pidgin/pidgin

f755b10c05a3
Update the demo protocol plugin to not depend on conversation names

We're starting to phase out conversation names as they don't work well with
modern stuff. So this goes ahead and fixes the not interactions in the demo
protocol.

I also generated the echo message in the send_message_async rather than in the
callback.

Testing Done:
Ran the turtles and send some messages to Echo on the demo protocol.

Reviewed at https://reviews.imfreedom.org/r/3135/
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Bleeter Yaluser <trans@six-by-nine.com.au>, 2004
# Eion Robb <eion@robbmob.com>, 2014
# Eion Robb <eion@robbmob.com>, 2014,2016
# Michael Findlay <translate@cobber-linux.org>, 2014-2015
# Michael Findlay <translate@cobber-linux.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 03:13-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:10+0000\n"
"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
"language/en_AU/)\n"
"Language: en_AU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
#: finch/finch.c:36 finch/finchui.c:214 finch/libfinch.c:133
msgid "Finch"
msgstr "Finch"
#: finch/finchui.c:109 finch/gntaccount.c:818 finch/gntblist.c:2438
#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:28
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
#: finch/finchui.c:110 finch/gntblist.c:1518 finch/gntblist.c:2801
#: finch/gntprefs.c:318
msgid "Buddy List"
msgstr "Buddy List"
#: finch/finchui.c:111 pidgin/resources/Display/window.ui:45
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Notification Methods"
#: finch/finchui.c:112 finch/gntdebug.c:281 pidgin/resources/Debug/debug.ui:134
msgid "Debug Window"
msgstr "Debug Window"
#: finch/finchui.c:113 finch/gntxfer.c:110 finch/gntxfer.c:197
#: pidgin/gtkxfer.c:218
msgid "File Transfers"
msgstr "File Transfers"
#: finch/finchui.c:114 finch/gntblist.c:2390 finch/gntconv.c:618
#: finch/gntplugin.c:424 pidgin/resources/Plugins/dialog.ui:27
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: finch/finchui.c:115 finch/gntroomlist.c:222
#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:139
#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:27
msgid "Room List"
msgstr "Room List"
#: finch/finchui.c:116 finch/gntplugin.c:601 finch/gntplugin.c:608
#: finch/gntprefs.c:325 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:30
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
#: finch/finchui.c:117
msgid "Statuses"
msgstr "Statuses"
#: finch/gntaccount.c:107 finch/gntaccount.c:163 finch/gntaccount.c:176
#: finch/gntaccount.c:568 finch/gntblist.c:554 finch/gntblist.c:726
#: finch/gntplugin.c:356 finch/gntplugin.c:403 finch/gntrequest.c:394
#: finch/gntstatus.c:294 finch/gntstatus.c:303
#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:137
#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:143
#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:793 libpurple/protocols/jabber/chat.c:805
#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:540 pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:542
#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:546 pidgin/resources/Debug/debug.ui:227
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: finch/gntaccount.c:108 finch/gntaccount.c:164 finch/gntaccount.c:177
msgid "Account was not modified"
msgstr "Account was not modified"
#: finch/gntaccount.c:109
msgid "Account was not added"
msgstr "Account was not added"
#: finch/gntaccount.c:110
msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "Username of an account must be non-empty."
#: finch/gntaccount.c:165
msgid ""
"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
msgstr ""
"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
#: finch/gntaccount.c:178
msgid ""
"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
msgstr ""
"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
#: finch/gntaccount.c:504
msgid "Remember password"
msgstr "Remember password"
#: finch/gntaccount.c:508
#, fuzzy
msgid "Require a password for this account"
msgstr "Change password for %s"
#: finch/gntaccount.c:569
#, fuzzy
msgid "There are no protocols installed."
msgstr "There are no protocol plugins installed."
#: finch/gntaccount.c:570
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(You probably forgot to 'make install'.)"
#: finch/gntaccount.c:581
msgid "Modify Account"
msgstr "Modify Account"
#: finch/gntaccount.c:581
msgid "New Account"
msgstr "New Account"
#: finch/gntaccount.c:607 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:190
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
#: finch/gntaccount.c:615
msgid "Username:"
msgstr "Username:"
#: finch/gntaccount.c:627
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"
#. Cancel
#. Cancel button
#: finch/gntaccount.c:654 finch/gntaccount.c:727 finch/gntblist.c:613
#: finch/gntblist.c:716 finch/gntblist.c:763 finch/gntblist.c:1066
#: finch/gntblist.c:1292 finch/gntblist.c:1389 finch/gntblist.c:2571
#: finch/gntblist.c:2644 finch/gntplugin.c:609 finch/gntprefs.c:326
#: finch/gntstatus.c:134 finch/gntstatus.c:489 finch/gntstatus.c:618
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:781
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:1012
#: libpurple/protocols/gg/purplew.c:71 libpurple/protocols/gg/status.c:366
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:692 libpurple/protocols/jabber/chat.c:890
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1698
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2522
#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1612
#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:85
#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:434 libpurple/purpleaccount.c:1197
#: libpurple/purpleaccount.c:1270 libpurple/purpleaccount.c:1293
#: libpurple/purplechatconversation.c:895 libpurple/purpleconversation.c:1462
#: libpurple/request.c:585 pidgin/gtkblist.c:404 pidgin/gtkblist.c:462
#: pidgin/gtkdialogs.c:107 pidgin/gtkdialogs.c:180 pidgin/gtkdialogs.c:202
#: pidgin/gtkdialogs.c:228 pidgin/gtkrequest.c:887
#: pidgin/pidginaccountmanagerrow.c:275 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:213
#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:101
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#. Save
#: finch/gntaccount.c:658 finch/gntdebug.c:307 finch/gntplugin.c:609
#: finch/gntprefs.c:326 finch/gntstatus.c:492 finch/gntstatus.c:606
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:691 libpurple/purpleaccount.c:1292
#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:135 pidgin/resources/Debug/debug.ui:145
msgid "Save"
msgstr "Save"
#: finch/gntaccount.c:721
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
#: finch/gntaccount.c:724
msgid "Delete Account"
msgstr "Delete Account"
#: finch/gntaccount.c:727 finch/gntaccount.c:859 finch/gntstatus.c:133
#: finch/gntstatus.c:202
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#: finch/gntaccount.c:824
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "You can enable/disable accounts from the following list."
#: finch/gntaccount.c:850 finch/gntblist.c:612 finch/gntblist.c:716
#: finch/gntblist.c:762 finch/gntblist.c:2742 finch/gntnotify.c:353
#: finch/gntroomlist.c:211 finch/gntstatus.c:191 pidgin/gtkblist.c:461
#: pidgin/gtknotify.c:483
msgid "Add"
msgstr "Add"
#: finch/gntaccount.c:855
msgid "Modify"
msgstr "Modify"
#: finch/gntblist.c:251
#, c-format
msgid ""
"Online: %d\n"
"Total: %d"
msgstr ""
"Online: %d\n"
"Total: %d"
#: finch/gntblist.c:265
#, c-format
msgid "Account: %s (%s)"
msgstr "Account: %s (%s)"
#: finch/gntblist.c:277
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Last Seen: %s ago"
msgstr ""
"\n"
"Last Seen: %s ago"
#. setup the protocol version
#: finch/gntblist.c:297 libpurple/mediamanager.c:2055
#: libpurple/mediamanager.c:2066 libpurple/mediamanager.c:2076
#: libpurple/mediamanager.c:2087 libpurple/protocols/gg/gg.c:724
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: finch/gntblist.c:542
msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr "You must provide a username for the buddy."
#: finch/gntblist.c:544
msgid "You must provide a group."
msgstr "You must provide a group."
#: finch/gntblist.c:546
msgid "You must select an account."
msgstr "You must select an account."
#: finch/gntblist.c:548
msgid "The selected account is not online."
msgstr "The selected account is not online."
#: finch/gntblist.c:554
msgid "Error adding buddy"
msgstr "Error adding buddy"
#: finch/gntblist.c:588
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: finch/gntblist.c:591
msgid "Alias (optional)"
msgstr "Alias (optional)"
#: finch/gntblist.c:594
msgid "Invite message (optional)"
msgstr "Invite message (optional)"
#: finch/gntblist.c:597
msgid "Add in group"
msgstr "Add in group"
#: finch/gntblist.c:601 finch/gntblist.c:692 finch/gntblist.c:1595
#: finch/gntblist.c:2559 finch/gntblist.c:2633 finch/gntstatus.c:581
#: libpurple/plugins/idle/idle.c:165 libpurple/plugins/idle/idle.c:205
#: pidgin/resources/account-row.ui:26
msgid "Account"
msgstr "Account"
#: finch/gntblist.c:610 finch/gntblist.c:1121
#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:29
msgid "Add Buddy"
msgstr "Add Buddy"
#: finch/gntblist.c:610
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Please enter buddy information."
#: finch/gntblist.c:659 libpurple/buddylist.c:841
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#: finch/gntblist.c:701 finch/gntblist.c:2554 finch/gntroomlist.c:235
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:677
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:760
#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:94
#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:87
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: finch/gntblist.c:704 finch/gntblist.c:1542
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:372 pidgin/gtkdialogs.c:201
#: pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: finch/gntblist.c:707 finch/gntblist.c:2758
msgid "Group"
msgstr "Group"
#: finch/gntblist.c:711 finch/gntblist.c:1081
msgid "Auto-join"
msgstr "Auto-join"
#: finch/gntblist.c:714 finch/gntblist.c:1123
#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:29
msgid "Add Chat"
msgstr "Add Chat"
#: finch/gntblist.c:715
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr "You can edit more information from the context menu later."
#: finch/gntblist.c:726
msgid "Error adding group"
msgstr "Error adding group"
#: finch/gntblist.c:727
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "You must give a name for the group to add."
#: finch/gntblist.c:760 finch/gntblist.c:1125 pidgin/gtkblist.c:458
msgid "Add Group"
msgstr "Add Group"
#: finch/gntblist.c:761
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "Enter the name of the group"
#: finch/gntblist.c:1065
msgid "Edit Chat"
msgstr "Edit Chat"
#: finch/gntblist.c:1065
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "Please Update the necessary fields."
#: finch/gntblist.c:1066 finch/gntstatus.c:197
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: finch/gntblist.c:1096
msgid "Edit Settings"
msgstr "Edit Settings"
#: finch/gntblist.c:1145 pidgin/gtkutils.c:132
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: finch/gntblist.c:1145 pidgin/gtkutils.c:133
msgid "Retrieving..."
msgstr "Retrieving..."
#: finch/gntblist.c:1187 finch/gntconv.c:594
msgid "Get Info"
msgstr "Get Info"
#: finch/gntblist.c:1198 finch/gntconv.c:606
#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1612
msgid "Send File"
msgstr "Send File"
#: finch/gntblist.c:1203
msgid "Show when offline"
msgstr "Show when offline"
#: finch/gntblist.c:1287
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "Please enter the new name for %s"
#: finch/gntblist.c:1289 finch/gntblist.c:1542
msgid "Rename"
msgstr "Rename"
#: finch/gntblist.c:1289
msgid "Set Alias"
msgstr "Set Alias"
#: finch/gntblist.c:1290
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "Enter empty string to reset the name."
#: finch/gntblist.c:1367
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
#: finch/gntblist.c:1375
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
#: finch/gntblist.c:1380
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Are you sure you want to remove %s?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
#: finch/gntblist.c:1383
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Confirm Remove"
#: finch/gntblist.c:1388 finch/gntblist.c:1544 finch/gntxfer.c:228
#: pidgin/pidginaccountmanagerrow.c:276
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
#: finch/gntblist.c:1549
msgid "Place tagged"
msgstr "Place tagged"
#: finch/gntblist.c:1554
msgid "Toggle Tag"
msgstr "Toggle Tag"
#: finch/gntblist.c:1589 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:387
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:334
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1046
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"
#: finch/gntblist.c:1613 finch/gntprefs.c:320
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:762 libpurple/purplepresence.c:811
#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:29
msgid "Idle"
msgstr "Idle"
#: finch/gntblist.c:1627
msgid "On Mobile"
msgstr "On Mobile"
#: finch/gntblist.c:1923
msgid "New..."
msgstr "New..."
#: finch/gntblist.c:1930
msgid "Saved..."
msgstr "Saved..."
#: finch/gntblist.c:2568 pidgin/gtkdialogs.c:104
msgid "New Instant Message"
msgstr "New Instant Message"
#: finch/gntblist.c:2569 pidgin/gtkdialogs.c:105
msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
msgstr "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
#: finch/gntblist.c:2571 finch/gntnotify.c:69
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:780
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:1011
#: libpurple/protocols/gg/status.c:365 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1697
#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:433 libpurple/purpleaccount.c:1196
#: libpurple/purpleaccount.c:1269 pidgin/gtkdialogs.c:107
#: pidgin/gtkdialogs.c:179
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: finch/gntblist.c:2629
msgid "Channel"
msgstr "Channel"
#: finch/gntblist.c:2642 pidgin/gtkblist.c:397
msgid "Join a Chat"
msgstr "Join a Chat"
#: finch/gntblist.c:2643
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
msgstr "Please enter the name of the chat you want to join."
#: finch/gntblist.c:2644 finch/gntnotify.c:362
msgid "Join"
msgstr "Join"
#: finch/gntblist.c:2687
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: finch/gntblist.c:2693
msgid "Send IM..."
msgstr "Send IM..."
#: finch/gntblist.c:2698
msgid "Join Chat..."
msgstr "Join Chat..."
#: finch/gntblist.c:2703
msgid "Show"
msgstr "Show"
#: finch/gntblist.c:2708
msgid "Empty groups"
msgstr "Empty groups"
#: finch/gntblist.c:2715
msgid "Offline buddies"
msgstr "Offline buddies"
#: finch/gntblist.c:2722
msgid "Sort"
msgstr "Sort"
#: finch/gntblist.c:2727
msgid "By Status"
msgstr "By Status"
#: finch/gntblist.c:2732
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alphabetically"
#: finch/gntblist.c:2737
msgid "By Log Size"
msgstr "By Log Size"
#: finch/gntblist.c:2748 libpurple/purplechatconversation.c:880
msgid "Buddy"
msgstr "Buddy"
#: finch/gntblist.c:2753
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: finch/gntblist.c:2763 finch/plugins/grouping/grouping.c:356
msgid "Grouping"
msgstr "Grouping"
#: finch/gntconv.c:118
msgid "No such command."
msgstr "No such command."
#: finch/gntconv.c:122
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
"Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
#: finch/gntconv.c:128
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Your command failed for an unknown reason."
#: finch/gntconv.c:134
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "That command only works in chats, not IMs."
#: finch/gntconv.c:138
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "That command only works in IMs, not chats."
#: finch/gntconv.c:143
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "That command doesn't work on this protocol."
#: finch/gntconv.c:152
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "Message was not sent, because you are not signed on."
#: finch/gntconv.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"
#: finch/gntconv.c:269
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
#: finch/gntconv.c:274 finch/gntconv.c:934
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr ""
"\n"
"%s is typing..."
#: finch/gntconv.c:294
msgid "You have left this chat."
msgstr "You have left this chat."
#: finch/gntconv.c:404
msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
msgstr ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
#: finch/gntconv.c:513
msgid "Send To"
msgstr "Send To"
#: finch/gntconv.c:575
msgid "Conversation"
msgstr "Conversation"
#: finch/gntconv.c:581 finch/gntprefs.c:235
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Show Timestamps"
#: finch/gntconv.c:613
msgid "Invite..."
msgstr "Invite..."
#: finch/gntconv.c:635
msgid "You are not connected."
msgstr "You are not connected."
#: finch/gntconv.c:884
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AUTO-REPLY> "
#: finch/gntconv.c:981
#, c-format
msgid "List of %d user:\n"
msgid_plural "List of %d users:\n"
msgstr[0] "List of %d user:\n"
msgstr[1] "List of %d users:\n"
#: finch/gntconv.c:1153
msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr "Supported debug options are: plugins version"
#: finch/gntconv.c:1186 pidgin/pidgincommands.c:150
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "No such command (in this context)."
#: finch/gntconv.c:1189
#, fuzzy
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help with a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
#: finch/gntconv.c:1238
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
"classes."
msgstr ""
"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
"classes."
#: finch/gntconv.c:1245 finch/gntconv.c:1252
#, c-format
msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
msgstr "%s is not a valid colour. See '/help msgcolor' for valid colours."
#: finch/gntconv.c:1311 pidgin/pidgincommands.c:179
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
#: finch/gntconv.c:1314 pidgin/pidgincommands.c:182
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
#: finch/gntconv.c:1317 pidgin/pidgincommands.c:185
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
#: finch/gntconv.c:1320 pidgin/pidgincommands.c:188
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
#: finch/gntconv.c:1323
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr "users: Show the list of users in the chat."
#: finch/gntconv.c:1328
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "plugins: Show the plugins window."
#: finch/gntconv.c:1331
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "buddylist: Show the buddylist."
#: finch/gntconv.c:1334
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "accounts: Show the accounts window."
#: finch/gntconv.c:1337
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "debugwin: Show the debug window."
#: finch/gntconv.c:1340
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "prefs: Show the preference window."
#: finch/gntconv.c:1343
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "statuses: Show the savedstatuses window."
#: finch/gntconv.c:1348 finch/gntconv.c:1356
msgid ""
"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
msgstr ""
"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the colour "
"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
#: finch/gntdebug.c:240
msgid "Unable to open file."
msgstr "Unable to open file."
#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
#: finch/gntdebug.c:302 pidgin/resources/Debug/debug.ui:154
msgid "Clear"
msgstr "Clear"
#: finch/gntdebug.c:313
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
#: finch/gntdebug.c:319 pidgin/resources/Debug/debug.ui:168
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: finch/gntmedia.c:115 pidgin/gtkmedia.c:252
msgid "Calling..."
msgstr "Calling..."
#: finch/gntmedia.c:116 pidgin/resources/Media/window.ui:37
#: pidgin/resources/Media/window.ui:39
msgid "Hangup"
msgstr "Hangup"
#: finch/gntmedia.c:117
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: finch/gntmedia.c:118
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: finch/gntmedia.c:146 pidgin/gtkmedia.c:812
msgid "Call in progress."
msgstr "Call in progress."
#: finch/gntmedia.c:191 pidgin/gtkmedia.c:788
msgid "The call has been terminated."
msgstr "The call has been terminated."
#: finch/gntmedia.c:218 pidgin/gtkmedia.c:491
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio session with you."
msgstr "%s wishes to start an audio session with you."
#: finch/gntmedia.c:222
#, c-format
msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
msgstr "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
#: finch/gntmedia.c:240 pidgin/gtkmedia.c:806
msgid "You have rejected the call."
msgstr "You have rejected the call."
#: finch/gntmedia.c:406
msgid "call: Make an audio call."
msgstr "call: Make an audio call."
#: finch/gntnotify.c:248 pidgin/gtknotify.c:581
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Info for %s"
#: finch/gntnotify.c:249 pidgin/gtknotify.c:582
msgid "Buddy Information"
msgstr "Buddy Information"
#: finch/gntnotify.c:350
msgid "Continue"
msgstr "Continue"
#: finch/gntnotify.c:356 pidgin/resources/Debug/debug.ui:225
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: finch/gntnotify.c:359
msgid "IM"
msgstr "IM"
#: finch/gntnotify.c:365 libpurple/purplechatconversation.c:894
#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:108
msgid "Invite"
msgstr "Invite"
#: finch/gntnotify.c:368
msgid "(none)"
msgstr "(none)"
#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
#. * notify_message. So tread carefully.
#: finch/gntnotify.c:401 finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:445
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: finch/gntplugin.c:217 finch/gntplugin.c:225
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
#: finch/gntplugin.c:217
msgid "loading plugin failed"
msgstr "loading plugin failed"
#: finch/gntplugin.c:225
msgid "unloading plugin failed"
msgstr "unloading plugin failed"
#: finch/gntplugin.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Version: %s\n"
"Description: %s\n"
"Authors: %s\n"
"Website: %s\n"
"Filename: %s\n"
msgstr ""
"Name: %s\n"
"Version: %s\n"
"Description: %s\n"
"Author: %s\n"
"Website: %s\n"
"Filename: %s\n"
#: finch/gntplugin.c:285
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Version: %s\n"
"Description: %s\n"
"Author: %s\n"
"Website: %s\n"
"Filename: %s\n"
msgstr ""
"Name: %s\n"
"Version: %s\n"
"Description: %s\n"
"Author: %s\n"
"Website: %s\n"
"Filename: %s\n"
#: finch/gntplugin.c:357
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "Plugin need to be loaded before you can configure it."
#. Add the Close button.
#. Add the Close button
#: finch/gntplugin.c:390 finch/gntplugin.c:482 finch/gntroomlist.c:212
#: finch/gntstatus.c:208 finch/gntxfer.c:238
#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:257 pidgin/gtknotify.c:183
#: pidgin/gtknotify.c:306 pidgin/gtknotify.c:514 pidgin/pidginapplication.c:859
#: pidgin/resources/About/about.ui:256
msgid "Close"
msgstr "Close"
#: finch/gntplugin.c:403
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "No configuration options for this plugin."
#: finch/gntplugin.c:429
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "You can (un)load plugins from the following list."
#: finch/gntplugin.c:487
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Configure Plugin"
#: finch/gntprefs.c:76
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "Based on keyboard use"
#: finch/gntprefs.c:79 pidgin/prefs/pidginawayprefs.c:60
msgid "From last sent message"
msgstr "From last sent message"
#: finch/gntprefs.c:82 pidgin/prefs/pidginawayprefs.c:58
msgid "Never"
msgstr "Never"
#: finch/gntprefs.c:223
msgid "Show Idle Time"
msgstr "Show Idle Time"
#: finch/gntprefs.c:227
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "Show Offline Buddies"
#: finch/gntprefs.c:239
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "Notify buddies when you are typing"
#: finch/gntprefs.c:247
msgid "Report Idle time"
msgstr "Report Idle time"
#: finch/gntprefs.c:252
msgid "Change status when idle"
msgstr "Change status when idle"
#: finch/gntprefs.c:256
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "Minutes before changing status"
#: finch/gntprefs.c:260
msgid "Change status to"
msgstr "Change status to"
#: finch/gntprefs.c:269
msgid "Provider"
msgstr ""
#: finch/gntprefs.c:319 pidgin/resources/Display/window.ui:60
#: pidgin/resources/Display/window.ui:64 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:46
msgid "Conversations"
msgstr "Conversations"
#: finch/gntprefs.c:321 libpurple/plugins/keychain-access/keychain-access.c:384
#: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:295
#: pidgin/resources/Prefs/credentials.ui:29 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:82
msgid "Credentials"
msgstr ""
#: finch/gntrequest.c:395
#, fuzzy
msgid "You must properly fill all the required fields."
msgstr "You must fill all the required fields."
#: finch/gntrequest.c:396
msgid "The required fields are underlined."
msgstr "The required fields are underlined."
#: finch/gntrequest.c:699
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Not implemented yet."
#: finch/gntrequest.c:735
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "/_Help"
#: finch/gntrequest.c:835 pidgin/gtkrequest.c:2117
msgid "Save File..."
msgstr "Save File..."
#: finch/gntrequest.c:835 pidgin/gtkrequest.c:2118
msgid "Open File..."
msgstr "Open File..."
#: finch/gntrequest.c:853
msgid "Choose Location..."
msgstr "Choose Location..."
#: finch/gntroomlist.c:209 finch/gntxfer.c:233
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: finch/gntroomlist.c:210
msgid "Get"
msgstr "Get"
#: finch/gntstatus.c:128
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "Are you sure you want to delete \"%s\""
#: finch/gntstatus.c:131
msgid "Delete Status"
msgstr "Delete Status"
#: finch/gntstatus.c:168 pidgin/resources/Status/manager.ui:28
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Saved Statuses"
#: finch/gntstatus.c:175 finch/gntstatus.c:544
#: pidgin/resources/Status/manager.ui:61
msgid "Title"
msgstr "Title"
#: finch/gntstatus.c:175 pidgin/resources/Status/manager.ui:101
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: finch/gntstatus.c:175 finch/gntstatus.c:569 finch/gntstatus.c:581
#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:382
#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:389
#: libpurple/protocols/demo/purpledemoprotocol.c:65
#: libpurple/protocols/demo/purpledemoprotocol.c:72
#: libpurple/protocols/demo/purpledemoprotocol.c:79
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:381 libpurple/protocols/gg/status.c:92
#: libpurple/protocols/gg/status.c:97 libpurple/protocols/gg/status.c:102
#: libpurple/protocols/gg/status.c:107 libpurple/protocols/gg/status.c:112
#: libpurple/protocols/gg/status.c:117 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1513
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1527
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
#: libpurple/purplechatconversation.c:886 pidgin/pidgincontactinfomenu.c:101
#: pidgin/resources/Status/manager.ui:139
msgid "Message"
msgstr "Message"
#. Use
#: finch/gntstatus.c:186 finch/gntstatus.c:601
msgid "Use"
msgstr "Use"
#: finch/gntstatus.c:294
msgid "Invalid title"
msgstr "Invalid title"
#: finch/gntstatus.c:295
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "Please enter a non-empty title for the status."
#: finch/gntstatus.c:303
msgid "Duplicate title"
msgstr "Duplicate title"
#: finch/gntstatus.c:304
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "Please enter a different title for the status."
#: finch/gntstatus.c:454
msgid "Substatus"
msgstr "Substatus"
#: finch/gntstatus.c:458 pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:104
msgid "Account:"
msgstr "Account:"
#: finch/gntstatus.c:468 pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:265
#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:232
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: finch/gntstatus.c:483 pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:61
msgid "Message:"
msgstr "Message:"
#: finch/gntstatus.c:533
msgid "Edit Status"
msgstr "Edit Status"
#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html,
#. or if we should be using prepend_pair_plaintext
#: finch/gntstatus.c:552 finch/gntstatus.c:581 finch/gntxfer.c:202
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:377
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:784
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:792
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:868 pidgin/resources/Status/editor.ui:26
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: finch/gntstatus.c:575
msgid "Use a different status for some accounts"
msgstr ""
#. Save and Use
#: finch/gntstatus.c:612
msgid "Save and Use"
msgstr ""
#: finch/gntxfer.c:103 pidgin/gtkxfer.c:211
#, c-format
msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
msgstr[0] "File Transfers - %d%% of %d file"
msgstr[1] "File Transfers - %d%% of %d files"
#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:84
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:96
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:108
msgid "Size"
msgstr "Size"
#: finch/gntxfer.c:202
msgid "Speed"
msgstr "Speed"
#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:120
msgid "Remaining"
msgstr "Remaining"
#: finch/gntxfer.c:212
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "Close this window when all transfers finish"
#: finch/gntxfer.c:219
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "Clear finished transfers"
#: finch/gntxfer.c:304 pidgin/gtkxfer.c:154 pidgin/gtkxfer.c:642
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Waiting for transfer to begin"
#: finch/gntxfer.c:364 pidgin/gtkxfer.c:148 pidgin/gtkxfer.c:715
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelled"
#: finch/gntxfer.c:366 pidgin/gtkxfer.c:717
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
#: finch/gntxfer.c:414 pidgin/gtkxfer.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f KB/s"
msgstr "%.2f KiB/s"
#: finch/gntxfer.c:425
msgid "Sent"
msgstr "Sent"
#: finch/gntxfer.c:425
msgid "Received"
msgstr "Received"
#: finch/gntxfer.c:426 pidgin/gtkxfer.c:145 pidgin/gtkxfer.c:770
msgid "Finished"
msgstr "Finished"
#: finch/gntxfer.c:428
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr "The file was saved as %s."
#: finch/gntxfer.c:435
msgid "Sending"
msgstr "Sending"
#: finch/gntxfer.c:435
msgid "Receiving"
msgstr "Receiving"
#: finch/libfinch.c:86 pidgin/pidginapplication.c:73
msgid "use DIR for config files"
msgstr "use DIR for config files"
#: finch/libfinch.c:86 pidgin/pidginapplication.c:73
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
#: finch/libfinch.c:89
msgid "open debug window on startup"
msgstr ""
#: finch/libfinch.c:92 pidgin/pidginapplication.c:79
msgid "don't automatically login"
msgstr "don't automatically login"
#: finch/libfinch.c:95 pidgin/pidginapplication.c:83
msgid "display the current version and exit"
msgstr "display the current version and exit"
#: finch/libfinch.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
#: finch/libfinch.c:169
#, c-format
msgid ""
"Finch3 initialization failed!\n"
"Error message: %s\n"
msgstr ""
#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:117
msgid "GntClipboard"
msgstr "GntClipboard"
#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:119
#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:501
#: finch/plugins/lastlog/lastlog.c:102
#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:25
#: libpurple/plugins/idle/idle.c:309
msgid "Utility"
msgstr ""
#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:120
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "Clipboard plugin"
#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:121
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:137
#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:143
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "Error loading the plugin."
#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:138
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "Couldn't find X display"
#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:144
msgid "Couldn't find window"
msgstr "Couldn't find window"
#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:150
#, c-format
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
"This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:232
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s just signed on"
#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:247
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s just signed off"
#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s sent you a message"
#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:293
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr "%s said your nick in %s"
#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:296
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s sent a message in %s"
#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:309
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "Buddy signs on/off"
#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:310
msgid "You receive an IM"
msgstr "You receive an IM"
#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:311
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "Someone speaks in a chat"
#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:312
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Someone says your name in a chat"
#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:340
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Notify with a toaster when"
#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:355
msgid "Beep too!"
msgstr "Beep too!"
#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:361
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr "Set URGENT for the terminal window."
#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:379
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:381
#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:146
#: pidgin/plugins/unity/unity.c:493
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Notification Methods"
#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:382 finch/plugins/gntgf/gntgf.c:383
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Toaster plugin"
#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:222
msgid "Error while querying TinyURL"
msgstr ""
#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:369
msgid ""
"\n"
"Fetching TinyURL..."
msgstr ""
"\n"
"Fetching TinyURL..."
#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:393
#, c-format
msgid "TinyURL for above: %s"
msgstr "TinyURL for above: %s"
#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:446
msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
msgstr ""
#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:499
msgid "TinyURL"
msgstr "TinyURL"
#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:502
msgid "TinyURL plugin"
msgstr "TinyURL plugin"
#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:503
msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
msgstr ""
#: finch/plugins/grouping/grouping.c:75
msgid "Online"
msgstr "Online"
#: finch/plugins/grouping/grouping.c:77 finch/plugins/grouping/grouping.c:161
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:534 libpurple/purplepresence.c:805
#: libpurple/status.c:133
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#: finch/plugins/grouping/grouping.c:132
msgid "Online Buddies"
msgstr "Online Buddies"
#: finch/plugins/grouping/grouping.c:132
msgid "Offline Buddies"
msgstr "Offline Buddies"
#: finch/plugins/grouping/grouping.c:142
msgid "Online/Offline"
msgstr "Online/Offline"
#: finch/plugins/grouping/grouping.c:180
msgid "Meebo"
msgstr "Meebo"
#: finch/plugins/grouping/grouping.c:228
msgid "No Grouping"
msgstr "No Grouping"
#: finch/plugins/grouping/grouping.c:307
msgid "Nested Subgroup"
msgstr "Nested Subgroup"
#: finch/plugins/grouping/grouping.c:339
msgid "Nested Grouping (experimental)"
msgstr "Nested Grouping (experimental)"
#: finch/plugins/grouping/grouping.c:358
#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:207
#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:150 pidgin/plugins/iconaway/iconaway.c:67
#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:325
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "Interface"
#: finch/plugins/grouping/grouping.c:359 finch/plugins/grouping/grouping.c:360
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "Provides alternate buddylist grouping options."
#: finch/plugins/lastlog/lastlog.c:66
msgid "Lastlog"
msgstr "Lastlog"
#: finch/plugins/lastlog/lastlog.c:100
msgid "GntLastlog"
msgstr "GntLastlog"
#: finch/plugins/lastlog/lastlog.c:103 finch/plugins/lastlog/lastlog.c:104
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Lastlog plugin."
#. Translators: The "backlog" here refers to the the conversation buffer/history.
#: finch/plugins/lastlog/lastlog.c:119
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
#: libpurple/accounts.c:441
msgid "accounts"
msgstr "accounts"
#: libpurple/buddylist.c:368 libpurple/buddylist.c:369
#: libpurple/buddylist.c:1958
msgid "Buddies"
msgstr "Buddies"
#: libpurple/buddylist.c:643
msgid "buddy list"
msgstr "buddy list"
#: libpurple/connection.c:495 libpurple/plugins.c:455
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
#. Translators: This is a noun that refers to one
#. * possible audio input device. The device can help the
#. * user to check if her speakers or headphones have been
#. * set up correctly for voice calling.
#: libpurple/mediamanager.c:2103
#, fuzzy
msgid "Test Sound"
msgstr "Audio"
#: libpurple/mediamanager.c:2113 pidgin/pidginaccountmanagerrow.c:83
#: pidgin/prefs/pidginnetworkprefs.c:97
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
#. Translators: This is a noun that refers to one
#. * possible video input device. The device produces
#. * a test "monoscope" image that can help the user check
#. * the video output has been set up correctly without
#. * needing a webcam connected to the computer.
#: libpurple/mediamanager.c:2128
msgid "Test Pattern"
msgstr ""
#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:24
msgid "Autoaccept"
msgstr "Autoaccept"
#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:27
#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:28
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "Auto-accept file transfer requests from selected users."
#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:87
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:89
msgid "Autoaccept complete"
msgstr "Autoaccept complete"
#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:226
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "When a file-transfer request arrives from %s"
#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:228
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "Set Autoaccept Setting"
#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:230
#: pidgin/resources/Status/editor.ui:112
#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:67
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:231
#: libpurple/plugins/idle/idle.c:183 libpurple/plugins/idle/idle.c:220
#: libpurple/plugins/idle/idle.c:247 pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:111
#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:146 pidgin/resources/Status/editor.ui:95
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:233
msgid "Ask"
msgstr "Ask"
#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:234
msgid "Auto Accept"
msgstr "Auto Accept"
#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:235
msgid "Auto Reject"
msgstr "Auto Reject"
#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:249
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "Autoaccept File Transfers..."
#: libpurple/plugins.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find saved plugin %s"
msgstr "Unable to load the plugin"
#: libpurple/plugins.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load saved plugin %s"
msgstr "Unable to load the plugin"
#: libpurple/plugins/idle/idle.c:171 libpurple/plugins/idle/idle.c:235
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
#: libpurple/plugins/idle/idle.c:178 libpurple/plugins/idle/idle.c:215
#: libpurple/plugins/idle/idle.c:242 libpurple/plugins/idle/idle.c:307
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "I'dle Mak'er"
#: libpurple/plugins/idle/idle.c:179 libpurple/plugins/idle/idle.c:295
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Set Account Idle Time"
#: libpurple/plugins/idle/idle.c:182 libpurple/plugins/idle/idle.c:246
msgid "_Set"
msgstr "_Set"
#: libpurple/plugins/idle/idle.c:199
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "None of your accounts are idle."
#: libpurple/plugins/idle/idle.c:216 libpurple/plugins/idle/idle.c:296
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Unset Account Idle Time"
#: libpurple/plugins/idle/idle.c:219
msgid "_Unset"
msgstr "_Unset"
#: libpurple/plugins/idle/idle.c:243 libpurple/plugins/idle/idle.c:298
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "Set Idle Time for All Accounts"
#: libpurple/plugins/idle/idle.c:300
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
#: libpurple/plugins/idle/idle.c:310 libpurple/plugins/idle/idle.c:311
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:205
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr "Join/Part Hiding"
#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:208
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr "Hides extraneous join/part messages."
#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:209
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
msgstr ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
#: libpurple/plugins/keychain-access/keychain-access.c:30
msgid "Keychain Access"
msgstr ""
#: libpurple/plugins/keychain-access/keychain-access.c:31
msgid "Keychain Access credential provider"
msgstr ""
#: libpurple/plugins/keychain-access/keychain-access.c:32
msgid "This plugin will store passwords in Keychain Access on macOS."
msgstr ""
#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:152
#, c-format
msgid "failed to read password, kwallet responded with error code %d"
msgstr ""
#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:165
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read password: %s"
msgstr "Failed to load image"
#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:186
#, c-format
msgid "failed to write password, kwallet responded with error code %d"
msgstr ""
#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:198
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write password: %s"
msgstr "Failed to load image"
#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:218
#, c-format
msgid "failed to clear password, kwallet responded with error code %d"
msgstr ""
#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:230
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to clear password: %s"
msgstr "Failed to load image"
#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:371
#, fuzzy
msgid "failed to open kwallet"
msgstr "Failed to load image"
#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:561
#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:580
msgid "KWallet"
msgstr ""
#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:562
msgid ""
"A credentials management application for the KDE Software Compilation "
"desktop environment"
msgstr ""
#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:582
#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:397
#, fuzzy
msgid "Keyring"
msgstr "Recurring"
#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:584
msgid "This plugin will store passwords in KWallet."
msgstr ""
#: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:45
msgid "libsecret"
msgstr ""
#: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:46
msgid ""
"Credential provider for libsecret. Common in GNOME and other desktop "
"environments."
msgstr ""
#: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "libpurple password for account %s"
msgstr "Enter password for %s (%s)"
#: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:297
msgid "Adds support for using libsecret as a credential provider."
msgstr ""
#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:222
#, fuzzy
msgid "Mute"
msgstr "_Mute"
#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:223
msgid "Unmute"
msgstr ""
#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:228
msgid "Mute for 30 minutes"
msgstr ""
#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:229
msgid "Mute for 1 hour"
msgstr ""
#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:230
msgid "Mute for 2 hours"
msgstr ""
#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:231
msgid "Mute for 4 hours"
msgstr ""
#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:243
#, fuzzy
msgid "Notification Sounds"
msgstr "Notification Methods"
#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:245
#, fuzzy
msgid "Play sounds for notifications"
msgstr "Pop up a notification"
#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:82
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s is no longer away."
#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:84
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s has gone away."
#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:100
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s has become idle."
#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:102
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s is no longer idle."
#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:116
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s has signed on."
#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:129
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s has signed off."
#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:144
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Buddy State Notification"
#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:147
#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:149
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:32
#, fuzzy
msgid "Windows credentials"
msgstr "Windows Pidgin Options"
#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:33
msgid "The built-in credential manager for Windows."
msgstr ""
#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Password not found."
msgstr "User not found"
#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:124
#, c-format
msgid "Cannot read password, no valid logon session."
msgstr ""
#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read password (error %lx)."
msgstr "Change password for %s"
#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:152
#, c-format
msgid "Cannot read password (unicode error)."
msgstr ""
#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Got password for account %s.\n"
msgstr "Enter password for %s (%s)"
#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:239
#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:313
#, c-format
msgid "Cannot remove password, no valid logon session."
msgstr ""
#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot store password (error %lx)."
msgstr "Change password for %s"
#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot remove password (error %lx)."
msgstr "Change password for %s"
#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:398
msgid "Store passwords using Windows credentials"
msgstr ""
#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:399
msgid "This plugin stores passwords using Windows credentials."
msgstr ""
#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:65
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:107
msgid ""
"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see https://"
"developer.pidgin.im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:126
msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
msgstr "Unable to listen for incoming IM connections"
#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:153
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
#. Creating the options for the protocol
#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:212
msgid "Local Port"
msgstr "Local Port"
#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:216
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:391
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:954
msgid "First name"
msgstr "First name"
#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:220
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:395
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:959
msgid "Last name"
msgstr "Last name"
#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:224
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:343
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1123
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1136
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:227
msgid "AIM Account"
msgstr "AIM Account"
#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:230
msgid "XMPP Account"
msgstr "XMPP Account"
#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:631
msgid "Purple Person"
msgstr "Purple Person"
#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:731
msgid "Bonjour is a serverless protocol for local networks."
msgstr ""
#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:746
#: libpurple/protocols/demo/purpledemoplugin.c:52
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1378 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3243
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:747
#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:748
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Bonjour Protocol Plugin"
#: libpurple/protocols/bonjour/mdns_dns_sd.c:116
msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
msgstr "Error communicating with local mDNSResponder."
#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:287
#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:345 libpurple/purpleconversation.c:322
msgid "Unable to send message."
msgstr "Unable to send message."
#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:511
#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:592
#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:662
#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:890
#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:924
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
#: libpurple/protocols/demo/purpledemoplugin.c:53
msgid "A protocol plugin used for demos."
msgstr ""
#: libpurple/protocols/demo/purpledemoplugin.c:54
msgid ""
"A protocol plugin that helps to demonstrate features of libpurple and "
"clients."
msgstr ""
#: libpurple/protocols/gg/chat.c:155
#, fuzzy
msgid "You have re-joined the chat"
msgstr "You have rejected the call."
#: libpurple/protocols/gg/chat.c:293
#, fuzzy
msgid "You have left the chat"
msgstr "You have left this chat."
#: libpurple/protocols/gg/chat.c:309
#, fuzzy
msgid "_Conference identifier"
msgstr "Conference error"
#: libpurple/protocols/gg/chat.c:390 libpurple/protocols/gg/chat.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid room identifier"
msgstr "%s is not a valid room name"
#: libpurple/protocols/gg/chat.c:391 libpurple/protocols/gg/chat.c:392
#: libpurple/protocols/gg/chat.c:425 libpurple/protocols/gg/chat.c:426
#, fuzzy
msgid "Invalid Room Identifier"
msgstr "Invalid Room Handle"
#. if (chat->left)
#: libpurple/protocols/gg/chat.c:429 libpurple/protocols/gg/chat.c:430
msgid "Could not join chat room"
msgstr "Could not join chat room"
#: libpurple/protocols/gg/chat.c:431
#, fuzzy
msgid "You have to ask for invitation from another chat participant"
msgstr "You have signed on from another location"
#: libpurple/protocols/gg/chat.c:618
#, fuzzy
msgid "Joined"
msgstr "Join"
#. Translators: For Gadu-Gadu, this is one possible status for a
#. chat room. It means you had previously joined the chat room but
#. you have since left it. You cannot rejoin without another
#. invitation.
#: libpurple/protocols/gg/chat.c:624
#, fuzzy
msgid "Chat left"
msgstr "Chatty"
#: libpurple/protocols/gg/chat.c:626
#, fuzzy
msgid "Can join chat"
msgstr "Cannot join channel"
#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:501 libpurple/protocols/gg/edisc.c:522
#, fuzzy
msgid "Unable to send file"
msgstr "Unable to send email"
#. recipient not logged in
#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:516
#, fuzzy
msgid "Recipient not logged in"
msgstr "User is not logged in"
#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:520
msgid "You aren't on the recipient's buddy list"
msgstr ""
#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:575 libpurple/protocols/gg/gg.c:97
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentication failed"
#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:643 libpurple/protocols/gg/edisc.c:651
#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:670
#, fuzzy
msgid "Error while sending a file"
msgstr "An error occurred while opening the file."
#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:806 libpurple/protocols/gg/edisc.c:817
#, fuzzy
msgid "Cannot confirm file transfer."
msgstr "Could not start the file transfer"
#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:910 libpurple/protocols/gg/edisc.c:926
#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:938 libpurple/protocols/gg/edisc.c:946
#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:967 libpurple/protocols/gg/edisc.c:977
#, fuzzy
msgid "Error while receiving a file"
msgstr "An error occurred while opening the file."
#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:1246
#, fuzzy
msgid "File transfer expired."
msgstr "File transfer proxies"
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:98
#, fuzzy
msgid "IMToken value has not been received."
msgstr "The call has been terminated."
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:99
msgid "Some features will be disabled. You may try again after a while."
msgstr ""
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:126 libpurple/protocols/gg/gg.c:133
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:143
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Save Buddylist..."
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:126
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:134
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Buddylist saved successfully!"
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:140
#, c-format
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
msgstr "Couldn't write buddy list for %s to %s"
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:161 libpurple/protocols/gg/gg.c:162
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Couldn't load buddylist"
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:177
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "Load Buddylist..."
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:178
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Buddylist loaded successfully!"
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:203
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Save buddylist..."
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:230
msgid "Load buddylist from file..."
msgstr "Load buddylist from file..."
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:364 libpurple/protocols/gg/gg.c:516
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Unable to read from socket"
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:385
#, fuzzy
msgid "Server disconnected"
msgstr "Remote disconnected"
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:563
msgid "Unable to resolve hostname"
msgstr "Unable to resolve hostname"
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:569
msgid "Incorrect password"
msgstr "Incorrect password"
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:574 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:721
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "SSL Connection Failed"
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:579
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:587
#, fuzzy
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "User temporarily unavailable"
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:593
#, fuzzy
msgid "Error connecting to proxy server"
msgstr "Error connecting to SILC Server"
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:599
#, fuzzy
msgid "Error connecting to master server"
msgstr "Error connecting to SILC Server"
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:605
#, fuzzy
msgid "Internal error"
msgstr "Internal Server Error"
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:610 libpurple/protocols/gg/gg.c:876
msgid "Connection failed"
msgstr "Connection failed"
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:705
msgid "GG server"
msgstr "GG server"
#. setup encryption options
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:709 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:45
msgid "Use encryption if available"
msgstr "Use encryption if available"
#. build the list of encryption types we support
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:713 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:42
msgid "Require encryption"
msgstr "Require encryption"
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:716
msgid "Don't use encryption"
msgstr "Don't use encryption"
#. build all the options
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:719 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:53
msgid "Connection security"
msgstr "Connection security"
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:733
#, fuzzy
msgid "Protocol version"
msgstr "Incompatible protocol version"
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:738
msgid "Show links from strangers"
msgstr ""
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:811
#, fuzzy
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "The new formatting is invalid."
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:842
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL support unavailable"
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:995
msgid "Not connected to the server"
msgstr "Not connected to the server"
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1154
msgid "Show other sessions"
msgstr ""
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1160 libpurple/protocols/gg/status.c:356
#, fuzzy
msgid "Show status only for buddies"
msgstr "Show status to:"
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1167
msgid "Find buddies..."
msgstr "Find buddies..."
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1173 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:1010
#: libpurple/purpleaccount.c:1288
msgid "Set User Info"
msgstr "Set User Info"
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1182
#, fuzzy
msgid "Save to file..."
msgstr "Save File..."
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1188
#, fuzzy
msgid "Load from file..."
msgstr "Load buddylist from file..."
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1194
#, fuzzy
msgid "Buddy list"
msgstr "buddy list"
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1227
msgid "GG number..."
msgstr ""
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1355
msgid "Gadu-Gadu is a Polish instant messaging network."
msgstr ""
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1371
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Polish popular IM\n"
"libgadu version %s"
msgstr "Polish popular IM"
#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1379
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
#: libpurple/protocols/gg/image-prpl.c:219
#, c-format
msgid "Image delivered to %u."
msgstr ""
#. TODO: stock broken image?
#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:282
#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:290
msgid "broken image"
msgstr ""
#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:514
#, fuzzy
msgid "Image is too large, please try smaller one."
msgstr "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:518
#, fuzzy
msgid "Image cannot be sent."
msgstr "Message could not be sent."
#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:236
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "QIP"
#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:238
msgid "Logon time"
msgstr ""
#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:240
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Depression"
#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:243
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnected."
#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:256
#, fuzzy
msgid "Other Gadu-Gadu sessions"
msgstr "Gadu-Gadu User"
#. Searching for buddies.
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:64
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Gadu-Gadu Public Directory"
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:86
#, fuzzy
msgid "Not specified"
msgstr "Not supported"
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:351
msgid "Cannot get user information"
msgstr "Cannot get user information"
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:398
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:681
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:769
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:965
msgid "Gender"
msgstr "Gender"
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:400
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:774
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:972
msgid "Female"
msgstr "Female"
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:400
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:772
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:970
msgid "Male"
msgstr "Male"
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:403
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:679
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:764
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:988
msgid "City"
msgstr "City"
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:409
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:348
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
msgid "Birthday"
msgstr "Birthday"
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:414
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:683
msgid "Age"
msgstr "Age"
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:655
msgid "Error while searching for buddies"
msgstr ""
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:663
msgid "No matching users found"
msgstr "No matching users found"
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:664
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "There are no users matching your search criteria."
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:675
msgid "GG Number"
msgstr ""
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:712
#, fuzzy
msgid "New search"
msgstr "User Search"
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:721
msgid "Search results"
msgstr "Search results"
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:771
msgid "Male or female"
msgstr "Male or female"
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:778
msgid "Find buddies"
msgstr "Find buddies"
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:779
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Please, enter your search criteria below"
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:981
msgid "Birth Day"
msgstr "Birth Day"
#. Translators: This word is basically used to describe a Polish
#. province. Gadu-Gadu users outside of Poland might choose to enter some
#. equivalent value for themselves. For example, users in the USA might
#. use their state (e.g. New York). If there is an equivalent term for
#. your language, feel free to use it. Otherwise it's probably acceptable
#. to leave it changed or transliterate it into your alphabet.
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:997
msgid "Voivodeship"
msgstr ""
#: libpurple/protocols/gg/purplew.c:67 libpurple/protocols/gg/purplew.c:68
#: libpurple/request.c:555
msgid "Please wait..."
msgstr ""
#: libpurple/protocols/gg/status.c:96 libpurple/protocols/gg/status.c:198
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525
#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:536
msgid "Chatty"
msgstr "Chatty"
#: libpurple/protocols/gg/status.c:361
msgid "Change status broadcasting"
msgstr "Change status broadcasting"
#: libpurple/protocols/gg/status.c:362
msgid "Please, select who can see your status"
msgstr "Please, select who can see your status"
#: libpurple/protocols/gg/validator.c:58
msgid "Password can contain 6-15 alphanumeric characters"
msgstr ""
#: libpurple/protocols/gg/validator.c:78
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "New passwords do not match."
#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:161
#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:218
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1912
msgid "Unknown Error"
msgstr "Unknown Error"
#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:163
#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:164
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "Ad-Hoc Command Failed"
#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:200
msgid "execute"
msgstr "execute"
#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:73
#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:73
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:95 libpurple/purpleaccount.c:240
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "Password is required to sign on."
#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:178 libpurple/protocols/jabber/auth.c:427
#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:456 libpurple/protocols/jabber/auth.c:467
#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:512
#: libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:162
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:149
msgid "Invalid response from server"
msgstr "Invalid response from server"
#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:210 libpurple/protocols/jabber/auth.c:356
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "Server does not use any supported authentication method"
#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:340
#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:89
#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
"this and continue authentication?"
msgstr ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
"this and continue authentication?"
#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:342 libpurple/protocols/jabber/auth.c:343
#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:91
#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:92
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Plaintext Authentication"
#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:380
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:267
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr "You require encryption, but it is not available on this server."
#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:438
#: libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:182
#: libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:207
#: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:439
#: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:459
#: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:496
#: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:530
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Invalid challenge from server"
#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:472
msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
msgstr "Server thinks authentication is complete, but client does not"
#: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:373
msgid "Unable to canonicalize username"
msgstr "Unable to canonicalise username"
#: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:384
msgid "Unable to canonicalize password"
msgstr "Unable to canonicalise password"
#: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:449
#: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:521
msgid "Malicious challenge from server"
msgstr "Malicious challenge from server"
#: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:511
msgid "Unexpected response from server"
msgstr "Unexpected response from server"
#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:202
#, c-format
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr "Unable to connect: %s"
#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:216
msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
msgstr "The BOSH connection manager terminated your session."
#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:443
#, fuzzy
msgid "No BOSH session ID given"
msgstr "No session ID given"
#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:455
msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
msgstr "Unsupported version of BOSH protocol"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:331
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Full Name"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:332
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Family Name"
msgstr "Family Name"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:333
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
msgid "Given Name"
msgstr "Given Name"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:335
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:336
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1082
msgid "Street Address"
msgstr "Street Address"
#.
#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
#. * clients. The next time someone reads this, remove
#. * EXTADR.
#.
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:337
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1080
msgid "Extended Address"
msgstr "Extended Address"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:338
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1084
msgid "Locality"
msgstr "Locality"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:339
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1086
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:340
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1088
msgid "Postal Code"
msgstr "Postal Code"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:341
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1091
msgid "Country"
msgstr "Country"
#. lots of clients (including purple) do this, but it's
#. * out of spec
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:342
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1105
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1111
msgid "Telephone"
msgstr "Telephone"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:344
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1152
msgid "Organization Name"
msgstr "Organisation Name"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:345
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1154
msgid "Organization Unit"
msgstr "Organisation Unit"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:346
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1159
msgid "Job Title"
msgstr "Job Title"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:347
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1161
msgid "Role"
msgstr "Role"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:349
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1163
#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:158
#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:116
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:686
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "Edit XMPP vCard"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:688
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html,
#. or if we should be using prepend_pair_plaintext
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:737
msgid "Client"
msgstr "Client"
#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html,
#. or if we should be using prepend_pair_plaintext
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:743
msgid "Operating System"
msgstr "Operating System"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:756
msgid "Local Time"
msgstr "Local Time"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1526
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
msgid "Priority"
msgstr "Priority"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:792
#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:551 libpurple/purpleaccount.c:1609
#: libpurple/purplepresence.c:826 pidgin/gtkxfer.c:151
#: pidgin/pidginaccountmanagerrow.c:201
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html,
#. or if we should be using prepend_pair_plaintext
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2459
#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1592 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:92
msgid "Resource"
msgstr "Resource"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
msgid "Uptime"
msgstr "Uptime"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
msgid "Logged Off"
msgstr "Logged Off"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:854
#, c-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s ago"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Middle Name"
msgstr "Middle Name"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1068
msgid "Address"
msgstr "Address"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "P.O. Box"
msgstr "P.O. Box"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1189
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1189
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732
#, c-format
msgid ""
"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
"continue?"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1734
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1848
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Cancel Presence Notification"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1836
msgid "Un-hide From"
msgstr "Un-hide From"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1840
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Temporarily Hide From"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1855
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Re-)Request authorisation"
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1864
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Unsubscribe"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1881
msgid "Log In"
msgstr "Log In"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1885
msgid "Log Out"
msgstr "Log Out"
#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:42
#, fuzzy
msgid "_Room"
msgstr "_Room:"
#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:48
#, fuzzy
msgid "_Server"
msgstr "_Server:"
#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:54
#, fuzzy
msgid "_Handle"
msgstr "_Handle:"
#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:60
#, fuzzy
msgid "_Password"
msgstr "_Password:"
#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:334
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s is not a valid room name"
#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:335
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Invalid Room Name"
#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:341
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s is not a valid server name"
#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:342 libpurple/protocols/jabber/chat.c:343
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Invalid Server Name"
#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:349
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s is not a valid room handle"
#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:350 libpurple/protocols/jabber/chat.c:351
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Invalid Room Handle"
#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:504 libpurple/protocols/jabber/chat.c:505
msgid "Configuration error"
msgstr "Configuration error"
#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:514 libpurple/protocols/jabber/chat.c:515
#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:668
msgid "Unable to configure"
msgstr "Unable to configure"
#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:531 libpurple/protocols/jabber/chat.c:532
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Room Configuration Error"
#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:533
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "This room is not capable of being configured"
#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:587 libpurple/protocols/jabber/chat.c:588
#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:658 libpurple/protocols/jabber/chat.c:659
msgid "Registration error"
msgstr "Registration error"
#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:739
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:794 libpurple/protocols/jabber/chat.c:806
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Error retrieving room list"
#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:856 libpurple/protocols/jabber/chat.c:857
#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:145
msgid "Invalid Server"
msgstr "Invalid Server"
#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:885
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Enter a Conference Server"
#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:886
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Select a conference server to query"
#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:889
msgid "Find Rooms"
msgstr "Find Rooms"
#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1047
msgid "Affiliations:"
msgstr "Affiliations:"
#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1059
#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1155
msgid "No users found"
msgstr "No users found"
#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1143
msgid "Roles:"
msgstr "Roles:"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:238
msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
msgstr "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:246
msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
msgstr "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:379
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:579
#, fuzzy
msgid "Lost connection with server: "
msgstr "Lost connection with server: %s"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:526
msgid "Ping timed out"
msgstr "Ping timed out"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:568
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Server closed the connection"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:643
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:646
msgid "Unable to connect"
msgstr "Unable to connect"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:680
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "SSL peer presented an invalid certificate"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:685
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL Handshake Failed"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:815
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:853
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2243
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "Invalid XMPP ID"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824
msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
msgstr "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:833
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:909
msgid "Malformed BOSH URL"
msgstr "Malformed BOSH URL"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1241
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1242
msgid "Server doesn't support blocking"
msgstr "Server doesn't support blocking"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
msgid "Allow Buzz"
msgstr "Allow Buzz"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:539
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Do Not Disturb"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1598
msgid "Password Changed"
msgstr "Password Changed"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Your password has been changed."
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
msgid "Error changing password"
msgstr "Error changing password"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629 libpurple/purpleaccount.c:327
msgid "New passwords do not match."
msgstr "New passwords do not match."
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1679
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1686
msgid "Password (again)"
msgstr "Password (again)"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1693
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1694
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "Change XMPP Password"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Please enter your new password"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
msgid "Set User Info..."
msgstr "Set User Info..."
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1760
msgid "Change Password..."
msgstr "Change Password..."
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
msgid "Bad Request"
msgstr "Bad Request"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1872
msgid "Conflict"
msgstr "Conflict"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1874
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Feature Not Implemented"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1876
msgid "Forbidden"
msgstr "Forbidden"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1878
msgid "Gone"
msgstr "Gone"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1880
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1968
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Internal Server Error"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1882
msgid "Item Not Found"
msgstr "Item Not Found"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1884
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "Malformed XMPP ID"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1886
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Not Acceptable"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1888
msgid "Not Allowed"
msgstr "Not Allowed"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1890
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1940
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1978
msgid "Not Authorized"
msgstr "Not Authorised"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Payment Required"
msgstr "Payment Required"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Recipient Unavailable"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1898
msgid "Registration Required"
msgstr "Registration Required"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Remote Server Not Found"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1902
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Remote Server Timeout"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1904
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Server Overloaded"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1906
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Service Unavailable"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1908
msgid "Subscription Required"
msgstr "Subscription Required"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1910
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Unexpected Request"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1918
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Authorisation Aborted"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Incorrect encoding in authorisation"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Invalid authzid"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1924
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Invalid Authorisation Mechanism"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Authorisation mechanism too weak"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1942
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Temporary Authentication Failure"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Authentication Failure"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
msgid "Bad Format"
msgstr "Bad Format"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Bad Namespace Prefix"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1958
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Resource Conflict"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1960
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Connection Timeout"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1962
msgid "Host Gone"
msgstr "Host Gone"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1964
msgid "Host Unknown"
msgstr "Host Unknown"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1966
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Improper Addressing"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1970
msgid "Invalid ID"
msgstr "Invalid ID"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Invalid Namespace"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974
msgid "Invalid XML"
msgstr "Invalid XML"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1976
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Non-matching Hosts"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1980
msgid "Policy Violation"
msgstr "Policy Violation"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1982
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Remote Connection Failed"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1984
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Resource Constraint"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1986
msgid "Restricted XML"
msgstr "Restricted XML"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1988
msgid "See Other Host"
msgstr "See Other Host"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1990
msgid "System Shutdown"
msgstr "System Shutdown"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1992
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Undefined Condition"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1994
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Unsupported Encoding"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1996
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Unsupported Stanza Type"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1998
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Unsupported Version"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML Not Well Formed"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2002
msgid "Stream Error"
msgstr "Stream Error"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2066
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "current topic is: %s"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2070
msgid "No topic is set"
msgstr "No topic is set"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2088
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Invalid nickname"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2122
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Unable to ban user %s"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2144
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Unknown affiliation: \"%s\""
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2180
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "Unknown role: \"%s\""
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2190
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2276
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Unable to kick user %s"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2328
#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "Unable to ping user %s"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2416
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
msgstr "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2418
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
msgstr "Unable to initiate media with %s: user is not online"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2420
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online"
msgstr "Unable to initiate media with %s: resource is not online"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2422
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
msgstr "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2425
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2426
msgid "Media Initiation Failed"
msgstr "Media Initiation Failed"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2509
#, c-format
msgid ""
"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
"session."
msgstr ""
"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
"session."
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2520
#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1611
msgid "Select a Resource"
msgstr "Select a Resource"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2521
msgid "Initiate Media"
msgstr "Initiate Media"
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2674
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Configure a chat room."
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2680
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Configure a chat room."
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2686
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2693
msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr "part [message]: Leave the room."
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2699
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Register with a chat room."
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2706
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [new topic]: View or change the topic."
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2712
msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2719
msgid ""
"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
msgstr ""
"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2728
msgid ""
"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
"users with a role or set users' role with the room."
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2736
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2743
msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]: Join a chat."
msgstr "join: &lt;room[@server]&gt; [password]: Join a chat."
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2750
msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2756
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2763
#, fuzzy
msgid "ping &lt;jid&gt;: Ping a user/component/server."
msgstr "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3244
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3245
#, fuzzy
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "AIM Protocol Plugin"
#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:535 libpurple/purplepresence.c:808
#: libpurple/status.c:134
msgid "Available"
msgstr "Available"
#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:537 libpurple/purplepresence.c:817
#: libpurple/status.c:137
msgid "Away"
msgstr "Away"
#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:538
msgid "Extended Away"
msgstr "Extended Away"
#: libpurple/protocols/jabber/message.c:151
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s has left the conversation."
#: libpurple/protocols/jabber/message.c:228
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Message from %s"
#: libpurple/protocols/jabber/message.c:261
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s has set the topic to: %s"
#: libpurple/protocols/jabber/message.c:263
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "The topic is: %s"
#: libpurple/protocols/jabber/message.c:315
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "Message delivery to %s failed: %s"
#: libpurple/protocols/jabber/message.c:318
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "XMPP Message Error"
#: libpurple/protocols/jabber/message.c:528
#, c-format
msgid "(Code %s)"
msgstr "(Code %s)"
#: libpurple/protocols/jabber/parser.c:59
msgid "XMPP stream header missing"
msgstr "XMPP stream header missing"
#: libpurple/protocols/jabber/parser.c:80
msgid "XMPP Version Mismatch"
msgstr "XMPP Version Mismatch"
#: libpurple/protocols/jabber/parser.c:299
msgid "XML Parse error"
msgstr "XML Parse error"
#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:460
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Error joining chat %s"
#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:463
#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr "Error in chat %s"
#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
msgid "Create New Room"
msgstr "Create New Room"
#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
msgstr ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
msgid "_Configure Room"
msgstr "_Configure Room"
#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "_Accept Defaults"
#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:661
msgid "No reason"
msgstr "No reason"
#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:665
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"
#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:668
#, c-format
msgid "You have been kicked: (%s)"
msgstr "You have been kicked: (%s)"
#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:672
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Kicked by %s (%s)"
#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:675
#, c-format
msgid "Kicked (%s)"
msgstr "Kicked (%s)"
#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:885
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Unknown Error in presence"
#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1458 libpurple/protocols/jabber/si.c:1502
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1459 libpurple/protocols/jabber/si.c:1460
#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1503 libpurple/protocols/jabber/si.c:1504
#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1574 libpurple/protocols/jabber/si.c:1575
msgid "File Send Failed"
msgstr "File Send Failed"
#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1567
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "Unable to send file to %s, invalid JID"
#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1569
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "Unable to send file to %s, user is not online"
#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1571
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1607
#, c-format
msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr ""
"Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83
msgid "Set User Nickname"
msgstr "Set User Nickname"
#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "Please specify a new nickname for you."
#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:84
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:85
msgid "Set"
msgstr "Set"
#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:141
msgid "Set Nickname..."
msgstr "Set Nickname..."
#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:409
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:412
msgid "Select an action"
msgstr "Select an action"
#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:49
msgid "Use old-style SSL"
msgstr "Use old-style SSL"
#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:58
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:63
msgid "Connect port"
msgstr "Connect port"
#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:66
msgid "Connect server"
msgstr "Connect server"
#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:70
msgid "File transfer proxies"
msgstr "File transfer proxies"
#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:74
msgid "BOSH URL"
msgstr "BOSH URL"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains,
#. * e.g. pidgin.im.
#.
#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:88
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:139
msgid "Extensible Messaging and Presence Protocol for IM, voice, and video."
msgstr ""
#: libpurple/proxy.c:183
#, c-format
msgid "Invalid Proxy type (%d) specified"
msgstr ""
#: libpurple/proxy.c:193
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
#: libpurple/purpleaccount.c:341
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Fill out all fields completely."
#: libpurple/purpleaccount.c:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing protocol for %s"
msgstr "Missing protocol plugin for %s"
#: libpurple/purpleaccount.c:1092
msgid "Connection Error"
msgstr "Connection Error"
#: libpurple/purpleaccount.c:1178
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Enter password for %s (%s)"
#: libpurple/purpleaccount.c:1185
msgid "Enter Password"
msgstr "Enter Password"
#: libpurple/purpleaccount.c:1192
msgid "Save password"
msgstr "Save password"
#: libpurple/purpleaccount.c:1226
msgid "Original password"
msgstr "Original password"
#: libpurple/purpleaccount.c:1238
msgid "New password"
msgstr "New password"
#: libpurple/purpleaccount.c:1249
msgid "New password (again)"
msgstr "New password (again)"
#: libpurple/purpleaccount.c:1260
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Change password for %s"
#: libpurple/purpleaccount.c:1267
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Please enter your current password and your new password."
#: libpurple/purpleaccount.c:1285
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Change user information for %s"
#: libpurple/purplechatconversation.c:550
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s entered the room."
#: libpurple/purplechatconversation.c:553
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] entered the room."
#: libpurple/purplechatconversation.c:665
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "You are now known as %s"
#: libpurple/purplechatconversation.c:688
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s is now known as %s"
#: libpurple/purplechatconversation.c:767
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s left the room."
#: libpurple/purplechatconversation.c:770
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s left the room (%s)."
#: libpurple/purplechatconversation.c:877
#: libpurple/purplechatconversation.c:890
msgid "Invite to chat"
msgstr "Invite to chat"
#: libpurple/purplechatconversation.c:891
#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:39
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
msgstr ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
#: libpurple/purpleconversation.c:309
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "Unable to send message: The message is too large."
#: libpurple/purpleconversation.c:312 libpurple/purpleconversation.c:325
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "Unable to send message to %s."
#: libpurple/purpleconversation.c:315
msgid "The message is too large."
msgstr "The message is too large."
#: libpurple/purpleconversation.c:1458
msgid "Send Message"
msgstr "Send Message"
#: libpurple/purpleconversation.c:1461
msgid "_Send Message"
msgstr "_Send Message"
#: libpurple/purplecredentialmanager.c:144
#, fuzzy
msgid "Credential Manager"
msgstr "Certificate Manager"
#: libpurple/purplecredentialmanager.c:145
#, fuzzy
msgid "Failed to load the selected credential provider."
msgstr "Failed to load image"
#: libpurple/purplecredentialmanager.c:147
msgid ""
"Check your system configuration or select another one in the preferences "
"dialog."
msgstr ""
#: libpurple/purplecredentialmanager.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "provider %s is already registered"
msgstr "Already Registered"
#: libpurple/purplecredentialmanager.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "provider %s is currently in use"
msgstr "Your account is currently suspended"
#: libpurple/purplecredentialmanager.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "provider %s is not registered"
msgstr "The %s buddy is not trusted"
#: libpurple/purplecredentialmanager.c:493
msgid "can not read password, no active credential provider"
msgstr ""
#: libpurple/purplecredentialmanager.c:530
#, c-format
msgid "account \"%s\" is not marked to be stored"
msgstr ""
#: libpurple/purplecredentialmanager.c:545
msgid "can not write password, no active credential provider"
msgstr ""
#: libpurple/purplecredentialmanager.c:585
msgid "can not clear password, no active credential provider"
msgstr ""
#: libpurple/purplehistorymanager.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "adapter %s is already registered"
msgstr "Already Registered"
#: libpurple/purplehistorymanager.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "adapter %s is currently in use"
msgstr "Your account is currently suspended"
#: libpurple/purplehistorymanager.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "adapter %s is not registered"
msgstr "The %s buddy is not trusted"
#: libpurple/purplehistorymanager.c:308 libpurple/purplehistorymanager.c:324
#: libpurple/purplehistorymanager.c:344
msgid "no active history adapter"
msgstr ""
#: libpurple/purplenoopcredentialprovider.c:45
#: libpurple/purplenoopcredentialprovider.c:69
#, fuzzy
msgid "provider does not store passwords"
msgstr "The %s buddy is not trusted"
#: libpurple/purplenoopcredentialprovider.c:114
msgid "None"
msgstr "None"
#: libpurple/purplenoopcredentialprovider.c:115
#, fuzzy
msgid "Passwords will not be saved."
msgstr "New passwords do not match."
#: libpurple/purplenotification.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) added %s to their contact list"
msgstr "%s has invited %s to the chat room %s\n"
#: libpurple/purplenotification.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "%s added %s to their contact list"
msgstr "%s has invited %s to the chat room %s\n"
#: libpurple/purplenotification.c:500
#, c-format
msgid "%s (%s) would like to add %s to their contact list"
msgstr ""
#: libpurple/purplenotification.c:505
#, c-format
msgid "%s would like to add %s to their contact list"
msgstr ""
#: libpurple/purplenotification.c:535
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s disconnected"
#: libpurple/purplenotification.c:537
#, c-format
msgid "%s disabled"
msgstr "%s disabled"
#: libpurple/purpleoptions.c:55
msgid "force online, regardless of network status"
msgstr "force online, regardless of network status"
#: libpurple/purpleoptions.c:64
#, fuzzy
msgid "LibPurple options"
msgstr "Purple Person"
#: libpurple/purpleoptions.c:65
#, fuzzy
msgid "Show LibPurple Options"
msgstr "Sound Options"
#: libpurple/purpleplugininfo.c:157
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "This plugin has not defined an ID."
#: libpurple/purpleplugininfo.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Your libpurple version is %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
#: libpurple/purplepresence.c:814 libpurple/status.c:136
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
#: libpurple/purplepresence.c:820 libpurple/status.c:135
msgid "Do not disturb"
msgstr "Do not disturb"
#: libpurple/purplepresence.c:823
#, fuzzy
msgid "Streaming"
msgstr "Gaming"
#: libpurple/purpleprotocolmanager.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "protocol %s is already registered"
msgstr "Already Registered"
#: libpurple/purpleprotocolmanager.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "protocol %s is not registered"
msgstr "The %s buddy is not trusted"
#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:265
msgid "Adapter has already been activated"
msgstr ""
#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:272
msgid "No filename specified"
msgstr ""
#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:280
#, c-format
msgid "Error opening database in purplesqlitehistoryadapter for file %s"
msgstr ""
#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:320
#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:391
#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:446
#, fuzzy
msgid "Adapter has not been activated"
msgstr "The call has been terminated."
#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:620
msgid "SQLite Adapter"
msgstr ""
#: libpurple/purplewhiteboardmanager.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "whiteboard %s is already registered"
msgstr "Already Registered"
#: libpurple/purplewhiteboardmanager.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "whiteboard %s is not registered"
msgstr "The %s buddy is not trusted"
#: libpurple/request/purplerequestfield.c:542
#, fuzzy
msgid "Required field is not filled."
msgstr "The required fields are underlined."
#: libpurple/request/purplerequestfield.c:548
msgid "Validation failed without setting an error message."
msgstr ""
#: libpurple/request/purplerequestfieldint.c:56
#, c-format
msgid "Int value %d exceeds lower bound %d"
msgstr ""
#: libpurple/request/purplerequestfieldint.c:64
#, c-format
msgid "Int value %d exceeds upper bound %d"
msgstr ""
#: libpurple/request/purplerequestfieldstring.c:337
#, fuzzy
msgid "Invalid email address"
msgstr "Invalid Room Handle"
#: libpurple/request/purplerequestfieldstring.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid character '%c'"
msgstr "Invalid chat room name"
#.
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
#: libpurple/savedstatuses.c:45
msgid "I'm not here right now"
msgstr "I'm not here right now"
#: libpurple/savedstatuses.c:540
msgid "saved statuses"
msgstr "saved statuses"
#: libpurple/server.c:158
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s is now known as %s.\n"
#: libpurple/server.c:516
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
#: libpurple/server.c:522
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s has invited %s to the chat room %s\n"
#: libpurple/server.c:529
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Accept chat invitation?"
#: libpurple/status.c:132
msgid "Unset"
msgstr "Unset"
#: libpurple/status.c:138
msgid "Extended away"
msgstr "Extended away"
#: libpurple/status.c:139
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: libpurple/tests/test_ui.c:126
#, c-format
msgid ""
"Initialization of the libpurple core failed. %s\n"
"Aborting!\n"
"Please report this!\n"
msgstr ""
#: libpurple/util.c:327
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d second"
msgstr[1] "%d seconds"
#: libpurple/util.c:339
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d day"
msgstr[1] "%d days"
#: libpurple/util.c:347
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, %d hour"
msgstr[1] "%s, %d hours"
#: libpurple/util.c:353
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hour"
msgstr[1] "%d hours"
#: libpurple/util.c:361
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d minute"
msgstr[1] "%s, %d minutes"
#: libpurple/util.c:367
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minute"
msgstr[1] "%d minutes"
#: libpurple/xfer.c:293
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
#: libpurple/xfer.c:297
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"
#: libpurple/xfer.c:301
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"
#: libpurple/xfer.c:339
msgid "Directory is not writable."
msgstr "Directory is not writeable."
#: libpurple/xfer.c:355
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "Cannot send a file of 0 bytes."
#.
#. * XXX - Sending a directory should be valid for some protocols.
#.
#: libpurple/xfer.c:365
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "Cannot send a directory."
#: libpurple/xfer.c:375
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
#: libpurple/xfer.c:396
msgid "File is not readable."
msgstr "File is not readable."
#: libpurple/xfer.c:463
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s wants to send you %s (%s)"
#: libpurple/xfer.c:470
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s wants to send you a file"
#: libpurple/xfer.c:518
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "Accept file transfer request from %s?"
#: libpurple/xfer.c:522
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
"A file is available for download from:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
#: libpurple/xfer.c:559
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s is offering to send file %s"
#: libpurple/xfer.c:637
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s is not a valid filename.\n"
#: libpurple/xfer.c:659
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Offering to send %s to %s"
#: libpurple/xfer.c:670
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Starting transfer of %s from %s"
#: libpurple/xfer.c:976
#, c-format
msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
msgstr "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
#: libpurple/xfer.c:981
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Transfer of file %s complete"
#: libpurple/xfer.c:985
msgid "File transfer complete"
msgstr "File transfer complete"
#: libpurple/xfer.c:1685
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Invalid proxy settings"
#: libpurple/xfer.c:1792
#, c-format
msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "You cancelled the transfer of %s"
#: libpurple/xfer.c:1797
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "File transfer cancelled"
#: libpurple/xfer.c:1855
#, c-format
msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s cancelled the transfer of %s"
#: libpurple/xfer.c:1860
#, c-format
msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s cancelled the file transfer"
#: libpurple/xfer.c:1908
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "File transfer to %s failed."
#: libpurple/xfer.c:1910
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "File transfer from %s failed."
#: libpurple/xmlnode.c:882
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "Error Reading %s"
#: libpurple/xmlnode.c:883
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
"An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
#: pidgin/gtkblist.c:264
msgid "A_ccount"
msgstr "A_ccount"
#: pidgin/gtkblist.c:398
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
#: pidgin/gtkblist.c:403
msgid "Room _List"
msgstr "Room _List"
#: pidgin/gtkblist.c:405 pidgin/gtknotify.c:492
#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:189 pidgin/resources/gtk/menus.ui:202
msgid "_Join"
msgstr "_Join"
#: pidgin/gtkblist.c:459
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Please enter the name of the group to be added."
#: pidgin/gtkdialogs.c:66
#, fuzzy
msgid "Invalid username"
msgstr "Invalid nickname"
#: pidgin/gtkdialogs.c:84 pidgin/gtkdialogs.c:162
msgid "_Account"
msgstr "_Account"
#: pidgin/gtkdialogs.c:97 pidgin/gtkdialogs.c:170
msgid "_Name"
msgstr "_Name"
#: pidgin/gtkdialogs.c:176
msgid "Get User Info"
msgstr "Get User Info"
#: pidgin/gtkdialogs.c:177
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
"to view."
msgstr ""
"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
"to view."
#: pidgin/gtkdialogs.c:197
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Enter an alias for %s."
#: pidgin/gtkdialogs.c:199
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Alias Buddy"
#: pidgin/gtkdialogs.c:224
msgid "Alias Chat"
msgstr "Alias Chat"
#: pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Enter an alias for this chat."
#: pidgin/gtkmedia.c:439
msgid "Media error"
msgstr "Media error"
#: pidgin/gtkmedia.c:488
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s wishes to start an audio/video session with you."
#: pidgin/gtkmedia.c:494
#, c-format
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr "%s wishes to start a video session with you."
#: pidgin/gtkmedia.c:500
msgid "Incoming Call"
msgstr "Incoming Call"
#: pidgin/gtkmedia.c:659
msgid "_Hold"
msgstr "_Hold"
#: pidgin/gtkmedia.c:711 pidgin/resources/Debug/debug.ui:169
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
#: pidgin/gtkmedia.c:729
msgid "_Mute"
msgstr "_Mute"
#: pidgin/gtkmedia.c:813
#, fuzzy
msgid "Call in progress"
msgstr "Call in progress."
#: pidgin/gtknotify.c:395
msgid "Search Results"
msgstr "Search Results"
#: pidgin/gtknotify.c:480
msgid "Forward"
msgstr ""
#: pidgin/gtknotify.c:486
msgid "_Get Info"
msgstr "_Get Info"
#: pidgin/gtknotify.c:489 pidgin/resources/gtk/menus.ui:268
msgid "I_M"
msgstr "I_M"
#: pidgin/gtknotify.c:495
msgid "_Invite"
msgstr "_Invite"
#: pidgin/gtkrequest.c:384 pidgin/resources/gtk/menus.ui:125
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "/_Help"
#: pidgin/gtkrequest.c:861
msgid "Please wait"
msgstr ""
#: pidgin/gtkrequest.c:2194
msgid "Select Folder..."
msgstr "Select Folder..."
#: pidgin/gtkwhiteboard.c:384
#, fuzzy
msgid "Clear whiteboard?"
msgstr "Whiteboard"
#: pidgin/gtkwhiteboard.c:385
#, fuzzy
msgid "Do you want to clear this whiteboard?"
msgstr "Do you really want to clear?"
#: pidgin/gtkwhiteboard.c:387
msgid "_No"
msgstr "_No"
#: pidgin/gtkwhiteboard.c:387
msgid "_Yes"
msgstr "_Yes"
#: pidgin/gtkwhiteboard.c:428
msgid "Whiteboard"
msgstr "Whiteboard"
#: pidgin/gtkwhiteboard.c:429
#, fuzzy
msgid "Unable to save the file"
msgstr "Unable to open file."
#: pidgin/gtkwhiteboard.c:446
msgid "Save File"
msgstr "Save File"
#: pidgin/gtkxfer.c:139
msgid "Not started"
msgstr "Not started"
#: pidgin/gtkxfer.c:251
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Receiving As:</b>"
#: pidgin/gtkxfer.c:253
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Receiving From:</b>"
#: pidgin/gtkxfer.c:257
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Sending To:</b>"
#: pidgin/gtkxfer.c:259
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Sending As:</b>"
#: pidgin/libpidgin.c:63
#, fuzzy
msgid "Exiting because another libpurple client is already running."
msgstr "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
#: pidgin/pidginabout.c:182 pidgin/pidginabout.c:225
#, fuzzy
msgid "Purple Version"
msgstr "Purple Person"
#: pidgin/pidginabout.c:189 pidgin/pidginabout.c:232
#, fuzzy
msgid "GLib Version"
msgstr "Minimum Version"
#: pidgin/pidginabout.c:196 pidgin/pidginabout.c:239
#, fuzzy
msgid "GTK Version"
msgstr "TLS/SSL Versions"
#: pidgin/pidginabout.c:287 pidgin/pidginabout.c:297 pidgin/pidginabout.c:302
#: pidgin/pidginabout.c:317 pidgin/pidginabout.c:322 pidgin/pidginabout.c:360
#: pidgin/pidginabout.c:367 pidgin/pidginabout.c:370 pidgin/pidginabout.c:380
#: pidgin/pidginabout.c:383
#, fuzzy
msgid "(not set)"
msgstr "(no topic set)"
#: pidgin/pidginabout.c:292 pidgin/pidginabout.c:307 pidgin/pidginabout.c:312
#: pidgin/pidginabout.c:363 pidgin/pidginabout.c:373 pidgin/pidginabout.c:376
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Yes"
#: pidgin/pidginabout.c:292 pidgin/pidginabout.c:307 pidgin/pidginabout.c:312
#: pidgin/pidginabout.c:363 pidgin/pidginabout.c:373 pidgin/pidginabout.c:376
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Info"
#. add the cache directory path
#: pidgin/pidginabout.c:433
#, fuzzy
msgid "Cache"
msgstr "Detached"
#: pidgin/pidginabout.c:438
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration error"
#. add the data directory path
#: pidgin/pidginabout.c:441
msgid "Data"
msgstr ""
#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1006
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Buddy Icon"
#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1032
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Use Global Proxy Settings"
#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1034 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:64
msgid "No proxy"
msgstr "No proxy"
#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1036 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:66
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1038 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:68
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1040 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:70
#, fuzzy
msgid "Tor/Privacy (SOCKS 5)"
msgstr "Tor/Privacy (SOCKS5)"
#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1042 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:72
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1044 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:74
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Use Environmental Settings"
#: pidgin/pidginaccountmanagerrow.c:98
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnected."
#: pidgin/pidginaccountmanagerrow.c:101
#, fuzzy
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Disconnected."
#: pidgin/pidginaccountmanagerrow.c:104
msgid "Connected"
msgstr "Connected"
#: pidgin/pidginaccountmanagerrow.c:108
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Connecting"
#: pidgin/pidginaccountmanagerrow.c:269
#, fuzzy
msgid "Remove account?"
msgstr "Remove Chat"
#: pidgin/pidginaccountmanagerrow.c:272
#, c-format
msgid "Do you want to remove the %s (%s) account from Pidgin?"
msgstr ""
#: pidgin/pidginaccountsdisabledmenu.c:118
#, fuzzy
msgid "No disabled accounts"
msgstr "Enable Account"
#. translators: This format string is intended to contain the account
#. * name followed by the protocol name to uniquely identify a specific
#. * account.
#.
#. Add the label.
#. translators: This format string is intended to contain the account
#. * name followed by the protocol name to uniquely identify a specific
#. * account.
#.
#: pidgin/pidginaccountsdisabledmenu.c:142
#: pidgin/pidginaccountsenabledmenu.c:229
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: pidgin/pidginapplication.c:76
msgid "print debugging messages to stdout"
msgstr "print debugging messages to stdout"
#: pidgin/pidginapplication.c:854
#, fuzzy
msgid "Pidgin 3 failed to initialize"
msgstr "GStreamer failed to initialise."
#: pidgin/pidginavatar.c:228
msgid "Save Avatar"
msgstr ""
#: pidgin/pidginavatar.c:292
#, fuzzy
msgid "Set Custom Avatar"
msgstr "Set Custom Icon"
#: pidgin/pidginavatar.c:293
#, fuzzy
msgid "Set Custom"
msgstr "Set Custom Icon"
#: pidgin/pidgincommands.c:92
msgid "Unsafe debugging is now disabled."
msgstr ""
#: pidgin/pidgincommands.c:97
msgid "Unsafe debugging is now enabled."
msgstr ""
#: pidgin/pidgincommands.c:106
msgid "Verbose debugging is now disabled."
msgstr ""
#: pidgin/pidgincommands.c:111
msgid "Verbose debugging is now enabled."
msgstr ""
#: pidgin/pidgincommands.c:118
#, fuzzy
msgid "Supported debug options are: plugins, version, unsafe, verbose"
msgstr "Supported debug options are: plugins, version"
#: pidgin/pidgincommands.c:153
#, fuzzy
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help with a specific command.<br/>The "
"following commands are available in this context:<br/>"
msgstr ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
#: pidgin/pidgincontactinfomenu.c:95
#, fuzzy
msgid "View Profile"
msgstr "View web profile"
#: pidgin/pidgincontactinfomenu.c:107
#, fuzzy
msgid "Send File..."
msgstr "_Send File..."
#: pidgin/pidgindebug.c:177
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Save Debug Log"
#. Translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the user to
#. type the name of an XMPP server which will then be queried
#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:209
msgid "Server name request"
msgstr "Server name request"
#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:209
msgid "Enter an XMPP Server"
msgstr "Enter an XMPP Server"
#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:210
msgid "Select an XMPP server to query"
msgstr "Select an XMPP server to query"
#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:212
msgid "Find Services"
msgstr "Find Services"
#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:29
msgid "Service Discovery"
msgstr "Service Discovery"
#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:40
#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:40
msgid "_Account:"
msgstr "_Account:"
#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:207
#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:422
#, fuzzy
msgid "_Stop"
msgstr "Stop"
#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:216
msgid "_Browse"
msgstr "_Browse"
#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:225
msgid "Register"
msgstr "Register"
#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:233
#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:121
#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:154
#: pidgin/resources/Status/manager.ui:191
msgid "_Add"
msgstr "_Add"
#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:242
#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:103 pidgin/resources/Status/manager.ui:217
#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:432
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Close"
#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:543
msgid "Server does not exist"
msgstr "Server does not exist"
#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:547
msgid "Server does not support service discovery"
msgstr "Server does not support service discovery"
#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:664 pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:668
msgid "XMPP Service Discovery"
msgstr "XMPP Service Discovery"
#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:670
#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:645
#, fuzzy
msgid "Protocol utility"
msgstr "Protocol"
#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:671
msgid "Allows browsing and registering services."
msgstr "Allows browsing and registering services."
#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:672
msgid ""
"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
"services."
msgstr ""
"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
"services."
#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:695
#, fuzzy
msgid "XMPP protocol is not loaded."
msgstr "XMPP Protocol Plugin"
#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:148
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Mouse Gestures"
#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:151
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Provides support for mouse gestures"
#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:152
msgid ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
"mouse button to perform certain actions:\n"
" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
"mouse button to perform certain actions:\n"
" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
#: pidgin/plugins/iconaway/iconaway.c:65
#, fuzzy
msgid "Minimize on Away"
msgstr "Iconify on Away"
#: pidgin/plugins/iconaway/iconaway.c:68 pidgin/plugins/iconaway/iconaway.c:70
#, fuzzy
msgid "Minimizes the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:212
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacity:"
#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:323
msgid "Transparency"
msgstr "Transparency"
#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:326
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:327
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list."
msgstr ""
#: pidgin/plugins/unity/unity.c:491
msgid "Unity Integration"
msgstr "Unity Integration"
#: pidgin/plugins/unity/unity.c:494
msgid "Provides integration with Unity."
msgstr "Provides integration with Unity."
#: pidgin/plugins/unity/unity.c:495
msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
msgstr "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:92
#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:639
#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:643
msgid "XMPP Console"
msgstr "XMPP Console"
#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:156
#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:235
#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:395
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "To"
#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:166
#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:245
#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:405
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Type"
#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:205
#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:365
#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:485
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "_Insert"
#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:255
#, fuzzy
msgid "Show:"
msgstr "Show"
#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:275
#, fuzzy
msgid "Priority:"
msgstr "Priority"
#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:415
msgid "Body:"
msgstr ""
#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:425
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Subject"
#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:435
#, fuzzy
msgid "Thread:"
msgstr "Threshold:"
#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:501
#, fuzzy
msgid "Not connected to XMPP"
msgstr "Not connected to the server"
#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:646
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr "Send and receive raw XMPP stanzas."
#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:647
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:670
msgid "No XMPP protocol is loaded."
msgstr ""
#: pidgin/prefs/pidginawayprefs.c:62
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "Based on keyboard or mouse use"
#: pidgin/prefs/pidginnetworkprefs.c:100
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "Use _automatically detected IP address: %s"
#: pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:104
msgid "Cannot start proxy configuration program."
msgstr "Cannot start proxy configuration program."
#: pidgin/prefs/pidginvvprefs.c:211
msgid "DROP"
msgstr "DROP"
#: pidgin/prefs/pidginvvprefs.c:285 pidgin/prefs/pidginvvprefs.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Silence threshold: %d%%"
msgstr "Silence threshold:"
#: pidgin/resources/About/about.ui:47
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
#: pidgin/resources/About/about.ui:62
msgid "General"
msgstr "General"
#: pidgin/resources/About/about.ui:119
#, fuzzy
msgid "Developers"
msgstr "Current Developers"
#: pidgin/resources/About/about.ui:129
#, fuzzy
msgid "Translators"
msgstr "Past Translators"
#: pidgin/resources/About/about.ui:139 pidgin/resources/About/about.ui:161
msgid "Build Information"
msgstr "Build Information"
#: pidgin/resources/About/about.ui:150
msgid "_Copy All"
msgstr ""
#: pidgin/resources/About/about.ui:173
#, fuzzy
msgid "Runtime Information"
msgstr "Build Information"
#: pidgin/resources/About/about.ui:185
#, fuzzy
msgid "Runtime Directories"
msgstr "Invalid Directory"
#: pidgin/resources/About/about.ui:197
#, fuzzy
msgid "GTK Settings"
msgstr "Edit Settings"
#: pidgin/resources/About/about.ui:209
msgid "Plugin Search Paths"
msgstr ""
#: pidgin/resources/About/about.ui:221
msgid "Meson Arguments"
msgstr ""
#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:34
msgid "Login Options"
msgstr "Login Options"
#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:37
#, fuzzy
msgid "Pro_tocol"
msgstr "Pro_tocol:"
#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:51
#, fuzzy
msgid "_Username"
msgstr "_Username:"
#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:64
#, fuzzy
msgid "Require _password"
msgstr "Incorrect password"
#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:65
msgid ""
"This account has an optional password, setting this will make it required"
msgstr ""
#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:79
msgid "User Options"
msgstr "User Options"
#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:83
#, fuzzy
msgid "_Local alias"
msgstr "_Local alias:"
#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:91
msgid "Use custom _avatar"
msgstr ""
#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:117
#: pidgin/resources/Status/manager.ui:208 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:412
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:226 pidgin/resources/gtk/menus.ui:240
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:289
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"
#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:132
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Invalid proxy settings"
#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:133
#, fuzzy
msgid "Additional options for this account."
msgstr "No configuration options for this plugin."
#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:145 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:64
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:148 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:59
#, fuzzy
msgid "Proxy t_ype"
msgstr "Proxy t_ype:"
#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:180 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:89
#, fuzzy
msgid "_Host"
msgstr "_Host:"
#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:187 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:95
#, fuzzy
msgid "P_ort"
msgstr "P_ort:"
#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:195 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:103
#, fuzzy
msgid "User_name"
msgstr "User_name:"
#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:202 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:110
#, fuzzy
msgid "Pa_ssword"
msgstr "Pa_ssword:"
#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:77
#, fuzzy
msgid "No Accounts"
msgstr "Accounts"
#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:89
#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:163
#, fuzzy
msgid "_Add…"
msgstr "_Add"
#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:125
msgid "Back"
msgstr ""
#: pidgin/resources/avatar.ui:49
#, fuzzy
msgid "Save Avatar As..."
msgstr "Save Icon As..."
#: pidgin/resources/avatar.ui:53
#, fuzzy
msgid "Set Custom Avatar..."
msgstr "Set Custom Icon..."
#: pidgin/resources/avatar.ui:57
msgid "Clear Custom Avatar"
msgstr ""
#: pidgin/resources/BuddyList/window.ui:30
#, fuzzy
msgid "Contact List"
msgstr "Contact Text"
#: pidgin/resources/Conversations/infopane.ui:40
#, fuzzy
msgid "[Place Holder]"
msgstr "Place Closed"
#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:26
#, fuzzy
msgid "Invite to conversation..."
msgstr "Invitation to Conversation"
#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:51
#, fuzzy
msgid "Contact:"
msgstr "Contact"
#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:146
#, fuzzy
msgid "_Save..."
msgstr "Saved..."
#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:155
#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:57
#, fuzzy
msgid "_Clear"
msgstr "Clear"
#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:182
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:183
#, fuzzy
msgid "_Filter"
msgstr "Filter"
#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:213
msgid "Level "
msgstr "Level "
#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:218
msgid "Select the debug filter level."
msgstr "Select the debug filter level."
#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:223
msgid "All"
msgstr "All"
#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:224
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:226
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:228
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatal Error"
#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:264
msgid "Invert"
msgstr "Invert"
#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:271
msgid "Highlight matches"
msgstr "Highlight matches"
#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:43
#, fuzzy
msgid "Add a buddy"
msgstr "Add a buddy.\n"
#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:48
#, fuzzy
msgid "Buddy information"
msgstr "Buddy Information"
#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:67
#, fuzzy
msgid "Buddy's _username"
msgstr "Buddy's _username:"
#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:75
#, fuzzy
msgid "(Optional) A_lias"
msgstr "(Optional) A_lias:"
#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:81
#, fuzzy
msgid "(Optional) _Invite message"
msgstr "(Optional) _Invite message:"
#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:90
#, fuzzy
msgid "Add buddy to _group"
msgstr "Add buddy to _group:"
#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:42
#, fuzzy
msgid "Add a chat"
msgstr "Add to chat"
#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:50
#, fuzzy
msgid "A_ccount:"
msgstr "A_ccount"
#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:79
#, fuzzy
msgid "Chat information"
msgstr "Channel Information"
#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:80
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"add to your buddy list."
msgstr ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:85
#, fuzzy
msgid "Local information"
msgstr "Optional information:"
#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:88
#, fuzzy
msgid "A_lias"
msgstr "A_lias:"
#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:96
#, fuzzy
msgid "_Group"
msgstr "_Group:"
#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:111
msgid "Automatically _join when account connects"
msgstr "Automatically _join when account connects"
#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:124
msgid "_Remain in chat after window is closed"
msgstr "_Remain in chat after window is closed"
#: pidgin/resources/Display/window.ui:32
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "Contact"
#: pidgin/resources/Display/window.ui:65
msgid ""
"When you send a message to a friend or join a chat it will show up here!"
msgstr ""
#. Translators: These are the letters on the '2' key of a numeric
#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:98
msgid "ABC"
msgstr "ABC"
#. Translators: These are the letters on the '3' key of a numeric
#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:141
msgid "DEF"
msgstr "DEF"
#. Translators: These are the letters on the '4' key of a numeric
#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:184
msgid "GHI"
msgstr "GHI"
#. Translators: These are the letters on the '5' key of a numeric
#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:227
msgid "JKL"
msgstr "JKL"
#. Translators: These are the letters on the '6' key of a numeric
#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:270
msgid "MNO"
msgstr "MNO"
#. Translators: These are the letters on the '7' key of a numeric
#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:313
msgid "PQRS"
msgstr "PQRS"
#. Translators: These are the letters on the '8' key of a numeric
#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:356
msgid "TUV"
msgstr "TUV"
#. Translators: These are the letters on the '9' key of a numeric
#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:399
msgid "WXYZ"
msgstr "WXYZ"
#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:32
#, fuzzy
msgid "_Report idle time"
msgstr "_Report idle time:"
#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:52
#, fuzzy
msgid "_Minutes before becoming idle"
msgstr "_Minutes before becoming idle:"
#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:75
#, fuzzy
msgid "Change to this status when _idle"
msgstr "Change to this status when _idle:"
#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:89
msgid "Status at Startup"
msgstr "Status at Startup"
#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:93
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "Use status from last _exit at startup"
#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:105
#, fuzzy
msgid "Status to a_pply at startup"
msgstr "Status to a_pply at startup:"
#: pidgin/resources/Prefs/credentials.ui:32
msgid ""
"Pidgin does not store passwords directly, but uses the provider selected "
"below to store passwords. Changing providers will not migrate existing "
"stored passwords."
msgstr ""
#: pidgin/resources/Prefs/credentials.ui:33
msgid "Credential Provider"
msgstr ""
#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:39
msgid "IP Address"
msgstr "IP Address"
#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:42
#, fuzzy
msgid "ST_UN server"
msgstr "ST_UN server:"
#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:55
#, fuzzy
msgid "Use _automatically detected IP address"
msgstr "Use _automatically detected IP address: %s"
#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:69
#, fuzzy
msgid "Public _IP"
msgstr "Public _IP:"
#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:79
msgid "Ports"
msgstr "Ports"
#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:83
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr "_Enable automatic router port forwarding"
#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:96
#, fuzzy
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_Manually specify range of ports to listen on:"
#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:103
#, fuzzy
msgid "_Start"
msgstr "_Start:"
#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:110 pidgin/resources/Prefs/network.ui:127
msgid "0"
msgstr ""
#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:120
#, fuzzy
msgid "_End"
msgstr "_End:"
#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:55
msgid "Network"
msgstr "Network"
#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:73
msgid "Status / Idle"
msgstr "Status / Idle"
#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:91
#, fuzzy
msgid "Voice/Video"
msgstr "_Voice and Video"
#: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:29 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:55
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy Server"
#: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:30
msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
msgstr "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
#: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:33
#, fuzzy
msgid "Proxy configuration program was not found."
msgstr "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
#: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:40
msgid "Configure _Proxy"
msgstr "Configure _Proxy"
#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:60
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:63
#, fuzzy
msgctxt "Input for Audio"
msgid "Input Device"
msgstr "Device"
#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "Device for Audio Output"
msgid "Output Device"
msgstr "Device"
#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:86
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Volume:"
#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:103
#, fuzzy
msgid "Silence threshold"
msgstr "Silence threshold:"
#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:129
#, fuzzy
msgid "Test Audio"
msgstr "Audio"
#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:162
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:165
#, fuzzy
msgctxt "Device for Video Input"
msgid "Input Device"
msgstr "Device"
#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:176
#, fuzzy
msgctxt "Device for Video Output"
msgid "Output Device"
msgstr "Device"
#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:197
#, fuzzy
msgid "Test Video"
msgstr "Live Video"
#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:172
msgid "_Get List"
msgstr "_Get List"
#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:180
msgid "_Add Chat"
msgstr "_Add Chat"
#: pidgin/resources/Status/editor.ui:41
#, fuzzy
msgid "_Title"
msgstr "_Title:"
#: pidgin/resources/Status/editor.ui:48
#, fuzzy
msgid "St_atus"
msgstr "Status:"
#: pidgin/resources/Status/editor.ui:61
#, fuzzy
msgid "_Message"
msgstr "_Message:"
#: pidgin/resources/Status/editor.ui:103 pidgin/resources/Status/manager.ui:182
msgid "_Use"
msgstr "_Use"
#: pidgin/resources/Status/manager.ui:199
#, fuzzy
msgid "_Modify"
msgstr "Modify"
#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:27
#, fuzzy
msgid "Pidgin Whiteboard"
msgstr "Whiteboard"
#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:42
msgid "File Transfer"
msgstr "File Transfer"
#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:136
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "Close this window when all transfers _finish"
#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:145
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "C_lear finished transfers"
#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:204
msgid "Filename:"
msgstr "Filename:"
#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:218
msgid "Local File:"
msgstr "Local File:"
#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:246
msgid "Speed:"
msgstr "Speed:"
#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:260
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Time Elapsed:"
#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:274
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Time Remaining:"
#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:390
msgid "File transfer _details"
msgstr "File transfer _details"
#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:402
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "_Open Link"
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:28
#, fuzzy
msgid "_Pidgin"
msgstr "Pidgin"
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:32
#, fuzzy
msgid "New Instant _Message"
msgstr "New Instant Message"
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:37
#, fuzzy
msgid "Join Channel"
msgstr "Join Chat"
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:41
#, fuzzy
msgid "Join a _Chat..."
msgstr "Join Chat..."
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:47
#, fuzzy
msgid "Get User _Info..."
msgstr "Set User Info..."
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:54
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:62
msgid "_Accounts"
msgstr "_Accounts"
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:66
#, fuzzy
msgid "Account _Manager"
msgstr "Account was not added"
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:71
#, fuzzy
msgid "_Enable Account"
msgstr "Enable Account"
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:79
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "/_Tools"
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:83
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Pr_eferences"
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:88
#, fuzzy
msgid "_Statuses"
msgstr "Statuses"
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:95
#, fuzzy
msgid "_File Transfers"
msgstr "File Transfers"
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:100
#, fuzzy
msgid "R_oom List"
msgstr "Room List"
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:107
#, fuzzy
msgid "_Debug Window"
msgstr "Debug Window"
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:113
#, fuzzy
msgid "_Plugins"
msgstr "Plugins"
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:117
#, fuzzy
msgid "Manage Plu_gins"
msgstr "Plu_gins"
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:129
#, fuzzy
msgid "Online _Help"
msgstr "/Help/Online _Help"
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:133
msgid "_Donate"
msgstr ""
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:137
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "About %s"
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:147
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Edit Account"
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:154
msgid "_Disable"
msgstr "_Disable"
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:164
msgid "Set Custom Icon"
msgstr "Set Custom Icon"
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:168
msgid "Remove Custom Icon"
msgstr "Remove Custom Icon"
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:177
msgid "Add _Buddy..."
msgstr "Add _Buddy..."
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:181
msgid "Add C_hat..."
msgstr "Add C_hat..."
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:187
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Delete"
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:191
msgid "_Rename"
msgstr "_Rename"
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:206
msgid "Auto-Join"
msgstr "Auto-Join"
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:210
msgid "Persistent"
msgstr "Persistent"
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:218
msgid "_Edit Settings..."
msgstr "_Edit Settings..."
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:222 pidgin/resources/gtk/menus.ui:236
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:285
msgid "_Alias..."
msgstr "_Alias..."
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:251
msgid "_Audio Call"
msgstr "_Audio Call"
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:255
msgid "_Video Call"
msgstr "_Video Call"
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:264
msgid "Get _Info"
msgstr "Get _Info"
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:272
msgid "_Send File..."
msgstr "_Send File..."
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:281
msgid "_Block"
msgstr "_Block"
#: purple-history/purplehistorycore.c:87
msgid "QUERY"
msgstr ""
#: purple-history/purplehistorycore.c:89
msgid "Query purple message history"
msgstr ""
#~ msgid "Create this account on the server"
#~ msgstr "Create this account on the server"
#~ msgid "Blocked"
#~ msgstr "Blocked"
#~ msgid "Block/Unblock"
#~ msgstr "Block/Unblock"
#~ msgid "Block"
#~ msgstr "Block"
#~ msgid "Unblock"
#~ msgstr "Unblock"
#~ msgid ""
#~ "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
#~ "Unblock."
#~ msgstr ""
#~ "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
#~ "Unblock."
#~ msgid "Block/Unblock..."
#~ msgstr "Block/Unblock..."
#~ msgid "Clear Scrollback"
#~ msgstr "Clear Scrollback"
#~ msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
#~ msgstr "clear: Clears the conversation scrollback."
#~ msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
#~ msgstr "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
#~ msgid "TinyURL (or other) address prefix"
#~ msgstr "TinyURL (or other) address prefix"
#~ msgid "Registration Error"
#~ msgstr "Registration Error"
#~ msgid "Unregistration Error"
#~ msgstr "Unregistration Error"
#~ msgid ""
#~ "Path to save the files in\n"
#~ "(Please provide the full path)"
#~ msgstr ""
#~ "Path to save the files in\n"
#~ "(Please provide the full path)"
#~ msgid ""
#~ "When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
#~ "*not* on your buddy list:"
#~ msgstr ""
#~ "When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
#~ "*not* on your buddy list:"
#~ msgid ""
#~ "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
#~ "(only when there's no conversation with the sender)"
#~ msgstr ""
#~ "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
#~ "(only when there's no conversation with the sender)"
#~ msgid "Create a new directory for each user"
#~ msgstr "Create a new directory for each user"
#~ msgid "Escape the filenames"
#~ msgstr "Escape the filenames"
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "Notes"
#~ msgid "Enter your notes below..."
#~ msgstr "Enter your notes below..."
#~ msgid "Edit Notes..."
#~ msgstr "Edit Notes..."
#~ msgid "Buddy Notes"
#~ msgstr "Buddy Notes"
#~ msgid "Store notes on particular buddies."
#~ msgstr "Store notes on particular buddies."
#~ msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
#~ msgstr "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
#~ msgid "Hide Joins/Parts"
#~ msgstr "Hide Joins/Parts"
#~ msgid "For rooms with more than this many people"
#~ msgstr "For rooms with more than this many people"
#~ msgid "If user has not spoken in this many minutes"
#~ msgstr "If user has not spoken in this many minutes"
#~ msgid "Apply hiding rules to buddies"
#~ msgstr "Apply hiding rules to buddies"
#~ msgid "Psychic Mode"
#~ msgstr "Psychic Mode"
#~ msgid "Psychic mode for incoming conversation"
#~ msgstr "Psychic mode for incoming conversation"
#~ msgid "You feel a disturbance in the force..."
#~ msgstr "You feel a disturbance in the force..."
#~ msgid "Only enable for users on the buddy list"
#~ msgstr "Only enable for users on the buddy list"
#~ msgid "Disable when away"
#~ msgstr "Disable when away"
#~ msgid "Display notification message in conversations"
#~ msgstr "Display notification message in conversations"
#~ msgid "Raise psychic conversations"
#~ msgstr "Raise psychic conversations"
#~ msgid "Notify When"
#~ msgstr "Notify When"
#~ msgid "Buddy Goes _Away"
#~ msgstr "Buddy Goes _Away"
#~ msgid "Buddy Goes _Idle"
#~ msgstr "Buddy Goes _Idle"
#~ msgid "Buddy _Signs On/Off"
#~ msgstr "Buddy _Signs On/Off"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to get sync_sequence_id"
#~ msgstr "Failed to get serv name: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to mark thread as read"
#~ msgstr "File transfer already started"
#, fuzzy
#~ msgid "<Unsupported Attachment>"
#~ msgstr "Unsupported Extension"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to obtain contact information"
#~ msgstr "Failed to get connection: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to obtain unread messages"
#~ msgstr "Failed to load image"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to obtain thread information"
#~ msgstr "Show _detailed information"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to parse thread information"
#~ msgstr "Please enter buddy information."
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to Join Chat"
#~ msgstr "Failed to load image"
#, fuzzy
#~ msgid "You have been removed from this chat"
#~ msgstr "You have left this chat."
#, fuzzy
#~ msgid "Initiate Chat"
#~ msgstr "Initiate _Chat"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to Initiate Chat"
#~ msgstr "Initiate _Chat"
#, fuzzy
#~ msgid "Buddy list sync interval"
#~ msgstr "Buddy is offline"
#, fuzzy
#~ msgid "Mark messages as read only when available"
#~ msgstr "No Message of the Day available"
#, fuzzy
#~ msgid "Show self messages"
#~ msgstr "For delayed messages"
#, fuzzy
#~ msgid "Show unread messages"
#~ msgstr "On unread messages"
#, fuzzy
#~ msgid "Open new group chats with incoming messages"
#~ msgstr "Show _formatting on incoming messages"
#~ msgid "Initiate _Chat"
#~ msgstr "Initiate _Chat"
#, fuzzy
#~ msgid "Chat _Name:"
#~ msgstr "Chat _name:"
#~ msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
#~ msgstr "Invite Buddy Into Chat Room"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to Invite User"
#~ msgstr "Unable to invite user (%s)."
#, fuzzy
#~ msgid "leave: Leave the chat"
#~ msgstr "leave [channel]: Leave the chat"
#, fuzzy
#~ msgid "Facebook Protocol Plugin"
#~ msgstr "Bonjour Protocol Plugin"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No matches for %s"
#~ msgstr "No matches"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Null value for %s"
#~ msgstr "Status for %s"
#~ msgid "Connection timed out"
#~ msgstr "Connection timed out"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection closed"
#~ msgstr "Connection failed"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to read fixed header"
#~ msgstr "Failed to load image"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to read packet data"
#~ msgstr "Failed to load image"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to parse message"
#~ msgstr "Failed to load image"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Connection failed (%u)"
#~ msgstr "Connection failed"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Unknown packet (%u)"
#~ msgstr "Unknown message '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to write data"
#~ msgstr "Failed to get name: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to format data"
#~ msgstr "Failed to load image"
#, fuzzy
#~ msgid "Not connected"
#~ msgstr "Remote disconnected"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Buddy %s not found"
#~ msgstr "User not found"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Buddy name %s is ambiguous"
#~ msgstr "Request ambiguous"
#, fuzzy
#~ msgid "Token Error"
#~ msgstr "Icon Error"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to fetch the token."
#~ msgstr "Unable to create listen socket"
#, fuzzy
#~ msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
#~ msgstr "Register New XMPP Account"
#, fuzzy
#~ msgid "Registration completed successfully!"
#~ msgstr "Registration to %s successful"
#, fuzzy
#~ msgid "Password change"
#~ msgstr "Password Changed"
#, fuzzy
#~ msgid "New email address"
#~ msgstr "Email Address"
#, fuzzy
#~ msgid "Current password"
#~ msgstr "Incorrect password"
#, fuzzy
#~ msgid "Password (retype)"
#~ msgstr "Passphrase (retype)"
#, fuzzy
#~ msgid "Not a buddy"
#~ msgstr "Add a buddy.\n"
#, c-format
#~ msgid "Unknown command: %s"
#~ msgstr "Unknown command: %s"
#~ msgid "File Transfer Failed"
#~ msgstr "File Transfer Failed"
#~ msgid "Unable to open a listening port."
#~ msgstr "Unable to open a listening port."
#~ msgid "Error displaying MOTD"
#~ msgstr "Error displaying MOTD"
#~ msgid "No MOTD available"
#~ msgstr "No MOTD available"
#~ msgid "There is no MOTD associated with this connection."
#~ msgstr "There is no MOTD associated with this connection."
#, c-format
#~ msgid "MOTD for %s"
#~ msgstr "MOTD for %s"
#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Port"
#~ msgid "Encodings"
#~ msgstr "Encodings"
#~ msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
#~ msgstr "Auto-detect incoming UTF-8"
#~ msgid "Ident name"
#~ msgstr "Ident name"
#~ msgid "Real name"
#~ msgstr "Real name"
#~ msgid "Use SSL"
#~ msgstr "Use SSL"
#~ msgid "Authenticate with SASL"
#~ msgstr "Authenticate with SASL"
#~ msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
#~ msgstr "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Server"
#~ msgid "View MOTD"
#~ msgstr "View MOTD"
#~ msgid "_Channel:"
#~ msgstr "_Channel:"
#~ msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
#~ msgstr "IRC nick and server may not contain whitespace"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to connect: "
#~ msgstr "Unable to connect: %s"
#~ msgid "IRC Protocol Plugin"
#~ msgstr "IRC Protocol Plugin"
#~ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
#~ msgstr "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
#~ msgid "Bad mode"
#~ msgstr "Bad mode"
#, c-format
#~ msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
#~ msgstr "Ban on %s by %s, set %s ago"
#, c-format
#~ msgid "Ban on %s"
#~ msgstr "Ban on %s"
#~ msgid "End of ban list"
#~ msgstr "End of ban list"
#, c-format
#~ msgid "You are banned from %s."
#~ msgstr "You are banned from %s."
#~ msgid "Banned"
#~ msgstr "Banned"
#, c-format
#~ msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
#~ msgstr "Cannot ban %s: banlist is full"
#~ msgid " <i>(ircop)</i>"
#~ msgstr " <i>(ircop)</i>"
#~ msgid " <i>(identified)</i>"
#~ msgstr " <i>(identified)</i>"
#~ msgid "Nick"
#~ msgstr "Nick"
#~ msgid "Login name"
#~ msgstr "Login name"
#~ msgid "Host name"
#~ msgstr "Host name"
#~ msgid "Currently on"
#~ msgstr "Currently on"
#~ msgid "Idle for"
#~ msgstr "Idle for"
#~ msgid "Online since"
#~ msgstr "Online since"
#~ msgid "<b>Defining adjective:</b>"
#~ msgstr "<b>Defining adjective:</b>"
#~ msgid "Glorious"
#~ msgstr "Glorious"
#, c-format
#~ msgid "%s has changed the topic to: %s"
#~ msgstr "%s has changed the topic to: %s"
#, c-format
#~ msgid "%s has cleared the topic."
#~ msgstr "%s has cleared the topic."
#, c-format
#~ msgid "The topic for %s is: %s"
#~ msgstr "The topic for %s is: %s"
#, c-format
#~ msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s"
#~ msgstr "Topic for %s set by %s at %s on %s"
#, c-format
#~ msgid "Unknown message '%s'"
#~ msgstr "Unknown message '%s'"
#~ msgid "Unknown message"
#~ msgstr "Unknown message"
#~ msgid "The IRC server received a message it did not understand."
#~ msgstr "The IRC server received a message it did not understand."
#, c-format
#~ msgid "Users on %s: %s"
#~ msgstr "Users on %s: %s"
#~ msgid "Time Response"
#~ msgstr "Time Response"
#~ msgid "The IRC server's local time is:"
#~ msgstr "The IRC server's local time is:"
#~ msgid "No such channel"
#~ msgstr "No such channel"
#~ msgid "User is not logged in"
#~ msgstr "User is not logged in"
#~ msgid "no such channel"
#~ msgstr "no such channel"
#~ msgid "No such nick or channel"
#~ msgstr "No such nick or channel"
#~ msgid "Could not send"
#~ msgstr "Could not send"
#, c-format
#~ msgid "Joining %s requires an invitation."
#~ msgstr "Joining %s requires an invitation."
#~ msgid "Invitation only"
#~ msgstr "Invitation only"
#, c-format
#~ msgid "mode (%s %s) by %s"
#~ msgstr "mode (%s %s) by %s"
#~ msgid ""
#~ "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
#~ "invalid characters."
#~ msgstr ""
#~ "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
#~ "invalid characters."
#~ msgid ""
#~ "Your selected account name was rejected by the server. It probably "
#~ "contains invalid characters."
#~ msgstr ""
#~ "Your selected account name was rejected by the server. It probably "
#~ "contains invalid characters."
#, c-format
#~ msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
#~ msgstr "The nickname \"%s\" is already being used."
#~ msgid "Nickname in use"
#~ msgstr "Nickname in use"
#~ msgid "Cannot change nick"
#~ msgstr "Cannot change nick"
#~ msgid "Could not change nick"
#~ msgstr "Could not change nick"
#, c-format
#~ msgid "You have parted the channel%s%s"
#~ msgstr "You have parted the channel%s%s"
#~ msgid "Error: invalid PONG from server"
#~ msgstr "Error: invalid PONG from server"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "PING reply -- Lag: %f seconds"
#~ msgstr "PING reply -- Lag: %lu seconds"
#, c-format
#~ msgid "Cannot join %s: Registration is required."
#~ msgstr "Cannot join %s: Registration is required."
#~ msgid "Cannot join channel"
#~ msgstr "Cannot join channel"
#~ msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
#~ msgstr "Nick or channel is temporarily unavailable."
#, c-format
#~ msgid "Wallops from %s"
#~ msgstr "Wallops from %s"
#~ msgid ""
#~ "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found."
#~ msgstr ""
#~ "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found."
#, c-format
#~ msgid "SASL authentication failed: %s"
#~ msgstr "SASL authentication failed: %s"
#~ msgid ""
#~ "SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication."
#~ msgstr ""
#~ "SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication."
#~ msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed."
#~ msgstr "SASL authentication failed: Initialising SASL failed."
#, c-format
#~ msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s"
#~ msgstr "Failed to initialise SASL authentication: %s"
#~ msgid "Incorrect Password"
#~ msgstr "Incorrect Password"
#~ msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found"
#~ msgstr "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found"
#~ msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
#~ msgstr "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
#~ msgid "authserv: Send a command to authserv"
#~ msgstr "authserv: Send a command to authserv"
#~ msgid ""
#~ "away [message]: Set an away message, or use no message to return from "
#~ "being away."
#~ msgstr ""
#~ "away [message]: Set an away message, or use no message to return from "
#~ "being away."
#~ msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
#~ msgstr "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
#~ msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
#~ msgstr "chanserv: Send a command to chanserv"
#~ msgid ""
#~ "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
#~ "someone. You must be a channel operator to do this."
#~ msgstr ""
#~ "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
#~ "someone. You must be a channel operator to do this."
#~ msgid ""
#~ "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
#~ "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). "
#~ "You must be a channel operator to do this."
#~ msgstr ""
#~ "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
#~ "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). "
#~ "You must be a channel operator to do this."
#~ msgid ""
#~ "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
#~ "channel, or the current channel."
#~ msgstr ""
#~ "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
#~ "channel, or the current channel."
#~ msgid ""
#~ "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
#~ "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
#~ msgstr ""
#~ "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
#~ "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
#~ msgid ""
#~ "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
#~ "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
#~ msgstr ""
#~ "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
#~ "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
#~ msgid ""
#~ "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be "
#~ "a channel operator to do this."
#~ msgstr ""
#~ "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be "
#~ "a channel operator to do this."
#~ msgid ""
#~ "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some "
#~ "servers may disconnect you upon doing this.</i>"
#~ msgstr ""
#~ "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some "
#~ "servers may disconnect you upon doing this.</i>"
#~ msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
#~ msgstr "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
#~ msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
#~ msgstr "memoserv: Send a command to memoserv"
#~ msgid ""
#~ "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a "
#~ "channel or user mode."
#~ msgstr ""
#~ "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a "
#~ "channel or user mode."
#~ msgid ""
#~ "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
#~ "opposed to a channel)."
#~ msgstr ""
#~ "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
#~ "opposed to a channel)."
#~ msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
#~ msgstr "names [channel]: List the users currently in a channel."
#~ msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
#~ msgstr "nickserv: Send a command to nickserv"
#~ msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
#~ msgstr "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
#~ msgid ""
#~ "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. "
#~ "You must be a channel operator to do this."
#~ msgstr ""
#~ "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. "
#~ "You must be a channel operator to do this."
#~ msgid ""
#~ "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
#~ "can't use it."
#~ msgstr ""
#~ "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
#~ "can't use it."
#~ msgid "operserv: Send a command to operserv"
#~ msgstr "operserv: Send a command to operserv"
#~ msgid ""
#~ "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified "
#~ "channel, with an optional message."
#~ msgstr ""
#~ "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified "
#~ "channel, with an optional message."
#~ msgid ""
#~ "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user "
#~ "specified) has."
#~ msgstr ""
#~ "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user "
#~ "specified) has."
#~ msgid ""
#~ "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
#~ "opposed to a channel)."
#~ msgstr ""
#~ "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
#~ "opposed to a channel)."
#~ msgid ""
#~ "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
#~ msgstr ""
#~ "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
#~ msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
#~ msgstr "quote [...]: Send a raw command to the server."
#~ msgid ""
#~ "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
#~ "channel operator to do this."
#~ msgstr ""
#~ "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
#~ "channel operator to do this."
#~ msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
#~ msgstr "time: Displays the current local time at the IRC server."
#~ msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
#~ msgstr "topic [new topic]: View or change the channel topic."
#~ msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
#~ msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
#~ msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
#~ msgstr "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
#~ msgid ""
#~ "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. "
#~ "You must be a channel operator to do this."
#~ msgstr ""
#~ "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. "
#~ "You must be a channel operator to do this."
#~ msgid ""
#~ "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
#~ "can't use it."
#~ msgstr ""
#~ "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
#~ "can't use it."
#~ msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
#~ msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
#~ msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
#~ msgstr "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Reply time from %s: %f seconds"
#~ msgstr "Reply time from %s: %lu seconds"
#~ msgid "PONG"
#~ msgstr "PONG"
#~ msgid "CTCP PING reply"
#~ msgstr "CTCP PING reply"
#~ msgid ""
#~ "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
#~ msgstr ""
#~ "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
#~ "Allow this and continue authentication?"
#~ msgstr ""
#~ "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
#~ "Allow this and continue authentication?"
#~ msgid "SASL authentication failed"
#~ msgstr "SASL authentication failed"
#, c-format
#~ msgid "SASL error: %s"
#~ msgstr "SASL error: %s"
#~ msgid "JID"
#~ msgstr "JID"
#~ msgid "First Name"
#~ msgstr "First Name"
#~ msgid "Last Name"
#~ msgstr "Last Name"
#~ msgid "The following are the results of your search"
#~ msgstr "The following are the results of your search"
#~ msgid "Directory Query Failed"
#~ msgstr "Directory Query Failed"
#~ msgid "Could not query the directory server."
#~ msgstr "Could not query the directory server."
