pidgin/pidgin

Update translations for 2.14.11
release-2.x.y v2.14.11
16 months ago, Gary Kramlich
010d58407f0e
Parents caee9b43f07a
Children d8476c44a9de
Update translations for 2.14.11
  • +29 -26
    po/af.po
  • +27 -23
    po/am.po
  • +30 -28
    po/ar.po
  • +27 -23
    po/ar_SA.po
  • +29 -26
    po/as.po
  • +29 -26
    po/ast.po
  • +27 -23
    po/az.po
  • +28 -24
    po/be@latin.po
  • +28 -25
    po/bg.po
  • +29 -26
    po/bn.po
  • +29 -26
    po/bn_IN.po
  • +37 -34
    po/br.po
  • +29 -26
    po/brx.po
  • +28 -25
    po/bs.po
  • +29 -26
    po/ca.po
  • +29 -26
    po/ca@valencia.po
  • +61 -52
    po/cs.po
  • +33 -36
    po/da.po
  • +77 -58
    po/de.po
  • +28 -25
    po/dz.po
  • +32 -32
    po/el.po
  • +33 -33
    po/en_AU.po
  • +27 -23
    po/en_CA.po
  • +29 -26
    po/en_GB.po
  • +29 -26
    po/eo.po
  • +53 -33
    po/es.po
  • +60 -43
    po/es_AR.po
  • +30 -28
    po/et.po
  • +29 -26
    po/eu.po
  • +29 -26
    po/fa.po
  • +58 -58
    po/fi.po
  • +51 -27
    po/fr.po
  • +32 -35
    po/ga.po
  • +54 -50
    po/gl.po
  • +29 -26
    po/gu.po
  • +31 -28
    po/he.po
  • +29 -26
    po/hi.po
  • +28 -25
    po/hr.po
  • +33 -37
    po/hu.po
  • +27 -23
    po/hy.po
  • +29 -26
    po/id.po
  • +54 -37
    po/it.po
  • +29 -26
    po/ja.po
  • +28 -25
    po/ka.po
  • +27 -23
    po/kk.po
  • +29 -26
    po/km.po
  • +29 -26
    po/kn.po
  • +29 -26
    po/ko.po
  • +27 -23
    po/ks.po
  • +28 -25
    po/ku.po
  • +27 -23
    po/ku_IQ.po
  • +32 -32
    po/lt.po
  • +34 -36
    po/lv.po
  • +29 -26
    po/mai.po
  • +29 -25
    po/mhr.po
  • +29 -26
    po/mk.po
  • +29 -26
    po/ml.po
  • +29 -26
    po/mn.po
  • +30 -28
    po/mr.po
  • +30 -28
    po/ms_MY.po
  • +29 -26
    po/my_MM.po
  • +33 -35
    po/nb.po
  • +29 -27
    po/ne.po
  • +33 -35
    po/nl.po
  • +32 -32
    po/nn.po
  • +30 -28
    po/oc.po
  • +29 -26
    po/or.po
  • +30 -28
    po/pa.po
  • +43 -43
    po/pl.po
  • +27 -23
    po/ps.po
  • +54 -37
    po/pt.po
  • +56 -38
    po/pt_BR.po
  • +76 -59
    po/ro.po
  • +33 -37
    po/ru.po
  • +27 -23
    po/sd.po
  • +27 -23
    po/si.po
  • +29 -26
    po/sk.po
  • +62 -43
    po/sl.po
  • +42 -48
    po/sq.po
  • +29 -26
    po/sr.po
  • +29 -26
    po/sr@latin.po
  • +40 -42
    po/sv.po
  • +27 -23
    po/sw.po
  • +29 -26
    po/ta.po
  • +29 -26
    po/te.po
  • +28 -25
    po/th.po
  • +32 -32
    po/tr.po
  • +27 -23
    po/tt.po
  • +37 -32
    po/uk.po
  • +28 -25
    po/ur.po
  • +29 -27
    po/uz.po
  • +29 -26
    po/vi.po
  • +28 -25
    po/xh.po
  • +102 -80
    po/zh_CN.po
  • +34 -34
    po/zh_HK.po
  • +34 -34
    po/zh_TW.po
  • --- a/po/af.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/af.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -9,7 +9,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2006-2009, 2010-2011\n"
    "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -3439,9 +3439,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Kan nie boodskap stuur nie."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7311,29 +7310,40 @@
    "Kon nie volledig u %s lees nie. Die lêer is nie gelaai nie, en die ou lêer "
    "is hernoem na %s~."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Internetboodskapper"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pidgin Internetboodskapper"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Internetboodskapper"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8849,13 +8859,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10595,11 +10603,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Kies kleur"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Alias"
    --- a/po/am.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/am.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -7,7 +7,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -6920,29 +6920,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr ""
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    msgstr ""
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr ""
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr ""
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8420,13 +8431,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10092,11 +10101,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr ""
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr ""
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr ""
    --- a/po/ar.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/ar.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -17,7 +17,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: محيي الدين <tx99h4@hotmail.com>, 2014-2017\n"
    "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/ar/)\n"
    @@ -3359,16 +3359,14 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "اسم المستخدم"
    +msgstr ""
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "تعذّر إرسال الرسالة."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7293,29 +7291,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "بِدْجِن"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "مرسال إنترنت"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "مرسال الإنترنت بِدْجِن"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "مرسال إنترنت"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8824,13 +8833,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10538,11 +10545,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "اختر لونا"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "بِدْجِن"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "ا_سم مستعار"
    --- a/po/ar_SA.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/ar_SA.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -8,7 +8,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Benamara Mohamed <mohamedsdev@gmail.com>, 2015\n"
    "Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    @@ -6958,29 +6958,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr ""
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    msgstr ""
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr ""
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr ""
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8474,13 +8485,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10158,11 +10167,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr ""
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr ""
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr ""
    --- a/po/as.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/as.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -10,7 +10,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2010\n"
    "Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -3405,9 +3405,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "সম্বাদ পাঠাতে ব্যৰ্থ ।"
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7272,29 +7271,40 @@
    "আপোনাৰ %s পড়তে এটা সমস্যা চোৱা দিয়েছে । নথিপত্ৰ লোড কৰা নহয় আৰু পুৰোনো নথিপত্ৰৰ "
    "নাম %s~ ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হৈছে ।"
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "ইন্টাৰনেট মেসেঞ্জাৰ"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pidgin ইন্টাৰনেট মেসেঞ্জাৰ"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "ইন্টাৰনেট মেসেঞ্জাৰ"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8805,13 +8815,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10555,11 +10563,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "ৰং নিৰ্বাচন কৰক"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "ওৰফে (_A)"
    --- a/po/ast.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/ast.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -10,7 +10,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Ḷḷumex03, 2013\n"
    "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -3439,9 +3439,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr "Almitir autenticacón de testu planu so una conexón non cifrada"
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Nun pue dunviase'l mensax."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7180,29 +7179,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr ""
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Mensaxeru d'enternet"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Mensaxeru d'internet Pidgin"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Mensaxeru d'enternet"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8680,13 +8690,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10352,11 +10360,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr ""
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr ""
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr ""
    --- a/po/az.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/az.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -8,7 +8,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>, 2004\n"
    "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -6921,29 +6921,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr ""
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    msgstr ""
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr ""
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr ""
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8421,13 +8432,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10096,11 +10105,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr ""
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr ""
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Alias"
    --- a/po/be@latin.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/be@latin.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -7,7 +7,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: pidgin 2.1.0\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2008-03-29 21:08+0200\n"
    "Last-Translator: YOUR NAME <E-MAIL@ADDRESS>\n"
    "Language-Team: Belarusian Latin <be-latin.open-tran.eu>\n"
    @@ -7498,31 +7498,42 @@
    "Pry čytańni tvajho %s adbyłasia pamyłka. Jany nie byli zahružanyja, a stary "
    "fajł pieranazvany ŭ %s~."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    #, fuzzy
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr "Chutkaja kamunikacyja"
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -#, fuzzy
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +#, fuzzy
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    msgstr "Siabry %s niama ŭ sietcy"
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Internet-kamunikatar"
    +
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Internet-kamunikatar Pidgin"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Internet-kamunikatar"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -9121,13 +9132,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10969,11 +10978,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Abiary koler"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Alias"
    --- a/po/bg.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/bg.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -9,7 +9,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Любомир Василев, 2018\n"
    "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -3277,9 +3277,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -6948,29 +6947,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr ""
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "Pidgin Internet Messenger"
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    msgstr ""
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Бързи съобщения"
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Pidgin Internet Messenger"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8453,13 +8463,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10145,11 +10153,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr ""
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr ""
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Задаване на псевдонима"
    --- a/po/bn.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/bn.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -15,7 +15,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>, 2008-2009, 2010-2011\n"
    "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -3395,9 +3395,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "বার্তা পাঠানো যায়নি।"
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7240,29 +7239,40 @@
    "আপনার %1$s পড়ার সময় একটি ত্রুটির দেখা দেয়েছে। ফাইলটি লোড করা হয়নি, এবং পুরনো "
    "ফাইলটি %2$s~ এ নামান্তর করা হয়েছে।"
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "পিজিন"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "ইন্টারনেট বার্তাবাহক"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "পিজিন ইন্টারনেট বার্তাবাহক"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "ইন্টারনেট বার্তাবাহক"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8777,13 +8787,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10521,11 +10529,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "রং নির্বাচন"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "পিজিন"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "ডাকনাম (_A)"
    --- a/po/bn_IN.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/bn_IN.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -9,7 +9,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: runab <runab@redhat.com>, 2009-2010\n"
    "Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    @@ -3408,9 +3408,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "বার্তা পাঠাতে ব্যর্থ।"
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7280,29 +7279,40 @@
    "আপনার %s পড়তে একটি সমস্যা দেখা দিয়েছে। ফাইলটি লোড করা হয়নি ও পুরোনো ফাইলটির "
    "নাম %s~ রূপে পরিবর্তন করা হয়েছে।"
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "ইন্টারনেট মেসেঞ্জার"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pidgin ইন্টারনেট মেসেঞ্জার"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "ইন্টারনেট মেসেঞ্জার"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8813,13 +8823,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10568,11 +10576,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "রং নির্বাচন করুন"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "ওরফে (_A)"
    --- a/po/br.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/br.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -5,15 +5,16 @@
    # Translators:
    # Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015
    # Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015-2016
    +# Irriep Nala Novram <allannkorh@yahoo.fr>, 2022
    # Irriep Nala Novram <allannkorh@yahoo.fr>, 2016
    # Irriep Nala Novram <allannkorh@yahoo.fr>, 2016
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    -"Last-Translator: Irriep Nala Novram <allannkorh@yahoo.fr>, 2016\n"
    +"Last-Translator: Irriep Nala Novram <allannkorh@yahoo.fr>, 2022\n"
    "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/br/)\n"
    "Language: br\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -1553,7 +1554,7 @@
    msgstr "TinyURL evit a-us : %s"
    msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL..."
    -msgstr ""
    +msgstr "Gortozit p'emañ TinyURL o kerc'hat un URL berroc'h..."
    msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
    msgstr "Krouiñ TinyURL evit an URLoù eus ar ment-mañ pe berroc'h"
    @@ -2201,6 +2202,8 @@
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    +"<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    +"span> <b>%s &lt;RESPONT EMGEFREEK&gt;:</b></span>%s<br>\n"
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -3467,16 +3470,14 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr "Dilesa SASL"
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "Anv kennaskañ"
    +msgstr ""
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr "Aotren dilesa SASL e testenn blaen war ur c'hennask dienrineget"
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Dic'houest da gas ar gemennadenn."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7259,31 +7260,40 @@
    "Ur fazi a zo degouezhet o lenn ho %s. N'eo ket bet karget ar restr, hag "
    "adanvet eo bet da %s~."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr "Arval postelerezh prim"
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    -"Ur meziant kaozeal eo Pidgin, a laosk ac'hanoc'h da gennaskañ d'ho kontoù "
    -"war meur a rouedad kaozeal er memes mare."
    -
    -msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr "Roll an darempredoù o tiskouez mignoned war rouedadoù disheñvel."
    +
    +msgid ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Postelerezh Kenrouedad"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Postelerezh Kenrouedad Pidgin"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Postelerezh Kenrouedad"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8830,13 +8840,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10556,11 +10564,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Diuzañ ul liv"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Lesanv"
    --- a/po/brx.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/brx.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -7,7 +7,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    "Language-Team: Bodo (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/brx/)\n"
    @@ -3403,9 +3403,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "खौरां दैथाय हरनो हायाखै।"
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7259,29 +7258,40 @@
    "नोंथांनि %s खौ फरायनायाव मोनसे गोरोन्थि जादोंमोन। फाइलखौ ल’ड खालामनाय जायाखै आरो "
    "गोजाम फाइलखौ %s~ आव फिन मुं होनाय जाबाय।"
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "पिडजिन"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "इन्टारनेट मेसेनजार"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "पिडजिन इन्टारनेट मेसेनजार"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "इन्टारनेट मेसेनजार"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8802,13 +8812,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10540,11 +10548,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "गाब सायख"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "पिडजिन"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "नंखाय मुं"
    --- a/po/bs.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/bs.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -7,7 +7,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -3284,9 +3284,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Nije moguce poslati poruku."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7091,29 +7090,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr ""
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    msgstr ""
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr ""
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr ""
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8600,13 +8610,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10287,11 +10295,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr ""
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr ""
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Alias"
    --- a/po/ca.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/ca.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -9,7 +9,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>, 2018\n"
    "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -3438,9 +3438,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7335,29 +7334,40 @@
    "S'ha produït un error en llegir el vostre %s. No s'ha carregat el fitxer, i "
    "s'ha canviat el nom per %s~."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Missatger d'Internet"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Missatger d'Internet Pidgin"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Missatger d'Internet"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8877,13 +8887,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10640,11 +10648,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Seleccioneu un color"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "À_lies"
    --- a/po/ca@valencia.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/ca@valencia.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -8,7 +8,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Copyright (c) 2004, 2005-2011\n"
    "Language-Team: Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    @@ -3433,9 +3433,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7326,29 +7325,40 @@
    "S'ha produït un error en llegir el vostre %s. No s'ha carregat el fitxer, i "
    "s'ha canviat el nom per %s~."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Missatger d'Internet"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Missatger d'Internet Pidgin"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Missatger d'Internet"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8868,13 +8878,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10629,11 +10637,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Seleccioneu un color"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "À_lies"
    --- a/po/cs.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/cs.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -3,15 +3,15 @@
    # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    #
    # Translators:
    +# David Vachulka <archdvx@dxsolutions.org>, 2022
    # David Vachulka <archdvx@dxsolutions.org>, 2015-2016,2018,2020
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    -"Last-Translator: David Vachulka <archdvx@dxsolutions.org>, "
    -"2015-2016,2018,2020\n"
    +"Last-Translator: David Vachulka <archdvx@dxsolutions.org>, 2022\n"
    "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/cs/)\n"
    "Language: cs\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -2255,16 +2255,16 @@
    #. "aasink", "AALib", Didn't work for me
    #. "aasink", "AALib", Didn't work for me
    msgid "DirectDraw"
    -msgstr ""
    +msgstr "DirectDraw"
    msgid "OpenGL"
    -msgstr ""
    +msgstr "OpenGL"
    msgid "X Window System"
    -msgstr ""
    +msgstr "X Window System"
    msgid "X Window System (Xv)"
    -msgstr ""
    +msgstr "X Window System (Xv)"
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    @@ -2834,6 +2834,8 @@
    "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
    "This works for XMPP and Sametime"
    msgstr ""
    +"Způsobí, že okna konverzací se objeví, když vám jiní uživatelé začnou psát "
    +"zprávu. Funguje s XMPP a Sametime"
    msgid "You feel a disturbance in the force..."
    msgstr "Cítíte narušení síly..."
    @@ -3428,19 +3430,17 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr "Autentizace pomocí SASL"
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "Přihlašovací jméno"
    +msgstr "SASL přihlašovací jméno"
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr "Povolit textovou autentizaci SASL po nešifrovaných proudech"
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Nemohu odeslat zprávu."
    +msgstr "Interval mezi posláním zpráv v sekundách"
    msgid "Maximum messages to send at once"
    -msgstr ""
    +msgstr "Maximální počet zpráv poslaných najednou"
    msgid "Bad mode"
    msgstr "Špatný mód"
    @@ -7295,34 +7295,47 @@
    "Při čtení vašeho %s došlo k chybě. Nebyl načten a starý soubor byl "
    "přejmenován na %s~."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr "Instant Messaging Klient"
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    "Pidgin je chatovací program umožňující přihlášení k účtům na různých sítích "
    "současně. "
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -"To znamená chatování s přáteli na AIM, rozhovory na Google Talk a sezení v "
    -"chatovacích místnostech IRC současně."
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +"To znamená chatování s přáteli na XMPP a sezení v chatovacích místnostech "
    +"IRC současně."
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    msgstr "Seznam kamarádů zobrazuje kamarády na různých sítích."
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Internet Messenger"
    +
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pidgin Internet Messenger"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Internet Messenger"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    -msgstr "Chat pomocí IM. Podporuje AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN a další"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr "Chatování pomocí IM. Podporuje XMPP, IRC a další"
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    +msgstr ""
    +"chat;rozhovor;im;zpráva;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -7825,7 +7838,7 @@
    msgstr "/Nápověda/_Nápověda online"
    msgid "/Help/D_onate"
    -msgstr ""
    +msgstr "/Help/P_odpořit"
    msgid "/Help/_Build Information"
    msgstr "/Nápověda/Informace o sestavení"
    @@ -8842,15 +8855,16 @@
    "A><BR>\tIRC Channel: #pidgin on irc.libera.chat<BR>\tXMPP MUC: "
    "devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
    msgstr ""
    -
    -msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<FONT SIZE=\"4\"><B>Užitečné zdroje</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s\">Webová "
    +"stránka</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Často kladené otázky</A><BR>\tIRC kanál: "
    +"#pidgin on irc.libera.chat<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
    +
    +msgid ""
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10589,11 +10603,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Zvolte barvu"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Alias"
    @@ -11731,41 +11740,41 @@
    msgstr "Poskytuje integraci s menu zpráv a launcherem Unity."
    msgid "ALSA"
    -msgstr ""
    +msgstr "ALSA"
    #. "esdmon", "ESD", ?
    msgid "OSS"
    -msgstr ""
    +msgstr "OSS"
    msgid "PulseAudio"
    -msgstr ""
    +msgstr "PulseAudio"
    msgid "sndio"
    -msgstr ""
    +msgstr "sndio"
    msgid "aRts"
    -msgstr ""
    +msgstr "aRts"
    msgid "ESD"
    -msgstr ""
    +msgstr "ESD"
    msgid "Test Input"
    -msgstr ""
    +msgstr "Test vstupu"
    msgid "KS Video"
    -msgstr ""
    +msgstr "KS Video"
    msgid "Quickcam"
    -msgstr ""
    +msgstr "Quickcam"
    msgid "Video4Linux"
    -msgstr ""
    +msgstr "Video4Linux"
    msgid "Video4Linux2"
    -msgstr ""
    +msgstr "Video4Linux2"
    msgid "Video4Linux MJPEG"
    -msgstr ""
    +msgstr "Video4Linux MJPEG"
    msgid "_Plugin"
    msgstr "_Zásuvný modul"
    --- a/po/da.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/da.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -11,7 +11,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: scootergrisen, 2019\n"
    "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/da/)\n"
    @@ -3436,16 +3436,14 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr "Godkend med SASL"
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "Loginnavn"
    +msgstr ""
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr "Tillad SASL-godkendelse i klartekst over ukrypterede forbindelser"
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Kan ikke sende besked."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7301,35 +7299,41 @@
    "Der opstod en fejl ved læsning af din %s. Filen er ikke blevet indlæst, og "
    "den gamle fil er blevet omdøbt til %s~."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr "Klient til straksbeskeder"
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    -"Pidgin er et chatprogram som giver dig mulighed for at logge på konti på "
    -"flere chatnetværk på samme tid."
