,24 +3370,25 @@
msgid "Polish popular IM"
msgstr "Beliebter polnischer IM-Dienst"
+msgid "Gadu-Gadu User"
+msgstr "Gadu-Gadu-Benutzer"
+
msgid "GG server"
msgstr "GG-Server"
+msgid "Don't use encryption"
+msgstr "Keine Verschlüsselung benutzen"
+
msgid "Use encryption if available"
msgstr "Verschlüsselung benutzen, wenn verfügbar"
+#. TODO
msgid "Require encryption"
msgstr "Verschlüsselung fordern"
-msgid "Don't use encryption"
-msgstr "Keine Verschlüsselung benutzen"
-
msgid "Connection security"
msgstr "Verbindungssicherheit"
-msgid "Show links from strangers"
-msgstr "Links von Fremden anzeigen"
-
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Unbekanntes Kommando: %s"
@@ -3488,6 +3441,9 @@
msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
msgstr "IRC-Server und -Spitzname dürfen keinen Leerraum enthalten"
+msgid "SSL support unavailable"
+msgstr "SSL-Unterstützung nicht verfügbar"
+
msgid "Unable to connect"
msgstr "Verbindung nicht möglich"
@@ -3522,8 +3478,6 @@
msgstr "Das IRC-Protokoll-Plugin mit weniger Problemen"
#. set up account ID as user:server
-#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
-#. or if we should be using add_pair_plaintext
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -4062,8 +4016,6 @@
msgid "Unable to establish SSL connection"
msgstr "Kann SSL-Verbindung nicht erstellen"
-#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
-#. or if we should be using add_pair_plaintext
msgid "Full Name"
msgstr "Vollständiger Name"
@@ -4134,13 +4086,9 @@
"Die folgenden Punkte sind optional. Geben Sie nur die Informationen an, die "
"Sie angeben möchten."
-#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html,
-#. or if we should be using prepend_pair_plaintext
msgid "Client"
msgstr "Client"
-#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html,
-#. or if we should be using prepend_pair_plaintext
msgid "Operating System"
msgstr "Betriebssystem"
@@ -4150,8 +4098,6 @@
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html,
-#. or if we should be using prepend_pair_plaintext
msgid "Resource"
msgstr "Ressource"
@@ -4248,6 +4194,9 @@
"Füllen Sie ein oder mehrere Felder aus, um nach entsprechenden XMPP-"
"Benutzern zu suchen."
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-Mail-Adresse"
+
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "Suche nach XMPP-Benutzern"
@@ -4458,8 +4407,6 @@
msgid "Not Authorized"
msgstr "Nicht autorisiert"
-#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
-#. or if we should be using add_pair_plaintext
msgid "Mood"
msgstr "Stimmung"
@@ -5309,6 +5256,9 @@
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Syntaxfehler (wahrscheinlich ein Client-Bug)"
+msgid "Invalid email address"
+msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
+
msgid "User does not exist"
msgstr "Benutzer existiert nicht"
@@ -5376,6 +5326,9 @@
msgid "Not logged in"
msgstr "Nicht angemeldet"
+msgid "Service temporarily unavailable"
+msgstr "Dienst momentan nicht verfügbar"
+
msgid "Database server error"
msgstr "Fehler des Datenbank-Servers"
@@ -5723,8 +5676,6 @@
msgid "Occupation"
msgstr "Beruf"
-#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
-#. or if we should be using add_pair_plaintext
msgid "Location"
msgstr "Ort"
@@ -5987,8 +5938,8 @@
"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
"%s to UTF-8 failed.)"
msgstr ""
-"%s (Es gab einen Fehler beim Empfang dieser Nachricht. Die Konvertierung von "
-"%s zu UTF-8 ist gescheitert.)"
+"%s (Es gab einen Fehler beim Konvertieren dieser Nachricht. Die "
+"Konvertierung von %s zu UTF-8 ist gescheitert.)"
#, c-format
msgid ""
@@ -6132,6 +6083,9 @@
msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
msgstr "Möchten Sie diesen Buddy außerdem aus Ihrem Adressbuch löschen?"
+msgid "The username specified is invalid."
+msgstr "Der angegebene Benutzername ist ungültig."
+
msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr "Der eingegebene Anzeigename ist ungültig."
@@ -6147,8 +6101,6 @@
#. no profile information yet, so we cannot update
#. (reference: "libpurple/request.h")
-#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
-#. or if we should be using add_pair_plaintext
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
@@ -6262,8 +6214,6 @@
msgid "About..."
msgstr "Über..."
-#. we are trying to send a file to MXit
-#. need to reserve some space for packet headers
#. the file is too big
msgid "The file you are trying to send is too large!"
msgstr "Die Datei, die Sie senden möchten ist zu groß!"
@@ -6384,14 +6334,16 @@
msgid "Loading menu..."
msgstr "Lade das Menü..."
-#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
-#. or if we should be using add_pair_plaintext
msgid "Status Message"
msgstr "Status-Nachricht"
msgid "Rejection Message"
msgstr "Ablehnungsnachricht"
+#. hidden number
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Versteckte Nummer"
+
msgid "No profile available"
msgstr "Kein Profil verfügbar"
@@ -6475,12 +6427,6 @@
msgid "Message Error"
msgstr "Nachrichtenfehler"
-#. could not be decrypted
-msgid "An encrypted message was received which could not be decrypted."
-msgstr ""
-"Eine verschlüsselte Nachricht wurde empfangen und konnte nicht entschlüsselt "
-"werden."
