Clean up and add missing translations to installer. I wasted way to much time (again) seeing if I could automate the language installation (and failed) (again).
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid""
msgstr""
"Project-Id-Version: 2.13beta2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 13:02-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 14:30+0800\n"
"Last-Translator: Hutu Li <hutuli@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN-i18n\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Chinese(Simplified)\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
#: ../src/gf_action.c:199
msgid"Close"
msgstr"关闭"
#: ../src/gf_action.c:200
msgid"Open Conversation"
msgstr"打开对话"
#: ../src/gf_action.c:202
msgid"Context Menu"
msgstr"弹出式菜单"
#: ../src/gf_action.c:204 ../src/gf_action.c:741
msgid"Get Info"
msgstr"信息"
#: ../src/gf_action.c:205
msgid"Display Log"
msgstr"显示记录"
#. we can im anyone.. so..
#: ../src/gf_action.c:747
msgid"IM"
msgstr"IM"
#: ../src/gf_action.c:758
msgid"Add Buddy Pounce"
msgstr"添加好友自动动作"
#: ../src/gf_action.c:767
msgid"View IM log"
msgstr"查看IM记录"
#. add the alias and remove button
#: ../src/gf_action.c:787
msgid"Alias Buddy"
msgstr"好友别名"
#: ../src/gf_action.c:790
msgid"Remove Buddy"
msgstr"删除好友"
#: ../src/gf_action.c:794
msgid"Add Buddy"
msgstr"添加好友"
#. add the join item, possibly redundant..
#: ../src/gf_action.c:813 ../src/gf_event.c:703
msgid"Join"
msgstr"加入"
#: ../src/gf_action.c:817
msgid"Auto-join"
msgstr"自动加入"
#: ../src/gf_action.c:834
msgid"View Chat Log"
msgstr"查看聊天记录"
#. add the alias and remove buttons
#: ../src/gf_action.c:848
msgid"Alias Chat"
msgstr"聊天室别名"
#: ../src/gf_action.c:852
msgid"Remove Chat"
msgstr"删除聊天室"
#: ../src/gf_action.c:859
msgid"Add Chat"
msgstr"添加聊天室"
#: ../src/gf_blist.c:148
#, c-format
msgid"Please select a theme for the buddy %s"
msgstr"为好友 %s 选择主题"
#: ../src/gf_blist.c:161
#, c-format
msgid"Please select a theme for the contact %s"
msgstr"为联系人 %s 选择主题"
#: ../src/gf_blist.c:165
#, c-format
msgid"Please select a theme for the group %s"
msgstr"为群组 %s 选择主题"
#: ../src/gf_blist.c:175
msgid"_Theme"
msgstr"主题(_T)"
#: ../src/gf_blist.c:178
msgid"Clear setting"
msgstr"清除设置"
#: ../src/gf_blist.c:180
msgid"Random"
msgstr"随即"
#: ../src/gf_blist.c:184
msgid"None"
msgstr"无"
#: ../src/gf_blist.c:208
msgid"Select Guifications theme"
msgstr"选择Guification主题"
#: ../src/gf_blist.c:210
msgid"OK"
msgstr"确定"
#: ../src/gf_blist.c:211
msgid"Cancel"
msgstr"取消"
#. add our menu item
#: ../src/gf_blist.c:245
msgid"Guifications Theme"
msgstr"Guification主题"
#. create all of our default events
#: ../src/gf_event.c:665
msgid"Sign on"
msgstr"登录"
#: ../src/gf_event.c:666
msgid"Displayed when a buddy comes online."
msgstr"好友上线时显示"
#: ../src/gf_event.c:668
msgid"Sign off"
msgstr"注销"
#: ../src/gf_event.c:669
msgid"Displayed when a buddy goes offline."
msgstr"好友离线时显示"
#: ../src/gf_event.c:672
msgid"Away"
msgstr"暂时离开"
#: ../src/gf_event.c:673
msgid"Displayed when a buddy goes away."
msgstr"好友暂时离开时显示"
#: ../src/gf_event.c:675
msgid"Back"
msgstr"回来"
#: ../src/gf_event.c:676
msgid"Displayed when a buddy returns from away."
msgstr"好友回来时显示"
#: ../src/gf_event.c:679
msgid"Idle"
msgstr"发呆"
#: ../src/gf_event.c:680
msgid"Displayed when a buddy goes idle."
msgstr"好友发呆时显示"
#: ../src/gf_event.c:682
msgid"Unidle"
msgstr"醒来"
#: ../src/gf_event.c:683
msgid"Displayed when a buddy returns from idle."
msgstr"好友从发呆状态醒来时显示"
#: ../src/gf_event.c:686
msgid"IM message"
msgstr"IM消息"
#: ../src/gf_event.c:687
msgid"Displayed when someone sends you a message."
msgstr"有人给你发送消息时显示"
#: ../src/gf_event.c:689
msgid"Typing"
msgstr"正在输入"
#: ../src/gf_event.c:690
msgid"Displayed when someone is typing a message to you."
msgstr"有人正在给你输入消息时显示"
#: ../src/gf_event.c:692
msgid"Stopped typing"
msgstr"停止输入"
#: ../src/gf_event.c:693
msgid"Displayed when someone has stopped typing a message to you."
msgstr"有人停止输入消息给你时显示"
#: ../src/gf_event.c:696
msgid"Chat message"
msgstr"聊天消息"
#: ../src/gf_event.c:697
msgid"Displayed when someone talks in a chat."
msgstr"有人在聊天室说话时显示"
#: ../src/gf_event.c:699
msgid"Name spoken"
msgstr"名字被提及"
#: ../src/gf_event.c:700
msgid"Displayed when someone says your nick in a chat"
msgstr"有人在聊天室提起你的名字时显示"
#: ../src/gf_event.c:704
msgid"Displayed when someone joins a chat."
msgstr"有人加入聊天室时显示"
#: ../src/gf_event.c:706
msgid"Leave"
msgstr"离开"
#: ../src/gf_event.c:707
msgid"Displayed when someone leaves a chat."
msgstr"有人离开聊天室时显示"
#: ../src/gf_event.c:710
msgid"Invited"
msgstr"被邀请"
#: ../src/gf_event.c:711
msgid"Displayed when someone invites you to a chat."
msgstr"有人邀请你加入聊天室时显示"
#: ../src/gf_event.c:714
msgid"Topic changed"
msgstr"改变话题"
#: ../src/gf_event.c:715
msgid"Displayed when a topic is changed in a chat."
msgstr"聊天室话题改变时显示"
#: ../src/gf_event.c:718
msgid"Email"
msgstr"电子邮件"
#: ../src/gf_event.c:719
msgid"Displayed when you receive new email."
msgstr"你收到新邮件时显示。"
#: ../src/gf_event.c:723
msgid"Master"
msgstr""
#: ../src/gf_event.c:723
msgid"Master notification for the theme editor."
msgstr""
#: ../src/gf_event.c:726
msgid"File receive cancelled"
msgstr""
#: ../src/gf_event.c:727
#, fuzzy
msgid"Displayed when the buddy cancels the file transfer."
msgstr"好友发呆时显示"
#: ../src/gf_event.c:729
msgid"File receive completed"
msgstr""
#: ../src/gf_event.c:730
msgid"Displayed when file transfer completes for a file you are receiving."
msgstr""
#: ../src/gf_event.c:732
msgid"File send completed"
msgstr""
#: ../src/gf_event.c:733
msgid"Displayed when file transfer completes for a file you are sending."