    -
    -msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -"Det betyder at du kan chatte med venner på AIM, snakke med en ven på Google "
    -"Talk og være i et IRC-chatrum, på samme tid."
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr "Vennelisten som viser venner på forskellige netværk."
    +
    +msgid ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Internetbeskeder"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pidgin - Internetbeskeder"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Internetbeskeder"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    -msgstr ""
    -"Chat over internetbeskeder. Understøtter AIM, Google Talk, Jabber/XMPP mm."
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    +msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -8850,13 +8854,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10596,11 +10598,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Vælg farve"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Alias"
    --- a/po/de.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/de.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -3,19 +3,23 @@
    # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    #
    # Translators:
    -# Adrian Heine <mail@adrianheine.de>, 2017
    +# Adrian Heine né Lang <mail@adrianheine.de>, 2017
    +# Adrian Heine né Lang <mail@adrianheine.de>, 2017
    # Andy Kleinert <Wawuschel@erweiterungen.de>, 2014-2017,2020
    # Björn Voigt <bjoernv@arcor.de>, 2014,2016-2018
    # Eion Robb <eion@robbmob.com>, 2017
    -# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2014-2015,2018
    +# iv4nhoe, 2022
    +# iv4nhoe, 2022
    +# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2014-2015,2018,2022
    # Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>, 2014-2016
    # try once, 2015
    +# try once, 2015
    # Andy Kleinert <Wawuschel@erweiterungen.de>, 2014
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Andy Kleinert <Wawuschel@erweiterungen.de>, 2014-2017,2020\n"
    "Language-Team: German (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/de/)\n"
    @@ -2312,16 +2316,16 @@
    #. "aasink", "AALib", Didn't work for me
    #. "aasink", "AALib", Didn't work for me
    msgid "DirectDraw"
    -msgstr ""
    +msgstr "DirectDraw"
    msgid "OpenGL"
    -msgstr ""
    +msgstr "OpenGL"
    msgid "X Window System"
    -msgstr ""
    +msgstr "X-Window System"
    msgid "X Window System (Xv)"
    -msgstr ""
    +msgstr "X-Window System (Xv)"
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    @@ -2903,6 +2907,9 @@
    "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
    "This works for XMPP and Sametime"
    msgstr ""
    +"Bewirkt, dass Konversationsfenster angezeigt werden, wenn andere Benutzer "
    +"beginnen, Ihnen Nachrichten zu senden. Dies funktioniert für XMPP und "
    +"Sametime"
    msgid "You feel a disturbance in the force..."
    msgstr "Ihr Kontakt beginnt zu tippen …"
    @@ -3377,7 +3384,7 @@
    msgstr "Keine Verschlüsselung verwenden"
    msgid "Use encryption if available"
    -msgstr "Verschlüsselung verqwenden, wenn verfügbar"
    +msgstr "Verschlüsselung verwenden, wenn verfügbar"
    #. TODO
    msgid "Require encryption"
    @@ -3503,19 +3510,18 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr "Mit SASL legitimieren"
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "Anmeldename"
    +msgstr "SASL-Anmeldename"
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr "Klartextlegitimierung über eine unverschlüsselten Verbindung erlauben"
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden."
    +msgstr "Sekunden zwischen dem Senden von Nachrichten"
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    +"Maximale Anzahl von Nachrichten, die gleichzeitig gesendet werden können"
    msgid "Bad mode"
    msgstr "Unzulässiger Modus"
    @@ -4597,7 +4603,7 @@
    msgstr "Legitimierungsmechanismus zu schwach"
    msgid "Incorrect username or password"
    -msgstr "Benutzername oder Passwort ungülzig"
    +msgstr "Benutzername oder Passwort ungültig"
    msgid "Temporary Authentication Failure"
    msgstr "Temporärer Legitimierungsfehler"
    @@ -7470,37 +7476,47 @@
    "Beim Einlesen Ihrer %s trat ein Fehler auf. Die Datei wurde nicht geladen "
    "und die alte Datei wurde in %s~ umbenannt."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr "Client für Instant Messaging (Sofortnachrichten)"
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    "Pidgin ist eine Chat-Anwendung, welche es Ihnen erlaubt, sich gleichzeitig "
    "bei mehreren Chat-Netzwerken anzumelden."
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -"Dies bedeutet, dass Sie mit Freunden auf AIM chatten können, sich mit einem "
    -"Freund auf Google Talk unterhalten können und in einem IRC-Chatraum sitzen "
    -"können und all dies gleichzeitig."
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr "Die Kontaktliste zeigt die Freunde aus den veschiedenen Netzwerken."
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +"Dies bedeutet, dass Sie mit Freunden auf XMPP chatten und gleichzeitig in "
    +"einem IRC-Kanal sitzen können."
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr "Freundesliste zeigt Freunde in verschiedenen Netzwerken"
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Internet-Sofortnachrichtendienst"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pidgin Internet-Sofortnachrichtendienst"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Internet-Sofortnachrichtendienst"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    -msgstr ""
    -"Chatten mit Kurznachrichten. Unterstützt AIM, Google Talk, Jabber/XMPP und "
    -"weitere"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr "Chatten Sie über IM. Unterstützt XMPP, IRC und mehr"
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    +msgstr ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -8010,7 +8026,7 @@
    msgstr "/Hilfe/_Internethilfe"
    msgid "/Help/D_onate"
    -msgstr ""
    +msgstr "/Hilfe/Spend_e"
    msgid "/Help/_Build Information"
    msgstr "/Hilfe/_Versionsdaten"
    @@ -9030,16 +9046,24 @@
    "A><BR>\tIRC Channel: #pidgin on irc.libera.chat<BR>\tXMPP MUC: "
    "devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
    msgstr ""
    -
    -msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    -msgstr ""
    +"<FONT SIZE=\"4\"><B>Hilfreiche Ressourcen</B></FONT><BR>\t<A "
    +"HREF=\"%s\">Webseite</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Häufig gestellte Fragen</"
    +"A><BR>\tIRC Kanal: #pidgin on irc.libera.chat<BR>\tXMPP MUC: "
    +"devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
    +
    +msgid ""
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    +msgstr ""
    +"<font size=\"4\"><b>Hilfe von anderen Pidgin-Benutzern</b></font> ist "
    +"verfügbar über <a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/"
    +"\">Discourse</a>. Das ist ein <b>öffentliches</b> Forum und ein Konto ist "
    +"nötig, um neue Nachrichten zu posten!<br/>In diesem Forum ist die primäre "
    +"Sprache <b>Englisch</b>. Sie können gerne in einer anderen Sprache posten, "
    +"aber die Antworten könnten weniger hilfreich sein.<br/>"
    #, c-format
    msgid "About %s"
    @@ -10808,11 +10832,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Farbe auswählen"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "Alia_s"
    @@ -11976,41 +11995,41 @@
    "Integration mit Unity's Benachrichtigungsfeld und dem Unity-Starter erlauben."
    msgid "ALSA"
    -msgstr ""
    +msgstr "ALSA"
    #. "esdmon", "ESD", ?
    msgid "OSS"
    -msgstr ""
    +msgstr "OSS"
    msgid "PulseAudio"
    -msgstr ""
    +msgstr "PulseAudio"
    msgid "sndio"
    -msgstr ""
    +msgstr "sndio"
    msgid "aRts"
    -msgstr ""
    +msgstr "aRts"
    msgid "ESD"
    -msgstr ""
    +msgstr "ESD"
    msgid "Test Input"
    -msgstr ""
    +msgstr "Testeingabe"
    msgid "KS Video"
    -msgstr ""
    +msgstr "KS-Video"
    msgid "Quickcam"
    -msgstr ""
    +msgstr "Quickcam"
    msgid "Video4Linux"
    -msgstr ""
    +msgstr "Video4Linux"
    msgid "Video4Linux2"
    -msgstr ""
    +msgstr "Video4Linux2"
    msgid "Video4Linux MJPEG"
    -msgstr ""
    +msgstr "Video4Linux MJPEG"
    msgid "_Plugin"
    msgstr "_Plugin"
    --- a/po/dz.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/dz.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -8,7 +8,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2006\n"
    "Language-Team: Dzongkha (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -3334,9 +3334,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།"
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7159,29 +7158,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr ""
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "Pidgin Internet Messenger"
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    msgstr ""
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "ཨིན་ཊར་ནེཊི་འཕྲིན་སྐྱེལ་པ།"
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Pidgin Internet Messenger"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8657,13 +8667,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10352,11 +10360,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད།"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr ""
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "མིང་གཞན"
    --- a/po/el.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/el.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -12,7 +12,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: 79353a696ad19dc202b261b3067b7640_bec941e, 2015\n"
    "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/el/)\n"
    @@ -3501,18 +3501,16 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr "Αυθεντικοποίηση με SASL"
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "Όνομα εισόδου"
    +msgstr ""
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    "Να επιτρέπεται αυθεντικοποίηση SASL απλού κειμένου μέσω μη κρυπτογραφημένης "
    "σύνδεσης"
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Αδύνατο να σταλεί το μήνυμα."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7447,31 +7445,40 @@
    "Ένα σφάλμα συνέβη κατά την ανάγνωση του %s σας. Δεν φορτώθηκε, και το παλιό "
    "αρχείο μετονομάστηκε σε %s~."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr "Πελάτης άμεσων μηνυμάτων "
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    -"Το Pidgin είναι μια εφαρμογή συνομιλίας που σας επιτρέπει να συνδεθείτε σε "
    -"λογαριασμούς σε πολλαπλά δίκτυα συνομιλίας ταυτόχρονα."
    -
    -msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr "Η λίστα φίλων εμφανίζει φίλους σε διαφορετικά δίκτυα."
    +
    +msgid ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Αποστολέας μηνυμάτων διαδικτύου"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Αποστολέας μηνυμάτων διαδικτύου Pidgin"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Αποστολέας μηνυμάτων διαδικτύου"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -9006,13 +9013,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10785,11 +10790,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Επιλογή χρώματος"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Ψευδώνυμο"
    --- a/po/en_AU.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/en_AU.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -12,7 +12,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Eion Robb <eion@robbmob.com>, 2014,2016\n"
    "Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    @@ -3426,16 +3426,14 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr "Authenticate with SASL"
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "Login name"
    +msgstr ""
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Unable to send message."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7282,31 +7280,40 @@
    "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
    "the old file has been renamed to %s~."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr "Instant Messaging Client"
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    -"networks simultaneously."
    -msgstr ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    -
    -msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr "The buddy list showing friends on different networks."
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Internet Messenger"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pidgin Internet Messenger"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Internet Messenger"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8830,13 +8837,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10577,11 +10582,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Select colour"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Alias"
    --- a/po/en_CA.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/en_CA.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -8,7 +8,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004-2005\n"
    "Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    @@ -6928,29 +6928,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr ""
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    msgstr ""
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr ""
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr ""
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8428,13 +8439,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10101,11 +10110,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Select colour"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr ""
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr ""
    --- a/po/en_GB.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/en_GB.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -9,7 +9,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Philip Hannent <phil@hannent.co.uk>, 2014\n"
    "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/pidgin/"
    @@ -3415,9 +3415,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Unable to send message."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7265,29 +7264,40 @@
    "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
    "the old file has been renamed to %s~."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Internet Messenger"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pidgin Internet Messenger"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Internet Messenger"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8811,13 +8821,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10558,11 +10566,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Select colour"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Alias"
    --- a/po/eo.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/eo.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -8,7 +8,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Stéphane Fillod <fillods@users.sourceforge.net>, 2006-2009\n"
    "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -3307,9 +3307,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Enmetu en mesaĝon"
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -6988,29 +6987,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Piĝin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Interreta Mesaĝilo"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Piĝin Interreta Mesaĝilo"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Interreta Mesaĝilo"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8503,13 +8513,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10209,11 +10217,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Elektu koloron"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Piĝin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Alinomo"
    --- a/po/es.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/es.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -9,7 +9,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>, 2016\n"
    "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -18,7 +18,8 @@
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
    +"1 : 2;\n"
    #. Translators may want to transliterate the name.
    #. It is not to be translated.
    @@ -661,6 +662,7 @@
    msgid_plural "List of %d users:\n"
    msgstr[0] "Lista de %d usuario:\n"
    msgstr[1] "Lista de %d usuario:\n"
    +msgstr[2] "Lista de %d usuario:\n"
    msgid "Supported debug options are: plugins version"
    msgstr "Las opciones de depuración soportadas son: versión de incrustación"
    @@ -773,6 +775,7 @@
    msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
    msgstr[0] "Trasferencias de archivo - %d%% de %d archivo"
    msgstr[1] "Trasferencias de archivo - %d%% de %d archivos"
    +msgstr[2] "Trasferencias de archivo - %d%% de %d archivos"
    #. Create the window.
    msgid "File Transfers"
    @@ -945,6 +948,7 @@
    msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
    msgstr[0] "%s (%s) tiene %d mensaje nuevo."
    msgstr[1] "%s (%s) tiene %d nuevos mensajes."
    +msgstr[2] "%s (%s) tiene %d nuevos mensajes."
    msgid "New Mail"
    msgstr "Nuevo correo"
    @@ -3469,16 +3473,14 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr "Autenticación con SASL"
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "Nombre de conexión"
    +msgstr ""
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr "Permitir autenticación SASL en claro sobre canales no cifrados"
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7269,36 +7271,42 @@
    msgid_plural "%d seconds"
    msgstr[0] "%d segundo"
    msgstr[1] "%d segundos"
    +msgstr[2] "%d segundos"
    #, c-format
    msgid "%d day"
    msgid_plural "%d days"
    msgstr[0] "%d día"
    msgstr[1] "%d días"
    +msgstr[2] "%d días"
    #, c-format
    msgid "%s, %d hour"
    msgid_plural "%s, %d hours"
    msgstr[0] "%s, %d hora"
    msgstr[1] "%s, %d horas"
    +msgstr[2] "%s, %d horas"
    #, c-format
    msgid "%d hour"
    msgid_plural "%d hours"
    msgstr[0] "%d hora"
    msgstr[1] "%d horas"
    +msgstr[2] "%d horas"
    #, c-format
    msgid "%s, %d minute"
    msgid_plural "%s, %d minutes"
    msgstr[0] "%s, %d minuto"
    msgstr[1] "%s, %d minutos"
    +msgstr[2] "%s, %d minutos"
    #, c-format
    msgid "%d minute"
    msgid_plural "%d minutes"
    msgstr[0] "%d minuto"
    msgstr[1] "%d minutos"
    +msgstr[2] "%d minutos"
    #, c-format
    msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
    @@ -7373,31 +7381,40 @@
    "Se ha encontrado un error al leer su %s. No se ha cargado, y el archivo "
    "antiguo se ha renombrado a %s~."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr "Cliente de mensajería instantánea"
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    -"Pidgin es un programa de mensajería instantánea que le permite registrar en "
    -"cuentas en distintas redes de chat simultáneamente."
    -
    -msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr "La lista de amigos muestra amigos en distintas redes."
    +
    +msgid ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Cliente de mensajería de Internet"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Cliente de mensajería de Internet Pidgin"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Cliente de mensajería de Internet"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -7669,6 +7686,7 @@
    "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
    msgstr[0] "Tiene %d contacto llamado %s. ¿Desearía fusionarlo?"
    msgstr[1] "Tiene %d contactos llamados %s. ¿Desearía fusionarlos?"
    +msgstr[2] "Tiene %d contactos llamados %s. ¿Desearía fusionarlos?"
    msgid ""
    "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
    @@ -8005,6 +8023,7 @@
    msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
    msgstr[0] "%d mensaje sin leer de %s\n"
    msgstr[1] "%d mensajes sin leer de %s\n"
    +msgstr[2] "%d mensajes sin leer de %s\n"
    msgid "Manually"
    msgstr "Manualmente"
    @@ -8043,6 +8062,8 @@
    "se deshabilitó %d cuenta porque se ha conectado desde otra ubicación."
    msgstr[1] ""
    "se deshabilitaron %d cuentas porque se ha conectado desde otra ubicación."
    +msgstr[2] ""
    +"se deshabilitaron %d cuentas porque se ha conectado desde otra ubicación."
    msgid "<b>Username:</b>"
    msgstr "<b>Nombre de usuario:</b>"
    @@ -8436,6 +8457,7 @@
    msgid_plural "%d people in room"
    msgstr[0] "%d persona en la conversación"
    msgstr[1] "%d personas en la conversación"
    +msgstr[2] "%d personas en la conversación"
    msgid "Typing"
    msgstr "Tecleando"
    @@ -8919,13 +8941,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -9024,6 +9044,9 @@
    msgstr[1] ""
    "Está a punto de borrar los contactos que contiene a %s y a otros %d amigos "
    "de su lista de amigos. ¿Desea continuar?"
    +msgstr[2] ""
    +"Está a punto de borrar los contactos que contiene a %s y a otros %d amigos "
    +"de su lista de amigos. ¿Desea continuar?"
    msgid "Remove Contact"
    msgstr "Eliminar contacto"
    @@ -9636,12 +9659,14 @@
    msgid_plural "%s has %d new messages."
    msgstr[0] "%s tiene %d mensaje nuevo."
    msgstr[1] "%s tiene %d nuevos mensajes."
    +msgstr[2] "%s tiene %d nuevos mensajes."
    #, c-format
    msgid "<b>%d new email.</b>"
    msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
    msgstr[0] "<b>Tiene %d nuevo correo.</b>"
    msgstr[1] "<b>Tiene %d nuevos correos.</b>"
    +msgstr[2] "<b>Tiene %d nuevos correos.</b>"
    #, c-format
    msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
    @@ -10678,11 +10703,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Seleccionar el color"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Apodo:"
    --- a/po/es_AR.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/es_AR.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -3,24 +3,25 @@
    # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    #
    # Translators:
    -# ᛤᗑᛥᛣᗑ 💔➡️🗑 <kntro@msn.com>, 2016
    -# ᛤᗑᛥᛣᗑ 💔➡️🗑 <kntro@msn.com>, 2015-2016
    -# ᛤᗑᛥᛣᗑ 💔➡️🗑 <kntro@msn.com>, 2014
    -# ᛤᗑᛥᛣᗑ 💔➡️🗑 <kntro@msn.com>, 2018
    +# ᴋɴᴛʀᴏ <kntro@msn.com>, 2016
    +# ᴋɴᴛʀᴏ <kntro@msn.com>, 2015-2016
    +# ᴋɴᴛʀᴏ <kntro@msn.com>, 2014
    +# ᴋɴᴛʀᴏ <kntro@msn.com>, 2018
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    -"Last-Translator: ᛤᗑᛥᛣᗑ 💔➡️🗑 <kntro@msn.com>, 2018\n"
    +"Last-Translator: ᴋɴᴛʀᴏ <kntro@msn.com>, 2018\n"
    "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    "language/es_AR/)\n"
    "Language: es_AR\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
    +"1 : 2;\n"
    #. Translators may want to transliterate the name.
    #. It is not to be translated.