-
msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
msgstr "Kann die Umleitung nicht mit dem angegebenen Protokoll durchführen"
@@ -6745,26 +6691,18 @@
msgid "Base font size (points)"
msgstr "Basis-Schriftgröße (Punkt)"
-#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
-#. or if we should be using add_pair_plaintext
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
-#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
-#. or if we should be using add_pair_plaintext
msgid "Headline"
msgstr "Überschrift"
-#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
-#. or if we should be using add_pair_plaintext
msgid "Song"
msgstr "Lied"
msgid "Total Friends"
msgstr "Freunde insgesamt"
-#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
-#. or if we should be using add_pair_plaintext
msgid "Client Version"
msgstr "Client-Version"
@@ -6968,6 +6906,9 @@
msgid "Password has expired"
msgstr "Passwort ist abgelaufen"
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Falsches Passwort"
+
msgid "Account has been disabled"
msgstr "Konto wurde deaktiviert"
@@ -6994,6 +6935,12 @@
"Konnte den Rechnernamen des Benutzers, den Sie eingegeben haben, nicht "
"erkennen"
+msgid ""
+"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
+"entered"
+msgstr ""
+"Ihr Konto wurde wegen zu vielen falsch eingegebenen Passworten gesperrt"
+
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "Sie können die selbe Person nicht zweimal zu einem Gespräch hinzufügen"
@@ -7119,9 +7066,12 @@
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
-msgid "DN"
-msgstr "DN"
-
+#. tag = _("DN");
+#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
+#. if (value) {
+#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
+#. }
+#.
msgid "Full name"
msgstr "Vollständiger Name"
@@ -7918,6 +7868,9 @@
"senden. Ihre Buddy-Liste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in ein "
"paar Minuten wieder verfügbar sein."
+msgid "Orphans"
+msgstr "Waisen"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -8221,7 +8174,6 @@
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Handynummer"
-#. TODO: Is it correct to pass info->email here...?
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Persönliche Webseite"
@@ -8242,7 +8194,6 @@
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. TODO: Is it correct to pass info->email here...?
msgid "Web Page"
msgstr "Webseite"
@@ -8512,13 +8463,13 @@
msgid "A server is required to connect this account"
msgstr "Es wird ein Server benötigt um dieses Konto zu verbinden"
-msgid "Last Known Client"
-msgstr "Letzter bekannter Client"
-
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "Unbekannt (0x%04x)<br>"
+msgid "Last Known Client"
+msgstr "Letzter bekannter Client"
+
msgid "User Name"
msgstr "Benutzername"
@@ -8841,33 +8792,21 @@
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
-#. or if we should be using add_pair_plaintext
msgid "User Modes"
msgstr "Benutzermodi"
-#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
-#. or if we should be using add_pair_plaintext
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Bevorzugter Kontakt"
-#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
-#. or if we should be using add_pair_plaintext
msgid "Preferred Language"
msgstr "Bevorzugte Sprache"
-#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
-#. or if we should be using add_pair_plaintext
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
-#. or if we should be using add_pair_plaintext
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"
-#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
-#. or if we should be using add_pair_plaintext
msgid "Geolocation"
msgstr "Geographische Koordinaten"
@@ -9737,12 +9676,78 @@
msgid "Whiteboard"
msgstr "Whiteboard"
+msgid "No server statistics available"
+msgstr "Keine Serverstatistik verfügbar"
+
+msgid "Error during connecting to SILC Server"
+msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem SILC-Server"
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
+msgstr "Fehler: Unterschiedliche Version, aktualisieren Sie Ihren Client"
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
+msgstr ""
+"Fehler: Die entfernte Seite vertraut Ihrem öffentlichen Schlüssel nicht"
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
+msgstr ""
+"Fehler: Entferntes Programm unterstützt nicht die vorgeschlagen KE-Gruppe"
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
+msgstr ""
+"Fehler: Entferntes Programm unterstützt die vorgeschlagene Chiffre nicht"
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
+msgstr "Fehler: Entferntes Programm unterstützt die vorgeschlagene PKCS nicht"
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
+msgstr ""
+"Fehler: Entferntes Programm unterstützt die vorgeschlagen Hashfunktion nicht"
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
+msgstr "Fehler: Entferntes Programm unterstützt das vorgeschlagene HMAC nicht"
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Incorrect signature"
+msgstr "Fehler: Falsche Signatur"
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Invalid cookie"
+msgstr "Fehler: Ungültiger Cookie"
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Authentication failed"
+msgstr "Fehler: Authentifizierung fehlgeschlagen"
+
+msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
+msgstr "SILC-Client-Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
+
+msgid "John Noname"
+msgstr "Max Mustermann"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
+msgstr "SILC-Schlüsselpaar konnte nicht geladen werden: %s"
+
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Kann Verbindung nicht erstellen"
+
msgid "Unknown server response"
msgstr "Unbekannte Serverantwort"
msgid "Unable to create listen socket"
msgstr "Lauschender Socket konnte nicht erstellt werden"
+msgid "Unable to resolve hostname"
+msgstr "Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
+
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "SIP-Benutzernamen dürfen keine Leerzeichen oder @-Symbole enthalten"
@@ -10223,8 +10228,6 @@
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "Versteckt oder nicht angemeldet"
-#. TODO: Need to escape locs.host and locs.time?
-#. TODO: Need to escape the two strings that make up tmp?
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>Bei %s seit %s"
@@ -10433,6 +10436,9 @@
msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
msgstr "Gespeichertes Bild. (Das muss erstmal reichen)"
+msgid "SSL Connection Failed"
+msgstr "SSL-Verbindung gescheitert"
+
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL-Verhandlung gescheitert"
@@ -11003,6 +11009,9 @@
msgid "_Expand"
msgstr "A_usklappen"
+msgid "/Tools/Mute Sounds"
+msgstr "/Werkzeuge/Stummschalten"
+
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
@@ -11027,121 +11036,122 @@
#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
-msgid "_Buddies"
-msgstr "_Buddys"
-
-msgid "New Instant _Message..."
-msgstr "Neue Sofortnachricht..."
-
-msgid "Join a _Chat..."
-msgstr "_Chat betreten..."
-
-msgid "Get User _Info..."
-msgstr "Benu_tzer-Info abrufen..."
-
-msgid "View User _Log..."
-msgstr "Benutzer-_Mitschnitt ansehen..."
-
-msgid "Sh_ow"
-msgstr "_Anzeigen"
-
-msgid "_Sort Buddies"
-msgstr "Buddys _sortieren"
-
-msgid "_Add Buddy..."
-msgstr "_Buddy hinzufügen..."
-
-msgid "Add _Group..."
-msgstr "_Gruppe hinzufügen..."
-
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Beenden"
+msgid "/_Buddies"
+msgstr "/_Buddys"
+
+msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
+msgstr "/Buddys/_Neue Sofortnachricht..."
+
+msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
+msgstr "/Buddys/Einen _Chat betreten..."
+
+msgid "/Buddies/Get User _Info..."
+msgstr "/Buddys/Benu_tzer-Info abrufen..."
+
+msgid "/Buddies/View User _Log..."
+msgstr "/Buddys/Benutzer-_Mitschnitt ansehen..."
+
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
+msgstr "/Buddys/_Anzeigen"
+
+msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
+msgstr "/Buddys/Anzeigen/_Offline-Buddys"
+
+msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
+msgstr "/Buddys/Anzeigen/_Leere Gruppen"
+
+msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
+msgstr "/Buddys/Anzeigen/Buddy-_Details"
+
+msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
+msgstr "/Buddys/Anzeigen/Untätigkeitszei_ten"
+
+msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
+msgstr "/Buddys/Anzeigen/_Protokoll-Icons"
+
+msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
+msgstr "/Buddys/Buddys _sortieren"
+
+msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
+msgstr "/Buddys/B_uddy hinzufügen..."
+
+msgid "/Buddies/Add C_hat..."
+msgstr "/Buddys/C_hat hinzufügen..."
+
+msgid "/Buddies/Add _Group..."
+msgstr "/Buddys/_Gruppe hinzufügen..."
+
+msgid "/Buddies/_Quit"
+msgstr "/Buddys/_Beenden"
#. Accounts menu
-msgid "_Accounts"
-msgstr "_Konten"
-
-msgid "Manage Accounts"
-msgstr "Konten verwalten"
+msgid "/_Accounts"
+msgstr "/_Konten"
+
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
+msgstr "/Konten/Konten verwalten"
#. Tools
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Werkzeuge"
-
-msgid "Buddy _Pounces"
-msgstr "Buddy-_Alarm"
-
-msgid "_Certificates"
-msgstr "_Zertifikate"
-
-msgid "Custom Smile_ys"
-msgstr "Benutzerdefinierte Smile_ys"
-
-msgid "Plu_gins"
-msgstr "_Plugins"
-
-msgid "Pr_eferences"
-msgstr "_Einstellungen"
-
-msgid "Pr_ivacy"
-msgstr "Pri_vatsphäre"
-
-msgid "Set _Mood"
-msgstr "Setze Sti_mmung"
-
-msgid "_File Transfers"
-msgstr "Dateiübertragungen"
-
-msgid "R_oom List"
-msgstr "_Chaträume"
-
-msgid "System _Log"
-msgstr "_Systemmitschnitt"
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Werkzeuge"
+
+msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
+msgstr "/Werkzeuge/Buddy-_Alarm"
+
+msgid "/Tools/_Certificates"
+msgstr "/Werkzeuge/_Zertifikate"
+
+msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
+msgstr "/Werkzeuge/Benutzerdefinierte Smile_ys"
+
+msgid "/Tools/Plu_gins"
+msgstr "/Werkzeuge/Plu_gins"
+
+msgid "/Tools/Pr_eferences"
+msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen"
+
+msgid "/Tools/Pr_ivacy"
+msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsphäre"
+
+msgid "/Tools/Set _Mood"
+msgstr "/Werkzeuge/Setze Sti_mmung"
+
+msgid "/Tools/_File Transfers"
+msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen"
+
+msgid "/Tools/R_oom List"
+msgstr "/Werkzeuge/Chat_räume"
+
+msgid "/Tools/System _Log"
+msgstr "/Werkzeuge/_Systemmitschnitt"
+
+msgid "/Tools/Mute _Sounds"
+msgstr "/Werkzeuge/S_tummschalten"
#. Help
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
-
-msgid "Online _Help"
-msgstr "Online-_Hilfe"
-
-msgid "_Build Information"
-msgstr "_Build-Informationen"
-
-msgid "_Debug Window"
-msgstr "_Debug-Fenster"
-
-msgid "De_veloper Information"
-msgstr "_Entwickler-Informationen"
-
-msgid "_Plugin Information"
-msgstr "_Plugin-Informationen"
-
-msgid "_Translator Information"
-msgstr "Über_setzer-Informationen"
-
-msgid "_About"
-msgstr "Übe_r"
-
-#. Buddies->Show menu
-msgid "_Offline Buddies"
-msgstr "_Offline-Buddys"
-
-msgid "_Empty Groups"
-msgstr "_Leere Gruppen"
-
-msgid "Buddy _Details"
-msgstr "Buddy-_Details"
-
-msgid "Idle _Times"
-msgstr "Untätigkeitszei_ten"
-
-msgid "_Protocol Icons"
-msgstr "_Protokoll-Icons"
-
-#. Tools menu
-msgid "Mute _Sounds"
-msgstr "Stu_mmschalten"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hilfe"
+
+msgid "/Help/Online _Help"
+msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe"
+
+msgid "/Help/_Build Information"
+msgstr "/Hilfe/_Build-Informationen"
+
+msgid "/Help/_Debug Window"
+msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster"
+
+msgid "/Help/De_veloper Information"
+msgstr "/Hilfe/_Entwickler-Informationen"
+
+msgid "/Help/_Plugin Information"
+msgstr "/Hilfe/_Plugin-Informationen"
+
+msgid "/Help/_Translator Information"
+msgstr "/Hilfe/Über_setzer-Informationen"
+
+msgid "/Help/_About"
+msgstr "/Hilfe/Übe_r"
#, c-format
msgid "<b>Account:</b> %s"
@@ -11199,6 +11209,30 @@
msgid "Idle %dm"
msgstr "Untätig seit %dm"
+msgid "/Buddies/New Instant Message..."
+msgstr "/Buddys/Neue Sofortnachricht..."
+
+msgid "/Buddies/Join a Chat..."
+msgstr "/Buddys/Chat betreten..."
+
+msgid "/Buddies/Get User Info..."
+msgstr "/Buddys/Benutzer-Info abrufen..."
+
+msgid "/Buddies/Add Buddy..."
+msgstr "/Buddys/Buddy hinzufügen..."
+
+msgid "/Buddies/Add Chat..."
+msgstr "/Buddys/Chat hinzufügen..."
+
+msgid "/Buddies/Add Group..."
+msgstr "/Buddys/Gruppe hinzufügen..."
