gaim/gaim

[17:07] <LSchiere2> marv: go ahead and commit it
oldstatus
2005-02-14, Tim Ringenbach
c46feda614b7
Parents 4cb2d47dd9c4
Children f91c41e17fbb
[17:07] marv: go ahead and commit it
I don't actually know anything about committing translations. But my
mother-in-law is part lithuanian I think.
  • +11296 -0
    po/lt.po
  • --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    +++ b/po/lt.po Mon Feb 14 18:12:03 2005 -0500
    @@ -0,0 +1,11296 @@
    +# Lithuanian translation of Gaim.
    +# Copyright (C) 2004-2005 Free Software Foundation, Inc.
    +# This file is distributed under the same license as the gaim package.
    +# Marius Karnauskas <marius@akl.lt>, 2005,
    +# Gediminas Čičinskas. <gediminas@parok.lt>, 2004-2005.
    +#
    +#
    +msgid ""
    +msgstr ""
    +"Project-Id-Version: gaim\n"
    +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    +"POT-Creation-Date: 2004-12-08 01:27+0200\n"
    +"PO-Revision-Date: 2005-02-05 12:17+0200\n"
    +"Last-Translator: Gediminas Čičinskas <wooz@parok.lt>\n"
    +"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
    +"MIME-Version: 1.0\n"
    +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\\n\n"
    +
    +#: plugins/autorecon.c:234
    +msgid "Error Message Suppression"
    +msgstr "Klaidų pranešimų uždraudimas"
    +
    +#: plugins/autorecon.c:238
    +msgid "Hide Disconnect Errors"
    +msgstr "Slėpti atsijungimo klaidas"
    +
    +#: plugins/autorecon.c:242
    +msgid "Hide Login Errors"
    +msgstr "Slėti prisijungimo klaidas"
    +
    +#: plugins/autorecon.c:246
    +msgid "Restore Away State On Reconnect"
    +msgstr "Atstatyti nebuvimo būklę persijungiant"
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/autorecon.c:270
    +msgid "Auto-Reconnect"
    +msgstr "Automatiškai prisijungti"
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: plugins/autorecon.c:273
    +#: plugins/autorecon.c:275
    +msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
    +msgstr "Kai jūs atsijungiate, jus prijungia vėl."
    +
    +#: plugins/chkmail.c:94
    +#: plugins/chkmail.c:117
    +#: plugins/chkmail.c:126
    +msgid "Mail Server"
    +msgstr "Pašto serveris"
    +
    +#: plugins/chkmail.c:136
    +#, c-format
    +msgid "%s (%d new/%d total)"
    +msgstr "%s (%d naujų/%d iš viso)"
    +
    +#: plugins/chkmail.c:199
    +msgid "Check Mail"
    +msgstr "Tikrinti paštą"
    +
    +#: plugins/chkmail.c:203
    +msgid "Check email every X seconds.\n"
    +msgstr "Tikrinti paštą kas X sekundžių.\n"
    +
    +#: plugins/contact_priority.c:84
    +msgid "Point values to use when..."
    +msgstr "Pažymėti reikšmes, kurias naudos, kai..."
    +
    +#: plugins/contact_priority.c:93
    +msgid "Buddy is offline:"
    +msgstr "Draugas atsijungęs:"
    +
    +#: plugins/contact_priority.c:107
    +msgid "Buddy is away:"
    +msgstr "Draugas išėjęs:"
    +
    +#: plugins/contact_priority.c:121
    +msgid "Buddy is idle:"
    +msgstr "Draugas neveiklus:"
    +
    +#: plugins/contact_priority.c:135
    +msgid "Use last matching buddy"
    +msgstr "Naudoti paskutinį atitinkantį draugą"
    +
    +# Explanation
    +# Explanation
    +#. Explanation
    +#: plugins/contact_priority.c:141
    +msgid ""
    +"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the contact.\n"
    +"The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n"
    +"will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle->offline."
    +msgstr ""
    +
    +#: plugins/contact_priority.c:144
    +msgid "Point values to use for Account..."
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/contact_priority.c:195
    +msgid "Contact Priority"
    +msgstr "Kontakto svarba"
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +# *< summary
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. *< summary
    +#: plugins/contact_priority.c:198
    +msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
    +msgstr ""
    +
    +# *< description
    +# *< description
    +#. *< description
    +#: plugins/contact_priority.c:200
    +msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations."
    +msgstr ""
    +
    +#.
    +#. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES
    +#.
    +#: plugins/docklet/docklet-win32.c:44
    +msgid "Gaim"
    +msgstr "Gaim"
    +
    +#: plugins/docklet/docklet-win32.c:45
    +msgid "Gaim - Signed off"
    +msgstr "Gaim - Atsijungęs"
    +
    +#: plugins/docklet/docklet-win32.c:46
    +msgid "Gaim - Away"
    +msgstr "Gaim - Nėra"
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:136
    +#: src/gtkaccount.c:751
    +#: src/gtkaccount.c:2176
    +msgid "Auto-login"
    +msgstr "Prisijungti iš karto"
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:139
    +msgid "New Message..."
    +msgstr "Nauja žinutė..."
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:140
    +msgid "Join A Chat..."
    +msgstr "Jungtis į kanalą..."
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:176
    +msgid "New..."
    +msgstr "Naujas..."
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:184
    +#: src/gtkprefs.c:1812
    +#: src/protocols/gg/gg.c:52
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:189
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:973
    +#: src/protocols/jabber/jutil.c:32
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:69
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:132
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2800
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2917
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2969
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:672
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5673
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6665
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6865
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1388
    +#: src/protocols/silc/silc.c:47
    +#: src/protocols/silc/silc.c:81
    +msgid "Away"
    +msgstr "Nėra"
    +
    +#. else...
    +#: plugins/docklet/docklet.c:190
    +#: src/away.c:584
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5591
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6873
    +msgid "Back"
    +msgstr "Gryžti"
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:198
    +msgid "Mute Sounds"
    +msgstr "Nutildyti garsus"
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:203
    +#: src/gtkft.c:628
    +msgid "File Transfers"
    +msgstr "Bylų perdavimas"
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:204
    +#: src/gtkaccount.c:2357
    +msgid "Accounts"
    +msgstr "Abonentai"
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:205
    +#: src/gtkprefs.c:2512
    +msgid "Preferences"
    +msgstr "Nustatymai"
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:214
    +msgid "Signoff"
    +msgstr "_Atsijungti"
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:218
    +msgid "Quit"
    +msgstr "Išeiti"
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:533
    +msgid "Tray Icon Configuration"
    +msgstr "Systeminio skydelio derinimas"
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:537
    +msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
    +msgstr "_Slėpti naujas žinutes, kol neatidarytas Gaim langas"
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/docklet/docklet.c:563
    +msgid "System Tray Icon"
    +msgstr "Systeminio skydelio ikona"
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#: plugins/docklet/docklet.c:566
    +msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
    +msgstr "Rodo Gaim ikoną sistemos skydelyje."
    +
    +# * description
    +#. * description
    +#: plugins/docklet/docklet.c:568
    +msgid "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
    +msgstr "Nukelia Gaim'ą į sistemos skydelį (pvz. KDE, GNOME ar Windows aplinkoje), leidžia pasiekti dažniausiai naudojamas funkcijas, rodo Gaim būseną. Taip pat nerodo žinučių, kol nepaspaudžiama ikona, panašiai kaip ICQ."
    +
    +#: plugins/extplacement.c:77
    +msgid "By conversation count"
    +msgstr "Pagal pokalbių skaičių"
    +
    +#: plugins/extplacement.c:98
    +msgid "Conversation Placement"
    +msgstr ""
    +
    +#: plugins/extplacement.c:103
    +msgid "Number of conversations per window"
    +msgstr "Pokalbių lange skaičius"
    +
    +#: plugins/extplacement.c:109
    +msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
    +msgstr ""
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/extplacement.c:130
    +msgid "ExtPlacement"
    +msgstr ""
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#: plugins/extplacement.c:132
    +msgid "Extra conversation placement options."
    +msgstr "Papildomi pokalbio langų nustatymai."
    +
    +# *< summary
    +# * description
    +#. *< summary
    +#. * description
    +#: plugins/extplacement.c:134
    +msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats"
    +msgstr "Nustato pokalbių skaičių lange, skiria tiesiogines žinutes bei susirašinėjimo langus."
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/filectl.c:224
    +msgid "Gaim File Control"
    +msgstr "Gaim bylų kontrolė"
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +# * description
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +# * description
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: plugins/filectl.c:227
    +#: plugins/filectl.c:229
    +msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
    +msgstr "Leidžia valdyti Gaim'ą per komandas, įrašytas byloje."
    +
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:91
    +msgid "Not connected to AIM"
    +msgstr "Neprisijungta prie AIM"
    +
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:100
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:139
    +msgid "No screenname given."
    +msgstr ""
    +
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:176
    +msgid "No roomname given."
    +msgstr "Neduotas kambario pavadinimas."
    +
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:195
    +msgid "Invalid AIM URI"
    +msgstr "Blogas AIM URI"
    +
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:670
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Failed to assign %s to a socket:\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:694
    +msgid "Unable to open socket"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:744
    +msgid "Remote Control"
    +msgstr "Nuotolinis valdymas"
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:747
    +msgid "Provides remote control for gaim applications."
    +msgstr ""
    +
    +# * description
    +#. * description
    +#: plugins/gaim-remote/remote.c:749
    +msgid "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party applications or through the gaim-remote tool."
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/gaiminc.c:90
    +msgid "Gaim Demonstration Plugin"
    +msgstr "Parodomasis Gaim Įskiepis"
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#: plugins/gaiminc.c:93
    +msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
    +msgstr ""
    +
    +# * description
    +#. * description
    +#: plugins/gaiminc.c:95
    +msgid ""
    +"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
    +"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
    +"- It reverses all incoming text\n"
    +"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
    +msgstr ""
    +
    +#. Configuration frame
    +#: plugins/gestures/gestures.c:221
    +msgid "Mouse Gestures Configuration"
    +msgstr "Pelės gestų nustatymai"
    +
    +#: plugins/gestures/gestures.c:228
    +msgid "Middle mouse button"
    +msgstr "Vidurinis pelės mygtukas"
    +
    +#: plugins/gestures/gestures.c:233
    +msgid "Right mouse button"
    +msgstr "Dešnys pelės mygtukas"
    +
    +# "Visual gesture display" checkbox
    +#. "Visual gesture display" checkbox
    +#: plugins/gestures/gestures.c:245
    +msgid "_Visual gesture display"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/gestures/gestures.c:274
    +msgid "Mouse Gestures"
    +msgstr "Pelės gestai"
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#: plugins/gestures/gestures.c:277
    +msgid "Provides support for mouse gestures"
    +msgstr "Pelės gestų palaikymas"
    +
    +# * description
    +#. * description
    +#: plugins/gestures/gestures.c:279
    +msgid ""
    +"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
    +"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
    +"\n"
    +"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
    +"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
    +"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
    +msgstr ""
    +
    +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
    +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120
    +#: src/gtkprefs.c:2167
    +#: src/gtkroomlist.c:553
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:607
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1439
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:399
    +msgid "Name"
    +msgstr "Vardas"
    +
    +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
    +msgid "Instant Messaging"
    +msgstr "Greitosios žinutės"
    +
    +#. Add the label.
    +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455
    +msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
    +msgstr "Pasirinkite žmogų iš savo adresų knygelės, arba įveskite naują."
    +
    +#. "Search"
    +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
    +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7149
    +msgid "Search"
    +msgstr "Ieškoti"
    +
    +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
    +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304
    +#: src/gtkblist.c:4144
    +#: src/gtkblist.c:4492
    +msgid "Group:"
    +msgstr "Grupė:"
    +
    +#. "New Person" button
    +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575
    +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:466
    +msgid "New Person"
    +msgstr "Naujas žmogus"
    +
    +#. "Select Buddy" button
    +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592
    +msgid "Select Buddy"
    +msgstr "Pasirinkti draugą"
    +
    +# Add the label.
    +#. Add the label.
    +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341
    +msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person."
    +msgstr ""
    +
    +#. Add the disclosure
    +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429
    +msgid "Show user details"
    +msgstr "Parodyti vartotojo informaciją"
    +
    +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:430
    +msgid "Hide user details"
    +msgstr "Paslėpti vartotojo informaciją"
    +
    +# "Associate Buddy" button
    +#. "Associate Buddy" button
    +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483
    +msgid "_Associate Buddy"
    +msgstr "_Susieti draugą"
    +
    +#: plugins/gevolution/eds-utils.c:74
    +#: plugins/gevolution/eds-utils.c:87
    +#: src/gtkblist.c:3084
    +#: src/gtkprefs.c:962
    +#: src/gtkprefs.c:1014
    +#: src/gtkprefs.c:1826
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:937
    +msgid "None"
    +msgstr "Nieko"
    +
    +#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64
    +#: plugins/gevolution/gevolution.c:90
    +#: src/blist.c:774
    +#: src/blist.c:981
    +#: src/blist.c:1928
    +#: src/gtkblist.c:3963
    +#: src/protocols/jabber/roster.c:66
    +msgid "Buddies"
    +msgstr "Draugai"
    +
    +#: plugins/gevolution/gevolution.c:221
    +msgid "Add to Address Book"
    +msgstr "Įtraukti į adresų knygelę"
    +
    +# Configuration frame
    +#. Configuration frame
    +#: plugins/gevolution/gevolution.c:344
    +msgid "Evolution Integration Configuration"
    +msgstr "Evolution palaikymo derinimas"
    +
    +# Label
    +#. Label
    +#: plugins/gevolution/gevolution.c:347
    +msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
    +msgstr ""
    +
    +#: plugins/gevolution/gevolution.c:377
    +#: plugins/idle.c:52
    +#: src/gtkconn.c:621
    +msgid "Account"
    +msgstr "Abonentas"
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/gevolution/gevolution.c:460
    +msgid "Evolution Integration"
    +msgstr "Evolution palaikymas"
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +# * description
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: plugins/gevolution/gevolution.c:463
    +#: plugins/gevolution/gevolution.c:465
    +msgid "Provides integration with Ximian Evolution."
    +msgstr ""
    +
    +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:264
    +msgid "Please enter the person's information below."
    +msgstr ""
    +
    +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268
    +msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
    +msgstr ""
    +
    +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:288
    +msgid "Account type:"
    +msgstr "Abonento tipas:"
    +
    +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292
    +msgid "Screenname:"
    +msgstr "Rodomas kaip:"
    +
    +# Optional Information section
    +#. Optional Information section
    +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:312
    +msgid "Optional information:"
    +msgstr "Papildoma informacija:"
    +
    +# Label
    +#. Label
    +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335
    +#: src/gtkaccount.c:379
    +#: src/gtkaccount.c:409
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:578
    +msgid "Buddy Icon"
    +msgstr "Draugo paveiksliukas"
    +
    +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:347
    +msgid "First name:"
    +msgstr "Vardas:"
    +
    +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:359
    +msgid "Last name:"
    +msgstr "Pavardė:"
    +
    +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:379
    +msgid "E-mail:"
    +msgstr "El. paštas"
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/gtk-signals-test.c:102
    +msgid "GTK Signals Test"
    +msgstr "GTK signalų testas"
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +# * description
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: plugins/gtk-signals-test.c:105
    +#: plugins/gtk-signals-test.c:107
    +msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
    +msgstr "Testas skirtas nustatyti ar visi signalai veikia."
    +
    +#: plugins/history.c:92
    +msgid "History"
    +msgstr "Istorija"
    +
    +#: plugins/history.c:94
    +msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
    +msgstr "Parodo išsaugotus pokalbius naujuose pokalbiuose."
    +
    +#: plugins/history.c:95
    +msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation."
    +msgstr "Kai pradedamas naujas pokalbais šis įskiepis prijungia išsaugotą pokalbį su tuo pačiu pašnekovu."
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/iconaway.c:104
    +msgid "Iconify on Away"
    +msgstr "Pranešti apie išėjimą"
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +# * description
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: plugins/iconaway.c:107
    +#: plugins/iconaway.c:109
    +msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
    +msgstr "Praneša visiems bičiuliams kai jūs išeinate."
    +
    +#: plugins/idle.c:56
    +msgid "Minutes"
    +msgstr "Minutės"
    +
    +#: plugins/idle.c:63
    +#: plugins/idle.c:98
    +msgid "I'dle Mak'er"
    +msgstr ""
    +
    +#: plugins/idle.c:64
    +#: plugins/idle.c:79
    +msgid "Set Account Idle Time"
    +msgstr "Nustatyti abonento neaktyvumo laiką"
    +
    +#: plugins/idle.c:67
    +msgid "_Set"
    +msgstr "Nu_statyti"
    +
    +#: plugins/idle.c:68
    +#: src/away.c:911
    +msgid "_Cancel"
    +msgstr "_Atšaukti"
    +
    +#: plugins/idle.c:100
    +#: plugins/idle.c:101
    +msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
    +msgstr "Leidžia rankiniu būdų nustatyti jūsų neveiklumo laiką"
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/ipc-test-client.c:87
    +msgid "IPC Test Client"
    +msgstr "IPC testavimo klientas"
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#: plugins/ipc-test-client.c:90
    +msgid "Test plugin IPC support, as a client."
    +msgstr "Išbandyti įskiepio IPC palaikymą kaip klientui."
    +
    +# * description
    +#. * description
    +#: plugins/ipc-test-client.c:92
    +msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered."
    +msgstr ""
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/ipc-test-server.c:74
    +msgid "IPC Test Server"
    +msgstr ""
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#: plugins/ipc-test-server.c:77
    +msgid "Test plugin IPC support, as a server."
    +msgstr ""
    +
    +#. * description
    +#: plugins/ipc-test-server.c:79
    +msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
    +msgstr ""
    +
    +#: plugins/mailchk.c:160
    +msgid "Mail Checker"
    +msgstr "Pašto tikrintojas"
    +
    +#: plugins/mailchk.c:162
    +msgid "Checks for new local mail."
    +msgstr "Tikrina vietinį paštą."
    +
    +#: plugins/mailchk.c:163
    +msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
    +msgstr "Įdeda mažą langelį į draugų sąrašą, kuris praneša apie naują laišką."
    +
    +# ---------- "Notify For" ----------
    +#. ---------- "Notify For" ----------
    +#: plugins/notify.c:604
    +msgid "Notify For"
    +msgstr "Pranešti apie"
    +
    +#: plugins/notify.c:608
    +msgid "_IM windows"
    +msgstr "_PŽ langai"
    +
    +#: plugins/notify.c:615
    +msgid "C_hat windows"
    +msgstr "_Pokalbio langai"
    +
    +#: plugins/notify.c:622
    +msgid "_Focused windows"
    +msgstr ""
    +
    +# ---------- "Notification Methods" ----------
    +#. ---------- "Notification Methods" ----------
    +#: plugins/notify.c:630
    +msgid "Notification Methods"
    +msgstr "Pranešimų rodymo būdai"
    +
    +#: plugins/notify.c:637
    +msgid "Prepend _string into window title:"
    +msgstr ""
    +
    +# Count method button
    +#. Count method button
    +#: plugins/notify.c:656
    +msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
    +msgstr ""
    +
    +# Urgent method button
    +#. Urgent method button
    +#: plugins/notify.c:664
    +msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
    +msgstr ""
    +
    +# ---------- "Notification Removals" ----------
    +#. ---------- "Notification Removals" ----------
    +#: plugins/notify.c:672
    +msgid "Notification Removal"
    +msgstr "Pranešimo pašalinimas"
    +
    +# Remove on focus button
    +#. Remove on focus button
    +#: plugins/notify.c:677
    +msgid "Remove when conversation window _gains focus"
    +msgstr ""
    +
    +# Remove on click button
    +#. Remove on click button
    +#: plugins/notify.c:684
    +msgid "Remove when conversation window _receives click"
    +msgstr ""
    +
    +# Remove on type button
    +#. Remove on type button
    +#: plugins/notify.c:692
    +msgid "Remove when _typing in conversation window"
    +msgstr ""
    +
    +# Remove on message send button
    +# Remove on message send button
    +#. Remove on message send button
    +#: plugins/notify.c:700
    +msgid "Remove when a _message gets sent"
    +msgstr ""
    +
    +# Remove on conversation switch button
    +# Remove on conversation switch button
    +#. Remove on conversation switch button
    +#: plugins/notify.c:709
    +msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
    +msgstr ""
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/notify.c:799
    +msgid "Message Notification"
    +msgstr ""
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +# * description
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: plugins/notify.c:802
    +#: plugins/notify.c:804
    +msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/perl/perl.c:535
    +msgid "Perl Plugin Loader"
    +msgstr "Perl įskiepio leistuvas"
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. *< summary
    +#: plugins/perl/perl.c:537
    +#: plugins/perl/perl.c:538
    +msgid "Provides support for loading perl plugins."
    +msgstr ""
    +
    +#: plugins/raw.c:149
    +msgid "Raw"
    +msgstr "Raw"
    +
    +#: plugins/raw.c:151
    +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
    +msgstr ""
    +
    +#: plugins/raw.c:152
    +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
    +msgstr ""
    +
    +#: plugins/relnot.c:63
    +#, c-format
    +msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>"
    +msgstr "Naudojate %s Gaim versija. Naujausia versija %s.<hr>"
    +
    +#: plugins/relnot.c:69
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"<b>ChangeLog:</b>\n"
    +"%s<br><br>"
    +msgstr ""
    +"<b>Atnaujinimų sąrašas:</b>\n"
    +"%s<br><br>"
    +
    +#: plugins/relnot.c:74
    +#, c-format
    +msgid "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
    +msgstr "%s galima atsisiųsti iš: <br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
    +
    +#: plugins/relnot.c:78
    +#: plugins/relnot.c:79
    +msgid "New Version Available"
    +msgstr "Pasirodė nauja versija"
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/relnot.c:137
    +msgid "Release Notification"
    +msgstr "Atnaujinimo pranešimai"
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#: plugins/relnot.c:140
    +msgid "Checks periodically for new releases."
    +msgstr "Periodiškai tikrinti atnaujinimus."
    +
    +# * description
    +#. * description
    +#: plugins/relnot.c:142
    +msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog."
    +msgstr "Periodiškai tikrina ar neišleista nauja versija bei praneša vartotojui apie tai naudotojui su pakeitimų sąrašu."
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/signals-test.c:585
    +msgid "Signals Test"
    +msgstr "Signalų testas"
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +# * description
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: plugins/signals-test.c:588
    +#: plugins/signals-test.c:590
    +msgid "Test to see that all signals are working properly."
    +msgstr "Testas skirtas nustatyti ar visi signalai veikia."
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/simple.c:34
    +msgid "Simple Plugin"
    +msgstr "Paprastas įskiepis"
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +# * description
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: plugins/simple.c:37
    +#: plugins/simple.c:39
    +msgid "Tests to see that most things are working."
    +msgstr ""
    +
    +#: plugins/spellchk.c:414
    +msgid "Text Replacements"
    +msgstr "Teksto pakeitimas"
    +
    +#: plugins/spellchk.c:438
    +msgid "You type"
    +msgstr "Tu parašei"
    +
    +#: plugins/spellchk.c:450
    +msgid "You send"
    +msgstr "Tu siunti"
    +
    +#: plugins/spellchk.c:476
    +msgid "Add a new text replacement"
    +msgstr "Įvesti naują taisyklę"
    +
    +#: plugins/spellchk.c:483
    +msgid "You _type:"
    +msgstr "Jūs _parašote:"
    +
    +#: plugins/spellchk.c:497
    +msgid "You _send:"
    +msgstr "Jūs _siunčiate:"
    +
    +#: plugins/spellchk.c:539
    +msgid "Text replacement"
    +msgstr "Teksto pakeitimas"
    +
    +#: plugins/spellchk.c:541
    +#: plugins/spellchk.c:542
    +msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
    +msgstr "Keičia žodžius pagal Jūsų sukurtas taisykles."
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226
    +msgid "GNUTLS"
    +msgstr "GNUTLS"
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +# * description
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:229
    +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:231
    +msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:318
    +msgid "NSS"
    +msgstr "NSS"
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:321
    +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:323
    +msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/ssl/ssl.c:94
    +msgid "SSL"
    +msgstr "SSL"
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: plugins/ssl/ssl.c:97
    +#: plugins/ssl/ssl.c:99
    +msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
    +msgstr ""
    +
    +#: plugins/statenotify.c:41
    +#, c-format
    +msgid "%s has gone away."
    +msgstr "%s išėjo."
    +
    +#: plugins/statenotify.c:48
    +#, c-format
    +msgid "%s is no longer away."
    +msgstr "%s gryžo."
    +
    +#: plugins/statenotify.c:55
    +#, c-format
    +msgid "%s has become idle."
    +msgstr "%s tapo neveiklus."
    +
    +#: plugins/statenotify.c:62
    +#, c-format
    +msgid "%s is no longer idle."
    +msgstr "%s jau čia."
    +
    +#: plugins/statenotify.c:73
    +msgid "Notify When"
    +msgstr ""
    +
    +#: plugins/statenotify.c:76
    +msgid "Buddy Goes _Away"
    +msgstr "Draugas išėjo"
    +
    +#: plugins/statenotify.c:79
    +msgid "Buddy Goes _Idle"
    +msgstr "Draugas neveiklus"
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/statenotify.c:119
    +msgid "Buddy State Notification"
    +msgstr ""
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +# * description
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: plugins/statenotify.c:122
    +#: plugins/statenotify.c:125
    +msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
    +msgstr ""
    +
    +#: plugins/tcl/tcl.c:364
    +msgid "Tcl Plugin Loader"
    +msgstr "Tcl įskiepio leistuvas"
    +
    +#: plugins/tcl/tcl.c:366
    +#: plugins/tcl/tcl.c:367
    +msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/ticker/ticker.c:75
    +#: plugins/ticker/ticker.c:331
    +msgid "Buddy Ticker"
    +msgstr "Draugų sąrašas"
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: plugins/ticker/ticker.c:334
    +#: plugins/ticker/ticker.c:336
    +msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
    +msgstr "Horizontaliai judanti eilė su draugų sąrašu."
    +
    +#: plugins/timestamp.c:186
    +msgid "iChat Timestamp"
    +msgstr "iChat laiko žymė"
    +
    +#: plugins/timestamp.c:193
    +msgid "Delay"
    +msgstr "Delsti"
    +
    +#: plugins/timestamp.c:200
    +msgid "minutes."
    +msgstr "minutės."
    +
    +#: plugins/timestamp.c:206
    +msgid "_Apply"
    +msgstr "Pr_itaikyti"
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/timestamp.c:271
    +msgid "Timestamp"
    +msgstr "Laikmatis"
    +
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: plugins/timestamp.c:274
    +#: plugins/timestamp.c:276
    +msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
    +msgstr ""
    +
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:134
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:435
    +msgid "Opacity:"
    +msgstr ""
    +
    +# IM Convo trans options
    +#. IM Convo trans options
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:385
    +msgid "IM Conversation Windows"
    +msgstr "PŽ pokalbių langai"
    +
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:386
    +msgid "_IM window transparency"
    +msgstr "_PŽ lango permatomumas"
    +
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:396
    +msgid "_Show slider bar in IM window"
    +msgstr ""
    +
    +# Buddy List trans options
    +#. Buddy List trans options
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:421
    +#: src/gtkprefs.c:956
    +msgid "Buddy List Window"
    +msgstr "Draugų sąrašo langas"
    +
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422
    +msgid "_Buddy List window transparency"
    +msgstr "_Bičiulių sąrašo lango permatomumas"
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:480
    +msgid "Transparency"
    +msgstr "Permatomumas"
    +
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:483
    +msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
    +msgstr ""
    +
    +# * description
    +#. * description
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:485
    +msgid ""
    +"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
    +"\n"
    +"* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
    +msgstr ""
    +"Šis įskiepis leidžia reguliuoti permatomumą pokalbių ir draugų sąrašo languose.\n"
    +"\n"
    +"* Pastaba: Šis įskiepis veikia tik su Win2000 ir WinXP."