    @@ -660,6 +661,7 @@
    msgid_plural "List of %d users:\n"
    msgstr[0] "Lista de usuario %d:\n"
    msgstr[1] "Lista de usuarios %d:\n"
    +msgstr[2] "Lista de usuarios %d:\n"
    msgid "Supported debug options are: plugins version"
    msgstr "Las opciones soportadas de depuración son: versión de plugins"
    @@ -769,6 +771,7 @@
    msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
    msgstr[0] "Transferencia - %d%% de %d archivo"
    msgstr[1] "Transferencia - %d%% de %d archivos"
    +msgstr[2] "Transferencia - %d%% de %d archivos"
    #. Create the window.
    msgid "File Transfers"
    @@ -940,6 +943,7 @@
    msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
    msgstr[0] "%s (%s) tiene %d nuevo mensaje."
    msgstr[1] "%s (%s) tiene %d nuevos mensajes."
    +msgstr[2] "%s (%s) tiene %d nuevos mensajes."
    msgid "New Mail"
    msgstr "Nuevo correo electrónico"
    @@ -3469,17 +3473,15 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr "Autenticar con SASL"
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "Nombre de usuario"
    +msgstr ""
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    "Permitir autenticación de texto plano de SASL sobre conexión sin cifrar"
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7272,36 +7274,42 @@
    msgid_plural "%d seconds"
    msgstr[0] "%d segundo"
    msgstr[1] "%d segundos"
    +msgstr[2] "%d segundos"
    #, c-format
    msgid "%d day"
    msgid_plural "%d days"
    msgstr[0] "%d día"
    msgstr[1] "%d días"
    +msgstr[2] "%d días"
    #, c-format
    msgid "%s, %d hour"
    msgid_plural "%s, %d hours"
    msgstr[0] "%s, %d hora"
    msgstr[1] "%s, %d horas"
    +msgstr[2] "%s, %d horas"
    #, c-format
    msgid "%d hour"
    msgid_plural "%d hours"
    msgstr[0] "%d hora"
    msgstr[1] "%d horas"
    +msgstr[2] "%d horas"
    #, c-format
    msgid "%s, %d minute"
    msgid_plural "%s, %d minutes"
    msgstr[0] "%s, %d minuto"
    msgstr[1] "%s, %d minutos"
    +msgstr[2] "%s, %d minutos"
    #, c-format
    msgid "%d minute"
    msgid_plural "%d minutes"
    msgstr[0] "%d minuto"
    msgstr[1] "%d minutos"
    +msgstr[2] "%d minutos"
    #, c-format
    msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
    @@ -7376,36 +7384,41 @@
    "Ocurrió un error al leer tu %s. No se cargó el archivo, y el archivo antiguo "
    "fue renombrado a \"%s~\"."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr "Cliente de mensajería instantánea"
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    -"Pidgin es un programa de mensajería instantánea que te permite iniciar "
    -"sesiones en múltiples redes de chat, simultáneamente."
    -
    -msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -"Esto significa que podés chatear con amigos en Facebook, Telegram, Google "
    -"Talk/Hangout y también estar en una sala de chat IRC, todo al mismo tiempo."
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr "La lista de contacto muestra a usuarios en diferentes redes."
    +
    +msgid ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Mensajero de Internet"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Mensajero de Internet Pidgin"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Mensajero de Internet"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    -msgstr ""
    -"Conversá usando mensajería instantánea. Soporta Google Talk, Jabber/XMPP y "
    -"más"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    +msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -7679,6 +7692,7 @@
    "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
    msgstr[0] "Tenés %d contacto llamado %s. ¿Querés combinarlos?"
    msgstr[1] "Tenés %d contactos llamados %s. ¿Querés combinarlos?"
    +msgstr[2] "Tenés %d contactos llamados %s. ¿Querés combinarlos?"
    msgid ""
    "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
    @@ -8019,6 +8033,7 @@
    msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
    msgstr[0] "%d mensaje no leído de %s\n"
    msgstr[1] "%d mensajes no leídos de %s\n"
    +msgstr[2] "%d mensajes no leídos de %s\n"
    msgid "Manually"
    msgstr "Manualmente"
    @@ -8059,6 +8074,9 @@
    msgstr[1] ""
    "Las cuentas de %d fueron deshabilitadas porque iniciaste sesión desde otra "
    "ubicación:"
    +msgstr[2] ""
    +"Las cuentas de %d fueron deshabilitadas porque iniciaste sesión desde otra "
    +"ubicación:"
    msgid "<b>Username:</b>"
    msgstr "<b>Nombre de usuario:</b>"
    @@ -8452,6 +8470,7 @@
    msgid_plural "%d people in room"
    msgstr[0] "%d persona en la sala"
    msgstr[1] "%d personas en la sala"
    +msgstr[2] "%d personas en la sala"
    msgid "Typing"
    msgstr "Tipeando"
    @@ -8935,13 +8954,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -9040,6 +9057,9 @@
    msgstr[1] ""
    "Estás a punto de quitar el contacto conteniendo %s y otros %d contactos de "
    "tu lista de contactos. ¿Estás seguro que querés continuar?"
    +msgstr[2] ""
    +"Estás a punto de quitar el contacto conteniendo %s y otros %d contactos de "
    +"tu lista de contactos. ¿Estás seguro que querés continuar?"
    msgid "Remove Contact"
    msgstr "Quitar contacto"
    @@ -9653,12 +9673,14 @@
    msgid_plural "%s has %d new messages."
    msgstr[0] "%s tiene %d nuevo mensaje."
    msgstr[1] "%s tiene %d nuevos mensajes."
    +msgstr[2] "%s tiene %d nuevos mensajes."
    #, c-format
    msgid "<b>%d new email.</b>"
    msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
    msgstr[0] "<b>%d nuevo correo electrónico.</b>"
    msgstr[1] "<b>%d nuevos correos electrónicos.</b>"
    +msgstr[2] "<b>%d nuevos correos electrónicos.</b>"
    #, c-format
    msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
    @@ -10699,11 +10721,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Seleccionar color"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Alias"
    --- a/po/et.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/et.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -17,7 +17,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Georg, 2014\n"
    "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -3431,16 +3431,14 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr "Autentimine SASL kasutamisega"
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "Kasutajanimi"
    +msgstr ""
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr "Lubada lahtise tekstiga SASL autentimine üle krüptimata ühenduse"
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Sõnumit pole võimalik saata."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7212,29 +7210,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Interneti sõnumivahetus"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pidgin, Interneti sõnumivahetus"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Interneti sõnumivahetus"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8737,13 +8746,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10447,11 +10454,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Värvuse valimine"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Alias"
    --- a/po/eu.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/eu.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -11,7 +11,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Mikel Pascual Aldabaldetreku <mikel.paskual@gmail.com>, "
    "correct and translate more than 85%, 2009\n"
    @@ -3415,9 +3415,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Ezin mezua bidali."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7280,29 +7279,40 @@
    "Errore bat aurkitu da zure %s irakurtzean. Ez da fitxategia kargatu, eta "
    "fitxategi zaharra berrizendatu da: %s~."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Internet-Mezularia"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pidgin Internet-Mezularia"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Internet-Mezularia"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8807,13 +8817,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10538,11 +10546,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Kolorea Hautatu"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Ezizena"
    --- a/po/fa.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/fa.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -10,7 +10,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Elnaz Sarbar <elnaz.s@gmail.com>, 2013,2015\n"
    "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -3360,9 +3360,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "نمی‌توان پیغام را فرستاد."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7160,29 +7159,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr ""
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "پیغام‌رسان اینترنتی"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "پیغام‌رسان اینترنتی پیجین"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "پیغام‌رسان اینترنتی"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8667,13 +8677,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10381,11 +10389,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "انتخاب رنگ"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr ""
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "ا_سم مستعار"
    --- a/po/fi.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/fi.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -4,16 +4,16 @@
    #
    # Translators:
    # Jaakko Helleranta <jaakko@helleranta.com>, 2016
    -# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2014-2015
    -# Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>, 2014
    +# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2014-2015,2022
    +# Aminda Suomalainen <delta@aminda.eu>, 2014
    # hondakassi <kasvain@gmail.com>, 2015
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    -"Last-Translator: Jaakko Helleranta <jaakko@helleranta.com>, 2016\n"
    +"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2014-2015,2022\n"
    "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "fi/)\n"
    "Language: fi\n"
    @@ -1288,7 +1288,7 @@
    msgstr "(oletus)"
    msgid "Select Sound File..."
    -msgstr ""
    +msgstr "Valitse äänitiedosto..."
    msgid "Sound Preferences"
    msgstr "Ääniasetukset"
    @@ -1412,7 +1412,7 @@
    #. Save and Use
    msgid "Save and Use"
    -msgstr ""
    +msgstr "Tallenna ja käytä"
    msgid "Certificates"
    msgstr "Varmenteet"
    @@ -1542,7 +1542,7 @@
    msgstr "TinyURL yllä olevalle: %s"
    msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL..."
    -msgstr ""
    +msgstr "Odota kun TinyURL hakee lyhyemmän URL-osoitteen..."
    msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
    msgstr "Luo TinyURL vain tämän pituisille tai pidemmille osoitteille"
    @@ -1557,7 +1557,7 @@
    msgstr "TinyURL-liitännäinen"
    msgid "Shorten URLs in messages using TinyURL"
    -msgstr ""
    +msgstr "Lyhennä viesteissä olevat URL-osoitteet käyttäen TinyURL:ää"
    msgid "Online"
    msgstr "Linjoilla"
    @@ -2252,10 +2252,10 @@
    #. "aasink", "AALib", Didn't work for me
    #. "aasink", "AALib", Didn't work for me
    msgid "DirectDraw"
    -msgstr ""
    +msgstr "DirectDraw"
    msgid "OpenGL"
    -msgstr ""
    +msgstr "OpenGL"
    msgid "X Window System"
    msgstr ""
    @@ -3428,16 +3428,14 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr "Tunnistaudu SASL:ia käyttäen"
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "Kirjautumisnimi"
    +msgstr ""
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Viestiä ei voi lähettää."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -5565,7 +5563,7 @@
    msgstr "Aihe:"
    msgid "A server is required to connect this account"
    -msgstr ""
    +msgstr "Tämän tilin yhdistäminen vaatii palvelimen"
    #, c-format
    msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
    @@ -7292,31 +7290,40 @@
    "%s:n lukemisessa tapahtui virhe. Tiedostoa ei ladattu ja vanha tiedosto on "
    "nimetty uudelleen nimelle %s~."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr "Pikaviestinsovellus"
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    -"Pidgin on pikaviestinsovellus, jolla voit kirjautua useisiin eri "
    -"keskusteluverkkoihin samanaikaisesti."
    -
    -msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr "Kaveriluettelo esittää yhteystiedot eri verkoista."
    +
    +msgid ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Pikaviestin"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pidgin-pikaviestin"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Pikaviestin"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8050,10 +8057,10 @@
    msgstr "_Ryhmä:"
    msgid "Automatically _join when account connects"
    -msgstr ""
    +msgstr "Liity automaattisesti kun _tili yhdistyy"
    msgid "_Remain in chat after window is closed"
    -msgstr ""
    +msgstr "_Pysy keskustelussa ikkunan sulkemisen jälkeen"
    msgid "Please enter the name of the group to be added."
    msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi."
    @@ -8841,13 +8848,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10226,7 +10231,7 @@
    msgstr "Teemat"
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr ""
    +msgstr "Ääni/video"
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Salli kaikkien käyttäjien ottaa minuun yhteyttä"
    @@ -10312,7 +10317,7 @@
    msgstr "Valitse kansio..."
    msgid "Screen share error"
    -msgstr ""
    +msgstr "Näytönjaon virhe"
    msgid "Error creating screencast request"
    msgstr ""
    @@ -10336,14 +10341,14 @@
    msgstr ""
    msgid "Select window"
    -msgstr ""
    +msgstr "Valitse ikkuna"
    msgid "Use monitor"
    msgstr ""
    #, c-format
    msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    -msgstr ""
    +msgstr "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
    msgid "Unknown output"
    msgstr ""
    @@ -10384,7 +10389,7 @@
    #. Save and Use button
    msgid "Sa_ve and Use"
    -msgstr ""
    +msgstr "_Tallenna ja käytä"
    #, c-format
    msgid "Status for %s"
    @@ -10574,11 +10579,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Valitse väri"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Lempinimi"
    @@ -11127,7 +11127,7 @@
    msgstr "Huomautus"
    msgid "\tS_ystem messages"
    -msgstr ""
    +msgstr "\t_Järjestelmäviestit"
    msgid "\t_Only when someone says your username"
    msgstr "\t_Vain kun joku sanoo käyttäjänimesi"
    @@ -11720,23 +11720,23 @@
    msgstr "Tarjoaa integraation Unityn viestintävalikon ja käynnistimen kanssa."
    msgid "ALSA"
    -msgstr ""
    +msgstr "ALSA"
    #. "esdmon", "ESD", ?
    msgid "OSS"
    -msgstr ""
    +msgstr "OSS"
    msgid "PulseAudio"
    -msgstr ""
    +msgstr "PulseAudio"
    msgid "sndio"
    -msgstr ""
    +msgstr "sndio"
    msgid "aRts"
    -msgstr ""
    +msgstr "aRts"
    msgid "ESD"
    -msgstr ""
    +msgstr "ESD"
    msgid "Test Input"
    msgstr ""
    @@ -11748,10 +11748,10 @@
    msgstr ""
    msgid "Video4Linux"
    -msgstr ""
    +msgstr "Video4Linux"
    msgid "Video4Linux2"
    -msgstr ""
    +msgstr "Video4Linux2"
    msgid "Video4Linux MJPEG"
    msgstr ""
    --- a/po/fr.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/fr.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -7,7 +7,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    "Language-Team: French (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/fr/)\n"
    @@ -15,7 +15,8 @@
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
    +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
    #. Translators may want to transliterate the name.
    #. It is not to be translated.
    @@ -655,6 +656,7 @@
    msgid_plural "List of %d users:\n"
    msgstr[0] "Liste de %d utilisateur :\n"
    msgstr[1] "Liste de %d utilisateurs :\n"
    +msgstr[2] "Liste de %d utilisateurs :\n"
    msgid "Supported debug options are: plugins version"
    msgstr "Les options de débuggage supportées sont : plugins version"
    @@ -768,6 +770,7 @@
    msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
    msgstr[0] "Transferts - %d%% de %d fichier."
    msgstr[1] "Transferts - %d%% de %d fichiers."
    +msgstr[2] "Transferts - %d%% de %d fichiers."
    #. Create the window.
    msgid "File Transfers"
    @@ -938,6 +941,7 @@
    msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
    msgstr[0] "%s (%s) a reçu %d nouveau message."
    msgstr[1] "%s (%s) a reçu %d nouveaux messages."
    +msgstr[2] "%s (%s) a reçu %d nouveaux messages."
    msgid "New Mail"
    msgstr "Nouveau courrier"
    @@ -3451,9 +3455,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Impossible d'envoyer le message"
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7256,36 +7259,42 @@
    msgid_plural "%d seconds"
    msgstr[0] "%d seconde"
    msgstr[1] "%d secondes"
    +msgstr[2] "%d secondes"
    #, c-format
    msgid "%d day"
    msgid_plural "%d days"
    msgstr[0] "%d jour"
    msgstr[1] "%d jours"
    +msgstr[2] "%d jours"
    #, c-format
    msgid "%s, %d hour"
    msgid_plural "%s, %d hours"
    msgstr[0] "%s, %d heure"
    msgstr[1] "%s, %d heures"
    +msgstr[2] "%s, %d heures"
    #, c-format
    msgid "%d hour"
    msgid_plural "%d hours"
    msgstr[0] "%d heure"
    msgstr[1] "%d heures"
    +msgstr[2] "%d heures"
    #, c-format
    msgid "%s, %d minute"
    msgid_plural "%s, %d minutes"
    msgstr[0] "%s, %d minute"
    msgstr[1] "%s, %d minutes"
    +msgstr[2] "%s, %d minutes"
    #, c-format
    msgid "%d minute"
    msgid_plural "%d minutes"
    msgstr[0] "%d minute"
    msgstr[1] "%d minutes"
    +msgstr[2] "%d minutes"
    #, c-format
    msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
    @@ -7359,29 +7368,40 @@
    "Une erreur est survenue à la lecture de « %s ». Il n'a pas été chargé et "
    "l'ancien fichier a été renommé « %s~ »."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Messagerie internet"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Messagerie internet Pidgin"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Messagerie internet"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -7654,6 +7674,7 @@
    "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
    msgstr[0] "Vous avez %d contact nommé %s. Voulez-vous le fusionner ?"
    msgstr[1] "Vous avez %d contacts nommé %s. Voulez-vous les fusionner ?"
    +msgstr[2] "Vous avez %d contacts nommé %s. Voulez-vous les fusionner ?"
    msgid ""
    "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
    @@ -7993,6 +8014,7 @@
    msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
    msgstr[0] "%d message non lu de %s\n"
    msgstr[1] "%d messages non lus de %s\n"
    +msgstr[2] "%d messages non lus de %s\n"
    msgid "Manually"
    msgstr "Manuel"
    @@ -8033,6 +8055,9 @@
    msgstr[1] ""
    "%d comptes ont été désactivés parce que vous venez de vous connecter depuis "
    "un autre endroit :"
    +msgstr[2] ""
    +"%d comptes ont été désactivés parce que vous venez de vous connecter depuis "
    +"un autre endroit :"
    msgid "<b>Username:</b>"
    msgstr "<b>Utilisateur :</b>"
    @@ -8426,6 +8451,7 @@
    msgid_plural "%d people in room"
    msgstr[0] "%d personne dans le salon"
    msgstr[1] "%d personnes dans le salon"
    +msgstr[2] "%d personnes dans le salon"
    msgid "Typing"
    msgstr "En train d'écrire"
    @@ -8909,13 +8935,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -9014,6 +9038,9 @@
    msgstr[1] ""
    "Vous allez supprimer le contact contenant %s et %d autres identifiants de "
    "votre liste de contacts. Voulez-vous continuer ?"
    +msgstr[2] ""
    +"Vous allez supprimer le contact contenant %s et %d autres identifiants de "
    +"votre liste de contacts. Voulez-vous continuer ?"
    msgid "Remove Contact"
    msgstr "Supprimer un contact"
    @@ -9626,12 +9653,14 @@
    msgid_plural "%s has %d new messages."
    msgstr[0] "%s a reçu %d nouveau message."
    msgstr[1] "%s a reçu %d nouveaux messages."
    +msgstr[2] "%s a reçu %d nouveaux messages."
    #, c-format
    msgid "<b>%d new email.</b>"
    msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
    msgstr[0] "<b>%d nouveau courrier.</b>"
    msgstr[1] "<b>%d nouveaux courriers.</b>"
    +msgstr[2] "<b>%d nouveaux courriers.</b>"
    #, c-format
    msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
    @@ -10664,11 +10693,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Choisir la couleur"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Alias"
    --- a/po/ga.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/ga.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -8,7 +8,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2017\n"
    "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/ga/)\n"
    @@ -3468,17 +3468,15 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr "Fíordheimhniú trí SASL"
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "Ainm cuntais"
    +msgstr ""
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    "Ceadaigh fíordheimhniú gnáth-théacs SASL thar shruthanna neamhchriptithe"
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Ní féidir an teachtaireacht a sheoladh."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7402,34 +7400,40 @@
    "Tharla earráid agus do %s á léamh. Níor luchtaíodh an comhad, agus tugadh "
    "ainm nua ar an seanchomhad: %s~."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr "Cliant Teachtaireachtaí Meandaracha"
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    -"Is feidhmchlár comhrá é Pidgin a ligeann duit go leor líonraí comhrá a úsáid "
    -"san am céanna."
