msgstr"Pošlijaj in sprejemaj surove vrstice XMPP."
#. * description
msgid"This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr""
"Ta vtičnik je uporaben za razhroščevanje strežnikov ali odjemalcev XMPP."
msgid"The installer is already running."
msgstr"Nameščanje že poteka."
msgid""
"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
"again."
msgstr""
"Trenutno že teče ena različica Pidgina. Prosimo, zaprite aplikacijo in "
"poskusite znova."
#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
msgid"Next >"
msgstr"Naprej >"
#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
msgstr""
"$(^Name) je izdan pod licenco GPL. Ta licenca je tu na voljo le v "
"informativne namene. $_CLICK"
#. Installer Subsection Text
msgid"Pidgin Instant Messaging Client (required)"
msgstr"Pidgin - odjemalec za klepet (zahtevano)"
#. Installer Subsection Text
msgid"GTK+ Runtime (required if not present)"
msgstr"Izvajalno okolje GTK+ (obvezno, če manjka)"
#. Installer Subsection Text
msgid"Shortcuts"
msgstr"Tipke za bližnjice"
#. Installer Subsection Text
msgid"Desktop"
msgstr"Namizje"
#. Installer Subsection Text
msgid"Start Menu"
msgstr"Začetni meni"
#. Installer Subsection Text
msgid"Localizations"
msgstr"Lokalizacije"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"Core Pidgin files and dlls"
msgstr"Temeljne datoteke in knjižnice za Pidgin"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"Shortcuts for starting Pidgin"
msgstr"Bližnjice za zagon Pidgina"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
msgstr"Ustvari bližnjico za Pidgin na namizju"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"Create a Start Menu entry for Pidgin"
msgstr"Ustvari izbiro Pidgin v meniju Start"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
msgstr"Več-platformsko orodje za vmesnike, ki ga uporablja Pidgin"
#. Installer Subsection Text
msgid"Debug Symbols (for reporting crashes)"
msgstr"Simboli razhroščevanja (za poročanje o sesutjih)"
#. Text displayed on Installer Finish Page
msgid"Visit the Pidgin Web Page"
msgstr"Obiščite spletno stran Pidgin"
msgid""
"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
"version will be installed without removing the currently installed version."
msgstr""
"Trenutno nameščene različice Pidgina ni mogoče odstraniti. Nova različica bo "
"nameščena brez odstranitve trenutno nameščene različice."
msgid""
"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr""
"Pidgin potrebuje združljivo izvajalno okolje GTK+ (ki očitno ni nameščeno).$"
"\\rSte prepričani, da želite preskočiti nameščanje izvajalnega okolja GTK+?"
#. Installer Subsection Text
msgid"URI Handlers"
msgstr"Upravljalnik URI"
#. Installer Subsection Text
msgid"Spellchecking Support"
msgstr"Podpora preverjanja črkovanja"
#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from