+
+msgid "/Tools/Privacy"
+msgstr "/Werkzeuge/Privatsphäre"
+
+msgid "/Tools/Room List"
+msgstr "/Werkzeuge/Chaträume"
+
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
@@ -11254,6 +11288,9 @@
msgid "_Login"
msgstr "_Anmelden"
+msgid "/Accounts"
+msgstr "/Konten"
+
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
#, c-format
msgid ""
@@ -11270,6 +11307,24 @@
"aktiviert haben, können Sie sich anmelden, Ihren Status setzen und mit Ihren "
"Freunden reden."
+#. set the Show Offline Buddies option. must be done
+#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#.
+msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
+msgstr "/Buddys/Anzeigen/Offline-Buddys"
+
+msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
+msgstr "/Buddys/Anzeigen/Leere Gruppen"
+
+msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
+msgstr "/Buddys/Anzeigen/Buddy-Details"
+
+msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
+msgstr "/Buddys/Anzeigen/Untätigkeitszeiten"
+
+msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
+msgstr "/Buddys/Anzeigen/Protokoll-Icons"
+
msgid "Add a buddy.\n"
msgstr "Einen Buddy hinzufügen.\n"
@@ -11318,6 +11373,12 @@
msgid "Enable Account"
msgstr "Konten aktivieren"
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<PurpleMain>/Konten/Konto aktivieren"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
+msgstr "<PurpleMain>/Konten/"
+
msgid "_Edit Account"
msgstr "Konto _bearbeiten"
@@ -11330,40 +11391,19 @@
msgid "_Disable"
msgstr "_Deaktivieren"
+msgid "/Tools"
+msgstr "/Werkzeuge"
+
+msgid "/Buddies/Sort Buddies"
+msgstr "/Buddys/Buddys sortieren"
+
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr "Geben Sie einen Hostnamen für dieses Zertifikat an."
-#. Fire the notification
-#, c-format
-msgid "Certificate Information for %s"
-msgstr "Zertifikat-Information für %s"
-
#. Widget creation function
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL-Server"
-msgid "Unsafe debugging is now disabled."
-msgstr "Unsicheres Debugging ist nun deaktiviert."
-
-msgid "Unsafe debugging is now enabled."
-msgstr "Unsicheres Debugging ist nun aktiviert."
-
-msgid "Verbose debugging is now disabled."
-msgstr "Ausführliches Debugging ist nun deaktiviert."
-
-msgid "Verbose debugging is now enabled."
-msgstr "Ausführliches Debugging ist nun aktiviert."
-
-msgid "Supported debug options are: plugins version unsafe verbose"
-msgstr "Unterstützte Debug-Optionen sind: plugins version unsafe verbose"
-
-msgid ""
-"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.<br/>The "
-"following commands are available in this context:<br/>"
-msgstr ""
-"Benutzen Sie „/help &lt;kommando&gt;“, um Hilfe für ein bestimmtes Kommando "
-"zu erhalten. Die folgenden Kommandos sind in diesem Kontext verfügbar:<br/>"
-
msgid "Unknown command."
msgstr "Unbekanntes Kommando."
@@ -11398,6 +11438,9 @@
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
+msgid "Get Away Message"
+msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht abholen"
+
msgid "Last Said"
msgstr "Zuletzt gesagt"
@@ -11426,78 +11469,170 @@
msgstr "Alle anzeigen"
#. Conversation menu
-msgid "_Conversation"
-msgstr "_Unterhaltung"
-
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Finden..."
-
-msgid "_Save As..."
-msgstr "S_peichern als..."
-
-msgid "Clea_r Scrollback"
-msgstr "_Leeren..."
-
-msgid "M_edia"
-msgstr "M_edien"
-
-msgid "Audio/Video _Call"
-msgstr "A_udio/Video-Anruf"
-
-msgid "Se_nd File..."
-msgstr "Datei _senden..."
-
-msgid "Get _Attention"
-msgstr "_Aufmerksamkeit erregen"
-
-msgid "_Get Info"
-msgstr "_Info abrufen"
-
-msgid "In_vite..."
-msgstr "_Einladen..."
-
-msgid "M_ore"
-msgstr "Me_hr"
-
-msgid "Al_ias..."
-msgstr "Al_ias..."
-
-msgid "_Block..."
-msgstr "_Blockieren..."
-
-msgid "_Unblock..."
-msgstr "_Entsperren..."
-
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Hinzufügen..."
-
-msgid "_Remove..."
-msgstr "_Entfernen..."
-
-msgid "Insert Lin_k..."
-msgstr "_Entfernen..."
-
-msgid "Insert Imag_e..."
-msgstr "Bil_d einfügen..."
-
-msgid "_Close"
-msgstr "S_chließen"
+msgid "/_Conversation"
+msgstr "/_Unterhaltung"
+
+msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
+msgstr "/Unterhaltung/_Neue Sofortnachricht..."
+
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/Unterhaltung/Einen Cha_t betreten..."
+
+msgid "/Conversation/_Find..."
+msgstr "/Unterhaltung/_Finden..."
+
+msgid "/Conversation/View _Log"
+msgstr "/Unterhaltung/_Mitschnitt anzeigen"
+
+msgid "/Conversation/_Save As..."
+msgstr "/Unterhaltung/S_peichern als..."
+
+msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
+msgstr "/Unterhaltung/_Leeren"
+
+msgid "/Conversation/M_edia"
+msgstr "/Unterhaltung/M_edien"
+
+msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
+msgstr "/Unterhaltung/Medien/_Audio-Anruf"
+
+msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
+msgstr "/Unterhaltung/Medien/_Video-Anruf"
+
+msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
+msgstr "/Unterhaltung/Medien/A_udio-\\/Video-Anruf"
+
+msgid "/Conversation/Se_nd File..."
+msgstr "/Unterhaltung/Datei _senden..."
+
+msgid "/Conversation/Get _Attention"
+msgstr "/Unterhaltung/_Aufmerksamkeit erregen"
+
+msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "/Unterhaltung/_Buddy-Alarm hinzufügen..."
+
+msgid "/Conversation/_Get Info"
+msgstr "/Unterhaltung/_Info abrufen"
+
+msgid "/Conversation/In_vite..."
+msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..."
+
+msgid "/Conversation/M_ore"
+msgstr "/Unterhaltung/Me_hr"
+
+msgid "/Conversation/Al_ias..."