    -
    -msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -"Ciallaíonn seo gur féidir leat comhrá a dhéanamh le cairde ar AIM agus "
    -"Google Talk, agus páirt a ghlacadh i seomra IRC san am céanna. "
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    -"Taispeánann an liosta cairde do chuid teagmhálaithe ar líonraí éagsúla."
    +
    +msgid ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Teachtaire Idirlín"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Teachtaire Idirlín Pidgin"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Teachtaire Idirlín"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8970,13 +8974,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10743,11 +10745,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Roghnaigh dath"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Leasainm"
    --- a/po/gl.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/gl.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -5,15 +5,15 @@
    # Translators:
    # Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009
    # Frco. Javier Rial Rodríguez <fjrial@cesga.es>, 2008-2009
    -# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2015
    +# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2015,2022
    # Richard Laager <rlaager@wiktel.com>, 2011
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2015\n"
    +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2015,2022\n"
    "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "gl/)\n"
    "Language: gl\n"
    @@ -1289,7 +1289,7 @@
    msgstr "(predeterminado)"
    msgid "Select Sound File..."
    -msgstr ""
    +msgstr "Seleccionar ficheiro de son..."
    msgid "Sound Preferences"
    msgstr "Preferencias de son"
    @@ -1409,11 +1409,11 @@
    msgstr "Editar estado"
    msgid "Use a different status for some accounts"
    -msgstr ""
    +msgstr "Usar un estado diferente para algunhas contas"
    #. Save and Use
    msgid "Save and Use"
    -msgstr ""
    +msgstr "Gardar e usar"
    msgid "Certificates"
    msgstr "Certificados"
    @@ -1544,7 +1544,7 @@
    msgstr "TinyURL para enriba: %s"
    msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL..."
    -msgstr ""
    +msgstr "Agarde mentres TinyURL busca un URL máis curto..."
    msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
    msgstr "Só crear o TinyURL dun URL se ten unha lonxitude coma esta ou superior"
    @@ -1559,7 +1559,7 @@
    msgstr "Plugin TinyURL"
    msgid "Shorten URLs in messages using TinyURL"
    -msgstr ""
    +msgstr "Acurtar os URL nas mensaxes usando TinyURL"
    msgid "Online"
    msgstr "Conectado"
    @@ -2191,12 +2191,16 @@
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    +"<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    +"span> <b>%s &lt;RESPOSTA AUTOMÁTICA&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    #, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    +"<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    +"span> <b>%s &lt;RESPOSTA AUTOMÁTICA&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr ""
    @@ -2277,16 +2281,16 @@
    #. "aasink", "AALib", Didn't work for me
    #. "aasink", "AALib", Didn't work for me
    msgid "DirectDraw"
    -msgstr ""
    +msgstr "DirectDraw"
    msgid "OpenGL"
    -msgstr ""
    +msgstr "OpenGL"
    msgid "X Window System"
    -msgstr ""
    +msgstr "X Window System"
    msgid "X Window System (Xv)"
    -msgstr ""
    +msgstr "X Window System (Xv)"
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    @@ -2294,7 +2298,7 @@
    #. * set up correctly for voice calling.
    #. "audiotestsrc wave=silence", "Silence",
    msgid "Test Sound"
    -msgstr ""
    +msgstr "Proba de son"
    msgid "Disabled"
    msgstr "Desactivado"
    @@ -2305,7 +2309,7 @@
    #. * the video output has been set up correctly without
    #. * needing a webcam connected to the computer.
    msgid "Test Pattern"
    -msgstr ""
    +msgstr "Patrón de proba"
    #, c-format
    msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
    @@ -3460,16 +3464,14 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr "Autenticar con SASL"
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "Nome de usuario"
    +msgstr ""
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr "Permitir autenticación SASL en texto plano sobre conexión sen cifrar"
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Non é posíbel enviar a mensaxe."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7363,31 +7365,40 @@
    "Produciuse un erro lendo o seu %s. Non se cargou o ficheiro e o antigo "
    "renomeouse como %s~."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr "Cliente de mensaxería instantánea"
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    -"Pidgin é un programa de conversas que permite conectarse simultaneamente "
    -"con contas en múltiples redes de conversa."
    -
    -msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr "A lista de contactos amosa os seus amigos en diferentes redes."
    +
    +msgid ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Mensaxería na Internet"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Mensaxería na Internet de Pidgin"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Mensaxería na Internet"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8912,13 +8923,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10273,16 +10282,16 @@
    #, c-format
    msgid "Silence threshold: %d%%"
    -msgstr ""
    +msgstr "Limiar de silencio: %d%%"
    msgid "Volume:"
    msgstr "Volume:"
    msgid "Test Audio"
    -msgstr ""
    +msgstr "Proba de son"
    msgid "Test Video"
    -msgstr ""
    +msgstr "Proba de vídeo"
    msgid "_Device"
    msgstr "_Dispositivo"
    @@ -10312,7 +10321,7 @@
    msgstr "Temas"
    msgid "Voice/Video"
    -msgstr ""
    +msgstr "Voz/Vídeo"
    msgid "Allow all users to contact me"
    msgstr "Permitir que todos os usuarios contacten comigo"
    @@ -10400,7 +10409,7 @@
    msgstr "Seleccionar cartafol..."
    msgid "Screen share error"
    -msgstr ""
    +msgstr "Produciuse un erro ao compartir a pantalla"
    msgid "Error creating screencast request"
    msgstr ""
    @@ -10664,11 +10673,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Seleccione a cor"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Alias"
    --- a/po/gu.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/gu.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -10,7 +10,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>, 2009-2010\n"
    "Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -3379,9 +3379,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "સંદેશો મોકલવામાં અસમર્થ."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7201,29 +7200,40 @@
    "તમારું %s વાંચવામાં ક્ષતિ ઉદ્દભવી હતી. ફાઇલ હજુ લોડ થયેલ નથી, અને જૂની ફાઈલને %s~ તરીકે "
    "નામ આપવામાં આવ્યું છે."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Internet Messenger"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pidgin Internet Messenger"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Internet Messenger"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8732,13 +8742,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10469,11 +10477,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "રંગ પસંદ કરો"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "ઉપનામ (_A)"
    --- a/po/he.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/he.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -3,7 +3,7 @@
    # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    #
    # Translators:
    -# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021
    +# עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021
    # Richard Laager <rlaager@wiktel.com>, 2011
    # Shalom Craimer <s.transifex2015@craimer.org>, 2011-2013
    # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2012
    @@ -11,9 +11,9 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    -"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021\n"
    +"Last-Translator: עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021\n"
    "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/he/)\n"
    "Language: he\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -3368,9 +3368,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr "אפשר אימות SASL מעל חיבור לא־מוצפן"
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה"
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7173,29 +7172,40 @@
    msgstr ""
    "חלה שגיאה בעת קריאת ה-%s שלך. הקובץ לא נטען, ושם ההובץ הישן שונה ל-%s~."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "פידג׳ין"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "למסרים באינטרנט"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "פידג׳ין למסרים באינטרנט"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "למסרים באינטרנט"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8713,13 +8723,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10440,11 +10448,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "בחר צבע"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "פידג׳ין"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "תיאו_ר"
    --- a/po/hi.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/hi.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -11,7 +11,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Kumari Rohini <kuhukorea9@gmail.com>, 2021\n"
    "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/hi/)\n"
    @@ -3393,9 +3393,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "संदेश भेजने में असमर्थ."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7203,29 +7202,40 @@
    "आपकी %s को पढ़ने के त्रुटि हुई. यह फाइल लोड नहीं हुआ है और पिछली फाइल का नाम %s~ रख "
    "दिया गया है."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "पिजिन"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "इंटरनेट मेसेंजर"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "पिडगिन इंटरनेट मैसेंजर"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "इंटरनेट मेसेंजर"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8728,13 +8738,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10460,11 +10468,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "रंग चुनें"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "पिजिन"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "उपनाम (_A)"
    --- a/po/hr.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/hr.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -8,7 +8,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Sabina Drempetić <bina91991@googlemail.com>, 2011\n"
    "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -3294,9 +3294,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Nemoguće slanje poruke."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -6966,29 +6965,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr ""
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    msgstr ""
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr ""
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr ""
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8470,13 +8480,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10145,11 +10153,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr ""
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr ""
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr ""
    --- a/po/hu.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/hu.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -13,7 +13,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Stefan Braun, 2021\n"
    "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -3454,17 +3454,15 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr "Hitelesítés SASL használatával"
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "Bejelentkezési név"
    +msgstr ""
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    "Egyszerű szöveges SASL hitelesítés engedélyezése titkosítatlan kapcsolaton"
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Az üzenetet nem lehet elküldeni."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7378,36 +7376,41 @@
    "Hiba történt a(z) %s olvasásakor. Ez a fájl nem lett betöltve, a régi fájl "
    "%s~ néven lett elmentve."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr "Azonnaliüzenet-küldő kliens"
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    -"A Pidgin egy csevegőprogram, ami lehetővé teszi egyszerre több "
    -"csevegőhálózat fiókjaiba való belépést."
    -
    -msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -"Ez azt jelenti, hogy egyidejűleg cseveghet ismerőseivel az AIM-en, beszélhet "
    -"a Google Talkon, és ülhet egy IRC csevegőszobában."
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr "A partnerlista különböző hálózatokon elérhető ismerősökkel."
    +
    +msgid ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Azonnali üzenetküldés"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pidgin üzenetküldő"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Azonnali üzenetküldés"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    -msgstr ""
    -"Azonnali üzenetküldés AIM, Google Talk, Jabber/XMPP és más protokollok "
    -"támogatásával"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    +msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -8932,13 +8935,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10680,11 +10681,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Szín kiválasztása"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "Ál_név"
    --- a/po/hy.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/hy.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -10,7 +10,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: c078f47fed6bd0b092e53e98e3e8f138_d91fd90 "
    "<c370c2f493b99a2982fd64eb4486d307_432091>, 2017\n"
    @@ -6944,29 +6944,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr ""
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    msgstr ""
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr ""
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr ""
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8444,13 +8455,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10116,11 +10125,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr ""
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr ""
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr ""
    --- a/po/id.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/id.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -9,7 +9,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013\n"
    "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -3370,9 +3370,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Tidak dapat mengirim pesan."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7218,29 +7217,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Pengirim Pesan Internet"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pesan Internet Pidgin"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Pengirim Pesan Internet"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8730,13 +8740,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10439,11 +10447,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Pilih warna"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Alias"
    --- a/po/it.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/it.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -12,7 +12,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Saverio <saverio.brancaccio@gmail.com>, 2015\n"
    "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -21,7 +21,8 @@
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
    +"1 : 2;\n"
    #. Translators may want to transliterate the name.
    #. It is not to be translated.
    @@ -665,6 +666,7 @@
    msgid_plural "List of %d users:\n"
    msgstr[0] "Lista di %d utente:\n"
    msgstr[1] "Lista di %d utenti:\n"
    +msgstr[2] "Lista di %d utenti:\n"
    msgid "Supported debug options are: plugins version"
    msgstr "Le opzioni di debug supportate sono: plugins version"
    @@ -776,6 +778,7 @@
    msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
    msgstr[0] "Trasferimento file - %d%% di %d file"
    msgstr[1] "Trasferimento file - %d%% di %d file"
    +msgstr[2] "Trasferimento file - %d%% di %d file"
    #. Create the window.
    msgid "File Transfers"
    @@ -948,6 +951,7 @@
    msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
    msgstr[0] "%s (%s) ha %d nuovo messaggio."
    msgstr[1] "%s (%s) ha %d nuovi messaggi."
    +msgstr[2] "%s (%s) ha %d nuovi messaggi."
    msgid "New Mail"
    msgstr "C'è posta per te"
    @@ -3480,18 +3484,16 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr "Autenticarsi con SASL"
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "Nome per login"
    +msgstr ""
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    "Permetti l'autenticazione SALS con testo normale su una connessione non "
    "criptata"
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Impossibile inviare il messaggio."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7294,36 +7296,42 @@
    msgid_plural "%d seconds"
    msgstr[0] "%d secondo"
    msgstr[1] "%d secondi"
    +msgstr[2] "%d secondi"
    #, c-format
    msgid "%d day"
    msgid_plural "%d days"
    msgstr[0] "%d giorno"
    msgstr[1] "%d giorni"
    +msgstr[2] "%d giorni"
    #, c-format
    msgid "%s, %d hour"
    msgid_plural "%s, %d hours"
    msgstr[0] "%s, %d ora"
    msgstr[1] "%s, %d ore"
    +msgstr[2] "%s, %d ore"
    #, c-format
    msgid "%d hour"
    msgid_plural "%d hours"
    msgstr[0] "%d ora"
    msgstr[1] "%d ore"
    +msgstr[2] "%d ore"
    #, c-format
    msgid "%s, %d minute"
    msgid_plural "%s, %d minutes"
    msgstr[0] "%s, %d minuto"
    msgstr[1] "%s, %d minuti"
    +msgstr[2] "%s, %d minuti"
    #, c-format
    msgid "%d minute"
    msgid_plural "%d minutes"
    msgstr[0] "%d minuto"
    msgstr[1] "%d minuti"
    +msgstr[2] "%d minuti"
    #, c-format
    msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
    @@ -7398,35 +7406,41 @@
    "Si è verificato un errore nella lettura del tuo %s. Il file non è stato "
    "caricato e il vecchio file è stato rinominato in %s~."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr "Client di messaggistica istantanea"
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    -"Pidgin è un'applicazione per le chat che ti permette di accedere "
    -"simultaneamente a diversi account."
    -
    -msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -"Questo significa che puoi chattare con gli amici su AIM, essere disponibile "
    -"su Google Talk, e nello stesso momento chattare su IRC utilizzando lo stesso "
    -"programma."
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr "La lista dei contatti che mostra gli utenti di reti diverse."
    +
    +msgid ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Internet Messenger"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pidgin Internet Messenger"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Internet Messenger"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    -msgstr "Chat su MI. Supporta AIM, Google Talk, Jabber/XMPP ed altri ancora"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    +msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -7698,6 +7712,7 @@
    "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
    msgstr[0] "Hai già %d contatto con il nome %s. Vuoi unirli?"
    msgstr[1] "Hai già %d contatti con il nome %s. Vuoi unirli?"
    +msgstr[2] "Hai già %d contatti con il nome %s. Vuoi unirli?"
    msgid ""
    "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
    @@ -8037,6 +8052,7 @@
    msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
    msgstr[0] "%d messaggio non letto da %s\n"
    msgstr[1] "%d messaggi non letti da %s\n"
    +msgstr[2] "%d messaggi non letti da %s\n"
    msgid "Manually"
    msgstr "Manualmente"
    @@ -8075,6 +8091,8 @@
    "%d account è stato disabilitato perché sei connesso da un'altra posizione:"
    msgstr[1] ""
    "%d account sono stati disabilitati perché sei connesso da un'altra posizione:"
    +msgstr[2] ""
    +"%d account sono stati disabilitati perché sei connesso da un'altra posizione:"
    msgid "<b>Username:</b>"
    msgstr "<b>Nome utente:</b>"
    @@ -8469,6 +8487,7 @@
    msgid_plural "%d people in room"
    msgstr[0] "%d persona nella stanza"
    msgstr[1] "%d persone nella stanza"
    +msgstr[2] "%d persone nella stanza"
    msgid "Typing"
    msgstr "Sta scrivendo"
    @@ -8952,13 +8971,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -9057,6 +9074,9 @@
    msgstr[1] ""
    "Stai per rimuovere la lista contenente %s e altri %d contatti dalla tua "
    "lista contatti. Vuoi continuare?"
    +msgstr[2] ""
    +"Stai per rimuovere la lista contenente %s e altri %d contatti dalla tua "
    +"lista contatti. Vuoi continuare?"
    msgid "Remove Contact"
    msgstr "Rimuovi lista"
    @@ -9667,12 +9687,14 @@
    msgid_plural "%s has %d new messages."
    msgstr[0] "%s ha %d nuovo messaggio."
    msgstr[1] "%s ha %d nuovi messaggi."
    +msgstr[2] "%s ha %d nuovi messaggi."
    #, c-format
    msgid "<b>%d new email.</b>"
    msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
    msgstr[0] "<b>%d nuova email.</b>"
    msgstr[1] "<b>%d nuove email.</b>"
    +msgstr[2] "<b>%d nuove email.</b>"
    #, c-format
    msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
    @@ -10709,11 +10731,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Scegli il colore"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Alias"
    --- a/po/ja.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/ja.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -9,7 +9,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Naoki Matsumoto (nekomatu) <nekomatu@gmail.com>, 2015\n"
    "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -3390,9 +3390,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "メッセージを送信できません"
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7240,29 +7239,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "インターネット・メッセンジャー"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pidgin インターネット・メッセンジャー"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "インターネット・メッセンジャー"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8761,13 +8771,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10472,11 +10480,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "色の選択"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "別名(_A)"
    --- a/po/ka.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/ka.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -8,7 +8,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri@mail.ge>, 2005\n"
    "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -3263,9 +3263,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -6930,29 +6929,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr ""
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    msgstr ""
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr ""
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr ""
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8430,13 +8440,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10105,11 +10113,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr ""
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr ""
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "სინონიმი"
    --- a/po/kk.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/kk.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -7,7 +7,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/kk/)\n"
    @@ -6919,29 +6919,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr ""
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    msgstr ""
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr ""
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr ""
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8419,13 +8430,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10091,11 +10100,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Түсті тандаңыз"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr ""
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr ""
    --- a/po/km.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/km.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -9,7 +9,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Seng Sutha, 2010\n"
    "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/km/)\n"
    @@ -3356,9 +3356,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "មិនអាច​ផ្ញើ​សារ​បានទេ ។"
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7150,29 +7149,40 @@
    "មានកំហុស​មួយ​ក្នុងការ​អាន​ %s របស់​អ្នក ។ ឯកសារ​មិន​ត្រូវ​បានផ្ទុក​ទេ ហើយ​ឯកសារ​ចាស់​ត្រូវ​បាន​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ទៅ​"
    "ជា %s~ ។"
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "កម្មវិធី​ផ្ញើសារ​អ៊ីនធឺណិត"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "កម្មវិធី​ផ្ញើសារ​អ៊ីនធឺណិត​របស់ Pidgin"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "កម្មវិធី​ផ្ញើសារ​អ៊ីនធឺណិត"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8668,13 +8678,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10381,11 +10389,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "ជ្រើស​ពណ៌"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ"
    --- a/po/kn.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/kn.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -9,7 +9,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: shankar <svenkate@redhat.com>, 2009-2010\n"
    "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -3420,9 +3420,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7305,29 +7304,40 @@
    "ನಿಮ್ಮ %s ಅನ್ನು ಓದುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ. ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ, ಹಾಗು ಹಳೆಯ "
    "ಕಡತವನ್ನು %s~ ಎಂದು ಹೆಸರಿಸಲಾಗಿದೆ."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "ಪಿಜಿನ್"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಮೆಸ್ಸೆಂಜರ್ "
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "ಪಿಜಿನ್ ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಮೆಸೆಂಜರ್"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಮೆಸ್ಸೆಂಜರ್ "
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8842,13 +8852,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10585,11 +10593,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "ಪಿಜಿನ್"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್(_A)"
    --- a/po/ko.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/ko.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -7,7 +7,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/ko/)\n"
    @@ -3329,9 +3329,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7149,29 +7148,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr ""
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "인터넷 메신저"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pidgin 인터넷 메신저"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "인터넷 메신저"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8646,13 +8656,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10341,11 +10349,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "색상 선택"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr ""
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "별칭(_A)"
    --- a/po/ks.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/ks.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -7,7 +7,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    "Language-Team: Kashmiri (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -6920,29 +6920,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr ""
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    msgstr ""
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr ""
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr ""
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8420,13 +8431,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10092,11 +10101,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr ""
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr ""
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr ""
    --- a/po/ku.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/ku.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -8,7 +8,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com, pckurd@hotmail.com>, "
    "2005\n"
    @@ -3289,9 +3289,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Peyam nehat şandin."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7025,29 +7024,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr ""
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "Pidgin Internet Messenger"
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    msgstr ""
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "Peyamnêra înternetê"
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Pidgin Internet Messenger"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8531,13 +8541,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10230,11 +10238,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Rengekî hilbijêrî"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr ""
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Leqeb"
    --- a/po/ku_IQ.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/ku_IQ.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -8,7 +8,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Haval Abdulkarim <haval.abdulkarim@gmail.com>, 2014\n"
    "Language-Team: Kurdish (Iraq) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    @@ -6921,29 +6921,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr ""
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    msgstr ""
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr ""
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr ""
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8421,13 +8432,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10093,11 +10102,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr ""
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr ""
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr ""
    --- a/po/lt.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/lt.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -11,7 +11,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Algimantas Margevičius <algimantas@margevicius.lt>, "
    "2012-2014,2016\n"
    @@ -3458,16 +3458,14 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr "Nustatyti tapatybę su SASL"
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "Prisijungimo vardas"
    +msgstr ""
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr "Leisti tapatybės nustatymą grynu tekstu nekoduojamame duomenų sraute"
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Negalima išsiųsti žinutės."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7367,31 +7365,40 @@
    "Failo %s skaitymo metu įvyko klaida. Failas įkeltas nebuvo, o senasis "
    "failas pervadintas į %s~."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr "Pokalbių klientas"
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    -"„Pidgin“ yra programa kuri suteikia galimybę vienu metu būti prijungus prie "
    -"kelių pokalbių tinklų."
