* purple_escape_js was used for WebKit stuff, now gone.
* purple_ipv6_address_is_valid was removed earlier and the prototype was
accidentally left in.
* purple_markup_extract_info_field was used for MSN and Yahoo, now gone.
* purple_str_binary_to_ascii seems to be from MSN and/or Yahoo.
* purple_uts35_to_str was used for MSN, now gone.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
msgid"This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr""
msgid"The installer is already running."
msgstr"インストーラが既に実行されています"
msgid""
"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
"again."
msgstr"Pidgin が実行されています。Pidgin を終了してから再度実行してください"
#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
msgid"Next >"
msgstr"次へ >"
#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
msgstr""
"$(^Name)はGPLライセンスの元でリリースされています。ライセンスはここに参考のた"
"めだけに提供されています。 $_CLICK"
#. Installer Subsection Text
msgid"Pidgin Instant Messaging Client (required)"
msgstr"Pidginインスタントメッセンジャ (必須)"
#. Installer Subsection Text
msgid"GTK+ Runtime (required if not present)"
msgstr""
#. Installer Subsection Text
msgid"Shortcuts"
msgstr"ショートカット"
#. Installer Subsection Text
msgid"Desktop"
msgstr"デスクトップ"
#. Installer Subsection Text
msgid"Start Menu"
msgstr"スタートアップ"
#. Installer Subsection Text
msgid"Localizations"
msgstr""
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"Core Pidgin files and dlls"
msgstr"Pidginの核となるファイルとdll"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"Shortcuts for starting Pidgin"
msgstr"Pidgin を実行するためのショートカット"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
msgstr"デスクトップに Pidgin のショートカットを作成する"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"Create a Start Menu entry for Pidgin"
msgstr"スタートメニューに Pidgin の項目を作成する"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
msgstr"Pidginの使っているマルチプラットフォームGUIツールキット"
#. Installer Subsection Text
msgid"Debug Symbols (for reporting crashes)"
msgstr""
#. Text displayed on Installer Finish Page
msgid"Visit the Pidgin Web Page"
msgstr"PidginのWebページを訪れてください。"
msgid""
"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
"version will be installed without removing the currently installed version."
msgstr""
msgid""
"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr""
#. Installer Subsection Text
msgid"URI Handlers"
msgstr""
#. Installer Subsection Text
msgid"Spellchecking Support"
msgstr"スペルチェックのサポート"
#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from