+msgstr "/Unterhaltung/Al_ias..."
+
+msgid "/Conversation/_Block..."
+msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..."
+
+msgid "/Conversation/_Unblock..."
+msgstr "/Unterhaltung/_Entsperren..."
+
+msgid "/Conversation/_Add..."
+msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..."
+
+msgid "/Conversation/_Remove..."
+msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..."
+
+msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
+msgstr "/Unterhaltung/Lin_k einfügen..."
+
+msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
+msgstr "/Unterhaltung/Bil_d einfügen..."
+
+msgid "/Conversation/_Close"
+msgstr "/Unterhaltung/S_chließen"
#. Options
-msgid "_Options"
-msgstr "_Optionen"
-
-msgid "Enable _Logging"
-msgstr "Schalte _Mitschnitt ein"
-
-msgid "Enable _Sounds"
-msgstr "Schalte _Klänge ein"
-
-msgid "Show Formatting _Toolbars"
-msgstr "Zeige _Werkzeugleisten für Formatierung"
-
-msgid "Show Ti_mestamps"
-msgstr "Zeige _Zeitstempel"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Optionen"
+
+msgid "/Options/Enable _Logging"
+msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein"
+
+msgid "/Options/Enable _Sounds"
+msgstr "/Optionen/Schalte _Klänge ein"
+
+msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
+msgstr "/Optionen/Zeige _Werkzeugleisten für Formatierung"
+
+msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
+msgstr "/Optionen/Zeige _Zeitstempel"
+
+msgid "/Conversation/More"
+msgstr "/Unterhaltung/Mehr"
+
+msgid "/Options"
+msgstr "/Optionen"
+
+#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
+#. * the 'Conversation' menu pops up.
+#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
+#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
+#. * conversation is created.
+msgid "/Conversation"
+msgstr "/Unterhaltung"
+
+msgid "/Conversation/View Log"
+msgstr "/Unterhaltung/Mitschnitt anzeigen"
+
+msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
+msgstr "/Unterhaltung/Medien/Audio-Anruf"
+
+msgid "/Conversation/Media/Video Call"
+msgstr "/Unterhaltung/Medien/Video-Anruf"
+
+msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
+msgstr "/Unterhaltung/Medien/Audio-\\/Video-Anruf"
+
+msgid "/Conversation/Send File..."
+msgstr "/Unterhaltung/Datei senden ..."
+
+msgid "/Conversation/Get Attention"
+msgstr "/Unterhaltung/Aufmerksamkeit erregen"
+
+msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
+msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..."
+
+msgid "/Conversation/Get Info"
+msgstr "/Unterhaltung/Info abrufen"
+
+msgid "/Conversation/Invite..."
+msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..."
+
+msgid "/Conversation/Alias..."
+msgstr "/Unterhaltung/Alias..."
+
+msgid "/Conversation/Block..."
+msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..."
+
+msgid "/Conversation/Unblock..."
+msgstr "/Unterhaltung/Entsperren..."
+
+msgid "/Conversation/Add..."
+msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..."
+
+msgid "/Conversation/Remove..."
+msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..."
+
+msgid "/Conversation/Insert Link..."
+msgstr "/Unterhaltung/Link einfügen..."
+
+msgid "/Conversation/Insert Image..."
+msgstr "/Unterhaltung/Bild einfügen..."
+
+msgid "/Options/Enable Logging"
+msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein"
+
+msgid "/Options/Enable Sounds"
+msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein"
+
+msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
+msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleisten für Formatierung"
+
+msgid "/Options/Show Timestamps"
+msgstr "/Optionen/Zeige Zeitstempel"
msgid "User is typing..."
msgstr "Benutzer tippt gerade..."
@@ -11887,9 +12022,6 @@
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
-msgid "Serbian Latin"
-msgstr "Serbisch (Latin)"
-
msgid "Sinhala"
msgstr "Singhalesisch"
@@ -11920,9 +12052,6 @@
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
-msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-msgstr "T.M.Thanh und das Gnome-Vi Team"
-
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
@@ -11938,52 +12067,62 @@
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
-#, c-format
-msgid ""
-"<p>%s is a messaging client based on libpurple which is capable of "
-"connecting to multiple messaging services at once. %s is written in C using "
-"GTK+. %s is released, and may be modified and redistributed, under the "
-"terms of the GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed "
-"with %s. %s is copyrighted by its contributors, a list of whom is also "
-"distributed with %s. There is no warranty for %s.</p>"
-msgstr ""
-"<p>%s ist ein Nachrichtendienst, basierend auf libpurple, der die Verbindung "
-"zu mehreren Nachrichtendiensten gleichzeitig unterstützt. %s wird in C "
+msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
+msgstr "T.M.Thanh und das Gnome-Vi Team"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
+"to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s "
+"is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the "
+"GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is "
+"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
+"%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
+msgstr ""
+"%s ist ein Nachrichtendienst, basierend auf libpurple, der die Verbindung zu "
+"mehreren Nachrichtendiensten gleichzeitig unterstützt. %s wird in C "
"programmiert und nutzt GTK+. %s ist nach den Bedingungen der GPL (Version 2 "
"oder später) freigegeben und darf gemäß dieser bearbeitet und weiter "
"verbreitet werden. Eine Kopie der GPL wird mit %s ausgeliefert. %s wird "
-"von seinen Mitwirkenden urheberrechtlich geschützt. Eine Liste der "
-"Mitwirkenden wird auch mit %s ausgeliefert. Wir übernehmen keine Haftung "
-"für %s.</p>"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"<h3>Helpful Resources</h3><ul><li><a href=\"%s\" title=\"%s\">Website</a></"
-"li><li><a href=\"%s\" title=\"%s\">Frequently Asked Questions</a></"
-"li><li>IRC Channel: #pidgin on irc.freenode.net</li><li>XMPP MUC: "
-"devel@conference.pidgin.im</li></ul>"
-msgstr ""
-"<h3>Hilfreiche Quellen</h3><ul><li><<a href=\"%s\" title=\"%s\">Webseite</"
-"a><li><li><a href=\"%s\" title=\"%s\">Häufig gestellte Fragen (FAQ)</a></"
-"li><li>IRC-Channel: #pidgin auf irc.freenode.net</li><li>XMPP-MUC: "
-"devel@conference.pidgin.im</li></ul>"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"<p><strong>Help from other Pidgin users</strong> is available by e-mailing "
-"<a href=\"mailto:%s\">%s</a>.<br/>This is a <strong>public</strong> mailing "
-"list! (<a href=\"%s\" title=\"%s\">archive</a>)<br/>We can't help with third-"
-"party protocols or plugins!<br/>This list's primary language is "
-"<strong>English</strong>. You are welcome to post in another language, but "
-"the responses may be less helpful.</p>"
-msgstr ""
-"<p><strong>Hilfe von anderen Pidgin-Benutzern</strong> erhält man per E-Mail "
-"an <a href=\"mailto:%s\">%s</a><br/>Dies ist eine <strong>öffentliche</"
-"strong> Mailing-Liste! (<a href=\"%s\" title=\"%s\">Archiv</a>)<br/>Wir "
-"können nicht bei Problemen mit Drittanbieter-Protokollen oder Plugins helfen!"
