gaim/gaim

updated
oldstatus
2005-04-23, Luke Schierer
6207c02816fa
Parents 5428dacb9d23
Children d3bf430f3d0c
updated
  • +1 -0
    po/ChangeLog
  • +671 -667
    po/es.po
  • --- a/po/ChangeLog Sat Apr 23 17:14:48 2005 -0400
    +++ b/po/ChangeLog Sat Apr 23 18:53:04 2005 -0400
    @@ -10,6 +10,7 @@
    * Serbian translation updated (Danilo Segan)
    * Serbian Latin translation updated (Danilo Segan)
    * Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak)
    + * Spanish translation updated (Javier Fernandez-Sanguino Peña)
    * Swedish translation updated (Peter Hjalmarsson)
    * Ukrainian translation updated (Maxim V. Dziumanenko)
    --- a/po/es.po Sat Apr 23 17:14:48 2005 -0400
    +++ b/po/es.po Sat Apr 23 18:53:04 2005 -0400
    @@ -39,13 +39,14 @@
    # - Plugin: Complemento
    # - Key Exchange: Intercambio de claves
    # - Key Agreement: Acuerdo de claves
    +# - Plain text: «En claro» (refiriéndose a una autenticación que no está cifrada)
    #
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Gaim\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2005-04-02 23:49-0500\n"
    -"PO-Revision-Date: 2005-03-09 12:53+0100\n"
    +"POT-Creation-Date: 2005-04-23 00:03-0400\n"
    +"PO-Revision-Date: 2005-04-23 20:28+0200\n"
    "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
    "Language-Team: Spanish team <es@li.org>\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -209,8 +210,8 @@
    #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:69
    #: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800
    #: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2969
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:5700
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 src/protocols/oscar/oscar.c:6891
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:5696
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 src/protocols/oscar/oscar.c:6887
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1388 src/protocols/silc/silc.c:47
    #: src/protocols/silc/silc.c:81
    msgid "Away"
    @@ -218,7 +219,7 @@
    #. else...
    #: plugins/docklet/docklet.c:190 src/away.c:584
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5618 src/protocols/oscar/oscar.c:6899
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5614 src/protocols/oscar/oscar.c:6895
    msgid "Back"
    msgstr "Disponible"
    @@ -506,7 +507,7 @@
    #. "Search"
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
    -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7175
    +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7171
    msgid "Search"
    msgstr "Buscar"
    @@ -556,29 +557,29 @@
    msgid "None"
    msgstr "Ninguno"
    -#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:90
    +#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:93
    #: src/blist.c:775 src/blist.c:982 src/blist.c:1932 src/gtkblist.c:3960
    #: src/protocols/jabber/roster.c:67
    msgid "Buddies"
    msgstr "Amigos"
    -#: plugins/gevolution/gevolution.c:221
    +#: plugins/gevolution/gevolution.c:225
    msgid "Add to Address Book"
    msgstr "Añadir a la agenda"
    #. Configuration frame
    -#: plugins/gevolution/gevolution.c:344
    +#: plugins/gevolution/gevolution.c:348
    msgid "Evolution Integration Configuration"
    msgstr "Configuración de la integración con Evolution"
    #. Label
    -#: plugins/gevolution/gevolution.c:347
    +#: plugins/gevolution/gevolution.c:351
    msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
    msgstr ""
    "Seleccione todas las cuentas a los que los amigos se añadirán de forma "
    "automática."
    -#: plugins/gevolution/gevolution.c:377 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:621
    +#: plugins/gevolution/gevolution.c:381 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:621
    msgid "Account"
    msgstr "Cuenta"
    @@ -588,7 +589,7 @@
    #. *< dependencies
    #. *< priority
    #. *< id
    -#: plugins/gevolution/gevolution.c:460
    +#: plugins/gevolution/gevolution.c:464
    msgid "Evolution Integration"
    msgstr "Integración con Evolution"
    @@ -596,7 +597,7 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: plugins/gevolution/gevolution.c:463 plugins/gevolution/gevolution.c:465
    +#: plugins/gevolution/gevolution.c:467 plugins/gevolution/gevolution.c:469
    msgid "Provides integration with Ximian Evolution."
    msgstr "Ofrece integración con Evolution de Ximian."
    @@ -888,15 +889,15 @@
    msgid "Provides support for loading perl plugins."
    msgstr "Provee soporte para cargar complementos en perl."
    -#: plugins/raw.c:149
    +#: plugins/raw.c:151
    msgid "Raw"
    msgstr "En bruto"
    -#: plugins/raw.c:151
    +#: plugins/raw.c:153
    msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
    msgstr "Le permite enviar datos en bruto a protocolos basados en texto."
    -#: plugins/raw.c:152
    +#: plugins/raw.c:154
    msgid ""
    "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
    "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
    @@ -1343,18 +1344,18 @@
    #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
    #.
    #: src/account.c:360 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2457
    -#: src/gtkdialogs.c:497 src/gtkdialogs.c:639 src/gtkdialogs.c:693
    +#: src/gtkdialogs.c:498 src/gtkdialogs.c:640 src/gtkdialogs.c:694
    #: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1084
    #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226
    #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256
    #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2333
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3595 src/protocols/oscar/oscar.c:3689
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 src/protocols/oscar/oscar.c:7054
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/oscar/oscar.c:7192
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3599 src/protocols/oscar/oscar.c:3693
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6958 src/protocols/oscar/oscar.c:7050
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7102 src/protocols/oscar/oscar.c:7188
    #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132
    #: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
    #: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1691 src/protocols/silc/silc.c:703
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1699 src/protocols/silc/silc.c:709
    #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2942 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2951
    #: src/request.h:1245
    msgid "OK"
    @@ -1363,10 +1364,10 @@
    #: src/account.c:361 src/account.c:399 src/away.c:367 src/connection.c:199
    #: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2564 src/gtkaccount.c:2595
    #: src/gtkblist.c:2458 src/gtkblist.c:4531 src/gtkconn.c:169
    -#: src/gtkdialogs.c:498 src/gtkdialogs.c:640 src/gtkdialogs.c:694
    -#: src/gtkdialogs.c:792 src/gtkdialogs.c:814 src/gtkdialogs.c:834
    -#: src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:931 src/gtkdialogs.c:974
    -#: src/gtkdialogs.c:1012 src/gtkimhtmltoolbar.c:423 src/gtkprivacy.c:593
    +#: src/gtkdialogs.c:499 src/gtkdialogs.c:641 src/gtkdialogs.c:695
    +#: src/gtkdialogs.c:793 src/gtkdialogs.c:815 src/gtkdialogs.c:835
    +#: src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:932 src/gtkdialogs.c:975
    +#: src/gtkdialogs.c:1013 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:593
    #: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:631 src/gtkprivacy.c:642
    #: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:754
    @@ -1375,14 +1376,14 @@
    #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257
    #: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 src/protocols/oscar/oscar.c:2334
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3553 src/protocols/oscar/oscar.c:3596
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3633 src/protocols/oscar/oscar.c:3690
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6963 src/protocols/oscar/oscar.c:7055
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7107 src/protocols/oscar/oscar.c:7176
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7193 src/protocols/silc/buddy.c:461
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3557 src/protocols/oscar/oscar.c:3600
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3637 src/protocols/oscar/oscar.c:3694
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6959 src/protocols/oscar/oscar.c:7051
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7103 src/protocols/oscar/oscar.c:7172
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7189 src/protocols/silc/buddy.c:461
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133
    #: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1692 src/protocols/silc/silc.c:704
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1700 src/protocols/silc/silc.c:710
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:348 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943
    #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2952 src/request.h:1245 src/request.h:1255
    msgid "Cancel"
    @@ -1425,7 +1426,7 @@
    msgstr "Eliminar mensaje de ausencia"
    #. Remove button
    -#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1500 src/gtkconv.c:3876 src/gtkconv.c:3947
    +#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1504 src/gtkconv.c:3880 src/gtkconv.c:3951
    #: src/gtkrequest.c:248
    msgid "Remove"
    msgstr "Quitar"
    @@ -1531,7 +1532,7 @@
    msgstr "No se pudo enviar el mensaje. Es demasiado grande."
    #: src/conversation.c:237 src/conversation.c:251
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4160
    #, c-format
    msgid "Unable to send message to %s:"
    msgstr "No se pudo enviar el mensaje a %s:"
    @@ -1544,63 +1545,63 @@
    msgid "Unable to send message."
    msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
    -#: src/conversation.c:2022
    +#: src/conversation.c:2037
    #, c-format
    msgid "%s entered the room."
    msgstr "%s ha entrado en la sala."
    -#: src/conversation.c:2025
    +#: src/conversation.c:2040
    #, c-format
    msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
    msgstr "%s [<I>%s</I>] ha entrado en la sala."
    -#: src/conversation.c:2121
    +#: src/conversation.c:2136
    #, c-format
    msgid "You are now known as %s"
    msgstr "Vd. ahora se llama %s"
    -#: src/conversation.c:2124
    +#: src/conversation.c:2139
    #, c-format
    msgid "%s is now known as %s"
    msgstr "%s ahora se llama %s"
    -#: src/conversation.c:2165
    +#: src/conversation.c:2180
    #, c-format
    msgid "%s left the room (%s)."
    msgstr "%s ha salido de la sala (%s)."
    -#: src/conversation.c:2167
    +#: src/conversation.c:2182
    #, c-format
    msgid "%s left the room."
    msgstr "%s ha salido de la sala."
    -#: src/conversation.c:2236
    +#: src/conversation.c:2251
    #, c-format
    msgid "(+%d more)"
    msgstr "(+%d más)"
    -#: src/conversation.c:2238
    +#: src/conversation.c:2253
    #, c-format
    msgid " left the room (%s)."
    msgstr " salió de la sala (%s)."
    -#: src/conversation.c:2643
    +#: src/conversation.c:2658
    msgid "Last created window"
    msgstr "Última ventana creada"
    -#: src/conversation.c:2645
    +#: src/conversation.c:2660
    msgid "Separate IM and Chat windows"
    msgstr "Separar ventanas de MIs y chats"
    -#: src/conversation.c:2647 src/gtkprefs.c:1387
    +#: src/conversation.c:2662 src/gtkprefs.c:1387
    msgid "New window"
    msgstr "Ventana nueva"
    -#: src/conversation.c:2649
    +#: src/conversation.c:2664
    msgid "By group"
    msgstr "Por grupo"
    -#: src/conversation.c:2651
    +#: src/conversation.c:2666
    msgid "By account"
    msgstr "Por cuenta"
    @@ -1978,13 +1979,13 @@
    msgid "Delete"
    msgstr "Borrar"
    -#: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:4240
    +#: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:4244
    msgid "Screen Name"
    msgstr "Nombre de usuario"
    #: src/gtkaccount.c:2166 src/protocols/jabber/jabber.c:994
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:5698
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6890 src/protocols/silc/silc.c:45
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:5694
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6886 src/protocols/silc/silc.c:45
    #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2141
    msgid "Online"
    @@ -2019,9 +2020,9 @@
    #. Add button
    #: src/gtkaccount.c:2563 src/gtkaccount.c:2594 src/gtkblist.c:4530
    -#: src/gtkconv.c:1502 src/gtkconv.c:3869 src/gtkconv.c:3940
    +#: src/gtkconv.c:1506 src/gtkconv.c:3873 src/gtkconv.c:3944
    #: src/gtkrequest.c:247 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3867 src/protocols/silc/chat.c:593
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3871 src/protocols/silc/chat.c:593
    msgid "Add"
    msgstr "Añadir"
    @@ -2071,7 +2072,7 @@
    msgid "Alias Contact..."
    msgstr "Apodo para contacto..."
    -#: src/gtkblist.c:1200 src/gtkdialogs.c:868 src/gtkdialogs.c:870
    +#: src/gtkblist.c:1200 src/gtkdialogs.c:869 src/gtkdialogs.c:871
    msgid "Remove Contact"
    msgstr "Eliminar contacto"
    @@ -2118,7 +2119,7 @@
    msgid "_Expand"
    msgstr "_Expandir"
    -#: src/gtkblist.c:1981 src/gtkconv.c:4512 src/gtkpounce.c:316
    +#: src/gtkblist.c:1981 src/gtkconv.c:4516 src/gtkpounce.c:316
    msgid ""
    "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
    msgstr "No está conectado con ninguna cuenta que pueda añadir a ese amigo."
    @@ -2623,7 +2624,7 @@
    msgid "_Message:"
    msgstr "_Mensaje:"
    -#: src/gtkconv.c:904 src/gtkconv.c:2625 src/gtkdebug.c:182
    +#: src/gtkconv.c:904 src/gtkconv.c:2629 src/gtkdebug.c:182
    msgid "Unable to open file."
    msgstr "No se pudo leer el archivo."