    -
    -msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr "Draugų sąrašas rodo draugus skirtinguose tinkluose."
    +
    +msgid ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Pokalbiai internete"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pidgin pokalbiai internete"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Pokalbiai internete"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8920,13 +8927,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10672,11 +10677,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Pasirinkite spalvą"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Alternatyvusis vardas"
    --- a/po/lv.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/lv.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -8,12 +8,12 @@
    # Anita Reitere <nitalynx@gmail.com>, 2015
    # Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>, 2016,2018,2020
    # Raitis Nugumanovs <rower@altnet.lv>, 2016
    -# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2014
    +# Rūdolfs Mazurs <alta.liepa@gmail.com>, 2014
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>, 2016,2018,2020\n"
    "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -3450,17 +3450,15 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr "Autentificēties ar SASL"
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "Ierakstīšanās vārds"
    +msgstr ""
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    "Atļaut atklāta teksta SASL autentifikāciju pāri nešifrētam savienojumam"
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Nespēj nosūtīt ziņojumu."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7343,34 +7341,41 @@
    "Tika sastapta kļūda, nolasot jūsu %s. Datne netika ielādēta un vecā datne "
    "ir tika pārdēvēta uz %s~."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr "Tūlītējās ziņojumapmaiņas klients"
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    -"Pidgin ir tērzēšanas programma, kura ļauj jums pieteikties kontos uz "
    -"vairākiem tērzēšanas tīkliem vienlaicīgi."
    -
    -msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -"Tas nozīmē, ka jūs varat tērzēt ar draugiem AIM, runāt ar draugu Google Talk "
    -"un sēdēt IRC tērzētavā visur vienlaicīgi."
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr "Draugu saraksts, kurš parāda draugus dažādos tīklos."
    +
    +msgid ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Interneta ziņnesis"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pidgin Interneta ziņnesis"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Interneta ziņnesis"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    -msgstr "Tērzēšana pāri TZ. Atbalsta AIM, Google Talk, Jabber/XMPP un vairāk"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    +msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -8903,13 +8908,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10663,11 +10666,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Atlasiet krāsu"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Pseidonīms"
    --- a/po/mai.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/mai.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -8,7 +8,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Sangeeta Kumari <sangeeta_0975@yahoo.com>, 2010\n"
    "Language-Team: Maithili (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -3335,9 +3335,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "संदेश पठाबएमे असमर्थ."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7124,29 +7123,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "पिजिन"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "इंटरनेट मेसेंजर"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "पिजिन इंटरनेट मेसेंजर"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "इंटरनेट मेसेंजर"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8634,13 +8644,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10336,11 +10344,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "रंग चुनू"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "पिजिन"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "उपनाम (_A)"
    --- a/po/mhr.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/mhr.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -9,7 +9,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin 2.7\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2010-11-22 14:17+0300\n"
    "Last-Translator: Andrey Chemyshev <chemyshev.andrey@gmail.com>\n"
    "Language-Team: Mari <muter@lists.linux-ink.ru>\n"
    @@ -7378,36 +7378,47 @@
    "%s лудмо годым йоҥылыш лийын. Файлым налме огыл, тошто файллан %s~ лӱмым "
    "пуымо."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    #, fuzzy
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr "Писе каласымаш алмаш"
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -#, fuzzy
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +#, fuzzy
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    msgstr "%s мутланыше вотышто уке"
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Писе каласымаш алмаш клиент"
    +
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pidgin писе каласымаш алмаш клиент"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Писе каласымаш алмаш клиент"
    -
    -#, fuzzy
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +#, fuzzy
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    msgstr ""
    "Писе каласымаш дене тототлымвер. AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo "
    "да молылын эҥерта"
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    +msgstr ""
    +
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    msgstr "Пурашлан ойыркалыме йӧн-влак"
    @@ -8966,13 +8977,11 @@
    #, fuzzy
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    "<font size=\"4\">Pidgin вес пайдаланыше-влак деч полыш:</font> <a "
    "href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>Тиде "
    @@ -10748,11 +10757,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Тӱсым ойыраш"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Шолыплӱм"
    --- a/po/mk.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/mk.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -12,7 +12,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Goce Mitevski <goce.mitevski@gmail.com>, 2008\n"
    "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -3404,9 +3404,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Не можам да испратам порака."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7270,29 +7269,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Инстант пораки"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pidgin инстант пораки"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Инстант пораки"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8784,13 +8794,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10504,11 +10512,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Изберете боја"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Алијас"
    --- a/po/ml.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/ml.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -8,7 +8,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Ani Peter <peter.ani@gmail.com>, 2010\n"
    "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -3397,9 +3397,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7247,29 +7246,40 @@
    "%s വായിക്കുമ്പോള്‍ ഒരു പിശകുണ്ടായിരിക്കുന്നു. ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല, കൂടാതെ പഴയ ഫയലിന്റെ "
    "പേരു് %s~ എന്നു് മാറ്റിയിരിക്കുന്നു."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "പിഡ്ഗിന്‍"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റ് മെസഞ്ചര്‍"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "പിഡ്ഗിന്‍ ഇന്റര്‍നെറ്റ് മെസഞ്ചര്‍"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റ് മെസഞ്ചര്‍"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8773,13 +8783,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10509,11 +10517,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "പിഡ്ഗിന്‍"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_വിളിപ്പേരു്"
    --- a/po/mn.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/mn.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -7,7 +7,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    "Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -3302,9 +3302,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Мессежийг илгээх боломжгүй."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7005,29 +7004,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Пизин"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Интернет Мессенжер"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Пизин Интернет Мессенжер"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Интернет Мессенжер"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8512,13 +8522,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10205,11 +10213,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Өнгийг сонгох"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Пизин"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "Өөр нэр"
    --- a/po/mr.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/mr.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -9,7 +9,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd@cdac.in>, 2014\n"
    "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -3374,16 +3374,14 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr "SASL प्रमाणित करा"
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "लॉगीन नाव"
    +msgstr ""
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr "एनक्रिपटेड कनेक्शनकडे साधामजकूर SASL प्रमाणीकरण करू द्या"
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "संदेश पाठवण्यास असमर्थ."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7204,29 +7202,40 @@
    "%s वाचतेवेळी त्रुटी आढळली. फाइल लोड झाली नाही, व जुनी फाइल %s~ असे पुनःनामांकीत केले "
    "आहे."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "इंटरनेट मेसेंजर"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pidgin इंटरनेट संदेशवाहक"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "इंटरनेट मेसेंजर"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8738,13 +8747,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10471,11 +10478,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "रंग निवडा"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "उर्फ नाव (_A)"
    --- a/po/ms_MY.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/ms_MY.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -9,7 +9,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>, 2015-2017\n"
    "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    @@ -3333,16 +3333,14 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr "Sahihkan dengan SASL"
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "Nama daftar masuk"
    +msgstr ""
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Tidak boleh hantar mesej."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7010,29 +7008,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr ""
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr "Klien Pemesejan Segera"
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr "Senarai rakan menunjukkan rakan yang berada dalam pelbagai rangkaian."
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Pemesej Internet"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pemesej Internet Pidgin"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Pemesej Internet"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8512,13 +8521,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10192,11 +10199,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr ""
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr ""
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr ""
    --- a/po/my_MM.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/my_MM.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -9,7 +9,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Yin May Oo <yinmayoo@gmail.com>, 2012\n"
    "Language-Team: Burmese (Myanmar) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    @@ -3373,9 +3373,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "စာ ပို့ရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။"
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7174,29 +7173,40 @@
    "သင့် %s ကို ဖတ်ရှုရာတွင် ချို့ယွင်းမှု ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။ ဖိုင်ကို ဖွင့်မရပါ။ ထို့ပြင် ဖိုင်ဟောင်းကို %s အဖြစ် "
    "အမည်ပြောင်းလိုက်သည် ~."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "အင်တာနက် မစ်ဆင်းဂျာ -"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "ပင်ဂျင်း အင်တာနက် မစ်ဆင်းဂျာ"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "အင်တာနက် မစ်ဆင်းဂျာ -"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8701,13 +8711,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10414,11 +10422,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "အရောင် ရွေးချယ်ရန်"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_A အမည်ကွဲ"
    --- a/po/nb.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/nb.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -9,7 +9,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2015-2016,2018\n"
    "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    @@ -3445,17 +3445,15 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr "Identitetsbekreftelse med SASL"
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "Innlogingsnavn"
    +msgstr ""
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    "Tillat SASL-identitetsbekreftelse i klartekst over ukryptert forbindelse"
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Klarte ikke å sende melding."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7318,34 +7316,41 @@
    "En feil inntraff under lesing av din %s. Fila har ikke blitt lastet, og den "
    "gamle fila ble flyttet til %s~."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr "Lynmeldingsklient"
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    -"Pidgin er et lynmeldingsprogram som lar deg logge inn på flere kontoer på "
    -"forskjellige nettverk samtidig."
    -
    -msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -"Dette betyr at du kan prate med dinne venner på AIM, med enn venn på Google-"
    -"talk, og sitte i et IRC-samtalerom samtidig."
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr "Kontaktlisten viser flere kontakter på forskjellige nettverk."
    +
    +msgid ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Lynmeldingsklient"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pidgin lynmeldingsklient"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Lynmeldingsklient"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    -msgstr "Sludre med lynmeldinger. Støtter AIM, Google Talk, XMPP, med mer"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    +msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -8861,13 +8866,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10604,11 +10607,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Velg farge"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Alias"
    --- a/po/ne.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/ne.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -15,7 +15,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Surit Aryal <surit_people@hotmail.com>, 2015\n"
    "Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/ne/)\n"
    @@ -3299,16 +3299,14 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "लगिन नाम"
    +msgstr ""
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "सन्देश पठाउन अक्षम भयो ।"
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7101,29 +7099,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "पिड्जिन"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    msgstr ""
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr ""
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr ""
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8607,13 +8616,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10297,11 +10304,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "रङ् छान्नुहोस्"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "पिड्जिन"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "उपनाम राख्नुहोस्"
    --- a/po/nl.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/nl.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -12,7 +12,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Gideon van Melle <translations@gvmelle.com>, "
    "2011-2016,2020\n"
    @@ -3462,18 +3462,16 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr "Authenticatie met SASL"
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "Log-in naam"
    +msgstr ""
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    "Toestaan van SASL auth met platte tekst over een niet-versleutelde "
    "verbinding "
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Kan het bericht niet verzenden."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7369,34 +7367,41 @@
    "Er is een fout opgetreden bij lezen van uw %s. Het bestand is niet geladen "
    "en het oude bestand is hernoemd tot %s~."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr "Instant Messaging Cliënt"
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    -"Pidgin is een chatprogramma waarmee je met meerdere accounts op "
    -"verschillende chatnetwerken aangemeld kan zijn."
    -
    -msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -"Dit betekent dat je tegelijkertijd kan chatten met vrienden op AIM, praten "
    -"met vrienden op Google Talk en zitten en een IRC chatruimte."
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr "De vriendenlijst toont vrienden van verschillende netwerken"
    +
    +msgid ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Internet Messenger"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pidgin Internet Messenger"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Internet Messenger"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    -msgstr "Chat via IM. Ondersteunt AIM, Google Talk, Jabber/XMPP en meer"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    +msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -8926,13 +8931,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10680,11 +10683,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Selecteer kleur"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Alias"
    --- a/po/nn.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/nn.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -13,7 +13,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Yngve Spjeld-Landro <l10n@landro.net>, 2011-2013,2016\n"
    "Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    @@ -3435,16 +3435,14 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr "Autentiser med SASL"
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "Påloggingsnamn"
    +msgstr ""
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr "Tillat reintekst SASL-autentisering over ukryptert samband"
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Klarte ikkje å senda meldinga."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7306,31 +7304,40 @@
    "Ein feil oppstod under lesinga av %s di. Fila er ikkje blitt lasta og den "
    "gamle fila har fått det nye namnet %s~."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr "Lynmeldingsklient"
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    -"Pidgin er eit prateprogram som let deg logge på konti frå fleire "
    -"pratenettverk samstundes."
    -
    -msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr "Vennelista viser venner på ulike nettverk."
    +
    +msgid ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Lynmeldingsklient"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pidgin Internett meldingsklient"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Lynmeldingsklient"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8849,13 +8856,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10594,11 +10599,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Vel farge"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "Ka_llenamn"
    --- a/po/oc.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/oc.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -10,7 +10,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2016\n"
    "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    @@ -3449,17 +3449,15 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr "Autentificacion amb SASL"
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "Nom de connexion"
    +msgstr ""
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    "Autorizar una autentificacion SASL en clair sus una connexion non chifrada"
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Impossible de mandar lo messatge"
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7370,29 +7368,40 @@
    "Una error s'es produita a la lectura de « %s ». Es pas estat cargat e "
    "l'ancian fichièr a été renommé « %s~ »."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Messatjariá instantanèa"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Messatjariá Internet Pidgin"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Messatjariá instantanèa"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8922,13 +8931,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10675,11 +10682,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Seleccionar una color"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Aliàs"
    --- a/po/or.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/or.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -8,7 +8,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <giri.manojkr@gmail.com>, 2009-2010\n"
    "Language-Team: Odia (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/or/)\n"
    @@ -3375,9 +3375,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "ସଂଦେଶ ପଠାଇବାକୁ ଅସମର୍ଥ ୤"
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7195,29 +7194,40 @@
    "ଆପଣଙ୍କର %s କୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି। ଫାଇଲଟି ଧାରଣ ହୋଇନାହିଁ, ଏବଂ ପୁରୁଣା ଫାଇଲଟି %s~ "
    "ନାମରେ ପୁନଃନାମକରଣ ହୋଇଛି।"
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ ସଂଦେଶବାହାକ"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "ପିଜିନ୍ ଇଣ୍ଟରନେଟ ସଂଦେଶବାହକ"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ ସଂଦେଶବାହାକ"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8731,13 +8741,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10463,11 +10471,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "ରଙ୍ଗ ମନୋନୀତକର"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_ଦ୍ବିତୀଯ ନାମ"
    --- a/po/pa.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/pa.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -9,7 +9,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: A S Alam, 2018\n"
    "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    @@ -3348,16 +3348,14 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "ਲਾਗਇਨ ਨਾਂ"
    +msgstr ""
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7163,29 +7161,40 @@
    "ਤੁਹਾਡੀ %s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੀ ਫਾਇਲ ਦਾ "
    "ਨਾਂ %s~ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "ਪਿਡਗਿਨ"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "ਇੰਟਰਨੈਟ ਮੈਸੰਜ਼ਰ"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "ਪਿਡਗਿਨ ਇੰਟਰਨੈਟ ਮੈਸੰਜ਼ਰ"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "ਇੰਟਰਨੈਟ ਮੈਸੰਜ਼ਰ"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8688,13 +8697,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10412,11 +10419,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "ਪਿਡਗਿਨ"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "ਏਲੀਆਸ(_A)"
    --- a/po/pl.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/pl.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -18,7 +18,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009,2012-2018,2020,2022\n"
    "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/pl/)\n"
    @@ -3487,21 +3487,19 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr "Uwierzytelnienie za pomocą SASL"
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "Login"
    +msgstr "Login SASL"
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    "Zezwolenie na uwierzytelnianie zwykłym tekstem SASL przez niezaszyfrowane "
    "połączenie"
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Nie można wysłać wiadomości."
    +msgstr "Sekundy między wysyłaniem wiadomości"
    msgid "Maximum messages to send at once"
    -msgstr ""
    +msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie wysyłanych wiadomości"
    msgid "Bad mode"
    msgstr "Błędny tryb"
    @@ -7402,36 +7400,47 @@
    "Wystąpił błąd podczas odczytywania %s. Plik nie został wczytany, a nazwa "
    "poprzedniego została zmieniona na %s~."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr "Komunikator"
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    "Pidgin jest komunikatorem umożliwiającym logowanie do wielu sieci "
    "jednocześnie."
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -"Oznacza to, że można jednocześnie rozmawiać ze swoimi znajomymi przez AIM, "
    -"z przyjacielem przez Google Talk i siedzieć w pokoju rozmów IRC."
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr "Lista znajomych wyświetlająca osoby używające różnych sieci."
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +"Oznacza to, że można jednocześnie rozmawiać ze swoimi znajomymi przez XMPP "
    +"i siedzieć na kanale IRC."
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr "Lista znajomych wyświetlająca osoby używające różnych sieci"
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Komunikator"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pidgin"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Komunikator"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    -msgstr ""
    -"Rozmawianie przez komunikator. Obsługuje sieci AIM, Google Talk, Jabber/XMPP "
    -"oraz więcej"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr "Rozmawianie przez komunikator. Obsługuje sieci XMPP, IRC i nie tylko"
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    +msgstr ""
    +"komunikator;czat;chat;rozmowa;rozmawianie;talk;im;wiadomość;message;bonjour;"
    +"gadu-gadu;gadugadu;gg;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;simple;xmpp;zephyr;"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -8963,25 +8972,21 @@
    msgstr ""
    "<FONT SIZE=\"4\"><B>Przydatne zasoby</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s\">Strona "
    "WWW</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Najczęściej zadawane pytania</A><BR>\tKanał IRC: "
    -"#pidgin w  sieci irc.libera.chat<BR>\tMUC w sieci XMPP: devel@conference."
    +"#pidgin w sieci irc.libera.chat<BR>\tMUC w sieci XMPP: devel@conference."
