gaim/gaim

0fe95beacb69
Parents be852591c9aa
Children f0b6e5d8e247
a gaggle of translation updates, and one new one (nn.po)
  • +1 -1
    configure.ac
  • +2 -2
    gaim.desktop
  • +26 -1
    po/ChangeLog
  • +847 -816
    po/ca.po
  • +941 -915
    po/da.po
  • +1397 -1347
    po/de.po
  • +927 -911
    po/en_GB.po
  • +1822 -1766
    po/fi.po
  • +1439 -1377
    po/fr.po
  • +5422 -7502
    po/hu.po
  • +1074 -1050
    po/it.po
  • +838 -821
    po/ja.po
  • +10816 -0
    po/nn.po
  • +953 -927
    po/pt_BR.po
  • +953 -934
    po/ru.po
  • +988 -967
    po/sl.po
  • +1814 -1742
    po/sr.po
  • +1814 -1742
    po/sr@Latn.po
  • +2384 -2366
    po/sv.po
  • +854 -834
    po/uk.po
  • +683 -655
    po/zh_TW.po
  • +4 -2
    src/gtkdialogs.c
  • +65 -0
    src/win32/nsis/translations/french.nsh
  • +62 -0
    src/win32/nsis/translations/hungarian.nsh
  • +60 -0
    src/win32/nsis/translations/portuguese-br.nsh
  • +12 -6
    src/win32/nsis/translations/slovenian.nsh
  • +7 -2
    src/win32/nsis/translations/swedish.nsh
  • --- a/configure.ac Tue Jul 05 15:22:04 2005 -0400
    +++ b/configure.ac Wed Jul 06 15:21:02 2005 -0400
    @@ -33,7 +33,7 @@
    ;;
    esac
    -ALL_LINGUAS="am az bg ca cs da de en_AU en_CA en_GB es et fi fr he hi hu it ja ka ko lt mk my_MM nb nl pa pl pt_BR pt ro ru sk sl sq sr sr@Latn sv tr uk vi zh_CN zh_TW"
    +ALL_LINGUAS="am az bg ca cs da de en_AU en_CA en_GB es et fi fr he hi hu it ja ka ko lt mk my_MM nb nl nn pa pl pt_BR pt ro ru sk sl sq sr sr@Latn sv tr uk vi zh_CN zh_TW"
    AM_GNU_GETTEXT_VERSION(0.10.40)
    AM_GNU_GETTEXT
    --- a/gaim.desktop Tue Jul 05 15:22:04 2005 -0400
    +++ b/gaim.desktop Wed Jul 06 15:21:02 2005 -0400
    @@ -16,7 +16,7 @@
    Name[fr]=Gaim Messagerie Internet
    Name[hu]=Gaim azonnali üzenetküldő
    Name[it]=Gaim Internet Messenger
    -Name[ja]=Gaim インスタント・メッセンジャー
    +Name[ja]=Gaim インターネット・メッセンジャー
    Name[ko]=게임 메신저
    Name[nb]=Gaim lynmeldingsklient
    Name[nl]=Gaim - Expresberichten
    @@ -38,7 +38,7 @@
    GenericName[fr]=Messagerie internet
    GenericName[hu]=Azonnali üzenetküldő
    GenericName[it]=Internet Messenger
    -GenericName[ja]=インスタント・メッセンジャー
    +GenericName[ja]=インターネット・メッセンジャー
    GenericName[ko]=메신저
    GenericName[nb]=Lynmeldingsklient
    GenericName[nl]=Expresberichten
    --- a/po/ChangeLog Tue Jul 05 15:22:04 2005 -0400
    +++ b/po/ChangeLog Wed Jul 06 15:21:02 2005 -0400
    @@ -1,7 +1,32 @@
    Gaim: The Pimpin' Penguin IM Clone that's good for the soul!
    version 1.4.0:
    - * No changes
    + * Catalan translation updated (Josep Puigdemont)
    + * Chinese (Traditional) translation updated (Ambrose C. Li)
    + * Danish translation updated (Morten (mbrix) Brix Pedersen)
    + * English (British) translation updated (Luke (lukeross) Ross)
    + * Finnish translation updated (Arto Alakulju)
    + * French translation updated (Éric Boumaour)
    + * French win32 installer translation updated (Éric Boumaour)
    + * German translation updated (Björn Voigt)
    + * Hungarian translation updated (Gabor Kelemen)
    + * Hungarian win32 installer translation updated (Gabor Kelemen)
    + * Italian translation updated (Claudio Satriano)
    + * Japanese translation updated (Takeshi Aihana)
    + * Japanese gaim.desktop translation updated (Takeshi Aihana)
    + * Norwegian (Nynorsk) translation added (Kurt-Rune Bergset)
    + * Portuguese (Brazilian) translation updated (Mauricio de Lemos
    + Rodrigues Collares Neto)
    + * Portuguese (Brazilian) win32 installer translation updated
    + (Mauricio de Lemos Rodrigues Collares Neto)
    + * Russian translation updated (Dmitry Beloglazov)
    + * Serbian translation updated (Danilo Segan)
    + * Serbian Latin translation updated (Danilo Segan)
    + * Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak)
    + * Slovenian win32 installer translation updated (Martin Srebotnjak)
    + * Swedish translation updated (Peter Hjalmarsson)
    + * Swedish win32 installer translation updated (Peter Hjalmarsson)
    + * Ukrainian translation updated (Maxim V. Dziumanenko)
    version 1.3.1 (6/9/2005):
    * Albanian gaim.desktop translation updated (Programe Shqip)
    --- a/po/ca.po Tue Jul 05 15:22:04 2005 -0400
    +++ b/po/ca.po Wed Jul 06 15:21:02 2005 -0400
    @@ -32,8 +32,8 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Gaim\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2005-06-07 23:41+0200\n"
    -"PO-Revision-Date: 2005-06-07 23:49+0200\n"
    +"POT-Creation-Date: 2005-07-03 13:03+0200\n"
    +"PO-Revision-Date: 2005-07-03 13:13+0200\n"
    "Last-Translator: Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
    "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.net>\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -177,20 +177,20 @@
    #: ../plugins/docklet/docklet.c:177 ../src/gtkprefs.c:1813
    #: ../src/protocols/gg/gg.c:52 ../src/protocols/irc/msgs.c:227
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:996 ../src/protocols/jabber/jutil.c:32
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:998 ../src/protocols/jabber/jutil.c:32
    #: ../src/protocols/jabber/presence.c:69
    #: ../src/protocols/jabber/presence.c:132
    #: ../src/protocols/novell/novell.c:2800 ../src/protocols/novell/novell.c:2917
    -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2969 ../src/protocols/oscar/oscar.c:679
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5696 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6687
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6887 ../src/protocols/silc/buddy.c:1388
    +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2969 ../src/protocols/oscar/oscar.c:680
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5702 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6699
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6899 ../src/protocols/silc/buddy.c:1388
    #: ../src/protocols/silc/silc.c:47 ../src/protocols/silc/silc.c:81
    msgid "Away"
    msgstr "Absent"
    #. else...
    #: ../plugins/docklet/docklet.c:183 ../src/away.c:595
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5614 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6895
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5620 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6907
    msgid "Back"
    msgstr "De tornada"
    @@ -480,7 +480,7 @@
    #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
    #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 ../src/gtkprefs.c:2168
    -#: ../src/gtkroomlist.c:553 ../src/protocols/jabber/jabber.c:607
    +#: ../src/gtkroomlist.c:553 ../src/protocols/jabber/jabber.c:609
    #: ../src/protocols/msn/msn.c:1474 ../src/protocols/trepia/trepia.c:399
    msgid "Name"
    msgstr "Nom"
    @@ -498,7 +498,7 @@
    #. "Search"
    #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
    -#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7171
    +#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7183
    msgid "Search"
    msgstr "Cerca"
    @@ -544,7 +544,7 @@
    #: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:74 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:87
    #: ../src/gtkblist.c:3092 ../src/gtkprefs.c:962 ../src/gtkprefs.c:1014
    -#: ../src/gtkprefs.c:1827 ../src/protocols/jabber/jabber.c:947
    +#: ../src/gtkprefs.c:1827 ../src/protocols/jabber/jabber.c:949
    msgid "None"
    msgstr "Cap"
    @@ -616,7 +616,7 @@
    #. Label
    #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 ../src/gtkaccount.c:379
    -#: ../src/gtkaccount.c:409 ../src/protocols/oscar/oscar.c:585
    +#: ../src/gtkaccount.c:409 ../src/protocols/oscar/oscar.c:586
    msgid "Buddy Icon"
    msgstr "Icona de l'amic"
    @@ -772,68 +772,68 @@
    "Afegeix una caixeta a la llista d'amics que indica si teniu correus nous."
    #. ---------- "Notify For" ----------
    -#: ../plugins/notify.c:615
    +#: ../plugins/notify.c:614
    msgid "Notify For"
    msgstr "Notifica per a"
    -#: ../plugins/notify.c:619
    +#: ../plugins/notify.c:618
    msgid "_IM windows"
    msgstr "Finestres de M_I"
    -#: ../plugins/notify.c:626
    +#: ../plugins/notify.c:625
    msgid "C_hat windows"
    msgstr "Finestres de _xat"
    -#: ../plugins/notify.c:633
    +#: ../plugins/notify.c:632
    msgid "_Focused windows"
    msgstr "_Finestres actives"
    #. ---------- "Notification Methods" ----------
    -#: ../plugins/notify.c:641
    +#: ../plugins/notify.c:640
    msgid "Notification Methods"
    msgstr "Mètodes de notificació"
    -#: ../plugins/notify.c:648
    +#: ../plugins/notify.c:647
    msgid "Prepend _string into window title:"
    msgstr "Po_sa aquesta cadena davant del títol de la finestra:"
    #. Count method button
    -#: ../plugins/notify.c:667
    +#: ../plugins/notify.c:666
    msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
    msgstr "Insereix el _nombre de missatges nous al títol de la finestra"
    #. Urgent method button
    -#: ../plugins/notify.c:675
    +#: ../plugins/notify.c:674
    msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
    msgstr "Aplica l'opció \"_URGENT\" del gestor de finestres"
    #. ---------- "Notification Removals" ----------
    -#: ../plugins/notify.c:683
    +#: ../plugins/notify.c:682
    msgid "Notification Removal"
    msgstr "Supressió de notificacions"
    #. Remove on focus button
    -#: ../plugins/notify.c:688
    +#: ../plugins/notify.c:687
    msgid "Remove when conversation window _gains focus"
    msgstr "Suprimeix quan la finestra de la conversa esti_gui activada"
    #. Remove on click button
    -#: ../plugins/notify.c:695
    +#: ../plugins/notify.c:694
    msgid "Remove when conversation window _receives click"
    msgstr "Suprimeix quan es faci clic a la finestra de la conve_rsa"
    #. Remove on type button
    -#: ../plugins/notify.c:703
    +#: ../plugins/notify.c:702
    msgid "Remove when _typing in conversation window"
    msgstr "Suprimeix quan s'escrigui a la fines_tra de la conversa"
    #. Remove on message send button
    -#: ../plugins/notify.c:711
    +#: ../plugins/notify.c:710
    msgid "Remove when a _message gets sent"
    msgstr "Suprimeix quan s'enviï un _missatge"
    #. Remove on conversation switch button
    -#: ../plugins/notify.c:720
    +#: ../plugins/notify.c:719
    msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
    msgstr "Suprimeix en canviar a la _pestanya de la conversa"
    @@ -843,7 +843,7 @@
    #. *< dependencies
    #. *< priority
    #. *< id
    -#: ../plugins/notify.c:810
    +#: ../plugins/notify.c:809
    msgid "Message Notification"
    msgstr "Notificació de missatges"
    @@ -851,7 +851,7 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: ../plugins/notify.c:813 ../plugins/notify.c:815
    +#: ../plugins/notify.c:812 ../plugins/notify.c:814
    msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
    msgstr ""
    "Us proporciona diferents maneres de notificar-vos la presència de missatges "
    @@ -950,7 +950,7 @@
    #. *< dependencies
    #. *< priority
    #. *< id
    -#: ../plugins/signals-test.c:585
    +#: ../plugins/signals-test.c:601
    msgid "Signals Test"
    msgstr "Comprovació de senyals"
    @@ -958,7 +958,7 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: ../plugins/signals-test.c:588 ../plugins/signals-test.c:590
    +#: ../plugins/signals-test.c:604 ../plugins/signals-test.c:606
    msgid "Test to see that all signals are working properly."
    msgstr "Prova per veure si tots els senyals funcionen correctament."
    @@ -1292,7 +1292,7 @@
    msgid "Options specific to Windows Gaim."
    msgstr "Opcions específiques de la versió del Gaim per a Windows"
    -#: ../src/account.c:298 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1037
    +#: ../src/account.c:298 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1039
    msgid "New passwords do not match."
    msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
    @@ -1325,49 +1325,49 @@
    #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
    #.
    #: ../src/account.c:363 ../src/connection.c:198 ../src/gtkblist.c:2462
    -#: ../src/gtkdialogs.c:500 ../src/gtkdialogs.c:642 ../src/gtkdialogs.c:696
    -#: ../src/gtkrequest.c:243 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1084
    +#: ../src/gtkdialogs.c:502 ../src/gtkdialogs.c:644 ../src/gtkdialogs.c:698
    +#: ../src/gtkrequest.c:243 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1086
    #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 ../src/protocols/msn/msn.c:226
    #: ../src/protocols/msn/msn.c:241 ../src/protocols/msn/msn.c:256
    -#: ../src/protocols/msn/msn.c:271 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2333
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3599 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3693
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6958 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7050
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7102 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7188
    +#: ../src/protocols/msn/msn.c:271 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2334
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3600 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3694
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6970 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7062
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7114 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7200
    #: ../src/protocols/silc/buddy.c:460 ../src/protocols/silc/buddy.c:1132
    #: ../src/protocols/silc/chat.c:421 ../src/protocols/silc/chat.c:459
    #: ../src/protocols/silc/chat.c:722 ../src/protocols/silc/ops.c:1081
    #: ../src/protocols/silc/ops.c:1699 ../src/protocols/silc/silc.c:711
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2949
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947
    #: ../src/request.h:1245
    msgid "OK"
    msgstr "D'acord"
    #: ../src/account.c:364 ../src/account.c:402 ../src/away.c:367
    -#: ../src/connection.c:199 ../src/gtkaccount.c:2029 ../src/gtkaccount.c:2564
    -#: ../src/gtkaccount.c:2595 ../src/gtkblist.c:2463 ../src/gtkblist.c:4539
    -#: ../src/gtkconn.c:169 ../src/gtkdialogs.c:501 ../src/gtkdialogs.c:643
    -#: ../src/gtkdialogs.c:697 ../src/gtkdialogs.c:795 ../src/gtkdialogs.c:817
    -#: ../src/gtkdialogs.c:837 ../src/gtkdialogs.c:874 ../src/gtkdialogs.c:934
    -#: ../src/gtkdialogs.c:977 ../src/gtkdialogs.c:1018
    -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:437 ../src/gtkprivacy.c:593
    -#: ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:631 ../src/gtkprivacy.c:642
    +#: ../src/connection.c:199 ../src/gtkaccount.c:2029 ../src/gtkaccount.c:2568
    +#: ../src/gtkaccount.c:2599 ../src/gtkblist.c:2463 ../src/gtkblist.c:4539
    +#: ../src/gtkconn.c:169 ../src/gtkdialogs.c:503 ../src/gtkdialogs.c:645
    +#: ../src/gtkdialogs.c:699 ../src/gtkdialogs.c:797 ../src/gtkdialogs.c:819
    +#: ../src/gtkdialogs.c:839 ../src/gtkdialogs.c:876 ../src/gtkdialogs.c:936
    +#: ../src/gtkdialogs.c:979 ../src/gtkdialogs.c:1020
    +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:437 ../src/gtkprivacy.c:597
    +#: ../src/gtkprivacy.c:610 ../src/gtkprivacy.c:635 ../src/gtkprivacy.c:646
    #: ../src/gtkrequest.c:244 ../src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
    #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:515 ../src/protocols/jabber/chat.c:754
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:676 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1085
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:678 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1087
    #: ../src/protocols/jabber/presence.c:213 ../src/protocols/jabber/xdata.c:338
    #: ../src/protocols/msn/msn.c:227 ../src/protocols/msn/msn.c:242
    #: ../src/protocols/msn/msn.c:257 ../src/protocols/msn/msn.c:272
    -#: ../src/protocols/msn/msn.c:289 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1529
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2334 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3557
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3600 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3637
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3694 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6959
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7051 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7103
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7172 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7189
    +#: ../src/protocols/msn/msn.c:289 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1530
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2335 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3558
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3601 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3638
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3695 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6971
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7063 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7115
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7184 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7201
    #: ../src/protocols/silc/buddy.c:461 ../src/protocols/silc/buddy.c:1037
    #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1133 ../src/protocols/silc/chat.c:594
    #: ../src/protocols/silc/chat.c:723 ../src/protocols/silc/ops.c:1700
    #: ../src/protocols/silc/silc.c:712 ../src/protocols/trepia/trepia.c:348
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2941 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948
    #: ../src/request.h:1245 ../src/request.h:1255
    msgid "Cancel"
    msgstr "Cancel·la"
    @@ -1409,8 +1409,8 @@
    msgstr "Suprimeix el missatge d'absència"
    #. Remove button
    -#: ../src/away.c:366 ../src/gtkconv.c:1520 ../src/gtkconv.c:3901
    -#: ../src/gtkconv.c:3972 ../src/gtkrequest.c:249
    +#: ../src/away.c:366 ../src/gtkconv.c:1520 ../src/gtkconv.c:3902
    +#: ../src/gtkconv.c:3973 ../src/gtkrequest.c:249
    msgid "Remove"
    msgstr "Suprimeix"
    @@ -1515,7 +1515,7 @@
    msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge. El missatge és massa llarg."
    #: ../src/conversation.c:237 ../src/conversation.c:251
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4160
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4161
    #, c-format
    msgid "Unable to send message to %s:"
    msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge a %s:"
    @@ -1528,63 +1528,63 @@
    msgid "Unable to send message."
    msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge."
    -#: ../src/conversation.c:2059
    +#: ../src/conversation.c:2070
    #, c-format
    msgid "%s entered the room."
    msgstr "%s ha entrat a la sala."
    -#: ../src/conversation.c:2062
    +#: ../src/conversation.c:2073
    #, c-format
    msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
    msgstr "%s [<I>%s</I>] ha entrat a la sala."
    -#: ../src/conversation.c:2160
    +#: ../src/conversation.c:2171
    #, c-format
    msgid "You are now known as %s"
    msgstr "Ara us feu dir %s"
    -#: ../src/conversation.c:2163
    +#: ../src/conversation.c:2174
    #, c-format
    msgid "%s is now known as %s"
    msgstr "%s es fa dir %s"
    -#: ../src/conversation.c:2205
    +#: ../src/conversation.c:2216
    #, c-format
    msgid "%s left the room (%s)."
    msgstr "%s ha sortit de la sala (%s)."
    -#: ../src/conversation.c:2207
    +#: ../src/conversation.c:2218
    #, c-format
    msgid "%s left the room."
    msgstr "%s ha sortit de la sala."
    -#: ../src/conversation.c:2280
    +#: ../src/conversation.c:2291
    #, c-format
    msgid "(+%d more)"
    msgstr "(i %d més)"
    -#: ../src/conversation.c:2282
    +#: ../src/conversation.c:2293
    #, c-format
    msgid " left the room (%s)."
    msgstr " ha sortit de la sala (%s)."
    -#: ../src/conversation.c:2687
    +#: ../src/conversation.c:2698
    msgid "Last created window"
    msgstr "Finestra creada per últim cop"
    -#: ../src/conversation.c:2689
    +#: ../src/conversation.c:2700
    msgid "Separate IM and Chat windows"
    msgstr "Separa les finestres de MI de les de xat."
    -#: ../src/conversation.c:2691 ../src/gtkprefs.c:1387
    +#: ../src/conversation.c:2702 ../src/gtkprefs.c:1387
    msgid "New window"
    msgstr "Nova finestra"
    -#: ../src/conversation.c:2693
    +#: ../src/conversation.c:2704
    msgid "By group"
    msgstr "Per grup"
    -#: ../src/conversation.c:2695
    +#: ../src/conversation.c:2706
    msgid "By account"
    msgstr "Per compte"
    @@ -1949,7 +1949,7 @@
    msgstr "Mostra menys opcions"
    #. Register button
    -#: ../src/gtkaccount.c:1658 ../src/protocols/jabber/jabber.c:675
    +#: ../src/gtkaccount.c:1658 ../src/protocols/jabber/jabber.c:677
    msgid "Register"
    msgstr "Registra"
    @@ -1962,14 +1962,14 @@
    msgid "Delete"
    msgstr "Suprimeix"
    -#: ../src/gtkaccount.c:2142 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4244
    +#: ../src/gtkaccount.c:2142 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4245
    msgid "Screen Name"
    msgstr "Nom d'usuari"
    -#: ../src/gtkaccount.c:2166 ../src/protocols/jabber/jabber.c:994
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:685 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5694
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6886 ../src/protocols/silc/silc.c:45
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
    +#: ../src/gtkaccount.c:2166 ../src/protocols/jabber/jabber.c:996
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:686 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5700
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6898 ../src/protocols/silc/silc.c:45
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
    #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2141
    msgid "Online"
    msgstr "En línia"
    @@ -1979,12 +1979,12 @@
    msgstr "Protocol"
    #. XXX: Tidy this up when not in string freeze
    -#: ../src/gtkaccount.c:2517 ../src/protocols/jabber/presence.c:202
    +#: ../src/gtkaccount.c:2521 ../src/protocols/jabber/presence.c:202
    #, c-format
    msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
    msgstr "%s%s%s%s ha fet a %s un dels seus amics%s%s%s"
    -#: ../src/gtkaccount.c:2531 ../src/protocols/jabber/presence.c:208
    +#: ../src/gtkaccount.c:2535 ../src/protocols/jabber/presence.c:208
    msgid ""
    "\n"
    "\n"
    @@ -1994,20 +1994,20 @@
    "\n"
    "Voleu afegir-lo a la llista d'amics?"
    -#: ../src/gtkaccount.c:2557
    +#: ../src/gtkaccount.c:2561
    msgid "Information"
    msgstr "Informació"
    -#: ../src/gtkaccount.c:2561 ../src/gtkaccount.c:2592
    +#: ../src/gtkaccount.c:2565 ../src/gtkaccount.c:2596
    #: ../src/protocols/jabber/presence.c:210
    msgid "Add buddy to your list?"
    msgstr "Voleu afegir l'amic a la llista?"
    #. Add button
    -#: ../src/gtkaccount.c:2563 ../src/gtkaccount.c:2594 ../src/gtkblist.c:4538
    -#: ../src/gtkconv.c:1522 ../src/gtkconv.c:3894 ../src/gtkconv.c:3965
    +#: ../src/gtkaccount.c:2567 ../src/gtkaccount.c:2598 ../src/gtkblist.c:4538
    +#: ../src/gtkconv.c:1522 ../src/gtkconv.c:3895 ../src/gtkconv.c:3966
    #: ../src/gtkrequest.c:248 ../src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
    -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:212 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3871
    +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:212 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3872
    #: ../src/protocols/silc/chat.c:593
    msgid "Add"
    msgstr "Afegeix"
    @@ -2059,7 +2059,7 @@
    msgid "Alias Contact..."
    msgstr "Posa un àlies a un contacte..."
    -#: ../src/gtkblist.c:1205 ../src/gtkdialogs.c:871 ../src/gtkdialogs.c:873
    +#: ../src/gtkblist.c:1205 ../src/gtkdialogs.c:873 ../src/gtkdialogs.c:875
    msgid "Remove Contact"
    msgstr "Suprimeix un contacte"
    @@ -2107,7 +2107,7 @@
    msgid "_Expand"
    msgstr "_Expandeix"
    -#: ../src/gtkblist.c:1986 ../src/gtkconv.c:4537 ../src/gtkpounce.c:316
    +#: ../src/gtkblist.c:1986 ../src/gtkconv.c:4538 ../src/gtkpounce.c:316
    msgid ""
    "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
    msgstr "No esteu connectat amb cap protocol que permeti afegir aquest amic."
    @@ -2434,7 +2434,7 @@
    #: ../src/gtkblist.c:4079 ../src/protocols/silc/buddy.c:731
    #: ../src/protocols/silc/buddy.c:989 ../src/protocols/silc/buddy.c:1034
    -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1124 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
    +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1124 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2868
    msgid "Add Buddy"
    msgstr "Afegeix un amic"
    @@ -2635,8 +2635,8 @@
    msgstr "MI"
    #. Send File button
    -#: ../src/gtkconv.c:1475 ../src/gtkconv.c:3887
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:600
    +#: ../src/gtkconv.c:1475 ../src/gtkconv.c:3888
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:601
    msgid "Send File"
    msgstr "Envia un fitxer"
    @@ -2649,7 +2649,7 @@
    msgstr "Ignora"
    #. Info button
    -#: ../src/gtkconv.c:1495 ../src/gtkconv.c:3908
    +#: ../src/gtkconv.c:1495 ../src/gtkconv.c:3909
    msgid "Info"
    msgstr "Info"
    @@ -2661,289 +2661,289 @@
    msgid "Unable to save icon file to disk."
    msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de la icona al disc."
    -#: ../src/gtkconv.c:2674
    +#: ../src/gtkconv.c:2675
    msgid "Save Icon"
    msgstr "Desa la icona"
    -#: ../src/gtkconv.c:2704
    +#: ../src/gtkconv.c:2705
    msgid "Animate"
    msgstr "Anima"
    -#: ../src/gtkconv.c:2709
    +#: ../src/gtkconv.c:2710
    msgid "Hide Icon"
    msgstr "Oculta la icona"
    -#: ../src/gtkconv.c:2715
    +#: ../src/gtkconv.c:2716
    msgid "Save Icon As..."
    msgstr "Anomena i desa la icona..."
    -#: ../src/gtkconv.c:3092
    +#: ../src/gtkconv.c:3093
    msgid "User is typing..."
    msgstr "L'usuari està escrivint..."
    -#: ../src/gtkconv.c:3100
    +#: ../src/gtkconv.c:3101
    msgid "User has typed something and paused"
    msgstr "L'usuari ha escrit alguna cosa i s'ha aturat"
    #. Build the Send As menu
    -#: ../src/gtkconv.c:3203
    +#: ../src/gtkconv.c:3204
    msgid "_Send As"
    msgstr "_Envia com a"
    #. Conversation menu
    -#: ../src/gtkconv.c:3657
    +#: ../src/gtkconv.c:3658
    msgid "/_Conversation"
    msgstr "/_Conversa"
    -#: ../src/gtkconv.c:3659
    +#: ../src/gtkconv.c:3660
    msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
    msgstr "/Conversa/_Missatge instantani nou..."
    -#: ../src/gtkconv.c:3664
    +#: ../src/gtkconv.c:3665
    msgid "/Conversation/_Find..."
    msgstr "/Conversa/_Cerca..."
    -#: ../src/gtkconv.c:3666
    -msgid "/Conversation/View _Log"
    -msgstr "/Conversa/Visualitza el _registre"
    -
    #: ../src/gtkconv.c:3667
    +msgid "/Conversation/View _Log"
    +msgstr "/Conversa/Visualitza el _registre"
    +
    +#: ../src/gtkconv.c:3668
    msgid "/Conversation/_Save As..."
    msgstr "/Conversa/Anomena i _desa..."
    -#: ../src/gtkconv.c:3669
    +#: ../src/gtkconv.c:3670
    msgid "/Conversation/Clear"
    msgstr "/Conversa/_Neteja"
    -#: ../src/gtkconv.c:3673
    +#: ../src/gtkconv.c:3674
    msgid "/Conversation/Se_nd File..."
    msgstr "/Conversa/Envia un _fitxer..."
    -#: ../src/gtkconv.c:3674
    +#: ../src/gtkconv.c:3675
    msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
    msgstr "/Conversa/Afegeix un a_vís per a l'amic..."
    -#: ../src/gtkconv.c:3676
    +#: ../src/gtkconv.c:3677
    msgid "/Conversation/_Get Info"
    msgstr "/Conversa/_Aconsegueix informació"
    -#: ../src/gtkconv.c:3678
    +#: ../src/gtkconv.c:3679
    msgid "/Conversation/_Warn..."
    msgstr "/Conversa/_Avisa..."
    -#: ../src/gtkconv.c:3680
    +#: ../src/gtkconv.c:3681
    msgid "/Conversation/In_vite..."
    msgstr "/Conversa/Con_vida..."
    -#: ../src/gtkconv.c:3685
    +#: ../src/gtkconv.c:3686
    msgid "/Conversation/A_lias..."
    msgstr "/Conversa/À_lies..."
    -#: ../src/gtkconv.c:3687
    +#: ../src/gtkconv.c:3688
    msgid "/Conversation/_Block..."
    msgstr "/Conversa/_Bloca..."
    -#: ../src/gtkconv.c:3689
    +#: ../src/gtkconv.c:3690
    msgid "/Conversation/_Add..."
    msgstr "/Conversa/_Afegeix..."
    -#: ../src/gtkconv.c:3691
    +#: ../src/gtkconv.c:3692
    msgid "/Conversation/_Remove..."
    msgstr "/Conversa/Sup_rimeix..."
    -#: ../src/gtkconv.c:3696
    +#: ../src/gtkconv.c:3697
    msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
    msgstr "/Conversa/Insereix un _enllaç..."
    -#: ../src/gtkconv.c:3698
    +#: ../src/gtkconv.c:3699
    msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
    msgstr "/Conversa/Insereix una _imatge..."
    -#: ../src/gtkconv.c:3703
    +#: ../src/gtkconv.c:3704
    msgid "/Conversation/_Close"
    msgstr "/Conversa/_Tanca"
    #. Options
    -#: ../src/gtkconv.c:3707
    +#: ../src/gtkconv.c:3708
    msgid "/_Options"
    msgstr "/_Opcions"
    -#: ../src/gtkconv.c:3708
    -msgid "/Options/Enable _Logging"
    -msgstr "/Opcions/Habilita el _registre"
    -
    #: ../src/gtkconv.c:3709
    -msgid "/Options/Enable _Sounds"
    -msgstr "/Opcions/Habilita els _sons"
    +msgid "/Options/Enable _Logging"
    +msgstr "/Opcions/Habilita el _registre"
    #: ../src/gtkconv.c:3710
    +msgid "/Options/Enable _Sounds"
    +msgstr "/Opcions/Habilita els _sons"
    +
    +#: ../src/gtkconv.c:3711
    msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
    msgstr "/Opcions/Mos_tra la barra d'eines per al format"
    -#: ../src/gtkconv.c:3711
    +#: ../src/gtkconv.c:3712
    msgid "/Options/Show T_imestamps"
    msgstr "/Opcions/Mostra marques de _temps"
    -#: ../src/gtkconv.c:3753
    +#: ../src/gtkconv.c:3754
    msgid "/Conversation/View Log"
    msgstr "/Conversa/Visualitza el registre"
    -#: ../src/gtkconv.c:3758
    +#: ../src/gtkconv.c:3759
    msgid "/Conversation/Send File..."
    msgstr "/Conversa/Envia un fitxer..."
    -#: ../src/gtkconv.c:3762
    +#: ../src/gtkconv.c:3763
    msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
    msgstr "/Conversa/Afegeix avís per a l'amic..."
    -#: ../src/gtkconv.c:3768
    +#: ../src/gtkconv.c:3769
    msgid "/Conversation/Get Info"
    msgstr "/Conversa/Aconsegueix informació"
    -#: ../src/gtkconv.c:3772
    +#: ../src/gtkconv.c:3773
    msgid "/Conversation/Warn..."
    msgstr "/Conversa/Avisa..."
    -#: ../src/gtkconv.c:3776
    +#: ../src/gtkconv.c:3777
    msgid "/Conversation/Invite..."
    msgstr "/Conversa/Convida..."
    -#: ../src/gtkconv.c:3782
    +#: ../src/gtkconv.c:3783
    msgid "/Conversation/Alias..."
    msgstr "/Conversa/Àlies..."
    -#: ../src/gtkconv.c:3786
    +#: ../src/gtkconv.c:3787
    msgid "/Conversation/Block..."
    msgstr "/Conversa/Bloca"
    -#: ../src/gtkconv.c:3790
    +#: ../src/gtkconv.c:3791
    msgid "/Conversation/Add..."
    msgstr "/Conversa/Afegeix..."
    -#: ../src/gtkconv.c:3794
    +#: ../src/gtkconv.c:3795
    msgid "/Conversation/Remove..."
    msgstr "/Conversa/Suprimeix..."
    -#: ../src/gtkconv.c:3800
    +#: ../src/gtkconv.c:3801
    msgid "/Conversation/Insert Link..."
    msgstr "/Conversa/Insereix un enllaç..."
    -#: ../src/gtkconv.c:3804
    +#: ../src/gtkconv.c:3805
    msgid "/Conversation/Insert Image..."
    msgstr "/Conversa/Insereix una imatge..."
    -#: ../src/gtkconv.c:3810
    +#: ../src/gtkconv.c:3811
    msgid "/Options/Enable Logging"
    msgstr "/Opcions/Habilita el registre"
    -#: ../src/gtkconv.c:3813
    +#: ../src/gtkconv.c:3814
    msgid "/Options/Enable Sounds"
    msgstr "/Opcions/Habilita els sons"
    -#: ../src/gtkconv.c:3816
    +#: ../src/gtkconv.c:3817
    msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
    msgstr "/Opcions/Mostra la barra d'eines per al format"
    -#: ../src/gtkconv.c:3819
    +#: ../src/gtkconv.c:3820
    msgid "/Options/Show Timestamps"
    msgstr "/Opcions/Mostra les marques de temps"
    #. The buttons, from left to right
    #. Warn button
    -#: ../src/gtkconv.c:3873
    +#: ../src/gtkconv.c:3874
    msgid "Warn"
    msgstr "Avisa"
    -#: ../src/gtkconv.c:3874
    +#: ../src/gtkconv.c:3875
    msgid "Warn the user"
    msgstr "Avisa l'usuari"
    #. Block button
    -#: ../src/gtkconv.c:3880 ../src/gtkprivacy.c:630 ../src/gtkprivacy.c:641
    +#: ../src/gtkconv.c:3881 ../src/gtkprivacy.c:634 ../src/gtkprivacy.c:645
    msgid "Block"
    msgstr "Bloca"
    -#: ../src/gtkconv.c:3881
    +#: ../src/gtkconv.c:3882
    msgid "Block the user"
    msgstr "Bloca l'usuari"
    -#: ../src/gtkconv.c:3888
    +#: ../src/gtkconv.c:3889
    msgid "Send a file to the user"
    msgstr "Envia un fitxer a l'usuari"
    -#: ../src/gtkconv.c:3895
    +#: ../src/gtkconv.c:3896
    msgid "Add the user to your buddy list"
    msgstr "Afegeix l'usuari a la llista d'amics"
    -#: ../src/gtkconv.c:3902
    +#: ../src/gtkconv.c:3903
    msgid "Remove the user from your buddy list"
    msgstr "Suprimeix l'usuari de la llista d'amics"
    -#: ../src/gtkconv.c:3909 ../src/gtkconv.c:4244
    +#: ../src/gtkconv.c:3910 ../src/gtkconv.c:4245
    msgid "Get the user's information"
    msgstr "Aconsegueix informació de l'usuari"
    #. Send button
    -#: ../src/gtkconv.c:3915 ../src/gtkconv.c:3979
    +#: ../src/gtkconv.c:3916 ../src/gtkconv.c:3980
    msgid "Send"
    msgstr "Envia"
    -#: ../src/gtkconv.c:3916 ../src/gtkconv.c:3980
    +#: ../src/gtkconv.c:3917 ../src/gtkconv.c:3981
    msgid "Send message"
    msgstr "Envia el missatge"
    #. The buttons, from left to right
    #. Invite
    -#: ../src/gtkconv.c:3958
    +#: ../src/gtkconv.c:3959
    msgid "Invite"
    msgstr "Convida"
    -#: ../src/gtkconv.c:3959
    +#: ../src/gtkconv.c:3960
    msgid "Invite a user"
    msgstr "Convida un usuari"
    -#: ../src/gtkconv.c:3966
    +#: ../src/gtkconv.c:3967
    msgid "Add the chat to your buddy list"
    msgstr "Afegeix el xat a la llista d'amics"
    -#: ../src/gtkconv.c:3973
    +#: ../src/gtkconv.c:3974
    msgid "Remove the chat from your buddy list"
    msgstr "Suprimeix l'usuari de la llista d'amics"
    -#: ../src/gtkconv.c:4097
    +#: ../src/gtkconv.c:4098
    msgid "Topic:"
    msgstr "Tema:"
    #. Setup the label telling how many people are in the room.
    -#: ../src/gtkconv.c:4160
    +#: ../src/gtkconv.c:4161
    msgid "0 people in room"
    msgstr "No hi ha ningú a la sala"
    -#: ../src/gtkconv.c:4221
    +#: ../src/gtkconv.c:4222
    msgid "IM the user"
    msgstr "Envieu un MI a l'usuari"
    -#: ../src/gtkconv.c:4233
    +#: ../src/gtkconv.c:4234
    msgid "Ignore the user"
    msgstr "Ignora l'usuari"
    -#: ../src/gtkconv.c:4832
    +#: ../src/gtkconv.c:4833
    msgid "Close conversation"
    msgstr "Tanca la conversa"
    -#: ../src/gtkconv.c:5369 ../src/gtkconv.c:5398 ../src/gtkconv.c:5494
    -#: ../src/gtkconv.c:5552
    +#: ../src/gtkconv.c:5370 ../src/gtkconv.c:5399 ../src/gtkconv.c:5495
    +#: ../src/gtkconv.c:5553
    #, c-format
    msgid "%d person in room"
    msgid_plural "%d people in room"
    msgstr[0] "%d persona a la sala"
    msgstr[1] "%d persones a la sala"
    -#: ../src/gtkconv.c:6129 ../src/gtkconv.c:6132
    +#: ../src/gtkconv.c:6130 ../src/gtkconv.c:6133
    msgid "<main>/Conversation/Close"
    msgstr "<main>/Conversa/Tanca"
    -#: ../src/gtkconv.c:6504
    +#: ../src/gtkconv.c:6505
    msgid ""
    "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
    "command."
    @@ -2951,11 +2951,11 @@
    "say &lt;missatge&gt;: Envia un missatge normalment com si no fessiu servir "
    "cap ordre."
    -#: ../src/gtkconv.c:6507
    +#: ../src/gtkconv.c:6508
    msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
    msgstr "me &lt;acció&gt;: Envia una acció a l'estil IRC a un amic o xat."
    -#: ../src/gtkconv.c:6510
    +#: ../src/gtkconv.c:6511
    msgid ""
    "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
    "conversation."
    @@ -2963,7 +2963,7 @@
    "debug &lt;opció&gt;: Envia informació de depuració diversa a la conversa "
    "actual."
    -#: ../src/gtkconv.c:6514
    +#: ../src/gtkconv.c:6515
    msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
    msgstr "help &lt;ordre&gt;: Ajuda específica quant a l'ordre."
    @@ -2989,7 +2989,7 @@
    #: ../src/gtkdialogs.c:64 ../src/gtkdialogs.c:67 ../src/gtkdialogs.c:68
    #: ../src/gtkdialogs.c:69 ../src/gtkdialogs.c:70 ../src/gtkdialogs.c:71
    -#: ../src/gtkdialogs.c:73 ../src/gtkdialogs.c:74
    +#: ../src/gtkdialogs.c:73 ../src/gtkdialogs.c:74 ../src/gtkdialogs.c:75
    msgid "developer"
    msgstr "desenvolupador"
    @@ -3005,224 +3005,224 @@
    msgid "support"
    msgstr "suport"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:89
    +#: ../src/gtkdialogs.c:90
    msgid "maintainer"
    msgstr "mantenidor"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:90
    +#: ../src/gtkdialogs.c:91
    msgid "former libfaim maintainer"
    msgstr "antic mantenidor de libfaim"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:91
    +#: ../src/gtkdialogs.c:92
    msgid "former lead developer"
    msgstr "antic desenvolupador principal"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:92
    +#: ../src/gtkdialogs.c:93
    msgid "former maintainer"
    msgstr "antic mantenidor"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:93
    +#: ../src/gtkdialogs.c:94
    msgid "former Jabber developer"
    msgstr "antic desenvolupador de Jabber"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:94
    -msgid "original author"
    -msgstr "autor original"
    -
    #: ../src/gtkdialogs.c:95
    +msgid "original author"
    +msgstr "autor original"
    +
    +#: ../src/gtkdialogs.c:96
    msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
    msgstr "hacker i conductor designat"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:100
    -msgid "Azerbaijani"
    -msgstr "Àzeri"
    -
    -#: ../src/gtkdialogs.c:101 ../src/gtkdialogs.c:146
    -msgid "Bulgarian"
    -msgstr "Búlgar"
    -
    #: ../src/gtkdialogs.c:101
    +msgid "Azerbaijani"
    +msgstr "Àzeri"
    +
    +#: ../src/gtkdialogs.c:102 ../src/gtkdialogs.c:147
    +msgid "Bulgarian"
    +msgstr "Búlgar"
    +
    +#: ../src/gtkdialogs.c:102
    msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov"
    msgstr "Vladimira Girginova i Vladimir (Kaladan) Petkov"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:102 ../src/gtkdialogs.c:147 ../src/gtkdialogs.c:148
    +#: ../src/gtkdialogs.c:103 ../src/gtkdialogs.c:148 ../src/gtkdialogs.c:149
    msgid "Catalan"
    msgstr "Català"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:103 ../src/gtkdialogs.c:149
    +#: ../src/gtkdialogs.c:104 ../src/gtkdialogs.c:150
    msgid "Czech"
    msgstr "Txec"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:104
    +#: ../src/gtkdialogs.c:105
    msgid "Danish"
    msgstr "Danès"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:105 ../src/gtkdialogs.c:150
    +#: ../src/gtkdialogs.c:106 ../src/gtkdialogs.c:151
    msgid "German"
    msgstr "Alemany"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:106
    +#: ../src/gtkdialogs.c:107
    msgid "Australian English"
    msgstr "Anglès d'Austràlia"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:107
    -msgid "Canadian English"
    -msgstr "Anglès canadenc"
    -
    #: ../src/gtkdialogs.c:108
    +msgid "Canadian English"
    +msgstr "Anglès canadenc"
    +
    +#: ../src/gtkdialogs.c:109
    msgid "British English"
    msgstr "Anglès britànic"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:109 ../src/gtkdialogs.c:151
    +#: ../src/gtkdialogs.c:110 ../src/gtkdialogs.c:152
    msgid "Spanish"
    msgstr "Espanyol"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:110
    +#: ../src/gtkdialogs.c:111
    msgid "Estonian"
    msgstr "Estoni"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:152
    +#: ../src/gtkdialogs.c:112 ../src/gtkdialogs.c:153
    msgid "Finnish"
    msgstr "Finès"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:112 ../src/gtkdialogs.c:153
    +#: ../src/gtkdialogs.c:113 ../src/gtkdialogs.c:154
    msgid "French"
    msgstr "Francès"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:113
    +#: ../src/gtkdialogs.c:114
    msgid "Hebrew"
    msgstr "Hebreu"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:114
    +#: ../src/gtkdialogs.c:115 ../src/gtkdialogs.c:155
    msgid "Hindi"
    msgstr "Hindi"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:115
    +#: ../src/gtkdialogs.c:116
    msgid "Hungarian"
    msgstr "Hongarès"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:116 ../src/gtkdialogs.c:154
    +#: ../src/gtkdialogs.c:117 ../src/gtkdialogs.c:156
    msgid "Italian"
    msgstr "Italià"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:117 ../src/gtkdialogs.c:155
    +#: ../src/gtkdialogs.c:118 ../src/gtkdialogs.c:157
    msgid "Japanese"
    msgstr "Japonès"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:118
    +#: ../src/gtkdialogs.c:119
    msgid "Georgian"
    msgstr "Georgià"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:119 ../src/gtkdialogs.c:156
    +#: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:158
    msgid "Korean"
    msgstr "Coreà"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:120
    +#: ../src/gtkdialogs.c:121
    msgid "Lithuanian"
    msgstr "Lituà"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:121
    +#: ../src/gtkdialogs.c:122
    msgid "Macedonian"
    msgstr "Macedoni"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:122
    +#: ../src/gtkdialogs.c:123
    msgid "Burmese"
    msgstr "Birmà"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:123
    +#: ../src/gtkdialogs.c:124
    msgid "Dutch; Flemish"
    msgstr "Holandès; Flamenc"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:124 ../src/gtkdialogs.c:157
    +#: ../src/gtkdialogs.c:125 ../src/gtkdialogs.c:159
    msgid "Norwegian"
    msgstr "Noruec"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:125
    +#: ../src/gtkdialogs.c:126
    msgid "Punjabi"
    msgstr "Punjabi"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:158
    +#: ../src/gtkdialogs.c:127 ../src/gtkdialogs.c:160
    msgid "Polish"
    msgstr "Polonès"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:127
    -msgid "Portuguese"
    -msgstr "Portuguès"
    -
    #: ../src/gtkdialogs.c:128
    +msgid "Portuguese"
    +msgstr "Portuguès"
    +
    +#: ../src/gtkdialogs.c:129
    msgid "Portuguese-Brazil"
    msgstr "Portuguès de Brasil"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:129
    +#: ../src/gtkdialogs.c:130
    msgid "Romanian"
    msgstr "Romanès"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:130 ../src/gtkdialogs.c:159 ../src/gtkdialogs.c:160
    +#: ../src/gtkdialogs.c:131 ../src/gtkdialogs.c:161 ../src/gtkdialogs.c:162
    msgid "Russian"
    msgstr "Rus"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:131
    -msgid "Slovenian"
    -msgstr "Eslovè"
    -
    #: ../src/gtkdialogs.c:132
    -msgid "Albanian"
    -msgstr "Albanès"
    +msgid "Slovenian"
    +msgstr "Eslovè"
    #: ../src/gtkdialogs.c:133
    +msgid "Albanian"
    +msgstr "Albanès"
    +
    +#: ../src/gtkdialogs.c:134
    msgid "Serbian"
    msgstr "Serbi"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:134 ../src/gtkdialogs.c:162 ../src/gtkdialogs.c:163
    +#: ../src/gtkdialogs.c:135 ../src/gtkdialogs.c:164 ../src/gtkdialogs.c:165
    msgid "Swedish"
    msgstr "Suec"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:135
    +#: ../src/gtkdialogs.c:136
    msgid "Turkish"
    msgstr "Turc"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:136
    +#: ../src/gtkdialogs.c:137
    msgid "Ukrainian"
    msgstr "Ucraïnès"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:137
    +#: ../src/gtkdialogs.c:138
    msgid "Vietnamese"
    msgstr "Vietnamita"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:137
    +#: ../src/gtkdialogs.c:138
    msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
    msgstr "Equip del Vi de Gnome i T.M.Thanh"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:138
    +#: ../src/gtkdialogs.c:139
    msgid "Simplified Chinese"
    msgstr "Xinès simplificat"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:139
    +#: ../src/gtkdialogs.c:140
    msgid "Traditional Chinese"
    msgstr "Xinès tradicional"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:145
    +#: ../src/gtkdialogs.c:146
    msgid "Amharic"
    msgstr "Amhàric"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:161
    +#: ../src/gtkdialogs.c:163
    msgid "Slovak"
    msgstr "Eslovac"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:164
    +#: ../src/gtkdialogs.c:166
    msgid "Chinese"
    msgstr "Xinès"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:206
    +#: ../src/gtkdialogs.c:208
    msgid "About Gaim"
    msgstr "Quant al Gaim"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:221
    +#: ../src/gtkdialogs.c:223
    #, c-format
    msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
    msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:243
    +#: ../src/gtkdialogs.c:245
    msgid ""
    "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
    "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
    @@ -3233,77 +3233,77 @@
    "Gadu-Gadu, tots alhora. Fa servir la biblioteca de programació Gtk+, i roman "
    "sota llicència GPL.<BR><BR>"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:253
    +#: ../src/gtkdialogs.c:255
    msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim a irc.freenode.net<BR><BR>"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:256
    +#: ../src/gtkdialogs.c:258
    msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim a irc.freenode.net<BR><BR>"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:262
    +#: ../src/gtkdialogs.c:264
    msgid "Active Developers"
    msgstr "Desenvolupadors actius"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:277
    +#: ../src/gtkdialogs.c:279
    msgid "Crazy Patch Writers"
    msgstr "Esbojarrats escriptors de pedaços"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:292
    +#: ../src/gtkdialogs.c:294
    msgid "Retired Developers"
    msgstr "Desenvolupadors retirats"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:307
    +#: ../src/gtkdialogs.c:309
    msgid "Current Translators"
    msgstr "Traductors actuals"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:327
    +#: ../src/gtkdialogs.c:329
    msgid "Past Translators"
    msgstr "Antics traductors"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:482 ../src/gtkdialogs.c:624 ../src/gtkdialogs.c:677
    +#: ../src/gtkdialogs.c:484 ../src/gtkdialogs.c:626 ../src/gtkdialogs.c:679
    msgid "_Screen name"
    msgstr "_Nom d'usuari:"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:488 ../src/gtkdialogs.c:630 ../src/gtkdialogs.c:683
    +#: ../src/gtkdialogs.c:490 ../src/gtkdialogs.c:632 ../src/gtkdialogs.c:685
    msgid "_Account"
    msgstr "_Compte"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:495
    +#: ../src/gtkdialogs.c:497
    msgid "New Instant Message"
    msgstr "Missatge instantani nou"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:497
    +#: ../src/gtkdialogs.c:499
    msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
    msgstr ""
    "Entreu el nom d'usuari de la persona a qui vulgueu enviar un missatge "
    "instantani."
    -#: ../src/gtkdialogs.c:637
    +#: ../src/gtkdialogs.c:639
    msgid "Get User Info"
    msgstr "Aconsegueix dades de l'usuari"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:639
    +#: ../src/gtkdialogs.c:641
    msgid ""
    "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
    msgstr ""
    "Entreu el nom d'usuari de la persona de la qui vulgueu veure la informació."
    -#: ../src/gtkdialogs.c:691
    +#: ../src/gtkdialogs.c:693
    msgid "Get User Log"
    msgstr "Aconsegueix el registre de l'usuari"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:693
    +#: ../src/gtkdialogs.c:695
    msgid ""
    "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
    msgstr ""
    "Entreu el nom d'usuari de la persona de la qui vulgueu veure el registre."
    -#: ../src/gtkdialogs.c:733
    +#: ../src/gtkdialogs.c:735
    msgid "Warn User"
    msgstr "Avisa l'usuari"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:754
    +#: ../src/gtkdialogs.c:756
    #, c-format
    msgid ""
    "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
    @@ -3316,45 +3316,45 @@
    "Això incrementarà el nivell d'avís de %s i estarà subjecte a una limitació "
    "de velocitat més estricta.\n"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:763
    +#: ../src/gtkdialogs.c:765
    msgid "Warn _anonymously?"
    msgstr "Voleu _avisar anònimament?"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:770
    +#: ../src/gtkdialogs.c:772
    msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
    msgstr "<b>Els avisos anònims són menys estrictes.</b>"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:791
    +#: ../src/gtkdialogs.c:793
    msgid "Alias Contact"
    msgstr "Posa un àlies al contacte"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:792
    +#: ../src/gtkdialogs.c:794
    msgid "Enter an alias for this contact."
    msgstr "Introduïu un àlies per a aquest contacte."
    -#: ../src/gtkdialogs.c:794 ../src/gtkdialogs.c:816 ../src/gtkdialogs.c:836
    +#: ../src/gtkdialogs.c:796 ../src/gtkdialogs.c:818 ../src/gtkdialogs.c:838
    #: ../src/gtkrequest.c:251 ../src/protocols/silc/chat.c:584
    msgid "Alias"
    msgstr "Àlies"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:812
    +#: ../src/gtkdialogs.c:814
    #, c-format
    msgid "Enter an alias for %s."
    msgstr "Introduïu un àlies per a %s."
    -#: ../src/gtkdialogs.c:814
    +#: ../src/gtkdialogs.c:816
    msgid "Alias Buddy"
    msgstr "Posa un àlies a un amic"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:833
    +#: ../src/gtkdialogs.c:835
    msgid "Alias Chat"
    msgstr "Posa un àlies a un xat"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:834
    +#: ../src/gtkdialogs.c:836
    msgid "Enter an alias for this chat."
    msgstr "Introduïu un àlies per a aquest xat."
    -#: ../src/gtkdialogs.c:868
    +#: ../src/gtkdialogs.c:870
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
    @@ -3363,7 +3363,7 @@
    "Ara se suprimirà el contacte que conté %s i %d altres amics de la llista "
    "d'amics. Voleu continuar?"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:929
    +#: ../src/gtkdialogs.c:931
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
    @@ -3372,28 +3372,28 @@
    "Ara se suprimirà el grup %s i tots els seus membres de la llista d'amics. "
    "Voleu continuar?"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:932 ../src/gtkdialogs.c:933
    +#: ../src/gtkdialogs.c:934 ../src/gtkdialogs.c:935
    msgid "Remove Group"
    msgstr "Suprimeix el grup"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:971
    +#: ../src/gtkdialogs.c:973
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
    msgstr "Esteu segur que voleu suprimir %s de la llista d'amics?"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:974 ../src/gtkdialogs.c:976
    +#: ../src/gtkdialogs.c:976 ../src/gtkdialogs.c:978
    msgid "Remove Buddy"
    msgstr "Suprimeix l'amic"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:1013
    +#: ../src/gtkdialogs.c:1015
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
    "continue?"
    msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el xat %s de la llista d'amics?"
    -#: ../src/gtkdialogs.c:1016 ../src/gtkdialogs.c:1017
    +#: ../src/gtkdialogs.c:1018 ../src/gtkdialogs.c:1019
    msgid "Remove Chat"
    msgstr "Suprimeix el Xat"
    @@ -3535,22 +3535,32 @@
    #: ../src/gtkimhtml.c:2914
    msgid ""
    -"Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
    +"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
    +"\n"
    "Defaulting to PNG."
    msgstr ""
    -"No ha estat possible descobrir el tipus d'imatge a partir de l'extensió del "
    -"fitxer. S'agafarà PNG com a predeterminat."
    -
    -#: ../src/gtkimhtml.c:2922
    -#, c-format
    -msgid "Error saving image: %s"
    -msgstr "S'ha produït un error en desar la imatge: %s"
    -
    -#: ../src/gtkimhtml.c:2999 ../src/gtkimhtml.c:3011
    +"<span size='larger' weight='bold'>No s'ha pogut reconèixer el tipus de "
    +"fitxer</span>\n"
    +"\n"
    +"Es farà servir PNG per defecte."
    +
    +#: ../src/gtkimhtml.c:2924
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
    +"\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +"<span size='larger' weight='bold'>S'ha produit un error en desar la imatge.</"
    +"span>\n"
    +"\n"
    +"%s"
    +
    +#: ../src/gtkimhtml.c:3003 ../src/gtkimhtml.c:3015
    msgid "Save Image"
    msgstr "Desa imatge"
    -#: ../src/gtkimhtml.c:3039
    +#: ../src/gtkimhtml.c:3043
    msgid "_Save Image..."
    msgstr "_Desa imatge..."
    @@ -3656,13 +3666,13 @@
    msgid "Insert smiley"
    msgstr "Insereix una emoticona"
    -#: ../src/gtklog.c:315
    +#: ../src/gtklog.c:316
    #, c-format
    msgid "Conversations with %s"
    msgstr "Converses amb %s"
    #. Window **********
    -#: ../src/gtklog.c:411 ../src/gtklog.c:427
    +#: ../src/gtklog.c:412 ../src/gtklog.c:429
    msgid "System Log"
    msgstr "Registre del sistema"
    @@ -4108,8 +4118,8 @@
    msgid "New conversation _placement:"
    msgstr "_Posicionament d'una nova conversa:"
    -#: ../src/gtkprefs.c:1127 ../src/protocols/oscar/oscar.c:743
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5106
    +#: ../src/gtkprefs.c:1127 ../src/protocols/oscar/oscar.c:744
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5112
    msgid "IP Address"
    msgstr "Adreça IP"
    @@ -4353,7 +4363,7 @@
    #: ../src/gtkprefs.c:1824 ../src/protocols/msn/msn.c:1327
    #: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2806
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4259 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4260 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697
    #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    msgid "Idle"
    msgstr "Inactiu"
    @@ -4500,63 +4510,63 @@
    msgid "Block only the users below"
    msgstr "Bloca els usuaris indicats aquí baix"
    -#: ../src/gtkprivacy.c:393 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1502
    +#: ../src/gtkprivacy.c:397 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1504
    msgid "Privacy"
    msgstr "Privadesa"
    -#: ../src/gtkprivacy.c:406
    +#: ../src/gtkprivacy.c:410
    msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
    msgstr "Els canvis en les opcions de privadesa es realitzen immediatament."
    #. "Set privacy for:" label
    -#: ../src/gtkprivacy.c:418
    +#: ../src/gtkprivacy.c:422
    msgid "Set privacy for:"
    msgstr "Estableix la privadesa de:"
    -#: ../src/gtkprivacy.c:587 ../src/gtkprivacy.c:603
    +#: ../src/gtkprivacy.c:591 ../src/gtkprivacy.c:607
    msgid "Permit User"
    msgstr "Permet l'usuari"
    -#: ../src/gtkprivacy.c:588
    +#: ../src/gtkprivacy.c:592
    msgid "Type a user you permit to contact you."
    msgstr "Escriviu quin usuari permeteu que us contacti."
    -#: ../src/gtkprivacy.c:589
    +#: ../src/gtkprivacy.c:593
    msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
    msgstr "Introduïu el nom de l'usuari que vulgueu que us pugui contactar."
    -#: ../src/gtkprivacy.c:592 ../src/gtkprivacy.c:605
    +#: ../src/gtkprivacy.c:596 ../src/gtkprivacy.c:609
    msgid "Permit"
    msgstr "Permet"
    -#: ../src/gtkprivacy.c:597
    +#: ../src/gtkprivacy.c:601
    #, c-format
    msgid "Allow %s to contact you?"
    msgstr "Voleu permetre que %s us pugui contactar?"
    -#: ../src/gtkprivacy.c:599
    +#: ../src/gtkprivacy.c:603
    #, c-format
    msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
    msgstr "Esteu segur que voleu permetre que %s us pugui contactar?"
    -#: ../src/gtkprivacy.c:626 ../src/gtkprivacy.c:639
    +#: ../src/gtkprivacy.c:630 ../src/gtkprivacy.c:643
    msgid "Block User"
    msgstr "Bloca un usuari"
    -#: ../src/gtkprivacy.c:627
    +#: ../src/gtkprivacy.c:631
    msgid "Type a user to block."
    msgstr "Escriviu l'usuari que vulgueu blocar."
    -#: ../src/gtkprivacy.c:628
    +#: ../src/gtkprivacy.c:632
    msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
    msgstr "Introduïu el nom de l'usuari que vulgueu blocar."
    -#: ../src/gtkprivacy.c:635
    +#: ../src/gtkprivacy.c:639
    #, c-format
    msgid "Block %s?"
    msgstr "Voleu blocar %s?"
    -#: ../src/gtkprivacy.c:637
    +#: ../src/gtkprivacy.c:641
    #, c-format
    msgid "Are you sure you want to block %s?"
    msgstr "Esteu segur que voleu blocar %s?"
    @@ -4841,8 +4851,8 @@
    #: ../src/protocols/msn/state.c:30 ../src/protocols/msn/state.c:37
    #: ../src/protocols/msn/state.c:38 ../src/protocols/novell/novell.c:2797
    #: ../src/protocols/novell/novell.c:2916 ../src/protocols/novell/novell.c:2967
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:765 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3044
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3160
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:766 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3042
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3158
    msgid "Available"
    msgstr "Disponible"
    @@ -4854,12 +4864,12 @@
    msgid "Away for friends only"
    msgstr "Només absent per als amics"
    -#: ../src/protocols/gg/gg.c:54 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1000
    -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:139 ../src/protocols/oscar/oscar.c:683
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5609 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5687
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5711 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6892
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6897 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3172
    +#: ../src/protocols/gg/gg.c:54 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1002
    +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:139 ../src/protocols/oscar/oscar.c:684
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5615 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5693
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5717 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6904
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6909 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2695
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170
    msgid "Invisible"
    msgstr "Invisible"
    @@ -4902,7 +4912,7 @@
    msgid "Unknown Error Code."
    msgstr "Codi d'error desconegut."
    -#: ../src/protocols/gg/gg.c:243 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4060
    +#: ../src/protocols/gg/gg.c:243 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4061
    #, c-format
    msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
    msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Estat:</B> %s<HR>%s"
    @@ -4910,8 +4920,8 @@
    #. res[0] == username
    #. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who'
    #: ../src/protocols/gg/gg.c:244 ../src/protocols/gg/gg.c:1013
    -#: ../src/protocols/napster/napster.c:404 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4064
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4288 ../src/protocols/silc/ops.c:1086
    +#: ../src/protocols/napster/napster.c:404 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4065
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4289 ../src/protocols/silc/ops.c:1086
    #: ../src/protocols/silc/ops.c:1148 ../src/protocols/toc/toc.c:468
    #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:720 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1130
    msgid "Buddy Information"
    @@ -5010,25 +5020,25 @@
    msgid "Active"
    msgstr "Actiu"
    -#: ../src/protocols/gg/gg.c:955 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5098
    +#: ../src/protocols/gg/gg.c:955 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5104
    msgid "UIN"
    msgstr "UIN"
    #. First Name
    -#: ../src/protocols/gg/gg.c:959 ../src/protocols/jabber/jabber.c:622
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5109 ../src/protocols/silc/ops.c:808
    +#: ../src/protocols/gg/gg.c:959 ../src/protocols/jabber/jabber.c:624
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5115 ../src/protocols/silc/ops.c:808
    #: ../src/protocols/trepia/trepia.c:268
    msgid "First Name"
    msgstr "Nom"
    #. Last Name
    -#: ../src/protocols/gg/gg.c:964 ../src/protocols/jabber/jabber.c:627
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5110 ../src/protocols/trepia/trepia.c:275
    +#: ../src/protocols/gg/gg.c:964 ../src/protocols/jabber/jabber.c:629
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5116 ../src/protocols/trepia/trepia.c:275
    msgid "Last Name"
    msgstr "Cognoms"
    #: ../src/protocols/gg/gg.c:968 ../src/protocols/gg/gg.c:1712
    -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5099
    +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5105
    #: ../src/protocols/silc/ops.c:1204
    msgid "Nick"
    msgstr "Sobrenom"
    @@ -5043,8 +5053,8 @@
    msgstr "Sexe"
    #. City
    -#: ../src/protocols/gg/gg.c:992 ../src/protocols/jabber/jabber.c:637
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5153 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5161
    +#: ../src/protocols/gg/gg.c:992 ../src/protocols/jabber/jabber.c:639
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5159 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5167
    #: ../src/protocols/trepia/trepia.c:332 ../src/protocols/trepia/trepia.c:411
    msgid "City"
    msgstr "Ciutat"
    @@ -5151,7 +5161,7 @@
    msgstr "Cerca al directori"
    #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
    -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1499 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1098
    +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1499 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1100
    #: ../src/protocols/toc/toc.c:1564
    msgid "Change Password"
    msgstr "Canvia la contrasenya"
    @@ -5205,14 +5215,14 @@
    msgstr "L'usuari %s (%s%s%s%s%s) vol que l'autoritzeu."
    #: ../src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 ../src/protocols/jabber/presence.c:300
    -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:103 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3799
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6340
    +#: ../src/protocols/msn/userlist.c:103 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3800
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6352
    msgid "Authorize"
    msgstr "Autoritza"
    #: ../src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 ../src/protocols/jabber/presence.c:301
    -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:104 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3801
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6341
    +#: ../src/protocols/msn/userlist.c:104 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3802
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6353
    msgid "Deny"
    msgstr "Denega"
    @@ -5297,9 +5307,9 @@
    msgstr "Els sobrenoms d'IRC no poden contenir espais en blanc"
    #. connect to the server
    -#: ../src/protocols/irc/irc.c:237 ../src/protocols/jabber/jabber.c:796
    +#: ../src/protocols/irc/irc.c:237 ../src/protocols/jabber/jabber.c:798
    #: ../src/protocols/msn/session.c:364 ../src/protocols/napster/napster.c:510
    -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2152 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1754
    +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2152 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1755
    #: ../src/protocols/trepia/trepia.c:1065 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
    #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452
    msgid "Connecting"
    @@ -5309,8 +5319,8 @@
    msgid "Couldn't create socket"
    msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol"
    -#: ../src/protocols/irc/irc.c:259 ../src/protocols/jabber/jabber.c:302
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1685 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1750
    +#: ../src/protocols/irc/irc.c:259 ../src/protocols/jabber/jabber.c:304
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1686 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1751
    msgid "Couldn't connect to host"
    msgstr "No s'ha pogut connectar a l'ordinador"
    @@ -5319,12 +5329,12 @@
    msgstr "Error de lectura"
    #: ../src/protocols/irc/irc.c:557 ../src/protocols/silc/chat.c:1373
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1426
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
    msgid "Users"
    msgstr "Usuaris"
    #: ../src/protocols/irc/irc.c:560 ../src/protocols/silc/chat.c:1376
    -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1166 ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1435
    +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1166 ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453
    msgid "Topic"
    msgstr "Tema"
    @@ -5346,13 +5356,13 @@
    msgstr "El connector per al protocol d'IRC que és menys dolent"
    #: ../src/protocols/irc/irc.c:687 ../src/protocols/irc/msgs.c:239
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1615
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1617
    #: ../src/protocols/napster/napster.c:672 ../src/protocols/silc/ops.c:1026
    #: ../src/protocols/silc/ops.c:1129
    msgid "Server"
    msgstr "Servidor"
    -#: ../src/protocols/irc/irc.c:690 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1636
    +#: ../src/protocols/irc/irc.c:690 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1638
    #: ../src/protocols/msn/msn.c:1934 ../src/protocols/napster/napster.c:677
    #: ../src/protocols/silc/silc.c:1596 ../src/protocols/trepia/trepia.c:1301
    msgid "Port"
    @@ -5363,7 +5373,7 @@
    msgstr "Codificacions"
    #: ../src/protocols/irc/irc.c:696 ../src/protocols/irc/msgs.c:233
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:597 ../src/protocols/silc/buddy.c:1454
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:599 ../src/protocols/silc/buddy.c:1454
    #: ../src/protocols/silc/ops.c:973 ../src/protocols/silc/ops.c:975
    #: ../src/protocols/silc/ops.c:1123 ../src/protocols/silc/ops.c:1125
    msgid "Username"
    @@ -5414,7 +5424,7 @@
    #: ../src/protocols/irc/msgs.c:234 ../src/protocols/silc/ops.c:967
    #: ../src/protocols/silc/ops.c:1117
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012
    msgid "Realname"
    msgstr "Nom real"
    @@ -5668,7 +5678,7 @@
    msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
    msgstr "names [canal]: Llista els usuaris connectats al canal."
    -#: ../src/protocols/irc/parse.c:126 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446
    +#: ../src/protocols/irc/parse.c:126 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1448
    msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
    msgstr "nick &lt;sobrenom nou&gt;: Canvia el vostre sobrenom."
    @@ -5774,7 +5784,7 @@
    msgstr "Resposta de CTCP PING"
    #: ../src/protocols/irc/parse.c:525 ../src/protocols/irc/parse.c:529
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1582 ../src/protocols/toc/toc.c:188
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1583 ../src/protocols/toc/toc.c:188
    #: ../src/protocols/toc/toc.c:596 ../src/protocols/toc/toc.c:612
    #: ../src/protocols/toc/toc.c:689
    msgid "Disconnected."
    @@ -5834,14 +5844,14 @@
    msgstr "Nom comú"
    #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:249 ../src/protocols/jabber/buddy.c:644
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:617 ../src/protocols/msn/msn.c:1317
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:619 ../src/protocols/msn/msn.c:1317
    #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1451 ../src/protocols/silc/ops.c:820
    #: ../src/protocols/silc/ops.c:963 ../src/protocols/silc/ops.c:1113
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1007
    msgid "Nickname"
    msgstr "Sobrenom"
    -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:250 ../src/protocols/jabber/jabber.c:657
    +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:250 ../src/protocols/jabber/jabber.c:659
    msgid "URL"
    msgstr "URL"
    @@ -5862,7 +5872,7 @@
    msgstr "Província"
    #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:255 ../src/protocols/jabber/buddy.c:684
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:647
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:649
    msgid "Postal Code"
    msgstr "Codi postal"
    @@ -5879,7 +5889,8 @@
    #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:718
    #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:726 ../src/protocols/silc/silc.c:656
    -#: ../src/protocols/silc/util.c:511 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
    +#: ../src/protocols/silc/util.c:511
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1002
    msgid "Email"
    msgstr "Correu electrònic"
    @@ -5901,7 +5912,7 @@
    msgstr "Rol"
    #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:263 ../src/protocols/jabber/buddy.c:647
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5134
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5140
    msgid "Birthday"
    msgstr "Data de naixement"
    @@ -5922,11 +5933,11 @@
    msgstr "ID per al Jabber"
    #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:566 ../src/protocols/jabber/buddy.c:573
    -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:586 ../src/protocols/jabber/jabber.c:969
    +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:586 ../src/protocols/jabber/jabber.c:971
    #: ../src/protocols/msn/msn.c:489 ../src/protocols/novell/novell.c:2819
    -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2823 ../src/protocols/oscar/oscar.c:725
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:731 ../src/protocols/oscar/oscar.c:733
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822
    +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2823 ../src/protocols/oscar/oscar.c:726
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:732 ../src/protocols/oscar/oscar.c:734
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820
    msgid "Status"
    msgstr "Estat"
    @@ -5934,8 +5945,8 @@
    msgid "Middle Name"
    msgstr "Primer Cognom"
    -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:652 ../src/protocols/jabber/jabber.c:632
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5152 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5160
    +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:652 ../src/protocols/jabber/jabber.c:634
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5158 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5166
    #: ../src/protocols/silc/ops.c:848
    msgid "Address"
    msgstr "Adreça"
    @@ -5980,8 +5991,8 @@
    msgid "Unsubscribe"
    msgstr "Dessubscriu"
    -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6411
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1029
    +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6423
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1040
    msgid "_Room:"
    msgstr "Sa_la:"
    @@ -6072,439 +6083,439 @@
    msgid "Error initializing session"
    msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar la sessió"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:211 ../src/protocols/trepia/trepia.c:248
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:213 ../src/protocols/trepia/trepia.c:248
    #: ../src/protocols/trepia/trepia.c:699 ../src/protocols/trepia/trepia.c:988
    #: ../src/protocols/trepia/trepia.c:1032 ../src/protocols/trepia/trepia.c:1131
    #: ../src/protocols/trepia/trepia.c:1177
    msgid "Write error"
    msgstr "Error d'escriptura"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:249 ../src/protocols/jabber/jabber.c:269
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:251 ../src/protocols/jabber/jabber.c:271
    msgid "Read Error"
    msgstr "Error de lectura"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:329
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:331
    msgid "Connection Failed"
    msgstr "Ha fallat la connexió"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:332
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:334
    msgid "SSL Handshake Failed"
    msgstr "Ha fallat la negociació de la connexió SSL"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:376 ../src/protocols/jabber/jabber.c:709
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:378 ../src/protocols/jabber/jabber.c:711
    msgid "Invalid Jabber ID"
    msgstr "ID Jabber invàlid"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:407 ../src/protocols/jabber/jabber.c:739
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:409 ../src/protocols/jabber/jabber.c:741
    msgid "SSL support unavailable"
    msgstr "El suport per a SSL no està disponible"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:417 ../src/protocols/jabber/jabber.c:749
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:419 ../src/protocols/jabber/jabber.c:751
    #: ../src/protocols/trepia/trepia.c:1071
    msgid "Unable to create socket"
    msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:442
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:444
    #, c-format
    msgid "Registration of %s@%s successful"
    msgstr "S'ha registrat %s a %s amb èxit"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:444 ../src/protocols/jabber/jabber.c:445
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:446 ../src/protocols/jabber/jabber.c:447
    msgid "Registration Successful"
    msgstr "S'ha registrat amb èxit"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:451 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1217
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:453 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1219
    msgid "Unknown Error"
    msgstr "Error desconegut"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:453 ../src/protocols/jabber/jabber.c:454
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:455 ../src/protocols/jabber/jabber.c:456
    msgid "Registration Failed"
    msgstr "Ha fallat el registre"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:565 ../src/protocols/jabber/jabber.c:566
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:567 ../src/protocols/jabber/jabber.c:568
    msgid "Already Registered"
    msgstr "Ja esteu registrat"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:601 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1072
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:603 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1074
    msgid "Password"
    msgstr "Contrasenya"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:612
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:614
    msgid "E-Mail"
    msgstr "Correu electrònic"
    #. State
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:642 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5154
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5162 ../src/protocols/trepia/trepia.c:336
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:644 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5160
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5168 ../src/protocols/trepia/trepia.c:336
    #: ../src/protocols/trepia/trepia.c:414
    msgid "State"
    msgstr "Estat"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:652 ../src/protocols/silc/ops.c:853
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:654 ../src/protocols/silc/ops.c:853
    #: ../src/protocols/silc/silc.c:658 ../src/protocols/silc/util.c:513
    msgid "Phone"
    msgstr "Telèfon"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:662
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:664
    msgid "Date"
    msgstr "Data"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:670
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:672
    msgid "Please fill out the information below to register your new account."
    msgstr "Empleneu els camps següents per registrar un compte nou."
