gtkimhtml.c treats the first line of the message specially, and the previously
introduced changes caused problems with displaying conversation logs when saved
in HTML, exactly due to changing where the newlines are stored inside the file.
I believe this change brings the best of both worlds by changing the significant
part of the HTML markup so the validator is happy, and keeping the stuff that
gtkimhtml.c needs in the first line.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>, 2015,2017
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2014
# kelemeng <kelemeng@ubuntu.com>, 2011
# kelemeng <kelemeng@ubuntu.com>, 2011,2014
# kelemeng <kelemeng@ubuntu.com>, 2014-2016
msgid""
msgstr""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-07 20:59-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>\n"
msgid"<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr"<font color='#777777'>Nincs csatlakoztatva az XMPP-hez</font>"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid"Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr"Nyers XMPP mondatok küldése és fogadása."
#. * description
msgid"This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr""
"Ez a bővítmény XMPP kiszolgálókban vagy kliensekben végzett hibakereséshez "
"hasznos."
msgid"The installer is already running."
msgstr"A telepítő már fut."
msgid""
"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
"again."
msgstr""
"Jelenleg fut a Pidgin egy példánya. Lépjen ki a Pidginból és azután próbálja "
"újra."
#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
msgid"Next >"
msgstr"Tovább >"
#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
msgstr""
"A $(^Name) a GNU General Public License (GPL) alatt kerül terjesztésre. Az "
"itt olvasható licenc csak tájékoztatási célt szolgál. $_CLICK"
#. Installer Subsection Text
msgid"Pidgin Instant Messaging Client (required)"
msgstr"Pidgin azonnali üzenő kliens (szükséges)"
#. Installer Subsection Text
msgid"GTK+ Runtime (required if not present)"
msgstr"GTK+ futtató környezet (szükséges, ha nincs jelen)"
#. Installer Subsection Text
msgid"Shortcuts"
msgstr"Parancsikonok"
#. Installer Subsection Text
msgid"Desktop"
msgstr"Asztal"
#. Installer Subsection Text
msgid"Start Menu"
msgstr"Start Menü"
#. Installer Subsection Text
msgid"Localizations"
msgstr"Fordítások"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"Core Pidgin files and dlls"
msgstr"Pidgin fájlok és dll-ek"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"Shortcuts for starting Pidgin"
msgstr"Parancsikonok a Pidgin indításához"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
msgstr"Parancsikon létrehozása a Pidginhez az asztalon"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"Create a Start Menu entry for Pidgin"
msgstr"Start Menü bejegyzés létrehozása a Pidginhez"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
msgstr"A Pidgin által használt, többplatformos GUI eszközkészlet"