Yo.
gtk1-stable
v0_59_9
2003-03-01, Sean Egan
# Simplified Chinese translation for Gaim. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Hashao <hashao@china.com>, 2000. # Updated by Rocky S. Lee <rocky@gnuchina.org>, Jan 2002 # �����������ӣ����£��칦����û���������ά������л "Project-Id-Version: 0.1 for gaim-0.5.7\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-09 01:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-18 04:21+0800\n" "Last-Translator: Paladin Liu <paladin@ms1.hinet.net>\n" "Language-Team: z10n <z10n>\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: plugins/chatlist.c:67 src/buddy_chat.c:272 #: plugins/chatlist.c:166 plugins/chatlist.c:168 plugins/chatlist.c:407 #: plugins/chatlist.c:409 #: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:320 src/buddy.c:2721 #: src/buddy_chat.c:1322 src/buddy_chat.c:1419 src/buddy_chat.c:1449 #: src/conversation.c:2873 src/dialogs.c:567 src/dialogs.c:3899 #: src/multi.c:1069 src/plugins.c:277 src/prefs.c:2547 src/prpl.c:439 #: src/prpl.c:686 src/server.c:1072 #: plugins/chatlist.c:344 #: plugins/chatlist.c:363 #. Put the buttons in the box #: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:492 src/buddy.c:2832 #: src/buddy_chat.c:1454 src/conversation.c:2397 src/conversation.c:2888 #: src/dialogs.c:932 src/dialogs.c:1114 src/dialogs.c:2095 src/multi.c:1053 #: src/prefs.c:2041 src/prefs.c:2383 src/prefs.c:2417 #: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2834 #: src/buddy_chat.c:1456 src/conversation.c:2383 src/conversation.c:2885 #: src/prefs.c:2055 src/prefs.c:2387 src/prefs.c:2421 #: plugins/chatlist.c:388 msgid "List of available chats" #: plugins/chatlist.c:398 msgid "List of subscribed chats" msgid "Gnome Stock Ticker Properties" msgid "Update Frequency in min" msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION msgid "Check this box to display only symbols and price:" msgid "Check this box to scroll left to right:" #: src/protocols/gg/gg.c:182 msgid "Unable to resolve hostname." #: src/protocols/gg/gg.c:185 msgid "Unable to connect to server." #: src/protocols/gg/gg.c:188 msgid "Invalid response from server." #: src/protocols/gg/gg.c:191 msgid "Error while reading from socket." msgstr "讀取 Socket 時發生錯誤。" #: src/protocols/gg/gg.c:194 msgid "Error while writing to socket." msgstr "寫入 Socket 時發生錯誤。" #: src/protocols/gg/gg.c:197 msgid "Authentication failed." #: src/protocols/gg/gg.c:200 msgid "Unknown Error Code." #: src/protocols/gg/gg.c:302 src/protocols/msn/msn.c:2053 #: src/protocols/gg/gg.c:317 #: src/protocols/gg/gg.c:318 #: src/protocols/gg/gg.c:337 msgid "Could not connect" #: src/protocols/gg/gg.c:344 msgid "Unable to read socket" #: src/protocols/gg/gg.c:455 msgid "Unable to connect." #: src/protocols/gg/gg.c:465 #: src/protocols/gg/gg.c:468 msgid "Balancer handshake" #: src/protocols/gg/gg.c:471 msgid "Reading server key" #: src/protocols/gg/gg.c:474 msgid "Exchanging key hash" #: src/protocols/gg/gg.c:482 msgid "Critical error in GG library\n" msgstr "在 GG Library 中的重大錯誤\n" #: src/protocols/gg/gg.c:521 msgid "Unable to ping server" #: src/protocols/gg/gg.c:533 #: src/protocols/gg/gg.c:541 msgid "Looking up GG server" #: src/protocols/gg/gg.c:544 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" msgstr "無效的 Gadu-Gadu UIN 定義" #: src/protocols/gg/gg.c:570 msgid "Connect to %s failed" #: src/protocols/gg/gg.c:594 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "您試圖對無效的 Gadu-Gadu UIN 送出一個訊息。" #: src/protocols/gg/gg.c:595 src/protocols/gg/gg.c:657 #: src/protocols/gg/gg.c:762 src/protocols/gg/gg.c:768 #: src/protocols/gg/gg.c:821 src/protocols/gg/gg.c:833 #: src/protocols/gg/gg.c:845 src/protocols/gg/gg.c:956 #: src/protocols/gg/gg.c:984 src/protocols/gg/gg.c:1043 #: src/protocols/gg/gg.c:1066 src/protocols/gg/gg.c:1116 #: src/protocols/gg/gg.c:1149 src/protocols/gg/gg.c:1214 #: src/protocols/gg/gg.c:657 msgid "Couldn't get search results" #: src/protocols/gg/gg.c:662 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" #: src/protocols/gg/gg.c:687 #: src/protocols/gg/gg.c:688 #: src/protocols/gg/gg.c:688 #: src/protocols/gg/gg.c:692 #: src/protocols/gg/gg.c:696 #: src/protocols/gg/gg.c:701 #: src/protocols/gg/gg.c:705 #: src/protocols/gg/gg.c:712 src/protocols/gg/gg.c:715 #: src/protocols/gg/gg.c:721 src/protocols/gg/gg.c:723 #: src/protocols/gg/gg.c:725 #: src/dialogs.c:1624 src/dialogs.c:2332 src/protocols/gg/gg.c:729 #: src/protocols/gg/gg.c:761 msgid "There is no Buddy List stored on server. Sorry!" msgstr "對不起,伺服器上並沒有儲存任何的好友名單!" #: src/protocols/gg/gg.c:768 msgid "Couldn't Import Buddies List from Server" #: src/protocols/gg/gg.c:815 msgid "Buddy List successfully transferred to server" #: src/protocols/gg/gg.c:816 src/protocols/gg/gg.c:828 #: src/protocols/gg/gg.c:840 msgid "Gadu-Gadu Information" #: src/protocols/gg/gg.c:821 msgid "Couldn't transfer Buddy List to server" #: src/protocols/gg/gg.c:827 msgid "Buddy List sucessfully deleted from server" #: src/protocols/gg/gg.c:833 msgid "Couldn't delete Buddy List from server" #: src/protocols/gg/gg.c:839 msgid "Password changed successfully" #: src/protocols/gg/gg.c:845 msgid "Password couldn't be changed" #: src/protocols/gg/gg.c:956 msgid "Couldn't send http request" #: src/protocols/gg/gg.c:982 msgid "Buddies List import from Server failed (%s)" msgstr "自伺服器上匯入好友名單失敗(%s)" #: src/protocols/gg/gg.c:1041 msgid "Buddies List export to Server failed (%s)" msgstr "匯出好友名單到伺服器上失敗(%s)" #: src/protocols/gg/gg.c:1064 msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)" msgstr "刪除伺服器上的好友名單失敗(%s)" #: src/protocols/gg/gg.c:1114 src/protocols/gg/gg.c:1212 msgid "Connect to search service failed (%s)" #: src/protocols/gg/gg.c:1147 msgid "Changing Password failed (%s)" #: src/protocols/gg/gg.c:1158 src/protocols/gg/gg.c:1175 #. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) { #: src/dialogs.c:1741 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3759 src/protocols/jabber/jabber.c:3772 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 msgid "Import Buddies List from Server" #: src/protocols/gg/gg.c:1164 src/protocols/gg/gg.c:1180 msgid "Export Buddies List to Server" #: src/protocols/gg/gg.c:1166 src/protocols/gg/gg.c:1181 msgid "Delete Buddies List from Server" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:308 msgid "Send message through server" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1851 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2871 src/protocols/oscar/oscar.c:3593 #: src/protocols/toc/toc.c:1219 #: src/protocols/irc/irc.c:444 src/protocols/irc/irc.c:1783 msgid "DCC Chat with %s closed" #: src/protocols/irc/irc.c:572 src/protocols/irc/irc.c:1144 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" msgstr "<B>%s 把聊天主題修改為:%s</B>" #: src/protocols/irc/irc.c:825 msgid "No such nick/channel" #: src/protocols/irc/irc.c:825 src/protocols/irc/irc.c:828 #: src/protocols/irc/irc.c:830 src/protocols/irc/irc.c:1073 #: src/protocols/irc/irc.c:828 #: src/protocols/irc/irc.c:830 msgid "No nickname given" #: src/protocols/irc/irc.c:976 "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " msgstr "%s 要求和您用 DCC 來聊天。您想接受他的邀請嗎?" #: src/protocols/irc/irc.c:1001 src/protocols/msn/msn.c:316 #: src/protocols/irc/irc.c:1071 msgid "You have been kicked from %s: %s" #: src/protocols/irc/irc.c:1076 #: src/protocols/irc/irc.c:1581 #: src/protocols/irc/irc.c:1582 #: src/protocols/irc/irc.c:1671 #: src/multi.c:549 src/protocols/irc/irc.c:1675 #: src/protocols/irc/irc.c:1856 #: src/protocols/jabber/jabber.c:942 msgid "Incorrect current password! Password NOT Changed!" #: src/protocols/jabber/jabber.c:943 src/protocols/jabber/jabber.c:948 msgid "Password Change Error!" #: src/protocols/jabber/jabber.c:947 msgid "New password same as old password! Password NOT Changed!" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1103 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1125 #: src/applet.c:197 src/buddy.c:497 src/buddy.c:2587 src/buddy.c:2732 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1129 #: src/buddy.c:2892 src/protocols/jabber/jabber.c:1131 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1149 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1133 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1135 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1445 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1448 msgid "Unknown Error in presence" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1618 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." #: src/protocols/jabber/jabber.c:1643 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1645 src/protocols/jabber/jabber.c:2352 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2517 #: src/dialogs.c:887 src/protocols/jabber/jabber.c:1730 #: src/protocols/msn/msn.c:1111 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1793 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1830 msgid "Unknown login error" #: src/protocols/jabber/jabber.c:2021 msgid "Password successfully changed." #: src/protocols/jabber/jabber.c:2023 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2065 src/protocols/jabber/jabber.c:3687 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2067 src/protocols/jabber/jabber.c:2099 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3689 src/protocols/jabber/jabber.c:3735 #: src/protocols/msn/msn.c:1744 src/protocols/msn/msn.c:1773 msgid "Unable to connect" #: src/protocols/jabber/jabber.c:2073 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2076 msgid "Requesting Authentication Method" #: src/protocols/jabber/jabber.c:2094 src/protocols/msn/msn.c:1765 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2351 src/protocols/jabber/jabber.c:2516 msgid "Invalid Jabber I.D." #: src/protocols/jabber/jabber.c:2484 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2488 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2493 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2550 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2865 #: src/buddy_chat.c:886 src/protocols/jabber/jabber.c:2876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3606 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2893 msgid "Remove From Roster" #: src/protocols/jabber/jabber.c:3087 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3088 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3089 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3090 #: src/dialogs.c:2525 src/protocols/jabber/jabber.c:3091 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3092 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3093 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3094 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3095 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3096 #: src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:2354 src/protocols/jabber/jabber.c:3097 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3098 #: src/dialogs.c:2430 src/protocols/jabber/jabber.c:3099 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3100 msgid "Organization Name" #: src/protocols/jabber/jabber.c:3101 msgid "Organization Unit" #: src/prefs.c:2000 src/protocols/jabber/jabber.c:3102 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3103 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3104 #. Right side: frame with description and the filepath of plugin #: src/dialogs.c:2533 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:3105 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3130 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "以下所有的欄位都是選擇性的。您只要輸入您想輸入您想" #: src/protocols/jabber/jabber.c:3131 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3543 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" msgstr "Gaim - 編輯 Jabber vCard" #: src/protocols/jabber/jabber.c:3617 msgid "Server Registration successful!" #: src/protocols/jabber/jabber.c:3644 msgid "Unknown registration error" #: src/protocols/jabber/jabber.c:3753 src/protocols/jabber/jabber.c:3768 #: src/protocols/msn/msn.c:231 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" #: src/protocols/msn/msn.c:234 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" #: src/protocols/msn/msn.c:237 #: src/protocols/msn/msn.c:240 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" #: src/protocols/msn/msn.c:243 #: src/protocols/msn/msn.c:246 #: src/protocols/msn/msn.c:249 msgid "Invalid Friendly Name" #: src/protocols/msn/msn.c:252 #: src/protocols/msn/msn.c:255 #: src/protocols/msn/msn.c:258 #: src/protocols/msn/msn.c:261 #: src/protocols/msn/msn.c:264 msgid "Already in the mode" #: src/protocols/msn/msn.c:267 