msgid"Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr"पाठ आधारित प्रोटॅकोल पर अपूर्ण इनपुट भेजए दैछ."
msgid""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr""
"पाठ आधारित प्रोटोकोल पर कच्चा इनपुट अहाँक भेजब दैछ. (XMPP, MSN, IRC, TOC). पठैबाक "
"लेल प्रविष्टि बक्सा पर एन्टर बटन दाबू. डिबग विंडो देखू."
#, c-format
msgid"You can upgrade to %s %s today."
msgstr""
msgid"New Version Available"
msgstr"नव संस्करण उपलब्ध अछि"
msgid"Later"
msgstr"बादमे"
msgid"Download Now"
msgstr""
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid"Release Notification"
msgstr"रिलीज सूचना"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid"Checks periodically for new releases."
msgstr"नव रिलीजक लेल आवधिक जांच करैछ"
#. * description
msgid""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
msgstr"नव रिलीजक लेल आवधिक जांच करैछ आ प्रयोक्ताक चेंजलौगक मार्फत सूचित करैछ"
#. *< major version
#. *< minor version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid"Send Button"
msgstr""
#. *< name
#. *< version
msgid"Conversation Window Send Button."
msgstr""
#. *< summary
msgid""
"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
"for use when no physical keyboard is present."
msgstr""
msgid"Duplicate Correction"
msgstr"नकल जांच"
msgid"The specified word already exists in the correction list."
msgstr"निर्दिष्ट शब्द शुद्धिसूचीमे पहिनेसँ मोजुद अछि"
msgid"Text Replacements"
msgstr"पाठ प्रतिस्थापन"
msgid"You type"
msgstr"अहाँ टंकित करू"
msgid"You send"
msgstr"अहाँ पठाउ"
msgid"Whole words only"
msgstr"खाली पूर्ण शब्द"
msgid"Case sensitive"
msgstr"स्थितिक प्रति संवेदनशील"
msgid"Add a new text replacement"
msgstr"एकटा नव पाठ प्रतिस्थापन जोड़ू"
msgid"You _type:"
msgstr"अहाँ टंकित करू (_t):"
msgid"You _send:"
msgstr"अहाँ पठाउ (_s):"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
msgid"_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr"एकदम स्थिति मिलान (_E) (स्वतः स्थिति नियंत्रण अनचेक करू)"
msgid"Only replace _whole words"
msgstr"सिर्फ संपूर्ण शब्द हटाबू (_w)"
msgid"General Text Replacement Options"
msgstr"सामान्य पाठ प्रतिस्थापन विकल्प"
msgid"Enable replacement of last word on send"
msgstr"पठावैपर अंतिम शब्दक प्रतिस्थापनकेँ सक्रिय करू"
msgid"Text replacement"
msgstr"पाठ प्रतिस्थापन"
msgid"Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr"प्रयोक्ताक द्वारा पारिभाषित नियमक तहत बाहर जएनिहार संदेशमे पाठ बदलैछ"
msgid"Just logged in"
msgstr""
msgid"Just logged out"
msgstr""
msgid""
"Icon for Contact/\n"
"Icon for Unknown person"
msgstr""
msgid"Icon for Chat"
msgstr""
msgid"Ignored"
msgstr""
msgid"Founder"
msgstr""
#. A user in a chat room who has special privileges.
msgid"Operator"
msgstr"आपरेटर"
#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
#. that an operator has.
msgid"Half Operator"
msgstr""
msgid"Authorization dialog"
msgstr""
msgid"Error dialog"
msgstr""
msgid"Information dialog"
msgstr""
msgid"Mail dialog"
msgstr""
msgid"Question dialog"
msgstr"प्रश्न संवाद"
msgid"Warning dialog"
msgstr""
msgid"What kind of dialog is this?"
msgstr""
msgid"Status Icons"
msgstr""
msgid"Chatroom Emblems"
msgstr""
msgid"Dialog Icons"
msgstr""
msgid"Pidgin Icon Theme Editor"
msgstr""
msgid"Contact"
msgstr"संपर्क"
msgid"Pidgin Buddylist Theme Editor"
msgstr""
msgid"Edit Buddylist Theme"
msgstr""
msgid"Edit Icon Theme"
msgstr""
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. * description
msgid"Pidgin Theme Editor"
msgstr""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid"Pidgin Theme Editor."
