* purple_escape_js was used for WebKit stuff, now gone.
* purple_ipv6_address_is_valid was removed earlier and the prototype was
accidentally left in.
* purple_markup_extract_info_field was used for MSN and Yahoo, now gone.
* purple_str_binary_to_ascii seems to be from MSN and/or Yahoo.
* purple_uts35_to_str was used for MSN, now gone.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
msgid"This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr""
"Dette programtillegget er nyttig ved feilsøking av XMPP-tenarar og -klientar."
msgid"The installer is already running."
msgstr"Installasjonsprogrammet kjører allereie."
msgid""
"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
"again."
msgstr"Pidgin kjører allereie. Avslutt Pidgin og prøv på nytt."
#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
msgid"Next >"
msgstr"Neste >"
#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
msgstr""
"$(^Name) er utgjeve i samsvar med vilkåra i GNU General Public License "
"(GPL). Lisensen blir berre vist her for å opplysa. $_CLICK"
#. Installer Subsection Text
msgid"Pidgin Instant Messaging Client (required)"
msgstr"Pidgin lynmeldingsklient (påkravd)"
#. Installer Subsection Text
msgid"GTK+ Runtime (required if not present)"
msgstr"GTK+-kjøremiljø (krevst om det ikkje allereie er til stades)"
#. Installer Subsection Text
msgid"Shortcuts"
msgstr"Snarvegar"
#. Installer Subsection Text
msgid"Desktop"
msgstr"Skrivebord"
#. Installer Subsection Text
msgid"Start Menu"
msgstr"Startmeny"
#. Installer Subsection Text
msgid"Localizations"
msgstr"Lokaliseringar"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"Core Pidgin files and dlls"
msgstr"Pidgin kjerne- og biblioteksfiler"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"Shortcuts for starting Pidgin"
msgstr"Snarvegar for å starta Pidgin"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
msgstr"Lag ein snarveg til Pidgin på skrivebordet"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"Create a Start Menu entry for Pidgin"
msgstr"Før opp Pidgin i startmenyen"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
msgstr""
"Ei fleirplattform verktøysamling for grafiske brukargrensesnitt, nytta av "
"Pidgin"
#. Installer Subsection Text
msgid"Debug Symbols (for reporting crashes)"
msgstr"Feilsøkingssymbol (for å rapportera krasjar)"
#. Text displayed on Installer Finish Page
msgid"Visit the Pidgin Web Page"
msgstr"Besøk Pidgin sin nettstad"
msgid""
"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
"version will be installed without removing the currently installed version."
msgstr""
"Klarer ikkje å avinstallera den gjeldande utgåva av Pidgin. Den nye utgåva "
"vil bli installert utan at den gamle blir fjerna."
msgid""
"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr""
"Pidgin krev ei høveleg utgåve av GTK+-køyremiljø. Det ser ikkje ut at ei "
"slik ei er installert. $\\rEr du sikker på at ikkje vil installera ho?"
#. Installer Subsection Text
msgid"URI Handlers"
msgstr"Adressehandterarar"
#. Installer Subsection Text
msgid"Spellchecking Support"
msgstr"Stavekontrollstøtte"
#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from