    +
    +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
    +msgid "GTK+ Runtime Version"
    +msgstr "GTK+ Runtime versija"
    +
    +# Autostart
    +# Autostart
    +#. Autostart
    +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
    +msgid "Startup"
    +msgstr "Paleisti"
    +
    +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353
    +msgid "_Start Gaim on Windows startup"
    +msgstr "Paleisti Gaim už_sikrovus Windows"
    +
    +#. Buddy List
    +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362
    +#: src/gtkblist.c:3129
    +#: src/gtkprefs.c:2419
    +msgid "Buddy List"
    +msgstr "Draugų sąrašas"
    +
    +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363
    +msgid "_Dockable Buddy List"
    +msgstr ""
    +
    +#. Docked Blist On Top
    +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367
    +msgid "Docked _Buddy List is always on top"
    +msgstr ""
    +
    +# Blist On Top
    +#. Blist On Top
    +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377
    +msgid "_Keep Buddy List window on top"
    +msgstr "_Draugų sąrašo langas visada ant viršaus"
    +
    +#. Conversations
    +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382
    +#: src/gtkprefs.c:1007
    +#: src/gtkprefs.c:2420
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1776
    +msgid "Conversations"
    +msgstr "Pokalbiai"
    +
    +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383
    +msgid "_Flash Window when messages are received"
    +msgstr "_Sumirgėti gavus naują žinutę"
    +
    +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407
    +msgid "WinGaim Options"
    +msgstr "WinGaim nustatymai"
    +
    +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409
    +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410
    +msgid "Options specific to Windows Gaim."
    +msgstr "Nustatymai skirti Windows Gaim."
    +
    +#: src/account.c:277
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1014
    +msgid "New passwords do not match."
    +msgstr "Nauji slaptažodžiai nesutampa."
    +
    +#: src/account.c:286
    +msgid "Fill out all fields completely."
    +msgstr "Užpildykite visus laukus."
    +
    +#: src/account.c:311
    +msgid "Original password"
    +msgstr "Originalus slaptažodis"
    +
    +#: src/account.c:318
    +msgid "New password"
    +msgstr "Naujas slaptažodis"
    +
    +#: src/account.c:325
    +msgid "New password (again)"
    +msgstr "Naujas slaptažodis (pakartoti)"
    +
    +#: src/account.c:331
    +#, c-format
    +msgid "Change password for %s"
    +msgstr "Keisti %s slaptažodį"
    +
    +#: src/account.c:339
    +msgid "Please enter your current password and your new password."
    +msgstr "Prašom įvesti dabartinį ir naują slaptažodį."
    +
    +#. *
    +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
    +#.
    +#: src/account.c:342
    +#: src/connection.c:198
    +#: src/gtkblist.c:2456
    +#: src/gtkdialogs.c:485
    +#: src/gtkdialogs.c:627
    +#: src/gtkdialogs.c:681
    +#: src/gtkrequest.c:242
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1061
    +#: src/protocols/jabber/xdata.c:337
    +#: src/protocols/msn/msn.c:226
    +#: src/protocols/msn/msn.c:241
    +#: src/protocols/msn/msn.c:256
    +#: src/protocols/msn/msn.c:271
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2326
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3568
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3662
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6936
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7028
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7080
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7166
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:460
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1132
    +#: src/protocols/silc/chat.c:421
    +#: src/protocols/silc/chat.c:459
    +#: src/protocols/silc/chat.c:722
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1081
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1691
    +#: src/protocols/silc/silc.c:703
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2826
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2835
    +#: src/request.h:1245
    +msgid "OK"
    +msgstr "Gerai"
    +
    +#: src/account.c:343
    +#: src/account.c:381
    +#: src/away.c:367
    +#: src/connection.c:199
    +#: src/gtkaccount.c:2026
    +#: src/gtkaccount.c:2522
    +#: src/gtkblist.c:2457
    +#: src/gtkblist.c:4530
    +#: src/gtkconn.c:169
    +#: src/gtkdialogs.c:486
    +#: src/gtkdialogs.c:628
    +#: src/gtkdialogs.c:682
    +#: src/gtkdialogs.c:780
    +#: src/gtkdialogs.c:802
    +#: src/gtkdialogs.c:822
    +#: src/gtkdialogs.c:859
    +#: src/gtkdialogs.c:919
    +#: src/gtkdialogs.c:962
    +#: src/gtkdialogs.c:1000
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:423
    +#: src/gtkprivacy.c:586
    +#: src/gtkprivacy.c:599
    +#: src/gtkprivacy.c:624
    +#: src/gtkprivacy.c:635
    +#: src/gtkrequest.c:243
    +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:515
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:754
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:676
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1062
    +#: src/protocols/jabber/xdata.c:338
    +#: src/protocols/msn/msn.c:227
    +#: src/protocols/msn/msn.c:242
    +#: src/protocols/msn/msn.c:257
    +#: src/protocols/msn/msn.c:272
    +#: src/protocols/msn/msn.c:289
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1522
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2327
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3526
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3569
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3606
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3663
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6937
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7029
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7081
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7150
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7167
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:461
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1037
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1133
    +#: src/protocols/silc/chat.c:594
    +#: src/protocols/silc/chat.c:723
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1692
    +#: src/protocols/silc/silc.c:704
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:348
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2827
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2836
    +#: src/request.h:1245
    +#: src/request.h:1255
    +msgid "Cancel"
    +msgstr "Atšaukti"
    +
    +#: src/account.c:372
    +#, c-format
    +msgid "Change user information for %s"
    +msgstr "Pakeisti vartotojo %s informaciją."
    +
    +#: src/account.c:380
    +#: src/gtkrequest.c:249
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:514
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:347
    +msgid "Save"
    +msgstr "Išsaugoti"
    +
    +#: src/account.c:739
    +#: src/gtkft.c:158
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:570
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2812
    +msgid "Unknown"
    +msgstr "Nežinomas"
    +
    +#: src/away.c:233
    +msgid "Away!"
    +msgstr "_Manęs nėra"
    +
    +#: src/away.c:303
    +msgid "Edit This Message"
    +msgstr "Redaguoti šitą žinutę"
    +
    +#: src/away.c:308
    +msgid "I'm Back!"
    +msgstr "Gryžti"
    +
    +#: src/away.c:362
    +#, c-format
    +msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
    +msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti nebuvimo žinutę %s?"
    +
    +#: src/away.c:364
    +#: src/away.c:456
    +msgid "Remove Away Message"
    +msgstr "Pašalinti nebuvimo žinutę"
    +
    +#. Remove button
    +#: src/away.c:366
    +#: src/gtkconv.c:1501
    +#: src/gtkconv.c:3869
    +#: src/gtkconv.c:3940
    +#: src/gtkrequest.c:248
    +msgid "Remove"
    +msgstr "Ištrinti"
    +
    +#: src/away.c:436
    +msgid "New Away Message"
    +msgstr "Nauja nebuvimo žinutė"
    +
    +#: src/away.c:652
    +msgid "Set All Away"
    +msgstr "Visų nebuvimas"
    +
    +#: src/away.c:759
    +msgid "You cannot save an away message with a blank title"
    +msgstr "Jūs negalite išsaugoti nebuvimo žinutės be antraštės"
    +
    +#: src/away.c:761
    +msgid "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
    +msgstr "Įrašykite žinutės antraštė, arba pasirinkite \"Naudoti\" jei norite naudoti neišsaugodami."
    +
    +#: src/away.c:771
    +msgid "You cannot create an empty away message"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/away.c:836
    +msgid "New away message"
    +msgstr "Nauja nebuvimo žinutė"
    +
    +#: src/away.c:851
    +msgid "Away title: "
    +msgstr "Nebuvimo antraštė"
    +
    +#: src/away.c:899
    +msgid "_Save"
    +msgstr "Išsaugoti"
    +
    +#: src/away.c:903
    +msgid "Sa_ve & Use"
    +msgstr "Išsa_ugoti & Naudoti"
    +
    +#: src/away.c:907
    +msgid "_Use"
    +msgstr "_Naudoti"
    +
    +#: src/blist.c:680
    +msgid "Chats"
    +msgstr "Pokalbiai"
    +
    +#: src/blist.c:1352
    +#, c-format
    +msgid "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged in. This buddy and the group were not removed.\n"
    +msgid_plural "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not logged in. These buddies and the group were not removed.\n"
    +msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    +
    +#: src/blist.c:1361
    +msgid "Group not removed"
    +msgstr "Grupė nepašalinta"
    +
    +#: src/blist.c:2059
    +msgid "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, and the old file has moved to blist.xml~."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/blist.c:2062
    +msgid "Buddy List Error"
    +msgstr "Draugų sąrašo klaida"
    +
    +#: src/connection.c:118
    +#: src/connection.c:169
    +#, c-format
    +msgid "Missing protocol plugin for %s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/connection.c:123
    +msgid "Registration Error"
    +msgstr "Registracijos klaida"
    +
    +#: src/connection.c:174
    +msgid "Connection Error"
    +msgstr "Prisijungimo klaida"
    +
    +#: src/connection.c:195
    +#, c-format
    +msgid "Enter password for %s (%s)"
    +msgstr "Įveskite %s (%s) slaptažodį"
    +
    +#: src/conversation.c:233
    +msgid "Unable to send message. The message is too large."
    +msgstr "Negalima išsiųsti žinutės: Žinutė per ilga."
    +
    +#: src/conversation.c:237
    +#: src/conversation.c:251
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4129
    +#, c-format
    +msgid "Unable to send message to %s:"
    +msgstr "Negalima išsiųsti žinutės %s:"
    +
    +#: src/conversation.c:239
    +msgid "The message is too large."
    +msgstr "Žinutė per ilga."
    +
    +#: src/conversation.c:248
    +msgid "Unable to send message."
    +msgstr "Negalima išsiųsti žinutės."
    +
    +#: src/conversation.c:1992
    +#, c-format
    +msgid "%s entered the room."
    +msgstr "%s atėjo į kanalą."
    +
    +#: src/conversation.c:1995
    +#, c-format
    +msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
    +msgstr "%s [<I>%s</I>] atėjo į kanalą."
    +
    +#: src/conversation.c:2091
    +#, c-format
    +msgid "You are now known as %s"
    +msgstr "Dabar Jūs žinomas kaip %s"
    +
    +#: src/conversation.c:2094
    +#, c-format
    +msgid "%s is now known as %s"
    +msgstr "%s dabar žinomas kaip %s"
    +
    +#: src/conversation.c:2135
    +#, c-format
    +msgid "%s left the room (%s)."
    +msgstr "%s paliko kanalą (%s)."
    +
    +#: src/conversation.c:2137
    +#, c-format
    +msgid "%s left the room."
    +msgstr "%s paliko kanalą."
    +
    +#: src/conversation.c:2206
    +#, c-format
    +msgid "(+%d more)"
    +msgstr "(+%d daugiau)"
    +
    +#: src/conversation.c:2208
    +#, c-format
    +msgid " left the room (%s)."
    +msgstr "paliko kanalą (%s)."
    +
    +#: src/conversation.c:2613
    +msgid "Last created window"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/conversation.c:2615
    +msgid "Separate IM and Chat windows"
    +msgstr "Atskirti PŽ ir pokalbių langus"
    +
    +#: src/conversation.c:2617
    +#: src/gtkprefs.c:1387
    +msgid "New window"
    +msgstr "Naujas langas"
    +
    +#: src/conversation.c:2619
    +msgid "By group"
    +msgstr "Pagal grupę"
    +
    +#: src/conversation.c:2621
    +msgid "By account"
    +msgstr "Pagal abonentą"
    +
    +#: src/ft.c:147
    +#: src/protocols/msn/msn.c:368
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Error reading %s: \n"
    +"%s.\n"
    +msgstr ""
    +"Klaida skaitant %s: \n"
    +"%s.\n"
    +
    +#: src/ft.c:151
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Error writing %s: \n"
    +"%s.\n"
    +msgstr ""
    +"Klaida rašant %s: \n"
    +"%s.\n"
    +
    +#: src/ft.c:155
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Error accessing %s: \n"
    +"%s.\n"
    +msgstr ""
    +"Klaida einant prie %s: \n"
    +"%s.\n"
    +
    +#: src/ft.c:187
    +msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
    +msgstr "Negalima siųsti tuščios bylos."
    +
    +#: src/ft.c:197
    +msgid "Cannot send a directory."
    +msgstr "Negalima siųsti katalogo."
    +
    +#: src/ft.c:204
    +#, c-format
    +msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/ft.c:260
    +#, c-format
    +msgid "%s wants to send you %s (%s)"
    +msgstr "%s siunčia tau %s (%s)"
    +
    +#: src/ft.c:268
    +#, c-format
    +msgid "%s wants to send you a file"
    +msgstr "%s nori atsiusti tau bylą"
    +
    +#: src/ft.c:306
    +#, c-format
    +msgid "Accept file transfer request from %s?"
    +msgstr "Priimti siuntimą iš %s?"
    +
    +#: src/ft.c:310
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"A file is available for download from:\n"
    +"Remote host: %s\n"
    +"Remote port: %d"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/ft.c:362
    +#, c-format
    +msgid "%s is not a valid filename.\n"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/ft.c:380
    +#, c-format
    +msgid "Offering to send %s to %s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/ft.c:874
    +#, c-format
    +msgid "Transfer of file %s complete"
    +msgstr "%s siuntimas sėkmingai baigtas"
    +
    +#: src/ft.c:877
    +msgid "File transfer complete"
    +msgstr "Bylos siuntimas baigtas"
    +
    +#: src/ft.c:926
    +#, c-format
    +msgid "You canceled the transfer of %s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/ft.c:932
    +msgid "File transfer cancelled"
    +msgstr "Bylos siuntimas nutrauktas"
    +
    +#: src/ft.c:985
    +#, c-format
    +msgid "%s canceled the transfer of %s"
    +msgstr "%s nutraukė %s siųntimą"
    +
    +#: src/ft.c:991
    +#, c-format
    +msgid "%s canceled the file transfer"
    +msgstr "%s nutraukė siųntimą"
    +
    +#: src/ft.c:1040
    +#, c-format
    +msgid "File transfer to %s aborted.\n"
    +msgstr "Bylos siuntimas %s nutrauktas.\n"
    +
    +#: src/ft.c:1042
    +#, c-format
    +msgid "File transfer from %s aborted.\n"
    +msgstr "Bylos siųntimas %s nutrauktas.\n"
    +
    +#: src/gaim-disclosure.c:253
    +msgid "Expander Size"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gaim-disclosure.c:254
    +msgid "Size of the expander arrow"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gaim-remote.c:108
    +#, fuzzy, c-format
    +msgid ""
    +"Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
    +"\n"
    +" COMMANDS:\n"
    +" uri Handle AIM: URI\n"
    +" away Popup the away dialog with the default message\n"
    +" back Remove the away dialog\n"
    +" quit Close running copy of Gaim\n"
    +"\n"
    +" OPTIONS:\n"
    +" -h, --help [command] Show help for command\n"
    +msgstr ""
    +"Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
    +"\n"
    +" COMMANDS:\n"
    +" uri Handle AIM: URI\n"
    +" away Popup the away dialog with the default message\n"
    +" back Remove the away dialog\n"
    +" send Send message\n"
    +" quit Close running copy of Gaim\n"
    +"\n"
    +" OPTIONS:\n"
    +" -m, --message=MESG Message to send or show in conversation window\n"
    +" -t, --to=SCREENNAME Select a target for command\n"
    +" -p, --protocol=PROTO Specify protocol to use\n"
    +" -f, --from=SCREENNAME Specify screen name to use\n"
    +" -s, --session=SESSION Specify which Gaim session to use\n"
    +" -h, --help [command] Show help for command\n"
    +
    +#: src/gaim-remote.c:185
    +#: src/gaim-remote.c:203
    +msgid ""
    +"Gaim not running (on session 0)\n"
    +"Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gaim-remote.c:219
    +msgid ""
    +"\n"
    +"Using AIM: URIs:\n"
    +"Sending an IM to a screen name:\n"
    +"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
    +"In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello world'\n"
    +"is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n"
    +"Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n"
    +"needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
    +"Also,the following will just open a conversation window to a screen name,\n"
    +"with no message:\n"
    +"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
    +"\n"
    +"Joining a chat:\n"
    +"\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
    +"...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
    +"\n"
    +"Adding a buddy to your buddy list:\n"
    +"\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
    +"...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gaim-remote.c:239
    +msgid ""
    +"\n"
    +"Close running copy of Gaim\n"
    +msgstr ""
    +"\n"
    +"Išjunkite jau paleistą Gaim'o programą\n"
    +
    +#: src/gaim-remote.c:243
    +msgid ""
    +"\n"
    +"Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
    +msgstr ""
    +"\n"
    +"Pažymėti visus abonentus \"nesančiais\" su įprastine žinute.\n"
    +
    +#: src/gaim-remote.c:247
    +msgid ""
    +"\n"
    +"Set all accounts as not away.\n"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkaccount.c:331
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"<b>File:</b> %s\n"
    +"<b>File size:</b> %s\n"
    +"<b>Image size:</b> %dx%d"
    +msgstr ""
    +"<b>Byla:</b> %s\n"
    +"<b>Bylos dydis:</b> %s\n"
    +"<b>Nuotraukos dydis:</b> %dx%d"
    +
    +#. Build the login options frame.
    +#: src/gtkaccount.c:638
    +msgid "Login Options"
    +msgstr "Prisijungimo nustatymai"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:655
    +#: src/gtkft.c:555
    +msgid "Protocol:"
    +msgstr "Protokolas:"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:660
    +#: src/gtkblist.c:4116
    +msgid "Screen Name:"
    +msgstr "Prisijungimo vardas:"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:733
    +msgid "Password:"
    +msgstr "Slaptažodis:"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:738
    +#: src/gtkblist.c:4130
    +#: src/gtkblist.c:4477
    +msgid "Alias:"
    +msgstr "Slapyvardis:"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:742
    +msgid "Remember password"
    +msgstr "Prisiminti slaptažodį"
    +
    +#. Build the user options frame.
    +#: src/gtkaccount.c:798
    +msgid "User Options"
    +msgstr "Vartotojo nustatymai"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:811
    +msgid "New mail notifications"
    +msgstr "Naujų laiškų pranešimai"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:820
    +msgid "Buddy icon:"
    +msgstr "Draugo ikona:"
    +
    +#. Build the protocol options frame.
    +#: src/gtkaccount.c:909
    +#, c-format
    +msgid "%s Options"
    +msgstr "%s nustatymai"
    +
    +# Use Global Proxy Settings
    +# Use Global Proxy Settings
    +#. Use Global Proxy Settings
    +#: src/gtkaccount.c:1045
    +#: src/gtkaccount.c:1092
    +msgid "Use Global Proxy Settings"
    +msgstr "Naudoti visuotinius proxy nustatymus"
    +
    +#. No Proxy
    +#: src/gtkaccount.c:1051
    +#: src/gtkaccount.c:1099
    +msgid "No Proxy"
    +msgstr "Be proxy"
    +
    +#. HTTP
    +#: src/gtkaccount.c:1057
    +#: src/gtkaccount.c:1106
    +msgid "HTTP"
    +msgstr "HTTP"
    +
    +#. SOCKS 4
    +#: src/gtkaccount.c:1063
    +#: src/gtkaccount.c:1113
    +msgid "SOCKS 4"
    +msgstr "SOCKS 4"
    +
    +#. SOCKS 5
    +#: src/gtkaccount.c:1069
    +#: src/gtkaccount.c:1120
    +msgid "SOCKS 5"
    +msgstr "SOCKS 5"
    +
    +# Use Environmental Settings
    +#. Use Environmental Settings
    +#: src/gtkaccount.c:1075
    +#: src/gtkaccount.c:1127
    +#: src/gtkprefs.c:1190
    +msgid "Use Environmental Settings"
    +msgstr "Naudoti aplinkos nustatymus"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:1166
    +msgid "you can see the butterflies mating"
    +msgstr "jus galite matyti besiporuojancius drugelius"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:1170
    +msgid "If you look real closely"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkaccount.c:1186
    +msgid "Proxy Options"
    +msgstr "Proxy nustatymai"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:1204
    +#: src/gtkprefs.c:1184
    +msgid "Proxy _type:"
    +msgstr "Proxy _tipas:"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:1213
    +#: src/gtkprefs.c:1211
    +msgid "_Host:"
    +msgstr "_Kompiuteris:"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:1217
    +#: src/gtkprefs.c:1229
    +msgid "_Port:"
    +msgstr "_Prievadas:"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:1225
    +msgid "_Username:"
    +msgstr "Na_udotojo vardas:"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:1230
    +#: src/gtkprefs.c:1266
    +msgid "Pa_ssword:"
    +msgstr "_Slaptažodis:"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:1601
    +msgid "Add Account"
    +msgstr "Įdėti abonentą"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:1603
    +msgid "Modify Account"
    +msgstr "Redaguoti abonentą"
    +
    +#. Add the disclosure
    +#: src/gtkaccount.c:1627
    +msgid "Show more options"
    +msgstr "Rodyti daugiau nustatymo galimybių"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:1628
    +msgid "Show fewer options"
    +msgstr ""
    +
    +#. Register button
    +#: src/gtkaccount.c:1655
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:675
    +msgid "Register"
    +msgstr "Registruotis"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:2020
    +#, c-format
    +msgid "Are you sure you want to delete %s?"
    +msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti %s?"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:2025
    +#: src/gtkrequest.c:246
    +msgid "Delete"
    +msgstr "Trinti"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:2139
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4213
    +msgid "Screen Name"
    +msgstr "Rodomas vardas"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:2163
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:971
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:678
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5671
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6864
    +#: src/protocols/silc/silc.c:45
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2589
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2141
    +msgid "Online"
    +msgstr "Prisijungęs"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:2184
    +msgid "Protocol"
    +msgstr "Protokolas"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:2497
    +#, c-format
    +msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
    +msgstr "%s%s%s%s padarė %s jos arba jo bičiuliu%s%s%s"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:2511
    +msgid ""
    +"\n"
    +"\n"
    +"Do you wish to add him or her to your buddy list?"
    +msgstr ""
    +"\n"
    +"\n"
    +"Ar Jūs norite įtraukti jį arba ją į savo draugų sąrašą?"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:2515
    +msgid "Information"
    +msgstr "Informacija"
    +
    +#: src/gtkaccount.c:2519
    +msgid "Add buddy to your list?"
    +msgstr "Įtraukti bičiulį į sąrašą?"
    +
    +#. Add button
    +#: src/gtkaccount.c:2521
    +#: src/gtkblist.c:4529
    +#: src/gtkconv.c:1503
    +#: src/gtkconv.c:3862
    +#: src/gtkconv.c:3933
    +#: src/gtkrequest.c:247
    +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3840
    +#: src/protocols/silc/chat.c:593
    +msgid "Add"
    +msgstr "Įdėti"
    +
    +#: src/gtkblist.c:839
    +msgid "Join a Chat"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkblist.c:860
    +msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkblist.c:871
    +#: src/gtkpounce.c:415
    +#: src/gtkroomlist.c:354
    +msgid "_Account:"
    +msgstr "_Abonentas:"
    +
    +#: src/gtkblist.c:1166
    +#: src/gtkblist.c:3282
    +msgid "Get _Info"
    +msgstr "_Informacija"
    +
    +#: src/gtkblist.c:1169
    +#: src/gtkblist.c:3272
    +msgid "I_M"
    +msgstr "Žinutė"
    +
    +#: src/gtkblist.c:1175
    +msgid "_Send File"
    +msgstr "_Siųsti bylą..."
    +
    +#: src/gtkblist.c:1181
    +msgid "Add Buddy _Pounce"
    +msgstr "Stebėti draugą"
    +
    +#: src/gtkblist.c:1183
    +#: src/gtkblist.c:1280
    +msgid "View _Log"
    +msgstr "_Peržiūrėti žurnalą"
    +
    +#: src/gtkblist.c:1193
    +msgid "_Alias Buddy..."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkblist.c:1195
    +msgid "_Remove Buddy"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkblist.c:1197
    +msgid "Alias Contact..."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkblist.c:1200
    +#: src/gtkdialogs.c:856
    +#: src/gtkdialogs.c:858
    +msgid "Remove Contact"
    +msgstr "Pašalinti kontaktą"
    +
    +#: src/gtkblist.c:1204
    +#: src/gtkblist.c:1288
    +#: src/gtkblist.c:1302
    +msgid "_Alias..."
    +msgstr "_Sinonimas..."
    +
    +#: src/gtkblist.c:1206
    +#: src/gtkblist.c:1290
    +#: src/gtkblist.c:1307
    +#: src/gtkconn.c:361
    +msgid "_Remove"
    +msgstr "_Pašalinti"
    +
    +#: src/gtkblist.c:1252
    +msgid "Add a _Buddy"
    +msgstr "Į_vesti draugą"
    +
    +#: src/gtkblist.c:1254
    +msgid "Add a C_hat"
    +msgstr "Įv_esti kanalą"
    +
    +#: src/gtkblist.c:1256
    +msgid "_Delete Group"
    +msgstr "_Trinti grupę"
    +
    +#: src/gtkblist.c:1258
    +msgid "_Rename"
    +msgstr "P_ervadinti"
    +
    +# join button
    +#. join button
    +#: src/gtkblist.c:1276
    +#: src/gtkroomlist.c:264
    +#: src/gtkroomlist.c:409
    +#: src/stock.c:88
    +msgid "_Join"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkblist.c:1278
    +msgid "Auto-Join"
    +msgstr "Automatiškai įeiti"
    +
    +#: src/gtkblist.c:1304
    +#: src/gtkblist.c:1329
    +msgid "_Collapse"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkblist.c:1334
    +msgid "_Expand"
    +msgstr "_Išplėsti"
    +
    +#: src/gtkblist.c:1981
    +#: src/gtkconv.c:4505
    +#: src/gtkpounce.c:316
    +msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
    +msgstr ""
    +
    +# Buddies menu
    +#. Buddies menu
    +#: src/gtkblist.c:2401
    +msgid "/_Buddies"
    +msgstr "/_Draugai"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2402
    +msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
    +msgstr "/Draugai/Nauja ž_inutė..."
    +
    +#: src/gtkblist.c:2403
    +msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
    +msgstr "/Draugai/Jungtis į _pokalbį..."
    +
    +#: src/gtkblist.c:2404
    +msgid "/Buddies/Get User _Info..."
    +msgstr "/Draugai/_Gauti naudotojo informaciją..."
    +
    +#: src/gtkblist.c:2405
    +msgid "/Buddies/View User _Log..."
    +msgstr "/Draugai/Žiūrėti naudotojo ž_urnalus..."
    +
    +#: src/gtkblist.c:2407
    +msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
    +msgstr "/Draugai/Rodyti _atsijungusius draugus"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2408
    +msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
    +msgstr "/Draugai/Rodyti _tuščias grupes"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2409
    +msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
    +msgstr "/Draugai/_Naujas draugas..."
    +
    +#: src/gtkblist.c:2410
    +msgid "/Buddies/Add C_hat..."
