msgid"<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr"<font color='#777777'>Nincs csatlakoztatva az XMPP-hez</font>"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid"Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr"Nyers XMPP mondatok küldése és fogadása."
#. * description
msgid"This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr""
"Ez a bővítmény XMPP kiszolgálókban vagy kliensekben végzett hibakereséshez "
"hasznos."
#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
msgstr""
"A $(^Name) a GNU General Public License (GPL) alatt kerül terjesztésre. Az "
"itt olvasható licenc csak tájékoztatási célt szolgál. $_CLICK"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
msgstr"A Pidgin által használt, többplatformos GUI eszközkészlet"
msgid""
"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
"again."
msgstr""
"Jelenleg fut a Pidgin egy példánya. Lépjen ki a Pidginból és azután próbálja "
"újra."
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"Core Pidgin files and dlls"
msgstr"Pidgin fájlok és dll-ek"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"Create a Start Menu entry for Pidgin"
msgstr"Start Menü bejegyzés létrehozása a Pidginhez"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid"Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
msgstr"Parancsikon létrehozása a Pidginhez az asztalon"