- A recent libxml2 changed its handler function to take a `const` pointer. It's
safe for us to have it, and them not, but the opposite way causes an implicit
cast warning.
- In relatively new GLib (many years now), `g_object_ref` casts its output to
match its input. This means we should not be casting to `G_OBJECT`, as that
is not the type it expects, and would translate to the output being `GObject`
instead of the original type.
This fixes the build in Fedora 40, which changes several incompatible pointer
conversion warnings into errors.
This patch is partially from the Fedora maintainer @yarda, with some corrections by me (to the `g_object_ref` portions.)
Testing Done:
Compiled in a Rawhide environment with this patch applied.
Bugs closed: PIDGIN-17850
Reviewed at https://reviews.imfreedom.org/r/2944/
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
msgid"<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr"<font color='#777777'>No conectado a XMPP</font>"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid"Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr"Enviar y recibir entradas XMPP en crudo."
#. * description
msgid"This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr"Este complemento es útil para depurar clientes o servidores XMPP."
msgid"The installer is already running."
msgstr"El instalador ya se está ejecutando."
msgid""
"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
"again."
msgstr""
"Ya hay una instancia de Pidgin ejecutándose. Por favor, salga de Pidgin e "
"inténtelo de nuevo."
#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
msgid"Next >"
msgstr"Siguiente >"
#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
msgstr""
"$(^Name) se distribuye bajo la licencia GPL. Esta licencia se incluye aquí "
"sólo con propósito informativo: $_CLICK"
#. Installer Subsection Text
msgid"Pidgin Instant Messaging Client (required)"
msgstr"Cliente de mensajería instantánea de Pidgin (necesario)"
#. Installer Subsection Text
msgid"GTK+ Runtime (required if not present)"
msgstr"Entorno de ejecución de GTK+ (necesario si no está instalado)"
#. Installer Subsection Text
msgid"Shortcuts"
msgstr"Atajos"
#. Installer Subsection Text
msgid"Desktop"
msgstr"Escritorio"
#. Installer Subsection Text
msgid"Start Menu"
msgstr"Menú de inicio"
#. Installer Subsection Text
msgid"Localizations"
msgstr"Ubicaciones"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"Core Pidgin files and dlls"
msgstr"Ficheros y dlls principales de Core"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"Shortcuts for starting Pidgin"
msgstr"Atajos para ejecutar Pidgin"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
msgstr"Crear un icono para Pidgin en el Escritorio"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"Create a Start Menu entry for Pidgin"
msgstr"Crear una entrada en el Menú de Inicio para Pidgin"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
msgstr"Una suite de herramientas GUI multi-plataforma, utilizada por Pidgin"
#. Installer Subsection Text
msgid"Debug Symbols (for reporting crashes)"
msgstr"Símbolos de depuración (para reportar caídas)"
#. Text displayed on Installer Finish Page
msgid"Visit the Pidgin Web Page"
msgstr"Visite la página Web de Pidgin"
msgid""
"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
"version will be installed without removing the currently installed version."
msgstr""
"No se puede desinstalar con la versión que actualmente está instalada de "
"Pidgin. La nueva versión se instalará sin eliminar la versión actualmente "
"instalada."
msgid""
"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr""
#. Installer Subsection Text
msgid"URI Handlers"
msgstr"Gestores de URI"
#. Installer Subsection Text
msgid"Spellchecking Support"
msgstr"Soporte de corrector ortográfico"
#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from