    @@ -2649,7 +2650,7 @@
    msgstr "MI"
    #. Send File button
    -#: src/gtkconv.c:1459 src/gtkconv.c:3862 src/protocols/oscar/oscar.c:600
    +#: src/gtkconv.c:1459 src/gtkconv.c:3866 src/protocols/oscar/oscar.c:600
    msgid "Send File"
    msgstr "Enviar archivo"
    @@ -2662,7 +2663,7 @@
    msgstr "Ignorar"
    #. Info button
    -#: src/gtkconv.c:1479 src/gtkconv.c:3883
    +#: src/gtkconv.c:1479 src/gtkconv.c:3887
    msgid "Info"
    msgstr "Info"
    @@ -2670,292 +2671,292 @@
    msgid "Get Away Msg"
    msgstr "Mensaje de ausencia"
    -#: src/gtkconv.c:2633
    +#: src/gtkconv.c:2637
    msgid "Unable to save icon file to disk."
    msgstr "No se pudo salvar el archivo de iconos al disco."
    -#: src/gtkconv.c:2654
    +#: src/gtkconv.c:2658
    msgid "Save Icon"
    msgstr "Guardar icono"
    -#: src/gtkconv.c:2684
    +#: src/gtkconv.c:2688
    msgid "Animate"
    msgstr "Animar"
    -#: src/gtkconv.c:2689
    +#: src/gtkconv.c:2693
    msgid "Hide Icon"
    msgstr "Ocultar icono"
    -#: src/gtkconv.c:2695
    +#: src/gtkconv.c:2699
    msgid "Save Icon As..."
    msgstr "Guardar icono como..."
    -#: src/gtkconv.c:3068
    +#: src/gtkconv.c:3072
    msgid "User is typing..."
    msgstr "El usuario está escribiendo..."
    -#: src/gtkconv.c:3076
    +#: src/gtkconv.c:3080
    msgid "User has typed something and paused"
    msgstr "El usuario ha escrito algo y ha parado"
    #. Build the Send As menu
    -#: src/gtkconv.c:3179
    +#: src/gtkconv.c:3183
    msgid "_Send As"
    msgstr "_Enviar como"
    #. Conversation menu
    -#: src/gtkconv.c:3632
    +#: src/gtkconv.c:3636
    msgid "/_Conversation"
    msgstr "/_Conversación"
    -#: src/gtkconv.c:3634
    +#: src/gtkconv.c:3638
    msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
    msgstr "/Conversación/Mensaje _instantáneo nuevo..."
    -#: src/gtkconv.c:3639
    +#: src/gtkconv.c:3643
    msgid "/Conversation/_Find..."
    msgstr "/Conversación/_Buscar..."
    -#: src/gtkconv.c:3641
    +#: src/gtkconv.c:3645
    msgid "/Conversation/View _Log"
    msgstr "/Conversación/Ver _historial"
    -#: src/gtkconv.c:3642
    +#: src/gtkconv.c:3646
    msgid "/Conversation/_Save As..."
    msgstr "/Conversación/_Guardar como..."
    -#: src/gtkconv.c:3644
    -msgid "/Conversation/Clear"
    -msgstr "/Conversación/Limpiar"
    -
    #: src/gtkconv.c:3648
    +msgid "/Conversation/Clear"
    +msgstr "/Conversación/Limpiar"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3652
    msgid "/Conversation/Se_nd File..."
    msgstr "/Conversación/_Enviar archivo..."
    -#: src/gtkconv.c:3649
    +#: src/gtkconv.c:3653
    msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
    msgstr "/Conversación/Añadir _aviso de amigo..."
    -#: src/gtkconv.c:3651
    +#: src/gtkconv.c:3655
    msgid "/Conversation/_Get Info"
    msgstr "/Conversación/_Obtener información"
    -#: src/gtkconv.c:3653
    +#: src/gtkconv.c:3657
    msgid "/Conversation/_Warn..."
    msgstr "/Conversación/Avi_sar..."
    -#: src/gtkconv.c:3655
    +#: src/gtkconv.c:3659
    msgid "/Conversation/In_vite..."
    msgstr "/Conversación/In_vitar..."
    -#: src/gtkconv.c:3660
    -msgid "/Conversation/A_lias..."
    -msgstr "/Conversación/A_podo..."
    -
    -#: src/gtkconv.c:3662
    -msgid "/Conversation/_Block..."
    -msgstr "/Conversación/_Bloquear..."
    -
    #: src/gtkconv.c:3664
    +msgid "/Conversation/A_lias..."
    +msgstr "/Conversación/A_podo..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3666
    +msgid "/Conversation/_Block..."
    +msgstr "/Conversación/_Bloquear..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3668
    msgid "/Conversation/_Add..."
    msgstr "/Conversación/_Añadir..."
    -#: src/gtkconv.c:3666
    +#: src/gtkconv.c:3670
    msgid "/Conversation/_Remove..."
    msgstr "/Conversación/Elimina_r..."
    -#: src/gtkconv.c:3671
    +#: src/gtkconv.c:3675
    msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
    msgstr "/Conversación/Insertar en_lace..."
    -#: src/gtkconv.c:3673
    +#: src/gtkconv.c:3677
    msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
    msgstr "/Conversación/Insertar imag_en..."
    -#: src/gtkconv.c:3678
    +#: src/gtkconv.c:3682
    msgid "/Conversation/_Close"
    msgstr "/Conversación/_Cerrar"
    #. Options
    -#: src/gtkconv.c:3682
    +#: src/gtkconv.c:3686
    msgid "/_Options"
    msgstr "/_Opciones"
    -#: src/gtkconv.c:3683
    +#: src/gtkconv.c:3687
    msgid "/Options/Enable _Logging"
    msgstr "/Opciones/_Habilitar registro"
    -#: src/gtkconv.c:3684
    +#: src/gtkconv.c:3688
    msgid "/Options/Enable _Sounds"
    msgstr "/Opciones/Habilitar _sonidos"
    -#: src/gtkconv.c:3685
    +#: src/gtkconv.c:3689
    msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
    msgstr "/Opciones/Mostrar _barra de formato"
    -#: src/gtkconv.c:3686
    +#: src/gtkconv.c:3690
    msgid "/Options/Show T_imestamps"
    msgstr "/Opciones/Mostrar _marcas de tiempo"
    -#: src/gtkconv.c:3728
    +#: src/gtkconv.c:3732
    msgid "/Conversation/View Log"
    msgstr "/Conversación/Ver registro"
    -#: src/gtkconv.c:3733
    -msgid "/Conversation/Send File..."
    -msgstr "/Conversación/Enviar archivo..."
    -
    #: src/gtkconv.c:3737
    +msgid "/Conversation/Send File..."
    +msgstr "/Conversación/Enviar archivo..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3741
    msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
    msgstr "/Conversación/Añadir aviso de amigo..."
    -#: src/gtkconv.c:3743
    +#: src/gtkconv.c:3747
    msgid "/Conversation/Get Info"
    msgstr "/Conversación/Obtener información"
    -#: src/gtkconv.c:3747
    -msgid "/Conversation/Warn..."
    -msgstr "/Conversación/Avisar..."
    -
    #: src/gtkconv.c:3751
    +msgid "/Conversation/Warn..."
    +msgstr "/Conversación/Avisar..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3755
    msgid "/Conversation/Invite..."
    msgstr "/Conversación/Invitar..."
    -#: src/gtkconv.c:3757
    -msgid "/Conversation/Alias..."
    -msgstr "/Conversación/Apodo..."
    -
    #: src/gtkconv.c:3761
    -msgid "/Conversation/Block..."
    -msgstr "/Conversación/Bloquear..."
    +msgid "/Conversation/Alias..."
    +msgstr "/Conversación/Apodo..."
    #: src/gtkconv.c:3765
    +msgid "/Conversation/Block..."
    +msgstr "/Conversación/Bloquear..."
    +
    +#: src/gtkconv.c:3769
    msgid "/Conversation/Add..."
    msgstr "/Conversación/Añadir..."
    -#: src/gtkconv.c:3769
    +#: src/gtkconv.c:3773
    msgid "/Conversation/Remove..."
    msgstr "/Conversación/Eliminar..."
    -#: src/gtkconv.c:3775
    +#: src/gtkconv.c:3779
    msgid "/Conversation/Insert Link..."
    msgstr "/Opciones/Insertar enlace..."
    -#: src/gtkconv.c:3779
    +#: src/gtkconv.c:3783
    msgid "/Conversation/Insert Image..."
    msgstr "/Opciones/Insertar imagen..."
    -#: src/gtkconv.c:3785
    +#: src/gtkconv.c:3789
    msgid "/Options/Enable Logging"
    msgstr "/Opciones/_Habilitar registro"
    -#: src/gtkconv.c:3788
    +#: src/gtkconv.c:3792
    msgid "/Options/Enable Sounds"
    msgstr "/Opciones/Habilitar _sonidos"
    -#: src/gtkconv.c:3791
    +#: src/gtkconv.c:3795
    msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
    msgstr "/Opciones/Mostrar barra de formato"
    -#: src/gtkconv.c:3794
    +#: src/gtkconv.c:3798
    msgid "/Options/Show Timestamps"
    msgstr "/Opciones/Mostrar marcas de tiempo"
    #. The buttons, from left to right
    #. Warn button
    -#: src/gtkconv.c:3848
    +#: src/gtkconv.c:3852
    msgid "Warn"
    msgstr "Advertir"
    -#: src/gtkconv.c:3849
    +#: src/gtkconv.c:3853
    msgid "Warn the user"
    msgstr "Avisar al usuario"
    #. Block button
    -#: src/gtkconv.c:3855 src/gtkprivacy.c:630 src/gtkprivacy.c:641
    +#: src/gtkconv.c:3859 src/gtkprivacy.c:630 src/gtkprivacy.c:641
    msgid "Block"
    msgstr "Bloquear"
    -#: src/gtkconv.c:3856
    +#: src/gtkconv.c:3860
    msgid "Block the user"
    msgstr "Bloquear al usuario"
    -#: src/gtkconv.c:3863
    +#: src/gtkconv.c:3867
    msgid "Send a file to the user"
    msgstr "Enviar un archivo al usuario"
    -#: src/gtkconv.c:3870
    +#: src/gtkconv.c:3874
    msgid "Add the user to your buddy list"
    msgstr "Añadir al usuario a la lista de amigos"
    -#: src/gtkconv.c:3877
    +#: src/gtkconv.c:3881
    msgid "Remove the user from your buddy list"
    msgstr "Eliminar al usuario de la lista de amigos"
    -#: src/gtkconv.c:3884 src/gtkconv.c:4219
    +#: src/gtkconv.c:3888 src/gtkconv.c:4223
    msgid "Get the user's information"
    msgstr "Obtener la información del usuario"
    #. Send button
    -#: src/gtkconv.c:3890 src/gtkconv.c:3954
    +#: src/gtkconv.c:3894 src/gtkconv.c:3958
    msgid "Send"
    msgstr "Enviar"
    -#: src/gtkconv.c:3891 src/gtkconv.c:3955
    +#: src/gtkconv.c:3895 src/gtkconv.c:3959
    msgid "Send message"
    msgstr "Enviar mensaje"
    #. The buttons, from left to right
    #. Invite
    -#: src/gtkconv.c:3933
    +#: src/gtkconv.c:3937
    msgid "Invite"
    msgstr "Invitar"
    -#: src/gtkconv.c:3934
    +#: src/gtkconv.c:3938
    msgid "Invite a user"
    msgstr "Invitar al usuario"
    -#: src/gtkconv.c:3941
    +#: src/gtkconv.c:3945
    msgid "Add the chat to your buddy list"
    msgstr "Añadir el chat a su lista de amigos"
    -#: src/gtkconv.c:3948
    +#: src/gtkconv.c:3952
    msgid "Remove the chat from your buddy list"
    msgstr "Eliminar el chat de su lista de amigos"
    -#: src/gtkconv.c:4072
    +#: src/gtkconv.c:4076
    msgid "Topic:"
    msgstr "Tema:"
    #. Setup the label telling how many people are in the room.
    -#: src/gtkconv.c:4135
    +#: src/gtkconv.c:4139
    msgid "0 people in room"
    msgstr "0 personas en la conversación"
    -#: src/gtkconv.c:4196
    +#: src/gtkconv.c:4200
    msgid "IM the user"
    msgstr "Enviar un MI al usuario"
    -#: src/gtkconv.c:4208
    +#: src/gtkconv.c:4212
    msgid "Ignore the user"
    msgstr "Ignorar al usuario"
    -#: src/gtkconv.c:4803
    +#: src/gtkconv.c:4807
    msgid "Close conversation"
    msgstr "Cerrar conversación"
    -#: src/gtkconv.c:5336 src/gtkconv.c:5365 src/gtkconv.c:5461 src/gtkconv.c:5519
    +#: src/gtkconv.c:5340 src/gtkconv.c:5369 src/gtkconv.c:5465 src/gtkconv.c:5523
    #, c-format
    msgid "%d person in room"
    msgid_plural "%d people in room"
    msgstr[0] "%d persona en la conversación"
    msgstr[1] "%d personas en la conversación"
    -#: src/gtkconv.c:6096 src/gtkconv.c:6099
    +#: src/gtkconv.c:6100 src/gtkconv.c:6103
    msgid "<main>/Conversation/Close"
    msgstr "<main>/Conversación/_Cerrar"
    -#: src/gtkconv.c:6471
    +#: src/gtkconv.c:6475
    msgid ""
    "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
    "command."