msgid "Already in opposite list" #: src/protocols/msn/msn.c:270 msgid "Switchboard failed" #: src/protocols/msn/msn.c:273 msgid "Notify Transfer failed" #: src/protocols/msn/msn.c:277 msgid "Required fields missing" #: src/protocols/msn/msn.c:280 #: src/protocols/msn/msn.c:284 msgid "Internal server error" #: src/protocols/msn/msn.c:287 msgid "Database server error" #: src/protocols/msn/msn.c:290 msgid "File operation error" #: src/protocols/msn/msn.c:293 msgid "Memory allocation error" #: src/protocols/msn/msn.c:297 #: src/protocols/msn/msn.c:300 msgid "Server unavailable" #: src/protocols/msn/msn.c:303 msgid "Peer Notification server down" #: src/protocols/msn/msn.c:306 msgid "Database connect error" #: src/protocols/msn/msn.c:309 msgid "Server is going down (abandon ship)" #: src/protocols/msn/msn.c:313 msgid "Error creating connection" #: src/protocols/msn/msn.c:319 #: src/protocols/msn/msn.c:322 msgid "User is too active" #: src/protocols/msn/msn.c:325 msgid "Too many sessions" #: src/protocols/msn/msn.c:328 #: src/protocols/msn/msn.c:331 #: src/protocols/msn/msn.c:335 msgid "Authentication failed" #: src/protocols/msn/msn.c:338 msgid "Not allowed when offline" #: src/protocols/msn/msn.c:341 msgid "Not accepting new users" #: src/protocols/msn/msn.c:344 #: src/protocols/msn/msn.c:347 msgid "Unknown Error Code" #: src/protocols/msn/msn.c:352 src/protocols/msn/msn.c:559 #: src/protocols/msn/msn.c:814 src/protocols/msn/msn.c:2120 #: src/protocols/msn/msn.c:2289 src/protocols/msn/msn.c:2342 #: src/protocols/msn/msn.c:559 msgid "A message may not have been received." #: src/protocols/msn/msn.c:814 msgid "Gaim was unable to send a message" #: src/protocols/msn/msn.c:918 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." #: src/protocols/msn/msn.c:1075 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" #: src/protocols/msn/msn.c:1176 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "您被中斷連線,因為您由其他的地方登入。" #: src/protocols/msn/msn.c:1438 src/protocols/msn/msn.c:1682 msgid "Error reading from server" msgstr "讀取 Socket 時發生錯誤。" #: src/protocols/msn/msn.c:1571 msgid "Requesting to send password" #: src/protocols/msn/msn.c:1621 msgid "Unable to send password" #: src/protocols/msn/msn.c:1626 #: src/protocols/msn/msn.c:1751 msgid "Unable to write to server" #: src/protocols/msn/msn.c:1757 msgid "Synching with server" #: src/protocols/msn/msn.c:1922 #: src/protocols/msn/msn.c:1923 msgid "Away From Computer" #: src/protocols/msn/msn.c:1924 #: src/protocols/msn/msn.c:1925 #: src/protocols/msn/msn.c:1926 #: src/protocols/msn/msn.c:1927 #: src/protocols/msn/msn.c:1928 #: src/protocols/msn/msn.c:2044 msgid "Reset friendly name" #: src/protocols/msn/msn.c:2120 msgid "Friendly name too long." #: src/protocols/msn/msn.c:2135 src/protocols/msn/msn.c:2156 msgid "Set Friendly Name" #: src/protocols/msn/msn.c:2136 msgid "Set Friendly Name:" #: src/protocols/msn/msn.c:2137 msgid "Reset All Friendly Names" #: src/protocols/msn/msn.c:2289 src/protocols/msn/msn.c:2342 #: src/protocols/napster/napster.c:457 src/protocols/oscar/oscar.c:3209 #: src/protocols/toc/toc.c:1104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:330 msgid "Direct IM with %s closed" #: src/protocols/oscar/oscar.c:332 msgid "Direct IM with %s failed" #: src/protocols/oscar/oscar.c:370 msgid "connection error (rend)\n" #: src/protocols/oscar/oscar.c:381 msgid "major connection error\n" #: src/protocols/oscar/oscar.c:382 src/protocols/toc/toc.c:511 #: src/protocols/toc/toc.c:524 src/protocols/toc/toc.c:590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:394 src/protocols/toc/toc.c:761 msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "您已經由聊天室 %s 停止連線。" #: src/protocols/oscar/oscar.c:395 #: src/protocols/oscar/oscar.c:407 msgid "Chat is currently unavailable" #: src/protocols/oscar/oscar.c:408 #: src/protocols/oscar/oscar.c:467 src/protocols/oscar/oscar.c:527 msgid "Couldn't connect to host" #: src/protocols/oscar/oscar.c:475 msgid "Password sent, waiting for response\n" #: src/protocols/oscar/oscar.c:508 msgid "internal connection error\n" #: src/protocols/oscar/oscar.c:509 msgid "Unable to login to AIM" #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:605 