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:673 ../src/protocols/jabber/jabber.c:674
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:675 ../src/protocols/jabber/jabber.c:676
    msgid "Register New Jabber Account"
    msgstr "Registra un compte Jabber nou"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:757
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:759
    msgid "Logged out"
    msgstr "Desconnectat"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:800
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:802
    msgid "Initializing Stream"
    msgstr "S'està inicialitzant el flux"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:806 ../src/protocols/msn/session.c:370
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:808 ../src/protocols/msn/session.c:370
    msgid "Authenticating"
    msgstr "S'està autenticant"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:815
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:817
    msgid "Re-initializing Stream"
    msgstr "S'està reinicialitzant el flux"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:895 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1195
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1236 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1269
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:731 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6695
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:897 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1197
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1238 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1271
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:732 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6707
    msgid "Not Authorized"
    msgstr "No Autoritzat"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:936
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:938
    msgid "Both"
    msgstr "Ambdós"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:938
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:940
    msgid "From (To pending)"
    msgstr "De (a pendent)"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:940
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:942
    msgid "From"
    msgstr "De"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:943
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:945
    msgid "To"
    msgstr "A"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:945
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:947
    msgid "None (To pending)"
    msgstr "Cap (a pendent)"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:949
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:951
    msgid "Subscription"
    msgstr "Subscripció"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:982
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:984
    msgid "Error"
    msgstr "Error"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:995 ../src/protocols/jabber/jutil.c:35
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:997 ../src/protocols/jabber/jutil.c:35
    #: ../src/protocols/jabber/presence.c:72
    #: ../src/protocols/jabber/presence.c:130
    msgid "Chatty"
    msgstr "Xerraire"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:997 ../src/protocols/jabber/jutil.c:38
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:999 ../src/protocols/jabber/jutil.c:38
    #: ../src/protocols/jabber/presence.c:74
    #: ../src/protocols/jabber/presence.c:135
    msgid "Extended Away"
    msgstr "Absent durant una bona estona"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:998 ../src/protocols/jabber/jutil.c:41
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1000 ../src/protocols/jabber/jutil.c:41
    #: ../src/protocols/jabber/presence.c:76
    -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:137 ../src/protocols/oscar/oscar.c:673
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5699 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6888
    +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:137 ../src/protocols/oscar/oscar.c:674
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5705 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6900
    msgid "Do Not Disturb"
    msgstr "No molesteu"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1015
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1017
    msgid "Password Changed"
    msgstr "S'ha canviat la contrasenya"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1016
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1018
    msgid "Your password has been changed."
    msgstr "La vostra contrasenya s'ha canviat."
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1020 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1021
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1022 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1023
    msgid "Error changing password"
    msgstr "S'ha produït un error en canviar la contrsenya"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1077
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1079
    msgid "Password (again)"
    msgstr "Contrasenya (repetiu-la)"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1082 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1083
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1084 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1085
    msgid "Change Jabber Password"
    msgstr "Canvia la contrasenya per al Jabber"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1083
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1085
    msgid "Please enter your new password"
    msgstr "Introduïu la nova contrasenya"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1093 ../src/protocols/toc/toc.c:1554
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1095 ../src/protocols/toc/toc.c:1554
    msgid "Set User Info"
    msgstr "Estableix les dades d'usuari"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1175
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1177
    msgid "Bad Request"
    msgstr "Sol·licitud incorrecta"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1177
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1179
    msgid "Conflict"
    msgstr "Conflicte"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1179
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1181
    msgid "Feature Not Implemented"
    msgstr "La característica no està implementada"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1181
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1183
    msgid "Forbidden"
    msgstr "Prohibit"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1183
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1185
    msgid "Gone"
    msgstr "Desaparegut"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1185 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1259
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1187 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1261
    msgid "Internal Server Error"
    msgstr "Error intern del servidor"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1187
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1189
    msgid "Item Not Found"
    msgstr "No s'ha trobat l'element"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1189
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1191
    msgid "Malformed Jabber ID"
    msgstr "l'ID Jabber està mal format"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1191
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1193
    msgid "Not Acceptable"
    msgstr "No acceptable"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1193
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1195
    msgid "Not Allowed"
    msgstr "No permès"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1197
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1199
    msgid "Payment Required"
    msgstr "De pagament"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1199
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1201
    msgid "Recipient Unavailable"
    msgstr "El destinatari no està disponible"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1203
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1205
    msgid "Registration Required"
    msgstr "Cal registre"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1205
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1207
    msgid "Remote Server Not Found"
    msgstr "No s'ha trobat el servidor remot"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1207
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1209
    msgid "Remote Server Timeout"
    msgstr "El servidor remot ha excedit el temps d'espera"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1209
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1211
    msgid "Server Overloaded"
    msgstr "El servidor està sobrecarregat"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1211
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1213
    msgid "Service Unavailable"
    msgstr "El servei no està disponible"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1213
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1215
    msgid "Subscription Required"
    msgstr "Cal subscripció"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1215
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1217
    msgid "Unexpected Request"
    msgstr "Sol·licitut inesperada"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1222
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1224
    msgid "Authorization Aborted"
    msgstr "S'ha avortat l'autorització"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1224
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1226
    msgid "Incorrect encoding in authorization"
    msgstr "La codificació de l'autorització no és correcta"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1227
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1229
    msgid "Invalid authzid"
    msgstr "Authzid invàlid"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1230
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1232
    msgid "Invalid Authorization Mechanism"
    msgstr "El mecanisme d'autorització no és vàlid"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1233
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1235
    msgid "Authorization mechanism too weak"
    msgstr "El mecanisme d'autorització és massa feble"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1238
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1240
    msgid "Temporary Authentication Failure"
    msgstr "Ha fallat temporalment l'autenticació"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1240
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1242
    msgid "Authentication Failure"
    msgstr "S'ha produït un error en l'autenticació"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1244
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1246
    msgid "Bad Format"
    msgstr "Format incorrecte"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1246
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1248
    msgid "Bad Namespace Prefix"
    msgstr "Prefix d'espai de noms incorrecte"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1249
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1251
    msgid "Resource Conflict"
    msgstr "Conflicte de recurs"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1251 ../src/protocols/silc/ops.c:1519
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1253 ../src/protocols/silc/ops.c:1519
    msgid "Connection Timeout"
    msgstr "La connexió ha excedit el temps d'espera"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1253
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1255
    msgid "Host Gone"
    msgstr "L'ordinador ha desaparegut"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1255
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1257
    msgid "Host Unknown"
    msgstr "Servidor desconegut"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1257
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1259
    msgid "Improper Addressing"
    msgstr "Adreçament incorrecte"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1261
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1263
    msgid "Invalid ID"
    msgstr "ID invàlid"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1263
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1265
    msgid "Invalid Namespace"
    msgstr "Espai de noms invàlid"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1265
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1267
    msgid "Invalid XML"
    msgstr "XML invàlid"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1267
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1269
    msgid "Non-matching Hosts"
    msgstr "Ordinadors no coincidents"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1271
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1273
    msgid "Policy Violation"
    msgstr "Violació de la política"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1273
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1275
    msgid "Remote Connection Failed"
    msgstr "Ha fallat la connexió remota"
    # Mirar com es traduïa 'Constraint variables'
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1275
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1277
    msgid "Resource Constraint"
    msgstr "Restriccions del recurs"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1277
    -msgid "Restricted XML"
    -msgstr "XML restringit"
    -
    #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1279
    -msgid "See Other Host"
    -msgstr "Veu altres ordinadors"
    +msgid "Restricted XML"
    +msgstr "XML restringit"
    #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1281
    +msgid "See Other Host"
    +msgstr "Veu altres ordinadors"
    +
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1283
    msgid "System Shutdown"
    msgstr "Apagada del Sistema"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1283
    -msgid "Undefined Condition"
    -msgstr "Condició no definida"
    -
    #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1285
    -msgid "Unsupported Encoding"
    -msgstr "La codificació no està implementada"
    +msgid "Undefined Condition"
    +msgstr "Condició no definida"
    #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1287
    +msgid "Unsupported Encoding"
    +msgstr "La codificació no està implementada"
    +
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1289
    msgid "Unsupported Stanza Type"
    msgstr "El tipus de permanència no està implementada"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1289
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1291
    msgid "Unsupported Version"
    msgstr "Aquesta versió no està implementada"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1291
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1293
    msgid "XML Not Well Formed"
    msgstr "XML mal format"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1293
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1295
    msgid "Stream Error"
    msgstr "Error de flux"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1360
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1362
    #, c-format
    msgid "Unable to ban user %s"
    msgstr "No s'ha pogut proscriure l'usuari %s"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1412
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1414
    #, c-format
    msgid "Unable to kick user %s"
    msgstr "No s'ha pogut fer fora l'usuari %s"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1438
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1440
    msgid "config: Configure a chat room."
    msgstr "config: Configura la sala de xat."
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1442
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444
    msgid "configure: Configure a chat room."
    msgstr "configure: Configura la sala de xat."
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1451
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1453
    msgid "part [room]: Leave the room."
    msgstr "part [sala]: Surt de la sala."
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1456
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1458
    msgid "register: Register with a chat room."
    msgstr "register: Registra a una sala de xat."
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1462
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1464
    msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
    msgstr "topic [tema nou]: Mostra o canvia el tema."
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1468
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1470
    msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
    msgstr "ban &lt;user&gt; [sala]: Proscriu un usuari de la sala."
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1474
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1476
    msgid "invite &lt;user&gt; [room]: Invite a user to the room."
    msgstr "invite &lt;usuari&gt; [sala]: Convida un usuari a la sala."
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1480
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1482
    msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
    msgstr "join: &lt;sala&gt; [servidor]: Entra en un xat d'aquest servidor."
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1486
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1488
    msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
    msgstr "kick &lt;usuari&gt; [sala]: Fa fora de la sala un usuari."
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1491
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1493
    msgid ""
    "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
    msgstr ""
    "msg &lt;usuari&gt; &lt;missatge&gt;: Envia un missatge privat a un altre "
    "usuari."
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1506
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1508
    msgid "Hide Operating System"
    msgstr "Oculta el sistema operatiu"
    @@ -6518,28 +6529,28 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1593 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1595
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1595 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1597
    msgid "Jabber Protocol Plugin"
    msgstr "Connector per al protocol Jabber"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1618
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1620
    msgid "Resource"
    msgstr "Recurs"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1621
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1623
    msgid "Use TLS if available"
    msgstr "Usa TLS si està disponible"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1626
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1628
    msgid "Force old SSL"
    msgstr "Força antic SSL"
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1631
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1633
    msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
    msgstr "Permet autorització de text sobre fluxes sense xifrar"
    #. Account options
    -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1640 ../src/protocols/silc/silc.c:1592
    +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1642 ../src/protocols/silc/silc.c:1592
    msgid "Connect server"
    msgstr "Servidor on connectar-se"
    @@ -6746,7 +6757,7 @@
    msgid "Too many hits to a FND"
    msgstr "Massa coincidències per un FND"
    -#: ../src/protocols/msn/error.c:112 ../src/protocols/oscar/oscar.c:188
    +#: ../src/protocols/msn/error.c:112 ../src/protocols/oscar/oscar.c:189
    msgid "Not logged in"
    msgstr "No està connectat"
    @@ -6839,7 +6850,7 @@
    msgid "Server too busy"
    msgstr "El servidor està massa ocupat"
    -#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2192
    +#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2193
    #: ../src/protocols/silc/ops.c:1508 ../src/protocols/toc/toc.c:630
    msgid "Authentication failed"
    msgstr "Ha fallat l'autenticació"
    @@ -6927,7 +6938,7 @@
    msgstr "Pàgina"
    #: ../src/protocols/msn/msn.c:489 ../src/protocols/msn/msn.c:497
    -#: ../src/protocols/msn/msn.c:500 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822
    +#: ../src/protocols/msn/msn.c:500 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820
    #, c-format
    msgid ""
    "\n"
    @@ -6950,8 +6961,8 @@
    msgstr "Lluny de l'ordinador"
    #: ../src/protocols/msn/msn.c:515 ../src/protocols/msn/msn.c:803
    -#: ../src/protocols/msn/state.c:33 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2679
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3162
    +#: ../src/protocols/msn/state.c:33 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3044 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3160
    msgid "Be Right Back"
    msgstr "Tornaré de seguida"
    @@ -6959,20 +6970,20 @@
    #: ../src/protocols/msn/state.c:31 ../src/protocols/novell/novell.c:2803
    #: ../src/protocols/novell/novell.c:2918 ../src/protocols/novell/novell.c:2972
    #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1392 ../src/protocols/silc/silc.c:48
    -#: ../src/protocols/silc/silc.c:83 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3163
    +#: ../src/protocols/silc/silc.c:83 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2679
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3161
    msgid "Busy"
    msgstr "Ocupat"
    #: ../src/protocols/msn/msn.c:517 ../src/protocols/msn/msn.c:807
    -#: ../src/protocols/msn/state.c:35 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2689
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
    +#: ../src/protocols/msn/state.c:35 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3054 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3165
    msgid "On The Phone"
    msgstr "Al telèfon"
    #: ../src/protocols/msn/msn.c:518 ../src/protocols/msn/msn.c:809
    -#: ../src/protocols/msn/state.c:36 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3169
    +#: ../src/protocols/msn/state.c:36 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2691
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3058 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
    msgid "Out To Lunch"
    msgstr "Fora esmorzant"
    @@ -7033,7 +7044,7 @@
    #. put a link to the actual profile URL
    #: ../src/protocols/msn/msn.c:1317 ../src/protocols/msn/msn.c:1675
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 ../src/util.c:784
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174 ../src/util.c:796
    #, c-format
    msgid "<b>%s:</b> "
    msgstr "<b>%s:</b> "
    @@ -7043,34 +7054,34 @@
    msgstr "Perfil MSN"
    #: ../src/protocols/msn/msn.c:1410 ../src/protocols/msn/msn.c:1662
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:763
    msgid "Error retrieving profile"
    msgstr "S'ha produït un error en recuperar el perfil"
    #. Age
    -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1481 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5139
    +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1481 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5145
    #: ../src/protocols/trepia/trepia.c:286 ../src/protocols/trepia/trepia.c:405
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1022
    msgid "Age"
    msgstr "Edat"
    #. Gender
    -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1488 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5125
    +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1488 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5131
    #: ../src/protocols/trepia/trepia.c:280 ../src/protocols/trepia/trepia.c:407
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032
    msgid "Gender"
    msgstr "Sexe"
    -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1497 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
    +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1497 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1027
    msgid "Marital Status"
    msgstr "Estat civil"
    #: ../src/protocols/msn/msn.c:1504 ../src/protocols/novell/novell.c:1445
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1017
    msgid "Location"
    msgstr "Ubicació"
    -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1512 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
    +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1512 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
    msgid "Occupation"
    msgstr "Ocupació"
    @@ -7091,11 +7102,11 @@
    msgstr "Aficions i interessos"
    #: ../src/protocols/msn/msn.c:1617 ../src/protocols/msn/msn.c:1623
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1079
    msgid "Favorite Quote"
    msgstr "Cita textual favorita"
    -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1631 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
    +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1631
    msgid "Last Updated"
    msgstr "Última actualització"
    @@ -7126,7 +7137,7 @@
    "El Gaim no ha pogut trobar informació del perfil de l'usuari. El més segur "
    "és que l'usuari no existeixi."
    -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1675 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
    +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1675 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174
    msgid "Profile URL"
    msgstr "URL del perfil"
    @@ -7161,7 +7172,7 @@
    msgstr "Usa el mètode HTTP"
    #: ../src/protocols/msn/nexus.c:103 ../src/protocols/msn/servconn.c:127
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1394
    msgid "Unable to connect"
    msgstr "No s'ha pogut connectar"
    @@ -7251,7 +7262,7 @@
    msgstr "Error en llegir"
    #: ../src/protocols/msn/servconn.c:133 ../src/protocols/msn/session.c:341
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4122
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4123
    msgid "Unknown error"
    msgstr "Error desconegut"
    @@ -7684,8 +7695,8 @@
    msgid "Mailstop"
    msgstr "Oficina de correu electrònic"
    -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1455 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5112
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5119
    +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1455 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5118
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5125
    msgid "Email Address"
    msgstr "Adreça de correu"
    @@ -7788,8 +7799,8 @@
    msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
    msgstr "S'ha tancat aquesta conferència. No s'hi poden enviar més missatges."
    -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2809 ../src/protocols/oscar/oscar.c:733
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6697 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
    +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2809 ../src/protocols/oscar/oscar.c:734
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6709 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
    msgid "Offline"
    msgstr "Fora de línia"
    @@ -7823,103 +7834,103 @@
    msgid "Server port"
    msgstr "Port en el servidor"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:184
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:185
    msgid "Invalid error"
    msgstr "Error invàlid"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:185
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:186
    msgid "Invalid SNAC"
    msgstr "SNAC invàlid"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:186
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:187
    msgid "Rate to host"
    msgstr "Ràtio a l'ordinador"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:187
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:188
    msgid "Rate to client"
    msgstr "Ràtio al client"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:189
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:190
    msgid "Service unavailable"
    msgstr "Servei no disponible"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:190
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:191
    msgid "Service not defined"
    msgstr "Servei no definit"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:191
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:192
    msgid "Obsolete SNAC"
    msgstr "SNAC obsolet"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:192
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:193
    msgid "Not supported by host"
    msgstr "El servidor no ho permet"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:193
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:194
    msgid "Not supported by client"
    msgstr "El client no ho permet"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:194
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:195
    msgid "Refused by client"
    msgstr "Rebutjat pel client"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:195
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:196
    msgid "Reply too big"
    msgstr "Resposta massa gran"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:196
    -msgid "Responses lost"
    -msgstr "S'han perdut respostes"
    -
    #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:197
    -msgid "Request denied"
    -msgstr "Petició denegada"
    +msgid "Responses lost"
    +msgstr "S'han perdut respostes"
    #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:198
    +msgid "Request denied"
    +msgstr "Petició denegada"
    +
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:199
    msgid "Busted SNAC payload"
    msgstr "Càrrega SNAC malmesa"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:199
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:200
    msgid "Insufficient rights"
    msgstr "Drets insuficients"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:200
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:201
    msgid "In local permit/deny"
    msgstr "En la llista de permès/denegat local"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:201
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:202
    msgid "Too evil (sender)"
    msgstr "Massa malvat (remitent)"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:202
    -msgid "Too evil (receiver)"
    -msgstr "Massa malvat (receptor)"
    -
    #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:203
    -msgid "User temporarily unavailable"
    -msgstr "Usuari no disponible temporalment"
    +msgid "Too evil (receiver)"
    +msgstr "Massa malvat (receptor)"
    #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:204
    +msgid "User temporarily unavailable"
    +msgstr "Usuari no disponible temporalment"
    +
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:205
    msgid "No match"
    msgstr "Cap coincidència"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:205
    -msgid "List overflow"
    -msgstr "Sobreeiximent de la llista"
    -
    #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:206
    +msgid "List overflow"
    +msgstr "Sobreeiximent de la llista"
    +
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:207
    msgid "Request ambiguous"
    msgstr "Petició ambigua"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:207
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:208
    msgid "Queue full"
    msgstr "Cua plena"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:208
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:209
    msgid "Not while on AOL"
    msgstr "No es pot fer mentre estigui a AOL"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:403 ../src/protocols/oscar/oscar.c:486
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:404 ../src/protocols/oscar/oscar.c:487
    msgid ""
    "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
    "most likely has a buggy client.)"
    @@ -7927,158 +7938,158 @@
    "(S'ha produït un error en rebre aquest missatge. És molt possible que l'amic "
    "amb qui parleu tingui un client defectuós)"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:588
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:589
    msgid "Voice"
    msgstr "Veu"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:591
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:592
    msgid "AIM Direct IM"
    msgstr "MI AIM directes"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:594 ../src/protocols/silc/silc.c:654
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:595 ../src/protocols/silc/silc.c:654
    #: ../src/protocols/silc/util.c:509
    msgid "Chat"
    msgstr "Xat"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:597 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6999
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:598 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7011
    msgid "Get File"
    msgstr "Aconsegueix el fitxer"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:604
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:605
    msgid "Games"
    msgstr "Jocs"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:607
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:608
    msgid "Add-Ins"
    msgstr "Afegits"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:610
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:611
    msgid "Send Buddy List"
    msgstr "Envia la llista d'amics"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:613
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:614
    msgid "ICQ Direct Connect"
    msgstr "Connexió directa a ICQ"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:616
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:617
    msgid "AP User"
    msgstr "Usuari AP"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:619
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:620
    msgid "ICQ RTF"
    msgstr "ICQ RTF"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:622
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:623
    msgid "Nihilist"
    msgstr "Nihilista"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:625
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:626
    msgid "ICQ Server Relay"
    msgstr "Servidor repetidor d'ICQ"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:628
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:629
    msgid "Old ICQ UTF8"
    msgstr "Antic ICQ UTF8"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:631
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:632
    msgid "Trillian Encryption"
    msgstr "Xifrat Trillian"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:634
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:635
    msgid "ICQ UTF8"
    msgstr "ICQ UTF8"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:637
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:638
    msgid "Hiptop"
    msgstr "Hiptop"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:640
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:641
    msgid "Security Enabled"
    msgstr "Seguretat habilitada"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:643
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:644
    msgid "Video Chat"
    msgstr "Xat de vídeo"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:647
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:648
    msgid "iChat AV"
    msgstr "iChat AV"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:650
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:651
    msgid "Live Video"
    msgstr "Vídeo en directe"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:653
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:654
    msgid "Camera"
    msgstr "Càmera"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:671 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5708
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6891
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:672 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5714
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6903
    msgid "Free For Chat"
    msgstr "Lliure per parlar"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:675 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5702
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6889
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:676 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5708
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6901
    msgid "Not Available"
    msgstr "No disponible"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:677 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5705
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6890
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:678 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5711
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6902
    msgid "Occupied"
    msgstr "Ocupat"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:681
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:682
    msgid "Web Aware"
    msgstr "Conscient de la web"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:749
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:750
    msgid "Capabilities"
    msgstr "Capacitats"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:758
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:759
    msgid "Buddy Comment"
    msgstr "Comentari de l'amic"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:893
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:894
    #, c-format
    msgid "Direct IM with %s closed"
    msgstr "S'ha tancat la conversa d'IM amb %s"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:895
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:896
    #, c-format
    msgid "Direct IM with %s failed"
    msgstr "Ha fallat la conversa directa de MI amb %s"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:902
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:903
    msgid "Direct Connect failed"
    msgstr "Ha fallat la connexió directa"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:979 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1110
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:980 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1111
    #, c-format
    msgid "Direct IM with %s established"
    msgstr "S'ha establert una connexió directa de MI amb %s"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1060
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1061
    #, c-format
    msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
    msgstr "S'està intentant connectar amb %s a %s:%hu per a MI directa."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1480
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1481
    #, c-format
    msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
    msgstr ""
    "S'està demanant a %s que es connecti a vostè a %s:%hu per a MI directa."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1485
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1486
    msgid "Unable to open Direct IM"
    msgstr "No s'ha pogut obrir la comunicació de MI directa"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1520
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1521
    #, c-format
    msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
    msgstr "Heu escollit obrir una connexió directa de MI amb %s."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1524
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1525
    msgid ""
    "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
    "Do you wish to continue?"
    @@ -8086,24 +8097,24 @@
    "Atès que això revela la vostra adreça IP, es podria considerar com un risc "
    "de privadesa. Voleu continuar?"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1528 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3556
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1529 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3557
    msgid "Connect"
    msgstr "Connecta"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1595 ../src/protocols/toc/toc.c:874
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1596 ../src/protocols/toc/toc.c:874
    #, c-format
    msgid "You have been disconnected from chat room %s."
    msgstr "Se us ha desconnectat de la conversa %s."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1614
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1615
    msgid "Chat is currently unavailable"
    msgstr "El xat no està actualment disponible"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1695
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1696
    msgid "Screen name sent"
    msgstr "S'ha enviat el nom d'usuari"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1709
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1710
    #, c-format
    msgid ""
    "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
    @@ -8114,48 +8125,48 @@
    "no és vàlid. Els noms d'usuari han de començar amb una lletra i contenir "
    "només lletres, nombres o espais, o només nombres."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1737
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1738
    msgid "Unable to login to AIM"
    msgstr "No s'ha pogut connectar a l'AIM"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1839 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2285
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1840 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2286
    msgid "Could Not Connect"
    msgstr "No s'ha pogut connectar"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1847
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1848
    msgid "Connection established, cookie sent"
    msgstr "Connexió establerta, s'està enviant el secret"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1967
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1968
    #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177
    #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:186
    #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:195
    msgid "Unable to establish file descriptor."
    msgstr "No s'ha pogut establir un descriptor de fitxer."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1972
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1973
    msgid "Unable to create new connection."
    msgstr "No s'ha pogut crear una nova connexió."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2044
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2045
    msgid "Unable to establish listener socket."
    msgstr "No s'ha pogut establir un sòcol on escoltar."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2169 ../src/protocols/toc/toc.c:541
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2170 ../src/protocols/toc/toc.c:541
    msgid "Incorrect nickname or password."
    msgstr "El sobrenom o la contrasenya són incorrectes"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2174
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2175
    msgid "Your account is currently suspended."
    msgstr "El vostre compte està actualment suspès."
    #. service temporarily unavailable
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2178
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2179
    msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
    msgstr ""
    "El servei de missatges instantanis d'AOL no està disponible temporalment."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2183
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2184
    msgid ""
    "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
    "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
    @@ -8164,33 +8175,33 @@
    "deu minuts i intenteu-ho de nou. Si continueu intentant-ho, haureu d'esperar "
    "encara més temps."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2188
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2189
    #, c-format
    msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
    msgstr "La versió del client que useu és massa antiga, actualitzeu-la a %s"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2220
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2221
    msgid "Internal Error"
    msgstr "Error intern"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2292
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2293
    msgid "Received authorization"
    msgstr "S'ha rebut l'autorització"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2316
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2317
    msgid "The SecurID key entered is invalid."
    msgstr "La clau SecurID que heu entrat no és vàlida."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2330
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2331
    msgid "Enter SecurID"
    msgstr "Entreu el SecureID"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2331
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2332
    msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
    msgstr "Entreu el nombre de 6 dígits de la pantalla digital."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2371 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2401
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2490
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2372 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2402
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2491
    #, c-format
    msgid ""
    "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
    @@ -8199,24 +8210,24 @@
    "Se us pot desconnectar d'aquí a poc temps. Si voleu, podeu usar TOC fins que "
    "això es resolgui. Comproveu si hi ha actualitzacions a %s."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2374 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2404
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2375 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2405
    msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
    msgstr "El Gaim no ha pogut obtenir un hash d'AIM d'entrada vàlid."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2493
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2494
    msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
    msgstr "El Gaim no ha pogut obtenir un hash d'entrada vàlid."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2525
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2526
    msgid "Password sent"
    msgstr "S'ha enviat la contrasenya"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3548
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3549
    #, c-format
    msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
    msgstr "%s demana connectar-se directament a %s"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3551
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3552
    msgid ""
    "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
    "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
    @@ -8226,19 +8237,19 @@
    "necessari per poder enviar imatges instantànies. Atès que es revelarà la "
    "vostra adreça IP, això es pot considerar un risc de privadesa."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3589
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3590
    msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
    msgstr "Autoritzeu-me perquè pugui afegir-vos a la meva llista d'amics."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3597
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3598
    msgid "Authorization Request Message:"
    msgstr "Missatge de petició d'autorització:"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3598
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3599
    msgid "Please authorize me!"
    msgstr "Autoritzeu-me, si us plau."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3628
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3629
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
    @@ -8247,22 +8258,22 @@
    "L'usuari %s demana una autorització abans de ser afegit a una llista "
    "d'amics. Voleu enviar una sol·licitud d'autorització?"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3633 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3635
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3634 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3636
    msgid "Request Authorization"
    msgstr "Sol·licitud d'autorització"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3683 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3685
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3692 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3789
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3809 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6332
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6378
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3684 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3686
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3693 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3790
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3810 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6344
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6390
    msgid "No reason given."
    msgstr "No s'ha indicat cap motiu."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3691
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3692
    msgid "Authorization Denied Message:"
    msgstr "Missatge de denegació de l'autorització:"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3789
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3790
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
    @@ -8271,11 +8282,11 @@
    "L'usuari %u vol afegir-vos a la seva llista d'amics pels següents motius:\n"
    "%s"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3797 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6338
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3798 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6350
    msgid "Authorization Request"
    msgstr "Sol·licitud d'autorització"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3809
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3810
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
    @@ -8286,17 +8297,17 @@
    "d'amics pel següent motiu:\n"
    "%s"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3810
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3811
    msgid "ICQ authorization denied."
    msgstr "S'ha denegat l'autorització ICQ."
    #. Someone has granted you authorization
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3817
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3818
    #, c-format
    msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
    msgstr "L'usuari %u us ha permès afegir-lo a la vostra llista d'amics."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3825
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3826
    #, c-format
    msgid ""
    "You have received a special message\n"
    @@ -8309,7 +8320,7 @@
    "De: %s [%s]\n"
    "%s"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3833
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3834
    #, c-format
    msgid ""
    "You have received an ICQ page\n"
    @@ -8322,7 +8333,7 @@
    "De: %s [%s]\n"
    "%s"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3841
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3842
    #, c-format
    msgid ""
    "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
    @@ -8335,34 +8346,34 @@
    "Missatge:\n"
    "%s"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3862
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3863
    #, c-format
    msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
    msgstr "L'usuari %u d'ICQ us ha enviat un amic: %s (%s)"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3868
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3869
    msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
    msgstr "Voleu afegir aquest amic a la vostra llista d'amics?"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3872
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3873
    msgid "Decline"
    msgstr "Rebutja"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3956
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3957
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
    msgstr[0] "S'ha perdut %hu missatge de %s perquè era invàlid."
    msgstr[1] "S'ha perdut %hu missatges de %s perquè eren invàlids."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3965
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3966
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
    msgstr[0] "S'ha perdut %hu missatge de %s perquè era massa llarg."
    msgstr[1] "S'ha perdut %hu missatges de %s perquè eren massa llargs."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3974
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3975
    #, c-format
    msgid ""
    "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
    @@ -8371,7 +8382,7 @@
    msgstr[0] "S'ha perdut %hu missatge de %s perquè era invàlid."
    msgstr[1] "S'han perdut %hu missatges de %s perquè eren invàlids."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3983
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3984
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
    @@ -8379,70 +8390,70 @@
    msgstr[1] ""
    "S'han perdut %hu missatges de %s perquè ell/ella ere massa dolent/a."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3992
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3993
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
    msgstr[0] "S'ha perdut %hu missatge de %s perquè sou massa dolents."
    msgstr[1] "S'han perdut %hu missatges de %s perquè sou massa dolents."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4001
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4002
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
    msgstr[0] "S'ha perdut %hu missatge de %s per motius desconeguts."
    msgstr[1] "S'han perdut %hu missatges de %s per motius desconeguts."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4055 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4287
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4056 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4288
    #, c-format
    msgid "Info for %s"
    msgstr "Informació quant a %s"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4121
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4122
    #, c-format
    msgid "SNAC threw error: %s\n"
    msgstr "Error SNAC: %s\n"
    #. Data is assumed to be the destination sn
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4157
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4158
    #, c-format
    msgid "Unable to send message: %s"
    msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge: %s"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4157 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4162
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4220 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4224
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4158 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4163
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4221 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4225
    msgid "Unknown reason."
    msgstr "Motiu desconegut."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4220
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4221
    #, c-format
    msgid "User information not available: %s"
    msgstr "La informació de l'usuari no està disponible: %s"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4223
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4224
    #, c-format
    msgid "User information for %s unavailable:"
    msgstr "La informació de %s no està disponible:"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4245
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4246
    msgid "Warning Level"
    msgstr "Nivell d'avís"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4249
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4250
    msgid "Online Since"
    msgstr "En línia des de"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4254
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4255
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1125
    msgid "Member Since"
    msgstr "Membre des de"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4338
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4339
    msgid "Your AIM connection may be lost."
    msgstr "La vostra connexió d'AIM es pot perdre."
    #. The conversion failed!
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4524
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4525
    msgid ""
    "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
    "characters.]"
    @@ -8450,11 +8461,11 @@
    "[No s'ha pogut mostrar el missatge d'aquest usuari perquè contenia caràcters "
    "invàlids.]"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4744
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4750
    msgid "Rate limiting error."
    msgstr "Error de limitació de velocitat."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4745
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4751
    msgid ""
    "The last action you attempted could not be performed because you are over "
    "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
    @@ -8462,7 +8473,7 @@
    "No s'ha pogut realitzar la darrera acció que havíeu intentat perquè esteu "
    "per sobre del límit. Espereu 10 segons i torneu-ho a provar."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4808
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4814
    msgid ""
    "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
    "at another location."
    @@ -8470,109 +8481,109 @@
    "Se us ha desconnectat perquè us heu connectat amb el mateix nom des d'un "
    "altre lloc."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4810
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4816
    msgid "You have been signed off for an unknown reason."
    msgstr "Se us ha desconnectat per motius desconeguts."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4841
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4847
    msgid "Finalizing connection"
    msgstr "S'està finalitzant la connexió"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5124 ../src/protocols/silc/util.c:541
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5130 ../src/protocols/silc/util.c:541
    msgid "Mobile Phone"
    msgstr "Telèfon mòbil"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5125
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5131
    msgid "Not specified"
    msgstr "No especificat"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5126 ../src/protocols/trepia/trepia.c:282
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5132 ../src/protocols/trepia/trepia.c:282
    #: ../src/protocols/trepia/trepia.c:408
    msgid "Female"
    msgstr "Dona"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5126 ../src/protocols/trepia/trepia.c:281
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5132 ../src/protocols/trepia/trepia.c:281
    #: ../src/protocols/trepia/trepia.c:408
    msgid "Male"
    msgstr "Home"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5142
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5148
    msgid "Personal Web Page"
    msgstr "Pàgina web personal"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5146
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5152
    msgid "Additional Information"
    msgstr "Informació addicional"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5151
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5157
    msgid "Home Address"
    msgstr "Adreça de casa"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5155 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5163
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5161 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5169
    msgid "Zip Code"
    msgstr "Codi postal"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5159
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5165
    msgid "Work Address"
    msgstr "Adreça de la feina"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5167
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5173
    msgid "Work Information"
    msgstr "Informació de la feina"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5168
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5174
    msgid "Company"
    msgstr "Empresa"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5169
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5175
    msgid "Division"
    msgstr "Divisió"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5170
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5176
    msgid "Position"
    msgstr "Posició"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5172
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5178
    msgid "Web Page"
    msgstr "Pàgina web"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5182
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5188
    #, c-format
    msgid "ICQ Info for %s"
    msgstr "Informació ICQ de %s"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5231
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5237
    msgid "Pop-Up Message"
    msgstr "Missatge emergent"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5252
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5258
    #, c-format
    msgid "The following screen names are associated with %s"
    msgstr "Els següents noms d'usuari estan associats amb %s"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5256
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5262
    msgid "Search Results"
    msgstr "Resultats de la cerca"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5273
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5279
    #, c-format
    msgid "No results found for email address %s"
    msgstr "No s'han obtingut resultats per a l'adreça de correu %s"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5294
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5300
    #, c-format
    msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
    msgstr "Hauríeu de rebre un correu demanant-vos confirmar %s."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5296
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5302
    msgid "Account Confirmation Requested"
    msgstr "S'ha sol·licitat la confirmació del compte"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5327
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5333
    msgid "Error Changing Account Info"
    msgstr "S'ha produït un error en canviar la informació del compte"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5330
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5336
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    @@ -8581,7 +8592,7 @@
    "Error 0x%04x: no s'ha pogut formatar el nom d'usuari perquè el demanat "
    "difereix de l'original."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5333
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5339
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    @@ -8590,7 +8601,7 @@
    "Error 0x%04x: no s'ha pogut formatar el nom d'usuari perquè el demanat acaba "
    "en un espai."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5336
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5342
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    @@ -8599,7 +8610,7 @@
    "Error 0x%04x: no s'ha pogut formatar el nom d'usuari perquè el demanat és "
    "massa llarg."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5339
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5345
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
    @@ -8608,7 +8619,7 @@
    "Error 0x%04x: no s'ha pogut canviar l'adreça de correu electrònic perquè ja "
    "hi ha una petició pendent per a aquest nom d'usuari."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5342
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5348
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
    @@ -8617,7 +8628,7 @@
    "Error 0x%04x: no s'ha pogut canviar l'adreça de correu electrònic perquè "
    "l'adreça donada ja té massa noms d'usuari associats."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5345
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5351
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
    @@ -8626,12 +8637,12 @@
    "Error 0x%04x: No s'ha pogut canviar l'adreça de correu perquè l'adreça "
    "indicada no és vàlida."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5348
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5354
    #, c-format
    msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
    msgstr "Error 0x%04x: error desconegut."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5358
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5364
    #, c-format
    msgid ""
    "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
    @@ -8640,27 +8651,27 @@
    "El vostre nom d'usuari té aquest format:\n"
    "%s"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5359 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5366
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5365 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5372
    msgid "Account Info"
    msgstr "Informació del compte"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5364
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5370
    #, c-format
    msgid "The email address for %s is %s"
    msgstr "L'adreça de correu per a %s és %s"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5429
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5435
    msgid ""
    "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
    msgstr ""
    "No s'ha enviat la imatge de MI. Heu d'estar directament connectat per poder "
    "enviar imatges de MI."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5557
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5563
    msgid "Unable to set AIM profile."
    msgstr "No s'ha pogut establir el perfil d'AIM."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5558
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5564
    msgid ""
    "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
    "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
    @@ -8670,7 +8681,7 @@
    "procés de connexió. El vostre perfil segueix sense estar establert; intenteu "
    "establir-lo de nou quan el procés de connexió hagi finalitzat."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5585
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5591
    #, c-format
    msgid ""
    "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
    @@ -8685,19 +8696,19 @@
    "S'ha excedit el límit màxim per la mida del perfil de %d octets. El Gaim "
    "l'ha retallat."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5590
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5596
    msgid "Profile too long."
    msgstr "Perfil massa llarg."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5606 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6896
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5612 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6908
    msgid "Visible"
    msgstr "Visible"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5624
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5630
    msgid "Unable to set AIM away message."
    msgstr "No s'ha pogut posar el missatge s'absència per a AIM."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5625
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5631
    msgid ""
    "You have probably requested to set your away message before the login "
    "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
    @@ -8707,7 +8718,7 @@
    "amb el procés de connexió. El vostre estat continua essent \"present\"; "
    "intenteu canviar-lo un cop hagi finalitzat el procés de connexió."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5665
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5671
    #, c-format
    msgid ""
    "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
    @@ -8722,11 +8733,11 @@
    "S'ha superat el límit de %d octets per al missatge d'absència. El Gaim l'ha "
    "retallat."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5670
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5676
    msgid "Away message too long."
    msgstr "El missatge d'absència és massa llarg."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5747
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5753
    #, c-format
    msgid ""
    "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
    @@ -8737,16 +8748,16 @@
    "d'usuari han de començar amb una lletra i contenir lletres, nombres i "
    "espais, o només nombres."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5749 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6198
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6212
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5755 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6210
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6224
    msgid "Unable To Add"
    msgstr "No s'ha pogut afegir"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5910
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5922
    msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
    msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista d'amics"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5911
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5923
    msgid ""
    "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
    "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
    @@ -8756,13 +8767,13 @@
    "llista d'amics no s'ha perdut, i probablement tornarà a estar disponible "
    "d'aquí a poques hores."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6093 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6094
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6099 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6256
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6257 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6262
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6105 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6106
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6111 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6268
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6269 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6274
    msgid "Orphans"
    msgstr "Orfes"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6196
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6208
    #, c-format
    msgid ""
    "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
    @@ -8771,11 +8782,11 @@
    "No s'ha pogut afegir l'amic %s perque hi ha massa entrades a la llista "
    "d'amics. Suprimiu-ne algun i torneu-ho a intentar."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6196 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6210
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6208 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6222
    msgid "(no name)"
    msgstr "(sense nom)"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6210
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6222
    #, c-format
    msgid ""
    "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
    @@ -8785,7 +8796,7 @@
    "Per motius desconeguts no s'ha pogut afegir l'amic %s. El motiu més comú és "
    "que ja heu ocupat el nombre màxim d'amics a la llista d'amics."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6293
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6305
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
    @@ -8794,11 +8805,11 @@
    "L'usuari %s us ha donat permís per afegir-vos a la seva llista d'amics. "
    "Voleu afegir-lo a la vostra?"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6299
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6311
    msgid "Authorization Given"
    msgstr "S'ha donat l'autorització"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6332
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6344
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
    @@ -8808,17 +8819,17 @@
    "%s"
    #. Granted
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6374
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6386
    #, c-format
    msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
    msgstr "L'usuari %s us ha permès afegir-lo a la vostra llista d'amics."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6375
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6387
    msgid "Authorization Granted"
    msgstr "S'ha concedit l'autorització"
    #. Denied
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6378
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6390
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
    @@ -8829,79 +8840,79 @@
    "pels següents motius:\n"
    "%s"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6379
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6391
    msgid "Authorization Denied"
    msgstr "S'ha denegat l'autorització"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6416 ../src/protocols/toc/toc.c:1273
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6428 ../src/protocols/toc/toc.c:1273
    msgid "_Exchange:"
    msgstr "Int_ercanvi:"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6454
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6466
    msgid "Invalid chat name specified."
    msgstr "S'ha especificat un nom de xat invàlid."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6543
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6555
    msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
    msgstr ""
    "La vostra imatge MI no s'ha enviat. No podeu enviar imatges MI en xats AIM."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6669
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6681
    msgid "Away Message"
    msgstr "Missatge d'absència"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6955
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6967
    #, c-format
    msgid "Buddy Comment for %s"
    msgstr "Comentari sobre l'amic %s"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6956
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6968
    msgid "Buddy Comment:"
    msgstr "Comentari sobre l'amic:"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6975
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6987
    msgid "Edit Buddy Comment"
    msgstr "Edita el comentari sobre l'amic"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6981
    -msgid "Get Status Msg"
    -msgstr "Aconsegueix el missatge d'estat"
    -
    #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6993
    +msgid "Get Status Msg"
    +msgstr "Aconsegueix el missatge d'estat"
    +
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7005
    msgid "Direct IM"
    msgstr "MI directa"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7010
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7022
    msgid "Re-request Authorization"
    msgstr "Torna a demanar l'autorització"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7040
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7052
    msgid "The new formatting is invalid."
    msgstr "El format nou no és vàlid."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7041
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7053
    msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
    msgstr ""
    "El format del nom d'usuari només pot canviar majúscules i minúscules, i "
    "espais en blanc."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7048
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7060
    msgid "New screen name formatting:"
    msgstr "Format nou del nom d'usuari:"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7100
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7112
    msgid "Change Address To:"
    msgstr "Canvia l'adreça per:"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7145
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7157
    msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
    msgstr "<i>no esteu esperant l'autorització</i>"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7148
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7160
    msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
    msgstr "Esteu esperant l'autorització dels següents amics"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7149
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7161
    msgid ""
    "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
    "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
    @@ -8910,75 +8921,75 @@
    "amb el botó dret del ratolí, i seleccionant \"Torna a demanar l'autorització"
    "\"."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7166
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7178
    msgid "Find Buddy by E-mail"
    msgstr "Troba un amic per l'adreça de correu"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7167
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7179
    msgid "Search for a buddy by e-mail address"
    msgstr "Cerca un amic per l'adreça de correu"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7168
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7180
    msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
    msgstr "Escriviu l'adreça de correu de l'amic que estigueu cercant."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7185
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7197
    msgid "Available Message:"
    msgstr "Missatge de disponibilitat:"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7186
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7198
    msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
    msgstr "Estic fent feina i espero una distracció; parleu amb mi."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7267 ../src/protocols/silc/silc.c:812
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7279 ../src/protocols/silc/silc.c:812
    msgid "Set User Info..."
    msgstr "Estableix informació d'usuari..."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7272
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7284
    msgid "Set User Info (URL)..."
    msgstr "Estableix informació d'usuari (URL)..."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7278
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7290
    msgid "Set Available Message..."
    msgstr "Estableix el missatge de disponibilitat..."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7283 ../src/protocols/silc/silc.c:808
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7295 ../src/protocols/silc/silc.c:808
    msgid "Change Password..."
    msgstr "Canvia la contrasenya..."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7288
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7300
    msgid "Change Password (URL)"
    msgstr "Canvia la contrasenya (URL)"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7292
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7304
    msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
    msgstr "Configura el reenviament de MI (URL)"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7301
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7313
    msgid "Format Screen Name..."
    msgstr "Format del nom d'usuari..."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7305
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7317
    msgid "Confirm Account"
    msgstr "Confirma el compte"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7309
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7321
    msgid "Display Currently Registered Address"
    msgstr "Mostra les adreces actualment registrades"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7313
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7325
    msgid "Change Currently Registered Address..."
    msgstr "Canvia l'adreça actualment registrada..."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7320
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7332
    msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
    msgstr "Mostra els amics pendents d'autorització"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7326
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7338
    msgid "Search for Buddy by Email..."
    msgstr "Cerca un amic per l'adreça de correu..."
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7331
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7343
    msgid "Search for Buddy by Information"
    msgstr "Cerca un amic per la informació"
    @@ -8992,19 +9003,19 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7452 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7454
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7464 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7466
    msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
    msgstr "Connector per al protocol AIM/ICQ"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7473
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7485
    msgid "Auth host"
    msgstr "Ordinador d'autorització"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7476
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7488
    msgid "Auth port"
    msgstr "Port d'autorització"
    -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7479 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2760
    +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7491 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2760
    msgid "Encoding"
    msgstr "Codificació"
    @@ -10641,7 +10652,7 @@
    msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
    msgstr "No s'ha pogut enviar el vostre missatge de Yahoo!"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3439
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3437
    msgid "Buzz!!"
    msgstr "Buzz!!"
    @@ -10751,69 +10762,69 @@
    #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527
    #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2577 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1443
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1504 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:518
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1461
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1528 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:518
    msgid "Connection problem"
    msgstr "Hi ha un problema de connexió"
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3162
    +msgid "Not At Home"
    +msgstr "Fora de casa"
    +
    #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3164
    -msgid "Not At Home"
    -msgstr "Fora de casa"
    -
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2685 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3052
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3165
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3163
    msgid "Not At Desk"
    msgstr "Fora de l'escriptori"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3054
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3166
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2685 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3052
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3164
    msgid "Not In Office"
    msgstr "Fora de l'oficina"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2691 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3058
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2689 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3166
    msgid "On Vacation"
    msgstr "De vacances"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2695 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168
    msgid "Stepped Out"
    msgstr "Ha marxat"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2800
    msgid "Not on server list"
    msgstr "No és a la llista del servidor"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2881
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879
    msgid "Join in Chat"
    msgstr "Entra a un xat"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884
    msgid "Initiate Conference"
    msgstr "Inicia una conferència"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2936
    msgid "Active which ID?"
    msgstr "Quin ID activar?"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945
    msgid "Join who in chat?"
    msgstr "A qui us voleu unir al xat?"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2957
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2955
    msgid "Activate ID..."
    msgstr "Activa l'ID..."
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2961
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2959
    msgid "Join user in chat..."
    msgstr "Entra a un xat d'usuari..."
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3479
    msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
    msgstr "join: &lt;sala&gt;: Entra en una sala de xat de la xarxa Yahoo"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3485
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3483
    msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention"
    msgstr "buzz: Fa sonar un soroll a un contacte per tal de que us pari atenció"
    @@ -10827,100 +10838,106 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3564 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3566
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3562 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3564
    msgid "Yahoo Protocol Plugin"
    msgstr "Connector per al protocol Yahoo"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3585
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3583
    msgid "Yahoo Japan"
    msgstr "Yahoo Japó"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3588
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3586
    msgid "Pager host"
    msgstr "Ordinador del cercapersones"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3591
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3589
    msgid "Japan Pager host"
    msgstr "Ordinador del cercapersones del Japó"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3594
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3592
    msgid "Pager port"
    msgstr "Port per al cercapersones"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3597
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3595
    msgid "File transfer host"
    msgstr "Ordinador per transferència de fitxers"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3600
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3598
    msgid "Japan File transfer host"
    msgstr "Port per transferència de fitxers pel Japó"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3603
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3601
    msgid "File transfer port"
    msgstr "Port per transferència de fitxers"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3606
    +# FIXME: no poso localització perquè l'usuari ho podria
    +# confondre amb "ubicació" (josep)
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3604
    +msgid "Chat Room Locale"
    +msgstr "Característiques locals de la sala de xat"
    +
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3607
    msgid "Chat Room List Url"
    msgstr "URL de la llista de sales de xat"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3609
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3610
    msgid "YCHT Host"
    msgstr "Ordinador YCHT"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3612
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3613
    msgid "YCHT Port"
    msgstr "Port YCHT"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:199
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:206
    #, c-format
    msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
    msgstr ""
    "%s no ha acceptat la vostra invitació a unir-se a la sala \"%s\" perquè \"%s"
    "\"."
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:201
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:208
    msgid "Invitation Rejected"
    msgstr "S'ha rebutjat la invitació"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:356
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:363
    msgid "Failed to join chat"
    msgstr "No s'ha pogut unir al xat"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:356
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:363
    msgid "Maybe the room is full?"
    msgstr "Pot ser que la sala estigui plena?"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:434
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
    #, c-format
    msgid "You are now chatting in %s."
    msgstr "Esteu fent un xat a %s."
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:605
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:616
    msgid "Failed to join buddy in chat"
    msgstr "No s'ha pogut entrar al xat de l'amic."
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:606
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:617
    msgid "Maybe they're not in a chat?"
    msgstr "Potser no estan en cap xat?"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1394
    msgid "Fetching the room list failed."
    msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de sales."
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1429
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
    msgid "Voices"
    msgstr "Veus"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1432
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1450
    msgid "Webcams"
    msgstr "Càmeres web"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1443
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1504
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1461
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1528
    msgid "Unable to fetch room list."
    msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de sales."
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1521
    msgid "User Rooms"
    msgstr "Sales d'usuari"
    @@ -10929,15 +10946,15 @@
    msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
    msgstr "<b>Adreça IP:</b> %s<br>"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:751
    msgid "Yahoo! Japan Profile"
    msgstr "Perfil Yahoo! jaopnès"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:750
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:752
    msgid "Yahoo! Profile"
    msgstr "Perfil Yahoo!"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796
    msgid ""
    "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
    "time."
    @@ -10945,7 +10962,7 @@
    "Els perfils marcats com a que contenen continguts per adults no estan "
    "implementats de moment."
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
    msgid ""
    "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
    "web browser"
    @@ -10953,43 +10970,47 @@
    "Si voleu veure aquest perfil, haureu de visitar aquest enllaç amb el "
    "navegador"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:969
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:976
    msgid "Yahoo! ID"
    msgstr "ID de Yahoo!"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1054
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1058
    msgid "Hobbies"
    msgstr "Aficions"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1068
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
    msgid "Latest News"
    msgstr "Últimes notícies"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
    msgid "Home Page"
    msgstr "Pàgina inicial"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1108
    msgid "Cool Link 1"
    msgstr "Enllaç interessant 1"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
    msgid "Cool Link 2"
    msgstr "Enllaç interessant 2"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
    msgid "Cool Link 3"
    msgstr "Enllaç interessant 3"
    #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130
    +msgid "Last Update"
    +msgstr "Última actualització"
    +
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136
    #, c-format
    msgid "User information for %s unavailable"
    msgstr "Dades de l'usuari %s no disponibles"
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1142
    msgid ""
    "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this "
    "time."
    @@ -10997,7 +11018,7 @@
    "Disculpeu, aquest perfil deu estar en llengua que actualment no està "
    "suportada."
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158
    msgid ""
    "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
    "server-side problem. Please try again later."
    @@ -11005,7 +11026,7 @@
    "No s'ha pogut obtenir el perfil de l'usuari. Això pot ser degut a un "
    "problema temporal del servidor. Intenteu-ho de nou més tard."
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1155
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
    msgid ""
    "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
    "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
    @@ -11015,7 +11036,7 @@
    "existeixi, tot i que a vegades Yahoo! no pot trobar els perfils d'usuari. Si "
    "sabeu del cert que l'usuari existeix, torneu-ho a intentar més tard."
    -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163
    +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1169
    msgid "The user's profile is empty."
    msgstr "El perfil d'usuari està buit."
    @@ -11322,42 +11343,52 @@
    msgid "_Warn"
    msgstr "_Avisa"
    -#: ../src/util.c:2384
    +#: ../src/util.c:2396
    msgid "Calculating..."
    msgstr "S'està calculant..."
    -#: ../src/util.c:2387
    +#: ../src/util.c:2399
    msgid "Unknown."
    msgstr "Desconegut."
    -#: ../src/util.c:2417
    +#: ../src/util.c:2429
    msgid "second"
    msgid_plural "seconds"
    msgstr[0] "segon"
    msgstr[1] "segons"
    -#: ../src/util.c:2431
    +#: ../src/util.c:2443
    msgid "day"
    msgid_plural "days"
    msgstr[0] "dia"
    msgstr[1] "dies"
    -#: ../src/util.c:2439
    +#: ../src/util.c:2451
    msgid "hour"
    msgid_plural "hours"
    msgstr[0] "hora"
    msgstr[1] "hores"
    -#: ../src/util.c:2447
    +#: ../src/util.c:2459
    msgid "minute"
    msgid_plural "minutes"
    msgstr[0] "minut"
    msgstr[1] "minuts"
    -#: ../src/util.c:2867
    +#: ../src/util.c:2879
    msgid "g003: Error opening connection.\n"
    msgstr "g003: Error en obrir la connexió.\n"
    +#~ msgid ""
    +#~ "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
    +#~ "Defaulting to PNG."
    +#~ msgstr ""
    +#~ "No ha estat possible descobrir el tipus d'imatge a partir de l'extensió "
    +#~ "del fitxer. S'agafarà PNG com a predeterminat."
    +
    +#~ msgid "Error saving image: %s"
    +#~ msgstr "S'ha produït un error en desar la imatge: %s"
    +
    # DUBTE
    #~ msgid "Default SILC Key Pair"
    #~ msgstr "Joc de claus per defecte del SILC"
    --- a/po/da.po Tue Jul 05 15:22:04 2005 -0400
    +++ b/po/da.po Wed Jul 06 15:21:02 2005 -0400
    @@ -15,10 +15,10 @@
    # Ban = Udvis
    msgid ""
    msgstr ""
    -"Project-Id-Version: gaim 1.3.1\n"
    +"Project-Id-Version: gaim 1.4.0\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2005-06-07 00:03-0400\n"
    -"PO-Revision-Date: 2005-06-07 13:01+0200\n"
    +"POT-Creation-Date: 2005-07-05 00:01-0400\n"
    +"PO-Revision-Date: 2005-07-05 08:03+0200\n"
    "Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n"
    "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -162,12 +162,12 @@
    msgstr "Ny..."
    #: plugins/docklet/docklet.c:177 src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/gg/gg.c:52
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:227 src/protocols/jabber/jabber.c:996
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:227 src/protocols/jabber/jabber.c:998
    #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:69
    #: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800
    #: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2969
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:5696
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 src/protocols/oscar/oscar.c:6887
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:680 src/protocols/oscar/oscar.c:5702
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6699 src/protocols/oscar/oscar.c:6899
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1388 src/protocols/silc/silc.c:47
    #: src/protocols/silc/silc.c:81
    msgid "Away"
    @@ -175,7 +175,7 @@
    #. else...
    #: plugins/docklet/docklet.c:183 src/away.c:595
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5614 src/protocols/oscar/oscar.c:6895
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5620 src/protocols/oscar/oscar.c:6907
    msgid "Back"
    msgstr "Tilbage"
    @@ -464,7 +464,7 @@
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
    #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2168
    -#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:607
    +#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:609
    #: src/protocols/msn/msn.c:1474 src/protocols/trepia/trepia.c:399
    msgid "Name"
    msgstr "Navn"
    @@ -480,13 +480,13 @@
    #. "Search"
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
    -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7171
    +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7183
    msgid "Search"
    msgstr "Søg"
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
    -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4153
    -#: src/gtkblist.c:4501
    +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4186
    +#: src/gtkblist.c:4534
    msgid "Group:"
    msgstr "Gruppe:"
    @@ -525,13 +525,13 @@
    msgstr "_Associér ven"
    #: plugins/gevolution/eds-utils.c:74 plugins/gevolution/eds-utils.c:87
    -#: src/gtkblist.c:3092 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014
    -#: src/gtkprefs.c:1827 src/protocols/jabber/jabber.c:947
    +#: src/gtkblist.c:3122 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014
    +#: src/gtkprefs.c:1827 src/protocols/jabber/jabber.c:949
    msgid "None"
    msgstr "Ingen"
    #: plugins/gevolution/gevolution.c:93 plugins/gevolution/gevo-util.c:64
    -#: src/blist.c:776 src/blist.c:983 src/blist.c:1933 src/gtkblist.c:3968
    +#: src/blist.c:776 src/blist.c:983 src/blist.c:1933 src/gtkblist.c:4001
    #: src/protocols/jabber/roster.c:67
    msgid "Buddies"
    msgstr "Venner"
    @@ -595,7 +595,7 @@
    #. Label
    #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:379
    -#: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:585
    +#: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:586
    msgid "Buddy Icon"
    msgstr "Venneikon"
    @@ -750,68 +750,68 @@
    msgstr "Tilføjer en lille boks til vennelisten der viser om du har ny post."
    #. ---------- "Notify For" ----------
    -#: plugins/notify.c:615
    +#: plugins/notify.c:614
    msgid "Notify For"
    msgstr "Påmind for"
    -#: plugins/notify.c:619
    +#: plugins/notify.c:618
    msgid "_IM windows"
    msgstr "Besked-v_induer"
    -#: plugins/notify.c:626
    +#: plugins/notify.c:625
    msgid "C_hat windows"
    msgstr "C_hat-vinduer"
    -#: plugins/notify.c:633
    +#: plugins/notify.c:632
    msgid "_Focused windows"
    msgstr "_Fokuserede vinduer"
    #. ---------- "Notification Methods" ----------
    -#: plugins/notify.c:641
    +#: plugins/notify.c:640
    msgid "Notification Methods"
    msgstr "Påmindelse-metoder"
    -#: plugins/notify.c:648
    +#: plugins/notify.c:647
    msgid "Prepend _string into window title:"
    msgstr "Indsæt _streng i vinduets titel:"
    #. Count method button
    -#: plugins/notify.c:667
    +#: plugins/notify.c:666
    msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
    msgstr "Indsæt antal af nye beskeder ind i vinduets titel"
    #. Urgent method button
    -#: plugins/notify.c:675
    +#: plugins/notify.c:674
    msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
    msgstr "Sæt vindueshåndterings-vinket \"_URGENT\" (\"haster\")"
    #. ---------- "Notification Removals" ----------
    -#: plugins/notify.c:683
    +#: plugins/notify.c:682
    msgid "Notification Removal"
    msgstr "Fjernelse af påmindelse"
    #. Remove on focus button
    -#: plugins/notify.c:688
    +#: plugins/notify.c:687
    msgid "Remove when conversation window _gains focus"
    msgstr "Fjern når samtalevindue får _fokus"
    #. Remove on click button
    -#: plugins/notify.c:695
    +#: plugins/notify.c:694
    msgid "Remove when conversation window _receives click"
    msgstr "Fjern når samtalevindue modtage_r klik"
    #. Remove on type button
    -#: plugins/notify.c:703
    +#: plugins/notify.c:702
    msgid "Remove when _typing in conversation window"
    msgstr "Fjern når der bliver skreve_t i samtalevindue"
    #. Remove on message send button
    -#: plugins/notify.c:711
    +#: plugins/notify.c:710
    msgid "Remove when a _message gets sent"
    msgstr "Fjern når en _besked bliver sendt"
    #. Remove on conversation switch button
    -#: plugins/notify.c:720
    +#: plugins/notify.c:719
    msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
    msgstr "Fjern når der skiftes til samtale fanebla_d"
    @@ -821,7 +821,7 @@
    #. *< dependencies
    #. *< priority
    #. *< id
    -#: plugins/notify.c:810
    +#: plugins/notify.c:809
    msgid "Message Notification"
    msgstr "Påmindelse af beskeder"
    @@ -829,7 +829,7 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: plugins/notify.c:813 plugins/notify.c:815
    +#: plugins/notify.c:812 plugins/notify.c:814
    msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
    msgstr ""
    "Giver mulighed for at påminde dig om ulæste beskeder på forskellige måder."
    @@ -928,7 +928,7 @@
    #. *< dependencies
    #. *< priority
    #. *< id
    -#: plugins/signals-test.c:585
    +#: plugins/signals-test.c:601
    msgid "Signals Test"
    msgstr "Signal test"
    @@ -936,7 +936,7 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: plugins/signals-test.c:588 plugins/signals-test.c:590
    +#: plugins/signals-test.c:604 plugins/signals-test.c:606
    msgid "Test to see that all signals are working properly."
    msgstr "Test for at se at alle handlinger virker korrekt."
    @@ -1229,7 +1229,7 @@
    msgstr "_Start Gaim ved Windows opstart"
    #. Buddy List
    -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3137
    +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3167
    #: src/gtkprefs.c:2421
    msgid "Buddy List"
    msgstr "Venneliste"
    @@ -1266,7 +1266,7 @@
    msgid "Options specific to Windows Gaim."
    msgstr "Indstilinger specifikke for Windows Gaim."
    -#: src/account.c:298 src/protocols/jabber/jabber.c:1037
    +#: src/account.c:298 src/protocols/jabber/jabber.c:1039
    msgid "New passwords do not match."
    msgstr "Nye adgangskoder er ikke ens."
    @@ -1298,49 +1298,49 @@
    #. *
    #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
    #.
    -#: src/account.c:363 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2462
    -#: src/gtkdialogs.c:500 src/gtkdialogs.c:642 src/gtkdialogs.c:696
    -#: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/jabber/jabber.c:1084
    +#: src/account.c:363 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2492
    +#: src/gtkdialogs.c:502 src/gtkdialogs.c:644 src/gtkdialogs.c:698
    +#: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/jabber/jabber.c:1086
    #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226
    #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256
    -#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2333
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3599 src/protocols/oscar/oscar.c:3693
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6958 src/protocols/oscar/oscar.c:7050
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7102 src/protocols/oscar/oscar.c:7188
    +#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2334
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3600 src/protocols/oscar/oscar.c:3694
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6970 src/protocols/oscar/oscar.c:7062
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7114 src/protocols/oscar/oscar.c:7200
    #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132
    #: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
    #: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081
    #: src/protocols/silc/ops.c:1699 src/protocols/silc/silc.c:711
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2949
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947
    #: src/request.h:1245
    msgid "OK"
    msgstr "O.k."
    #: src/account.c:364 src/account.c:402 src/away.c:367 src/connection.c:199
    -#: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2564 src/gtkaccount.c:2595
    -#: src/gtkblist.c:2463 src/gtkblist.c:4539 src/gtkconn.c:169
    -#: src/gtkdialogs.c:501 src/gtkdialogs.c:643 src/gtkdialogs.c:697
    -#: src/gtkdialogs.c:795 src/gtkdialogs.c:817 src/gtkdialogs.c:837
    -#: src/gtkdialogs.c:874 src/gtkdialogs.c:934 src/gtkdialogs.c:977
    -#: src/gtkdialogs.c:1018 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:593
    -#: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:631 src/gtkprivacy.c:642
    +#: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2568 src/gtkaccount.c:2599
    +#: src/gtkblist.c:2493 src/gtkblist.c:4572 src/gtkconn.c:169
    +#: src/gtkdialogs.c:503 src/gtkdialogs.c:645 src/gtkdialogs.c:699
    +#: src/gtkdialogs.c:797 src/gtkdialogs.c:819 src/gtkdialogs.c:839
    +#: src/gtkdialogs.c:876 src/gtkdialogs.c:936 src/gtkdialogs.c:979
    +#: src/gtkdialogs.c:1020 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:597
    +#: src/gtkprivacy.c:610 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkprivacy.c:646
    #: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:754
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:1085
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1087
    #: src/protocols/jabber/presence.c:213 src/protocols/jabber/xdata.c:338
    #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242
    #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272
    -#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1529
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2334 src/protocols/oscar/oscar.c:3557
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3600 src/protocols/oscar/oscar.c:3637
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3694 src/protocols/oscar/oscar.c:6959
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7051 src/protocols/oscar/oscar.c:7103
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7172 src/protocols/oscar/oscar.c:7189
    +#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1530
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2335 src/protocols/oscar/oscar.c:3558
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3601 src/protocols/oscar/oscar.c:3638
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3695 src/protocols/oscar/oscar.c:6971
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7063 src/protocols/oscar/oscar.c:7115
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7184 src/protocols/oscar/oscar.c:7201
    #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:594
    #: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1700
    #: src/protocols/silc/silc.c:712 src/protocols/trepia/trepia.c:348
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2941 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948
    #: src/request.h:1245 src/request.h:1255
    msgid "Cancel"
    msgstr "Annullér"
    @@ -1382,7 +1382,7 @@
    msgstr "Slet fraværsbesked"
    #. Remove button
    -#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1520 src/gtkconv.c:3901 src/gtkconv.c:3972
    +#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1520 src/gtkconv.c:3902 src/gtkconv.c:3973
    #: src/gtkrequest.c:249
    msgid "Remove"
    msgstr "Slet"
    @@ -1487,7 +1487,7 @@
    msgstr "Kunne ikke sende besked: For lang."
    #: src/conversation.c:237 src/conversation.c:251
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4160
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4161
    #, c-format
    msgid "Unable to send message to %s:"
    msgstr "Kunne ikke sende besked til %s:"
    @@ -1500,63 +1500,63 @@
    msgid "Unable to send message."
    msgstr "Kunne ikke sende besked."
    -#: src/conversation.c:2059
    +#: src/conversation.c:2070
    #, c-format
    msgid "%s entered the room."
    msgstr "%s er nu i rummet."
    -#: src/conversation.c:2062
    +#: src/conversation.c:2073
    #, c-format
    msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
    msgstr "%s [<I>%s</I>] trådte ind i rummet."
    -#: src/conversation.c:2160
    +#: src/conversation.c:2171
    #, c-format
    msgid "You are now known as %s"
    msgstr "Du er nu kendt som %s"
    -#: src/conversation.c:2163
    +#: src/conversation.c:2174
    #, c-format
    msgid "%s is now known as %s"
    msgstr "%s kalder sig nu for %s"
    -#: src/conversation.c:2205
    +#: src/conversation.c:2216
    #, c-format
    msgid "%s left the room (%s)."
    msgstr "%s forlod rummet (%s)."
    -#: src/conversation.c:2207
    +#: src/conversation.c:2218
    #, c-format
    msgid "%s left the room."
    msgstr "%s forlod rummet."
    -#: src/conversation.c:2280
    +#: src/conversation.c:2291
    #, c-format
    msgid "(+%d more)"
    msgstr "(+%d mere)"
    -#: src/conversation.c:2282
    +#: src/conversation.c:2293
    #, c-format
    msgid " left the room (%s)."
    msgstr " forlod rummet (%s)."