    @@ -2963,12 +2964,12 @@
    "say &lt;mensaje;gt;: Enviar un mensaje como si no se estuviera utilizando "
    "una orden."
    -#: src/gtkconv.c:6474
    +#: src/gtkconv.c:6478
    msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
    msgstr ""
    "me &lt;acción&gt;: enviar una acción estilo IRC a un amigo o a un chat."
    -#: src/gtkconv.c:6477
    +#: src/gtkconv.c:6481
    msgid ""
    "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
    "conversation."
    @@ -2976,7 +2977,7 @@
    "debug &lt;opción&gt;: Enviar información de depuración sobre la conversación "
    "actual."
    -#: src/gtkconv.c:6481
    +#: src/gtkconv.c:6485
    msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
    msgstr "help &lt;orden&gt;: Recibir ayuda sobre una orden concreta."
    @@ -3046,15 +3047,19 @@
    msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
    msgstr "hacker y diseñador de controladores [lazy bum]"
    -#: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:143
    +#: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:144
    msgid "Bulgarian"
    msgstr "Búlgaro"
    -#: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:144 src/gtkdialogs.c:145
    +#: src/gtkdialogs.c:100
    +msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov"
    +msgstr "Vladimira Girginova y Vladimir (Kaladan) Petkov"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:145 src/gtkdialogs.c:146
    msgid "Catalan"
    msgstr "Catalán"
    -#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:146
    +#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:147
    msgid "Czech"
    msgstr "Checo"
    @@ -3062,7 +3067,7 @@
    msgid "Danish"
    msgstr "Danés"
    -#: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:147
    +#: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:148
    msgid "German"
    msgstr "Alemán"
    @@ -3078,20 +3083,19 @@
    msgid "British English"
    msgstr "Inglés británico"
    -#: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:148
    +#: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:149
    msgid "Spanish"
    msgstr "Español"
    #: src/gtkdialogs.c:109
    -#, fuzzy
    msgid "Estonian"
    -msgstr "Rumano"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:149
    +msgstr "Estonio"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150
    msgid "Finnish"
    msgstr "Finlandés"
    -#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:150
    +#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:151
    msgid "French"
    msgstr "Francés"
    @@ -3107,121 +3111,125 @@
    msgid "Hungarian"
    msgstr "Húngaro"
    -#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:151
    +#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152
    msgid "Italian"
    msgstr "Italiano"
    -#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:152
    +#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:153
    msgid "Japanese"
    msgstr "Japonés"
    -#: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:153
    +#: src/gtkdialogs.c:117
    +msgid "Georgian"
    +msgstr "Georgiano"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:154
    msgid "Korean"
    msgstr "Coreano"
    -#: src/gtkdialogs.c:118
    +#: src/gtkdialogs.c:119
    msgid "Lithuanian"
    msgstr "Lituano"
    -#: src/gtkdialogs.c:119
    -msgid "Macedonian"
    -msgstr "Macedonio"
    -
    #: src/gtkdialogs.c:120
    -msgid "Burmese"
    -msgstr "Birmano"
    +msgid "Macedonian"
    +msgstr "Macedonio"
    #: src/gtkdialogs.c:121
    +msgid "Burmese"
    +msgstr "Birmano"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:122
    msgid "Dutch; Flemish"
    msgstr "Danés; Flamenco"
    -#: src/gtkdialogs.c:122 src/gtkdialogs.c:154
    +#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:155
    msgid "Norwegian"
    msgstr "Noruego"
    -#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:155
    +#: src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:156
    msgid "Polish"
    msgstr "Polaco"
    -#: src/gtkdialogs.c:124
    +#: src/gtkdialogs.c:125
    msgid "Portuguese"
    msgstr "Portugués"
    -#: src/gtkdialogs.c:125
    -msgid "Portuguese-Brazil"
    -msgstr "Portugués brasileño"
    -
    #: src/gtkdialogs.c:126
    +msgid "Portuguese-Brazil"
    +msgstr "Portugués brasileño"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:127
    msgid "Romanian"
    msgstr "Rumano"
    -#: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:156 src/gtkdialogs.c:157
    +#: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:157 src/gtkdialogs.c:158
    msgid "Russian"
    msgstr "Ruso"
    -#: src/gtkdialogs.c:128
    +#: src/gtkdialogs.c:129
    msgid "Slovenian"
    msgstr "Esloveno"
    -#: src/gtkdialogs.c:129
    +#: src/gtkdialogs.c:130
    msgid "Albanian"
    msgstr "Albanés"
    -#: src/gtkdialogs.c:130
    +#: src/gtkdialogs.c:131
    msgid "Serbian"
    msgstr "Servio"
    -#: src/gtkdialogs.c:131 src/gtkdialogs.c:159 src/gtkdialogs.c:160
    +#: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:160 src/gtkdialogs.c:161
    msgid "Swedish"
    msgstr "Sueco"
    -#: src/gtkdialogs.c:132
    +#: src/gtkdialogs.c:133
    msgid "Turkish"
    msgstr "Turco"
    -#: src/gtkdialogs.c:133
    +#: src/gtkdialogs.c:134
    msgid "Ukrainian"
    msgstr "Ucraniano"
    -#: src/gtkdialogs.c:134
    +#: src/gtkdialogs.c:135
    msgid "Vietnamese"
    msgstr "Vietnamita"
    -#: src/gtkdialogs.c:134
    +#: src/gtkdialogs.c:135
    msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
    msgstr "T.M.Thanh y el equipo Gnome-Vi"
    -#: src/gtkdialogs.c:135
    +#: src/gtkdialogs.c:136
    msgid "Simplified Chinese"
    msgstr "Chino simplificado"
    -#: src/gtkdialogs.c:136
    +#: src/gtkdialogs.c:137
    msgid "Traditional Chinese"
    msgstr "Chino tradicional"
    # Amhario
    -#: src/gtkdialogs.c:142
    +#: src/gtkdialogs.c:143
    msgid "Amharic"
    msgstr "Amhárico"
    -#: src/gtkdialogs.c:158
    +#: src/gtkdialogs.c:159
    msgid "Slovak"
    msgstr "Eslovaco"
    -#: src/gtkdialogs.c:161
    +#: src/gtkdialogs.c:162
    msgid "Chinese"
    msgstr "Chino"
    -#: src/gtkdialogs.c:203
    +#: src/gtkdialogs.c:204
    msgid "About Gaim"
    msgstr "Acerca de Gaim"
    -#: src/gtkdialogs.c:218
    +#: src/gtkdialogs.c:219
    #, c-format
    msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
    msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
    -#: src/gtkdialogs.c:240
    +#: src/gtkdialogs.c:241
    msgid ""
    "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
    "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
    @@ -3232,79 +3240,79 @@
    "Gadu-Gadu al mismo tiempo. Está escrito usando Gtk+ y se licencia con la "
    "GPL.<BR><BR>"
    -#: src/gtkdialogs.c:250
    +#: src/gtkdialogs.c:251
    msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    msgstr ""
    "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> canal #wingaim en irc.freenode.net<BR><BR>"
    -#: src/gtkdialogs.c:253
    +#: src/gtkdialogs.c:254
    msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> canal #gaim en irc.freenode.net<BR><BR>"
    -#: src/gtkdialogs.c:259
    +#: src/gtkdialogs.c:260
    msgid "Active Developers"
    msgstr "Desarrolladores en activo"
    -#: src/gtkdialogs.c:274
    +#: src/gtkdialogs.c:275
    msgid "Crazy Patch Writers"
    msgstr "Locos escritores de parches"
    -#: src/gtkdialogs.c:289
    +#: src/gtkdialogs.c:290
    msgid "Retired Developers"
    msgstr "Desarrolladores retirados"
    -#: src/gtkdialogs.c:304
    +#: src/gtkdialogs.c:305
    msgid "Current Translators"
    msgstr "Traductores actuales"
    -#: src/gtkdialogs.c:324
    +#: src/gtkdialogs.c:325
    msgid "Past Translators"
    msgstr "Traductores anteriores"
    -#: src/gtkdialogs.c:479 src/gtkdialogs.c:621 src/gtkdialogs.c:674
    +#: src/gtkdialogs.c:480 src/gtkdialogs.c:622 src/gtkdialogs.c:675
    msgid "_Screen name"
    msgstr "_Nombre de usuario"
    -#: src/gtkdialogs.c:485 src/gtkdialogs.c:627 src/gtkdialogs.c:680
    +#: src/gtkdialogs.c:486 src/gtkdialogs.c:628 src/gtkdialogs.c:681
    msgid "_Account"
    msgstr "_Cuenta"
    -#: src/gtkdialogs.c:492
    +#: src/gtkdialogs.c:493
    msgid "New Instant Message"
    msgstr "Mensaje instantáneo nuevo"
    -#: src/gtkdialogs.c:494
    +#: src/gtkdialogs.c:495
    msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
    msgstr ""
    "Introduzca el nombre de usuario de la persona con la que quiere comunicarse."
    -#: src/gtkdialogs.c:634
    +#: src/gtkdialogs.c:635
    msgid "Get User Info"
    msgstr "Obtener datos del usuario"
    -#: src/gtkdialogs.c:636
    +#: src/gtkdialogs.c:637
    msgid ""
    "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
    msgstr ""
    "Introduzca el nombre de usuario de la persona de la cual quiere ver "
    "información."
    -#: src/gtkdialogs.c:688
    +#: src/gtkdialogs.c:689
    msgid "Get User Log"
    msgstr "Obtener registro de usuario"
    -#: src/gtkdialogs.c:690
    +#: src/gtkdialogs.c:691
    msgid ""
    "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
    msgstr ""
    "Introduzca el nombre de usuario de la persona de la cual quiere ver "
    "información de registro."
    -#: src/gtkdialogs.c:730
    +#: src/gtkdialogs.c:731
    msgid "Warn User"
    msgstr "Avisar usuario"
    -#: src/gtkdialogs.c:751
    +#: src/gtkdialogs.c:752
    #, c-format
    msgid ""
    "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
    @@ -3317,45 +3325,45 @@
    "Ésto incrementará el nivel de aviso de %s y él o ella estará sujeto a un "
    "límite más duro en su tasa de envío de mensajes.\n"
    -#: src/gtkdialogs.c:760
    +#: src/gtkdialogs.c:761
    msgid "Warn _anonymously?"
    msgstr "¿Advertir _anónimamente?"
    -#: src/gtkdialogs.c:767
    +#: src/gtkdialogs.c:768
    msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
    msgstr "<b>Las advertencias anónimas son menos duras.</b>"
    -#: src/gtkdialogs.c:788
    +#: src/gtkdialogs.c:789
    msgid "Alias Contact"
    msgstr "Apodo para contacto"
    -#: src/gtkdialogs.c:789
    +#: src/gtkdialogs.c:790
    msgid "Enter an alias for this contact."
    msgstr "Introduzca un apodo para este contacto."
    -#: src/gtkdialogs.c:791 src/gtkdialogs.c:813 src/gtkdialogs.c:833
    +#: src/gtkdialogs.c:792 src/gtkdialogs.c:814 src/gtkdialogs.c:834
    #: src/gtkrequest.c:250 src/protocols/silc/chat.c:584
    msgid "Alias"
    msgstr "Apodo"
    -#: src/gtkdialogs.c:809
    +#: src/gtkdialogs.c:810
    #, c-format
    msgid "Enter an alias for %s."
    msgstr "Introduzca un alias para %s."
    -#: src/gtkdialogs.c:811
    +#: src/gtkdialogs.c:812
    msgid "Alias Buddy"
    msgstr "Apodo de amigo"
    -#: src/gtkdialogs.c:830
    +#: src/gtkdialogs.c:831
    msgid "Alias Chat"
    msgstr "Apodo en el chat"
    -#: src/gtkdialogs.c:831
    +#: src/gtkdialogs.c:832
    msgid "Enter an alias for this chat."
    msgstr "Introduzca un apodo para este chat."
    -#: src/gtkdialogs.c:865
    +#: src/gtkdialogs.c:866
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
    @@ -3364,7 +3372,7 @@
    "Está a punto de borrar el contacto que contiene a %s y a otros %d amigos de "
    "su lista de amigos. ¿Desea continuar?"
    -#: src/gtkdialogs.c:926
    +#: src/gtkdialogs.c:927
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
    @@ -3373,21 +3381,21 @@
    "Está a punto de borrar el grupo %s junto con todos sus miembros de la lista "
    "de amigos. ¿Desea continuar?"
    -#: src/gtkdialogs.c:929 src/gtkdialogs.c:930
    +#: src/gtkdialogs.c:930 src/gtkdialogs.c:931
    msgid "Remove Group"
    msgstr "Eliminar grupo"
    -#: src/gtkdialogs.c:968
    +#: src/gtkdialogs.c:969
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
    msgstr "Está a punto eliminar a %s de su lista de amigos. ¿Desea continuar?"
