Clean up and add missing translations to installer. I wasted way to much time (again) seeing if I could automate the language installation (and failed) (again).
# Guifications Dutch translation.
# Copyright (C) 2004, Lennert Van Alboom <alver@jesuschrist.be>
# This file is distributed under the same license as the Guifications package.
# Lennert Van Alboom <alver@jesuschrist.be>, 2004
#
#, fuzzy
msgid""
msgstr""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 13:02-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-05 22:33+0100\n"
"Last-Translator: Lennert Van Alboom <alver@jesuschrist.be>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/gf_action.c:199
msgid"Close"
msgstr"Sluiten"
#: ../src/gf_action.c:200
msgid"Open Conversation"
msgstr"Open Gesprek"
#: ../src/gf_action.c:202
msgid"Context Menu"
msgstr"Context Menu"
#: ../src/gf_action.c:204 ../src/gf_action.c:741
msgid"Get Info"
msgstr"Toon Info"
#: ../src/gf_action.c:205
msgid"Display Log"
msgstr"Toon Log"
#. we can im anyone.. so..
#: ../src/gf_action.c:747
msgid"IM"
msgstr"IM"
#: ../src/gf_action.c:758
msgid"Add Buddy Pounce"
msgstr"Voeg een Contact-verwittiging toe"
#: ../src/gf_action.c:767
msgid"View IM log"
msgstr"Bekijk de IM log"
#. add the alias and remove button
#: ../src/gf_action.c:787
msgid"Alias Buddy"
msgstr"Alias Contactpersoon"
#: ../src/gf_action.c:790
msgid"Remove Buddy"
msgstr"Verwijder Contact"
#: ../src/gf_action.c:794
msgid"Add Buddy"
msgstr"Voeg Contactpersoon toe"
#. add the join item, possibly redundant..
#: ../src/gf_action.c:813 ../src/gf_event.c:703
msgid"Join"
msgstr"Binnengaan"
#: ../src/gf_action.c:817
msgid"Auto-join"
msgstr"Automatisch Binnengaan"
#: ../src/gf_action.c:834
msgid"View Chat Log"
msgstr"Bekijk Chatlog"
#. add the alias and remove buttons
#: ../src/gf_action.c:848
msgid"Alias Chat"
msgstr"Alias Chat"
#: ../src/gf_action.c:852
msgid"Remove Chat"
msgstr"Verwijder Chat"
#: ../src/gf_action.c:859
msgid"Add Chat"
msgstr"Voeg Chat toe"
#: ../src/gf_blist.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid"Please select a theme for the buddy %s"
msgstr"Selecteer een thema voor de %s %s"
#: ../src/gf_blist.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid"Please select a theme for the contact %s"
msgstr"Selecteer een thema voor de %s %s"
#: ../src/gf_blist.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid"Please select a theme for the group %s"
msgstr"Selecteer een thema voor de %s %s"
#: ../src/gf_blist.c:175
msgid"_Theme"
msgstr"_Thema"
#: ../src/gf_blist.c:178
msgid"Clear setting"
msgstr"Reset optie"
#: ../src/gf_blist.c:180
msgid"Random"
msgstr"Random"
#: ../src/gf_blist.c:184
msgid"None"
msgstr"Geen"
#: ../src/gf_blist.c:208
msgid"Select Guifications theme"
msgstr"Selecteer Guifications thema"
#: ../src/gf_blist.c:210
msgid"OK"
msgstr"OK"
#: ../src/gf_blist.c:211
msgid"Cancel"
msgstr"Annuleren"
#. add our menu item
#: ../src/gf_blist.c:245
msgid"Guifications Theme"
msgstr"Guifications Thema"
#. create all of our default events
#: ../src/gf_event.c:665
msgid"Sign on"
msgstr"Aanmelden"
#: ../src/gf_event.c:666
msgid"Displayed when a buddy comes online."
msgstr"Wordt getoond wanneer een contactpersoon online komt."
#: ../src/gf_event.c:668
msgid"Sign off"
msgstr"Afmelden"
#: ../src/gf_event.c:669
msgid"Displayed when a buddy goes offline."
msgstr"Wordt getoond wanneer een contactpersoon offline gaat."
#: ../src/gf_event.c:672
msgid"Away"
msgstr"Afwezig"
#: ../src/gf_event.c:673
msgid"Displayed when a buddy goes away."
msgstr""
"Wordt getoond wanneer een contactpersoon zijn/haar status naar Afwezig "
"verandert."