msgstr""
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid"Buddy Ticker"
msgstr"मीत टिकर"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
msgid"A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr"मीत सूचीक क्षैतिज स्क्रोलिंग संस्करण"
msgid"Display Timestamps Every"
msgstr"टाइमस्टैंप प्रत्येक देखाउ"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid"Timestamp"
msgstr"टाइमस्टेंप"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid"Display iChat-style timestamps"
msgstr"iChat शैली टाइमस्टैंप देखाउ"
#. * description
msgid"Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr"हर N मिनटमे iChat प्रकारक टाइमस्टैंप्स देखाउ"
msgid"Timestamp Format Options"
msgstr"टाइपस्टैंप प्रारूप विकल्प"
msgid"_Force timestamp format:"
msgstr""
msgid"Use system default"
msgstr""
msgid"12 hour time format"
msgstr""
msgid"24 hour time format"
msgstr""
msgid"Show dates in..."
msgstr"एतए तिथि देखाउ..."
msgid"Co_nversations:"
msgstr"वार्तालाप (_n):"
msgid"For delayed messages"
msgstr"विलंबित संदेश लेल"
msgid"For delayed messages and in chats"
msgstr"विलंबित संदेश लेल आ गप्प -सप्पमे"
msgid"_Message Logs:"
msgstr"संदेश लौग (_M)"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid"Message Timestamp Formats"
msgstr"संदेश टाइमस्टैंप प्रारूप"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid"Customizes the message timestamp formats."
msgstr"संदेश टाइमस्टैंप प्रारूपक मनपसंद बनाबू"
#. * description
msgid""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr""
"ई प्लगिन प्रयोक्ताकेँ वार्तालाप आओर लागिंग संदेश टाइमस्टैंप प्रारूपकेँ मनपसंद बनबैक' अनुमति दैछ."
#. Alerts
#, fuzzy
msgid"Chatroom alerts"
msgstr"गप्प-सप्प कक्ष लोकेल"
msgid"Chatroom message alerts _only where someone says your username"
msgstr""
#. Launcher integration
#, fuzzy
msgid"Launcher Icon"
msgstr"प्रतीक सहेजू"
msgid"_Disable launcher integration"
msgstr""
msgid"Show number of unread _messages on launcher icon"
msgstr""
#, fuzzy
msgid"Show number of unread co_nversations on launcher icon"
msgstr"वार्तालाप गिनती प्रति विंडो"
#. Messaging menu integration
#, fuzzy
msgid"Messaging Menu"
msgstr"सन्देश भेजल गेल"
msgid"Show number of _unread messages for conversations in messaging menu"
msgstr""
msgid"Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu"
msgstr""
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#, fuzzy
msgid"Unity Integration"
msgstr"एवोल्यूशन समाकलन"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#, fuzzy
msgid"Provides integration with Unity."
msgstr"एवोल्यूशनक संग समाकलन दैछ."
#. * description
#, fuzzy
msgid"Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
msgstr"एवोल्यूशनक संग समाकलन दैछ."
msgid"Audio"
msgstr"ऑडियो"
msgid"Video"
msgstr"वीडियो"
msgid"Output"
msgstr"आउटपुट"
msgid"_Plugin"
msgstr""
msgid"_Device"
msgstr"डिवायस (_D)"
msgid"Input"
msgstr"इनपुट"
msgid"P_lugin"
msgstr""
msgid"D_evice"
msgstr""
msgid"DROP"
msgstr""
#, fuzzy
msgid"Volume:"
msgstr"आयतन (0-100):"
#, fuzzy
msgid"Silence threshold:"
msgstr"दहलीज:"
msgid"Input and Output Settings"
msgstr""
#, fuzzy
msgid"Microphone Test"
msgstr"माइक्रोफोन"
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid"Voice/Video Settings"
msgstr""
#. *< name
#. *< version
msgid"Configure your microphone and webcam."
