grim/guifications2

[gf2-migrate @ 197]
org.guifications.gf2
2006-11-27, John Bailey
7502053d0b76
Parents 8cb5855b943d
Children 04104de24710
[gf2-migrate @ 197]
How did I miss this one too? I'm on the trackers lists...
  • +78 -88
    po/ru.po
  • --- a/po/ru.po Mon Nov 27 18:29:14 2006 -0500
    +++ b/po/ru.po Mon Nov 27 18:33:08 2006 -0500
    @@ -1,14 +1,14 @@
    # Russian translation of Guifications.
    # Copyright (C) 2005 Dmitry Beloglazov
    # This file is distributed under the same license as the Guifications package.
    -# Dmitry Beloglazov <dmaa@users.sf.net>, 2005.
    +# Dmitry Beloglazov <dmaa@users.sf.net>, 2005, 2006.
    #
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: ru\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 01:50-0400\n"
    -"PO-Revision-Date: 2006-02-08 15:00+0300\n"
    +"POT-Creation-Date: 2006-03-18 10:20+0300\n"
    +"PO-Revision-Date: 2006-03-18 11:00+0300\n"
    "Last-Translator: Dmitry Beloglazov <dmaa@users.sf.net>\n"
    "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -27,7 +27,7 @@
    msgid "Context Menu"
    msgstr "Контекстное меню"
    -#: src/gf_action.c:199 src/gf_action.c:736
    +#: src/gf_action.c:199 src/gf_action.c:749
    msgid "Get Info"
    msgstr "Получить информацию"
    @@ -36,61 +36,61 @@
    msgstr "Показать журнал"
    #. we can im anyone.. so..
    -#: src/gf_action.c:742
    +#: src/gf_action.c:755
    msgid "IM"
    msgstr "Сообщение"
    -#: src/gf_action.c:753
    +#: src/gf_action.c:766
    msgid "Add Buddy Pounce"
    msgstr "Добавить правило"
    -#: src/gf_action.c:762
    +#: src/gf_action.c:775
    msgid "View IM log"
    msgstr "Просмотреть журнал сообщений"
    #. add the alias and remove button
    -#: src/gf_action.c:782
    +#: src/gf_action.c:795
    msgid "Alias Buddy"
    -msgstr "Псевдоним пользователя"
    +msgstr "Псевдоним собеседника"
    -#: src/gf_action.c:785
    +#: src/gf_action.c:798
    msgid "Remove Buddy"
    -msgstr "Удалить пользователя"
    +msgstr "Удалить собеседника"
    -#: src/gf_action.c:789
    +#: src/gf_action.c:802
    msgid "Add Buddy"
    -msgstr "Добавить пользователя"
    +msgstr "Добавить собеседника"
    #. add the join item, possibly redundant..
    -#: src/gf_action.c:808 src/gf_event.c:701
    +#: src/gf_action.c:821 src/gf_event.c:694
    msgid "Join"
    msgstr "Присоединиться"
    -#: src/gf_action.c:812
    +#: src/gf_action.c:825
    msgid "Auto-join"
    msgstr "Присоединяться автоматически"
    -#: src/gf_action.c:829
    +#: src/gf_action.c:842
    msgid "View Chat Log"
    msgstr "Просмотреть журнал чата"
    #. add the alias and remove buttons
    -#: src/gf_action.c:843
    +#: src/gf_action.c:856
    msgid "Alias Chat"
    msgstr "Псевдоним чата"
    -#: src/gf_action.c:847
    +#: src/gf_action.c:860
    msgid "Remove Chat"
    msgstr "Удалить чат"
    -#: src/gf_action.c:854
    +#: src/gf_action.c:867
    msgid "Add Chat"
    msgstr "Добавить чат"
    #: src/gf_blist.c:140
    #, c-format
    msgid "Please select a theme for the buddy %s"
    -msgstr "Выберите тему для пользователя %s"
    +msgstr "Выберите тему для собеседника %s"
    #: src/gf_blist.c:153
    #, c-format
    @@ -136,162 +136,161 @@
    msgstr "Тема Guifications"
    #. create all of our default events
    -#: src/gf_event.c:663
    +#: src/gf_event.c:656
    msgid "Sign on"
    msgstr "Вошёл"
    -#: src/gf_event.c:664
    +#: src/gf_event.c:657
    msgid "Displayed when a buddy comes online."