    +msgstr "/Draugai/Naujas pokalbių _kambarys..."
    +
    +#: src/gtkblist.c:2411
    +msgid "/Buddies/Add _Group..."
    +msgstr "/Draugai/Nauja grupė..."
    +
    +#: src/gtkblist.c:2413
    +msgid "/Buddies/_Signoff"
    +msgstr "/Draugai/Atsijungti"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2414
    +msgid "/Buddies/_Quit"
    +msgstr "/Draugai/Išeiti"
    +
    +# Tools
    +#. Tools
    +#: src/gtkblist.c:2417
    +msgid "/_Tools"
    +msgstr "/Į_rankiai"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2418
    +msgid "/Tools/_Away"
    +msgstr "/Įrankiai/_Nebuvimas"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2419
    +msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
    +msgstr "/Įrankiai/Draugų _stebykla"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2420
    +msgid "/Tools/Account Ac_tions"
    +msgstr "/Įrankiai/Abonento _nustatymai"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2421
    +msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
    +msgstr "/Įrankiai/Įskiepių n_ustatymai"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2423
    +msgid "/Tools/A_ccounts"
    +msgstr "/Įrankiai/_Abonentai"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2424
    +msgid "/Tools/_File Transfers"
    +msgstr "/Įrankiai/_Bylų perdavimas"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2425
    +msgid "/Tools/R_oom List"
    +msgstr "/Įrankiai/_Kambarių sąrašas"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2426
    +msgid "/Tools/Pr_eferences"
    +msgstr "/Įrankiai/Nus_tatymai"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2427
    +msgid "/Tools/Pr_ivacy"
    +msgstr "/Įrankiai/_Privatumas"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2429
    +msgid "/Tools/View System _Log"
    +msgstr "/Įrankiai/Žiūrėti sistemos žurnalą"
    +
    +# Help
    +#. Help
    +#: src/gtkblist.c:2432
    +msgid "/_Help"
    +msgstr "/_Pagalba"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2433
    +msgid "/Help/Online _Help"
    +msgstr "/Pagalba/_Online pagalba"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2434
    +msgid "/Help/_Debug Window"
    +msgstr "/Pagalba/_Derinimo langas"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2435
    +msgid "/Help/_About"
    +msgstr "/Pagalba/_Apie"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2453
    +msgid "Rename Group"
    +msgstr "Pervadinti grupę"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2453
    +msgid "New group name"
    +msgstr "Naujas grupės pavadinimas"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2454
    +msgid "Please enter a new name for the selected group."
    +msgstr "Įveskite naują pavadinimą pasirinktai grupei."
    +
    +#: src/gtkblist.c:2483
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"\n"
    +"<b>Account:</b> %s"
    +msgstr ""
    +"\n"
    +"<b>Abonentas:</b> %s"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2547
    +msgid ""
    +"\n"
    +"<b>Status:</b> Offline"
    +msgstr ""
    +"\n"
    +"<b>Būsena:</b> Atsijungęs"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2562
    +#, c-format
    +msgid "%d%%"
    +msgstr "%d%%"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2578
    +msgid ""
    +"\n"
    +"<b>Account:</b>"
    +msgstr ""
    +"\n"
    +"<b>Abonentas:</b>"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2579
    +msgid ""
    +"\n"
    +"<b>Contact Alias:</b>"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkblist.c:2580
    +msgid ""
    +"\n"
    +"<b>Alias:</b>"
    +msgstr ""
    +"\n"
    +"<b>Sinonimas:</b>"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2581
    +msgid ""
    +"\n"
    +"<b>Nickname:</b>"
    +msgstr ""
    +"\n"
    +"<b>Slapyvardis:</b>"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2582
    +msgid ""
    +"\n"
    +"<b>Logged In:</b>"
    +msgstr ""
    +"\n"
    +"<b>Prisijungęs:</b>"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2583
    +msgid ""
    +"\n"
    +"<b>Idle:</b>"
    +msgstr ""
    +"\n"
    +"<b>Neveiklus:</b>"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2584
    +msgid ""
    +"\n"
    +"<b>Warned:</b>"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkblist.c:2586
    +msgid ""
    +"\n"
    +"<b>Description:</b> Spooky"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkblist.c:2587
    +msgid ""
    +"\n"
    +"<b>Status</b>: Awesome"
    +msgstr ""
    +"\n"
    +"<b>Busena</b>:·Awesome"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2588
    +msgid ""
    +"\n"
    +"<b>Status</b>: Rockin'"
    +msgstr ""
    +"\n"
    +"<b>Būsena</b>:·Rockin'"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2870
    +#, c-format
    +msgid "Idle (%dh%02dm) "
    +msgstr "Neveiklus (%dh%02dm"
    +
    +#: src/gtkblist.c:2872
    +#, c-format
    +msgid "Idle (%dm) "
    +msgstr "Neveiklus (%dm) "
    +
    +#: src/gtkblist.c:2877
    +#, c-format
    +msgid "Warned (%d%%) "
    +msgstr "Perspėtas (%d%%) "
    +
    +#: src/gtkblist.c:2880
    +msgid "Offline "
    +msgstr "Atsijungęs"
    +
    +# Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
    +#. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
    +#: src/gtkblist.c:2998
    +msgid "/Buddies/Join a Chat..."
    +msgstr "/Bičiuliai/Jungtis į pokalbį..."
    +
    +#: src/gtkblist.c:3001
    +msgid "/Tools/Room List"
    +msgstr "/Įrankiai/Kambarių sąrašas"
    +
    +#: src/gtkblist.c:3004
    +msgid "/Tools/Privacy"
    +msgstr "/Įrankiai/Privatumas"
    +
    +#: src/gtkblist.c:3086
    +msgid "Alphabetical"
    +msgstr "Abėcėlinis"
    +
    +#: src/gtkblist.c:3087
    +msgid "By status"
    +msgstr "Pagal statusą"
    +
    +#: src/gtkblist.c:3088
    +msgid "By log size"
    +msgstr "Pagal žurnalo dydį"
    +
    +#: src/gtkblist.c:3154
    +msgid "/Tools/Away"
    +msgstr "/Įrankiai/Nebuvimas"
    +
    +#: src/gtkblist.c:3157
    +msgid "/Tools/Buddy Pounce"
    +msgstr "/Įrankiai/Draugų stebykla"
    +
    +#: src/gtkblist.c:3160
    +msgid "/Tools/Account Actions"
    +msgstr "/Įrankiai/Abonento nustatymai"
    +
    +#: src/gtkblist.c:3163
    +msgid "/Tools/Plugin Actions"
    +msgstr "/Įrankiai/Įskiepių nustatymai"
    +
    +# set the Show Offline Buddies option. must be done
    +# * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
    +#. set the Show Offline Buddies option. must be done
    +#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
    +#.
    +#: src/gtkblist.c:3251
    +msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
    +msgstr "/Draugai/Rodyti atsijungusius draugus"
    +
    +#: src/gtkblist.c:3253
    +msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
    +msgstr "/Draugai/Rodyti tuščias grupes"
    +
    +#: src/gtkblist.c:3278
    +msgid "Send a message to the selected buddy"
    +msgstr "Siųsti pasirinktam draugui žinutę"
    +
    +#: src/gtkblist.c:3288
    +msgid "Get information on the selected buddy"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkblist.c:3292
    +msgid "_Chat"
    +msgstr "_Pokalbiai"
    +
    +#: src/gtkblist.c:3297
    +msgid "Join a chat room"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkblist.c:3302
    +msgid "_Away"
    +msgstr "_Nebuvimas"
    +
    +#: src/gtkblist.c:3307
    +msgid "Set an away message"
    +msgstr "Nustatyti nebuvimo žinutę"
    +
    +#: src/gtkblist.c:4070
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:731
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:989
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1034
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2756
    +msgid "Add Buddy"
    +msgstr "Įkelti draugą"
    +
    +#: src/gtkblist.c:4094
    +msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
    +msgstr "Prašom įvesti bičiulio duomenis, kurį norėtumete įdėti į savo bičiulų sąrašą. Papildomai galite įvesti bičiulio slapyvardį. Slapyvardis bus rodomas vietoje prisijungimo vardo.\n"
    +
    +# Set up stuff for the account box
    +#. Set up stuff for the account box
    +#: src/gtkblist.c:4154
    +#: src/gtkblist.c:4457
    +msgid "Account:"
    +msgstr "Abonentas:"
    +
    +#: src/gtkblist.c:4390
    +msgid "This protocol does not support chat rooms."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkblist.c:4406
    +msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkblist.c:4423
    +msgid "Add Chat"
    +msgstr "Įkelti pokalbį"
    +
    +#: src/gtkblist.c:4447
    +msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
    +msgstr "Prašom įvesti pokalbio kambario duomenis, kurį norite matyti savo bičiulių sąraše.\n"
    +
    +#: src/gtkblist.c:4526
    +msgid "Add Group"
    +msgstr "Sukurti grupę"
    +
    +#: src/gtkblist.c:4527
    +msgid "Please enter the name of the group to be added."
    +msgstr "Prašom įvesti grupės pavadinimą."
    +
    +#: src/gtkblist.c:5096
    +#: src/gtkblist.c:5193
    +msgid "No actions available"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkconn.c:79
    +#: src/gtkconn.c:250
    +#: src/gtkconn.c:261
    +msgid "Done."
    +msgstr "Atlikta."
    +
    +#: src/gtkconn.c:158
    +msgid "Signon: "
    +msgstr "Jungiamasi prie:"
    +
    +#: src/gtkconn.c:204
    +msgid "Signon"
    +msgstr "Jungiamsi"
    +
    +#: src/gtkconn.c:216
    +msgid "Cancel All"
    +msgstr "Atšaukti visus"
    +
    +#: src/gtkconn.c:361
    +#: src/gtkconn.c:594
    +msgid "_Reconnect"
    +msgstr "_Persijungti"
    +
    +#: src/gtkconn.c:558
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
    +"\n"
    +"%s\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s buvo atjungtas.</span>\n"
    +"\n"
    +"%s\n"
    +"%s"
    +
    +#: src/gtkconn.c:560
    +msgid "Reason Unknown."
    +msgstr "Nežinoma priežastis"
    +
    +#: src/gtkconn.c:599
    +msgid "Reconnect _All"
    +msgstr "Perjungti _Visus"
    +
    +#: src/gtkconn.c:629
    +msgid "Time"
    +msgstr "Laikas"
    +
    +#: src/gtkconv.c:327
    +#, c-format
    +msgid "me is using Gaim v%s."
    +msgstr "aš naudoju Gaim v%s."
    +
    +#: src/gtkconv.c:336
    +msgid "Supported debug options are: version"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkconv.c:360
    +msgid "No such command (in this context)."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkconv.c:363
    +msgid ""
    +"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
    +"The following commands are available in this context:\n"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkconv.c:435
    +msgid "No such command."
    +msgstr "Tokios komandos nėra."
    +
    +#: src/gtkconv.c:442
    +msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkconv.c:447
    +msgid "Your command failed for an unknown reason."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkconv.c:454
    +msgid "That command only works in Chats, not IMs."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkconv.c:457
    +msgid "That command only works in IMs, not Chats."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkconv.c:461
    +msgid "That command doesn't work on this protocol."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkconv.c:704
    +#: src/gtkconv.c:730
    +msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkconv.c:724
    +msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkconv.c:778
    +msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
    +msgstr "Pakviesti draugą į kanalą"
    +
    +# Put our happy label in it.
    +#. Put our happy label in it.
    +#: src/gtkconv.c:808
    +msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
    +msgstr "Prašom įvesti naudotojo vardą, kurį norite pakviesti, bei pakvietimo žinutę."
    +
    +#: src/gtkconv.c:829
    +msgid "_Buddy:"
    +msgstr "_Draugas:"
    +
    +#: src/gtkconv.c:849
    +msgid "_Message:"
    +msgstr "Ž_inutė:"
    +
    +#: src/gtkconv.c:905
    +#: src/gtkconv.c:2620
    +#: src/gtkdebug.c:182
    +msgid "Unable to open file."
    +msgstr "Neįmanoma atidaryti bylos."
    +
    +#: src/gtkconv.c:910
    +#, c-format
    +msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
    +msgstr "<h1>Pokalbis su %s</h1>\n"
    +
    +#: src/gtkconv.c:924
    +msgid "Save Conversation"
    +msgstr "Išsaugoti pokalbį"
    +
    +#: src/gtkconv.c:1009
    +#: src/gtkdebug.c:131
    +msgid "Find"
    +msgstr "Paieška"
    +
    +#: src/gtkconv.c:1035
    +#: src/gtkdebug.c:159
    +msgid "_Search for:"
    +msgstr "_Ieškoti:"
    +
    +#: src/gtkconv.c:1451
    +msgid "IM"
    +msgstr "PŽ"
    +
    +# Send File button
    +#. Send File button
    +#: src/gtkconv.c:1460
    +#: src/gtkconv.c:3855
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:593
    +msgid "Send File"
    +msgstr "Siųsti bylą"
    +
    +#: src/gtkconv.c:1469
    +msgid "Un-Ignore"
    +msgstr "Nebeignoruoti"
    +
    +#: src/gtkconv.c:1471
    +#: src/gtkprefs.c:831
    +msgid "Ignore"
    +msgstr "Ignoruoti"
    +
    +# Info button
    +#. Info button
    +#: src/gtkconv.c:1480
    +#: src/gtkconv.c:3876
    +msgid "Info"
    +msgstr "Informacija"
    +
    +#: src/gtkconv.c:1489
    +msgid "Get Away Msg"
    +msgstr "Gauti nebuvimo žinutę"
    +
    +#: src/gtkconv.c:2628
    +msgid "Unable to save icon file to disk."
    +msgstr "Neįmanoma išsaugoti ikonos bylos į diską."
    +
    +#: src/gtkconv.c:2649
    +msgid "Save Icon"
    +msgstr "Išsaugoti ikoną"
    +
    +#: src/gtkconv.c:2679
    +msgid "Animate"
    +msgstr "Animuoti"
    +
    +#: src/gtkconv.c:2684
    +msgid "Hide Icon"
    +msgstr "Paslėpti ikoną"
    +
    +#: src/gtkconv.c:2690
    +msgid "Save Icon As..."
    +msgstr "Išsaugoti ikoną kaip..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3061
    +msgid "User is typing..."
    +msgstr "Naudotojas rašo..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3069
    +msgid "User has typed something and paused"
    +msgstr "Naudotojas kažka rašė ir sustojo"
    +
    +# Build the Send As menu
    +#. Build the Send As menu
    +#: src/gtkconv.c:3172
    +msgid "_Send As"
    +msgstr "Naudoti"
    +
    +# Conversation menu
    +#. Conversation menu
    +#: src/gtkconv.c:3625
    +msgid "/_Conversation"
    +msgstr "/_Pokalbiai"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3627
    +msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
    +msgstr "/Pokalbiai/_Siųsti naują žinutę..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3632
    +msgid "/Conversation/_Find..."
    +msgstr "/Pokalbiai/_Ieškoti..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3634
    +msgid "/Conversation/View _Log"
    +msgstr "/Pokalbiai/Žiurėti ž_urnalą"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3635
    +msgid "/Conversation/_Save As..."
    +msgstr "/Pokalbiai/Išsaugoti _kaip..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3637
    +msgid "/Conversation/Clear"
    +msgstr "/Pokalbiai/Iš_valyti"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3641
    +msgid "/Conversation/Se_nd File..."
    +msgstr "/Pokalbiai/_Siųsti bylą..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3642
    +msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
    +msgstr "/Pokalbiai/Draugų _stebykla..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3644
    +msgid "/Conversation/_Get Info"
    +msgstr "/Pokalbi/_Informacija"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3646
    +msgid "/Conversation/_Warn..."
    +msgstr "/Pokalbiai/_Perspėjimas..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3648
    +msgid "/Conversation/In_vite..."
    +msgstr "/Pokalbiai/P_akviesti..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3653
    +msgid "/Conversation/A_lias..."
    +msgstr "/Pokalbiai/_Slapyvardis..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3655
    +msgid "/Conversation/_Block..."
    +msgstr "/Pokalbiai/_Blokuoti..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3657
    +msgid "/Conversation/_Add..."
    +msgstr "/Pokalbiai/Į_dėti..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3659
    +msgid "/Conversation/_Remove..."
    +msgstr "/Pokalbiai/_Pašalinti..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3664
    +msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
    +msgstr "/Pokalbiai/_Nuoroda..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3666
    +msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
    +msgstr "/Pokalbiai/Pa_veiksliukas..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3671
    +msgid "/Conversation/_Close"
    +msgstr "/Pokalbiai/_Uždaryti"
    +
    +# Options
    +#. Options
    +#: src/gtkconv.c:3675
    +msgid "/_Options"
    +msgstr "/_Nustatymai"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3676
    +msgid "/Options/Enable _Logging"
    +msgstr "/Nustatymai/Įjungti ž_urnalų vedimą"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3677
    +msgid "/Options/Enable _Sounds"
    +msgstr "/Nustatymai/Įjungti _garsus"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3678
    +msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
    +msgstr "/Nustatymai/Rodyti _teksto formatavimo įrankius"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3679
    +msgid "/Options/Show T_imestamps"
    +msgstr "/Nustatymai/Rodyti _laiko žymes"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3721
    +msgid "/Conversation/View Log"
    +msgstr "/Pokalbiai/Žiūrėti žurnalą"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3726
    +msgid "/Conversation/Send File..."
    +msgstr "/Pokalbiai/Siųsti bylą..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3730
    +msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
    +msgstr "/Pokalbiai/Draugų stebykla..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3736
    +msgid "/Conversation/Get Info"
    +msgstr "/Pokalbiai/Informacija"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3740
    +msgid "/Conversation/Warn..."
    +msgstr "/Pokalbiai/Perspėjimas..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3744
    +msgid "/Conversation/Invite..."
    +msgstr "/Pokalbiai/Pakviesti..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3750
    +msgid "/Conversation/Alias..."
    +msgstr "/Pokalbiai/Slapyvardis..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3754
    +msgid "/Conversation/Block..."
    +msgstr "/Pokalbiai/Blokuoti..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3758
    +msgid "/Conversation/Add..."
    +msgstr "/Pokalbiai/Įdėti..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3762
    +msgid "/Conversation/Remove..."
    +msgstr "/Pokalbiai/Pašalinti..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3768
    +msgid "/Conversation/Insert Link..."
    +msgstr "/Pokalbiai/Nuoroda..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3772
    +msgid "/Conversation/Insert Image..."
    +msgstr "/Pokalbiai/Paveiksliukas..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3778
    +msgid "/Options/Enable Logging"
    +msgstr "/Nustatymai/Įjungti žurnalų vedimą"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3781
    +msgid "/Options/Enable Sounds"
    +msgstr "/Nustatymai/Įjungti garsus"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3784
    +msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
    +msgstr "/Nustatymai/Rodyti laiką"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3787
    +msgid "/Options/Show Timestamps"
    +msgstr "/Nustatymai/Rodyti laiką"
    +
    +#. The buttons, from left to right
    +#. Warn button
    +#: src/gtkconv.c:3841
    +msgid "Warn"
    +msgstr "Įspėti"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3842
    +msgid "Warn the user"
    +msgstr "Įspėti naudotoją"
    +
    +# Block button
    +#. Block button
    +#: src/gtkconv.c:3848
    +#: src/gtkprivacy.c:623
    +#: src/gtkprivacy.c:634
    +msgid "Block"
    +msgstr "Blokuoti"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3849
    +msgid "Block the user"
    +msgstr "Blokuoti vartotoją"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3856
    +msgid "Send a file to the user"
    +msgstr "Siųsti naudotojui bylą"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3863
    +msgid "Add the user to your buddy list"
    +msgstr "Įdėti naudotoją į draugą sąrašą"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3870
    +msgid "Remove the user from your buddy list"
    +msgstr "Pašalinti naudotoją iš draugų sąrašą"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3877
    +#: src/gtkconv.c:4212
    +msgid "Get the user's information"
    +msgstr "Gauti naudotojo informaciją"
    +
    +# From right to left...
    +# Send button
    +#. Send button
    +#: src/gtkconv.c:3883
    +#: src/gtkconv.c:3947
    +msgid "Send"
    +msgstr "Siųsti"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3884
    +#: src/gtkconv.c:3948
    +msgid "Send message"
    +msgstr "Siųsti žinutę"
    +
    +# Invite
    +#. The buttons, from left to right
    +#. Invite
    +#: src/gtkconv.c:3926
    +msgid "Invite"
    +msgstr "Pakviesti"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3927
    +msgid "Invite a user"
    +msgstr "Pakviesti naudotoją"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3934
    +msgid "Add the chat to your buddy list"
    +msgstr "Įdėti kanalą į draugų sąrašą"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3941
    +msgid "Remove the chat from your buddy list"
    +msgstr "Pašalinti kanalą iš draugų sąrašo"
    +
    +#: src/gtkconv.c:4065
    +msgid "Topic:"
    +msgstr "Tema:"
    +
    +# Setup the label telling how many people are in the room.
    +#. Setup the label telling how many people are in the room.
    +#: src/gtkconv.c:4128
    +msgid "0 people in room"
    +msgstr "0 žmonių pokalbių kamabryje"
    +
    +#: src/gtkconv.c:4189
    +msgid "IM the user"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkconv.c:4201
    +msgid "Ignore the user"
    +msgstr "Ignoruoti naudotoją"
    +
    +#: src/gtkconv.c:4796
    +msgid "Close conversation"
    +msgstr "Uždaryti pokalbio langą"
    +
    +# Setup the label telling how many people are in the room.
    +#: src/gtkconv.c:5329
    +#: src/gtkconv.c:5358
    +#: src/gtkconv.c:5454
    +#: src/gtkconv.c:5512
    +#, c-format
    +msgid "%d person in room"
    +msgid_plural "%d people in room"
    +msgstr[0] "Kambaryje yra %d žmogus"
    +msgstr[1] "kambaryje yra %d žmonės"
    +msgstr[2] "kambaryje yra %d žmonių"
    +
    +#: src/gtkconv.c:6085
    +#: src/gtkconv.c:6088
    +msgid "<main>/Conversation/Close"
    +msgstr "<main>/Pokalbiai/Uždaryti"
    +
    +#: src/gtkconv.c:6460
    +msgid "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a command."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkconv.c:6463
    +msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkconv.c:6466
    +msgid "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current conversation."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkconv.c:6470
    +msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkdebug.c:197
    +msgid "Save Debug Log"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkdebug.c:250
    +msgid "Debug Window"
    +msgstr "Klaidų langas"
    +
    +#: src/gtkdebug.c:288
    +msgid "Pause"
    +msgstr "Pauzė"
    +
    +#: src/gtkdebug.c:294
    +msgid "Timestamps"
    +msgstr "Laiko žymės"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:63
    +msgid "maintainer"
    +msgstr "prižiūrėtojas"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:64
    +msgid "lead developer"
    +msgstr "pagr. programuotojas"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:65
    +#: src/gtkdialogs.c:68
    +#: src/gtkdialogs.c:69
    +#: src/gtkdialogs.c:70
    +#: src/gtkdialogs.c:71
    +#: src/gtkdialogs.c:72
    +#: src/gtkdialogs.c:74
    +msgid "developer"
    +msgstr "programavimas"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:66
    +msgid "developer & webmaster"
    +msgstr "programavimas & web-svetainė"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:67
    +msgid "win32 port"
    +msgstr "win32 versija"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:73
    +msgid "support"
    +msgstr "palaikymas"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:90
    +msgid "former libfaim maintainer"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:91
    +msgid "former lead developer"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:92
    +msgid "former maintainer"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:93
    +msgid "former Jabber developer"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:94
    +msgid "original author"
    +msgstr "įdėjos autorius"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:95
    +msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:100
    +msgid "Albanian"
    +msgstr "Albanų"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:101
    +#: src/gtkdialogs.c:142
    +msgid "Bulgarian"
    +msgstr "Bulgarų"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:102
    +#: src/gtkdialogs.c:143
    +#: src/gtkdialogs.c:144
    +msgid "Catalan"
    +msgstr "Katalonų"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:103
    +#: src/gtkdialogs.c:145
    +msgid "Czech"
    +msgstr "Čekų"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:104
    +msgid "Danish"
    +msgstr "Danų"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:105
    +msgid "Australian English"
    +msgstr "Australijos anglų"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:106
    +msgid "British English"
    +msgstr "Britų"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:107
    +msgid "Canadian English"
    +msgstr "Kanadiečių"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:108
    +#: src/gtkdialogs.c:146
    +msgid "German"
    +msgstr "Vokiečių"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:109
    +#: src/gtkdialogs.c:147
    +msgid "Spanish"
    +msgstr "Ispanų"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:110
    +#: src/gtkdialogs.c:148
    +msgid "Finnish"
    +msgstr "Suomių"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:111
    +#: src/gtkdialogs.c:149
    +msgid "French"
    +msgstr "Prancūzų"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:112
    +msgid "Hebrew"
    +msgstr "Hebrajų"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:113
    +msgid "Hindi"
    +msgstr "Hindi (indų)"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:114
    +msgid "Hungarian"
    +msgstr "Vengrų"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:115
    +#: src/gtkdialogs.c:150
    +msgid "Italian"
    +msgstr "Italų"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:116
    +#: src/gtkdialogs.c:151
    +msgid "Japanese"
    +msgstr "Japonų"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:117
    +msgid "Lithuanian"
    +msgstr "Lietuvių"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:118
    +#: src/gtkdialogs.c:152
    +msgid "Korean"
    +msgstr "Korėjiečių"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:119
    +msgid "Dutch; Flemish"
    +msgstr "Olandų; flamandų"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:120
    +msgid "Macedonian"
    +msgstr "Makedoniečių"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:121
    +msgid "Burmese"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:122
    +msgid "Norwegian"
    +msgstr "Norvegų"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:123
    +#: src/gtkdialogs.c:153
    +msgid "Polish"
    +msgstr "Lenkų"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:124
    +msgid "Portuguese"
    +msgstr "Portugalų"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:125
    +msgid "Portuguese-Brazil"
    +msgstr "Portugalų-Brazilų"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:126
    +msgid "Romanian"
    +msgstr "Rumunų"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:127
    +#: src/gtkdialogs.c:154
    +#: src/gtkdialogs.c:155
    +msgid "Russian"
    +msgstr "Rusų"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:128
    +msgid "Serbian"
    +msgstr "Serbų"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:129
    +msgid "Slovenian"
    +msgstr "Slovėnų"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:130
    +#: src/gtkdialogs.c:157
    +#: src/gtkdialogs.c:158
    +msgid "Swedish"
    +msgstr "Švedų"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:131
    +msgid "Turkish"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:132
    +msgid "Ukrainian"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:133
    +msgid "Vietnamese"
    +msgstr "Vietnamiečių"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:133
    +msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
    +msgstr "T.M.Thanh ir Gnome-Vi komanda"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:134
    +msgid "Simplified Chinese"
    +msgstr "Supaprastinta Kinu"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:135
    +msgid "Traditional Chinese"
    +msgstr "Tradicinė Kinų"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:141
    +msgid "Amharic"
    +msgstr "Amharic"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:156
    +msgid "Slovak"
    +msgstr "Slovakų"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:159
    +msgid "Chinese"
    +msgstr "Kiniečių"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:201
    +msgid "About Gaim"
    +msgstr "Apie Gaim"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:216
    +#, c-format
    +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
    +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:238
    +msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
    +msgstr "Gaim yra modulinis susirašinėjimo klientas palaikantis AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, Novrll GroupWise, Napster, Zephyr, ir Gadu-Gadu protokolus. Naudoja Gtk+ bei platinamas pagal GPL licenziją.<BR><BR>"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:247
    +msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    +msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim irc.freenode.net<BR><BR>"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:252
    +msgid "Active Developers"
    +msgstr "Aktyvūs kūrėjai"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:267
    +msgid "Crazy Patch Writers"
    +msgstr "Pataisų kūrėjai"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:282
    +msgid "Retired Developers"
    +msgstr "Buvę kūrėjai"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:297
    +msgid "Current Translators"
    +msgstr "Dabartiniai vertėjai"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:317
    +msgid "Past Translators"
    +msgstr "Buvę vertėjai"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:467
    +#: src/gtkdialogs.c:609
    +#: src/gtkdialogs.c:662
    +msgid "_Screen name"
    +msgstr "_Prisijungimo vardas"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:473
    +#: src/gtkdialogs.c:615
    +#: src/gtkdialogs.c:668
    +msgid "_Account"
    +msgstr "_Abonentas"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:480
    +msgid "New Instant Message"
    +msgstr "Nauja žinutė"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:482
    +msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
    +msgstr "Prašome įvesti prisijungimo vardą to žmogaus, kuriam norite nusiųsti žinutę."