-"<br/>Die Hauptsprache dieser Liste ist <strong>Englisch</strong>. Sie "
-"können gern in einer anderen Sprache schreiben, aber die Antworten könnten "
-"weniger hilfreich sein.</p>"
+"von seinen Mitwirkenden urheberrechtlich geschützt. Eine komplette Liste "
+"der Mitwirkenden wird mit %s ausgeliefert. Wir übernehmen keine Haftung für "
+"%s.<BR><BR>"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
+"\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
+"Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
+"im<BR><BR>"
+msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\"><B>Hilfreiche Quellen</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
+"\">Webseite</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Häufig gestellte Fragen (FAQ)</A><BR>"
+"\tIRC-Channel: #pidgin auf irc.freenode.net<BR>\tXMPP-MUC: devel@conference."
+"pidgin.im<BR><BR>"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
+"e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/"
+">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
+"support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or "
+"plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are "
+"welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
+"<br/>"
+msgstr ""
+"<font size=\"4\"><b>Hilfe von anderen Pidgin-Benutzern</b></font> erhält man "
+"per E-Mail an <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/"
+">Dies ist eine <b>öffentliche</b> Mailing-Liste! (<a href=\"http://pidgin.im/"
+"pipermail/support/\">Archiv</a>)<br/>Wir können nicht bei Problemen mit "
+"Drittanbieter-Protokollen oder Plugins helfen!<br/>Die Hauptsprache dieser "
+"Liste ist <b>Englisch</b>. Sie können gern in einer anderen Sprache "
+"schreiben, aber die Antworten könnten weniger hilfreich sein.<br/"
+">Deutschsprachige Benutzer können auch das Portal <a href=\"http://www."
+"pidgin-im.de/\">Pidgin-IM.de</a> nutzen. Dort finden Sie aktuelle "
+"Informationen zu Pidgin, können mit anderen Benutzern im <a href=\"http://"
+"forum.pidgin-im.de/\">Forum</a> diskutieren und Hilfe zu Problemen finden. "
+"Beachten Sie, dass dieses Portal unabhängig vom offiziellen Pidgin-Projekt "
+"ist.<br/><br/>"
#, c-format
msgid "About %s"
@@ -12049,6 +12188,12 @@
msgid "View User Log"
msgstr "Benutzer-Mitschnitt anzeigen"
+msgid "Alias Contact"
+msgstr "Kontakt-Alias"
+
+msgid "Enter an alias for this contact."
+msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Kontakt ein."
+
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Geben Sie einen Alias %s ein."
@@ -12152,9 +12297,24 @@
msgid "New _Message..."
msgstr "_Neue Nachricht..."
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Konten"
+
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "_Plugins"
+
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "_Einstellungen"
+
+msgid "Mute _Sounds"
+msgstr "Stu_mmschalten"
+
msgid "_Blink on New Message"
msgstr "Be_i neuen Nachrichten blinken"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Beenden"
+
msgid "Not started"
msgstr "Nicht gestartet"
@@ -12638,9 +12798,6 @@
msgid "_Mute"
msgstr "Stu_mmschalten"
-msgid "Call in progress"
-msgstr "Anruf im Gange"
-
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12863,9 +13020,6 @@
msgid "The default Pidgin buddy list theme"
msgstr "Das Standard-Buddy-Listen-Thema für Pidgin"
-msgid "The default Pidgin conversation theme"
-msgstr "Das Standard-Thema für Pidgin-Unterhaltungen"
-
msgid "The default Pidgin status icon theme"
msgstr "Das Standard-Status-Icon-Thema für Pidgin"
@@ -12893,12 +13047,6 @@
msgid "Buddy List Theme:"
msgstr "Buddy-Listen-Thema:"
-msgid "Conversation Theme:"
-msgstr "Unterhaltungs-Thema:"
-
-msgid "\tVariant:"
-msgstr "\tVariante:"
-
msgid "Status Icon Theme:"
msgstr "Status-Icon-Thema:"
@@ -13495,6 +13643,12 @@
msgid "Status Selector"
msgstr "Statusauswahl"
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+msgid "Facebook (XMPP)"
+msgstr "Facebook (XMPP)"
+
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "Beim Laden von %s ist folgender Fehler aufgetreten: %s"
@@ -13629,12 +13783,18 @@
msgid "Close _tabs"
msgstr "_Reiter schließen"
+msgid "_Get Info"
+msgstr "_Info abrufen"
+
msgid "_Invite"
msgstr "_Einladen"
msgid "_Modify..."
msgstr "_Bearbeiten..."
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Hinzufügen..."
+
msgid "_Open Mail"
msgstr "Mail ö_ffnen"
@@ -14992,327 +15152,21 @@
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Anwendung zu deinstallieren."
+#~ msgid "No Sametime Community Server specified"
+#~ msgstr "Kein Sametime-Community Server angegeben"
+
#~ msgid ""
-#~ "Common name: %s %s\n"
-#~ "Fingerprint (SHA1): %s"
+#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
+#~ "Please enter one below to continue logging in."
#~ msgstr ""
-#~ "Allgemeiner Name (Common name:) %s %s\n"
-#~ "Fingerabdruck (SHA1): %s"
-
-#~ msgid "_View Certificate..."