    -msgstr "Выводится, когда пользователь входит в сеть."
    +msgstr "Выводится, когда собеседник входит в сеть."
    -#: src/gf_event.c:666
    +#: src/gf_event.c:659
    msgid "Sign off"
    msgstr "Вышел"
    -#: src/gf_event.c:667
    +#: src/gf_event.c:660
    msgid "Displayed when a buddy goes offline."
    -msgstr "Выводится, когда пользователь выходит из сети."
    +msgstr "Выводится, когда собеседник выходит из сети."
    -#: src/gf_event.c:670
    +#: src/gf_event.c:663
    msgid "Away"
    msgstr "Отошёл"
    -#: src/gf_event.c:671
    +#: src/gf_event.c:664
    msgid "Displayed when a buddy goes away."
    -msgstr "Выводится, когда пользователь отходит."
    +msgstr "Выводится, когда собеседник отходит."
    -#: src/gf_event.c:673
    +#: src/gf_event.c:666
    msgid "Back"
    msgstr "Вернулся"
    -#: src/gf_event.c:674
    +#: src/gf_event.c:667
    msgid "Displayed when a buddy returns from away."
    -msgstr "Выводится, когда пользователь возвращается."
    +msgstr "Выводится, когда собеседник возвращается."
    -#: src/gf_event.c:677
    +#: src/gf_event.c:670
    msgid "Idle"
    msgstr "Начал бездействовать"
    -#: src/gf_event.c:678
    +#: src/gf_event.c:671
    msgid "Displayed when a buddy goes idle."
    -msgstr "Выводится, когда пользователь начинает бездействовать."
    +msgstr "Выводится, когда собеседник начинает бездействовать."
    -#: src/gf_event.c:680
    +#: src/gf_event.c:673
    msgid "Unidle"
    msgstr "Перестал бездействовать"
    -#: src/gf_event.c:681
    +#: src/gf_event.c:674
    msgid "Displayed when a buddy returns from idle."
    -msgstr "Выводится, когда пользователь перестаёт бездействовать."
    +msgstr "Выводится, когда собеседник перестаёт бездействовать."
    -#: src/gf_event.c:684
    +#: src/gf_event.c:677
    msgid "IM message"
    msgstr "Сообщение"
    -#: src/gf_event.c:685
    +#: src/gf_event.c:678
    msgid "Displayed when someone sends you a message."
    msgstr "Выводится, когда кто-то отправляет вам сообщение."
    -#: src/gf_event.c:687
    +#: src/gf_event.c:680
    msgid "Typing"
    msgstr "Начал писать"
    -#: src/gf_event.c:688
    +#: src/gf_event.c:681
    msgid "Displayed when someone is typing a message to you."
    msgstr "Выводится, когда кто-то начинает писать сообщение вам."
    -#: src/gf_event.c:690
    +#: src/gf_event.c:683
    msgid "Stopped typing"
    msgstr "Перестал писать"
    -#: src/gf_event.c:691
    +#: src/gf_event.c:684
    msgid "Displayed when someone has stopped typing a message to you."
    msgstr "Выводится, когда кто-то перестаёт писать сообщение вам."
    -#: src/gf_event.c:694
    +#: src/gf_event.c:687
    msgid "Chat message"
    msgstr "Сообщение в чате"
    -#: src/gf_event.c:695
    +#: src/gf_event.c:688
    msgid "Displayed when someone talks in a chat."
    msgstr "Выводится, когда кто-то говорит в чате."
    -#: src/gf_event.c:697
    +#: src/gf_event.c:690
    msgid "Name spoken"
    msgstr "Произнесено имя"
    -#: src/gf_event.c:698
    +#: src/gf_event.c:691
    msgid "Displayed when someone says your nick in a chat"
    msgstr "Выводится, когда кто-то произносит ваше имя в чате."