msgstr""
#. *< summary
msgid"Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
msgstr""
msgid"Opacity:"
msgstr"अपारदर्शिताः"
#. IM Convo trans options
msgid"IM Conversation Windows"
msgstr"IM वार्तालाप विंडो"
msgid"_IM window transparency"
msgstr"IM विंडो पारदर्शिता (_I)"
msgid"_Show slider bar in IM window"
msgstr"IM विंडोमे स्लाइडर बार देखाउ (_S)"
msgid"Remove IM window transparency on focus"
msgstr"IM बिंडो पारदर्शिता फोकस पर हटाबू"
msgid"Always on top"
msgstr"सभकाल सभसँ उप्पर"
#. Buddy List trans options
msgid"Buddy List Window"
msgstr"मीत सूची विंडो"
msgid"_Buddy List window transparency"
msgstr"मीत सूची विंडो पारदर्शिता (_B)"
msgid"Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr"मीत सूची विंडो पारदर्शिता फोकस पर हटाबू"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid"Transparency"
msgstr"पारदर्शिता"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid"Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr"मीत सूची आ संवादक लेल परिवर्तनशील पारदर्शिता"
#. * description
msgid""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr""
"ई प्लगिन वार्तालाप विंडो आ मीत सूचीमे बदलबा योग्य अल्फा पारदर्शिता लावैछ.\n"
"\n"
" * नोट: ई प्लगिनक लेल Win2000 वा उप्परक संस्करण जरूरी अछि."
#. Autostart
msgid"Startup"
msgstr"प्रारंभमे"
#, c-format
msgid"_Start %s on Windows startup"
msgstr"विंडोज स्टार्टअप पर %s आरंभ करू (_S)"
msgid"Allow multiple instances"
msgstr""
msgid"_Dockable Buddy List"
msgstr"डौकेबल मीत सूची (_D)"
#. Blist On Top
msgid"_Keep Buddy List window on top:"
msgstr"मीत सूची विंडोक उप्पर राखू (_K)"
#. XXX: Did this ever work?
msgid"Only when docked"
msgstr"सिर्फ तहन जखन डाक्ड छल"
msgid"Windows Pidgin Options"
msgstr"विंडोज प्लगिन विकल्पसभ"
msgid"Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr"विंडोजक लेल पिजिनमे विशेष विकल्पसभ"
msgid""
"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
msgstr""
msgid"<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr"<font color='#777777'>लोग आउट.</font>"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid"XMPP Console"
msgstr"XMPP कंसोल"
msgid"Account: "
msgstr"खाता:"
msgid"<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr"<font color='#777777'>XMPP मे जुड़ल नहि अछि </font>"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid"Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr"कच्चा XMPP स्टाँजा पठाउ आ पाउ."
#. * description
msgid"This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr""
msgid"The installer is already running."
msgstr""
msgid""
"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
"again."
msgstr""
#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
msgid"Next >"
msgstr"आगाँ >"
#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
msgstr""
#. Installer Subsection Text
msgid"Pidgin Instant Messaging Client (required)"
msgstr""
#. Installer Subsection Text
msgid"GTK+ Runtime (required if not present)"
msgstr""
#. Installer Subsection Text
msgid"Shortcuts"
msgstr"शार्टकटसभ"
#. Installer Subsection Text
msgid"Desktop"
msgstr"डेस्कटाप"
#. Installer Subsection Text
msgid"Start Menu"
msgstr""
#. Installer Subsection Text
msgid"Localizations"
msgstr""
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"Core Pidgin files and dlls"
msgstr""
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"Shortcuts for starting Pidgin"
msgstr""
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
msgstr""
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"Create a Start Menu entry for Pidgin"
msgstr""
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
msgstr""
#. Installer Subsection Text
msgid"Debug Symbols (for reporting crashes)"
msgstr""
#. Text displayed on Installer Finish Page
msgid"Visit the Pidgin Web Page"
msgstr""
msgid""
"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
"version will be installed without removing the currently installed version."
msgstr""
msgid""
"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
"Runtime?"
msgstr""
#. Installer Subsection Text
msgid"URI Handlers"
msgstr""
#. Installer Subsection Text
msgid"Spellchecking Support"
msgstr""
#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from