    "pidgin.im<BR><BR>"
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    -msgstr ""
    -"<font size=\"4\"><b>Pomoc od innych użytkowników programu Pidgin</b></font>: "
    -"<a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>To jest "
    -"<b>publiczna</b> lista mailingowa (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archiwum</a>).<br/>Nie jest dostarczana żadna pomoc dla "
    -"protokołów lub wtyczek osób trzecich.<br/>Główny język tej listy to "
    -"<b>angielski</b>. Można na nią pisać w innych językach, ale odpowiedzi mogą "
    -"być mniej pomocne.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    +msgstr ""
    +"<font size=\"4\"><b>Pomoc od innych użytkowników programu Pidgin</b></font> "
    +"jest dostępna w serwisie <a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/"
    +"\">Discourse</a>. To <b>publiczne</b> forum, a do pisania wiadomości "
    +"wymagane jest konto.<br/>Główny język tego forum to <b>angielski</b>. Można "
    +"na nim pisać w innych językach, ale odpowiedzi mogą być mniej pomocne.<br/>"
    #, c-format
    msgid "About %s"
    @@ -10733,11 +10738,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Wybór koloru"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Alias"
    --- a/po/ps.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/ps.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -8,7 +8,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Kashif Masood <masudmails@yahoo.com>, 2007\n"
    "Language-Team: Pashto (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/ps/)\n"
    @@ -6932,29 +6932,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr ""
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "Pidgin Internet Messenger"
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    msgstr ""
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "د انترنت زری"
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Pidgin Internet Messenger"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8432,13 +8443,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10104,11 +10113,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "رنګ خواښول"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr ""
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "بل نوم"
    --- a/po/pt.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/pt.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -13,7 +13,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>, 2018-2019\n"
    "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -22,7 +22,8 @@
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
    +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
    #. Translators may want to transliterate the name.
    #. It is not to be translated.
    @@ -660,6 +661,7 @@
    msgid_plural "List of %d users:\n"
    msgstr[0] "Lista de utilizador %d:\n"
    msgstr[1] "Lista de utilizadores %d:\n"
    +msgstr[2] "Lista de utilizadores %d:\n"
    msgid "Supported debug options are: plugins version"
    msgstr "As opções de debug suportadas são: módulos version"
    @@ -768,6 +770,7 @@
    msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
    msgstr[0] "Transferência de Ficheiro - %d%% de %d ficheiro"
    msgstr[1] "Transferência de Ficheiro - %d%% de %d ficheiros"
    +msgstr[2] "Transferência de Ficheiro - %d%% de %d ficheiros"
    #. Create the window.
    msgid "File Transfers"
    @@ -939,6 +942,7 @@
    msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
    msgstr[0] "%s (%s) tem %d nova mensagem."
    msgstr[1] "%s (%s) tem %d novas mensagens."
    +msgstr[2] "%s (%s) tem %d novas mensagens."
    msgid "New Mail"
    msgstr "Novo Correio"
    @@ -3459,17 +3463,15 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr "Autenticar com SASL"
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "Nome de login"
    +msgstr ""
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    "Permitir autenticação SASL em texto simples sobre ligação não encriptada"
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Impossível enviar mensagem."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7258,36 +7260,42 @@
    msgid_plural "%d seconds"
    msgstr[0] "%d segundo"
    msgstr[1] "%d segundos"
    +msgstr[2] "%d segundos"
    #, c-format
    msgid "%d day"
    msgid_plural "%d days"
    msgstr[0] "%d dia"
    msgstr[1] "%d dias"
    +msgstr[2] "%d dias"
    #, c-format
    msgid "%s, %d hour"
    msgid_plural "%s, %d hours"
    msgstr[0] "%s, %d hora"
    msgstr[1] "%s, %d horas"
    +msgstr[2] "%s, %d horas"
    #, c-format
    msgid "%d hour"
    msgid_plural "%d hours"
    msgstr[0] "%d hora"
    msgstr[1] "%d horas"
    +msgstr[2] "%d horas"
    #, c-format
    msgid "%s, %d minute"
    msgid_plural "%s, %d minutes"
    msgstr[0] "%s, %d minuto"
    msgstr[1] "%s, %d minutos"
    +msgstr[2] "%s, %d minutos"
    #, c-format
    msgid "%d minute"
    msgid_plural "%d minutes"
    msgstr[0] "%d minuto"
    msgstr[1] "%d minutos"
    +msgstr[2] "%d minutos"
    #, c-format
    msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
    @@ -7361,35 +7369,41 @@
    "Foi encontrado um erro ao ler o seu %s. O ficheiro não foi carregado, e o "
    "ficheiro antigo foi renomeado para %s~."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr "Cliente de Mensagens Instântaneas"
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    -"Pidgin é um programa de chat que lhe permite entrar em várias contas em "
    -"múltiplas redes de chat simultâneamente."
    -
    -msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -"Isto significa que, num único lugar, pode conversar com os seus amigos via "
    -"AIM, falar com um amigo no Google Talk e acompanhar uma sala de conversação "
    -"do IRC."
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr "A lista de amigos mostrando amigos em diferentes redes."
    +
    +msgid ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Mensageiro Internet"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Mensageiro de Internet Pidgin"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Mensageiro Internet"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    -msgstr "Conversação sobre MI. Suporta AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, e outros"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    +msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -7660,6 +7674,7 @@
    "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
    msgstr[0] "Tem %d contacto chamado %s. Gostaria de o combinar?"
    msgstr[1] "Tem %d contactos chamados %s. Gostaria de os combinar?"
    +msgstr[2] "Tem %d contactos chamados %s. Gostaria de os combinar?"
    msgid ""
    "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
    @@ -7998,6 +8013,7 @@
    msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
    msgstr[0] "%d mensagem por ler de %s\n"
    msgstr[1] "%d mensagens por ler de %s\n"
    +msgstr[2] "%d mensagens por ler de %s\n"
    msgid "Manually"
    msgstr "Manualmente"
    @@ -8035,6 +8051,8 @@
    msgstr[0] "A conta %d foi desativada porque se ligou a partir de outro local:"
    msgstr[1] ""
    "As contas %d foram desativadas porque se ligou a partir de outro local:"
    +msgstr[2] ""
    +"As contas %d foram desativadas porque se ligou a partir de outro local:"
    msgid "<b>Username:</b>"
    msgstr "<b>Nome de utilizador:</b>"
    @@ -8426,6 +8444,7 @@
    msgid_plural "%d people in room"
    msgstr[0] "%d pessoa na sala"
    msgstr[1] "%d pessoas na sala"
    +msgstr[2] "%d pessoas na sala"
    msgid "Typing"
    msgstr "Escrevendo"
    @@ -8908,13 +8927,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -9013,6 +9030,9 @@
    msgstr[1] ""
    "Está prestes a remover o contacto contendo %s e mais %d membros da sua lista "
    "de contactos. Deseja continuar?"
    +msgstr[2] ""
    +"Está prestes a remover o contacto contendo %s e mais %d membros da sua lista "
    +"de contactos. Deseja continuar?"
    msgid "Remove Contact"
    msgstr "Remover Pessoa"
    @@ -9620,12 +9640,14 @@
    msgid_plural "%s has %d new messages."
    msgstr[0] "%s tem %d nova mensagem."
    msgstr[1] "%s tem %d novas mensagens."
    +msgstr[2] "%s tem %d novas mensagens."
    #, c-format
    msgid "<b>%d new email.</b>"
    msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
    msgstr[0] "<b>%d novo email.</b>"
    msgstr[1] "<b>%d novos emails.</b>"
    +msgstr[2] "<b>%d novos emails.</b>"
    #, c-format
    msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
    @@ -10661,11 +10683,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Selecione a cor"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Alcunha"
    --- a/po/pt_BR.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/pt_BR.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -11,7 +11,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: M3741 <luiz.linux@gmail.com>, 2018\n"
    "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    @@ -20,7 +20,8 @@
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
    +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
    #. Translators may want to transliterate the name.
    #. It is not to be translated.
    @@ -661,6 +662,7 @@
    msgid_plural "List of %d users:\n"
    msgstr[0] "Lista de %d usuário:\n"
    msgstr[1] "Lista de %d usuários:\n"
    +msgstr[2] "Lista de %d usuários:\n"
    msgid "Supported debug options are: plugins version"
    msgstr "As opções de depuração suportadas são: plugins version"
    @@ -770,6 +772,7 @@
    msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
    msgstr[0] "Transferências de arquivo - %d%% de %d arquivo"
    msgstr[1] "Transferências de arquivo - %d%% de %d arquivos"
    +msgstr[2] "Transferências de arquivo - %d%% de %d arquivos"
    #. Create the window.
    msgid "File Transfers"
    @@ -941,6 +944,7 @@
    msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
    msgstr[0] "%s (%s) tem %d nova mensagem."
    msgstr[1] "%s (%s) tem %d novas mensagens."
    +msgstr[2] "%s (%s) tem %d novas mensagens."
    msgid "New Mail"
    msgstr "Novo email"
    @@ -3468,16 +3472,14 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr "Autenticar com SASL"
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "Login"
    +msgstr ""
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr "Permitir SASL em texto puro em conexões não criptografadas"
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Não foi possível enviar mensagem."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7270,36 +7272,42 @@
    msgid_plural "%d seconds"
    msgstr[0] "%d segundo"
    msgstr[1] "%d segundos"
    +msgstr[2] "%d segundos"
    #, c-format
    msgid "%d day"
    msgid_plural "%d days"
    msgstr[0] "%d dia"
    msgstr[1] "%d dias"
    +msgstr[2] "%d dias"
    #, c-format
    msgid "%s, %d hour"
    msgid_plural "%s, %d hours"
    msgstr[0] "%s, %d hora"
    msgstr[1] "%s, %d horas"
    +msgstr[2] "%s, %d horas"
    #, c-format
    msgid "%d hour"
    msgid_plural "%d hours"
    msgstr[0] "%d hora"
    msgstr[1] "%d horas"
    +msgstr[2] "%d horas"
    #, c-format
    msgid "%s, %d minute"
    msgid_plural "%s, %d minutes"
    msgstr[0] "%s, %d minuto"
    msgstr[1] "%s, %d minutos"
    +msgstr[2] "%s, %d minutos"
    #, c-format
    msgid "%d minute"
    msgid_plural "%d minutes"
    msgstr[0] "%d minuto"
    msgstr[1] "%d minutos"
    +msgstr[2] "%d minutos"
    #, c-format
    msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
    @@ -7373,36 +7381,41 @@
    "Um erro foi encontrado ao ler sua %s. Eles(as) não foram carregados(as), e o "
    "antigo arquivo foi renomeado para %s~."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr "Cliente de mensagens instantâneas"
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    -"Pidgin é um programa de bate-papo que permite entrar em múltiplas redes de "
    -"bate-papo ao mesmo tempo."
    -
    -msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -"Isso significa que você pode estar conversando com amigos no AIM, falando "
    -"com um amigo no Google Talk, e estar numa sala IRC tudo ao mesmo tempo."
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr "A lista de amigos mostrando amigos em diferentes redes."
    +
    +msgid ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Mensageiro da Internet"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Mensageiro da Internet Pidgin"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Mensageiro da Internet"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    -msgstr ""
    -"Conversas via mensagens instantâneas. Supporta AIM, Google Talk, Jabber/"
    -"XMPP e mais"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    +msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -7675,6 +7688,8 @@
    msgstr[0] "Você tem %d contato chamado %s. Você gostaria de juntá-los?"
    msgstr[1] ""
    "Você atualmente tem %d contatos chamados %s. Você gostaria de juntá-los?"
    +msgstr[2] ""
    +"Você atualmente tem %d contatos chamados %s. Você gostaria de juntá-los?"
    msgid ""
    "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
    @@ -8014,6 +8029,7 @@
    msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
    msgstr[0] "%d mensagem não lida de %s\n"
    msgstr[1] "%d mensagens não lidas de %s\n"
    +msgstr[2] "%d mensagens não lidas de %s\n"
    msgid "Manually"
    msgstr "Manualmente"
    @@ -8053,6 +8069,9 @@
    msgstr[1] ""
    "%d contas foram desconectadas porque você está usando as mesmas de outro "
    "local."
    +msgstr[2] ""
    +"%d contas foram desconectadas porque você está usando as mesmas de outro "
    +"local."
    msgid "<b>Username:</b>"
    msgstr "<b>Nome de usuário:</b>"
    @@ -8445,6 +8464,7 @@
    msgid_plural "%d people in room"
    msgstr[0] "%d pessoa na sala"
    msgstr[1] "%d pessoas na sala"
    +msgstr[2] "%d pessoas na sala"
    msgid "Typing"
    msgstr "Digitando"
    @@ -8929,13 +8949,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -9034,6 +9052,9 @@
    msgstr[1] ""
    "Você está prestes a remover o contato que contém %s e %d outros amigos da "
    "sua lista de amigos. Deseja continuar?"
    +msgstr[2] ""
    +"Você está prestes a remover o contato que contém %s e %d outros amigos da "
    +"sua lista de amigos. Deseja continuar?"
    msgid "Remove Contact"
    msgstr "Remover contato"
    @@ -9646,12 +9667,14 @@
    msgid_plural "%s has %d new messages."
    msgstr[0] "%s tem %d nova mensagem."
    msgstr[1] "%s tem %d novas mensagens."
    +msgstr[2] "%s tem %d novas mensagens."
    #, c-format
    msgid "<b>%d new email.</b>"
    msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
    msgstr[0] "<b>%d novo email.</b>"
    msgstr[1] "<b>%d novos emails.</b>"
    +msgstr[2] "<b>%d novos emails.</b>"
    #, c-format
    msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
    @@ -10688,11 +10711,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Selecionar cor"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Apelido:"
    --- a/po/ro.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/ro.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -3,16 +3,18 @@
    # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    #
    # Translators:
    +# 3d5ab56b1b83fefceeab671c39a98a6d_999ae54, 2022
    # Mișu Moldovan <dumol@gnome.org>, 2011
    # drazvan, 2016-2017
    -# Simona Iacob <s@zp1.net>, 2021
    +# Richard Laager <rlaager@wiktel.com>, 2022
    +# Simona Iacob <s@zp1.net>, 2021-2022
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 04:34-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    -"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>, 2021\n"
    +"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>, 2021-2022\n"
    "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "ro/)\n"
    "Language: ro\n"
    @@ -86,7 +88,7 @@
    "utilizator."
    msgid "New mail notifications"
    -msgstr "Notificare la mail nou"
    +msgstr "Notificare pentru mesaje noi"
    msgid "Remember password"
    msgstr "Salvează parola"
    @@ -2290,16 +2292,16 @@
    #. "aasink", "AALib", Didn't work for me
    #. "aasink", "AALib", Didn't work for me
    msgid "DirectDraw"
    -msgstr ""
    +msgstr "DirectDraw"
    msgid "OpenGL"
    -msgstr ""
    +msgstr "OpenGL"
    msgid "X Window System"
    -msgstr ""
    +msgstr "X Window Sistem"
    msgid "X Window System (Xv)"
    -msgstr ""
    +msgstr "X Window Sistem (Xv)"
    #. Translators: This is a noun that refers to one
    #. * possible audio input device. The device can help the
    @@ -2869,6 +2871,8 @@
    "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
    "This works for XMPP and Sametime"
    msgstr ""
    +"Determină apariția ferestrelor de conversație atunci când alți utilizatori "
    +"încep să vă trimită mesaje. Funcționează pentru XMPP și Sametime."
    msgid "You feel a disturbance in the force..."
    msgstr "Vine, vine, calcă totul în picioare..."
    @@ -3462,19 +3466,17 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr "Autentificare cu SASL"
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "Nume login"
    +msgstr "nume de utilizator SASL"
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr "Permiteți autentificarea SASL în text simplu prin conexiune necriptată"
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Nu se poate trimite mesajul."
    +msgstr "secunde între trimiterea mesajelor"
    msgid "Maximum messages to send at once"
    -msgstr ""
    +msgstr "numărul maxim de mesaje trimise deodată"
    msgid "Bad mode"
    msgstr "Mod greșit"
    @@ -7378,36 +7380,47 @@
    "A apărut o eroare la citirea %s. Fișierul nu a fost încărcat și vechiul "
    "fișier a fost redenumit în „%s~”."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr "Client mesagerie instantă"
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    "Pidgin este un program de chat care vă permite să vă conectați simultan la "
    "conturi din mai multe rețele de chat."
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -"Acest lucru înseamnă că puteți discuta cu prietenii pe AIM, vorbi cu un "
    -"prieten pe Google Talk și sta într-o cameră de chat IRC, toate în același "
    -"timp."
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr "Lista de prieteni care arată prietenii din diferite rețele."
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +"Acest lucru înseamnă că puteți să discutați cu prietenii pe XMPP și să stați "
    +"pe un canal IRC în același timp."
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr "Lista de prieteni care arată prietenii din diferite rețele"
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Mesagerie instant"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Mesagerul Pidgin"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Mesagerie instant"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    -msgstr ""
    -"Discutați prin IM. Suportă AIM, Google Talk, Jabber/XMPP și multe altele."
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr "Discutați prin IM. Suportă XMPP, IRC și multe altele"
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    +msgstr ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -7914,7 +7927,7 @@
    msgstr "/Ajutor/Ajutor _online"
    msgid "/Help/D_onate"
    -msgstr ""
    +msgstr "/Ajutor/D_onați"
    msgid "/Help/_Build Information"
    msgstr "/Ajutor/Informații de _versiune"
    @@ -8935,16 +8948,23 @@
    "A><BR>\tIRC Channel: #pidgin on irc.libera.chat<BR>\tXMPP MUC: "
    "devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
    msgstr ""
    -
    -msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    -msgstr ""
    +"<FONT SIZE=\"4\"><B>Resurse utile</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s\">Site web</"
    +"A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Întrebări frecvente</A><BR>\tCanal IRC : #pidgin on "
    +"irc.libera.chat<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
    +
    +msgid ""
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    +msgstr ""
    +"<font size=\"4\"><b>Ajutorul din partea altor utilizatori Pidgin</b></"
    +"font>este disponibil prin intermediul <a href=\"https://discourse.imfreedom."
    +"org/c/support/\">Discourse</a>. Acesta este un <b>forum public</b> forum și "
    +"este necesar un cont pentru a posta mesaje noi!<br/>Limba principală a "
    +"acestui forum este<b>Engleza</b>.Sunteți binevenit să postați în altă limbă, "
    +"dar răspunsurile pot fi mai puțin utile.<br/>"
    #, c-format
    msgid "About %s"
    @@ -10692,11 +10712,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Selectare culoare"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Alias"
    @@ -11847,41 +11862,41 @@
    msgstr "Oferă integrare cu meniul de mesagerie și lansatorul Unity."
    msgid "ALSA"
    -msgstr ""
    +msgstr "ALSA"
    #. "esdmon", "ESD", ?
    msgid "OSS"
    -msgstr ""
    +msgstr "OSS"
    msgid "PulseAudio"
    -msgstr ""
    +msgstr "PulseAudio"
    msgid "sndio"
    -msgstr ""
    +msgstr "sndio"
    msgid "aRts"
    -msgstr ""
    +msgstr "aRts"
    msgid "ESD"
    -msgstr ""
    +msgstr "ESD"
    msgid "Test Input"
    -msgstr ""
    +msgstr "Test de intrare"
    msgid "KS Video"
    -msgstr ""
    +msgstr "KS Video"
    msgid "Quickcam"
    -msgstr ""
    +msgstr "Camera video Quickcam"
    msgid "Video4Linux"
    -msgstr ""
    +msgstr "Video4Linux"
    msgid "Video4Linux2"
    -msgstr ""
    +msgstr "Video4Linux2"
    msgid "Video4Linux MJPEG"
    -msgstr ""
    +msgstr "Video4Linux MJPEG"
    msgid "_Plugin"
    msgstr "_Modul"
    @@ -12006,8 +12021,8 @@
    "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
    "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
    msgstr ""
    -"$(^Name) are licenţă GPL (GNU Public License). Licenţa este inclusă aici "
    -"doar pentru scopuri informative. $_CLICK"
    +"$(^Name) are licenţă GPL (GNU General Public License). Licenţa este inclusă "
    +"aici doar pentru scopuri informative. $_CLICK"
    #. Installer Subsection Text
    msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
    @@ -12072,6 +12087,8 @@
    "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
    "installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
    msgstr ""
    +"Pidgin necesită un Runtime GTK+ compatibil (care nu pare să fie instalat).$"
    +"\\rSunteți sigur că doriți să săriți peste instalarea Runtime-ului GTK+?"