#, c-format
#~ msgid "Server Instructions: %s"
#~ msgstr "Server Instructions: %s"
#~ msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
#~ msgstr "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
#~ msgid "Email Address"
#~ msgstr "Email Address"
#~ msgid "Search for XMPP users"
#~ msgstr "Search for XMPP users"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Search"
#~ msgid "Invalid Directory"
#~ msgstr "Invalid Directory"
#~ msgid "Enter a User Directory"
#~ msgstr "Enter a User Directory"
#~ msgid "Select a user directory to search"
#~ msgstr "Select a user directory to search"
#~ msgid "Search Directory"
#~ msgstr "Search Directory"
#, c-format
#~ msgid "Registration of %s@%s successful"
#~ msgstr "Registration of %s@%s successful"
#, c-format
#~ msgid "Registration to %s successful"
#~ msgstr "Registration to %s successful"
#~ msgid "Registration Successful"
#~ msgstr "Registration Successful"
#~ msgid "Registration Failed"
#~ msgstr "Registration Failed"
#, c-format
#~ msgid "Registration from %s successfully removed"
#~ msgstr "Registration from %s successfully removed"
#~ msgid "Unregistration Successful"
#~ msgstr "Unregistration Successful"
#~ msgid "Unregistration Failed"
#~ msgstr "Unregistration Failed"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "State"
#~ msgid "Postal code"
#~ msgstr "Postal code"
#~ msgid "Phone"
#~ msgstr "Phone"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Date"
#~ msgid "Already Registered"
#~ msgstr "Already Registered"
#, fuzzy
#~ msgid "Registration completed successfully. Please reconnect to continue."
#~ msgstr "Registration from %s successfully removed"
#~ msgid "Unregister"
#~ msgstr "Unregister"
#~ msgid ""
#~ "Please fill out the information below to change your account registration."
#~ msgstr ""
#~ "Please fill out the information below to change your account registration."
#~ msgid "Please fill out the information below to register your new account."
#~ msgstr "Please fill out the information below to register your new account."
#~ msgid "Register New XMPP Account"
#~ msgstr "Register New XMPP Account"
#, c-format
#~ msgid "Change Account Registration at %s"
#~ msgstr "Change Account Registration at %s"
#, c-format
#~ msgid "Register New Account at %s"
#~ msgstr "Register New Account at %s"
#~ msgid "Change Registration"
#~ msgstr "Change Registration"
#~ msgid "Error unregistering account"
#~ msgstr "Error unregistering account"
#~ msgid "Account successfully unregistered"
#~ msgstr "Account successfully unregistered"
#~ msgid "Mood"
#~ msgstr "Mood"
#~ msgid "Now Listening"
#~ msgstr "Now Listening"
#~ msgid "Both"
#~ msgstr "Both"
#~ msgid "From (To pending)"
#~ msgstr "From (To pending)"
#~ msgid "From"
#~ msgstr "From"
#~ msgid "To"
#~ msgstr "To"
#~ msgid "None (To pending)"
#~ msgstr "None (To pending)"
#~ msgid "Subscription"
#~ msgstr "Subscription"
#~ msgid "Mood Text"
#~ msgstr "Mood Text"
#~ msgid "Mood Name"
#~ msgstr "Mood Name"
#~ msgid "Mood Comment"
#~ msgstr "Mood Comment"
#~ msgid "Tune Artist"
#~ msgstr "Tune Artist"
#~ msgid "Tune Title"
#~ msgstr "Tune Title"
#~ msgid "Tune Album"
#~ msgstr "Tune Album"
#~ msgid "Tune Genre"
#~ msgstr "Tune Genre"
#~ msgid "Tune Comment"
#~ msgstr "Tune Comment"
#~ msgid "Tune Track"
#~ msgstr "Tune Track"
#~ msgid "Tune Time"
#~ msgstr "Tune Time"
#~ msgid "Tune Year"
#~ msgstr "Tune Year"
#~ msgid "Tune URL"
#~ msgstr "Tune URL"
#~ msgid "Search for Users..."
#~ msgstr "Search for Users..."
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to specify mood"
#~ msgstr "Failed to set cmodes for %s"
#~ msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
#~ msgstr "Account does not support PEP, can't set mood"
#, fuzzy
#~ msgid "mood &lt;mood&gt; [text]: Set current user mood"
#~ msgstr "mood: Set current user mood"
#~ msgid "Afraid"
#~ msgstr "Afraid"
#~ msgid "Amazed"
#~ msgstr "Amazed"
#~ msgid "Amorous"
#~ msgstr "Amorous"
#~ msgid "Angry"
#~ msgstr "Angry"
#~ msgid "Annoyed"
#~ msgstr "Annoyed"
#~ msgid "Anxious"
#~ msgstr "Anxious"
#~ msgid "Aroused"
#~ msgstr "Aroused"
#~ msgid "Ashamed"
#~ msgstr "Ashamed"
#~ msgid "Bored"
#~ msgstr "Bored"
#~ msgid "Brave"
#~ msgstr "Brave"
#~ msgid "Calm"
#~ msgstr "Calm"
#~ msgid "Cautious"
#~ msgstr "Cautious"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Cold"
#~ msgid "Confident"
#~ msgstr "Confident"
#~ msgid "Confused"
#~ msgstr "Confused"
#~ msgid "Contemplative"
#~ msgstr "Contemplative"
#~ msgid "Contented"
#~ msgstr "Contented"
#~ msgid "Cranky"
#~ msgstr "Cranky"
#~ msgid "Crazy"
#~ msgstr "Crazy"
#~ msgid "Creative"
#~ msgstr "Creative"
#~ msgid "Curious"
#~ msgstr "Curious"
#~ msgid "Dejected"
#~ msgstr "Dejected"
#~ msgid "Depressed"
#~ msgstr "Depressed"
#~ msgid "Disappointed"
#~ msgstr "Disappointed"
#~ msgid "Disgusted"
#~ msgstr "Disgusted"
#~ msgid "Dismayed"
#~ msgstr "Dismayed"
#~ msgid "Distracted"
#~ msgstr "Distracted"
#~ msgid "Embarrassed"
#~ msgstr "Embarrassed"
#~ msgid "Envious"
#~ msgstr "Envious"
#~ msgid "Excited"
#~ msgstr "Excited"
#~ msgid "Flirtatious"
#~ msgstr "Flirtatious"
#~ msgid "Frustrated"
#~ msgstr "Frustrated"
#~ msgid "Grateful"
#~ msgstr "Grateful"
#~ msgid "Grieving"
#~ msgstr "Grieving"
#~ msgid "Grumpy"
#~ msgstr "Grumpy"
#~ msgid "Guilty"
#~ msgstr "Guilty"
#~ msgid "Happy"
#~ msgstr "Happy"
#~ msgid "Hopeful"
#~ msgstr "Hopeful"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Hot"
#~ msgid "Humbled"
#~ msgstr "Humbled"
#~ msgid "Humiliated"
#~ msgstr "Humiliated"
#~ msgid "Hungry"
#~ msgstr "Hungry"
#~ msgid "Hurt"
#~ msgstr "Hurt"
#~ msgid "Impressed"
#~ msgstr "Impressed"
#~ msgid "In awe"
#~ msgstr "In awe"
#~ msgid "In love"
#~ msgstr "In love"
#~ msgid "Indignant"
#~ msgstr "Indignant"
#~ msgid "Interested"
#~ msgstr "Interested"
#~ msgid "Intoxicated"
#~ msgstr "Intoxicated"
#~ msgid "Invincible"
#~ msgstr "Invincible"
#~ msgid "Jealous"
#~ msgstr "Jealous"
#~ msgid "Lonely"
#~ msgstr "Lonely"
#~ msgid "Lost"
#~ msgstr "Lost"
#~ msgid "Lucky"
#~ msgstr "Lucky"
#~ msgid "Mean"
#~ msgstr "Mean"
#~ msgid "Moody"
#~ msgstr "Moody"
#~ msgid "Nervous"
#~ msgstr "Nervous"
#~ msgid "Neutral"
#~ msgstr "Neutral"
#~ msgid "Offended"
#~ msgstr "Offended"
#~ msgid "Outraged"
#~ msgstr "Outraged"
#~ msgid "Playful"
#~ msgstr "Playful"
#~ msgid "Proud"
#~ msgstr "Proud"
#~ msgid "Relaxed"
#~ msgstr "Relaxed"
#~ msgid "Relieved"
#~ msgstr "Relieved"
#~ msgid "Remorseful"
#~ msgstr "Remorseful"
#~ msgid "Restless"
#~ msgstr "Restless"
#~ msgid "Sad"
#~ msgstr "Sad"
#~ msgid "Sarcastic"
#~ msgstr "Sarcastic"
#~ msgid "Satisfied"
#~ msgstr "Satisfied"
#~ msgid "Serious"
#~ msgstr "Serious"
#~ msgid "Shocked"
#~ msgstr "Shocked"
#~ msgid "Shy"
#~ msgstr "Shy"
#~ msgid "Sick"
#~ msgstr "Sick"
#~ msgid "Sleepy"
#~ msgstr "Sleepy"
#~ msgid "Spontaneous"
#~ msgstr "Spontaneous"
#~ msgid "Stressed"
#~ msgstr "Stressed"
#~ msgid "Strong"
#~ msgstr "Strong"
#~ msgid "Surprised"
#~ msgstr "Surprised"
#~ msgid "Thankful"
#~ msgstr "Thankful"
#~ msgid "Thirsty"
#~ msgstr "Thirsty"
#~ msgid "Tired"
#~ msgstr "Tired"
#~ msgid "Undefined"
#~ msgstr "Undefined"
#~ msgid "Weak"
#~ msgstr "Weak"
#~ msgid "Worried"
#~ msgstr "Worried"
#~ msgid "Required parameters not passed in"
#~ msgstr "Required parameters not passed in"
#~ msgid "Unable to write to network"
#~ msgstr "Unable to write to network"
#~ msgid "Unable to read from network"
#~ msgstr "Unable to read from network"
#~ msgid "Error communicating with server"
#~ msgstr "Error communicating with server"
#~ msgid "Conference not found"
#~ msgstr "Conference not found"
#~ msgid "Conference does not exist"
#~ msgstr "Conference does not exist"
#~ msgid "A folder with that name already exists"
#~ msgstr "A folder with that name already exists"
#~ msgid "Not supported"
#~ msgstr "Not supported"
#~ msgid "Password has expired"
#~ msgstr "Password has expired"
#~ msgid "User not found"
#~ msgstr "User not found"
#~ msgid "Account has been disabled"
#~ msgstr "Account has been disabled"
#~ msgid "The server could not access the directory"
#~ msgstr "The server could not access the directory"
#~ msgid "Your system administrator has disabled this operation"
#~ msgstr "Your system administrator has disabled this operation"
#~ msgid "The server is unavailable; try again later"
#~ msgstr "The server is unavailable; try again later"
#~ msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
#~ msgstr "Cannot add a contact to the same folder twice"
#~ msgid "Cannot add yourself"
#~ msgstr "Cannot add yourself"
#~ msgid "Master archive is misconfigured"
#~ msgstr "Master archive is misconfigured"
#~ msgid "Incorrect username or password"
#~ msgstr "Incorrect username or password"
#~ msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
#~ msgstr "Could not recognise the host of the username you entered"
#~ msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
#~ msgstr "You cannot add the same person twice to a conversation"
#~ msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
#~ msgstr "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
#~ msgid "You have entered an incorrect username"
#~ msgstr "You have entered an incorrect username"
#~ msgid "An error occurred while updating the directory"
#~ msgstr "An error occurred while updating the directory"
#~ msgid "Incompatible protocol version"
#~ msgstr "Incompatible protocol version"
#~ msgid "The user has blocked you"
#~ msgstr "The user has blocked you"
#~ msgid ""
#~ "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at "
#~ "one time"
#~ msgstr ""
#~ "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at "
#~ "one time"
#~ msgid "The user is either offline or you are blocked"
#~ msgstr "The user is either offline or you are blocked"
#, c-format
#~ msgid "Unknown error: 0x%X"
#~ msgstr "Unknown error: 0x%X"
#, c-format
#~ msgid "Unable to login: %s"
#~ msgstr "Unable to login: %s"
#, c-format
#~ msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
#~ msgstr "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
#, c-format
#~ msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
#~ msgstr "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
#, c-format
#~ msgid "Unable to send message (%s)."
#~ msgstr "Unable to send message (%s)."
#, c-format
#~ msgid "Unable to invite user (%s)."
#~ msgstr "Unable to invite user (%s)."
#, c-format
#~ msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
#~ msgstr "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
#, c-format
#~ msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
#~ msgstr "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
#~ "creating folder (%s)."
#~ msgstr ""
#~ "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
#~ "creating folder (%s)."
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
#~ "list (%s)."
#~ msgstr ""
#~ "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
#~ "list (%s)."
#, c-format
#~ msgid "Could not get details for user %s (%s)."
#~ msgstr "Could not get details for user %s (%s)."
#, c-format
#~ msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
#~ msgstr "Unable to add user to privacy list (%s)."
#, c-format
#~ msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
#~ msgstr "Unable to add %s to deny list (%s)."
#, c-format
#~ msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
#~ msgstr "Unable to add %s to permit list (%s)."
#, c-format
#~ msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
#~ msgstr "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
#, c-format
#~ msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
#~ msgstr "Unable to change server side privacy settings (%s)."
#, c-format
#~ msgid "Unable to create conference (%s)."
#~ msgstr "Unable to create conference (%s)."
#~ msgid "Error communicating with server. Closing connection."
#~ msgstr "Error communicating with server. Closing connection."
#~ msgid "Telephone Number"
#~ msgstr "Telephone Number"
#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Location"
#~ msgid "Department"
#~ msgstr "Department"
#~ msgid "Personal Title"
#~ msgstr "Personal Title"
#~ msgid "Mailstop"
#~ msgstr "Mailstop"
#~ msgid "User ID"
#~ msgstr "User ID"
#~ msgid "Full name"
#~ msgstr "Full name"
#, c-format
#~ msgid "GroupWise Conference %d"
#~ msgstr "GroupWise Conference %d"
#, c-format
#~ msgid "%s has been invited to this conversation."
#~ msgstr "%s has been invited to this conversation."
#~ msgid "Invitation to Conversation"
#~ msgstr "Invitation to Conversation"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Invitation from: %s\n"
#~ "\n"
#~ "Sent: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Invitation from: %s\n"
#~ "\n"
#~ "Sent: %s"
#~ msgid "Would you like to join the conversation?"
#~ msgstr "Would you like to join the conversation?"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Yes"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "No"
#~ msgid "You have signed on from another location"
#~ msgstr "You have signed on from another location"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "%s appears to be offline and did not receive the message that you just "
#~ "sent."
#~ msgstr ""
#~ "%s appears to be offline and did not receive the message that you just "
#~ "sent."
#~ msgid ""
#~ "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to "
#~ "which you wish to connect."
#~ msgstr ""
#~ "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to "
#~ "which you wish to connect."
#~ msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
#~ msgstr "This conference has been closed. No more messages can be sent."
#~ msgid "Server address"
#~ msgstr "Server address"
#~ msgid "Server port"
#~ msgstr "Server port"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "Busy"
#~ msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
#~ msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
#, c-format
#~ msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
#~ msgstr "<b>Group Title:</b> %s<br>"
#, c-format
#~ msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
#~ msgstr "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
#, c-format
#~ msgid "Info for Group %s"
#~ msgstr "Info for Group %s"
#~ msgid "Notes Address Book Information"
#~ msgstr "Notes Address Book Information"
#~ msgid "Get Notes Address Book Info"
#~ msgstr "Get Notes Address Book Info"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "A Sametime administrator has issued the following announcement on server "
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "A Sametime administrator has issued the following announcement on server "
#~ "%s"
#~ msgid "Sametime Administrator Announcement"
#~ msgstr "Sametime Administrator Announcement"
#, c-format
#~ msgid "Announcement from %s"
#~ msgstr "Announcement from %s"
#~ msgid "Conference Closed"
#~ msgstr "Conference Closed"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Error reading file %s: \n"
#~ "%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Error reading file %s: \n"
#~ "%s\n"
#~ msgid "Unable to send message: "
#~ msgstr "Unable to send message: "
#, c-format
#~ msgid "Unable to send message to %s:"
#~ msgstr "Unable to send message to %s:"
#~ msgid "Place Closed"
#~ msgstr "Place Closed"
#~ msgid "Force login (ignore server redirects)"
#~ msgstr "Force login (ignore server redirects)"
#~ msgid "Hide client identity"
#~ msgstr "Hide client identity"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Microphone"
#~ msgid "Speakers"
#~ msgstr "Speakers"
#~ msgid "Video Camera"
#~ msgstr "Video Camera"
#~ msgid "Supports"
#~ msgstr "Supports"
#~ msgid "External User"
#~ msgstr "External User"
#~ msgid "Topic"
#~ msgstr "Topic"
#~ msgid "Create conference with user"
#~ msgstr "Create conference with user"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to "
#~ "be sent to %s"
#~ msgstr ""
#~ "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to "
#~ "be sent to %s"
#~ msgid "New Conference"
#~ msgstr "New Conference"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Create"
#~ msgid "Available Conferences"
#~ msgstr "Available Conferences"
#~ msgid "Create New Conference..."
#~ msgstr "Create New Conference..."
#~ msgid "Invite user to a conference"
#~ msgstr "Invite user to a conference"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. "
#~ "Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference "
#~ "to invite this user to."
#~ msgstr ""
#~ "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. "
#~ "Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference "
#~ "to invite this user to."
#~ msgid "Invite to Conference"
#~ msgstr "Invite to Conference"
#~ msgid "Invite to Conference..."
#~ msgstr "Invite to Conference..."
#~ msgid "Topic:"
#~ msgstr "Topic:"
#~ msgid "A server is required to connect this account"
#~ msgstr "A server is required to connect this account"
#~ msgid "Last Known Client"
#~ msgstr "Last Known Client"
#, c-format
#~ msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
#~ msgstr "Unknown (0x%04x)<br>"
#~ msgid "User Name"
#~ msgstr "User Name"
#~ msgid "Sametime ID"
#~ msgstr "Sametime ID"
#~ msgid "An ambiguous user ID was entered"
#~ msgstr "An ambiguous user ID was entered"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. "
#~ "Please select the correct user from the list below to add them to your "
#~ "buddy list."
#~ msgstr ""
#~ "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. "
#~ "Please select the correct user from the list below to add them to your "
#~ "buddy list."
#~ msgid "Select User"
#~ msgstr "Select User"
#, c-format
#~ msgid "Import Sametime List for Account %s"
#~ msgstr "Import Sametime List for Account %s"
#, c-format
#~ msgid "Export Sametime List for Account %s"
#~ msgstr "Export Sametime List for Account %s"
#~ msgid "Unable to add group: group exists"
#~ msgstr "Unable to add group: group exists"
#, c-format
#~ msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
#~ msgstr "A group named '%s' already exists in your buddy list."
#~ msgid "Unable to add group"
#~ msgstr "Unable to add group"
#~ msgid "Possible Matches"
#~ msgstr "Possible Matches"
#~ msgid "Notes Address Book group results"
#~ msgstr "Notes Address Book group results"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes "
#~ "Address Book groups. Please select the correct group from the list below "
#~ "to add it to your buddy list."
#~ msgstr ""
#~ "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes "
#~ "Address Book groups. Please select the correct group from the list below "
#~ "to add it to your buddy list."
#~ msgid "Select Notes Address Book"
#~ msgstr "Select Notes Address Book"
#~ msgid "Unable to add group: group not found"
#~ msgstr "Unable to add group: group not found"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
#~ "Sametime community."
#~ msgstr ""
#~ "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
#~ "Sametime community."
#~ msgid "Notes Address Book Group"
#~ msgstr "Notes Address Book Group"
#~ msgid ""
#~ "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add "
#~ "the group and its members to your buddy list."
#~ msgstr ""
#~ "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add "
#~ "the group and its members to your buddy list."
#, c-format
#~ msgid "Search results for '%s'"
#~ msgstr "Search results for '%s'"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
#~ "may add these users to your buddy list or send them messages with the "
#~ "action buttons below."
#~ msgstr ""
#~ "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
#~ "may add these users to your buddy list or send them messages with the "
#~ "action buttons below."
#~ msgid "No matches"
#~ msgstr "No matches"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
#~ msgstr ""
#~ "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
#~ msgid "No Matches"
#~ msgstr "No Matches"
#~ msgid "Search for a user"
#~ msgstr "Search for a user"
#~ msgid ""
#~ "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching "
#~ "users in your Sametime community."
#~ msgstr ""
#~ "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching "
#~ "users in your Sametime community."
#~ msgid "User Search"
#~ msgstr "User Search"
#~ msgid "Import Sametime List..."
#~ msgstr "Import Sametime List..."
#~ msgid "Export Sametime List..."
#~ msgstr "Export Sametime List..."
#~ msgid "Add Notes Address Book Group..."
#~ msgstr "Add Notes Address Book Group..."
#~ msgid "User Search..."
#~ msgstr "User Search..."
#~ msgid "Listening to music"
#~ msgstr "Listening to music"
#~ msgid "Feeling"
#~ msgstr "Feeling"
#, c-format
#~ msgid " - %s"
#~ msgstr " - %s"
#, c-format
#~ msgid " (%s)"
#~ msgstr " (%s)"
#~ msgid "Please update the necessary fields."
#~ msgstr "Please update the necessary fields."
#, c-format
#~ msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
#~ msgid_plural ""
#~ "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
#~ msgstr[0] "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
#~ msgstr[1] ""
#~ "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
#~ msgid ""
#~ "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the "
#~ "buddy list and use a single conversation window. You can separate them "
#~ "again by choosing 'Expand' from the contact's context menu"
#~ msgstr ""
#~ "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the "
#~ "buddy list and use a single conversation window. You can separate them "
#~ "again by choosing 'Expand' from the contact's context menu"
#~ msgid "Unknown node type"
#~ msgstr "Unknown node type"
#, c-format
#~ msgid "<b>Account:</b> %s"
#~ msgstr "<b>Account:</b> %s"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Occupants:</b> %d"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Occupants:</b> %d"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Topic:</b> %s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Topic:</b> %s"
#~ msgid "(no topic set)"
#~ msgstr "(no topic set)"
#~ msgid "Buddy Alias"
#~ msgstr "Buddy Alias"
#, c-format
#~ msgid "%x %X"
#~ msgstr "%x %X"
#~ msgid "Logged In"
#~ msgstr "Logged In"
#~ msgid "Last Seen"
#~ msgstr "Last Seen"
#~ msgid "Spooky"
#~ msgstr "Spooky"
#~ msgid "Awesome"
#~ msgstr "Awesome"
#~ msgid "Rockin'"
#~ msgstr "Rockin'"
#~ msgid "Total Buddies"
#~ msgstr "Total Buddies"
#, c-format
#~ msgid "Idle %dd %dh %02dm"
#~ msgstr "Idle %dd %dh %02dm"
#, c-format
#~ msgid "Idle %dh %02dm"
#~ msgstr "Idle %dh %02dm"
#, c-format
#~ msgid "Idle %dm"
#~ msgstr "Idle %dm"
#~ msgid "Manually"
#~ msgstr "Manually"
#~ msgid "By status"
#~ msgstr "By status"
#~ msgid "Unknown command."
#~ msgstr "Unknown command."
#~ msgid "Un-Ignore"
#~ msgstr "Un-Ignore"
#~ msgid "Ignore"
#~ msgstr "Ignore"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s has stopped typing"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s has stopped typing"
#~ msgid "0 people in room"
#~ msgstr "0 people in room"
#, c-format
#~ msgid "%d person in room"
#~ msgid_plural "%d people in room"
#~ msgstr[0] "%d person in room"
#~ msgstr[1] "%d people in room"
#~ msgid ""
#~ "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will "
#~ "automatically rejoin the chat when the account reconnects."
#~ msgstr ""
#~ "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will "
#~ "automatically rejoin the chat when the account reconnects."
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
#~ "your buddy list. Do you want to continue?"
#~ msgid_plural ""
#~ "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies "
#~ "from your buddy list. Do you want to continue?"
#~ msgstr[0] ""
#~ "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
#~ "your buddy list. Do you want to continue?"
#~ msgstr[1] ""
#~ "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies "
#~ "from your buddy list. Do you want to continue?"
#~ msgid "Remove Contact"
#~ msgstr "Remove Contact"
#~ msgid "_Remove Contact"
#~ msgstr "_Remove Contact"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do "
#~ "you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do "
#~ "you want to continue?"
#~ msgid "Merge Groups"
#~ msgstr "Merge Groups"
#~ msgid "_Merge Groups"
#~ msgstr "_Merge Groups"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
#~ "list. Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
#~ "list. Do you want to continue?"
#~ msgid "Remove Group"
#~ msgstr "Remove Group"
#~ msgid "_Remove Group"
#~ msgstr "_Remove Group"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
#~ msgid "Remove Buddy"
#~ msgstr "Remove Buddy"
#~ msgid "_Remove Buddy"
#~ msgstr "_Remove Buddy"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
#~ "continue?"
#~ msgstr ""
#~ "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
#~ "continue?"
#~ msgid "_Remove Chat"
#~ msgstr "_Remove Chat"
#~ msgid "Allow all users to contact me"
#~ msgstr "Allow all users to contact me"
#~ msgid "Allow only the users on my buddy list"
#~ msgstr "Allow only the users on my buddy list"
#~ msgid "Allow only the users below"
#~ msgstr "Allow only the users below"
#~ msgid "Block all users"
#~ msgstr "Block all users"
#~ msgid "Block only the users below"
#~ msgstr "Block only the users below"
#~ msgid "Permit User"
#~ msgstr "Permit User"
#~ msgid "Type a user you permit to contact you."
#~ msgstr "Type a user you permit to contact you."
#~ msgid ""
#~ "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
#~ msgstr ""
#~ "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
#~ msgid "_Permit"
#~ msgstr "_Permit"
#, c-format
#~ msgid "Allow %s to contact you?"
#~ msgstr "Allow %s to contact you?"
#, c-format
#~ msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
#~ msgstr "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
#~ msgid "Block User"
#~ msgstr "Block User"
#~ msgid "Type a user to block."
#~ msgstr "Type a user to block."
#~ msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
#~ msgstr "Please enter the name of the user you wish to block."
#, c-format
#~ msgid "Block %s?"
#~ msgstr "Block %s?"
#, c-format
#~ msgid "Are you sure you want to block %s?"
#~ msgstr "Are you sure you want to block %s?"
#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_OK"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
#~ "This is a bug in the software and has happened through\n"
#~ "no fault of your own.\n"
#~ "\n"
#~ "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
#~ "by reporting a bug at:\n"
#~ "%snewissue\n"
#~ "\n"
#~ "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
#~ "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
#~ "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
#~ "https://developer.pidgin.im/wiki/GetABacktrace\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
#~ "This is a bug in the software and has happened through\n"
#~ "no fault of your own.\n"
#~ "\n"
#~ "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
#~ "by reporting a bug at:\n"
#~ "%ssimpleticket/\n"
#~ "\n"
#~ "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
#~ "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
#~ "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
#~ "%swiki/GetABacktrace\n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "%s (%s) (%s)"
#~ msgstr "%s (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "clearall: Clears all conversation scrollbacks."
#~ msgstr "clear: Clears all conversation scrollbacks."
#~ msgid "Please select your mood from the list"
#~ msgstr "Please select your mood from the list"
#~ msgid "Message (optional)"
#~ msgstr "Message (optional)"
#~ msgid "Edit User Mood"
#~ msgstr "Edit User Mood"
#, fuzzy
#~ msgid "New Status..."
#~ msgstr "New status..."
#, fuzzy
#~ msgid "Saved Statuses..."
#~ msgstr "Saved statuses..."
#~ msgid "Gateway"
#~ msgstr "Gateway"
#~ msgid "Directory"
#~ msgstr "Directory"
#~ msgid "PubSub Collection"
#~ msgstr "PubSub Collection"
#~ msgid "PubSub Leaf"
#~ msgstr "PubSub Leaf"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Other"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Description:</b> "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Description:</b> "
#~ msgid "Add to Buddy List"
#~ msgstr "Add to Buddy List"
#~ msgid "Mouse Gestures Configuration"
#~ msgstr "Mouse Gestures Configuration"
#~ msgid "Middle mouse button"
#~ msgstr "Middle mouse button"
#~ msgid "Right mouse button"
#~ msgstr "Right mouse button"
#~ msgid "_Visual gesture display"
#~ msgstr "_Visual gesture display"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Buddy Note</b>: %s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Buddy Note</b>: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Buddy Note Tooltips"
#~ msgstr "Buddy Notes"
#~ msgid "Notify For"
#~ msgstr "Notify For"
#~ msgid "_IM windows"
#~ msgstr "_IM windows"
#~ msgid "C_hat windows"
#~ msgstr "C_hat windows"
#~ msgid "\t_Only when someone says your username"
#~ msgstr "\t_Only when someone says your username"
#~ msgid "_Focused windows"
#~ msgstr "_Focused windows"
#~ msgid "Notification Methods"
#~ msgstr "Notification Methods"
#~ msgid "Prepend _string into window title:"
#~ msgstr "Prepend _string into window title:"
#~ msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
#~ msgstr "Insert c_ount of new messages into window title"
#~ msgid "Insert count of new message into _X property"
#~ msgstr "Insert count of new message into _X property"
#~ msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
#~ msgstr "Set window manager \"_URGENT\" hint"
#~ msgid "_Flash window"
#~ msgstr "_Flash window"
#~ msgid "R_aise conversation window"
#~ msgstr "R_aise conversation window"
#~ msgid "_Present conversation window"
#~ msgstr "_Present conversation window"
#~ msgid "Notification Removal"
#~ msgstr "Notification Removal"
#~ msgid "Remove when conversation window _gains focus"
#~ msgstr "Remove when conversation window _gains focus"
#~ msgid "Remove when conversation window _receives click"
#~ msgstr "Remove when conversation window _receives click"
#~ msgid "Remove when _typing in conversation window"
#~ msgstr "Remove when _typing in conversation window"
#~ msgid "Remove when a _message gets sent"
#~ msgstr "Remove when a _message gets sent"
#~ msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
#~ msgstr "Remove on switch to conversation ta_b"
#~ msgid "Message Notification"
#~ msgstr "Message Notification"
#~ msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
#~ msgstr "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
#~ msgid "Duplicate Correction"
#~ msgstr "Duplicate Correction"
#~ msgid "The specified word already exists in the correction list."
#~ msgstr "The specified word already exists in the correction list."
#~ msgid "Text Replacements"
#~ msgstr "Text Replacements"
#~ msgid "You type"
#~ msgstr "You type"
#~ msgid "You send"
#~ msgstr "You send"
#~ msgid "Whole words only"
#~ msgstr "Whole words only"
#~ msgid "Case sensitive"
#~ msgstr "Case sensitive"
#~ msgid "Add a new text replacement"
#~ msgstr "Add a new text replacement"
#~ msgid "You _type:"
#~ msgstr "You _type:"
#~ msgid "You _send:"
#~ msgstr "You _send:"
#~ msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
#~ msgstr "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
#~ msgid "Only replace _whole words"
#~ msgstr "Only replace _whole words"
#~ msgid "General Text Replacement Options"
#~ msgstr "General Text Replacement Options"
#~ msgid "Enable replacement of last word on send"
#~ msgstr "Enable replacement of last word on send"
#~ msgid "Text replacement"
#~ msgstr "Text replacement"
#~ msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
#~ msgstr "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
#~ msgid "IM Conversation Windows"
#~ msgstr "IM Conversation Windows"
#~ msgid "_IM window transparency"
#~ msgstr "_IM window transparency"
#~ msgid "_Show slider bar in IM window"
#~ msgstr "_Show slider bar in IM window"
#~ msgid "Remove IM window transparency on focus"
#~ msgstr "Remove IM window transparency on focus"
#~ msgid "Buddy List Window"
#~ msgstr "Buddy List Window"
#~ msgid "_Buddy List window transparency"
#~ msgstr "_Buddy List window transparency"
#~ msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
#~ msgstr "Remove Buddy List window transparency on focus"
#~ msgid "Chatroom alerts"
#~ msgstr "Chatroom alerts"
#~ msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
#~ msgstr "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
#~ msgid "Launcher Icon"
#~ msgstr "Launcher Icon"
#~ msgid "_Disable launcher integration"
#~ msgstr "_Disable launcher integration"
#~ msgid "Show number of unread _messages on launcher icon"
#~ msgstr "Show number of unread _messages on launcher icon"
#~ msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon"
#~ msgstr "Show number of unread co_nversations on launcher icon"
#~ msgid "Messaging Menu"
#~ msgstr "Messaging Menu"
#~ msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu"
#~ msgstr "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu"
#~ msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu"
#~ msgstr "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Account"
#~ msgstr "_Edit Account"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Enabled"
#~ msgid "_Add..."
#~ msgstr "_Add..."
#~ msgid "_Modify..."
#~ msgstr "_Modify..."
#, fuzzy
#~ msgid "Example: stunserver.org"
#~ msgstr "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
#~ msgid "Relay Server (TURN)"
#~ msgstr "Relay Server (TURN)"
#, fuzzy
#~ msgid "_TURN server"
#~ msgstr "_TURN server:"
#, fuzzy
#~ msgid "_UDP Port"
#~ msgstr "_UDP Port:"
#, fuzzy
#~ msgid "T_CP Port"
#~ msgstr "T_CP Port:"
#, fuzzy
#~ msgid "Use_rname"
#~ msgstr "Use_rname:"
#, fuzzy
#~ msgid "Pass_word"
#~ msgstr "Pass_word:"
#~ msgid "Privacy"
#~ msgstr "Privacy"
#~ msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
#~ msgstr "Changes to privacy settings take effect immediately."
#~ msgid "Set privacy for:"
#~ msgstr "Set privacy for:"
#~ msgid "Remove Al_l"
#~ msgstr "Remove Al_l"
#, fuzzy
#~ msgid "_Buddies"
#~ msgstr "/_Buddies"
#, fuzzy
#~ msgid "_Sort Buddies"
#~ msgstr "Total Buddies"
#, fuzzy
#~ msgid "_Add Buddy..."
#~ msgstr "Add _Buddy..."
#, fuzzy
#~ msgid "_Add Chat..."
#~ msgstr "Add C_hat..."
#, fuzzy
#~ msgid "_Add Group..."
#~ msgstr "Add Group"
#, fuzzy
#~ msgid "_Conversation"
#~ msgstr "/_Conversation"
#, fuzzy
#~ msgid "New Instant _Message..."
#~ msgstr "New Instant Message"
#, fuzzy
#~ msgid "M_edia"
#~ msgstr "_Media"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio/Video _Call"
#~ msgstr "Audio/_Video Call"
#, fuzzy
#~ msgid "Se_nd File..."
#~ msgstr "_Send File..."
#, fuzzy
#~ msgid "In_vite..."
#~ msgstr "Invite..."
#, fuzzy
#~ msgid "Al_ias..."
#~ msgstr "_Alias..."
#, fuzzy
#~ msgid "_Blocked..."
#~ msgstr "Blocked"
#, fuzzy
#~ msgid "_Save Contact"
#~ msgstr "_Remove Contact"
#, fuzzy
#~ msgid "Pr_ivacy"
#~ msgstr "Privacy"
#, fuzzy
#~ msgid "Set _Mood"
#~ msgstr "Set _Mood..."
#~ msgid ""
#~ "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' "
#~ "option in the Account Editor)"
#~ msgstr ""
#~ "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' "
#~ "option in the Account Editor)"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"
#~ msgid "Hidden or not logged-in"
#~ msgstr "Hidden or not logged-in"
#, c-format
#~ msgid "<br>At %s since %s"
#~ msgstr "<br>At %s since %s"
#~ msgid "Anyone"
#~ msgstr "Anyone"
#~ msgid "_Class:"
#~ msgstr "_Class:"
#~ msgid "_Instance:"
#~ msgstr "_Instance:"
#~ msgid "_Recipient:"
#~ msgstr "_Recipient:"
#, c-format
#~ msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
#~ msgstr "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
#~ msgid "Use tzc"
#~ msgstr "Use tzc"
#~ msgid "tzc command"
#~ msgstr "tzc command"
#~ msgid "Export to .anyone"
#~ msgstr "Export to .anyone"
#~ msgid "Export to .zephyr.subs"
#~ msgstr "Export to .zephyr.subs"
#~ msgid "Import from .anyone"
#~ msgstr "Import from .anyone"
#~ msgid "Import from .zephyr.subs"
#~ msgstr "Import from .zephyr.subs"
#~ msgid "Realm"
#~ msgstr "Realm"
#~ msgid "Exposure"
#~ msgstr "Exposure"
#~ msgid "Encoding"
#~ msgstr "Encoding"
#~ msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
#~ msgstr "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
#~ msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
#~ msgstr "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
#~ msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
#~ msgstr "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
#~ msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
#~ msgstr ""
#~ "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
#~ msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
#~ msgstr "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
#~ msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
#~ msgstr "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
#~ msgid ""
#~ "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
#~ msgstr ""
#~ "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
#~ msgid ""
#~ "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
#~ msgstr ""
#~ "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
#~ msgid ""
#~ "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
#~ "<i>instance</i>,*&gt;"
#~ msgstr ""
#~ "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
#~ "<i>instance</i>,*&gt;"
#~ msgid ""
#~ "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to "
#~ "&lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
#~ msgstr ""
#~ "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to "
#~ "&lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
#~ msgid ""
#~ "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
#~ "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
#~ msgstr ""
#~ "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
#~ "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
#~ msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
#~ msgstr "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
#~ msgid "Resubscribe"
#~ msgstr "Resubscribe"
#~ msgid "Retrieve subscriptions from server"
#~ msgstr "Retrieve subscriptions from server"
#~ msgid "Zephyr Protocol Plugin"
#~ msgstr "Zephyr Protocol Plugin"
#, c-format
#~ msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
#~ msgstr "Unable to send to chat %s,%s,%s"
#~ msgid "User is offline"
#~ msgstr "User is offline"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Password:"
#, c-format
#~ msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
#~ msgstr "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
#~ msgid "Add buddy to your list?"
#~ msgstr "Add buddy to your list?"
#, c-format
#~ msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
#~ msgstr "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
#~ msgid "Authorize buddy?"
#~ msgstr "Authorise buddy?"
#~ msgid "Authorize"
#~ msgstr "Authorise"
#~ msgid "Deny"
#~ msgstr "Deny"
#~ msgid "View Log"
#~ msgstr "View Log"
#~ msgid ""
#~ "Please enter the username or alias of the person whose log you would like "
#~ "to view."
#~ msgstr ""
#~ "Please enter the username or alias of the person whose log you would like "
#~ "to view."
#~ msgid "View Log..."
#~ msgstr "View Log..."
#~ msgid "View All Logs"
#~ msgstr "View All Logs"
#, c-format
#~ msgid "%s disconnected."
#~ msgstr "%s disconnected."
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the "
#~ "error and re-enable the account."
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the "
#~ "error and re-enable the account."
#~ msgid "Re-enable Account"
#~ msgstr "Re-enable Account"
#~ msgid ""
#~ "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
#~ msgstr ""
#~ "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
#~ msgid ""
#~ "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
#~ msgstr ""
#~ "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
#~ msgid "Enable Logging"
#~ msgstr "Enable Logging"
#, c-format
#~ msgid "Conversation in %s on %s"
#~ msgstr "Conversation in %s on %s"
#, c-format
#~ msgid "Conversation with %s on %s"
#~ msgstr "Conversation with %s on %s"
#~ msgid "%B %Y"
#~ msgstr "%B %Y"
#~ msgid ""
#~ "System events will only be logged if the \"Log all status changes to "
#~ "system log\" preference is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "System events will only be logged if the \"Log all status changes to "
#~ "system log\" preference is enabled."
#~ msgid ""
#~ "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
#~ "preference is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
#~ "preference is enabled."
#~ msgid ""
#~ "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
#~ msgid "No logs were found"
#~ msgstr "No logs were found"
#~ msgid "Total log size:"
#~ msgstr "Total log size:"
#~ msgid "Scroll/Search: "
#~ msgstr "Scroll/Search: "
#, c-format
#~ msgid "Conversations in %s"
#~ msgstr "Conversations in %s"
#, c-format
#~ msgid "Conversations with %s"
#~ msgstr "Conversations with %s"
#~ msgid "All Conversations"
#~ msgstr "All Conversations"
#~ msgid "System Log"
#~ msgstr "System Log"
#~ msgid "Emails"
#~ msgstr "Emails"
#~ msgid "You have mail!"
#~ msgstr "You have mail!"
#~ msgid "Sender"
#~ msgstr "Sender"
#~ msgid "Subject"
#~ msgstr "Subject"
#, c-format
#~ msgid "%s (%s) has %d new message."