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:622
    +msgid "Get User Info"
    +msgstr "Gauti naudotoj informaciją"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:624
    +msgid "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
    +msgstr "Prašome įvesti prisijungimo vardą to žmogaus, kurio informaciją norite peržiūrėti."
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:676
    +msgid "Get User Log"
    +msgstr "Gauti naudotojo žurnalą"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:678
    +msgid "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
    +msgstr "Prašome įvesti prisijungimo vardą to žmogaus, kurio žurnalą norite peržiūrėti."
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:718
    +msgid "Warn User"
    +msgstr "Įspėti varotoją"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:739
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
    +"\n"
    +"This will increase %s's warning level and he or she will be subject to harsher rate limiting.\n"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:748
    +msgid "Warn _anonymously?"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:755
    +msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:776
    +msgid "Alias Contact"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:777
    +msgid "Enter an alias for this contact."
    +msgstr "Įveskite šio žmogaus slapyvardį."
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:779
    +#: src/gtkdialogs.c:801
    +#: src/gtkdialogs.c:821
    +#: src/gtkrequest.c:250
    +#: src/protocols/silc/chat.c:584
    +msgid "Alias"
    +msgstr "Slapyvardis"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:797
    +#, c-format
    +msgid "Enter an alias for %s."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:799
    +msgid "Alias Buddy"
    +msgstr "Sinonimas draugui"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:818
    +msgid "Alias Chat"
    +msgstr "Sinonimas pokalbiui"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:819
    +msgid "Enter an alias for this chat."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:853
    +#, c-format
    +msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:914
    +#, c-format
    +msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?"
    +msgstr "Jūs norite pašalint %s grupę ir visus draugus esančius joje. Ar norite tęsti?"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:917
    +#: src/gtkdialogs.c:918
    +msgid "Remove Group"
    +msgstr "Pašalinti grupę"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:956
    +#, c-format
    +msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
    +msgstr "Jūs norite pašalinti %s iš draugų sąrašo. Ar norite tęsti?"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:959
    +#: src/gtkdialogs.c:961
    +msgid "Remove Buddy"
    +msgstr "Pašalinti draugą"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:994
    +#, c-format
    +msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?"
    +msgstr "Jūs norite pašalinti %s iš savo draugų sąrašo. Ar norite tęsti?"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:998
    +#: src/gtkdialogs.c:999
    +msgid "Remove Chat"
    +msgstr "Pašalinti kanalą"
    +
    +#: src/gtkft.c:140
    +#, c-format
    +msgid "%.2f KB/s"
    +msgstr "%.2f KB/s"
    +
    +#: src/gtkft.c:161
    +#: src/gtkft.c:978
    +msgid "Finished"
    +msgstr "Baigta"
    +
    +#: src/gtkft.c:164
    +#: src/gtkft.c:929
    +msgid "Canceled"
    +msgstr "Atšaukta"
    +
    +#: src/gtkft.c:167
    +#: src/gtkft.c:848
    +msgid "Waiting for transfer to begin"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkft.c:220
    +msgid "<b>Receiving As:</b>"
    +msgstr "<b>Gaunama kaip:</b>"
    +
    +#: src/gtkft.c:222
    +msgid "<b>Receiving From:</b>"
    +msgstr "<b>Siuntėjas:</b>"
    +
    +#: src/gtkft.c:226
    +msgid "<b>Sending To:</b>"
    +msgstr "<b>Gavėjas:</b>"
    +
    +#: src/gtkft.c:228
    +msgid "<b>Sending As:</b>"
    +msgstr "<b>Siunčiama kaip:</b>"
    +
    +#: src/gtkft.c:407
    +msgid "There is no application configured to open this type of file."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkft.c:412
    +msgid "An error occurred while opening the file."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkft.c:503
    +msgid "Progress"
    +msgstr "Atlikta"
    +
    +#: src/gtkft.c:510
    +msgid "Filename"
    +msgstr "Bylos pavadinimas"
    +
    +#: src/gtkft.c:517
    +msgid "Size"
    +msgstr "Dydis"
    +
    +#: src/gtkft.c:524
    +msgid "Remaining"
    +msgstr "Liko"
    +
    +#: src/gtkft.c:556
    +msgid "Filename:"
    +msgstr "Bylos pavadinimas"
    +
    +#: src/gtkft.c:557
    +msgid "Status:"
    +msgstr "Būsena:"
    +
    +#: src/gtkft.c:558
    +msgid "Speed:"
    +msgstr "Greitis:"
    +
    +#: src/gtkft.c:559
    +msgid "Time Elapsed:"
    +msgstr "Praėjo laiko:"
    +
    +#: src/gtkft.c:560
    +msgid "Time Remaining:"
    +msgstr "Liko laiko:"
    +
    +#: src/gtkft.c:652
    +msgid "_Keep the dialog open"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkft.c:662
    +msgid "_Clear finished transfers"
    +msgstr "_Išvalyti pabaigtus siuntimus"
    +
    +# "Download Details" arrow
    +#. "Download Details" arrow
    +#: src/gtkft.c:671
    +msgid "Show transfer details"
    +msgstr "Rodyti siuntimo detales"
    +
    +#: src/gtkft.c:672
    +msgid "Hide transfer details"
    +msgstr "Paslėpti siuntimo detales"
    +
    +# Pause button
    +#. Pause button
    +#: src/gtkft.c:714
    +#: src/stock.c:92
    +msgid "_Pause"
    +msgstr "_Sustabdyti"
    +
    +# Resume button
    +#. Resume button
    +#: src/gtkft.c:724
    +msgid "_Resume"
    +msgstr "_Tęsti"
    +
    +#: src/gtkft.c:931
    +msgid "Failed"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkimhtml.c:602
    +msgid "Pa_ste As Text"
    +msgstr "Į_dėti kaip tekstą"
    +
    +#: src/gtkimhtml.c:1047
    +msgid "Hyperlink color"
    +msgstr "Nuorodos spalva"
    +
    +#: src/gtkimhtml.c:1048
    +msgid "Color to draw hyperlinks."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkimhtml.c:1254
    +msgid "_Copy E-Mail Address"
    +msgstr "Kopijuoti _el. pašto adresą"
    +
    +#: src/gtkimhtml.c:1266
    +msgid "_Copy Link Location"
    +msgstr "Kopijuoti _nuorodą"
    +
    +#: src/gtkimhtml.c:1276
    +msgid "_Open Link in Browser"
    +msgstr "_Atverti naršyklėje"
    +
    +#: src/gtkimhtml.c:2852
    +msgid "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. Defaulting to PNG."
    +msgstr "Nežinomas paveiksliuko išplėtimas. Nustatoma į PNG."
    +
    +#: src/gtkimhtml.c:2860
    +#, c-format
    +msgid "Error saving image: %s"
    +msgstr "Klaida išsaugant paveiksliuką: %s"
    +
    +#: src/gtkimhtml.c:2937
    +#: src/gtkimhtml.c:2949
    +msgid "Save Image"
    +msgstr "Išsaugoti paveiksliuką"
    +
    +#: src/gtkimhtml.c:2977
    +msgid "_Save Image..."
    +msgstr "_Išsaugoti paveiksliuką..."
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:164
    +msgid "Select Font"
    +msgstr "Pasirinkti šriftą"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:240
    +msgid "Select Text Color"
    +msgstr "Pasirinkti teksto spalvą"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:314
    +msgid "Select Background Color"
    +msgstr "Pasirinkti fono spalvą"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:398
    +msgid "_URL"
    +msgstr "_URL"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:406
    +msgid "_Description"
    +msgstr "_Aprašymas"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409
    +msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional."
    +msgstr "Prašome įvesit WWW ir aprašymą nuorodos, kurią norite įdėti. Aprašymas nėra būtinas."
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:413
    +msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
    +msgstr "Prašome įvesti WWW nuorodos, kurią norite įdėti."
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418
    +msgid "Insert Link"
    +msgstr "Įdėti nuorodą"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:422
    +msgid "_Insert"
    +msgstr "Į_dėti"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:491
    +#, c-format
    +msgid "Failed to store image: %s\n"
    +msgstr "Nepavyko išsaugoti paveiksliuko: %s\n"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:517
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:527
    +msgid "Insert Image"
    +msgstr "Įdėti paveiksliuką"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:665
    +msgid "This theme has no available smileys."
    +msgstr "Šita tema neturi šypsenėlių."
    +
    +# show everything
    +#. show everything
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:680
    +msgid "Smile!"
    +msgstr "Šypsokis!"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:898
    +msgid "Bold"
    +msgstr "Pusjuodis"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:909
    +msgid "Italic"
    +msgstr "Kursyvas"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:920
    +msgid "Underline"
    +msgstr "Pabrauktas"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:936
    +msgid "Larger font size"
    +msgstr "Didesnis šriftas"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:948
    +msgid "Smaller font size"
    +msgstr "Mažesnis šriftas"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:965
    +msgid "Font Face"
    +msgstr "Šriftas"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:977
    +msgid "Foreground font color"
    +msgstr "Šrifto spalva"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:989
    +msgid "Background color"
    +msgstr "Fono spalva"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1004
    +msgid "Insert link"
    +msgstr "Įdėti nuorodą"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1014
    +msgid "Insert image"
    +msgstr "Įdėti paveiksliuką"
    +
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1025
    +msgid "Insert smiley"
    +msgstr "Įdėti šypseną"
    +
    +#: src/gtklog.c:302
    +#, c-format
    +msgid "Conversations with %s"
    +msgstr "Pokalbiai su %s"
    +
    +# Window **********
    +#. Window **********
    +#: src/gtklog.c:395
    +#: src/gtklog.c:411
    +msgid "System Log"
    +msgstr "Sistemos žurnalas"
    +
    +#. Descriptive label
    +#: src/gtknotify.c:216
    +#, c-format
    +msgid "%s has %d new message."
    +msgid_plural "%s has %d new messages."
    +msgstr[0] "%s turi %d naują žinutę."
    +msgstr[1] "%s turi %d naujas žinutes."
    +msgstr[2] "%s turi %d naujų žinučių."
    +
    +# Descriptive label
    +#: src/gtknotify.c:230
    +#, c-format
    +msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
    +msgstr "<span weight=\"bold\">Nuo:</span> %s\n"
    +
    +#: src/gtknotify.c:239
    +#, c-format
    +msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
    +msgstr "<span weight=\"bold\">Antraštė:</span> %s\n"
    +
    +#: src/gtknotify.c:244
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
    +"\n"
    +"%s%s%s%s"
    +msgstr ""
    +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jūs gavote laišką!</span>\n"
    +"\n"
    +"%s%s%s%s"
    +
    +#: src/gtknotify.c:260
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
    +"\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jūs gavote laišką!</span>\n"
    +"\n"
    +"%s"
    +
    +#: src/gtknotify.c:430
    +#, c-format
    +msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
    +msgstr "Naršyklės komanda <b>%s</b> yra neteisinga."
    +
    +#: src/gtknotify.c:432
    +#: src/gtknotify.c:444
    +#: src/gtknotify.c:457
    +#: src/gtknotify.c:581
    +msgid "Unable to open URL"
    +msgstr "Negalima atidaryti nuorodos"
    +
    +#: src/gtknotify.c:442
    +#: src/gtknotify.c:455
    +#, c-format
    +msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
    +msgstr "Klaida paleidžiant <b>%s</b>: %s"
    +
    +#: src/gtknotify.c:582
    +msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkpounce.c:130
    +msgid "Select a file"
    +msgstr "Pasirink bylą"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:161
    +msgid "Please enter a buddy to pounce."
    +msgstr "Įveskite bičiulį kurį stebėti"
    +
    +# "New Buddy Pounce"
    +#. "New Buddy Pounce"
    +#: src/gtkpounce.c:391
    +#: src/gtkpounce.c:895
    +msgid "New Buddy Pounce"
    +msgstr "Naujas stebėjimas"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:391
    +msgid "Edit Buddy Pounce"
    +msgstr "Redaguoti stebėjimus"
    +
    +# Create the "Pounce Who" frame.
    +#. Create the "Pounce Who" frame.
    +#: src/gtkpounce.c:408
    +msgid "Pounce Who"
    +msgstr "Ką stebėti"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:435
    +msgid "_Buddy name:"
    +msgstr "_Draugo vardas:"
    +
    +# Create the "Pounce When" frame.
    +#. Create the "Pounce When" frame.
    +#: src/gtkpounce.c:459
    +msgid "Pounce When"
    +msgstr "Stebėti veiksmus"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:467
    +msgid "Si_gn on"
    +msgstr "_Prisijungti"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:469
    +msgid "Sign _off"
    +msgstr "_Atsijungti"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:471
    +msgid "A_way"
    +msgstr "_Manęs nėra"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:473
    +msgid "_Return from away"
    +msgstr "G_rįžta"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:475
    +msgid "_Idle"
    +msgstr "_Neveiklus"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:477
    +msgid "Retur_n from idle"
    +msgstr "_Tampa veiklus"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:479
    +msgid "Buddy starts _typing"
    +msgstr "_Pradeda rašyti"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:481
    +msgid "Buddy stops t_yping"
    +msgstr "_Sustoja rašyti"
    +
    +# Create the "Pounce Action" frame.
    +#. Create the "Pounce Action" frame.
    +#: src/gtkpounce.c:510
    +msgid "Pounce Action"
    +msgstr "Pranešimo būdas"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:518
    +msgid "Op_en an IM window"
    +msgstr "_Atidaryti PŽ langą"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:520
    +msgid "_Popup notification"
    +msgstr "_Išokantis perspėjimas"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:522
    +msgid "Send a _message"
    +msgstr "_Siųsti žinutė"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:524
    +msgid "E_xecute a command"
    +msgstr "_Vykdyti komandą"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:526
    +msgid "P_lay a sound"
    +msgstr "_Groti garsą"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:530
    +msgid "B_rowse..."
    +msgstr "_Naršyti...."
    +
    +#: src/gtkpounce.c:532
    +msgid "Bro_wse..."
    +msgstr "_Naršyti..."
    +
    +#: src/gtkpounce.c:533
    +msgid "Pre_view"
    +msgstr "_Klausyti"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:616
    +msgid "Sav_e this pounce after activation"
    +msgstr "_Išsaugoti stebėjimą po aktyvavimo"
    +
    +# "Remove Buddy Pounce"
    +#. "Remove Buddy Pounce"
    +#: src/gtkpounce.c:902
    +msgid "Remove Buddy Pounce"
    +msgstr "Pašalinti draugo stebėjimą"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:963
    +#, c-format
    +msgid "%s has started typing to you (%s)"
    +msgstr "%s pradėjo tau rašyti (%s)"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:965
    +#, c-format
    +msgid "%s has signed on (%s)"
    +msgstr "%s prisijungė (%s)"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:967
    +#, c-format
    +msgid "%s has returned from being idle (%s)"
    +msgstr "%s tapo neveiklus (%s)"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:969
    +#, c-format
    +msgid "%s has returned from being away (%s)"
    +msgstr "%s gryžo (%s)"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:971
    +#, c-format
    +msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
    +msgstr "%s nustojo tau rašyti (%s)"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:973
    +#, c-format
    +msgid "%s has signed off (%s)"
    +msgstr "%s atsijungė (%s)"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:975
    +#, c-format
    +msgid "%s has become idle (%s)"
    +msgstr "%s tapo neveiklus (%s)"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:977
    +#, c-format
    +msgid "%s has gone away. (%s)"
    +msgstr "%s išėjo. (%s)"
    +
    +#: src/gtkpounce.c:978
    +msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
    +msgstr "Nežinomas stebėjimo veiksmas. Pranešk apie tai!"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:447
    +msgid "Interface Options"
    +msgstr "Sąsajos nustatymai"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:449
    +msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprefs.c:681
    +msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprefs.c:721
    +msgid "Icon"
    +msgstr "Ikona"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:728
    +#: src/gtkprefs.c:2204
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:264
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:748
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:743
    +msgid "Description"
    +msgstr "Aprašymas"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:824
    +msgid "Display"
    +msgstr "Rodyti"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:825
    +msgid "Show _timestamp on messages"
    +msgstr "_Rodyti laiką žinutėse"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:828
    +msgid "_Highlight misspelled words"
    +msgstr "_Paryškinti klaidingus žodžius"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:832
    +msgid "Ignore c_olors"
    +msgstr "Ignuoruoti _spalvas"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:834
    +msgid "Ignore font _faces"
    +msgstr "Ignuoruoti šriftų _pakeitimus"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:836
    +msgid "Ignore font si_zes"
    +msgstr "Ignuoruoti šrifto _dydžius"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:839
    +msgid "Default Formatting"
    +msgstr "Įprastas formavimas"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:841
    +msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprefs.c:873
    +msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting. :)"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprefs.c:876
    +msgid "_Clear Formatting"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprefs.c:913
    +msgid "Send Message"
    +msgstr "Siųsti žinutę"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:914
    +#, fuzzy
    +msgid "Enter _sends message"
    +msgstr "Įterpti į žinutę"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:916
    +msgid "C_ontrol-Enter sends message"
    +msgstr "_Control-Enter siunčia žinutę"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:919
    +msgid "Window Closing"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprefs.c:920
    +msgid "_Escape closes window"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprefs.c:923
    +msgid "Insertions"
    +msgstr "Įterptys"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:924
    +msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprefs.c:926
    +msgid "Control-(number) _inserts smileys"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprefs.c:942
    +msgid "Buddy List Sorting"
    +msgstr "Draugų sąrašo rikiavimas"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:951
    +msgid "_Sorting:"
    +msgstr "Rikiavima_s:"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:957
    +#: src/gtkprefs.c:1009
    +msgid "Show _buttons as:"
    +msgstr "Rodyti _mygtukus:"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:959
    +#: src/gtkprefs.c:1011
    +msgid "Pictures"
    +msgstr "Paveiksliukai"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:960
    +#: src/gtkprefs.c:1012
    +msgid "Text"
    +msgstr "Tekstas"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:961
    +#: src/gtkprefs.c:1013
    +msgid "Pictures and text"
    +msgstr "Paveiksliukai ir tekstas"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:964
    +msgid "_Raise window on events"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprefs.c:967
    +msgid "Buddy Display"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprefs.c:968
    +#: src/gtkprefs.c:1030
    +msgid "Show buddy _icons"
    +msgstr "Rodyti draugų _ikonas"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:970
    +msgid "Show _warning levels"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprefs.c:972
    +msgid "Show idle _times"
    +msgstr "Rodyti _neveiklumo laiką"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:974
    +msgid "Dim i_dle buddies"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprefs.c:976
    +msgid "_Automatically expand contacts"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1020
    +msgid "Enable \"_slash\" commands"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1023
    +msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1026
    +msgid "Show _formatting toolbar"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1028
    +msgid "Show _aliases in tabs/titles"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1032
    +msgid "Enable buddy ic_on animation"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1034
    +msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
    +msgstr "_Pranešti bičiulius kai tu jiems rašai"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1036
    +msgid "_Raise IM window on events"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1039
    +msgid "Raise chat _window on events"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1041
    +msgid "Use _multi-colored screen names in chats"
    +msgstr ""
    +
    +#. All the tab options!
    +#: src/gtkprefs.c:1045
    +msgid "Tab Options"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1047
    +msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1062
    +msgid "Show close b_utton on tabs"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1065
    +msgid "Tab p_lacement:"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1067
    +msgid "Top"
    +msgstr "Viršus"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1068
    +msgid "Bottom"
    +msgstr "Apačia"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1069
    +msgid "Left"
    +msgstr "Kairė"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1070
    +msgid "Right"
    +msgstr "Dešinė"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1076
    +msgid "New conversation _placement:"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1127
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:736
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5075
    +msgid "IP Address"
    +msgstr "IP adresas"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1129
    +msgid "_Autodetect IP Address"
    +msgstr "_Automatiškai nustatyti IP"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1138
    +msgid "Public _IP:"
    +msgstr "Viešas _IP:"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1162
    +msgid "Ports"
    +msgstr "Prievadai"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1165
    +msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
    +msgstr "_Rankiniu būdų nustatyti prievadus"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1168
    +msgid "_Start Port:"
    +msgstr "_Pradinis prievadas:"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1175
    +msgid "_End Port:"
    +msgstr "_Paskutinis prievadas:"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1182
    +msgid "Proxy Server"
    +msgstr "Proxy serveris"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1186
    +msgid "No proxy"
    +msgstr "Nėra proxy"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1248
    +msgid "_User:"
    +msgstr "Na_udotojas:"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1304
    +msgid "Epiphany"
    +msgstr "Epiphany"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1305
    +msgid "Firebird"
    +msgstr "Firebird"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1306
    +msgid "Firefox"
    +msgstr "Firefox"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1307
    +msgid "Galeon"
    +msgstr "Galeon"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1308
    +msgid "Gnome Default"
    +msgstr "Gnome įprasta"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1309
    +msgid "Konqueror"
    +msgstr "Konqueror"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1310
    +msgid "Mozilla"
    +msgstr "Mozilla"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1311
    +msgid "Netscape"
    +msgstr "Netscape"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1312
    +msgid "Opera"
    +msgstr "Opera"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1321
    +msgid "Manual"
    +msgstr "Rankinis"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1372
    +msgid "Browser Selection"
    +msgstr "Naršyklės pasirinkimas"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1376
    +msgid "_Browser:"
    +msgstr "_Naršyklė:"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1383
    +msgid "_Open link in:"
    +msgstr "_Atidaryti nuoroda:"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1385
    +msgid "Browser default"
    +msgstr "Įprasta naršyklė"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1386
    +msgid "Existing window"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1388
    +msgid "New tab"
    +msgstr "Nauja lentelė"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1402
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"_Manual:\n"
    +"(%s for URL)"
    +msgstr ""
    +"_Rankinis:\n"
    +"(URL %s)"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1439
    +msgid "Message Logs"
    +msgstr "Žinučių žurnalas"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1442
    +msgid "Log _Format:"
    +msgstr "Žurnalų formatas:"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1445
    +msgid "_Log all instant messages"
    +msgstr "Privačių poka_lbių žurnalų vedimas"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1447
    +msgid "Log all c_hats"
    +msgstr "_Pokalbio kambarių žurnalų vedimas"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1450
    +msgid "System Logs"
    +msgstr "Systeminiai žurnalai"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1452
    +msgid "_Enable system log"
    +msgstr "Įj_ungti sistemos žurnalų vedimą"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1455
    +msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
    +msgstr "Įrašyti į žurnalą, kada draugai _prisijungia/atsijungia"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1461
    +msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
    +msgstr "Pranešti kai draugai tampa _neveiklūs/veiklūs"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1467
    +msgid "Log when buddies go away/come _back"
    +msgstr "Pranešti kai draugai _išeina/grįžta"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1473
    +msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
    +msgstr "Įrašyti į žurnalą mano pri_sijungimus/nebuvimus/išėjimus"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1599
    +msgid "Sound Selection"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1650
    +msgid "Sound Options"
    +msgstr "Garso nustatymai"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1651
    +msgid "Sounds when conversation has _focus"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1653
    +msgid "_Sounds while away"
    +msgstr "Gar_sai, kol manęs nėra"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1657
    +msgid "Sound Method"
    +msgstr "Garsų metodas"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1658
    +msgid "_Method:"
    +msgstr "_Metodas:"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1660
    +msgid "Console beep"
    +msgstr "Konsolės pypsis"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1662
    +msgid "Automatic"
    +msgstr "Automatinis"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1669
    +msgid "Command"
    +msgstr "Komanda"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1677
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Sound c_ommand:\n"
    +"(%s for filename)"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1704
    +msgid "Sound Events"
    +msgstr "Veiksmai"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1755
    +msgid "Play"
    +msgstr "Groti"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1762
    +msgid "Event"
    +msgstr "Įvykis"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1781
    +msgid "Test"
    +msgstr "Testas"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1785
    +msgid "Reset"
    +msgstr "Anuliuoti"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1789
    +msgid "Choose..."
    +msgstr "Pasirinkti..."
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1813
    +msgid "_Queue new messages when away"
    +msgstr "_Nerodyti naujos žiutės kai manęs nėra"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1816
    +msgid "_Auto-reply:"
    +msgstr "_Auto-atsakymas:"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1818
    +msgid "Never"
    +msgstr "Niekada"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1819
    +msgid "When away"
    +msgstr "Tiktai kai išėjęs"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1820
    +msgid "When away and idle"
    +msgstr "Kai manęs nėra ir aš neveiklus"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1823
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1292
    +#: src/protocols/msn/state.c:32
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2806
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4228
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2585
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    +msgid "Idle"
    +msgstr "Neveiklus"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1824
    +msgid "Idle _time reporting:"
    +msgstr "Idle _time reporting:"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1827
    +msgid "Gaim usage"
    +msgstr "Gaim naudojimo"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1830
    +msgid "X usage"
    +msgstr "X naudijimo"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1832
    +msgid "Windows usage"
    +msgstr "Windows naudojimo"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1840
    +msgid "Auto-away"
    +msgstr "Automatiškai nustatyti manęs nėra"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1841
    +msgid "Set away _when idle"
    +msgstr "_Nustatyti manęs nėra, kai aš neveiklus"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1845
    +msgid "_Minutes before setting away:"
    +msgstr "_Laikas prieš nustatant manęs nėra:"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1853
    +msgid "Away m_essage:"
    +msgstr "Nebuvimo žinutė:"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1922
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
    +"\n"
    +"<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
    +"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
    +"<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
    +msgstr ""
    +"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
    +"\n"
    +"<span weight=\"bold\">Autorius:</span>\t%s\n"
    +"<span weight=\"bold\">Svetainė:</span>\t\t%s\n"
    +"<span weight=\"bold\">Byla:</span>\t%s"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1927
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
    +"\n"
    +"<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
    +"<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
    +"<span weight=\"bold\">File name:</span> %s"
    +msgstr ""
    +"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
    +"\n"
    +"<span weight=\"bold\">Autorius:</span> %s\n"
    +"<span weight=\"bold\">WWW:</span> %s\n"
    +"<span weight=\"bold\">Byla:</span> %s"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:2160
    +msgid "Load"
    +msgstr "Įkelti"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:2174
    +msgid "Summary"
    +msgstr "Suvestinė"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:2222
    +msgid "Details"
    +msgstr "Išsamiai"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:2382
    +msgid "_Edit"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprefs.c:2418
    +msgid "Interface"
    +msgstr "Sąsaja"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:2421
    +msgid "Message Text"
    +msgstr "Žinutės tekstas"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:2422
    +msgid "Shortcuts"
    +msgstr "Greitieji klavišai"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:2423
    +msgid "Smiley Themes"
    +msgstr "Šypsenų temos"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:2424
    +msgid "Sounds"
    +msgstr "Garsai"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:2425
    +msgid "Network"
    +msgstr "Tinklas"
    +
    +# We use the registered default browser in windows
    +#: src/gtkprefs.c:2430
    +msgid "Browser"
    +msgstr "Naršyklė"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:2433
    +msgid "Logging"
    +msgstr "Žurnalai"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:2434
    +msgid "Away / Idle"
    +msgstr "Manęs nėra / Neveiklus"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:2435
    +msgid "Away Messages"
    +msgstr "Nebuvimo žinutė"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:2438
    +msgid "Plugins"
    +msgstr "Įskiepiai"
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:78
    +msgid "Allow all users to contact me"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:79
    +msgid "Allow only the users on my buddy list"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:80
    +msgid "Allow only the users below"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:81
    +msgid "Block all users"
    +msgstr "Blokuoti visus vartotojus"
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:82
    +msgid "Block only the users below"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:386
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1479
    +msgid "Privacy"
    +msgstr "Privatumas"
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:399
    +msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
    +msgstr ""
    +
    +#. "Set privacy for:" label
    +#: src/gtkprivacy.c:411
    +msgid "Set privacy for:"
    +msgstr "Nustatyti privatumą:"
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:580
    +#: src/gtkprivacy.c:596
    +msgid "Permit User"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:581
    +msgid "Type a user you permit to contact you."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:582
    +msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:585
    +#: src/gtkprivacy.c:598
    +msgid "Permit"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:590
    +#, c-format
    +msgid "Allow %s to contact you?"