-#~ msgstr "Ze_rtifikat ansehen..."
-
-#~ msgid "Orphans"
-#~ msgstr "Waisen"
-
-#~ msgid "/Tools/Mute Sounds"
-#~ msgstr "/Werkzeuge/Stummschalten"
-
-#~ msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
-#~ msgstr "/Buddys/_Neue Sofortnachricht..."
-
-#~ msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
-#~ msgstr "/Buddys/Einen _Chat betreten..."
-
-#~ msgid "/Buddies/Get User _Info..."
-#~ msgstr "/Buddys/Benu_tzer-Info abrufen..."
-
-#~ msgid "/Buddies/View User _Log..."
-#~ msgstr "/Buddys/Benutzer-_Mitschnitt ansehen..."
-
-#~ msgid "/Buddies/Sh_ow"
-#~ msgstr "/Buddys/_Anzeigen"
-
-#~ msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
-#~ msgstr "/Buddys/Anzeigen/_Offline-Buddys"
-
-#~ msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
-#~ msgstr "/Buddys/Anzeigen/_Leere Gruppen"
-
-#~ msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
-#~ msgstr "/Buddys/Anzeigen/Untätigkeitszei_ten"
-
-#~ msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
-#~ msgstr "/Buddys/Anzeigen/_Protokoll-Icons"
-
-#~ msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
-#~ msgstr "/Buddys/Buddys _sortieren"
-
-#~ msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
-#~ msgstr "/Buddys/B_uddy hinzufügen..."
-
-#~ msgid "/Buddies/Add C_hat..."
-#~ msgstr "/Buddys/C_hat hinzufügen..."
-
-#~ msgid "/Buddies/Add _Group..."
-#~ msgstr "/Buddys/_Gruppe hinzufügen..."
-
-#~ msgid "/Buddies/_Quit"
-#~ msgstr "/Buddys/_Beenden"
-
-#~ msgid "/_Accounts"
-#~ msgstr "/_Konten"
-
-#~ msgid "/Accounts/Manage Accounts"
-#~ msgstr "/Konten/Konten verwalten"
-
-#~ msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
-#~ msgstr "/Werkzeuge/Buddy-_Alarm"
-
-#~ msgid "/Tools/_Certificates"
-#~ msgstr "/Werkzeuge/_Zertifikate"
-
-#~ msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
-#~ msgstr "/Werkzeuge/Benutzerdefinierte Smile_ys"
-
-#~ msgid "/Tools/Plu_gins"
-#~ msgstr "/Werkzeuge/Plu_gins"
-
-#~ msgid "/Tools/Pr_eferences"
-#~ msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen"
-
-#~ msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-#~ msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsphäre"
-
-#~ msgid "/Tools/Set _Mood"
-#~ msgstr "/Werkzeuge/Setze Sti_mmung"
-
-#~ msgid "/Tools/_File Transfers"
-#~ msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen"
-
-#~ msgid "/Tools/R_oom List"
-#~ msgstr "/Werkzeuge/Chat_räume"
-
-#~ msgid "/Tools/System _Log"
-#~ msgstr "/Werkzeuge/_Systemmitschnitt"
-
-#~ msgid "/Tools/Mute _Sounds"
-#~ msgstr "/Werkzeuge/S_tummschalten"
-
-#~ msgid "/Help/_Build Information"
-#~ msgstr "/Hilfe/_Build-Informationen"
-
-#~ msgid "/Help/_Debug Window"
-#~ msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster"
-
-#~ msgid "/Help/De_veloper Information"
-#~ msgstr "/Hilfe/_Entwickler-Informationen"
-
-#~ msgid "/Help/_Plugin Information"
-#~ msgstr "/Hilfe/_Plugin-Informationen"
-
-#~ msgid "/Help/_Translator Information"
-#~ msgstr "/Hilfe/Über_setzer-Informationen"
-
-#~ msgid "/Help/_About"
-#~ msgstr "/Hilfe/Übe_r"
-
-#~ msgid "/Buddies/New Instant Message..."
-#~ msgstr "/Buddys/Neue Sofortnachricht..."
-
-#~ msgid "/Buddies/Join a Chat..."
-#~ msgstr "/Buddys/Chat betreten..."
-
-#~ msgid "/Buddies/Get User Info..."
-#~ msgstr "/Buddys/Benutzer-Info abrufen..."
-
-#~ msgid "/Buddies/Add Buddy..."
-#~ msgstr "/Buddys/Buddy hinzufügen..."
-
-#~ msgid "/Buddies/Add Chat..."
-#~ msgstr "/Buddys/Chat hinzufügen..."
-
-#~ msgid "/Buddies/Add Group..."
-#~ msgstr "/Buddys/Gruppe hinzufügen..."
-
-#~ msgid "/Tools/Privacy"
-#~ msgstr "/Werkzeuge/Privatsphäre"
-
-#~ msgid "/Tools/Room List"
-#~ msgstr "/Werkzeuge/Chaträume"
-
-#~ msgid "/Accounts"
-#~ msgstr "/Konten"
-
-#~ msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
-#~ msgstr "/Buddys/Anzeigen/Offline-Buddys"
-
-#~ msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
-#~ msgstr "/Buddys/Anzeigen/Leere Gruppen"
-
-#~ msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
-#~ msgstr "/Buddys/Anzeigen/Buddy-Details"
-
-#~ msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
-#~ msgstr "/Buddys/Anzeigen/Untätigkeitszeiten"
-
-#~ msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
-#~ msgstr "/Buddys/Anzeigen/Protokoll-Icons"
-
-#~ msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-#~ msgstr "<PurpleMain>/Konten/Konto aktivieren"
-
-#~ msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
-#~ msgstr "<PurpleMain>/Konten/"
-
-#~ msgid "/Tools"
-#~ msgstr "/Werkzeuge"
-
-#~ msgid "/Buddies/Sort Buddies"
-#~ msgstr "/Buddys/Buddys sortieren"
-
-#~ msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
-#~ msgstr "/Unterhaltung/_Neue Sofortnachricht..."
-
-#~ msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
-#~ msgstr "/Unterhaltung/Einen Cha_t betreten..."
-
-#~ msgid "/Conversation/_Find..."