    -#: src/gtkdialogs.c:971 src/gtkdialogs.c:973
    +#: src/gtkdialogs.c:972 src/gtkdialogs.c:974
    msgid "Remove Buddy"
    msgstr "Eliminar amigo"
    -#: src/gtkdialogs.c:1006
    +#: src/gtkdialogs.c:1007
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
    @@ -3395,7 +3403,7 @@
    msgstr ""
    "Está a punto de eliminar el chat %s de su lista de amigos. ¿Desea continuar?"
    -#: src/gtkdialogs.c:1010 src/gtkdialogs.c:1011
    +#: src/gtkdialogs.c:1011 src/gtkdialogs.c:1012
    msgid "Remove Chat"
    msgstr "Eliminar chat"
    @@ -3512,27 +3520,27 @@
    msgid "Pa_ste As Text"
    msgstr "Pe_gar como texto"
    -#: src/gtkimhtml.c:1049
    +#: src/gtkimhtml.c:1052
    msgid "Hyperlink color"
    msgstr "Color de hiperenlace"
    -#: src/gtkimhtml.c:1050
    +#: src/gtkimhtml.c:1053
    msgid "Color to draw hyperlinks."
    msgstr "Color para dibujar hiperenlaces."
    -#: src/gtkimhtml.c:1256
    +#: src/gtkimhtml.c:1259
    msgid "_Copy E-Mail Address"
    msgstr "_Copiar dirección de correo electrónico"
    -#: src/gtkimhtml.c:1268
    +#: src/gtkimhtml.c:1271
    msgid "_Copy Link Location"
    msgstr "_Copiar destino del enlace"
    -#: src/gtkimhtml.c:1278
    +#: src/gtkimhtml.c:1281
    msgid "_Open Link in Browser"
    msgstr "_Abrir enlace en navegador"
    -#: src/gtkimhtml.c:2854
    +#: src/gtkimhtml.c:2862
    msgid ""
    "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
    "Defaulting to PNG."
    @@ -3540,40 +3548,40 @@
    "Gaim no ha podido deducir el tipo de imagen a partir de la extensión del "
    "archivo. Tomando PNG por omisión."
    -#: src/gtkimhtml.c:2862
    +#: src/gtkimhtml.c:2870
    #, c-format
    msgid "Error saving image: %s"
    msgstr "Error guardando imagen: %s"
    -#: src/gtkimhtml.c:2939 src/gtkimhtml.c:2951
    +#: src/gtkimhtml.c:2947 src/gtkimhtml.c:2959
    msgid "Save Image"
    msgstr "Guardar imagen"
    -#: src/gtkimhtml.c:2979
    +#: src/gtkimhtml.c:2987
    msgid "_Save Image..."
    msgstr "_Guardar imagen..."
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:164
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:176
    msgid "Select Font"
    msgstr "Seleccionar tipografía"
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:240
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:254
    msgid "Select Text Color"
    msgstr "Seleccionar el color del texto"
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:314
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:328
    msgid "Select Background Color"
    msgstr "Seleccionar el color de fondo"
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:398
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:412
    msgid "_URL"
    msgstr "_URL"
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:406
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:420
    msgid "_Description"
    msgstr "_Descripción"
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:423
    msgid ""
    "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
    "The description is optional."
    @@ -3581,78 +3589,78 @@
    "Introduzca el URL y la descripción del enlace que quiere insertar. La "
    "descripción es opcional."
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:413
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:427
    msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
    msgstr "Introduzca el URL del enlace que quiere insertar."
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:432
    msgid "Insert Link"
    msgstr "Insertar enlace"
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:422
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:436
    msgid "_Insert"
    msgstr "_Insertar"
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:491
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:505
    #, c-format
    msgid "Failed to store image: %s\n"
    msgstr "No se pudo almacenar la imagen: %s\n"
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:517 src/gtkimhtmltoolbar.c:527
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:531 src/gtkimhtmltoolbar.c:541
    msgid "Insert Image"
    msgstr "Insertar imagen"
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:665
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:679
    msgid "This theme has no available smileys."
    msgstr "Este tema no tiene caritas disponibles."
    #. show everything
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:680
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:694
    msgid "Smile!"
    msgstr "¡Sonría!"
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:898
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:912
    msgid "Bold"
    msgstr "Negrita"
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:909
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:923
    msgid "Italic"
    msgstr "Cursiva"
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:920
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:934
    msgid "Underline"
    msgstr "Subrayado"
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:936
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:950
    msgid "Larger font size"
    msgstr "Tamaño de tipografía mayor"
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:948
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:962
    msgid "Smaller font size"
    msgstr "Tamaño de tipografía menor"
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:965
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:979
    msgid "Font Face"
    msgstr "Estilo de tipografía"
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:977
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:991
    msgid "Foreground font color"
    msgstr "Color del texto"
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:989
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1003
    msgid "Background color"
    msgstr "Color de fondo"
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1004
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1018
    msgid "Insert link"
    msgstr "Insertar enlace"
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1014
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1028
    msgid "Insert image"
    msgstr "Insertar imagen"
    # No estoy muy seguro de usar emoticono, quizás «smiley» sería más apropiado
    -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1025
    +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1039
    msgid "Insert smiley"
    msgstr "Insertar emoticono"
    @@ -4110,7 +4118,7 @@
    msgstr "U_bicación de las nuevas conversaciones:"
    #: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:743
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5102
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5106
    msgid "IP Address"
    msgstr "Dirección IP"
    @@ -4354,7 +4362,7 @@
    #: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/msn/msn.c:1326
    #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2806
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4255 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4259 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    msgid "Idle"
    msgstr "Está inactivo"
    @@ -4457,7 +4465,7 @@
    msgid "Sounds"
    msgstr "Sonidos"
    -#: src/gtkprefs.c:2426
    +#: src/gtkprefs.c:2426 src/protocols/silc/silc.c:1586
    msgid "Network"
    msgstr "Red"
    @@ -4588,7 +4596,7 @@
    msgstr "Aplicar"
    #: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314
    -#: src/protocols/silc/util.c:332
    +#: src/protocols/silc/util.c:335
    msgid "Close"
    msgstr "Cerrar"
    @@ -4860,9 +4868,9 @@
    #: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/jabber/jabber.c:1000
    #: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:683
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5613 src/protocols/oscar/oscar.c:5691
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5715 src/protocols/oscar/oscar.c:6896
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6901 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5609 src/protocols/oscar/oscar.c:5687
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5711 src/protocols/oscar/oscar.c:6892
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6897 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
    #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3066 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3174
    msgid "Invisible"
    msgstr "Invisible"
    @@ -4906,7 +4914,7 @@
    msgid "Unknown Error Code."
    msgstr "Código de error desconocido."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4056
    +#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4060
    #, c-format
    msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
    msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Estado:</B> %s<HR>%s"
    @@ -4914,8 +4922,8 @@
    #. res[0] == username
    #. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who'
    #: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1011
    -#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4060
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4284 src/protocols/silc/ops.c:1086
    +#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4064
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4288 src/protocols/silc/ops.c:1086
    #: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:468
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:720 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1130
    msgid "Buddy Information"
    @@ -5002,25 +5010,25 @@
    msgid "Active"
    msgstr "Activo"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:5094
    +#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:5098
    msgid "UIN"
    msgstr "UIN"
    #. First Name
    #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:622
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5105 src/protocols/silc/ops.c:808
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5109 src/protocols/silc/ops.c:808
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:268
    msgid "First Name"
    msgstr "Nombre"
    #. Last Name
    #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:627
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5106 src/protocols/trepia/trepia.c:275
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5110 src/protocols/trepia/trepia.c:275
    msgid "Last Name"
    msgstr "Apellidos"
    #: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1710
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/oscar/oscar.c:5095
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/oscar/oscar.c:5099
    #: src/protocols/silc/ops.c:1204
    msgid "Nick"
    msgstr "Apodo"
    @@ -5036,7 +5044,7 @@
    #. City
    #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:637
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5149 src/protocols/oscar/oscar.c:5157
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5153 src/protocols/oscar/oscar.c:5161
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411
    msgid "City"
    msgstr "Ciudad"
    @@ -5195,14 +5203,14 @@
    msgstr "El usuario %s (%s%s%s%s%s) quiere que los autorice."
    #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:266
    -#: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3795
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6344
    +#: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3799
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6340
    msgid "Authorize"
    msgstr "Autorizar"
    #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:267
    -#: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3797
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6345
    +#: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3801
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6341
    msgid "Deny"
    msgstr "Denegar"
    @@ -5222,19 +5230,19 @@
    msgid "Gaim User"
    msgstr "Usuario de Gaim"
    -#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1299
    +#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1309
    #, c-format
    msgid "Unknown command: %s"
    msgstr "Orden desconocida: %s"
    #: src/protocols/irc/cmds.c:461 src/protocols/jabber/chat.c:576
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1007
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1017
    #, c-format
    msgid "current topic is: %s"
    msgstr "el tema actual es: %s"
    #: src/protocols/irc/cmds.c:465 src/protocols/jabber/chat.c:580
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1011
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1021
    msgid "No topic is set"
    msgstr "No hay tema establecido"
    @@ -5342,7 +5350,7 @@
    #: src/protocols/irc/irc.c:686 src/protocols/jabber/jabber.c:1636
    #: src/protocols/msn/msn.c:1933 src/protocols/napster/napster.c:675
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1593 src/protocols/trepia/trepia.c:1301
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1594 src/protocols/trepia/trepia.c:1301
    msgid "Port"
    msgstr "Puerto"
    @@ -5510,14 +5518,13 @@
    msgstr "modo (%s %s) por %s"
    #: src/protocols/irc/msgs.c:808
    -#, fuzzy, c-format
    +#, c-format
    msgid "Invalid nickname '%s'"
    -msgstr "Nombre de archivo no válido."
    +msgstr "Apodo '%s' inválido"
    #: src/protocols/irc/msgs.c:809
    -#, fuzzy
    msgid "Invalid nickname"
    -msgstr "Nombre de archivo no válido."
    +msgstr "Apodo inválido"
    #: src/protocols/irc/msgs.c:811 src/protocols/irc/msgs.c:816
    msgid ""
    @@ -5792,7 +5799,7 @@
    #: src/protocols/jabber/auth.c:164 src/protocols/jabber/auth.c:165
    #: src/protocols/jabber/auth.c:242 src/protocols/jabber/auth.c:243
    msgid "Plaintext Authentication"
    -msgstr "Autenticación en texto claro"
    +msgstr "Autenticación en claro"
    #: src/protocols/jabber/auth.c:166 src/protocols/jabber/auth.c:244
    msgid ""
    @@ -5869,8 +5876,8 @@
    msgstr "Teléfono"
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:715
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:723 src/protocols/silc/silc.c:648
    -#: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:723 src/protocols/silc/silc.c:654
    +#: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
    msgid "Email"
    msgstr "Correo electrónico"
    @@ -5892,7 +5899,7 @@
    msgstr "Rol"
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:644
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5130
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134
    msgid "Birthday"
    msgstr "Cumpleaños"
    @@ -5926,7 +5933,7 @@
    msgstr "Nombre medio"
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:649 src/protocols/jabber/jabber.c:632
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5148 src/protocols/oscar/oscar.c:5156
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5152 src/protocols/oscar/oscar.c:5160
    #: src/protocols/silc/ops.c:848
    msgid "Address"
    msgstr "Dirección"
    @@ -5971,7 +5978,7 @@
    msgid "Unsubscribe"
    msgstr "De-suscribir"
    -#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6415
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6411
    #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1029
    msgid "_Room:"
    msgstr "_Sala:"
    @@ -6125,14 +6132,14 @@
    msgstr "Correo electrónico"
    #. State
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5150
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5158 src/protocols/trepia/trepia.c:336
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5154
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5162 src/protocols/trepia/trepia.c:336
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:414
    msgid "State"
    msgstr "Estado"
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:652 src/protocols/silc/ops.c:853
    -#: src/protocols/silc/silc.c:650 src/protocols/silc/util.c:510
    +#: src/protocols/silc/silc.c:656 src/protocols/silc/util.c:513
    msgid "Phone"
    msgstr "Teléfono"
    @@ -6168,7 +6175,7 @@
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:895 src/protocols/jabber/jabber.c:1195
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1236 src/protocols/jabber/jabber.c:1269
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/oscar/oscar.c:6699
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/oscar/oscar.c:6695
    msgid "Not Authorized"
    msgstr "No autorizado"
    @@ -6212,8 +6219,8 @@
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:998 src/protocols/jabber/jutil.c:41
    #: src/protocols/jabber/presence.c:76 src/protocols/jabber/presence.c:137
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:5703
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6892
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:5699
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6888
    msgid "Do Not Disturb"
    msgstr "No molestar"
    @@ -6361,7 +6368,7 @@
    msgid "Resource Conflict"
    msgstr "Conflicto de recursos"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 src/protocols/silc/ops.c:1511
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 src/protocols/silc/ops.c:1519
    msgid "Connection Timeout"
    msgstr "Expiró la conexión"
    @@ -6529,7 +6536,7 @@
    msgstr "Permitir autenticación en claro sobre canales no cifrados"
    #. Account options
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1640 src/protocols/silc/silc.c:1589
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1640 src/protocols/silc/silc.c:1590
    msgid "Connect server"
    msgstr "Conectar con el servidor"
    @@ -6605,14 +6612,14 @@
    msgid "Error joining chat %s"
    msgstr "Error al unirse al chat %s"
    -#: src/protocols/jabber/si.c:582
    +#: src/protocols/jabber/si.c:588
    #, c-format
    msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
    msgstr ""
    "No se pudo enviar el archivo a %s, el usuario no soporta transferencias de "
    "archivos"
    -#: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584
    +#: src/protocols/jabber/si.c:589 src/protocols/jabber/si.c:590
    msgid "File Send Failed"
    msgstr "Fallo en el envío del archivo"
    @@ -6833,7 +6840,7 @@
    msgstr "Servidor muy ocupado"
    #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2192
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1500 src/protocols/toc/toc.c:630
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1508 src/protocols/toc/toc.c:630
    msgid "Authentication failed"
    msgstr "Falló la autenticación"
    @@ -7041,14 +7048,14 @@
    msgstr "Error al obtener el perfil"
    #. Age
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1480 src/protocols/oscar/oscar.c:5135
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1480 src/protocols/oscar/oscar.c:5139
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
    msgid "Age"
    msgstr "Edad"
    #. Gender
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1487 src/protocols/oscar/oscar.c:5121
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1487 src/protocols/oscar/oscar.c:5125
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
    msgid "Gender"
    @@ -7199,15 +7206,15 @@
    msgid "%s is not a valid passport account."
    msgstr "%s no es un nombre de cuenta «passport» váida."