    #. Installer Subsection Text
    msgid "URI Handlers"
    --- a/po/ru.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/ru.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -13,7 +13,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2016,2018\n"
    "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -3457,16 +3457,14 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr "Аутентификация через SASL"
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "Ваш логин"
    +msgstr ""
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr "Разрешить аутентификацию простым текстом при нешифрованном соединении"
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Не удаётся отправить сообщение."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7370,36 +7368,41 @@
    "Произошла ошибка при чтении вашего %s. Файл не был загружен, а старый файл "
    "был переименован в %s~."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr "Клиент для мгновенного обмена сообщениями"
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    -"Пиджин - программа, позволяющая вам вести переписку по нескольким сетям "
    -"общения одновременно."
    -
    -msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -"Это означает, что вы можете общаться с друзьями по AIM, говорить по Google "
    -"Talk и сидеть в комнате IRC в одно и то же время."
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr "Список, отображающий друзей из разных сетей."
    +
    +msgid ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Клиент обмена мгновенными сообщениями"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Клиент обмена мгновенными сообщениями Pidgin"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Клиент обмена мгновенными сообщениями"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    -msgstr ""
    -"Переписка мгновенными сообщениями. Поддерживает AIM, Google Talk, Jabber/"
    -"XMPP и не только"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    +msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -8932,13 +8935,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10687,11 +10688,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Выбрать цвет"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Псевдоним"
    --- a/po/sd.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/sd.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -7,7 +7,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    "Language-Team: Sindhi (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/sd/)\n"
    @@ -6919,29 +6919,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr ""
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    msgstr ""
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr ""
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr ""
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8419,13 +8430,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10091,11 +10100,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr ""
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr ""
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr ""
    --- a/po/si.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/si.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -9,7 +9,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Yajith Ajantha Dayarathna <yajith@gmail.com>, 2008\n"
    "Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -6934,29 +6934,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr ""
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "Pidgin Internet Messenger"
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    msgstr ""
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "අන්තර්ජාල පණිවිඩකරු"
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Pidgin Internet Messenger"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8434,13 +8445,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10118,11 +10127,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr ""
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr ""
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr ""
    --- a/po/sk.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/sk.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -12,7 +12,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Andrej Herceg <herceg.andrej@zoznam.sk>, 2008\n"
    "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/sk/)\n"
    @@ -3420,9 +3420,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7306,29 +7305,40 @@
    "Počas načítavania vášho %s sa vyskytla chyba. Súbor nebol načítaný a starý "
    "súbor bol premenovaný na %s~."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Internetový komunikátor"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Internetový komunikátor Pidgin"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Internetový komunikátor"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8855,13 +8865,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10601,11 +10609,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Vyberte farbu"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Prezývka"
    --- a/po/sl.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/sl.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -11,7 +11,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, "
    "2006,2013-2018,2020,2022\n"
    @@ -2194,12 +2194,16 @@
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    +"<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    +"span> <b>%s &lt;SAMODEJNI ODGOVOR&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    #, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    +"<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    +"span> <b>%s &lt;SAMODEJNI ODGOVOR&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>Ni mogoče najti poti do dnevnika!</b></font>"
    @@ -2862,6 +2866,8 @@
    "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
    "This works for XMPP and Sametime"
    msgstr ""
    +"Povzroči pojavitev pogovornih oken, ko vam začnejo drugi uporabniki "
    +"sporočati. To deluje za XMPP in Sametime."
    msgid "You feel a disturbance in the force..."
    msgstr "Občutite motnjo v Sili (saj veste, Vojna zvezd) ..."
    @@ -3457,19 +3463,17 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr "Overi s SASL"
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "Prijavno ime"
    +msgstr "Prijavno ime SASL"
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr "Dovoli overjanje SASL z navadnim besedilom prek nešifrirane povezave"
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Sporočila ni mogoče poslati."
    +msgstr "Število sekund med pošiljanjem sporočil"
    msgid "Maximum messages to send at once"
    -msgstr ""
    +msgstr "Največje število hkrati poslanih sporočil"
    msgid "Bad mode"
    msgstr "Neveljaven način"
    @@ -4904,13 +4908,13 @@
    #, c-format
    msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
    -msgstr ""
    +msgstr "Vrsta za%s je dosegla svojo največjo dolžino %u."
    msgid "XMPP stream management"
    msgstr "Upravljanje toka XMPP"
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr ""
    +msgstr "Vrsta stanza je polna"
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr ""
    @@ -7342,34 +7346,47 @@
    "Pri branju vašega %s je prišlo do napake. Datoteka ni bial naložena, stara "
    "datoteka pa je bila preimenovana v %s~."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr "Odjemalec za klepet"
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    "Pidgin je program za klepet, ki omogoča prijavo v račune na več omrežjih za "
    "klepet hkrati."
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -"To pomeni, da lahko obenem klepetate s prijatelji na AIM, s prijateljem v "
    -"Google Talk in v klepetalnici IRC."
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +"To pomeni, da lahko obenem klepetate s prijatelji na XMPP in v klepetalnici "
    +"IRC."
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    msgstr "Seznam prijateljev prikazuje prijatelje z različnih omrežij."
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Spletni sel"
    +
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Spletni sel Pidgin"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Spletni sel"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    -msgstr "Klepetajte s svetom. Podpira AIM, Google Talk, Jabber/XMPP in druge."
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr "Klepetajte prek neposrednih sporočil. Podpira XMPP, IRC in druge"
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    +msgstr ""
    +"klepet;pogovor;im;sporočanje;sporočilo;mesidž;bonjour;gadu-gadu;irc;"
    +"groupwise;jabber;sametime;silc;simple;xmpp;zephyr"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -8897,16 +8914,23 @@
    "A><BR>\tIRC Channel: #pidgin on irc.libera.chat<BR>\tXMPP MUC: "
    "devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
    msgstr ""
    -
    -msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    -msgstr ""
    +"<FONT SIZE=\"4\"><B>Viri pomoči</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s\">Spletno "
    +"mesto</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Pogosto zastavljena vprašanja</A><BR>\tKanal "
    +"IRC: #pidgin na irc.freenode.net<BR>\tMUC XMPP: devel@conference.pidgin."
    +"im<BR><BR>"
    +
    +msgid ""
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    +msgstr ""
    +"<font size=\"4\"><b>Pomoč drugih uporabnikov Pidgina</b></font> je na voljo "
    +"prek <a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. "
    +"To je <b>javen</b> forum in za objavo novi sporočil je potreben račun! "
    +"Glavni jezik tega seznama je <b>angleščina</b>. Vabimo vas, da objavite tudi "
    +"v drugih jezikih, vendar bodo odgovori najbrž manj v pomoč.<br/>"
    #, c-format
    msgid "About %s"
    @@ -10651,11 +10675,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Izberite barvo"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "Psev_donim"
    @@ -11806,25 +11825,25 @@
    msgstr "OSS"
    msgid "PulseAudio"
    -msgstr ""
    +msgstr "PulseAudio"
    msgid "sndio"
    -msgstr ""
    +msgstr "sndio"
    msgid "aRts"
    -msgstr ""
    +msgstr "aRts"
    msgid "ESD"
    -msgstr ""
    +msgstr "ESD"
    msgid "Test Input"
    -msgstr ""
    +msgstr "Preizkusi vnos"
    msgid "KS Video"
    -msgstr ""
    +msgstr "KS Video"
    msgid "Quickcam"
    -msgstr ""
    +msgstr "Quickcam"
    msgid "Video4Linux"
    msgstr "Video4Linux"
    --- a/po/sq.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/sq.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -12,7 +12,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2013-2016,2022\n"
    "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -3463,20 +3463,18 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr "Kryeni mirëfilltësimin me SASL"
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "Emër hyrjeje"
    +msgstr "Emër hyrjeje SASL"
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    "Lejo mirëfilltësim SASL si tekst të thjeshtë përmes lidhjeje të pafshehtëzuar"
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "S’arrihet të dërgohet mesazh."
    +msgstr "Sekonda mes dërgimit të mesazheve"
    msgid "Maximum messages to send at once"
    -msgstr ""
    +msgstr "Maksimum mesazhesh për dërgim njëherësh"
    msgid "Bad mode"
    msgstr "Mënyrë e gabuar"
    @@ -4927,7 +4925,7 @@
    msgstr "Administrim rrëkeje XMPP"
    msgid "Stanza queue is full"
    -msgstr ""
    +msgstr "Radha stanza është plot"
    msgid "No further messages will be queued"
    msgstr "S’do të vihen në radhë mesazhe të tjerë"
    @@ -7354,36 +7352,47 @@
    "U has një gabim gjatë leximit të %s tuaj. Kartela s’u ngarkua, dhe kartela "
    "e vjetër është riemërtuar si %s~."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr "Klient Mesazhesh të Atypëratyshme"
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    -"Pidgin-i është një program fjalosjesh që ju lejon të hyni dhe përdorni shumë "
    -"llogari njëherazi në disa rrjete fjalosjesh."
    -
    -msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -"Kjo do të thotë se mund të fjaloseni me miqtë në AIM, të bisedoni me një "
    -"shok në Google Talk, dhe të merrni pjesë në një dhomë fjalosjeje IRC, "
    -"njëherazi."
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr "Listë shokësh që shfaq shokë në rrjete të ndryshme."
    +"Pidgin-i është një program fjalosjesh që ju lejon të hyni në shumë llogari "
    +"njëherazi në disa rrjete fjalosjesh në të njëjtën kohë."
    +
    +msgid ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +"Kjo do të thotë se mund të fjaloseni me miqtë në XMPP dhe në të njëjtën kohë "
    +"të merrni pjesë në një dhomë fjalosjeje IRC."
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr "Listë shokësh që shfaq shokë në rrjete të ndryshme"
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Lajmsjellës Internet"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pidgin Internet Messenger"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Lajmsjellës Internet"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    -msgstr ""
    -"Fjalosje përmes IM-je. Mbulon AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, dhe të tjerë"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr "Bisedoni përmes IM-së. Mbulon XMPP, IRC, etj"
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    +msgstr ""
    +"fjalosje;bisedë;im;mesazh;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;"
    +"silc;simple;xmpp;zephyr;"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -8911,22 +8920,12 @@
    "irc.libera.chat<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    -msgstr ""
    -"<font size=\"4\"><b>Ndihmë nga përdorues të tjerë Pidgin</b></font> mund të "
    -"kihet duke dërguar email te <a href=\"mailto:support@pidgin."
    -"im\">support@pidgin.im</a><br/>Kjo është një listë postimesh <b>publike</b>! "
    -"(<a href=\"https://lists.pidgin.im/pipermail/support/\">arkiv</a>)<br/"
    -">S’ndihmojmë dot për protokolle ose shtojca nga palë të treta!<br/>Gjuha "
    -"parësore e kësaj liste është <b>anglishtja</b>. Jeni të mirëpritur të "
    -"postoni në një gjuhë tjetër, por përgjigjet mund të jenë më pak të dobishme."
    -"<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    +msgstr ""
    #, c-format
    msgid "About %s"
    @@ -10670,11 +10669,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Përzgjidhni ngjyrë"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Alias"
    --- a/po/sr.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/sr.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -12,7 +12,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2006\n"
    "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -3368,9 +3368,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Не могу да пошаљем поруку."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7208,29 +7207,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Пиџин"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Интернет писмоноша"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Пиџин Интернет писмоноша"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Интернет писмоноша"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8739,13 +8749,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10463,11 +10471,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Изаберите боју"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Пиџин"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "Н_адимак"
    --- a/po/sr@latin.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/sr@latin.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -12,7 +12,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2007-2009\n"
    "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    @@ -3372,9 +3372,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7218,29 +7217,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidžin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Internet pismonoša"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pidžin Internet pismonoša"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Internet pismonoša"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8749,13 +8759,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10473,11 +10481,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Izaberite boju"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidžin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "N_adimak"
    --- a/po/sv.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/sv.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -3,7 +3,7 @@
    # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    #
    # Translators:
    -# Anders Jonsson <transifex@norsjovallen.se>, 2016
    +# Anders Jonsson <transifex@norsjovallen.se>, 2016,2022
    # Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2014-2016
    # Linus Malmgren <linus@malmgren.nu>, 2015
    # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2018
    @@ -11,9 +11,9 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    -"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2018\n"
    +"Last-Translator: Anders Jonsson <transifex@norsjovallen.se>, 2016,2022\n"
    "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "sv/)\n"
    "Language: sv\n"
    @@ -2253,10 +2253,10 @@
    #. "aasink", "AALib", Didn't work for me
    #. "aasink", "AALib", Didn't work for me
    msgid "DirectDraw"
    -msgstr ""
    +msgstr "DirectDraw"
    msgid "OpenGL"
    -msgstr ""
    +msgstr "OpenGL"
    msgid "X Window System"
    msgstr ""
    @@ -3431,16 +3431,14 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr "Autentisera med SASL"
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "Inloggningsnamn"
    +msgstr ""
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr "Tillåt SASL-autentisering i klartext över en okrypterad anslutning"
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Kan inte skicka meddelandet."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7308,34 +7306,41 @@
    "Ett fel upptäcktes vid inläsandet av din %s. Filen har inte laddats och den "
    "gamla har blivit flyttad till %s~."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr "Snabbmeddelandeklient"
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    -"Pidgin är ett chattprogram som låter dig logga in på flera chattnätverk "
    -"samtidigt."
    -
    -msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -"Det betyder att du kan chatta med vänner på AIM, prata med en vän på Google "
    -"Talk samt delta i ett IRC-chattrum samtidigt."
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr "Kompislistan visar vänner på olika nätverk."
    +
    +msgid ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Meddelandeklient"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pidgin meddelandeklient"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Meddelandeklient"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    -msgstr "Chatt över IM. Stöd för AIM, GoogleTalk, Jabber/XMPP med flera."
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    +msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -8859,13 +8864,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10607,11 +10610,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Välj färg"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Alias"
    @@ -11760,14 +11758,14 @@
    "Tillhandahåller integration med Unitys meddelandemeny och Programstartare."
    msgid "ALSA"
    -msgstr ""
    +msgstr "ALSA"
    #. "esdmon", "ESD", ?
    msgid "OSS"
    -msgstr ""
    +msgstr "OSS"
    msgid "PulseAudio"
    -msgstr ""
    +msgstr "PulseAudio"
    msgid "sndio"
    msgstr ""
    --- a/po/sw.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/sw.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -8,7 +8,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: , 2009\n"
    "Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -6921,29 +6921,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr ""
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    msgstr ""
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr ""
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr ""
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8421,13 +8432,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10093,11 +10102,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr ""
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr ""
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr ""
    --- a/po/ta.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/ta.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -10,7 +10,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: I Felix <ifelix@redhat.com>, 2010\n"
    "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/ta/)\n"
    @@ -3404,9 +3404,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "தகவல் அனுப்ப இயலவில்லை."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7246,29 +7245,40 @@
    "உங்களது %s ஐ படிக்கும்பொழுது பிழை ஏற்பட்டது. அந்த கோப்பு ஏற்றப்படவில்லை, மற்றும் பழைய "
    "கோப்பு %s~ என மறுபெயரிடப்பட்டது."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "பிட்ஜின்"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "இணையதள தூதுவர்"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pidgin இணையத்தள மேலாளர்"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "இணையதள தூதுவர்"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8777,13 +8787,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10520,11 +10528,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "நிறம் தேர்வு செய்க"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "பிட்ஜின்"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "புனைப்பெயர் (_A)"
    --- a/po/te.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/te.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -8,7 +8,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>, 2010\n"
    "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/te/)\n"
    @@ -3361,9 +3361,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "సందేశాన్ని పంపడం కష్టం."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7157,29 +7156,40 @@
    "మీ %sను చదువుటలో వొక దోషము యెదురైంది. ఫైలు లోడుకాలేదు, మరియు పాత ఫైలు %s~కు పునఃనామకరణ "
    "చేయబడింది."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "పిడ్గిన్"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "ఇంటర్నెట్ మెసెంజర్"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "పిడ్జిన్ ఇంటర్నెట్ మెసెంజర్"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "ఇంటర్నెట్ మెసెంజర్"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8681,13 +8691,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10405,11 +10413,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "రంగును ఎంపికచేయు"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "పిడ్గిన్"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "మారుపేరు (_A)"
    --- a/po/th.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/th.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -8,7 +8,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Isriya Paireepairit <markpeak@gmail.com>, 2006\n"
    "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/th/)\n"
    @@ -3254,9 +3254,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความได้"
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -6916,29 +6915,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr ""
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "Pidgin Internet Messenger"
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    msgstr ""
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "โปรแกรมข้อความด่วน"
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Pidgin Internet Messenger"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8412,13 +8422,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10084,11 +10092,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "เลือกสี"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr ""
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_ตั้งนามแฝง"
    --- a/po/tr.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/tr.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -17,7 +17,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Yasin Uysal <yasinuysal22@outlook.com>, 2016\n"
    "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -3440,17 +3440,15 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr "SASL ile yetkilendir"
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "Giriş adı"
    +msgstr ""
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    "SASL düz metin yetkilendirmesine şifrelenmemiş bağlantı üzerinden izin ver"
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Mesaj gönderilemedi."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7308,31 +7306,40 @@
    "%s okunurken bir hata ile karşılaşıldı. Dosya yüklenmedi, ve eski dosya %s~ "
    "olarak yeniden adlandırıldı."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr "Anında Mesajlaşma İstemcisi"
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    -"Pidgin aynı anda farklı sohbet ağlarında oturum açabileceğiniz bir sohbet "
    -"programıdır."
    -
    -msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr "Arkadaş listeniz farklı ağlardaki arkadaşlarınızı gösterir."