    -#: src/conversation.c:2687
    +#: src/conversation.c:2698
    msgid "Last created window"
    msgstr "Sidst oprettede vindue"
    -#: src/conversation.c:2689
    +#: src/conversation.c:2700
    msgid "Separate IM and Chat windows"
    msgstr "Seperate samtale- og chatvinduer"
    -#: src/conversation.c:2691 src/gtkprefs.c:1387
    +#: src/conversation.c:2702 src/gtkprefs.c:1387
    msgid "New window"
    msgstr "Nyt vindue"
    -#: src/conversation.c:2693
    +#: src/conversation.c:2704
    msgid "By group"
    msgstr "Efter gruppe"
    -#: src/conversation.c:2695
    +#: src/conversation.c:2706
    msgid "By account"
    msgstr "Efter konto"
    @@ -1806,7 +1806,7 @@
    msgid "Protocol:"
    msgstr "Protokol:"
    -#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4125
    +#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4158
    msgid "Screen Name:"
    msgstr "Brugernavn:"
    @@ -1814,7 +1814,7 @@
    msgid "Password:"
    msgstr "Adgangskode:"
    -#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4139 src/gtkblist.c:4486
    +#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4172 src/gtkblist.c:4519
    msgid "Alias:"
    msgstr "Alias:"
    @@ -1921,7 +1921,7 @@
    msgstr "Vis færre indstillinger"
    #. Register button
    -#: src/gtkaccount.c:1658 src/protocols/jabber/jabber.c:675
    +#: src/gtkaccount.c:1658 src/protocols/jabber/jabber.c:677
    msgid "Register"
    msgstr "Registrér"
    @@ -1934,14 +1934,14 @@
    msgid "Delete"
    msgstr "Slet"
    -#: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:4244
    +#: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:4245
    msgid "Screen Name"
    msgstr "Brugernavn:"
    -#: src/gtkaccount.c:2166 src/protocols/jabber/jabber.c:994
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:5694
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6886 src/protocols/silc/silc.c:45
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
    +#: src/gtkaccount.c:2166 src/protocols/jabber/jabber.c:996
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:686 src/protocols/oscar/oscar.c:5700
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6898 src/protocols/silc/silc.c:45
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2141
    msgid "Online"
    msgstr "Logget ind"
    @@ -1951,12 +1951,12 @@
    msgstr "Protokol"
    #. XXX: Tidy this up when not in string freeze
    -#: src/gtkaccount.c:2517 src/protocols/jabber/presence.c:202
    +#: src/gtkaccount.c:2521 src/protocols/jabber/presence.c:202
    #, c-format
    msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
    msgstr "%s%s%s%s har gjort %s til sin ven%s%s%s"
    -#: src/gtkaccount.c:2531 src/protocols/jabber/presence.c:208
    +#: src/gtkaccount.c:2535 src/protocols/jabber/presence.c:208
    msgid ""
    "\n"
    "\n"
    @@ -1966,119 +1966,119 @@
    "\n"
    "Vil du tilføje vedkommende til din venneliste?"
    -#: src/gtkaccount.c:2557
    +#: src/gtkaccount.c:2561
    msgid "Information"
    msgstr "Information"
    -#: src/gtkaccount.c:2561 src/gtkaccount.c:2592
    +#: src/gtkaccount.c:2565 src/gtkaccount.c:2596
    #: src/protocols/jabber/presence.c:210
    msgid "Add buddy to your list?"
    msgstr "Tilføj brugeren til din venneliste?"
    #. Add button
    -#: src/gtkaccount.c:2563 src/gtkaccount.c:2594 src/gtkblist.c:4538
    -#: src/gtkconv.c:1522 src/gtkconv.c:3894 src/gtkconv.c:3965
    +#: src/gtkaccount.c:2567 src/gtkaccount.c:2598 src/gtkblist.c:4571
    +#: src/gtkconv.c:1522 src/gtkconv.c:3895 src/gtkconv.c:3966
    #: src/gtkrequest.c:248 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:212 src/protocols/oscar/oscar.c:3871
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:212 src/protocols/oscar/oscar.c:3872
    #: src/protocols/silc/chat.c:593
    msgid "Add"
    msgstr "Tilføj"
    -#: src/gtkblist.c:844
    +#: src/gtkblist.c:846
    msgid "Join a Chat"
    msgstr "Deltag i en chat"
    -#: src/gtkblist.c:865
    +#: src/gtkblist.c:867
    msgid ""
    "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
    "join.\n"
    msgstr ""
    "Indtast den nødvendige information om den chat du gerne vil deltage i.\n"
    -#: src/gtkblist.c:876 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354
    +#: src/gtkblist.c:878 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354
    msgid "_Account:"
    msgstr "_Konto:"
    -#: src/gtkblist.c:1171 src/gtkblist.c:3290
    +#: src/gtkblist.c:1173 src/gtkblist.c:3323
    msgid "Get _Info"
    msgstr "Hent _info"
    -#: src/gtkblist.c:1174 src/gtkblist.c:3280
    +#: src/gtkblist.c:1176 src/gtkblist.c:3313
    msgid "I_M"
    msgstr "_Besked"
    -#: src/gtkblist.c:1180
    +#: src/gtkblist.c:1182
    msgid "_Send File"
    msgstr "_Send fil"
    -#: src/gtkblist.c:1186
    +#: src/gtkblist.c:1188
    msgid "Add Buddy _Pounce"
    msgstr "_Tilføj overvågning"
    -#: src/gtkblist.c:1188 src/gtkblist.c:1285
    +#: src/gtkblist.c:1190 src/gtkblist.c:1287
    msgid "View _Log"
    msgstr "Vis _log"
    -#: src/gtkblist.c:1198
    +#: src/gtkblist.c:1200
    msgid "_Alias Buddy..."
    msgstr "_Lav alias for ven..."
    -#: src/gtkblist.c:1200
    +#: src/gtkblist.c:1202
    msgid "_Remove Buddy"
    msgstr "_Fjern ven"
    -#: src/gtkblist.c:1202
    +#: src/gtkblist.c:1204
    msgid "Alias Contact..."
    msgstr "Alias kontakt..."
    -#: src/gtkblist.c:1205 src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:873
    +#: src/gtkblist.c:1207 src/gtkdialogs.c:873 src/gtkdialogs.c:875
    msgid "Remove Contact"
    msgstr "Fjern kontakt"
    -#: src/gtkblist.c:1209 src/gtkblist.c:1293 src/gtkblist.c:1307
    +#: src/gtkblist.c:1211 src/gtkblist.c:1295 src/gtkblist.c:1309
    msgid "_Alias..."
    msgstr "_Alias..."
    -#: src/gtkblist.c:1211 src/gtkblist.c:1295 src/gtkblist.c:1312
    +#: src/gtkblist.c:1213 src/gtkblist.c:1297 src/gtkblist.c:1314
    #: src/gtkconn.c:367
    msgid "_Remove"
    msgstr "_Fjern"
    -#: src/gtkblist.c:1257
    +#: src/gtkblist.c:1259
    msgid "Add a _Buddy"
    msgstr "Tilføj en _ven"
    -#: src/gtkblist.c:1259
    +#: src/gtkblist.c:1261
    msgid "Add a C_hat"
    msgstr "Tilføj en _chat"
    -#: src/gtkblist.c:1261
    +#: src/gtkblist.c:1263
    msgid "_Delete Group"
    msgstr "_Slet gruppe"
    -#: src/gtkblist.c:1263
    +#: src/gtkblist.c:1265
    msgid "_Rename"
    msgstr "_Omdøb"
    #. join button
    -#: src/gtkblist.c:1281 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
    +#: src/gtkblist.c:1283 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
    #: src/stock.c:88
    msgid "_Join"
    msgstr "_Deltag"
    -#: src/gtkblist.c:1283
    +#: src/gtkblist.c:1285
    msgid "Auto-Join"
    msgstr "Auto-Deltag"
    -#: src/gtkblist.c:1309 src/gtkblist.c:1334
    +#: src/gtkblist.c:1311 src/gtkblist.c:1336
    msgid "_Collapse"
    msgstr "_Fold sammen"
    -#: src/gtkblist.c:1339
    +#: src/gtkblist.c:1341
    msgid "_Expand"
    msgstr "_Udvid"
    -#: src/gtkblist.c:1986 src/gtkconv.c:4537 src/gtkpounce.c:316
    +#: src/gtkblist.c:2016 src/gtkconv.c:4538 src/gtkpounce.c:316
    msgid ""
    "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
    msgstr ""
    @@ -2086,129 +2086,129 @@
    "ven."
    #. Buddies menu
    -#: src/gtkblist.c:2407
    +#: src/gtkblist.c:2437
    msgid "/_Buddies"
    msgstr "/_Venner"
    -#: src/gtkblist.c:2408
    +#: src/gtkblist.c:2438
    msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
    msgstr "/Venner/Ny _besked..."
    -#: src/gtkblist.c:2409
    +#: src/gtkblist.c:2439
    msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
    msgstr "/Venner/_Deltag i chat..."
    -#: src/gtkblist.c:2410
    +#: src/gtkblist.c:2440
    msgid "/Buddies/Get User _Info..."
    msgstr "/Venner/_Hent brugeroplysninger..."
    -#: src/gtkblist.c:2411
    +#: src/gtkblist.c:2441
    msgid "/Buddies/View User _Log..."
    msgstr "/Venner/Læs bruger _log..."
    -#: src/gtkblist.c:2413
    +#: src/gtkblist.c:2443
    msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
    msgstr "/Venner/Vis _offline venner"
    -#: src/gtkblist.c:2414
    +#: src/gtkblist.c:2444
    msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
    msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper"
    -#: src/gtkblist.c:2415
    +#: src/gtkblist.c:2445
    msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
    msgstr "/Venner/Tilføj _ven..."
    -#: src/gtkblist.c:2416
    +#: src/gtkblist.c:2446
    msgid "/Buddies/Add C_hat..."
    msgstr "/Venner/Tilføj _chat..."
    -#: src/gtkblist.c:2417
    +#: src/gtkblist.c:2447
    msgid "/Buddies/Add _Group..."
    msgstr "/Venner/Tilføj _gruppe..."
    -#: src/gtkblist.c:2419
    +#: src/gtkblist.c:2449
    msgid "/Buddies/_Signoff"
    msgstr "/Venner/_Log af"
    -#: src/gtkblist.c:2420
    +#: src/gtkblist.c:2450
    msgid "/Buddies/_Quit"
    msgstr "/Venner/_Afslut"
    #. Tools
    -#: src/gtkblist.c:2423
    +#: src/gtkblist.c:2453
    msgid "/_Tools"
    msgstr "/Værk_tøjer"
    -#: src/gtkblist.c:2424
    +#: src/gtkblist.c:2454
    msgid "/Tools/_Away"
    msgstr "/Værktøjer/Fr_aværende"
    -#: src/gtkblist.c:2425
    +#: src/gtkblist.c:2455
    msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
    msgstr "/Værktøjer/_Overvågning"
    -#: src/gtkblist.c:2426
    +#: src/gtkblist.c:2456
    msgid "/Tools/Account Ac_tions"
    msgstr "/Værktøjer/Konti _handlinger"
    -#: src/gtkblist.c:2427
    +#: src/gtkblist.c:2457
    msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
    msgstr "/Værktøjer/_Modul handlinger"
    -#: src/gtkblist.c:2429
    +#: src/gtkblist.c:2459
    msgid "/Tools/A_ccounts"
    msgstr "/Værktøjer/_Konti"
    -#: src/gtkblist.c:2430
    +#: src/gtkblist.c:2460
    msgid "/Tools/_File Transfers"
    msgstr "/Værktøjer/_Filoverførsler"
    -#: src/gtkblist.c:2431
    +#: src/gtkblist.c:2461
    msgid "/Tools/R_oom List"
    msgstr "/Tools/R_um liste"
    -#: src/gtkblist.c:2432
    +#: src/gtkblist.c:2462
    msgid "/Tools/Pr_eferences"
    msgstr "/Værktøjer/_Indstillinger"
    -#: src/gtkblist.c:2433
    +#: src/gtkblist.c:2463
    msgid "/Tools/Pr_ivacy"
    msgstr "/Værktøjer/_Privatliv"
    -#: src/gtkblist.c:2435
    +#: src/gtkblist.c:2465
    msgid "/Tools/View System _Log"
    msgstr "/Værktøjer/Vis system_log"
    #. Help
    -#: src/gtkblist.c:2438
    +#: src/gtkblist.c:2468
    msgid "/_Help"
    msgstr "/_Hjælp"
    -#: src/gtkblist.c:2439
    +#: src/gtkblist.c:2469
    msgid "/Help/Online _Help"
    msgstr "/Hjælp/Online _hjælp"
    -#: src/gtkblist.c:2440
    +#: src/gtkblist.c:2470
    msgid "/Help/_Debug Window"
    msgstr "/Hjælp/Vis _fejlsøgningsvindue"
    -#: src/gtkblist.c:2441
    +#: src/gtkblist.c:2471
    msgid "/Help/_About"
    msgstr "/Hjælp/_Om"
    -#: src/gtkblist.c:2459
    +#: src/gtkblist.c:2489
    msgid "Rename Group"
    msgstr "Omdøb gruppe"
    -#: src/gtkblist.c:2459
    +#: src/gtkblist.c:2489
    msgid "New group name"
    msgstr "Nyt gruppenavn"
    -#: src/gtkblist.c:2460
    +#: src/gtkblist.c:2490
    msgid "Please enter a new name for the selected group."
    msgstr "Indtast et nyt navn for den valgte gruppe."
    -#: src/gtkblist.c:2489
    +#: src/gtkblist.c:2519
    #, c-format
    msgid ""
    "\n"
    @@ -2217,7 +2217,7 @@
    "\n"
    "<b>Konto:</b> %s"
    -#: src/gtkblist.c:2555
    +#: src/gtkblist.c:2585
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Status:</b> Offline"
    @@ -2225,12 +2225,12 @@
    "\n"
    "<b>Status:</b> Offline"
    -#: src/gtkblist.c:2570
    +#: src/gtkblist.c:2600
    #, c-format
    msgid "%d%%"
    msgstr "%d%%"
    -#: src/gtkblist.c:2586
    +#: src/gtkblist.c:2616
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Account:</b>"
    @@ -2238,7 +2238,7 @@
    "\n"
    "<b>Konto:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2587
    +#: src/gtkblist.c:2617
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Contact Alias:</b>"
    @@ -2246,7 +2246,7 @@
    "\n"
    "<b>Kontakt alias:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2588
    +#: src/gtkblist.c:2618
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Alias:</b>"
    @@ -2254,7 +2254,7 @@
    "\n"
    "<b>Alias:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2589
    +#: src/gtkblist.c:2619
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Nickname:</b>"
    @@ -2262,7 +2262,7 @@
    "\n"
    "<b>Kælenavn:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2590
    +#: src/gtkblist.c:2620
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Logged In:</b>"
    @@ -2270,7 +2270,7 @@
    "\n"
    "<b>Logget ind:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2591
    +#: src/gtkblist.c:2621
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Idle:</b>"
    @@ -2278,7 +2278,7 @@
    "\n"
    "<b>Inaktiv:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2592
    +#: src/gtkblist.c:2622
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Warned:</b>"
    @@ -2286,7 +2286,7 @@
    "\n"
    "<b>Advaret:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2594
    +#: src/gtkblist.c:2624
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Description:</b> Spooky"
    @@ -2294,7 +2294,7 @@
    "\n"
    "<b>Beskrivelse:</b> Skræmmende"
    -#: src/gtkblist.c:2595
    +#: src/gtkblist.c:2625
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Status</b>: Awesome"
    @@ -2302,7 +2302,7 @@
    "\n"
    "<b>Status</b>: Enestående"
    -#: src/gtkblist.c:2596
    +#: src/gtkblist.c:2626
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Status</b>: Rockin'"
    @@ -2310,108 +2310,108 @@
    "\n"
    "<b>Status</b>: Enestående"
    -#: src/gtkblist.c:2878
    +#: src/gtkblist.c:2908
    #, c-format
    msgid "Idle (%dh%02dm) "
    msgstr "Inaktiv (%dt%02dm)"
    -#: src/gtkblist.c:2880
    +#: src/gtkblist.c:2910
    #, c-format
    msgid "Idle (%dm) "
    msgstr "Inaktiv (%dm)"
    -#: src/gtkblist.c:2885
    +#: src/gtkblist.c:2915
    #, c-format
    msgid "Warned (%d%%) "
    msgstr "Advaret (%d%%)"
    -#: src/gtkblist.c:2888
    +#: src/gtkblist.c:2918
    msgid "Offline "
    msgstr "Offline "
    #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
    -#: src/gtkblist.c:3006
    +#: src/gtkblist.c:3036
    msgid "/Buddies/Join a Chat..."
    msgstr "/Venner/Deltag i chat..."
    -#: src/gtkblist.c:3009
    +#: src/gtkblist.c:3039
    msgid "/Tools/Room List"
    msgstr "/Værktøjer/R_um liste"
    -#: src/gtkblist.c:3012
    +#: src/gtkblist.c:3042
    msgid "/Tools/Privacy"
    msgstr "/Værktøjer/Privatliv"
    -#: src/gtkblist.c:3094
    +#: src/gtkblist.c:3124
    msgid "Alphabetical"
    msgstr "Alfabetisk"
    -#: src/gtkblist.c:3095
    +#: src/gtkblist.c:3125
    msgid "By status"
    msgstr "Status"
    -#: src/gtkblist.c:3096
    +#: src/gtkblist.c:3126
    msgid "By log size"
    msgstr "Logstørrelse"
    -#: src/gtkblist.c:3162
    +#: src/gtkblist.c:3192
    msgid "/Tools/Away"
    msgstr "/Værktøjer/Fraværende"
    -#: src/gtkblist.c:3165
    +#: src/gtkblist.c:3195
    msgid "/Tools/Buddy Pounce"
    msgstr "/Værktøjer/Overvågning"
    -#: src/gtkblist.c:3168
    +#: src/gtkblist.c:3198
    msgid "/Tools/Account Actions"
    msgstr "/Værktøjer/Konti _handlinger"
    -#: src/gtkblist.c:3171
    +#: src/gtkblist.c:3201
    msgid "/Tools/Plugin Actions"
    msgstr "/Værktøjer/_Modul handlinger"
    #. set the Show Offline Buddies option. must be done
    #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
    #.
    -#: src/gtkblist.c:3259
    +#: src/gtkblist.c:3292
    msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
    msgstr "/Venner/Vis _offline venner"
    -#: src/gtkblist.c:3261
    +#: src/gtkblist.c:3294
    msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
    msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper"
    -#: src/gtkblist.c:3286
    +#: src/gtkblist.c:3319
    msgid "Send a message to the selected buddy"
    msgstr "Send en besked til den valgte ven"
    -#: src/gtkblist.c:3296
    +#: src/gtkblist.c:3329
    msgid "Get information on the selected buddy"
    msgstr "Hent oplysninger om den valgte ven"
    -#: src/gtkblist.c:3300
    +#: src/gtkblist.c:3333
    msgid "_Chat"
    msgstr "_Chat"
    -#: src/gtkblist.c:3305
    +#: src/gtkblist.c:3338
    msgid "Join a chat room"
    msgstr "Deltag i chatrum"
    -#: src/gtkblist.c:3310
    +#: src/gtkblist.c:3343
    msgid "_Away"
    msgstr "_Fraværende"
    -#: src/gtkblist.c:3315
    +#: src/gtkblist.c:3348
    msgid "Set an away message"
    msgstr "Sæt en fraværsbesked"
    -#: src/gtkblist.c:4079 src/protocols/silc/buddy.c:731
    +#: src/gtkblist.c:4112 src/protocols/silc/buddy.c:731
    #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2868
    msgid "Add Buddy"
    msgstr "Tilføj ven"
    -#: src/gtkblist.c:4103
    +#: src/gtkblist.c:4136
    msgid ""
    "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
    "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
    @@ -2422,15 +2422,15 @@
    "istedet for brugernavnet, når det er muligt.\n"
    #. Set up stuff for the account box
    -#: src/gtkblist.c:4163 src/gtkblist.c:4466
    +#: src/gtkblist.c:4196 src/gtkblist.c:4499
    msgid "Account:"
    msgstr "Konto:"
    -#: src/gtkblist.c:4399
    +#: src/gtkblist.c:4432
    msgid "This protocol does not support chat rooms."
    msgstr "Denne protokol understøtter ikke chatrum."
    -#: src/gtkblist.c:4415
    +#: src/gtkblist.c:4448
    msgid ""
    "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
    "chat."
    @@ -2438,11 +2438,11 @@
    "Du er på nuværende tidspunkt ikke logget på nogen protokoller som har evnen "
    "til at chatte."
    -#: src/gtkblist.c:4432
    +#: src/gtkblist.c:4465
    msgid "Add Chat"
    msgstr "Tilføj chat"
    -#: src/gtkblist.c:4456
    +#: src/gtkblist.c:4489
    msgid ""
    "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
    "would like to add to your buddy list.\n"
    @@ -2450,15 +2450,15 @@
    "Indtast et alias og den nødvendige information om den chat du vil tilføje "
    "til din venneliste.\n"
    -#: src/gtkblist.c:4535
    +#: src/gtkblist.c:4568
    msgid "Add Group"
    msgstr "Tilføj gruppe"
    -#: src/gtkblist.c:4536
    +#: src/gtkblist.c:4569
    msgid "Please enter the name of the group to be added."
    msgstr "Indtast navnet på gruppen der skal tilføjes."
    -#: src/gtkblist.c:5105 src/gtkblist.c:5202
    +#: src/gtkblist.c:5138 src/gtkblist.c:5235
    msgid "No actions available"
    msgstr "Ingen handlinger tilgængelige"
    @@ -2612,7 +2612,7 @@
    msgstr "Besked"
    #. Send File button
    -#: src/gtkconv.c:1475 src/gtkconv.c:3887 src/protocols/oscar/oscar.c:600
    +#: src/gtkconv.c:1475 src/gtkconv.c:3888 src/protocols/oscar/oscar.c:601
    msgid "Send File"
    msgstr "Send fil"
    @@ -2625,7 +2625,7 @@
    msgstr "Ignorér"
    #. Info button
    -#: src/gtkconv.c:1495 src/gtkconv.c:3908
    +#: src/gtkconv.c:1495 src/gtkconv.c:3909
    msgid "Info"
    msgstr "Information"
    @@ -2637,288 +2637,288 @@
    msgid "Unable to save icon file to disk."
    msgstr "Kunne ikke gemme ikonfil til disken."
    -#: src/gtkconv.c:2674
    +#: src/gtkconv.c:2675
    msgid "Save Icon"
    msgstr "Gem ikon"
    -#: src/gtkconv.c:2704
    +#: src/gtkconv.c:2705
    msgid "Animate"
    msgstr "Animér"
    -#: src/gtkconv.c:2709
    +#: src/gtkconv.c:2710
    msgid "Hide Icon"
    msgstr "Skjul ikon"
    -#: src/gtkconv.c:2715
    +#: src/gtkconv.c:2716
    msgid "Save Icon As..."
    msgstr "Gem ikon som..."
    -#: src/gtkconv.c:3092
    +#: src/gtkconv.c:3093
    msgid "User is typing..."
    msgstr "Bruger skriver..."
    -#: src/gtkconv.c:3100
    +#: src/gtkconv.c:3101
    msgid "User has typed something and paused"
    msgstr "Bruger har skrevet noget, og stoppet"
    #. Build the Send As menu
    -#: src/gtkconv.c:3203
    +#: src/gtkconv.c:3204
    msgid "_Send As"
    msgstr "S_end som"
    #. Conversation menu
    -#: src/gtkconv.c:3657
    +#: src/gtkconv.c:3658
    msgid "/_Conversation"
    msgstr "/_Samtale"
    -#: src/gtkconv.c:3659
    +#: src/gtkconv.c:3660
    msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
    msgstr "/Samtale/Ny _besked..."
    -#: src/gtkconv.c:3664
    +#: src/gtkconv.c:3665
    msgid "/Conversation/_Find..."
    msgstr "/Samtale/_Find..."
    -#: src/gtkconv.c:3666
    -msgid "/Conversation/View _Log"
    -msgstr "/Samtale/Vis _log"
    -
    #: src/gtkconv.c:3667
    +msgid "/Conversation/View _Log"
    +msgstr "/Samtale/Vis _log"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3668
    msgid "/Conversation/_Save As..."
    msgstr "/Samtale/Gem _som..."
    -#: src/gtkconv.c:3669
    +#: src/gtkconv.c:3670
    msgid "/Conversation/Clear"
    msgstr "/Samtale/Ryd"
    -#: src/gtkconv.c:3673
    +#: src/gtkconv.c:3674
    msgid "/Conversation/Se_nd File..."
    msgstr "/Samtale/Se_nd fil..."
    -#: src/gtkconv.c:3674
    +#: src/gtkconv.c:3675
    msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
    msgstr "/Samtale/Tilføj overvågning..."
    -#: src/gtkconv.c:3676
    +#: src/gtkconv.c:3677
    msgid "/Conversation/_Get Info"
    msgstr "/Samtale/Hent _oplysninger"
    -#: src/gtkconv.c:3678
    +#: src/gtkconv.c:3679
    msgid "/Conversation/_Warn..."
    msgstr "/Samtale/_Advar..."
    -#: src/gtkconv.c:3680
    +#: src/gtkconv.c:3681
    msgid "/Conversation/In_vite..."
    msgstr "/Samtale/In_vitér..."
    -#: src/gtkconv.c:3685
    +#: src/gtkconv.c:3686
    msgid "/Conversation/A_lias..."
    msgstr "/Samtale/A_lias..."
    -#: src/gtkconv.c:3687
    +#: src/gtkconv.c:3688
    msgid "/Conversation/_Block..."
    msgstr "/Samtale/_Blokér..."
    -#: src/gtkconv.c:3689
    +#: src/gtkconv.c:3690
    msgid "/Conversation/_Add..."
    msgstr "/Samtale/_Tilføj..."
    -#: src/gtkconv.c:3691
    +#: src/gtkconv.c:3692
    msgid "/Conversation/_Remove..."
    msgstr "/Samtale/_Fjern..."
    -#: src/gtkconv.c:3696
    +#: src/gtkconv.c:3697
    msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
    msgstr "/Samtale/Indsæt lin_k..."
    -#: src/gtkconv.c:3698
    +#: src/gtkconv.c:3699
    msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
    msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..."
    -#: src/gtkconv.c:3703
    +#: src/gtkconv.c:3704
    msgid "/Conversation/_Close"
    msgstr "/Samtale/Luk"
    #. Options
    -#: src/gtkconv.c:3707
    +#: src/gtkconv.c:3708
    msgid "/_Options"
    msgstr "/_Valgmuligheder"
    -#: src/gtkconv.c:3708
    -msgid "/Options/Enable _Logging"
    -msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning"
    -
    #: src/gtkconv.c:3709
    -msgid "/Options/Enable _Sounds"
    -msgstr "/Valgmuligheder/Brug _lyde"
    +msgid "/Options/Enable _Logging"
    +msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning"
    #: src/gtkconv.c:3710
    +msgid "/Options/Enable _Sounds"
    +msgstr "/Valgmuligheder/Brug _lyde"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3711
    msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
    msgstr "/Valgmuligheder/Vis _formatteringslinje"
    -#: src/gtkconv.c:3711
    +#: src/gtkconv.c:3712
    msgid "/Options/Show T_imestamps"
    msgstr "/Valgmuligheder/Vis _tidsstempler"
    -#: src/gtkconv.c:3753
    +#: src/gtkconv.c:3754
    msgid "/Conversation/View Log"
    msgstr "/Samtale/Vis log"
    -#: src/gtkconv.c:3758
    +#: src/gtkconv.c:3759
    msgid "/Conversation/Send File..."
    msgstr "/Samtale/Send fil..."
    -#: src/gtkconv.c:3762
    +#: src/gtkconv.c:3763
    msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
    msgstr "/Samtale/Tilføj overvågning..."
    -#: src/gtkconv.c:3768
    +#: src/gtkconv.c:3769
    msgid "/Conversation/Get Info"
    msgstr "/Samtale/Hent oplysninger"
    -#: src/gtkconv.c:3772
    +#: src/gtkconv.c:3773
    msgid "/Conversation/Warn..."
    msgstr "/Samtale/Advar..."
    -#: src/gtkconv.c:3776
    +#: src/gtkconv.c:3777
    msgid "/Conversation/Invite..."
    msgstr "/Samtale/Invitér..."
    -#: src/gtkconv.c:3782
    +#: src/gtkconv.c:3783
    msgid "/Conversation/Alias..."
    msgstr "/Samtale/Alias..."
    -#: src/gtkconv.c:3786
    +#: src/gtkconv.c:3787
    msgid "/Conversation/Block..."
    msgstr "/Samtale/Blokér..."
    -#: src/gtkconv.c:3790
    +#: src/gtkconv.c:3791
    msgid "/Conversation/Add..."
    msgstr "/Samtale/Tilføj..."
    -#: src/gtkconv.c:3794
    +#: src/gtkconv.c:3795
    msgid "/Conversation/Remove..."
    msgstr "/Samtale/Fjern..."
    -#: src/gtkconv.c:3800
    +#: src/gtkconv.c:3801
    msgid "/Conversation/Insert Link..."
    msgstr "/Samtale/Indsæt link..."
    -#: src/gtkconv.c:3804
    +#: src/gtkconv.c:3805
    msgid "/Conversation/Insert Image..."
    msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..."
    -#: src/gtkconv.c:3810
    +#: src/gtkconv.c:3811
    msgid "/Options/Enable Logging"
    msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning"
    -#: src/gtkconv.c:3813
    +#: src/gtkconv.c:3814
    msgid "/Options/Enable Sounds"
    msgstr "/Valgmuligheder/Brug lyde"
    -#: src/gtkconv.c:3816
    +#: src/gtkconv.c:3817
    msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
    msgstr "/Valgmuligheder/Vis formatteringslinje"
    -#: src/gtkconv.c:3819
    +#: src/gtkconv.c:3820
    msgid "/Options/Show Timestamps"
    msgstr "/Valgmuligheder/Vis tidsstempler"
    #. The buttons, from left to right
    #. Warn button
    -#: src/gtkconv.c:3873
    +#: src/gtkconv.c:3874
    msgid "Warn"
    msgstr "Advar"
    -#: src/gtkconv.c:3874
    +#: src/gtkconv.c:3875
    msgid "Warn the user"
    msgstr "Advar brugeren"
    #. Block button
    -#: src/gtkconv.c:3880 src/gtkprivacy.c:630 src/gtkprivacy.c:641
    +#: src/gtkconv.c:3881 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkprivacy.c:645
    msgid "Block"
    msgstr "Blokér"
    -#: src/gtkconv.c:3881
    +#: src/gtkconv.c:3882
    msgid "Block the user"
    msgstr "Ignorér brugeren"
    -#: src/gtkconv.c:3888
    +#: src/gtkconv.c:3889
    msgid "Send a file to the user"
    msgstr "Send en fil til brugeren"
    -#: src/gtkconv.c:3895
    +#: src/gtkconv.c:3896
    msgid "Add the user to your buddy list"
    msgstr "Tilføj brugeren til din venneliste"
    -#: src/gtkconv.c:3902
    +#: src/gtkconv.c:3903
    msgid "Remove the user from your buddy list"
    msgstr "Fjern brugeren fra din venneliste"
    -#: src/gtkconv.c:3909 src/gtkconv.c:4244
    +#: src/gtkconv.c:3910 src/gtkconv.c:4245
    msgid "Get the user's information"
    msgstr "Hent brugerens oplysninger"
    #. Send button
    -#: src/gtkconv.c:3915 src/gtkconv.c:3979
    +#: src/gtkconv.c:3916 src/gtkconv.c:3980
    msgid "Send"
    msgstr "Send"
    -#: src/gtkconv.c:3916 src/gtkconv.c:3980
    +#: src/gtkconv.c:3917 src/gtkconv.c:3981
    msgid "Send message"
    msgstr "Send besked"
    #. The buttons, from left to right
    #. Invite
    -#: src/gtkconv.c:3958
    +#: src/gtkconv.c:3959
    msgid "Invite"
    msgstr "Invitér"
    -#: src/gtkconv.c:3959
    +#: src/gtkconv.c:3960
    msgid "Invite a user"
    msgstr "Invitér en bruger"
    -#: src/gtkconv.c:3966
    +#: src/gtkconv.c:3967
    msgid "Add the chat to your buddy list"
    msgstr "Tilføj chatten til din venneliste"
    -#: src/gtkconv.c:3973
    +#: src/gtkconv.c:3974
    msgid "Remove the chat from your buddy list"
    msgstr "Fjern chatten fra din venneliste"
    -#: src/gtkconv.c:4097
    +#: src/gtkconv.c:4098
    msgid "Topic:"
    msgstr "Emne:"
    #. Setup the label telling how many people are in the room.
    -#: src/gtkconv.c:4160
    +#: src/gtkconv.c:4161
    msgid "0 people in room"
    msgstr "Ingen chattere i rummet"
    -#: src/gtkconv.c:4221
    +#: src/gtkconv.c:4222
    msgid "IM the user"
    msgstr "Send besked til bruger"
    -#: src/gtkconv.c:4233
    +#: src/gtkconv.c:4234
    msgid "Ignore the user"
    msgstr "Ignorér brugeren"
    -#: src/gtkconv.c:4832
    +#: src/gtkconv.c:4833
    msgid "Close conversation"
    msgstr "Luk samtale"
    -#: src/gtkconv.c:5369 src/gtkconv.c:5398 src/gtkconv.c:5494 src/gtkconv.c:5552
    +#: src/gtkconv.c:5370 src/gtkconv.c:5399 src/gtkconv.c:5495 src/gtkconv.c:5553
    #, c-format
    msgid "%d person in room"
    msgid_plural "%d people in room"
    msgstr[0] "%d person i rummet."
    msgstr[1] "%d personer i rummet."
    -#: src/gtkconv.c:6129 src/gtkconv.c:6132
    +#: src/gtkconv.c:6130 src/gtkconv.c:6133
    msgid "<main>/Conversation/Close"
    msgstr "<main>/Samtale/Luk"
    -#: src/gtkconv.c:6504
    +#: src/gtkconv.c:6505
    msgid ""
    "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
    "command."
    @@ -2926,12 +2926,12 @@
    "say &lt;besked&gt;: Send en besked som normalt hvis du ikke brugte en "
    "kommando."
    -#: src/gtkconv.c:6507
    +#: src/gtkconv.c:6508
    msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
    msgstr ""
    "me &lt;handling&gt;: Send en IRC-lignende handling til en ven eller en chat."
    -#: src/gtkconv.c:6510
    +#: src/gtkconv.c:6511
    msgid ""
    "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
    "conversation."
    @@ -2939,7 +2939,7 @@
    "edbug &lt;tilvalg&gt;: Send forskellige fejlsøgningsoplysninger til den "
    "nuværende samtale."
    -#: src/gtkconv.c:6514
    +#: src/gtkconv.c:6515
    msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
    msgstr "help &lt;kommando&gt;: Hjælp til en specifik kommando."
    @@ -2965,7 +2965,7 @@
    #: src/gtkdialogs.c:64 src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68
    #: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71
    -#: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:74
    +#: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:74 src/gtkdialogs.c:75
    msgid "developer"
    msgstr "udvikler"
    @@ -2981,224 +2981,224 @@
    msgid "support"
    msgstr "support"
    -#: src/gtkdialogs.c:89
    +#: src/gtkdialogs.c:90
    msgid "maintainer"
    msgstr "vedligeholder"
    -#: src/gtkdialogs.c:90
    +#: src/gtkdialogs.c:91
    msgid "former libfaim maintainer"
    msgstr "tidligere libfaim vedligeholder"
    -#: src/gtkdialogs.c:91
    +#: src/gtkdialogs.c:92
    msgid "former lead developer"
    msgstr "tidligere hovedudvikler"
    -#: src/gtkdialogs.c:92
    +#: src/gtkdialogs.c:93
    msgid "former maintainer"
    msgstr "tidligere vedligeholder"
    -#: src/gtkdialogs.c:93
    +#: src/gtkdialogs.c:94
    msgid "former Jabber developer"
    msgstr "tidligere Jabber udvikler"
    -#: src/gtkdialogs.c:94
    -msgid "original author"
    -msgstr "Oprindelig forfatter"
    -
    #: src/gtkdialogs.c:95
    +msgid "original author"
    +msgstr "Oprindelig forfatter"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:96
    msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
    msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]"
    -#: src/gtkdialogs.c:100
    -msgid "Azerbaijani"
    -msgstr "Azerbajansk"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:146
    -msgid "Bulgarian"
    -msgstr "Bulgarsk"
    -
    #: src/gtkdialogs.c:101
    +msgid "Azerbaijani"
    +msgstr "Azerbajansk"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:147
    +msgid "Bulgarian"
    +msgstr "Bulgarsk"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:102
    msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov"
    msgstr "Vladimira Girginova og Vladimir (Kaladan) Petkov"
    -#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:147 src/gtkdialogs.c:148
    +#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:148 src/gtkdialogs.c:149
    msgid "Catalan"
    msgstr "Katalansk"
    -#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:149
    +#: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:150
    msgid "Czech"
    msgstr "Tjekkisk"
    -#: src/gtkdialogs.c:104
    +#: src/gtkdialogs.c:105
    msgid "Danish"
    msgstr "Dansk"
    -#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:150
    +#: src/gtkdialogs.c:106 src/gtkdialogs.c:151
    msgid "German"
    msgstr "Tysk"
    -#: src/gtkdialogs.c:106
    +#: src/gtkdialogs.c:107
    msgid "Australian English"
    msgstr "Australsk-engelsk"
    -#: src/gtkdialogs.c:107
    -msgid "Canadian English"
    -msgstr "Canadisk-engelsk"
    -
    #: src/gtkdialogs.c:108
    +msgid "Canadian English"
    +msgstr "Canadisk-engelsk"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:109
    msgid "British English"
    msgstr "Britisk-engelsk"
    -#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:151
    +#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:152
    msgid "Spanish"
    msgstr "Spansk"
    -#: src/gtkdialogs.c:110
    +#: src/gtkdialogs.c:111
    msgid "Estonian"
    msgstr "Estonisk"
    -#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:152
    +#: src/gtkdialogs.c:112 src/gtkdialogs.c:153
    msgid "Finnish"
    msgstr "Finsk"
    -#: src/gtkdialogs.c:112 src/gtkdialogs.c:153
    +#: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:154
    msgid "French"
    msgstr "Fransk"
    -#: src/gtkdialogs.c:113
    +#: src/gtkdialogs.c:114
    msgid "Hebrew"
    msgstr "Hebraisk"
    -#: src/gtkdialogs.c:114
    +#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:155
    msgid "Hindi"
    msgstr "Hindu"
    -#: src/gtkdialogs.c:115
    +#: src/gtkdialogs.c:116
    msgid "Hungarian"
    msgstr "Ungarsk"
    -#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:154
    +#: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:156
    msgid "Italian"
    msgstr "Italiensk"
    -#: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:155
    +#: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:157
    msgid "Japanese"
    msgstr "Japansk"
    -#: src/gtkdialogs.c:118
    +#: src/gtkdialogs.c:119
    msgid "Georgian"
    msgstr "Geogoriansk"
    -#: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:156
    +#: src/gtkdialogs.c:120 src/gtkdialogs.c:158
    msgid "Korean"
    msgstr "Koreansk"
    -#: src/gtkdialogs.c:120
    +#: src/gtkdialogs.c:121
    msgid "Lithuanian"
    msgstr "Litausk"
    -#: src/gtkdialogs.c:121
    +#: src/gtkdialogs.c:122
    msgid "Macedonian"
    msgstr "Makedonsk"
    -#: src/gtkdialogs.c:122
    +#: src/gtkdialogs.c:123
    msgid "Burmese"
    msgstr "Burmesisk"
    -#: src/gtkdialogs.c:123
    +#: src/gtkdialogs.c:124
    msgid "Dutch; Flemish"
    msgstr "Hollandsk; Flamsk"
    -#: src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:157
    +#: src/gtkdialogs.c:125 src/gtkdialogs.c:159
    msgid "Norwegian"
    msgstr "Norsk"
    -#: src/gtkdialogs.c:125
    +#: src/gtkdialogs.c:126
    msgid "Punjabi"
    msgstr "Punjabi"
    -#: src/gtkdialogs.c:126 src/gtkdialogs.c:158
    +#: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:160
    msgid "Polish"
    msgstr "Polsk"
    -#: src/gtkdialogs.c:127
    -msgid "Portuguese"
    -msgstr "Portugisisk"
    -
    #: src/gtkdialogs.c:128
    +msgid "Portuguese"
    +msgstr "Portugisisk"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:129
    msgid "Portuguese-Brazil"
    msgstr "Portugisisk-Brasilien"
    -#: src/gtkdialogs.c:129
    +#: src/gtkdialogs.c:130
    msgid "Romanian"
    msgstr "Rumænsk"
    -#: src/gtkdialogs.c:130 src/gtkdialogs.c:159 src/gtkdialogs.c:160
    +#: src/gtkdialogs.c:131 src/gtkdialogs.c:161 src/gtkdialogs.c:162
    msgid "Russian"
    msgstr "Russisk"
    -#: src/gtkdialogs.c:131
    -msgid "Slovenian"
    -msgstr "Slovensk"
    -
    #: src/gtkdialogs.c:132
    -msgid "Albanian"
    -msgstr "Albansk"
    +msgid "Slovenian"
    +msgstr "Slovensk"
    #: src/gtkdialogs.c:133
    +msgid "Albanian"
    +msgstr "Albansk"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:134
    msgid "Serbian"
    msgstr "Serbisk"
    -#: src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:162 src/gtkdialogs.c:163
    +#: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:164 src/gtkdialogs.c:165
    msgid "Swedish"
    msgstr "Svensk"
    -#: src/gtkdialogs.c:135
    +#: src/gtkdialogs.c:136
    msgid "Turkish"
    msgstr "Tyrkisk"
    -#: src/gtkdialogs.c:136
    +#: src/gtkdialogs.c:137
    msgid "Ukrainian"
    msgstr "Ukrainsk"
    -#: src/gtkdialogs.c:137
    +#: src/gtkdialogs.c:138
    msgid "Vietnamese"
    msgstr "Vietnamesisk"
    -#: src/gtkdialogs.c:137
    +#: src/gtkdialogs.c:138
    msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
    msgstr "T.M.Thanh og Gnome-Vi holdet"
    -#: src/gtkdialogs.c:138
    +#: src/gtkdialogs.c:139
    msgid "Simplified Chinese"
    msgstr "Simpelt kinesisk"
    -#: src/gtkdialogs.c:139
    +#: src/gtkdialogs.c:140
    msgid "Traditional Chinese"
    msgstr "Traditionelt kinesisk"
    -#: src/gtkdialogs.c:145
    +#: src/gtkdialogs.c:146
    msgid "Amharic"
    msgstr "Amharisk"
    -#: src/gtkdialogs.c:161
    +#: src/gtkdialogs.c:163
    msgid "Slovak"
    msgstr "Slovakisk"
    -#: src/gtkdialogs.c:164
    +#: src/gtkdialogs.c:166
    msgid "Chinese"
    msgstr "Kinesisk"
    -#: src/gtkdialogs.c:206
    +#: src/gtkdialogs.c:208
    msgid "About Gaim"
    msgstr "Om Gaim"
    -#: src/gtkdialogs.c:221
    +#: src/gtkdialogs.c:223
    #, c-format
    msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
    msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
    -#: src/gtkdialogs.c:243
    +#: src/gtkdialogs.c:245
    msgid ""
    "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
    "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
    @@ -3208,73 +3208,73 @@
    "Jabber, ICQ, IRC, Silc, Novell GroupWise, Napster, Zephyr og Gadu-Gadu på "
    "samme tid. Det er skrevet i Gtk+ og er under GPL-licensen.<BR><BR>"
    -#: src/gtkdialogs.c:253
    +#: src/gtkdialogs.c:255
    msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim på irc.freenode.net<BR><BR>"
    -#: src/gtkdialogs.c:256
    +#: src/gtkdialogs.c:258
    msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim på irc.freenode.net<BR><BR>"
    -#: src/gtkdialogs.c:262
    +#: src/gtkdialogs.c:264
    msgid "Active Developers"
    msgstr "Aktive udviklere"
    -#: src/gtkdialogs.c:277
    +#: src/gtkdialogs.c:279
    msgid "Crazy Patch Writers"
    msgstr "Vilde patch-skrivere"
    -#: src/gtkdialogs.c:292
    +#: src/gtkdialogs.c:294
    msgid "Retired Developers"
    msgstr "Tidligere udviklere"
    -#: src/gtkdialogs.c:307
    +#: src/gtkdialogs.c:309
    msgid "Current Translators"
    msgstr "Nuværende oversættere"
    -#: src/gtkdialogs.c:327
    +#: src/gtkdialogs.c:329
    msgid "Past Translators"
    msgstr "Tidligere oversættere"
    -#: src/gtkdialogs.c:482 src/gtkdialogs.c:624 src/gtkdialogs.c:677
    +#: src/gtkdialogs.c:484 src/gtkdialogs.c:626 src/gtkdialogs.c:679
    msgid "_Screen name"
    msgstr "_Brugernavn"
    -#: src/gtkdialogs.c:488 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:683
    +#: src/gtkdialogs.c:490 src/gtkdialogs.c:632 src/gtkdialogs.c:685
    msgid "_Account"
    msgstr "_Konto"
    -#: src/gtkdialogs.c:495
    +#: src/gtkdialogs.c:497
    msgid "New Instant Message"
    msgstr "Ny besked"
    -#: src/gtkdialogs.c:497
    +#: src/gtkdialogs.c:499
    msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
    msgstr "Indtast brugernavnet på personen du vil snakke med."
    -#: src/gtkdialogs.c:637
    +#: src/gtkdialogs.c:639
    msgid "Get User Info"
    msgstr "Hent brugeroplysninger"
    -#: src/gtkdialogs.c:639
    +#: src/gtkdialogs.c:641
    msgid ""
    "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
    msgstr "Indtast brugernavnet på den person, hvis oplysninger du gerne vil se."
    -#: src/gtkdialogs.c:691
    +#: src/gtkdialogs.c:693
    msgid "Get User Log"
    msgstr "Hent bruger log"
    -#: src/gtkdialogs.c:693
    +#: src/gtkdialogs.c:695
    msgid ""
    "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
    msgstr "Indtast brugernavnet på den person, hvis log du gerne vil læse."
    -#: src/gtkdialogs.c:733
    +#: src/gtkdialogs.c:735
    msgid "Warn User"
    msgstr "Advar bruger"
    -#: src/gtkdialogs.c:754
    +#: src/gtkdialogs.c:756
    #, c-format
    msgid ""
    "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
    @@ -3287,45 +3287,45 @@
    "Dette vil forøge %s's advarselsniveau og han eller hun vil være berørt af en "
    "lavere grænse når beskeder bliver sendt hurtigt.\n"
    -#: src/gtkdialogs.c:763
    +#: src/gtkdialogs.c:765
    msgid "Warn _anonymously?"
    msgstr "Advar _anonymt?"
    -#: src/gtkdialogs.c:770
    +#: src/gtkdialogs.c:772
    msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
    msgstr "<b>Anonyme advarsler er mindre grove.</b>"
    -#: src/gtkdialogs.c:791
    +#: src/gtkdialogs.c:793
    msgid "Alias Contact"
    msgstr "Alias kontakt"
    -#: src/gtkdialogs.c:792
    +#: src/gtkdialogs.c:794
    msgid "Enter an alias for this contact."
    msgstr "Indtast et alias for denne kontakt."
    -#: src/gtkdialogs.c:794 src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:836
    +#: src/gtkdialogs.c:796 src/gtkdialogs.c:818 src/gtkdialogs.c:838
    #: src/gtkrequest.c:251 src/protocols/silc/chat.c:584
    msgid "Alias"
    msgstr "Alias"
    -#: src/gtkdialogs.c:812
    +#: src/gtkdialogs.c:814
    #, c-format
    msgid "Enter an alias for %s."
    msgstr "Indtast et alias for %s."
    -#: src/gtkdialogs.c:814
    +#: src/gtkdialogs.c:816
    msgid "Alias Buddy"
    msgstr "Lav alias for ven"
    -#: src/gtkdialogs.c:833
    +#: src/gtkdialogs.c:835
    msgid "Alias Chat"
    msgstr "Alias chat"
    -#: src/gtkdialogs.c:834
    +#: src/gtkdialogs.c:836
    msgid "Enter an alias for this chat."
    msgstr "Indtast et alias for denne chat."
    -#: src/gtkdialogs.c:868
    +#: src/gtkdialogs.c:870
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
    @@ -3334,7 +3334,7 @@
    "Du skal til at fjerne kontakten indeholdende %s og %d andre venner fra din "
    "venneliste. Vil du fortsætte?"
    -#: src/gtkdialogs.c:929
    +#: src/gtkdialogs.c:931
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
    @@ -3343,28 +3343,28 @@
    "Du skal til at fjerne gruppen %s og alle den indeholder fra din venneliste. "
    "Vil du fortsætte?"
    -#: src/gtkdialogs.c:932 src/gtkdialogs.c:933
    +#: src/gtkdialogs.c:934 src/gtkdialogs.c:935
    msgid "Remove Group"
    msgstr "Fjern gruppe"
    -#: src/gtkdialogs.c:971
    +#: src/gtkdialogs.c:973
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
    msgstr "Du skal til at slette %s fra din venneliste. Vil du fortsætte?"
    -#: src/gtkdialogs.c:974 src/gtkdialogs.c:976
    +#: src/gtkdialogs.c:976 src/gtkdialogs.c:978
    msgid "Remove Buddy"
    msgstr "Fjern ven"
    -#: src/gtkdialogs.c:1013
    +#: src/gtkdialogs.c:1015
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
    "continue?"
    msgstr "Du skal til at fjerne chatten %s fra din venneliste. Vil du fortsætte?"
    -#: src/gtkdialogs.c:1016 src/gtkdialogs.c:1017
    +#: src/gtkdialogs.c:1018 src/gtkdialogs.c:1019
    msgid "Remove Chat"
    msgstr "Fjern chat"
    @@ -3506,22 +3506,30 @@
    #: src/gtkimhtml.c:2914
    msgid ""
    -"Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
    +"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
    +"\n"
    "Defaulting to PNG."
    msgstr ""
    -"Gaim var ikke istand til at gætte billedtypen på filnavnet der blev angivet. "
    -"Bruger standardværdien PNG."
    -
    -#: src/gtkimhtml.c:2922
    -#, c-format
    -msgid "Error saving image: %s"
    -msgstr "Fejl da billede skulle gemmes: %s"
    -
    -#: src/gtkimhtml.c:2999 src/gtkimhtml.c:3011
    +"<span size='larger' weight='bold'>Ukendt filtype</span>\n"
    +"\n"
    +"Anvender PNG."
    +
    +#: src/gtkimhtml.c:2924
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
    +"\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +"<span size='larger' weight='bold'>Fejl ved skrivning af billede</span>\n"
    +"\n"
    +"%s"
    +
    +#: src/gtkimhtml.c:3003 src/gtkimhtml.c:3015
    msgid "Save Image"
    msgstr "Gem billede"
    -#: src/gtkimhtml.c:3039
    +#: src/gtkimhtml.c:3043
    msgid "_Save Image..."
    msgstr "_Gem billede..."
    @@ -3627,13 +3635,13 @@
    msgid "Insert smiley"
    msgstr "Indsæt smiley"
    -#: src/gtklog.c:315
    +#: src/gtklog.c:316
    #, c-format
    msgid "Conversations with %s"
    msgstr "Samtaler med %s"
    #. Window **********
    -#: src/gtklog.c:411 src/gtklog.c:427
    +#: src/gtklog.c:412 src/gtklog.c:429
    msgid "System Log"
    msgstr "System log"
    @@ -4078,8 +4086,8 @@
    msgid "New conversation _placement:"
    msgstr "Ny samtale _placering:"
    -#: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:743
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5106
    +#: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:744
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5112
    msgid "IP Address"
    msgstr "IP-adresse"
    @@ -4323,7 +4331,7 @@
    #: src/gtkprefs.c:1824 src/protocols/msn/msn.c:1327
    #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2806
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4259 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4260 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    msgid "Idle"
    msgstr "Inaktiv"
    @@ -4470,63 +4478,63 @@
    msgid "Block only the users below"
    msgstr "Blokér kun brugerne forneden"
    -#: src/gtkprivacy.c:393 src/protocols/jabber/jabber.c:1502
    +#: src/gtkprivacy.c:397 src/protocols/jabber/jabber.c:1504
    msgid "Privacy"
    msgstr "Privatliv"
    -#: src/gtkprivacy.c:406
    +#: src/gtkprivacy.c:410
    msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
    msgstr "Ændringer til privatlivs-indstillinger virker straks."
    #. "Set privacy for:" label
    -#: src/gtkprivacy.c:418
    +#: src/gtkprivacy.c:422
    msgid "Set privacy for:"
    msgstr "Sæt privatlivsindstillinger for:"
    -#: src/gtkprivacy.c:587 src/gtkprivacy.c:603
    +#: src/gtkprivacy.c:591 src/gtkprivacy.c:607
    msgid "Permit User"
    msgstr "Tillad bruger"
    -#: src/gtkprivacy.c:588
    +#: src/gtkprivacy.c:592
    msgid "Type a user you permit to contact you."
    msgstr "Angiv en bruger, du vil tillade at kontakte dig."
    -#: src/gtkprivacy.c:589
    +#: src/gtkprivacy.c:593
    msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
    msgstr "Indtast navnet på den bruger, som der har lov til at kontakte dig."
    -#: src/gtkprivacy.c:592 src/gtkprivacy.c:605
    +#: src/gtkprivacy.c:596 src/gtkprivacy.c:609
    msgid "Permit"
    msgstr "Tillad"
    -#: src/gtkprivacy.c:597
    +#: src/gtkprivacy.c:601
    #, c-format
    msgid "Allow %s to contact you?"
    msgstr "Tillad %s at kontakte dig?"
    -#: src/gtkprivacy.c:599
    +#: src/gtkprivacy.c:603
    #, c-format
    msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
    msgstr "Er du sikker på at du vil tillade %s at kontakte dig?"
    -#: src/gtkprivacy.c:626 src/gtkprivacy.c:639
    +#: src/gtkprivacy.c:630 src/gtkprivacy.c:643
    msgid "Block User"
    msgstr "Blokér bruger"
    -#: src/gtkprivacy.c:627
    +#: src/gtkprivacy.c:631
    msgid "Type a user to block."
    msgstr "Angiv en bruger at blokere."
    -#: src/gtkprivacy.c:628
    +#: src/gtkprivacy.c:632
    msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
    msgstr "Indtast navnet på brugeren som du vil blokere."
    -#: src/gtkprivacy.c:635
    +#: src/gtkprivacy.c:639
    #, c-format
    msgid "Block %s?"
    msgstr "Blokér %s?"
    -#: src/gtkprivacy.c:637
    +#: src/gtkprivacy.c:641
    #, c-format
    msgid "Are you sure you want to block %s?"
    msgstr "Er du sikker på at du vil blokere %s?"
    @@ -4804,8 +4812,8 @@
    #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
    #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2797
    #: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2967
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:765 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3044
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3160
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:766 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3042
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3158
    msgid "Available"
    msgstr "Tilgængelig"
    @@ -4817,12 +4825,12 @@
    msgid "Away for friends only"
    msgstr "Kun fraværende for venner"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/jabber/jabber.c:1000
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:683
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5609 src/protocols/oscar/oscar.c:5687
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5711 src/protocols/oscar/oscar.c:6892
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6897 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3172
    +#: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/jabber/jabber.c:1002
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:684
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5615 src/protocols/oscar/oscar.c:5693
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5717 src/protocols/oscar/oscar.c:6904
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2695
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170
    msgid "Invisible"
    msgstr "Usynlig"
    @@ -4865,7 +4873,7 @@
    msgid "Unknown Error Code."
    msgstr "Ukendt fejlkode."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4060
    +#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4061
    #, c-format
    msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
    msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
    @@ -4873,8 +4881,8 @@
    #. res[0] == username
    #. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who'
    #: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1013
    -#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4064
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4288 src/protocols/silc/ops.c:1086
    +#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4065
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4289 src/protocols/silc/ops.c:1086
    #: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:468
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:720 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1130
    msgid "Buddy Information"
    @@ -4961,25 +4969,25 @@
    msgid "Active"
    msgstr "Aktiv"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:955 src/protocols/oscar/oscar.c:5098
    +#: src/protocols/gg/gg.c:955 src/protocols/oscar/oscar.c:5104
    msgid "UIN"
    msgstr "UIN"
    #. First Name
    -#: src/protocols/gg/gg.c:959 src/protocols/jabber/jabber.c:622
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5109 src/protocols/silc/ops.c:808
    +#: src/protocols/gg/gg.c:959 src/protocols/jabber/jabber.c:624
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5115 src/protocols/silc/ops.c:808
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:268
    msgid "First Name"
    msgstr "Fornavn"
    #. Last Name
    -#: src/protocols/gg/gg.c:964 src/protocols/jabber/jabber.c:627
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5110 src/protocols/trepia/trepia.c:275
    +#: src/protocols/gg/gg.c:964 src/protocols/jabber/jabber.c:629
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5116 src/protocols/trepia/trepia.c:275
    msgid "Last Name"
    msgstr "Efternavn"
    #: src/protocols/gg/gg.c:968 src/protocols/gg/gg.c:1712
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/oscar/oscar.c:5099
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/oscar/oscar.c:5105
    #: src/protocols/silc/ops.c:1204
    msgid "Nick"
    msgstr "Kælenavn"
    @@ -4994,8 +5002,8 @@
    msgstr "Køn"
    #. City
    -#: src/protocols/gg/gg.c:992 src/protocols/jabber/jabber.c:637
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5153 src/protocols/oscar/oscar.c:5161
    +#: src/protocols/gg/gg.c:992 src/protocols/jabber/jabber.c:639
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5159 src/protocols/oscar/oscar.c:5167
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411
    msgid "City"
    msgstr "By"
    @@ -5100,7 +5108,7 @@
    msgstr "Databasesøgning"
    #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/jabber.c:1098
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/jabber.c:1100
    #: src/protocols/toc/toc.c:1564
    msgid "Change Password"
    msgstr "Skift adgangskode"
    @@ -5153,14 +5161,14 @@
    msgstr "Brugeren %s (%s%s%s%s%s) vil tilføje dig til sin venneliste"
    #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:300
    -#: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3799
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6340
    +#: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3800
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6352
    msgid "Authorize"
    msgstr "Godkend"
    #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:301
    -#: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3801
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6341
    +#: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3802
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6353
    msgid "Deny"
    msgstr "Nægt"
    @@ -5244,9 +5252,9 @@
    msgstr "IRC navne må ikke indeholde mellemrum og lignende"
    #. connect to the server
    -#: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:796
    +#: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:798
    #: src/protocols/msn/session.c:364 src/protocols/napster/napster.c:510
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1754
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1755
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452
    msgid "Connecting"
    @@ -5256,8 +5264,8 @@
    msgid "Couldn't create socket"
    msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:302
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1685 src/protocols/oscar/oscar.c:1750
    +#: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:304
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1686 src/protocols/oscar/oscar.c:1751
    msgid "Couldn't connect to host"
    msgstr "Kunne ikke kontakte vært"
    @@ -5266,12 +5274,12 @@
    msgstr "Læsefejl"
    #: src/protocols/irc/irc.c:557 src/protocols/silc/chat.c:1373
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1426
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
    msgid "Users"
    msgstr "Brugere"
    #: src/protocols/irc/irc.c:560 src/protocols/silc/chat.c:1376
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1435
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453
    msgid "Topic"
    msgstr "Emne"
    @@ -5293,12 +5301,12 @@
    msgstr "IRC prokotolmodul"
    #: src/protocols/irc/irc.c:687 src/protocols/irc/msgs.c:239
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1615 src/protocols/napster/napster.c:672
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1617 src/protocols/napster/napster.c:672
    #: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129
    msgid "Server"
    msgstr "Server"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:690 src/protocols/jabber/jabber.c:1636
    +#: src/protocols/irc/irc.c:690 src/protocols/jabber/jabber.c:1638
    #: src/protocols/msn/msn.c:1934 src/protocols/napster/napster.c:677
    #: src/protocols/silc/silc.c:1596 src/protocols/trepia/trepia.c:1301
    msgid "Port"
    @@ -5309,7 +5317,7 @@
    msgstr "Tegnsæt"
    #: src/protocols/irc/irc.c:696 src/protocols/irc/msgs.c:233
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/silc/buddy.c:1454
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:599 src/protocols/silc/buddy.c:1454
    #: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975
    #: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125
    msgid "Username"
    @@ -5359,7 +5367,7 @@
    msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
    #: src/protocols/irc/msgs.c:234 src/protocols/silc/ops.c:967
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012
    msgid "Realname"
    msgstr "Rigtige navn"
    @@ -5613,7 +5621,7 @@
    msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
    msgstr "names [kanal]: Vis brugerne der er på kanalen lige nu."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:126 src/protocols/jabber/jabber.c:1446
    +#: src/protocols/irc/parse.c:126 src/protocols/jabber/jabber.c:1448
    msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
    msgstr "nick &lt;nyt navn&gt;: Skift dit navn."
    @@ -5719,7 +5727,7 @@
    msgstr "CTCP PING svar"
    #: src/protocols/irc/parse.c:525 src/protocols/irc/parse.c:529
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1582 src/protocols/toc/toc.c:188
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1583 src/protocols/toc/toc.c:188
    #: src/protocols/toc/toc.c:596 src/protocols/toc/toc.c:612
    #: src/protocols/toc/toc.c:689
    msgid "Disconnected."
    @@ -5777,14 +5785,14 @@
    msgstr "Fornavn"
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:644
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/msn/msn.c:1317
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:619 src/protocols/msn/msn.c:1317
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1451 src/protocols/silc/ops.c:820
    #: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1007
    msgid "Nickname"
    msgstr "Kælenavn"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:657
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:659
    msgid "URL"
    msgstr "Hjemmeside"
    @@ -5805,7 +5813,7 @@
    msgstr "Område"
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:684
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:647
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:649
    msgid "Postal Code"
    msgstr "Postnummer"
    @@ -5822,7 +5830,7 @@
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:718
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:726 src/protocols/silc/silc.c:656
    -#: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
    +#: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1002
    msgid "Email"
    msgstr "E-post adresse"
    @@ -5844,7 +5852,7 @@
    msgstr "Rolle"
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:647
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5140
    msgid "Birthday"
    msgstr "Fødselsdato"
    @@ -5865,11 +5873,11 @@
    msgstr "Jabber ID"
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:566 src/protocols/jabber/buddy.c:573
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:586 src/protocols/jabber/jabber.c:969
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:586 src/protocols/jabber/jabber.c:971
    #: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/novell/novell.c:2819
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:725
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/oscar/oscar.c:733
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:726
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:732 src/protocols/oscar/oscar.c:734
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820
    msgid "Status"
    msgstr "Status"
    @@ -5877,8 +5885,8 @@
    msgid "Middle Name"
    msgstr "Mellemnavn"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:652 src/protocols/jabber/jabber.c:632
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5152 src/protocols/oscar/oscar.c:5160
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:652 src/protocols/jabber/jabber.c:634
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5158 src/protocols/oscar/oscar.c:5166
    #: src/protocols/silc/ops.c:848
    msgid "Address"
    msgstr "Adresse"
    @@ -5923,8 +5931,8 @@
    msgid "Unsubscribe"
    msgstr "Afmeld"
    -#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6411
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1029
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6423
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1040
    msgid "_Room:"
    msgstr "_Rum:"
    @@ -6015,435 +6023,435 @@
    msgid "Error initializing session"
    msgstr "Fejl ved initialisering af session"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:211 src/protocols/trepia/trepia.c:248
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:213 src/protocols/trepia/trepia.c:248
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:699 src/protocols/trepia/trepia.c:988
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:1032 src/protocols/trepia/trepia.c:1131
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:1177
    msgid "Write error"
    msgstr "Fejl ved skrivning"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:269
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:271
    msgid "Read Error"
    msgstr "Læsefejl"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:329
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:331
    msgid "Connection Failed"
    msgstr "Forbindelse fejlede"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:332
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:334
    msgid "SSL Handshake Failed"
    msgstr "SSL-håndtryk fejlede"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:376 src/protocols/jabber/jabber.c:709
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:378 src/protocols/jabber/jabber.c:711
    msgid "Invalid Jabber ID"
    msgstr "Ugyldigt Jabber ID"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:407 src/protocols/jabber/jabber.c:739
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:409 src/protocols/jabber/jabber.c:741
    msgid "SSL support unavailable"
    msgstr "SSL-understøttelse ikke tilgængelig"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:417 src/protocols/jabber/jabber.c:749
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:419 src/protocols/jabber/jabber.c:751
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:1071
    msgid "Unable to create socket"
    msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:442
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:444
    #, c-format
    msgid "Registration of %s@%s successful"
    msgstr "Registreringen af %s@%s lykkedes"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:445
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:446 src/protocols/jabber/jabber.c:447
    msgid "Registration Successful"
    msgstr "Registering lykkedes"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:451 src/protocols/jabber/jabber.c:1217
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:453 src/protocols/jabber/jabber.c:1219
    msgid "Unknown Error"
    msgstr "Ukendt fejl"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:453 src/protocols/jabber/jabber.c:454
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:455 src/protocols/jabber/jabber.c:456
    msgid "Registration Failed"
    msgstr "Registrering fejlede"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:565 src/protocols/jabber/jabber.c:566
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:567 src/protocols/jabber/jabber.c:568
    msgid "Already Registered"
    msgstr "Allerede registreret"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:601 src/protocols/jabber/jabber.c:1072
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:603 src/protocols/jabber/jabber.c:1074
    msgid "Password"
    msgstr "Adgangskode"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:612
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:614
    msgid "E-Mail"
    msgstr "E-post adresse"
    #. State
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5154
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5162 src/protocols/trepia/trepia.c:336
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5160
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168 src/protocols/trepia/trepia.c:336
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:414
    msgid "State"
    msgstr "Landsdel"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:652 src/protocols/silc/ops.c:853
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:654 src/protocols/silc/ops.c:853
    #: src/protocols/silc/silc.c:658 src/protocols/silc/util.c:513
    msgid "Phone"
    msgstr "Telefon"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:662
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:664
    msgid "Date"
    msgstr "Dato"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:670
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:672
    msgid "Please fill out the information below to register your new account."
    msgstr "Udfyld oplysninger forneden for at registrere din nye konto."
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:674
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:675 src/protocols/jabber/jabber.c:676
    msgid "Register New Jabber Account"
    msgstr "Registrér ny Jabber konto"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:757
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:759
    msgid "Logged out"
    msgstr "Logget ud"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:800
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:802
    msgid "Initializing Stream"
    msgstr "Initialiserer strøm"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/msn/session.c:370
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:808 src/protocols/msn/session.c:370
    msgid "Authenticating"
    msgstr "Godkender"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:815
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:817
    msgid "Re-initializing Stream"
    msgstr "Initialiserer strøm på ny"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:895 src/protocols/jabber/jabber.c:1195
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1236 src/protocols/jabber/jabber.c:1269
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/oscar/oscar.c:6695
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:897 src/protocols/jabber/jabber.c:1197
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 src/protocols/jabber/jabber.c:1271
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:732 src/protocols/oscar/oscar.c:6707
    msgid "Not Authorized"
    msgstr "Ikke godkendt"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:936
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:938
    msgid "Both"
    msgstr "Begge"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:938
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:940
    msgid "From (To pending)"
    msgstr "Fra (Til afventer)"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:940
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:942
    msgid "From"
    msgstr "Fra"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:943
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:945
    msgid "To"
    msgstr "Til"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:945
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:947
    msgid "None (To pending)"
    msgstr "Ingen (Til afventer)"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:949
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:951
    msgid "Subscription"
    msgstr "Abonnering"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:982
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:984
    msgid "Error"
    msgstr "Fejl"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:995 src/protocols/jabber/jutil.c:35
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:997 src/protocols/jabber/jutil.c:35
    #: src/protocols/jabber/presence.c:72 src/protocols/jabber/presence.c:130
    msgid "Chatty"
    msgstr "Vil gerne chatte"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:997 src/protocols/jabber/jutil.c:38
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:999 src/protocols/jabber/jutil.c:38
    #: src/protocols/jabber/presence.c:74 src/protocols/jabber/presence.c:135
    msgid "Extended Away"
    msgstr "Totalt fraværende"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:998 src/protocols/jabber/jutil.c:41
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1000 src/protocols/jabber/jutil.c:41
    #: src/protocols/jabber/presence.c:76 src/protocols/jabber/presence.c:137
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:5699
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6888
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:674 src/protocols/oscar/oscar.c:5705
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6900
    msgid "Do Not Disturb"
    msgstr "Vil ikke forstyrres"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1015
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1017
    msgid "Password Changed"
    msgstr "Adgangskode ændret"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1016
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1018
    msgid "Your password has been changed."
    msgstr "Din adgangskode blev ændret."
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1020 src/protocols/jabber/jabber.c:1021
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1022 src/protocols/jabber/jabber.c:1023
    msgid "Error changing password"
    msgstr "Fejl ved ændring af adgangskode"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1077
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1079
    msgid "Password (again)"
    msgstr "Adgangskode (igen)"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1082 src/protocols/jabber/jabber.c:1083
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1084 src/protocols/jabber/jabber.c:1085
    msgid "Change Jabber Password"
    msgstr "Skift Jabber adgangskode"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1083
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1085
    msgid "Please enter your new password"
    msgstr "Indtast din nye adgangskode"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1093 src/protocols/toc/toc.c:1554
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1095 src/protocols/toc/toc.c:1554
    msgid "Set User Info"
    msgstr "Ret brugeroplysninger"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1175
    -msgid "Bad Request"
    -msgstr "Ugyldig anmodning"
    -
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1177
    +msgid "Bad Request"
    +msgstr "Ugyldig anmodning"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1179
    msgid "Conflict"
    msgstr "Konflikt"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1179
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181
    msgid "Feature Not Implemented"
    msgstr "Funktion ikke implementeret"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1183
    msgid "Forbidden"
    msgstr "Nægtet"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1183
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185
    msgid "Gone"
    msgstr "Væk"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 src/protocols/jabber/jabber.c:1259
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1187 src/protocols/jabber/jabber.c:1261
    msgid "Internal Server Error"
    msgstr "Intern server fejl"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1187
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1189
    msgid "Item Not Found"
    msgstr "Punkt ikke fundet"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1189
    -msgid "Malformed Jabber ID"
    -msgstr "Ugyldigt Jabber ID"
    -
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1191
    +msgid "Malformed Jabber ID"
    +msgstr "Ugyldigt Jabber ID"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193
    msgid "Not Acceptable"
    msgstr "Ikke acceptabel"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1195
    msgid "Not Allowed"
    msgstr "Ikke tilladt"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1197
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199
    msgid "Payment Required"
    msgstr "Betaling krævet"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1201
    msgid "Recipient Unavailable"
    msgstr "Modtager ikke tilgængelig"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1203
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1205
    msgid "Registration Required"
    msgstr "Registrering krævet"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1205
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207
    msgid "Remote Server Not Found"
    msgstr "Fjernserver ikke fundet"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209
    msgid "Remote Server Timeout"
    msgstr "Fjernserver overløb tidsgrænsen"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1211
    msgid "Server Overloaded"
    msgstr "Server overbelastet"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1211
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213
    msgid "Service Unavailable"
    msgstr "Service ikke tilgængelig"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215
    msgid "Subscription Required"
    msgstr "Abonement krævet"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1217
    msgid "Unexpected Request"
    msgstr "Uventet anmodning"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1222
    -msgid "Authorization Aborted"
    -msgstr "Godkendelse afbrudt"
    -
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1224
    +msgid "Authorization Aborted"
    +msgstr "Godkendelse afbrudt"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226
    msgid "Incorrect encoding in authorization"
    msgstr "Ugyldigt tegnsæt i godkendelse"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1227
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229
    msgid "Invalid authzid"
    msgstr "Ugyldigt authzid"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1232
    msgid "Invalid Authorization Mechanism"
    msgstr "Ugyldig godkendelsesmekanisme"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1233
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1235
    msgid "Authorization mechanism too weak"
    msgstr "Godkendelsesmekanisme for svag"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240
    msgid "Temporary Authentication Failure"
    msgstr "Midlertig godkendelsesfejl"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1242
    msgid "Authentication Failure"
    msgstr "Godkendelsesfejl"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244
    -msgid "Bad Format"
    -msgstr "Ugyldigt format"
    -
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1246
    +msgid "Bad Format"
    +msgstr "Ugyldigt format"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1248
    msgid "Bad Namespace Prefix"
    msgstr "Ugyldigt navnerum-foransættelse"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1249
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251
    msgid "Resource Conflict"
    msgstr "Ressurce konflikt"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 src/protocols/silc/ops.c:1519
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1253 src/protocols/silc/ops.c:1519
    msgid "Connection Timeout"
    msgstr "Forbindelsen overskred tidsgrænsen"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1253
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255
    msgid "Host Gone"
    msgstr "Vært forsvundet"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257
    msgid "Host Unknown"
    msgstr "Vært ukendt"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259
    msgid "Improper Addressing"
    msgstr "Forkert addressering"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1261
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1263
    msgid "Invalid ID"
    msgstr "Ugyldigt ID"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1263
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1265
    msgid "Invalid Namespace"
    msgstr "Ugyldigt navnerum"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1265
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267
    msgid "Invalid XML"
    msgstr "Ugyldigt XML"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1269
    msgid "Non-matching Hosts"
    msgstr "Ikke-matchende værter"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
    -msgid "Policy Violation"
    -msgstr "Overtrædelse af retningslinjer"
    -
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
    +msgid "Policy Violation"
    +msgstr "Overtrædelse af retningslinjer"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1275
    msgid "Remote Connection Failed"
    msgstr "Fjernstyring fejlede"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1275
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1277
    msgid "Resource Constraint"
    msgstr "Ressurcebegrænsning"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1277
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279
    msgid "Restricted XML"
    msgstr "Begrænset XML"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279
    -msgid "See Other Host"
    -msgstr "See andre værter"
    -
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1281
    +msgid "See Other Host"
    +msgstr "See andre værter"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1283
    msgid "System Shutdown"
    msgstr "System-nedlukning"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1283
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1285
    msgid "Undefined Condition"
    msgstr "Udefineret tilstand"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1285
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1287
    msgid "Unsupported Encoding"
    msgstr "Ikke-understøttet tegnsæt"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1287
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1289
    msgid "Unsupported Stanza Type"
    msgstr "Ikke-understøttet strofetype"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1289
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1291
    msgid "Unsupported Version"
    msgstr "Ikke understøttet version"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1291
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1293
    msgid "XML Not Well Formed"
    msgstr "XML ikke vel-defineret"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1293
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1295
    msgid "Stream Error"
    msgstr "Strøm fejl"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1360
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1362
    #, c-format
    msgid "Unable to ban user %s"
    msgstr "Ude af stand til at udvise bruger %s"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1412
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1414
    #, c-format
    msgid "Unable to kick user %s"
    msgstr "Ude af stand til at sparke bruge %s"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1438
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1440
    msgid "config: Configure a chat room."
    msgstr "config: Sæt et chatrum op."