#: ../src/gf_event.c:675
msgid"Back"
msgstr"Terug"
#: ../src/gf_event.c:676
msgid"Displayed when a buddy returns from away."
msgstr"Wordt getoond wanneer een contactpersoon terugkeert van Afwezig."
#: ../src/gf_event.c:679
msgid"Idle"
msgstr"Inactief"
#: ../src/gf_event.c:680
msgid"Displayed when a buddy goes idle."
msgstr""
"Wordt getoond wanneer de status van een contactpersoon naar Inactief "
"verandert."
#: ../src/gf_event.c:682
msgid"Unidle"
msgstr"Actief"
#: ../src/gf_event.c:683
msgid"Displayed when a buddy returns from idle."
msgstr"Wordt getoond wanneer een contactpersoon terugkeert van Inactief."
#: ../src/gf_event.c:686
msgid"IM message"
msgstr"Bericht"
#: ../src/gf_event.c:687
msgid"Displayed when someone sends you a message."
msgstr"Wordt getoond wanneer iemand je een bericht zendt."
#: ../src/gf_event.c:689
msgid"Typing"
msgstr"Aan het typen"
#: ../src/gf_event.c:690
msgid"Displayed when someone is typing a message to you."
msgstr"Wordt getoond wanneer iemand een bericht naar je aan het typen is."
#: ../src/gf_event.c:692
msgid"Stopped typing"
msgstr"Gestopt met typen"
#: ../src/gf_event.c:693
msgid"Displayed when someone has stopped typing a message to you."
msgstr""
"Wordt getoond wanneer iemand gestopt is met een bericht naar je te typen."
#: ../src/gf_event.c:696
msgid"Chat message"
msgstr"Chatbericht"
#: ../src/gf_event.c:697
msgid"Displayed when someone talks in a chat."
msgstr"Wordt getoond wanneer iemand in een chatbox spreekt."
#: ../src/gf_event.c:699
msgid"Name spoken"
msgstr"Naam vermeld"
#: ../src/gf_event.c:700
msgid"Displayed when someone says your nick in a chat"
msgstr"Wordt getoond wanneer iemand je nick in een chatbox zegt."
#: ../src/gf_event.c:704
msgid"Displayed when someone joins a chat."
msgstr"Wordt getoond wanneer iemand de chatbox binnenkomt."
#: ../src/gf_event.c:706
msgid"Leave"
msgstr"Verlaten"
#: ../src/gf_event.c:707
msgid"Displayed when someone leaves a chat."
msgstr"Wordt getoond wanneer iemand een chatbox verlaat."
#: ../src/gf_event.c:710
msgid"Invited"
msgstr"Uitgenodigd"
#: ../src/gf_event.c:711
msgid"Displayed when someone invites you to a chat."
msgstr"Wordt getoond wanneer iemand je uitnodigt naar een chatbox."
#: ../src/gf_event.c:714
msgid"Topic changed"
msgstr"Topic veranderd"
#: ../src/gf_event.c:715
msgid"Displayed when a topic is changed in a chat."
msgstr"Wordt getoond wanneer de topic van een chatbox wordt veranderd."
#: ../src/gf_event.c:718
msgid"Email"
msgstr"Email"
#: ../src/gf_event.c:719
msgid"Displayed when you receive new email."
msgstr"Wordt getoond wanneer je een nieuwe mail ontvangt."
#: ../src/gf_event.c:723
msgid"Master"
msgstr"Master"
#: ../src/gf_event.c:723
msgid"Master notification for the theme editor."
msgstr"Hoofdmelding voor de Thema Editor"
#: ../src/gf_event.c:726
msgid"File receive cancelled"
msgstr""
#: ../src/gf_event.c:727
#, fuzzy
msgid"Displayed when the buddy cancels the file transfer."
msgstr""
"Wordt getoond wanneer de status van een contactpersoon naar Inactief "
"verandert."
#: ../src/gf_event.c:729
msgid"File receive completed"
msgstr""
#: ../src/gf_event.c:730
msgid"Displayed when file transfer completes for a file you are receiving."
msgstr""
#: ../src/gf_event.c:732
msgid"File send completed"
msgstr""
#: ../src/gf_event.c:733
msgid"Displayed when file transfer completes for a file you are sending."