    +msgstr "Leisti %s susisiekti su manimi?"
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:592
    +#, c-format
    +msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:619
    +#: src/gtkprivacy.c:632
    +msgid "Block User"
    +msgstr "Blokuoti vartotoją"
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:620
    +msgid "Type a user to block."
    +msgstr "Kurį vartotoją blokuoti."
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:621
    +msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:628
    +#, c-format
    +msgid "Block %s?"
    +msgstr "Blokuoti %s?"
    +
    +#: src/gtkprivacy.c:630
    +#, c-format
    +msgid "Are you sure you want to block %s?"
    +msgstr ""
    +
    +# *
    +# * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
    +#. *
    +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
    +#.
    +#: src/gtkrequest.c:240
    +#: src/protocols/gg/gg.c:950
    +#: src/protocols/msn/dialog.c:113
    +#: src/protocols/msn/msn.c:498
    +#: src/protocols/msn/msn.c:501
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1892
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:307
    +#: src/protocols/silc/pk.c:117
    +#: src/request.h:1236
    +msgid "Yes"
    +msgstr "Taip"
    +
    +#: src/gtkrequest.c:241
    +#: src/protocols/gg/gg.c:950
    +#: src/protocols/msn/dialog.c:114
    +#: src/protocols/msn/msn.c:498
    +#: src/protocols/msn/msn.c:501
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1893
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:308
    +#: src/protocols/silc/pk.c:118
    +#: src/request.h:1236
    +msgid "No"
    +msgstr "Ne"
    +
    +#: src/gtkrequest.c:244
    +msgid "Apply"
    +msgstr "Pritaikyti"
    +
    +#: src/gtkrequest.c:245
    +#: src/protocols/msn/msn.c:314
    +#: src/protocols/silc/util.c:332
    +msgid "Close"
    +msgstr "Uždaryti"
    +
    +#: src/gtkrequest.c:1402
    +msgid "That file already exists"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkrequest.c:1403
    +msgid "Would you like to overwrite it?"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtkrequest.c:1441
    +#: src/gtkrequest.c:1462
    +msgid "Save File..."
    +msgstr "Išsaugoti bylą..."
    +
    +#: src/gtkrequest.c:1442
    +#: src/gtkrequest.c:1463
    +msgid "Open File..."
    +msgstr "Atidaryti bylą..."
    +
    +#: src/gtkroomlist.c:331
    +msgid "Room List"
    +msgstr "Kambarių sąrašas"
    +
    +#. list button
    +#: src/gtkroomlist.c:402
    +msgid "_Get List"
    +msgstr "_Gauti sąrašą"
    +
    +#: src/gtksound.c:63
    +msgid "Buddy logs in"
    +msgstr "Draugas prisijungia"
    +
    +#: src/gtksound.c:64
    +msgid "Buddy logs out"
    +msgstr "Draugas atsijungia"
    +
    +#: src/gtksound.c:65
    +msgid "Message received"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtksound.c:66
    +msgid "Message received begins conversation"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtksound.c:67
    +msgid "Message sent"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtksound.c:68
    +msgid "Person enters chat"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtksound.c:69
    +msgid "Person leaves chat"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtksound.c:70
    +msgid "You talk in chat"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtksound.c:71
    +msgid "Others talk in chat"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtksound.c:74
    +msgid "Someone says your name in chat"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtksound.c:158
    +#, c-format
    +msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtksound.c:174
    +msgid "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but no command has been set."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/gtksound.c:186
    +#, c-format
    +msgid "Unable to play sound because the configured sound command could not be launched: %s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/log.c:104
    +msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/log.c:527
    +msgid "XML"
    +msgstr "XML"
    +
    +#: src/log.c:590
    +#, c-format
    +msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    +msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    +
    +#: src/log.c:592
    +#, c-format
    +msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    +msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
    +
    +#: src/log.c:643
    +#: src/log.c:773
    +msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/log.c:653
    +#: src/log.c:785
    +#, c-format
    +msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/log.c:657
    +msgid "HTML"
    +msgstr "HTML"
    +
    +#: src/log.c:718
    +#, c-format
    +msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
    +msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
    +
    +#: src/log.c:789
    +msgid "Plain text"
    +msgstr "Tekstas"
    +
    +#: src/main.c:150
    +msgid "Please create an account."
    +msgstr "Prašome sukurti abonentą."
    +
    +#: src/main.c:232
    +msgid "Login"
    +msgstr "Prisi"
    +
    +#: src/main.c:248
    +msgid "<b>_Account:</b>"
    +msgstr "<b>Abonentas:</b>"
    +
    +#: src/main.c:262
    +msgid "<b>_Password:</b>"
    +msgstr "<b>Sla_ptažodis:</b>"
    +
    +#. And now for the buttons
    +#: src/main.c:279
    +msgid "A_ccounts"
    +msgstr "_Abonentai"
    +
    +#: src/main.c:285
    +msgid "P_references"
    +msgstr "N_ustatymai"
    +
    +#: src/main.c:291
    +msgid "_Sign on"
    +msgstr "_Prisijungti"
    +
    +#. full help text
    +#: src/main.c:513
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Gaim %s\n"
    +"Usage: %s [OPTION]...\n"
    +"\n"
    +" -a, --acct display account editor window\n"
    +" -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n"
    +" name of away message to use)\n"
    +" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
    +" account(s) to use, seperated by commas)\n"
    +" -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n"
    +" -u, --user=NAME use account NAME\n"
    +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
    +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
    +" -v, --version display the current version and exit\n"
    +" -h, --help display this help and exit\n"
    +msgstr ""
    +
    +#. short message
    +#: src/main.c:528
    +#, c-format
    +msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/main.c:895
    +msgid "Unable to load preferences"
    +msgstr "Negalima paleisti nustatymų"
    +
    +#: src/main.c:895
    +msgid "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the Preferences window."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/plugin.c:289
    +#, c-format
    +msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again."
    +msgstr "Reikalingas įskiepis %s nerastas. Įdiekite įskiepį ir pabandykite iš naujo."
    +
    +#: src/plugin.c:294
    +#: src/plugin.c:322
    +msgid "Gaim was unable to load your plugin."
    +msgstr "Gaim negali įkelti įskiepio."
    +
    +#: src/plugin.c:318
    +#, c-format
    +msgid "The required plugin %s was unable to load."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/prefs.c:113
    +#: src/status.c:273
    +msgid "Slightly less boring default"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:50
    +#: src/protocols/jabber/jutil.c:44
    +#: src/protocols/msn/msn.c:512
    +#: src/protocols/msn/state.c:29
    +#: src/protocols/msn/state.c:30
    +#: src/protocols/msn/state.c:37
    +#: src/protocols/msn/state.c:38
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2797
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2916
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2967
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:758
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2930
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046
    +msgid "Available"
    +msgstr "Yra"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:51
    +msgid "Available for friends only"
    +msgstr "Yra tik draugams"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:53
    +msgid "Away for friends only"
    +msgstr "Nėra tik draugams"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:54
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:977
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:139
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:676
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5586
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5664
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5688
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6870
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6875
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2583
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3058
    +msgid "Invisible"
    +msgstr "Nematomas"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:55
    +msgid "Invisible for friends only"
    +msgstr "Nematomas tik draugams"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:56
    +msgid "Unavailable"
    +msgstr "Nėra"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:137
    +msgid "Unable to resolve hostname."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:140
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1711
    +msgid "Unable to connect to server."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:143
    +#: src/protocols/jabber/auth.c:134
    +#: src/protocols/jabber/auth.c:208
    +#: src/protocols/jabber/auth.c:369
    +#: src/protocols/jabber/auth.c:467
    +#: src/protocols/jabber/auth.c:479
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:108
    +msgid "Invalid response from server."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:146
    +msgid "Error while reading from socket."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:149
    +msgid "Error while writing to socket."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:152
    +msgid "Authentication failed."
    +msgstr "Nepavyko identifikuoti."
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:155
    +msgid "Unknown Error Code."
    +msgstr "Nežinomas klaidos kodas"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:243
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4029
    +#, c-format
    +msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
    +msgstr "<B>UIN:</B>·%s<BR><B>Būsena:</B>·%s<HR>%s"
    +
    +#. res[0] == username
    +#. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who'
    +#: src/protocols/gg/gg.c:244
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1012
    +#: src/protocols/napster/napster.c:404
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4033
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4257
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1086
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1148
    +#: src/protocols/toc/toc.c:468
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:720
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1130
    +msgid "Buddy Information"
    +msgstr "Draugo (-ės) informacija"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:294
    +#, c-format
    +msgid "Status: %s"
    +msgstr "Būsena: %s"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:447
    +msgid "Could not connect"
    +msgstr "Negalima prisijungti"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:454
    +msgid "Unable to read socket"
    +msgstr ""
    +
    +#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
    +#: src/protocols/gg/gg.c:675
    +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:343
    +#: src/protocols/napster/napster.c:486
    +#: src/protocols/napster/napster.c:517
    +#: src/protocols/toc/toc.c:170
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2221
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2250
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2313
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
    +#: src/protocols/yahoo/ycht.c:482
    +msgid "Unable to connect."
    +msgstr "Negalima prisijungti."
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:691
    +msgid "Reading data"
    +msgstr "Skaitomi duomenys"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:694
    +msgid "Balancer handshake"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:697
    +msgid "Reading server key"
    +msgstr "Skaitomas serverio raktas"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:700
    +msgid "Exchanging key hash"
    +msgstr "Keičiamasi raktais"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:710
    +msgid "Critical error in GG library\n"
    +msgstr "Esminė GG bibliotekos klaida\n"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:728
    +#: src/protocols/gg/gg.c:819
    +#: src/protocols/toc/toc.c:146
    +#, c-format
    +msgid "Connect to %s failed"
    +msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:776
    +msgid "Unable to ping server"
    +msgstr "Negalima pasiųsti ping užklausos serveriui"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:788
    +msgid "Send as message"
    +msgstr "Siųsti kaip žinutę"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:793
    +msgid "Looking up GG server"
    +msgstr "Ieškomas GG serveris"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:796
    +msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:843
    +msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:918
    +msgid "Couldn't get search results"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:923
    +msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
    +msgstr "Gadu-Gadu paieškos variklis"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:949
    +msgid "Active"
    +msgstr "Aktyvus"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:954
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5067
    +msgid "UIN"
    +msgstr "UIN"
    +
    +#. First Name
    +#: src/protocols/gg/gg.c:958
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:622
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5078
    +#: src/protocols/silc/ops.c:808
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:268
    +msgid "First Name"
    +msgstr "Vardas"
    +
    +#. Last Name
    +#: src/protocols/gg/gg.c:963
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:627
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5079
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:275
    +msgid "Last Name"
    +msgstr "Pavardė"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:967
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1711
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:182
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5068
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1204
    +msgid "Nick"
    +msgstr "Slapyvardis"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:974
    +#: src/protocols/gg/gg.c:977
    +msgid "Birth Year"
    +msgstr "Gimimo metai"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:983
    +#: src/protocols/gg/gg.c:985
    +#: src/protocols/gg/gg.c:987
    +msgid "Sex"
    +msgstr "Lytis"
    +
    +#. City
    +#: src/protocols/gg/gg.c:991
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:637
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5122
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5130
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:332
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:411
    +msgid "City"
    +msgstr "Miestas"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1034
    +msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1042
    +msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1104
    +msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1112
    +msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1120
    +msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1128
    +msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1137
    +msgid "Password changed successfully"
    +msgstr "Slaptažodis pakeistas"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1144
    +msgid "Password couldn't be changed"
    +msgstr "Negalima pakeisti slaptažodžio"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1263
    +msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1264
    +msgid "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1293
    +msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1294
    +msgid "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try again later."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1367
    +msgid "Couldn't export buddy list"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1368
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1391
    +msgid "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1390
    +msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1441
    +msgid "Unable to access directory"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1442
    +msgid "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to the directory server. Please try again later."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1476
    +msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1477
    +msgid "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the Gadu-Gadu server. Please try again later."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1493
    +msgid "Directory Search"
    +msgstr "Katalogo paieška"
    +
    +#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1498
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1075
    +#: src/protocols/toc/toc.c:1564
    +msgid "Change Password"
    +msgstr "Keisti slaptažodį"
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1502
    +msgid "Import Buddy List from Server"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1506
    +msgid "Export Buddy List to Server"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1510
    +msgid "Delete Buddy List from Server"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1543
    +msgid "Unable to access user profile."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1544
    +msgid "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to the directory server. Please try again later."
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1690
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1692
    +msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:223
    +msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:293
    +#, c-format
    +msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:248
    +#: src/protocols/msn/userlist.c:103
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3768
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6318
    +msgid "Authorize"
    +msgstr "Autorizuotis"
    +
    +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:249
    +#: src/protocols/msn/userlist.c:104
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3770
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6319
    +msgid "Deny"
    +msgstr "Neleisti"
    +
    +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:309
    +msgid "Send message through server"
    +msgstr "Siųsti žinutę per serverį"
    +
    +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:351
    +msgid "Connecting..."
    +msgstr "Jungiamasi..."
    +
    +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497
    +msgid "Nick:"
    +msgstr "Slapyvardis:"
    +
    +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498
    +msgid "Gaim User"
    +msgstr "Gaim naudotojas"
    +
    +#: src/protocols/irc/cmds.c:43
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1299
    +#, c-format
    +msgid "Unknown command: %s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/irc/cmds.c:450
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:576
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1007
    +#, c-format
    +msgid "current topic is: %s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/irc/cmds.c:454
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:580
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1011
    +msgid "No topic is set"
    +msgstr "Nėra temos"
    +
    +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191
    +msgid "File Transfer Aborted"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273
    +msgid "Gaim could not open a listening port."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:75
    +msgid "Error displaying MOTD"
    +msgstr "Klaida rodant MOTD"
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:75
    +msgid "No MOTD available"
    +msgstr "Nėra dienos žinutės (MOTD)"
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:76
    +msgid "There is no MOTD associated with this connection."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:79
    +#, c-format
    +msgid "MOTD for %s"
    +msgstr "%s MOTD"
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:93
    +#: src/protocols/irc/irc.c:400
    +msgid "Server has disconnected"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:158
    +msgid "View MOTD"
    +msgstr "Žiūrėti MOTD"
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:180
    +#: src/protocols/silc/chat.c:32
    +msgid "_Channel:"
    +msgstr "_Kanalas:"
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:185
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:56
    +msgid "_Password:"
    +msgstr "Sla_ptažodis:"
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:217
    +msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
    +msgstr ""
    +
    +#. connect to the server
    +#: src/protocols/irc/irc.c:236
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:796
    +#: src/protocols/msn/session.c:335
    +#: src/protocols/napster/napster.c:510
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2152
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1747
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2444
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452
    +msgid "Connecting"
    +msgstr "Jungiamasi"
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:243
    +msgid "Couldn't create socket"
    +msgstr "Negalima sukurti jungties"
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:258
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:302
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1678
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1743
    +msgid "Couldn't connect to host"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:397
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:927
    +msgid "Read error"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:552
    +#: src/protocols/silc/chat.c:1373
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1399
    +msgid "Users"
    +msgstr "Naudotojai"
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:555
    +#: src/protocols/silc/chat.c:1376
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1166
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1408
    +msgid "Topic"
    +msgstr "Tema"
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +# *< name
    +# *< version
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#: src/protocols/irc/irc.c:662
    +msgid "IRC Protocol Plugin"
    +msgstr "IRC protokolo įskiepis"
    +
    +# * summary
    +#. * summary
    +#: src/protocols/irc/irc.c:663
    +msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
    +msgstr " IRC protokolo įskiepis kuris mažiau knysa"
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:682
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:201
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1592
    +#: src/protocols/napster/napster.c:670
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1026
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1129
    +msgid "Server"
    +msgstr "Serveris"
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:685
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1613
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1899
    +#: src/protocols/napster/napster.c:675
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1593
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1301
    +msgid "Port"
    +msgstr "Prievadas"
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:688
    +msgid "Encodings"
    +msgstr "Koduotės"
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:691
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:195
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:597
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1454
    +#: src/protocols/silc/ops.c:973
    +#: src/protocols/silc/ops.c:975
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1123
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1125
    +msgid "Username"
    +msgstr "Naudotojo vardas"
    +
    +#: src/protocols/irc/irc.c:694
    +msgid "Real name"
    +msgstr "Tikras ardas"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:97
    +msgid "Bad mode"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:108
    +#, c-format
    +msgid "You are banned from %s."
    +msgstr "Jūms negalima prisijungti prie kanalo %s (banned)."
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:109
    +msgid "Banned"
    +msgstr "Uždraustas"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:182
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:201
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:214
    +#, c-format
    +msgid "<b>%s:</b> %s"
    +msgstr "<b>%s:</b> %s"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:184
    +msgid " <i>(ircop)</i>"
    +msgstr " <i>(ircop)</i>"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:185
    +msgid " <i>(identified)</i>"
    +msgstr " <i>(identifikuotas)</i>"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:189
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:195
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:196
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:207
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1292
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    +#, c-format
    +msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
    +msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:196
    +#: src/protocols/silc/ops.c:967
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1117
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
    +msgid "Realname"
    +msgstr "Tikras vardas"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:207
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1039
    +msgid "Currently on"
    +msgstr "Kanaluose"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:212
    +#, c-format
    +msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
    +msgstr "<b>Neveiklus:</b> %s<br>"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:214
    +msgid "Online since"
    +msgstr "Prisijungęs nuo"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:217
    +msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:224
    +#, c-format
    +msgid "Buddy Information for %s"
    +msgstr "%s informacija"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:287
    +#, c-format
    +msgid "%s has changed the topic to: %s"
    +msgstr "%s pakeitė kanalo antraštė į: %s"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:292
    +#, c-format
    +msgid "The topic for %s is: %s"
    +msgstr "Kanalo %s antraštė: %s"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:309
    +#, c-format
    +msgid "Unknown message '%s'"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:310
    +msgid "Unknown message"
    +msgstr "Nežinoma žinutės"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:310
    +msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
    +msgstr "Gaim nusiųsta žinutė IRC serveriui nesuprantama."
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:333
    +#, c-format
    +msgid "Users on %s: %s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:427
    +msgid "No such channel"
    +msgstr "Nėra tokio kanalo"
    +
    +# does this happen?
    +#. does this happen?
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:438
    +msgid "no such channel"
    +msgstr "nėra tokio kanalo"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:441
    +msgid "User is not logged in"
    +msgstr "Naudotojas neprisijungęs"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:446
    +msgid "No such nick or channel"
    +msgstr "Toks kanalas ar naudotojas neegzituoja"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:466
    +msgid "Could not send"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:522
    +#, c-format
    +msgid "Joining %s requires an invitation."
    +msgstr "Norinta pateikt į kanalą %s reikalingas pakvietimas."
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:523
    +msgid "Invitation only"
    +msgstr "Tik su kvietimais"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:626
    +#, c-format
    +msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
    +msgstr "Tave išspyrė %s: %s"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:631
    +#, c-format
    +msgid "Kicked by %s (%s)"
    +msgstr "Išspyrė %s (%s)"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:652
    +#, c-format
    +msgid "mode (%s %s) by %s"
    +msgstr "nustatymai (%s %s) pakeitė %s"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:762
    +msgid "Could not change nick"
    +msgstr "Negalėjo pakeisti slapyvardžio"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:763
    +msgid "Cannot change nick"
    +msgstr "Negalima keisti slapyvardžio"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:784
    +#, c-format
    +msgid "You have parted the channel%s%s"
    +msgstr "Jūs išejote iš kanalo%s%s"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:825
    +msgid "Error: invalid PONG from server"
    +msgstr "Klaida: neteisingas PONG iš serverio"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:827
    +#, c-format
    +msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
    +msgstr "PING atsakymas -- Delsa: %lu sek."
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:902
    +#, c-format
    +msgid "Cannot join %s:"
    +msgstr "Negalima įeiti į %s:"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:903
    +#: src/protocols/silc/ops.c:912
    +msgid "Cannot join channel"
    +msgstr "Negalima įeiti į kambarį"
    +
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:939
    +#, c-format
    +msgid "Wallops from %s"
    +msgstr "Wallops iš %s"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:110
    +msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
    +msgstr "action &lt;veiksmas&gt;: Atlieką veiksmą."
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:111
    +msgid "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being away."
    +msgstr "away [žinutė]: Nustato nebuvimo žinutė."
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:112
    +msgid "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this."
    +msgstr "deop &lt;slapyvardis1&gt; [slapyvardis2] ...: Pašalina operatoriaus statusą."
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:113
    +msgid "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this."
    +msgstr "devoice &lt;slapyvardis1&gt; [slapyvardis2] ...: Pašalina voice statusą."
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:114
    +msgid "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:115
    +msgid "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:116
    +msgid "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:117
    +msgid "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:118
    +msgid "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>"
    +msgstr "list: Parodo kanalų sąrašą."
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:119
    +msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
    +msgstr "me &lt;veiksmas&gt;: Parašo Jūsų veiksmą."
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:120
    +msgid "mode &lt;nick|channel&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a channel or user mode."
    +msgstr "mode &lt;slapyvardis|kanalas&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Pakeičia nustatymus. "
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:121
    +msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
    +msgstr "msg &lt;slapyvardis&gt; &lt;žinutė&gt;: Siunčia privačią žinutę."
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:122
    +msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
    +msgstr "names [kanalas]: Parodo kokie naudotojai šiuo metu yra kanale."
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:123
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1423
    +msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
    +msgstr "nick &lt;naujas slapyvardis&gt;: Pakeičia slapyvardį"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:124
    +msgid "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this."
    +msgstr "op &lt;slapyvardis1&gt; [slapyvardis2] ...: Suteikia operatoriaus privilegijas."
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:125
    +msgid "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't use it."
    +msgstr "operwall &lt;žinutė&gt;: Jei nežinote kam tai skirta tai ir nenaudokite šitos komandos."
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:126
    +msgid "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message."
    +msgstr "part [kanalas] [žinutė]: Palikti kanalą."
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:127
    +msgid "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has."
    +msgstr "ping [slapyvardis]: Parodo kokia naudotojo (ar serverio) dėlsa."
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:128
    +msgid "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
    +msgstr "query &lt;slapyvardis&gt; &lt;žinutė&gt;: Siunčia privačia žinutę pasirinktam naudotojui."
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:129
    +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
    +msgstr "quit [žinutė]: Atsijungia nuo serverio su žinute."
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:130
    +msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
    +msgstr "quote [...]: Siunčia komandą serveriui."
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:131
    +msgid "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this."
    +msgstr "remove &lt;slapyvardis&gt; [žinutė]: Pašalina asmenį iš kanalo. Jūs privalote turėti operatoriaus privilegijas."
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:132
    +msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
    +msgstr "topic [nauja tema]: Keičia kanalo temą."
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:133
    +msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
    +msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Keičia naudotojo režimus."
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:134
    +msgid "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this."
    +msgstr "voice &lt;slapyvardis1&gt; [slapyvardis2] ...: Suteikia voice statusą. Jūs privalote turėti operatoriaus privilegijas."
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:135
    +msgid "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't use it."
    +msgstr "wallops &lt;žinutė&gt;: Jei nežinote kam tai skirta tai ir nenaudokite šitos komandos."
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:136
    +msgid "whois &lt;nick&gt;: Get information on a user."
    +msgstr "whois &lt;nick&gt;: Parodo naudotojo informaciją."
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:417
    +#, c-format
    +msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
    +msgstr "Atsakymo laikas iš %s: %lu sek."
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:418
    +msgid "PONG"
    +msgstr "PONG"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:418
    +msgid "CTCP PING reply"
    +msgstr "CTCP PING atsakymas"
    +
    +#: src/protocols/irc/parse.c:521
    +#: src/protocols/irc/parse.c:525
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1575
    +#: src/protocols/toc/toc.c:188
    +#: src/protocols/toc/toc.c:596
    +#: src/protocols/toc/toc.c:612
    +#: src/protocols/toc/toc.c:689
    +msgid "Disconnected."
    +msgstr "Atsijungta."
    +
    +#: src/protocols/jabber/auth.c:52
    +msgid "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in account properties"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/auth.c:54
    +msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
    +msgstr "Serveris reikalauja TLS/SSL prisijungimui. Pas Jus nėra TLS/SSL palaikymo."