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1442
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1444
    msgid "configure: Configure a chat room."
    msgstr "configure: Sæt et chatrum op."
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1451
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1453
    msgid "part [room]: Leave the room."
    msgstr "part [rum]: Forlad rummet."
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1456
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1458
    msgid "register: Register with a chat room."
    msgstr "register: Registrér med et chatrum."
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1462
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1464
    msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
    msgstr "topic [nyt emne]: Vis eller skift emnet."
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1468
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1470
    msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
    msgstr "ban &lt;bruger&gt; [rum]: Udvis en bruger fra rummet."
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1474
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1476
    msgid "invite &lt;user&gt; [room]: Invite a user to the room."
    msgstr "invite &lt;bruger&gt; [rum]: Invitér en bruger til rummet."
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1480
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1482
    msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
    msgstr "join: &lt;rum&gt; [server]: Deltag i chatrum på denne server."
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1486
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1488
    msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
    msgstr "kick &lt;bruger&gt; [rum]: Spark en bruger fra rummet."
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1491
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1493
    msgid ""
    "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
    msgstr ""
    "msg &lt;bruger&gt; &lt;besked&gt;: Send en privat besked til en anden bruger"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1506
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1508
    msgid "Hide Operating System"
    msgstr "Skjul operativsystem"
    @@ -6457,28 +6465,28 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1593 src/protocols/jabber/jabber.c:1595
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1595 src/protocols/jabber/jabber.c:1597
    msgid "Jabber Protocol Plugin"
    msgstr "Jabber protokolmodul"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1618
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1620
    msgid "Resource"
    msgstr "Ressource"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1621
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1623
    msgid "Use TLS if available"
    msgstr "Brug TLS hvis tilgængelig"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1626
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1628
    msgid "Force old SSL"
    msgstr "Tving gammel SSL"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1631
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1633
    msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
    msgstr "Tillad ren tekst godkendelse over ukrypterede strømme"
    #. Account options
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1640 src/protocols/silc/silc.c:1592
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1642 src/protocols/silc/silc.c:1592
    msgid "Connect server"
    msgstr "Tilslut til server"
    @@ -6684,7 +6692,7 @@
    msgid "Too many hits to a FND"
    msgstr "For mange hits til en FND"
    -#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:188
    +#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:189
    msgid "Not logged in"
    msgstr "Ikke logget ind"
    @@ -6777,7 +6785,7 @@
    msgid "Server too busy"
    msgstr "Server for travlt"
    -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2192
    +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2193
    #: src/protocols/silc/ops.c:1508 src/protocols/toc/toc.c:630
    msgid "Authentication failed"
    msgstr "Godkendelse fejlede"
    @@ -6865,7 +6873,7 @@
    msgstr "Kald på bipper"
    #: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/msn/msn.c:497
    -#: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822
    +#: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820
    #, c-format
    msgid ""
    "\n"
    @@ -6888,8 +6896,8 @@
    msgstr "Væk fra computeren"
    #: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:803
    -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2679
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3162
    +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3160
    msgid "Be Right Back"
    msgstr "Straks tilbage"
    @@ -6897,20 +6905,20 @@
    #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2803
    #: src/protocols/novell/novell.c:2918 src/protocols/novell/novell.c:2972
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:48
    -#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3163
    +#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2679
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3161
    msgid "Busy"
    msgstr "Travlt"
    #: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:807
    -#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2689
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
    +#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3054 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3165
    msgid "On The Phone"
    msgstr "Snakker i telefon"
    #: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:809
    -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3169
    +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2691
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3058 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
    msgid "Out To Lunch"
    msgstr "Ude til frokost"
    @@ -6971,7 +6979,7 @@
    #. put a link to the actual profile URL
    #: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/msn/msn.c:1675
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:784
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174 src/util.c:796
    #, c-format
    msgid "<b>%s:</b> "
    msgstr "<b>%s:</b> "
    @@ -6981,34 +6989,34 @@
    msgstr "MSN profil"
    #: src/protocols/msn/msn.c:1410 src/protocols/msn/msn.c:1662
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:763
    msgid "Error retrieving profile"
    msgstr "Fejl ved modtagelse af profil"
    #. Age
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1481 src/protocols/oscar/oscar.c:5139
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1481 src/protocols/oscar/oscar.c:5145
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1022
    msgid "Age"
    msgstr "Alder"
    #. Gender
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/oscar/oscar.c:5125
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/oscar/oscar.c:5131
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032
    msgid "Gender"
    msgstr "Køn"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1497 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1497 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1027
    msgid "Marital Status"
    msgstr "Ægteskabelig stilling"
    #: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/novell/novell.c:1445
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1017
    msgid "Location"
    msgstr "Beliggenhed"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
    msgid "Occupation"
    msgstr "Beskæftigelse"
    @@ -7029,11 +7037,11 @@
    msgstr "Hobbyer og interesser"
    #: src/protocols/msn/msn.c:1617 src/protocols/msn/msn.c:1623
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1079
    msgid "Favorite Quote"
    msgstr "Yndlings citat"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1631 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1631
    msgid "Last Updated"
    msgstr "Sidst opdateret"
    @@ -7065,7 +7073,7 @@
    "Gaim kunne ikke finde nogle oplysninger i brugerens profil. Brugeren "
    "eksisterer højst sandsynligt ikke."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174
    msgid "Profile URL"
    msgstr "Profil URL"
    @@ -7100,7 +7108,7 @@
    msgstr "Brug HTTP-metode"
    #: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1394
    msgid "Unable to connect"
    msgstr "Kunne ikke forbinde."
    @@ -7190,7 +7198,7 @@
    msgstr "Læsningsfejl"
    #: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:341
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4122
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4123
    msgid "Unknown error"
    msgstr "Ukendt fejl"
    @@ -7603,8 +7611,8 @@
    msgid "Mailstop"
    msgstr "Poststop"
    -#: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5112
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5118
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5125
    msgid "Email Address"
    msgstr "E-post adresse"
    @@ -7704,8 +7712,8 @@
    msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
    msgstr "Konferencen er blevet lukket. Der kan ikke sendes flere beskeder."
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:733
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6697 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:734
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6709 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
    msgid "Offline"
    msgstr "Offline"
    @@ -7739,103 +7747,103 @@
    msgid "Server port"
    msgstr "Server port"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:184
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
    msgid "Invalid error"
    msgstr "Ugyldig fejl"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
    msgid "Invalid SNAC"
    msgstr "Ugyldig SNAC"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
    msgid "Rate to host"
    msgstr "Grænse til vært"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
    msgid "Rate to client"
    msgstr "Grænse til klient"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
    msgid "Service unavailable"
    msgstr "Service ikke tilgængelig"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
    msgid "Service not defined"
    msgstr "Tjeneste ikke defineret"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
    msgid "Obsolete SNAC"
    msgstr "Forældet SNAC"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
    msgid "Not supported by host"
    msgstr "Ikke understøttet af vært"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
    msgid "Not supported by client"
    msgstr "Ikke understøttet af klient"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
    msgid "Refused by client"
    msgstr "Nægtet af klient"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
    msgid "Reply too big"
    msgstr "Svar for stort"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
    -msgid "Responses lost"
    -msgstr "Svar tabt"
    -
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:197
    -msgid "Request denied"
    -msgstr "Anmodning nægtet"
    +msgid "Responses lost"
    +msgstr "Svar tabt"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:198
    +msgid "Request denied"
    +msgstr "Anmodning nægtet"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
    msgid "Busted SNAC payload"
    msgstr "Ødelagt SNAC payload"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
    msgid "Insufficient rights"
    msgstr "Ikke nok rettigheder"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
    msgid "In local permit/deny"
    msgstr "I den lokale tillad/nægt"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
    msgid "Too evil (sender)"
    msgstr "For ond (afsender)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
    -msgid "Too evil (receiver)"
    -msgstr "For ond (modtager)"
    -
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:203
    -msgid "User temporarily unavailable"
    -msgstr "Bruger midlertidigt utilgængelig"
    +msgid "Too evil (receiver)"
    +msgstr "For ond (modtager)"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:204
    +msgid "User temporarily unavailable"
    +msgstr "Bruger midlertidigt utilgængelig"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
    msgid "No match"
    msgstr "Ingen fundne"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
    -msgid "List overflow"
    -msgstr "Liste overløb"
    -
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:206
    +msgid "List overflow"
    +msgstr "Liste overløb"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
    msgid "Request ambiguous"
    msgstr "Anmodning flertydig"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
    msgid "Queue full"
    msgstr "Kø fuld"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
    msgid "Not while on AOL"
    msgstr "Ikke samtidig med AOL"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:403 src/protocols/oscar/oscar.c:486
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:487
    msgid ""
    "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
    "most likely has a buggy client.)"
    @@ -7843,157 +7851,157 @@
    "(Der opstod en fejl, da denne besked skulle konverteres. Vennen du snakker "
    "med, har højst sandsynligt en klient med fejl i.)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:588
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:589
    msgid "Voice"
    msgstr "Tale"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:591
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:592
    msgid "AIM Direct IM"
    msgstr "AIM direkte besked"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 src/protocols/silc/silc.c:654
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:595 src/protocols/silc/silc.c:654
    #: src/protocols/silc/util.c:509
    msgid "Chat"
    msgstr "Chat"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:6999
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:598 src/protocols/oscar/oscar.c:7011
    msgid "Get File"
    msgstr "Modtag fil"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:604
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:605
    msgid "Games"
    msgstr "Spil"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:607
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:608
    msgid "Add-Ins"
    msgstr "Udvidelser"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:610
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:611
    msgid "Send Buddy List"
    msgstr "Send venneliste"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:613
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:614
    msgid "ICQ Direct Connect"
    msgstr "ICQ direkte forbindelse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:616
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:617
    msgid "AP User"
    msgstr "AP Bruger"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:619
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:620
    msgid "ICQ RTF"
    msgstr "ICQ RTF"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:622
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:623
    msgid "Nihilist"
    msgstr "Nihilist"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:625
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:626
    msgid "ICQ Server Relay"
    msgstr "ICQ Send gennem server"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:628
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:629
    msgid "Old ICQ UTF8"
    msgstr "Gammel ICQ UTF8"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:631
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:632
    msgid "Trillian Encryption"
    msgstr "Trillian kryptering"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:634
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:635
    msgid "ICQ UTF8"
    msgstr "ICQ UTF8"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:637
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:638
    msgid "Hiptop"
    msgstr "Hiptop"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:640
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:641
    msgid "Security Enabled"
    msgstr "Sikkerhedsaktiveret"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:643
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:644
    msgid "Video Chat"
    msgstr "Video chat"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:647
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:648
    msgid "iChat AV"
    msgstr "iChat AV"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:650
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:651
    msgid "Live Video"
    msgstr "Live video"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:653
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:654
    msgid "Camera"
    msgstr "Kamera"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 src/protocols/oscar/oscar.c:5708
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6891
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:672 src/protocols/oscar/oscar.c:5714
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6903
    msgid "Free For Chat"
    msgstr "Fri til chat"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 src/protocols/oscar/oscar.c:5702
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6889
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:676 src/protocols/oscar/oscar.c:5708
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6901
    msgid "Not Available"
    msgstr "Ikke tilgængelig"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:677 src/protocols/oscar/oscar.c:5705
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6890
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:678 src/protocols/oscar/oscar.c:5711
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6902
    msgid "Occupied"
    msgstr "Optaget"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:681
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:682
    msgid "Web Aware"
    msgstr "Web-opmærksom"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:749
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:750
    msgid "Capabilities"
    msgstr "Klient understøtter"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:758
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:759
    msgid "Buddy Comment"
    msgstr "Vennekommentar"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:893
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:894
    #, c-format
    msgid "Direct IM with %s closed"
    msgstr "Direkte forbindelse til %s lukket"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:895
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:896
    #, c-format
    msgid "Direct IM with %s failed"
    msgstr "Direkte forbindelse til %s fejlede"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:902
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:903
    msgid "Direct Connect failed"
    msgstr "Direkte forbindelse fejlede"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:979 src/protocols/oscar/oscar.c:1110
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:980 src/protocols/oscar/oscar.c:1111
    #, c-format
    msgid "Direct IM with %s established"
    msgstr "Direkte forbindelse til %s oprettet"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1060
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1061
    #, c-format
    msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
    msgstr "Prøver at forbinde til %s på %s:%hu for direkte forbindelse."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1480
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1481
    #, c-format
    msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
    msgstr "Beder %s om at forbinde til os på %s:%hu for direkte forbindelse."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1485
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1486
    msgid "Unable to open Direct IM"
    msgstr "Kunne ikke oprette direkte forbindelse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1520
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1521
    #, c-format
    msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
    msgstr "Du har valgt at åbne en direkte besked-forbindelse med %s."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1524
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1525
    msgid ""
    "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
    "Do you wish to continue?"
    @@ -8001,24 +8009,24 @@
    "Fordi dette afslører din IP-adresse, ses det som en privatlivs-risiko. Vil "
    "du fortsætte?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1528 src/protocols/oscar/oscar.c:3556
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 src/protocols/oscar/oscar.c:3557
    msgid "Connect"
    msgstr "Tilslut"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/toc/toc.c:874
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1596 src/protocols/toc/toc.c:874
    #, c-format
    msgid "You have been disconnected from chat room %s."
    msgstr "Forbindelse til chat-rum %s afbrudt."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1614
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1615
    msgid "Chat is currently unavailable"
    msgstr "Chat er ikke tilgængelig nu"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1695
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1696
    msgid "Screen name sent"
    msgstr "Brugernavn sendt"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1709
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1710
    #, c-format
    msgid ""
    "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
    @@ -8029,46 +8037,46 @@
    "ugyldigt. Brugernavne skal enten starte med et bogstav og indeholde kun "
    "bogstaver, tal eller mellemrum, eller kun indeholde tal."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1737
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1738
    msgid "Unable to login to AIM"
    msgstr "Kunne ikke logge på AIM"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1839 src/protocols/oscar/oscar.c:2285
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1840 src/protocols/oscar/oscar.c:2286
    msgid "Could Not Connect"
    msgstr "Forbindelse fejlede"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1847
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1848
    msgid "Connection established, cookie sent"
    msgstr "Forbindelse oprettet, cookie sendt"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1967 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1968 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:186
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:195
    msgid "Unable to establish file descriptor."
    msgstr "Kunne ikke etablere fildeskriptor."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1972
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1973
    msgid "Unable to create new connection."
    msgstr "Ikke ikke etablere ny forbindelse."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2044
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2045
    msgid "Unable to establish listener socket."
    msgstr "Kan ikke etablere lytte sokkel."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:541
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2170 src/protocols/toc/toc.c:541
    msgid "Incorrect nickname or password."
    msgstr "Forkert navn eller adgangskode."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2174
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2175
    msgid "Your account is currently suspended."
    msgstr "Din konto er ikke aktiv for øjeblikket."
    #. service temporarily unavailable
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2178
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2179
    msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
    msgstr "AOL Instant Messenger tjenesten er midlertidigt utilgængelig."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2183
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2184
    msgid ""
    "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
    "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
    @@ -8076,33 +8084,33 @@
    "Du er logget ind og ud for mange gange indenfor et kort tidsrum. Vent ti "
    "minutter og prøv så igen, for ellers skal du bare vente endnu længere."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2188
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2189
    #, c-format
    msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
    msgstr "Din klient er for gammel. Hent en opgradering på %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2220
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2221
    msgid "Internal Error"
    msgstr "Intern fejl"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2292
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2293
    msgid "Received authorization"
    msgstr "Modtog godkendelse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2316
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2317
    msgid "The SecurID key entered is invalid."
    msgstr "SecurID-nøglen du indtastede er ugyldig."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2330
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2331
    msgid "Enter SecurID"
    msgstr "Indtast SecurID"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2331
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2332
    msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
    msgstr "Indtast det 6-cifrede tal fra det digitale display."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2371 src/protocols/oscar/oscar.c:2401
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2490
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2372 src/protocols/oscar/oscar.c:2402
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2491
    #, c-format
    msgid ""
    "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
    @@ -8111,24 +8119,24 @@
    "Du vil måske blive frakoblet snart. Du kan bruge TOC i ndtil dette er "
    "ordnet. Tjek %s for opdateringer."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2374 src/protocols/oscar/oscar.c:2404
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2375 src/protocols/oscar/oscar.c:2405
    msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
    msgstr "Gaim var ikke i stand til at få gyldig AIM logind-data."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2493
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2494
    msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
    msgstr "Gaim var ikke i stand til at få gyldig logind-data."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2525
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526
    msgid "Password sent"
    msgstr "Adgangskode sendt"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3548
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3549
    #, c-format
    msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
    msgstr "%s har lige spurgt om at forbinde direkte til %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3551
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3552
    msgid ""
    "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
    "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
    @@ -8138,19 +8146,19 @@
    "for billeder. Fordi din IP-adresse vil blive afsløret, kan det anses som en "
    "privatlivs risiko."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3589
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3590
    msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
    msgstr "Venligst godkend mig, så jeg kan tilføje dig til min venneliste."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3597
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3598
    msgid "Authorization Request Message:"
    msgstr "Besked til anmodning om godkendelse:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3598
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3599
    msgid "Please authorize me!"
    msgstr "Venligst godkend mig!"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3628
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3629
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
    @@ -8159,22 +8167,22 @@
    "Brugeren %s kræver godkendelse for at blive tilføjet til en venneliste.Vil "
    "du sende en anmodning om godkendelse?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3633 src/protocols/oscar/oscar.c:3635
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3634 src/protocols/oscar/oscar.c:3636
    msgid "Request Authorization"
    msgstr "Anmod om godkendelse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3683 src/protocols/oscar/oscar.c:3685
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3692 src/protocols/oscar/oscar.c:3789
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3809 src/protocols/oscar/oscar.c:6332
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6378
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3684 src/protocols/oscar/oscar.c:3686
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3693 src/protocols/oscar/oscar.c:3790
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3810 src/protocols/oscar/oscar.c:6344
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6390
    msgid "No reason given."
    msgstr "Ingen grund givet."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3691
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3692
    msgid "Authorization Denied Message:"
    msgstr "Besked for nægtelse af godkendelses anmodning:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3789
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3790
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
    @@ -8183,11 +8191,11 @@
    "Brugeren %u vil tilføje dig til sin venneliste af følgende grund:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3797 src/protocols/oscar/oscar.c:6338
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3798 src/protocols/oscar/oscar.c:6350
    msgid "Authorization Request"
    msgstr "Godkendelse anmodning"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3809
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3810
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
    @@ -8198,17 +8206,17 @@
    "af den følgende grund:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3810
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3811
    msgid "ICQ authorization denied."
    msgstr "ICQ godkendelse nægtet."
    #. Someone has granted you authorization
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3817
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3818
    #, c-format
    msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
    msgstr "Brugeren %u har givet dig lov til at tilføje sig til din venneliste."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3825
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3826
    #, c-format
    msgid ""
    "You have received a special message\n"
    @@ -8221,7 +8229,7 @@
    "Fra: %s [%s]\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3833
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3834
    #, c-format
    msgid ""
    "You have received an ICQ page\n"
    @@ -8234,7 +8242,7 @@
    "Fra: %s [%s]\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3841
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3842
    #, c-format
    msgid ""
    "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
    @@ -8247,34 +8255,34 @@
    "Beskeden er:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3862
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3863
    #, c-format
    msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
    msgstr "ICQ bruger %u har sendt dig en ven: %s (%s)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3868
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3869
    msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
    msgstr "Vil du tilføje denne ven til din venneliste?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3872
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3873
    msgid "Decline"
    msgstr "Nægt"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3956
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3957
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
    msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi den var for ugyldig."
    msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de var ugyldige."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3966
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
    msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi den var for store."
    msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de var for store."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3974
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975
    #, c-format
    msgid ""
    "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
    @@ -8285,7 +8293,7 @@
    msgstr[1] ""
    "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de blev sendt for hurtigt."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3983
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3984
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
    @@ -8293,69 +8301,69 @@
    msgstr[1] ""
    "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi han/hun var for ond."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3992
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3993
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
    msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi du er for ond."
    msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi du er for ond."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4002
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
    msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s pga. en ukendt årsag."
    msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s pga. en ukendt årsag."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4055 src/protocols/oscar/oscar.c:4287
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4056 src/protocols/oscar/oscar.c:4288
    #, c-format
    msgid "Info for %s"
    msgstr "Oplysninger for %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4121
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4122
    #, c-format
    msgid "SNAC threw error: %s\n"
    msgstr "SNAC gav fejlen: %s\n"
    #. Data is assumed to be the destination sn
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4157
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4158
    #, c-format
    msgid "Unable to send message: %s"
    msgstr "Kunne ikke sende besked: %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4157 src/protocols/oscar/oscar.c:4162
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4220 src/protocols/oscar/oscar.c:4224
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4158 src/protocols/oscar/oscar.c:4163
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4221 src/protocols/oscar/oscar.c:4225
    msgid "Unknown reason."
    msgstr "Ukendt fejl."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4220
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4221
    #, c-format
    msgid "User information not available: %s"
    msgstr "Bruger oplysninger er ikke tilgængelige: %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4223
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4224
    #, c-format
    msgid "User information for %s unavailable:"
    msgstr "Bruger oplysninger for %s er ikke tilgængelige:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4245
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4246
    msgid "Warning Level"
    msgstr "Advarselsniveau"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4249
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4250
    msgid "Online Since"
    msgstr "Online siden"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4255 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1125
    msgid "Member Since"
    msgstr "Medlem siden"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4338
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4339
    msgid "Your AIM connection may be lost."
    msgstr "Din AIM forbindelse kan være afbrudt."
    #. The conversion failed!
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4524
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4525
    msgid ""
    "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
    "characters.]"
    @@ -8363,11 +8371,11 @@
    "[Ude af stand til at vise en besked fra denne bruger, fordi den indeholdte "
    "ugyldige bogstaver.]"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4744
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4750
    msgid "Rate limiting error."
    msgstr "Grænsefejl."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4745
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4751
    msgid ""
    "The last action you attempted could not be performed because you are over "
    "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
    @@ -8375,7 +8383,7 @@
    "Den sidste handling blev ikke udført, fordi du har overskredet grænsen. Vent "
    "i 10 sekunder og prøv igen."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4808
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4814
    msgid ""
    "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
    "at another location."
    @@ -8383,109 +8391,109 @@
    "Du er blevet koblet af serveren, da du også er logget ind fra en anden "
    "maskine."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4810
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4816
    msgid "You have been signed off for an unknown reason."
    msgstr "Du er blevet logget af pga. en ukendt årsag."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4841
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4847
    msgid "Finalizing connection"
    msgstr "Færddiggører opkobling"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5124 src/protocols/silc/util.c:541
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5130 src/protocols/silc/util.c:541
    msgid "Mobile Phone"
    msgstr "Mobiltelefon"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5125
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5131
    msgid "Not specified"
    msgstr "Ikke angivet"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5126 src/protocols/trepia/trepia.c:282
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5132 src/protocols/trepia/trepia.c:282
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
    msgid "Female"
    msgstr "Kvinde"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5126 src/protocols/trepia/trepia.c:281
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5132 src/protocols/trepia/trepia.c:281
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
    msgid "Male"
    msgstr "Mand"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5148
    msgid "Personal Web Page"
    msgstr "Personlig hjemmeside"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5146
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5152
    msgid "Additional Information"
    msgstr "Yderligere information"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5151
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5157
    msgid "Home Address"
    msgstr "Hjemme adresse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5155 src/protocols/oscar/oscar.c:5163
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5161 src/protocols/oscar/oscar.c:5169
    msgid "Zip Code"
    msgstr "Postnummer"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5159
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5165
    msgid "Work Address"
    msgstr "Arbejds adresse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5167
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5173
    msgid "Work Information"
    msgstr "Arbejds information"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5174
    msgid "Company"
    msgstr "Firma"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5175
    msgid "Division"
    msgstr "Afdeling"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5170
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5176
    msgid "Position"
    msgstr "Stilling"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5178
    msgid "Web Page"
    msgstr "Hjemmeside"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5182
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5188
    #, c-format
    msgid "ICQ Info for %s"
    msgstr "ICQ oplysninger for %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5231
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5237
    msgid "Pop-Up Message"
    msgstr "Pop-Up besked"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5252
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5258
    #, c-format
    msgid "The following screen names are associated with %s"
    msgstr "Følgende brugernavne er associeret med %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5256
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5262
    msgid "Search Results"
    msgstr "Søgeresultater"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5273
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5279
    #, c-format
    msgid "No results found for email address %s"
    msgstr "Ingen resultater fundet for post-adressen %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5294
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5300
    #, c-format
    msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
    msgstr "Du bør modtage en email for at acceptere %s."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5296
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5302
    msgid "Account Confirmation Requested"
    msgstr "Der er anmodet om konto bekræftelse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5327
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5333
    msgid "Error Changing Account Info"
    msgstr "Fejl ved ændring af konto oplysninger"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5330
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5336
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    @@ -8494,7 +8502,7 @@
    "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn "
    "er forskelligt fra det oprindelige."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5333
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5339
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    @@ -8503,7 +8511,7 @@
    "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn "
    "ender på et mellemrum."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5336
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5342
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    @@ -8512,7 +8520,7 @@
    "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn "
    "er for langt."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5339
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5345
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
    @@ -8521,7 +8529,7 @@
    "Fejl 0x%04x: UDe i stand til at ændre e-post adresse, fordi der allerede er "
    "en anmodning ventende for dette brugernavn."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5342
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5348
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
    @@ -8530,7 +8538,7 @@
    "Fejl 0x%04x: Ikke i stand til at ændre e-post adresse, fordi den angivne "
    "adresse har for mange brugernavne tilknyttet til sig."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5345
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5351
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
    @@ -8539,12 +8547,12 @@
    "Fejl 0x%04x: Ikke i stand til at ændre e-post adresse, fordi den angivne "
    "adresse er ugyldig."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5348
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5354
    #, c-format
    msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
    msgstr "Fejl 0x%04x: Ukendt fejl."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5358
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5364
    #, c-format
    msgid ""
    "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
    @@ -8553,27 +8561,27 @@
    "Dit brugernavn er formatter således på nuværende tidspunkt:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5359 src/protocols/oscar/oscar.c:5366
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5365 src/protocols/oscar/oscar.c:5372
    msgid "Account Info"
    msgstr "Konto Oplysninger"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5364
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370
    #, c-format
    msgid "The email address for %s is %s"
    msgstr "%s's post-adresse er %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5429
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5435
    msgid ""
    "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
    msgstr ""
    "Dit billede blev ikke sendt. Du skal være direkte forbundet for at sende "
    "billeder."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5557
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5563
    msgid "Unable to set AIM profile."
    msgstr "Kunne ikke ændre AIM profil."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5558
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5564
    msgid ""
    "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
    "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
    @@ -8583,7 +8591,7 @@
    "færdig. Din profil er ikke sat; prøv at sætte den igen når du er færdig med "
    "at forbinde til serveren."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5585
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5591
    #, c-format
    msgid ""
    "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
    @@ -8598,19 +8606,19 @@
    "Profil-længdens maskimal størrelse på %d bogstaver er blevet overskredet. "
    "Gaim har forkortet den."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5590
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5596
    msgid "Profile too long."
    msgstr "Profil for lang."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5606 src/protocols/oscar/oscar.c:6896
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5612 src/protocols/oscar/oscar.c:6908
    msgid "Visible"
    msgstr "Synlig"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5624
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5630
    msgid "Unable to set AIM away message."
    msgstr "Kunne ikke sætte AIM fraværsbesked."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5625
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5631
    msgid ""
    "You have probably requested to set your away message before the login "
    "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
    @@ -8620,7 +8628,7 @@
    "blevet færdig. Du er stadig i en \"tilgængelig\" fraværsstatus; prøv at "
    "sætte det igen når du er færdig med at forbinde til serveren."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5665
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5671
    #, c-format
    msgid ""
    "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
    @@ -8635,11 +8643,11 @@
    "Fraværsbesked-længden på %d bogstaver er blevet overskredet. Gaim har "
    "forkortet den for dig."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5670
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5676
    msgid "Away message too long."
    msgstr "Fraværsbesked for lang."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5747
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5753
    #, c-format
    msgid ""
    "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
    @@ -8650,16 +8658,16 @@
    "skal enten starte med ét bogstav og indeholde kun bogstaver, tal og "
    "mellemrum, eller kun indeholde tal."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5749 src/protocols/oscar/oscar.c:6198
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6212
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5755 src/protocols/oscar/oscar.c:6210
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6224
    msgid "Unable To Add"
    msgstr "Ikke i stand til at tilføje"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5910
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5922
    msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
    msgstr "Kunne ikke hente vennelisten"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5911
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5923
    msgid ""
    "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
    "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
    @@ -8669,13 +8677,13 @@
    "serverne. Din venneliste er ikke tabt, og vil sikkert blive tilgængelig "
    "indenfor et par timer."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6093 src/protocols/oscar/oscar.c:6094
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6099 src/protocols/oscar/oscar.c:6256
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6257 src/protocols/oscar/oscar.c:6262
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6105 src/protocols/oscar/oscar.c:6106
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6111 src/protocols/oscar/oscar.c:6268
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6269 src/protocols/oscar/oscar.c:6274
    msgid "Orphans"
    msgstr "Tabte"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6196
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6208
    #, c-format
    msgid ""
    "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
    @@ -8684,11 +8692,11 @@
    "Kunne ikke tilføje vennen %s fordi du har for mange venner i din venneliste."
    "Fjern en, og prøv igen."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6196 src/protocols/oscar/oscar.c:6210
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6208 src/protocols/oscar/oscar.c:6222
    msgid "(no name)"
    msgstr "(intet navn)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6210
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6222
    #, c-format
    msgid ""
    "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
    @@ -8698,7 +8706,7 @@
    "Kunne ikke tilføje vennen %s pga. en ukendt årsag. Den normale grund for "
    "dette er at du har det maskimale antal tilladte venner i din venneliste."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6293
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6305
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
    @@ -8707,11 +8715,11 @@
    "Brugeren %s har givet dig lov til at tilføje dig til din venneliste. Vil du "
    "tilføje brugeren?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6299
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6311
    msgid "Authorization Given"
    msgstr "Godkendelse Givet"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6332
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6344
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
    @@ -8721,19 +8729,19 @@
    "%s"
    #. Granted
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6374
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6386
    #, c-format
    msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
    msgstr ""
    "Brugeren %s har givet lov til din anmodning om at tilføje dem til din "
    "venneliste."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6375
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6387
    msgid "Authorization Granted"
    msgstr "Godkendelse Givet"
    #. Denied
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6378
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6390
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
    @@ -8744,76 +8752,76 @@
    "følgende grund:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6379
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6391
    msgid "Authorization Denied"
    msgstr "Godkendelse Nægtet"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6416 src/protocols/toc/toc.c:1273
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6428 src/protocols/toc/toc.c:1273
    msgid "_Exchange:"
    msgstr "_Udveksl:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6454
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6466
    msgid "Invalid chat name specified."
    msgstr "Ugyldigt chatnavn angivet."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6543
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6555
    msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
    msgstr "Dit billede blev ikke sendt. Du kan ikke sende billeder i AIM chats."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6669
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6681
    msgid "Away Message"
    msgstr "Fraværsbesked"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6955
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6967
    #, c-format
    msgid "Buddy Comment for %s"
    msgstr "Vennekommentar for %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6956
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6968
    msgid "Buddy Comment:"
    msgstr "Vennekommentar:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6975
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6987
    msgid "Edit Buddy Comment"
    msgstr "Redigér vennekommentar"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6981
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6993
    msgid "Get Status Msg"
    msgstr "Hent statusbesked"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6993
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7005
    msgid "Direct IM"
    msgstr "Direkte forbindelse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7010
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7022
    msgid "Re-request Authorization"
    msgstr "Anmod om ny godkendelse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7040
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7052
    msgid "The new formatting is invalid."
    msgstr "Den nye formattering er ugyldig."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7041
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7053
    msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
    msgstr "Brugernavn formatering kan kun ændre store/små bogstaver og mellemrum."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7048
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7060
    msgid "New screen name formatting:"
    msgstr "Ny brugernavn formatering:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7100
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7112
    msgid "Change Address To:"
    msgstr "Skift adresse til:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7145
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7157
    msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
    msgstr "<i>du venter ikke på godkendelse</i>"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7148
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7160
    msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
    msgstr "Du afventer godkendelse fra følgende venner"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7149
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7161
    msgid ""
    "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
    "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
    @@ -8821,75 +8829,75 @@
    "Du kan anmode om ny godkendelse fra disse venner ved at højreklikke på dem "
    "og vælge \"Anmod om ny godkendelse\"."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7166
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7178
    msgid "Find Buddy by E-mail"
    msgstr "Find ven udfra e-post adresse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7167
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7179
    msgid "Search for a buddy by e-mail address"
    msgstr "Søg efter en ven udfra e-post adresse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7168
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7180
    msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
    msgstr "Indtast e-mail adressen på vennen du søger efter."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7185
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7197
    msgid "Available Message:"
    msgstr "Tilgængelig besked:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7186
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7198
    msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
    msgstr "Jeg arbejder og håber på at blive distraheret -- skriv til mig!"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7267 src/protocols/silc/silc.c:812
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7279 src/protocols/silc/silc.c:812
    msgid "Set User Info..."
    msgstr "Ret brugeroplysninger..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7272
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7284
    msgid "Set User Info (URL)..."
    msgstr "Ret brugeroplysninger (URL)..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7278
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7290
    msgid "Set Available Message..."
    msgstr "Sæt tilgængelig-besked..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283 src/protocols/silc/silc.c:808
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7295 src/protocols/silc/silc.c:808
    msgid "Change Password..."
    msgstr "Skift adgangskode..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7288
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7300
    msgid "Change Password (URL)"
    msgstr "Skift adgangskode (URL)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7292
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7304
    msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
    msgstr "Konfigurér besked-videresendelse (URL)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7301
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7313
    msgid "Format Screen Name..."
    msgstr "Formatér brugernavn..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7305
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7317
    msgid "Confirm Account"
    msgstr "Bekræft Konto"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7309
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7321
    msgid "Display Currently Registered Address"
    msgstr "Vis nuværende registeret adresse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7313
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7325
    msgid "Change Currently Registered Address..."
    msgstr "Skift nuværende registreret adresse..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7320
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7332
    msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
    msgstr "Vis venner der afventer godkendelse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7326
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7338
    msgid "Search for Buddy by Email..."
    msgstr "Søg efter ven udfra e-post adresse..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7331
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7343
    msgid "Search for Buddy by Information"
    msgstr "Søg efter ven udfra oplysninger"
    @@ -8903,19 +8911,19 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7452 src/protocols/oscar/oscar.c:7454
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7464 src/protocols/oscar/oscar.c:7466
    msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
    msgstr "AIM/ICQ protokolmodul"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7473
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7485
    msgid "Auth host"
    msgstr "Godkendelses server"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7476
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7488
    msgid "Auth port"
    msgstr "Godkendelses port"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7479 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2760
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7491 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2760
    msgid "Encoding"
    msgstr "Tegnsæt"
    @@ -10537,7 +10545,7 @@
    msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
    msgstr "Din Yahoo! besked blev ikke sendt."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3439
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3437
    msgid "Buzz!!"
    msgstr "Bip!!"
    @@ -10644,69 +10652,69 @@
    #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527
    #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2577 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1443 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1504
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1461 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1528
    #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
    msgid "Connection problem"
    msgstr "Forbindelsesfejl"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3164
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3162
    msgid "Not At Home"
    msgstr "Ikke hjemme"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2685 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3052
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3165
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3163
    msgid "Not At Desk"
    msgstr "Ikke ved skrivebordet"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3054
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3166
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2685 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3052
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3164
    msgid "Not In Office"
    msgstr "Ikke på kontoret"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2691 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3058
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2689 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3166
    msgid "On Vacation"
    msgstr "På ferie"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2695 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168
    msgid "Stepped Out"
    msgstr "Trådt udenfor"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2800
    msgid "Not on server list"
    msgstr "Ikke på server liste"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2881
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879
    msgid "Join in Chat"
    msgstr "Deltag i chat"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884
    msgid "Initiate Conference"
    msgstr "Start konference"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2936
    msgid "Active which ID?"
    msgstr "Aktivér hvilket ID?"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945
    msgid "Join who in chat?"
    msgstr "Deltag med hvem i chat?"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2957
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2955
    msgid "Activate ID..."
    msgstr "Aktivér ID..."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2961
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2959
    msgid "Join user in chat..."
    msgstr "Deltag med bruger i chat..."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3479
    msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
    msgstr "join: &lt;rum&gt;: Deltag i chatrum på Yahoo-netværket."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3485
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3483
    msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention"
    msgstr "buzz: Buzz en kontakt for at få deres opmærksomhed"
    @@ -10720,98 +10728,102 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3564 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3566
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3562 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3564
    msgid "Yahoo Protocol Plugin"
    msgstr "Yahoo protokolmodul"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3585
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3583
    msgid "Yahoo Japan"
    msgstr "Yahoo Japan"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3588
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3586
    msgid "Pager host"
    msgstr "Bipper vært"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3591
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3589
    msgid "Japan Pager host"
    msgstr "Japan Bipper vært"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3594
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3592
    msgid "Pager port"
    msgstr "Bipper port"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3597
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3595
    msgid "File transfer host"
    msgstr "Filoverførsel værtsnavn"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3600
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3598
    msgid "Japan File transfer host"
    msgstr "Japan Filoverførsel værtsnavn"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3603
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3601
    msgid "File transfer port"
    msgstr "Filoverførsel port"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3606
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3604
    +msgid "Chat Room Locale"
    +msgstr "Chatrum tegnsæt"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3607
    msgid "Chat Room List Url"
    msgstr "Chatrumsliste adresse"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3609
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3610
    msgid "YCHT Host"
    msgstr "YCHT vært"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3612
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3613
    msgid "YCHT Port"
    msgstr "YCHT Port"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:199
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:206
    #, c-format
    msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
    msgstr ""
    "%s sagde nej til din konference-invitiation til rum \"%s\" pga. \"%s\"."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:201
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:208
    msgid "Invitation Rejected"
    msgstr "Invitation afvist"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:356
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:363
    msgid "Failed to join chat"
    msgstr "Kunne ikke deltage i chat"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:356
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:363
    msgid "Maybe the room is full?"
    msgstr "Måske er rummet fyldt?"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:434
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
    #, c-format
    msgid "You are now chatting in %s."
    msgstr "Du er nu kendt som %s."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:605
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:616
    msgid "Failed to join buddy in chat"
    msgstr "Kunne ikke deltage med ven i chat"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:606
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:617
    msgid "Maybe they're not in a chat?"
    msgstr "Måske er de ikke i en chat?"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1394
    msgid "Fetching the room list failed."
    msgstr "Hentning af rumliste fejlede."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1429
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
    msgid "Voices"
    msgstr "Stemmer"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1432
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1450
    msgid "Webcams"
    msgstr "Webkameraer"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1443 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1504
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1461 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1528
    msgid "Unable to fetch room list."
    msgstr "Ikke i stand til at hente rumliste."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1521
    msgid "User Rooms"
    msgstr "Brugerrum"
    @@ -10820,15 +10832,15 @@
    msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
    msgstr "<b>IP-adresse:</b> %s<br>"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:751
    msgid "Yahoo! Japan Profile"
    msgstr "Yahoo! Japan profil"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:750
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:752
    msgid "Yahoo! Profile"
    msgstr "Yahoo! profil"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796
    msgid ""
    "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
    "time."
    @@ -10836,50 +10848,54 @@
    "Desværre, profiler der er markeret som indeholdende indhold der ikke er for "
    "børn, er ikke understøttet."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
    msgid ""
    "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
    "web browser"
    msgstr ""
    "Vis du vil vise denne profil, skal du besøge dette link i din webbrowser"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:969
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:976
    msgid "Yahoo! ID"
    msgstr "Yahoo! ID"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1054
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1058
    msgid "Hobbies"
    msgstr "Hobbyer"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1068
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
    msgid "Latest News"
    msgstr "Seneste nyt"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
    msgid "Home Page"
    msgstr "Hjemmeside"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1108
    msgid "Cool Link 1"
    msgstr "Sejt link 1"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
    msgid "Cool Link 2"
    msgstr "Sejt link 1"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
    msgid "Cool Link 3"
    msgstr "Sejt link 3"
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130
    +msgid "Last Update"
    +msgstr "Sidst opdateret"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136
    #, c-format
    msgid "User information for %s unavailable"
    msgstr "Bruger oplysninger for %s er ikke tilgængelige"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1142
    msgid ""
    "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this "
    "time."
    @@ -10887,7 +10903,7 @@
    "Desværre, denne profil er i et sprog som ikke er understøttet på nuværende "
    "tidspunkt."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158
    msgid ""
    "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
    "server-side problem. Please try again later."
    @@ -10895,7 +10911,7 @@
    "Kunne ikke modtage brugerens profil. Dette er højst sandsynligt et "
    "midlertidigt server problem. Prøv igen senere."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1155
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
    msgid ""
    "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
    "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
    @@ -10906,7 +10922,7 @@
    "finde en brugers profil. Hvis du ved at brugeren eksisterer, så prøv igen "
    "senere."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1169
    msgid "The user's profile is empty."
    msgstr "Brugerens profil er tom."
    @@ -11203,42 +11219,52 @@
    msgid "_Warn"
    msgstr "Advar"
    -#: src/util.c:2384
    +#: src/util.c:2396
    msgid "Calculating..."
    msgstr "Udregner..."
    -#: src/util.c:2387
    +#: src/util.c:2399
    msgid "Unknown."
    msgstr "Ukendt."
    -#: src/util.c:2417
    +#: src/util.c:2429
    msgid "second"
    msgid_plural "seconds"
    msgstr[0] "sekund"
    msgstr[1] "sekunder"
    -#: src/util.c:2431
    +#: src/util.c:2443
    msgid "day"
    msgid_plural "days"
    msgstr[0] "dag"
    msgstr[1] "dage"
    -#: src/util.c:2439
    +#: src/util.c:2451
    msgid "hour"
    msgid_plural "hours"
    msgstr[0] "time"
    msgstr[1] "timer"
    -#: src/util.c:2447
    +#: src/util.c:2459
    msgid "minute"
    msgid_plural "minutes"
    msgstr[0] "minut"
    msgstr[1] "minutter"
    -#: src/util.c:2867
    +#: src/util.c:2879
    msgid "g003: Error opening connection.\n"
    msgstr "g003: Fejl ved oprettelse af forbindelse\n"
    +#~ msgid ""
    +#~ "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
    +#~ "Defaulting to PNG."
    +#~ msgstr ""
    +#~ "Gaim var ikke istand til at gætte billedtypen på filnavnet der blev "
    +#~ "angivet. Bruger standardværdien PNG."
    +
    +#~ msgid "Error saving image: %s"
    +#~ msgstr "Fejl da billede skulle gemmes: %s"
    +
    #~ msgid "Default SILC Key Pair"
    #~ msgstr "Standard SILC nøglepar"
    --- a/po/de.po Tue Jul 05 15:22:04 2005 -0400
    +++ b/po/de.po Wed Jul 06 15:21:02 2005 -0400
    @@ -9,8 +9,8 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Gaim\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2005-05-03 23:10+0200\n"
    -"PO-Revision-Date: 2005-04-21 08:13+0200\n"
    +"POT-Creation-Date: 2005-07-05 10:50+0200\n"
    +"PO-Revision-Date: 2005-07-03 12:58+0200\n"
    "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n"
    "Language-Team: de <de@li.org>\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    @@ -18,19 +18,19 @@
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    -#: plugins/autorecon.c:234
    +#: plugins/autorecon.c:240
    msgid "Error Message Suppression"
    msgstr "Unterdrückung von Fehlermeldungen"
    -#: plugins/autorecon.c:238
    +#: plugins/autorecon.c:244
    msgid "Hide Disconnect Errors"
    msgstr "Verstecke Verbindungsabbruchfehler"
    -#: plugins/autorecon.c:242
    +#: plugins/autorecon.c:248
    msgid "Hide Login Errors"
    msgstr "Verstecke Anmeldefehler"
    -#: plugins/autorecon.c:246
    +#: plugins/autorecon.c:252
    msgid "Restore Away State On Reconnect"
    msgstr "Bei Neuanmeldung Abwesenheitsstatus rekonstruieren"
    @@ -40,7 +40,7 @@
    #. *< dependencies
    #. *< priority
    #. *< id
    -#: plugins/autorecon.c:270
    +#: plugins/autorecon.c:276
    msgid "Auto-Reconnect"
    msgstr "Automatisch neu verbinden"
    @@ -48,7 +48,7 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: plugins/autorecon.c:273 plugins/autorecon.c:275
    +#: plugins/autorecon.c:279 plugins/autorecon.c:281
    msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
    msgstr "Wenn Sie die Verbindung verlieren, werden Sie neu verbunden."
    @@ -139,69 +139,69 @@
    "abwesend, offline), die für die Berechnung der Kontakt-Priorität verwendet "
    "werden."
    -#: plugins/docklet/docklet.c:136 src/gtkaccount.c:751 src/gtkaccount.c:2179
    +#: plugins/docklet/docklet.c:137 src/gtkaccount.c:751 src/gtkaccount.c:2179
    msgid "Auto-login"
    msgstr "Auto-Login"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:139
    -msgid "New Message..."
    -msgstr "Neue Nachricht..."
    -
    #: plugins/docklet/docklet.c:140
    +msgid "New Message..."
    +msgstr "Neue Nachricht..."
    +
    +#: plugins/docklet/docklet.c:141
    msgid "Join A Chat..."
    msgstr "Einen Chat betreten..."
    -#: plugins/docklet/docklet.c:176
    +#: plugins/docklet/docklet.c:173
    msgid "New..."
    msgstr "Neu..."
    -#: plugins/docklet/docklet.c:184 src/gtkprefs.c:1812 src/protocols/gg/gg.c:52
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:227 src/protocols/jabber/jabber.c:996
    +#: plugins/docklet/docklet.c:177 src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/gg/gg.c:52
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:227 src/protocols/jabber/jabber.c:998
    #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:69
    #: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800
    #: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2969
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:5696
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 src/protocols/oscar/oscar.c:6887
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:680 src/protocols/oscar/oscar.c:5702
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6699 src/protocols/oscar/oscar.c:6899
    #: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:413 src/protocols/silc/buddy.c:1388
    #: src/protocols/silc/silc.c:47 src/protocols/silc/silc.c:81
    msgid "Away"
    msgstr "Abwesend"
    #. else...
    -#: plugins/docklet/docklet.c:190 src/away.c:595
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5614 src/protocols/oscar/oscar.c:6895
    +#: plugins/docklet/docklet.c:183 src/away.c:595
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5620 src/protocols/oscar/oscar.c:6907
    msgid "Back"
    msgstr "Zurück"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:198
    +#: plugins/docklet/docklet.c:191
    msgid "Mute Sounds"
    msgstr "Stummschalten"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:203 src/gtkft.c:628
    +#: plugins/docklet/docklet.c:196 src/gtkft.c:659
    msgid "File Transfers"
    msgstr "Dateiübertragungen"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:204 src/gtkaccount.c:2391
    +#: plugins/docklet/docklet.c:197 src/gtkaccount.c:2391
    msgid "Accounts"
    msgstr "Konten"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:205 src/gtkprefs.c:2513
    +#: plugins/docklet/docklet.c:198 src/gtkprefs.c:2514
    msgid "Preferences"
    msgstr "Einstellungen"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:214
    +#: plugins/docklet/docklet.c:207
    msgid "Signoff"
    msgstr "Abmelden"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:218
    +#: plugins/docklet/docklet.c:211
    msgid "Quit"
    msgstr "Beenden"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:533
    +#: plugins/docklet/docklet.c:527
    msgid "Tray Icon Configuration"
    msgstr "Tray-Icon Konfiguration"
    -#: plugins/docklet/docklet.c:537
    +#: plugins/docklet/docklet.c:531
    msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
    msgstr "Verstecke neue Nachrichten bis das Docklet-Icon angeklickt wurde"
    @@ -211,19 +211,19 @@
    #. *< dependencies
    #. *< priority
    #. *< id
    -#: plugins/docklet/docklet.c:563
    +#: plugins/docklet/docklet.c:557
    msgid "System Tray Icon"
    msgstr "Kontrollleisten-Icon"
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    -#: plugins/docklet/docklet.c:566
    +#: plugins/docklet/docklet.c:560
    msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
    msgstr "Zeigt ein Icon für Gaim in der Kontrollleiste."
    #. * description
    -#: plugins/docklet/docklet.c:568
    +#: plugins/docklet/docklet.c:562
    msgid ""
    "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
    "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
    @@ -461,9 +461,9 @@
    "dann nach rechts, um zum nächsten Gespräche zu wechseln."
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
    -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2167
    -#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:607
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1473 src/protocols/trepia/trepia.c:399
    +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2168
    +#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:609
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1474 src/protocols/trepia/trepia.c:399
    msgid "Name"
    msgstr "Name"
    @@ -480,13 +480,13 @@
    #. "Search"
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
    -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7171
    +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7183
    msgid "Search"
    msgstr "Suchen"
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
    -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4145
    -#: src/gtkblist.c:4493
    +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4186
    +#: src/gtkblist.c:4534
    msgid "Group:"
    msgstr "Gruppe:"
    @@ -525,13 +525,13 @@
    msgstr "_Assoziiere den Buddy"
    #: plugins/gevolution/eds-utils.c:74 plugins/gevolution/eds-utils.c:87
    -#: src/gtkblist.c:3085 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014
    -#: src/gtkprefs.c:1826 src/protocols/jabber/jabber.c:947
    +#: src/gtkblist.c:3122 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014
    +#: src/gtkprefs.c:1827 src/protocols/jabber/jabber.c:949
    msgid "None"
    msgstr "Kein"
    #: plugins/gevolution/gevolution.c:93 plugins/gevolution/gevo-util.c:64
    -#: src/blist.c:775 src/blist.c:982 src/blist.c:1932 src/gtkblist.c:3960
    +#: src/blist.c:776 src/blist.c:983 src/blist.c:1933 src/gtkblist.c:4001
    #: src/protocols/jabber/roster.c:67
    msgid "Buddies"
    msgstr "Buddies"
    @@ -551,7 +551,7 @@
    msgstr ""
    "Wählen Sie alle Konten, deren Buddies automatisch hinzugefügt werden sollen."
    -#: plugins/gevolution/gevolution.c:381 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:621
    +#: plugins/gevolution/gevolution.c:381 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:627
    msgid "Account"
    msgstr "Konto"
    @@ -597,7 +597,7 @@
    #. Label
    #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:379
    -#: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:585
    +#: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:586
    msgid "Buddy Icon"
    msgstr "Buddy-Icon"
    @@ -758,68 +758,68 @@
    "Fügt eine kleine Box zur Kontaktliste, die zeigt, ob Sie neue E-Mail haben."
    #. ---------- "Notify For" ----------
    -#: plugins/notify.c:604
    +#: plugins/notify.c:614
    msgid "Notify For"
    msgstr "Benachrichtigung für"
    -#: plugins/notify.c:608
    +#: plugins/notify.c:618
    msgid "_IM windows"
    msgstr "_IM-Fenster"
    -#: plugins/notify.c:615
    +#: plugins/notify.c:625
    msgid "C_hat windows"
    msgstr "C_hat-Fenster"
    -#: plugins/notify.c:622
    +#: plugins/notify.c:632
    msgid "_Focused windows"
    msgstr "_Fokussierte Fenster"
    #. ---------- "Notification Methods" ----------
    -#: plugins/notify.c:630
    +#: plugins/notify.c:640
    msgid "Notification Methods"
    msgstr "Benachrichtigungsmethoden"
    -#: plugins/notify.c:637
    +#: plugins/notify.c:647
    msgid "Prepend _string into window title:"
    msgstr "Stelle die _Zeichenkette vor den Fenstertitel:"
    #. Count method button
    -#: plugins/notify.c:656
    +#: plugins/notify.c:666
    msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
    msgstr "Füge _Anzahl der neuen Nachrichten in den Fenstertitel ein"
    #. Urgent method button
    -#: plugins/notify.c:664
    +#: plugins/notify.c:674
    msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
    msgstr "Setze den „_URGENT“-Hinweis für den Window-Manager"
    #. ---------- "Notification Removals" ----------
    -#: plugins/notify.c:672
    +#: plugins/notify.c:682
    msgid "Notification Removal"
    msgstr "Entfernung von Benachrichtigungen"
    #. Remove on focus button
    -#: plugins/notify.c:677
    +#: plugins/notify.c:687
    msgid "Remove when conversation window _gains focus"
    msgstr "Entferne, wenn das _Gesprächsfenster den Fokus bekommt"
    #. Remove on click button
    -#: plugins/notify.c:684
    +#: plugins/notify.c:694
    msgid "Remove when conversation window _receives click"
    msgstr "Entferne, wenn das Gesprächsfenster ge_klickt wird"
    #. Remove on type button
    -#: plugins/notify.c:692
    +#: plugins/notify.c:702
    msgid "Remove when _typing in conversation window"
    msgstr "Entferne, wenn im Gesprächsfenster ge_tippt wird"
    #. Remove on message send button
    -#: plugins/notify.c:700
    +#: plugins/notify.c:710
    msgid "Remove when a _message gets sent"
    msgstr "Entferne, wenn eine _Nachricht gesendet wird"
    #. Remove on conversation switch button
    -#: plugins/notify.c:709
    +#: plugins/notify.c:719
    msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
    msgstr "Entfernen bei der Umschaltung zum Gesprächs_reiter"
    @@ -829,7 +829,7 @@
    #. *< dependencies
    #. *< priority
    #. *< id
    -#: plugins/notify.c:799
    +#: plugins/notify.c:809
    msgid "Message Notification"
    msgstr "Benachrichtigung"
    @@ -837,7 +837,7 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: plugins/notify.c:802 plugins/notify.c:804
    +#: plugins/notify.c:812 plugins/notify.c:814
    msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
    msgstr ""
    "Gibt Ihnen eine Reihe von Möglichkeiten, über ungelesene Nachrichten "
    @@ -936,7 +936,7 @@
    #. *< dependencies
    #. *< priority
    #. *< id
    -#: plugins/signals-test.c:585
    +#: plugins/signals-test.c:601
    msgid "Signals Test"
    msgstr "Signaltest"
    @@ -944,7 +944,7 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: plugins/signals-test.c:588 plugins/signals-test.c:590
    +#: plugins/signals-test.c:604 plugins/signals-test.c:606
    msgid "Test to see that all signals are working properly."
    msgstr "Test, um zu sehen, ob alle Signale richtig funktionieren."
    @@ -1168,30 +1168,30 @@
    msgstr "Fügt iChat-ähnliche Zeitstempel alle N Minuten in die Gespräche ein."
    #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:134
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:435
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:413
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:444
    msgid "Opacity:"
    msgstr "Durchlässigkeit:"
    #. IM Convo trans options
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:385
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:394
    msgid "IM Conversation Windows"
    msgstr "IM Gesprächsfenster"
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:386
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:395
    msgid "_IM window transparency"
    msgstr "_IM Fenstertransparenz"
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:396
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405
    msgid "_Show slider bar in IM window"
    msgstr "Zeige _Schiebebalken im IM-Fenster"
    #. Buddy List trans options
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:421 src/gtkprefs.c:956
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:430 src/gtkprefs.c:956
    msgid "Buddy List Window"
    msgstr "Kontaktlisten-Fenster"
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:431
    msgid "_Buddy List window transparency"
    msgstr "Transparenz des Kontaktlisten-Fensters"
    @@ -1201,19 +1201,19 @@
    #. *< dependencies
    #. *< priority
    #. *< id
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:480
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:489
    msgid "Transparency"
    msgstr "Transparenz"
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:483
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:492
    msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
    msgstr "Variable Transparenz für die Kontaktliste und die Gespräche."
    #. * description
    -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:485
    +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:494
    msgid ""
    "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
    "the buddy list.\n"
    @@ -1239,8 +1239,8 @@
    msgstr "Starte Gaim beim Windows-Start"
    #. Buddy List
    -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3130
    -#: src/gtkprefs.c:2420
    +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3167
    +#: src/gtkprefs.c:2421
    msgid "Buddy List"
    msgstr "Kontaktliste"
    @@ -1260,7 +1260,7 @@
    #. Conversations
    #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1007
    -#: src/gtkprefs.c:2421 src/protocols/msn/msn.c:1810
    +#: src/gtkprefs.c:2422 src/protocols/msn/msn.c:1811
    msgid "Conversations"
    msgstr "Unterhaltungen"
    @@ -1276,95 +1276,96 @@
    msgid "Options specific to Windows Gaim."
    msgstr "Windows-Gaim spezifische Optionen."
    -#: src/account.c:295 src/protocols/jabber/jabber.c:1037
    +#: src/account.c:298 src/protocols/jabber/jabber.c:1039
    msgid "New passwords do not match."
    msgstr "Die neuen Paßwörter stimmen nicht überein."
    -#: src/account.c:304
    +#: src/account.c:307
    msgid "Fill out all fields completely."
    msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder aus."
    -#: src/account.c:329
    +#: src/account.c:332
    msgid "Original password"
    msgstr "Original-Paßwort"
    -#: src/account.c:336
    +#: src/account.c:339
    msgid "New password"
    msgstr "Neues Paßwort"
    -#: src/account.c:343
    +#: src/account.c:346
    msgid "New password (again)"
    msgstr "Neues Paßwort (nochmal)"
    -#: src/account.c:349
    +#: src/account.c:352
    #, c-format
    msgid "Change password for %s"
    msgstr "Ändern des Paßworts für %s"
    -#: src/account.c:357
    +#: src/account.c:360
    msgid "Please enter your current password and your new password."
    msgstr "Bitte geben Sie Ihr aktuelles und Ihr neues Paßwort ein."
    #. *
    #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
    #.
    -#: src/account.c:360 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2457
    -#: src/gtkdialogs.c:498 src/gtkdialogs.c:640 src/gtkdialogs.c:694
    -#: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1084
    +#: src/account.c:363 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2492
    +#: src/gtkdialogs.c:502 src/gtkdialogs.c:644 src/gtkdialogs.c:698
    +#: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/jabber/jabber.c:1086
    #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226
    #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256
    -#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2333
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3599 src/protocols/oscar/oscar.c:3693
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6958 src/protocols/oscar/oscar.c:7050
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7102 src/protocols/oscar/oscar.c:7188
    +#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2334
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3600 src/protocols/oscar/oscar.c:3694
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6970 src/protocols/oscar/oscar.c:7062
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7114 src/protocols/oscar/oscar.c:7200
    #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132
    #: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
    #: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1699 src/protocols/silc/silc.c:709
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1699 src/protocols/silc/silc.c:711
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947
    #: src/request.h:1245
    msgid "OK"
    msgstr "OK"
    -#: src/account.c:361 src/account.c:399 src/away.c:367 src/connection.c:199
    -#: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2564 src/gtkaccount.c:2595
    -#: src/gtkblist.c:2458 src/gtkblist.c:4531 src/gtkconn.c:169
    -#: src/gtkdialogs.c:499 src/gtkdialogs.c:641 src/gtkdialogs.c:695
    -#: src/gtkdialogs.c:793 src/gtkdialogs.c:815 src/gtkdialogs.c:835
    -#: src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:932 src/gtkdialogs.c:975
    -#: src/gtkdialogs.c:1016 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:593
    -#: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:631 src/gtkprivacy.c:642
    -#: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
    +#: src/account.c:364 src/account.c:402 src/away.c:367 src/connection.c:199
    +#: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2568 src/gtkaccount.c:2599
    +#: src/gtkblist.c:2493 src/gtkblist.c:4572 src/gtkconn.c:169
    +#: src/gtkdialogs.c:503 src/gtkdialogs.c:645 src/gtkdialogs.c:699
    +#: src/gtkdialogs.c:797 src/gtkdialogs.c:819 src/gtkdialogs.c:839
    +#: src/gtkdialogs.c:876 src/gtkdialogs.c:936 src/gtkdialogs.c:979
    +#: src/gtkdialogs.c:1020 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:597
    +#: src/gtkprivacy.c:610 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkprivacy.c:646
    +#: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:754
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:1085
    -#: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227
    -#: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257
    -#: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 src/protocols/oscar/oscar.c:2334
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3557 src/protocols/oscar/oscar.c:3600
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3637 src/protocols/oscar/oscar.c:3694
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6959 src/protocols/oscar/oscar.c:7051
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7103 src/protocols/oscar/oscar.c:7172
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7189 src/protocols/silc/buddy.c:461
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133
    -#: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1700 src/protocols/silc/silc.c:710
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:348 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2946
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2955 src/request.h:1245 src/request.h:1255
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1087
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:213 src/protocols/jabber/xdata.c:338
    +#: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242
    +#: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272
    +#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1530
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2335 src/protocols/oscar/oscar.c:3558
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3601 src/protocols/oscar/oscar.c:3638
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3695 src/protocols/oscar/oscar.c:6971
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7063 src/protocols/oscar/oscar.c:7115
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7184 src/protocols/oscar/oscar.c:7201
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:594
    +#: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1700
    +#: src/protocols/silc/silc.c:712 src/protocols/trepia/trepia.c:348
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948
    +#: src/request.h:1245 src/request.h:1255
    msgid "Cancel"
    msgstr "Abbrechen"
    -#: src/account.c:390
    +#: src/account.c:393
    #, c-format
    msgid "Change user information for %s"
    msgstr "Ändere die Benutzerinformation für %s"
    -#: src/account.c:398 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514
    +#: src/account.c:401 src/gtkrequest.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:514
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:347
    msgid "Save"
    msgstr "Speichern"
    -#: src/account.c:757 src/gtkft.c:158 src/protocols/jabber/buddy.c:570
    +#: src/account.c:760 src/gtkft.c:159 src/protocols/jabber/buddy.c:573
    #: src/protocols/novell/novell.c:2812
    msgid "Unknown"
    msgstr "Unbekannt"
    @@ -1392,8 +1393,8 @@
    msgstr "Abwesenheitsnachricht löschen"
    #. Remove button
    -#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1504 src/gtkconv.c:3880 src/gtkconv.c:3951
    -#: src/gtkrequest.c:248
    +#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1520 src/gtkconv.c:3902 src/gtkconv.c:3973
    +#: src/gtkrequest.c:249
    msgid "Remove"
    msgstr "Entfernen"
    @@ -1403,7 +1404,7 @@
    #: src/away.c:663
    msgid "Set All Away"
    -msgstr "Alle Protokolle auf Abwesend setzen"
    +msgstr "Alle Protokolle auf abwesend setzen"
    #: src/away.c:770
    msgid "You cannot save an away message with a blank title"
    @@ -1440,11 +1441,11 @@
    msgid "_Use"
    msgstr "Über_nehmen"
    -#: src/blist.c:681
    +#: src/blist.c:682
    msgid "Chats"
    msgstr "Chats"
    -#: src/blist.c:1353
    +#: src/blist.c:1354
    #, c-format
    msgid ""
    "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
    @@ -1459,11 +1460,11 @@
    "%d Buddies aus der Gruppe %s wurden nicht entfernt, weil ihre Konten nicht "
    "angemeldet waren. Diese Buddies und die Gruppe werden nicht entfernt.\n"
    -#: src/blist.c:1362
    +#: src/blist.c:1363
    msgid "Group not removed"
    msgstr "Gruppe nicht entfernt"
    -#: src/blist.c:2063
    +#: src/blist.c:2066
    msgid ""
    "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, "
    "and the old file has moved to blist.xml~."
    @@ -1471,7 +1472,7 @@
    "Beim Einlesen Ihrer Kontaktliste trat ein Fehler auf. Die Liste wurde nicht "
    "geladen und die alte Datei wurde umbenannt zu blist.xml~."
    -#: src/blist.c:2066
    +#: src/blist.c:2069
    msgid "Buddy List Error"
    msgstr "Kontaktlisten-Fehler"
    @@ -1498,7 +1499,7 @@
    msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden, da sie zu groß ist."
    #: src/conversation.c:237 src/conversation.c:251
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4160
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4161
    #, c-format
    msgid "Unable to send message to %s:"
    msgstr "Kann die Nachricht an %s nicht senden:"
    @@ -1511,67 +1512,67 @@
    msgid "Unable to send message."
    msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden."
    -#: src/conversation.c:2037
    +#: src/conversation.c:2070
    #, c-format
    msgid "%s entered the room."
    msgstr "%s hat den Raum betreten."
    -#: src/conversation.c:2040
    +#: src/conversation.c:2073
    #, c-format
    msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
    msgstr "%s [<I>%s</I>] hat den Raum betreten."
    -#: src/conversation.c:2136
    +#: src/conversation.c:2171
    #, c-format
    msgid "You are now known as %s"
    msgstr "Sie sind nun bekannt als %s"
    -#: src/conversation.c:2139
    +#: src/conversation.c:2174
    #, c-format
    msgid "%s is now known as %s"
    msgstr "%s heißt nun %s"
    -#: src/conversation.c:2180
    +#: src/conversation.c:2216
    #, c-format
    msgid "%s left the room (%s)."
    msgstr "%s hat den Raum verlassen (%s)."
    -#: src/conversation.c:2182
    +#: src/conversation.c:2218
    #, c-format
    msgid "%s left the room."
    msgstr "%s hat den Raum verlassen."
    -#: src/conversation.c:2251
    +#: src/conversation.c:2291
    #, c-format
    msgid "(+%d more)"
    msgstr "(+%d mehr)"
    -#: src/conversation.c:2253
    +#: src/conversation.c:2293
    #, c-format
    msgid " left the room (%s)."
    msgstr " hat den Raum (%s) verlassen."
    -#: src/conversation.c:2658
    +#: src/conversation.c:2698
    msgid "Last created window"
    msgstr "Letztes erstelltes Fenster"
    -#: src/conversation.c:2660
    +#: src/conversation.c:2700
    msgid "Separate IM and Chat windows"
    msgstr "Getrennte IM- und Chat-Fenster"
    -#: src/conversation.c:2662 src/gtkprefs.c:1387
    +#: src/conversation.c:2702 src/gtkprefs.c:1387
    msgid "New window"
    msgstr "Neues Fenster"
    -#: src/conversation.c:2664
    +#: src/conversation.c:2704
    msgid "By group"
    msgstr "Nach Gruppe"
    -#: src/conversation.c:2666
    +#: src/conversation.c:2706
    msgid "By account"
    msgstr "Nach Konto"
    -#: src/ft.c:147 src/protocols/msn/msn.c:369
    +#: src/ft.c:149 src/protocols/msn/msn.c:369
    #, c-format
    msgid ""
    "Error reading %s: \n"
    @@ -1580,7 +1581,7 @@
    "Fehler beim Empfangen von %s: \n"
    "%s.\n"
    -#: src/ft.c:151
    +#: src/ft.c:153
    #, c-format
    msgid ""
    "Error writing %s: \n"
    @@ -1589,7 +1590,7 @@
    "Fehler beim Senden von %s: \n"
    "%s.\n"
    -#: src/ft.c:155
    +#: src/ft.c:157
    #, c-format
    msgid ""
    "Error accessing %s: \n"
    @@ -1598,36 +1599,36 @@
    "Fehler beim Zugriff auf %s: \n"
    "%s.\n"
    -#: src/ft.c:187
    +#: src/ft.c:190
    msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
    msgstr "Kann keine Datei mit 0 Bytes senden."
    -#: src/ft.c:197
    +#: src/ft.c:200
    msgid "Cannot send a directory."
    msgstr "Kann kein Verzeichnis senden."
    -#: src/ft.c:204
    +#: src/ft.c:209
    #, c-format
    msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
    msgstr ""
    "%s ist keine reguläre Datei. Gaim wird die Datei nicht überschreiben.\n"
    -#: src/ft.c:260
    +#: src/ft.c:266
    #, c-format
    msgid "%s wants to send you %s (%s)"
    msgstr "%s möchte Ihnen %s (%s) senden"
    -#: src/ft.c:268
    +#: src/ft.c:274
    #, c-format
    msgid "%s wants to send you a file"
    msgstr "%s möchten, daß Sie eine Datei senden"
    -#: src/ft.c:306
    +#: src/ft.c:312
    #, c-format
    msgid "Accept file transfer request from %s?"
    msgstr "Akzeptieren Sie die Dateiübertragung von %s?"