    -#: src/protocols/msn/notification.c:773
    +#: src/protocols/msn/notification.c:804
    msgid "Unable to rename group"
    msgstr "No se pudo cambiar el nombre del grupo"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:828
    +#: src/protocols/msn/notification.c:859
    msgid "Unable to delete group"
    msgstr "No se pudo borrar el grupo"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:1255
    +#: src/protocols/msn/notification.c:1286
    #, c-format
    msgid ""
    "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
    @@ -7247,7 +7254,7 @@
    msgstr "Error de lectura"
    #: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:341
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4122
    msgid "Unknown error"
    msgstr "Error desconocido"
    @@ -7318,39 +7325,39 @@
    msgid "Retrieving buddy list"
    msgstr "Recuperando lista de amigos"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:403
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:401
    msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
    msgstr "Posiblemente no se pudo enviar el mensaje porque expiró la conexión:"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:411
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:409
    msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
    msgstr ""
    "No se pudo enviar el mensaje, no está permitido mientras sea invisible:"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:415
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:413
    msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
    msgstr "No se pudo enviar el mensaje porque el usuario no está conectado:"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:419
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:417
    msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
    msgstr ""
    "No se pudo enviar el mensaje porque se produjo un error en la conexión:"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:423
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:421
    msgid ""
    "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
    msgstr ""
    "No se pudo enviar el mensaje porque se produjo un error con el «switchboard»:"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:431
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:429
    msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
    msgstr "No se pudo enviar el mensaje porque se produjo un error desconocido:"
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:680
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:678
    msgid "The conversation has become inactive and timed out."
    msgstr "La conversación ha pasado a ser inactiva y se ha desconectado."
    -#: src/protocols/msn/switchboard.c:699
    +#: src/protocols/msn/switchboard.c:697
    #, c-format
    msgid "%s has closed the conversation window."
    msgstr "%s cerró la ventana de conversación."
    @@ -7670,8 +7677,8 @@
    msgid "Mailstop"
    msgstr "Buzón de correo"
    -#: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5108
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5115
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5112
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119
    msgid "Email Address"
    msgstr "Correo electrónico"
    @@ -7774,7 +7781,7 @@
    msgstr "Se ha cerrado esta conferencia. No se pueden enviar más mensajes."
    #: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:733
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6697 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
    msgid "Offline"
    msgstr "Desconectado"
    @@ -7910,7 +7917,7 @@
    "most likely has a buggy client.)"
    msgstr ""
    "(Se produjo un error al recibir este mensaje. Es posible que el amigo con el "
    -"que está hablando tiene un cliente defectuoso.)"
    +"que está hablando tenga un cliente defectuoso.)"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:588
    msgid "Voice"
    @@ -7920,12 +7927,12 @@
    msgid "AIM Direct IM"
    msgstr "MI Directo AIM"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 src/protocols/silc/silc.c:646
    -#: src/protocols/silc/util.c:506
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 src/protocols/silc/silc.c:652
    +#: src/protocols/silc/util.c:509
    msgid "Chat"
    msgstr "Charlar"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:7003
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:6999
    msgid "Get File"
    msgstr "Recibir archivo"
    @@ -7997,18 +8004,18 @@
    msgid "Camera"
    msgstr "Cámara"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 src/protocols/oscar/oscar.c:5712
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6895
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 src/protocols/oscar/oscar.c:5708
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6891
    msgid "Free For Chat"
    msgstr "Disponible para conversar"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 src/protocols/oscar/oscar.c:5706
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6893
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 src/protocols/oscar/oscar.c:5702
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6889
    msgid "Not Available"
    msgstr "No disponible"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:677 src/protocols/oscar/oscar.c:5709
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6894
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:677 src/protocols/oscar/oscar.c:5705
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6890
    msgid "Occupied"
    msgstr "Ocupado"
    @@ -8071,7 +8078,7 @@
    "Como ésto revela su dirección IP, puede ser considerado como un riesgo a su "
    "privacidad. ¿Quiere continuar?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1528 src/protocols/oscar/oscar.c:3552
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1528 src/protocols/oscar/oscar.c:3556
    msgid "Connect"
    msgstr "Conectar"
    @@ -8197,12 +8204,12 @@
    msgid "Password sent"
    msgstr "Contraseña enviada"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3544
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3548
    #, c-format
    msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
    msgstr "%s pide conectarse directamente a %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3547
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3551
    msgid ""
    "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
    "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
    @@ -8212,19 +8219,19 @@
    "para Imágenes de MI. Como su dirección IP será revelada, puede considerarse "
    "esto como un riesgo a su privacidad."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3585
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3589
    msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
    msgstr "Por favor, autoríceme para que pueda añadirle a mi lista de amigos."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3593
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3597
    msgid "Authorization Request Message:"
    msgstr "Mensaje de solicitud de autorización:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3594
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3598
    msgid "Please authorize me!"
    msgstr "¡Por favor, autoríceme!"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3624
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3628
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
    @@ -8233,22 +8240,22 @@
    "El usuario %s requiere autorización antes permitir que lo incorporen a una "
    "lista de amigos. ¿Desea enviar una solicitud de autorización?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3629 src/protocols/oscar/oscar.c:3631
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3633 src/protocols/oscar/oscar.c:3635
    msgid "Request Authorization"
    msgstr "Pedir autorización"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 src/protocols/oscar/oscar.c:3681
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3688 src/protocols/oscar/oscar.c:3785
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3805 src/protocols/oscar/oscar.c:6336
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6382
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3683 src/protocols/oscar/oscar.c:3685
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3692 src/protocols/oscar/oscar.c:3789
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3809 src/protocols/oscar/oscar.c:6332
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6378
    msgid "No reason given."
    msgstr "No se indicó una razón."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3687
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3691
    msgid "Authorization Denied Message:"
    msgstr "Mensaje de autorización denegada:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3785
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3789
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
    @@ -8257,11 +8264,11 @@
    "El usuario %u quiere añadirle a su lista de amigos por el siguiente motivo:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3793 src/protocols/oscar/oscar.c:6342
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3797 src/protocols/oscar/oscar.c:6338
    msgid "Authorization Request"
    msgstr "Solicitud de autorización"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3805
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3809
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
    @@ -8272,18 +8279,18 @@
    "la siguiente razón:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3806
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3810
    msgid "ICQ authorization denied."
    msgstr "Autorización ICQ denegada."
    #. Someone has granted you authorization
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3813
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3817
    #, c-format
    msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
    msgstr ""
    "El usuario %u ha autorizado su petición de añadirlo a su lista de amigos."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3821
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3825
    #, c-format
    msgid ""
    "You have received a special message\n"
    @@ -8296,7 +8303,7 @@
    "De: %s [%s]\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3829
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3833
    #, c-format
    msgid ""
    "You have received an ICQ page\n"
    @@ -8309,7 +8316,7 @@
    "De: %s [%s]\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3837
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3841
    #, c-format
    msgid ""
    "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
    @@ -8322,34 +8329,34 @@
    "Mensaje:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3858
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3862
    #, c-format
    msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
    msgstr "El usuario ICQ %u le ha enviado un amigo: %s (%s)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3864
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3868
    msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
    msgstr "¿Desea añadir este amigo a su lista de amigos?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3868
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3872
    msgid "Decline"
    msgstr "No añadirlo"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3952
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3956
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
    msgstr[0] "Usted perdió %hu mensaje de %s porque no era válido."
    msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque porque no eran válidos."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3961
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
    msgstr[0] "Se perdió %hu mensaje de %s porque era demasiado largo."
    msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque eran demasiado largos."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3970
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3974
    #, c-format
    msgid ""
    "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
    @@ -8359,76 +8366,76 @@
    msgstr[1] ""
    "Se perdieron %hu mensajes de %s porque fueron mandados demasiado rápido."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3983
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
    msgstr[0] "Se perdió %hu mensaje de %s porque el/ella es muy malvado/a."
    msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque el/ella es muy malvado/a."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3992
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
    msgstr[0] "Se perdió %hu mensaje de %s porque usted es muy malvado/a."
    msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque usted es muy malvado/a."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3997
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
    msgstr[0] "Se perdió %hu mensaje de %s por motivos desconocidos."
    msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s por motivos desconocidos."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4051 src/protocols/oscar/oscar.c:4283
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4055 src/protocols/oscar/oscar.c:4287
    #, c-format
    msgid "Info for %s"
    msgstr "Información sobre %s:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4117
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4121
    #, c-format
    msgid "SNAC threw error: %s\n"
    msgstr "SNAC envió el error: %s\n"
    #. Data is assumed to be the destination sn
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4153
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4157
    #, c-format
    msgid "Unable to send message: %s"
    msgstr "No se pudo enviar el mensaje: %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4153 src/protocols/oscar/oscar.c:4158
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216 src/protocols/oscar/oscar.c:4220
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4157 src/protocols/oscar/oscar.c:4162
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4220 src/protocols/oscar/oscar.c:4224
    msgid "Unknown reason."
    msgstr "Razón desconocida."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4220
    #, c-format
    msgid "User information not available: %s"
    msgstr "Información de usuario de no disponible: %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4219
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4223
    #, c-format
    msgid "User information for %s unavailable:"
    msgstr "Información de usuario de %s no disponible:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4241
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4245
    msgid "Warning Level"
    msgstr "Niveles de aviso"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4245
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4249
    msgid "Online Since"
    msgstr "Conectado desde"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4250 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
    msgid "Member Since"
    msgstr "Miembro desde"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4334
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4338
    msgid "Your AIM connection may be lost."
    msgstr "Su conexión AIM puede haberse perdido."
    #. The conversion failed!
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4520
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4524
    msgid ""
    "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
    "characters.]"
    @@ -8436,11 +8443,11 @@
    "[No se pudo mostrar un mensaje de este usuario porque contenía caracteres "
    "inválidos.]"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4740
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4744
    msgid "Rate limiting error."
    msgstr "Error del limitador de tasa de mensajes."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4741
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4745
    msgid ""
    "The last action you attempted could not be performed because you are over "
    "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
    @@ -8449,7 +8456,7 @@
    "límite en la tasa de envío de mensajes. Por favor, espere 10 segundos y "
    "vuelva a intentarlo."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4804
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4808
    msgid ""
    "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
    "at another location."