    +
    +#: src/protocols/jabber/auth.c:115
    +msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/auth.c:164
    +#: src/protocols/jabber/auth.c:165
    +#: src/protocols/jabber/auth.c:242
    +#: src/protocols/jabber/auth.c:243
    +msgid "Plaintext Authentication"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/auth.c:166
    +#: src/protocols/jabber/auth.c:244
    +msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/auth.c:174
    +#: src/protocols/jabber/auth.c:252
    +msgid "Server does not use any supported authentication method"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/auth.c:390
    +msgid "Invalid challenge from server"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:246
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:604
    +#: src/protocols/silc/ops.c:804
    +msgid "Full Name"
    +msgstr "Pilnas vardas"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:247
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:617
    +#: src/protocols/silc/ops.c:816
    +msgid "Family Name"
    +msgstr "Pavardė"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:248
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:621
    +msgid "Given Name"
    +msgstr "Vardas"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:635
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:617
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1282
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1451
    +#: src/protocols/silc/ops.c:820
    +#: src/protocols/silc/ops.c:963
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1113
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
    +msgid "Nickname"
    +msgstr "Slapyvardis"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:250
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:657
    +msgid "URL"
    +msgstr "URL"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:663
    +msgid "Street Address"
    +msgstr "Gatvė"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:252
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:659
    +msgid "Extended Address"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:667
    +msgid "Locality"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:671
    +msgid "Region"
    +msgstr "Regionas"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:675
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:647
    +msgid "Postal Code"
    +msgstr "Pašto indeksas"
    +
    +# Country
    +#. Country
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:680
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:340
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:417
    +msgid "Country"
    +msgstr "Šalis"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:691
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:698
    +msgid "Telephone"
    +msgstr "Telefonas"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:709
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:717
    +#: src/protocols/silc/silc.c:648
    +#: src/protocols/silc/util.c:508
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
    +msgid "Email"
    +msgstr "El. paštas"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:732
    +msgid "Organization Name"
    +msgstr "Organizacijos pavadinimas"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:736
    +msgid "Organization Unit"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:742
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1451
    +msgid "Title"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:745
    +msgid "Role"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:638
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5103
    +msgid "Birthday"
    +msgstr "Gimtadienis"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:509
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:510
    +msgid "Edit Jabber vCard"
    +msgstr "Redaguoti Jabber vKortelę"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:511
    +msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:553
    +msgid "Jabber ID"
    +msgstr "Jabber ID"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:563
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:570
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:581
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:951
    +#: src/protocols/msn/msn.c:488
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2819
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2823
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:718
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:724
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:726
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708
    +msgid "Status"
    +msgstr "Statusas"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:579
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1595
    +msgid "Resource"
    +msgstr "Resursas"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:625
    +#: src/protocols/silc/ops.c:812
    +msgid "Middle Name"
    +msgstr "Vidurinis vardas"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:643
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:632
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5121
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5129
    +#: src/protocols/silc/ops.c:848
    +msgid "Address"
    +msgstr "Adresas"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:655
    +msgid "P.O. Box"
    +msgstr "Pašto dėžutė"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:761
    +msgid "Photo"
    +msgstr "Nuotrauka"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:761
    +msgid "Logo"
    +msgstr "Logotipas"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:777
    +msgid "Jabber Profile"
    +msgstr "Jabber profilis"
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:932
    +#, fuzzy
    +msgid "Un-hide From"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:935
    +msgid "Temporarily Hide From"
    +msgstr "Laikinai pasislėpti"
    +
    +#. && NOT ME
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:942
    +#, fuzzy
    +msgid "Cancel Presence Notification"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:948
    +msgid "(Re-)Request authorization"
    +msgstr "Prašyti įgaliojimų"
    +
    +# if(NOT ME)
    +# shouldn't this just happen automatically when the buddy is
    +# removed?
    +#. if(NOT ME)
    +#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
    +#. removed?
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:956
    +msgid "Unsubscribe"
    +msgstr "Atsisakyti"
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:41
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6389
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003
    +msgid "_Room:"
    +msgstr "_Kambarys:"
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:46
    +msgid "_Server:"
    +msgstr "_Serveris:"
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:51
    +msgid "_Handle:"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:212
    +#, c-format
    +msgid "%s is not a valid room name"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:213
    +msgid "Invalid Room Name"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:218
    +#, c-format
    +msgid "%s is not a valid server name"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:219
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:220
    +msgid "Invalid Server Name"
    +msgstr "Blogas serverio adresas"
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:224
    +#, c-format
    +msgid "%s is not a valid room handle"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:225
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:226
    +msgid "Invalid Room Handle"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:379
    +msgid "Configuration error"
    +msgstr "Konfiguracijos klaida"
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:388
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:533
    +msgid "Unable to configure"
    +msgstr "Negalima sukonfiguruoti"
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:404
    +msgid "Room Configuration Error"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:405
    +msgid "This room is not capable of being configured"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:455
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:524
    +msgid "Registration error"
    +msgstr "Registracijos klaida"
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:607
    +msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:651
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:662
    +msgid "Roomlist Error"
    +msgstr "Kambarių sąrašo klaida"
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:652
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:663
    +msgid "Error retreiving roomlist"
    +msgstr "Klaida atsiunčiant kambarių sąrašą"
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:711
    +msgid "Invalid Server"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:749
    +msgid "Enter a Conference Server"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:750
    +msgid "Select a conference server to query"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:753
    +msgid "Find Rooms"
    +msgstr "Rasti kanalus"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:77
    +msgid "Error initializing session"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:211
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:248
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:699
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:988
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1032
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1131
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1177
    +msgid "Write error"
    +msgstr "Klaida rašant"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:249
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:269
    +msgid "Read Error"
    +msgstr "Klaida skaitant"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:329
    +msgid "Connection Failed"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:332
    +msgid "SSL Handshake Failed"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:376
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:709
    +msgid "Invalid Jabber ID"
    +msgstr "Neteisingas Jabber ID"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:407
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:739
    +msgid "SSL support unavailable"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:417
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:749
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1071
    +msgid "Unable to create socket"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:442
    +#, c-format
    +msgid "Registration of %s@%s successful"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:444
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:445
    +msgid "Registration Successful"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:451
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1194
    +msgid "Unknown Error"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:453
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:454
    +msgid "Registration Failed"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:565
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:566
    +msgid "Already Registered"
    +msgstr "Jau užregistruotas"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:601
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1049
    +msgid "Password"
    +msgstr "Slaptažodis"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:612
    +msgid "E-Mail"
    +msgstr "El. paštas"
    +
    +#. State
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:642
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5123
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5131
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:336
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:414
    +msgid "State"
    +msgstr "Valstija"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:652
    +#: src/protocols/silc/ops.c:853
    +#: src/protocols/silc/silc.c:650
    +#: src/protocols/silc/util.c:510
    +msgid "Phone"
    +msgstr "Telefonas"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:662
    +msgid "Date"
    +msgstr "Data"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:670
    +msgid "Please fill out the information below to register your new account."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:673
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:674
    +msgid "Register New Jabber Account"
    +msgstr "Registruoti naują Jabber abonentą"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:757
    +msgid "Logged out"
    +msgstr "Atsijungė"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:800
    +#, fuzzy
    +msgid "Initializing Stream"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:806
    +#: src/protocols/msn/session.c:341
    +msgid "Authenticating"
    +msgstr "Tvirtinu autentiškumą"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:815
    +msgid "Re-initializing Stream"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:895
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1172
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:724
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6673
    +msgid "Not Authorized"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:926
    +msgid "Both"
    +msgstr "Abu"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:928
    +msgid "From (To pending)"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:930
    +msgid "From"
    +msgstr "Nuo"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:933
    +msgid "To"
    +msgstr "Kam"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:935
    +msgid "None (To pending)"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:939
    +msgid "Subscription"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:959
    +msgid "Error"
    +msgstr "Klaida"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:972
    +#: src/protocols/jabber/jutil.c:35
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:72
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:130
    +msgid "Chatty"
    +msgstr "Noriu kalbėtis"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:974
    +#: src/protocols/jabber/jutil.c:38
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:74
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:135
    +msgid "Extended Away"
    +msgstr "Įšpėstas nebuvimo pasiaiškinimas"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:975
    +#: src/protocols/jabber/jutil.c:41
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:76
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:137
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:666
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5676
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6866
    +msgid "Do Not Disturb"
    +msgstr "Netrukdyti"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:992
    +msgid "Password Changed"
    +msgstr "Slaptažodis pakeistas"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:993
    +msgid "Your password has been changed."
    +msgstr "Slaptažodis sekmingai pakeistas."
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:997
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:998
    +msgid "Error changing password"
    +msgstr "Klaida keičiant slaptažodį"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1054
    +msgid "Password (again)"
    +msgstr "Slaptažodis (vėl)"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1059
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1060
    +msgid "Change Jabber Password"
    +msgstr "Pakeisti Jabber slaptažodį"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1060
    +msgid "Please enter your new password"
    +msgstr "Naujas slaptažodis"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1070
    +#: src/protocols/toc/toc.c:1554
    +msgid "Set User Info"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1152
    +msgid "Bad Request"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1154
    +msgid "Conflict"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1156
    +msgid "Feature Not Implemented"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1158
    +msgid "Forbidden"
    +msgstr "Draudžiama"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160
    +msgid "Gone"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1162
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1236
    +msgid "Internal Server Error"
    +msgstr "Vidinė serverio klaida"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1164
    +msgid "Item Not Found"
    +msgstr "Nerasta"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1166
    +msgid "Malformed Jabber ID"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168
    +msgid "Not Acceptable"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1170
    +msgid "Not Allowed"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1174
    +msgid "Payment Required"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176
    +msgid "Recipient Unavailable"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1180
    +msgid "Registration Required"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1182
    +msgid "Remote Server Not Found"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1184
    +msgid "Remote Server Timeout"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1186
    +msgid "Server Overloaded"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188
    +msgid "Service Unavailable"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1190
    +msgid "Subscription Required"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1192
    +msgid "Unexpected Request"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199
    +msgid "Authorization Aborted"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1201
    +msgid "Incorrect encoding in authorization"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1204
    +msgid "Invalid authzid"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207
    +msgid "Invalid Authorization Mechanism"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1210
    +msgid "Authorization mechanism too weak"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215
    +msgid "Temporary Authentication Failure"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1217
    +msgid "Authentication Failure"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1221
    +msgid "Bad Format"
    +msgstr "Blogas formatas"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1223
    +msgid "Bad Namespace Prefix"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226
    +msgid "Resource Conflict"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1511
    +msgid "Connection Timeout"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230
    +msgid "Host Gone"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1232
    +msgid "Host Unknown"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1234
    +msgid "Improper Addressing"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238
    +msgid "Invalid ID"
    +msgstr "Blogas ID"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240
    +msgid "Invalid Namespace"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1242
    +msgid "Invalid XML"
    +msgstr "Blogas XML"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244
    +msgid "Non-matching Hosts"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1248
    +msgid "Policy Violation"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1250
    +msgid "Remote Connection Failed"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1252
    +msgid "Resource Constraint"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1254
    +msgid "Restricted XML"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1256
    +msgid "See Other Host"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1258
    +msgid "System Shutdown"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1260
    +msgid "Undefined Condition"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1262
    +msgid "Unsupported Encoding"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1264
    +msgid "Unsupported Stanza Type"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1266
    +msgid "Unsupported Version"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1268
    +msgid "XML Not Well Formed"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1270
    +msgid "Stream Error"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1337
    +#, c-format
    +msgid "Unable to ban user %s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1389
    +#, c-format
    +msgid "Unable to kick user %s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1415
    +msgid "config: Configure a chat room."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1419
    +msgid "configure: Configure a chat room."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1428
    +msgid "part [room]: Leave the room."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1433
    +msgid "register: Register with a chat room."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1439
    +msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1445
    +msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1451
    +msgid "invite &lt;user&gt; [room]: Invite a user to the room."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1457
    +msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1463
    +msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1468
    +msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1483
    +msgid "Hide Operating System"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1570
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1572
    +msgid "Jabber Protocol Plugin"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1598
    +msgid "Use TLS if available"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1603
    +msgid "Force old SSL"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1608
    +msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
    +msgstr ""
    +
    +#. Account options
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1617
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1589
    +msgid "Connect server"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/message.c:111
    +#, c-format
    +msgid "Message from %s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/message.c:175
    +#, c-format
    +msgid "%s has set the topic to: %s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/message.c:177
    +#, c-format
    +msgid "The topic is: %s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/message.c:230
    +#, c-format
    +msgid "Message delivery to %s failed: %s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/message.c:233
    +msgid "Jabber Message Error"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/message.c:297
    +#, c-format
    +msgid " (Code %s)"
    +msgstr " (Kodas %s)"
    +
    +#: src/protocols/jabber/parser.c:131
    +msgid "XML Parse error"
    +msgstr "XML apdorojimo klaida"
    +
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:239
    +msgid "Unknown Error in presence"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:242
    +#, c-format
    +msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:296
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:297
    +msgid "Create New Room"
    +msgstr "Sukurti naują kambarį"
    +
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:298
    +msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:300
    +msgid "Configure Room"
    +msgstr "Derinti kanalą"
    +
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:302
    +msgid "Accept Defaults"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:332
    +#, c-format
    +msgid "Error in chat %s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:335
    +#, c-format
    +msgid "Error joining chat %s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/si.c:582
    +#, c-format
    +msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/jabber/si.c:583
    +#: src/protocols/jabber/si.c:584
    +msgid "File Send Failed"
    +msgstr "Nepavyko nusiųsti bylos"
    +
    +#: src/protocols/msn/dialog.c:91
    +#, c-format
    +msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/dialog.c:97
    +#, c-format
    +msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/dialog.c:105
    +#, c-format
    +msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:35
    +msgid "Unable to parse message"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:38
    +msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:42
    +msgid "Invalid email address"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:45
    +msgid "User does not exist"
    +msgstr "Naudotojas neegzistuoja"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:49
    +msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:52
    +msgid "Already Logged In"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:55
    +msgid "Invalid Username"
    +msgstr "Blogas vartotojo vardas"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:58
    +msgid "Invalid Friendly Name"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:61
    +msgid "List Full"
    +msgstr "Sąrašas pilnas"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:64
    +msgid "Already there"
    +msgstr "Jau yra"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:67
    +msgid "Not on list"
    +msgstr "Nėra sąraše"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:70
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:680
    +msgid "User is offline"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:73
    +msgid "Already in the mode"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:76
    +msgid "Already in opposite list"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:79
    +msgid "Too many groups"
    +msgstr "Per daug grupių"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:82
    +msgid "Invalid group"
    +msgstr "Bloga grupė"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:85
    +msgid "User not in group"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:88
    +msgid "Group name too long"
    +msgstr "Grupės pavadinimas per ilgas"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:91
    +msgid "Cannot remove group zero"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:95
    +msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:99
    +msgid "Switchboard failed"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:102
    +msgid "Notify Transfer failed"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:106
    +msgid "Required fields missing"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:109
    +msgid "Too many hits to a FND"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:112
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
    +msgid "Not logged in"
    +msgstr "Neprisijungęs"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:116
    +msgid "Service Temporarily Unavailable"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:119
    +msgid "Database server error"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:122
    +msgid "Command disabled"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:125
    +msgid "File operation error"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:128
    +msgid "Memory allocation error"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:131
    +msgid "Wrong CHL value sent to server"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:135
    +msgid "Server busy"
    +msgstr "Serveris užimtas"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:138
    +#: src/protocols/msn/error.c:151
    +#: src/protocols/msn/error.c:206
    +msgid "Server unavailable"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:141
    +msgid "Peer Notification server down"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:144
    +msgid "Database connect error"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:148
    +msgid "Server is going down (abandon ship)"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:155
    +msgid "Error creating connection"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:159
    +msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:162
    +msgid "Unable to write"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:165
    +msgid "Session overload"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:168
    +msgid "User is too active"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:171
    +msgid "Too many sessions"
    +msgstr "Per daug sesijų"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:174
    +msgid "Passport not verified"
    +msgstr "Slaptažodis nepatvirtintas"
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:177
    +msgid "Bad friend file"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:180
    +msgid "Not expected"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:185
    +msgid "Friendly name changes too rapidly"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:194
    +msgid "Server too busy"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:198
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2185
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1500
    +#: src/protocols/toc/toc.c:630
    +msgid "Authentication failed"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:201
    +msgid "Not allowed when offline"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:209
    +msgid "Not accepting new users"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:213
    +msgid "Kids Passport without parental consent"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:217
    +msgid "Passport account not yet verified"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:220
    +msgid "Bad ticket"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:224
    +#, c-format
    +msgid "Unknown Error Code %d"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/error.c:236
    +#, c-format
    +msgid "MSN Error: %s\n"
    +msgstr "MSN klaida: %s\n"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:114
    +msgid "Your new MSN friendly name is too long."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:222
    +msgid "Set your friendly name."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:223
    +msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:239
    +msgid "Set your home phone number."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:254
    +msgid "Set your work phone number."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:269
    +msgid "Set your mobile phone number."
    +msgstr "Norodykite savo mobilaus telefono numerį."
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:282
    +msgid "Allow MSN Mobile pages?"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:283
    +msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:287
    +msgid "Allow"
    +msgstr "Leisti"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:288
    +msgid "Disallow"
    +msgstr "Neleisti"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:311
    +msgid "Send a mobile message."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:313
    +msgid "Page"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:488
    +#: src/protocols/msn/msn.c:496
    +#: src/protocols/msn/msn.c:499
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"\n"
    +"<b>%s:</b> %s"
    +msgstr ""
    +"\n"
    +"<b>%s:</b> %s"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:496
    +msgid "Has you"
    +msgstr ""
    +
    +# Block button
    +#: src/protocols/msn/msn.c:499
    +msgid "Blocked"
    +msgstr "Blokuota"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:513
    +#: src/protocols/msn/msn.c:795
    +#: src/protocols/msn/state.c:34
    +msgid "Away From Computer"
    +msgstr "Toli nuo kompiuterio"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:514
    +#: src/protocols/msn/msn.c:797
    +#: src/protocols/msn/state.c:33
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2565
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048
    +msgid "Be Right Back"
    +msgstr "Tuoj grįšiu"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:515
    +#: src/protocols/msn/msn.c:799
    +#: src/protocols/msn/state.c:31
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2803
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2918
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2972
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1392
    +#: src/protocols/silc/silc.c:48
    +#: src/protocols/silc/silc.c:83
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2567
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2934
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3049
    +msgid "Busy"
    +msgstr "Užsiėmęs"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:516
    +#: src/protocols/msn/msn.c:801
    +#: src/protocols/msn/state.c:35
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2575
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2942
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3053
    +msgid "On The Phone"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:517
    +#: src/protocols/msn/msn.c:803
    +#: src/protocols/msn/state.c:36
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2579
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2946
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3055
    +msgid "Out To Lunch"
    +msgstr "Pietauju"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:518
    +#: src/protocols/msn/msn.c:805
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2111
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2143
    +msgid "Hidden"
    +msgstr "Paslėptas"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:529
    +msgid "Set Friendly Name"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:534
    +msgid "Set Home Phone Number"
    +msgstr "Norodykite savo namų telefono numerį."
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:538
    +msgid "Set Work Phone Number"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:542
    +msgid "Set Mobile Phone Number"
    +msgstr "Norodykite savo mobilaus telefono numerį."
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:548
    +msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:553
    +msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:576
    +msgid "Send to Mobile"
    +msgstr "Siųsti į mobilų telefoną"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:585
    +#: src/protocols/novell/novell.c:3369
    +msgid "Initiate _Chat"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:621
    +msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
    +msgstr "MSN reikalauja SSL palaikymo. Pašau įdiekite atitinkamą SSL biblioteką. Daugiau informacijos rasite http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1274
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:711
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1120
    +#, c-format
    +msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
    +msgstr "<b>Sinonimas:</b> %s<br>"
    +
    +#. put a link to the actual profile URL
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1282
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1640
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
    +#: src/util.c:782
    +#, c-format
    +msgid "<b>%s:</b> "
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1370
    +msgid "MSN Profile"
    +msgstr "MSN profilis"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1375
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1627
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761
    +msgid "Error retrieving profile"
    +msgstr "Klaida gaunant profilį"
    +
    +#. Age
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1446
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5108
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:286
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:405
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
    +msgid "Age"
    +msgstr "Amžius"
    +
    +#. Gender
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1453
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5094
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:280
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:407
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
    +msgid "Gender"
    +msgstr "Lytis"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1462
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
    +msgid "Marital Status"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1469
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1445
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
    +msgid "Location"
    +msgstr "Vietovė"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1477
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
    +msgid "Occupation"
    +msgstr "Užimama vieta"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1494
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1500
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1507
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1515
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1522
    +msgid "A Little About Me"
    +msgstr "Truputi apie mane"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1531
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1537
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1544
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1551
    +msgid "Favorite Things"
    +msgstr "Mėgiamybės"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1560
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1566
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1573
    +msgid "Hobbies and Interests"
    +msgstr "Hobis bei pomėgiai"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1582
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1588
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
    +msgid "Favorite Quote"
    +msgstr "Mėgstamiausia citata"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1596
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
    +msgid "Last Updated"
    +msgstr ""
    +
    +#. Homepage
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1607
    +#: src/protocols/silc/ops.c:844
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:290
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:420
    +msgid "Homepage"
    +msgstr "Namų puslapis"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1629
    +msgid "The user has not created a public profile."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1630
    +msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1634
    +msgid "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1640
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
    +msgid "Profile URL"
    +msgstr "Profilio URL"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1781
    +msgid "Display conversation closed notices"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1786
    +msgid "Display timeout notices"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1873
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1875
    +msgid "MSN Protocol Plugin"
    +msgstr "MSN protokolo įskiepis"
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1894
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1296
    +msgid "Login server"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1903
    +msgid "Use HTTP Method"
    +msgstr "Naudoti·HTTP·būdą"
    +
    +#: src/protocols/msn/nexus.c:111
    +#: src/protocols/msn/servconn.c:127
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
    +msgid "Unable to connect"
    +msgstr "Negalima prisijungti"
    +
    +#: src/protocols/msn/notification.c:178
    +#, c-format
    +msgid "%s is not a valid group."
    +msgstr "Grupė %s neegzistuoja."
    +
    +#: src/protocols/msn/notification.c:184
    +#: src/protocols/msn/notification.c:495
    +#: src/protocols/msn/session.c:320
    +msgid "Unknown error."
    +msgstr "Nežinoma klaida."
    +
    +#: src/protocols/msn/notification.c:187
    +#, c-format
    +msgid "%s on %s (%s)"
    +msgstr "%s yra %s (%s)"
    +
    +#: src/protocols/msn/notification.c:465
    +#, c-format
    +msgid "Unable to add user on %s (%s)"
    +msgstr ""
    +
    +# Data is assumed to be the destination sn
    +#: src/protocols/msn/notification.c:469
    +#, c-format
    +msgid "Unable to block user on %s (%s)"
    +msgstr "Negalima blokuoti naudotojo %s (%s)"
    +
    +#: src/protocols/msn/notification.c:473
    +#, c-format
    +msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
    +msgstr "Negalima duoti leidimo naudotojui %s (%s)"
    +
    +#: src/protocols/msn/notification.c:481
    +#, c-format
    +msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/notification.c:490
    +#, c-format
    +msgid "%s is not a valid passport account."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/notification.c:746
    +msgid "Unable to rename group"
    +msgstr "Negalima pervadinti grupės"
    +
    +#: src/protocols/msn/notification.c:801
    +msgid "Unable to delete group"
    +msgstr "Negalima ištrinti grupės"
    +
    +#: src/protocols/msn/notification.c:1203
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
    +"\n"
    +"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
    +msgid_plural ""
    +"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
    +"\n"
    +"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
    +msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    +
    +#: src/protocols/msn/servconn.c:129
    +msgid "Writing error"
    +msgstr "Klaida rašant"
    +
    +#: src/protocols/msn/servconn.c:131
    +msgid "Reading error"
    +msgstr "Klaida skaitant"
    +
    +#: src/protocols/msn/servconn.c:133
    +#: src/protocols/msn/session.c:312
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4091
    +msgid "Unknown error"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/servconn.c:136
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Connection error from %s server (%s):\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/session.c:295
    +msgid "Our protocol is not supported by the server."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/session.c:299
    +msgid "Error parsing HTTP."
    +msgstr "Klaida nuskaitant HTTP."
    +
    +#: src/protocols/msn/session.c:303
    +msgid "You have signed on from another location."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/session.c:306
    +msgid "The MSN servers are going down temporarily."
    +msgstr ""
    +
    +# Data is assumed to be the destination sn
    +#: src/protocols/msn/session.c:310
    +#, c-format
    +msgid "Unable to authenticate: %s"
    +msgstr "Negalima identifikuoti: %s"
    +
    +#: src/protocols/msn/session.c:315
    +msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/session.c:336
    +#: src/protocols/msn/session.c:338
    +msgid "Handshaking"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/session.c:337
    +msgid "Transferring"
    +msgstr "Siuntimas"
    +
    +#: src/protocols/msn/session.c:339
    +msgid "Starting authentication"
    +msgstr "Identifikuojama"
    +
    +#: src/protocols/msn/session.c:340
    +msgid "Getting cookie"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/session.c:342
    +msgid "Sending cookie"
    +msgstr "Siųsti sausainiuką"
    +
    +#: src/protocols/msn/session.c:343
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:636
    +msgid "Retrieving buddy list"
    +msgstr "Gaunamas raugų sąrašas"
    +
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:373
    +msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:381
    +msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:385
    +msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:389
    +msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:393
    +msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:401
    +msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:635
    +msgid "The conversation has become inactive and timed out."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:654
    +#, c-format
    +msgid "%s has closed the conversation window."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/userlist.c:87
    +#, c-format
    +msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/msn/userlist.c:96
    +#, c-format
    +msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/napster/napster.c:241
    +msgid "Unable to read header from server"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/napster/napster.c:255
    +#, c-format
    +msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/napster/napster.c:318
    +#, c-format
    +msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
    +msgstr ""
    +
    +#. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
    +#: src/protocols/napster/napster.c:329
    +#, c-format
    +msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/napster/napster.c:337
    +msgid "You were disconnected from the server."
    +msgstr ""
    +
    +#. MSG_CLIENT_WHOIS
    +#: src/protocols/napster/napster.c:395
    +#, c-format
    +msgid "%s requested your information"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/napster/napster.c:433
    +msgid "You were disconnected from the server, because you logged on from a different location"
    +msgstr ""
    +
    +# MSG_CLIENT_PING
    +#. MSG_CLIENT_PING
    +#: src/protocols/napster/napster.c:439
    +#, c-format
    +msgid "%s requested a PING"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/napster/napster.c:552
    +#: src/protocols/toc/toc.c:1268
    +msgid "_Group:"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: src/protocols/napster/napster.c:650
    +#: src/protocols/napster/napster.c:652
    +msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1868
    +msgid "Required parameters not passed in"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1871
    +msgid "Unable to write to network"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1874
    +msgid "Unable to read from network"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1877
    +msgid "Error communicating with server"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1881
    +msgid "Conference not found"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1884
    +msgid "Conference does not exist"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1888
    +msgid "A folder with that name already exists"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1891
    +msgid "Not supported"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1895
    +msgid "Password has expired"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1898
    +msgid "Invalid password"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1901
    +msgid "User not found"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1904
    +msgid "Account has been disabled"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1907
    +msgid "The server could not access the directory"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1910
    +msgid "Your system administrator has disabled this operation"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1913
    +msgid "The server is unavailable; try again later"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1916
    +msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1919
    +msgid "Cannot add yourself"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1922
    +msgid "Master archive is misconfigured"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1926
    +msgid "Invalid username or password"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1929
    +msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1932
    +msgid "Your account has been disabled because too many invalid passwords were entered"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1935
    +msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1939
    +msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1942
    +msgid "You have entered an invalid username"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1945
    +msgid "An error occurred while updating the directory"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1948
    +msgid "Incompatible protocol version"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1951
    +msgid "The user has blocked you"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1954
    +msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1957
    +msgid "The user is either offline or you are blocked"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1960
    +#, c-format
    +msgid "Unknown error: 0x%X"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:117
    +#, c-format
    +msgid "Login failed (%s)."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:230
    +#, c-format
    +msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:379
    +#, c-format
    +msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
    +msgstr ""
    +
    +#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
    +#: src/protocols/novell/novell.c:405
    +#, c-format
    +msgid "Unable to send message (%s)."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:476
    +#: src/protocols/novell/novell.c:970
    +#, c-format
    +msgid "Unable to invite user (%s)."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:515
    +#, c-format
    +msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:520
    +#, c-format
    +msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:567
    +#, c-format
    +msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:615
    +#, c-format
    +msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:688
    +#, c-format
    +msgid "Could not get details for user %s (%s)."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:734
    +#: src/protocols/novell/novell.c:880
    +#, c-format
    +msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:781
    +#, c-format
    +msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:834
    +#, c-format
    +msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:902
    +#, c-format
    +msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:925
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1620
    +#, c-format
    +msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:997
    +#, c-format
    +msgid "Unable to create conference (%s)."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1108
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1659
    +msgid "Error communicating with server. Closing connection."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1443
    +msgid "Telephone Number"
    +msgstr "Telefonas"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1447
    +msgid "Department"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1449
    +msgid "Personal Title"
    +msgstr "Pareigos"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1453
    +msgid "Mailstop"
    +msgstr "Mailstop"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1455
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5088
    +msgid "Email Address"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1471
    +msgid "User ID"
    +msgstr "Naudotojo ID"
    +
    +#. tag = _("DN");
    +#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
    +#. if (value) {
    +#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>",
    +#. tag, value);
    +#. }
    +#.