src/protocols/oscar/oscar.c:730 msgid "Could Not Connect" #: src/protocols/oscar/oscar.c:613 msgid "Connection established, cookie sent" #. Incorrect nick/password #: src/protocols/oscar/oscar.c:639 src/protocols/toc/toc.c:459 msgid "Incorrect nickname or password." #: src/protocols/oscar/oscar.c:644 msgid "Your account is currently suspended." #. connecting too frequently #: src/protocols/oscar/oscar.c:648 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." "您的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試" "如果您依然繼續嘗試著連線,那麼您的等待時間將會更加" #: src/protocols/oscar/oscar.c:653 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at " msgstr "您所使用的 Client 端程式太過老舊。請更新到" #: src/protocols/oscar/oscar.c:657 src/protocols/toc/toc.c:542 msgid "Authentication Failed" #: src/protocols/oscar/oscar.c:679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1248 src/protocols/oscar/oscar.c:3420 msgid "Direct IM with %s established" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 src/protocols/oscar/oscar.c:2456 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " "the following reason:\n" "因為下列原因,拒絕了您將其加入好友清單的要求:\n" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 src/protocols/oscar/oscar.c:2456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1505 src/protocols/oscar/oscar.c:2457 msgid "Gaim - ICQ Authorization Denied" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1511 src/protocols/oscar/oscar.c:2463 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." msgstr "使用者 %lu 同意了您將其加入好友清單的要求。" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1512 src/protocols/oscar/oscar.c:2464 msgid "Gaim - ICQ Authorization Granted" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1585 msgid "You missed %d message from %s because it was invalid." msgstr "您遺失了由 %s 送來的 %d 個訊息,因為那是無效的。" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1586 msgid "You missed %d messages from %s because they were invalid." msgstr "您遺失了由 %s 送來的 %d 個訊息,因為那是無效的。" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 msgid "You missed %d message from %s because it was too large." "您遺失了由 %s 送來的 %d 個訊息,因為這個訊息太大了。" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1596 msgid "You missed %d messages from %s because they were too large." "您遺失了由 %s 送來的 %d 個訊息,因為這個訊息太大了。" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1605 msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1606 "You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1615 msgid "You missed %d message from %s because it was too evil." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1616 msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1625 msgid "You missed %d message from %s because you are too evil." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1626 msgid "You missed %d messages from %s because you are too evil." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1634 msgid "You missed %d message from %s for unknown reasons." "您因為不明的原因,而遺失了由 %s 送來的 %d 個訊息。" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1635 msgid "You missed %d messages from %s for unknown reasons." "您因為不明的原因,而遺失了由 %s 送來的 %d 個訊息。" #: src/dialogs.c:3076 src/dialogs.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:1640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1755 src/protocols/oscar/oscar.c:1773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2226 src/protocols/yahoo/yahoo.c:594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1703 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1705 msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1734 msgid "SNAC threw error: %s\n" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1736 msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" msgstr "Gaim - Oscar SNAC 錯誤" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1753 msgid "Your message to %s did not get sent: %s" msgstr "您要送給 %s 的訊息無法送出:%s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1754 src/protocols/oscar/oscar.c:1772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1771 msgid "User information for %s unavailable: %s" msgstr "使用者 %s 的個人資訊並不存在:%s" #: src/buddy.c:2136 src/protocols/oscar/oscar.c:1802 #: src/buddy.c:2139 src/protocols/oscar/oscar.c:1805 #: src/buddy.