    @@ -8457,109 +8464,109 @@
    "Ha sido desconectado porque se ha conectado con el mismo nombre de usuario "
    "desde otra ubicación."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4806
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4810
    msgid "You have been signed off for an unknown reason."
    msgstr "Ha sido desconectado por motivos desconocidos."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4837
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4841
    msgid "Finalizing connection"
    msgstr "Terminando la conexión"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5120 src/protocols/silc/util.c:538
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5124 src/protocols/silc/util.c:541
    msgid "Mobile Phone"
    msgstr "Teléfono móvil"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5121
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5125
    msgid "Not specified"
    msgstr "No especificado"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5122 src/protocols/trepia/trepia.c:282
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5126 src/protocols/trepia/trepia.c:282
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
    msgid "Female"
    msgstr "Mujer"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5122 src/protocols/trepia/trepia.c:281
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5126 src/protocols/trepia/trepia.c:281
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
    msgid "Male"
    msgstr "Hombre"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5138
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142
    msgid "Personal Web Page"
    msgstr "Página web personal"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5146
    msgid "Additional Information"
    msgstr "Información adicional"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5147
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5151
    msgid "Home Address"
    msgstr "Domicilio"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5151 src/protocols/oscar/oscar.c:5159
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5155 src/protocols/oscar/oscar.c:5163
    msgid "Zip Code"
    msgstr "Código postal"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5155
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5159
    msgid "Work Address"
    msgstr "Dirección de trabajo"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5163
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5167
    msgid "Work Information"
    msgstr "Información de trabajo"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5164
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168
    msgid "Company"
    msgstr "Compañía"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5165
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169
    msgid "Division"
    msgstr "Sección"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5166
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5170
    msgid "Position"
    msgstr "Cargo"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172
    msgid "Web Page"
    msgstr "Página web"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5178
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5182
    #, c-format
    msgid "ICQ Info for %s"
    msgstr "Información ICQ sobre %s:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5227
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5231
    msgid "Pop-Up Message"
    msgstr "Mensaje emergente"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5248
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5252
    #, c-format
    msgid "The following screen names are associated with %s"
    msgstr "Los siguientes nombres de usuarios están asociados a %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5252
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5256
    msgid "Search Results"
    msgstr "Resultados de la búsqueda"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5269
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5273
    #, c-format
    msgid "No results found for email address %s"
    msgstr "No se encontraron resultados para la dirección de correo %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5290
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5294
    #, c-format
    msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
    msgstr "Debería recibir un mensaje solicitando confirmación de %s."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5292
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5296
    msgid "Account Confirmation Requested"
    msgstr "Confirmación de cuenta solicitada"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5323
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5327
    msgid "Error Changing Account Info"
    msgstr "Error cambiando la información de la cuenta"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5326
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5330
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    @@ -8568,7 +8575,7 @@
    "Error 0x%04x: No se puede dar formato al nombre de usuario porque el nombre "
    "de usuario solicitado difiere del original."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5329
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5333
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    @@ -8577,7 +8584,7 @@
    "Error 0x%04x: No se puede dar formato al nombre de usuario porque el nombre "
    "de usuario solicitado termina con un espacio."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5332
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5336
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    @@ -8586,7 +8593,7 @@
    "Error 0x%04x: No se puede dar formato al nombre de usuario porque el nombre "
    "de usuario solicitado es demasiado largo."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5335
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5339
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
    @@ -8595,7 +8602,7 @@
    "Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico porque "
    "ya existe una solicitud pendiente para este nombre de usuario."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5338
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5342
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
    @@ -8604,7 +8611,7 @@
    "Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico porque "
    "la dirección dada ya tiene demasiados nombres de usuarios asociados."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5341
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5345
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
    @@ -8613,12 +8620,12 @@
    "Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico porque "
    "la dirección dada es inválida."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5344
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5348
    #, c-format
    msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
    msgstr "Error 0x%04x: Error desconocido."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5354
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5358
    #, c-format
    msgid ""
    "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
    @@ -8627,27 +8634,27 @@
    "El formato de su nombre de usuario es actualmente el siguiente:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5355 src/protocols/oscar/oscar.c:5362
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5359 src/protocols/oscar/oscar.c:5366
    msgid "Account Info"
    msgstr "Información de la cuenta"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5360
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5364
    #, c-format
    msgid "The email address for %s is %s"
    msgstr "La dirección de correo electrónico de %s es %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5425
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5429
    msgid ""
    "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
    msgstr ""
    "No se ha enviado su imagen MI. Debe estar directamente conectado para enviar "
    "imágenes IM."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5561
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5557
    msgid "Unable to set AIM profile."
    msgstr "No se pudo establecer el perfil AIM."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5562
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5558
    msgid ""
    "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
    "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
    @@ -8657,7 +8664,7 @@
    "conexión se haya completado. Su perfil quedará sin cambiar, inténtelo "
    "nuevamente cuando ya esté conectado completamente."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5589
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5585
    #, c-format
    msgid ""
    "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
    @@ -8672,19 +8679,19 @@
    "Se ha excedido el tamaño máximo de perfil de %d bytes. Gaim lo aplicó "
    "truncado."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5594
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5590
    msgid "Profile too long."
    msgstr "Perfil demasiado largo."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5610 src/protocols/oscar/oscar.c:6900
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5606 src/protocols/oscar/oscar.c:6896
    msgid "Visible"
    msgstr "Visible"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5628
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5624
    msgid "Unable to set AIM away message."
    msgstr "No se pudo establecer el mensaje de ausencia AIM."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5625
    msgid ""
    "You have probably requested to set your away message before the login "
    "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
    @@ -8694,7 +8701,7 @@
    "finalice el proceso de conexión. Usted quedará en un estado «presente», "
    "intente volver a aplicarlo cuando esté conectado por completo."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5665
    #, c-format
    msgid ""
    "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
    @@ -8709,11 +8716,11 @@
    "Se excedió el límite de %d bytes de longitud en el mensaje de ausencia. "
    "Gaim lo ha truncado.."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5674
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5670
    msgid "Away message too long."
    msgstr "Mensaje de ausencia demasiado largo"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5751
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5747
    #, c-format
    msgid ""
    "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
    @@ -8724,16 +8731,16 @@
    "nombres de usuario deben empezar con letras y sólo pueden contener letras, "
    "números y espacios, o contener sólo números."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5753 src/protocols/oscar/oscar.c:6202
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6216
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5749 src/protocols/oscar/oscar.c:6198
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6212
    msgid "Unable To Add"
    msgstr "No se pudo añadir"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5914
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5910
    msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
    msgstr "No se ha podido obtener la lista de amigos"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5915
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5911
    msgid ""
    "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
    "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
    @@ -8743,13 +8750,13 @@
    "de AIM. La lista no se ha borrado, y seguramente volverá a estar disponible "
    "en unas horas."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6097 src/protocols/oscar/oscar.c:6098
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6103 src/protocols/oscar/oscar.c:6260
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6261 src/protocols/oscar/oscar.c:6266
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6093 src/protocols/oscar/oscar.c:6094
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6099 src/protocols/oscar/oscar.c:6256
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6257 src/protocols/oscar/oscar.c:6262
    msgid "Orphans"
    msgstr "Huérfanos"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6196
    #, c-format
    msgid ""
    "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
    @@ -8758,11 +8765,11 @@
    "No se ha podido añadir al amigo %s porque hay demasiados contactos en la "
    "lista de amigos. Por favor, elimine uno y vuelva a probar."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200 src/protocols/oscar/oscar.c:6214
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6196 src/protocols/oscar/oscar.c:6210
    msgid "(no name)"
    msgstr "(sin nombre)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6214
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6210
    #, c-format
    msgid ""
    "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
    @@ -8773,7 +8780,7 @@
    "habitual es que ha llegado al máximo número de amigos permitidos en su lista "
    "de amigos."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6297
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6293
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
    @@ -8782,11 +8789,11 @@
    "El usuario %s le ha dado a usted permiso para añadirle a su lista de "
    "amigos. ¿Desea hacerlo?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6303
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6299
    msgid "Authorization Given"
    msgstr "Autorización otorgada"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6336
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6332
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
    @@ -8796,18 +8803,18 @@
    "%s"
    #. Granted
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6378
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6374
    #, c-format
    msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
    msgstr ""
    "El usuario %s ha autorizado su solicitud de añadirlo a su lista de amigos."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6379
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6375
    msgid "Authorization Granted"
    msgstr "Autorización aceptada"
    #. Denied
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6382
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6378
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
    @@ -8818,79 +8825,79 @@
    "la siguiente razón:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6383
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6379
    msgid "Authorization Denied"
    msgstr "Autorización denegada"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6420 src/protocols/toc/toc.c:1273
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6416 src/protocols/toc/toc.c:1273
    msgid "_Exchange:"
    msgstr "_Intercambio:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6458
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6454
    msgid "Invalid chat name specified."
    msgstr "Se especificó un nombre de chat no válido."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6547
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6543
    msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
    msgstr ""
    "No se ha enviado su imagen MI. No se pueden enviar imágenes IM en chats AIM."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6673
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6669
    msgid "Away Message"
    msgstr "Mensaje de ausencia"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6959
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6955
    #, c-format
    msgid "Buddy Comment for %s"
    msgstr "Comentario de amigo para %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6956
    msgid "Buddy Comment:"
    msgstr "Comentario de amigo:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6979
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6975
    msgid "Edit Buddy Comment"
    msgstr "Editar comentario de amigo"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6985
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6981
    msgid "Get Status Msg"
    msgstr "Obtener msj de estado"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6997
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6993
    msgid "Direct IM"
    msgstr "MI directo"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7014
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7010
    msgid "Re-request Authorization"
    msgstr "Solicitar autorización otra vez"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7044
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7040
    msgid "The new formatting is invalid."
    msgstr "El nuevo formato es inválido."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7045
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7041
    msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
    msgstr ""
    "El formato del nombre de usuario sólo puede cambiar en la capitalización y "
    "espacios en blanco."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7052
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7048
    msgid "New screen name formatting:"
    msgstr "Nuevo formato del nombre de usuario:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7100
    msgid "Change Address To:"
    msgstr "Cambiar dirección a:"
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7145
    +msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
    +msgstr "<i>usted no está esperando autorización</i>"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7148
    +msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
    +msgstr "En espera de la autorización de los siguientes amigos"
    +
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:7149
    -msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
    -msgstr "<i>usted no está esperando autorización</i>"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7152
    -msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
    -msgstr "En espera de la autorización de los siguientes amigos"
    -
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7153
    msgid ""
    "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
    "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
    @@ -8898,76 +8905,76 @@
    "Puede volver a pedir autorización a estos amigos apretando el botón derecho "
    "del ratón sobre ellos y escogiendo «Solicitar autorización otra vez.»"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7170
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7166
    msgid "Find Buddy by E-mail"
    msgstr "Buscar un amigo en base a su correo electrónico"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7171
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7167
    msgid "Search for a buddy by e-mail address"
    msgstr "Buscar amigo por la dirección correo electrónico"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7172
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7168
    msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
    msgstr ""
    "Escriba la dirección de correo electrónico del amigo que está buscando."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7189
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7185
    msgid "Available Message:"
    msgstr "Mensajes disponibles:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7190
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7186
    msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
    msgstr "Estoy trabajando y deseando ser distraído -- ¡envíame un MI!"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7271 src/protocols/silc/silc.c:800
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7267 src/protocols/silc/silc.c:810
    msgid "Set User Info..."
    msgstr "Establecer información de usuario..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7276
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7272
    msgid "Set User Info (URL)..."
    msgstr "Establecer información de usuario (URL)..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7282
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7278
    msgid "Set Available Message..."
    msgstr "Establecer mensaje de disponibilidad..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7287 src/protocols/silc/silc.c:796
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283 src/protocols/silc/silc.c:806
    msgid "Change Password..."
    msgstr "Cambiar contraseña..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7292
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7288
    msgid "Change Password (URL)"
    msgstr "Cambiar contraseña (URL)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7296
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7292
    msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
    msgstr "Configurar reenvío de MI (URL)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7305
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7301
    msgid "Format Screen Name..."
    msgstr "Formato del nombre de usuario..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7309
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7305
    msgid "Confirm Account"
    msgstr "Confirmar cuenta"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7313
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7309
    msgid "Display Currently Registered Address"
    msgstr "Mostrar dirección registrada actualmente"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7317
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7313
    msgid "Change Currently Registered Address..."
    msgstr "Cambiar la dirección registrada..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7324
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7320
    msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
    msgstr "Mostrar amigos pendientes de autorización"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7330
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7326
    msgid "Search for Buddy by Email..."
    msgstr "Buscar amigo por correo electrónico..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7335
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7331
    msgid "Search for Buddy by Information"
    msgstr "Buscar un amigo a través de su información"
    @@ -8981,19 +8988,19 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7456 src/protocols/oscar/oscar.c:7458
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7452 src/protocols/oscar/oscar.c:7454
    msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
    msgstr "Complemento de protocolo AIM/ICQ"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7477
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7473
    msgid "Auth host"
    msgstr "Servidor de autenticación"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7480
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7476
    msgid "Auth port"
    msgstr "Puerto de autenticación"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7483 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2760
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7479 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2760
    msgid "Encoding"
    msgstr "Codificación"
    @@ -9082,12 +9089,12 @@
    msgstr "Establecer contraseña MI"
    #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1276 src/protocols/silc/ops.c:1287
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1284 src/protocols/silc/ops.c:1295
    msgid "Get Public Key"
    msgstr "Obtener clave pública"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1277
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1288
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1285
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1296
    msgid "Cannot fetch the public key"
    msgstr "No se pudo obtener la clave pública"
    @@ -9189,58 +9196,58 @@
    msgid "Robot"
    msgstr "Robot"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:621
    -#: src/protocols/silc/util.c:469
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:627
    +#: src/protocols/silc/util.c:472
    msgid "Happy"
    msgstr "Feliz"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:623
    -#: src/protocols/silc/util.c:471
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:629
    +#: src/protocols/silc/util.c:474
    msgid "Sad"
    msgstr "Triste"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:625
    -#: src/protocols/silc/util.c:473
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:631
    +#: src/protocols/silc/util.c:476
    msgid "Angry"
    msgstr "Furioso"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:627
    -#: src/protocols/silc/util.c:475
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:633
    +#: src/protocols/silc/util.c:478
    msgid "Jealous"
    msgstr "Celoso"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:629
    -#: src/protocols/silc/util.c:477
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:635
    +#: src/protocols/silc/util.c:480
    msgid "Ashamed"
    msgstr "Avergonzado"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/silc.c:631
    -#: src/protocols/silc/util.c:479
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/silc.c:637
    +#: src/protocols/silc/util.c:482
    msgid "Invincible"
    msgstr "Invencible"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:633
    -#: src/protocols/silc/util.c:481
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:639
    +#: src/protocols/silc/util.c:484
    msgid "In Love"
    msgstr "Enamorado"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:635
    -#: src/protocols/silc/util.c:483
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:641
    +#: src/protocols/silc/util.c:486
    msgid "Sleepy"
    msgstr "Dormido"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:637
    -#: src/protocols/silc/util.c:485
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:643
    +#: src/protocols/silc/util.c:488
    msgid "Bored"
    msgstr "Aburrido"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:639
    -#: src/protocols/silc/util.c:487
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:645
    +#: src/protocols/silc/util.c:490
    msgid "Excited"
    msgstr "Excitado"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:641
    -#: src/protocols/silc/util.c:489
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:647
    +#: src/protocols/silc/util.c:492
    msgid "Anxious"
    msgstr "Ansioso"
    @@ -9269,7 +9276,7 @@
    msgstr "Dispositivo"
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1490 src/protocols/silc/ops.c:1016
    -#: src/protocols/silc/silc.c:689 src/protocols/silc/silc.c:691
    +#: src/protocols/silc/silc.c:695 src/protocols/silc/silc.c:697
    msgid "Timezone"
    msgstr "Zona horaria"
    @@ -9293,7 +9300,7 @@
    msgid "Get Public Key..."
    msgstr "Obtener clave pública..."