#~ msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
#~ msgstr[0] "%s (%s) has %d new message."
#~ msgstr[1] "%s (%s) has %d new messages."
#~ msgid "New Mail"
#~ msgstr "New Mail"
#~ msgid "Logging"
#~ msgstr "Logging"
#, fuzzy
#~ msgid "Keyring settings"
#~ msgstr "Edit Settings"
#~ msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
#~ msgstr "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
#, c-format
#~ msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
#~ msgstr "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
#~ msgid "Log format"
#~ msgstr "Log format"
#~ msgid "History Plugin Requires Logging"
#~ msgstr "History Plugin Requires Logging"
#~ msgid ""
#~ "Logging can be enabled from Tools ⇨ Preferences ⇨ Logging.\n"
#~ "\n"
#~ "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
#~ "the same conversation type(s)."
#~ msgstr ""
#~ "Logging can be enabled from Tools ⇨ Preferences ⇨ Logging.\n"
#~ "\n"
#~ "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
#~ "the same conversation type(s)."
#~ msgid "This protocol does not support setting a public alias."
#~ msgstr "This protocol does not support setting a public alias."
#~ msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
#~ msgstr "This protocol does not support fetching the public alias."
#, c-format
#~ msgid "+++ %s signed on"
#~ msgstr "+++ %s signed on"
#, c-format
#~ msgid "+++ %s signed off"
#~ msgstr "+++ %s signed off"
#~ msgid "Unknown SSL error"
#~ msgstr "Unknown SSL error"
#, fuzzy
#~ msgid "An unknown error has occured."
#~ msgstr "An unknown certificate error occurred."
#, fuzzy
#~ msgid "There is a password migration session already running."
#~ msgstr "The installer is already running."
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "%s (disabled)"
#~ msgstr "%s disabled"
#~ msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
#~ msgstr "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
#~ msgid "HTML"
#~ msgstr "HTML"
#~ msgid "Plain text"
#~ msgstr "Plain text"
#~ msgid "Logging of this conversation failed."
#~ msgstr "Logging of this conversation failed."
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
#~ "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
#~ "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
#~ "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
#~ "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
#~ msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
#~ msgstr "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
#, c-format
#~ msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
#~ msgstr "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
#, c-format
#~ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
#~ msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Message from Farstream: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Message from Farsight: "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Error initializing the call. This probably denotes problem in "
#~ "installation of GStreamer or Farstream."
#~ msgstr ""
#~ "Error initialising the call. This probably denotes problem in "
#~ "installation of GStreamer or Farsight."
#~ msgid "Network error."
#~ msgstr "Network error."
#~ msgid ""
#~ "Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing "
#~ "more GStreamer codecs."
#~ msgstr ""
#~ "Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing "
#~ "more GStreamer codecs."
#~ msgid ""
#~ "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
#~ "packages."
#~ msgstr ""
#~ "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
#~ "packages."
#~ msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred."
#~ msgstr "A non-recoverable Farstream error has occurred."
#~ msgid "Error with your microphone"
#~ msgstr "Error with your microphone"
#~ msgid "Error with your webcam"
#~ msgstr "Error with your webcam"
#~ msgid "Conference error"
#~ msgstr "Conference error"
#, c-format
#~ msgid "Error creating session: %s"
#~ msgstr "Error creating session: %s"
#, c-format
#~ msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
#~ msgstr "You are using %s, but this plugin requires %s."
#, fuzzy
#~ msgid "Operation cancelled."
#~ msgstr "File transfer cancelled"
#, fuzzy
#~ msgid "No password entered."
#~ msgstr "Password sent"
#, fuzzy
#~ msgid "Master password"
#~ msgstr "Save password"
#, fuzzy
#~ msgid "Please, enter master password"
#~ msgstr "Please enter your new password"
#, fuzzy
#~ msgid "Encrypt passwords"
#~ msgstr "Incorrect password"
#, fuzzy
#~ msgid "New passphrase:"
#~ msgstr "_Passphrase:"
#, fuzzy
#~ msgid "New passphrase (again):"
#~ msgstr "New password (again)"
#, fuzzy
#~ msgid "Internal keyring settings"
#~ msgstr "Invalid proxy settings"
#~ msgid "Passphrases do not match"
#~ msgstr "Passphrases do not match"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to save password."
#~ msgstr "Unable to canonicalise password"
#~ msgid "User is offline."
#~ msgstr "User is offline."
#~ msgid "Auto-response sent:"
#~ msgstr "Auto-response sent:"
#~ msgid "One or more messages may have been undeliverable."
#~ msgstr "One or more messages may have been undeliverable."
#~ msgid "You were disconnected from the server."
#~ msgstr "You were disconnected from the server."
#~ msgid ""
#~ "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you "
#~ "are logged in."
#~ msgstr ""
#~ "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you "
#~ "are logged in."
#~ msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
#~ msgstr "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
#~ msgid "Message could not be sent."
#~ msgstr "Message could not be sent."
#~ msgid "General Log Reading Configuration"
#~ msgstr "General Log Reading Configuration"
#~ msgid "Fast size calculations"
#~ msgstr "Fast size calculations"
#~ msgid "Use name heuristics"
#~ msgstr "Use name heuristics"
#~ msgid "Log Directory"
#~ msgstr "Log Directory"
#~ msgid "Adium"
#~ msgstr "Adium"
#~ msgid "QIP"
#~ msgstr "QIP"
#~ msgid "MSN Messenger"
#~ msgstr "MSN Messenger"
#~ msgid "Trillian"
#~ msgstr "Trillian"
#~ msgid "aMSN"
#~ msgstr "aMSN"
#, c-format
#~ msgid "Requesting %s's attention..."
#~ msgstr "Requesting %s's attention..."
#, c-format
#~ msgid "%s has requested your attention!"
#~ msgstr "%s has requested your attention!"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create protocol instance"
#~ msgstr "Cannot create pounce"
#, fuzzy
#~ msgid "Protocol does not provide an ID"
#~ msgstr "This protocol does not support chat rooms."
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Protocol %s does not implement all the functions in PurpleProtocolClass"
#~ msgstr ""
#~ "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and "
#~ "close)"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Protocol %s is not added."
#~ msgstr "Account was not added"
#~ msgid "Authenticating"
#~ msgstr "Authenticating"
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Users"
#, fuzzy
#~ msgid "Conference identifier"
#~ msgstr "Conference error"
#, fuzzy
#~ msgid "Start Date"
#~ msgstr "Start Menu"
#, fuzzy
#~ msgid "User Count"
#~ msgstr "User not found"
#~ msgid "Save buddylist to file..."
#~ msgstr "Save buddylist to file..."
#~ msgid "Show Custom Smileys"
#~ msgstr "Show Custom Smileys"
#~ msgid "Initializing Stream"
#~ msgstr "Initialising Stream"
#~ msgid "Initializing SSL/TLS"
#~ msgstr "Initialising SSL/TLS"
#~ msgid "Re-initializing Stream"
#~ msgstr "Re-initialising Stream"
#, c-format
#~ msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
#~ msgstr "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
#, c-format
#~ msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
#~ msgstr "Unable to buzz, because %s might be offline."
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to "
#~ "receive buzzes now."
#~ msgstr ""
#~ "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to "
#~ "receive buzzes now."
#~ msgid "Buzz"
#~ msgstr "Buzz"
#, c-format
#~ msgid "%s has buzzed you!"
#~ msgstr "%s has buzzed you!"
#, c-format
#~ msgid "Buzzing %s..."
#~ msgstr "Buzzing %s..."
#, fuzzy
#~ msgid "buzz: Buzz a user to get their attention."
#~ msgstr "buzz: Buzz a user to get their attention"
#~ msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
#~ msgstr "A custom smiley in the message is too large to send."
#~ msgid "Authenticating..."
#~ msgstr "Authenticating..."
#~ msgid "Waiting for response..."
#~ msgstr "Waiting for response..."
#, fuzzy
#~ msgid "User info"
#~ msgstr "Set User Info"
#, fuzzy
#~ msgid "not logged in"
#~ msgstr "Not logged in"
#, fuzzy
#~ msgid "Secondary title"
#~ msgstr "Personal Title"
#, fuzzy
#~ msgid "Chat room"
#~ msgstr "Chat error"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "%s is not logged in."
#~ msgstr "User is not logged in"
#, fuzzy
#~ msgid "User Info"
#~ msgstr "Set User Info"
#, fuzzy
#~ msgid "User info not available. "
#~ msgstr "User information not available: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "No user info."
#~ msgstr "No users found"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "%s is already in chat room %s."
#~ msgstr "%s has invited %s to the chat room %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Join chat"
#~ msgstr "Join Chat"
#, fuzzy
#~ msgid "Chat invitation"
#~ msgstr "Accept chat invitation?"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "%s sets topic to: %s"
#~ msgstr "%s has set the topic to: %s"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "%s clears topic"
#~ msgstr "%s has cleared the topic."
#~ msgid "Sending Handshake"
#~ msgstr "Sending Handshake"
#~ msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
#~ msgstr "Waiting for Handshake Acknowledgement"
#~ msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
#~ msgstr "Handshake Acknowledged, Sending Login"
#~ msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
#~ msgstr "Waiting for Login Acknowledgement"
#~ msgid "Login Redirected"
#~ msgstr "Login Redirected"
#~ msgid "Forcing Login"
#~ msgstr "Forcing Login"
#~ msgid "Login Acknowledged"
#~ msgstr "Login Acknowledged"
#~ msgid "Starting Services"
#~ msgstr "Starting Services"
#, c-format
#~ msgid "User %s is not present in the network"
#~ msgstr "User %s is not present in the network"
#~ msgid "Key Agreement"
#~ msgstr "Key Agreement"
#~ msgid "Cannot perform the key agreement"
#~ msgstr "Cannot perform the key agreement"
#~ msgid "Error occurred during key agreement"
#~ msgstr "Error occurred during key agreement"
#~ msgid "Key Agreement failed"
#~ msgstr "Key Agreement failed"
#~ msgid "Timeout during key agreement"
#~ msgstr "Timeout during key agreement"
#~ msgid "Key agreement was aborted"
#~ msgstr "Key agreement was aborted"
#~ msgid "Key agreement is already started"
#~ msgstr "Key agreement is already started"
#~ msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
#~ msgstr "Key agreement cannot be started with yourself"
#~ msgid "The remote user is not present in the network any more"
#~ msgstr "The remote user is not present in the network any more"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
#~ "agreement?"
#~ msgstr ""
#~ "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
#~ "agreement?"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "The remote user is waiting key agreement on:\n"
#~ "Remote host: %s\n"
#~ "Remote port: %d"
#~ msgstr ""
#~ "The remote user is waiting key agreement on:\n"
#~ "Remote host: %s\n"
#~ "Remote port: %d"
#~ msgid "Key Agreement Request"
#~ msgstr "Key Agreement Request"
#~ msgid "IM With Password"
#~ msgstr "IM With Password"
#~ msgid "Cannot set IM key"
#~ msgstr "Cannot set IM key"
#~ msgid "Set IM Password"
#~ msgstr "Set IM Password"
#~ msgid "Get Public Key"
#~ msgstr "Get Public Key"
#~ msgid "Cannot fetch the public key"
#~ msgstr "Cannot fetch the public key"
#~ msgid "Show Public Key"
#~ msgstr "Show Public Key"
#~ msgid "Could not load public key"
#~ msgstr "Could not load public key"
#~ msgid "User Information"
#~ msgstr "User Information"
#, c-format
#~ msgid "The %s buddy is not trusted"
#~ msgstr "The %s buddy is not trusted"
#~ msgid ""
#~ "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public "
#~ "key. You can use the Get Public Key command to get the public key."
#~ msgstr ""
#~ "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public "
#~ "key. You can use the Get Public Key command to get the public key."
#~ msgid "Open..."
#~ msgstr "Open..."
#, c-format
#~ msgid "The %s buddy is not present in the network"
#~ msgstr "The %s buddy is not present in the network"
#~ msgid ""
#~ "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to "
#~ "import a public key."
#~ msgstr ""
#~ "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to "
#~ "import a public key."
#~ msgid "_Import..."
#~ msgstr "_Import..."
#~ msgid "Select correct user"
#~ msgstr "Select correct user"
#~ msgid ""
#~ "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
#~ "user from the list to add to the buddy list."
#~ msgstr ""
#~ "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
#~ "user from the list to add to the buddy list."
#~ msgid ""
#~ "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
#~ "from the list to add to the buddy list."
#~ msgstr ""
#~ "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
#~ "from the list to add to the buddy list."
#~ msgid "Indisposed"
#~ msgstr "Indisposed"
#~ msgid "Wake Me Up"
#~ msgstr "Wake Me Up"
#~ msgid "Hyper Active"
#~ msgstr "Hyper Active"
#~ msgid "Robot"
#~ msgstr "Robot"
#~ msgid "In Love"
#~ msgstr "In Love"
#~ msgid "User Modes"
#~ msgstr "User Modes"
#~ msgid "Preferred Contact"
#~ msgstr "Preferred Contact"
#~ msgid "Preferred Language"
#~ msgstr "Preferred Language"
#~ msgid "Timezone"
#~ msgstr "Timezone"
#~ msgid "Geolocation"
#~ msgstr "Geolocation"
#~ msgid "Reset IM Key"
#~ msgstr "Reset IM Key"
#~ msgid "IM with Key Exchange"
#~ msgstr "IM with Key Exchange"
#~ msgid "IM with Password"
#~ msgstr "IM with Password"
#~ msgid "Get Public Key..."
#~ msgstr "Get Public Key..."
#~ msgid "Kill User"
#~ msgstr "Kill User"
#~ msgid "Draw On Whiteboard"
#~ msgstr "Draw On Whiteboard"
#~ msgid "_Passphrase:"
#~ msgstr "_Passphrase:"
#, c-format
#~ msgid "Channel %s does not exist in the network"
#~ msgstr "Channel %s does not exist in the network"
#~ msgid "Cannot get channel information"
#~ msgstr "Cannot get channel information"
#, c-format
#~ msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
#~ msgstr "<b>Channel Name:</b> %s"
#, c-format
#~ msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
#~ msgstr "<br><b>User Count:</b> %d"
#, c-format
#~ msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
#~ msgstr "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
#, c-format
#~ msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
#~ msgstr "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
#, c-format
#~ msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
#~ msgstr "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
#, c-format
#~ msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
#~ msgstr "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
#~ msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
#~ msgstr "<br><b>Channel Modes:</b> "
#, c-format
#~ msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
#~ msgstr "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
#, c-format
#~ msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
#~ msgstr "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
#~ msgid "Add Channel Public Key"
#~ msgstr "Add Channel Public Key"
#~ msgid "Open Public Key..."
#~ msgstr "Open Public Key..."
#~ msgid "Channel Passphrase"
#~ msgstr "Channel Passphrase"
#~ msgid "Channel Public Keys List"
#~ msgstr "Channel Public Keys List"
#~ msgid ""
#~ "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
#~ "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
#~ "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
#~ "channel public keys are set then only users whose public keys are listed "
#~ "are able to join."
#~ msgstr ""
#~ "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorised "
#~ "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
#~ "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
#~ "channel public keys are set then only users whose public keys are listed "
#~ "are able to join."
#~ msgid "Channel Authentication"
#~ msgstr "Channel Authentication"
#~ msgid "Add / Remove"
#~ msgstr "Add / Remove"
#~ msgid "Group Name"
#~ msgstr "Group Name"
#~ msgid "Passphrase"
#~ msgstr "Passphrase"
#, c-format
#~ msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
#~ msgstr "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
#~ msgid "Add Channel Private Group"
#~ msgstr "Add Channel Private Group"
#~ msgid "User Limit"
#~ msgstr "User Limit"
#~ msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
#~ msgstr "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
#~ msgid "Add Private Group"
#~ msgstr "Add Private Group"
#~ msgid "Reset Permanent"
#~ msgstr "Reset Permanent"
#~ msgid "Set Permanent"
#~ msgstr "Set Permanent"
#~ msgid "Set User Limit"
#~ msgstr "Set User Limit"
#~ msgid "Reset Topic Restriction"
#~ msgstr "Reset Topic Restriction"
#~ msgid "Set Topic Restriction"
#~ msgstr "Set Topic Restriction"
#~ msgid "Reset Private Channel"
#~ msgstr "Reset Private Channel"
#~ msgid "Set Private Channel"
#~ msgstr "Set Private Channel"
#~ msgid "Reset Secret Channel"
#~ msgstr "Reset Secret Channel"
#~ msgid "Set Secret Channel"
#~ msgstr "Set Secret Channel"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "You have to join the %s channel before you are able to join the private "
#~ "group"
#~ msgstr ""
#~ "You have to join the %s channel before you are able to join the private "
#~ "group"
#~ msgid "Join Private Group"
#~ msgstr "Join Private Group"
#~ msgid "Cannot join private group"
#~ msgstr "Cannot join private group"
#~ msgid "Call Command"
#~ msgstr "Call Command"
#~ msgid "Cannot call command"
#~ msgstr "Cannot call command"
#~ msgid "Unknown command"
#~ msgstr "Unknown command"
#~ msgid "Secure File Transfer"
#~ msgstr "Secure File Transfer"
#~ msgid "Error during file transfer"
#~ msgstr "Error during file transfer"
#~ msgid "Remote disconnected"
#~ msgstr "Remote disconnected"
#~ msgid "Permission denied"
#~ msgstr "Permission denied"
#~ msgid "Key agreement failed"
#~ msgstr "Key agreement failed"
#~ msgid "Creating connection failed"
#~ msgstr "Creating connection failed"
#~ msgid "File transfer session does not exist"
#~ msgstr "File transfer session does not exist"
#~ msgid "No file transfer session active"
#~ msgstr "No file transfer session active"
#~ msgid "File transfer already started"
#~ msgstr "File transfer already started"
#~ msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
#~ msgstr "Could not perform key agreement for file transfer"
#~ msgid "Could not start the file transfer"
#~ msgstr "Could not start the file transfer"
#~ msgid "Cannot send file"
#~ msgstr "Cannot send file"
#~ msgid "Error occurred"
#~ msgstr "Error occurred"
#, c-format
#~ msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
#~ msgstr "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
#, c-format
#~ msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
#~ msgstr "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
#, c-format
#~ msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
#~ msgstr "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
#, c-format
#~ msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
#~ msgstr "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
#, c-format
#~ msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
#~ msgstr "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
#, c-format
#~ msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
#~ msgstr "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
#, c-format
#~ msgid "You have been killed by %s (%s)"
#~ msgstr "You have been killed by %s (%s)"
#, c-format
#~ msgid "Killed by %s (%s)"
#~ msgstr "Killed by %s (%s)"
#~ msgid "Server signoff"
#~ msgstr "Server signoff"
#, c-format
#~ msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
#~ msgstr "You are channel founder on <I>%s</I>"
#, c-format
#~ msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
#~ msgstr "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
#~ msgid "Real Name"
#~ msgstr "Real Name"
#~ msgid "Status Text"
#~ msgstr "Status Text"
#~ msgid "Public Key Fingerprint"
#~ msgstr "Public Key Fingerprint"
#~ msgid "Public Key Babbleprint"
#~ msgstr "Public Key Babbleprint"
#~ msgid "Detach From Server"
#~ msgstr "Detach From Server"
#~ msgid "Cannot detach"
#~ msgstr "Cannot detach"
#~ msgid "Cannot set topic"
#~ msgstr "Cannot set topic"
#~ msgid "Failed to change nickname"
#~ msgstr "Failed to change nickname"
#~ msgid "Roomlist"
#~ msgstr "Roomlist"
#~ msgid "Cannot get room list"
#~ msgstr "Cannot get room list"
#~ msgid "Network is empty"
#~ msgstr "Network is empty"
#~ msgid "No public key was received"
#~ msgstr "No public key was received"
#~ msgid "Server Information"
#~ msgstr "Server Information"
#~ msgid "Cannot get server information"
#~ msgstr "Cannot get server information"
#~ msgid "Server Statistics"
#~ msgstr "Server Statistics"
#~ msgid "Cannot get server statistics"
#~ msgstr "Cannot get server statistics"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Local server start time: %s\n"
#~ "Local server uptime: %s\n"
#~ "Local server clients: %d\n"
#~ "Local server channels: %d\n"
#~ "Local server operators: %d\n"
#~ "Local router operators: %d\n"
#~ "Local cell clients: %d\n"
#~ "Local cell channels: %d\n"
#~ "Local cell servers: %d\n"
#~ "Total clients: %d\n"
#~ "Total channels: %d\n"
#~ "Total servers: %d\n"
#~ "Total routers: %d\n"
#~ "Total server operators: %d\n"
#~ "Total router operators: %d\n"
#~ msgstr ""
#~ "Local server start time: %s\n"
#~ "Local server uptime: %s\n"
#~ "Local server clients: %d\n"
#~ "Local server channels: %d\n"
#~ "Local server operators: %d\n"
#~ "Local router operators: %d\n"
#~ "Local cell clients: %d\n"
#~ "Local cell channels: %d\n"
#~ "Local cell servers: %d\n"
#~ "Total clients: %d\n"
#~ "Total channels: %d\n"
#~ "Total servers: %d\n"
#~ "Total routers: %d\n"
#~ "Total server operators: %d\n"
#~ "Total router operators: %d\n"
#~ msgid "Network Statistics"
#~ msgstr "Network Statistics"
#~ msgid "Ping"
#~ msgstr "Ping"
#~ msgid "Ping failed"
#~ msgstr "Ping failed"
#~ msgid "Ping reply received from server"
#~ msgstr "Ping reply received from server"
#~ msgid "Could not kill user"
#~ msgstr "Could not kill user"
#~ msgid "WATCH"
#~ msgstr "WATCH"
#~ msgid "Cannot watch user"
#~ msgstr "Cannot watch user"
#~ msgid "Resuming session"
#~ msgstr "Resuming session"
#~ msgid "Authenticating connection"
#~ msgstr "Authenticating connection"
#~ msgid "Verifying server public key"
#~ msgstr "Verifying server public key"
#~ msgid "Passphrase required"
#~ msgstr "Passphrase required"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would "
#~ "you still like to accept this public key?"
#~ msgstr ""
#~ "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would "
#~ "you still like to accept this public key?"
#, c-format
#~ msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
#~ msgstr "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "%s\n"
#~ msgid "Verify Public Key"
#~ msgstr "Verify Public Key"
#~ msgid "_View..."
#~ msgstr "_View..."
#~ msgid "Unsupported public key type"
#~ msgstr "Unsupported public key type"
#~ msgid "Disconnected by server"
#~ msgstr "Disconnected by server"
#~ msgid "Error connecting to SILC Server"
#~ msgstr "Error connecting to SILC Server"
#~ msgid "Key Exchange failed"
#~ msgstr "Key Exchange failed"
#~ msgid ""
#~ "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new "
#~ "connection."
#~ msgstr ""
#~ "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new "
#~ "connection."
#~ msgid "Performing key exchange"
#~ msgstr "Performing key exchange"
#~ msgid "Unable to load SILC key pair"
#~ msgstr "Unable to load SILC key pair"
#~ msgid "Connecting to SILC Server"
#~ msgstr "Connecting to SILC Server"
#~ msgid "Out of memory"
#~ msgstr "Out of memory"
#~ msgid "Unable to initialize SILC protocol"
#~ msgstr "Unable to initialise SILC protocol"
#~ msgid "Error loading SILC key pair"
#~ msgstr "Error loading SILC key pair"
#, c-format
#~ msgid "Download %s: %s"
#~ msgstr "Download %s: %s"
#~ msgid "Your Current Mood"
#~ msgstr "Your Current Mood"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Your Preferred Contact Methods"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Your Preferred Contact Methods"
#~ msgid "SMS"
#~ msgstr "SMS"
#~ msgid "MMS"
#~ msgstr "MMS"
#~ msgid "Video conferencing"
#~ msgstr "Video conferencing"
#~ msgid "Your Current Status"
#~ msgstr "Your Current Status"
#~ msgid "Let others see what computer you are using"
#~ msgstr "Let others see what computer you are using"
#~ msgid "Your VCard File"
#~ msgstr "Your VCard File"
#~ msgid "Timezone (UTC)"
#~ msgstr "Timezone (UTC)"
#~ msgid "User Online Status Attributes"
#~ msgstr "User Online Status Attributes"
#~ msgid ""
#~ "You can let other users see your online status information and your "
#~ "personal information. Please fill the information you would like other "
#~ "users to see about yourself."
#~ msgstr ""
#~ "You can let other users see your online status information and your "
#~ "personal information. Please fill the information you would like other "
#~ "users to see about yourself."
#~ msgid "Message of the Day"
#~ msgstr "Message of the Day"
#~ msgid "No Message of the Day available"
#~ msgstr "No Message of the Day available"
#~ msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
#~ msgstr "There is no Message of the Day associated with this connection"
#~ msgid "Create New SILC Key Pair"
#~ msgstr "Create New SILC Key Pair"
#~ msgid "Key Pair Generation failed"
#~ msgstr "Key Pair Generation failed"
#~ msgid "Key length"
#~ msgstr "Key length"
#~ msgid "Public key file"
#~ msgstr "Public key file"
#~ msgid "Private key file"
#~ msgstr "Private key file"
#~ msgid "Hostname"
#~ msgstr "Hostname"
#~ msgid "Organization"
#~ msgstr "Organisation"
#~ msgid "Passphrase (retype)"
#~ msgstr "Passphrase (retype)"
#~ msgid "Generate Key Pair"
#~ msgstr "Generate Key Pair"
#~ msgid "Online Status"
#~ msgstr "Online Status"
#~ msgid "View Message of the Day"
#~ msgstr "View Message of the Day"
#~ msgid "Create SILC Key Pair..."
#~ msgstr "Create SILC Key Pair..."
#, c-format
#~ msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
#~ msgstr "User <I>%s</I> is not present in the network"
#~ msgid "Topic too long"
#~ msgstr "Topic too long"
#~ msgid "You must specify a nick"
#~ msgstr "You must specify a nick"
#, c-format
#~ msgid "channel %s not found"
#~ msgstr "channel %s not found"
#, c-format
#~ msgid "channel modes for %s: %s"
#~ msgstr "channel modes for %s: %s"
#, c-format
#~ msgid "no channel modes are set on %s"
#~ msgstr "no channel modes are set on %s"
#, c-format
#~ msgid "Failed to set cmodes for %s"
#~ msgstr "Failed to set cmodes for %s"
#, c-format
#~ msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
#~ msgstr "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
#~ msgid "part [channel]: Leave the chat"
#~ msgstr "part [channel]: Leave the chat"
#~ msgid "leave [channel]: Leave the chat"
#~ msgstr "leave [channel]: Leave the chat"
#~ msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
#~ msgstr "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
#~ msgid ""
#~ "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
#~ msgstr ""
#~ "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
#~ msgid "list: List channels on this network"
#~ msgstr "list: List channels on this network"
#~ msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
#~ msgstr "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
#~ msgid ""
#~ "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
#~ msgstr ""
#~ "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
#~ msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
#~ msgstr "motd: View the server's Message Of The Day"
#~ msgid "detach: Detach this session"
#~ msgstr "detach: Detach this session"
#~ msgid ""
#~ "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
#~ msgstr ""
#~ "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
#~ msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
#~ msgstr "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
#~ msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
#~ msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
#~ msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
#~ msgstr "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
#~ msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
#~ msgstr "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
#~ msgid ""
#~ "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
#~ "channel modes"
#~ msgstr ""
#~ "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
#~ "channel modes"
#~ msgid ""
#~ "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's "
#~ "modes on channel"
#~ msgstr ""
#~ "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's "
#~ "modes on channel"
#~ msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
#~ msgstr "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
#~ msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
#~ msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
#~ msgid ""
#~ "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
#~ "channel invite list"
#~ msgstr ""
#~ "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
#~ "channel invite list"
#~ msgid ""
#~ "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
#~ msgstr ""
#~ "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
#~ msgid "info [server]: View server administrative details"
#~ msgstr "info [server]: View server administrative details"
#~ msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
#~ msgstr "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
#~ msgid ""
#~ "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
#~ msgstr ""
#~ "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
#~ msgid "stats: View server and network statistics"
#~ msgstr "stats: View server and network statistics"
#~ msgid "ping: Send PING to the connected server"
#~ msgstr "ping: Send PING to the connected server"
#~ msgid "Public Key file"
#~ msgstr "Public Key file"
#~ msgid "Private Key file"
#~ msgstr "Private Key file"
#~ msgid "Cipher"
#~ msgstr "Cipher"
#~ msgid "HMAC"
#~ msgstr "HMAC"
#~ msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
#~ msgstr "Use Perfect Forward Secrecy"
#~ msgid "Public key authentication"
#~ msgstr "Public key authentication"
#~ msgid "Block IMs without Key Exchange"
#~ msgstr "Block IMs without Key Exchange"
#~ msgid "Block messages to whiteboard"
#~ msgstr "Block messages to whiteboard"
#~ msgid "Automatically open whiteboard"
#~ msgstr "Automatically open whiteboard"
#~ msgid "Digitally sign and verify all messages"
#~ msgstr "Digitally sign and verify all messages"
#~ msgid "Creating SILC key pair..."
#~ msgstr "Creating SILC key pair..."
#~ msgid "Unable to create SILC key pair"
#~ msgstr "Unable to create SILC key pair"
#, c-format
#~ msgid "Real Name: \t%s\n"
#~ msgstr "Real Name: \t%s\n"
#, c-format
#~ msgid "User Name: \t%s\n"
#~ msgstr "User Name: \t%s\n"
#, c-format
#~ msgid "Email: \t\t%s\n"
#~ msgstr "Email: \t\t%s\n"
#, c-format
#~ msgid "Host Name: \t%s\n"
#~ msgstr "Host Name: \t%s\n"
#, c-format
#~ msgid "Organization: \t%s\n"
#~ msgstr "Organisation: \t%s\n"
#, c-format
#~ msgid "Country: \t%s\n"
#~ msgstr "Country: \t%s\n"
#, c-format
#~ msgid "Algorithm: \t%s\n"
#~ msgstr "Algorithm: \t%s\n"
#, c-format
#~ msgid "Key Length: \t%d bits\n"
#~ msgstr "Key Length: \t%d bits\n"
#, c-format
#~ msgid "Version: \t%s\n"
#~ msgstr "Version: \t%s\n"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Public Key Fingerprint:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Public Key Fingerprint:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Public Key Babbleprint:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Public Key Babbleprint:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Public Key Information"
#~ msgstr "Public Key Information"
#~ msgid "Paging"
#~ msgstr "Paging"
#~ msgid "Video Conferencing"
#~ msgstr "Video Conferencing"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Computer"
#~ msgid "Mobile Phone"
#~ msgstr "Mobile Phone"
#~ msgid "PDA"
#~ msgstr "PDA"
#~ msgid "Terminal"
#~ msgstr "Terminal"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
#~ msgstr ""
#~ "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
#~ "whiteboard?"
#~ msgstr ""
#~ "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
#~ "whiteboard?"
#, c-format
#~ msgid "+++ %s became idle"
#~ msgstr "+++ %s became idle"
#, c-format
#~ msgid "+++ %s became unidle"
#~ msgstr "+++ %s became unidle"
#, c-format
#~ msgid "%s became idle"
#~ msgstr "%s became idle"
#, c-format
#~ msgid "%s became unidle"
#~ msgstr "%s became unidle"
#, c-format
#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
#~ msgstr "%s (%s) changed status from %s to %s"
#, c-format
#~ msgid "%s (%s) is now %s"
#~ msgstr "%s (%s) is now %s"
#, c-format
#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
#~ msgstr "%s (%s) is no longer %s"
#~ msgid "Remember pass_word"
#~ msgstr "Remember pass_word"
#~ msgid "Use this buddy _icon for this account:"
#~ msgstr "Use this buddy _icon for this account:"
#~ msgid "Ad_vanced"
#~ msgstr "Ad_vanced"
#~ msgid "Use GNOME Proxy Settings"
#~ msgstr "Use GNOME Proxy Settings"
#~ msgid "No Proxy"
#~ msgstr "No Proxy"
#~ msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
#~ msgstr "Tor/Privacy (SOCKS5)"
#~ msgid "If you look real closely"
#~ msgstr "If you look real closely"
#~ msgid "you can see the butterflies mating"
#~ msgstr "you can see the butterflies mating"
#~ msgid "Proxy _type:"
#~ msgstr "Proxy _type:"
#~ msgid "_Port:"
#~ msgstr "_Port:"
#~ msgid "Use _silence suppression"
#~ msgstr "Use _silence suppression"
#~ msgid "_Voice and Video"
#~ msgstr "_Voice and Video"
#~ msgid "Unable to save new account"
#~ msgstr "Unable to save new account"
#~ msgid "An account already exists with the specified criteria."
#~ msgstr "An account already exists with the specified criteria."
#~ msgid "Add Account"
#~ msgstr "Add Account"
#~ msgid "_Basic"
#~ msgstr "_Basic"
#~ msgid "Create _this new account on the server"
#~ msgstr "Create _this new account on the server"
#~ msgid "P_roxy"
#~ msgstr "P_roxy"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
#~ "\n"
#~ "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
#~ "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want "
#~ "%s to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to "
#~ "configure them all.\n"
#~ "\n"
#~ "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
#~ "<b>Accounts⇨Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
#~ msgstr ""
#~ "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
#~ "\n"
#~ "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
#~ "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want "
#~ "%s to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to "
#~ "configure them all.\n"
#~ "\n"
#~ "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
#~ "<b>Accounts⇨Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
#, fuzzy
#~ msgid "Authorization acceptance message:"
#~ msgstr "Authorisation Denied Message:"
#~ msgid "No reason given."
#~ msgstr "No reason given."
#, fuzzy
#~ msgid "Authorization denied message:"
#~ msgstr "Authorisation Denied Message:"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her "
#~ "buddy list%s%s"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her "
#~ "buddy list%s%s"
#~ msgid "Send Instant Message"
#~ msgstr "Send Instant Message"
#~ msgid "Un_block"
#~ msgstr "Un_block"
#~ msgid "Move to"
#~ msgstr "Move to"
#~ msgid "View _Log"
#~ msgstr "View _Log"
#~ msgid "Hide When Offline"
#~ msgstr "Hide When Offline"
#~ msgid "Show When Offline"
#~ msgstr "Show When Offline"
#~ msgid "_Delete Group"
#~ msgstr "_Delete Group"
#~ msgid "_Collapse"
#~ msgstr "_Collapse"
#~ msgid "_Expand"
#~ msgstr "_Expand"
#~ msgid ""
#~ "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
#~ msgstr ""
#~ "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
#, c-format
#~ msgid "%d unread message from %s\n"
#~ msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
#~ msgstr[0] "%d unread message from %s\n"
#~ msgstr[1] "%d unread messages from %s\n"
#~ msgid "By recent log activity"
#~ msgstr "By recent log activity"
#~ msgid "Reconnect"
#~ msgstr "Reconnect"
#~ msgid "Re-enable"
#~ msgstr "Re-enable"
#~ msgid "SSL FAQs"
#~ msgstr "SSL FAQs"
#~ msgid "Welcome back!"
#~ msgstr "Welcome back!"
#, c-format
#~ msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
#~ msgid_plural ""
#~ "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
#~ msgstr[0] ""
#~ "%d account was disabled because you signed on from another location:"
#~ msgstr[1] ""
#~ "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
#~ msgid "<b>Username:</b>"
#~ msgstr "<b>Username:</b>"
#~ msgid "<b>Password:</b>"
#~ msgstr "<b>Password:</b>"
#~ msgid "_Login"
#~ msgstr "_Login"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
#~ "\n"
#~ "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the "
#~ "<b>Accounts</b> window at <b>Accounts⇨Manage Accounts</b>. Once you "
#~ "enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to "
#~ "your friends."
#~ msgstr ""
#~ "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
#~ "\n"
#~ "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the "
#~ "<b>Accounts</b> window at <b>Accounts⇨Manage Accounts</b>. Once you "
#~ "enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to "
#~ "your friends."
#~ msgid "This protocol does not support chat rooms."
#~ msgstr "This protocol does not support chat rooms."
#~ msgid ""
#~ "You are not currently signed on with any protocols that have the ability "
#~ "to chat."
#~ msgstr ""
#~ "You are not currently signed on with any protocols that have the ability "
#~ "to chat."
#, c-format
#~ msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
#~ msgstr "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
#~ msgid "Save Conversation"
#~ msgstr "Save Conversation"
#~ msgid "Unable to save icon file to disk."
#~ msgstr "Unable to save icon file to disk."
#~ msgid "Save Icon"
#~ msgstr "Save Icon"
#~ msgid "Animate"
#~ msgstr "Animate"
#~ msgid "Hide Icon"
#~ msgstr "Hide Icon"
#~ msgid "Change Size"
#~ msgstr "Change Size"
#~ msgid "Show All"
#~ msgstr "Show All"
#~ msgid "No actions available"
#~ msgstr "No actions available"
#~ msgid "User is typing..."
#~ msgstr "User is typing..."
#~ msgid "S_end To"
#~ msgstr "S_end To"
#~ msgid "Typing"
#~ msgstr "Typing"
#~ msgid "Stopped Typing"
#~ msgstr "Stopped Typing"
#~ msgid "Nick Said"
#~ msgstr "Nick Said"
#~ msgid "Unread Messages"
#~ msgstr "Unread Messages"
#~ msgid "New Event"
#~ msgstr "New Event"
#~ msgid "Confirm close"
#~ msgstr "Confirm close"
#~ msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
#~ msgstr ""
#~ "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
#, c-format
#~ msgid "%s Plugin Information"
#~ msgstr "%s Plugin Information"
#~ msgid "Plugin Information"
#~ msgstr "Plugin Information"
#~ msgid "View User Log"
#~ msgstr "View User Log"
#, c-format
#~ msgid "%s has %d new message."
#~ msgid_plural "%s has %d new messages."
#~ msgstr[0] "%s has %d new message."
#~ msgstr[1] "%s has %d new message."
#, c-format
#~ msgid "<b>%d new email.</b>"
#~ msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
#~ msgstr[0] "<b>%d new email.</b>"
#~ msgstr[1] "<b>%d new emails.</b>"
#~ msgid "Open All Messages"
#~ msgstr "Open All Messages"
#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
#~ msgid "(Custom)"
#~ msgstr "(Custom)"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "none"
#~ msgid "Penguin Pimps"
#~ msgstr "Penguin Pimps"
#~ msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
#~ msgstr "Selecting this disables graphical emoticons."
#~ msgid "The default Pidgin buddy list theme"
#~ msgstr "The default Pidgin buddy list theme"
#~ msgid "The default Pidgin status icon theme"
#~ msgstr "The default Pidgin status icon theme"
#~ msgid "Theme failed to unpack."
#~ msgstr "Theme failed to unpack."
#~ msgid "Theme failed to load."
#~ msgstr "Theme failed to load."
#~ msgid "Theme failed to copy."
#~ msgstr "Theme failed to copy."
#~ msgid "_Apply"
#~ msgstr "_Apply"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to set new keyring"
#~ msgstr "Failed to get name: %s"
#~ msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
#~ msgstr "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
#~ msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
#~ msgstr "Title already in use. You must choose a unique title."
#~ msgid "Different"
#~ msgstr "Different"
#~ msgid "_Status:"
#~ msgstr "_Status:"
#~ msgid "Use a _different status for some accounts"
#~ msgstr "Use a _different status for some accounts"
#, c-format
#~ msgid "Status for %s"
#~ msgstr "Status for %s"
#~ msgid "Custom Smiley"
#~ msgstr "Custom Smiley"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
#~ msgstr ""
#~ "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
#~ msgid "Duplicate Shortcut"
#~ msgstr "Duplicate Shortcut"
#~ msgid "Edit Smiley"
#~ msgstr "Edit Smiley"
#~ msgid "Add Smiley"
#~ msgstr "Add Smiley"
#~ msgid "_Image:"
#~ msgstr "_Image:"
#~ msgid "S_hortcut text:"
#~ msgstr "S_hortcut text:"
#~ msgid "Smiley"
#~ msgstr "Smiley"
#~ msgid "Shortcut Text"
#~ msgstr "Shortcut Text"
#~ msgid "Custom Smiley Manager"
#~ msgstr "Custom Smiley Manager"
#~ msgid "Waiting for network connection"
#~ msgstr "Waiting for network connection"
#~ msgid "Status Selector"
#~ msgstr "Status Selector"
#, c-format
#~ msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
#~ msgstr "The following error has occurred loading %s: %s"
#~ msgid "Failed to load image"
#~ msgstr "Failed to load image"
#~ msgid "You have dragged an image"
#~ msgstr "You have dragged an image"
#~ msgid ""
#~ "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, "
#~ "or use it as the buddy icon for this user."