    -#: src/ft.c:310
    +#: src/ft.c:316
    #, c-format
    msgid ""
    "A file is available for download from:\n"
    @@ -1638,50 +1639,50 @@
    "Remote-Computer: %s\n"
    "Remote-Port: %d"
    -#: src/ft.c:362
    +#: src/ft.c:369
    #, c-format
    msgid "%s is not a valid filename.\n"
    msgstr "%s ist kein gültiger Dateiname.\n"
    -#: src/ft.c:380
    +#: src/ft.c:390
    #, c-format
    msgid "Offering to send %s to %s"
    msgstr "Angebot zum Senden von %s an %s"
    -#: src/ft.c:874
    +#: src/ft.c:885
    #, c-format
    msgid "Transfer of file %s complete"
    msgstr "Übertragung der Datei %s ist komplett"
    -#: src/ft.c:877
    +#: src/ft.c:888
    msgid "File transfer complete"
    msgstr "Dateiübertragung ist komplett"
    -#: src/ft.c:926
    +#: src/ft.c:937
    #, c-format
    msgid "You canceled the transfer of %s"
    msgstr "Sie haben die Dateiübertragung von %s abgebrochen"
    -#: src/ft.c:932
    +#: src/ft.c:943
    msgid "File transfer cancelled"
    msgstr "Dateiübertragung wurde abgebrochen"
    -#: src/ft.c:985
    +#: src/ft.c:996
    #, c-format
    msgid "%s canceled the transfer of %s"
    msgstr "%s hat die Übertragung von %s abgebrochen"
    -#: src/ft.c:991
    +#: src/ft.c:1002
    #, c-format
    msgid "%s canceled the file transfer"
    msgstr "%s hat die Datenübertragung abgebrochen"
    -#: src/ft.c:1040
    +#: src/ft.c:1051
    #, c-format
    msgid "File transfer to %s aborted.\n"
    msgstr "Dateiübertragung zu %s wurde abgebrochen.\n"
    -#: src/ft.c:1042
    +#: src/ft.c:1053
    #, c-format
    msgid "File transfer from %s aborted.\n"
    msgstr "Dateiübertragung von %s wurde abgebrochen.\n"
    @@ -1814,11 +1815,11 @@
    msgid "Login Options"
    msgstr "Anmeldeoptionen"
    -#: src/gtkaccount.c:655 src/gtkft.c:555
    +#: src/gtkaccount.c:655 src/gtkft.c:585
    msgid "Protocol:"
    msgstr "Protokoll:"
    -#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4117
    +#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4158
    msgid "Screen Name:"
    msgstr "Benutzername:"
    @@ -1826,7 +1827,7 @@
    msgid "Password:"
    msgstr "Paßwort:"
    -#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4131 src/gtkblist.c:4478
    +#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4172 src/gtkblist.c:4519
    msgid "Alias:"
    msgstr "Alias:"
    @@ -1933,7 +1934,7 @@
    msgstr "Zeige weniger Optionen"
    #. Register button
    -#: src/gtkaccount.c:1658 src/protocols/jabber/jabber.c:675
    +#: src/gtkaccount.c:1658 src/protocols/jabber/jabber.c:677
    msgid "Register"
    msgstr "Anmelden"
    @@ -1942,18 +1943,18 @@
    msgid "Are you sure you want to delete %s?"
    msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?"
    -#: src/gtkaccount.c:2028 src/gtkrequest.c:246
    +#: src/gtkaccount.c:2028 src/gtkrequest.c:247
    msgid "Delete"
    msgstr "Löschen"
    -#: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:4244
    +#: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:4245
    msgid "Screen Name"
    msgstr "Benutzername"
    -#: src/gtkaccount.c:2166 src/protocols/jabber/jabber.c:994
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:5694
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6886 src/protocols/silc/silc.c:45
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
    +#: src/gtkaccount.c:2166 src/protocols/jabber/jabber.c:996
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:686 src/protocols/oscar/oscar.c:5700
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6898 src/protocols/silc/silc.c:45
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2141
    msgid "Online"
    msgstr "Online"
    @@ -1962,12 +1963,13 @@
    msgid "Protocol"
    msgstr "Protokoll"
    -#: src/gtkaccount.c:2517
    +#. XXX: Tidy this up when not in string freeze
    +#: src/gtkaccount.c:2521 src/protocols/jabber/presence.c:202
    #, c-format
    msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
    msgstr "%s%s%s%s hat %s zu seinem Buddy gemacht%s%s%s"
    -#: src/gtkaccount.c:2531
    +#: src/gtkaccount.c:2535 src/protocols/jabber/presence.c:208
    msgid ""
    "\n"
    "\n"
    @@ -1977,27 +1979,29 @@
    "\n"
    "Möchten Sie ihn oder sie zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?"
    -#: src/gtkaccount.c:2557
    +#: src/gtkaccount.c:2561
    msgid "Information"
    msgstr "Information"
    -#: src/gtkaccount.c:2561 src/gtkaccount.c:2592
    +#: src/gtkaccount.c:2565 src/gtkaccount.c:2596
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:210
    msgid "Add buddy to your list?"
    msgstr "Benutzer zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?"
    #. Add button
    -#: src/gtkaccount.c:2563 src/gtkaccount.c:2594 src/gtkblist.c:4530
    -#: src/gtkconv.c:1506 src/gtkconv.c:3873 src/gtkconv.c:3944
    -#: src/gtkrequest.c:247 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3871 src/protocols/silc/chat.c:593
    +#: src/gtkaccount.c:2567 src/gtkaccount.c:2598 src/gtkblist.c:4571
    +#: src/gtkconv.c:1522 src/gtkconv.c:3895 src/gtkconv.c:3966
    +#: src/gtkrequest.c:248 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:212 src/protocols/oscar/oscar.c:3872
    +#: src/protocols/silc/chat.c:593
    msgid "Add"
    msgstr "Hinzufügen"
    -#: src/gtkblist.c:839
    +#: src/gtkblist.c:846
    msgid "Join a Chat"
    msgstr "Chat betreten"
    -#: src/gtkblist.c:860
    +#: src/gtkblist.c:867
    msgid ""
    "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
    "join.\n"
    @@ -2005,90 +2009,90 @@
    "Bitte geben Sie geeignete Informationen über den Chat ein, den Sie betreten "
    "wollen.\n"
    -#: src/gtkblist.c:871 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354
    +#: src/gtkblist.c:878 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354
    msgid "_Account:"
    msgstr "_Konto:"
    -#: src/gtkblist.c:1166 src/gtkblist.c:3283
    +#: src/gtkblist.c:1173 src/gtkblist.c:3323
    msgid "Get _Info"
    msgstr "_Info abrufen"
    -#: src/gtkblist.c:1169 src/gtkblist.c:3273
    +#: src/gtkblist.c:1176 src/gtkblist.c:3313
    msgid "I_M"
    msgstr "I_M"
    -#: src/gtkblist.c:1175
    +#: src/gtkblist.c:1182
    msgid "_Send File"
    msgstr "Datei ver_senden"
    -#: src/gtkblist.c:1181
    +#: src/gtkblist.c:1188
    msgid "Add Buddy _Pounce"
    msgstr "B_uddy-Alarm hinzufügen"
    -#: src/gtkblist.c:1183 src/gtkblist.c:1280
    +#: src/gtkblist.c:1190 src/gtkblist.c:1287
    msgid "View _Log"
    msgstr "Mi_tschnitt anzeigen"
    -#: src/gtkblist.c:1193
    +#: src/gtkblist.c:1200
    msgid "_Alias Buddy..."
    msgstr "_Alias für Buddy..."
    -#: src/gtkblist.c:1195
    +#: src/gtkblist.c:1202
    msgid "_Remove Buddy"
    msgstr "Buddy _entfernen"
    -#: src/gtkblist.c:1197
    +#: src/gtkblist.c:1204
    msgid "Alias Contact..."
    msgstr "Kontakt-Alias..."
    -#: src/gtkblist.c:1200 src/gtkdialogs.c:869 src/gtkdialogs.c:871
    +#: src/gtkblist.c:1207 src/gtkdialogs.c:873 src/gtkdialogs.c:875
    msgid "Remove Contact"
    msgstr "Kontakt entfernen"
    -#: src/gtkblist.c:1204 src/gtkblist.c:1288 src/gtkblist.c:1302
    +#: src/gtkblist.c:1211 src/gtkblist.c:1295 src/gtkblist.c:1309
    msgid "_Alias..."
    msgstr "_Alias..."
    -#: src/gtkblist.c:1206 src/gtkblist.c:1290 src/gtkblist.c:1307
    -#: src/gtkconn.c:361
    +#: src/gtkblist.c:1213 src/gtkblist.c:1297 src/gtkblist.c:1314
    +#: src/gtkconn.c:367
    msgid "_Remove"
    msgstr "_Entfernen"
    -#: src/gtkblist.c:1252
    +#: src/gtkblist.c:1259
    msgid "Add a _Buddy"
    msgstr "Buddy _hinzufügen"
    -#: src/gtkblist.c:1254
    +#: src/gtkblist.c:1261
    msgid "Add a C_hat"
    msgstr "Chat hinzufügen"
    -#: src/gtkblist.c:1256
    +#: src/gtkblist.c:1263
    msgid "_Delete Group"
    msgstr "Gruppe _löschen"
    -#: src/gtkblist.c:1258
    +#: src/gtkblist.c:1265
    msgid "_Rename"
    msgstr "_Umbenennen"
    #. join button
    -#: src/gtkblist.c:1276 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
    +#: src/gtkblist.c:1283 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
    #: src/stock.c:88
    msgid "_Join"
    msgstr "_Betreten"
    -#: src/gtkblist.c:1278
    +#: src/gtkblist.c:1285
    msgid "Auto-Join"
    msgstr "Automatisch beitreten"
    -#: src/gtkblist.c:1304 src/gtkblist.c:1329
    +#: src/gtkblist.c:1311 src/gtkblist.c:1336
    msgid "_Collapse"
    msgstr "_Zusammenklappen"
    -#: src/gtkblist.c:1334
    +#: src/gtkblist.c:1341
    msgid "_Expand"
    msgstr "A_usklappen"
    -#: src/gtkblist.c:1981 src/gtkconv.c:4516 src/gtkpounce.c:316
    +#: src/gtkblist.c:2016 src/gtkconv.c:4538 src/gtkpounce.c:316
    msgid ""
    "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
    msgstr ""
    @@ -2096,129 +2100,129 @@
    "kann, um diesen Buddy hinzuzufügen."
    #. Buddies menu
    -#: src/gtkblist.c:2402
    +#: src/gtkblist.c:2437
    msgid "/_Buddies"
    msgstr "/_Buddies"
    -#: src/gtkblist.c:2403
    +#: src/gtkblist.c:2438
    msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
    msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht..."
    -#: src/gtkblist.c:2404
    +#: src/gtkblist.c:2439
    msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
    msgstr "/Buddies/Einen _Chat betreten..."
    -#: src/gtkblist.c:2405
    +#: src/gtkblist.c:2440
    msgid "/Buddies/Get User _Info..."
    msgstr "/Buddies/B_enutzer-Info abrufen..."
    -#: src/gtkblist.c:2406
    +#: src/gtkblist.c:2441
    msgid "/Buddies/View User _Log..."
    msgstr "/Buddies/Benutzer-_Mitschnitt ansehen..."
    -#: src/gtkblist.c:2408
    +#: src/gtkblist.c:2443
    msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
    msgstr "/Buddies/Zeige _offline Buddies"
    -#: src/gtkblist.c:2409
    +#: src/gtkblist.c:2444
    msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
    msgstr "/Buddies/Zeige _leere Gruppen"
    -#: src/gtkblist.c:2410
    +#: src/gtkblist.c:2445
    msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
    msgstr "/Buddies/B_uddy hinzufügen..."
    -#: src/gtkblist.c:2411
    +#: src/gtkblist.c:2446
    msgid "/Buddies/Add C_hat..."
    msgstr "/Buddies/C_hat hinzufügen..."
    -#: src/gtkblist.c:2412
    +#: src/gtkblist.c:2447
    msgid "/Buddies/Add _Group..."
    msgstr "/Buddies/_Gruppe hinzufügen..."
    -#: src/gtkblist.c:2414
    +#: src/gtkblist.c:2449
    msgid "/Buddies/_Signoff"
    msgstr "/Buddies/_Abmelden"
    -#: src/gtkblist.c:2415
    +#: src/gtkblist.c:2450
    msgid "/Buddies/_Quit"
    msgstr "/Buddies/_Beenden"
    #. Tools
    -#: src/gtkblist.c:2418
    +#: src/gtkblist.c:2453
    msgid "/_Tools"
    msgstr "/_Werkzeuge"
    -#: src/gtkblist.c:2419
    +#: src/gtkblist.c:2454
    msgid "/Tools/_Away"
    msgstr "/Werkzeuge/_Abwesenheit"
    -#: src/gtkblist.c:2420
    +#: src/gtkblist.c:2455
    msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
    msgstr "/Werkzeuge/Buddy _warnen"
    -#: src/gtkblist.c:2421
    +#: src/gtkblist.c:2456
    msgid "/Tools/Account Ac_tions"
    msgstr "/Werkzeuge/_Konto-Aktionen"
    -#: src/gtkblist.c:2422
    +#: src/gtkblist.c:2457
    msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
    msgstr "/Werkzeuge/Pl_ugin-Aktionen"
    -#: src/gtkblist.c:2424
    +#: src/gtkblist.c:2459
    msgid "/Tools/A_ccounts"
    msgstr "/Werkzeuge/_Konten"
    -#: src/gtkblist.c:2425
    +#: src/gtkblist.c:2460
    msgid "/Tools/_File Transfers"
    msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen"
    -#: src/gtkblist.c:2426
    +#: src/gtkblist.c:2461
    msgid "/Tools/R_oom List"
    msgstr "/Werkzeuge/_Raumliste"
    -#: src/gtkblist.c:2427
    +#: src/gtkblist.c:2462
    msgid "/Tools/Pr_eferences"
    msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen"
    -#: src/gtkblist.c:2428
    +#: src/gtkblist.c:2463
    msgid "/Tools/Pr_ivacy"
    msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsphäre"
    -#: src/gtkblist.c:2430
    +#: src/gtkblist.c:2465
    msgid "/Tools/View System _Log"
    msgstr "/Werkzeuge/_System-Mitschnitt anzeigen"
    #. Help
    -#: src/gtkblist.c:2433
    +#: src/gtkblist.c:2468
    msgid "/_Help"
    msgstr "/_Hilfe"
    -#: src/gtkblist.c:2434
    +#: src/gtkblist.c:2469
    msgid "/Help/Online _Help"
    msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe"
    -#: src/gtkblist.c:2435
    +#: src/gtkblist.c:2470
    msgid "/Help/_Debug Window"
    msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster"
    -#: src/gtkblist.c:2436
    +#: src/gtkblist.c:2471
    msgid "/Help/_About"
    msgstr "/Hilfe/I_nfo"
    -#: src/gtkblist.c:2454
    +#: src/gtkblist.c:2489
    msgid "Rename Group"
    msgstr "Gruppe umbenennen"
    -#: src/gtkblist.c:2454
    +#: src/gtkblist.c:2489
    msgid "New group name"
    msgstr "Neuer Gruppenname"
    -#: src/gtkblist.c:2455
    +#: src/gtkblist.c:2490
    msgid "Please enter a new name for the selected group."
    msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für die ausgewählte Gruppe ein."
    -#: src/gtkblist.c:2484
    +#: src/gtkblist.c:2519
    #, c-format
    msgid ""
    "\n"
    @@ -2227,7 +2231,7 @@
    "\n"
    "<b>Konto:</b> %s"
    -#: src/gtkblist.c:2548
    +#: src/gtkblist.c:2585
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Status:</b> Offline"
    @@ -2235,12 +2239,12 @@
    "\n"
    "<b>Status:</b> Offline"
    -#: src/gtkblist.c:2563
    +#: src/gtkblist.c:2600
    #, c-format
    msgid "%d%%"
    msgstr "%d%%"
    -#: src/gtkblist.c:2579
    +#: src/gtkblist.c:2616
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Account:</b>"
    @@ -2248,7 +2252,7 @@
    "\n"
    "<b>Konto:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2580
    +#: src/gtkblist.c:2617
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Contact Alias:</b>"
    @@ -2256,7 +2260,7 @@
    "\n"
    "<b>Kontakt-Alias:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2581
    +#: src/gtkblist.c:2618
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Alias:</b>"
    @@ -2264,7 +2268,7 @@
    "\n"
    "<b>Alias:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2582
    +#: src/gtkblist.c:2619
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Nickname:</b>"
    @@ -2272,7 +2276,7 @@
    "\n"
    "<b>Spitzname:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2583
    +#: src/gtkblist.c:2620
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Logged In:</b>"
    @@ -2280,7 +2284,7 @@
    "\n"
    "<b>Anmeldung:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2584
    +#: src/gtkblist.c:2621
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Idle:</b>"
    @@ -2288,7 +2292,7 @@
    "\n"
    "<b>Untätig:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2585
    +#: src/gtkblist.c:2622
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Warned:</b>"
    @@ -2296,7 +2300,7 @@
    "\n"
    "<b>Gewarnt:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2587
    +#: src/gtkblist.c:2624
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Description:</b> Spooky"
    @@ -2304,7 +2308,7 @@
    "\n"
    "<b>Beschreibung:</b> Spooky"
    -#: src/gtkblist.c:2588
    +#: src/gtkblist.c:2625
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Status</b>: Awesome"
    @@ -2312,7 +2316,7 @@
    "\n"
    "<b>Status</b>: großartig"
    -#: src/gtkblist.c:2589
    +#: src/gtkblist.c:2626
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Status</b>: Rockin'"
    @@ -2320,108 +2324,108 @@
    "\n"
    "<b>Status</b>: Rockin'"
    -#: src/gtkblist.c:2871
    +#: src/gtkblist.c:2908
    #, c-format
    msgid "Idle (%dh%02dm) "
    msgstr "Untätig (%dh%02dm) "
    -#: src/gtkblist.c:2873
    +#: src/gtkblist.c:2910
    #, c-format
    msgid "Idle (%dm) "
    msgstr "Untätig (%dm) "
    -#: src/gtkblist.c:2878
    +#: src/gtkblist.c:2915
    #, c-format
    msgid "Warned (%d%%) "
    msgstr "Gewarnt: (%d%%) "
    -#: src/gtkblist.c:2881
    +#: src/gtkblist.c:2918
    msgid "Offline "
    msgstr "Offline "
    #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
    -#: src/gtkblist.c:2999
    +#: src/gtkblist.c:3036
    msgid "/Buddies/Join a Chat..."
    msgstr "/Buddies/Chat betreten..."
    -#: src/gtkblist.c:3002
    +#: src/gtkblist.c:3039
    msgid "/Tools/Room List"
    msgstr "/Werkzeuge/Raumliste"
    -#: src/gtkblist.c:3005
    +#: src/gtkblist.c:3042
    msgid "/Tools/Privacy"
    msgstr "/Werkzeuge/Privatsphäre"
    -#: src/gtkblist.c:3087
    +#: src/gtkblist.c:3124
    msgid "Alphabetical"
    msgstr "Alphabetisch"
    -#: src/gtkblist.c:3088
    +#: src/gtkblist.c:3125
    msgid "By status"
    msgstr "Nach Status"
    -#: src/gtkblist.c:3089
    +#: src/gtkblist.c:3126
    msgid "By log size"
    msgstr "Nach Größe der Logs"
    -#: src/gtkblist.c:3155
    +#: src/gtkblist.c:3192
    msgid "/Tools/Away"
    msgstr "/Werkzeuge/Abwesenheit"
    -#: src/gtkblist.c:3158
    +#: src/gtkblist.c:3195
    msgid "/Tools/Buddy Pounce"
    msgstr "/Werkzeuge/Buddy-Alarm"
    -#: src/gtkblist.c:3161
    +#: src/gtkblist.c:3198
    msgid "/Tools/Account Actions"
    msgstr "/Werkzeuge/_Konto-Aktionen"
    -#: src/gtkblist.c:3164
    +#: src/gtkblist.c:3201
    msgid "/Tools/Plugin Actions"
    msgstr "/Werkzeuge/Konto-Aktionen"
    #. set the Show Offline Buddies option. must be done
    #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
    #.
    -#: src/gtkblist.c:3252
    +#: src/gtkblist.c:3292
    msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
    msgstr "/Buddies/Zeige Offline Buddies"
    -#: src/gtkblist.c:3254
    +#: src/gtkblist.c:3294
    msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
    msgstr "/Buddies/Zeige leere Gruppen"
    -#: src/gtkblist.c:3279
    +#: src/gtkblist.c:3319
    msgid "Send a message to the selected buddy"
    msgstr "Sendet eine Nachricht an den ausgewählten Buddy"
    -#: src/gtkblist.c:3289
    +#: src/gtkblist.c:3329
    msgid "Get information on the selected buddy"
    msgstr "Info zum ausgewählten Buddy abrufen"
    -#: src/gtkblist.c:3293
    +#: src/gtkblist.c:3333
    msgid "_Chat"
    msgstr "_Chat"
    -#: src/gtkblist.c:3298
    +#: src/gtkblist.c:3338
    msgid "Join a chat room"
    msgstr "Einen Chatraum betreten"
    -#: src/gtkblist.c:3303
    +#: src/gtkblist.c:3343
    msgid "_Away"
    msgstr "_Status"
    -#: src/gtkblist.c:3308
    +#: src/gtkblist.c:3348
    msgid "Set an away message"
    msgstr "Setze eine Abwesenheitsnachricht"
    -#: src/gtkblist.c:4071 src/protocols/silc/buddy.c:731
    +#: src/gtkblist.c:4112 src/protocols/silc/buddy.c:731
    #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2875
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2868
    msgid "Add Buddy"
    msgstr "Buddy hinzufügen"
    -#: src/gtkblist.c:4095
    +#: src/gtkblist.c:4136
    msgid ""
    "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
    "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
    @@ -2433,25 +2437,25 @@
    "immer es möglich ist.\n"
    #. Set up stuff for the account box
    -#: src/gtkblist.c:4155 src/gtkblist.c:4458
    +#: src/gtkblist.c:4196 src/gtkblist.c:4499
    msgid "Account:"
    msgstr "Konto:"
    -#: src/gtkblist.c:4391
    +#: src/gtkblist.c:4432
    msgid "This protocol does not support chat rooms."
    msgstr "Dieses Protokoll unterstützt keine Chaträume."
    -#: src/gtkblist.c:4407
    +#: src/gtkblist.c:4448
    msgid ""
    "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
    "chat."
    msgstr "Sie sind derzeit mit keinem Chat-fähigen Protokoll angemeldet."
    -#: src/gtkblist.c:4424
    +#: src/gtkblist.c:4465
    msgid "Add Chat"
    msgstr "Chat hinzufügen"
    -#: src/gtkblist.c:4448
    +#: src/gtkblist.c:4489
    msgid ""
    "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
    "would like to add to your buddy list.\n"
    @@ -2459,15 +2463,15 @@
    "Bitte geben Sie einen Alias und geeignete Informationen über den Chat ein, "
    "den Sie in Ihre Kontaktliste aufnehmen wollen.\n"
    -#: src/gtkblist.c:4527
    +#: src/gtkblist.c:4568
    msgid "Add Group"
    msgstr "Gruppe hinzufügen"
    -#: src/gtkblist.c:4528
    +#: src/gtkblist.c:4569
    msgid "Please enter the name of the group to be added."
    msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll."
    -#: src/gtkblist.c:5097 src/gtkblist.c:5194
    +#: src/gtkblist.c:5138 src/gtkblist.c:5235
    msgid "No actions available"
    msgstr "Keine Aktionen verfügbar"
    @@ -2487,11 +2491,11 @@
    msgid "Cancel All"
    msgstr "Alle Abbrechen"
    -#: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:594
    +#: src/gtkconn.c:367 src/gtkconn.c:600
    msgid "_Reconnect"
    msgstr "Neu _verbinden"
    -#: src/gtkconn.c:558
    +#: src/gtkconn.c:564
    #, c-format
    msgid ""
    "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
    @@ -2505,32 +2509,32 @@
    "%s\n"
    "%s"
    -#: src/gtkconn.c:560
    +#: src/gtkconn.c:566
    msgid "Reason Unknown."
    msgstr "Unbekannter Grund."
    -#: src/gtkconn.c:599
    +#: src/gtkconn.c:605
    msgid "Reconnect _All"
    msgstr "_Alle neu verbinden"
    -#: src/gtkconn.c:629
    +#: src/gtkconn.c:635
    msgid "Time"
    msgstr "Zeit"
    -#: src/gtkconv.c:326
    +#: src/gtkconv.c:342
    #, c-format
    msgid "me is using Gaim v%s."
    msgstr "Ich benutze Gaim v%s."
    -#: src/gtkconv.c:335
    +#: src/gtkconv.c:351
    msgid "Supported debug options are: version"
    msgstr "Unterstützte Debug-Optionen sind: version"
    -#: src/gtkconv.c:359
    +#: src/gtkconv.c:375
    msgid "No such command (in this context)."
    msgstr "Kein solches Kommando (in diesem Kontext)."
    -#: src/gtkconv.c:362
    +#: src/gtkconv.c:378
    msgid ""
    "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
    "The following commands are available in this context:\n"
    @@ -2539,48 +2543,48 @@
    "zu erhalten.\n"
    "Die folgenden Kommandos sind in diesem Kontext verfügbar:\n"
    -#: src/gtkconv.c:434
    +#: src/gtkconv.c:450
    msgid "No such command."
    msgstr "Es gibt kein solches Kommando."
    -#: src/gtkconv.c:441
    +#: src/gtkconv.c:457
    msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
    msgstr ""
    "Syntaxfehler: Sie übergaben dem Kommando eine falsche Anzahl von Argumenten."
    -#: src/gtkconv.c:446
    +#: src/gtkconv.c:462
    msgid "Your command failed for an unknown reason."
    msgstr "Ihre Kommando scheiterte aus einem unbekannten Grund."
    -#: src/gtkconv.c:453
    +#: src/gtkconv.c:469
    msgid "That command only works in Chats, not IMs."
    msgstr "Dieses Kommando funktioniert nur in Chats, nicht in IMs."
    -#: src/gtkconv.c:456
    +#: src/gtkconv.c:472
    msgid "That command only works in IMs, not Chats."
    msgstr "Dieses Kommando funktioniert nur bei IMs, nicht bei Chats."
    -#: src/gtkconv.c:460
    +#: src/gtkconv.c:476
    msgid "That command doesn't work on this protocol."
    msgstr "Dieses Kommando funktioniert nicht in diesem Protokoll."
    -#: src/gtkconv.c:703 src/gtkconv.c:729
    +#: src/gtkconv.c:719 src/gtkconv.c:745
    msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat"
    msgstr "Der Buddy hat nicht das gleiche Protokoll wie dieser Chat"
    -#: src/gtkconv.c:723
    +#: src/gtkconv.c:739
    msgid ""
    "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
    msgstr ""
    "Sie sind im Moment nicht mit einem Konto angemeldet, welches benutzt werden "
    "kann, um diesen Buddy einzuladen."
    -#: src/gtkconv.c:777
    +#: src/gtkconv.c:793
    msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
    msgstr "Buddy in einen Chatraum einladen"
    #. Put our happy label in it.
    -#: src/gtkconv.c:807
    +#: src/gtkconv.c:823
    msgid ""
    "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
    "invite message."
    @@ -2588,347 +2592,347 @@
    "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen möchten "
    "zusammen mit einer optionalen Einladungsnachricht."
    -#: src/gtkconv.c:828
    +#: src/gtkconv.c:844
    msgid "_Buddy:"
    msgstr "_Buddy:"
    -#: src/gtkconv.c:848
    +#: src/gtkconv.c:864
    msgid "_Message:"
    msgstr "_Nachricht:"
    -#: src/gtkconv.c:904 src/gtkconv.c:2629 src/gtkdebug.c:182
    +#: src/gtkconv.c:920 src/gtkconv.c:2645 src/gtkdebug.c:182
    msgid "Unable to open file."
    msgstr "Konnte die Datei nicht öffnen."
    -#: src/gtkconv.c:909
    +#: src/gtkconv.c:925
    #, c-format
    msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
    msgstr "<h1>Unterhaltung mit %s</h1>\n"
    -#: src/gtkconv.c:923
    +#: src/gtkconv.c:939
    msgid "Save Conversation"
    msgstr "Unterhaltung speichern"
    -#: src/gtkconv.c:1008 src/gtkdebug.c:131
    +#: src/gtkconv.c:1024 src/gtkdebug.c:131
    msgid "Find"
    msgstr "Finden"
    -#: src/gtkconv.c:1034 src/gtkdebug.c:159
    +#: src/gtkconv.c:1050 src/gtkdebug.c:159
    msgid "_Search for:"
    msgstr "_Suche nach:"
    -#: src/gtkconv.c:1450
    +#: src/gtkconv.c:1466
    msgid "IM"
    msgstr "Nachricht"
    #. Send File button
    -#: src/gtkconv.c:1459 src/gtkconv.c:3866 src/protocols/oscar/oscar.c:600
    +#: src/gtkconv.c:1475 src/gtkconv.c:3888 src/protocols/oscar/oscar.c:601
    msgid "Send File"
    msgstr "Datei versenden"
    -#: src/gtkconv.c:1468
    +#: src/gtkconv.c:1484
    msgid "Un-Ignore"
    msgstr "Nicht Ignorieren"
    -#: src/gtkconv.c:1470 src/gtkprefs.c:831
    +#: src/gtkconv.c:1486 src/gtkprefs.c:831
    msgid "Ignore"
    msgstr "Ignorieren"
    #. Info button
    -#: src/gtkconv.c:1479 src/gtkconv.c:3887
    +#: src/gtkconv.c:1495 src/gtkconv.c:3909
    msgid "Info"
    msgstr "Info"
    -#: src/gtkconv.c:1488
    +#: src/gtkconv.c:1504
    msgid "Get Away Msg"
    msgstr "Abwesenheitsnachricht lesen"
    -#: src/gtkconv.c:2637
    +#: src/gtkconv.c:2653
    msgid "Unable to save icon file to disk."
    msgstr "Kann Icon-Datei nicht auf die Festplatte speichern."
    -#: src/gtkconv.c:2658
    +#: src/gtkconv.c:2675
    msgid "Save Icon"
    msgstr "Icon speichern"
    -#: src/gtkconv.c:2688
    +#: src/gtkconv.c:2705
    msgid "Animate"
    msgstr "Animieren"
    -#: src/gtkconv.c:2693
    +#: src/gtkconv.c:2710
    msgid "Hide Icon"
    msgstr "Icon verbergen"
    -#: src/gtkconv.c:2699
    +#: src/gtkconv.c:2716
    msgid "Save Icon As..."
    msgstr "Icon speichern unter..."
    -#: src/gtkconv.c:3072
    +#: src/gtkconv.c:3093
    msgid "User is typing..."
    msgstr "Benutzer tippt gerade..."
    -#: src/gtkconv.c:3080
    +#: src/gtkconv.c:3101
    msgid "User has typed something and paused"
    msgstr "Benutzer hat etwas getippt und wartet nun"
    #. Build the Send As menu
    -#: src/gtkconv.c:3183
    +#: src/gtkconv.c:3204
    msgid "_Send As"
    msgstr "Ab_schicken als"
    #. Conversation menu
    -#: src/gtkconv.c:3636
    +#: src/gtkconv.c:3658
    msgid "/_Conversation"
    msgstr "/_Unterhaltung"
    -#: src/gtkconv.c:3638
    +#: src/gtkconv.c:3660
    msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
    msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht..."
    -#: src/gtkconv.c:3643
    +#: src/gtkconv.c:3665
    msgid "/Conversation/_Find..."
    msgstr "/Unterhaltung/_Finden..."
    -#: src/gtkconv.c:3645
    +#: src/gtkconv.c:3667
    msgid "/Conversation/View _Log"
    msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Verlauf"
    -#: src/gtkconv.c:3646
    +#: src/gtkconv.c:3668
    msgid "/Conversation/_Save As..."
    msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..."
    -#: src/gtkconv.c:3648
    +#: src/gtkconv.c:3670
    msgid "/Conversation/Clear"
    msgstr "/Unterhaltung/Leeren"
    -#: src/gtkconv.c:3652
    +#: src/gtkconv.c:3674
    msgid "/Conversation/Se_nd File..."
    msgstr "/Unterhaltung/Datei _senden..."
    -#: src/gtkconv.c:3653
    +#: src/gtkconv.c:3675
    msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
    msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alar_m hinzufügen..."
    -#: src/gtkconv.c:3655
    +#: src/gtkconv.c:3677
    msgid "/Conversation/_Get Info"
    msgstr "/Unterhaltung/B_enutzer-Info abrufen"
    -#: src/gtkconv.c:3657
    +#: src/gtkconv.c:3679
    msgid "/Conversation/_Warn..."
    msgstr "/Unterhaltung/_Warnen..."
    -#: src/gtkconv.c:3659
    +#: src/gtkconv.c:3681
    msgid "/Conversation/In_vite..."
    msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..."
    -#: src/gtkconv.c:3664
    +#: src/gtkconv.c:3686
    msgid "/Conversation/A_lias..."
    msgstr "/Unterhaltung/_Alias..."
    -#: src/gtkconv.c:3666
    +#: src/gtkconv.c:3688
    msgid "/Conversation/_Block..."
    msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..."
    -#: src/gtkconv.c:3668
    +#: src/gtkconv.c:3690
    msgid "/Conversation/_Add..."
    msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..."
    -#: src/gtkconv.c:3670
    +#: src/gtkconv.c:3692
    msgid "/Conversation/_Remove..."
    msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..."
    -#: src/gtkconv.c:3675
    +#: src/gtkconv.c:3697
    msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
    msgstr "/Unterhaltung/Füge Lin_k ein..."
    -#: src/gtkconv.c:3677
    +#: src/gtkconv.c:3699
    msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
    msgstr "/Unterhaltung/Füge Bil_d ein ..."
    -#: src/gtkconv.c:3682
    +#: src/gtkconv.c:3704
    msgid "/Conversation/_Close"
    msgstr "/Unterhaltung/S_chließen"
    #. Options
    -#: src/gtkconv.c:3686
    +#: src/gtkconv.c:3708
    msgid "/_Options"
    msgstr "/_Optionen"
    -#: src/gtkconv.c:3687
    +#: src/gtkconv.c:3709
    msgid "/Options/Enable _Logging"
    msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein"
    -#: src/gtkconv.c:3688
    +#: src/gtkconv.c:3710
    msgid "/Options/Enable _Sounds"
    msgstr "/Optionen/Schalte _Klänge ein"
    -#: src/gtkconv.c:3689
    +#: src/gtkconv.c:3711
    msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
    msgstr "/Optionen/Zeige _Werkzeugleiste Formatierung"
    -#: src/gtkconv.c:3690
    +#: src/gtkconv.c:3712
    msgid "/Options/Show T_imestamps"
    msgstr "/Optionen/Zeige Zei_tstempel"
    -#: src/gtkconv.c:3732
    +#: src/gtkconv.c:3754
    msgid "/Conversation/View Log"
    msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt"
    -#: src/gtkconv.c:3737
    +#: src/gtkconv.c:3759
    msgid "/Conversation/Send File..."
    msgstr "/Unterhaltung/Datei senden ..."
    -#: src/gtkconv.c:3741
    +#: src/gtkconv.c:3763
    msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
    msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..."
    -#: src/gtkconv.c:3747
    +#: src/gtkconv.c:3769
    msgid "/Conversation/Get Info"
    msgstr "/Unterhaltung/Info abrufen"
    -#: src/gtkconv.c:3751
    +#: src/gtkconv.c:3773
    msgid "/Conversation/Warn..."
    msgstr "/Unterhaltung/Warnen..."
    -#: src/gtkconv.c:3755
    +#: src/gtkconv.c:3777
    msgid "/Conversation/Invite..."
    msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..."
    -#: src/gtkconv.c:3761
    +#: src/gtkconv.c:3783
    msgid "/Conversation/Alias..."
    msgstr "/Unterhaltung/Alias..."
    -#: src/gtkconv.c:3765
    +#: src/gtkconv.c:3787
    msgid "/Conversation/Block..."
    msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..."
    -#: src/gtkconv.c:3769
    +#: src/gtkconv.c:3791
    msgid "/Conversation/Add..."
    msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..."
    -#: src/gtkconv.c:3773
    +#: src/gtkconv.c:3795
    msgid "/Conversation/Remove..."
    msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..."
    -#: src/gtkconv.c:3779
    +#: src/gtkconv.c:3801
    msgid "/Conversation/Insert Link..."
    msgstr "/Unterhaltung/Füge Link ein..."
    -#: src/gtkconv.c:3783
    +#: src/gtkconv.c:3805
    msgid "/Conversation/Insert Image..."
    msgstr "/Unterhaltung/Füge Bild ein ..."
    -#: src/gtkconv.c:3789
    +#: src/gtkconv.c:3811
    msgid "/Options/Enable Logging"
    msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein"
    -#: src/gtkconv.c:3792
    +#: src/gtkconv.c:3814
    msgid "/Options/Enable Sounds"
    msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein"
    -#: src/gtkconv.c:3795
    +#: src/gtkconv.c:3817
    msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
    msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleise Formatierung"
    -#: src/gtkconv.c:3798
    +#: src/gtkconv.c:3820
    msgid "/Options/Show Timestamps"
    msgstr "/Optionen/Zeige Zeitstempel"
    #. The buttons, from left to right
    #. Warn button
    -#: src/gtkconv.c:3852
    +#: src/gtkconv.c:3874
    msgid "Warn"
    msgstr "Warnen"
    -#: src/gtkconv.c:3853
    +#: src/gtkconv.c:3875
    msgid "Warn the user"
    msgstr "Benutzer warnen"
    #. Block button
    -#: src/gtkconv.c:3859 src/gtkprivacy.c:630 src/gtkprivacy.c:641
    +#: src/gtkconv.c:3881 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkprivacy.c:645
    msgid "Block"
    msgstr "Sperren"
    -#: src/gtkconv.c:3860
    +#: src/gtkconv.c:3882
    msgid "Block the user"
    msgstr "Benutzer blockieren"
    -#: src/gtkconv.c:3867
    +#: src/gtkconv.c:3889
    msgid "Send a file to the user"
    msgstr "Sende eine Datei an den Benutzer"
    -#: src/gtkconv.c:3874
    +#: src/gtkconv.c:3896
    msgid "Add the user to your buddy list"
    msgstr "Hinzufügen des Benutzern zu Ihrer Kontaktliste"
    -#: src/gtkconv.c:3881
    +#: src/gtkconv.c:3903
    msgid "Remove the user from your buddy list"
    msgstr "Entferne den Benutzer aus der Kontaktliste"
    -#: src/gtkconv.c:3888 src/gtkconv.c:4223
    +#: src/gtkconv.c:3910 src/gtkconv.c:4245
    msgid "Get the user's information"
    msgstr "Information zum Benutzer abrufen"
    #. Send button
    -#: src/gtkconv.c:3894 src/gtkconv.c:3958
    +#: src/gtkconv.c:3916 src/gtkconv.c:3980
    msgid "Send"
    msgstr "Abschicken"
    -#: src/gtkconv.c:3895 src/gtkconv.c:3959
    +#: src/gtkconv.c:3917 src/gtkconv.c:3981
    msgid "Send message"
    msgstr "Nachricht senden"
    #. The buttons, from left to right
    #. Invite
    -#: src/gtkconv.c:3937
    +#: src/gtkconv.c:3959
    msgid "Invite"
    msgstr "Einladen"
    -#: src/gtkconv.c:3938
    +#: src/gtkconv.c:3960
    msgid "Invite a user"
    msgstr "Einen Benutzer einladen"
    -#: src/gtkconv.c:3945
    +#: src/gtkconv.c:3967
    msgid "Add the chat to your buddy list"
    msgstr "Hinzufügen des Chats zu Ihrer Kontaktliste"
    -#: src/gtkconv.c:3952
    +#: src/gtkconv.c:3974
    msgid "Remove the chat from your buddy list"
    msgstr "Entferne den Chat von Ihrer Kontaktliste"
    -#: src/gtkconv.c:4076
    +#: src/gtkconv.c:4098
    msgid "Topic:"
    msgstr "Thema:"
    #. Setup the label telling how many people are in the room.
    -#: src/gtkconv.c:4139
    +#: src/gtkconv.c:4161
    msgid "0 people in room"
    msgstr "0 Personen im Raum"
    -#: src/gtkconv.c:4200
    +#: src/gtkconv.c:4222
    msgid "IM the user"
    msgstr "Benutzer eine IM schicken"
    -#: src/gtkconv.c:4212
    +#: src/gtkconv.c:4234
    msgid "Ignore the user"
    msgstr "Benutzer ignorieren"
    -#: src/gtkconv.c:4807
    +#: src/gtkconv.c:4833
    msgid "Close conversation"
    msgstr "Unterhaltung schließen"
    -#: src/gtkconv.c:5344 src/gtkconv.c:5373 src/gtkconv.c:5469 src/gtkconv.c:5527
    +#: src/gtkconv.c:5370 src/gtkconv.c:5399 src/gtkconv.c:5495 src/gtkconv.c:5553
    #, c-format
    msgid "%d person in room"
    msgid_plural "%d people in room"
    msgstr[0] "%d Person im Raum"
    msgstr[1] "%d Personen im Raum"
    -#: src/gtkconv.c:6104 src/gtkconv.c:6107
    +#: src/gtkconv.c:6130 src/gtkconv.c:6133
    msgid "<main>/Conversation/Close"
    msgstr "<main>/Unterhaltung/Schließen"
    -#: src/gtkconv.c:6479
    +#: src/gtkconv.c:6505
    msgid ""
    "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
    "command."
    @@ -2936,13 +2940,13 @@
    "say &lt;Nachricht&gt;: Sendet eine Nachricht genau so, als wenn Sie die "
    "Nachricht ohne ein Kommando absenden."
    -#: src/gtkconv.c:6482
    +#: src/gtkconv.c:6508
    msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
    msgstr ""
    "me &lt;Aktion&gt;: Sende eine IRC-ähnliche Aktion an einen Buddy oder einen "
    "Chat."
    -#: src/gtkconv.c:6485
    +#: src/gtkconv.c:6511
    msgid ""
    "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
    "conversation."
    @@ -2950,7 +2954,7 @@
    "debug &lt;Option&gt;: Verschiedene Debugging-Informationen zur aktuelle "
    "Unterhaltung senden."
    -#: src/gtkconv.c:6489
    +#: src/gtkconv.c:6515
    msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
    msgstr "help &lt;Kommando&gt;: Hilfe zu einem spezifischen Kommando."
    @@ -2976,7 +2980,7 @@
    #: src/gtkdialogs.c:64 src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68
    #: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71
    -#: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:74
    +#: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:74 src/gtkdialogs.c:75
    msgid "developer"
    msgstr "Entwickler"
    @@ -2992,216 +2996,224 @@
    msgid "support"
    msgstr "Support"
    -#: src/gtkdialogs.c:89
    +#: src/gtkdialogs.c:90
    msgid "maintainer"
    msgstr "Maintainer"
    -#: src/gtkdialogs.c:90
    +#: src/gtkdialogs.c:91
    msgid "former libfaim maintainer"
    msgstr "früherer libfaim Maintainer"
    -#: src/gtkdialogs.c:91
    +#: src/gtkdialogs.c:92
    msgid "former lead developer"
    msgstr "früherer Hauptentwickler"
    -#: src/gtkdialogs.c:92
    +#: src/gtkdialogs.c:93
    msgid "former maintainer"
    msgstr "früherer Maintainer"
    -#: src/gtkdialogs.c:93
    +#: src/gtkdialogs.c:94
    msgid "former Jabber developer"
    msgstr "früherer Jabber Entwickler"
    -#: src/gtkdialogs.c:94
    -msgid "original author"
    -msgstr "Originalautor"
    -
    #: src/gtkdialogs.c:95
    +msgid "original author"
    +msgstr "Originalautor"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:96
    msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
    msgstr "Hacker"
    -#: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:144
    +#: src/gtkdialogs.c:101
    +msgid "Azerbaijani"
    +msgstr "Aserbaidschanisch"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:147
    msgid "Bulgarian"
    msgstr "Bulgarisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:100
    +#: src/gtkdialogs.c:102
    msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov"
    msgstr "Vladimira Girginova und Vladimir (Kaladan) Petkov"
    -#: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:145 src/gtkdialogs.c:146
    +#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:148 src/gtkdialogs.c:149
    msgid "Catalan"
    msgstr "Katalanisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:147
    +#: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:150
    msgid "Czech"
    msgstr "Tschechisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:103
    +#: src/gtkdialogs.c:105
    msgid "Danish"
    msgstr "Dänisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:148
    +#: src/gtkdialogs.c:106 src/gtkdialogs.c:151
    msgid "German"
    msgstr "Deutsch"
    -#: src/gtkdialogs.c:105
    +#: src/gtkdialogs.c:107
    msgid "Australian English"
    msgstr "Australisches Englisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:106
    +#: src/gtkdialogs.c:108
    msgid "Canadian English"
    msgstr "Kanadisches Englisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:107
    +#: src/gtkdialogs.c:109
    msgid "British English"
    msgstr "Britisches Englisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:149
    +#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:152
    msgid "Spanish"
    msgstr "Spanisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:109
    +#: src/gtkdialogs.c:111
    msgid "Estonian"
    msgstr "Estnisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150
    +#: src/gtkdialogs.c:112 src/gtkdialogs.c:153
    msgid "Finnish"
    msgstr "Finnisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:151
    +#: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:154
    msgid "French"
    msgstr "Französisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:112
    -msgid "Hebrew"
    -msgstr "Hebräisch"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:113
    -msgid "Hindi"
    -msgstr "Hindi"
    -
    #: src/gtkdialogs.c:114
    +msgid "Hebrew"
    +msgstr "Hebräisch"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:155
    +msgid "Hindi"
    +msgstr "Hindi"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:116
    msgid "Hungarian"
    msgstr "Ungarisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152
    +#: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:156
    msgid "Italian"
    msgstr "Italienisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:153
    +#: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:157
    msgid "Japanese"
    msgstr "Japanisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:117
    +#: src/gtkdialogs.c:119
    msgid "Georgian"
    msgstr "Georgisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:154
    +#: src/gtkdialogs.c:120 src/gtkdialogs.c:158
    msgid "Korean"
    msgstr "Koreanisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:119
    +#: src/gtkdialogs.c:121
    msgid "Lithuanian"
    msgstr "Litauisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:120
    +#: src/gtkdialogs.c:122
    msgid "Macedonian"
    msgstr "Makedonisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:121
    +#: src/gtkdialogs.c:123
    msgid "Burmese"
    msgstr "Birmanisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:122
    +#: src/gtkdialogs.c:124
    msgid "Dutch; Flemish"
    msgstr "Holländisch; Flämisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:155
    +#: src/gtkdialogs.c:125 src/gtkdialogs.c:159
    msgid "Norwegian"
    msgstr "Norwegisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:156
    +#: src/gtkdialogs.c:126
    +msgid "Punjabi"
    +msgstr "Pandschabi"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:160
    msgid "Polish"
    msgstr "Polnisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:125
    +#: src/gtkdialogs.c:128
    msgid "Portuguese"
    msgstr "Portugiesisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:126
    +#: src/gtkdialogs.c:129
    msgid "Portuguese-Brazil"
    msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
    -#: src/gtkdialogs.c:127
    +#: src/gtkdialogs.c:130
    msgid "Romanian"
    msgstr "Rumänisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:157 src/gtkdialogs.c:158
    +#: src/gtkdialogs.c:131 src/gtkdialogs.c:161 src/gtkdialogs.c:162
    msgid "Russian"
    msgstr "Russisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:129
    +#: src/gtkdialogs.c:132
    msgid "Slovenian"
    msgstr "Slowenisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:130
    +#: src/gtkdialogs.c:133
    msgid "Albanian"
    msgstr "Albanisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:131
    +#: src/gtkdialogs.c:134
    msgid "Serbian"
    msgstr "Serbisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:160 src/gtkdialogs.c:161
    +#: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:164 src/gtkdialogs.c:165
    msgid "Swedish"
    msgstr "Schwedisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:133
    -msgid "Turkish"
    -msgstr "Türkisch"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:134
    -msgid "Ukrainian"
    -msgstr "Ukrainisch"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:135
    -msgid "Vietnamese"
    -msgstr "Vietnamesisch"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:135
    -msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
    -msgstr "T.M.Thanh und das Gnome-Vi Team"
    -
    #: src/gtkdialogs.c:136
    -msgid "Simplified Chinese"
    -msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
    +msgid "Turkish"
    +msgstr "Türkisch"
    #: src/gtkdialogs.c:137
    +msgid "Ukrainian"
    +msgstr "Ukrainisch"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:138
    +msgid "Vietnamese"
    +msgstr "Vietnamesisch"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:138
    +msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
    +msgstr "T.M.Thanh und das Gnome-Vi Team"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:139
    +msgid "Simplified Chinese"
    +msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:140
    msgid "Traditional Chinese"
    msgstr "Traditionelles Chinesisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:143
    +#: src/gtkdialogs.c:146
    msgid "Amharic"
    msgstr "Amharisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:159
    +#: src/gtkdialogs.c:163
    msgid "Slovak"
    msgstr "Slowakisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:162
    +#: src/gtkdialogs.c:166
    msgid "Chinese"
    msgstr "Chinesisch"
    -#: src/gtkdialogs.c:204
    +#: src/gtkdialogs.c:208
    msgid "About Gaim"
    msgstr "Über Gaim"
    -#: src/gtkdialogs.c:219
    +#: src/gtkdialogs.c:223
    #, c-format
    msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
    msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
    -#: src/gtkdialogs.c:241
    +#: src/gtkdialogs.c:245
    msgid ""
    "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
    "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
    @@ -3212,78 +3224,78 @@
    "unterstützt. Gaim wird mit Gtk+ entwickelt und ist unter der GPL lizensiert."
    "<BR><BR>"
    -#: src/gtkdialogs.c:251
    +#: src/gtkdialogs.c:255
    msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim auf irc.freenode.net<BR><BR>"
    -#: src/gtkdialogs.c:254
    +#: src/gtkdialogs.c:258
    msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim auf irc.freenode.net<BR><BR>"
    -#: src/gtkdialogs.c:260
    +#: src/gtkdialogs.c:264
    msgid "Active Developers"
    msgstr "Aktive Entwickler"
    -#: src/gtkdialogs.c:275
    +#: src/gtkdialogs.c:279
    msgid "Crazy Patch Writers"
    msgstr "Verrückte Patchschreiber"
    -#: src/gtkdialogs.c:290
    +#: src/gtkdialogs.c:294
    msgid "Retired Developers"
    msgstr "Zurückgetretene Entwickler"
    -#: src/gtkdialogs.c:305
    +#: src/gtkdialogs.c:309
    msgid "Current Translators"
    msgstr "Aktuelle Übersetzer"
    -#: src/gtkdialogs.c:325
    +#: src/gtkdialogs.c:329
    msgid "Past Translators"
    msgstr "Frühere Übersetzer"
    -#: src/gtkdialogs.c:480 src/gtkdialogs.c:622 src/gtkdialogs.c:675
    +#: src/gtkdialogs.c:484 src/gtkdialogs.c:626 src/gtkdialogs.c:679
    msgid "_Screen name"
    msgstr "_Benutzername"
    -#: src/gtkdialogs.c:486 src/gtkdialogs.c:628 src/gtkdialogs.c:681
    +#: src/gtkdialogs.c:490 src/gtkdialogs.c:632 src/gtkdialogs.c:685
    msgid "_Account"
    msgstr "_Konto"
    -#: src/gtkdialogs.c:493
    +#: src/gtkdialogs.c:497
    msgid "New Instant Message"
    msgstr "Neue Nachricht"
    -#: src/gtkdialogs.c:495
    +#: src/gtkdialogs.c:499
    msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
    msgstr ""
    "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, mit der Sie chatten wollen."
    -#: src/gtkdialogs.c:635
    +#: src/gtkdialogs.c:639
    msgid "Get User Info"
    msgstr "Benutzer-Info abrufen"
    -#: src/gtkdialogs.c:637
    +#: src/gtkdialogs.c:641
    msgid ""
    "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
    msgstr ""
    "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, dessen Info Sie sehen "
    "möchten."
    -#: src/gtkdialogs.c:689
    +#: src/gtkdialogs.c:693
    msgid "Get User Log"
    msgstr "Benutzer-Mitschnitt abrufen"
    -#: src/gtkdialogs.c:691
    +#: src/gtkdialogs.c:695
    msgid ""
    "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
    msgstr ""
    "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, dessen Mitschnitt Sie "
    "sehen möchten."
    -#: src/gtkdialogs.c:731
    +#: src/gtkdialogs.c:735
    msgid "Warn User"
    msgstr "Benutzer warnen"
    -#: src/gtkdialogs.c:752
    +#: src/gtkdialogs.c:756
    #, c-format
    msgid ""
    "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
    @@ -3296,45 +3308,45 @@
    "Dies wird die Warnstufe von %s erhöhen und er oder sie bekommen eine "
    "schlechtere Bewertung.\n"
    -#: src/gtkdialogs.c:761
    +#: src/gtkdialogs.c:765
    msgid "Warn _anonymously?"
    msgstr "_Anonym warnen?"
    -#: src/gtkdialogs.c:768
    +#: src/gtkdialogs.c:772
    msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
    msgstr "<b>Anonyme Warnungen sind nicht so schwerwiegend.</b>"
    -#: src/gtkdialogs.c:789
    +#: src/gtkdialogs.c:793
    msgid "Alias Contact"
    msgstr "Kontakt-Alias"
    -#: src/gtkdialogs.c:790
    +#: src/gtkdialogs.c:794
    msgid "Enter an alias for this contact."
    msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Kontakt ein."
    -#: src/gtkdialogs.c:792 src/gtkdialogs.c:814 src/gtkdialogs.c:834
    -#: src/gtkrequest.c:250 src/protocols/silc/chat.c:584
    +#: src/gtkdialogs.c:796 src/gtkdialogs.c:818 src/gtkdialogs.c:838
    +#: src/gtkrequest.c:251 src/protocols/silc/chat.c:584
    msgid "Alias"
    msgstr "Alias"
    -#: src/gtkdialogs.c:810
    +#: src/gtkdialogs.c:814
    #, c-format
    msgid "Enter an alias for %s."
    msgstr "Geben Sie einen Alias %s ein."
    -#: src/gtkdialogs.c:812
    +#: src/gtkdialogs.c:816
    msgid "Alias Buddy"
    msgstr "Alias für Buddy"
    -#: src/gtkdialogs.c:831
    +#: src/gtkdialogs.c:835
    msgid "Alias Chat"
    msgstr "Chat-Alias"
    -#: src/gtkdialogs.c:832
    +#: src/gtkdialogs.c:836
    msgid "Enter an alias for this chat."
    msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Chat ein."
    -#: src/gtkdialogs.c:866
    +#: src/gtkdialogs.c:870
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
    @@ -3343,7 +3355,7 @@
    "Sie sind dabei, den Kontakt, der %s enthält und %d andere Buddies aus Ihrer "
    "Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie fortsetzen?"
    -#: src/gtkdialogs.c:927
    +#: src/gtkdialogs.c:931
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
    @@ -3352,11 +3364,11 @@
    "Sie sind dabei, die Gruppe %s und alle darin enthaltenen Mitglieder aus "
    "Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie fortsetzen?"
    -#: src/gtkdialogs.c:930 src/gtkdialogs.c:931
    +#: src/gtkdialogs.c:934 src/gtkdialogs.c:935
    msgid "Remove Group"
    msgstr "Gruppe entfernen"
    -#: src/gtkdialogs.c:969
    +#: src/gtkdialogs.c:973
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
    @@ -3364,11 +3376,11 @@
    "Sie sind dabei, %s aus Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie "
    "fortsetzen?"
    -#: src/gtkdialogs.c:972 src/gtkdialogs.c:974
    +#: src/gtkdialogs.c:976 src/gtkdialogs.c:978
    msgid "Remove Buddy"
    msgstr "Buddy entfernen"
    -#: src/gtkdialogs.c:1011
    +#: src/gtkdialogs.c:1015
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
    @@ -3377,160 +3389,172 @@
    "Sie sind dabei, den Chat %s aus Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie "
    "fortsetzen?"
    -#: src/gtkdialogs.c:1014 src/gtkdialogs.c:1015
    +#: src/gtkdialogs.c:1018 src/gtkdialogs.c:1019
    msgid "Remove Chat"
    msgstr "Chat Entfernen"
    -#: src/gtkft.c:140
    +#: src/gtkft.c:141
    #, c-format
    msgid "%.2f KB/s"
    msgstr "%.2f KB/s"
    -#: src/gtkft.c:161 src/gtkft.c:978
    +#: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:1012
    msgid "Finished"
    msgstr "Beendet"
    -#: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:929
    +#: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:963
    msgid "Canceled"
    msgstr "Abgebrochen"
    -#: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:848
    +#: src/gtkft.c:168 src/gtkft.c:882
    msgid "Waiting for transfer to begin"
    msgstr "Warte auf den Beginn der Dateiübertragung"
    -#: src/gtkft.c:220
    +#: src/gtkft.c:221
    msgid "<b>Receiving As:</b>"
    msgstr "<b>Empfange als:</b>"
    -#: src/gtkft.c:222
    +#: src/gtkft.c:223
    msgid "<b>Receiving From:</b>"
    msgstr "<b>Empfange von:</b>"
    -#: src/gtkft.c:226
    +#: src/gtkft.c:227
    msgid "<b>Sending To:</b>"
    msgstr "<b>Sende zu:</b>"
    -#: src/gtkft.c:228
    +#: src/gtkft.c:229
    msgid "<b>Sending As:</b>"
    msgstr "<b>Sende als:</b>"
    -#: src/gtkft.c:407
    +#: src/gtkft.c:436
    msgid "There is no application configured to open this type of file."
    msgstr "Es wurde keine Applikation zum Öffnen dieses Dateityps konfiguriert."
    -#: src/gtkft.c:412
    +#: src/gtkft.c:441
    msgid "An error occurred while opening the file."
    msgstr "Beim Öffnen der Datei trat ein Fehler auf."
    -#: src/gtkft.c:503
    +#: src/gtkft.c:533
    msgid "Progress"
    msgstr "Fortschritt"
    -#: src/gtkft.c:510
    +#: src/gtkft.c:540
    msgid "Filename"
    msgstr "Dateiname"
    -#: src/gtkft.c:517
    +#: src/gtkft.c:547
    msgid "Size"
    msgstr "Größe"
    -#: src/gtkft.c:524
    +#: src/gtkft.c:554
    msgid "Remaining"
    msgstr "Verbleibend"
    -#: src/gtkft.c:556
    +#: src/gtkft.c:586
    msgid "Filename:"
    msgstr "Dateiname:"
    -#: src/gtkft.c:557
    +#: src/gtkft.c:587
    +msgid "Local File:"
    +msgstr "Lokale Datei:"
    +
    +#: src/gtkft.c:588
    msgid "Status:"
    msgstr "Status:"
    -#: src/gtkft.c:558
    +#: src/gtkft.c:589
    msgid "Speed:"
    msgstr "Geschwindigkeit:"
    -#: src/gtkft.c:559
    +#: src/gtkft.c:590
    msgid "Time Elapsed:"
    msgstr "Zeit verstrichen:"
    -#: src/gtkft.c:560
    +#: src/gtkft.c:591
    msgid "Time Remaining:"
    msgstr "Zeit verbleibend:"
    -#: src/gtkft.c:652
    +#: src/gtkft.c:683
    msgid "_Keep the dialog open"
    msgstr "_Lasse den Dialog offen"
    -#: src/gtkft.c:662
    +#: src/gtkft.c:693
    msgid "_Clear finished transfers"
    msgstr "_Entferne beendete Übertragungen"
    #. "Download Details" arrow
    -#: src/gtkft.c:671
    +#: src/gtkft.c:702
    msgid "Show transfer details"
    msgstr "Zeige Transfer-Details"
    -#: src/gtkft.c:672
    +#: src/gtkft.c:703
    msgid "Hide transfer details"
    msgstr "Verstecke Transfer-Details"
    #. Pause button
    -#: src/gtkft.c:714 src/stock.c:92
    +#: src/gtkft.c:745 src/stock.c:92
    msgid "_Pause"
    msgstr "_Pause"
    #. Resume button
    -#: src/gtkft.c:724
    +#: src/gtkft.c:755
    msgid "_Resume"
    msgstr "Fo_rtsetzen"
    -#: src/gtkft.c:931
    +#: src/gtkft.c:965
    msgid "Failed"
    msgstr "Gescheitert"
    -#: src/gtkimhtml.c:602
    +#: src/gtkimhtml.c:693
    msgid "Pa_ste As Text"
    msgstr "Einfügen als _Text"
    -#: src/gtkimhtml.c:1052
    +#: src/gtkimhtml.c:1087
    msgid "Hyperlink color"
    msgstr "Hyperlink-Farbe"
    -#: src/gtkimhtml.c:1053
    +#: src/gtkimhtml.c:1088
    msgid "Color to draw hyperlinks."
    msgstr "Farbige Hyperlinks."
    -#: src/gtkimhtml.c:1259
    +#: src/gtkimhtml.c:1296
    msgid "_Copy E-Mail Address"
    msgstr "Kopiere _E-Mail Adresse"
    -#: src/gtkimhtml.c:1271
    +#: src/gtkimhtml.c:1308
    msgid "_Copy Link Location"
    msgstr "_Kopiere den Link"
    -#: src/gtkimhtml.c:1281
    +#: src/gtkimhtml.c:1318
    msgid "_Open Link in Browser"
    msgstr "Ö_ffne Link im Browser"
    -#: src/gtkimhtml.c:2877
    -msgid ""
    -"Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
    +#: src/gtkimhtml.c:2914
    +msgid ""
    +"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
    +"\n"
    "Defaulting to PNG."
    msgstr ""
    -"Kann den Dateityp nicht anhand der Dateiendung feststellen. Benutze Standard-"
    -"Dateityp PNG."
    -
    -#: src/gtkimhtml.c:2885
    -#, c-format
    -msgid "Error saving image: %s"
    -msgstr "Fehler beim Speichern des Bildes: %s"
    -
    -#: src/gtkimhtml.c:2962 src/gtkimhtml.c:2974
    +"<span size='larger' weight='bold'>Nicht erkannter Dateityp</span>\n"
    +"\n"
    +"Verwende Standard (PNG)."
    +
    +#: src/gtkimhtml.c:2924
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
    +"\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +"<span size='larger' weight='bold'>Fehler beim Speichern des Bildes</span>\n"
    +"\n"
    +"%s"
    +
    +#: src/gtkimhtml.c:3003 src/gtkimhtml.c:3015
    msgid "Save Image"
    msgstr "Bild speichern"
    -#: src/gtkimhtml.c:3002
    +#: src/gtkimhtml.c:3043
    msgid "_Save Image..."
    msgstr "Bild _speichern..."
    @@ -3636,13 +3660,13 @@
    msgid "Insert smiley"
    msgstr "Smiley einfügen"
    -#: src/gtklog.c:315
    +#: src/gtklog.c:316
    #, c-format
    msgid "Conversations with %s"
    msgstr "Unterhaltung mit %s"
    #. Window **********
    -#: src/gtklog.c:411 src/gtklog.c:427
    +#: src/gtklog.c:412 src/gtklog.c:429
    msgid "System Log"
    msgstr "System-Mitschnitt"
    @@ -3879,8 +3903,8 @@
    msgid "Icon"
    msgstr "Icon"
    -#: src/gtkprefs.c:728 src/gtkprefs.c:2204 src/protocols/jabber/buddy.c:264
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:754 src/protocols/jabber/chat.c:743
    +#: src/gtkprefs.c:728 src/gtkprefs.c:2205 src/protocols/jabber/buddy.c:264
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:757 src/protocols/jabber/chat.c:743
    msgid "Description"
    msgstr "Beschreibung"
    @@ -4085,8 +4109,8 @@
    msgid "New conversation _placement:"
    msgstr "Platzierung neuer _Gespräche:"
    -#: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:743
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5106
    +#: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:744
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5112
    msgid "IP Address"
    msgstr "IP-Adresse"
    @@ -4241,43 +4265,43 @@
    "Mitschnitt ihrer _eigenen Anmeldungen/Abmeldungen/Untätigkeitszeiten/"
    "Abwesenheitszeiten"
    -#: src/gtkprefs.c:1599
    +#: src/gtkprefs.c:1600
    msgid "Sound Selection"
    msgstr "Sound-Auswahl"
    -#: src/gtkprefs.c:1650
    -msgid "Sound Options"
    -msgstr "Sound-Einstellungen"
    -
    #: src/gtkprefs.c:1651
    +msgid "Sound Options"
    +msgstr "Sound-Einstellungen"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:1652
    msgid "Sounds when conversation has _focus"
    msgstr "Klang, wenn das Gespräch den _Fokus hat"
    -#: src/gtkprefs.c:1653
    +#: src/gtkprefs.c:1654
    msgid "_Sounds while away"
    msgstr "_Klänge bei Abwesenheit"
    -#: src/gtkprefs.c:1657
    +#: src/gtkprefs.c:1658
    msgid "Sound Method"
    msgstr "Sound-Ausgabesystem"
    -#: src/gtkprefs.c:1658
    +#: src/gtkprefs.c:1659
    msgid "_Method:"
    msgstr "_Methode:"
    -#: src/gtkprefs.c:1660
    +#: src/gtkprefs.c:1661
    msgid "Console beep"
    msgstr "Konsolen-Lautsprecher"
    -#: src/gtkprefs.c:1662
    +#: src/gtkprefs.c:1663
    msgid "Automatic"
    msgstr "Automatisch"
    -#: src/gtkprefs.c:1669
    +#: src/gtkprefs.c:1670
    msgid "Command"
    msgstr "Kommando"
    -#: src/gtkprefs.c:1677
    +#: src/gtkprefs.c:1678
    #, c-format
    msgid ""
    "Sound c_ommand:\n"
    @@ -4286,90 +4310,90 @@
    "Sound-_Abspielbefehl:\n"
    "(%s für den Dateinamen)"
    -#: src/gtkprefs.c:1704
    +#: src/gtkprefs.c:1705
    msgid "Sound Events"
    msgstr "Sound-Ereignisse"
    -#: src/gtkprefs.c:1755
    +#: src/gtkprefs.c:1756
    msgid "Play"
    msgstr "Abspielen"
    -#: src/gtkprefs.c:1762
    +#: src/gtkprefs.c:1763
    msgid "Event"
    msgstr "Ereignis"
    -#: src/gtkprefs.c:1781
    +#: src/gtkprefs.c:1782
    msgid "Test"
    msgstr "Testen"
    -#: src/gtkprefs.c:1785
    +#: src/gtkprefs.c:1786
    msgid "Reset"
    msgstr "Zurücksetzen"
    -#: src/gtkprefs.c:1789
    +#: src/gtkprefs.c:1790
    msgid "Choose..."
    msgstr "Auswählen..."
    -#: src/gtkprefs.c:1813
    +#: src/gtkprefs.c:1814
    msgid "_Queue new messages when away"
    msgstr "Neue _Nachrichten bei Abwesenheit sammeln"
    -#: src/gtkprefs.c:1816
    +#: src/gtkprefs.c:1817
    msgid "_Auto-reply:"
    msgstr "A_utomatische Antwort:"
    -#: src/gtkprefs.c:1818
    +#: src/gtkprefs.c:1819
    msgid "Never"
    msgstr "Nie"
    -#: src/gtkprefs.c:1819
    +#: src/gtkprefs.c:1820
    msgid "When away"
    msgstr "Bei Abwesenheit"
    -#: src/gtkprefs.c:1820
    +#: src/gtkprefs.c:1821
    msgid "When away and idle"
    msgstr "Bei Abwesenheit und Untätigkeit"
    -#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/msn/msn.c:1326
    +#: src/gtkprefs.c:1824 src/protocols/msn/msn.c:1327
    #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2806
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4259 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2704
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4260 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    msgid "Idle"
    msgstr "Untätig"
    -#: src/gtkprefs.c:1824
    +#: src/gtkprefs.c:1825
    msgid "Idle _time reporting:"
    msgstr "Anzeige der Inaktivitätszei_t:"
    -#: src/gtkprefs.c:1827
    +#: src/gtkprefs.c:1828
    msgid "Gaim usage"
    msgstr "Gaim-Benutzung"
    -#: src/gtkprefs.c:1830
    +#: src/gtkprefs.c:1831
    msgid "X usage"
    msgstr "X-Benutzung"
    -#: src/gtkprefs.c:1832
    +#: src/gtkprefs.c:1833
    msgid "Windows usage"
    msgstr "Fenster-Benutzung"
    -#: src/gtkprefs.c:1840
    +#: src/gtkprefs.c:1841
    msgid "Auto-away"
    msgstr "Automatisch abwesend"
    -#: src/gtkprefs.c:1841
    +#: src/gtkprefs.c:1842
    msgid "Set away _when idle"
    msgstr "Setze auf ab_wesend, wenn inaktiv"
    -#: src/gtkprefs.c:1845
    +#: src/gtkprefs.c:1846
    msgid "_Minutes before setting away:"
    msgstr "_Minuten, bevor auf abwesend gesetzt wird:"
    -#: src/gtkprefs.c:1853
    +#: src/gtkprefs.c:1854
    msgid "Away m_essage:"
    msgstr "_Abwesenheitsnachrichten:"
    -#: src/gtkprefs.c:1922
    +#: src/gtkprefs.c:1923
    #, c-format
    msgid ""
    "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
    @@ -4384,7 +4408,7 @@
    "<span weight=\"bold\">Web-Site:</span>\t%s\n"
    "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span>\t%s"
    -#: src/gtkprefs.c:1927
    +#: src/gtkprefs.c:1928
    #, c-format
    msgid ""
    "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
    @@ -4399,63 +4423,63 @@
    "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
    "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span> %s"
    -#: src/gtkprefs.c:2160
    +#: src/gtkprefs.c:2161
    msgid "Load"
    msgstr "Laden"
    -#: src/gtkprefs.c:2174
    +#: src/gtkprefs.c:2175
    msgid "Summary"
    msgstr "Zusammenfassung"
    -#: src/gtkprefs.c:2222
    +#: src/gtkprefs.c:2223
    msgid "Details"
    msgstr "Details"
    -#: src/gtkprefs.c:2383
    +#: src/gtkprefs.c:2384
    msgid "_Edit"
    msgstr "_Bearbeiten"
    -#: src/gtkprefs.c:2419
    +#: src/gtkprefs.c:2420
    msgid "Interface"
    msgstr "Schnittstelle"
    -#: src/gtkprefs.c:2422
    +#: src/gtkprefs.c:2423
    msgid "Message Text"
    msgstr "Nachrichtentext"
    -#: src/gtkprefs.c:2423
    -msgid "Shortcuts"
    -msgstr "Kürzel"
    -
    #: src/gtkprefs.c:2424
    +msgid "Shortcuts"
    +msgstr "Kürzel"
    +
    +#: src/gtkprefs.c:2425
    msgid "Smiley Themes"
    msgstr "Smiley-Themen"
    -#: src/gtkprefs.c:2425
    +#: src/gtkprefs.c:2426
    msgid "Sounds"
    msgstr "Sounds"
    -#: src/gtkprefs.c:2426 src/protocols/silc/silc.c:1586
    +#: src/gtkprefs.c:2427 src/protocols/silc/silc.c:1588
    msgid "Network"
    msgstr "Netzwerk"
    -#: src/gtkprefs.c:2431
    +#: src/gtkprefs.c:2432
    msgid "Browser"
    msgstr "Browser"
    -#: src/gtkprefs.c:2434
    +#: src/gtkprefs.c:2435
    msgid "Logging"
    msgstr "Mitschnitt"
    -#: src/gtkprefs.c:2435
    +#: src/gtkprefs.c:2436
    msgid "Away / Idle"
    msgstr "Abwesend / Untätig"
    -#: src/gtkprefs.c:2436
    +#: src/gtkprefs.c:2437
    msgid "Away Messages"
    msgstr "Abwesenheitsnachrichten"
    -#: src/gtkprefs.c:2439
    +#: src/gtkprefs.c:2440
    msgid "Plugins"
    msgstr "Plugins"
    @@ -4480,68 +4504,68 @@
    msgid "Block only the users below"
    msgstr "Blockiere nur die untenstehenden Benutzer"
    -#: src/gtkprivacy.c:393 src/protocols/jabber/jabber.c:1502
    +#: src/gtkprivacy.c:397 src/protocols/jabber/jabber.c:1504
    msgid "Privacy"
    msgstr "Privatsphäre"
    -#: src/gtkprivacy.c:406
    +#: src/gtkprivacy.c:410
    msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
    msgstr "Einstellungen bzgl. der Privatsphäre werden sofort wirksam."