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1564 src/protocols/silc/ops.c:1409
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1564 src/protocols/silc/ops.c:1417
    msgid "Kill User"
    msgstr "Matar usuario"
    @@ -9403,7 +9410,7 @@
    msgid "Group Name"
    msgstr "Nombre de grupo"
    -#: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1689
    +#: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1697
    msgid "Passphrase"
    msgstr "Contraseña"
    @@ -9505,11 +9512,11 @@
    msgid "Cannot join private group"
    msgstr "No se pudo unir a un grupo privado"
    -#: src/protocols/silc/chat.c:1252 src/protocols/silc/silc.c:899
    +#: src/protocols/silc/chat.c:1252 src/protocols/silc/silc.c:909
    msgid "Cannot call command"
    msgstr "No se pudo llamar la orden"
    -#: src/protocols/silc/chat.c:1253 src/protocols/silc/silc.c:900
    +#: src/protocols/silc/chat.c:1253 src/protocols/silc/silc.c:910
    msgid "Unknown command"
    msgstr "Orden desconocida"
    @@ -9657,7 +9664,7 @@
    msgid "More..."
    msgstr "Más..."
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:788
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:798
    msgid "Detach From Server"
    msgstr "Desligar del servidor"
    @@ -9673,39 +9680,39 @@
    msgid "Failed to change nickname"
    msgstr "No se pudo cambiar el alias"
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1241
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1241 src/protocols/silc/ops.c:1252
    msgid "Roomlist"
    msgstr "Lista de salas"
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1241
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1241 src/protocols/silc/ops.c:1252
    msgid "Cannot get room list"
    msgstr "No se pudo obtener la lista de salas"
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1289
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1297
    msgid "No public key was received"
    msgstr "No se ha recibido una clave pública"
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1302 src/protocols/silc/ops.c:1316
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1310 src/protocols/silc/ops.c:1324
    msgid "Server Information"
    msgstr "Información del servidor"
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1303
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1311
    msgid "Cannot get server information"
    msgstr "No se pudo obtener la información del servidor"
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1342 src/protocols/silc/ops.c:1351
    msgid "Server Statistics"
    msgstr "Estadísticas del servidor"
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1335
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1343
    msgid "Cannot get server statistics"
    msgstr "No se pudieron obtener las estadísticas del servidor"
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1344
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1352
    msgid "No server statistics available"
    msgstr "No se disponen de estadísticas del servidor"
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1366
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1374
    #, c-format
    msgid ""
    "Local server start time: %s\n"
    @@ -9740,102 +9747,102 @@
    "Operadores de servidor en total: %d\n"
    "Operadores de encaminadores en total: %d\n"
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1389
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1397
    msgid "Network Statistics"
    msgstr "Estadísticas de red"
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1405 src/protocols/silc/ops.c:1410
    msgid "Ping"
    msgstr "Ping"
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1397
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1405
    msgid "Ping failed"
    msgstr "Falló el ping"
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1402
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1410
    msgid "Ping reply received from server"
    msgstr "Se recibió una respuesta al ping del servidor"
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1410
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1418
    msgid "Could not kill user"
    msgstr "No se pudo expulsar al usuario"
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1491
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1499
    msgid "Error during connecting to SILC Server"
    msgstr "Se produjo un error durante la conexión al servidor SILC"
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1496
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1504
    msgid "Key Exchange failed"
    msgstr "Falló el intercambio de claves"
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1505
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1513
    msgid ""
    "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
    msgstr ""
    "Se produjo un fallo al retomar la sesión desligada. Pulse «Reconectar» para "
    "crear una nueva conexión."
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1540
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1548
    msgid "Disconnected by server"
    msgstr "Desconectado por el servidor"
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1600 src/protocols/silc/ops.c:1647
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1608 src/protocols/silc/ops.c:1655
    #: src/protocols/silc/silc.c:178
    msgid "Resuming session"
    msgstr "Reanudando la sesión"
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1602
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1610
    msgid "Authenticating connection"
    msgstr "Autenticando la conexión"
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1649
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1657
    msgid "Verifying server public key"
    msgstr "Comprobando la clave pública del servidor"
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1690
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1698
    msgid "Passphrase required"
    msgstr "Se necesita una contraseña"
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1719
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1727
    msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
    msgstr ""
    "Fallo: Existe una diferencia en las versiones, por favor, actualice su "
    "cliente"
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1722
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1730
    msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
    msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta/confía en su clave pública"
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1725
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1733
    msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
    msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta el grupo de IC propuesto"
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1728
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1736
    msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
    msgstr ""
    "Fallo: El servidor remoto no soporta los sistemas de cifrado propuestos"
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1731
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1739
    msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
    msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta los PKCS propuestos"
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1734
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1742
    msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
    msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta la función de hash propuesta"
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1737
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1745
    msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
    msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta el HMAC propuesto"
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1739
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1747
    msgid "Failure: Incorrect signature"
    msgstr "Fallo: Firma incorrecta"
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1741
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1749
    msgid "Failure: Invalid cookie"
    msgstr "Fallo: Cookie inválida"
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1752
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1760
    msgid "Failure: Authentication failed"
    msgstr "Fallo: Falló la autenticación"
    @@ -9890,24 +9897,24 @@
    msgid "Performing key exchange"
    msgstr "Realizando intercambio de claves"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:253
    +#: src/protocols/silc/silc.c:254
    msgid "Out of memory"
    msgstr "Sin memoria"
    #. Progress
    -#: src/protocols/silc/silc.c:287
    +#: src/protocols/silc/silc.c:291
    msgid "Connecting to SILC Server"
    msgstr "Conectando con el servidor SILC"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:617
    +#: src/protocols/silc/silc.c:623
    msgid "Your Current Mood"
    msgstr "Su estado de ánimo actual"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:619
    +#: src/protocols/silc/silc.c:625
    msgid "Normal"
    msgstr "Normal"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:644
    +#: src/protocols/silc/silc.c:650
    msgid ""
    "\n"
    "Your Preferred Contact Methods"
    @@ -9915,43 +9922,43 @@
    "\n"
    "Sus métodos de contacto preferidos"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:652 src/protocols/silc/util.c:514
    +#: src/protocols/silc/silc.c:658 src/protocols/silc/util.c:517
    msgid "SMS"
    msgstr "SMS"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:654 src/protocols/silc/util.c:516
    +#: src/protocols/silc/silc.c:660 src/protocols/silc/util.c:519
    msgid "MMS"
    msgstr "MMS"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:656 src/protocols/silc/util.c:518
    +#: src/protocols/silc/silc.c:662 src/protocols/silc/util.c:521
    msgid "Video Conferencing"
    msgstr "Video conferencia"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:661
    +#: src/protocols/silc/silc.c:667
    msgid "Your Current Status"
    msgstr "Su estado actual"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:668
    +#: src/protocols/silc/silc.c:674
    msgid "Online Services"
    msgstr "Servicios en línea"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:671
    +#: src/protocols/silc/silc.c:677
    msgid "Let others see what services you are using"
    msgstr "Permitir que otros consulten qué servicios está utilizando"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:677
    +#: src/protocols/silc/silc.c:683
    msgid "Let others see what computer you are using"
    msgstr "Permitir que otros consulten qué ordenador está utilizando"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:684
    +#: src/protocols/silc/silc.c:690
    msgid "Your VCard File"
    msgstr "Su archivo VCard"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:697 src/protocols/silc/silc.c:698
    +#: src/protocols/silc/silc.c:703 src/protocols/silc/silc.c:704
    msgid "User Online Status Attributes"
    msgstr "Atributos del estado del usuario en línea"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:699
    +#: src/protocols/silc/silc.c:705
    msgid ""
    "You can let other users see your online status information and your personal "
    "information. Please fill the information you would like other users to see "
    @@ -9961,135 +9968,135 @@
    "línea así como su información personal. Por favor, rellene la información "
    "que desea que otros usuarios vean de vd."
    -#: src/protocols/silc/silc.c:739 src/protocols/silc/silc.c:745
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1148
    +#: src/protocols/silc/silc.c:745 src/protocols/silc/silc.c:751
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1158
    msgid "Message of the Day"
    msgstr "Mensaje del día"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:739
    +#: src/protocols/silc/silc.c:745
    msgid "No Message of the Day available"
    msgstr "No hay disponible un mensaje del día"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:740 src/protocols/silc/silc.c:1143
    +#: src/protocols/silc/silc.c:746 src/protocols/silc/silc.c:1153
    msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
    msgstr "No hay un mensaje del día asociado con esta conexión"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:783
    +#: src/protocols/silc/silc.c:793
    msgid "Online Status"
    msgstr "Estado en línea"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:792
    +#: src/protocols/silc/silc.c:802
    msgid "View Message of the Day"
    msgstr "Mostrar mensaje del día"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:864
    +#: src/protocols/silc/silc.c:874
    #, c-format
    msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
    msgstr "El usuario <I>%s</I> no está en la red"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:973
    +#: src/protocols/silc/silc.c:983
    msgid "Failed to leave channel"
    msgstr "No se pudo abandonar el canal"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1019
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1029
    msgid "Topic too long"
    msgstr "Tema demasiado largo"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1100
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1110
    msgid "You must specify a nick"
    msgstr "Debe especificar un apodo"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1202
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1212
    #, c-format
    msgid "channel %s not found"
    msgstr "no se ha encontrado el canal %s"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1207
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1217
    #, c-format
    msgid "channel modes for %s: %s"
    msgstr "los modos del canal de %s son: %s"