    +
    +msgid ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "İnternet Mesajlaşma Aracı"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pidgin İnternet Mesajlaşma Aracı"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "İnternet Mesajlaşma Aracı"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8856,13 +8863,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10601,11 +10606,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Renk seç"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Görünen İsim"
    --- a/po/tt.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/tt.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -8,7 +8,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: v_ildar <v_ildar@bk.ru>, 2014\n"
    "Language-Team: Tatar (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/tt/)\n"
    @@ -6911,29 +6911,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr ""
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    msgstr ""
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr ""
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr ""
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8407,13 +8418,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10076,11 +10085,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Төсне сайлау"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr ""
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr ""
    --- a/po/uk.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/uk.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -3,14 +3,15 @@
    # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    #
    # Translators:
    -# Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2022
    +# 1057792d4be8b9c6cf7b64c224fea2c1_7fc5896, 2022
    +# f977cb811fcf66493f48eac227fd7473_b98aa5d <2419f1d8d12d92441152e78ae3e3bde0_722180>, 2022
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    -"Last-Translator: Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2022\n"
    +"Last-Translator: 1057792d4be8b9c6cf7b64c224fea2c1_7fc5896, 2022\n"
    "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    "uk/)\n"
    "Language: uk\n"
    @@ -1415,7 +1416,7 @@
    msgstr "Редагувати стан"
    msgid "Use a different status for some accounts"
    -msgstr ""
    +msgstr "Використовуйте різний статус для певних облікових записів"
    #. Save and Use
    msgid "Save and Use"
    @@ -3442,16 +3443,14 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "Імʼя входу"
    +msgstr ""
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Не вдається відправити повідомлення."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7349,30 +7348,43 @@
    "Сталася помилка під час читання %s. Файл не завантажений, а назва старого "
    "змінена на %s~."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr "Клієнт миттєвих повідомлень"
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Спілкування миттєвими повідомленнями"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Клієнт обміну миттєвими повідомленнями Pidgin"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Спілкування миттєвими повідомленнями"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    -msgstr ""
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    +msgstr ""
    +"чат;балачка;повідомлення;bonjour;gadu-gadu;груповий;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -8905,13 +8917,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10651,11 +10661,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Вибрати колір"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Псевдонім"
    --- a/po/ur.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/ur.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -7,7 +7,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    "Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/ur/)\n"
    @@ -3325,9 +3325,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "پیام بھیجنے میں ناقابل۔"
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7145,29 +7144,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr ""
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "Pidgin Internet Messenger"
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    msgstr ""
    msgid "Internet Messenger"
    msgstr "ا نٹرنیٹ میسینجر"
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Pidgin Internet Messenger"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8654,13 +8664,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10355,11 +10363,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "رنگ منتخب كریں"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr ""
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "عرفیت"
    --- a/po/uz.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/uz.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -9,7 +9,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Akmal <uzbadmin@gmail.com>, 2014\n"
    "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/uz/)\n"
    @@ -3300,16 +3300,14 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr "SASL yordamida tasdiqdan o‘tish"
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "Kirish uchun nom"
    +msgstr ""
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Xabarni jo‘natib bo‘lmadi."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -6969,29 +6967,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr ""
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    msgstr ""
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr ""
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr ""
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8465,13 +8474,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10134,11 +10141,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr ""
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr ""
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr ""
    --- a/po/vi.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/vi.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -9,7 +9,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Vu Hung Nguyen <vuhung16plus@gmail.com>, 2011\n"
    "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
    @@ -3425,9 +3425,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Không thể gửi tin nhắn."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7316,29 +7315,40 @@
    "Gặp lỗi khi đọc %s của bạn nên chưa nạp và tên tập tin cũ đã bị thay đổi "
    "thành « %s~ »."
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "Tin Nhắn"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Tin Nhắn Pidgin"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "Tin Nhắn"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8854,13 +8864,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10589,11 +10597,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "Chọn màu"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "Bí d_anh:"
    --- a/po/xh.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/xh.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -8,7 +8,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: Translation World CC in South Africa, 2005\n"
    "Language-Team: Xhosa (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/xh/)\n"
    @@ -3290,9 +3290,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo."
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7125,29 +7124,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr ""
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr ""
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    msgstr ""
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr ""
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr ""
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8630,13 +8640,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10320,11 +10328,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr ""
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr ""
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "_Elinye igama"
    --- a/po/zh_CN.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/zh_CN.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -7,13 +7,14 @@
    # fujianwzh <fujianwzh@gmail.com>, 2009
    # Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003-2004
    # liyuekui <liyuekui@gmail.com>, 2009
    +# William Goodspeed, 2022
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    -"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2009-2011\n"
    +"Last-Translator: William Goodspeed, 2022\n"
    "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    "language/zh_CN/)\n"
    "Language: zh_CN\n"
    @@ -214,7 +215,7 @@
    msgstr "别名(可选)"
    msgid "Invite message (optional)"
    -msgstr ""
    +msgstr "邀请消息(可选)"
    msgid "Add in group"
    msgstr "添加到组"
    @@ -1250,7 +1251,7 @@
    msgstr "(默认)"
    msgid "Select Sound File..."
    -msgstr ""
    +msgstr "选择音频文件..."
    msgid "Sound Preferences"
    msgstr "声音首选项"
    @@ -1370,11 +1371,11 @@
    msgstr "编辑状态"
    msgid "Use a different status for some accounts"
    -msgstr ""
    +msgstr "为个别帐号设置不同状态"
    #. Save and Use
    msgid "Save and Use"
    -msgstr ""
    +msgstr "保存并应用"
    msgid "Certificates"
    msgstr "证书"
    @@ -1406,7 +1407,7 @@
    msgid ""
    "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
    "X, if possible."
    -msgstr ""
    +msgstr "当 gnt 的剪贴簿内容变更时,尽可能把新的内容导出到X。"
    #, c-format
    msgid "%s just signed on"
    @@ -1442,7 +1443,7 @@
    #. Translators: "toaster" here means "pop-up".
    msgid "Notify with a toaster when"
    -msgstr ""
    +msgstr "以下情况使用弹出通知"
    msgid "Beep too!"
    msgstr "同时发出声音!"
    @@ -1455,7 +1456,7 @@
    #. Translators: "toaster" here means "pop-up".
    msgid "Toaster plugin"
    -msgstr ""
    +msgstr "弹出通知插件"
    #, c-format
    msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
    @@ -1498,7 +1499,7 @@
    msgstr "以上地址的 TinyURL:%s"
    msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL..."
    -msgstr ""
    +msgstr "TinyURL 正在获取短链接,请稍候..."
    msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
    msgstr "只为等于或超过此长度的 URL 创建 TinyURL"
    @@ -1513,7 +1514,7 @@
    msgstr "TinyURL 插件"
    msgid "Shorten URLs in messages using TinyURL"
    -msgstr ""
    +msgstr "使用 TinyURL 缩短消息链接"
    msgid "Online"
    msgstr "在线"
    @@ -1550,7 +1551,7 @@
    #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
    msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
    -msgstr ""
    +msgstr "lastlog:在过往日志中搜索字符串"
    msgid "GntLastlog"
    msgstr "GntLastlog"
    @@ -1727,7 +1728,7 @@
    msgstr "证书信息"
    msgid "Unable to find Issuer Certificate"
    -msgstr ""
    +msgstr "无法验证证书"
    #. Make messages
    #, c-format
    @@ -1741,12 +1742,20 @@
    "Activation date: %s\n"
    "Expiration date: %s\n"
    msgstr ""
    +"通用名称:%s\n"
    +"\n"
    +"签发机构:%s\n"
    +"\n"
    +"指纹(SHA1):%s\n"
    +"\n"
    +"激活时间:%s\n"
    +"过期时间:%s\n"
    msgid "(self-signed)"
    -msgstr ""
    +msgstr "(自签)"
    msgid "View Issuer Certificate"
    -msgstr ""
    +msgstr "查看签发者证书"
    msgid "Registration Error"
    msgstr "注册错误"
    @@ -1780,7 +1789,7 @@
    #. Meaningful name in case a UI doesn't actually honour the INVISIBLE flag
    msgid "(internal) Temporary IM peers"
    -msgstr ""
    +msgstr "【内部专用】临时 IM 节点"
    msgid "Send Message"
    msgstr "发送消息"
    @@ -1822,12 +1831,12 @@
    msgstr "您想要邀请谁?请输入他/她的名字,以及可选的邀请消息。"
    msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
    -msgstr ""
    +msgstr "指令是否应处理「aim」链接"
    msgid ""
    "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
    "URLs."
    -msgstr ""
    +msgstr "若变量为真,则指令应处理「aim」链接。"
    msgid "The handler for \"aim\" URLs"
    msgstr "“aim”URL 的处理程序"
    @@ -1841,15 +1850,15 @@
    msgid ""
    "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
    "terminal."
    -msgstr ""
    +msgstr "若变量为真,处理此种链接的程序会在终端运行。"
    msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
    -msgstr ""
    +msgstr "指令是否应处理「gg」链接"
    msgid ""
    "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
    "URLs."
    -msgstr ""
    +msgstr "若变量为真,则指令应处理「gg」链接。"
    msgid "The handler for \"gg\" URLs"
    msgstr "“gg”URL 的处理程序"
    @@ -1858,12 +1867,12 @@
    msgstr "如果启用的话,用于处理“gg”URL 的命令。"
    msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
    -msgstr ""
    +msgstr "指令是否应处理「icq」链接"
    msgid ""
    "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
    "URLs."
    -msgstr ""
    +msgstr "若变量为真,则指令应处理「icq」链接。"
    msgid "The handler for \"icq\" URLs"
    msgstr "“icq”URL 的处理程序"
    @@ -1872,12 +1881,12 @@
    msgstr "如果启用的话,用于处理“icq”URL 的命令。"
    msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
    -msgstr ""
    +msgstr "指令是否应处理「irc」链接"
    msgid ""
    "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
    "URLs."
    -msgstr ""
    +msgstr "若变量为真,则指令应处理「irc」链接。"
    msgid "The handler for \"irc\" URLs"
    msgstr "“irc”URL 的处理程序"
    @@ -1886,12 +1895,12 @@
    msgstr "如果启用的话,用于处理“irc”URL 的命令。"
    msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
    -msgstr ""
    +msgstr "指令是否应处理「sip」链接"
    msgid ""
    "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
    "URLs."
    -msgstr ""
    +msgstr "若变量为真,则指令应处理「sip」链接。"
    msgid "The handler for \"sip\" URLs"
    msgstr "“sip”URL 的处理程序"
    @@ -1900,12 +1909,12 @@
    msgstr "如果启用的话,用于处理“sip”URL 的命令。"
    msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
    -msgstr ""
    +msgstr "指令是否应处理「xmpp」链接"
    msgid ""
    "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
    "URLs."
    -msgstr ""
    +msgstr "若变量为真,则指令应处理「xmpp」链接。"
    msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
    msgstr "“xmpp”URL 的处理程序"
    @@ -1973,7 +1982,7 @@
    msgstr "未知原因"
    msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
    -msgstr ""
    +msgstr "使用 Tor 代理时中止 DNS 解析。"
    #, c-format
    msgid ""
    @@ -2110,12 +2119,16 @@
    "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    +"<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    +"span> <b>%s &lt;自动回复&gt;:</b></span>%s<br>\n"
    #, c-format
    msgid ""
    "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
    msgstr ""
    +"<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
    +"span> <b>%s &lt;自动回复&gt;:</b></span>%s<br>\n"
    msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    msgstr "<font color=\"red\"><b>找不到聊天记录路径!</b></font>"
    @@ -2133,19 +2146,23 @@
    "\n"
    "Message from Farsight: "
    msgstr ""
    +"\n"
    +"\n"
    +"Farsight 消息:"
    msgid ""
    "Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
    "of GStreamer or Farsight."
    msgstr ""
    +"初始化通话时出现了错误,这可能因为 GStreamer 或 Farsight 的安装有问题。"
    msgid "Network error."
    -msgstr ""
    +msgstr "网络错误。"
    msgid ""
    "Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
    "GStreamer codecs."
    -msgstr ""
    +msgstr "编解码协商失败。安装额外 GStreamer 编解码器可能会解决此问题。"
    msgid ""
    "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
    @@ -2157,13 +2174,13 @@
    msgstr "没有可用的解码器。您的 fs.codecs.conf 中规则过于严格。"
    msgid "Could not connect to the remote party"
    -msgstr ""
    +msgstr "无法连接到远程服务器"
    msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
    msgstr "发生不可恢复的 Farsight2 错误。"
    msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred."
    -msgstr ""
    +msgstr "发生不可恢复的 Farstream 错误。"
    msgid "Error with your microphone"
    msgstr "您的话筒出现故障"
    @@ -2179,7 +2196,7 @@
    msgstr "创建会话出错:%s"
    msgid "Could not create media pipeline"
    -msgstr ""
    +msgstr "无法建立媒体流水线"
    #. "aasink", "AALib", Didn't work for me
    #. "aasink", "AALib", Didn't work for me
    @@ -2201,7 +2218,7 @@
    #. * set up correctly for voice calling.
    #. "audiotestsrc wave=silence", "Silence",
    msgid "Test Sound"
    -msgstr ""
    +msgstr "测试音效"
    msgid "Disabled"
    msgstr "禁用"
    @@ -2212,7 +2229,7 @@
    #. * the video output has been set up correctly without
    #. * needing a webcam connected to the computer.
    msgid "Test Pattern"
    -msgstr ""
    +msgstr "测试图像"
    #, c-format
    msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
    @@ -2223,7 +2240,7 @@
    #, c-format
    msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
    -msgstr ""
    +msgstr "插件魔数不匹配 %d (需要 %d)"
    #, c-format
    msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
    @@ -2353,7 +2370,7 @@
    #. *< priority
    #. *< id
    msgid "Cipher Test"
    -msgstr ""
    +msgstr "加密测试"
    #. *< name
    #. *< version
    @@ -3330,9 +3347,8 @@
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr ""
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "无法发送消息。"
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7061,29 +7077,40 @@
    "the old file has been renamed to %s~."
    msgstr "读取您的 %s 时遇到了错误。该文件未载入,旧文件被移动到 %s~ 中了。"
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr ""
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    msgstr ""
    msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "互联网通讯程序"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pidgin 互联网通讯程序"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "互联网通讯程序"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    @@ -8581,13 +8608,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10280,11 +10305,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "选择颜色"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "别名(_A)"
    @@ -11350,33 +11370,33 @@
    #. Alerts
    msgid "Chatroom alerts"
    -msgstr ""
    +msgstr "聊天室通知"
    msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
    -msgstr ""
    +msgstr "只在有人提及你的用户名时触发聊天室通知"
    #. Launcher integration
    msgid "Launcher Icon"
    -msgstr ""
    +msgstr "启动器图标"
    msgid "_Disable launcher integration"
    -msgstr ""
    +msgstr "禁用启动器整合功能(_D)"
    msgid "Show number of unread _messages on launcher icon"
    -msgstr ""
    +msgstr "在应用图标上显示未读消息数(_M)"
    msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon"
    -msgstr ""
    +msgstr "在应用图标上显示未读聊天数(_N)"
    #. Messaging menu integration
    msgid "Messaging Menu"
    -msgstr ""
    +msgstr "消息菜单"
    msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu"
    -msgstr ""
    +msgstr "在消息菜单中显示未读消息数(_U)"
    msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu"
    -msgstr ""
    +msgstr "在消息菜单中显示未读消息是多长时间前的(_E)"
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    @@ -11385,17 +11405,17 @@
    #. *< priority
    #. *< id
    msgid "Unity Integration"
    -msgstr ""
    +msgstr "Unity 整合功能"
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    msgid "Provides integration with Unity."
    -msgstr ""
    +msgstr "提供和 Unity 整合的功能。"
    #. * description
    msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
    -msgstr ""
    +msgstr "提供和 Unity 的消息菜单和启动器的整合功能。"
    msgid "ALSA"
    msgstr ""
    @@ -11444,13 +11464,13 @@
    msgstr "设备(_E)"
    msgid "Silence threshold:"
    -msgstr ""
    +msgstr "安静阈值:"
    msgid "Input and Output Settings"
    -msgstr ""
    +msgstr "输出输出设定"
    msgid "Microphone Test"
    -msgstr ""
    +msgstr "测试麦克风"
    #. *< magic
    #. *< major version
    @@ -11612,10 +11632,12 @@
    "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
    "installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
    msgstr ""
    +"Pidgin 需要一个兼容的 GTK+ 运行时(您的系统上没有安装)。$\\r您确定不安装 GTK+ "
    +"运行时吗?"
    #. Installer Subsection Text
    msgid "URI Handlers"
    -msgstr ""
    +msgstr "URL 处理"
    #. Installer Subsection Text
    msgid "Spellchecking Support"
    --- a/po/zh_HK.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/zh_HK.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -7,7 +7,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    @@ -3355,16 +3355,14 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr "使用 SASL 認證"
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "登入名稱"
    +msgstr ""
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr "允許使用明文,在未經加密的連線進行 SASL 認證"
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "無法送出訊息。"
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7135,32 +7133,41 @@
    msgstr ""
    "在解析你的%s時發生錯誤。檔案內的資料並沒有被讀入,同時舊檔案已移至 %s~。"
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr "即時通訊用戶端"
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    -msgstr "Pidgin 是一個讓你在多個聊天網絡同時登入不同帳號的聊天程式。"
    -
    -msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -"你可以同時在 AIM 上與好友聊天,又透過 Google Talk 和朋友通話,又待在 IRC 聊天"
    -"室。"
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr "不同網絡上的好友都在一個好友清單上"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "網絡即時通"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pidgin 網絡即時通"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "網絡即時通"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    -msgstr "透過即時通訊與好友聊天,支援 AIM、Google Talk、Jabber/XMPP 等等"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    +msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -8663,13 +8670,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10378,11 +10383,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "選擇顏色"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "別名(_A)"
    --- a/po/zh_TW.po Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
    +++ b/po/zh_TW.po Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
    @@ -7,7 +7,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Pidgin\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
    +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
    "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
    "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
    @@ -3355,16 +3355,14 @@
    msgid "Authenticate with SASL"
    msgstr "使用 SASL 認證"
    -#, fuzzy
    msgid "SASL login name"
    -msgstr "登入名稱"
    +msgstr ""
    msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
    msgstr "允許使用明文,在未經加密的連線進行 SASL 認證"
    -#, fuzzy
    msgid "Seconds between sending messages"
    -msgstr "無法送出訊息。"
    +msgstr ""
    msgid "Maximum messages to send at once"
    msgstr ""
    @@ -7131,32 +7129,41 @@
    msgstr ""
    "在解析您的%s時發生錯誤。檔案內的資料並沒有被讀入,同時舊檔案已移至 %s~。"
    +#. Translators may want to transliterate the name.
    +#. It is not to be translated.
    +msgid "Pidgin"
    +msgstr "Pidgin"
    +
    msgid "Instant Messaging Client"
    msgstr "即時通訊用戶端"
    msgid ""
    -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
    +"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
    "networks simultaneously."
    -msgstr "Pidgin 是一個讓你在多個聊天網路同時登入不同帳號的聊天程式。"
    -
    -msgid ""
    -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
    -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
    -msgstr ""
    -"你可以同時在 AIM 上與好友聊天,又透過 Google Talk 和朋友通話,又待在 IRC 聊天"
    -"室。"
    -
    -msgid "The buddy list showing friends on different networks."
    -msgstr "不同網路上的好友都在一個好友清單上"
    +msgstr ""
    +
    +msgid ""
    +"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
    +"IRC channel at the same time."
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Buddy list showing friends on different networks"
    +msgstr ""
    +
    +msgid "Internet Messenger"
    +msgstr "網路即時通"
    msgid "Pidgin Internet Messenger"
    msgstr "Pidgin 網路即時通"
    -msgid "Internet Messenger"
    -msgstr "網路即時通"
    -
    -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
    -msgstr "透過即時通訊與好友聊天,支援 AIM、Google Talk、Jabber/XMPP 等等"
    +msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
    +msgstr ""
    +
    +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    +msgid ""
    +"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
    +"simple;xmpp;zephyr"
    +msgstr ""
    #. Build the login options frame.
    msgid "Login Options"
    @@ -8659,13 +8666,11 @@
    msgstr ""
    msgid ""
    -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
    -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
    -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
    -"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
    -"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. "
    -"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
    -"helpful.<br/>"
    +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
    +"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
    +"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
    +">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
    +"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
    msgstr ""
    #, c-format
    @@ -10374,11 +10379,6 @@
    msgid "Select color"
    msgstr "選擇顏色"
    -#. Translators may want to transliterate the name.
    -#. It is not to be translated.
    -msgid "Pidgin"
    -msgstr "Pidgin"
    -
    msgid "_Alias"
    msgstr "別名(_A)"