    #. "Set privacy for:" label
    -#: src/gtkprivacy.c:418
    +#: src/gtkprivacy.c:422
    msgid "Set privacy for:"
    msgstr "Setze Privatsphäre für:"
    -#: src/gtkprivacy.c:587 src/gtkprivacy.c:603
    +#: src/gtkprivacy.c:591 src/gtkprivacy.c:607
    msgid "Permit User"
    msgstr "Benutzer erlauben"
    -#: src/gtkprivacy.c:588
    +#: src/gtkprivacy.c:592
    msgid "Type a user you permit to contact you."
    msgstr ""
    "Geben Sie einen Benutzer ein, dem Sie erlauben, Ihnen Nachrichten zu "
    "schicken."
    -#: src/gtkprivacy.c:589
    +#: src/gtkprivacy.c:593
    msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
    msgstr ""
    "Bitte geben Sie den Namen des Benutzers ein, dem Sie erlauben möchten, Ihnen "
    "Nachrichten zu schicken."
    -#: src/gtkprivacy.c:592 src/gtkprivacy.c:605
    +#: src/gtkprivacy.c:596 src/gtkprivacy.c:609
    msgid "Permit"
    msgstr "Zulassen"
    -#: src/gtkprivacy.c:597
    +#: src/gtkprivacy.c:601
    #, c-format
    msgid "Allow %s to contact you?"
    msgstr "Erlaube %s, Ihnen Nachrichten zu schreiben?"
    -#: src/gtkprivacy.c:599
    +#: src/gtkprivacy.c:603
    #, c-format
    msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
    msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie %s erlauben wollen, Sie zu kontaktieren?"
    -#: src/gtkprivacy.c:626 src/gtkprivacy.c:639
    +#: src/gtkprivacy.c:630 src/gtkprivacy.c:643
    msgid "Block User"
    msgstr "Blockiere Benutzer"
    -#: src/gtkprivacy.c:627
    +#: src/gtkprivacy.c:631
    msgid "Type a user to block."
    msgstr "Geben Sie einen Benutzer ein, den Sie blockieren wollen."
    -#: src/gtkprivacy.c:628
    +#: src/gtkprivacy.c:632
    msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
    msgstr ""
    "Bitte geben Sie den Namen des Benutzers ein, den Sie blockieren wollen."
    -#: src/gtkprivacy.c:635
    +#: src/gtkprivacy.c:639
    #, c-format
    msgid "Block %s?"
    msgstr "%s sperren?"
    -#: src/gtkprivacy.c:637
    +#: src/gtkprivacy.c:641
    #, c-format
    msgid "Are you sure you want to block %s?"
    msgstr "Sie Sie sicher, daß Sie %s blockieren wollen?"
    @@ -4549,7 +4573,7 @@
    #. *
    #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
    #.
    -#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:951
    +#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:951
    #: src/protocols/msn/dialog.c:113 src/protocols/msn/msn.c:499
    #: src/protocols/msn/msn.c:502 src/protocols/novell/novell.c:1892
    #: src/protocols/silc/buddy.c:307 src/protocols/silc/pk.c:117
    @@ -4557,7 +4581,7 @@
    msgid "Yes"
    msgstr "Ja"
    -#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:951
    +#: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/gg/gg.c:951
    #: src/protocols/msn/dialog.c:114 src/protocols/msn/msn.c:499
    #: src/protocols/msn/msn.c:502 src/protocols/novell/novell.c:1893
    #: src/protocols/silc/buddy.c:308 src/protocols/silc/pk.c:118
    @@ -4565,28 +4589,28 @@
    msgid "No"
    msgstr "Nein"
    -#: src/gtkrequest.c:244
    +#: src/gtkrequest.c:245
    msgid "Apply"
    msgstr "Anwenden"
    -#: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314
    +#: src/gtkrequest.c:246 src/protocols/msn/msn.c:314
    #: src/protocols/silc/util.c:335
    msgid "Close"
    msgstr "Schließen"
    -#: src/gtkrequest.c:1416
    +#: src/gtkrequest.c:1421
    msgid "That file already exists"
    msgstr "Diese Datei existiert bereits"
    -#: src/gtkrequest.c:1417
    +#: src/gtkrequest.c:1422
    msgid "Would you like to overwrite it?"
    msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?"
    -#: src/gtkrequest.c:1455 src/gtkrequest.c:1476
    +#: src/gtkrequest.c:1460 src/gtkrequest.c:1481
    msgid "Save File..."
    msgstr "Datei speichern..."
    -#: src/gtkrequest.c:1456 src/gtkrequest.c:1477
    +#: src/gtkrequest.c:1461 src/gtkrequest.c:1482
    msgid "Open File..."
    msgstr "Datei öffnen..."
    @@ -4824,8 +4848,8 @@
    #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
    #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2797
    #: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2967
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:765 src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:415
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3049 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3165
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:766 src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:415
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3042 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3158
    msgid "Available"
    msgstr "Online"
    @@ -4837,12 +4861,12 @@
    msgid "Away for friends only"
    msgstr "Nur für Freunde abwesend"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/jabber/jabber.c:1000
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:683
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5609 src/protocols/oscar/oscar.c:5687
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5711 src/protocols/oscar/oscar.c:6892
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6897 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2702
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3177
    +#: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/jabber/jabber.c:1002
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:684
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5615 src/protocols/oscar/oscar.c:5693
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5717 src/protocols/oscar/oscar.c:6904
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2695
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170
    msgid "Invisible"
    msgstr "Unsichtbar"
    @@ -4885,7 +4909,7 @@
    msgid "Unknown Error Code."
    msgstr "Unbekannter Fehlercode."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4060
    +#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4061
    #, c-format
    msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
    msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
    @@ -4893,8 +4917,8 @@
    #. res[0] == username
    #. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who'
    #: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1013
    -#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4064
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4288 src/protocols/silc/ops.c:1086
    +#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4065
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4289 src/protocols/silc/ops.c:1086
    #: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:468
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:720 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1130
    msgid "Buddy Information"
    @@ -4916,8 +4940,8 @@
    #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
    #: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343
    #: src/protocols/napster/napster.c:486 src/protocols/napster/napster.c:517
    -#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2340
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2369 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2432
    +#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2335
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2364 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:482
    msgid "Unable to connect."
    @@ -4982,25 +5006,25 @@
    msgid "Active"
    msgstr "Aktiv"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:955 src/protocols/oscar/oscar.c:5098
    +#: src/protocols/gg/gg.c:955 src/protocols/oscar/oscar.c:5104
    msgid "UIN"
    msgstr "UIN"
    #. First Name
    -#: src/protocols/gg/gg.c:959 src/protocols/jabber/jabber.c:622
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5109 src/protocols/silc/ops.c:808
    +#: src/protocols/gg/gg.c:959 src/protocols/jabber/jabber.c:624
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5115 src/protocols/silc/ops.c:808
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:268
    msgid "First Name"
    msgstr "Vorname"
    #. Last Name
    -#: src/protocols/gg/gg.c:964 src/protocols/jabber/jabber.c:627
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5110 src/protocols/trepia/trepia.c:275
    +#: src/protocols/gg/gg.c:964 src/protocols/jabber/jabber.c:629
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5116 src/protocols/trepia/trepia.c:275
    msgid "Last Name"
    msgstr "Nachname"
    #: src/protocols/gg/gg.c:968 src/protocols/gg/gg.c:1712
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/oscar/oscar.c:5099
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/oscar/oscar.c:5105
    #: src/protocols/silc/ops.c:1204
    msgid "Nick"
    msgstr "Spitzname"
    @@ -5015,8 +5039,8 @@
    msgstr "Geschlecht"
    #. City
    -#: src/protocols/gg/gg.c:992 src/protocols/jabber/jabber.c:637
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5153 src/protocols/oscar/oscar.c:5161
    +#: src/protocols/gg/gg.c:992 src/protocols/jabber/jabber.c:639
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5159 src/protocols/oscar/oscar.c:5167
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411
    msgid "City"
    msgstr "Stadt"
    @@ -5121,7 +5145,7 @@
    msgstr "Verzeichnissuche"
    #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/jabber.c:1098
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/jabber.c:1100
    #: src/protocols/toc/toc.c:1564
    msgid "Change Password"
    msgstr "Paßwort ändern"
    @@ -5174,15 +5198,15 @@
    msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
    msgstr "Der Benutzer %s (%s%s%s%s%s) möchte von Ihnen autorisiert werden."
    -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:266
    -#: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3799
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6340
    +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:300
    +#: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3800
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6352
    msgid "Authorize"
    msgstr "Autorisieren"
    -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:267
    -#: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3801
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6341
    +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:301
    +#: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3802
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6353
    msgid "Deny"
    msgstr "Sperren"
    @@ -5202,25 +5226,25 @@
    msgid "Gaim User"
    msgstr "Gaim-Benutzer"
    -#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1309
    +#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1311
    #, c-format
    msgid "Unknown command: %s"
    msgstr "Unbekanntes Kommando: %s"
    -#: src/protocols/irc/cmds.c:461 src/protocols/jabber/chat.c:576
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1017
    +#: src/protocols/irc/cmds.c:463 src/protocols/jabber/chat.c:576
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1019
    #, c-format
    msgid "current topic is: %s"
    msgstr "Das aktuelle Thema ist: %s"
    -#: src/protocols/irc/cmds.c:465 src/protocols/jabber/chat.c:580
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1021
    +#: src/protocols/irc/cmds.c:467 src/protocols/jabber/chat.c:580
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1023
    msgid "No topic is set"
    msgstr "Kein Thema gesetzt"
    -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
    +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:176
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:185
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:194
    msgid "File Transfer Aborted"
    msgstr "Dateitransfer wurde abgebrochen"
    @@ -5245,7 +5269,7 @@
    msgid "MOTD for %s"
    msgstr "MOTD für %s"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:401
    +#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:405
    msgid "Server has disconnected"
    msgstr "Server-Verbindung wurde unterbrochen"
    @@ -5266,35 +5290,35 @@
    msgstr "IRC-Nicknamen dürfen keine Leerzeichen enthalten"
    #. connect to the server
    -#: src/protocols/irc/irc.c:236 src/protocols/jabber/jabber.c:796
    +#: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:798
    #: src/protocols/msn/session.c:364 src/protocols/napster/napster.c:510
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1754
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1755
    #: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:585
    -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2563
    +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452
    msgid "Connecting"
    msgstr "Verbindungsaufbau"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:243
    +#: src/protocols/irc/irc.c:244
    msgid "Couldn't create socket"
    msgstr "Kann Socket nicht erstellen"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:258 src/protocols/jabber/jabber.c:302
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1685 src/protocols/oscar/oscar.c:1750
    +#: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:304
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1686 src/protocols/oscar/oscar.c:1751
    msgid "Couldn't connect to host"
    msgstr "Keine Verbindung zum Host"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:398 src/protocols/trepia/trepia.c:927
    +#: src/protocols/irc/irc.c:402 src/protocols/trepia/trepia.c:927
    msgid "Read error"
    msgstr "Fehler beim Lesen"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:553 src/protocols/silc/chat.c:1373
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1426
    +#: src/protocols/irc/irc.c:557 src/protocols/silc/chat.c:1373
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
    msgid "Users"
    msgstr "Benutzer"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:556 src/protocols/silc/chat.c:1376
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1435
    +#: src/protocols/irc/irc.c:560 src/protocols/silc/chat.c:1376
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453
    msgid "Topic"
    msgstr "Thema"
    @@ -5306,39 +5330,39 @@
    #. *< id
    #. *< name
    #. *< version
    -#: src/protocols/irc/irc.c:663
    +#: src/protocols/irc/irc.c:667
    msgid "IRC Protocol Plugin"
    msgstr "IRC-Protokoll Plugin"
    #. * summary
    -#: src/protocols/irc/irc.c:664
    +#: src/protocols/irc/irc.c:668
    msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
    msgstr "Das IRC-Protokoll Plugin mit weniger Problemen"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:683 src/protocols/irc/msgs.c:239
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1615 src/protocols/napster/napster.c:672
    +#: src/protocols/irc/irc.c:687 src/protocols/irc/msgs.c:239
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1617 src/protocols/napster/napster.c:672
    #: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129
    msgid "Server"
    msgstr "Server"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:686 src/protocols/jabber/jabber.c:1636
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1933 src/protocols/napster/napster.c:677
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1594 src/protocols/trepia/trepia.c:1301
    +#: src/protocols/irc/irc.c:690 src/protocols/jabber/jabber.c:1638
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1934 src/protocols/napster/napster.c:677
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1596 src/protocols/trepia/trepia.c:1301
    msgid "Port"
    msgstr "Port"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:689
    +#: src/protocols/irc/irc.c:693
    msgid "Encodings"
    msgstr "Kodierungen"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:692 src/protocols/irc/msgs.c:233
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/silc/buddy.c:1454
    +#: src/protocols/irc/irc.c:696 src/protocols/irc/msgs.c:233
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:599 src/protocols/silc/buddy.c:1454
    #: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975
    #: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125
    msgid "Username"
    msgstr "Benutzer"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:695
    +#: src/protocols/irc/irc.c:699
    msgid "Real name"
    msgstr "Echter Name"
    @@ -5376,13 +5400,13 @@
    #: src/protocols/irc/msgs.c:227 src/protocols/irc/msgs.c:233
    #: src/protocols/irc/msgs.c:234 src/protocols/irc/msgs.c:245
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1326 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1327 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    #, c-format
    msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
    msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
    #: src/protocols/irc/msgs.c:234 src/protocols/silc/ops.c:967
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012
    msgid "Realname"
    msgstr "Echter Name"
    @@ -5638,7 +5662,7 @@
    msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
    msgstr "names [Kanal]: Listet die Benutzer im aktuellen Kanal auf."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:126 src/protocols/jabber/jabber.c:1446
    +#: src/protocols/irc/parse.c:126 src/protocols/jabber/jabber.c:1448
    msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
    msgstr "nick &lt;new nickname&gt;: Ihren Nickname ändern."
    @@ -5746,7 +5770,7 @@
    msgstr "CTCP PING Antwort"
    #: src/protocols/irc/parse.c:525 src/protocols/irc/parse.c:529
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1582 src/protocols/toc/toc.c:188
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1583 src/protocols/toc/toc.c:188
    #: src/protocols/toc/toc.c:596 src/protocols/toc/toc.c:612
    #: src/protocols/toc/toc.c:689
    msgid "Disconnected."
    @@ -5793,89 +5817,89 @@
    msgid "Invalid challenge from server"
    msgstr "Ungültige Challenge vom Server"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:610
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:613
    #: src/protocols/silc/ops.c:804
    msgid "Full Name"
    msgstr "Vollständiger Name"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:623
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:626
    #: src/protocols/silc/ops.c:816
    msgid "Family Name"
    msgstr "Nachname"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:627
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:630
    msgid "Given Name"
    msgstr "Vorname"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:641
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/msn/msn.c:1316
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:644
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:619 src/protocols/msn/msn.c:1317
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1451 src/protocols/silc/ops.c:820
    #: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1007
    msgid "Nickname"
    msgstr "Spitzname"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:657
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:659
    msgid "URL"
    msgstr "URL"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:669
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:672
    msgid "Street Address"
    msgstr "Straße"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:665
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:668
    msgid "Extended Address"
    msgstr "Erweiterte Adresse"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:673
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:676
    msgid "Locality"
    msgstr "Ort"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:677
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:680
    msgid "Region"
    msgstr "Region"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:681
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:647
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:684
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:649
    msgid "Postal Code"
    msgstr "Postleitzahl"
    #. Country
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:686
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:689
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:340 src/protocols/trepia/trepia.c:417
    msgid "Country"
    msgstr "Land"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:697
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:704
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:700
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:707
    msgid "Telephone"
    msgstr "Telefon"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:715
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:723 src/protocols/silc/silc.c:654
    -#: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:718
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:726 src/protocols/silc/silc.c:656
    +#: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1002
    msgid "Email"
    msgstr "E-Mail"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:738
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:741
    msgid "Organization Name"
    msgstr "Name der Organisation"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:742
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:745
    msgid "Organization Unit"
    msgstr "Organisationseinheit"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:748
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:751
    #: src/protocols/novell/novell.c:1451
    msgid "Title"
    msgstr "Titel"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:751
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:754
    msgid "Role"
    msgstr "Funktion"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:644
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:647
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5140
    msgid "Birthday"
    msgstr "Geburtstag"
    @@ -5891,71 +5915,71 @@
    "Die folgenden Punkte sind optional. Geben Sie nur die Informationen an, die "
    "Sie angeben möchten."
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:553
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:556
    msgid "Jabber ID"
    msgstr "Jabber-ID"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:583 src/protocols/jabber/jabber.c:969
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:566 src/protocols/jabber/buddy.c:573
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:586 src/protocols/jabber/jabber.c:971
    #: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/novell/novell.c:2819
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:725
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/oscar/oscar.c:733
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2827
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:726
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:732 src/protocols/oscar/oscar.c:734
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820
    msgid "Status"
    msgstr "Status"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:631 src/protocols/silc/ops.c:812
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:634 src/protocols/silc/ops.c:812
    msgid "Middle Name"
    msgstr "Zweiter Name"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:649 src/protocols/jabber/jabber.c:632
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5152 src/protocols/oscar/oscar.c:5160
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:652 src/protocols/jabber/jabber.c:634
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5158 src/protocols/oscar/oscar.c:5166
    #: src/protocols/silc/ops.c:848
    msgid "Address"
    msgstr "Adresse"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:661
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:664
    msgid "P.O. Box"
    msgstr "Postfach"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:767
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:770
    msgid "Photo"
    msgstr "Foto"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:767
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:770
    msgid "Logo"
    msgstr "Logo"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:783
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:786
    msgid "Jabber Profile"
    msgstr "Jabber-Profil"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:938
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:941
    msgid "Un-hide From"
    msgstr "Sichtbar von"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:941
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:944
    msgid "Temporarily Hide From"
    msgstr "Temporär versteckt von"
    #. && NOT ME
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:948
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:951
    msgid "Cancel Presence Notification"
    msgstr "Abbrechen der Anwesenheitsbenachrichtigung"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:954
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:957
    msgid "(Re-)Request authorization"
    msgstr "(Nochmal) nach Autorisierung fragen"
    #. if(NOT ME)
    #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
    #. removed?
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:962
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:965
    msgid "Unsubscribe"
    msgstr "Abbestellen"
    -#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6411
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1029
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6423
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1040
    msgid "_Room:"
    msgstr "_Raum:"
    @@ -6047,438 +6071,438 @@
    msgid "Error initializing session"
    msgstr "Fehler bei Initialisieren der Sitzung"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:211 src/protocols/trepia/trepia.c:248
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:213 src/protocols/trepia/trepia.c:248
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:699 src/protocols/trepia/trepia.c:988
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:1032 src/protocols/trepia/trepia.c:1131
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:1177
    msgid "Write error"
    msgstr "Schreibfehler"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:269
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:271
    msgid "Read Error"
    msgstr "Fehler beim Lesen"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:329
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:331
    msgid "Connection Failed"
    msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:332
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:334
    msgid "SSL Handshake Failed"
    msgstr "SSL Handshake gescheitert"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:376 src/protocols/jabber/jabber.c:709
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:378 src/protocols/jabber/jabber.c:711
    msgid "Invalid Jabber ID"
    msgstr "Ungültige Jabber-ID"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:407 src/protocols/jabber/jabber.c:739
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:409 src/protocols/jabber/jabber.c:741
    msgid "SSL support unavailable"
    msgstr "SSL-Unterstützung nicht verfügbar"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:417 src/protocols/jabber/jabber.c:749
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:419 src/protocols/jabber/jabber.c:751
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:1071
    msgid "Unable to create socket"
    msgstr "Kann Socket nicht erstellen"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:442
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:444
    #, c-format
    msgid "Registration of %s@%s successful"
    msgstr "Registrierung von %s@%s erfolgreich"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:445
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:446 src/protocols/jabber/jabber.c:447
    msgid "Registration Successful"
    msgstr "Registrierung erfolgreich"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:451 src/protocols/jabber/jabber.c:1217
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:453 src/protocols/jabber/jabber.c:1219
    msgid "Unknown Error"
    msgstr "Unbekannter Fehler"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:453 src/protocols/jabber/jabber.c:454
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:455 src/protocols/jabber/jabber.c:456
    msgid "Registration Failed"
    msgstr "Registrierung fehlgeschlagen"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:565 src/protocols/jabber/jabber.c:566
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:567 src/protocols/jabber/jabber.c:568
    msgid "Already Registered"
    msgstr "Schon registriert"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:601 src/protocols/jabber/jabber.c:1072
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:603 src/protocols/jabber/jabber.c:1074
    msgid "Password"
    msgstr "Paßwort"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:612
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:614
    msgid "E-Mail"
    msgstr "E-Mail"
    #. State
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5154
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5162 src/protocols/trepia/trepia.c:336
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5160
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168 src/protocols/trepia/trepia.c:336
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:414
    msgid "State"
    msgstr "Provinz/Bundesland"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:652 src/protocols/silc/ops.c:853
    -#: src/protocols/silc/silc.c:656 src/protocols/silc/util.c:513
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:654 src/protocols/silc/ops.c:853
    +#: src/protocols/silc/silc.c:658 src/protocols/silc/util.c:513
    msgid "Phone"
    msgstr "Telefon"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:662
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:664
    msgid "Date"
    msgstr "Datum"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:670
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:672
    msgid "Please fill out the information below to register your new account."
    msgstr ""
    "Bitte füllen Sie die unten stehenden Informationen aus, um ein neues Konto "
    "zu registrieren."
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:674
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:675 src/protocols/jabber/jabber.c:676
    msgid "Register New Jabber Account"
    msgstr "Registrierung eines neuen Jabber-Kontos"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:757
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:759
    msgid "Logged out"
    msgstr "Abgemeldet"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:800
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:802
    msgid "Initializing Stream"
    msgstr "Initialisiere den Stream"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/msn/session.c:370
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:808 src/protocols/msn/session.c:370
    msgid "Authenticating"
    msgstr "Authentifizierung"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:815
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:817
    msgid "Re-initializing Stream"
    msgstr "Initialisiere Stream nochmal"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:895 src/protocols/jabber/jabber.c:1195
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1236 src/protocols/jabber/jabber.c:1269
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/oscar/oscar.c:6695
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:897 src/protocols/jabber/jabber.c:1197
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 src/protocols/jabber/jabber.c:1271
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:732 src/protocols/oscar/oscar.c:6707
    msgid "Not Authorized"
    msgstr "Nicht autorisiert"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:936
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:938
    msgid "Both"
    msgstr "Beide"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:938
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:940
    msgid "From (To pending)"
    msgstr "Von (zu den offenen)"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:940
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:942
    msgid "From"
    msgstr "Von"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:943
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:945
    msgid "To"
    msgstr "Zu"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:945
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:947
    msgid "None (To pending)"
    msgstr "Kein (zu den offenen)"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:949
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:951
    msgid "Subscription"
    msgstr "Abonnement"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:982
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:984
    msgid "Error"
    msgstr "Fehler"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:995 src/protocols/jabber/jutil.c:35
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:997 src/protocols/jabber/jutil.c:35
    #: src/protocols/jabber/presence.c:72 src/protocols/jabber/presence.c:130
    msgid "Chatty"
    msgstr "Gesprächig"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:997 src/protocols/jabber/jutil.c:38
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:999 src/protocols/jabber/jutil.c:38
    #: src/protocols/jabber/presence.c:74 src/protocols/jabber/presence.c:135
    msgid "Extended Away"
    msgstr "Abwesend (erweitert)"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:998 src/protocols/jabber/jutil.c:41
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1000 src/protocols/jabber/jutil.c:41
    #: src/protocols/jabber/presence.c:76 src/protocols/jabber/presence.c:137
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:5699
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6888
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:674 src/protocols/oscar/oscar.c:5705
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6900
    msgid "Do Not Disturb"
    msgstr "Nicht stören"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1015
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1017
    msgid "Password Changed"
    msgstr "Paßwort geändert"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1016
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1018
    msgid "Your password has been changed."
    msgstr "Ihr Paßwort wurde geändert."
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1020 src/protocols/jabber/jabber.c:1021
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1022 src/protocols/jabber/jabber.c:1023
    msgid "Error changing password"
    msgstr "Fehler beim Ändern des Paßworts"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1077
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1079
    msgid "Password (again)"
    msgstr "Paßwort (nochmal)"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1082 src/protocols/jabber/jabber.c:1083
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1084 src/protocols/jabber/jabber.c:1085
    msgid "Change Jabber Password"
    msgstr "Ändere das Jabber-Paßwort"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1083
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1085
    msgid "Please enter your new password"
    msgstr "Bitte geben Sie Ihr neues Paßwort ein"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1093 src/protocols/toc/toc.c:1554
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1095 src/protocols/toc/toc.c:1554
    msgid "Set User Info"
    msgstr "Benutzer-Info setzen"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1175
    -msgid "Bad Request"
    -msgstr "Falsche Anfrage"
    -
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1177
    +msgid "Bad Request"
    +msgstr "Falsche Anfrage"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1179
    msgid "Conflict"
    msgstr "Konflikt"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1179
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181
    msgid "Feature Not Implemented"
    msgstr "Feature nicht implementiert"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1183
    msgid "Forbidden"
    msgstr "Verboten"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1183
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185
    msgid "Gone"
    msgstr "Gegangen"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 src/protocols/jabber/jabber.c:1259
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1187 src/protocols/jabber/jabber.c:1261
    msgid "Internal Server Error"
    msgstr "Interner Server-Fehler"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1187
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1189
    msgid "Item Not Found"
    msgstr "Eintrag nicht gefunden"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1189
    -msgid "Malformed Jabber ID"
    -msgstr "Falsche Jabber-ID"
    -
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1191
    +msgid "Malformed Jabber ID"
    +msgstr "Falsche Jabber-ID"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193
    msgid "Not Acceptable"
    msgstr "Nicht akzeptabel"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1195
    msgid "Not Allowed"
    msgstr "Nicht erlaubt"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1197
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199
    msgid "Payment Required"
    msgstr "Bezahlung erforderlich"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1201
    msgid "Recipient Unavailable"
    msgstr "Empfänger nicht verfügbar"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1203
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1205
    msgid "Registration Required"
    msgstr "Registrierung erforderlich"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1205
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207
    msgid "Remote Server Not Found"
    msgstr "Remote-Server nicht gefunden"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209
    msgid "Remote Server Timeout"
    msgstr "Zeitüberschreitung beim Remote-Server"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1211
    msgid "Server Overloaded"
    msgstr "Server überlastet"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1211
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213
    msgid "Service Unavailable"
    msgstr "Dienst nicht erreichbar"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215
    msgid "Subscription Required"
    msgstr "Abonnement erforderlich"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1217
    msgid "Unexpected Request"
    msgstr "Unerwartete Anfrage"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1222
    -msgid "Authorization Aborted"
    -msgstr "Autorisierung abgebrochen"
    -
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1224
    +msgid "Authorization Aborted"
    +msgstr "Autorisierung abgebrochen"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226
    msgid "Incorrect encoding in authorization"
    msgstr "Falsche Kodierung in der Autorisierung"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1227
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229
    msgid "Invalid authzid"
    msgstr "Ungültige authzid"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1232
    msgid "Invalid Authorization Mechanism"
    msgstr "Falscher Autorisierungsmechanismus"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1233
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1235
    msgid "Authorization mechanism too weak"
    msgstr "Autorisierungsmechanismus zu schwach"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240
    msgid "Temporary Authentication Failure"
    msgstr "Temporärer Authentifizierungsfehler"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1242
    msgid "Authentication Failure"
    msgstr "Authentifizierungsfehler"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244
    -msgid "Bad Format"
    -msgstr "Schlechtes Format"
    -
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1246
    +msgid "Bad Format"
    +msgstr "Schlechtes Format"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1248
    msgid "Bad Namespace Prefix"
    msgstr "Falsches Namensraum-Präfix"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1249
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251
    msgid "Resource Conflict"
    msgstr "Ressourcenkonflikt"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 src/protocols/silc/ops.c:1519
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1253 src/protocols/silc/ops.c:1519
    msgid "Connection Timeout"
    msgstr "Verbindungsabbruch wegen Zeitüberschreitung"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1253
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255
    msgid "Host Gone"
    msgstr "Server hat sich verabschiedet"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257
    msgid "Host Unknown"
    msgstr "Rechner unbekannt"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259
    msgid "Improper Addressing"
    msgstr "Falsche Adressierung"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1261
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1263
    msgid "Invalid ID"
    msgstr "Ungültige ID"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1263
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1265
    msgid "Invalid Namespace"
    msgstr "Ungültiger Namenraum"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1265
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267
    msgid "Invalid XML"
    msgstr "Ungültiges XML"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1269
    msgid "Non-matching Hosts"
    msgstr "Nicht-passender Rechner"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
    -msgid "Policy Violation"
    -msgstr "Richtlinien-Verletzung"
    -
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
    +msgid "Policy Violation"
    +msgstr "Richtlinien-Verletzung"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1275
    msgid "Remote Connection Failed"
    msgstr "Entfernte Verbindung fehlgeschlagen"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1275
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1277
    msgid "Resource Constraint"
    msgstr "Eingeschränkte Ressourcen"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1277
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279
    msgid "Restricted XML"
    msgstr "Eingeschränktes XML"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279
    -msgid "See Other Host"
    -msgstr "Siehe anderer Rechner"
    -
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1281
    +msgid "See Other Host"
    +msgstr "Siehe anderer Rechner"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1283
    msgid "System Shutdown"
    msgstr "Herunterfahren des Systems"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1283
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1285
    msgid "Undefined Condition"
    msgstr "Undefinierte Bedingung"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1285
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1287
    msgid "Unsupported Encoding"
    msgstr "Kodierung wird nicht unterstützt"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1287
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1289
    msgid "Unsupported Stanza Type"
    msgstr "Nicht-unterstützter Strophentyp"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1289
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1291
    msgid "Unsupported Version"
    msgstr "Nicht-unterstützte Version"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1291
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1293
    msgid "XML Not Well Formed"
    msgstr "XML ist nicht „wohlgeformt“"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1293
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1295
    msgid "Stream Error"
    msgstr "Stream-Fehler"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1360
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1362
    #, c-format
    msgid "Unable to ban user %s"
    msgstr "Kann den Benutzer %s nicht verbannen"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1412
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1414
    #, c-format
    msgid "Unable to kick user %s"
    msgstr "Kann den Benutzer %s nicht herauswerfen"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1438
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1440
    msgid "config: Configure a chat room."
    msgstr "config: Konfiguriere einen Chatraum."
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1442
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1444
    msgid "configure: Configure a chat room."
    msgstr "configure: Konfiguriere einen Chatraum."
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1451
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1453
    msgid "part [room]: Leave the room."
    msgstr "part [Raum]: Verlasse den Raum."
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1456
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1458
    msgid "register: Register with a chat room."
    msgstr "register: Für einen Chatraum anmelden."
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1462
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1464
    msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
    msgstr "topic [neues Thema]: Thema ändern oder anzeigen."
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1468
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1470
    msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
    msgstr "ban &lt;Benutzer&gt; [Raum]: Verbanne einen Benutzer aus dem Raum."
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1474
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1476
    msgid "invite &lt;user&gt; [room]: Invite a user to the room."
    msgstr "invite &lt;Benutzer&gt; [Raum]: Lade einen Benutzer in den Raum ein."
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1480
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1482
    msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
    msgstr "join: &lt;Raum&gt; [Server]: Betrete einen Chat auf diesem Server."
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1486
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1488
    msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
    msgstr "kick &lt;Benutzer&gt; [Raum]: Kickt einen Benutzer aus dem Raum."
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1491
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1493
    msgid ""
    "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
    msgstr ""
    "msg &lt;Benutzer&gt; &lt;Nachricht&gt;: Sendet eine private Nachricht an "
    "einen anderen Benutzer."
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1506
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1508
    msgid "Hide Operating System"
    msgstr "Verstecke das Betriebssystem"
    @@ -6492,28 +6516,28 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1593 src/protocols/jabber/jabber.c:1595
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1595 src/protocols/jabber/jabber.c:1597
    msgid "Jabber Protocol Plugin"
    msgstr "Jabber-Protokoll Plugin"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1618
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1620
    msgid "Resource"
    msgstr "Ressource"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1621
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1623
    msgid "Use TLS if available"
    msgstr "Benutze TLS, wenn verfügbar"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1626
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1628
    msgid "Force old SSL"
    msgstr "Erzwinge altes SSL"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1631
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1633
    msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
    msgstr "Erlaube Klartext-Authentifikation über einen unverschlüsselten Kanal"
    #. Account options
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1640 src/protocols/silc/silc.c:1590
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1642 src/protocols/silc/silc.c:1592
    msgid "Connect server"
    msgstr "Verbindungsserver"
    @@ -6550,20 +6574,20 @@
    msgid "XML Parse error"
    msgstr "Fehler bei Einlesen von XML-Daten"
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:256
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:290
    msgid "Unknown Error in presence"
    msgstr "Unbekannter Fehlercode"
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:259
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:293
    #, c-format
    msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
    msgstr "Der Benutzer %s möchte Sie zu seiner Kontaktliste hinzufügen."
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:314 src/protocols/jabber/presence.c:315
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:348 src/protocols/jabber/presence.c:349
    msgid "Create New Room"
    msgstr "Einen neuen Chat-Raum erstellen"
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:316
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:350
    msgid ""
    "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
    "default settings?"
    @@ -6571,20 +6595,20 @@
    "Sie erstellen einen neuen Chat-Raum. Möchten Sie den Raum konfigurieren "
    "oder akzeptieren Sie die Standardeinstellungen?"
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:318
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:352
    msgid "Configure Room"
    msgstr "Raum konfigurieren"
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:320
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:354
    msgid "Accept Defaults"
    msgstr "Standards akzeptieren"
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:350
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:384
    #, c-format
    msgid "Error in chat %s"
    msgstr "Fehler im Chat %s"
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:353
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:387
    #, c-format
    msgid "Error joining chat %s"
    msgstr "Fehler beim Betreten des Chats %s"
    @@ -6720,7 +6744,7 @@
    msgid "Too many hits to a FND"
    msgstr "Zu viele Treffer zu einem FND"
    -#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:188
    +#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:189
    msgid "Not logged in"
    msgstr "Nicht angemeldet"
    @@ -6813,7 +6837,7 @@
    msgid "Server too busy"
    msgstr "Server ist zu beschäftigt"
    -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2192
    +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2193
    #: src/protocols/silc/ops.c:1508 src/protocols/toc/toc.c:630
    msgid "Authentication failed"
    msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
    @@ -6901,7 +6925,7 @@
    msgstr "Nachricht"
    #: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/msn/msn.c:497
    -#: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2827
    +#: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820
    #, c-format
    msgid ""
    "\n"
    @@ -6918,39 +6942,39 @@
    msgid "Blocked"
    msgstr "Blockiert"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/msn/msn.c:800
    +#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/msn/msn.c:801
    #: src/protocols/msn/state.c:34
    msgid "Away From Computer"
    msgstr "Abwesend"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:802
    -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2684
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3051 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
    +#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:803
    +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3160
    msgid "Be Right Back"
    msgstr "Bin gleich zurück"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:516 src/protocols/msn/msn.c:804
    +#: src/protocols/msn/msn.c:516 src/protocols/msn/msn.c:805
    #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2803
    #: src/protocols/novell/novell.c:2918 src/protocols/novell/novell.c:2972
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:48
    -#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3053 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168
    +#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2679
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3161
    msgid "Busy"
    msgstr "Beschäftigt"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:806
    -#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2694
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3061 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3172
    +#: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:807
    +#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3054 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3165
    msgid "On The Phone"
    msgstr "Am Telefon"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:808
    -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2698
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3174
    +#: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:809
    +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2691
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3058 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
    msgid "Out To Lunch"
    msgstr "Mittagspause"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:519 src/protocols/msn/msn.c:810
    +#: src/protocols/msn/msn.c:519 src/protocols/msn/msn.c:811
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2111 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2143
    msgid "Hidden"
    msgstr "Unsichtbar"
    @@ -6987,7 +7011,7 @@
    msgid "Initiate _Chat"
    msgstr "Initiiere _Chat"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:622
    +#: src/protocols/msn/msn.c:623
    msgid ""
    "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
    "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
    @@ -6996,95 +7020,95 @@
    "unterstützte SSL-Bibliothek. Schauen Sie bitte auf http://gaim.sf.net/faq-"
    "ssl.php für weitere Informationen."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:650
    +#: src/protocols/msn/msn.c:651
    msgid "Failed to connect to server."
    msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1308 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1309 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:711 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1120
    #, c-format
    msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
    msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
    #. put a link to the actual profile URL
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1316 src/protocols/msn/msn.c:1674
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:784
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/msn/msn.c:1675
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174 src/util.c:796
    #, c-format
    msgid "<b>%s:</b> "
    msgstr "<b>%s:</b> "
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1404
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1405
    msgid "MSN Profile"
    msgstr "MSN-Profil"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1409 src/protocols/msn/msn.c:1661
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1410 src/protocols/msn/msn.c:1662
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:763
    msgid "Error retrieving profile"
    msgstr "Fehler beim Empfangen des Profils"
    #. Age
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1480 src/protocols/oscar/oscar.c:5139
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1481 src/protocols/oscar/oscar.c:5145
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1022
    msgid "Age"
    msgstr "Alter"
    #. Gender
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1487 src/protocols/oscar/oscar.c:5125
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/oscar/oscar.c:5131
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032
    msgid "Gender"
    msgstr "Geschlecht"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1496 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1497 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1027
    msgid "Marital Status"
    msgstr "Familienstatus"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1503 src/protocols/novell/novell.c:1445
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/novell/novell.c:1445
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1017
    msgid "Location"
    msgstr "Ort"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
    msgid "Occupation"
    msgstr "Beruf"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1528 src/protocols/msn/msn.c:1534
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1541 src/protocols/msn/msn.c:1549
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1556
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1529 src/protocols/msn/msn.c:1535
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1542 src/protocols/msn/msn.c:1550
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1557
    msgid "A Little About Me"
    msgstr "Einige Informationen über mich"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1565 src/protocols/msn/msn.c:1571
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1578 src/protocols/msn/msn.c:1585
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1566 src/protocols/msn/msn.c:1572
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1579 src/protocols/msn/msn.c:1586
    msgid "Favorite Things"
    msgstr "Wichtige Dinge"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1594 src/protocols/msn/msn.c:1600
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1607
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1595 src/protocols/msn/msn.c:1601
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1608
    msgid "Hobbies and Interests"
    msgstr "Hobbies und Interessen"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1616 src/protocols/msn/msn.c:1622
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1617 src/protocols/msn/msn.c:1623
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1079
    msgid "Favorite Quote"
    msgstr "Lieblingsspruch"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1630 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1631
    msgid "Last Updated"
    msgstr "Zuletzt aktualisiert"
    #. Homepage
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1641 src/protocols/silc/ops.c:844
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1642 src/protocols/silc/ops.c:844
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420
    msgid "Homepage"
    msgstr "Homepage"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1663
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1664
    msgid "The user has not created a public profile."
    msgstr "Der Benutzer hat kein öffentliches Profil erstellt."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1664
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1665
    msgid ""
    "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
    "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
    @@ -7094,7 +7118,7 @@
    "der Benutzer nicht existiert oder daß der Benutzer zwar existiert, aber kein "
    "öffentliches Profil angelegt hat."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1668
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1669
    msgid ""
    "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
    "likely does not exist."
    @@ -7102,15 +7126,15 @@
    "Gaim konnte keinerlei Information im Profil des Benutzers finden. Der "
    "Benutzer existiert wahrscheinlich nicht."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1674 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174
    msgid "Profile URL"
    msgstr "URL des Profils"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1815
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1816
    msgid "Display conversation closed notices"
    msgstr "Zeige Notizen zur Gesprächsbeendigung"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1820
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1821
    msgid "Display timeout notices"
    msgstr "Zeige Notizen zur Zeitüberschreitung"
    @@ -7124,20 +7148,20 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1907 src/protocols/msn/msn.c:1909
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1908 src/protocols/msn/msn.c:1910
    msgid "MSN Protocol Plugin"
    msgstr "MSN-Protokoll Plugin"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1928 src/protocols/trepia/trepia.c:1296
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1929 src/protocols/trepia/trepia.c:1296
    msgid "Login server"
    msgstr "Anmeldeserver"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1937
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1938
    msgid "Use HTTP Method"
    msgstr "Benutze HTTP"
    #: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1394
    msgid "Unable to connect"
    msgstr "Verbindung nicht möglich"
    @@ -7146,7 +7170,7 @@
    msgid "%s is not a valid group."
    msgstr "%s ist keine gültige Gruppe."
    -#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:522
    +#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:523
    #: src/protocols/msn/session.c:349
    msgid "Unknown error."
    msgstr "Unbekannter Fehler."
    @@ -7156,40 +7180,40 @@
    msgid "%s on %s (%s)"
    msgstr "%s auf %s (%s)"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:492
    +#: src/protocols/msn/notification.c:493
    #, c-format
    msgid "Unable to add user on %s (%s)"
    msgstr "Kann den Benutzer nicht zu %s (%s) hinzufügen"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:496
    +#: src/protocols/msn/notification.c:497
    #, c-format
    msgid "Unable to block user on %s (%s)"
    msgstr "Kann den Benutzer nicht für %s (%s) blockieren"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:500
    +#: src/protocols/msn/notification.c:501
    #, c-format
    msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
    msgstr "Kann den Benutzer nicht für %s (%s) erlauben"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:508
    +#: src/protocols/msn/notification.c:509
    #, c-format
    msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
    msgstr "%s konnte nicht hinzugefügt werden, da Ihre Kontaktliste voll ist."
    -#: src/protocols/msn/notification.c:517
    +#: src/protocols/msn/notification.c:518
    #, c-format
    msgid "%s is not a valid passport account."
    msgstr "%s ist kein gültiges Passport-Konto."
    -#: src/protocols/msn/notification.c:804
    +#: src/protocols/msn/notification.c:805
    msgid "Unable to rename group"
    msgstr "Kann die Gruppe nicht umbenennen"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:859
    +#: src/protocols/msn/notification.c:860
    msgid "Unable to delete group"
    msgstr "Kann die Gruppe nicht löschen"
    -#: src/protocols/msn/notification.c:1286
    +#: src/protocols/msn/notification.c:1287
    #, c-format
    msgid ""
    "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
    @@ -7229,7 +7253,7 @@
    msgstr "Fehler beim Lesen"
    #: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:341
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4122
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4123
    msgid "Unknown error"
    msgstr "Unbekannter Fehler"
    @@ -7661,8 +7685,8 @@
    msgid "Mailstop"
    msgstr "Mailstop"
    -#: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5112
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5118
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5125
    msgid "Email Address"
    msgstr "E-Mail Adresse"
    @@ -7768,8 +7792,8 @@
    "Diese Konferenz wurde geschlossen. Es können keine Nachrichten mehr gesendet "
    "werden."
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:733
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6697 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:734
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6709 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
    msgid "Offline"
    msgstr "Offline"
    @@ -7803,103 +7827,103 @@
    msgid "Server port"
    msgstr "Server-Port"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:184
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
    msgid "Invalid error"
    msgstr "Ungültiger Name"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
    msgid "Invalid SNAC"
    msgstr "Ungültiger SNAC"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
    msgid "Rate to host"
    msgstr "Bewertung zum Host"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
    msgid "Rate to client"
    msgstr "Bewertung zum Client"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
    msgid "Service unavailable"
    msgstr "Server unerreichbar"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
    msgid "Service not defined"
    msgstr "Dienst nicht definiert"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
    msgid "Obsolete SNAC"
    msgstr "Obsoleteter SNAC"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
    msgid "Not supported by host"
    msgstr "Nicht unterstützt vom Host"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
    msgid "Not supported by client"
    msgstr "Nicht unterstützt vom Client"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
    msgid "Refused by client"
    msgstr "Abgelehnt vom Client"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
    msgid "Reply too big"
    msgstr "Antwort zu groß"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
    -msgid "Responses lost"
    -msgstr "Antworten verloren"
    -
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:197
    -msgid "Request denied"
    -msgstr "Anfrage verweigert"
    +msgid "Responses lost"
    +msgstr "Antworten verloren"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:198
    +msgid "Request denied"
    +msgstr "Anfrage verweigert"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
    msgid "Busted SNAC payload"
    msgstr "Ruinierte SNAC-Daten"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
    msgid "Insufficient rights"
    msgstr "Ungenügende Rechte"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
    msgid "In local permit/deny"
    msgstr "In lokaler erlaubt/verboten-Liste"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
    msgid "Too evil (sender)"
    msgstr "Zu boshaft (Sender)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
    -msgid "Too evil (receiver)"
    -msgstr "Zu boshaft (Empfänger)"
    -
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:203
    -msgid "User temporarily unavailable"
    -msgstr "Benutzer ist temporär nicht verfügbar"
    +msgid "Too evil (receiver)"
    +msgstr "Zu boshaft (Empfänger)"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:204
    +msgid "User temporarily unavailable"
    +msgstr "Benutzer ist temporär nicht verfügbar"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
    msgid "No match"
    msgstr "Keine Übereinstimmung"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
    -msgid "List overflow"
    -msgstr "Listenüberlauf"
    -
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:206
    +msgid "List overflow"
    +msgstr "Listenüberlauf"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
    msgid "Request ambiguous"
    msgstr "Anfrage ist nicht eindeutig"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
    msgid "Queue full"
    msgstr "Warteschlange voll"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
    msgid "Not while on AOL"
    msgstr "Nicht solange bei AOL angemeldet"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:403 src/protocols/oscar/oscar.c:486
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:487
    msgid ""
    "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
    "most likely has a buggy client.)"
    @@ -7907,157 +7931,157 @@
    "(Es gab einen Fehler beim Empfang dieser Nachricht. Der Benutzer, mit dem "
    "Sie sprechen, hat wahrscheinlich einen fehlerhaften Client.)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:588
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:589
    msgid "Voice"
    msgstr "Stimme"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:591
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:592
    msgid "AIM Direct IM"
    msgstr "AIM direkte Nachricht"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 src/protocols/silc/silc.c:652
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:595 src/protocols/silc/silc.c:654
    #: src/protocols/silc/util.c:509
    msgid "Chat"
    msgstr "Chat"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:6999
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:598 src/protocols/oscar/oscar.c:7011
    msgid "Get File"
    msgstr "Datei abrufen"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:604
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:605
    msgid "Games"
    msgstr "Spiele"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:607
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:608
    msgid "Add-Ins"
    msgstr "Zusätze"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:610
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:611
    msgid "Send Buddy List"
    msgstr "Kontaktliste senden"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:613
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:614
    msgid "ICQ Direct Connect"
    msgstr "ICQ direkte Verbindung"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:616
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:617
    msgid "AP User"
    msgstr "AP Benutzer"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:619
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:620
    msgid "ICQ RTF"
    msgstr "ICQ RTF"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:622
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:623
    msgid "Nihilist"
    msgstr "Nihilist"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:625
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:626
    msgid "ICQ Server Relay"
    msgstr "ICQ Server Relay"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:628
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:629
    msgid "Old ICQ UTF8"
    msgstr "Altes ICQ UTF-8"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:631
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:632
    msgid "Trillian Encryption"
    msgstr "Trillian Verschlüsselung"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:634
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:635
    msgid "ICQ UTF8"
    msgstr "ICQ UTF-8"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:637
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:638
    msgid "Hiptop"
    msgstr "Hiptop"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:640
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:641
    msgid "Security Enabled"
    msgstr "Sicherheit aktiviert"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:643
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:644
    msgid "Video Chat"
    msgstr "Video-Chat"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:647
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:648
    msgid "iChat AV"
    msgstr "iChat AV"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:650
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:651
    msgid "Live Video"
    msgstr "Live-Video"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:653
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:654
    msgid "Camera"
    msgstr "Kamera"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 src/protocols/oscar/oscar.c:5708
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6891
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:672 src/protocols/oscar/oscar.c:5714
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6903
    msgid "Free For Chat"
    msgstr "Bereit zum chatten"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 src/protocols/oscar/oscar.c:5702
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6889
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:676 src/protocols/oscar/oscar.c:5708
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6901
    msgid "Not Available"
    msgstr "Nicht erreichbar"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:677 src/protocols/oscar/oscar.c:5705
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6890
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:678 src/protocols/oscar/oscar.c:5711
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6902
    msgid "Occupied"
    msgstr "Beschäftigt"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:681
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:682
    msgid "Web Aware"
    msgstr "In Web"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:749
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:750
    msgid "Capabilities"
    msgstr "Fähigkeiten"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:758
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:759
    msgid "Buddy Comment"
    msgstr "Buddy-Kommentar"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:893
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:894
    #, c-format
    msgid "Direct IM with %s closed"
    msgstr "Direkte Verbindung zu %s geschlossen"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:895
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:896
    #, c-format
    msgid "Direct IM with %s failed"
    msgstr "Direkte Verbindung mit %s fehlgeschlagen"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:902
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:903
    msgid "Direct Connect failed"
    msgstr "Direkte Verbindung fehlgeschlagen"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:979 src/protocols/oscar/oscar.c:1110
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:980 src/protocols/oscar/oscar.c:1111
    #, c-format
    msgid "Direct IM with %s established"
    msgstr "Direkte Verbindung mit %s hergestellt"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1060
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1061
    #, c-format
    msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
    msgstr "Versuche die Verbindung zu %s auf %s:%hu für Direkt-IM herzustellen."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1480
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1481
    #, c-format
    msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
    msgstr "Frage %s, ob er sich zu uns auf %s:%hu für Direkt-IM verbinden möchte."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1485
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1486
    msgid "Unable to open Direct IM"
    msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1520
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1521
    #, c-format
    msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
    msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1524
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1525
    msgid ""
    "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
    "Do you wish to continue?"
    @@ -8065,24 +8089,24 @@
    "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Verletzung der "
    "Privatsphäre betrachtet werden. Möchten Sie fortsetzen?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1528 src/protocols/oscar/oscar.c:3556
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 src/protocols/oscar/oscar.c:3557
    msgid "Connect"
    msgstr "Verbunden"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/toc/toc.c:874
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1596 src/protocols/toc/toc.c:874
    #, c-format
    msgid "You have been disconnected from chat room %s."
    msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1614
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1615
    msgid "Chat is currently unavailable"
    msgstr "Chat ist momentan nicht möglich"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1695
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1696
    msgid "Screen name sent"
    msgstr "Benutzername gesendet"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1709
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1710
    #, c-format
    msgid ""
    "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
    @@ -8094,46 +8118,46 @@
    "Buchstaben beginnen und können dann Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen "
    "enthalten oder sie bestehen nur aus Ziffern."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1737
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1738
    msgid "Unable to login to AIM"
    msgstr "Anmeldung nicht möglich"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1839 src/protocols/oscar/oscar.c:2285
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1840 src/protocols/oscar/oscar.c:2286
    msgid "Could Not Connect"
    msgstr "Verbinden nicht möglich"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1847
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1848
    msgid "Connection established, cookie sent"
    msgstr "Verbindung hergestellt. Cookie gesendet"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1967 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:175
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:184
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:193
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1968 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:186
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:195
    msgid "Unable to establish file descriptor."
    msgstr "Konnte Dateibeschreibung nicht erstellen."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1972
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1973
    msgid "Unable to create new connection."
    msgstr "Kann neue Verbindung nicht erstellen."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2044
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2045
    msgid "Unable to establish listener socket."
    msgstr "Lese-Socket kann nicht erstellt werden."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:541
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2170 src/protocols/toc/toc.c:541
    msgid "Incorrect nickname or password."
    msgstr "Ungültiger Benutzername oder Paßwort."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2174
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2175
    msgid "Your account is currently suspended."
    msgstr "Ihr Benutzerkonto ist momentan gesperrt."
    #. service temporarily unavailable
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2178
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2179
    msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
    msgstr "Der AOL-Instant Messenger Dienst ist zur Zeit nicht erreichbar."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2183
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2184
    msgid ""
    "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
    "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
    @@ -8142,34 +8166,34 @@
    "versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, müssen Sie sogar "
    "noch länger warten."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2188
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2189
    #, c-format
    msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
    msgstr ""
    "Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2220
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2221
    msgid "Internal Error"
    msgstr "Interner Fehler"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2292
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2293
    msgid "Received authorization"
    msgstr "Autorisierung empfangen"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2316
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2317
    msgid "The SecurID key entered is invalid."
    msgstr "Der eingegebene SecurID-Schlüssel ist falsch."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2330
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2331
    msgid "Enter SecurID"
    msgstr "SecurID-Eingabe"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2331
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2332
    msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
    msgstr "Geben Sie die 6-stellige Nummer vom Digital-Display ein."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2371 src/protocols/oscar/oscar.c:2401
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2490
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2372 src/protocols/oscar/oscar.c:2402
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2491
    #, c-format
    msgid ""
    "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
    @@ -8178,24 +8202,24 @@
    "Die Verbindung kann schnell unterbrochen werden. Vielleicht wollen Sie TOC "
    "benutzen bis dieser Fehler behoben wurde. Suchen Sie auf %s nach Updates."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2374 src/protocols/oscar/oscar.c:2404
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2375 src/protocols/oscar/oscar.c:2405
    msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
    msgstr "Gaim konnte keinen gültigen AIM Login-Hash bekommen."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2493
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2494
    msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
    msgstr "Gaim konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2525
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526
    msgid "Password sent"
    msgstr "Paßwort gesendet"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3548
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3549
    #, c-format
    msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
    msgstr "%s hat nach einer direkten Verbindung zu %s gefragt"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3551
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3552
    msgid ""
    "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
    "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
    @@ -8205,21 +8229,21 @@
    "ist notwendig für IM-Bilder. Da Ihre IP-Adresse verwendet wird, kann dies "
    "eine Verletzung der Privatsphäre bedeuten."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3589
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3590
    msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
    msgstr ""
    "Bitte autorisieren Sie mich, sodaß ich Sie in meine Kontaktliste aufnehmen "
    "kann."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3597
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3598
    msgid "Authorization Request Message:"
    msgstr "Autorisierungsanfrage:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3598
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3599
    msgid "Please authorize me!"
    msgstr "Bitte autorisiere mich!"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3628
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3629
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
    @@ -8228,22 +8252,22 @@
    "Der Benutzer %s verlangt eine Autorisierung vor dem Hinzufügen zur Buddy-"
    "Liste. Möchten Sie die Autorisierungsanfrage senden?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3633 src/protocols/oscar/oscar.c:3635
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3634 src/protocols/oscar/oscar.c:3636
    msgid "Request Authorization"
    msgstr "Frage nach Autorisierung"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3683 src/protocols/oscar/oscar.c:3685
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3692 src/protocols/oscar/oscar.c:3789
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3809 src/protocols/oscar/oscar.c:6332
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6378
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3684 src/protocols/oscar/oscar.c:3686
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3693 src/protocols/oscar/oscar.c:3790
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3810 src/protocols/oscar/oscar.c:6344
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6390
    msgid "No reason given."
    msgstr "Kein Grund angegeben."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3691
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3692
    msgid "Authorization Denied Message:"
    msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Autorisierung:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3789
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3790
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
    @@ -8253,11 +8277,11 @@
    "hinzufügen:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3797 src/protocols/oscar/oscar.c:6338
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3798 src/protocols/oscar/oscar.c:6350
    msgid "Authorization Request"
    msgstr "Autorisierungsanfrage"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3809
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3810
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
    @@ -8268,19 +8292,19 @@
    "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3810
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3811
    msgid "ICQ authorization denied."
    msgstr "ICQ-Authentifizierung notwendig."
    #. Someone has granted you authorization
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3817
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3818
    #, c-format
    msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
    msgstr ""
    "Der Benutzer %u hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
    "Kontaktliste hinzufügen."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3825
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3826
    #, c-format
    msgid ""
    "You have received a special message\n"
    @@ -8293,7 +8317,7 @@
    "Von: %s [%s]\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3833
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3834
    #, c-format
    msgid ""
    "You have received an ICQ page\n"
    @@ -8306,7 +8330,7 @@
    "Von: %s [%s]\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3841
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3842
    #, c-format
    msgid ""
    "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
    @@ -8319,20 +8343,20 @@
    "Nachricht:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3862
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3863
    #, c-format
    msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
    msgstr "Der ICQ Benutzer %u hat Ihnen einen Buddy gesendet: %s (%s)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3868
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3869
    msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
    msgstr "Möchten Sie diesen Buddy zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3872
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3873
    msgid "Decline"
    msgstr "Ablehnen"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3956
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3957
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
    @@ -8340,7 +8364,7 @@
    msgstr[1] ""
    "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da sie ungültig waren."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3966
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
    @@ -8348,7 +8372,7 @@
    msgstr[1] ""
    "Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da sie zu groß waren."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3974
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975
    #, c-format
    msgid ""
    "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
    @@ -8361,7 +8385,7 @@
    "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da die Senderate "
    "überschritten wurde."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3983
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3984
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
    @@ -8370,7 +8394,7 @@
    msgstr[1] ""
    "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da er/sie zu boshaft war."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3992
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3993
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
    @@ -8379,7 +8403,7 @@
    msgstr[1] ""
    "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da Sie zu boshaft sind."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4002
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
    @@ -8388,55 +8412,55 @@
    msgstr[1] ""
    "Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4055 src/protocols/oscar/oscar.c:4287
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4056 src/protocols/oscar/oscar.c:4288
    #, c-format
    msgid "Info for %s"
    msgstr "Info zu %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4121
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4122
    #, c-format
    msgid "SNAC threw error: %s\n"
    msgstr "SNAC hat den Fehler: %s\n"
    #. Data is assumed to be the destination sn
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4157
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4158
    #, c-format
    msgid "Unable to send message: %s"
    msgstr "Kann die Nachricht nicht senden: %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4157 src/protocols/oscar/oscar.c:4162
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4220 src/protocols/oscar/oscar.c:4224
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4158 src/protocols/oscar/oscar.c:4163
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4221 src/protocols/oscar/oscar.c:4225
    msgid "Unknown reason."
    msgstr "Unbekannter Grund."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4220
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4221
    #, c-format
    msgid "User information not available: %s"
    msgstr "Benutzerinformation nicht verfügbar: %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4223
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4224
    #, c-format
    msgid "User information for %s unavailable:"
    msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4245
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4246
    msgid "Warning Level"
    msgstr "Warnstufe"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4249
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4250
    msgid "Online Since"
    msgstr "Online seit"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4255 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1125
    msgid "Member Since"
    msgstr "Mitglied seit"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4338
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4339
    msgid "Your AIM connection may be lost."
    msgstr "Ihre AIM-Verbindung könnte unterbrochen sein."
    #. The conversion failed!
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4524
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4525
    msgid ""
    "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
    "characters.]"
    @@ -8444,11 +8468,11 @@
    "[Kann die Nachricht von diesem Benutzer nicht anzeigen, da sie ungültige "
    "Zeichen enthält.]"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4744
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4750
    msgid "Rate limiting error."
    msgstr "Datenrate-Begrenzungsfehler."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4745
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4751
    msgid ""
    "The last action you attempted could not be performed because you are over "
    "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
    @@ -8457,7 +8481,7 @@
    "Senderate überschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen "
    "Sie es erneut."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4808
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4814
    msgid ""
    "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
    "at another location."
    @@ -8465,111 +8489,111 @@
    "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich von einem anderen Ort mit diesem "
    "Benutzernamen angemeldet haben."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4810
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4816
    msgid "You have been signed off for an unknown reason."
    msgstr "Sie wurden aus einem unbekannten Grund abgemeldet."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4841
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4847
    msgid "Finalizing connection"
    msgstr "Verbindung herstellen"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5124 src/protocols/silc/util.c:541
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5130 src/protocols/silc/util.c:541
    msgid "Mobile Phone"
    msgstr "Handy-Nr"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5125
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5131
    msgid "Not specified"
    msgstr "nicht angegeben"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5126 src/protocols/trepia/trepia.c:282
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5132 src/protocols/trepia/trepia.c:282
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
    msgid "Female"
    msgstr "Weiblich"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5126 src/protocols/trepia/trepia.c:281
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5132 src/protocols/trepia/trepia.c:281
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
    msgid "Male"
    msgstr "Männlich"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5148
    msgid "Personal Web Page"
    msgstr "Persönliche Webseite"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5146
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5152
    msgid "Additional Information"
    msgstr "Zusätzliche Informationen"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5151
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5157
    msgid "Home Address"
    msgstr "Privatadresse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5155 src/protocols/oscar/oscar.c:5163
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5161 src/protocols/oscar/oscar.c:5169
    msgid "Zip Code"
    msgstr "PLZ"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5159
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5165
    msgid "Work Address"
    msgstr "Adresse (Arbeit)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5167
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5173
    msgid "Work Information"
    msgstr "Information (Arbeit)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5174
    msgid "Company"
    msgstr "Firma"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5175
    msgid "Division"
    msgstr "Abteilung"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5170
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5176
    msgid "Position"
    msgstr "Position"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5178
    msgid "Web Page"
    msgstr "Webseite"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5182
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5188
    #, c-format
    msgid "ICQ Info for %s"
    msgstr "ICQ Info für %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5231
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5237
    msgid "Pop-Up Message"
    msgstr "Pop-Up Nachricht"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5252
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5258
    #, c-format
    msgid "The following screen names are associated with %s"
    msgstr "Die folgenden Benutzernamen sind verbunden mit %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5256
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5262
    msgid "Search Results"
    msgstr "Suchergebnisse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5273
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5279
    #, c-format
    msgid "No results found for email address %s"
    msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail Adresse %s gefunden"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5294
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5300
    #, c-format
    msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
    msgstr ""
    "Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu "
    "bestätigen."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5296
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5302
    msgid "Account Confirmation Requested"
    msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5327
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5333
    msgid "Error Changing Account Info"
    msgstr "Fehler beim Ändern der Konten-Information"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5330
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5336
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    @@ -8578,7 +8602,7 @@
    "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom "
    "Original abweicht."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5333
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5339
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    @@ -8587,7 +8611,7 @@
    "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name mit "
    "einem Leerzeichen endet."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5336
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5342
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    @@ -8596,7 +8620,7 @@
    "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu "
    "lang ist."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5339
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5345
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
    @@ -8605,7 +8629,7 @@
    "Error 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er schon durch "
    "eine andere Anfrage geändert wird."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5342
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5348
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
    @@ -8614,7 +8638,7 @@
    "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil es schon zu viele E-"
    "Mailadressen gibt, die zum Benutzernamen gehören."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5345
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5351
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
    @@ -8623,12 +8647,12 @@
    "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil die angegebene "
    "Adresse falsch ist."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5348
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5354
    #, c-format
    msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
    msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5358
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5364
    #, c-format
    msgid ""
    "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
    @@ -8637,27 +8661,27 @@
    "Ihre Benutzername wird zur Zeit wie folgt formatiert:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5359 src/protocols/oscar/oscar.c:5366
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5365 src/protocols/oscar/oscar.c:5372
    msgid "Account Info"
    msgstr "Konto-Info"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5364
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370
    #, c-format
    msgid "The email address for %s is %s"
    msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5429
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5435
    msgid ""
    "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
    msgstr ""
    "Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie müssen direkt verbunden sein, um IM-"
    "Bilder senden zu können."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5557
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5563
    msgid "Unable to set AIM profile."
    msgstr "Kann das AIM-Profil nicht setzen."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5558
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5564
    msgid ""
    "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
    "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
    @@ -8667,7 +8691,7 @@
    "Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen "
    "Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5585
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5591
    #, c-format
    msgid ""
    "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
    @@ -8682,19 +8706,19 @@
    "Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten. Gaim hat das "
    "Profil für Sie abgeschnitten."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5590
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5596
    msgid "Profile too long."
    msgstr "Profil zu lang."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5606 src/protocols/oscar/oscar.c:6896
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5612 src/protocols/oscar/oscar.c:6908
    msgid "Visible"
    msgstr "Sichtbar"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5624
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5630
    msgid "Unable to set AIM away message."
    msgstr "Konnte keine AIM Abwesenheitsmeldung setzen."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5625
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5631
    msgid ""
    "You have probably requested to set your away message before the login "
    "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
    @@ -8704,7 +8728,7 @@
    "die Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Sie bleiben im Anwesend-Status. "
    "Versuchen Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5665
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5671
    #, c-format
    msgid ""
    "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
    @@ -8719,11 +8743,11 @@
    "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Bytes "
    "überschritten. Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5670
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5676
    msgid "Away message too long."
    msgstr "Abwesenheitsmitteilungen zu lang."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5747
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5753
    #, c-format
    msgid ""
    "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
    @@ -8735,16 +8759,16 @@
    "Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen enthalten oder sie bestehen nur aus "
    "Ziffern."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5749 src/protocols/oscar/oscar.c:6198
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6212
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5755 src/protocols/oscar/oscar.c:6210
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6224
    msgid "Unable To Add"
    msgstr "Kann nicht hinzufügen"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5910
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5922
    msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
    msgstr "Konnte Kontaktliste nicht laden"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5911
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5923
    msgid ""
    "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
    "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
    @@ -8754,13 +8778,13 @@
    "zu laden. Ihre Kontaktliste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in "
    "ein paar Stunden wieder verfügbar sein."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6093 src/protocols/oscar/oscar.c:6094
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6099 src/protocols/oscar/oscar.c:6256
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6257 src/protocols/oscar/oscar.c:6262
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6105 src/protocols/oscar/oscar.c:6106
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6111 src/protocols/oscar/oscar.c:6268
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6269 src/protocols/oscar/oscar.c:6274
    msgid "Orphans"
    msgstr "Waisen"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6196
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6208
    #, c-format
    msgid ""
    "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
    @@ -8769,11 +8793,11 @@
    "Kann den Buddy %s nicht hinzufügen, weil Sie schon zu viele Buddies in Ihrer "
    "Kontaktliste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6196 src/protocols/oscar/oscar.c:6210
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6208 src/protocols/oscar/oscar.c:6222
    msgid "(no name)"
    msgstr "(kein Name)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6210
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6222
    #, c-format
    msgid ""
    "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
    @@ -8784,7 +8808,7 @@
    "Grund dafür ist, daß Sie die maximale Zahl erlaubter Buddy in Ihrer Buddy-"
    "Liste überschritten haben."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6293
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6305
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
    @@ -8793,11 +8817,11 @@
    "Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Kontaktliste "
    "hinzuzufügen. Möchten Sie ihn hinzufügen?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6299
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6311
    msgid "Authorization Given"
    msgstr "Autorisierung wurde gegeben"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6332
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6344
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
    @@ -8808,19 +8832,19 @@
    "%s"
    #. Granted
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6374
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6386
    #, c-format
    msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
    msgstr ""
    "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
    "Kontaktliste hinzufügen."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6375
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6387
    msgid "Authorization Granted"
    msgstr "Autorisierung vergeben"
    #. Denied
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6378
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6390
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
    @@ -8831,80 +8855,80 @@
    "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6379
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6391
    msgid "Authorization Denied"
    msgstr "Autorisierung abgelehnt"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6416 src/protocols/toc/toc.c:1273
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6428 src/protocols/toc/toc.c:1273
    msgid "_Exchange:"
    msgstr "A_ustausch:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6454
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6466
    msgid "Invalid chat name specified."
    msgstr "Ungültiger Chat-Name angegeben."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6543
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6555
    msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
    msgstr ""
    "Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie können keine IM-Bilder in AIM-Chats "
    "senden."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6669
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6681
    msgid "Away Message"
    msgstr "Abwesenheitsnachricht"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6955
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6967
    #, c-format
    msgid "Buddy Comment for %s"
    msgstr "Buddy-Kommentar für %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6956
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6968
    msgid "Buddy Comment:"
    msgstr "Buddy-Kommentar:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6975
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6987
    msgid "Edit Buddy Comment"
    msgstr "Buddy-Kommentar bearbeiten"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6981
    -msgid "Get Status Msg"
    -msgstr "Abwesenheitsmitteilung abrufen"
    -
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:6993
    +msgid "Get Status Msg"
    +msgstr "Abwesenheitsmitteilung abrufen"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7005
    msgid "Direct IM"
    msgstr "Direkte Nachricht"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7010
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7022
    msgid "Re-request Authorization"
    msgstr "Nochmal nach Autorisierung fragen"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7040
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7052
    msgid "The new formatting is invalid."
    msgstr "Die neue Formatierung ist nicht in Ordnung."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7041
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7053
    msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
    msgstr ""
    "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und "
    "Leerzeichen ändern."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7048
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7060
    msgid "New screen name formatting:"
    msgstr "Neue Benutzernamen-Formatierung:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7100
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7112
    msgid "Change Address To:"
    msgstr "Ändere die Adresse zu:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7145
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7157
    msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
    msgstr "<i>Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen</i>"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7148
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7160
    msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
    msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddies"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7149
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7161
    msgid ""
    "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
    "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
    @@ -8913,76 +8937,76 @@
    "den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und „Nochmal nach Autorisierung "
    "fragen“ auswählen."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7166
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7178
    msgid "Find Buddy by E-mail"
    msgstr "Suche Buddies nach E-Mail Adresse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7167
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7179
    msgid "Search for a buddy by e-mail address"
    msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer E-Mail Adresse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7168
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7180
    msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
    msgstr "Geben Sie die E-Mail Adresse des Buddies ein, nach dem Sie suchen."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7185
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7197
    msgid "Available Message:"
    msgstr "Verfügbarkeits-Nachricht:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7186
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7198
    msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
    msgstr ""
    "Ich arbeite gerade und hoffe auf Zerstreuung--Schicke mir eine Nachricht!"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7267 src/protocols/silc/silc.c:810
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7279 src/protocols/silc/silc.c:812
    msgid "Set User Info..."
    msgstr "Benutzer-Info setzen..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7272
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7284
    msgid "Set User Info (URL)..."
    msgstr "Benutzer-Info (URL) setzen..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7278
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7290
    msgid "Set Available Message..."
    msgstr "Setze Verfügbarkeitsnachricht..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283 src/protocols/silc/silc.c:806
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7295 src/protocols/silc/silc.c:808
    msgid "Change Password..."
    msgstr "Paßwort ändern..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7288
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7300
    msgid "Change Password (URL)"
    msgstr "Ändere Paßwort (URL)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7292
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7304
    msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
    msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7301
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7313
    msgid "Format Screen Name..."
    msgstr "Benutzernamen formatieren..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7305
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7317
    msgid "Confirm Account"
    msgstr "Konto bestätigen"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7309
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7321
    msgid "Display Currently Registered Address"
    msgstr "Zeige die aktuelle registrierte Adresse"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7313
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7325
    msgid "Change Currently Registered Address..."
    msgstr "Ändere die aktuelle registrierte Adresse..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7320
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7332
    msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
    msgstr "Zeige Buddies, von denen Sie Autorisierung erwarten"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7326
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7338
    msgid "Search for Buddy by Email..."
    msgstr "Suche Buddies nach Email-Adresse..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7331
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7343
    msgid "Search for Buddy by Information"
    msgstr "Suche Buddy nach Information"
    @@ -8996,19 +9020,19 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7452 src/protocols/oscar/oscar.c:7454
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7464 src/protocols/oscar/oscar.c:7466
    msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
    msgstr "AIM/ICQ-Protokoll Plugin"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7473
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7485
    msgid "Auth host"
    msgstr "Auth Host"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7476
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7488
    msgid "Auth port"
    msgstr "Auth Port"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7479 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2760
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7491 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2760
    msgid "Encoding"
    msgstr "Kodierung"
    @@ -9258,57 +9282,57 @@
    msgid "Robot"
    msgstr "Robot"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:627
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:629
    #: src/protocols/silc/util.c:472
    msgid "Happy"
    msgstr "Glücklich"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:629
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:631
    #: src/protocols/silc/util.c:474
    msgid "Sad"
    msgstr "Traurig"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:631
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:633
    #: src/protocols/silc/util.c:476
    msgid "Angry"
    msgstr "Verärgert"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:633
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:635
    #: src/protocols/silc/util.c:478
    msgid "Jealous"
    msgstr "Eifersüchtig"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:635
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:637
    #: src/protocols/silc/util.c:480
    msgid "Ashamed"
    msgstr "Beschämt"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/silc.c:637
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/silc.c:639
    #: src/protocols/silc/util.c:482
    msgid "Invincible"
    msgstr "Unerschütterlich"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:639
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:641
    #: src/protocols/silc/util.c:484
    msgid "In Love"
    msgstr "Verliebt"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:641
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:643
    #: src/protocols/silc/util.c:486
    msgid "Sleepy"
    msgstr "Müde"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:643
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:645
    #: src/protocols/silc/util.c:488
    msgid "Bored"
    msgstr "Gelangweilt"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:645
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:647
    #: src/protocols/silc/util.c:490
    msgid "Excited"
    msgstr "Aufgeregt"
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:647
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:649
    #: src/protocols/silc/util.c:492
    msgid "Anxious"
    msgstr "Besorgt"
    @@ -9338,7 +9362,7 @@
    msgstr "Gerät"
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1490 src/protocols/silc/ops.c:1016
    -#: src/protocols/silc/silc.c:695 src/protocols/silc/silc.c:697
    +#: src/protocols/silc/silc.c:697 src/protocols/silc/silc.c:699
    msgid "Timezone"
    msgstr "Zeitzone"
    @@ -9575,11 +9599,11 @@
    msgid "Cannot join private group"
    msgstr "Kann die private Gruppe nicht betreten"
    -#: src/protocols/silc/chat.c:1252 src/protocols/silc/silc.c:909
    +#: src/protocols/silc/chat.c:1252 src/protocols/silc/silc.c:911
    msgid "Cannot call command"
    msgstr "Kommando nicht aufrufbar"
    -#: src/protocols/silc/chat.c:1253 src/protocols/silc/silc.c:910
    +#: src/protocols/silc/chat.c:1253 src/protocols/silc/silc.c:912
    msgid "Unknown command"
    msgstr "Unbekanntes Kommando"
    @@ -9724,7 +9748,7 @@
    msgid "More..."
    msgstr "Mehr..."