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1485
    +msgid "Full name"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1506
    +msgid "User Properties"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1610
    +#, c-format
    +msgid "GroupWise Conference %d"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1635
    +msgid "Unable to make SSL connection to server."
    +msgstr "Neįmanoma prisijungti naudojant SSL."
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1665
    +#, c-format
    +msgid "Error processing event or response (%s)."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1699
    +msgid "Authenticating..."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1714
    +msgid "Waiting for response..."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1849
    +#, c-format
    +msgid "%s has been invited to this conversation."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1876
    +msgid "Invitation to Conversation"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1877
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Invitation from: %s\n"
    +"\n"
    +"Sent: %s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1879
    +msgid "Would you like to join the conversation?"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1985
    +msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2039
    +#, c-format
    +msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
    +msgstr ""
    +
    +#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
    +#. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
    +#.
    +#. ...but for now just error out with a nice message.
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2137
    +msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2159
    +msgid "Error. SSL support is not installed."
    +msgstr "Klaida. SSL palaikymas neįdiegtas."
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2463
    +msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2809
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:726
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6675
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587
    +msgid "Offline"
    +msgstr "Neprisijungęs"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2820
    +msgid "Message"
    +msgstr "Žinutė"
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2919
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2975
    +msgid "Appear Offline"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: src/protocols/novell/novell.c:3468
    +#: src/protocols/novell/novell.c:3470
    +msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:3489
    +msgid "Server address"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/novell/novell.c:3493
    +msgid "Server port"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
    +msgid "Invalid error"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
    +msgid "Invalid SNAC"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
    +msgid "Rate to host"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
    +msgid "Rate to client"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
    +msgid "Service unavailable"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
    +msgid "Service not defined"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
    +msgid "Obsolete SNAC"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
    +msgid "Not supported by host"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
    +msgid "Not supported by client"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
    +msgid "Refused by client"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:197
    +msgid "Reply too big"
    +msgstr "Atsakymas per didelis"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:198
    +msgid "Responses lost"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
    +msgid "Request denied"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
    +msgid "Busted SNAC payload"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
    +msgid "Insufficient rights"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
    +msgid "In local permit/deny"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
    +msgid "Too evil (sender)"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
    +msgid "Too evil (receiver)"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
    +msgid "User temporarily unavailable"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:206
    +msgid "No match"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
    +msgid "List overflow"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
    +msgid "Request ambiguous"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
    +msgid "Queue full"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:210
    +msgid "Not while on AOL"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:405
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:488
    +msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to most likely has a buggy client.)"
    +msgstr "(Klaida gaunant šią žinutę. Turbūt jūsų draugo programa turi klaidų.)"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:581
    +msgid "Voice"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:584
    +msgid "AIM Direct IM"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:587
    +#: src/protocols/silc/silc.c:646
    +#: src/protocols/silc/util.c:506
    +msgid "Chat"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:590
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6977
    +msgid "Get File"
    +msgstr "Gauti bylą"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:597
    +msgid "Games"
    +msgstr "Žaidimai"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:600
    +msgid "Add-Ins"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:603
    +msgid "Send Buddy List"
    +msgstr "Siųsti draugų sąrašą"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:606
    +msgid "ICQ Direct Connect"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:609
    +msgid "AP User"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:612
    +msgid "ICQ RTF"
    +msgstr "ICQ RTF"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:615
    +msgid "Nihilist"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:618
    +msgid "ICQ Server Relay"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:621
    +msgid "Old ICQ UTF8"
    +msgstr "Senas ICQ UTF8"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:624
    +msgid "Trillian Encryption"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:627
    +msgid "ICQ UTF8"
    +msgstr "ICQ UTF8"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:630
    +msgid "Hiptop"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:633
    +msgid "Security Enabled"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:636
    +msgid "Video Chat"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:640
    +msgid "iChat AV"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:643
    +msgid "Live Video"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:646
    +msgid "Camera"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:664
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5685
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6869
    +msgid "Free For Chat"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:668
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5679
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6867
    +msgid "Not Available"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:670
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5682
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6868
    +msgid "Occupied"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:674
    +msgid "Web Aware"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:742
    +msgid "Capabilities"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:751
    +msgid "Buddy Comment"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:886
    +#, c-format
    +msgid "Direct IM with %s closed"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:888
    +#, c-format
    +msgid "Direct IM with %s failed"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:895
    +msgid "Direct Connect failed"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:972
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1103
    +#, c-format
    +msgid "Direct IM with %s established"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1053
    +#, c-format
    +msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1473
    +#, c-format
    +msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1478
    +msgid "Unable to open Direct IM"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1513
    +#, c-format
    +msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1517
    +msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. Do you wish to continue?"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1521
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3525
    +msgid "Connect"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1588
    +#: src/protocols/toc/toc.c:874
    +#, c-format
    +msgid "You have been disconnected from chat room %s."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1607
    +msgid "Chat is currently unavailable"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1688
    +msgid "Screen name sent"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1702
    +#, c-format
    +msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid. Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1730
    +msgid "Unable to login to AIM"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1832
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2278
    +msgid "Could Not Connect"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1840
    +msgid "Connection established, cookie sent"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1960
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
    +msgid "Unable to establish file descriptor."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1965
    +msgid "Unable to create new connection."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2037
    +msgid "Unable to establish listener socket."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2162
    +#: src/protocols/toc/toc.c:541
    +msgid "Incorrect nickname or password."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2167
    +msgid "Your account is currently suspended."
    +msgstr ""
    +
    +#. service temporarily unavailable
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2171
    +msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2176
    +msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2181
    +#, c-format
    +msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2213
    +msgid "Internal Error"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2285
    +msgid "Received authorization"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2309
    +msgid "The SecurID key entered is invalid."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2323
    +msgid "Enter SecurID"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2324
    +msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2364
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2394
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2483
    +#, c-format
    +msgid "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is fixed. Check %s for updates."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2367
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2397
    +msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2486
    +msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2518
    +msgid "Password sent"
    +msgstr "Slaptažodis išsiųstas"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3517
    +#, c-format
    +msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3520
    +msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3558
    +msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566
    +msgid "Authorization Request Message:"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3567
    +msgid "Please authorize me!"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3597
    +#, c-format
    +msgid "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do you want to send an authorization request?"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3602
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3604
    +msgid "Request Authorization"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3652
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3654
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3661
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3758
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3778
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6310
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6356
    +msgid "No reason given."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3660
    +msgid "Authorization Denied Message:"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3758
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3766
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6316
    +msgid "Authorization Request"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3778
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3779
    +msgid "ICQ authorization denied."
    +msgstr ""
    +
    +#. Someone has granted you authorization
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3786
    +#, c-format
    +msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3794
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"You have received a special message\n"
    +"\n"
    +"From: %s [%s]\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3802
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"You have received an ICQ page\n"
    +"\n"
    +"From: %s [%s]\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3810
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
    +"\n"
    +"Message is:\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3831
    +#, c-format
    +msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3837
    +msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3841
    +msgid "Decline"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3925
    +#, c-format
    +msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
    +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
    +msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3934
    +#, c-format
    +msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
    +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
    +msgstr[0] "Jūs negavote %hu žinutės nuo %s, nes ji buvo per ilga."
    +msgstr[1] "Jūs negavote %hu žinutės nuo %s, nes jos buvo per ilgos."
    +msgstr[2] "Jūs negavote %hu žinučių nuo %s, nes jos buvo per ilgos."
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3943
    +#, c-format
    +msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
    +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
    +msgstr[0] "Jūs negavote %hu žinutės nuo %s, nes ji buvo per ilga."
    +msgstr[1] "Jūs negavote %hu žinutės nuo %s, nes jos buvo per ilgos."
    +msgstr[2] "Jūs negavote %hu žinučių nuo %s, nes jos buvo per ilgos."
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3952
    +#, c-format
    +msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
    +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
    +msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3961
    +#, c-format
    +msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
    +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
    +msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3970
    +#, c-format
    +msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
    +msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
    +msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4024
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4256
    +#, c-format
    +msgid "Info for %s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090
    +#, c-format
    +msgid "SNAC threw error: %s\n"
    +msgstr ""
    +
    +# Data is assumed to be the destination sn
    +#. Data is assumed to be the destination sn
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4126
    +#, c-format
    +msgid "Unable to send message: %s"
    +msgstr "Negalima išsiųsti žinutės: %s"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4126
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4189
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4193
    +msgid "Unknown reason."
    +msgstr "Nežinoma priežastis."
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4189
    +#, c-format
    +msgid "User information not available: %s"
    +msgstr "Naudotojo informacija neprieinama: %s"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4192
    +#, c-format
    +msgid "User information for %s unavailable:"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4214
    +msgid "Warning Level"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4218
    +msgid "Online Since"
    +msgstr "Prisijungęs nuo"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4223
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
    +msgid "Member Since"
    +msgstr "Narys nuo"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4307
    +msgid "Your AIM connection may be lost."
    +msgstr ""
    +
    +# The conversion failed!
    +#. The conversion failed!
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4493
    +msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4713
    +msgid "Rate limiting error."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4714
    +msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4777
    +msgid "You have been disconnected because you have signed on with this screen name at another location."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4779
    +msgid "You have been signed off for an unknown reason."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4810
    +msgid "Finalizing connection"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093
    +#: src/protocols/silc/util.c:538
    +msgid "Mobile Phone"
    +msgstr "Mobilus telefonas"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5094
    +msgid "Not specified"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5095
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:282
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:408
    +msgid "Female"
    +msgstr "Moteris"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5095
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:281
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:408
    +msgid "Male"
    +msgstr "Vyras"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5111
    +msgid "Personal Web Page"
    +msgstr "Asmeninė svetainė"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5115
    +msgid "Additional Information"
    +msgstr "Papildoma informacija"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5120
    +msgid "Home Address"
    +msgstr "Namų adresas"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5124
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5132
    +msgid "Zip Code"
    +msgstr "Pašto indeksas"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5128
    +msgid "Work Address"
    +msgstr "Darbo adresas"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5136
    +msgid "Work Information"
    +msgstr "Darbovietės informacija"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5137
    +msgid "Company"
    +msgstr "Kompanija"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5138
    +msgid "Division"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5139
    +msgid "Position"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5141
    +msgid "Web Page"
    +msgstr "Svetainė"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5151
    +#, c-format
    +msgid "ICQ Info for %s"
    +msgstr "ICQ %s informacija"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5200
    +msgid "Pop-Up Message"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5221
    +#, c-format
    +msgid "The following screen names are associated with %s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5225
    +msgid "Search Results"
    +msgstr "Paieškos rezultatai"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5242
    +#, c-format
    +msgid "No results found for email address %s"
    +msgstr "El. pašto adresas %s nerastas"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5263
    +#, c-format
    +msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5265
    +msgid "Account Confirmation Requested"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5296
    +msgid "Error Changing Account Info"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5299
    +#, c-format
    +msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5302
    +#, c-format
    +msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name ends in a space."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5305
    +#, c-format
    +msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5308
    +#, c-format
    +msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a request pending for this screen name."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5311
    +#, c-format
    +msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has too many screen names associated with it."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5314
    +#, c-format
    +msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is invalid."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5317
    +#, c-format
    +msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5327
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5328
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5335
    +msgid "Account Info"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5333
    +#, c-format
    +msgid "The email address for %s is %s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5398
    +msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5534
    +msgid "Unable to set AIM profile."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5535
    +msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5562
    +#, c-format
    +msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated it for you."
    +msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it for you."
    +msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5567
    +msgid "Profile too long."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5583
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6874
    +msgid "Visible"
    +msgstr "Matomas"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5601
    +msgid "Unable to set AIM away message."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5602
    +msgid "You have probably requested to set your away message before the login procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it again when you are fully connected."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5642
    +#, c-format
    +msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated it for you."
    +msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it for you."
    +msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5647
    +msgid "Away message too long."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5725
    +#, c-format
    +msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5727
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6176
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6190
    +msgid "Unable To Add"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5888
    +msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5889
    +msgid "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6071
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6072
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6077
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6234
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6235
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6240
    +msgid "Orphans"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6174
    +#, c-format
    +msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6174
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6188
    +msgid "(no name)"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6188
    +#, c-format
    +msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your buddy list."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6271
    +#, c-format
    +msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6277
    +msgid "Authorization Given"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6310
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +
    +#. Granted
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6352
    +#, c-format
    +msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6353
    +msgid "Authorization Granted"
    +msgstr ""
    +
    +#. Denied
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6356
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6357
    +msgid "Authorization Denied"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6394
    +#: src/protocols/toc/toc.c:1273
    +msgid "_Exchange:"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6432
    +msgid "Invalid chat name specified."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6521
    +msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6647
    +msgid "Away Message"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6933
    +#, c-format
    +msgid "Buddy Comment for %s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6934
    +msgid "Buddy Comment:"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6953
    +msgid "Edit Buddy Comment"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6959
    +msgid "Get Status Msg"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6971
    +msgid "Direct IM"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6988
    +msgid "Re-request Authorization"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7018
    +msgid "The new formatting is invalid."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7019
    +msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7026
    +msgid "New screen name formatting:"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7078
    +msgid "Change Address To:"
    +msgstr "Keisti adresą į:"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7123
    +msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7126
    +msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7127
    +msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7144
    +msgid "Find Buddy by E-mail"
    +msgstr "Atrasti draugą pagal el.paštą"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7145
    +msgid "Search for a buddy by e-mail address"
    +msgstr "Ieškoti draugų pagal el.pašto adresą"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7146
    +msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
    +msgstr "Irašykite el.pašto adresą draugo, kurio ieškote."
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7163
    +msgid "Available Message:"
    +msgstr "Pasiekiamumo žinutė:"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7164
    +msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7245
    +#: src/protocols/silc/silc.c:800
    +msgid "Set User Info..."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7250
    +msgid "Set User Info (URL)..."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7256
    +msgid "Set Available Message..."
    +msgstr "Nustatyti pasiekiamumo žinutę..."
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7261
    +#: src/protocols/silc/silc.c:796
    +msgid "Change Password..."
    +msgstr "Pakeisti slaptažodį..."
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7266
    +msgid "Change Password (URL)"
    +msgstr "Pakeisti slaptažodį (URL)"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7270
    +msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7279
    +msgid "Format Screen Name..."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283
    +msgid "Confirm Account"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7287
    +msgid "Display Currently Registered Address"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7291
    +msgid "Change Currently Registered Address..."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7298
    +msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7304
    +msgid "Search for Buddy by Email..."
    +msgstr "Ieškoti draugą pagal el.paštą..."
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7309
    +msgid "Search for Buddy by Information"
    +msgstr ""
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +# * description
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7430
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7432
    +msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
    +msgstr "AIM/ICQ protokolo įskiepis"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7451
    +msgid "Auth host"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7454
    +msgid "Auth port"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7457
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2760
    +msgid "Encoding"
    +msgstr "Koduotė"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:51
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:414
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:539
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:706
    +#: src/protocols/silc/ft.c:338
    +#, c-format
    +msgid "User %s is not present in the network"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:52
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:109
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:114
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:118
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:123
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:128
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:133
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:251
    +msgid "Key Agreement"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:53
    +msgid "Cannot perform the key agreement"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:110
    +msgid "Error occurred during key agreement"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:114
    +msgid "Key Agreement failed"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:119
    +msgid "Timeout during key agreement"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:124
    +msgid "Key agreement was aborted"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:129
    +msgid "Key agreement is already started"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:134
    +msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:252
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:382
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:507
    +msgid "The remote user is not present in the network any more"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:288
    +#, c-format
    +msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:292
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"The remote user is waiting key agreement on:\n"
    +"Remote host: %s\n"
    +"Remote port: %d"
    +msgstr ""
    +"Nutolęs naudotojas laukia rakto sutikimo:\n"
    +"kompiuterio adresas:·%s\n"
    +"prievadas: %d"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:305
    +msgid "Key Agreement Request"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:381
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:416
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:458
    +msgid "IM With Password"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:417
    +msgid "Cannot set IM key"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:459
    +msgid "Set IM Password"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:506
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:541
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1276
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1287
    +msgid "Get Public Key"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:542
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1277
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1288
    +msgid "Cannot fetch the public key"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:629
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1553
    +msgid "Show Public Key"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:630
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:989
    +#: src/protocols/silc/chat.c:234
    +msgid "Could not load public key"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:707
    +#: src/protocols/silc/ops.c:871
    +#: src/protocols/silc/ops.c:943
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1078
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1079
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1098
    +msgid "User Information"
    +msgstr "Naudotojo informacija"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:708
    +#: src/protocols/silc/ops.c:944
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1099
    +msgid "Cannot get user information"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:729
    +#, c-format
    +msgid "The %s buddy is not trusted"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:732
    +msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. You can use the Get Public Key command to get the public key."
    +msgstr ""
    +
    +#. Open file selector to select the public key.
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1023
    +msgid "Open..."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1032
    +#, c-format
    +msgid "The %s buddy is not present in the network"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1035
    +msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1038
    +msgid "Import..."
    +msgstr "Importuoti..."
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1125
    +msgid "Select correct user"
    +msgstr "Pasirinkite teisingą naudotojo vardą"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1127
    +msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1129
    +msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1386
    +msgid "Detached"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1390
    +#: src/protocols/silc/silc.c:49
    +#: src/protocols/silc/silc.c:85
    +msgid "Indisposed"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1394
    +#: src/protocols/silc/silc.c:50
    +#: src/protocols/silc/silc.c:87
    +msgid "Wake Me Up"
    +msgstr "Mane prikelti"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1396
    +#: src/protocols/silc/silc.c:46
    +#: src/protocols/silc/silc.c:79
    +msgid "Hyper Active"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1398
    +msgid "Robot"
    +msgstr "Robotas"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1405
    +#: src/protocols/silc/silc.c:621
    +#: src/protocols/silc/util.c:469
    +msgid "Happy"
    +msgstr "Laimingas"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1407
    +#: src/protocols/silc/silc.c:623
    +#: src/protocols/silc/util.c:471
    +msgid "Sad"
    +msgstr "Liūdnas"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1409
    +#: src/protocols/silc/silc.c:625
    +#: src/protocols/silc/util.c:473
    +msgid "Angry"
    +msgstr "Pyktas"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1411
    +#: src/protocols/silc/silc.c:627
    +#: src/protocols/silc/util.c:475
    +msgid "Jealous"
    +msgstr "Pavydus"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1413
    +#: src/protocols/silc/silc.c:629
    +#: src/protocols/silc/util.c:477
    +msgid "Ashamed"
    +msgstr "Susigėdęs"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1415
    +#: src/protocols/silc/silc.c:631
    +#: src/protocols/silc/util.c:479
    +msgid "Invincible"
    +msgstr "Nenugalimas"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1417
    +#: src/protocols/silc/silc.c:633
    +#: src/protocols/silc/util.c:481
    +msgid "In Love"
    +msgstr "Įsimylėjęs"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1419
    +#: src/protocols/silc/silc.c:635
    +#: src/protocols/silc/util.c:483
    +msgid "Sleepy"
    +msgstr "Mieguistas"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1421
    +#: src/protocols/silc/silc.c:637
    +#: src/protocols/silc/util.c:485
    +msgid "Bored"
    +msgstr "Nuobuodžiaujantis"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1423
    +#: src/protocols/silc/silc.c:639
    +#: src/protocols/silc/util.c:487
    +msgid "Excited"
    +msgstr "Sujaudintas"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1425
    +#: src/protocols/silc/silc.c:641
    +#: src/protocols/silc/util.c:489
    +msgid "Anxious"
    +msgstr "Susirūpinęs"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1457
    +#: src/protocols/silc/ops.c:980
    +msgid "User Modes"
    +msgstr "Naudotojo nustatymai"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1466
    +#: src/protocols/silc/ops.c:989
    +msgid "Mood"
    +msgstr "Nuotaika"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1470
    +#: src/protocols/silc/ops.c:995
    +msgid "Status Text"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1475
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1001
    +msgid "Preferred Contact"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1480
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1006
    +msgid "Preferred Language"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1485
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1011
    +msgid "Device"
    +msgstr "Įrenginys"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1490
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1016
    +#: src/protocols/silc/silc.c:689
    +#: src/protocols/silc/silc.c:691
    +msgid "Timezone"
    +msgstr "Laiko zona"
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1495
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1021
    +msgid "Geolocation"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1538
    +msgid "Reset IM Key"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1543
    +msgid "IM with Key Exchange"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1547
    +msgid "IM with Password"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1558
    +msgid "Get Public Key..."
    +msgstr "Gauti viešą raktą..."
    +
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1564
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1409
    +msgid "Kill User"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:37
    +msgid "_Passphrase:"
    +msgstr "Sla_pta frazė:"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:78
    +#, c-format
    +msgid "Channel %s does not exist in the network"
    +msgstr "Kanalas %s tinkle neegzistuoja"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:79
    +#: src/protocols/silc/chat.c:171
    +msgid "Channel Information"
    +msgstr "Kanalo informacija"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:80
    +msgid "Cannot get channel information"
    +msgstr "Negalima gauti kanalo informacijos"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:117
    +#, c-format
    +msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
    +msgstr "<b>Kanalo pavadinimas:</b> %s"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:120
    +#, c-format
    +msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
    +msgstr "<br><b>Vartotojų skaičius:</b> %d"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:127
    +#, c-format
    +msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
    +msgstr "<br><b>Kanalo įkūrėjas</b> %s"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:136
    +#, c-format
    +msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:139
    +#, c-format
    +msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:144
    +#, c-format
    +msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
    +msgstr "<br><b>Kanalo tema:</b><br>%s"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:149
    +msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:162
    +#, c-format
    +msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:163
    +#, c-format
    +msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:233
    +msgid "Add Channel Public Key"
    +msgstr ""
    +
    +#. Add new public key
    +#: src/protocols/silc/chat.c:288
    +msgid "Open Public Key..."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:397
    +msgid "Channel Passphrase"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:404
    +msgid "Channel Public Keys List"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:409
    +msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:418
    +#: src/protocols/silc/chat.c:419
    +#: src/protocols/silc/chat.c:456
    +#: src/protocols/silc/chat.c:457
    +#: src/protocols/silc/chat.c:886
    +msgid "Channel Authentication"
    +msgstr "Kanalo autentikacija"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:420
    +#: src/protocols/silc/chat.c:458
    +msgid "Add / Remove"
    +msgstr "Įdėti / Pašalinti"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:575
    +msgid "Group Name"
    +msgstr "Grupės pavadinimas"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:579
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1689
    +msgid "Passphrase"
    +msgstr "Slapta frazė"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:590
    +#, c-format
    +msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:592
    +msgid "Add Channel Private Group"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:719
    +msgid "User Limit"
    +msgstr "Naudotojų limitas"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:720
    +msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:862
    +msgid "Get Info"
    +msgstr "Gauti informaciją"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:869
    +msgid "Invite List"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:873
    +msgid "Ban List"
    +msgstr "Banų sąrašas"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:880
    +msgid "Add Private Group"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:891
    +msgid "Reset Permanent"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:895
    +msgid "Set Permanent"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:902
    +msgid "Set User Limit"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:907
    +msgid "Reset Topic Restriction"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:911
    +msgid "Set Topic Restriction"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:917
    +msgid "Reset Private Channel"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:921
    +msgid "Set Private Channel"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:927
    +msgid "Reset Secret Channel"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:931
    +msgid "Set Secret Channel"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:993
    +#, c-format
    +msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:997
    +#, c-format
    +msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:1056
    +#, c-format
    +msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:1058
    +msgid "Join Private Group"
    +msgstr "Prisijungti prie privačios grupės"
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:1059
    +msgid "Cannot join private group"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:1252
    +#: src/protocols/silc/silc.c:899
    +msgid "Cannot call command"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/chat.c:1253
    +#: src/protocols/silc/silc.c:900
    +msgid "Unknown command"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ft.c:89
    +#: src/protocols/silc/ft.c:92
    +#: src/protocols/silc/ft.c:96
    +#: src/protocols/silc/ft.c:100
    +#: src/protocols/silc/ft.c:104
    +#: src/protocols/silc/ft.c:205
    +#: src/protocols/silc/ft.c:210
    +#: src/protocols/silc/ft.c:215
    +#: src/protocols/silc/ft.c:221
    +#: src/protocols/silc/ft.c:340
    +msgid "Secure File Transfer"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ft.c:90
    +#: src/protocols/silc/ft.c:93
    +#: src/protocols/silc/ft.c:97
    +#: src/protocols/silc/ft.c:101
    +#: src/protocols/silc/ft.c:105
    +msgid "Error during file transfer"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ft.c:94
    +msgid "Permission denied"
    +msgstr "Negalima"
    +
    +#: src/protocols/silc/ft.c:98
    +msgid "Key agreement failed"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ft.c:102
    +msgid "File transfer sessions does not exist"
    +msgstr "Bylos siuntimo sesija neegzistuoja"
    +
    +#: src/protocols/silc/ft.c:206
    +msgid "No file transfer session active"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ft.c:211
    +msgid "File transfer already started"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ft.c:216
    +msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ft.c:222
    +msgid "Could not start the file transfer"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ft.c:341
    +msgid "Cannot send file"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:339
    +#: src/protocols/silc/ops.c:348
    +#: src/protocols/silc/ops.c:357
    +#, c-format
    +msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
    +msgstr "%s pakeitė kanalo <I>%s</I> temą į: %s"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:423
    +#, c-format
    +msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
    +msgstr "<I>%s</I> pakeitė kanalo <I>%s</I> nustatymus į: %s"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:427
    +#, c-format
    +msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:460
    +#, c-format
    +msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
    +msgstr "<I>%s</I> pakeitė <I>%s</I> nustatymus į: %s"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:468
    +#, c-format
    +msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:497
    +#, c-format
    +msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:527
    +#: src/protocols/silc/ops.c:532
    +#: src/protocols/silc/ops.c:537
    +#, c-format
    +msgid "You have been killed by %s (%s)"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:558
    +#: src/protocols/silc/ops.c:563
    +#: src/protocols/silc/ops.c:568
    +#, c-format
    +msgid "Killed by %s (%s)"
    +msgstr "Atjungė %s (%s)"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:614
    +msgid "Server signoff"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:801
    +msgid "Personal Information"
    +msgstr "Asmeninė informacija"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:824
    +msgid "Birth Day"
    +msgstr "Gimimo diena"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:828
    +msgid "Job Title"
    +msgstr "Pareigos"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:832
    +msgid "Job Role"
    +msgstr "Darbas"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:836
    +msgid "Organization"
    +msgstr "Organizacija"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:840
    +msgid "Unit"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:859
    +msgid "EMail"
    +msgstr "El. paštas"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:864
    +msgid "Note"
    +msgstr "Pastabos"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:912
    +msgid "Join Chat"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1068
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1139
    +msgid "Public Key Fingerprint"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1069
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1140
    +msgid "Public Key Babbleprint"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1082
    +msgid "More..."