    # Banned puede ser expulsar o censurar, prefiero expulsar. jfs.
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1209
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1219
    #, c-format
    msgid "no channel modes are set on %s"
    msgstr "no se han definido modos de canal para %s"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1222
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1232
    #, c-format
    msgid "Failed to set cmodes for %s"
    msgstr "No se pudieron fijar los modos de canal para %s"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1252
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1262
    #, c-format
    msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
    msgstr "Orden desconocida: %s, (puede ser un error de Gaim)"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1315
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1325
    msgid "part [channel]: Leave the chat"
    msgstr "part [canal]: Abandonar un chat"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1319
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1329
    msgid "leave [channel]: Leave the chat"
    msgstr "leave [canal]: Abandonar un chat"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1323
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1333
    msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
    msgstr "topic [&lt;nuevo tema&gt;]: Ver o cambiar el tema"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1328
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1338
    msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
    msgstr "join &lt;canal&gt; [&lt;contraseña&gt;: Unirse a un chat en esta red"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1332
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1342
    msgid "list: List channels on this network"
    msgstr "list: Mostrar los canales en esta red"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1336
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1346
    msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
    msgstr "whois &lt;apodo&gt;: Mostrar información del apodo"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1340 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2478
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1350 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2478
    msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
    msgstr ""
    "msg &lt;apodo&gt; &lt;mensaje&gt;: Enviar un mensaje privado a un usuario"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1344
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1354
    msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
    msgstr ""
    "query &lt;apodo&gt; [&lt;mensaje&gt;]: Enviar un mensaje privado al usuario"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1348
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1358
    msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
    msgstr "motd: Mostrar el mensaje del día del servidor"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1352
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1362
    msgid "detach: Detach this session"
    msgstr "detach: Desligar esta sesión"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1356
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1366
    msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
    msgstr ""
    "quit [mensaje]: Desconecta del servidor actual opcionalmente indicando un "
    "mensaje"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1360
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1370
    msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
    msgstr "call &lt;orden&gt;: Ejecutar una orden cualquiera del cliente SILC"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1366
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1376
    msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
    msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|%lt;razón%gt;]: Matar un alias"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1370
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1380
    msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
    msgstr "nick &lt;nuevo apodo&gt;: Cambia su apodo"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1374
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1384
    msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
    msgstr "whowas &lt;apodo&gt;: Mostrar información del apodo"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1378
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1388
    msgid ""
    "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
    "channel modes"
    @@ -10097,7 +10104,7 @@
    "cmode &lt;canal&gt; [+|&lt;modos-&gt;] [argumentos]: Cambia o muestra los "
    "modos del canal"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1382
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1392
    msgid ""
    "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
    "on channel"
    @@ -10105,15 +10112,15 @@
    "cumode &lt;canal&gt; +|-&lt;modos&gt &lt;apodo&gt;: Cambia los modos del "
    "usuario o del canal"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1386
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1396
    msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
    msgstr "umode &lt;modos_usuario&gt;: Establecer sus modos en la red"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1390
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1400
    msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
    msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Establece privilegios de operador"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1394
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1404
    msgid ""
    "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
    "channel invite list"
    @@ -10121,39 +10128,39 @@
    "invite &lt;canal&gt; [-|+]&lt;apodo&gt;: invita a un apodo o añade/elimina "
    "el apodo de la lista de invitados para el canal"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1398
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1408
    msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
    msgstr ""
    "kick &lt;canal&gt; &lt;apodo&gt; [comentario]: Echar a un cliente del canal"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1402
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1412
    msgid "info [server]: View server administrative details"
    msgstr "info [servidor]: Consulta detalles administrativos del servidor"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1406
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1416
    msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
    msgstr "ban [&lt;canal&gt; +|-&lt;apodo&gt;]: Expulsar a un cliente del canal"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1410
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1420
    msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
    msgstr ""
    "getkey &lt;apodo|servidor&gt;: Obtiene la clave pública del servidor o del "
    "cliente"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1414
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1424
    msgid "stats: View server and network statistics"
    msgstr "stats: Muestra las estadísticas del servidor y de la red"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1418
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1428
    msgid "ping: Send PING to the connected server"
    msgstr "ping: Enviar un PING al servidor al que está conectado"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1423
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1433
    msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
    msgstr ""
    "users &lt;canal&gt;: Obtiene la lista de los usuarios que están en el canal"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1427
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1437
    msgid ""
    "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
    "specific users in channel(s)"
    @@ -10161,42 +10168,30 @@
    "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;canal(s)&gt;: Muestra los "
    "usuarios del canal o canales"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1439
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1449
    msgid "Instant Messages"
    msgstr "Mensajes instantáneos"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1444
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1454
    msgid "Digitally sign all IM messages"
    msgstr "Firmar digitalmente todos los mensajes instantáneos"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1449
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1459
    msgid "Verify all IM message signatures"
    msgstr "Verificar todas las firmas de los mensajes MI"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1452
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1462
    msgid "Channel Messages"
    msgstr "Mensajes del canal"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1457
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1467
    msgid "Digitally sign all channel messages"
    msgstr "Firmar digitalmente todos los mensajes del canal"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1462
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1472
    msgid "Verify all channel message signatures"
    msgstr "Verificar todas las firmas de los mensajes de los canales"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1465
    -msgid "Default SILC Key Pair"
    -msgstr "Par de claves SILC por omisión"
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1470
    -msgid "SILC Public Key"
    -msgstr "Clave pública SILC"
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1475
    -msgid "SILC Private Key"
    -msgstr "Clave privada SILC"
    -
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -10206,91 +10201,91 @@
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1564
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1561
    msgid "SILC Protocol Plugin"
    msgstr "Complemento de protocolo SILC"
    #. * description
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1566
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1563
    msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
    msgstr "Protocolo de Conferencia segura en vivo en Internet (SILC)"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1596
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1597
    +msgid "Public Key file"
    +msgstr "Fichero de clave pública"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1601
    +msgid "Private Key file"
    +msgstr "Fichero de clave privada"
    +
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1604
    msgid "Public key authentication"
    msgstr "Autenticación de clave pública"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1602
    -msgid "Public Key File"
    -msgstr "Fichero de clave pública"
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1606
    -msgid "Private Key File"
    -msgstr "Fichero de clave privada"
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1608
    +msgid "Reject watching by other users"
    +msgstr "Impedir que otros usuarios miren"
    #: src/protocols/silc/silc.c:1611
    -msgid "Reject watching by other users"
    -msgstr "Impedir que otros usuarios miren"
    +msgid "Block invites"
    +msgstr "Bloquear invitaciones"
    #: src/protocols/silc/silc.c:1614
    -msgid "Block invites"
    -msgstr "Bloquear invitaciones"
    +msgid "Block IMs without Key Exchange"
    +msgstr "Bloquear MIs que no hagan un intercambio de claves"
    #: src/protocols/silc/silc.c:1617
    -msgid "Block IMs without Key Exchange"
    -msgstr "Bloquear MIs que no hagan un intercambio de claves"
    -
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1620
    msgid "Reject online status attribute requests"
    msgstr "Rechazar solicitudes de los atributos del estado en línea"
    -#: src/protocols/silc/util.c:202 src/protocols/silc/util.c:227
    +#: src/protocols/silc/util.c:205 src/protocols/silc/util.c:230
    msgid "Creating SILC key pair..."
    msgstr "Creando el par de claves SILC..."
    #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
    #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
    #. sum: 3 tabs or 24 characters)
    -#: src/protocols/silc/util.c:310
    +#: src/protocols/silc/util.c:313
    #, c-format
    msgid "Real Name: \t%s\n"
    msgstr "Nombre real: \t%s\n"
    -#: src/protocols/silc/util.c:312
    +#: src/protocols/silc/util.c:315
    #, c-format
    msgid "User Name: \t%s\n"
    msgstr "Nombre de usuario: \t%s\n"
    -#: src/protocols/silc/util.c:314
    +#: src/protocols/silc/util.c:317
    #, c-format
    msgid "EMail: \t\t%s\n"
    msgstr "Correo electrónico: \t\t%s\n"
    -#: src/protocols/silc/util.c:316
    +#: src/protocols/silc/util.c:319
    #, c-format
    msgid "Host Name: \t%s\n"
    msgstr "Nombre de servidor: \t%s\n"
    -#: src/protocols/silc/util.c:318
    +#: src/protocols/silc/util.c:321
    #, c-format
    msgid "Organization: \t%s\n"
    msgstr "Organización: \t%s\n"
    -#: src/protocols/silc/util.c:320
    +#: src/protocols/silc/util.c:323
    #, c-format
    msgid "Country: \t%s\n"
    msgstr "País: \t%s\n"
    -#: src/protocols/silc/util.c:321
    +#: src/protocols/silc/util.c:324
    #, c-format
    msgid "Algorithm: \t%s\n"
    msgstr "Algoritmo: %s\n"
    -#: src/protocols/silc/util.c:322
    +#: src/protocols/silc/util.c:325
    #, c-format
    msgid "Key Length: \t%d bits\n"
    msgstr "Longitud de clave: \t%d bits\n"
    -#: src/protocols/silc/util.c:324
    +#: src/protocols/silc/util.c:327
    #, c-format
    msgid ""
    "Public Key Fingerprint:\n"
    @@ -10301,7 +10296,7 @@
    "%s\n"
    "\n"
    -#: src/protocols/silc/util.c:325
    +#: src/protocols/silc/util.c:328
    #, c-format
    msgid ""
    "Public Key Babbleprint:\n"
    @@ -10310,23 +10305,23 @@
    "Huella babble de la clave pública:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/silc/util.c:329 src/protocols/silc/util.c:330
    +#: src/protocols/silc/util.c:332 src/protocols/silc/util.c:333
    msgid "Public Key Information"
    msgstr "Información de clave pública"
    -#: src/protocols/silc/util.c:512
    +#: src/protocols/silc/util.c:515
    msgid "Paging"
    msgstr "Enviar"
    -#: src/protocols/silc/util.c:536
    +#: src/protocols/silc/util.c:539
    msgid "Computer"
    msgstr "Ordenador"
    -#: src/protocols/silc/util.c:540
    +#: src/protocols/silc/util.c:543
    msgid "PDA"
    msgstr "PDA"
    -#: src/protocols/silc/util.c:542
    +#: src/protocols/silc/util.c:545
    msgid "Terminal"
    msgstr "Terminal"
    @@ -11162,21 +11157,21 @@
    #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
    #. Forbidden
    -#: src/proxy.c:956
    +#: src/proxy.c:958
    #, c-format
    msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
    msgstr "Acceso denegado: el servidor proxy no permite túneles en el puerto %d."
    -#: src/proxy.c:960
    +#: src/proxy.c:962
    #, c-format
    msgid "Proxy connection error %d"
    msgstr "Error de conexión en el proxy %d"
    -#: src/proxy.c:1782
    +#: src/proxy.c:1784
    msgid "Invalid proxy settings"
    msgstr "Configuración inválida de proxy"
    -#: src/proxy.c:1782
    +#: src/proxy.c:1784
    msgid ""
    "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
    "invalid."
    @@ -11185,7 +11180,7 @@
    "de proxy."
    #. * Custom away message.
    -#: src/prpl.h:180
    +#: src/prpl.h:187
    msgid "Custom"
    msgstr "Personalizado"
    @@ -11205,58 +11200,58 @@
    msgid "%s is now known as %s.\n"
    msgstr "%s ahora se llama %s.\n"
    -#: src/server.c:966
    +#: src/server.c:978
    #, c-format
    msgid "(%d message)"
    msgid_plural "(%d messages)"
    msgstr[0] "(%d mensaje)"
    msgstr[1] "(%d mensajes)"
    -#: src/server.c:980
    +#: src/server.c:992
    msgid "(1 message)"
    msgstr "(1 mensaje)"
    -#: src/server.c:1203 src/server.c:1212
    +#: src/server.c:1215 src/server.c:1224
    #, c-format
    msgid "%s logged in."
    msgstr "%s se ha conectado."
    -#: src/server.c:1224
    +#: src/server.c:1236
    #, c-format
    msgid "%s signed on"
    msgstr "%s se ha conectado"
    -#: src/server.c:1239
    +#: src/server.c:1251
    #, c-format
    msgid "%s came back"
    msgstr "%s ha vuelto"
    -#: src/server.c:1241
    +#: src/server.c:1253
    #, c-format
    msgid "%s went away"
    msgstr "%s se ha marchado"
    -#: src/server.c:1255
    +#: src/server.c:1267
    #, c-format
    msgid "%s became idle"
    msgstr "%s ahora está inactivo"
    -#: src/server.c:1266
    +#: src/server.c:1278
    #, c-format
    msgid "%s became unidle"
    msgstr "%s ahora está activo"
    -#: src/server.c:1276 src/server.c:1283
    +#: src/server.c:1288 src/server.c:1295
    #, c-format
    msgid "%s logged out."
    msgstr "%s se ha desconectado."
    -#: src/server.c:1296
    +#: src/server.c:1308
    #, c-format
    msgid "%s signed off"
    msgstr "%s se ha desconectado"
    -#: src/server.c:1358
    +#: src/server.c:1370
    #, c-format
    msgid ""
    "%s has just been warned by %s.\n"
    @@ -11265,13 +11260,13 @@
    "%s ha sido avisado por %s.\n"
    "Su nuevo nivel de advertencias es %d%%"
    -#: src/server.c:1361
    +#: src/server.c:1373
    msgid "an anonymous person"
    msgstr "una persona anónima"
    # 'Buddy chat room' es una sala de chat en la que se habla
    # con amigos
    -#: src/server.c:1475
    +#: src/server.c:1487
    #, c-format
    msgid ""
    "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
    @@ -11280,12 +11275,12 @@
    "'%s ha invitado a %s a la sala de chat %s:\n"
    "<b>%s</b>"
    -#: src/server.c:1481
    +#: src/server.c:1493
    #, c-format
    msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
    msgstr "%s ha invitado a %s a la sala de chat %s\n"
    -#: src/server.c:1490
    +#: src/server.c:1502
    msgid "Accept chat invitation?"
    msgstr "¿Aceptar la invitación de chat?"
    @@ -11352,6 +11347,15 @@
    msgid "g003: Error opening connection.\n"
    msgstr "g003: Error abriendo la conexión.\n"
    +#~ msgid "Default SILC Key Pair"
    +#~ msgstr "Par de claves SILC por omisión"
    +
    +#~ msgid "SILC Public Key"
    +#~ msgstr "Clave pública SILC"
    +
    +#~ msgid "SILC Private Key"
    +#~ msgstr "Clave privada SILC"
    +
    #~ msgid "Myanmar"
    #~ msgstr "Myanmar"