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:798
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:800
    msgid "Detach From Server"
    msgstr "Vom Server trennen"
    @@ -9966,19 +9990,19 @@
    msgstr "Kein Speicher mehr"
    #. Progress
    -#: src/protocols/silc/silc.c:291
    +#: src/protocols/silc/silc.c:293
    msgid "Connecting to SILC Server"
    msgstr "Verbinde mit SILC-Server"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:623
    +#: src/protocols/silc/silc.c:625
    msgid "Your Current Mood"
    msgstr "Ihre momentane Stimmung"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:625
    +#: src/protocols/silc/silc.c:627
    msgid "Normal"
    msgstr "Normal"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:650
    +#: src/protocols/silc/silc.c:652
    msgid ""
    "\n"
    "Your Preferred Contact Methods"
    @@ -9986,43 +10010,43 @@
    "\n"
    "Ihre gewünschten Kontaktmethoden"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:658 src/protocols/silc/util.c:517
    +#: src/protocols/silc/silc.c:660 src/protocols/silc/util.c:517
    msgid "SMS"
    msgstr "SMS"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:660 src/protocols/silc/util.c:519
    +#: src/protocols/silc/silc.c:662 src/protocols/silc/util.c:519
    msgid "MMS"
    msgstr "MMS"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:662 src/protocols/silc/util.c:521
    +#: src/protocols/silc/silc.c:664 src/protocols/silc/util.c:521
    msgid "Video Conferencing"
    msgstr "Videokonferenz"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:667
    +#: src/protocols/silc/silc.c:669
    msgid "Your Current Status"
    msgstr "Ihr aktueller Status"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:674
    +#: src/protocols/silc/silc.c:676
    msgid "Online Services"
    msgstr "Online-Dienste"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:677
    +#: src/protocols/silc/silc.c:679
    msgid "Let others see what services you are using"
    msgstr "Andere Benutzer können sehen, welche Dienste Sie nutzen"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:683
    +#: src/protocols/silc/silc.c:685
    msgid "Let others see what computer you are using"
    msgstr "Andere Benutzer können sehen, welchen Computer Sie nutzen"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:690
    +#: src/protocols/silc/silc.c:692
    msgid "Your VCard File"
    msgstr "Ihre VCard-Datei"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:703 src/protocols/silc/silc.c:704
    +#: src/protocols/silc/silc.c:705 src/protocols/silc/silc.c:706
    msgid "User Online Status Attributes"
    msgstr "Online-Statusattribute des Benutzers"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:705
    +#: src/protocols/silc/silc.c:707
    msgid ""
    "You can let other users see your online status information and your personal "
    "information. Please fill the information you would like other users to see "
    @@ -10032,135 +10056,135 @@
    "Informationen zugänglich machen. Bitte füllen Sie die Informationen aus, die "
    "andere Benutzer von Ihnen sehen können."
    -#: src/protocols/silc/silc.c:745 src/protocols/silc/silc.c:751
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1158
    +#: src/protocols/silc/silc.c:747 src/protocols/silc/silc.c:753
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1160
    msgid "Message of the Day"
    msgstr "Nachricht des Tages"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:745
    +#: src/protocols/silc/silc.c:747
    msgid "No Message of the Day available"
    msgstr "Keine Nachricht-des-Tages verfügbar"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:746 src/protocols/silc/silc.c:1153
    +#: src/protocols/silc/silc.c:748 src/protocols/silc/silc.c:1155
    msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
    msgstr "Es gibt keine Nachricht-des-Tages zu dieser Verbindung"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:793
    +#: src/protocols/silc/silc.c:795
    msgid "Online Status"
    msgstr "Online-Status"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:802
    +#: src/protocols/silc/silc.c:804
    msgid "View Message of the Day"
    msgstr "Nachricht-des-Tages anschauen"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:874
    +#: src/protocols/silc/silc.c:876
    #, c-format
    msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
    msgstr "Benutzer <I>%s</I> ist nicht im Netzwerk präsent"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:983
    +#: src/protocols/silc/silc.c:985
    msgid "Failed to leave channel"
    msgstr "Verlassen des Kanals fehlgeschlagen"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1029
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1031
    msgid "Topic too long"
    msgstr "Thema zu lang"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1110
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1112
    msgid "You must specify a nick"
    msgstr "Sie müssen einen Nick angeben"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1212
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1214
    #, c-format
    msgid "channel %s not found"
    msgstr "Kanal %s nicht gefunden"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1217
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1219
    #, c-format
    msgid "channel modes for %s: %s"
    msgstr "Kanal-Modi für %s: %s"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1219
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1221
    #, c-format
    msgid "no channel modes are set on %s"
    msgstr "Für den Kanal %s sind keine Kanal-Modi gesetzt"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1232
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1234
    #, c-format
    msgid "Failed to set cmodes for %s"
    msgstr "Setzen der cmodes für %s gescheitert"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1262
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1264
    #, c-format
    msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
    msgstr "Unbekanntes Kommando: %s, (möglicherweise ein Bug von Gaim)"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1325
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1327
    msgid "part [channel]: Leave the chat"
    msgstr "part [Kanal]: Verlasse den Chat"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1329
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1331
    msgid "leave [channel]: Leave the chat"
    msgstr "leave [Kanal]: Verlassen des Chats"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1333
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1335
    msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
    msgstr "topic [&lt;neues Thema&gt;]: Thema ändern oder anzeigen"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1338
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1340
    msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
    msgstr ""
    "join &lt;Kanal&gt; [&lt;Paßwort&gt;]: Betrete einen Chat in diesem Netzwerk"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1342
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1344
    msgid "list: List channels on this network"
    msgstr "list: Liste Kanäle in diesem Netzwerk auf"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1346
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1348
    msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
    msgstr "whois &lt;Nick&gt;: Informationen zum Nick anzeigen"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1350 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2478
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1352 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2478
    msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
    msgstr ""
    "msg &lt;Benutzer&gt; &lt;Nachricht&gt;: Sendet eine private Nachricht an "
    "einen anderen Benutzer"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1354
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1356
    msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
    msgstr ""
    "query &lt;Nick&gt; [&lt;Nachricht&gt;]: Sende eine private Nachricht an "
    "einen Benutzer"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1358
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1360
    msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
    msgstr "motd: Nachricht-des-Tages vom Server anzeigen"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1362
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1364
    msgid "detach: Detach this session"
    msgstr "detach: Sitzung beenden"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1366
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1368
    msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
    msgstr "quit [Nachricht]: Trennung vom Server mit einer optionalen Nachricht"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1370
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1372
    msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
    msgstr "call &lt;Kommando&gt;: Rufe ein Silc-Client-Kommando auf"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1376
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1378
    msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
    msgstr "kill &lt;Nick&gt; [-pubkey|&lt;Grund&gt;]: Killt einen Nick"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1380
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1382
    msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
    msgstr "nick &lt;neue Nickname&gt;: Ihren Nickname ändern"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1384
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1386
    msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
    msgstr "whowas &lt;Nick&gt;: Informationen zu einem Benutzer abrufen"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1388
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1390
    msgid ""
    "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
    "channel modes"
    @@ -10168,7 +10192,7 @@
    "cmode &lt;Kanal&gt; [+|-&lt;Modi&gt;] [Argumente]: Kanal-Modi ändern oder "
    "anzeigen"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1392
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1394
    msgid ""
    "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
    "on channel"
    @@ -10176,17 +10200,17 @@
    "cumode &lt;Kanal&gt; +|-&lt;Modi&gt; &lt;Nick&gt;: Modi des Benutzers auf "
    "dem Kanal ändern"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1396
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1398
    msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
    msgstr ""
    "umode &lt;Benutzeroptionen&gt;: Setze Ihre Benutzeroptionen im Netzwerk"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1400
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1402
    msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
    msgstr ""
    "oper &lt;Nick&gt; [-pubkey]: Privilegien des Server-Operators verlangen"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1404
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1406
    msgid ""
    "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
    "channel invite list"
    @@ -10194,39 +10218,39 @@
    "invite &lt;Kanal&gt; [-|+]&lt;Nick&gt;: Benutzer einladen oder Benutzer zur "
    "Einladungsliste des Kanals hinzufügen oder von der Einladungsliste entfernen"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1408
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1410
    msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
    msgstr ""
    "kick &lt;Kanal&gt; &lt;Nick&gt; [Kommentar]: Kickt einen Benutzer aus dem "
    "Kanal"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1412
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1414
    msgid "info [server]: View server administrative details"
    msgstr "info [Server]: Administrative Details des Servers ansehen"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1416
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1418
    msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
    msgstr "ban [&lt;Kanal&gt; +|-&lt;Nick&gt;]: Verbanne Benutzer vom Kanal"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1420
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1422
    msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
    msgstr ""
    "getkey &lt;Nick|Server&gt;: Öffentlichen Schlüssel der Servers oder des "
    "Benutzers abrufen"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1424
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1426
    msgid "stats: View server and network statistics"
    msgstr "stats: Server- und Netzwerkstatistik ansehen"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1428
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1430
    msgid "ping: Send PING to the connected server"
    msgstr "ping: Sendet PING an den verbundenen Server"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1433
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1435
    msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
    msgstr "users &lt;Kanal&gt;: Benutzer im Kanal auflisten"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1437
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1439
    msgid ""
    "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
    "specific users in channel(s)"
    @@ -10234,27 +10258,27 @@
    "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;Kanal/Kanäle&gt;: "
    "Spezifische Benutzer im Kanal / in den Kanälen auflisten"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1449
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1451
    msgid "Instant Messages"
    msgstr "Instant Messages"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1454
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1456
    msgid "Digitally sign all IM messages"
    msgstr "Alle IM-Nachrichten digital unterschreiben"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1459
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1461
    msgid "Verify all IM message signatures"
    msgstr "Signaturen aller IM-Nachrichten überprüfen"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1462
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1464
    msgid "Channel Messages"
    msgstr "Kanalnachrichten"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1467
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1469
    msgid "Digitally sign all channel messages"
    msgstr "Alle Kanalnachrichten digital unterschreiben"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1472
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1474
    msgid "Verify all channel message signatures"
    msgstr "Signaturen aller Kanalnachrichten überprüfen"
    @@ -10267,40 +10291,40 @@
    #. *< name
    #. *< version
    #. * summary
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1561
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1563
    msgid "SILC Protocol Plugin"
    msgstr "SILC-Protokoll Plugin"
    #. * description
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1563
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1565
    msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
    msgstr "Sichere Internet Live Konferenz (SILC) Protokoll"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1597
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1599
    msgid "Public Key file"
    msgstr "Öffentlicher Schlüssel (Datei)"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1601
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1603
    msgid "Private Key file"
    msgstr "Privater Schlüssel (Datei)"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1604
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1606
    msgid "Public key authentication"
    msgstr "Authentifizierung mit öffentlichem Schlüssel"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1608
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1610
    msgid "Reject watching by other users"
    msgstr "Verhindern, daß man von anderen Benutzern gesehen wird"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1611
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1613
    msgid "Block invites"
    msgstr "Einladungen blockieren"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1614
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1616
    msgid "Block IMs without Key Exchange"
    msgstr "Blockiere IMs ohne Schlüsselaustausch"
    -#: src/protocols/silc/silc.c:1617
    +#: src/protocols/silc/silc.c:1619
    msgid "Reject online status attribute requests"
    msgstr "Onlinestatus-Attributanfragen zurückweisen"
    @@ -10703,7 +10727,7 @@
    msgid "Trepia Protocol Plugin"
    msgstr "Trepia-Protokoll Plugin"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:424
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:419
    msgid ""
    "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
    "device."
    @@ -10711,27 +10735,27 @@
    "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich an einem anderen Computer oder Gerät "
    "angemeldet haben."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:917
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:912
    msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
    msgstr "Ihre Yahoo!-Nachricht wurde nicht verschickt."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3437
    msgid "Buzz!!"
    msgstr "Buzz!!"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:986
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:981
    #, c-format
    msgid "Yahoo! system message for %s:"
    msgstr "Yahoo! Systemnachricht für %s:"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1048
    #, c-format
    msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
    msgstr ""
    "%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
    "Kontaktliste hinzufügen."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1056
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1051
    #, c-format
    msgid ""
    "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
    @@ -10740,11 +10764,11 @@
    "%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
    "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund: %s."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1059
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1054
    msgid "Add buddy rejected"
    msgstr "Hinzufügen des Buddies zurückgewiesen"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1815
    #, c-format
    msgid ""
    "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
    @@ -10755,11 +10779,11 @@
    "Diese Version von Gaim wird wahrscheinlich nicht in der Lage sein, Sie "
    "erfolgreich bei Yahoo anzumelden. Prüfen Sie %s wegen Updates."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1818
    msgid "Failed Yahoo! Authentication"
    msgstr "Yahoo-Authentifizierung fehlgeschlagen"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1895
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1890
    #, c-format
    msgid ""
    "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
    @@ -10768,19 +10792,19 @@
    "Sie haben versucht %s zu ignorieren, aber der Benutzer ist in Ihrer Buddy-"
    "Liste. Wenn Sie auf „Ja“ klicken, wird der Buddy entfernt und ignoriert."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1898
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1893
    msgid "Ignore buddy?"
    msgstr "Buddy ignorieren?"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1932
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1927
    msgid "Invalid username."
    msgstr "Ungültiger Benutzername."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1943
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1938
    msgid "Normal authentication failed!"
    msgstr "Normale Authentifizierung fehlgeschlagen!"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1944
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1939
    msgid ""
    "The normal authentication method has failed. This means either your password "
    "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
    @@ -10793,98 +10817,106 @@
    "Authentifikation anzumelden. Infolge dessen, wird es aber nur eine "
    "reduzierte Funktionalität und weniger Features geben."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1952
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1947
    msgid "Incorrect password."
    msgstr "Falsches Paßwort."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1955
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1950
    msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
    msgstr ""
    "Ihr Konto ist gesperrt. Bitte melden Sie sich auf der Yahoo! Webseite an."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1958
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1953
    #, c-format
    msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
    msgstr ""
    "Unbekannte Fehlernummer %d. Vielleicht kann dies repariert werden, wenn Sie "
    "sich auf der Yahoo! Webseite anmelden."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2007
    #, c-format
    msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
    msgstr ""
    "Konnte den Buddy %s der Gruppe %s nicht zur Serverliste des Kontos %s "
    "hinzufügen."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2015
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
    msgid "Could not add buddy to server list"
    msgstr "Konnte den Buddy nicht zur Serverliste hinzufügen"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2252 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2400
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2247 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2395
    #: src/protocols/yahoo/ycht.c:414
    msgid "Unable to read"
    msgstr "Lesen nicht möglich"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2532
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2592
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1443 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1504
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2577 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1461 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1528
    #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
    msgid "Connection problem"
    msgstr "Verbindungsfehler"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2688 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3055
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3169
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3162
    msgid "Not At Home"
    msgstr "Nicht zu Hause"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2690 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3057
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3163
    msgid "Not At Desk"
    msgstr "Nicht am Schreibtisch"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2692 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3171
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2685 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3052
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3164
    msgid "Not In Office"
    msgstr "Nicht im Büro"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2696 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3173
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2689 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3166
    msgid "On Vacation"
    msgstr "Im Urlaub"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3067
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3175
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168
    msgid "Stepped Out"
    msgstr "Rausgegangen"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2781 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2807
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2800
    msgid "Not on server list"
    msgstr "Nicht auf der Serverliste"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879
    msgid "Join in Chat"
    msgstr "Chat betreten"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2891
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884
    msgid "Initiate Conference"
    msgstr "Konferenz einleiten"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2936
    msgid "Active which ID?"
    msgstr "Welche ID aktivieren?"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2952
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945
    msgid "Join who in chat?"
    msgstr "Wen wollen Sie zum Chat einladen?"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2955
    msgid "Activate ID..."
    msgstr "Aktiviere ID..."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2959
    msgid "Join user in chat..."
    msgstr "Einen Benutzer zum Chat einladen..."
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3479
    +msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
    +msgstr "join: &lt;Raum&gt;: Einen Chatraum im Yahoo-Netzwerk betreten"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3483
    +msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention"
    +msgstr "buzz: Einen Kontakt anrufen, um seine Aufmerksamkeit zu erhalten"
    +
    #. *< type
    #. *< ui_requirement
    #. *< flags
    @@ -10895,97 +10927,101 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3503 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3505
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3562 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3564
    msgid "Yahoo Protocol Plugin"
    msgstr "Yahoo-Protokoll Plugin"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3524
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3583
    msgid "Yahoo Japan"
    msgstr "Yahoo Japan"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3586
    msgid "Pager host"
    msgstr "Pager Host"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3530
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3589
    msgid "Japan Pager host"
    msgstr "Japan Pager Host"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3533
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3592
    msgid "Pager port"
    msgstr "Pager Port"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3536
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3595
    msgid "File transfer host"
    msgstr "Host für Dateiübertragungen"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3539
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3598
    msgid "Japan File transfer host"
    msgstr "Japan-Host für Dateiübertragungen"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3542
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3601
    msgid "File transfer port"
    msgstr "Port für Dateiübertragungen"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3545
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3604
    +msgid "Chat Room Locale"
    +msgstr "Chatraum-Ort"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3607
    msgid "Chat Room List Url"
    msgstr "Chatraumliste (URL)"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3548
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3610
    msgid "YCHT Host"
    msgstr "YCHT Host"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3551
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3613
    msgid "YCHT Port"
    msgstr "YCHT Port"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:199
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:206
    #, c-format
    msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
    msgstr "%s lehnte Ihre Konferenzeinladung in den Raum „%s“ ab, da „%s“."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:201
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:208
    msgid "Invitation Rejected"
    msgstr "Einladung zurückgewiesen"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:356
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:363
    msgid "Failed to join chat"
    msgstr "Der Chat kann nicht betreten werden"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:356
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:363
    msgid "Maybe the room is full?"
    msgstr "Vielleicht ist der Raum voll?"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:434
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
    #, c-format
    msgid "You are now chatting in %s."
    msgstr "Sie chatten jetzt in %s."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:605
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:616
    msgid "Failed to join buddy in chat"
    msgstr "Es gelang nicht, den Buddy in dem Chat zu holen"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:606
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:617
    msgid "Maybe they're not in a chat?"
    msgstr "Vielleicht sind sie nicht im Chat?"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1394
    msgid "Fetching the room list failed."
    msgstr "Abrufen der Raumliste gescheitert."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1429
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
    msgid "Voices"
    msgstr "Stimmen"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1432
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1450
    msgid "Webcams"
    msgstr "Webcams"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1443 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1504
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1461 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1528
    msgid "Unable to fetch room list."
    msgstr "Kamm die Raumliste nicht abrufen."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1521
    msgid "User Rooms"
    msgstr "Benutzerräume"
    @@ -10994,15 +11030,15 @@
    msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
    msgstr "<b>IP Adresse:</b> %s<br>"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:751
    msgid "Yahoo! Japan Profile"
    msgstr "Yahoo! Japan Profil"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:750
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:752
    msgid "Yahoo! Profile"
    msgstr "Yahoo! Profil"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796
    msgid ""
    "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
    "time."
    @@ -11010,7 +11046,7 @@
    "Entschuldigung, Profile mit der Kennzeichnung „Nur für Erwachsene“ werden "
    "zur Zeit nicht unterstützt."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
    msgid ""
    "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
    "web browser"
    @@ -11018,43 +11054,47 @@
    "Wenn Sie diese Profil ansehen wollen, müssen Sie den Link in Ihrem Web-"
    "Browser betrachten"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:969
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:976
    msgid "Yahoo! ID"
    msgstr "Yahoo! ID"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1054
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1058
    msgid "Hobbies"
    msgstr "Hobbies"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1068
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
    msgid "Latest News"
    msgstr "Letzte Neuigkeiten"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
    msgid "Home Page"
    msgstr "Homepage"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1108
    msgid "Cool Link 1"
    msgstr "Cooler Link 1"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
    msgid "Cool Link 2"
    msgstr "Cooler Link 2"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
    msgid "Cool Link 3"
    msgstr "Cooler Link 3"
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130
    +msgid "Last Update"
    +msgstr "Letzte Aktualisierung"
    +
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136
    #, c-format
    msgid "User information for %s unavailable"
    msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1142
    msgid ""
    "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this "
    "time."
    @@ -11062,7 +11102,7 @@
    "Entschuldigung, das Profil enthält eine Sprache, die zur Zeit nicht "
    "unterstützt wird."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158
    msgid ""
    "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
    "server-side problem. Please try again later."
    @@ -11070,7 +11110,7 @@
    "Konnte das Profil des Benutzers nicht abrufen. Das ist wahrscheinlich ein "
    "temporäres serverseitiges Problem. Bitte versuchen Sie es später nochmal."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1155
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
    msgid ""
    "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
    "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
    @@ -11081,7 +11121,7 @@
    "eines Benutzers nicht finden. Wenn Sie wissen, daß der Benutzer existiert, "
    "versuchen Sie es später nochmal."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1169
    msgid "The user's profile is empty."
    msgstr "Das Profil des Benutzers ist leer."
    @@ -11245,11 +11285,11 @@
    msgid "Proxy connection error %d"
    msgstr "Proxy-Verbindungsfehler %d"
    -#: src/proxy.c:1784
    +#: src/proxy.c:1790
    msgid "Invalid proxy settings"
    msgstr "Falsche Proxy-Einstellungen"
    -#: src/proxy.c:1784
    +#: src/proxy.c:1790
    msgid ""
    "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
    "invalid."
    @@ -11385,42 +11425,52 @@
    msgid "_Warn"
    msgstr "_Warnen"
    -#: src/util.c:2375
    +#: src/util.c:2396
    msgid "Calculating..."
    msgstr "Berechne..."
    -#: src/util.c:2378
    +#: src/util.c:2399
    msgid "Unknown."
    msgstr "Unbekannt."
    -#: src/util.c:2408
    +#: src/util.c:2429
    msgid "second"
    msgid_plural "seconds"
    msgstr[0] "Sekunde"
    msgstr[1] "Sekunden"
    -#: src/util.c:2422
    +#: src/util.c:2443
    msgid "day"
    msgid_plural "days"
    msgstr[0] "Tag"
    msgstr[1] "Tage"
    -#: src/util.c:2430
    +#: src/util.c:2451
    msgid "hour"
    msgid_plural "hours"
    msgstr[0] "Stunde"
    msgstr[1] "Stunden"
    -#: src/util.c:2438
    +#: src/util.c:2459
    msgid "minute"
    msgid_plural "minutes"
    msgstr[0] "Minute"
    msgstr[1] "Minuten"
    -#: src/util.c:2858
    +#: src/util.c:2879
    msgid "g003: Error opening connection.\n"
    msgstr "g003: Fehler bei Herstellen der Verbindung.\n"
    +#~ msgid ""
    +#~ "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
    +#~ "Defaulting to PNG."
    +#~ msgstr ""
    +#~ "Kann den Dateityp nicht anhand der Dateiendung feststellen. Benutze "
    +#~ "Standard-Dateityp PNG."
    +
    +#~ msgid "Error saving image: %s"
    +#~ msgstr "Fehler beim Speichern des Bildes: %s"
    +
    #~ msgid "Default SILC Key Pair"
    #~ msgstr "Standard SILC-Schlüsselpaar"
    --- a/po/en_GB.po Tue Jul 05 15:22:04 2005 -0400
    +++ b/po/en_GB.po Wed Jul 06 15:21:02 2005 -0400
    @@ -7,7 +7,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Gaim 1.1.3\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    -"POT-Creation-Date: 2005-06-07 14:41+0100\n"
    +"POT-Creation-Date: 2005-07-05 15:38+0100\n"
    "PO-Revision-Date: 2005-02-14 13:35+0000\n"
    "Last-Translator: Luke Ross <lukeross@sys3175.co.uk>\n"
    "Language-Team: <en_GB@li.org>\n"
    @@ -151,12 +151,12 @@
    msgstr "New..."
    #: plugins/docklet/docklet.c:177 src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/gg/gg.c:52
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:227 src/protocols/jabber/jabber.c:996
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:227 src/protocols/jabber/jabber.c:998
    #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:69
    #: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800
    #: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2969
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:5696
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 src/protocols/oscar/oscar.c:6887
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:680 src/protocols/oscar/oscar.c:5702
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6699 src/protocols/oscar/oscar.c:6899
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1388 src/protocols/silc/silc.c:47
    #: src/protocols/silc/silc.c:81
    msgid "Away"
    @@ -164,7 +164,7 @@
    #. else...
    #: plugins/docklet/docklet.c:183 src/away.c:595
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5614 src/protocols/oscar/oscar.c:6895
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5620 src/protocols/oscar/oscar.c:6907
    msgid "Back"
    msgstr "Back"
    @@ -452,7 +452,7 @@
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
    #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2168
    -#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:607
    +#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:609
    #: src/protocols/msn/msn.c:1474 src/protocols/trepia/trepia.c:399
    msgid "Name"
    msgstr "Name"
    @@ -468,13 +468,13 @@
    #. "Search"
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
    -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7171
    +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7183
    msgid "Search"
    msgstr "Search"
    #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
    -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4153
    -#: src/gtkblist.c:4501
    +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4186
    +#: src/gtkblist.c:4534
    msgid "Group:"
    msgstr "Group:"
    @@ -513,13 +513,13 @@
    msgstr "_Associate Buddy"
    #: plugins/gevolution/eds-utils.c:74 plugins/gevolution/eds-utils.c:87
    -#: src/gtkblist.c:3092 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014
    -#: src/gtkprefs.c:1827 src/protocols/jabber/jabber.c:947
    +#: src/gtkblist.c:3122 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014
    +#: src/gtkprefs.c:1827 src/protocols/jabber/jabber.c:949
    msgid "None"
    msgstr "None"
    #: plugins/gevolution/gevolution.c:93 plugins/gevolution/gevo-util.c:64
    -#: src/blist.c:776 src/blist.c:983 src/blist.c:1933 src/gtkblist.c:3968
    +#: src/blist.c:776 src/blist.c:983 src/blist.c:1933 src/gtkblist.c:4001
    #: src/protocols/jabber/roster.c:67
    msgid "Buddies"
    msgstr "Buddies"
    @@ -583,7 +583,7 @@
    #. Label
    #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:379
    -#: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:585
    +#: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:586
    msgid "Buddy Icon"
    msgstr "Buddy Icon"
    @@ -736,68 +736,68 @@
    msgstr "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
    #. ---------- "Notify For" ----------
    -#: plugins/notify.c:615
    +#: plugins/notify.c:614
    msgid "Notify For"
    msgstr "Notify For"
    -#: plugins/notify.c:619
    +#: plugins/notify.c:618
    msgid "_IM windows"
    msgstr "_IM windows"
    -#: plugins/notify.c:626
    +#: plugins/notify.c:625
    msgid "C_hat windows"
    msgstr "C_hat windows"
    -#: plugins/notify.c:633
    +#: plugins/notify.c:632
    msgid "_Focused windows"
    msgstr "_Focused windows"
    #. ---------- "Notification Methods" ----------
    -#: plugins/notify.c:641
    +#: plugins/notify.c:640
    msgid "Notification Methods"
    msgstr "Notification Methods"
    -#: plugins/notify.c:648
    +#: plugins/notify.c:647
    msgid "Prepend _string into window title:"
    msgstr "Prepend _string into window title:"
    #. Count method button
    -#: plugins/notify.c:667
    +#: plugins/notify.c:666
    msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
    msgstr "Insert c_ount of new messages into window title"
    #. Urgent method button
    -#: plugins/notify.c:675
    +#: plugins/notify.c:674
    msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
    msgstr "Set window manager \"_URGENT\" hint"
    #. ---------- "Notification Removals" ----------
    -#: plugins/notify.c:683
    +#: plugins/notify.c:682
    msgid "Notification Removal"
    msgstr "Notification Removal"
    #. Remove on focus button
    -#: plugins/notify.c:688
    +#: plugins/notify.c:687
    msgid "Remove when conversation window _gains focus"
    msgstr "Remove when conversation window _gains focus"
    #. Remove on click button
    -#: plugins/notify.c:695
    +#: plugins/notify.c:694
    msgid "Remove when conversation window _receives click"
    msgstr "Remove when conversation window _receives click"
    #. Remove on type button
    -#: plugins/notify.c:703
    +#: plugins/notify.c:702
    msgid "Remove when _typing in conversation window"
    msgstr "Remove when _typing in conversation window"
    #. Remove on message send button
    -#: plugins/notify.c:711
    +#: plugins/notify.c:710
    msgid "Remove when a _message gets sent"
    msgstr "Remove when a _message gets sent"
    #. Remove on conversation switch button
    -#: plugins/notify.c:720
    +#: plugins/notify.c:719
    msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
    msgstr "Remove on switch to conversation ta_b"
    @@ -807,7 +807,7 @@
    #. *< dependencies
    #. *< priority
    #. *< id
    -#: plugins/notify.c:810
    +#: plugins/notify.c:809
    msgid "Message Notification"
    msgstr "Message Notification"
    @@ -815,7 +815,7 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: plugins/notify.c:813 plugins/notify.c:815
    +#: plugins/notify.c:812 plugins/notify.c:814
    msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
    msgstr "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
    @@ -911,7 +911,7 @@
    #. *< dependencies
    #. *< priority
    #. *< id
    -#: plugins/signals-test.c:585
    +#: plugins/signals-test.c:601
    msgid "Signals Test"
    msgstr "Signals Test"
    @@ -919,7 +919,7 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: plugins/signals-test.c:588 plugins/signals-test.c:590
    +#: plugins/signals-test.c:604 plugins/signals-test.c:606
    msgid "Test to see that all signals are working properly."
    msgstr "Test to see that all signals are working properly."
    @@ -1213,7 +1213,7 @@
    msgstr "_Start Gaim on Windows startup"
    #. Buddy List
    -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3137
    +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3167
    #: src/gtkprefs.c:2421
    msgid "Buddy List"
    msgstr "Buddy List"
    @@ -1250,7 +1250,7 @@
    msgid "Options specific to Windows Gaim."
    msgstr "Options specific to Windows Gaim."
    -#: src/account.c:298 src/protocols/jabber/jabber.c:1037
    +#: src/account.c:298 src/protocols/jabber/jabber.c:1039
    msgid "New passwords do not match."
    msgstr "New passwords do not match."
    @@ -1282,49 +1282,49 @@
    #. *
    #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
    #.
    -#: src/account.c:363 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2462
    -#: src/gtkdialogs.c:500 src/gtkdialogs.c:642 src/gtkdialogs.c:696
    -#: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/jabber/jabber.c:1084
    +#: src/account.c:363 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2492
    +#: src/gtkdialogs.c:502 src/gtkdialogs.c:644 src/gtkdialogs.c:698
    +#: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/jabber/jabber.c:1086
    #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226
    #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256
    -#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2333
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3599 src/protocols/oscar/oscar.c:3693
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6958 src/protocols/oscar/oscar.c:7050
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7102 src/protocols/oscar/oscar.c:7188
    +#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2334
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3600 src/protocols/oscar/oscar.c:3694
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6970 src/protocols/oscar/oscar.c:7062
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7114 src/protocols/oscar/oscar.c:7200
    #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132
    #: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
    #: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081
    #: src/protocols/silc/ops.c:1699 src/protocols/silc/silc.c:711
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2949
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947
    #: src/request.h:1245
    msgid "OK"
    msgstr "OK"
    #: src/account.c:364 src/account.c:402 src/away.c:367 src/connection.c:199
    -#: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2564 src/gtkaccount.c:2595
    -#: src/gtkblist.c:2463 src/gtkblist.c:4539 src/gtkconn.c:169
    -#: src/gtkdialogs.c:501 src/gtkdialogs.c:643 src/gtkdialogs.c:697
    -#: src/gtkdialogs.c:795 src/gtkdialogs.c:817 src/gtkdialogs.c:837
    -#: src/gtkdialogs.c:874 src/gtkdialogs.c:934 src/gtkdialogs.c:977
    -#: src/gtkdialogs.c:1018 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:593
    -#: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:631 src/gtkprivacy.c:642
    +#: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2568 src/gtkaccount.c:2599
    +#: src/gtkblist.c:2493 src/gtkblist.c:4572 src/gtkconn.c:169
    +#: src/gtkdialogs.c:503 src/gtkdialogs.c:645 src/gtkdialogs.c:699
    +#: src/gtkdialogs.c:797 src/gtkdialogs.c:819 src/gtkdialogs.c:839
    +#: src/gtkdialogs.c:876 src/gtkdialogs.c:936 src/gtkdialogs.c:979
    +#: src/gtkdialogs.c:1020 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:597
    +#: src/gtkprivacy.c:610 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkprivacy.c:646
    #: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:754
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:1085
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1087
    #: src/protocols/jabber/presence.c:213 src/protocols/jabber/xdata.c:338
    #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242
    #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272
    -#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1529
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2334 src/protocols/oscar/oscar.c:3557
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3600 src/protocols/oscar/oscar.c:3637
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3694 src/protocols/oscar/oscar.c:6959
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7051 src/protocols/oscar/oscar.c:7103
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7172 src/protocols/oscar/oscar.c:7189
    +#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1530
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2335 src/protocols/oscar/oscar.c:3558
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3601 src/protocols/oscar/oscar.c:3638
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3695 src/protocols/oscar/oscar.c:6971
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7063 src/protocols/oscar/oscar.c:7115
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7184 src/protocols/oscar/oscar.c:7201
    #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:594
    #: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1700
    #: src/protocols/silc/silc.c:712 src/protocols/trepia/trepia.c:348
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2941 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948
    #: src/request.h:1245 src/request.h:1255
    msgid "Cancel"
    msgstr "Cancel"
    @@ -1366,7 +1366,7 @@
    msgstr "Remove Away Message"
    #. Remove button
    -#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1520 src/gtkconv.c:3901 src/gtkconv.c:3972
    +#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1520 src/gtkconv.c:3902 src/gtkconv.c:3973
    #: src/gtkrequest.c:249
    msgid "Remove"
    msgstr "Remove"
    @@ -1471,7 +1471,7 @@
    msgstr "Unable to send message. The message is too large."
    #: src/conversation.c:237 src/conversation.c:251
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4160
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4161
    #, c-format
    msgid "Unable to send message to %s:"
    msgstr "Unable to send message to %s:"
    @@ -1484,63 +1484,63 @@
    msgid "Unable to send message."
    msgstr "Unable to send message."
    -#: src/conversation.c:2059
    +#: src/conversation.c:2070
    #, c-format
    msgid "%s entered the room."
    msgstr "%s entered the room."
    -#: src/conversation.c:2062
    +#: src/conversation.c:2073
    #, c-format
    msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
    msgstr "%s [<I>%s</I>] entered the room."
    -#: src/conversation.c:2160
    +#: src/conversation.c:2171
    #, c-format
    msgid "You are now known as %s"
    msgstr "You are now known as %s"
    -#: src/conversation.c:2163
    +#: src/conversation.c:2174
    #, c-format
    msgid "%s is now known as %s"
    msgstr "%s is now known as %s"
    -#: src/conversation.c:2205
    +#: src/conversation.c:2216
    #, c-format
    msgid "%s left the room (%s)."
    msgstr "%s left the room (%s)."
    -#: src/conversation.c:2207
    +#: src/conversation.c:2218
    #, c-format
    msgid "%s left the room."
    msgstr "%s left the room."
    -#: src/conversation.c:2280
    +#: src/conversation.c:2291
    #, c-format
    msgid "(+%d more)"
    msgstr "(+%d more)"
    -#: src/conversation.c:2282
    +#: src/conversation.c:2293
    #, c-format
    msgid " left the room (%s)."
    msgstr " left the room (%s)."
    -#: src/conversation.c:2687
    +#: src/conversation.c:2698
    msgid "Last created window"
    msgstr "Last created window"
    -#: src/conversation.c:2689
    +#: src/conversation.c:2700
    msgid "Separate IM and Chat windows"
    msgstr "Separate IM and Chat windows"
    -#: src/conversation.c:2691 src/gtkprefs.c:1387
    +#: src/conversation.c:2702 src/gtkprefs.c:1387
    msgid "New window"
    msgstr "New window"
    -#: src/conversation.c:2693
    +#: src/conversation.c:2704
    msgid "By group"
    msgstr "By group"
    -#: src/conversation.c:2695
    +#: src/conversation.c:2706
    msgid "By account"
    msgstr "By account"
    @@ -1787,7 +1787,7 @@
    msgid "Protocol:"
    msgstr "Protocol:"
    -#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4125
    +#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4158
    msgid "Screen Name:"
    msgstr "Screen Name:"
    @@ -1795,7 +1795,7 @@
    msgid "Password:"
    msgstr "Password:"
    -#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4139 src/gtkblist.c:4486
    +#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4172 src/gtkblist.c:4519
    msgid "Alias:"
    msgstr "Alias:"
    @@ -1902,7 +1902,7 @@
    msgstr "Show fewer options"
    #. Register button
    -#: src/gtkaccount.c:1658 src/protocols/jabber/jabber.c:675
    +#: src/gtkaccount.c:1658 src/protocols/jabber/jabber.c:677
    msgid "Register"
    msgstr "Register"
    @@ -1915,14 +1915,14 @@
    msgid "Delete"
    msgstr "Delete"
    -#: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:4244
    +#: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:4245
    msgid "Screen Name"
    msgstr "Screen Name"
    -#: src/gtkaccount.c:2166 src/protocols/jabber/jabber.c:994
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:5694
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6886 src/protocols/silc/silc.c:45
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
    +#: src/gtkaccount.c:2166 src/protocols/jabber/jabber.c:996
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:686 src/protocols/oscar/oscar.c:5700
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6898 src/protocols/silc/silc.c:45
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2141
    msgid "Online"
    msgstr "Online"
    @@ -1932,12 +1932,12 @@
    msgstr "Protocol"
    #. XXX: Tidy this up when not in string freeze
    -#: src/gtkaccount.c:2517 src/protocols/jabber/presence.c:202
    +#: src/gtkaccount.c:2521 src/protocols/jabber/presence.c:202
    #, c-format
    msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
    msgstr "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
    -#: src/gtkaccount.c:2531 src/protocols/jabber/presence.c:208
    +#: src/gtkaccount.c:2535 src/protocols/jabber/presence.c:208
    msgid ""
    "\n"
    "\n"
    @@ -1947,29 +1947,29 @@
    "\n"
    "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
    -#: src/gtkaccount.c:2557
    +#: src/gtkaccount.c:2561
    msgid "Information"
    msgstr "Information"
    -#: src/gtkaccount.c:2561 src/gtkaccount.c:2592
    +#: src/gtkaccount.c:2565 src/gtkaccount.c:2596
    #: src/protocols/jabber/presence.c:210
    msgid "Add buddy to your list?"
    msgstr "Add buddy to your list?"
    #. Add button
    -#: src/gtkaccount.c:2563 src/gtkaccount.c:2594 src/gtkblist.c:4538
    -#: src/gtkconv.c:1522 src/gtkconv.c:3894 src/gtkconv.c:3965
    +#: src/gtkaccount.c:2567 src/gtkaccount.c:2598 src/gtkblist.c:4571
    +#: src/gtkconv.c:1522 src/gtkconv.c:3895 src/gtkconv.c:3966
    #: src/gtkrequest.c:248 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:212 src/protocols/oscar/oscar.c:3871
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:212 src/protocols/oscar/oscar.c:3872
    #: src/protocols/silc/chat.c:593
    msgid "Add"
    msgstr "Add"
    -#: src/gtkblist.c:844
    +#: src/gtkblist.c:846
    msgid "Join a Chat"
    msgstr "Join a Chat"
    -#: src/gtkblist.c:865
    +#: src/gtkblist.c:867
    msgid ""
    "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
    "join.\n"
    @@ -1977,219 +1977,219 @@
    "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
    "join.\n"
    -#: src/gtkblist.c:876 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354
    +#: src/gtkblist.c:878 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354
    msgid "_Account:"
    msgstr "_Account:"
    -#: src/gtkblist.c:1171 src/gtkblist.c:3290
    +#: src/gtkblist.c:1173 src/gtkblist.c:3323
    msgid "Get _Info"
    msgstr "Get _Info"
    -#: src/gtkblist.c:1174 src/gtkblist.c:3280
    +#: src/gtkblist.c:1176 src/gtkblist.c:3313
    msgid "I_M"
    msgstr "I_M"
    -#: src/gtkblist.c:1180
    +#: src/gtkblist.c:1182
    msgid "_Send File"
    msgstr "_Send File"
    -#: src/gtkblist.c:1186
    +#: src/gtkblist.c:1188
    msgid "Add Buddy _Pounce"
    msgstr "Add Buddy _Pounce"
    -#: src/gtkblist.c:1188 src/gtkblist.c:1285
    +#: src/gtkblist.c:1190 src/gtkblist.c:1287
    msgid "View _Log"
    msgstr "View _Log"
    -#: src/gtkblist.c:1198
    +#: src/gtkblist.c:1200
    msgid "_Alias Buddy..."
    msgstr "_Alias Buddy..."
    -#: src/gtkblist.c:1200
    +#: src/gtkblist.c:1202
    msgid "_Remove Buddy"
    msgstr "_Remove Buddy"
    -#: src/gtkblist.c:1202
    +#: src/gtkblist.c:1204
    msgid "Alias Contact..."
    msgstr "Alias Contact..."
    -#: src/gtkblist.c:1205 src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:873
    +#: src/gtkblist.c:1207 src/gtkdialogs.c:873 src/gtkdialogs.c:875
    msgid "Remove Contact"
    msgstr "Remove Contact"
    -#: src/gtkblist.c:1209 src/gtkblist.c:1293 src/gtkblist.c:1307
    +#: src/gtkblist.c:1211 src/gtkblist.c:1295 src/gtkblist.c:1309
    msgid "_Alias..."
    msgstr "_Alias..."
    -#: src/gtkblist.c:1211 src/gtkblist.c:1295 src/gtkblist.c:1312
    +#: src/gtkblist.c:1213 src/gtkblist.c:1297 src/gtkblist.c:1314
    #: src/gtkconn.c:367
    msgid "_Remove"
    msgstr "_Remove"
    -#: src/gtkblist.c:1257
    +#: src/gtkblist.c:1259
    msgid "Add a _Buddy"
    msgstr "Add a _Buddy"
    -#: src/gtkblist.c:1259
    +#: src/gtkblist.c:1261
    msgid "Add a C_hat"
    msgstr "Add a C_hat"
    -#: src/gtkblist.c:1261
    +#: src/gtkblist.c:1263
    msgid "_Delete Group"
    msgstr "_Delete Group"
    -#: src/gtkblist.c:1263
    +#: src/gtkblist.c:1265
    msgid "_Rename"
    msgstr "_Rename"
    #. join button
    -#: src/gtkblist.c:1281 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
    +#: src/gtkblist.c:1283 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
    #: src/stock.c:88
    msgid "_Join"
    msgstr "_Join"
    -#: src/gtkblist.c:1283
    +#: src/gtkblist.c:1285
    msgid "Auto-Join"
    msgstr "Auto-Join"
    -#: src/gtkblist.c:1309 src/gtkblist.c:1334
    +#: src/gtkblist.c:1311 src/gtkblist.c:1336
    msgid "_Collapse"
    msgstr "_Collapse"
    -#: src/gtkblist.c:1339
    +#: src/gtkblist.c:1341
    msgid "_Expand"
    msgstr "_Expand"
    -#: src/gtkblist.c:1986 src/gtkconv.c:4537 src/gtkpounce.c:316
    +#: src/gtkblist.c:2016 src/gtkconv.c:4538 src/gtkpounce.c:316
    msgid ""
    "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
    msgstr ""
    "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
    #. Buddies menu
    -#: src/gtkblist.c:2407
    +#: src/gtkblist.c:2437
    msgid "/_Buddies"
    msgstr "/_Buddies"
    -#: src/gtkblist.c:2408
    +#: src/gtkblist.c:2438
    msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
    msgstr "/Buddies/New Instant _Message..."
    -#: src/gtkblist.c:2409
    +#: src/gtkblist.c:2439
    msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
    msgstr "/Buddies/Join a _Chat..."
    -#: src/gtkblist.c:2410
    +#: src/gtkblist.c:2440
    msgid "/Buddies/Get User _Info..."
    msgstr "/Buddies/Get User _Info..."
    -#: src/gtkblist.c:2411
    +#: src/gtkblist.c:2441
    msgid "/Buddies/View User _Log..."
    msgstr "/Buddies/View User _Log..."
    -#: src/gtkblist.c:2413
    +#: src/gtkblist.c:2443
    msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
    msgstr "/Buddies/Show _Offline Buddies"
    -#: src/gtkblist.c:2414
    +#: src/gtkblist.c:2444
    msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
    msgstr "/Buddies/Show _Empty Groups"
    -#: src/gtkblist.c:2415
    +#: src/gtkblist.c:2445
    msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
    msgstr "/Buddies/_Add Buddy..."
    -#: src/gtkblist.c:2416
    +#: src/gtkblist.c:2446
    msgid "/Buddies/Add C_hat..."
    msgstr "/Buddies/Add C_hat..."
    -#: src/gtkblist.c:2417
    +#: src/gtkblist.c:2447
    msgid "/Buddies/Add _Group..."
    msgstr "/Buddies/Add _Group..."
    -#: src/gtkblist.c:2419
    +#: src/gtkblist.c:2449
    msgid "/Buddies/_Signoff"
    msgstr "/Buddies/_Signoff"
    -#: src/gtkblist.c:2420
    +#: src/gtkblist.c:2450
    msgid "/Buddies/_Quit"
    msgstr "/Buddies/_Quit"
    #. Tools
    -#: src/gtkblist.c:2423
    +#: src/gtkblist.c:2453
    msgid "/_Tools"
    msgstr "/_Tools"
    -#: src/gtkblist.c:2424
    +#: src/gtkblist.c:2454
    msgid "/Tools/_Away"
    msgstr "/Tools/_Away"
    -#: src/gtkblist.c:2425
    +#: src/gtkblist.c:2455
    msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
    msgstr "/Tools/Buddy _Pounce"
    -#: src/gtkblist.c:2426
    +#: src/gtkblist.c:2456
    msgid "/Tools/Account Ac_tions"
    msgstr "/Tools/Account Ac_tions"
    -#: src/gtkblist.c:2427
    +#: src/gtkblist.c:2457
    msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
    msgstr "/Tools/Pl_ugin Actions"
    -#: src/gtkblist.c:2429
    +#: src/gtkblist.c:2459
    msgid "/Tools/A_ccounts"
    msgstr "/Tools/A_ccounts"
    -#: src/gtkblist.c:2430
    +#: src/gtkblist.c:2460
    msgid "/Tools/_File Transfers"
    msgstr "/Tools/_File Transfers"
    -#: src/gtkblist.c:2431
    +#: src/gtkblist.c:2461
    msgid "/Tools/R_oom List"
    msgstr "/Tools/R_oom List"
    -#: src/gtkblist.c:2432
    +#: src/gtkblist.c:2462
    msgid "/Tools/Pr_eferences"
    msgstr "/Tools/Pr_eferences"
    -#: src/gtkblist.c:2433
    +#: src/gtkblist.c:2463
    msgid "/Tools/Pr_ivacy"
    msgstr "/Tools/Pr_ivacy"
    -#: src/gtkblist.c:2435
    +#: src/gtkblist.c:2465
    msgid "/Tools/View System _Log"
    msgstr "/Tools/View System _Log"
    #. Help
    -#: src/gtkblist.c:2438
    +#: src/gtkblist.c:2468
    msgid "/_Help"
    msgstr "/_Help"
    -#: src/gtkblist.c:2439
    +#: src/gtkblist.c:2469
    msgid "/Help/Online _Help"
    msgstr "/Help/Online _Help"
    -#: src/gtkblist.c:2440
    +#: src/gtkblist.c:2470
    msgid "/Help/_Debug Window"
    msgstr "/Help/_Debug Window"
    -#: src/gtkblist.c:2441
    +#: src/gtkblist.c:2471
    msgid "/Help/_About"
    msgstr "/Help/_About"
    -#: src/gtkblist.c:2459
    +#: src/gtkblist.c:2489
    msgid "Rename Group"
    msgstr "Rename Group"
    -#: src/gtkblist.c:2459
    +#: src/gtkblist.c:2489
    msgid "New group name"
    msgstr "New group name"
    -#: src/gtkblist.c:2460
    +#: src/gtkblist.c:2490
    msgid "Please enter a new name for the selected group."
    msgstr "Please enter a new name for the selected group."
    -#: src/gtkblist.c:2489
    +#: src/gtkblist.c:2519
    #, c-format
    msgid ""
    "\n"
    @@ -2198,7 +2198,7 @@
    "\n"
    "<b>Account:</b> %s"
    -#: src/gtkblist.c:2555
    +#: src/gtkblist.c:2585
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Status:</b> Offline"
    @@ -2206,12 +2206,12 @@
    "\n"
    "<b>Status:</b> Offline"
    -#: src/gtkblist.c:2570
    +#: src/gtkblist.c:2600
    #, c-format
    msgid "%d%%"
    msgstr "%d%%"
    -#: src/gtkblist.c:2586
    +#: src/gtkblist.c:2616
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Account:</b>"
    @@ -2219,7 +2219,7 @@
    "\n"
    "<b>Account:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2587
    +#: src/gtkblist.c:2617
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Contact Alias:</b>"
    @@ -2227,7 +2227,7 @@
    "\n"
    "<b>Contact Alias:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2588
    +#: src/gtkblist.c:2618
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Alias:</b>"
    @@ -2235,7 +2235,7 @@
    "\n"
    "<b>Alias:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2589
    +#: src/gtkblist.c:2619
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Nickname:</b>"
    @@ -2243,7 +2243,7 @@
    "\n"
    "<b>Nickname:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2590
    +#: src/gtkblist.c:2620
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Logged In:</b>"
    @@ -2251,7 +2251,7 @@
    "\n"
    "<b>Logged In:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2591
    +#: src/gtkblist.c:2621
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Idle:</b>"
    @@ -2259,7 +2259,7 @@
    "\n"
    "<b>Idle:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2592
    +#: src/gtkblist.c:2622
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Warned:</b>"
    @@ -2267,7 +2267,7 @@
    "\n"
    "<b>Warned:</b>"
    -#: src/gtkblist.c:2594
    +#: src/gtkblist.c:2624
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Description:</b> Spooky"
    @@ -2275,7 +2275,7 @@
    "\n"
    "<b>Description:</b> Spooky"
    -#: src/gtkblist.c:2595
    +#: src/gtkblist.c:2625
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Status</b>: Awesome"
    @@ -2283,7 +2283,7 @@
    "\n"
    "<b>Status</b>: Awesome"
    -#: src/gtkblist.c:2596
    +#: src/gtkblist.c:2626
    msgid ""
    "\n"
    "<b>Status</b>: Rockin'"
    @@ -2291,108 +2291,108 @@
    "\n"
    "<b>Status</b>: Rockin'"
    -#: src/gtkblist.c:2878
    +#: src/gtkblist.c:2908
    #, c-format
    msgid "Idle (%dh%02dm) "
    msgstr "Idle (%dh%02dm) "
    -#: src/gtkblist.c:2880
    +#: src/gtkblist.c:2910
    #, c-format
    msgid "Idle (%dm) "
    msgstr "Idle (%dm) "
    -#: src/gtkblist.c:2885
    +#: src/gtkblist.c:2915
    #, c-format
    msgid "Warned (%d%%) "
    msgstr "Warned (%d%%) "
    -#: src/gtkblist.c:2888
    +#: src/gtkblist.c:2918
    msgid "Offline "
    msgstr "Offline "
    #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
    -#: src/gtkblist.c:3006
    +#: src/gtkblist.c:3036
    msgid "/Buddies/Join a Chat..."
    msgstr "/Buddies/Join a Chat..."
    -#: src/gtkblist.c:3009
    +#: src/gtkblist.c:3039
    msgid "/Tools/Room List"
    msgstr "/Tools/Room List"
    -#: src/gtkblist.c:3012
    +#: src/gtkblist.c:3042
    msgid "/Tools/Privacy"
    msgstr "/Tools/Privacy"
    -#: src/gtkblist.c:3094
    +#: src/gtkblist.c:3124
    msgid "Alphabetical"
    msgstr "Alphabetical"
    -#: src/gtkblist.c:3095
    +#: src/gtkblist.c:3125
    msgid "By status"
    msgstr "By status"
    -#: src/gtkblist.c:3096
    +#: src/gtkblist.c:3126
    msgid "By log size"
    msgstr "By log size"
    -#: src/gtkblist.c:3162
    +#: src/gtkblist.c:3192
    msgid "/Tools/Away"
    msgstr "/Tools/Away"
    -#: src/gtkblist.c:3165
    +#: src/gtkblist.c:3195
    msgid "/Tools/Buddy Pounce"
    msgstr "/Tools/Buddy Pounce"
    -#: src/gtkblist.c:3168
    +#: src/gtkblist.c:3198
    msgid "/Tools/Account Actions"
    msgstr "/Tools/Account Actions"
    -#: src/gtkblist.c:3171
    +#: src/gtkblist.c:3201
    msgid "/Tools/Plugin Actions"
    msgstr "/Tools/Plugin Actions"
    #. set the Show Offline Buddies option. must be done
    #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
    #.
    -#: src/gtkblist.c:3259
    +#: src/gtkblist.c:3292
    msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
    msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
    -#: src/gtkblist.c:3261
    +#: src/gtkblist.c:3294
    msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
    msgstr "/Buddies/Show Empty Groups"
    -#: src/gtkblist.c:3286
    +#: src/gtkblist.c:3319
    msgid "Send a message to the selected buddy"
    msgstr "Send a message to the selected buddy"
    -#: src/gtkblist.c:3296
    +#: src/gtkblist.c:3329
    msgid "Get information on the selected buddy"
    msgstr "Get information on the selected buddy"
    -#: src/gtkblist.c:3300
    +#: src/gtkblist.c:3333
    msgid "_Chat"
    msgstr "_Chat"
    -#: src/gtkblist.c:3305
    +#: src/gtkblist.c:3338
    msgid "Join a chat room"
    msgstr "Join a chat room"
    -#: src/gtkblist.c:3310
    +#: src/gtkblist.c:3343
    msgid "_Away"
    msgstr "_Away"
    -#: src/gtkblist.c:3315
    +#: src/gtkblist.c:3348
    msgid "Set an away message"
    msgstr "Set an away message"
    -#: src/gtkblist.c:4079 src/protocols/silc/buddy.c:731
    +#: src/gtkblist.c:4112 src/protocols/silc/buddy.c:731
    #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
    -#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
    +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2868
    msgid "Add Buddy"
    msgstr "Add Buddy"
    -#: src/gtkblist.c:4103
    +#: src/gtkblist.c:4136
    msgid ""
    "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
    "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
    @@ -2403,15 +2403,15 @@
    "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
    #. Set up stuff for the account box
    -#: src/gtkblist.c:4163 src/gtkblist.c:4466
    +#: src/gtkblist.c:4196 src/gtkblist.c:4499
    msgid "Account:"
    msgstr "Account:"
    -#: src/gtkblist.c:4399
    +#: src/gtkblist.c:4432
    msgid "This protocol does not support chat rooms."
    msgstr "This protocol does not support chat rooms."
    -#: src/gtkblist.c:4415
    +#: src/gtkblist.c:4448
    msgid ""
    "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
    "chat."
    @@ -2419,11 +2419,11 @@
    "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
    "chat."
    -#: src/gtkblist.c:4432
    +#: src/gtkblist.c:4465
    msgid "Add Chat"
    msgstr "Add Chat"
    -#: src/gtkblist.c:4456
    +#: src/gtkblist.c:4489
    msgid ""
    "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
    "would like to add to your buddy list.\n"
    @@ -2431,15 +2431,15 @@
    "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
    "would like to add to your buddy list.\n"
    -#: src/gtkblist.c:4535
    +#: src/gtkblist.c:4568
    msgid "Add Group"
    msgstr "Add Group"
    -#: src/gtkblist.c:4536
    +#: src/gtkblist.c:4569
    msgid "Please enter the name of the group to be added."
    msgstr "Please enter the name of the group to be added."
    -#: src/gtkblist.c:5105 src/gtkblist.c:5202
    +#: src/gtkblist.c:5138 src/gtkblist.c:5235
    msgid "No actions available"
    msgstr "No actions available"
    @@ -2591,7 +2591,7 @@
    msgstr "IM"
    #. Send File button
    -#: src/gtkconv.c:1475 src/gtkconv.c:3887 src/protocols/oscar/oscar.c:600
    +#: src/gtkconv.c:1475 src/gtkconv.c:3888 src/protocols/oscar/oscar.c:601
    msgid "Send File"
    msgstr "Send File"
    @@ -2604,7 +2604,7 @@
    msgstr "Ignore"
    #. Info button
    -#: src/gtkconv.c:1495 src/gtkconv.c:3908
    +#: src/gtkconv.c:1495 src/gtkconv.c:3909
    msgid "Info"
    msgstr "Info"
    @@ -2616,288 +2616,288 @@
    msgid "Unable to save icon file to disk."
    msgstr "Unable to save icon file to disk."
    -#: src/gtkconv.c:2674
    +#: src/gtkconv.c:2675
    msgid "Save Icon"
    msgstr "Save Icon"
    -#: src/gtkconv.c:2704
    +#: src/gtkconv.c:2705
    msgid "Animate"
    msgstr "Animate"
    -#: src/gtkconv.c:2709
    +#: src/gtkconv.c:2710
    msgid "Hide Icon"
    msgstr "Hide Icon"
    -#: src/gtkconv.c:2715
    +#: src/gtkconv.c:2716
    msgid "Save Icon As..."
    msgstr "Save Icon As..."
    -#: src/gtkconv.c:3092
    +#: src/gtkconv.c:3093
    msgid "User is typing..."
    msgstr "User is typing..."
    -#: src/gtkconv.c:3100
    +#: src/gtkconv.c:3101
    msgid "User has typed something and paused"
    msgstr "User has typed something and paused"
    #. Build the Send As menu
    -#: src/gtkconv.c:3203
    +#: src/gtkconv.c:3204
    msgid "_Send As"
    msgstr "_Send As"
    #. Conversation menu
    -#: src/gtkconv.c:3657
    +#: src/gtkconv.c:3658
    msgid "/_Conversation"
    msgstr "/_Conversation"
    -#: src/gtkconv.c:3659
    +#: src/gtkconv.c:3660
    msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
    msgstr "/Conversation/New Instant _Message..."
    -#: src/gtkconv.c:3664
    +#: src/gtkconv.c:3665
    msgid "/Conversation/_Find..."
    msgstr "/Conversation/_Find..."
    -#: src/gtkconv.c:3666
    -msgid "/Conversation/View _Log"
    -msgstr "/Conversation/View _Log"
    -
    #: src/gtkconv.c:3667
    +msgid "/Conversation/View _Log"
    +msgstr "/Conversation/View _Log"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3668
    msgid "/Conversation/_Save As..."
    msgstr "/Conversation/_Save As..."
    -#: src/gtkconv.c:3669
    +#: src/gtkconv.c:3670
    msgid "/Conversation/Clear"
    msgstr "/Conversation/Clear"
    -#: src/gtkconv.c:3673
    +#: src/gtkconv.c:3674
    msgid "/Conversation/Se_nd File..."
    msgstr "/Conversation/Se_nd File..."
    -#: src/gtkconv.c:3674
    +#: src/gtkconv.c:3675
    msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
    msgstr "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
    -#: src/gtkconv.c:3676
    +#: src/gtkconv.c:3677
    msgid "/Conversation/_Get Info"
    msgstr "/Conversation/_Get Info"
    -#: src/gtkconv.c:3678
    +#: src/gtkconv.c:3679
    msgid "/Conversation/_Warn..."
    msgstr "/Conversation/_Warn..."
    -#: src/gtkconv.c:3680
    +#: src/gtkconv.c:3681
    msgid "/Conversation/In_vite..."
    msgstr "/Conversation/In_vite..."
    -#: src/gtkconv.c:3685
    +#: src/gtkconv.c:3686
    msgid "/Conversation/A_lias..."
    msgstr "/Conversation/A_lias..."
    -#: src/gtkconv.c:3687
    +#: src/gtkconv.c:3688
    msgid "/Conversation/_Block..."
    msgstr "/Conversation/_Block..."
    -#: src/gtkconv.c:3689
    +#: src/gtkconv.c:3690
    msgid "/Conversation/_Add..."
    msgstr "/Conversation/_Add..."
    -#: src/gtkconv.c:3691
    +#: src/gtkconv.c:3692
    msgid "/Conversation/_Remove..."
    msgstr "/Conversation/_Remove..."
    -#: src/gtkconv.c:3696
    +#: src/gtkconv.c:3697
    msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
    msgstr "/Conversation/Insert Lin_k..."
    -#: src/gtkconv.c:3698
    +#: src/gtkconv.c:3699
    msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
    msgstr "/Conversation/Insert Imag_e..."
    -#: src/gtkconv.c:3703
    +#: src/gtkconv.c:3704
    msgid "/Conversation/_Close"
    msgstr "/Conversation/_Close"
    #. Options
    -#: src/gtkconv.c:3707
    +#: src/gtkconv.c:3708
    msgid "/_Options"
    msgstr "/_Options"
    -#: src/gtkconv.c:3708
    -msgid "/Options/Enable _Logging"
    -msgstr "/Options/Enable _Logging"
    -
    #: src/gtkconv.c:3709
    -msgid "/Options/Enable _Sounds"
    -msgstr "/Options/Enable _Sounds"
    +msgid "/Options/Enable _Logging"
    +msgstr "/Options/Enable _Logging"
    #: src/gtkconv.c:3710
    +msgid "/Options/Enable _Sounds"
    +msgstr "/Options/Enable _Sounds"
    +
    +#: src/gtkconv.c:3711
    msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
    msgstr "/Options/Show Formatting _Toolbar"
    -#: src/gtkconv.c:3711
    +#: src/gtkconv.c:3712
    msgid "/Options/Show T_imestamps"
    msgstr "/Options/Show T_imestamps"
    -#: src/gtkconv.c:3753
    +#: src/gtkconv.c:3754
    msgid "/Conversation/View Log"
    msgstr "/Conversation/View Log"
    -#: src/gtkconv.c:3758
    +#: src/gtkconv.c:3759
    msgid "/Conversation/Send File..."
    msgstr "/Conversation/Send File..."
    -#: src/gtkconv.c:3762
    +#: src/gtkconv.c:3763
    msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
    msgstr "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
    -#: src/gtkconv.c:3768
    +#: src/gtkconv.c:3769
    msgid "/Conversation/Get Info"
    msgstr "/Conversation/Get Info"
    -#: src/gtkconv.c:3772
    +#: src/gtkconv.c:3773
    msgid "/Conversation/Warn..."
    msgstr "/Conversation/Warn..."
    -#: src/gtkconv.c:3776
    +#: src/gtkconv.c:3777
    msgid "/Conversation/Invite..."
    msgstr "/Conversation/Invite..."
    -#: src/gtkconv.c:3782
    +#: src/gtkconv.c:3783
    msgid "/Conversation/Alias..."
    msgstr "/Conversation/Alias..."
    -#: src/gtkconv.c:3786
    +#: src/gtkconv.c:3787
    msgid "/Conversation/Block..."
    msgstr "/Conversation/Block..."
    -#: src/gtkconv.c:3790
    +#: src/gtkconv.c:3791
    msgid "/Conversation/Add..."
    msgstr "/Conversation/Add..."
    -#: src/gtkconv.c:3794
    +#: src/gtkconv.c:3795
    msgid "/Conversation/Remove..."
    msgstr "/Conversation/Remove..."
    -#: src/gtkconv.c:3800
    +#: src/gtkconv.c:3801
    msgid "/Conversation/Insert Link..."
    msgstr "/Conversation/Insert Link..."
    -#: src/gtkconv.c:3804
    +#: src/gtkconv.c:3805
    msgid "/Conversation/Insert Image..."
    msgstr "/Conversation/Insert Image..."
    -#: src/gtkconv.c:3810
    +#: src/gtkconv.c:3811
    msgid "/Options/Enable Logging"
    msgstr "/Options/Enable Logging"
    -#: src/gtkconv.c:3813
    +#: src/gtkconv.c:3814
    msgid "/Options/Enable Sounds"
    msgstr "/Options/Enable Sounds"
    -#: src/gtkconv.c:3816
    +#: src/gtkconv.c:3817
    msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
    msgstr "/Options/Show Formatting Toolbar"
    -#: src/gtkconv.c:3819
    +#: src/gtkconv.c:3820
    msgid "/Options/Show Timestamps"
    msgstr "/Options/Show Timestamps"
    #. The buttons, from left to right
    #. Warn button
    -#: src/gtkconv.c:3873
    +#: src/gtkconv.c:3874
    msgid "Warn"
    msgstr "Warn"
    -#: src/gtkconv.c:3874
    +#: src/gtkconv.c:3875
    msgid "Warn the user"
    msgstr "Warn the user"
    #. Block button
    -#: src/gtkconv.c:3880 src/gtkprivacy.c:630 src/gtkprivacy.c:641
    +#: src/gtkconv.c:3881 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkprivacy.c:645
    msgid "Block"
    msgstr "Block"
    -#: src/gtkconv.c:3881
    +#: src/gtkconv.c:3882
    msgid "Block the user"
    msgstr "Block the user"
    -#: src/gtkconv.c:3888
    +#: src/gtkconv.c:3889
    msgid "Send a file to the user"
    msgstr "Send a file to the user"
    -#: src/gtkconv.c:3895
    +#: src/gtkconv.c:3896
    msgid "Add the user to your buddy list"
    msgstr "Add the user to your buddy list"
    -#: src/gtkconv.c:3902
    +#: src/gtkconv.c:3903
    msgid "Remove the user from your buddy list"
    msgstr "Remove the user from your buddy list"
    -#: src/gtkconv.c:3909 src/gtkconv.c:4244
    +#: src/gtkconv.c:3910 src/gtkconv.c:4245
    msgid "Get the user's information"
    msgstr "Get the user's information"
    #. Send button
    -#: src/gtkconv.c:3915 src/gtkconv.c:3979
    +#: src/gtkconv.c:3916 src/gtkconv.c:3980
    msgid "Send"
    msgstr "Send"
    -#: src/gtkconv.c:3916 src/gtkconv.c:3980
    +#: src/gtkconv.c:3917 src/gtkconv.c:3981
    msgid "Send message"
    msgstr "Send message"
    #. The buttons, from left to right
    #. Invite
    -#: src/gtkconv.c:3958
    +#: src/gtkconv.c:3959
    msgid "Invite"
    msgstr "Invite"
    -#: src/gtkconv.c:3959
    +#: src/gtkconv.c:3960
    msgid "Invite a user"
    msgstr "Invite a user"
    -#: src/gtkconv.c:3966
    +#: src/gtkconv.c:3967
    msgid "Add the chat to your buddy list"
    msgstr "Add the chat to your buddy list"
    -#: src/gtkconv.c:3973
    +#: src/gtkconv.c:3974
    msgid "Remove the chat from your buddy list"
    msgstr "Remove the chat from your buddy list"
    -#: src/gtkconv.c:4097
    +#: src/gtkconv.c:4098
    msgid "Topic:"
    msgstr "Topic:"
    #. Setup the label telling how many people are in the room.