#~ msgstr ""
#~ "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, "
#~ "or use it as the buddy icon for this user."
#~ msgid "Set as buddy icon"
#~ msgstr "Set as buddy icon"
#~ msgid "Send image file"
#~ msgstr "Send image file"
#~ msgid "Insert in message"
#~ msgstr "Insert in message"
#~ msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
#~ msgstr "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
#~ msgid ""
#~ "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon "
#~ "for this user."
#~ msgstr ""
#~ "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon "
#~ "for this user."
#~ msgid ""
#~ "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon "
#~ "for this user"
#~ msgstr ""
#~ "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon "
#~ "for this user"
#~ msgid "Cannot send launcher"
#~ msgstr "Cannot send launcher"
#~ msgid ""
#~ "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target "
#~ "of this launcher instead of this launcher itself."
#~ msgstr ""
#~ "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target "
#~ "of this launcher instead of this launcher itself."
#, c-format
#~ msgid "Cannot send folder %s."
#~ msgstr "Cannot send folder %s."
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
#~ "individually."
#~ msgstr ""
#~ "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
#~ "individually."
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "<b>File:</b> %s\n"
#~ "<b>File size:</b> %s\n"
#~ "<b>Image size:</b> %dx%d"
#~ msgstr ""
#~ "<b>File:</b> %s\n"
#~ "<b>File size:</b> %s\n"
#~ "<b>Image size:</b> %dx%d"
#, c-format
#~ msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
#~ msgstr "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
#~ msgid "Icon Error"
#~ msgstr "Icon Error"
#~ msgid "Could not set icon"
#~ msgstr "Could not set icon"
#~ msgid "There is no application configured to open this type of file."
#~ msgstr "There is no application configured to open this type of file."
#~ msgid "An error occurred while opening the file."
#~ msgstr "An error occurred while opening the file."
#, c-format
#~ msgid "Error launching %s: %s"
#~ msgstr "Error launching %s: %s"
#, c-format
#~ msgid "Error running %s"
#~ msgstr "Error running %s"
#, c-format
#~ msgid "Process returned error code %d"
#~ msgstr "Process returned error code %d"
#~ msgid "_Icon Only"
#~ msgstr "_Icon Only"
#~ msgid "_Text Only"
#~ msgstr "_Text Only"
#~ msgid "_Both Icon & Text"
#~ msgstr "_Both Icon & Text"
#~ msgid "Log Deletion Failed"
#~ msgstr "Log Deletion Failed"
#~ msgid "Check permissions and try again."
#~ msgstr "Check permissions and try again."
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation "
#~ "with %s which started at %s?"
#~ msgstr ""
#~ "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation "
#~ "with %s which started at %s?"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation "
#~ "in %s which started at %s?"
#~ msgstr ""
#~ "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation "
#~ "in %s which started at %s?"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to permanently delete the system log which started "
#~ "at %s?"
#~ msgstr ""
#~ "Are you sure you want to permanently delete the system log which started "
#~ "at %s?"
#~ msgid "Delete Log?"
#~ msgstr "Delete Log?"
#~ msgid "Delete Log..."
#~ msgstr "Delete Log..."
#~ msgid "Pidgin Tooltip"
#~ msgstr "Pidgin Tooltip"
#, c-format
#~ msgid "You can upgrade to %s %s today."
#~ msgstr "You can upgrade to %s %s today."
#~ msgid "New Version Available"
#~ msgstr "New Version Available"
#~ msgid "Later"
#~ msgstr "Later"
#~ msgid "Download Now"
#~ msgstr "Download Now"
#~ msgid "Always on top"
#~ msgstr "Always on top"
#, fuzzy
#~ msgid "Logged out."
#~ msgstr "Logged In"
#~ msgid "_Browse logs folder"
#~ msgstr "_Browse logs folder"
#, fuzzy
#~ msgid "Conversations with buddy"
#~ msgstr "Conversations with %s"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Total log size:</b> 123 KiB"
#~ msgstr "Total log size:"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Device for Audio Input"
#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Device"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Input for Audio"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Input"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Device for Audio Output"
#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Device"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Output for Audio"
#~ msgid "Output"
#~ msgstr "Output"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Device for Video Input"
#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Device"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Input for Video"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Input"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Device for Video Output"
#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Device"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Output for Video"
#~ msgid "Output"
#~ msgstr "Output"
#~ msgid "When away"
#~ msgstr "When away"
#~ msgid "When both away and idle"
#~ msgstr "When both away and idle"
#~ msgid ""
#~ "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
#~ "that support formatting."
#~ msgstr ""
#~ "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
#~ "that support formatting."
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Top"
#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "Bottom"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Left"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Right"
#~ msgid "Left Vertical"
#~ msgstr "Left Vertical"
#~ msgid "Right Vertical"
#~ msgstr "Right Vertical"
#~ msgid "Always"
#~ msgstr "Always"
#~ msgid "On unread messages"
#~ msgstr "On unread messages"
#~ msgid "_Hide new IM conversations:"
#~ msgstr "_Hide new IM conversations:"
#~ msgid "Minimi_ze new conversation windows"
#~ msgstr "Minimi_se new conversation windows"
#~ msgid "Conversation Window"
#~ msgstr "Conversation Window"
#~ msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
#~ msgstr "Show IMs and chats in _tabbed windows"
#, fuzzy
#~ msgid "Show closed b_utton on tabs"
#~ msgstr "Show close b_utton on tabs"
#~ msgid "_Placement:"
#~ msgstr "_Placement:"
#~ msgid "Tabs"
#~ msgstr "Tabs"
#, fuzzy
#~ msgid "Chat notification:"
#~ msgstr "Pop up a notification"
#~ msgid "Show _formatting on incoming messages"
#~ msgstr "Show _formatting on incoming messages"
#~ msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
#~ msgstr "Close IMs immediately when the tab is closed"
#~ msgid "Show _detailed information"
#~ msgstr "Show _detailed information"
#~ msgid "Enable buddy ic_on animation"
#~ msgstr "Enable buddy ic_on animation"
#~ msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
#~ msgstr "_Notify buddies that you are typing to them"
#~ msgid "Use smooth-scrolling"
#~ msgstr "Use smooth-scrolling"
#~ msgid "F_lash window when IMs are received"
#~ msgstr "F_lash window when IMs are received"
#~ msgid "Resize incoming custom smileys"
#~ msgstr "Resize incoming custom smileys"
#~ msgid "Maximum size:"
#~ msgstr "Maximum size:"
#~ msgid "Minimum input area height in lines:"
#~ msgstr "Minimum input area height in lines:"
#~ msgid "Use font from _theme"
#~ msgstr "Use font from _theme"
#~ msgid "Conversation _font:"
#~ msgstr "Conversation _font:"
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Font"
#~ msgid "Default Formatting"
#~ msgstr "Default Formatting"
#~ msgid "Log _format:"
#~ msgstr "Log _format:"
#~ msgid "Log all _instant messages"
#~ msgstr "Log all _instant messages"
#~ msgid "Log all c_hats"
#~ msgstr "Log all c_hats"
#~ msgid "Log all _status changes to system log"
#~ msgstr "Log all _status changes to system log"
#~ msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
#~ msgstr "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
#, fuzzy
#~ msgid "Password Storage"
#~ msgstr "Password Changed"
#~ msgid "_Auto-reply:"
#~ msgstr "_Auto-reply:"
#~ msgid ""
#~ "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
#~ "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
#~ "list."
#~ msgstr ""
#~ "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
#~ "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
#~ "list."
#~ msgid "Buddy List Theme:"
#~ msgstr "Buddy List Theme:"
#~ msgid "Status Icon Theme:"
#~ msgstr "Status Icon Theme:"
#~ msgid "Smiley Theme:"
#~ msgstr "Smiley Theme:"
#~ msgid "Theme Selections"
#~ msgstr "Theme Selections"
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Themes"
#, fuzzy
#~ msgid "Click for more options."
#~ msgstr "Right click for more options."
#, fuzzy
#~ msgid "Pidgin Plugin Information"
#~ msgstr "Plugin Information"
#~ msgid "New mail notifications"
#~ msgstr "New mail notifications"
#~ msgid "Add Buddy Pounce"
#~ msgstr "Add Buddy Pounce"
#~ msgid "Add Buddy Pounce..."
#~ msgstr "Add Buddy Pounce..."
#~ msgid "Please enter a buddy to pounce."
#~ msgstr "Please enter a buddy to pounce."
#~ msgid "New Buddy Pounce"
#~ msgstr "New Buddy Pounce"
#~ msgid "Edit Buddy Pounce"
#~ msgstr "Edit Buddy Pounce"
#~ msgid "Pounce on Whom"
#~ msgstr "Pounce on Whom"
#~ msgid "Buddy name:"
#~ msgstr "Buddy name:"
#~ msgid "Pounce When Buddy..."
#~ msgstr "Pounce When Buddy..."
#~ msgid "Signs on"
#~ msgstr "Signs on"
#~ msgid "Signs off"
#~ msgstr "Signs off"
#~ msgid "Goes away"
#~ msgstr "Goes away"
#~ msgid "Returns from away"
#~ msgstr "Returns from away"
#~ msgid "Becomes idle"
#~ msgstr "Becomes idle"
#~ msgid "Is no longer idle"
#~ msgstr "Is no longer idle"
#~ msgid "Starts typing"
#~ msgstr "Starts typing"
#~ msgid "Pauses while typing"
#~ msgstr "Pauses while typing"
#~ msgid "Stops typing"
#~ msgstr "Stops typing"
#~ msgid "Sends a message"
#~ msgstr "Sends a message"
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Action"
#~ msgid "Open an IM window"
#~ msgstr "Open an IM window"
#~ msgid "Send a message"
#~ msgstr "Send a message"
#~ msgid "Execute a command"
#~ msgstr "Execute a command"
#~ msgid "Pounce only when my status is not Available"
#~ msgstr "Pounce only when my status is not Available"
#~ msgid "Recurring"
#~ msgstr "Recurring"
#~ msgid "Cannot create pounce"
#~ msgstr "Cannot create pounce"
#~ msgid "You do not have any accounts."
#~ msgstr "You do not have any accounts."
#~ msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
#~ msgstr "You must create an account first before you can create a pounce."
#, c-format
#~ msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
#~ msgstr "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
#~ msgid "Buddy Pounces"
#~ msgstr "Buddy Pounces"
#, c-format
#~ msgid "%s has started typing to you (%s)"
#~ msgstr "%s has started typing to you (%s)"
#, c-format
#~ msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
#~ msgstr "%s has paused while typing to you (%s)"
#, c-format
#~ msgid "%s has signed on (%s)"
#~ msgstr "%s has signed on (%s)"
#, c-format
#~ msgid "%s has returned from being idle (%s)"
#~ msgstr "%s has returned from being idle (%s)"
#, c-format
#~ msgid "%s has returned from being away (%s)"
#~ msgstr "%s has returned from being away (%s)"
#, c-format
#~ msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
#~ msgstr "%s has stopped typing to you (%s)"
#, c-format
#~ msgid "%s has signed off (%s)"
#~ msgstr "%s has signed off (%s)"
#, c-format
#~ msgid "%s has become idle (%s)"
#~ msgstr "%s has become idle (%s)"
#, c-format
#~ msgid "%s has gone away. (%s)"
#~ msgstr "%s has gone away. (%s)"
#, c-format
#~ msgid "%s has sent you a message. (%s)"
#~ msgstr "%s has sent you a message. (%s)"
#~ msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
#~ msgstr "Unknown pounce event. Please report this!"
#, fuzzy
#~ msgid "Offline message"
#~ msgstr "Offline Message"
#~ msgid ""
#~ "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete "
#~ "the pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
#~ msgstr ""
#~ "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete "
#~ "the pounce from the `Buddy Pounce' dialogue."
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages "
#~ "in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages "
#~ "in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
#~ msgid "Offline Message"
#~ msgstr "Offline Message"
#~ msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
#~ msgstr "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialogue"
#~ msgid "Save offline messages in pounce"
#~ msgstr "Save offline messages in pounce"
#~ msgid "Do not ask. Always save in pounce."
#~ msgstr "Do not ask. Always save in pounce."
#~ msgid "One Time Password"
#~ msgstr "One Time Password"
#, fuzzy
#~ msgid "Input html"
#~ msgstr "Input"
#, c-format
#~ msgid "Lost connection with server: %s"
#~ msgstr "Lost connection with server: %s"
#~ msgid "Unknown server response"
#~ msgstr "Unknown server response"
#~ msgid "Unable to create listen socket"
#~ msgstr "Unable to create listen socket"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Unable to resolve hostname : %s"
#~ msgstr "Unable to resolve hostname: %s"
#~ msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
#~ msgstr "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
#~ msgid "SIP connect server not specified"
#~ msgstr "SIP connect server not specified"
#~ msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
#~ msgstr "Publish status (note: everyone may watch you)"
#~ msgid "Use UDP"
#~ msgstr "Use UDP"
#~ msgid "Use proxy"
#~ msgstr "Use proxy"
#~ msgid "Auth User"
#~ msgstr "Auth User"
#~ msgid "Auth Domain"
#~ msgstr "Auth Domain"
#~ msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
#~ msgstr "Connection interrupted by other software on your computer."
#~ msgid "Remote host closed connection."
#~ msgstr "Remote host closed connection."
#~ msgid "Connection timed out."
#~ msgstr "Connection timed out."
#~ msgid "Connection refused."
#~ msgstr "Connection refused."
#~ msgid "Address already in use."
#~ msgstr "Address already in use."
#~ msgid "New _mail notifications"
#~ msgstr "New _mail notifications"
#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
#~ msgstr "Add Buddy _Pounce..."
#~ msgid "Close other tabs"
#~ msgstr "Close other tabs"
#~ msgid "Close all tabs"
#~ msgstr "Close all tabs"
#~ msgid "Detach this tab"
#~ msgstr "Detach this tab"
#~ msgid "Close this tab"
#~ msgstr "Close this tab"
#~ msgid "No message"
#~ msgstr "No message"
#~ msgid "New Pounces"
#~ msgstr "New Pounces"
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Dismiss"
#~ msgid "Event"
#~ msgstr "Event"
#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
#~ msgid "Select a file"
#~ msgstr "Select a file"
#~ msgid "Modify Buddy Pounce"
#~ msgstr "Modify Buddy Pounce"
#~ msgid "_Buddy name:"
#~ msgstr "_Buddy name:"
#~ msgid "Si_gns on"
#~ msgstr "Si_gns on"
#~ msgid "Signs o_ff"
#~ msgstr "Signs o_ff"
#~ msgid "Goes a_way"
#~ msgstr "Goes a_way"
#~ msgid "Ret_urns from away"
#~ msgstr "Ret_urns from away"
#~ msgid "Becomes _idle"
#~ msgstr "Becomes _idle"
#~ msgid "Is no longer i_dle"
#~ msgstr "Is no longer i_dle"
#~ msgid "Starts _typing"
#~ msgstr "Starts _typing"
#~ msgid "P_auses while typing"
#~ msgstr "P_auses while typing"
#~ msgid "Stops t_yping"
#~ msgstr "Stops t_yping"
#~ msgid "Sends a _message"
#~ msgstr "Sends a _message"
#~ msgid "Ope_n an IM window"
#~ msgstr "Ope_n an IM window"
#~ msgid "_Pop up a notification"
#~ msgstr "_Pop up a notification"
#~ msgid "Send a _message"
#~ msgstr "Send a _message"
#~ msgid "E_xecute a command"
#~ msgstr "E_xecute a command"
#~ msgid "Brows_e..."
#~ msgstr "Brows_e..."
#~ msgid "P_ounce only when my status is not Available"
#~ msgstr "P_ounce only when my status is not Available"
#~ msgid "_Recurring"
#~ msgstr "_Recurring"
#~ msgid "Pounce Target"
#~ msgstr "Pounce Target"
#~ msgid "Started typing"
#~ msgstr "Started typing"
#~ msgid "Paused while typing"
#~ msgstr "Paused while typing"
#~ msgid "Signed on"
#~ msgstr "Signed on"
#~ msgid "Returned from being idle"
#~ msgstr "Returned from being idle"
#~ msgid "Returned from being away"
#~ msgstr "Returned from being away"
#~ msgid "Stopped typing"
#~ msgstr "Stopped typing"
#~ msgid "Signed off"
#~ msgstr "Signed off"
#~ msgid "Became idle"
#~ msgstr "Became idle"
#~ msgid "Went away"
#~ msgstr "Went away"
#~ msgid "Sent a message"
#~ msgstr "Sent a message"
#~ msgid "Unknown.... Please report this!"
#~ msgstr "Unknown.... Please report this!"
#~ msgid "Select Buddy Icon"
#~ msgstr "Select Buddy Icon"
#~ msgid "Click to change your buddyicon for this account."
#~ msgstr "Click to change your buddyicon for this account."
#~ msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
#~ msgstr "Click to change your buddyicon for all accounts."
#~ msgid "Point values to use when..."
#~ msgstr "Point values to use when..."
#~ msgid ""
#~ "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have "
#~ "priority in the contact.\n"
#~ msgstr ""
#~ "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have "
#~ "priority in the contact.\n"
#~ msgid "Use last buddy when scores are equal"
#~ msgstr "Use last buddy when scores are equal"
#~ msgid "Point values to use for account..."
#~ msgstr "Point values to use for account..."
#, fuzzy
#~ msgid "Uploading image"
#~ msgstr "loading plugin failed"
#~ msgid ""
#~ "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
#~ "accept."
#~ msgstr ""
#~ "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
#~ "accept."
#~ msgid "Music messaging session confirmed."
#~ msgstr "Music messaging session confirmed."
#~ msgid "Music Messaging"
#~ msgstr "Music Messaging"
#~ msgid "There was a conflict in running the command:"
#~ msgstr "There was a conflict in running the command:"
#~ msgid "Error Running Editor"
#~ msgstr "Error Running Editor"
#~ msgid "The following error has occurred:"
#~ msgstr "The following error has occurred:"
#~ msgid "Music Messaging Configuration"
#~ msgstr "Music Messaging Configuration"
#~ msgid "Score Editor Path"
#~ msgstr "Score Editor Path"
#~ msgid "Startup"
#~ msgstr "Startup"
#, c-format
#~ msgid "_Start %s on Windows startup"
#~ msgstr "_Start %s on Windows startup"
#~ msgid "Allow multiple instances"
#~ msgstr "Allow multiple instances"
#~ msgid "_Dockable Buddy List"
#~ msgstr "_Dockable Buddy List"
#~ msgid "_Keep Buddy List window on top:"
#~ msgstr "_Keep Buddy List window on top:"
#~ msgid "Only when docked"
#~ msgstr "Only when docked"
#~ msgid "Enable Sounds"
#~ msgstr "Enable Sounds"
#~ msgid "Play a sound"
#~ msgstr "Play a sound"
#~ msgid "GStreamer Failure"
#~ msgstr "GStreamer Failure"
#~ msgid "(default)"
#~ msgstr "(default)"
#~ msgid "Sound Preferences"
#~ msgstr "Sound Preferences"
#~ msgid "Profiles"
#~ msgstr "Profiles"
#~ msgid "Automatic"
#~ msgstr "Automatic"
#~ msgid "Console Beep"
#~ msgstr "Console Beep"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Command"
#~ msgid "No Sound"
#~ msgstr "No Sound"
#~ msgid "Sound Method"
#~ msgstr "Sound Method"
#~ msgid "Method: "
#~ msgstr "Method: "
#~ msgid ""
#~ "Sound Command\n"
#~ "(%s for filename)"
#~ msgstr ""
#~ "Sound Command\n"
#~ "(%s for filename)"
#~ msgid "Sound Options"
#~ msgstr "Sound Options"
#~ msgid "Sounds when conversation has focus"
#~ msgstr "Sounds when conversation has focus"
#~ msgid "Only when available"
#~ msgstr "Only when available"
#~ msgid "Only when not available"
#~ msgstr "Only when not available"
#~ msgid "Sound Events"
#~ msgstr "Sound Events"
#~ msgid "File"
#~ msgstr "File"
#~ msgid "Test"
#~ msgstr "Test"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Reset"
#~ msgid "Choose..."
#~ msgstr "Choose..."
#~ msgid "Sounds"
#~ msgstr "Sounds"
#~ msgid "Old flat format"
#~ msgstr "Old flat format"
#, fuzzy
#~ msgid "Me"
#~ msgstr "Male"
#~ msgid "Close conversation"
#~ msgstr "Close conversation"
#~ msgid "Last created window"
#~ msgstr "Last created window"
#~ msgid "Separate IM and Chat windows"
#~ msgstr "Separate IM and Chat windows"
#~ msgid "New window"
#~ msgstr "New window"
#~ msgid "By group"
#~ msgstr "By group"
#~ msgid "By account"
#~ msgstr "By account"
#~ msgid "Right-click for more unread messages...\n"
#~ msgstr "Right-click for more unread messages...\n"
#~ msgid "_Change Status"
#~ msgstr "_Change Status"
#~ msgid "Show Buddy _List"
#~ msgstr "Show Buddy _List"
#~ msgid "_Unread Messages"
#~ msgstr "_Unread Messages"
#~ msgid "New _Message..."
#~ msgstr "New _Message..."
#~ msgid "Mute _Sounds"
#~ msgstr "Mute _Sounds"
#~ msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
#~ msgstr "The browser command \"%s\" is invalid."
#~ msgid "Unable to open URL"
#~ msgstr "Unable to open URL"
#~ msgid "Error launching \"%s\": %s"
#~ msgstr "Error launching \"%s\": %s"
#~ msgid ""
#~ "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
#~ msgstr ""
#~ "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
#~ msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid."
#~ msgstr "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid."
#~ msgid "The following plugins will be unloaded."
#~ msgstr "The following plugins will be unloaded."
#~ msgid "Multiple plugins will be unloaded."
#~ msgstr "Multiple plugins will be unloaded."
#~ msgid "Unload Plugins"
#~ msgstr "Unload Plugins"
#~ msgid "Could not unload plugin"
#~ msgstr "Could not unload plugin"
#~ msgid ""
#~ "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
#~ "startup."
#~ msgstr ""
#~ "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
#~ "startup."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not load plugin"
#~ msgstr "Could not unload plugin"
#~ msgid ""
#~ "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
#~ "Check the plugin website for an update.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
#~ "Check the plugin website for an update.</span>"
#, fuzzy
#~ msgid "Authors"
#~ msgstr "Author"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Author"
#~ msgid "<b>Written by:</b>"
#~ msgstr "<b>Written by:</b>"
#~ msgid "<b>Web site:</b>"
#~ msgstr "<b>Web site:</b>"
#~ msgid "<b>Filename:</b>"
#~ msgstr "<b>Filename:</b>"
#~ msgid "Configure Pl_ugin"
#~ msgstr "Configure Pl_ugin"
#~ msgid "<b>Plugin Details</b>"
#~ msgstr "<b>Plugin Details</b>"
#~ msgid "P_lay a sound"
#~ msgstr "P_lay a sound"
#~ msgid "Br_owse..."
#~ msgstr "Br_owse..."
#~ msgid "Pre_view"
#~ msgstr "Pre_view"
#~ msgid "The default Pidgin sound theme"
#~ msgstr "The default Pidgin sound theme"
#~ msgid "Cannot start browser configuration program."
#~ msgstr "Cannot start browser configuration program."
#~ msgid "Manual"
#~ msgstr "Manual"
#~ msgid "Sound Selection"
#~ msgstr "Sound Selection"
#~ msgid "Response Probability:"
#~ msgstr "Response Probability:"
#~ msgid "Statistics Configuration"
#~ msgstr "Statistics Configuration"
#~ msgid "Maximum response timeout:"
#~ msgstr "Maximum response timeout:"
#~ msgid "minutes"
#~ msgstr "minutes"
#~ msgid "Maximum last-seen difference:"
#~ msgstr "Maximum last-seen difference:"
#~ msgid "Threshold:"
#~ msgstr "Threshold:"
#~ msgid "Conversation Placement"
#~ msgstr "Conversation Placement"
#~ msgid ""
#~ "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
#~ "conversation count\"."
#~ msgstr ""
#~ "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
#~ "conversation count\"."
#~ msgid "Number of conversations per window"
#~ msgstr "Number of conversations per window"
#~ msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
#~ msgstr "Separate IM and Chat windows when placing by number"
#~ msgid "By conversation count"
#~ msgstr "By conversation count"
#~ msgid "Instant Messaging"
#~ msgstr "Instant Messaging"
#~ msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
#~ msgstr "Select a person from your address book below, or add a new person."
#, fuzzy
#~ msgid "C_lear"
#~ msgstr "Clear"
#~ msgid "Group:"
#~ msgstr "Group:"
#, fuzzy
#~ msgid "_New Person"
#~ msgstr "New Person"
#, fuzzy
#~ msgid "_Select Buddy"
#~ msgstr "Select Buddy"
#~ msgid ""
#~ "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a "
#~ "new person."
#~ msgstr ""
#~ "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a "
#~ "new person."
#~ msgid "_Associate Buddy"
#~ msgstr "_Associate Buddy"
#~ msgid "Unable to send email"
#~ msgstr "Unable to send email"
#~ msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
#~ msgstr "The evolution executable was not found in the PATH."
#~ msgid "An email address was not found for this buddy."
#~ msgstr "An email address was not found for this buddy."
#~ msgid "Add to Address Book"
#~ msgstr "Add to Address Book"
#~ msgid "Send Email"
#~ msgstr "Send Email"
#~ msgid "Evolution Integration Configuration"
#~ msgstr "Evolution Integration Configuration"
#~ msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
#~ msgstr "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
#~ msgid "New Person"
#~ msgstr "New Person"
#~ msgid "Please enter the person's information below."
#~ msgstr "Please enter the person's information below."
#~ msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
#~ msgstr "Please enter the buddy's username and account type below."
#~ msgid "Account type:"
#~ msgstr "Account type:"
#~ msgid "First name:"
#~ msgstr "First name:"
#~ msgid "Last name:"
#~ msgstr "Last name:"
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "Email:"
#~ msgid "Buddy Ticker"
#~ msgstr "Buddy Ticker"
#~ msgid "Browser default"
#~ msgstr "Browser default"
#~ msgid "New tab"
#~ msgstr "New tab"
#, fuzzy
#~ msgid "DirectSound"
#~ msgstr "Directory"
#, fuzzy
#~ msgid "PlaySound"
#~ msgstr "_Play Sound"
#~ msgid "Console beep"
#~ msgstr "Console beep"
#~ msgid "No sounds"
#~ msgstr "No sounds"
#~ msgid "_Show system tray icon:"
#~ msgstr "_Show system tray icon:"
#~ msgid "System Tray Icon"
#~ msgstr "System Tray Icon"
#~ msgid "N_ew conversations:"
#~ msgstr "N_ew conversations:"
#~ msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
#~ msgstr "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
#, fuzzy
#~ msgid "Browser configuration program was not found."
#~ msgstr "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
#~ msgid "Configure _Browser"
#~ msgstr "Configure _Browser"
#~ msgid "_Browser:"
#~ msgstr "_Browser:"
#~ msgid "_Open link in:"
#~ msgstr "_Open link in:"
#~ msgid ""
#~ "_Manual:\n"
#~ "(%s for URL)"
#~ msgstr ""
#~ "_Manual:\n"
#~ "(%s for URL)"
#~ msgid "Browser Selection"
#~ msgstr "Browser Selection"
#~ msgid "Browser"
#~ msgstr "Browser"
#~ msgid "Highlight _misspelled words"
#~ msgstr "Highlight _misspelt words"
#~ msgid "_Method:"
#~ msgstr "_Method:"
#~ msgid ""
#~ "Sound c_ommand:\n"
#~ "(%s for filename)"
#~ msgstr ""
#~ "Sound c_ommand:\n"
#~ "(%s for filename)"
#~ msgid "M_ute sounds"
#~ msgstr "M_ute sounds"
#~ msgid "Sounds when conversation has _focus"
#~ msgstr "Sounds when conversation has _focus"
#~ msgid "_Enable sounds:"
#~ msgstr "_Enable sounds:"
#~ msgid "Play"
#~ msgstr "Play"
#~ msgid "_Browse..."
#~ msgstr "_Browse..."
#~ msgid "_Reset"
#~ msgstr "_Reset"
#~ msgid "Sound Theme:"
#~ msgstr "Sound Theme:"
#~ msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
#~ msgstr "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
#~ "\n"
#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
#~ " -d, --debug print debugging messages to stderr\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
#~ "\n"
#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
#~ " -d, --debug print debugging messages to stderr\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
#~ msgid ""
#~ "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
#~ "investigate and complete the migration by hand. Please report this error "
#~ "at http://developer.pidgin.im"
#~ msgstr ""
#~ "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
#~ "investigate and complete the migration by hand. Please report this error "
#~ "at http://developer.pidgin.im"
#~ msgid "Certificate Import"
#~ msgstr "Certificate Import"
#~ msgid "Specify a hostname"
#~ msgstr "Specify a hostname"
#~ msgid "Type the host name this certificate is for."
#~ msgstr "Type the host name this certificate is for."
#~ msgid ""
#~ "File %s could not be imported.\n"
#~ "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
#~ msgstr ""
#~ "File %s could not be imported.\n"
#~ "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
#~ msgid "Certificate Import Error"
#~ msgstr "Certificate Import Error"
#~ msgid "X.509 certificate import failed"
#~ msgstr "X.509 certificate import failed"
#~ msgid "Select a PEM certificate"
#~ msgstr "Select a PEM certificate"
#~ msgid ""
#~ "Export to file %s failed.\n"
#~ "Check that you have write permission to the target path\n"
#~ msgstr ""
#~ "Export to file %s failed.\n"
#~ "Check that you have write permission to the target path\n"
#~ msgid "Certificate Export Error"
#~ msgstr "Certificate Export Error"
#~ msgid "X.509 certificate export failed"
#~ msgstr "X.509 certificate export failed"
#~ msgid "PEM X.509 Certificate Export"
#~ msgstr "PEM X.509 Certificate Export"
#~ msgid "Certificate for %s"
#~ msgstr "Certificate for %s"
#~ msgid ""
#~ "Common name: %s\n"
#~ "\n"
#~ "SHA1 fingerprint:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Common name: %s\n"
#~ "\n"
#~ "SHA1 fingerprint:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "SSL Host Certificate"
#~ msgstr "SSL Host Certificate"
#~ msgid "Really delete certificate for %s?"
#~ msgstr "Really delete certificate for %s?"
#~ msgid "Confirm certificate delete"
#~ msgstr "Confirm certificate delete"
#~ msgid "Error loading plugin"
#~ msgstr "Error loading plugin"
#~ msgid "The selected file is not a valid plugin."
#~ msgstr "The selected file is not a valid plugin."
#~ msgid ""
#~ "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
#~ msgstr ""
#~ "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
#~ msgid "Select plugin to install"
#~ msgstr "Select plugin to install"
#~ msgid "Install Plugin..."
#~ msgstr "Install Plugin..."
#~ msgid "Log IMs"
#~ msgstr "Log IMs"
#~ msgid "Log chats"
#~ msgstr "Log chats"
#~ msgid "Log status change events"
#~ msgstr "Log status change events"
#~ msgid "Buddy logs in"
#~ msgstr "Buddy logs in"
#~ msgid "Buddy logs out"
#~ msgstr "Buddy logs out"
#~ msgid "Message received"
#~ msgstr "Message received"
#~ msgid "Message received begins conversation"
#~ msgstr "Message received begins conversation"
#~ msgid "Message sent"
#~ msgstr "Message sent"
#~ msgid "Person enters chat"
#~ msgstr "Person enters chat"
#~ msgid "Person leaves chat"
#~ msgstr "Person leaves chat"
#~ msgid "You talk in chat"
#~ msgstr "You talk in chat"
#~ msgid "Others talk in chat"
#~ msgstr "Others talk in chat"
#~ msgid "Someone says your username in chat"
#~ msgstr "Someone says your username in chat"
#~ msgid "Attention received"
#~ msgstr "Attention received"
#~ msgid "Volume(0-100):"
#~ msgstr "Volume(0-100):"
#~ msgid "Certificates"
#~ msgstr "Certificates"
#~ msgid "GntHistory"
#~ msgstr "GntHistory"
#~ msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
#~ msgstr "Shows recently logged conversations in new conversations."
#~ msgid ""
#~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
#~ "conversation into the current conversation."
#~ msgstr ""
#~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
#~ "conversation into the current conversation."
#~ msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
#~ msgstr "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
#~ msgid ""
#~ "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it "
#~ "is currently trusted."
#~ msgstr ""
#~ "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it "
#~ "is currently trusted."
#~ msgid ""
#~ "The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and "
#~ "time are accurate."
#~ msgstr ""
#~ "The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and "
#~ "time are accurate."
#~ msgid ""
#~ "The certificate has expired and should not be considered valid. Check "
#~ "that your computer's date and time are accurate."
#~ msgstr ""
#~ "The certificate has expired and should not be considered valid. Check "
#~ "that your computer's date and time are accurate."
#~ msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
#~ msgstr "The certificate presented is not issued to this domain."
#~ msgid ""
#~ "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
#~ "validated."
#~ msgstr ""
#~ "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
#~ "validated."
#~ msgid "The certificate chain presented is invalid."
#~ msgstr "The certificate chain presented is invalid."
#~ msgid "The certificate has been revoked."
#~ msgstr "The certificate has been revoked."
#~ msgid "(DOES NOT MATCH)"
#~ msgstr "(DOES NOT MATCH)"
#~ msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
#~ msgstr "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
#~ msgid ""
#~ "Common name: %s %s\n"
#~ "Fingerprint (SHA1): %s"
#~ msgstr ""
#~ "Common name: %s %s\n"
#~ "Fingerprint (SHA1): %s"
#~ msgid "Single-use Certificate Verification"
#~ msgstr "Single-use Certificate Verification"
#~ msgid "Certificate Authorities"
#~ msgstr "Certificate Authorities"
#~ msgid "SSL Peers Cache"
#~ msgstr "SSL Peers Cache"
#~ msgid "Accept certificate for %s?"
#~ msgstr "Accept certificate for %s?"
#~ msgid "SSL Certificate Verification"
#~ msgstr "SSL Certificate Verification"
#~ msgid "_View Certificate..."
#~ msgstr "_View Certificate..."
#~ msgid "The certificate for %s could not be validated."
#~ msgstr "The certificate for %s could not be validated."
#~ msgid "SSL Certificate Error"
#~ msgstr "SSL Certificate Error"
#~ msgid "Unable to validate certificate"
#~ msgstr "Unable to validate certificate"
#~ msgid ""
#~ "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that "
#~ "you are not connecting to the service you believe you are."
#~ msgstr ""
#~ "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that "
#~ "you are not connecting to the service you believe you are."
#~ msgid "Certificate Information"
#~ msgstr "Certificate Information"
#~ msgid "Unable to find Issuer Certificate"
#~ msgstr "Unable to find Issuer Certificate"
#~ msgid ""
#~ "Common name: %s\n"
#~ "\n"
#~ "Issued By: %s\n"
#~ "\n"
#~ "Fingerprint (SHA1): %s\n"
#~ "\n"
#~ "Activation date: %s\n"
#~ "Expiration date: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Common name: %s\n"
#~ "\n"
#~ "Issued By: %s\n"
#~ "\n"
#~ "Fingerprint (SHA1): %s\n"
#~ "\n"
#~ "Activation date: %s\n"
#~ "Expiration date: %s\n"
#~ msgid "(self-signed)"
#~ msgstr "(self-signed)"
#~ msgid "View Issuer Certificate"
#~ msgstr "View Issuer Certificate"
#~ msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
#~ msgstr "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
#~ msgid ""
#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle "
#~ "\"aim\" URLs."
#~ msgstr ""
#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle "
#~ "\"aim\" URLs."
#~ msgid "The handler for \"aim\" URLs"
#~ msgstr "The handler for \"aim\" URLs"
#~ msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
#~ msgstr "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
#~ msgid "Run the command in a terminal"
#~ msgstr "Run the command in a terminal"
#~ msgid ""
#~ "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
#~ "terminal."
#~ msgstr ""
#~ "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
#~ "terminal."
#~ msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
#~ msgstr "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
#~ msgid ""
#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
#~ "URLs."
#~ msgstr ""
#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
#~ "URLs."
#~ msgid "The handler for \"gg\" URLs"
#~ msgstr "The handler for \"gg\" URLs"
#~ msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
#~ msgstr "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
#~ msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
#~ msgstr "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
#~ msgid ""
#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle "
#~ "\"icq\" URLs."
#~ msgstr ""
#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle "
#~ "\"icq\" URLs."
#~ msgid "The handler for \"icq\" URLs"
#~ msgstr "The handler for \"icq\" URLs"
#~ msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
#~ msgstr "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
#~ msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
#~ msgstr "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
#~ msgid ""
#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle "
#~ "\"irc\" URLs."
#~ msgstr ""
#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle "
#~ "\"irc\" URLs."
#~ msgid "The handler for \"irc\" URLs"
#~ msgstr "The handler for \"irc\" URLs"
#~ msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
#~ msgstr "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
#~ msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
#~ msgstr "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
#~ msgid ""
#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle "
#~ "\"sip\" URLs."
#~ msgstr ""
#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle "
#~ "\"sip\" URLs."
#~ msgid "The handler for \"sip\" URLs"
#~ msgstr "The handler for \"sip\" URLs"
#~ msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
#~ msgstr "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
#~ msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
#~ msgstr "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
#~ msgid ""
#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle "
#~ "\"xmpp\" URLs."
#~ msgstr ""
#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle "
#~ "\"xmpp\" URLs."
#~ msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
#~ msgstr "The handler for \"xmpp\" URLs"
#~ msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
#~ msgstr "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
#~ msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
#~ msgstr "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
#~ msgid "No name"
#~ msgstr "No name"
#~ msgid "Unable to create new resolver process\n"
#~ msgstr "Unable to create new resolver process\n"
#~ msgid "Unable to send request to resolver process\n"
#~ msgstr "Unable to send request to resolver process\n"
#~ msgid ""
#~ "Error resolving %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Error resolving %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Error resolving %s: %d"
#~ msgstr "Error resolving %s: %d"
#~ msgid ""
#~ "Error reading from resolver process:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Error reading from resolver process:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Resolver process exited without answering our request"
#~ msgstr "Resolver process exited without answering our request"
#~ msgid "Error converting %s to punycode: %d"
#~ msgstr "Error converting %s to punycode: %d"
#~ msgid "Thread creation failure: %s"
#~ msgstr "Thread creation failure: %s"
#~ msgid "Unknown reason"
#~ msgstr "Unknown reason"
#~ msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
#~ msgstr "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
#~ msgid "XML"
#~ msgstr "XML"
#~ msgid ""
#~ "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
#~ msgstr ""
#~ "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
#~ msgid "Could not connect to the remote party"
#~ msgstr "Could not connect to the remote party"
#~ msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
#~ msgstr "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
#~ msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
#~ msgstr "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
#~ msgid ""
#~ "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
#~ "again."
#~ msgstr ""
#~ "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
#~ "again."
#~ msgid "The required plugin %s was unable to load."
#~ msgstr "The required plugin %s was unable to load."
#~ msgid "Unable to load your plugin."
#~ msgstr "Unable to load your plugin."
#~ msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
#~ msgstr "%s requires %s, but it failed to unload."
#~ msgid "Cipher Test"
#~ msgstr "Cipher Test"
#~ msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
#~ msgstr "Tests the ciphers that ship with libpurple."
#~ msgid "DBus Example"
#~ msgstr "DBus Example"
#~ msgid "DBus Plugin Example"
#~ msgstr "DBus Plugin Example"
#~ msgid "File Control"
#~ msgstr "File Control"
#~ msgid "Allows control by entering commands in a file."
#~ msgstr "Allows control by entering commands in a file."
#~ msgid "IPC Test Client"
#~ msgstr "IPC Test Client"
#~ msgid "Test plugin IPC support, as a client."