    +msgstr "Daugiau..."
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1155
    +#: src/protocols/silc/silc.c:788
    +msgid "Detach From Server"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1155
    +msgid "Cannot detach"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1166
    +msgid "Cannot set topic"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1204
    +msgid "Failed to change nickname"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1241
    +msgid "Roomlist"
    +msgstr "Kambarių sąrašas"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1241
    +msgid "Cannot get room list"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1289
    +msgid "No public key was received"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1302
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1316
    +msgid "Server Information"
    +msgstr "Serverio informacija"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1303
    +msgid "Cannot get server information"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1334
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1343
    +msgid "Server Statistics"
    +msgstr "Serverio statistika"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1335
    +msgid "Cannot get server statistics"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1344
    +msgid "No server statistics available"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1366
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Local server start time: %s\n"
    +"Local server uptime: %s\n"
    +"Local server clients: %d\n"
    +"Local server channels: %d\n"
    +"Local server operators: %d\n"
    +"Local router operators: %d\n"
    +"Local cell clients: %d\n"
    +"Local cell channels: %d\n"
    +"Local cell servers: %d\n"
    +"Total clients: %d\n"
    +"Total channels: %d\n"
    +"Total servers: %d\n"
    +"Total routers: %d\n"
    +"Total server operators: %d\n"
    +"Total router operators: %d\n"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1389
    +msgid "Network Statistics"
    +msgstr "Tinklo statistika"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1397
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1402
    +msgid "Ping"
    +msgstr "Ping"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1397
    +msgid "Ping failed"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1402
    +msgid "Ping reply received from server"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1410
    +msgid "Could not kill user"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1491
    +msgid "Error during connecting to SILC Server"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1496
    +msgid "Key Exchange failed"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1505
    +msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1540
    +msgid "Disconnected by server"
    +msgstr "Atsijungta nuo serverio"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1600
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1647
    +#: src/protocols/silc/silc.c:178
    +msgid "Resuming session"
    +msgstr "Pratęsiama sesija"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1602
    +msgid "Authenticating connection"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1649
    +msgid "Verifying server public key"
    +msgstr "Patikrinamas serverio viešas raktas"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1690
    +msgid "Passphrase required"
    +msgstr "Reikalinga slapta frazė"
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1719
    +msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1722
    +msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1725
    +msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1728
    +msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1731
    +msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1734
    +msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1737
    +msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1739
    +msgid "Failure: Incorrect signature"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1741
    +msgid "Failure: Invalid cookie"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1752
    +msgid "Failure: Authentication failed"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/pk.c:103
    +#, c-format
    +msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/pk.c:108
    +#, c-format
    +msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/pk.c:112
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
    +"\n"
    +"%s\n"
    +"%s\n"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/pk.c:115
    +#: src/protocols/silc/pk.c:140
    +msgid "Verify Public Key"
    +msgstr "Patikrinti viešą raktą"
    +
    +#: src/protocols/silc/pk.c:119
    +msgid "View..."
    +msgstr "Rodyti..."
    +
    +#: src/protocols/silc/pk.c:141
    +msgid "Unsupported public key type"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:138
    +msgid "Connection failed"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:170
    +msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:181
    +msgid "Performing key exchange"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:253
    +msgid "Out of memory"
    +msgstr "Neužtenka atminties"
    +
    +#. Progress
    +#: src/protocols/silc/silc.c:287
    +msgid "Connecting to SILC Server"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:617
    +msgid "Your Current Mood"
    +msgstr "Jūsų dabartinė nuotaika"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:619
    +msgid "Normal"
    +msgstr "Normali"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:644
    +msgid ""
    +"\n"
    +"Your Preferred Contact Methods"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:652
    +#: src/protocols/silc/util.c:514
    +msgid "SMS"
    +msgstr "SMS"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:654
    +#: src/protocols/silc/util.c:516
    +msgid "MMS"
    +msgstr "MMS"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:656
    +#: src/protocols/silc/util.c:518
    +msgid "Video Conferencing"
    +msgstr "Video konferencija"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:661
    +msgid "Your Current Status"
    +msgstr "Jūsų dabartinė būsena"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:668
    +msgid "Online Services"
    +msgstr "Paslaugos"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:671
    +msgid "Let others see what services you are using"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:677
    +msgid "Let others see what computer you are using"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:684
    +msgid "Your VCard File"
    +msgstr "Jūsų VCard byla"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:697
    +#: src/protocols/silc/silc.c:698
    +msgid "User Online Status Attributes"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:699
    +msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:739
    +#: src/protocols/silc/silc.c:745
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1148
    +msgid "Message of the Day"
    +msgstr "MOTD"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:739
    +msgid "No Message of the Day available"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:740
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1143
    +msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:783
    +msgid "Online Status"
    +msgstr "Būsena"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:792
    +msgid "View Message of the Day"
    +msgstr "Peržiurėti MOTD"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:864
    +#, c-format
    +msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:973
    +msgid "Failed to leave channel"
    +msgstr "Nepavyko palikti kanalo"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1019
    +msgid "Topic too long"
    +msgstr "Tema per ilga"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1100
    +msgid "You must specify a nick"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1202
    +#, c-format
    +msgid "channel %s not found"
    +msgstr "kanalas %s nerastas"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1207
    +#, c-format
    +msgid "channel modes for %s: %s"
    +msgstr "Kanalo %s nustatymai: %s"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1209
    +#, c-format
    +msgid "no channel modes are set on %s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1222
    +#, c-format
    +msgid "Failed to set cmodes for %s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1252
    +#, c-format
    +msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1315
    +msgid "part [channel]: Leave the chat"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1319
    +msgid "leave [channel]: Leave the chat"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1323
    +msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1328
    +msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1332
    +msgid "list: List channels on this network"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1336
    +msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1340
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2478
    +msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1344
    +msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1348
    +msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1352
    +msgid "detach: Detach this session"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1356
    +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1360
    +msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1366
    +msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1370
    +msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1374
    +msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1378
    +msgid "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display channel modes"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1382
    +msgid "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes on channel"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1386
    +msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1390
    +msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1394
    +msgid "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from channel invite list"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1398
    +msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1402
    +msgid "info [server]: View server administrative details"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1406
    +msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1410
    +msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1414
    +msgid "stats: View server and network statistics"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1418
    +msgid "ping: Send PING to the connected server"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1423
    +msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1427
    +msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List specific users in channel(s)"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1439
    +msgid "Instant Messages"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1444
    +msgid "Digitally sign all IM messages"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1449
    +msgid "Verify all IM message signatures"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1452
    +msgid "Channel Messages"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1457
    +msgid "Digitally sign all channel messages"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1462
    +msgid "Verify all channel message signatures"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1465
    +msgid "Default SILC Key Pair"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1470
    +msgid "SILC Public Key"
    +msgstr "SILC viešas raktas"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1475
    +msgid "SILC Private Key"
    +msgstr "SILC privatus raktas"
    +
    +# *< api_version
    +# *< type
    +# *< ui_requirement
    +# *< flags
    +# *< dependencies
    +# *< priority
    +# *< id
    +# *< name
    +# *< version
    +# * summary
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1564
    +msgid "SILC Protocol Plugin"
    +msgstr "SILC protokolo įskiepis"
    +
    +# * description
    +#. * description
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1566
    +msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
    +msgstr "Saugios interneto konferencijos (SILC) protokolas"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1596
    +msgid "Public key authentication"
    +msgstr "Viešo rakto autorizavimas"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1602
    +msgid "Public Key File"
    +msgstr "Viešo rakto byla"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1606
    +msgid "Private Key File"
    +msgstr "Privataus rakto byla"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1611
    +msgid "Reject watching by other users"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1614
    +msgid "Block invites"
    +msgstr "Blokuoti kvietimus"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1617
    +msgid "Block IMs without Key Exchange"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1620
    +msgid "Reject online status attribute requests"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/util.c:202
    +#: src/protocols/silc/util.c:227
    +msgid "Creating SILC key pair..."
    +msgstr "Kuriama SILC raktų pora..."
    +
    +#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
    +#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
    +#. sum: 3 tabs or 24 characters)
    +#: src/protocols/silc/util.c:310
    +#, c-format
    +msgid "Real Name: \t%s\n"
    +msgstr "Tikras vardas: \t%s\n"
    +
    +#: src/protocols/silc/util.c:312
    +#, c-format
    +msgid "User Name: \t%s\n"
    +msgstr "Naudotojo vardas: \t%s\n"
    +
    +#: src/protocols/silc/util.c:314
    +#, c-format
    +msgid "EMail: \t\t%s\n"
    +msgstr "El. paštas: \t\t%s\n"
    +
    +#: src/protocols/silc/util.c:316
    +#, c-format
    +msgid "Host Name: \t%s\n"
    +msgstr "Kompiuterio vardas: \t%s\n"
    +
    +#: src/protocols/silc/util.c:318
    +#, c-format
    +msgid "Organization: \t%s\n"
    +msgstr "Organizacija: \t%s\n"
    +
    +#: src/protocols/silc/util.c:320
    +#, c-format
    +msgid "Country: \t%s\n"
    +msgstr "Šalis: \t%s\n"
    +
    +#: src/protocols/silc/util.c:321
    +#, c-format
    +msgid "Algorithm: \t%s\n"
    +msgstr "Algoritmas: \t%s\n"
    +
    +#: src/protocols/silc/util.c:322
    +#, c-format
    +msgid "Key Length: \t%d bits\n"
    +msgstr "Rakto ilgis: \t%d bitų\n"
    +
    +#: src/protocols/silc/util.c:324
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Public Key Fingerprint:\n"
    +"%s\n"
    +"\n"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/util.c:325
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"Public Key Babbleprint:\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/util.c:329
    +#: src/protocols/silc/util.c:330
    +msgid "Public Key Information"
    +msgstr "Viešo rakto informacija"
    +
    +#: src/protocols/silc/util.c:512
    +msgid "Paging"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/silc/util.c:536
    +msgid "Computer"
    +msgstr "Kompiuteris"
    +
    +#: src/protocols/silc/util.c:540
    +msgid "PDA"
    +msgstr "Delninukas"
    +
    +#: src/protocols/silc/util.c:542
    +msgid "Terminal"
    +msgstr "Terminalas"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:137
    +#, c-format
    +msgid "Looking up %s"
    +msgstr "Ieškoma %s"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:198
    +#, c-format
    +msgid "Signon: %s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:480
    +#, c-format
    +msgid "Unable to write file %s."
    +msgstr "Neįmanoma įrašyti bylos %s."
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:483
    +#, c-format
    +msgid "Unable to read file %s."
    +msgstr "Neįmanoma perskaityti bylos %s."
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:486
    +#, c-format
    +msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
    +msgstr "Žinutė per ilga, nerodomi paskutiniai %s baitai."
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:489
    +#, c-format
    +msgid "%s not currently logged in."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:492
    +#, c-format
    +msgid "Warning of %s not allowed."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:495
    +msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:498
    +#, c-format
    +msgid "Chat in %s is not available."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:501
    +#, c-format
    +msgid "You are sending messages too fast to %s."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:504
    +#, c-format
    +msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:507
    +#, c-format
    +msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:510
    +msgid "Failure."
    +msgstr "Nepavyko."
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:513
    +msgid "Too many matches."
    +msgstr "Per daug atitikimų."
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:516
    +msgid "Need more qualifiers."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:519
    +msgid "Dir service temporarily unavailable."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:522
    +msgid "Email lookup restricted."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:525
    +msgid "Keyword ignored."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:528
    +msgid "No keywords."
    +msgstr "Be raktinio šodžio"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:531
    +msgid "User has no directory information."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:535
    +msgid "Country not supported."
    +msgstr "Nepalaikoma šalis."
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:538
    +#, c-format
    +msgid "Failure unknown: %s."
    +msgstr "Nežinoma klaida: %s."
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:544
    +msgid "The service is temporarily unavailable."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:547
    +msgid "Your warning level is currently too high to log in."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:550
    +msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:552
    +#, c-format
    +msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:555
    +#, c-format
    +msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:576
    +msgid "Connection Closed"
    +msgstr "Prisijungimas uždarytas"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:616
    +msgid "Waiting for reply..."
    +msgstr "Laukiama atsakymo..."
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:695
    +msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:892
    +msgid "Password Change Successful"
    +msgstr "Slaptažodis pakeistas"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:896
    +msgid "TOC has sent a PAUSE command."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:897
    +msgid "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This is only temporary, please be patient."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:1423
    +msgid "Get Dir Info"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:1559
    +msgid "Set Dir Info"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:1681
    +#, c-format
    +msgid "Could not open %s for writing!"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:1717
    +msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:1762
    +#: src/protocols/toc/toc.c:1802
    +#: src/protocols/toc/toc.c:1926
    +#: src/protocols/toc/toc.c:2014
    +msgid "Could not connect for transfer."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:1959
    +msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:2059
    +msgid "Gaim - Save As..."
    +msgstr "Gaim - Išsaugoti kaip..."
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:2093
    +#, c-format
    +msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
    +msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
    +msgstr[0] ""
    +msgstr[1] ""
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:2100
    +#, c-format
    +msgid "%s requests you to send them a file"
    +msgstr "%s prašo atsiųsti jam bylą"
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: src/protocols/toc/toc.c:2187
    +#: src/protocols/toc/toc.c:2189
    +msgid "TOC Protocol Plugin"
    +msgstr "TOC protokolo įskiepis"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:2208
    +msgid "TOC host"
    +msgstr "TOC adresas"
    +
    +#: src/protocols/toc/toc.c:2212
    +msgid "TOC port"
    +msgstr "TOC prievadas"
    +
    +#. Basic Profile group.
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:264
    +msgid "Basic Profile"
    +msgstr "Pagrindinis profilis"
    +
    +#. E-Mail Address
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:295
    +msgid "E-Mail Address"
    +msgstr "El.pašto adresas"
    +
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:301
    +msgid "Profile Information"
    +msgstr "Profilio informacija"
    +
    +#. Instant Messagers
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:307
    +msgid "Instant Messagers"
    +msgstr ""
    +
    +#. AIM
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:311
    +msgid "AIM"
    +msgstr "AIM"
    +
    +#. ICQ
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:315
    +msgid "ICQ UIN"
    +msgstr "ICQ UIN"
    +
    +#. MSN
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:319
    +msgid "MSN"
    +msgstr "MSN"
    +
    +#. Yahoo
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:323
    +msgid "Yahoo"
    +msgstr "Yahoo"
    +
    +#. I'm From
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:328
    +msgid "I'm From"
    +msgstr "Aš esu iš"
    +
    +#. Call the dialog.
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:345
    +msgid "Set your Trepia profile data."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:425
    +msgid "Profile"
    +msgstr "Profilis"
    +
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:439
    +msgid "Set Profile"
    +msgstr "Nustatyti profilį"
    +
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:476
    +msgid "Visit Homepage"
    +msgstr "Aplankyti namų puslapį"
    +
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:822
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:825
    +msgid "Local Users"
    +msgstr "Vietiniai naudotojai"
    +
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1028
    +msgid "Logging in"
    +msgstr "Prisijungiama"
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1275
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1277
    +msgid "Trepia Protocol Plugin"
    +msgstr "Trepia protokolo įskiepis"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:339
    +msgid "You have been logged off as you have logged in on a different machine or device."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:826
    +msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:845
    +msgid "Buzz!!"
    +msgstr "Bzz!!"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:890
    +#, c-format
    +msgid "Yahoo! system message for %s:"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:957
    +#, c-format
    +msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:960
    +#, c-format
    +msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:963
    +msgid "Add buddy rejected"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1724
    +#, c-format
    +msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign on to Yahoo. Check %s for updates."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1727
    +msgid "Failed Yahoo! Authentication"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1799
    +#, c-format
    +msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1802
    +msgid "Ignore buddy?"
    +msgstr "Ignoruoti draugą?"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1836
    +msgid "Invalid username."
    +msgstr "Blogas vartotojo vardas."
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1847
    +msgid "Normal authentication failed!"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1848
    +msgid "The normal authentication method has failed. This means either your password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in reduced functionality and features."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1856
    +msgid "Incorrect password."
    +msgstr "Neteisingas slaptažodis."
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1859
    +msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1862
    +#, c-format
    +msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1916
    +#, c-format
    +msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1919
    +msgid "Could not add buddy to server list"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2153
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281
    +#: src/protocols/yahoo/ycht.c:414
    +msgid "Unable to read"
    +msgstr "Neįmanoma perskaityti"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2303
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2473
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477
    +#: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
    +msgid "Connection problem"
    +msgstr "Prisijungimo problemos"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2569
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2936
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050
    +msgid "Not At Home"
    +msgstr "Ne namuose"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2571
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3051
    +msgid "Not At Desk"
    +msgstr "Ne prie stalo"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2573
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3052
    +msgid "Not In Office"
    +msgstr "Ne biure"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2577
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2944
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3054
    +msgid "On Vacation"
    +msgstr "Atostogauja"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056
    +msgid "Stepped Out"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2662
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2688
    +msgid "Not on server list"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2767
    +msgid "Join in Chat"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2772
    +msgid "Initiate Conference"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2824
    +msgid "Active which ID?"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833
    +msgid "Join who in chat?"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2843
    +msgid "Activate ID..."
    +msgstr "Aktivuoti ID..."
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2847
    +msgid "Join user in chat..."
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3382
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3384
    +msgid "Yahoo Protocol Plugin"
    +msgstr "Yahoo protokolo įskiepis"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3403
    +msgid "Yahoo Japan"
    +msgstr "Yahoo Japonija"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3406
    +msgid "Pager host"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3409
    +msgid "Japan Pager host"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3412
    +msgid "Pager port"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3415
    +msgid "File transfer host"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3418
    +msgid "Japan File transfer host"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3421
    +msgid "File transfer port"
    +msgstr "Bylų persiuntimo prievadas"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3424
    +msgid "Chat Room List Url"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3427
    +msgid "YCHT Host"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3430
    +msgid "YCHT Port"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:675
    +#, c-format
    +msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
    +msgstr "<b>IP adresas:</b> %s<br>"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749
    +msgid "Yahoo! Japan Profile"
    +msgstr "Yahoo Japan profilis"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:750
    +msgid "Yahoo! Profile"
    +msgstr "Yahoo! profilis"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794
    +msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796
    +msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:969
    +msgid "Yahoo! ID"
    +msgstr "Yahoo! ID"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051
    +msgid "Hobbies"
    +msgstr "Hobiai"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
    +msgid "Latest News"
    +msgstr "Naujienos"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
    +msgid "Home Page"
    +msgstr "Namų puslapis"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101
    +msgid "Cool Link 1"
    +msgstr "Puiki nuoroda 1"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106
    +msgid "Cool Link 2"
    +msgstr "Puiki nuoroda 2"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110
    +msgid "Cool Link 3"
    +msgstr "Puiki nuoroda 3"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130
    +#, c-format
    +msgid "User information for %s unavailable"
    +msgstr "Naudotojo %s informacija nepasiekiama"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136
    +msgid "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this time."
    +msgstr "Atsiprašome, atrodo, kad profilis parašytas ta kalba, kuri šiuo metu nepalaikoma."
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
    +msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1155
    +msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163
    +msgid "The user's profile is empty."
    +msgstr "Naudotojo profilis tuščias."
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193
    +#, c-format
    +msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:195
    +msgid "Invitation Rejected"
    +msgstr "Pakvietimas atmestas"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347
    +msgid "Failed to join chat"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347
    +msgid "Maybe the room is full?"
    +msgstr "Galbūt pokalbių kambarys pilnas?"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:425
    +#, c-format
    +msgid "You are now chatting in %s."
    +msgstr "Tu dabar kalbi %s."
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579
    +msgid "Failed to join buddy in chat"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580
    +msgid "Maybe they're not in a chat?"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
    +msgid "Fetching the room list failed."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1402
    +msgid "Voices"
    +msgstr "Balsai"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1405
    +msgid "Webcams"
    +msgstr "Interneto kameros"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477
    +msgid "Unable to fetch room list."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1470
    +msgid "User Rooms"
    +msgstr "Vartotojų kambariai"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/ycht.c:401
    +msgid "Connection problem with the YCHT server."
    +msgstr "Prisijungimo problema su YCHT serveriu."
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:328
    +msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)"
    +msgstr "(Klaida keičiant šia žinutę. Patikrinkite koduotės parametrus savo nustatymuose)"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:676
    +#, c-format
    +msgid "Unable send to chat %s,%s,%s"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:709
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1118
    +#, c-format
    +msgid "<b>User:</b> %s<br>"
    +msgstr "<b>Vartotojas:</b> %s<br>"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:713
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1123
    +msgid "<br>Hidden or not logged-in"
    +msgstr "<br>Pasislėpęs arba neprisijungęs"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:718
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1125
    +#, c-format
    +msgid "<br>At %s since %s"
    +msgstr "<br>Yra %s nuo %s"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1408
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1409
    +msgid "Anyone"
    +msgstr "Kas nors"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2155
    +msgid "_Class:"
    +msgstr "_Klasė:"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2161
    +msgid "_Instance:"
    +msgstr "Įsta_iga:"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2167
    +msgid "_Recipient:"
    +msgstr "_Gavėjas:"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2178
    +#, c-format
    +msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2483
    +msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2488
    +msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2493
    +msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2498
    +msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2504
    +msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2509
    +msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2515
    +msgid "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2521
    +msgid "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2527
    +msgid "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2532
    +msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2638
    +msgid "Resubscribe"
    +msgstr "Užsakyti iš naujo"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2641
    +msgid "Retrieve subscriptions from server"
    +msgstr ""
    +
    +#. *< type
    +#. *< ui_requirement
    +#. *< flags
    +#. *< dependencies
    +#. *< priority
    +#. *< id
    +#. *< name
    +#. *< version
    +#. * summary
    +#. * description
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2724
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2726
    +msgid "Zephyr Protocol Plugin"
    +msgstr "Zephyr protokolo įskiepis"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2751
    +msgid "Export to .anyone"
    +msgstr "Eksportuoti į .anyone"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2754
    +msgid "Export to .zephyr.subs"
    +msgstr "Eksportuoti į .zephyr.subs"
    +
    +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2757
    +msgid "Exposure"
    +msgstr ""
    +
    +#. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
    +#. Forbidden
    +#: src/proxy.c:953
    +#, c-format
    +msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/proxy.c:957
    +#, c-format
    +msgid "Proxy connection error %d"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/proxy.c:1616
    +msgid "Invalid proxy settings"
    +msgstr "Neteisingi proxy nustatymai"
    +
    +#: src/proxy.c:1616
    +msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
    +msgstr ""
    +
    +#. * Custom away message.
    +#: src/prpl.h:180
    +msgid "Custom"
    +msgstr ""
    +
    +# *
    +# * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
    +#. *
    +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
    +#.
    +#: src/request.h:1255
    +msgid "Accept"
    +msgstr "Priimti"
    +
    +#: src/server.c:64
    +msgid "Please enter your password"
    +msgstr "Prašome įvesti Jūsų slaptažodį"
    +
    +#: src/server.c:533
    +#, c-format
    +msgid "%s is now known as %s.\n"
    +msgstr "%s dabar žinomas kaip %s.\n"
    +
    +#: src/server.c:966
    +#, c-format
    +msgid "(%d message)"
    +msgid_plural "(%d messages)"
    +msgstr[0] "(%d žinutė)"
    +msgstr[1] "(%d žinutės)"
    +msgstr[2] "(%d žinučių)"
    +
    +#: src/server.c:980
    +msgid "(1 message)"
    +msgstr "(1 žinutė)"
    +
    +#: src/server.c:1203
    +#: src/server.c:1212
    +#, c-format
    +msgid "%s logged in."
    +msgstr "%s prisijungė"
    +
    +#: src/server.c:1224
    +#, c-format
    +msgid "%s signed on"
    +msgstr "%s prisijungė"
    +
    +#: src/server.c:1239
    +#, c-format
    +msgid "%s came back"
    +msgstr "%s gryžo"
    +
    +#: src/server.c:1241
    +#, c-format
    +msgid "%s went away"
    +msgstr "%s išėjo"
    +
    +#: src/server.c:1255
    +#, c-format
    +msgid "%s became idle"
    +msgstr "%s tapo neveiklus"
    +
    +#: src/server.c:1266
    +#, c-format
    +msgid "%s became unidle"
    +msgstr "%s tapo veiklus"
    +
    +#: src/server.c:1276
    +#: src/server.c:1283
    +#, c-format
    +msgid "%s logged out."
    +msgstr ""
    +
    +#: src/server.c:1296
    +#, c-format
    +msgid "%s signed off"
    +msgstr "%s atsijungė"
    +
    +#: src/server.c:1358
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"%s has just been warned by %s.\n"
    +"Your new warning level is %d%%"
    +msgstr ""
    +
    +#: src/server.c:1361
    +msgid "an anonymous person"
    +msgstr "Anoniminė persona"
    +
    +#: src/server.c:1473
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
    +"<b>%s</b>"
    +msgstr ""
    +"%s pakvietė %s į kanalą %s\n"
    +"<b>%s</b>"
    +
    +#: src/server.c:1479
    +#, c-format
    +msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
    +msgstr "%s pakvietė %s į kanalą %s\n"
    +
    +#: src/server.c:1485
    +msgid "Accept chat invitation?"
    +msgstr "Priimti pakvietimą?"
    +
    +#. for people like myself who are too lazy to add an away msg :)
    +#. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point
    +#. * makes it slightly less boring ;)
    +#: src/status.c:36
    +msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
    +msgstr "Manes laikinai nėra!"
    +
    +#: src/stock.c:87
    +msgid "_Alias"
    +msgstr "_Slapyvardis"
    +
    +# Invite
    +#: src/stock.c:89
    +msgid "_Invite"
    +msgstr "Pakv_iesti"
    +
    +#: src/stock.c:90
    +msgid "_Modify"
    +msgstr "_Redaguoti"
    +
    +#: src/stock.c:91
    +msgid "_Open Mail"
    +msgstr "_Atidaryti paštą"
    +
    +#: src/stock.c:93
    +msgid "_Warn"
    +msgstr "_Įspėti"
    +
    +#: src/util.c:2365
    +msgid "Calculating..."
    +msgstr "Skaičiuojama..."
    +
    +#: src/util.c:2368
    +msgid "Unknown."
    +msgstr "Nežinoma."
    +
    +#: src/util.c:2398
    +msgid "second"
    +msgid_plural "seconds"
    +msgstr[0] "sekundė"
    +msgstr[1] "sekundės"
    +msgstr[2] "sekundžių"
    +
    +#: src/util.c:2412
    +#: src/util.c:2420
    +msgid "hour"
    +msgid_plural "hours"
    +msgstr[0] "valanda"
    +msgstr[1] "valandos"
    +msgstr[2] "valandų"
    +
    +#: src/util.c:2428
    +#: src/util.c:2845
    +msgid "g003: Error opening connection.\n"
    +msgstr "g003: Klaida jungiantis.\n"
    +