msgid"<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr"<font color='#777777'>Chưa kết nối tới XMPP</font>"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid"Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr"Gửi và nhận các đoạn dòng XMPP thô."
#. * description
msgid"This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr"Phần bổ sung này có ích cho gỡ lỗi máy phục vụ hay máy chủ XMPP."
msgid"The installer is already running."
msgstr"Trình cài đặt đang chạy."
msgid""
"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
"again."
msgstr"Một thực thể Pidgin đang chạy. Hãy tắt Pidgin và thử lại."
#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
msgid"Next >"
msgstr"Tiếp>"
#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
msgstr""
"$(^Name) được phát hành dưới giấy phép GPL (GNU General Public License)."
"Thông tin ở đây chỉ có tính tham khảo. $_CLICK "
#. Installer Subsection Text
msgid"Pidgin Instant Messaging Client (required)"
msgstr"Tin nhắn Pidgin (bắt buộc)"
#. Installer Subsection Text
msgid"GTK+ Runtime (required if not present)"
msgstr"GTK+ Runtime (cần nếu chưa cài đặt)"
#. Installer Subsection Text
msgid"Shortcuts"
msgstr"Lối tắt"
#. Installer Subsection Text
msgid"Desktop"
msgstr"Màn hình nền "
#. Installer Subsection Text
msgid"Start Menu"
msgstr"Thực đơn khởi chạy"
#. Installer Subsection Text
msgid"Localizations"
msgstr"Địa phương hóa "
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"Core Pidgin files and dlls"
msgstr"Tệp và dll chính của Pidgin Core. "
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"Shortcuts for starting Pidgin"
msgstr"Lối tắt khởi động Pidgin "
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
msgstr"Tạo lối tắt cho Pidgin trên Màn hình nền"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"Create a Start Menu entry for Pidgin"
msgstr"Tạo Thực đơn Khởi động cho Pidgin "
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
msgstr"Bộ công cụ GUI hỗ trợ nhiều hệ điều hành, được dùng bởi Pidgin "
#. Installer Subsection Text
msgid"Debug Symbols (for reporting crashes)"
msgstr"Ký hiệu gỡ rối (dùng khi báo cáo lỗi đổ vỡ)"
#. Text displayed on Installer Finish Page
msgid"Visit the Pidgin Web Page"
msgstr"Tới trang chủ của Pidgin "
msgid""
"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
"version will be installed without removing the currently installed version."
msgstr""
"Không thể gỡ bỏ Pidgin. Sẽ cài song song, không gỡ bỏ phiên bản Pidgin hiện "
"tại. "
msgid""
"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "