[gf2-migrate @ 54]
Modified version of patch #1519552 from Eduard Carreras i Nadal (afro_style).
Do not show popups for accounts that are not connected yet.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid""
msgstr""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-29 21:56-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 23:01+0200\n"
"Last-Translator: David Kiliani <mail@davidkiliani.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/gf_action.c:194
msgid"Close"
msgstr"Schließen"
#: src/gf_action.c:195
msgid"Open Conversation"
msgstr"Unterhaltung beginnen"
#: src/gf_action.c:197
msgid"Context Menu"
msgstr"Kontextmenü"
#: src/gf_action.c:199 src/gf_action.c:736
msgid"Get Info"
msgstr"Info anzeigen"
#: src/gf_action.c:200
msgid"Display Log"
msgstr"Zeige Mitschnitt"
#. we can im anyone.. so..
#: src/gf_action.c:742
msgid"IM"
msgstr"IM"
#: src/gf_action.c:753
msgid"Add Buddy Pounce"
msgstr"Buddy-Alarm hinzufügen"
#: src/gf_action.c:762
msgid"View IM log"
msgstr"Mitschnitt anzeigen"
#. add the alias and remove button
#: src/gf_action.c:782
msgid"Alias Buddy"
msgstr"Alias für Buddy"
#: src/gf_action.c:785
msgid"Remove Buddy"
msgstr"Buddy entfernen"
#: src/gf_action.c:789
msgid"Add Buddy"
msgstr"Buddy hinzufügen"
#. add the join item, possibly redundant..
#: src/gf_action.c:808 src/gf_event.c:694
msgid"Join"
msgstr"Verbinden"
#: src/gf_action.c:812
msgid"Auto-join"
msgstr"Automatisch Verbinden"
#: src/gf_action.c:829
msgid"View Chat Log"
msgstr"Chat Mitschnitt anzeigen"
#. add the alias and remove buttons
#: src/gf_action.c:843
msgid"Alias Chat"
msgstr"Alias für Chat"
#: src/gf_action.c:847
msgid"Remove Chat"
msgstr"Chat entfernen"
#: src/gf_action.c:854
msgid"Add Chat"
msgstr"Chat hinzufügen"
#: src/gf_blist.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid"Please select a theme for the buddy %s"
msgstr"Wählen Sie ein Thema für %s %s"
#: src/gf_blist.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid"Please select a theme for the contact %s"
msgstr"Wählen Sie ein Thema für %s %s"
#: src/gf_blist.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid"Please select a theme for the group %s"
msgstr"Wählen Sie ein Thema für %s %s"
#: src/gf_blist.c:167
msgid"_Theme"
msgstr"_Thema"
#: src/gf_blist.c:170
msgid"Clear setting"
msgstr"Einstellung löschen"
#: src/gf_blist.c:172
msgid"Random"
msgstr"Zufällig"
#: src/gf_blist.c:176
msgid"None"
msgstr"Kein"
#: src/gf_blist.c:200
msgid"Select Guifications theme"
msgstr"Guifications Thema auswählen"
#: src/gf_blist.c:202
msgid"OK"
msgstr"OK"
#: src/gf_blist.c:203
msgid"Cancel"
msgstr"Abbrechen"
#. add our menu item
#: src/gf_blist.c:236
msgid"Guifications Theme"
msgstr"Guifications Thema"
#. create all of our default events
#: src/gf_event.c:656
msgid"Sign on"
msgstr"Anmelden"
#: src/gf_event.c:657
msgid"Displayed when a buddy comes online."
msgstr"Erscheint wenn ein Freund sich anmeldet"
#: src/gf_event.c:659
msgid"Sign off"
msgstr"Abmelden"
#: src/gf_event.c:660
msgid"Displayed when a buddy goes offline."
msgstr"Erscheint wenn ein Freund sich abmeldet"
#: src/gf_event.c:663
msgid"Away"
msgstr"Nicht am Computer"
#: src/gf_event.c:664
msgid"Displayed when a buddy goes away."
msgstr"Erscheint wenn ein Freund den Computer verlässt"
#: src/gf_event.c:666
msgid"Back"
msgstr"Zurück am Computer"
#: src/gf_event.c:667
msgid"Displayed when a buddy returns from away."
msgstr"Erscheint wenn ein Freund zum Computer zurückkehrt"
#: src/gf_event.c:670
msgid"Idle"
msgstr"Untätig"
#: src/gf_event.c:671
msgid"Displayed when a buddy goes idle."
msgstr"Erscheint wenn ein Freund untätig ist"
#: src/gf_event.c:673
msgid"Unidle"
msgstr"Nicht Untätig"
#: src/gf_event.c:674
msgid"Displayed when a buddy returns from idle."
msgstr"Erscheint wenn ein Freund nicht mehr untätig ist"
#: src/gf_event.c:677
msgid"IM message"
msgstr"Nachricht"
#: src/gf_event.c:678
msgid"Displayed when someone sends you a message."
msgstr"Erscheint wenn ein Freund dir eine Nachricht schickt"
#: src/gf_event.c:680
msgid"Typing"
msgstr"Tippen"
#: src/gf_event.c:681
msgid"Displayed when someone is typing a message to you."
msgstr"Erscheint wenn jemand beginnt zu tippen"
#: src/gf_event.c:683
msgid"Stopped typing"
msgstr"Tippen beendet"
#: src/gf_event.c:684
msgid"Displayed when someone has stopped typing a message to you."
msgstr"Erscheint wenn jemand aufhört zu tippen"
#: src/gf_event.c:687
msgid"Chat message"
msgstr"Chat Nachricht"
#: src/gf_event.c:688
msgid"Displayed when someone talks in a chat."
msgstr"Erscheint wenn jemand im Chat schreibt"
#: src/gf_event.c:690
msgid"Name spoken"
msgstr"Name genannt"
#: src/gf_event.c:691
msgid"Displayed when someone says your nick in a chat"
msgstr"Erscheint wenn jemand im Chat deinen Namen nennt"
#: src/gf_event.c:695
msgid"Displayed when someone joins a chat."
msgstr"Erscheint wenn jemand einen Chat betritt"
#: src/gf_event.c:697
msgid"Leave"
msgstr"Verlassen"
#: src/gf_event.c:698
msgid"Displayed when someone leaves a chat."
msgstr"Erscheint wenn jemand einen Chat verlässt"
#: src/gf_event.c:701
msgid"Invited"
msgstr"Eingeladen"
#: src/gf_event.c:702
msgid"Displayed when someone invites you to a chat."
msgstr"Erscheint wenn man zu einem Chat eingeladen wird"
#: src/gf_event.c:705
msgid"Topic changed"
msgstr"Thema geändert"
#: src/gf_event.c:706
msgid"Displayed when a topic is changed in a chat."
msgstr"Erscheint wenn das Thema in Chat verändert wird"
#: src/gf_event.c:710
msgid"Email"
msgstr"Email"
#: src/gf_event.c:711
msgid"Displayed when you receive new email."
msgstr"Erscheint bei neuen Emails"
#: src/gf_event.c:716
msgid"Master"
msgstr"Master"
#: src/gf_event.c:716
msgid"Master notification for the theme editor."
msgstr"Übergeordnete Nachricht für den Themeneditor"
#: src/gf_event.c:719
msgid"File receive cancelled"
msgstr""
#: src/gf_event.c:720
#, fuzzy
msgid"Displayed when the buddy cancels the file transfer."
msgstr"Erscheint wenn ein Freund untätig ist"
#: src/gf_event.c:722
msgid"File receive completed"
msgstr""
#: src/gf_event.c:723
msgid"Displayed when file transfer completes for a file you are receiving."
msgstr""
#: src/gf_event.c:725
msgid"File send completed"
msgstr""
#: src/gf_event.c:726
msgid"Displayed when file transfer completes for a file you are sending."