-#~ msgstr "/Unterhaltung/_Finden..."
-
-#~ msgid "/Conversation/View _Log"
-#~ msgstr "/Unterhaltung/_Mitschnitt anzeigen"
-
-#~ msgid "/Conversation/_Save As..."
-#~ msgstr "/Unterhaltung/S_peichern als..."
-
-#~ msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
-#~ msgstr "/Unterhaltung/_Leeren"
-
-#~ msgid "/Conversation/M_edia"
-#~ msgstr "/Unterhaltung/M_edien"
-
-#~ msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
-#~ msgstr "/Unterhaltung/Medien/_Audio-Anruf"
-
-#~ msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
-#~ msgstr "/Unterhaltung/Medien/_Video-Anruf"
-
-#~ msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
-#~ msgstr "/Unterhaltung/Medien/A_udio-\\/Video-Anruf"
-
-#~ msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-#~ msgstr "/Unterhaltung/Datei _senden..."
-
-#~ msgid "/Conversation/Get _Attention"
-#~ msgstr "/Unterhaltung/_Aufmerksamkeit erregen"
-
-#~ msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-#~ msgstr "/Unterhaltung/_Buddy-Alarm hinzufügen..."
-
-#~ msgid "/Conversation/_Get Info"
-#~ msgstr "/Unterhaltung/_Info abrufen"
-
-#~ msgid "/Conversation/In_vite..."
-#~ msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..."
-
-#~ msgid "/Conversation/M_ore"
-#~ msgstr "/Unterhaltung/Me_hr"
-
-#~ msgid "/Conversation/Al_ias..."
-#~ msgstr "/Unterhaltung/Al_ias..."
-
-#~ msgid "/Conversation/_Block..."
-#~ msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..."
-
-#~ msgid "/Conversation/_Unblock..."
-#~ msgstr "/Unterhaltung/_Entsperren..."
-
-#~ msgid "/Conversation/_Add..."
-#~ msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..."
-
-#~ msgid "/Conversation/_Remove..."
-#~ msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..."
-
-#~ msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
-#~ msgstr "/Unterhaltung/Lin_k einfügen..."
-
-#~ msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
-#~ msgstr "/Unterhaltung/Bil_d einfügen..."
-
-#~ msgid "/Conversation/_Close"
-#~ msgstr "/Unterhaltung/S_chließen"
-
-#~ msgid "/Options/Enable _Logging"
-#~ msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein"
-
-#~ msgid "/Options/Enable _Sounds"
-#~ msgstr "/Optionen/Schalte _Klänge ein"
-
-#~ msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
-#~ msgstr "/Optionen/Zeige _Zeitstempel"
-
-#~ msgid "/Conversation/More"
-#~ msgstr "/Unterhaltung/Mehr"
-
-#~ msgid "/Options"
-#~ msgstr "/Optionen"
-
-#~ msgid "/Conversation"
-#~ msgstr "/Unterhaltung"
-
-#~ msgid "/Conversation/View Log"
-#~ msgstr "/Unterhaltung/Mitschnitt anzeigen"
-
-#~ msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
-#~ msgstr "/Unterhaltung/Medien/Audio-Anruf"
-
-#~ msgid "/Conversation/Media/Video Call"
-#~ msgstr "/Unterhaltung/Medien/Video-Anruf"
-
-#~ msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
-#~ msgstr "/Unterhaltung/Medien/Audio-\\/Video-Anruf"
-
-#~ msgid "/Conversation/Send File..."
-#~ msgstr "/Unterhaltung/Datei senden ..."
-
-#~ msgid "/Conversation/Get Attention"
-#~ msgstr "/Unterhaltung/Aufmerksamkeit erregen"
-
-#~ msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-#~ msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..."
-
-#~ msgid "/Conversation/Get Info"
-#~ msgstr "/Unterhaltung/Info abrufen"
-
-#~ msgid "/Conversation/Invite..."
-#~ msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..."
-
-#~ msgid "/Conversation/Alias..."
-#~ msgstr "/Unterhaltung/Alias..."
-
-#~ msgid "/Conversation/Block..."
-#~ msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..."
-
-#~ msgid "/Conversation/Unblock..."
-#~ msgstr "/Unterhaltung/Entsperren..."
-
-#~ msgid "/Conversation/Add..."
-#~ msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..."
-
-#~ msgid "/Conversation/Remove..."
-#~ msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..."
-
-#~ msgid "/Conversation/Insert Link..."
-#~ msgstr "/Unterhaltung/Link einfügen..."
-
-#~ msgid "/Conversation/Insert Image..."
-#~ msgstr "/Unterhaltung/Bild einfügen..."
-
-#~ msgid "/Options/Enable Logging"
-#~ msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein"
-
-#~ msgid "/Options/Enable Sounds"
-#~ msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein"
-
-#~ msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
-#~ msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleisten für Formatierung"
-
-#~ msgid "/Options/Show Timestamps"
-#~ msgstr "/Optionen/Zeige Zeitstempel"
-
-#~ msgid "Google Talk"
-#~ msgstr "Google Talk"
-
-#~ msgid "Facebook (XMPP)"
-#~ msgstr "Facebook (XMPP)"
+#~ "Es wurde kein Rechner für das Meanwhile-Konto %s angegeben. Bitte geben "
+#~ "Sie einen Rechner an, um die Anmeldung fortzusetzen."
+
+#~ msgid "Meanwhile Connection Setup"
+#~ msgstr "Meanwhile-Verbindungseinstellungen"
+
+#~ msgid "No Sametime Community Server Specified"
+#~ msgstr "Kein Sametime-Community Server angegeben"
+
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Verbinden"
--- a/po/pl.po Fri May 25 19:28:41 2012 +0000
+++ b/po/pl.po Fri May 25 19:41:04 2012 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-25 20:20-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-23 16:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-05 22:52-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-07 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/pidgin/language/"
"pl/)\n"
@@ -2277,6 +2277,9 @@
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "Wystąpił nieodwracalny błąd biblioteki Farsight2."
+msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred."
+msgstr "Wystąpił błąd systemu Farstream, z którego nie można przywrócić."
+
msgid "Error with your microphone"
msgstr "Błąd mikrofonu"