    -#: src/gf_event.c:702
    +#: src/gf_event.c:695
    msgid "Displayed when someone joins a chat."
    msgstr "Выводится, когда кто-то присоединяется к чату."
    -#: src/gf_event.c:704
    +#: src/gf_event.c:697
    msgid "Leave"
    msgstr "Покинул"
    -#: src/gf_event.c:705
    +#: src/gf_event.c:698
    msgid "Displayed when someone leaves a chat."
    msgstr "Выводится, когда кто-то покидает чат."
    -#: src/gf_event.c:708
    +#: src/gf_event.c:701
    msgid "Invited"
    msgstr "Приглашает"
    -#: src/gf_event.c:709
    +#: src/gf_event.c:702
    msgid "Displayed when someone invites you to a chat."
    msgstr "Выводится, когда кто-то приглашает вас в чат."
    -#: src/gf_event.c:712
    +#: src/gf_event.c:705
    msgid "Topic changed"
    msgstr "Изменена тема"
    -#: src/gf_event.c:713
    +#: src/gf_event.c:706
    msgid "Displayed when a topic is changed in a chat."
    msgstr "Выводится, когда меняется тема в чате."
    -#: src/gf_event.c:716
    +#: src/gf_event.c:710
    msgid "Email"
    msgstr "E-mail"
    -#: src/gf_event.c:717
    +#: src/gf_event.c:711
    msgid "Displayed when you receive new email."
    msgstr "Выводится, когда вам приходит новая почта."
    -#: src/gf_event.c:721
    +#: src/gf_event.c:716
    msgid "Master"
    msgstr ""
    -#: src/gf_event.c:721
    +#: src/gf_event.c:716
    msgid "Master notification for the theme editor."
    msgstr ""
    -#: src/gf_event.c:724
    +#: src/gf_event.c:719
    msgid "File receive cancelled"
    -msgstr ""
    +msgstr "Приём файла отменён"
    +
    +#: src/gf_event.c:720
    +msgid "Displayed when the buddy cancels the file transfer."
    +msgstr "Выводится, когда собеседник отменяет передачу файлов."
    +
    +#: src/gf_event.c:722
    +msgid "File receive completed"
    +msgstr "Приём файла завершён"
    +
    +#: src/gf_event.c:723
    +msgid "Displayed when file transfer completes for a file you are receiving."
    +msgstr "Выводится, когда завершается передача принимаемого вами файла."
    #: src/gf_event.c:725
    -#, fuzzy
    -msgid "Displayed when the buddy cancels the file transfer."
    -msgstr "Выводится, когда пользователь начинает бездействовать."
    -
    -#: src/gf_event.c:727
    -msgid "File receive completed"
    -msgstr ""
    +msgid "File send completed"
    +msgstr "Отправка файла завершена"
    -#: src/gf_event.c:728
    -msgid "Displayed when file transfer completes for a file you are receiving."
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gf_event.c:730
    -msgid "File send completed"
    -msgstr ""
    -
    -#: src/gf_event.c:731
    +#: src/gf_event.c:726
    msgid "Displayed when file transfer completes for a file you are sending."
    -msgstr ""
    +msgstr "Выводится, когда завершается передача отправляемого вами файла."
    #: src/gf_item.c:45
    msgid "Icon"
    @@ -359,7 +358,7 @@
    #: src/gf_menu.c:253
    msgid "Buddy"
    -msgstr "Пользователь"
    +msgstr "Собеседник"
    #: src/gf_menu.c:256
    msgid "Protocol"
    @@ -831,12 +830,3 @@
    msgstr ""
    "Guifications:\n"
    "Графические уведомления"
    -
    -#~ msgid "Anonymous"
    -#~ msgstr "Анонимный"
    -
    -#~ msgid "Warned"
    -#~ msgstr "Предупреждает"
    -
    -#~ msgid "Displayed when you are warned."
    -#~ msgstr "Выводится, когда вам делают предупреждение."