gaim/www

Parents a2f53d3e6693
Children 21a648b4960a
Laurynas Biveinis suggesting merging in the info from po/README in the
source. this seemed like a good idea.
--- a/htdocs/translations.php Thu Feb 23 18:17:10 2006 -0500
+++ b/htdocs/translations.php Tue Feb 28 15:08:23 2006 -0500
@@ -11,11 +11,28 @@
<li>We try to accept tanslations for a given language only from a single person, the person we are most familiar with getting translations from. If you feel a translation is wrong, produces strings that are too long, or is badly out of date, contact the existing translator first. Work with him or her if possible. If this is not possible, mention this to us as you submit your patch or new translation.</li>
<li>Translations to new languages are always welcome.
<ol>
- <li>Get the po template (.pot) file from <a href="http://gaim.sourceforge.net/i18n/gaim.pot" title=".pot file for Gaim">here</a>.</li>
+ <li>Get the po template (.pot) file from <a href="http://gaim.sourceforge.net/i18n/gaim.pot" title=".pot file for Gaim">here</a>. Alternately run <code>intltool-update --pot</code> in the <code>gaim/po/</code> directory.</li>
<li>Find the two letter language code for your language. If translating to a regional dialect, append the two letter region or country code. Rename the file to match this. For example, Protuguese is pt.po, and Brazilian Portuguese is pt_BR.po.</li>
<li>Subscribe to gaim-i18n@lists.sf.net via <a href="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gaim-i18n" title="Gaim-i18n Mailing List">the SF subscribe page</a></li>
<li>Open the translation file you downloaded in a text editor</li>
<li>translate the strings</li>
+ <li>Translated .po files may be submitted in whatever native encoding is
+ most convenient (and hopefully canonical). Please ensure that the
+ Content-type: line reflects the proper character set.</li>
+ <li>Please check your translations carefully. Make sure you have the same
+ number of newlines and %s or other formatting codes in the translation as
+ you have in the original. The po/check_po.pl script can help with this.</li>
+ <li>Before submitting updated or new translations, please run the following
+ command to ensure the file does not contain errors: <code>msgfmt -c --statistics xx.po</code></li>
+ <li>The comments at the top of each .po file should appear as follows:<br/>
+ <pre>
+ # Gaim Xxxxx translation
+ # Copyright (C) 2002, Another Name &lt;email@something.com&gt;
+ # Copyright (C) 2003, Your Name &lt;email@whatever.com&gt;
+ #
+ # This file is distributed under the same license as the Gaim package.
+ #
+ </pre></li>
<li>Post partial or completed files to <a href="http://sourceforge.net/tracker/?group_id=235&atid=713922" title="Translation Tracker">the Translations Tracker</a></li>
<li>Along with your first submission, note what name(s) and email address(es) should be put in help-&gt;about.</li>
</ol>