"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr""
"આ પ્લગઇન એ વાર્તાલાપને વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવવા માટે વપરાશકર્તાને પરવાનગી આપે છે અને સંદેશ "
"ટાઇમસ્ટેમ્પ માળખામાં પ્રવેશી રહ્યા છે."
msgid"Audio"
msgstr"ઓડિયો"
msgid"Video"
msgstr"ત વીડિયો"
msgid"Output"
msgstr"આઉટપુટ"
msgid"_Plugin"
msgstr"પ્લગઈન (_P)"
msgid"_Device"
msgstr"ઉપકરણ (_D)"
msgid"Input"
msgstr"ઇનપુટ"
msgid"P_lugin"
msgstr"પ્લગઈન (_l)"
msgid"D_evice"
msgstr"ઉપકરણ (_e)"
msgid"DROP"
msgstr""
#, fuzzy
msgid"Volume:"
msgstr"અવાજ (_o):"
#, fuzzy
msgid"Silence threshold:"
msgstr"થ્રેશોલ્ડ:"
msgid"Input and Output Settings"
msgstr""
#, fuzzy
msgid"Microphone Test"
msgstr"માઇક્રોફોન"
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid"Voice/Video Settings"
msgstr"અવાજ/વિડિયો સુયોજનો"
#. *< name
#. *< version
msgid"Configure your microphone and webcam."
msgstr"તમારો માઇક્રોફોન અને વેબકેમ ને રૂપરેખાંકિત કરો."
#. *< summary
msgid"Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
msgstr"અવાજ/વિડીયો કોલો માટે માઇક્રોફોન અને વેબકેમને રૂપરેખાંકિત કરો."
msgid"Opacity:"
msgstr"અપારદર્શકતા:"
#. IM Convo trans options
msgid"IM Conversation Windows"
msgstr"IM વાર્તાલાપ વિન્ડો"
msgid"_IM window transparency"
msgstr"_IM વિન્ડો પારદર્શકતા"
msgid"_Show slider bar in IM window"
msgstr"IM વિન્ડોમાં સરકપટ્ટી બતાવો (_S)"
msgid"Remove IM window transparency on focus"
msgstr"પસંદ કરવા પર વિન્ડો પારદર્શકતા દૂર કરો"
msgid"Always on top"
msgstr"હંમેશા ટોચ પર"
#. Buddy List trans options
msgid"Buddy List Window"
msgstr"મિત્ર યાદી વિન્ડો"
msgid"_Buddy List window transparency"
msgstr"મિત્ર યાદી વિન્ડો પારદર્શકતા (_B)"
msgid"Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr"મિત્ર યાદી વિન્ડો પારદર્શકતા દૂર કરો"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid"Transparency"
msgstr"પારદર્શકતા"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid"Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr"મિત્ર યાદી અને વાર્તાલાપો માટે દૃશ્યમાન પારદર્શકતા."
#. * description
msgid""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr""
"આ પ્લગઈન ચલ આલ્ફા પારદર્શકતાને વાર્તાલાપ વિન્ડો અને મિત્ર યાદી પર સક્રિય કરે છે.\n"
"\n"
"* નોંધ: આ પ્લગઈન માટે Win2000 અથવા WinXP જરૂરી છે."
#. Autostart
msgid"Startup"
msgstr"શરૂઆત"
#, c-format
msgid"_Start %s on Windows startup"
msgstr"વિન્ડો શરૂ કરવા પર %s શરૂ કરો (_S)"
msgid"Allow multiple instances"
msgstr"ઘણાબધા નમૂનાઓને પરવાનગી આપો"
msgid"_Dockable Buddy List"
msgstr"ડોક કરી શકાય તેવી મિત્ર યાદી (_D)"
#. Blist On Top
msgid"_Keep Buddy List window on top:"
msgstr"મિત્ર યાદી વિન્ડોને હંમેશા ટોચ પર રાખો (_K):"
#. XXX: Did this ever work?
msgid"Only when docked"
msgstr"ફક્ત જ્યારે નીચું હોય"
msgid"Windows Pidgin Options"
msgstr"વિન્ડો Pidgin વિકલ્પો"
msgid"Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr"વિન્ડો માટે Pidgin ને લગતા વિકલ્પો."
msgid""
"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
msgstr"વિન્ડો માટે Pidgin માં ચોક્કસ વિકલ્પો પૂરા પાડે છે, જેવા કે મિત્ર યાદી ડૉકીંગ."
msgid"<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr"<font color='#777777'>બહાર નીકળેલ.</font>"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid"XMPP Console"
msgstr"XMPP કન્સોલ"
msgid"Account: "
msgstr"ખાતું: "
msgid"<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr"<font color='#777777'>XMPP સાથે જોડાયેલ નથી</font>"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid"Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr"કાચો XMPP સ્ટેન્ઝાને મોકલો અને મેળવો"
#. * description
msgid"This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr"ડિબગીંગ XMPP સર્વરો અથવા ક્લાયન્ટો માટે આ પ્લગઇન ઉપયોગી છે."
#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
msgstr""
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
msgstr""
msgid""
"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
"again."
msgstr""
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"Core Pidgin files and dlls"
msgstr""
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"Create a Start Menu entry for Pidgin"
msgstr""
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
msgstr""
#. Installer Subsection Text
msgid"Debug Symbols (for reporting crashes)"
msgstr""
#. Installer Subsection Text
#, fuzzy
msgid"Desktop"
msgstr"ડેસ્કટોપ મૂળભૂત"
#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
msgid""
"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
"from http://pidgin.im/download/windows/ ."
msgstr""
#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
msgid""
"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
msgstr""
#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from