#~ msgstr "Test plugin IPC support, as a client."
#~ msgid ""
#~ "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
#~ "calls the commands registered."
#~ msgstr ""
#~ "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
#~ "calls the commands registered."
#~ msgid "IPC Test Server"
#~ msgstr "IPC Test Server"
#~ msgid "Test plugin IPC support, as a server."
#~ msgstr "Test plugin IPC support, as a server."
#~ msgid ""
#~ "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
#~ msgstr ""
#~ "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
#~ msgid "(UTC)"
#~ msgstr "(UTC)"
#~ msgid "Fire"
#~ msgstr "Fire"
#~ msgid "Messenger Plus!"
#~ msgstr "Messenger Plus!"
#~ msgid "Log Reader"
#~ msgstr "Log Reader"
#~ msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
#~ msgstr "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
#~ msgid ""
#~ "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
#~ "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
#~ "\n"
#~ "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use "
#~ "it at your own risk!"
#~ msgstr ""
#~ "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
#~ "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
#~ "\n"
#~ "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use "
#~ "it at your own risk!"
#~ msgid "Mono Plugin Loader"
#~ msgstr "Mono Plugin Loader"
#~ msgid "Loads .NET plugins with Mono."
#~ msgstr "Loads .NET plugins with Mono."
#~ msgid "Add new line in IMs"
#~ msgstr "Add new line in IMs"
#~ msgid "Add new line in Chats"
#~ msgstr "Add new line in Chats"
#~ msgid "New Line"
#~ msgstr "New Line"
#~ msgid "Prepends a newline to displayed message."
#~ msgstr "Prepends a newline to displayed message."
#~ msgid ""
#~ "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears "
#~ "below the username in the conversation window."
#~ msgstr ""
#~ "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears "
#~ "below the username in the conversation window."
#~ msgid "Offline Message Emulation"
#~ msgstr "Offline Message Emulation"
#~ msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
#~ msgstr "Save messages sent to an offline user as pounce."
#~ msgid "One Time Password Support"
#~ msgstr "One Time Password Support"
#~ msgid "Enforce that passwords are used only once."
#~ msgstr "Enforce that passwords are used only once."
#~ msgid ""
#~ "Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being "
#~ "saved are only used in a single successful connection.\n"
#~ "Note: The account password must not be saved for this to work."
#~ msgstr ""
#~ "Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being "
#~ "saved are only used in a single successful connection.\n"
#~ "Note: The account password must not be saved for this to work."
#~ msgid "Perl Plugin Loader"
#~ msgstr "Perl Plugin Loader"
#~ msgid "Provides support for loading perl plugins."
#~ msgstr "Provides support for loading perl plugins."
#~ msgid "Signals Test"
#~ msgstr "Signals Test"
#~ msgid "Test to see that all signals are working properly."
#~ msgstr "Test to see that all signals are working properly."
#~ msgid "Simple Plugin"
#~ msgstr "Simple Plugin"
#~ msgid "Tests to see that most things are working."
#~ msgstr "Tests to see that most things are working."
#~ msgid "Maximum Version"
#~ msgstr "Maximum Version"
#~ msgid "SSL 2"
#~ msgstr "SSL 2"
#~ msgid "SSL 3"
#~ msgstr "SSL 3"
#~ msgid "TLS 1.0"
#~ msgstr "TLS 1.0"
#~ msgid "TLS 1.1"
#~ msgstr "TLS 1.1"
#~ msgid "TLS 1.2"
#~ msgstr "TLS 1.2"
#~ msgid "TLS 1.3"
#~ msgstr "TLS 1.3"
#~ msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
#~ msgstr "Not Supported for NSS < 3.14"
#~ msgid "Ciphers"
#~ msgstr "Ciphers"
#~ msgid "NSS Preferences"
#~ msgstr "NSS Preferences"
#~ msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
#~ msgstr "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
#~ msgid "X.509 Certificates"
#~ msgstr "X.509 Certificates"
#~ msgid "GNUTLS"
#~ msgstr "GNUTLS"
#~ msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
#~ msgstr "Provides SSL support through GNUTLS."
#~ msgid "NSS"
#~ msgstr "NSS"
#~ msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
#~ msgstr "Provides SSL support through Mozilla NSS."
#~ msgid "SSL"
#~ msgstr "SSL"
#~ msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
#~ msgstr "Provides a wrapper around SSL support libraries."
#~ msgid "Tcl Plugin Loader"
#~ msgstr "Tcl Plugin Loader"
#~ msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
#~ msgstr "Provides support for loading Tcl plugins"
#~ msgid ""
#~ "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
#~ "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
#~ msgstr ""
#~ "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
#~ "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
#~ msgid "%s has closed the conversation."
#~ msgstr "%s has closed the conversation."
#~ msgid "Year of birth"
#~ msgstr "Year of birth"
#~ msgid "Only online"
#~ msgstr "Only online"
#~ msgid "All people"
#~ msgstr "All people"
#~ msgid "Only buddies"
#~ msgstr "Only buddies"
#~ msgid "Select a chat for buddy: %s"
#~ msgstr "Select a chat for buddy: %s"
#~ msgid "Add to chat..."
#~ msgstr "Add to chat..."
#~ msgid "UIN"
#~ msgstr "UIN"
#~ msgid "Birth Year"
#~ msgstr "Birth Year"
#~ msgid "Unable to display the search results."
#~ msgstr "Unable to display the search results."
#~ msgid "This chat name is already in use"
#~ msgstr "This chat name is already in use"
#~ msgid "Invalid Encoding"
#~ msgstr "Invalid Encoding"
#~ msgid ""
#~ "Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM "
#~ "attack"
#~ msgstr ""
#~ "Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM "
#~ "attack"
#~ msgid ""
#~ "The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
#~ "it. This indicates a likely MITM attack"
#~ msgstr ""
#~ "The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
#~ "it. This indicates a likely MITM attack"
#~ msgid "Server does not support channel binding"
#~ msgstr "Server does not support channel binding"
#~ msgid "Unsupported channel binding method"
#~ msgstr "Unsupported channel binding method"
#~ msgid "Invalid Username Encoding"
#~ msgstr "Invalid Username Encoding"
#~ msgid "Unable to establish a connection with the server"
#~ msgstr "Unable to establish a connection with the server"
#~ msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
#~ msgstr "Unable to establish a connection with the server: %s"
#~ msgid "Unable to establish SSL connection"
#~ msgstr "Unable to establish SSL connection"
#~ msgid ""
#~ "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
#~ "Each field supports wild card searches (%)"
#~ msgstr ""
#~ "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
#~ "Each field supports wild card searches (%)"
#~ msgid "XMPP stream missing ID"
#~ msgstr "XMPP stream missing ID"
#~ msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
#~ msgstr "Please authorise me so I can add you to my buddy list."
#~ msgid "Received unexpected response from %s: %s"
#~ msgstr "Received unexpected response from %s: %s"
#~ msgid "Received unexpected response from %s"
#~ msgstr "Received unexpected response from %s"
#~ msgid ""
#~ "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
#~ "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
#~ "longer."
#~ msgstr ""
#~ "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
#~ "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
#~ "longer."
#~ msgid ""
#~ "You required encryption in your account settings, but one of the servers "
#~ "doesn't support it."
#~ msgstr ""
#~ "You required encryption in your account settings, but one of the servers "
#~ "doesn't support it."
#~ msgid "Error requesting %s: %s"
#~ msgstr "Error requesting %s: %s"
#~ msgid "The server returned an empty response"
#~ msgstr "The server returned an empty response"
#~ msgid ""
#~ "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but "
#~ "this client does not currently support CAPTCHAs."
#~ msgstr ""
#~ "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but "
#~ "this client does not currently support CAPTCHAs."
#~ msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
#~ msgstr "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
#~ msgid ""
#~ "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking "
#~ "with is probably using a different encoding than expected. If you know "
#~ "what encoding he is using, you can specify it in the advanced account "
#~ "options for your AIM/ICQ account.)"
#~ msgstr ""
#~ "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking "
#~ "with is probably using a different encoding than expected. If you know "
#~ "what encoding he is using, you can specify it in the advanced account "
#~ "options for your AIM/ICQ account.)"
#~ msgid ""
#~ "(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
#~ "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
#~ msgstr ""
#~ "(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
#~ "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
#~ msgid "Invalid error"
#~ msgstr "Invalid error"
#~ msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
#~ msgstr "Cannot receive IM due to parental controls"
#~ msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
#~ msgstr "Cannot send SMS without accepting terms"
#~ msgid "Cannot send SMS"
#~ msgstr "Cannot send SMS"
#~ msgid "Cannot send SMS to this country"
#~ msgstr "Cannot send SMS to this country"
#~ msgid "Cannot send SMS to unknown country"
#~ msgstr "Cannot send SMS to unknown country"
#~ msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
#~ msgstr "Bot accounts cannot initiate IMs"
#~ msgid "Bot account cannot IM this user"
#~ msgstr "Bot account cannot IM this user"
#~ msgid "Bot account reached IM limit"
#~ msgstr "Bot account reached IM limit"
#~ msgid "Bot account reached daily IM limit"
#~ msgstr "Bot account reached daily IM limit"
#~ msgid "Bot account reached monthly IM limit"
#~ msgstr "Bot account reached monthly IM limit"
#~ msgid "Unable to receive offline messages"
#~ msgstr "Unable to receive offline messages"
#~ msgid "Offline message store full"
#~ msgstr "Offline message store full"
#~ msgid "Unable to send message: %s (%s)"
#~ msgstr "Unable to send message: %s (%s)"
#~ msgid "Unable to send message: %s"
#~ msgstr "Unable to send message: %s"
#~ msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
#~ msgstr "Unable to send message to %s: %s (%s)"
#~ msgid "Unable to send message to %s: %s"
#~ msgstr "Unable to send message to %s: %s"
#~ msgid "Thinking"
#~ msgstr "Thinking"
#~ msgid "Shopping"
#~ msgstr "Shopping"
#~ msgid "Questioning"
#~ msgstr "Questioning"
#~ msgid "Eating"
#~ msgstr "Eating"
#~ msgid "Watching a movie"
#~ msgstr "Watching a movie"
#~ msgid "At the office"
#~ msgstr "At the office"
#~ msgid "Taking a bath"
#~ msgstr "Taking a bath"
#~ msgid "Watching TV"
#~ msgstr "Watching TV"
#~ msgid "Having fun"
#~ msgstr "Having fun"
#~ msgid "Sleeping"
#~ msgstr "Sleeping"
#~ msgid "Using a PDA"
#~ msgstr "Using a PDA"
#~ msgid "Meeting friends"
#~ msgstr "Meeting friends"
#~ msgid "On the phone"
#~ msgstr "On the phone"
#~ msgid "Surfing"
#~ msgstr "Surfing"
#~ msgid "Searching the web"
#~ msgstr "Searching the web"
#~ msgid "At a party"
#~ msgstr "At a party"
#~ msgid "Having Coffee"
#~ msgstr "Having Coffee"
#~ msgid "Browsing the web"
#~ msgstr "Browsing the web"
#~ msgid "Smoking"
#~ msgstr "Smoking"
#~ msgid "Writing"
#~ msgstr "Writing"
#~ msgid "Drinking"
#~ msgstr "Drinking"
#~ msgid "Studying"
#~ msgstr "Studying"
#~ msgid "Working"
#~ msgstr "Working"
#~ msgid "In the restroom"
#~ msgstr "In the restroom"
#~ msgid "Received invalid data on connection with server"
#~ msgstr "Received invalid data on connection with server"
#~ msgid "ICQ UIN..."
#~ msgstr "ICQ UIN..."
#~ msgid "ICQ Protocol Plugin"
#~ msgstr "ICQ Protocol Plugin"
#~ msgid "The remote user has closed the connection."
#~ msgstr "The remote user has closed the connection."
#~ msgid "The remote user has declined your request."
#~ msgstr "The remote user has declined your request."
#~ msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
#~ msgstr "Lost connection with the remote user:<br>%s"
#~ msgid "Received invalid data on connection with remote user."
#~ msgstr "Received invalid data on connection with remote user."
#~ msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
#~ msgstr "Unable to establish a connection with the remote user."
#~ msgid "Direct IM established"
#~ msgstr "Direct IM established"
#~ msgid ""
#~ "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over "
#~ "Direct IM. Try using file transfer instead.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over "
#~ "Direct IM. Try using file transfer instead.\n"
#~ msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
#~ msgstr "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
#~ msgid "Free For Chat"
#~ msgstr "Free For Chat"
#~ msgid "Not Available"
#~ msgstr "Not Available"
#~ msgid "Occupied"
#~ msgstr "Occupied"
#~ msgid "Web Aware"
#~ msgstr "Web Aware"
#~ msgid "Evil"
#~ msgstr "Evil"
#~ msgid "At home"
#~ msgstr "At home"
#~ msgid "At work"
#~ msgstr "At work"
#~ msgid "At lunch"
#~ msgstr "At lunch"
#~ msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
#~ msgstr "Unable to connect to authentication server: %s"
#~ msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
#~ msgstr "Unable to connect to BOS server: %s"
#~ msgid "Username sent"
#~ msgstr "Username sent"
#~ msgid "Connection established, cookie sent"
#~ msgstr "Connection established, cookie sent"
#~ msgid "Finalizing connection"
#~ msgstr "Finalising connection"
#~ msgid ""
#~ "Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must "
#~ "be a valid email address, or start with a letter and contain only "
#~ "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
#~ msgstr ""
#~ "Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must "
#~ "be a valid email address, or start with a letter and contain only "
#~ "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
#~ msgid ""
#~ "You required encryption in your account settings, but encryption is not "
#~ "supported by your system."
#~ msgstr ""
#~ "You required encryption in your account settings, but encryption is not "
#~ "supported by your system."
#~ msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
#~ msgstr "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
#~ msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
#~ msgstr "Unable to get a valid AIM login hash."
#~ msgid "Unable to get a valid login hash."
#~ msgstr "Unable to get a valid login hash."
#~ msgid "Received authorization"
#~ msgstr "Received authorisation"
#~ msgid "Username does not exist"
#~ msgstr "Username does not exist"
#~ msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
#~ msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
#~ msgid ""
#~ "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait "
#~ "ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
#~ "even longer."
#~ msgstr ""
#~ "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait "
#~ "ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
#~ "even longer."
#~ msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
#~ msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
#~ msgid ""
#~ "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. "
#~ "Wait a minute and try again. If you continue to try, you will need to "
#~ "wait even longer."
#~ msgstr ""
#~ "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. "
#~ "Wait a minute and try again. If you continue to try, you will need to "
#~ "wait even longer."
#~ msgid "The SecurID key entered is invalid"
#~ msgstr "The SecurID key entered is invalid"
#~ msgid "Enter SecurID"
#~ msgstr "Enter SecurID"
#~ msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
#~ msgstr "Enter the 6 digit number from the digital display."
#~ msgid "Unable to initialize connection"
#~ msgstr "Unable to initialise connection"
#~ msgid ""
#~ "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for "
#~ "the following reason:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for "
#~ "the following reason:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "ICQ authorization denied."
#~ msgstr "ICQ authorisation denied."
#~ msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
#~ msgstr ""
#~ "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
#~ msgid ""
#~ "You have received a special message\n"
#~ "\n"
#~ "From: %s [%s]\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "You have received a special message\n"
#~ "\n"
#~ "From: %s [%s]\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "You have received an ICQ page\n"
#~ "\n"
#~ "From: %s [%s]\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "You have received an ICQ page\n"
#~ "\n"
#~ "From: %s [%s]\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
#~ "\n"
#~ "Message is:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
#~ "\n"
#~ "Message is:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
#~ msgstr "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
#~ msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
#~ msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
#~ msgid "_Decline"
#~ msgstr "_Decline"
#~ msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
#~ msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
#~ msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was invalid."
#~ msgstr[1] "You missed %hu message from %s because it was invalid."
#~ msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
#~ msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
#~ msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was too large."
#~ msgstr[1] "You missed %hu message from %s because it was too large."
#~ msgid ""
#~ "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
#~ msgid_plural ""
#~ "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
#~ msgstr[0] ""
#~ "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
#~ msgstr[1] ""
#~ "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
#~ msgid ""
#~ "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
#~ msgid_plural ""
#~ "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
#~ msgstr[0] ""
#~ "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
#~ msgstr[1] ""
#~ "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
#~ msgid ""
#~ "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
#~ msgid_plural ""
#~ "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
#~ msgstr[0] ""
#~ "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
#~ msgstr[1] ""
#~ "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
#~ msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
#~ msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
#~ msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
#~ msgstr[1] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
#~ msgid "Your AIM connection may be lost."
#~ msgstr "Your AIM connection may be lost."
#~ msgid "You have been disconnected from chat room %s."
#~ msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
#~ msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
#~ msgstr "Username formatting can change only capitalisation and whitespace."
#~ msgid "Pop-Up Message"
#~ msgstr "Pop-Up Message"
#~ msgid "The following username is associated with %s"
#~ msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
#~ msgstr[0] "The following username is associated with %s"
#~ msgstr[1] "The following usernames are associated with %s"
#~ msgid "No results found for email address %s"
#~ msgstr "No results found for email address %s"
#~ msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
#~ msgstr "You should receive an email asking to confirm %s."
#~ msgid "Account Confirmation Requested"
#~ msgstr "Account Confirmation Requested"
#~ msgid ""
#~ "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name "
#~ "differs from the original."
#~ msgstr ""
#~ "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name "
#~ "differs from the original."
#~ msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
#~ msgstr "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
#~ msgid ""
#~ "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
#~ "long."
#~ msgstr ""
#~ "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
#~ "long."
#~ msgid ""
#~ "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
#~ "request pending for this username."
#~ msgstr ""
#~ "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
#~ "request pending for this username."
#~ msgid ""
#~ "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address "
#~ "has too many usernames associated with it."
#~ msgstr ""
#~ "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address "
#~ "has too many usernames associated with it."
#~ msgid ""
#~ "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
#~ "invalid."
#~ msgstr ""
#~ "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
#~ "invalid."
#~ msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
#~ msgstr "Error 0x%04x: Unknown error."
#~ msgid "Error Changing Account Info"
#~ msgstr "Error Changing Account Info"
#~ msgid "The email address for %s is %s"
#~ msgstr "The email address for %s is %s"
#~ msgid "Account Info"
#~ msgstr "Account Info"
#~ msgid ""
#~ "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM "
#~ "Images."
#~ msgstr ""
#~ "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM "
#~ "Images."
#~ msgid "Unable to set AIM profile."
#~ msgstr "Unable to set AIM profile."
#~ msgid ""
#~ "You have probably requested to set your profile before the login "
#~ "procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again "
#~ "when you are fully connected."
#~ msgstr ""
#~ "You have probably requested to set your profile before the login "
#~ "procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again "
#~ "when you are fully connected."
#~ msgid ""
#~ "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
#~ "truncated for you."
#~ msgid_plural ""
#~ "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
#~ "truncated for you."
#~ msgstr[0] ""
#~ "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
#~ "truncated for you."
#~ msgstr[1] ""
#~ "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
#~ "truncated for you."
#~ msgid "Profile too long."
#~ msgstr "Profile too long."
#~ msgid ""
#~ "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has "
#~ "been truncated for you."
#~ msgid_plural ""
#~ "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has "
#~ "been truncated for you."
#~ msgstr[0] ""
#~ "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has "
#~ "been truncated for you."
#~ msgstr[1] ""
#~ "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has "
#~ "been truncated for you."
#~ msgid "Away message too long."
#~ msgstr "Away message too long."
#~ msgid ""
#~ "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames "
#~ "must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
#~ "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
#~ msgstr ""
#~ "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames "
#~ "must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
#~ "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
#~ msgid "Unable to Add"
#~ msgstr "Unable to Add"
#~ msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
#~ msgstr "Unable to Retrieve Buddy List"
#~ msgid ""
#~ "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your "
#~ "buddy list is not lost, and will probably become available in a few "
#~ "minutes."
#~ msgstr ""
#~ "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your "
#~ "buddy list is not lost, and will probably become available in a few "
#~ "minutes."
#~ msgid "Orphans"
#~ msgstr "Orphans"
#~ msgid ""
#~ "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your "
#~ "buddy list. Please remove one and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your "
#~ "buddy list. Please remove one and try again."
#~ msgid "(no name)"
#~ msgstr "(no name)"
#~ msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
#~ msgstr "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
#~ msgid ""
#~ "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy "
#~ "list. Do you want to add this user?"
#~ msgstr ""
#~ "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy "
#~ "list. Do you want to add this user?"
#~ msgid "Authorization Given"
#~ msgstr "Authorisation Given"
#~ msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
#~ msgstr ""
#~ "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
#~ msgid "Authorization Granted"
#~ msgstr "Authorisation Granted"
#~ msgid ""
#~ "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for "
#~ "the following reason:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for "
#~ "the following reason:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Authorization Denied"
#~ msgstr "Authorisation Denied"
#~ msgid "_Exchange:"
#~ msgstr "_Exchange:"
#~ msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
#~ msgstr "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
#~ msgid "iTunes Music Store Link"
#~ msgstr "iTunes Music Store Link"
#~ msgid "Lunch"
#~ msgstr "Lunch"
#~ msgid "Buddy Comment for %s"
#~ msgstr "Buddy Comment for %s"
#~ msgid "Buddy Comment:"
#~ msgstr "Buddy Comment:"
#~ msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
#~ msgstr "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
#~ msgid ""
#~ "Because this reveals your IP address, it may be considered a security "
#~ "risk. Do you wish to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Because this reveals your IP address, it may be considered a security "
#~ "risk. Do you wish to continue?"
#~ msgid "C_onnect"
#~ msgstr "C_onnect"
#~ msgid "You closed the connection."
#~ msgstr "You closed the connection."
#~ msgid "Get AIM Info"
#~ msgstr "Get AIM Info"
#~ msgid "Edit Buddy Comment"
#~ msgstr "Edit Buddy Comment"
#~ msgid "Get X-Status Msg"
#~ msgstr "Get X-Status Msg"
#~ msgid "End Direct IM Session"
#~ msgstr "End Direct IM Session"
#~ msgid "Direct IM"
#~ msgstr "Direct IM"
#~ msgid "Re-request Authorization"
#~ msgstr "Re-request Authorisation"
#~ msgid "Require authorization"
#~ msgstr "Require authorisation"
#~ msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
#~ msgstr "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
#~ msgid "ICQ Privacy Options"
#~ msgstr "ICQ Privacy Options"
#~ msgid "Change Address To:"
#~ msgstr "Change Address To:"
#~ msgid "you are not waiting for authorization"
#~ msgstr "you are not waiting for authorisation"
#~ msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
#~ msgstr "You are awaiting authorisation from the following buddies"
#~ msgid ""
#~ "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
#~ "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
#~ msgstr ""
#~ "You can re-request authorisation from these buddies by right-clicking on "
#~ "them and selecting \"Re-request Authorisation.\""
#~ msgid "Find Buddy by Email"
#~ msgstr "Find Buddy by Email"
#~ msgid "Search for a buddy by email address"
#~ msgstr "Search for a buddy by email address"
#~ msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
#~ msgstr "Type the email address of the buddy you are searching for."
#~ msgid "_Search"
#~ msgstr "_Search"
#~ msgid "Set User Info (web)..."
#~ msgstr "Set User Info (web)..."
#~ msgid "Change Password (web)"
#~ msgstr "Change Password (web)"
#~ msgid "Configure IM Forwarding (web)"
#~ msgstr "Configure IM Forwarding (web)"
#~ msgid "Set Privacy Options..."
#~ msgstr "Set Privacy Options..."
#~ msgid "Show Visible List"
#~ msgstr "Show Visible List"
#~ msgid "Show Invisible List"
#~ msgstr "Show Invisible List"
#~ msgid "Confirm Account"
#~ msgstr "Confirm Account"
#~ msgid "Display Currently Registered Email Address"
#~ msgstr "Display Currently Registered Email Address"
#~ msgid "Change Currently Registered Email Address..."
#~ msgstr "Change Currently Registered Email Address..."
#~ msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
#~ msgstr "Show Buddies Awaiting Authorisation"
#~ msgid "Search for Buddy by Email Address..."
#~ msgstr "Search for Buddy by Email Address..."
#~ msgid ""
#~ "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
#~ "file transfers and direct IM (slower,\n"
#~ "but does not reveal your IP address)"
#~ msgstr ""
#~ "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
#~ "file transfers and direct IM (slower,\n"
#~ "but does not reveal your IP address)"
#~ msgid "Allow multiple simultaneous logins"
#~ msgstr "Allow multiple simultaneous logins"
#~ msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
#~ msgstr "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
#~ msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
#~ msgstr "Attempting to connect to %s:%hu."
#~ msgid "Attempting to connect via proxy server."
#~ msgstr "Attempting to connect via proxy server."
#~ msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
#~ msgstr "%s has just asked to directly connect to %s"
#~ msgid ""
#~ "This requires a direct connection between the two computers and is "
#~ "necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this "
#~ "may be considered a privacy risk."
#~ msgstr ""
#~ "This requires a direct connection between the two computers and is "
#~ "necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this "
#~ "may be considered a privacy risk."
#~ msgid "Voice"
#~ msgstr "Voice"
#~ msgid "AIM Direct IM"
#~ msgstr "AIM Direct IM"
#~ msgid "Get File"
#~ msgstr "Get File"
#~ msgid "Games"
#~ msgstr "Games"
#~ msgid "ICQ Xtraz"
#~ msgstr "ICQ Xtraz"
#~ msgid "Add-Ins"
#~ msgstr "Add-Ins"
#~ msgid "Send Buddy List"
#~ msgstr "Send Buddy List"
#~ msgid "ICQ Direct Connect"
#~ msgstr "ICQ Direct Connect"
#~ msgid "AP User"
#~ msgstr "AP User"
#~ msgid "ICQ RTF"
#~ msgstr "ICQ RTF"
#~ msgid "Nihilist"
#~ msgstr "Nihilist"
#~ msgid "ICQ Server Relay"
#~ msgstr "ICQ Server Relay"
#~ msgid "Old ICQ UTF8"
#~ msgstr "Old ICQ UTF8"
#~ msgid "Trillian Encryption"
#~ msgstr "Trillian Encryption"
#~ msgid "ICQ UTF8"
#~ msgstr "ICQ UTF8"
#~ msgid "Hiptop"
#~ msgstr "Hiptop"
#~ msgid "Security Enabled"
#~ msgstr "Security Enabled"
#~ msgid "Video Chat"
#~ msgstr "Video Chat"
#~ msgid "iChat AV"
#~ msgstr "iChat AV"
#~ msgid "Camera"
#~ msgstr "Camera"
#~ msgid "Screen Sharing"
#~ msgstr "Screen Sharing"
#~ msgid "Warning Level"
#~ msgstr "Warning Level"
#~ msgid "Buddy Comment"
#~ msgstr "Buddy Comment"
#~ msgid "Personal Web Page"
#~ msgstr "Personal Web Page"
#~ msgid "Additional Information"
#~ msgstr "Additional Information"
#~ msgid "Home Address"
#~ msgstr "Home Address"
#~ msgid "Zip Code"
#~ msgstr "Zip Code"
#~ msgid "Work Address"
#~ msgstr "Work Address"
#~ msgid "Work Information"
#~ msgstr "Work Information"
#~ msgid "Company"
#~ msgstr "Company"
#~ msgid "Division"
#~ msgstr "Division"
#~ msgid "Position"
#~ msgstr "Position"
#~ msgid "Web Page"
#~ msgstr "Web Page"
#~ msgid "Online Since"
#~ msgstr "Online Since"
#~ msgid "Member Since"
#~ msgstr "Member Since"
#~ msgid "Capabilities"
#~ msgstr "Capabilities"
#~ msgid "Profile"
#~ msgstr "Profile"
#~ msgid "Invalid SNAC"
#~ msgstr "Invalid SNAC"
#~ msgid "Server rate limit exceeded"
#~ msgstr "Server rate limit exceeded"
#~ msgid "Client rate limit exceeded"
#~ msgstr "Client rate limit exceeded"
#~ msgid "Service unavailable"
#~ msgstr "Service unavailable"
#~ msgid "Service not defined"
#~ msgstr "Service not defined"
#~ msgid "Obsolete SNAC"
#~ msgstr "Obsolete SNAC"
#~ msgid "Not supported by host"
#~ msgstr "Not supported by host"
#~ msgid "Not supported by client"
#~ msgstr "Not supported by client"
#~ msgid "Refused by client"
#~ msgstr "Refused by client"
#~ msgid "Reply too big"
#~ msgstr "Reply too big"
#~ msgid "Responses lost"
#~ msgstr "Responses lost"
#~ msgid "Request denied"
#~ msgstr "Request denied"
#~ msgid "Busted SNAC payload"
#~ msgstr "Busted SNAC payload"
#~ msgid "Insufficient rights"
#~ msgstr "Insufficient rights"
#~ msgid "In local permit/deny"
#~ msgstr "In local permit/deny"
#~ msgid "Warning level too high (sender)"
#~ msgstr "Warning level too high (sender)"
#~ msgid "Warning level too high (receiver)"
#~ msgstr "Warning level too high (receiver)"
#~ msgid "No match"
#~ msgstr "No match"
#~ msgid "List overflow"
#~ msgstr "List overflow"
#~ msgid "Queue full"
#~ msgstr "Queue full"
#~ msgid "Not while on AOL"
#~ msgstr "Not while on AOL"
#~ msgid "Appear Online"
#~ msgstr "Appear Online"
#~ msgid "Don't Appear Online"
#~ msgstr "Don't Appear Online"
#~ msgid "Appear Offline"
#~ msgstr "Appear Offline"
#~ msgid "Don't Appear Offline"
#~ msgstr "Don't Appear Offline"
#~ msgid "you have no buddies on this list"
#~ msgstr "you have no buddies on this list"
#~ msgid ""
#~ "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting "
#~ "\"%s\""
#~ msgstr ""
#~ "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting "
#~ "\"%s\""
#~ msgid "Visible List"
#~ msgstr "Visible List"
#~ msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
#~ msgstr "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
#~ msgid "Invisible List"
#~ msgstr "Invisible List"
#~ msgid "These buddies will always see you as offline"
#~ msgstr "These buddies will always see you as offline"
#~ msgid "Invite Group to Conference..."
#~ msgstr "Invite Group to Conference..."
#~ msgid "Send TEST Announcement"
#~ msgstr "Send TEST Announcement"
#~ msgid "Unable to add user: user not found"
#~ msgstr "Unable to add user: user not found"
#~ msgid ""
#~ "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. "
#~ "This entry has been removed from your buddy list."
#~ msgstr ""
#~ "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. "
#~ "This entry has been removed from your buddy list."
#~ msgid "Unable to add user"
#~ msgstr "Unable to add user"
#~ msgid "Remotely Stored Buddy List"
#~ msgstr "Remotely Stored Buddy List"
#~ msgid "Buddy List Storage Mode"
#~ msgstr "Buddy List Storage Mode"
#~ msgid "Local Buddy List Only"
#~ msgstr "Local Buddy List Only"
#~ msgid "Merge List from Server"
#~ msgstr "Merge List from Server"
#~ msgid "Merge and Save List to Server"
#~ msgstr "Merge and Save List to Server"
#~ msgid "Synchronize List with Server"
#~ msgstr "Synchronise List with Server"
#~ msgid "Invite List"
#~ msgstr "Invite List"
#~ msgid "Ban List"
#~ msgstr "Ban List"
#~ msgid "Personal Information"
#~ msgstr "Personal Information"
#~ msgid "Job Role"
#~ msgstr "Job Role"
#~ msgid "Unit"
#~ msgstr "Unit"
#~ msgid "Homepage"
#~ msgstr "Homepage"
#~ msgid "Note"
#~ msgstr "Note"
#~ msgid "_More..."
#~ msgstr "_More..."
#~ msgid "Online Services"
#~ msgstr "Online Services"
#~ msgid "Let others see what services you are using"
#~ msgstr "Let others see what services you are using"
#~ msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
#~ msgstr "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
#~ msgid ""
#~ "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
#~ "specific users in channel(s)"
#~ msgstr ""
#~ "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
#~ "specific users in channel(s)"
#~ msgid "SILC Protocol Plugin"
#~ msgstr "SILC Protocol Plugin"
#~ msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
#~ msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
#~ msgid "No server statistics available"
#~ msgstr "No server statistics available"
#~ msgid "Error during connecting to SILC Server"
#~ msgstr "Error during connecting to SILC Server"
#~ msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
#~ msgstr "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
#~ msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
#~ msgstr "Failure: Remote does not trust/support your public key"
#~ msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
#~ msgstr "Failure: Remote does not support proposed KE group"
#~ msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
#~ msgstr "Failure: Remote does not support proposed cipher"
#~ msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
#~ msgstr "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
#~ msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
#~ msgstr "Failure: Remote does not support proposed hash function"
#~ msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
#~ msgstr "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
#~ msgid "Failure: Incorrect signature"
#~ msgstr "Failure: Incorrect signature"
#~ msgid "Failure: Invalid cookie"
#~ msgstr "Failure: Invalid cookie"
#~ msgid "Failure: Authentication failed"
#~ msgstr "Failure: Authentication failed"
#~ msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
#~ msgstr "Unable to initialise SILC Client connection"
#~ msgid "John Noname"
#~ msgstr "John Noname"
#~ msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
#~ msgstr "Unable to load SILC key pair: %s"
#~ msgid "Unable to create connection"
#~ msgstr "Unable to create connection"
#~ msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
#~ msgstr "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
#~ msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
#~ msgstr "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
#~ msgid "Unable to create socket: %s"
#~ msgstr "Unable to create socket: %s"
#~ msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
#~ msgstr "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
#~ msgid "HTTP proxy connection error %d"
#~ msgstr "HTTP proxy connection error %d"
#~ msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
#~ msgstr "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunnelling"
#~ msgid "Error resolving %s"
#~ msgstr "Error resolving %s"
#~ msgid "_Accept"
#~ msgstr "_Accept"
#~ msgid "Shortcut"
#~ msgstr "Shortcut"
#~ msgid "The text-shortcut for the smiley"
#~ msgstr "The text-shortcut for the smiley"
#~ msgid "Stored Image"
#~ msgstr "Stored Image"
#~ msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
#~ msgstr "Stored Image. (that'll have to do for now)"
#~ msgid "Calculating..."
#~ msgstr "Calculating..."
#~ msgid "Unknown."
#~ msgstr "Unknown."
#~ msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
#~ msgstr "Could not open %s: Redirected too many times"
#~ msgid "Unable to connect to %s"
#~ msgstr "Unable to connect to %s"
#~ msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
#~ msgstr "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
#~ msgid ""
#~ "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
#~ "server may be trying something malicious."
#~ msgstr ""
#~ "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
#~ "server may be trying something malicious."
#~ msgid "Error reading from %s: %s"
#~ msgstr "Error reading from %s: %s"
#~ msgid "Error writing to %s: %s"
#~ msgstr "Error writing to %s: %s"
#~ msgid "Unable to connect to %s: %s"
#~ msgstr "Unable to connect to %s: %s"
#~ msgid "Instant Messaging Client"
#~ msgstr "Instant Messaging Client"
#~ msgid ""
#~ "Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple "
#~ "chat networks simultaneously."
#~ msgstr ""
#~ "Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple "
#~ "chat networks simultaneously."
#~ msgid "The buddy list showing friends on different networks."
#~ msgstr "The buddy list showing friends on different networks."
#~ msgid "Pidgin Internet Messenger"
#~ msgstr "Pidgin Internet Messenger"
#~ msgid "Internet Messenger"
#~ msgstr "Internet Messenger"
#, fuzzy
#~ msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
#~ msgstr ""
#~ "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
#~ msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
#~ msgstr "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
#~ msgid "Background Color"
#~ msgstr "Background Colour"
#~ msgid "The background color for the buddy list"
#~ msgstr "The background colour for the buddy list"
#~ msgid "Layout"
#~ msgstr "Layout"
#~ msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
#~ msgstr "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
#~ msgid "Expanded Background Color"
#~ msgstr "Expanded Background Colour"
#~ msgid "The background color of an expanded group"
#~ msgstr "The background colour of an expanded group"
#~ msgid "Expanded Text"
#~ msgstr "Expanded Text"
#~ msgid "The text information for when a group is expanded"
#~ msgstr "The text information for when a group is expanded"
#~ msgid "Collapsed Background Color"
#~ msgstr "Collapsed Background Colour"
#~ msgid "The background color of a collapsed group"
#~ msgstr "The background colour of a collapsed group"
#~ msgid "Collapsed Text"
#~ msgstr "Collapsed Text"
#~ msgid "The text information for when a group is collapsed"
#~ msgstr "The text information for when a group is collapsed"
#~ msgid "Contact/Chat Background Color"
#~ msgstr "Contact/Chat Background Colour"
#~ msgid "The background color of a contact or chat"
#~ msgstr "The background colour of a contact or chat"
#~ msgid "The text information for when a contact is expanded"
#~ msgstr "The text information for when a contact is expanded"
#~ msgid "Online Text"
#~ msgstr "Online Text"
#~ msgid "The text information for when a buddy is online"
#~ msgstr "The text information for when a buddy is online"
#~ msgid "Away Text"
#~ msgstr "Away Text"
#~ msgid "The text information for when a buddy is away"
#~ msgstr "The text information for when a buddy is away"
#~ msgid "Offline Text"
#~ msgstr "Offline Text"
#~ msgid "The text information for when a buddy is offline"
#~ msgstr "The text information for when a buddy is offline"
#~ msgid "Idle Text"
#~ msgstr "Idle Text"
#~ msgid "The text information for when a buddy is idle"
#~ msgstr "The text information for when a buddy is idle"
#~ msgid "Message Text"
#~ msgstr "Message Text"
#~ msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
#~ msgstr "The text information for when a buddy has an unread message"
#~ msgid "Message (Nick Said) Text"
#~ msgstr "Message (Nick Said) Text"
#~ msgid ""
#~ "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
#~ "your nickname"
#~ msgstr ""
#~ "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
#~ "your nickname"
#~ msgid "The text information for a buddy's status"
#~ msgstr "The text information for a buddy's status"
#~ msgid "/Tools/Mute Sounds"
#~ msgstr "/Tools/Mute Sounds"
#~ msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
#~ msgstr "/Buddies/New Instant _Message..."
#~ msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
#~ msgstr "/Buddies/Join a _Chat..."
#~ msgid "/Buddies/Get User _Info..."
#~ msgstr "/Buddies/Get User _Info..."
#~ msgid "/Buddies/View User _Log..."
#~ msgstr "/Buddies/View User _Log..."
#~ msgid "/Buddies/Sh_ow"
#~ msgstr "/Buddies/Sh_ow"
#~ msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
#~ msgstr "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
#~ msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
#~ msgstr "/Buddies/Show/_Empty Groups"
#~ msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
#~ msgstr "/Buddies/Show/Buddy _Details"
#~ msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
#~ msgstr "/Buddies/Show/Idle _Times"
#~ msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
#~ msgstr "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
#~ msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
#~ msgstr "/Buddies/_Sort Buddies"
#~ msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
#~ msgstr "/Buddies/_Add Buddy..."
#~ msgid "/Buddies/Add C_hat..."
#~ msgstr "/Buddies/Add C_hat..."
#~ msgid "/Buddies/Add _Group..."
#~ msgstr "/Buddies/Add _Group..."