    -#: src/gtkconv.c:4160
    +#: src/gtkconv.c:4161
    msgid "0 people in room"
    msgstr "0 people in room"
    -#: src/gtkconv.c:4221
    +#: src/gtkconv.c:4222
    msgid "IM the user"
    msgstr "IM the user"
    -#: src/gtkconv.c:4233
    +#: src/gtkconv.c:4234
    msgid "Ignore the user"
    msgstr "Ignore the user"
    -#: src/gtkconv.c:4832
    +#: src/gtkconv.c:4833
    msgid "Close conversation"
    msgstr "Close conversation"
    -#: src/gtkconv.c:5369 src/gtkconv.c:5398 src/gtkconv.c:5494 src/gtkconv.c:5552
    +#: src/gtkconv.c:5370 src/gtkconv.c:5399 src/gtkconv.c:5495 src/gtkconv.c:5553
    #, c-format
    msgid "%d person in room"
    msgid_plural "%d people in room"
    msgstr[0] "%d person in room"
    msgstr[1] "%d people in room"
    -#: src/gtkconv.c:6129 src/gtkconv.c:6132
    +#: src/gtkconv.c:6130 src/gtkconv.c:6133
    msgid "<main>/Conversation/Close"
    msgstr "<main>/Conversation/Close"
    -#: src/gtkconv.c:6504
    +#: src/gtkconv.c:6505
    msgid ""
    "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
    "command."
    @@ -2905,11 +2905,11 @@
    "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
    "command."
    -#: src/gtkconv.c:6507
    +#: src/gtkconv.c:6508
    msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
    msgstr "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
    -#: src/gtkconv.c:6510
    +#: src/gtkconv.c:6511
    msgid ""
    "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
    "conversation."
    @@ -2917,7 +2917,7 @@
    "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
    "conversation."
    -#: src/gtkconv.c:6514
    +#: src/gtkconv.c:6515
    msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
    msgstr "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
    @@ -2943,7 +2943,7 @@
    #: src/gtkdialogs.c:64 src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68
    #: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71
    -#: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:74
    +#: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:74 src/gtkdialogs.c:75
    msgid "developer"
    msgstr "developer"
    @@ -2959,224 +2959,224 @@
    msgid "support"
    msgstr "support"
    -#: src/gtkdialogs.c:89
    +#: src/gtkdialogs.c:90
    msgid "maintainer"
    msgstr "maintainer"
    -#: src/gtkdialogs.c:90
    +#: src/gtkdialogs.c:91
    msgid "former libfaim maintainer"
    msgstr "former libfaim maintainer"
    -#: src/gtkdialogs.c:91
    +#: src/gtkdialogs.c:92
    msgid "former lead developer"
    msgstr "former lead developer"
    -#: src/gtkdialogs.c:92
    +#: src/gtkdialogs.c:93
    msgid "former maintainer"
    msgstr "former maintainer"
    -#: src/gtkdialogs.c:93
    +#: src/gtkdialogs.c:94
    msgid "former Jabber developer"
    msgstr "former Jabber developer"
    -#: src/gtkdialogs.c:94
    -msgid "original author"
    -msgstr "original author"
    -
    #: src/gtkdialogs.c:95
    +msgid "original author"
    +msgstr "original author"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:96
    msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
    msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]"
    -#: src/gtkdialogs.c:100
    -msgid "Azerbaijani"
    -msgstr "Azerbaijani"
    -
    -#: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:146
    -msgid "Bulgarian"
    -msgstr "Bulgarian"
    -
    #: src/gtkdialogs.c:101
    +msgid "Azerbaijani"
    +msgstr "Azerbaijani"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:147
    +msgid "Bulgarian"
    +msgstr "Bulgarian"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:102
    msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov"
    msgstr "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov"
    -#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:147 src/gtkdialogs.c:148
    +#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:148 src/gtkdialogs.c:149
    msgid "Catalan"
    msgstr "Catalan"
    -#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:149
    +#: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:150
    msgid "Czech"
    msgstr "Czech"
    -#: src/gtkdialogs.c:104
    +#: src/gtkdialogs.c:105
    msgid "Danish"
    msgstr "Danish"
    -#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:150
    +#: src/gtkdialogs.c:106 src/gtkdialogs.c:151
    msgid "German"
    msgstr "German"
    -#: src/gtkdialogs.c:106
    +#: src/gtkdialogs.c:107
    msgid "Australian English"
    msgstr "Australian English"
    -#: src/gtkdialogs.c:107
    -msgid "Canadian English"
    -msgstr "Canadian English"
    -
    #: src/gtkdialogs.c:108
    +msgid "Canadian English"
    +msgstr "Canadian English"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:109
    msgid "British English"
    msgstr "British English"
    -#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:151
    +#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:152
    msgid "Spanish"
    msgstr "Spanish"
    -#: src/gtkdialogs.c:110
    +#: src/gtkdialogs.c:111
    msgid "Estonian"
    msgstr "Estonian"
    -#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:152
    +#: src/gtkdialogs.c:112 src/gtkdialogs.c:153
    msgid "Finnish"
    msgstr "Finnish"
    -#: src/gtkdialogs.c:112 src/gtkdialogs.c:153
    +#: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:154
    msgid "French"
    msgstr "French"
    -#: src/gtkdialogs.c:113
    +#: src/gtkdialogs.c:114
    msgid "Hebrew"
    msgstr "Hebrew"
    -#: src/gtkdialogs.c:114
    +#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:155
    msgid "Hindi"
    msgstr "Hindi"
    -#: src/gtkdialogs.c:115
    +#: src/gtkdialogs.c:116
    msgid "Hungarian"
    msgstr "Hungarian"
    -#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:154
    +#: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:156
    msgid "Italian"
    msgstr "Italian"
    -#: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:155
    +#: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:157
    msgid "Japanese"
    msgstr "Japanese"
    -#: src/gtkdialogs.c:118
    +#: src/gtkdialogs.c:119
    msgid "Georgian"
    msgstr "Georgian"
    -#: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:156
    +#: src/gtkdialogs.c:120 src/gtkdialogs.c:158
    msgid "Korean"
    msgstr "Korean"
    -#: src/gtkdialogs.c:120
    +#: src/gtkdialogs.c:121
    msgid "Lithuanian"
    msgstr "Lithuanian"
    -#: src/gtkdialogs.c:121
    +#: src/gtkdialogs.c:122
    msgid "Macedonian"
    msgstr "Macedonian"
    -#: src/gtkdialogs.c:122
    +#: src/gtkdialogs.c:123
    msgid "Burmese"
    msgstr "Burmese"
    -#: src/gtkdialogs.c:123
    +#: src/gtkdialogs.c:124
    msgid "Dutch; Flemish"
    msgstr "Dutch; Flemish"
    -#: src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:157
    +#: src/gtkdialogs.c:125 src/gtkdialogs.c:159
    msgid "Norwegian"
    msgstr "Norwegian"
    -#: src/gtkdialogs.c:125
    +#: src/gtkdialogs.c:126
    msgid "Punjabi"
    msgstr "Punjabi"
    -#: src/gtkdialogs.c:126 src/gtkdialogs.c:158
    +#: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:160
    msgid "Polish"
    msgstr "Polish"
    -#: src/gtkdialogs.c:127
    -msgid "Portuguese"
    -msgstr "Portuguese"
    -
    #: src/gtkdialogs.c:128
    +msgid "Portuguese"
    +msgstr "Portuguese"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:129
    msgid "Portuguese-Brazil"
    msgstr "Portuguese-Brazil"
    -#: src/gtkdialogs.c:129
    +#: src/gtkdialogs.c:130
    msgid "Romanian"
    msgstr "Romanian"
    -#: src/gtkdialogs.c:130 src/gtkdialogs.c:159 src/gtkdialogs.c:160
    +#: src/gtkdialogs.c:131 src/gtkdialogs.c:161 src/gtkdialogs.c:162
    msgid "Russian"
    msgstr "Russian"
    -#: src/gtkdialogs.c:131
    -msgid "Slovenian"
    -msgstr "Slovenian"
    -
    #: src/gtkdialogs.c:132
    -msgid "Albanian"
    -msgstr "Albanian"
    +msgid "Slovenian"
    +msgstr "Slovenian"
    #: src/gtkdialogs.c:133
    +msgid "Albanian"
    +msgstr "Albanian"
    +
    +#: src/gtkdialogs.c:134
    msgid "Serbian"
    msgstr "Serbian"
    -#: src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:162 src/gtkdialogs.c:163
    +#: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:164 src/gtkdialogs.c:165
    msgid "Swedish"
    msgstr "Swedish"
    -#: src/gtkdialogs.c:135
    +#: src/gtkdialogs.c:136
    msgid "Turkish"
    msgstr "Turkish"
    -#: src/gtkdialogs.c:136
    +#: src/gtkdialogs.c:137
    msgid "Ukrainian"
    msgstr "Ukrainian"
    -#: src/gtkdialogs.c:137
    +#: src/gtkdialogs.c:138
    msgid "Vietnamese"
    msgstr "Vietnamese"
    -#: src/gtkdialogs.c:137
    +#: src/gtkdialogs.c:138
    msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
    msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
    -#: src/gtkdialogs.c:138
    +#: src/gtkdialogs.c:139
    msgid "Simplified Chinese"
    msgstr "Simplified Chinese"
    -#: src/gtkdialogs.c:139
    +#: src/gtkdialogs.c:140
    msgid "Traditional Chinese"
    msgstr "Traditional Chinese"
    -#: src/gtkdialogs.c:145
    +#: src/gtkdialogs.c:146
    msgid "Amharic"
    msgstr "Amharic"
    -#: src/gtkdialogs.c:161
    +#: src/gtkdialogs.c:163
    msgid "Slovak"
    msgstr "Slovak"
    -#: src/gtkdialogs.c:164
    +#: src/gtkdialogs.c:166
    msgid "Chinese"
    msgstr "Chinese"
    -#: src/gtkdialogs.c:206
    +#: src/gtkdialogs.c:208
    msgid "About Gaim"
    msgstr "About Gaim"
    -#: src/gtkdialogs.c:221
    +#: src/gtkdialogs.c:223
    #, c-format
    msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
    msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
    -#: src/gtkdialogs.c:243
    +#: src/gtkdialogs.c:245
    msgid ""
    "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
    "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
    @@ -3186,75 +3186,75 @@
    "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
    "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
    -#: src/gtkdialogs.c:253
    +#: src/gtkdialogs.c:255
    msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    -#: src/gtkdialogs.c:256
    +#: src/gtkdialogs.c:258
    msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    -#: src/gtkdialogs.c:262
    +#: src/gtkdialogs.c:264
    msgid "Active Developers"
    msgstr "Active Developers"
    -#: src/gtkdialogs.c:277
    +#: src/gtkdialogs.c:279
    msgid "Crazy Patch Writers"
    msgstr "Crazy Patch Writers"
    -#: src/gtkdialogs.c:292
    +#: src/gtkdialogs.c:294
    msgid "Retired Developers"
    msgstr "Retired Developers"
    -#: src/gtkdialogs.c:307
    +#: src/gtkdialogs.c:309
    msgid "Current Translators"
    msgstr "Current Translators"
    -#: src/gtkdialogs.c:327
    +#: src/gtkdialogs.c:329
    msgid "Past Translators"
    msgstr "Past Translators"
    -#: src/gtkdialogs.c:482 src/gtkdialogs.c:624 src/gtkdialogs.c:677
    +#: src/gtkdialogs.c:484 src/gtkdialogs.c:626 src/gtkdialogs.c:679
    msgid "_Screen name"
    msgstr "_Screen name"
    -#: src/gtkdialogs.c:488 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:683
    +#: src/gtkdialogs.c:490 src/gtkdialogs.c:632 src/gtkdialogs.c:685
    msgid "_Account"
    msgstr "_Account"
    -#: src/gtkdialogs.c:495
    +#: src/gtkdialogs.c:497
    msgid "New Instant Message"
    msgstr "New Instant Message"
    -#: src/gtkdialogs.c:497
    +#: src/gtkdialogs.c:499
    msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
    msgstr "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
    -#: src/gtkdialogs.c:637
    +#: src/gtkdialogs.c:639
    msgid "Get User Info"
    msgstr "Get User Info"
    -#: src/gtkdialogs.c:639
    +#: src/gtkdialogs.c:641
    msgid ""
    "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
    msgstr ""
    "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
    -#: src/gtkdialogs.c:691
    +#: src/gtkdialogs.c:693
    msgid "Get User Log"
    msgstr "Get User Log"
    -#: src/gtkdialogs.c:693
    +#: src/gtkdialogs.c:695
    msgid ""
    "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
    msgstr ""
    "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
    -#: src/gtkdialogs.c:733
    +#: src/gtkdialogs.c:735
    msgid "Warn User"
    msgstr "Warn User"
    -#: src/gtkdialogs.c:754
    +#: src/gtkdialogs.c:756
    #, c-format
    msgid ""
    "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
    @@ -3267,45 +3267,45 @@
    "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
    "harsher rate limiting.\n"
    -#: src/gtkdialogs.c:763
    +#: src/gtkdialogs.c:765
    msgid "Warn _anonymously?"
    msgstr "Warn _anonymously?"
    -#: src/gtkdialogs.c:770
    +#: src/gtkdialogs.c:772
    msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
    msgstr "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
    -#: src/gtkdialogs.c:791
    +#: src/gtkdialogs.c:793
    msgid "Alias Contact"
    msgstr "Alias Contact"
    -#: src/gtkdialogs.c:792
    +#: src/gtkdialogs.c:794
    msgid "Enter an alias for this contact."
    msgstr "Enter an alias for this contact."
    -#: src/gtkdialogs.c:794 src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:836
    +#: src/gtkdialogs.c:796 src/gtkdialogs.c:818 src/gtkdialogs.c:838
    #: src/gtkrequest.c:251 src/protocols/silc/chat.c:584
    msgid "Alias"
    msgstr "Alias"
    -#: src/gtkdialogs.c:812
    +#: src/gtkdialogs.c:814
    #, c-format
    msgid "Enter an alias for %s."
    msgstr "Enter an alias for %s."
    -#: src/gtkdialogs.c:814
    +#: src/gtkdialogs.c:816
    msgid "Alias Buddy"
    msgstr "Alias Buddy"
    -#: src/gtkdialogs.c:833
    +#: src/gtkdialogs.c:835
    msgid "Alias Chat"
    msgstr "Alias Chat"
    -#: src/gtkdialogs.c:834
    +#: src/gtkdialogs.c:836
    msgid "Enter an alias for this chat."
    msgstr "Enter an alias for this chat."
    -#: src/gtkdialogs.c:868
    +#: src/gtkdialogs.c:870
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
    @@ -3314,7 +3314,7 @@
    "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
    "your buddy list. Do you want to continue?"
    -#: src/gtkdialogs.c:929
    +#: src/gtkdialogs.c:931
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
    @@ -3323,22 +3323,22 @@
    "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
    "list. Do you want to continue?"
    -#: src/gtkdialogs.c:932 src/gtkdialogs.c:933
    +#: src/gtkdialogs.c:934 src/gtkdialogs.c:935
    msgid "Remove Group"
    msgstr "Remove Group"
    -#: src/gtkdialogs.c:971
    +#: src/gtkdialogs.c:973
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
    msgstr ""
    "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
    -#: src/gtkdialogs.c:974 src/gtkdialogs.c:976
    +#: src/gtkdialogs.c:976 src/gtkdialogs.c:978
    msgid "Remove Buddy"
    msgstr "Remove Buddy"
    -#: src/gtkdialogs.c:1013
    +#: src/gtkdialogs.c:1015
    #, c-format
    msgid ""
    "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
    @@ -3347,7 +3347,7 @@
    "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
    "continue?"
    -#: src/gtkdialogs.c:1016 src/gtkdialogs.c:1017
    +#: src/gtkdialogs.c:1018 src/gtkdialogs.c:1019
    msgid "Remove Chat"
    msgstr "Remove Chat"
    @@ -3489,22 +3489,30 @@
    #: src/gtkimhtml.c:2914
    msgid ""
    -"Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
    +"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
    +"\n"
    "Defaulting to PNG."
    msgstr ""
    -"Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
    +"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognised file type</span>\n"
    +"\n"
    "Defaulting to PNG."
    -#: src/gtkimhtml.c:2922
    -#, c-format
    -msgid "Error saving image: %s"
    -msgstr "Error saving image: %s"
    -
    -#: src/gtkimhtml.c:2999 src/gtkimhtml.c:3011
    +#: src/gtkimhtml.c:2924
    +#, c-format
    +msgid ""
    +"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
    +"\n"
    +"%s"
    +msgstr ""
    +"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
    +"\n"
    +"%s"
    +
    +#: src/gtkimhtml.c:3003 src/gtkimhtml.c:3015
    msgid "Save Image"
    msgstr "Save Image"
    -#: src/gtkimhtml.c:3039
    +#: src/gtkimhtml.c:3043
    msgid "_Save Image..."
    msgstr "_Save Image..."
    @@ -3610,13 +3618,13 @@
    msgid "Insert smiley"
    msgstr "Insert smiley"
    -#: src/gtklog.c:315
    +#: src/gtklog.c:316
    #, c-format
    msgid "Conversations with %s"
    msgstr "Conversations with %s"
    #. Window **********
    -#: src/gtklog.c:411 src/gtklog.c:427
    +#: src/gtklog.c:412 src/gtklog.c:429
    msgid "System Log"
    msgstr "System Log"
    @@ -4060,8 +4068,8 @@
    msgid "New conversation _placement:"
    msgstr "New conversation _placement:"
    -#: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:743
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5106
    +#: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:744
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5112
    msgid "IP Address"
    msgstr "IP Address"
    @@ -4305,7 +4313,7 @@
    #: src/gtkprefs.c:1824 src/protocols/msn/msn.c:1327
    #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2806
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4259 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4260 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
    msgid "Idle"
    msgstr "Idle"
    @@ -4452,63 +4460,63 @@
    msgid "Block only the users below"
    msgstr "Block only the users below"
    -#: src/gtkprivacy.c:393 src/protocols/jabber/jabber.c:1502
    +#: src/gtkprivacy.c:397 src/protocols/jabber/jabber.c:1504
    msgid "Privacy"
    msgstr "Privacy"
    -#: src/gtkprivacy.c:406
    +#: src/gtkprivacy.c:410
    msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
    msgstr "Changes to privacy settings take effect immediately."
    #. "Set privacy for:" label
    -#: src/gtkprivacy.c:418
    +#: src/gtkprivacy.c:422
    msgid "Set privacy for:"
    msgstr "Set privacy for:"
    -#: src/gtkprivacy.c:587 src/gtkprivacy.c:603
    +#: src/gtkprivacy.c:591 src/gtkprivacy.c:607
    msgid "Permit User"
    msgstr "Permit User"
    -#: src/gtkprivacy.c:588
    +#: src/gtkprivacy.c:592
    msgid "Type a user you permit to contact you."
    msgstr "Type a user you permit to contact you."
    -#: src/gtkprivacy.c:589
    +#: src/gtkprivacy.c:593
    msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
    msgstr "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
    -#: src/gtkprivacy.c:592 src/gtkprivacy.c:605
    +#: src/gtkprivacy.c:596 src/gtkprivacy.c:609
    msgid "Permit"
    msgstr "Permit"
    -#: src/gtkprivacy.c:597
    +#: src/gtkprivacy.c:601
    #, c-format
    msgid "Allow %s to contact you?"
    msgstr "Allow %s to contact you?"
    -#: src/gtkprivacy.c:599
    +#: src/gtkprivacy.c:603
    #, c-format
    msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
    msgstr "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
    -#: src/gtkprivacy.c:626 src/gtkprivacy.c:639
    +#: src/gtkprivacy.c:630 src/gtkprivacy.c:643
    msgid "Block User"
    msgstr "Block User"
    -#: src/gtkprivacy.c:627
    +#: src/gtkprivacy.c:631
    msgid "Type a user to block."
    msgstr "Type a user to block."
    -#: src/gtkprivacy.c:628
    +#: src/gtkprivacy.c:632
    msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
    msgstr "Please enter the name of the user you wish to block."
    -#: src/gtkprivacy.c:635
    +#: src/gtkprivacy.c:639
    #, c-format
    msgid "Block %s?"
    msgstr "Block %s?"
    -#: src/gtkprivacy.c:637
    +#: src/gtkprivacy.c:641
    #, c-format
    msgid "Are you sure you want to block %s?"
    msgstr "Are you sure you want to block %s?"
    @@ -4786,8 +4794,8 @@
    #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
    #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2797
    #: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2967
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:765 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3044
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3160
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:766 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3042
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3158
    msgid "Available"
    msgstr "Available"
    @@ -4799,12 +4807,12 @@
    msgid "Away for friends only"
    msgstr "Away for friends only"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/jabber/jabber.c:1000
    -#: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:683
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5609 src/protocols/oscar/oscar.c:5687
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5711 src/protocols/oscar/oscar.c:6892
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6897 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3172
    +#: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/jabber/jabber.c:1002
    +#: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:684
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5615 src/protocols/oscar/oscar.c:5693
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5717 src/protocols/oscar/oscar.c:6904
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2695
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170
    msgid "Invisible"
    msgstr "Invisible"
    @@ -4847,7 +4855,7 @@
    msgid "Unknown Error Code."
    msgstr "Unknown Error Code."
    -#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4060
    +#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4061
    #, c-format
    msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
    msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
    @@ -4855,8 +4863,8 @@
    #. res[0] == username
    #. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who'
    #: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1013
    -#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4064
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4288 src/protocols/silc/ops.c:1086
    +#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4065
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4289 src/protocols/silc/ops.c:1086
    #: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:468
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:720 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1130
    msgid "Buddy Information"
    @@ -4943,25 +4951,25 @@
    msgid "Active"
    msgstr "Active"
    -#: src/protocols/gg/gg.c:955 src/protocols/oscar/oscar.c:5098
    +#: src/protocols/gg/gg.c:955 src/protocols/oscar/oscar.c:5104
    msgid "UIN"
    msgstr "UIN"
    #. First Name
    -#: src/protocols/gg/gg.c:959 src/protocols/jabber/jabber.c:622
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5109 src/protocols/silc/ops.c:808
    +#: src/protocols/gg/gg.c:959 src/protocols/jabber/jabber.c:624
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5115 src/protocols/silc/ops.c:808
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:268
    msgid "First Name"
    msgstr "Forename"
    #. Last Name
    -#: src/protocols/gg/gg.c:964 src/protocols/jabber/jabber.c:627
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5110 src/protocols/trepia/trepia.c:275
    +#: src/protocols/gg/gg.c:964 src/protocols/jabber/jabber.c:629
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5116 src/protocols/trepia/trepia.c:275
    msgid "Last Name"
    msgstr "Surname"
    #: src/protocols/gg/gg.c:968 src/protocols/gg/gg.c:1712
    -#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/oscar/oscar.c:5099
    +#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/oscar/oscar.c:5105
    #: src/protocols/silc/ops.c:1204
    msgid "Nick"
    msgstr "Nick"
    @@ -4976,8 +4984,8 @@
    msgstr "Sex"
    #. City
    -#: src/protocols/gg/gg.c:992 src/protocols/jabber/jabber.c:637
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5153 src/protocols/oscar/oscar.c:5161
    +#: src/protocols/gg/gg.c:992 src/protocols/jabber/jabber.c:639
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5159 src/protocols/oscar/oscar.c:5167
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411
    msgid "City"
    msgstr "City"
    @@ -5081,7 +5089,7 @@
    msgstr "Directory Search"
    #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
    -#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/jabber.c:1098
    +#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/jabber.c:1100
    #: src/protocols/toc/toc.c:1564
    msgid "Change Password"
    msgstr "Change Password"
    @@ -5134,14 +5142,14 @@
    msgstr "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorise them."
    #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:300
    -#: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3799
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6340
    +#: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3800
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6352
    msgid "Authorize"
    msgstr "Authorise"
    #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:301
    -#: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3801
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6341
    +#: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3802
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6353
    msgid "Deny"
    msgstr "Deny"
    @@ -5225,9 +5233,9 @@
    msgstr "IRC nicks may not contain whitespace"
    #. connect to the server
    -#: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:796
    +#: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:798
    #: src/protocols/msn/session.c:364 src/protocols/napster/napster.c:510
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1754
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1755
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
    #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452
    msgid "Connecting"
    @@ -5237,8 +5245,8 @@
    msgid "Couldn't create socket"
    msgstr "Couldn't create socket"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:302
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1685 src/protocols/oscar/oscar.c:1750
    +#: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:304
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1686 src/protocols/oscar/oscar.c:1751
    msgid "Couldn't connect to host"
    msgstr "Couldn't connect to host"
    @@ -5247,12 +5255,12 @@
    msgstr "Read error"
    #: src/protocols/irc/irc.c:557 src/protocols/silc/chat.c:1373
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1426
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
    msgid "Users"
    msgstr "Users"
    #: src/protocols/irc/irc.c:560 src/protocols/silc/chat.c:1376
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1435
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453
    msgid "Topic"
    msgstr "Topic"
    @@ -5274,12 +5282,12 @@
    msgstr "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
    #: src/protocols/irc/irc.c:687 src/protocols/irc/msgs.c:239
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1615 src/protocols/napster/napster.c:672
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1617 src/protocols/napster/napster.c:672
    #: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129
    msgid "Server"
    msgstr "Server"
    -#: src/protocols/irc/irc.c:690 src/protocols/jabber/jabber.c:1636
    +#: src/protocols/irc/irc.c:690 src/protocols/jabber/jabber.c:1638
    #: src/protocols/msn/msn.c:1934 src/protocols/napster/napster.c:677
    #: src/protocols/silc/silc.c:1596 src/protocols/trepia/trepia.c:1301
    msgid "Port"
    @@ -5290,7 +5298,7 @@
    msgstr "Encodings"
    #: src/protocols/irc/irc.c:696 src/protocols/irc/msgs.c:233
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/silc/buddy.c:1454
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:599 src/protocols/silc/buddy.c:1454
    #: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975
    #: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125
    msgid "Username"
    @@ -5340,7 +5348,7 @@
    msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
    #: src/protocols/irc/msgs.c:234 src/protocols/silc/ops.c:967
    -#: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
    +#: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012
    msgid "Realname"
    msgstr "Realname"
    @@ -5594,7 +5602,7 @@
    msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
    msgstr "names [channel]: List the users currently in a channel."
    -#: src/protocols/irc/parse.c:126 src/protocols/jabber/jabber.c:1446
    +#: src/protocols/irc/parse.c:126 src/protocols/jabber/jabber.c:1448
    msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
    msgstr "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
    @@ -5700,7 +5708,7 @@
    msgstr "CTCP PING reply"
    #: src/protocols/irc/parse.c:525 src/protocols/irc/parse.c:529
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1582 src/protocols/toc/toc.c:188
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1583 src/protocols/toc/toc.c:188
    #: src/protocols/toc/toc.c:596 src/protocols/toc/toc.c:612
    #: src/protocols/toc/toc.c:689
    msgid "Disconnected."
    @@ -5758,14 +5766,14 @@
    msgstr "Given Name"
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:644
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/msn/msn.c:1317
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:619 src/protocols/msn/msn.c:1317
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1451 src/protocols/silc/ops.c:820
    #: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1007
    msgid "Nickname"
    msgstr "Nickname"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:657
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:659
    msgid "URL"
    msgstr "URL"
    @@ -5786,7 +5794,7 @@
    msgstr "Region"
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:684
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:647
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:649
    msgid "Postal Code"
    msgstr "Postal Code"
    @@ -5803,7 +5811,7 @@
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:718
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:726 src/protocols/silc/silc.c:656
    -#: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
    +#: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1002
    msgid "Email"
    msgstr "Email"
    @@ -5825,7 +5833,7 @@
    msgstr "Role"
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:647
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5140
    msgid "Birthday"
    msgstr "Birthday"
    @@ -5846,11 +5854,11 @@
    msgstr "Jabber ID"
    #: src/protocols/jabber/buddy.c:566 src/protocols/jabber/buddy.c:573
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:586 src/protocols/jabber/jabber.c:969
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:586 src/protocols/jabber/jabber.c:971
    #: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/novell/novell.c:2819
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:725
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/oscar/oscar.c:733
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:726
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:732 src/protocols/oscar/oscar.c:734
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820
    msgid "Status"
    msgstr "Status"
    @@ -5858,8 +5866,8 @@
    msgid "Middle Name"
    msgstr "Middle Name"
    -#: src/protocols/jabber/buddy.c:652 src/protocols/jabber/jabber.c:632
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5152 src/protocols/oscar/oscar.c:5160
    +#: src/protocols/jabber/buddy.c:652 src/protocols/jabber/jabber.c:634
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5158 src/protocols/oscar/oscar.c:5166
    #: src/protocols/silc/ops.c:848
    msgid "Address"
    msgstr "Address"
    @@ -5904,8 +5912,8 @@
    msgid "Unsubscribe"
    msgstr "Unsubscribe"
    -#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6411
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1029
    +#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6423
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1040
    msgid "_Room:"
    msgstr "_Room:"
    @@ -5996,435 +6004,435 @@
    msgid "Error initializing session"
    msgstr "Error initializing session"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:211 src/protocols/trepia/trepia.c:248
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:213 src/protocols/trepia/trepia.c:248
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:699 src/protocols/trepia/trepia.c:988
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:1032 src/protocols/trepia/trepia.c:1131
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:1177
    msgid "Write error"
    msgstr "Write error"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:269
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:271
    msgid "Read Error"
    msgstr "Read Error"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:329
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:331
    msgid "Connection Failed"
    msgstr "Connection Failed"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:332
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:334
    msgid "SSL Handshake Failed"
    msgstr "SSL Handshake Failed"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:376 src/protocols/jabber/jabber.c:709
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:378 src/protocols/jabber/jabber.c:711
    msgid "Invalid Jabber ID"
    msgstr "Invalid Jabber ID"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:407 src/protocols/jabber/jabber.c:739
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:409 src/protocols/jabber/jabber.c:741
    msgid "SSL support unavailable"
    msgstr "SSL support unavailable"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:417 src/protocols/jabber/jabber.c:749
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:419 src/protocols/jabber/jabber.c:751
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:1071
    msgid "Unable to create socket"
    msgstr "Unable to create socket"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:442
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:444
    #, c-format
    msgid "Registration of %s@%s successful"
    msgstr "Registration of %s@%s successful"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:445
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:446 src/protocols/jabber/jabber.c:447
    msgid "Registration Successful"
    msgstr "Registration Successful"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:451 src/protocols/jabber/jabber.c:1217
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:453 src/protocols/jabber/jabber.c:1219
    msgid "Unknown Error"
    msgstr "Unknown Error"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:453 src/protocols/jabber/jabber.c:454
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:455 src/protocols/jabber/jabber.c:456
    msgid "Registration Failed"
    msgstr "Registration Failed"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:565 src/protocols/jabber/jabber.c:566
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:567 src/protocols/jabber/jabber.c:568
    msgid "Already Registered"
    msgstr "Already Registered"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:601 src/protocols/jabber/jabber.c:1072
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:603 src/protocols/jabber/jabber.c:1074
    msgid "Password"
    msgstr "Password"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:612
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:614
    msgid "E-Mail"
    msgstr "E-Mail"
    #. State
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5154
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5162 src/protocols/trepia/trepia.c:336
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5160
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168 src/protocols/trepia/trepia.c:336
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:414
    msgid "State"
    msgstr "County/State"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:652 src/protocols/silc/ops.c:853
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:654 src/protocols/silc/ops.c:853
    #: src/protocols/silc/silc.c:658 src/protocols/silc/util.c:513
    msgid "Phone"
    msgstr "Telephone"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:662
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:664
    msgid "Date"
    msgstr "Date"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:670
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:672
    msgid "Please fill out the information below to register your new account."
    msgstr "Please fill out the information below to register your new account."
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:674
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:675 src/protocols/jabber/jabber.c:676
    msgid "Register New Jabber Account"
    msgstr "Register New Jabber Account"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:757
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:759
    msgid "Logged out"
    msgstr "Logged out"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:800
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:802
    msgid "Initializing Stream"
    msgstr "Initialising Stream"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/msn/session.c:370
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:808 src/protocols/msn/session.c:370
    msgid "Authenticating"
    msgstr "Authenticating"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:815
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:817
    msgid "Re-initializing Stream"
    msgstr "Re-initialising Stream"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:895 src/protocols/jabber/jabber.c:1195
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1236 src/protocols/jabber/jabber.c:1269
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/oscar/oscar.c:6695
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:897 src/protocols/jabber/jabber.c:1197
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 src/protocols/jabber/jabber.c:1271
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:732 src/protocols/oscar/oscar.c:6707
    msgid "Not Authorized"
    msgstr "Not Authorised"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:936
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:938
    msgid "Both"
    msgstr "Both"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:938
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:940
    msgid "From (To pending)"
    msgstr "From (To pending)"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:940
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:942
    msgid "From"
    msgstr "From"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:943
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:945
    msgid "To"
    msgstr "To"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:945
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:947
    msgid "None (To pending)"
    msgstr "None (To pending)"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:949
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:951
    msgid "Subscription"
    msgstr "Subscription"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:982
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:984
    msgid "Error"
    msgstr "Error"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:995 src/protocols/jabber/jutil.c:35
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:997 src/protocols/jabber/jutil.c:35
    #: src/protocols/jabber/presence.c:72 src/protocols/jabber/presence.c:130
    msgid "Chatty"
    msgstr "Chatty"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:997 src/protocols/jabber/jutil.c:38
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:999 src/protocols/jabber/jutil.c:38
    #: src/protocols/jabber/presence.c:74 src/protocols/jabber/presence.c:135
    msgid "Extended Away"
    msgstr "Extended Away"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:998 src/protocols/jabber/jutil.c:41
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1000 src/protocols/jabber/jutil.c:41
    #: src/protocols/jabber/presence.c:76 src/protocols/jabber/presence.c:137
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:5699
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6888
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:674 src/protocols/oscar/oscar.c:5705
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6900
    msgid "Do Not Disturb"
    msgstr "Do Not Disturb"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1015
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1017
    msgid "Password Changed"
    msgstr "Password Changed"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1016
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1018
    msgid "Your password has been changed."
    msgstr "Your password has been changed."
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1020 src/protocols/jabber/jabber.c:1021
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1022 src/protocols/jabber/jabber.c:1023
    msgid "Error changing password"
    msgstr "Error changing password"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1077
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1079
    msgid "Password (again)"
    msgstr "Password (again)"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1082 src/protocols/jabber/jabber.c:1083
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1084 src/protocols/jabber/jabber.c:1085
    msgid "Change Jabber Password"
    msgstr "Change Jabber Password"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1083
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1085
    msgid "Please enter your new password"
    msgstr "Please enter your new password"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1093 src/protocols/toc/toc.c:1554
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1095 src/protocols/toc/toc.c:1554
    msgid "Set User Info"
    msgstr "Set User Info"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1175
    -msgid "Bad Request"
    -msgstr "Bad Request"
    -
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1177
    +msgid "Bad Request"
    +msgstr "Bad Request"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1179
    msgid "Conflict"
    msgstr "Conflict"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1179
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181
    msgid "Feature Not Implemented"
    msgstr "Feature Not Implemented"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1183
    msgid "Forbidden"
    msgstr "Forbidden"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1183
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185
    msgid "Gone"
    msgstr "Gone"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 src/protocols/jabber/jabber.c:1259
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1187 src/protocols/jabber/jabber.c:1261
    msgid "Internal Server Error"
    msgstr "Internal Server Error"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1187
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1189
    msgid "Item Not Found"
    msgstr "Item Not Found"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1189
    -msgid "Malformed Jabber ID"
    -msgstr "Malformed Jabber ID"
    -
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1191
    +msgid "Malformed Jabber ID"
    +msgstr "Malformed Jabber ID"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193
    msgid "Not Acceptable"
    msgstr "Not Acceptable"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1195
    msgid "Not Allowed"
    msgstr "Not Allowed"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1197
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199
    msgid "Payment Required"
    msgstr "Payment Required"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1201
    msgid "Recipient Unavailable"
    msgstr "Recipient unavailable"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1203
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1205
    msgid "Registration Required"
    msgstr "Registration Required"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1205
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207
    msgid "Remote Server Not Found"
    msgstr "Remote Server Not Found"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209
    msgid "Remote Server Timeout"
    msgstr "Remote Server Timeout"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1211
    msgid "Server Overloaded"
    msgstr "Server Overloaded"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1211
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213
    msgid "Service Unavailable"
    msgstr "Service Unavailable"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215
    msgid "Subscription Required"
    msgstr "Subscription Required"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1217
    msgid "Unexpected Request"
    msgstr "Unexpected Request"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1222
    -msgid "Authorization Aborted"
    -msgstr "Authorisation Aborted"
    -
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1224
    +msgid "Authorization Aborted"
    +msgstr "Authorisation Aborted"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226
    msgid "Incorrect encoding in authorization"
    msgstr "Incorrect encoding in authorisation"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1227
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229
    msgid "Invalid authzid"
    msgstr "Invalid authzid"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1232
    msgid "Invalid Authorization Mechanism"
    msgstr "Invalid Authorisation Mechanism"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1233
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1235
    msgid "Authorization mechanism too weak"
    msgstr "Authorisation mechanism too weak"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240
    msgid "Temporary Authentication Failure"
    msgstr "Temporary Authentication Failure"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1242
    msgid "Authentication Failure"
    msgstr "Authentication Failure"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244
    -msgid "Bad Format"
    -msgstr "Bad Format"
    -
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1246
    +msgid "Bad Format"
    +msgstr "Bad Format"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1248
    msgid "Bad Namespace Prefix"
    msgstr "Bad Namespace Prefix"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1249
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251
    msgid "Resource Conflict"
    msgstr "Resource Conflict"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 src/protocols/silc/ops.c:1519
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1253 src/protocols/silc/ops.c:1519
    msgid "Connection Timeout"
    msgstr "Connection Timeout"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1253
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255
    msgid "Host Gone"
    msgstr "Host Gone"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257
    msgid "Host Unknown"
    msgstr "Host Unknown"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259
    msgid "Improper Addressing"
    msgstr "Improper Addressing"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1261
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1263
    msgid "Invalid ID"
    msgstr "Invalid ID"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1263
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1265
    msgid "Invalid Namespace"
    msgstr "Invalid Namespace"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1265
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267
    msgid "Invalid XML"
    msgstr "Invalid XML"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1269
    msgid "Non-matching Hosts"
    msgstr "Non-matching Hosts"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
    -msgid "Policy Violation"
    -msgstr "Policy Violation"
    -
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
    +msgid "Policy Violation"
    +msgstr "Policy Violation"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1275
    msgid "Remote Connection Failed"
    msgstr "Remote Connection Failed"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1275
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1277
    msgid "Resource Constraint"
    msgstr "Resource Constraint"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1277
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279
    msgid "Restricted XML"
    msgstr "Restricted XML"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279
    -msgid "See Other Host"
    -msgstr "See Other Host"
    -
    #: src/protocols/jabber/jabber.c:1281
    +msgid "See Other Host"
    +msgstr "See Other Host"
    +
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1283
    msgid "System Shutdown"
    msgstr "System Shutdown"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1283
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1285
    msgid "Undefined Condition"
    msgstr "Undefined Condition"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1285
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1287
    msgid "Unsupported Encoding"
    msgstr "Unsupported Encoding"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1287
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1289
    msgid "Unsupported Stanza Type"
    msgstr "Unsupported Stanza Type"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1289
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1291
    msgid "Unsupported Version"
    msgstr "Unsupported Version"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1291
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1293
    msgid "XML Not Well Formed"
    msgstr "XML Not Well Formed"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1293
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1295
    msgid "Stream Error"
    msgstr "Stream Error"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1360
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1362
    #, c-format
    msgid "Unable to ban user %s"
    msgstr "Unable to ban user %s"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1412
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1414
    #, c-format
    msgid "Unable to kick user %s"
    msgstr "Unable to kick user %s"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1438
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1440
    msgid "config: Configure a chat room."
    msgstr "config: Configure a chat room."
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1442
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1444
    msgid "configure: Configure a chat room."
    msgstr "configure: Configure a chat room."
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1451
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1453
    msgid "part [room]: Leave the room."
    msgstr "part [room]: Leave the room."
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1456
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1458
    msgid "register: Register with a chat room."
    msgstr "register: Register with a chat room."
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1462
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1464
    msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
    msgstr "topic [new topic]: View or change the topic."
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1468
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1470
    msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
    msgstr "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1474
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1476
    msgid "invite &lt;user&gt; [room]: Invite a user to the room."
    msgstr "invite &lt;user&gt; [room]: Invite a user to the room."
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1480
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1482
    msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
    msgstr "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1486
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1488
    msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
    msgstr "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1491
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1493
    msgid ""
    "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
    msgstr ""
    "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1506
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1508
    msgid "Hide Operating System"
    msgstr "Hide Operating System"
    @@ -6438,28 +6446,28 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1593 src/protocols/jabber/jabber.c:1595
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1595 src/protocols/jabber/jabber.c:1597
    msgid "Jabber Protocol Plugin"
    msgstr "Jabber Protocol Plugin"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1618
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1620
    msgid "Resource"
    msgstr "Resource"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1621
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1623
    msgid "Use TLS if available"
    msgstr "Use TLS if available"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1626
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1628
    msgid "Force old SSL"
    msgstr "Force old SSL"
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1631
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1633
    msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
    msgstr "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
    #. Account options
    -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1640 src/protocols/silc/silc.c:1592
    +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1642 src/protocols/silc/silc.c:1592
    msgid "Connect server"
    msgstr "Connect server"
    @@ -6663,7 +6671,7 @@
    msgid "Too many hits to a FND"
    msgstr "Too many hits to a FND"
    -#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:188
    +#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:189
    msgid "Not logged in"
    msgstr "Not logged in"
    @@ -6756,7 +6764,7 @@
    msgid "Server too busy"
    msgstr "Server too busy"
    -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2192
    +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2193
    #: src/protocols/silc/ops.c:1508 src/protocols/toc/toc.c:630
    msgid "Authentication failed"
    msgstr "Authentication failed"
    @@ -6844,7 +6852,7 @@
    msgstr "Page"
    #: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/msn/msn.c:497
    -#: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822
    +#: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820
    #, c-format
    msgid ""
    "\n"
    @@ -6867,8 +6875,8 @@
    msgstr "Away From Computer"
    #: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:803
    -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2679
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3162
    +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3160
    msgid "Be Right Back"
    msgstr "Be Right Back"
    @@ -6876,20 +6884,20 @@
    #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2803
    #: src/protocols/novell/novell.c:2918 src/protocols/novell/novell.c:2972
    #: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:48
    -#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3163
    +#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2679
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3161
    msgid "Busy"
    msgstr "Busy"
    #: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:807
    -#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2689
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
    +#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3054 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3165
    msgid "On The Phone"
    msgstr "On The Phone"
    #: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:809
    -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3169
    +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2691
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3058 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
    msgid "Out To Lunch"
    msgstr "Out To Lunch"
    @@ -6950,7 +6958,7 @@
    #. put a link to the actual profile URL
    #: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/msn/msn.c:1675
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:784
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174 src/util.c:796
    #, c-format
    msgid "<b>%s:</b> "
    msgstr "<b>%s:</b> "
    @@ -6960,34 +6968,34 @@
    msgstr "MSN Profile"
    #: src/protocols/msn/msn.c:1410 src/protocols/msn/msn.c:1662
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:763
    msgid "Error retrieving profile"
    msgstr "Error retreiving profile"
    #. Age
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1481 src/protocols/oscar/oscar.c:5139
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1481 src/protocols/oscar/oscar.c:5145
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1022
    msgid "Age"
    msgstr "Age"
    #. Gender
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/oscar/oscar.c:5125
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/oscar/oscar.c:5131
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032
    msgid "Gender"
    msgstr "Gender"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1497 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1497 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1027
    msgid "Marital Status"
    msgstr "Marital Status"
    #: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/novell/novell.c:1445
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1017
    msgid "Location"
    msgstr "Location"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
    msgid "Occupation"
    msgstr "Occupation"
    @@ -7008,11 +7016,11 @@
    msgstr "Hobbies and Interests"
    #: src/protocols/msn/msn.c:1617 src/protocols/msn/msn.c:1623
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1079
    msgid "Favorite Quote"
    msgstr "Favourite Quote"
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1631 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1631
    msgid "Last Updated"
    msgstr "Last Updated"
    @@ -7044,7 +7052,7 @@
    "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
    "likely does not exist."
    -#: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
    +#: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174
    msgid "Profile URL"
    msgstr "Profile URL"
    @@ -7079,7 +7087,7 @@
    msgstr "Use HTTP Method"
    #: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1394
    msgid "Unable to connect"
    msgstr "Unable to connect"
    @@ -7171,7 +7179,7 @@
    msgstr "Reading error"
    #: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:341
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4122
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4123
    msgid "Unknown error"
    msgstr "Unknown error"
    @@ -7586,8 +7594,8 @@
    msgid "Mailstop"
    msgstr "Mailstop"
    -#: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5112
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119
    +#: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5118
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5125
    msgid "Email Address"
    msgstr "Email Address"
    @@ -7688,8 +7696,8 @@
    msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
    msgstr "This conference has been closed. No more messages can be sent."
    -#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:733
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6697 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
    +#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:734
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6709 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
    msgid "Offline"
    msgstr "Offline"
    @@ -7723,103 +7731,103 @@
    msgid "Server port"
    msgstr "Server port"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:184
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
    msgid "Invalid error"
    msgstr "Invalid error"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
    msgid "Invalid SNAC"
    msgstr "Invalid SNAC"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
    msgid "Rate to host"
    msgstr "Rate to host"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
    msgid "Rate to client"
    msgstr "Rate to client"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
    msgid "Service unavailable"
    msgstr "Service unavailable"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
    msgid "Service not defined"
    msgstr "Service not defined"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
    msgid "Obsolete SNAC"
    msgstr "Obsolete SNAC"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
    msgid "Not supported by host"
    msgstr "Not supported by host"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
    msgid "Not supported by client"
    msgstr "Not supported by client"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
    msgid "Refused by client"
    msgstr "Refused by client"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
    msgid "Reply too big"
    msgstr "Reply too big"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
    -msgid "Responses lost"
    -msgstr "Responses lost"
    -
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:197
    -msgid "Request denied"
    -msgstr "Request denied"
    +msgid "Responses lost"
    +msgstr "Responses lost"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:198
    +msgid "Request denied"
    +msgstr "Request denied"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
    msgid "Busted SNAC payload"
    msgstr "Busted SNAC payload"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
    msgid "Insufficient rights"
    msgstr "Insufficient rights"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
    msgid "In local permit/deny"
    msgstr "In local permit/deny"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
    msgid "Too evil (sender)"
    msgstr "Too evil (sender)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
    -msgid "Too evil (receiver)"
    -msgstr "Too evil (receiver)"
    -
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:203
    -msgid "User temporarily unavailable"
    -msgstr "User temporarily unavailable"
    +msgid "Too evil (receiver)"
    +msgstr "Too evil (receiver)"
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:204
    +msgid "User temporarily unavailable"
    +msgstr "User temporarily unavailable"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
    msgid "No match"
    msgstr "No match"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
    -msgid "List overflow"
    -msgstr "List overflow"
    -
    #: src/protocols/oscar/oscar.c:206
    +msgid "List overflow"
    +msgstr "List overflow"
    +
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
    msgid "Request ambiguous"
    msgstr "Request ambiguous"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
    msgid "Queue full"
    msgstr "Queue full"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
    msgid "Not while on AOL"
    msgstr "Not while on AOL"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:403 src/protocols/oscar/oscar.c:486
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:487
    msgid ""
    "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
    "most likely has a buggy client.)"
    @@ -7827,157 +7835,157 @@
    "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
    "most likely has a buggy client.)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:588
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:589
    msgid "Voice"
    msgstr "Voice"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:591
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:592
    msgid "AIM Direct IM"
    msgstr "AIM Direct IM"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 src/protocols/silc/silc.c:654
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:595 src/protocols/silc/silc.c:654
    #: src/protocols/silc/util.c:509
    msgid "Chat"
    msgstr "Chat"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:6999
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:598 src/protocols/oscar/oscar.c:7011
    msgid "Get File"
    msgstr "Get File"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:604
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:605
    msgid "Games"
    msgstr "Games"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:607
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:608
    msgid "Add-Ins"
    msgstr "Add-Ins"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:610
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:611
    msgid "Send Buddy List"
    msgstr "Send Buddy List"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:613
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:614
    msgid "ICQ Direct Connect"
    msgstr "ICQ Direct Connect"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:616
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:617
    msgid "AP User"
    msgstr "AP User"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:619
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:620
    msgid "ICQ RTF"
    msgstr "ICQ RTF"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:622
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:623
    msgid "Nihilist"
    msgstr "Nihilist"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:625
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:626
    msgid "ICQ Server Relay"
    msgstr "ICQ Server Relay"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:628
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:629
    msgid "Old ICQ UTF8"
    msgstr "Old ICQ UTF8"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:631
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:632
    msgid "Trillian Encryption"
    msgstr "Trillian Encryption"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:634
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:635
    msgid "ICQ UTF8"
    msgstr "ICQ UTF8"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:637
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:638
    msgid "Hiptop"
    msgstr "Hiptop"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:640
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:641
    msgid "Security Enabled"
    msgstr "Security Enabled"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:643
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:644
    msgid "Video Chat"
    msgstr "Video Chat"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:647
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:648
    msgid "iChat AV"
    msgstr "iChat AV"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:650
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:651
    msgid "Live Video"
    msgstr "Live Video"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:653
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:654
    msgid "Camera"
    msgstr "Camera"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 src/protocols/oscar/oscar.c:5708
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6891
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:672 src/protocols/oscar/oscar.c:5714
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6903
    msgid "Free For Chat"
    msgstr "Free For Chat"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 src/protocols/oscar/oscar.c:5702
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6889
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:676 src/protocols/oscar/oscar.c:5708
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6901
    msgid "Not Available"
    msgstr "Not Available"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:677 src/protocols/oscar/oscar.c:5705
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6890
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:678 src/protocols/oscar/oscar.c:5711
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6902
    msgid "Occupied"
    msgstr "Occupied"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:681
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:682
    msgid "Web Aware"
    msgstr "Web Aware"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:749
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:750
    msgid "Capabilities"
    msgstr "Capabilities"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:758
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:759
    msgid "Buddy Comment"
    msgstr "Buddy Comment"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:893
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:894
    #, c-format
    msgid "Direct IM with %s closed"
    msgstr "Direct IM with %s closed"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:895
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:896
    #, c-format
    msgid "Direct IM with %s failed"
    msgstr "Direct IM with %s failed"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:902
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:903
    msgid "Direct Connect failed"
    msgstr "Direct Connect failed"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:979 src/protocols/oscar/oscar.c:1110
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:980 src/protocols/oscar/oscar.c:1111
    #, c-format
    msgid "Direct IM with %s established"
    msgstr "Direct IM with %s established"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1060
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1061
    #, c-format
    msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
    msgstr "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1480
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1481
    #, c-format
    msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
    msgstr "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1485
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1486
    msgid "Unable to open Direct IM"
    msgstr "Unable to open Direct IM"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1520
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1521
    #, c-format
    msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
    msgstr "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1524
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1525
    msgid ""
    "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
    "Do you wish to continue?"
    @@ -7985,24 +7993,24 @@
    "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
    "Do you wish to continue?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1528 src/protocols/oscar/oscar.c:3556
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 src/protocols/oscar/oscar.c:3557
    msgid "Connect"
    msgstr "Connect"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/toc/toc.c:874
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1596 src/protocols/toc/toc.c:874
    #, c-format
    msgid "You have been disconnected from chat room %s."
    msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1614
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1615
    msgid "Chat is currently unavailable"
    msgstr "Chat is currently unavailable"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1695
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1696
    msgid "Screen name sent"
    msgstr "Screen name sent"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1709
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1710
    #, c-format
    msgid ""
    "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
    @@ -8013,46 +8021,46 @@
    "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only "
    "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1737
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1738
    msgid "Unable to login to AIM"
    msgstr "Unable to login to AIM"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1839 src/protocols/oscar/oscar.c:2285
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1840 src/protocols/oscar/oscar.c:2286
    msgid "Could Not Connect"
    msgstr "Could Not Connect"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1847
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1848
    msgid "Connection established, cookie sent"
    msgstr "Connection established, cookie sent"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1967 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1968 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:186
    #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:195
    msgid "Unable to establish file descriptor."
    msgstr "Unable to establish file descriptor."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1972
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1973
    msgid "Unable to create new connection."
    msgstr "Unable to create new connection."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2044
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2045
    msgid "Unable to establish listener socket."
    msgstr "Unable to establish listener socket."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:541
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2170 src/protocols/toc/toc.c:541
    msgid "Incorrect nickname or password."
    msgstr "Incorrect nickname or password."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2174
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2175
    msgid "Your account is currently suspended."
    msgstr "Your account is currently suspended."
    #. service temporarily unavailable
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2178
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2179
    msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
    msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2183
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2184
    msgid ""
    "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
    "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
    @@ -8060,33 +8068,33 @@
    "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
    "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2188
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2189
    #, c-format
    msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
    msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2220
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2221
    msgid "Internal Error"
    msgstr "Internal Error"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2292
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2293
    msgid "Received authorization"
    msgstr "Received authorisation"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2316
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2317
    msgid "The SecurID key entered is invalid."
    msgstr "The SecurID key entered is invalid."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2330
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2331
    msgid "Enter SecurID"
    msgstr "Enter SecurID"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2331
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2332
    msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
    msgstr "Enter the 6 digit number from the digital display."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2371 src/protocols/oscar/oscar.c:2401
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2490
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2372 src/protocols/oscar/oscar.c:2402
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2491
    #, c-format
    msgid ""
    "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
    @@ -8095,24 +8103,24 @@
    "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
    "fixed. Check %s for updates."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2374 src/protocols/oscar/oscar.c:2404
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2375 src/protocols/oscar/oscar.c:2405
    msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
    msgstr "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2493
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2494
    msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
    msgstr "Gaim was unable to get a valid login hash."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2525
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526
    msgid "Password sent"
    msgstr "Password sent"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3548
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3549
    #, c-format
    msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
    msgstr "%s has just asked to directly connect to %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3551
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3552
    msgid ""
    "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
    "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
    @@ -8122,19 +8130,19 @@
    "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
    "considered a privacy risk."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3589
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3590
    msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
    msgstr "Please authorise me so I can add you to my buddy list."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3597
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3598
    msgid "Authorization Request Message:"
    msgstr "Authorisation Request Message:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3598
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3599
    msgid "Please authorize me!"
    msgstr "Please authorise me!"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3628
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3629
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
    @@ -8143,22 +8151,22 @@
    "The user %s requires authorisation before being added to a buddy list. Do "
    "you want to send an authorisation request?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3633 src/protocols/oscar/oscar.c:3635
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3634 src/protocols/oscar/oscar.c:3636
    msgid "Request Authorization"
    msgstr "Request Authorisation"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3683 src/protocols/oscar/oscar.c:3685
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3692 src/protocols/oscar/oscar.c:3789
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3809 src/protocols/oscar/oscar.c:6332
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6378
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3684 src/protocols/oscar/oscar.c:3686
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3693 src/protocols/oscar/oscar.c:3790
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3810 src/protocols/oscar/oscar.c:6344
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6390
    msgid "No reason given."
    msgstr "No reason given."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3691
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3692
    msgid "Authorization Denied Message:"
    msgstr "Authorisation Denied Message:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3789
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3790
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
    @@ -8167,11 +8175,11 @@
    "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3797 src/protocols/oscar/oscar.c:6338
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3798 src/protocols/oscar/oscar.c:6350
    msgid "Authorization Request"
    msgstr "Authorisation Request"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3809
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3810
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
    @@ -8182,17 +8190,17 @@
    "following reason:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3810
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3811
    msgid "ICQ authorization denied."
    msgstr "ICQ authorisation denied."
    #. Someone has granted you authorization
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3817
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3818
    #, c-format
    msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
    msgstr "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3825
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3826
    #, c-format
    msgid ""
    "You have received a special message\n"
    @@ -8205,7 +8213,7 @@
    "From: %s [%s]\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3833
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3834
    #, c-format
    msgid ""
    "You have received an ICQ page\n"
    @@ -8218,7 +8226,7 @@
    "From: %s [%s]\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3841
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3842
    #, c-format
    msgid ""
    "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
    @@ -8231,34 +8239,34 @@
    "Message is:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3862
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3863
    #, c-format
    msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
    msgstr "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3868
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3869
    msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
    msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3872
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3873
    msgid "Decline"
    msgstr "Decline"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3956
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3957
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
    msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was invalid."
    msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3966
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
    msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was too large."
    msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were too large."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3974
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975
    #, c-format
    msgid ""
    "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
    @@ -8269,76 +8277,76 @@
    msgstr[1] ""
    "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3983
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3984
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
    msgstr[0] "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
    msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3992
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3993
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
    msgstr[0] "You missed %hu message from %s because you are too evil."
    msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4002
    #, c-format
    msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
    msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
    msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
    msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4055 src/protocols/oscar/oscar.c:4287
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4056 src/protocols/oscar/oscar.c:4288
    #, c-format
    msgid "Info for %s"
    msgstr "Info for %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4121
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4122
    #, c-format
    msgid "SNAC threw error: %s\n"
    msgstr "SNAC threw error: %s\n"
    #. Data is assumed to be the destination sn
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4157
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4158
    #, c-format
    msgid "Unable to send message: %s"
    msgstr "Unable to send message: %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4157 src/protocols/oscar/oscar.c:4162
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4220 src/protocols/oscar/oscar.c:4224
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4158 src/protocols/oscar/oscar.c:4163
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4221 src/protocols/oscar/oscar.c:4225
    msgid "Unknown reason."
    msgstr "Unknown reason."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4220
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4221
    #, c-format
    msgid "User information not available: %s"
    msgstr "User information not available: %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4223
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4224
    #, c-format
    msgid "User information for %s unavailable:"
    msgstr "User information for %s unavailable:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4245
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4246
    msgid "Warning Level"
    msgstr "Warning Level"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4249
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4250
    msgid "Online Since"
    msgstr "Online Since"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4255 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1125
    msgid "Member Since"
    msgstr "Member Since"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4338
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4339
    msgid "Your AIM connection may be lost."
    msgstr "Your AIM connection may be lost."
    #. The conversion failed!
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4524
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4525
    msgid ""
    "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
    "characters.]"
    @@ -8346,11 +8354,11 @@
    "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
    "characters.]"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4744
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4750
    msgid "Rate limiting error."
    msgstr "Rate limiting error."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4745
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4751
    msgid ""
    "The last action you attempted could not be performed because you are over "
    "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
    @@ -8358,7 +8366,7 @@
    "The last action you attempted could not be performed because you are over "
    "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4808
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4814
    msgid ""
    "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
    "at another location."
    @@ -8366,109 +8374,109 @@
    "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
    "at another location."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4810
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4816
    msgid "You have been signed off for an unknown reason."
    msgstr "You have been signed off for an unknown reason."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4841
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4847
    msgid "Finalizing connection"
    msgstr "Finalizing connection"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5124 src/protocols/silc/util.c:541
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5130 src/protocols/silc/util.c:541
    msgid "Mobile Phone"
    msgstr "Mobile Phone"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5125
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5131
    msgid "Not specified"
    msgstr "Not specified"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5126 src/protocols/trepia/trepia.c:282
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5132 src/protocols/trepia/trepia.c:282
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
    msgid "Female"
    msgstr "Female"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5126 src/protocols/trepia/trepia.c:281
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5132 src/protocols/trepia/trepia.c:281
    #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
    msgid "Male"
    msgstr "Male"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5148
    msgid "Personal Web Page"
    msgstr "Personal Web Page"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5146
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5152
    msgid "Additional Information"
    msgstr "Additional Information"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5151
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5157
    msgid "Home Address"
    msgstr "Home Address"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5155 src/protocols/oscar/oscar.c:5163
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5161 src/protocols/oscar/oscar.c:5169
    msgid "Zip Code"
    msgstr "Postcode"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5159
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5165
    msgid "Work Address"
    msgstr "Work Address"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5167
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5173
    msgid "Work Information"
    msgstr "Work Information"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5174
    msgid "Company"
    msgstr "Company"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5175
    msgid "Division"
    msgstr "Division"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5170
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5176
    msgid "Position"
    msgstr "Position"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5178
    msgid "Web Page"
    msgstr "Web Page"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5182
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5188
    #, c-format
    msgid "ICQ Info for %s"
    msgstr "ICQ Info for %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5231
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5237
    msgid "Pop-Up Message"
    msgstr "Pop-Up Message"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5252
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5258
    #, c-format
    msgid "The following screen names are associated with %s"
    msgstr "The following screen names are associated with %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5256
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5262
    msgid "Search Results"
    msgstr "Search Results"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5273
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5279
    #, c-format
    msgid "No results found for email address %s"
    msgstr "No results found for email address %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5294
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5300
    #, c-format
    msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
    msgstr "You should receive an email asking to confirm %s."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5296
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5302
    msgid "Account Confirmation Requested"
    msgstr "Account Confirmation Requested"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5327
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5333
    msgid "Error Changing Account Info"
    msgstr "Error Changing Account Info"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5330
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5336
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    @@ -8477,7 +8485,7 @@
    "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    "differs from the original."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5333
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5339
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    @@ -8486,7 +8494,7 @@
    "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    "ends in a space."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5336
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5342
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    @@ -8495,7 +8503,7 @@
    "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
    "is too long."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5339
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5345
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
    @@ -8504,7 +8512,7 @@
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
    "request pending for this screen name."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5342
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5348
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
    @@ -8513,7 +8521,7 @@
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
    "too many screen names associated with it."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5345
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5351
    #, c-format
    msgid ""
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
    @@ -8522,12 +8530,12 @@
    "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
    "invalid."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5348
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5354
    #, c-format
    msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
    msgstr "Error 0x%04x: Unknown error."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5358
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5364
    #, c-format
    msgid ""
    "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
    @@ -8536,26 +8544,26 @@
    "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5359 src/protocols/oscar/oscar.c:5366
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5365 src/protocols/oscar/oscar.c:5372
    msgid "Account Info"
    msgstr "Account Info"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5364
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370
    #, c-format
    msgid "The email address for %s is %s"
    msgstr "The email address for %s is %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5429
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5435
    msgid ""
    "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
    msgstr ""
    "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5557
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5563
    msgid "Unable to set AIM profile."
    msgstr "Unable to set AIM profile."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5558
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5564
    msgid ""
    "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
    "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
    @@ -8565,7 +8573,7 @@
    "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
    "fully connected."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5585
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5591
    #, c-format
    msgid ""
    "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
    @@ -8580,19 +8588,19 @@
    "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
    "truncated it for you."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5590
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5596
    msgid "Profile too long."
    msgstr "Profile too long."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5606 src/protocols/oscar/oscar.c:6896
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5612 src/protocols/oscar/oscar.c:6908
    msgid "Visible"
    msgstr "Visible"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5624
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5630
    msgid "Unable to set AIM away message."
    msgstr "Unable to set AIM away message."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5625
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5631
    msgid ""
    "You have probably requested to set your away message before the login "
    "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
    @@ -8602,7 +8610,7 @@
    "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
    "again when you are fully connected."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5665
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5671
    #, c-format
    msgid ""
    "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
    @@ -8617,11 +8625,11 @@
    "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
    "truncated it for you."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5670
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5676
    msgid "Away message too long."
    msgstr "Away message too long."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5747
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5753
    #, c-format
    msgid ""
    "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
    @@ -8632,16 +8640,16 @@
    "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
    "spaces, or contain only numbers."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5749 src/protocols/oscar/oscar.c:6198
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6212
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5755 src/protocols/oscar/oscar.c:6210
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6224
    msgid "Unable To Add"
    msgstr "Unable To Add"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5910
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5922
    msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
    msgstr "Unable To Retrieve Buddy List"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5911
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5923
    msgid ""
    "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
    "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
    @@ -8651,13 +8659,13 @@
    "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
    "a few hours."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6093 src/protocols/oscar/oscar.c:6094
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6099 src/protocols/oscar/oscar.c:6256
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6257 src/protocols/oscar/oscar.c:6262
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6105 src/protocols/oscar/oscar.c:6106
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6111 src/protocols/oscar/oscar.c:6268
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6269 src/protocols/oscar/oscar.c:6274
    msgid "Orphans"
    msgstr "Orphans"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6196
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6208
    #, c-format
    msgid ""
    "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
    @@ -8666,11 +8674,11 @@
    "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
    "list. Please remove one and try again."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6196 src/protocols/oscar/oscar.c:6210
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6208 src/protocols/oscar/oscar.c:6222
    msgid "(no name)"
    msgstr "(no name)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6210
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6222
    #, c-format
    msgid ""
    "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
    @@ -8681,7 +8689,7 @@
    "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
    "buddy list."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6293
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6305
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
    @@ -8690,11 +8698,11 @@
    "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
    "want to add them?"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6299
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6311
    msgid "Authorization Given"
    msgstr "Authorisation Given"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6332
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6344
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
    @@ -8704,17 +8712,17 @@
    "%s"
    #. Granted
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6374
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6386
    #, c-format
    msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
    msgstr "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6375
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6387
    msgid "Authorization Granted"
    msgstr "Authorisation Granted"
    #. Denied
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6378
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6390
    #, c-format
    msgid ""
    "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
    @@ -8725,76 +8733,76 @@
    "following reason:\n"
    "%s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6379
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6391
    msgid "Authorization Denied"
    msgstr "Authorisation Denied"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6416 src/protocols/toc/toc.c:1273
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6428 src/protocols/toc/toc.c:1273
    msgid "_Exchange:"
    msgstr "_Exchange:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6454
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6466
    msgid "Invalid chat name specified."
    msgstr "Invalid chat name specified."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6543
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6555
    msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
    msgstr "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6669
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6681
    msgid "Away Message"
    msgstr "Away Message"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6955
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6967
    #, c-format
    msgid "Buddy Comment for %s"
    msgstr "Buddy Comment for %s"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6956
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6968
    msgid "Buddy Comment:"
    msgstr "Buddy Comment:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6975
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6987
    msgid "Edit Buddy Comment"
    msgstr "Edit Buddy Comment"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6981
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6993
    msgid "Get Status Msg"
    msgstr "Get Status Msg"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6993
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7005
    msgid "Direct IM"
    msgstr "Direct IM"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7010
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7022
    msgid "Re-request Authorization"
    msgstr "Re-request Authorisation"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7040
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7052
    msgid "The new formatting is invalid."
    msgstr "The new formatting is invalid."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7041
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7053
    msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
    msgstr "Screen name formatting can change only capitalisation and whitespace."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7048
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7060
    msgid "New screen name formatting:"
    msgstr "New screen name formatting:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7100
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7112
    msgid "Change Address To:"
    msgstr "Change Address To:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7145
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7157
    msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
    msgstr "<i>you are not waiting for authorisation</i>"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7148
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7160
    msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
    msgstr "You are awaiting authorisation from the following buddies"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7149
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7161
    msgid ""
    "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
    "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
    @@ -8802,75 +8810,75 @@
    "You can re-request authorisation from these buddies by right-clicking on "
    "them and selecting \"Re-request Authorisation.\""
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7166
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7178
    msgid "Find Buddy by E-mail"
    msgstr "Find Buddy by E-mail"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7167
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7179
    msgid "Search for a buddy by e-mail address"
    msgstr "Search for a buddy by e-mail address"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7168
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7180
    msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
    msgstr "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7185
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7197
    msgid "Available Message:"
    msgstr "Available Message:"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7186
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7198
    msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
    msgstr "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7267 src/protocols/silc/silc.c:812
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7279 src/protocols/silc/silc.c:812
    msgid "Set User Info..."
    msgstr "Set User Info..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7272
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7284
    msgid "Set User Info (URL)..."
    msgstr "Set User Info (URL)..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7278
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7290
    msgid "Set Available Message..."
    msgstr "Set Available Message..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283 src/protocols/silc/silc.c:808
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7295 src/protocols/silc/silc.c:808
    msgid "Change Password..."
    msgstr "Change Password..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7288
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7300
    msgid "Change Password (URL)"
    msgstr "Change Password (URL)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7292
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7304
    msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
    msgstr "Configure IM Forwarding (URL)"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7301
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7313
    msgid "Format Screen Name..."
    msgstr "Format Screen Name..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7305
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7317
    msgid "Confirm Account"
    msgstr "Confirm Account"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7309
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7321
    msgid "Display Currently Registered Address"
    msgstr "Display Currently Registered Address"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7313
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7325
    msgid "Change Currently Registered Address..."
    msgstr "Change Currently Registered Address"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7320
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7332
    msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
    msgstr "Show Buddies Awaiting Authorisation"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7326
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7338
    msgid "Search for Buddy by Email..."
    msgstr "Search for Buddy by Email..."
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7331
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7343
    msgid "Search for Buddy by Information"
    msgstr "Search for Buddy by Information"
    @@ -8884,19 +8892,19 @@
    #. *< version
    #. * summary
    #. * description
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7452 src/protocols/oscar/oscar.c:7454
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7464 src/protocols/oscar/oscar.c:7466
    msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
    msgstr "AIM/ICQ Protocol Plugin"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7473
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7485
    msgid "Auth host"
    msgstr "Auth host"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7476
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7488
    msgid "Auth port"
    msgstr "Auth port"
    -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7479 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2760
    +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7491 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2760
    msgid "Encoding"
    msgstr "Encoding"
    @@ -10517,7 +10525,7 @@
    msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
    msgstr "Your Yahoo! message did not get sent."
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3439
    +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3437
    msgid "Buzz!!"
    msgstr "Buzz!!"
    @@ -10621,69 +10629,69 @@
    #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527
    #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2577 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587
    -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1443 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1504
    +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1461 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1528
    #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
    msgid "Connection problem"
    msgstr "Connection problem"
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050
    -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3164