# magyar felirat by rapchee. # fixed Istvan Nyitrai <sianis@gmail.com> # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distrSTibuted under the same license as the PACKAGE package. # rapchee <rapchee@yahoo.co.uk>, 2005. "Project-Id-Version: Guifications\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-22 01:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 00:00+0000\n" "Last-Translator: John Rapchuck <rapchee@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Open Conversation" msgstr "Csevegés megnyitása" #: src/gf_action.c:199 src/gf_action.c:736 #. we can im anyone.. so.. msgstr "Partner figyelés hozzáadása" #. add the alias and remove button msgstr "Partner eltávolítsa" msgstr "Partner hozzáadása" #. add the join item, possibly redundant.. #: src/gf_action.c:808 src/gf_event.c:701 msgstr "Automatikus csatlakozás" msgstr "Csevegés előzmények" #. add the alias and remove buttons msgstr "Csevegés eltávolítsa" msgstr "Csevegés hozzáadása" msgid "Please select a theme for the buddy %s" msgstr "Válasszon témát a %s %s -hoz" msgid "Please select a theme for the contact %s" msgstr "Válasszon témát a %s %s -hoz" msgid "Please select a theme for the group %s" msgstr "Válasszon témát a %s %s -hoz" msgstr "Beállítások törlése" msgid "Select Guifications theme" msgstr "Guification tma vlasztk" msgid "Guifications Theme" msgstr "Guifications téma" #. create all of our default events msgid "Displayed when a buddy comes online." msgstr "Partner bejelentkezésekor látható." msgid "Displayed when a buddy goes offline." msgstr "Partner kijelentkezésekor látható." msgid "Displayed when a buddy goes away." msgstr "Partner távozásakor látható." msgid "Displayed when a buddy returns from away." msgstr "Partner visszatérésekor látható." msgid "Displayed when a buddy goes idle." msgstr "Partner tétlenné válásakor látható." msgid "Displayed when a buddy returns from idle." msgstr "Partner aktívvá válásakor látható." msgid "Displayed when someone sends you a message." msgstr "Üzenet érkezésekor látható." msgid "Displayed when someone is typing a message to you." msgstr "Üzenet írásakor látható." msgid "Displayed when someone has stopped typing a message to you." msgstr "Írás befejezésekor látható." msgid "Displayed when someone talks in a chat." msgstr "Csevegsnél kapott üzenet érkezsekor látható" msgid "Displayed when someone says your nick in a chat" msgstr "Csevegés alatt, név elhangzásakor látható" msgid "Displayed when someone joins a chat." msgstr "Mások csevegsébe bekapcsolódsakor látható" msgid "Displayed when someone leaves a chat." msgstr "A csevegésből mások eltávozásakor látható." msgid "Displayed when someone invites you to a chat." msgstr "Csevegéshez való meghívskor látható" msgstr "Téma változtatás" msgid "Displayed when a topic is changed in a chat." msgstr "Téma megváltoztatásakor látható csevegsnél" msgid "Displayed when you receive new email." msgstr "Új email érkezésekor látható." msgid "Master notification for the theme editor." msgstr "Téma szerkesztő számára mester jelzés." msgid "File receive cancelled" msgid "Displayed when the buddy cancels the file transfer." msgstr "Partner tétlenné válásakor látható." msgid "File receive completed" msgid "Displayed when file transfer completes for a file you are receiving." msgid "File send completed" msgid "Displayed when file transfer completes for a file you are sending." msgstr "Hatalmas (144x144)" msgid "Ellipsis at the end" msgstr "Szókihagyás a végén" msgid "Ellipsis in the middle" msgstr "Szókihagyás a közepén" msgid "Ellipsis at the beginning" msgstr "Szókihagyás az elején" #: src/gf_preferences.c:210 #: src/gf_preferences.c:216 src/gf_preferences.c:1275 msgstr "Megjelenítési beállítások" #: src/gf_preferences.c:219 src/gf_theme_editor.c:2486 #: src/gf_preferences.c:223 #: src/gf_preferences.c:225 #: src/gf_preferences.c:226 #: src/gf_preferences.c:231 msgid "Show _while away:" msgstr "Távollét alatt látható" #: src/gf_preferences.c:234 src/gf_preferences.c:242 #: src/gf_preferences.c:235 src/gf_preferences.c:243 #: src/gf_preferences.c:240 #: src/gf_preferences.c:248 #: src/gf_preferences.c:251 #: src/gf_preferences.c:255 #: src/gf_preferences.c:258 #: src/gf_preferences.c:261 #: src/gf_preferences.c:264 #: src/gf_preferences.c:424 #: src/gf_preferences.c:430 #: src/gf_preferences.c:436 src/gf_preferences.c:1194 #: src/gf_preferences.c:448 #: src/gf_preferences.c:913 #: src/gf_preferences.c:914 msgid "Are you sure you want to delete this theme?" msgstr "Biztosan törölni akarja ezt a témát?" #: src/gf_preferences.c:993 #: src/gf_preferences.c:1005 #: src/gf_preferences.c:1009 src/gf_theme_editor.c:2675 #: src/gf_preferences.c:1020 #: src/gf_preferences.c:1065 #: src/gf_preferences.c:1072 src/gf_preferences.c:1170 #: src/gf_preferences.c:1079 #: src/gf_preferences.c:1100 #: src/gf_preferences.c:1130 #: src/gf_preferences.c:1146 #: src/gf_preferences.c:1182 #: src/gf_preferences.c:1206 #: src/gf_preferences.c:1218 #: src/gf_preferences.c:1230 #: src/gf_preferences.c:1242 #: src/gf_preferences.c:1267 #: src/gf_preferences.c:1269 msgid "Release Notification" msgstr "Frissebb verzió jelzése" #: src/gf_preferences.c:1271 msgid "_Check for new releases" msgstr "_Újabb kiadás keresése" #: src/gf_preferences.c:1277 msgid "Max _Visible Guifications:" msgstr "Összesen látható Guifikció, legfeljebb:" #: src/gf_preferences.c:1284 #: src/gf_preferences.c:1288 msgid "Show notifications on _screen:" msgstr "A jelzések a képernyőn láthatóak:" #: src/gf_preferences.c:1295 msgid "Show notifications on _monitor:" msgstr "A jelzések a _monitoron láthatóak:" msgid "Guifications %s is available, you are running version %s." msgstr "Guifications %s elérhető, %s verzió van használatban." msgid "You can download version %s from" msgstr "%s letölthető innen" msgid "New version available" msgstr "Új verzió elérhető" msgid "There is a new version of Guifications available!" msgstr "A Guifications új verziója elérhető!" #: src/gf_theme_editor.c:343 #: src/gf_theme_editor.c:348 #: src/gf_theme_editor.c:353 #: src/gf_theme_editor.c:730 msgid "Would you like to save before closing?" msgstr "Szeretne elmenteni bezárás előtt?" #: src/gf_theme_editor.c:732 msgid "Would you like to save before creating a new theme?" msgstr "Szeretne menteni új téma készítése előtt?" #: src/gf_theme_editor.c:734 msgid "Would you like to save before opening %s?" msgstr "Szeretne menteni %s megnyitása előtt?" #: src/gf_theme_editor.c:745 #: src/gf_theme_editor.c:859 msgid "Are you sure you want to delete this %s notification?" msgstr "Biztosan törölni szeretné a %s jelzést?" #: src/gf_theme_editor.c:861 msgid "Confirm delete notification" msgstr "Jelzés törlésének megerősítése" #: src/gf_theme_editor.c:867 msgid "Are you sure you want to delete this %s item?" msgstr "Biztosan törölni szeretné a(z) %s elemet?" #: src/gf_theme_editor.c:869 msgid "Confirm delete item" msgstr "Elem törlésének megerősítése" #: src/gf_theme_editor.c:1024 #: src/gf_theme_editor.c:1037 msgid "New notification type:" msgstr "Új jelzés típusa:" #: src/gf_theme_editor.c:1179 #: src/gf_theme_editor.c:1193 #: src/gf_theme_editor.c:1966 #: src/gf_theme_editor.c:1971 msgstr "Betűtípus kiválasztása" #: src/gf_theme_editor.c:1978 src/guifications.c:131 #: src/gf_theme_editor.c:2000 msgstr "Szín kiválasztás" #: src/gf_theme_editor.c:2375 #: src/gf_theme_editor.c:2379 #: src/gf_theme_editor.c:2383 #: src/gf_theme_editor.c:2387 #: src/gf_theme_editor.c:2391 #: src/gf_theme_editor.c:2395 #: src/gf_theme_editor.c:2413 #: src/gf_theme_editor.c:2417 #: src/gf_theme_editor.c:2421 #: src/gf_theme_editor.c:2425 #: src/gf_theme_editor.c:2443 #: src/gf_theme_editor.c:2449 msgid "Use Gtk theme background" msgstr "Gtk téma háttér használata" #: src/gf_theme_editor.c:2454 #: src/gf_theme_editor.c:2467 src/gf_theme_editor.c:2583 #: src/gf_theme_editor.c:2473 #: src/gf_theme_editor.c:2492 msgid "_Horizontal Offset:" msgstr "_Vízszintes eltolás:" #: src/gf_theme_editor.c:2497 src/gf_theme_editor.c:2507 #: src/gf_theme_editor.c:2502 msgid "_Vertical Offset:" msgstr "_Függőleges eltolás" #: src/gf_theme_editor.c:2526 #: src/gf_theme_editor.c:2531 #: src/gf_theme_editor.c:2551 #: src/gf_theme_editor.c:2578 #: src/gf_theme_editor.c:2588 #: src/gf_theme_editor.c:2653 #: src/gf_theme_editor.c:2655 #: src/gf_theme_editor.c:2661 #: src/gf_theme_editor.c:2666 #: src/gf_theme_editor.c:2670 #: src/gf_theme_editor.c:2681 #: src/gf_theme_editor.c:2684 #: src/gf_theme_editor.c:2689 #: src/gf_theme_editor.c:2742 msgid "Guifications Theme Editor" msgstr "Guifications téma szerkesztő" #: src/guifications.c:132 msgid "The end all, be all, toaster popup plugin" #: src/guifications.c:133 "The end all, be all, toaster popup plugin" #~ msgstr "Figyelmeztetés" #~ msgid "Displayed when you are warned." #~ msgstr "Figyelmeztetéskor látható."