#~ msgid "/Buddies/_Quit"
#~ msgstr "/Buddies/_Quit"
#~ msgid "/_Accounts"
#~ msgstr "/_Accounts"
#~ msgid "/Accounts/Manage Accounts"
#~ msgstr "/Accounts/Manage Accounts"
#~ msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
#~ msgstr "/Tools/Buddy _Pounces"
#~ msgid "/Tools/_Certificates"
#~ msgstr "/Tools/_Certificates"
#~ msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
#~ msgstr "/Tools/Custom Smile_ys"
#~ msgid "/Tools/Plu_gins"
#~ msgstr "/Tools/Plu_gins"
#~ msgid "/Tools/Pr_eferences"
#~ msgstr "/Tools/Pr_eferences"
#~ msgid "/Tools/Pr_ivacy"
#~ msgstr "/Tools/Pr_ivacy"
#~ msgid "/Tools/Set _Mood"
#~ msgstr "/Tools/Set _Mood"
#~ msgid "/Tools/_File Transfers"
#~ msgstr "/Tools/_File Transfers"
#~ msgid "/Tools/R_oom List"
#~ msgstr "/Tools/R_oom List"
#~ msgid "/Tools/System _Log"
#~ msgstr "/Tools/System _Log"
#~ msgid "/Tools/Mute _Sounds"
#~ msgstr "/Tools/Mute _Sounds"
#~ msgid "/Help/_Build Information"
#~ msgstr "/Help/_Build Information"
#~ msgid "/Help/_Debug Window"
#~ msgstr "/Help/_Debug Window"
#~ msgid "/Help/De_veloper Information"
#~ msgstr "/Help/De_veloper Information"
#~ msgid "/Help/_Plugin Information"
#~ msgstr "/Help/_Plugin Information"
#~ msgid "/Help/_Translator Information"
#~ msgstr "/Help/_Translator Information"
#~ msgid "/Help/_About"
#~ msgstr "/Help/_About"
#~ msgid "/Buddies/New Instant Message..."
#~ msgstr "/Buddies/New Instant Message..."
#~ msgid "/Buddies/Join a Chat..."
#~ msgstr "/Buddies/Join a Chat..."
#~ msgid "/Buddies/Get User Info..."
#~ msgstr "/Buddies/Get User Info..."
#~ msgid "/Buddies/Add Buddy..."
#~ msgstr "/Buddies/Add Buddy..."
#~ msgid "/Buddies/Add Chat..."
#~ msgstr "/Buddies/Add Chat..."
#~ msgid "/Buddies/Add Group..."
#~ msgstr "/Buddies/Add Group..."
#~ msgid "/Tools/Privacy"
#~ msgstr "/Tools/Privacy"
#~ msgid "/Tools/Room List"
#~ msgstr "/Tools/Room List"
#~ msgid "/Accounts"
#~ msgstr "/Accounts"
#~ msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
#~ msgstr "/Buddies/Show/Offline Buddies"
#~ msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
#~ msgstr "/Buddies/Show/Empty Groups"
#~ msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
#~ msgstr "/Buddies/Show/Buddy Details"
#~ msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
#~ msgstr "/Buddies/Show/Idle Times"
#~ msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
#~ msgstr "/Buddies/Show/Protocol Icons"
#~ msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
#~ msgstr "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
#~ msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
#~ msgstr "<PurpleMain>/Accounts/"
#~ msgid "/Tools"
#~ msgstr "/Tools"
#~ msgid "/Buddies/Sort Buddies"
#~ msgstr "/Buddies/Sort Buddies"
#~ msgid "Type the host name for this certificate."
#~ msgstr "Type the host name for this certificate."
#~ msgid "SSL Servers"
#~ msgstr "SSL Servers"
#~ msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
#~ msgstr "That buddy is not on the same protocol as this chat."
#~ msgid ""
#~ "You are not currently signed on with an account that can invite that "
#~ "buddy."
#~ msgstr ""
#~ "You are not currently signed on with an account that can invite that "
#~ "buddy."
#~ msgid "_Buddy:"
#~ msgstr "_Buddy:"
#~ msgid "Get Away Message"
#~ msgstr "Get Away Message"
#~ msgid "Last Said"
#~ msgstr "Last Said"
#~ msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
#~ msgstr "/Conversation/New Instant _Message..."
#~ msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
#~ msgstr "/Conversation/Join a _Chat..."
#~ msgid "/Conversation/_Find..."
#~ msgstr "/Conversation/_Find..."
#~ msgid "/Conversation/View _Log"
#~ msgstr "/Conversation/View _Log"
#~ msgid "/Conversation/_Save As..."
#~ msgstr "/Conversation/_Save As..."
#~ msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
#~ msgstr "/Conversation/Clea_r Scrollback"
#~ msgid "/Conversation/M_edia"
#~ msgstr "/Conversation/M_edia"
#~ msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
#~ msgstr "/Conversation/Media/_Audio Call"
#~ msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
#~ msgstr "/Conversation/Media/_Video Call"
#~ msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
#~ msgstr "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
#~ msgid "/Conversation/Se_nd File..."
#~ msgstr "/Conversation/Se_nd File..."
#~ msgid "/Conversation/Get _Attention"
#~ msgstr "/Conversation/Get _Attention"
#~ msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
#~ msgstr "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
#~ msgid "/Conversation/_Get Info"
#~ msgstr "/Conversation/_Get Info"
#~ msgid "/Conversation/In_vite..."
#~ msgstr "/Conversation/In_vite..."
#~ msgid "/Conversation/M_ore"
#~ msgstr "/Conversation/M_ore"
#~ msgid "/Conversation/Al_ias..."
#~ msgstr "/Conversation/Al_ias..."
#~ msgid "/Conversation/_Block..."
#~ msgstr "/Conversation/_Block..."
#~ msgid "/Conversation/_Unblock..."
#~ msgstr "/Conversation/_Unblock..."
#~ msgid "/Conversation/_Add..."
#~ msgstr "/Conversation/_Add..."
#~ msgid "/Conversation/_Remove..."
#~ msgstr "/Conversation/_Remove..."
#~ msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
#~ msgstr "/Conversation/Insert Lin_k..."
#~ msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
#~ msgstr "/Conversation/Insert Imag_e..."
#~ msgid "/Conversation/_Close"
#~ msgstr "/Conversation/_Close"
#~ msgid "/_Options"
#~ msgstr "/_Options"
#~ msgid "/Options/Enable _Logging"
#~ msgstr "/Options/Enable _Logging"
#~ msgid "/Options/Enable _Sounds"
#~ msgstr "/Options/Enable _Sounds"
#~ msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
#~ msgstr "/Options/Show Formatting _Toolbars"
#~ msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
#~ msgstr "/Options/Show Ti_mestamps"
#~ msgid "/Conversation/More"
#~ msgstr "/Conversation/More"
#~ msgid "/Options"
#~ msgstr "/Options"
#~ msgid "/Conversation"
#~ msgstr "/Conversation"
#~ msgid "/Conversation/View Log"
#~ msgstr "/Conversation/View Log"
#~ msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
#~ msgstr "/Conversation/Media/Audio Call"
#~ msgid "/Conversation/Media/Video Call"
#~ msgstr "/Conversation/Media/Video Call"
#~ msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
#~ msgstr "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
#~ msgid "/Conversation/Send File..."
#~ msgstr "/Conversation/Send File..."
#~ msgid "/Conversation/Get Attention"
#~ msgstr "/Conversation/Get Attention"
#~ msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
#~ msgstr "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
#~ msgid "/Conversation/Get Info"
#~ msgstr "/Conversation/Get Info"
#~ msgid "/Conversation/Invite..."
#~ msgstr "/Conversation/Invite..."
#~ msgid "/Conversation/Alias..."
#~ msgstr "/Conversation/Alias..."
#~ msgid "/Conversation/Block..."
#~ msgstr "/Conversation/Block..."
#~ msgid "/Conversation/Unblock..."
#~ msgstr "/Conversation/Unblock..."
#~ msgid "/Conversation/Add..."
#~ msgstr "/Conversation/Add..."
#~ msgid "/Conversation/Remove..."
#~ msgstr "/Conversation/Remove..."
#~ msgid "/Conversation/Insert Link..."
#~ msgstr "/Conversation/Insert Link..."
#~ msgid "/Conversation/Insert Image..."
#~ msgstr "/Conversation/Insert Image..."
#~ msgid "/Options/Enable Logging"
#~ msgstr "/Options/Enable Logging"
#~ msgid "/Options/Enable Sounds"
#~ msgstr "/Options/Enable Sounds"
#~ msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
#~ msgstr "/Options/Show Formatting Toolbars"
#~ msgid "/Options/Show Timestamps"
#~ msgstr "/Options/Show Timestamps"
#~ msgid "_Send"
#~ msgstr "_Send"
#~ msgid "Close Find bar"
#~ msgstr "Close Find bar"
#~ msgid "Find:"
#~ msgstr "Find:"
#~ msgid "Find"
#~ msgstr "Find"
#~ msgid "_Search for:"
#~ msgstr "_Search for:"
#~ msgid "Error "
#~ msgstr "Error "
#~ msgid "artist"
#~ msgstr "artist"
#~ msgid "voice and video"
#~ msgstr "voice and video"
#~ msgid "support"
#~ msgstr "support"
#~ msgid "webmaster"
#~ msgstr "webmaster"
#~ msgid "win32 port"
#~ msgstr "win32 port"
#~ msgid "Ka-Hing Cheung"
#~ msgstr "Ka-Hing Cheung"
#~ msgid "maintainer"
#~ msgstr "maintainer"
#~ msgid "libfaim maintainer"
#~ msgstr "libfaim maintainer"
#~ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
#~ msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]"
#~ msgid "support/QA"
#~ msgstr "support/QA"
#~ msgid "XMPP"
#~ msgstr "XMPP"
#~ msgid "original author"
#~ msgstr "original author"
#~ msgid "lead developer"
#~ msgstr "lead developer"
#~ msgid "Senior Contributor/QA"
#~ msgstr "Senior Contributor/QA"
#~ msgid "Afrikaans"
#~ msgstr "Afrikaans"
#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "Arabic"
#~ msgid "Assamese"
#~ msgstr "Assamese"
#~ msgid "Asturian"
#~ msgstr "Asturian"
#~ msgid "Belarusian Latin"
#~ msgstr "Belarusian Latin"
#~ msgid "Bulgarian"
#~ msgstr "Bulgarian"
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Bengali"
#~ msgid "Bengali-India"
#~ msgstr "Bengali-India"
#~ msgid "Breton"
#~ msgstr "Breton"
#~ msgid "Bodo"
#~ msgstr "Bodo"
#~ msgid "Bosnian"
#~ msgstr "Bosnian"
#~ msgid "Catalan"
#~ msgstr "Catalan"
#~ msgid "Valencian-Catalan"
#~ msgstr "Valencian-Catalan"
#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "Czech"
#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Danish"
#~ msgid "German"
#~ msgstr "German"
#~ msgid "Dzongkha"
#~ msgstr "Dzongkha"
#~ msgid "Greek"
#~ msgstr "Greek"
#~ msgid "Australian English"
#~ msgstr "Australian English"
#~ msgid "British English"
#~ msgstr "British English"
#~ msgid "Canadian English"
#~ msgstr "Canadian English"
#~ msgid "Esperanto"
#~ msgstr "Esperanto"
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Spanish"
#~ msgid "Argentine Spanish"
#~ msgstr "Argentine Spanish"
#~ msgid "Estonian"
#~ msgstr "Estonian"
#~ msgid "Basque"
#~ msgstr "Basque"
#~ msgid "Persian"
#~ msgstr "Persian"
#~ msgid "Finnish"
#~ msgstr "Finnish"
#~ msgid "Irish"
#~ msgstr "Irish"
#~ msgid "Galician"
#~ msgstr "Galician"
#~ msgid "Gujarati"
#~ msgstr "Gujarati"
#~ msgid "Gujarati Language Team"
#~ msgstr "Gujarati Language Team"
#~ msgid "Hebrew"
#~ msgstr "Hebrew"
#~ msgid "Hindi"
#~ msgstr "Hindi"
#~ msgid "Croatian"
#~ msgstr "Croatian"
#~ msgid "Hungarian"
#~ msgstr "Hungarian"
#~ msgid "Indonesian"
#~ msgstr "Indonesian"
#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "Italian"
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Japanese"
#~ msgid "Georgian"
#~ msgstr "Georgian"
#~ msgid "Ubuntu Georgian Translators"
#~ msgstr "Ubuntu Georgian Translators"
#~ msgid "Kazakh"
#~ msgstr "Kazakh"
#~ msgid "Khmer"
#~ msgstr "Khmer"
#~ msgid "Kannada"
#~ msgstr "Kannada"
#~ msgid "Kannada Translation team"
#~ msgstr "Kannada Translation team"
#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "Korean"
#~ msgid "Kashmiri"
#~ msgstr "Kashmiri"
#~ msgid "Kurdish"
#~ msgstr "Kurdish"
#~ msgid "Kurdish (Sorani)"
#~ msgstr "Kurdish (Sorani)"
#~ msgid "Lithuanian"
#~ msgstr "Lithuanian"
#~ msgid "Latvian"
#~ msgstr "Latvian"
#~ msgid "Maithili"
#~ msgstr "Maithili"
#~ msgid "Meadow Mari"
#~ msgstr "Meadow Mari"
#~ msgid "Macedonian"
#~ msgstr "Macedonian"
#~ msgid "Malay"
#~ msgstr "Malay"
#~ msgid "Malayalam"
#~ msgstr "Malayalam"
#~ msgid "Mongolian"
#~ msgstr "Mongolian"
#~ msgid "Marathi"
#~ msgstr "Marathi"
#~ msgid "Burmese"
#~ msgstr "Burmese"
#~ msgid "Bokmål Norwegian"
#~ msgstr "Bokmål Norwegian"
#~ msgid "Nepali"
#~ msgstr "Nepali"
#~ msgid "Dutch, Flemish"
#~ msgstr "Dutch, Flemish"
#~ msgid "Norwegian Nynorsk"
#~ msgstr "Norwegian Nynorsk"
#~ msgid "Occitan"
#~ msgstr "Occitan"
#~ msgid "Oriya"
#~ msgstr "Oriya"
#~ msgid "Punjabi"
#~ msgstr "Punjabi"
#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Polish"
#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "Portuguese"
#~ msgid "Portuguese-Brazil"
#~ msgstr "Portuguese-Brazil"
#~ msgid "Pashto"
#~ msgstr "Pashto"
#~ msgid "Romanian"
#~ msgstr "Romanian"
#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "Russian"
#~ msgid "Sindhi"
#~ msgstr "Sindhi"
#~ msgid "Slovak"
#~ msgstr "Slovak"
#~ msgid "Slovenian"
#~ msgstr "Slovenian"
#~ msgid "Albanian"
#~ msgstr "Albanian"
#~ msgid "Serbian"
#~ msgstr "Serbian"
#~ msgid "Serbian Latin"
#~ msgstr "Serbian Latin"
#~ msgid "Sinhala"
#~ msgstr "Sinhala"
#~ msgid "Swedish"
#~ msgstr "Swedish"
#~ msgid "Swahili"
#~ msgstr "Swahili"
#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "Tamil"
#~ msgid "Telugu"
#~ msgstr "Telugu"
#~ msgid "Thai"
#~ msgstr "Thai"
#~ msgid "Tatar"
#~ msgstr "Tatar"
#~ msgid "Ukranian"
#~ msgstr "Ukranian"
#~ msgid "Urdu"
#~ msgstr "Urdu"
#~ msgid "Uzbek"
#~ msgstr "Uzbek"
#~ msgid "Akmal Khushvakov"
#~ msgstr "Akmal Khushvakov"
#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "Vietnamese"
#~ msgid "Simplified Chinese"
#~ msgstr "Simplified Chinese"
#~ msgid "Hong Kong Chinese"
#~ msgstr "Hong Kong Chinese"
#~ msgid "Traditional Chinese"
#~ msgstr "Traditional Chinese"
#~ msgid "Amharic"
#~ msgstr "Amharic"
#~ msgid "French"
#~ msgstr "French"
#~ msgid "Armenian"
#~ msgstr "Armenian"
#~ msgid "Lao"
#~ msgstr "Lao"
#~ msgid "Turkish"
#~ msgstr "Turkish"
#~ msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
#~ msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
#~ msgid ""
#~ "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of "
#~ "connecting to multiple messaging services at once. %s is written in C "
#~ "using GTK+. %s is released, and may be modified and redistributed, "
#~ "under the terms of the GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is "
#~ "distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors, a list of "
#~ "whom is also distributed with %s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
#~ msgstr ""
#~ "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of "
#~ "connecting to multiple messaging services at once. %s is written in C "
#~ "using GTK+. %s is released, and may be modified and redistributed, "
#~ "under the terms of the GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is "
#~ "distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors, a list of "
#~ "whom is also distributed with %s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
#~ msgid ""
#~ "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A "
#~ "HREF=\"%s\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</"
#~ "A><BR>\tIRC Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: "
#~ "devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
#~ msgstr ""
#~ "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A "
#~ "HREF=\"%s\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</"
#~ "A><BR>\tIRC Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: "
#~ "devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
#~ msgid "%s Build Information"
#~ msgstr "%s Build Information"
#~ msgid "Crazy Patch Writers"
#~ msgstr "Crazy Patch Writers"
#~ msgid "Retired Developers"
#~ msgstr "Retired Developers"
#~ msgid "Retired Crazy Patch Writers"
#~ msgstr "Retired Crazy Patch Writers"
#~ msgid "%s Developer Information"
#~ msgstr "%s Developer Information"
#~ msgid "Current Translators"
#~ msgstr "Current Translators"
#~ msgid "%s Translator Information"
#~ msgstr "%s Translator Information"
#~ msgid "Alias Contact"
#~ msgstr "Alias Contact"
#~ msgid "Enter an alias for this contact."
#~ msgstr "Enter an alias for this contact."
#~ msgid "_Blink on New Message"
#~ msgstr "_Blink on New Message"
#~ msgid "Paste as Plain _Text"
#~ msgstr "Paste as Plain _Text"
#~ msgid "_Reset formatting"
#~ msgstr "_Reset formatting"
#~ msgid "Disable _smileys in selected text"
#~ msgstr "Disable _smileys in selected text"
#~ msgid "Hyperlink color"
#~ msgstr "Hyperlink colour"
#~ msgid "Color to draw hyperlinks."
#~ msgstr "Colour to draw hyperlinks."
#~ msgid "Hyperlink visited color"
#~ msgstr "Hyperlink visited colour"
#~ msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
#~ msgstr "Colour to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
#~ msgid "Hyperlink prelight color"
#~ msgstr "Hyperlink prelight colour"
#~ msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
#~ msgstr "Colour to draw hyperlinks when mouse is over them."
#~ msgid "Sent Message Name Color"
#~ msgstr "Sent Message Name Colour"
#~ msgid "Color to draw the name of a message you sent."
#~ msgstr "Colour to draw the name of a message you sent."
#~ msgid "Received Message Name Color"
#~ msgstr "Received Message Name Colour"
#~ msgid "Color to draw the name of a message you received."
#~ msgstr "Colour to draw the name of a message you received."
#~ msgid "\"Attention\" Name Color"
#~ msgstr "\"Attention\" Name Colour"
#~ msgid ""
#~ "Color to draw the name of a message you received containing your name."
#~ msgstr ""
#~ "Colour to draw the name of a message you received containing your name."
#~ msgid "Action Message Name Color"
#~ msgstr "Action Message Name Colour"
#~ msgid "Color to draw the name of an action message."
#~ msgstr "Colour to draw the name of an action message."
#~ msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
#~ msgstr "Action Message Name Colour for Whispered Message"
#~ msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
#~ msgstr "Colour to draw the name of a whispered action message."
#~ msgid "Whisper Message Name Color"
#~ msgstr "Whisper Message Name Colour"
#~ msgid "Color to draw the name of a whispered message."
#~ msgstr "Colour to draw the name of a whispered message."
#~ msgid "Typing notification color"
#~ msgstr "Typing notification colour"
#~ msgid "The color to use for the typing notification"
#~ msgstr "The colour to use for the typing notification"
#~ msgid "Typing notification font"
#~ msgstr "Typing notification font"
#~ msgid "The font to use for the typing notification"
#~ msgstr "The font to use for the typing notification"
#~ msgid "Enable typing notification"
#~ msgstr "Enable typing notification"
#~ msgid ""
#~ "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
#~ "\n"
#~ "Defaulting to PNG."
#~ msgstr ""
#~ "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognised file type</span>\n"
#~ "\n"
#~ "Defaulting to PNG."
#~ msgid ""
#~ "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Save Image"
#~ msgstr "Save Image"
#~ msgid "_Save Image..."
#~ msgstr "_Save Image..."
#~ msgid "_Add Custom Smiley..."
#~ msgstr "_Add Custom Smiley..."
#~ msgid "Select Font"
#~ msgstr "Select Font"
#~ msgid "Select Text Color"
#~ msgstr "Select Text Colour"
#~ msgid "Select Background Color"
#~ msgstr "Select Background Colour"
#~ msgid "_URL"
#~ msgstr "_URL"
#~ msgid "_Description"
#~ msgstr "_Description"
#~ msgid ""
#~ "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
#~ "The description is optional."
#~ msgstr ""
#~ "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
#~ "The description is optional."
#~ msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
#~ msgstr "Please enter the URL of the link that you want to insert."
#~ msgid "Insert Link"
#~ msgstr "Insert Link"
#~ msgid "Failed to store image: %s\n"
#~ msgstr "Failed to store image: %s\n"
#~ msgid "Insert Image"
#~ msgstr "Insert Image"
#~ msgid ""
#~ "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this "
#~ "shortcut:\n"
#~ " %s"
#~ msgstr ""
#~ "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this "
#~ "shortcut:\n"
#~ " %s"
#~ msgid "Smile!"
#~ msgstr "Smile!"
#~ msgid "_Manage custom smileys"
#~ msgstr "_Manage custom smileys"
#~ msgid "This theme has no available smileys."
#~ msgstr "This theme has no available smileys."
#~ msgid "_Font"
#~ msgstr "_Font"
#~ msgid "Group Items"
#~ msgstr "Group Items"
#~ msgid "Ungroup Items"
#~ msgstr "Ungroup Items"
#~ msgid "Bold"
#~ msgstr "Bold"
#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "Italic"
#~ msgid "Underline"
#~ msgstr "Underline"
#~ msgid "Strikethrough"
#~ msgstr "Strikethrough"
#~ msgid "Increase Font Size"
#~ msgstr "Increase Font Size"
#~ msgid "Decrease Font Size"
#~ msgstr "Decrease Font Size"
#~ msgid "Font Face"
#~ msgstr "Font Face"
#~ msgid "Foreground Color"
#~ msgstr "Foreground Colour"
#~ msgid "Reset Formatting"
#~ msgstr "Reset Formatting"
#~ msgid "Insert IM Image"
#~ msgstr "Insert IM Image"
#~ msgid "Insert Smiley"
#~ msgstr "Insert Smiley"
#~ msgid "Send Attention"
#~ msgstr "Send Attention"
#~ msgid "<b>_Bold</b>"
#~ msgstr "<b>_Bold</b>"
#~ msgid "<i>_Italic</i>"
#~ msgstr "<i>_Italic</i>"
#~ msgid "<u>_Underline</u>"
#~ msgstr "<u>_Underline</u>"
#~ msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
#~ msgstr "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
#~ msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
#~ msgstr "<span size='larger'>_Larger</span>"
#~ msgid "_Normal"
#~ msgstr "_Normal"
#~ msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
#~ msgstr "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
#~ msgid "_Font face"
#~ msgstr "_Font face"
#~ msgid "Foreground _color"
#~ msgstr "Foreground _colour"
#~ msgid "Bac_kground color"
#~ msgstr "Bac_kground colour"
#~ msgid "_Image"
#~ msgstr "_Image"
#~ msgid "_Link"
#~ msgstr "_Link"
#~ msgid "_Horizontal rule"
#~ msgstr "_Horizontal rule"
#~ msgid "_Smile!"
#~ msgstr "_Smile!"
#~ msgid "_Attention!"
#~ msgstr "_Attention!"
#~ msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
#~ msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
#~ msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
#~ msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
#~ "\n"
#~ msgid "display this help and exit"
#~ msgstr "display this help and exit"
#~ msgid "allow multiple instances"
#~ msgstr "allow multiple instances"
#~ msgid "NAME"
#~ msgstr "NAME"
#~ msgid ""
#~ "enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
#~ " Without this only the first account will be "
#~ "enabled)."
#~ msgstr ""
#~ "enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
#~ " Without this only the first account will be "
#~ "enabled)."
#~ msgid "X display to use"
#~ msgstr "X display to use"
#~ msgid "_Hangup"
#~ msgstr "_Hangup"
#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
#~ msgstr "Keyboard Shortcuts"
#~ msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
#~ msgstr "Cl_ose conversations with the Escape key"
#~ msgid "Seamonkey"
#~ msgstr "Seamonkey"
#~ msgid "Opera"
#~ msgstr "Opera"
#~ msgid "Netscape"
#~ msgstr "Netscape"
#~ msgid "Mozilla"
#~ msgstr "Mozilla"
#~ msgid "Konqueror"
#~ msgstr "Konqueror"
#~ msgid "Google Chrome"
#~ msgstr "Google Chrome"
#~ msgid "Desktop Default"
#~ msgstr "Desktop Default"
#~ msgid "GNOME Default"
#~ msgstr "GNOME Default"
#~ msgid "Galeon"
#~ msgstr "Galeon"
#~ msgid "Firefox"
#~ msgstr "Firefox"
#~ msgid "Firebird"
#~ msgstr "Firebird"
#~ msgid "Epiphany"
#~ msgstr "Epiphany"
#~ msgid "Chromium (chromium-browser)"
#~ msgstr "Chromium (chromium-browser)"
#~ msgid "Chromium (chrome)"
#~ msgstr "Chromium (chrome)"
#~ msgid "Existing window"
#~ msgstr "Existing window"
#~ msgid "Quietest"
#~ msgstr "Quietest"
#~ msgid "Quieter"
#~ msgstr "Quieter"
#~ msgid "Quiet"
#~ msgstr "Quiet"
#~ msgid "Loud"
#~ msgstr "Loud"
#~ msgid "Louder"
#~ msgstr "Louder"
#~ msgid "Loudest"
#~ msgstr "Loudest"
#~ msgid "V_olume:"
#~ msgstr "V_olume:"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Apply"
#~ msgid "That file already exists"
#~ msgstr "That file already exists"
#~ msgid "Would you like to overwrite it?"
#~ msgstr "Would you like to overwrite it?"
#~ msgid "Overwrite"
#~ msgstr "Overwrite"
#~ msgid "Choose New Name"
#~ msgstr "Choose New Name"
#~ msgid "Google Talk"
#~ msgstr "Google Talk"
#~ msgid "_Copy Link Location"
#~ msgstr "_Copy Link Location"
#~ msgid "_Copy Email Address"
#~ msgstr "_Copy Email Address"
#~ msgid "_Open File"
#~ msgstr "_Open File"
#~ msgid "Open _Containing Directory"
#~ msgstr "Open _Containing Directory"
#~ msgid "_Save File"
#~ msgstr "_Save File"
#~ msgid "Select color"
#~ msgstr "Select colour"
#~ msgid "_Alias"
#~ msgstr "_Alias"
#~ msgid "Close _tabs"
#~ msgstr "Close _tabs"
#~ msgid "_Open Mail"
#~ msgstr "_Open Mail"
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Edit"
#~ msgid "Pidgin smileys"
#~ msgstr "Pidgin smileys"
#~ msgid "Small"
#~ msgstr "Small"
#~ msgid "Smaller versions of the default smileys"
#~ msgstr "Smaller versions of the default smileys"
#~ msgid "Contact Availability Prediction"
#~ msgstr "Contact Availability Prediction"
#~ msgid "Contact Availability Prediction plugin."
#~ msgstr "Contact Availability Prediction plugin."
#~ msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
#~ msgstr "Displays statistical information about your buddies' availability"
#~ msgid "Buddy is idle"
#~ msgstr "Buddy is idle"
#~ msgid "Buddy is away"
#~ msgstr "Buddy is away"
#~ msgid "Buddy is \"extended\" away"
#~ msgstr "Buddy is \"extended\" away"
#~ msgid "Buddy is mobile"
#~ msgstr "Buddy is mobile"
#~ msgid "Contact Priority"
#~ msgstr "Contact Priority"
#~ msgid ""
#~ "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
#~ msgstr ""
#~ "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
#~ msgid ""
#~ "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for "
#~ "buddies in contact priority computations."
#~ msgstr ""
#~ "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for "
#~ "buddies in contact priority computations."
#~ msgid "Conversation Colors"
#~ msgstr "Conversation Colours"
#~ msgid "Customize colors in the conversation window"
#~ msgstr "Customise colours in the conversation window"
#~ msgid "Error Messages"
#~ msgstr "Error Messages"
#~ msgid "Highlighted Messages"
#~ msgstr "Highlighted Messages"
#~ msgid "System Messages"
#~ msgstr "System Messages"
#~ msgid "Sent Messages"
#~ msgstr "Sent Messages"
#~ msgid "Received Messages"
#~ msgstr "Received Messages"
#~ msgid "Select Color for %s"
#~ msgstr "Select Colour for %s"
#~ msgid "Ignore incoming format"
#~ msgstr "Ignore incoming format"
#~ msgid "Apply in Chats"
#~ msgstr "Apply in Chats"
#~ msgid "Apply in IMs"
#~ msgstr "Apply in IMs"
#~ msgid "ExtPlacement"
#~ msgstr "ExtPlacement"
#~ msgid "Extra conversation placement options."
#~ msgstr "Extra conversation placement options."
#~ msgid ""
#~ "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating "
#~ "IMs and Chats"
#~ msgstr ""
#~ "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating "
#~ "IMs and Chats"
#~ msgid "User _details"
#~ msgstr "User _details"
#~ msgid "Evolution Integration"
#~ msgstr "Evolution Integration"
#~ msgid "Provides integration with Evolution."
#~ msgstr "Provides integration with Evolution."
#~ msgid "GTK Signals Test"
#~ msgstr "GTK Signals Test"
#~ msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
#~ msgstr "Test to see that all ui signals are working properly."
#~ msgid "History"
#~ msgstr "History"
#~ msgid "Mail Checker"
#~ msgstr "Mail Checker"
#~ msgid "Checks for new local mail."
#~ msgstr "Checks for new local mail."
#~ msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
#~ msgstr "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
#~ msgid "Markerline"
#~ msgstr "Markerline"
#~ msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
#~ msgstr "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
#~ msgid "Jump to markerline"
#~ msgstr "Jump to markerline"
#~ msgid "Draw Markerline in "
#~ msgstr "Draw Markerline in "
#~ msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
#~ msgstr "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
#~ msgid ""
#~ "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously "
#~ "work on a piece of music by editing a common score in real-time."
#~ msgstr ""
#~ "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously "
#~ "work on a piece of music by editing a common score in real-time."
#~ msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
#~ msgstr "Pidgin Demonstration Plugin"
#~ msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
#~ msgstr "An example plugin that does stuff - see the description."
#~ msgid ""
#~ "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
#~ "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
#~ "- It reverses all incoming text\n"
#~ "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
#~ msgstr ""
#~ "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
#~ "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
#~ "- It reverses all incoming text\n"
#~ "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
#~ msgid "Hyperlink Color"
#~ msgstr "Hyperlink Colour"
#~ msgid "Visited Hyperlink Color"
#~ msgstr "Visited Hyperlink Colour"
#~ msgid "Highlighted Message Name Color"
#~ msgstr "Highlighted Message Name Colour"
#~ msgid "Typing Notification Color"
#~ msgstr "Typing Notification Colour"
#~ msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
#~ msgstr "GtkTreeView Horizontal Separation"
#~ msgid "Conversation Entry"
#~ msgstr "Conversation Entry"
#~ msgid "Conversation History"
#~ msgstr "Conversation History"
#~ msgid "Request Dialog"
#~ msgstr "Request Dialogue"
#~ msgid "Notify Dialog"
#~ msgstr "Notify Dialogue"
#~ msgid "Select Color"
#~ msgstr "Select Colour"
#~ msgid "Select Interface Font"
#~ msgstr "Select Interface Font"
#~ msgid "Select Font for %s"
#~ msgstr "Select Font for %s"
#~ msgid "GTK+ Interface Font"
#~ msgstr "GTK+ Interface Font"
#~ msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
#~ msgstr "GTK+ Text Shortcut Theme"
#~ msgid "Disable Typing Notification Text"
#~ msgstr "Disable Typing Notification Text"
#~ msgid "GTK+ Theme Control Settings"
#~ msgstr "GTK+ Theme Control Settings"
#~ msgid "Colors"
#~ msgstr "Colours"
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Fonts"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Miscellaneous"
#~ msgid "Gtkrc File Tools"
#~ msgstr "Gtkrc File Tools"
#~ msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
#~ msgstr "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
#~ msgid "Re-read gtkrc files"
#~ msgstr "Re-read gtkrc files"
#~ msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
#~ msgstr "Pidgin GTK+ Theme Control"
#~ msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
#~ msgstr "Provides access to commonly used gtkrc settings."
#~ msgid "Raw"
#~ msgstr "Raw"
#~ msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
#~ msgstr "Lets you send raw input to text-based protocols."
#~ msgid "Release Notification"
#~ msgstr "Release Notification"
#~ msgid "Checks periodically for new releases."
#~ msgstr "Checks periodically for new releases."
#~ msgid ""
#~ "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
#~ "ChangeLog."
#~ msgstr ""
#~ "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
#~ "ChangeLog."
#~ msgid "Send Button"
#~ msgstr "Send Button"
#~ msgid "Conversation Window Send Button."
#~ msgstr "Conversation Window Send Button."
#~ msgid ""
#~ "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
#~ "for use when no physical keyboard is present."
#~ msgstr ""
#~ "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
#~ "for use when no physical keyboard is present."
#~ msgid "Just logged in"
#~ msgstr "Just logged in"
#~ msgid "Just logged out"
#~ msgstr "Just logged out"
#~ msgid ""
#~ "Icon for Contact/\n"
#~ "Icon for Unknown person"
#~ msgstr ""
#~ "Icon for Contact/\n"
#~ "Icon for Unknown person"
#~ msgid "Icon for Chat"
#~ msgstr "Icon for Chat"
#~ msgid "Ignored"
#~ msgstr "Ignored"
#~ msgid "Founder"
#~ msgstr "Founder"
#~ msgid "Operator"
#~ msgstr "Operator"
#~ msgid "Half Operator"
#~ msgstr "Half Operator"
#~ msgid "Authorization dialog"
#~ msgstr "Authorisation dialogue"
#~ msgid "Error dialog"
#~ msgstr "Error dialogue"
#~ msgid "Information dialog"
#~ msgstr "Information dialogue"
#~ msgid "Mail dialog"
#~ msgstr "Mail dialogue"
#~ msgid "Question dialog"
#~ msgstr "Question dialogue"
#~ msgid "Warning dialog"
#~ msgstr "Warning dialogue"
#~ msgid "What kind of dialog is this?"
#~ msgstr "What kind of dialogue is this?"
#~ msgid "Status Icons"
#~ msgstr "Status Icons"
#~ msgid "Chatroom Emblems"
#~ msgstr "Chatroom Emblems"
#~ msgid "Dialog Icons"
#~ msgstr "Dialogue Icons"
#~ msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
#~ msgstr "Pidgin Icon Theme Editor"
#~ msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
#~ msgstr "Pidgin Buddylist Theme Editor"
#~ msgid "Edit Buddylist Theme"
#~ msgstr "Edit Buddylist Theme"
#~ msgid "Edit Icon Theme"
#~ msgstr "Edit Icon Theme"
#~ msgid "Pidgin Theme Editor"
#~ msgstr "Pidgin Theme Editor"
#~ msgid "Pidgin Theme Editor."
#~ msgstr "Pidgin Theme Editor."
#~ msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
#~ msgstr "A horizontal scrolling version of the buddy list."
#~ msgid "Display Timestamps Every"
#~ msgstr "Display Timestamps Every"
#~ msgid "Timestamp"
#~ msgstr "Timestamp"
#~ msgid "Display iChat-style timestamps"
#~ msgstr "Display iChat-style timestamps"
#~ msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
#~ msgstr "Display iChat-style timestamps every N minutes."
#~ msgid "Timestamp Format Options"
#~ msgstr "Timestamp Format Options"
#~ msgid "_Force timestamp format:"
#~ msgstr "_Force timestamp format:"
#~ msgid "Use system default"
#~ msgstr "Use system default"
#~ msgid "12 hour time format"
#~ msgstr "12 hour time format"
#~ msgid "24 hour time format"
#~ msgstr "24 hour time format"
#~ msgid "Show dates in..."
#~ msgstr "Show dates in..."
#~ msgid "Co_nversations:"
#~ msgstr "Co_nversations:"
#~ msgid "For delayed messages and in chats"
#~ msgstr "For delayed messages and in chats"
#~ msgid "_Message Logs:"
#~ msgstr "_Message Logs:"
#~ msgid "Message Timestamp Formats"
#~ msgstr "Message Timestamp Formats"
#~ msgid "Customizes the message timestamp formats."
#~ msgstr "Customises the message timestamp formats."
#~ msgid ""
#~ "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
#~ "timestamp formats."
#~ msgstr ""
#~ "This plugin allows the user to customise conversation and logging message "
#~ "timestamp formats."
#~ msgid "_Plugin"
#~ msgstr "_Plugin"
#~ msgid "_Device"
#~ msgstr "_Device"
#~ msgid "P_lugin"
#~ msgstr "P_lugin"
#~ msgid "D_evice"
#~ msgstr "D_evice"
#~ msgid "Input and Output Settings"
#~ msgstr "Input and Output Settings"
#~ msgid "Microphone Test"
#~ msgstr "Microphone Test"
#~ msgid "Voice/Video Settings"
#~ msgstr "Voice/Video Settings"
#~ msgid "Configure your microphone and webcam."
#~ msgstr "Configure your microphone and webcam."
#~ msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
#~ msgstr "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
#~ msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
#~ msgstr "Options specific to Pidgin for Windows."
#~ msgid ""
#~ "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list "
#~ "docking."
#~ msgstr ""
#~ "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list "
#~ "docking."
#~ msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
#~ msgstr "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
#~ msgid "Account: "
#~ msgstr "Account: "
#~ msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
#~ msgstr "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
#~ msgid ""
#~ "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
#~ "again."
#~ msgstr ""
#~ "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
#~ "again."
#~ msgid "Next >"
#~ msgstr "Next >"
#~ msgid ""
#~ "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The "
#~ "license is provided here for information purposes only. $_CLICK"
#~ msgstr ""
#~ "$(^Name) is released under the GNU General Public Licence (GPL). The "
#~ "licence is provided here for information purposes only. $_CLICK"
#~ msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
#~ msgstr "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
#~ msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
#~ msgstr "GTK+ Runtime (required if not present)"
#~ msgid "Shortcuts"
#~ msgstr "Shortcuts"
#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "Desktop"
#~ msgid "Localizations"
#~ msgstr "Localisations"
#~ msgid "Core Pidgin files and dlls"
#~ msgstr "Core Pidgin files and dlls"
#~ msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
#~ msgstr "Shortcuts for starting Pidgin"
#~ msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
#~ msgstr "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
#~ msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
#~ msgstr "Create a Start Menu entry for Pidgin"
#~ msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
#~ msgstr "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
#~ msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
#~ msgstr "Debug Symbols (for reporting crashes)"
#~ msgid "Visit the Pidgin Web Page"
#~ msgstr "Visit the Pidgin Web Page"
#~ msgid ""
#~ "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
#~ "version will be installed without removing the currently installed "
#~ "version."
#~ msgstr ""
#~ "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
#~ "version will be installed without removing the currently installed "
#~ "version."
#~ msgid ""
#~ "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
#~ "installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
#~ msgstr ""
#~ "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
#~ "installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
#~ msgid "URI Handlers"
#~ msgstr "URI Handlers"
#~ msgid "Spellchecking Support"
#~ msgstr "Spellchecking Support"
#~ msgid ""
#~ "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
#~ "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/"
#~ "Installing%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
#~ msgstr ""
#~ "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
#~ "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/"
#~ "Installing%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
#~ msgid ""
#~ "Support for Spellchecking. (Internet connection required for "
#~ "installation)"
#~ msgstr ""
#~ "Support for Spellchecking. (Internet connection required for "
#~ "installation)"
#~ msgid ""
#~ "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need "
#~ "to use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
#~ msgstr ""
#~ "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need "
#~ "to use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
#~ msgid ""
#~ "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin "
#~ "to function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline "
#~ "Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
#~ msgstr ""
#~ "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin "
#~ "to function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline "
#~ "Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
#~ msgid ""
#~ "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is "
#~ "likely that another user installed this application."
#~ msgstr ""
#~ "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is "
#~ "likely that another user installed this application."
#~ msgid "You do not have permission to uninstall this application."
#~ msgstr "You do not have permission to uninstall this application."