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:1808 #: src/buddy.c:498 src/buddy.c:2145 src/buddy.c:2586 src/prefs.c:2926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1811 #: src/buddy.c:2148 src/protocols/oscar/oscar.c:1814 #: src/buddy.c:2151 src/protocols/oscar/oscar.c:1817 #: src/buddy.c:2155 src/protocols/oscar/oscar.c:1821 #: src/buddy.c:2158 src/protocols/oscar/oscar.c:1824 #: src/buddy.c:2161 src/protocols/oscar/oscar.c:1827 #: src/buddy.c:2164 src/protocols/oscar/oscar.c:1830 #: src/buddy.c:2167 src/protocols/oscar/oscar.c:1833 #: src/buddy.c:2170 src/protocols/oscar/oscar.c:1836 #: src/buddy.c:2173 src/protocols/oscar/oscar.c:1839 #: src/buddy.c:2176 src/protocols/oscar/oscar.c:1842 #: src/buddy.c:2179 src/protocols/oscar/oscar.c:1845 #: src/buddy.c:2182 src/protocols/oscar/oscar.c:1848 msgid "Trillian Encryption" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1886 "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG " "SRC=\"free_icon.gif\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL " "User <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG " "SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " "ActiveBuddy Interactive Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless " #: src/protocols/oscar/oscar.c:1914 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" "警告等級:<B>%d %%</B><BR>\n" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1946 msgid "<i>User has no away message</i>" msgstr "<i>使用者沒有離開訊息</i>" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1958 msgid "Client Capabilities: " #: src/protocols/oscar/oscar.c:1966 msgid "<i>No Information Provided</i>" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1989 msgid "Your connection may be lost." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2225 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " "wait 10 seconds and try again." "訊息並未送出,因為您已經達到發送訊息速率的上限。請" #: src/dialogs.c:3604 src/protocols/oscar/oscar.c:2589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3541 src/protocols/toc/toc.c:1564 #: src/protocols/toc/toc.c:1581 src/protocols/toc/toc.c:1641 #: src/protocols/toc/toc.c:1683 src/protocols/toc/toc.c:1802 #: src/protocols/toc/toc.c:1832 src/protocols/toc/toc.c:1888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3192 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." #: src/protocols/oscar/oscar.c:3195 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3213 src/protocols/toc/toc.c:1108 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3541 msgid "Unable to open Direct IM" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3551 "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " "開啟一個即時訊息。這樣子的做法會讓對方知道您的 IP " "位址,同時存在著系統安全上的顧慮。您確定要繼續嗎?" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3568 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>Remote client does not " "support sending status messages.</I><BR>" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3575 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>User has no status " #: src/protocols/oscar/oscar.c:3600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3613 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3621 #: src/protocols/toc/toc.c:398 msgid "Unable to write file %s." #: src/protocols/toc/toc.c:401 msgid "Unable to read file %s." #: src/protocols/toc/toc.c:404 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "訊息太長,最後的 %s bytes 被截去。" #: src/protocols/toc/toc.c:407 msgid "%s not currently logged in." #: src/protocols/toc/toc.c:410 msgid "Warning of %s not allowed." #: src/protocols/toc/toc.c:413 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "訊息被丟棄,因為您達到伺服器所限制的發送速度。" #: src/protocols/toc/toc.c:416 msgid "Chat in %s is not available." #: src/protocols/toc/toc.c:419 msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "您送訊息給 %s 的速度太快了。" #: src/protocols/toc/toc.c:422 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "您遺失了一個由 %s 送來的訊息,因為它太大了。" #: src/protocols/toc/toc.c:425 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." "您遺失了一個由 %s 送來的訊息,因為它傳送的速度太快。" #: src/protocols/toc/toc.c:428 #: src/protocols/toc/toc.c:431 msgid "Too many matches." #: src/protocols/toc/toc.c:434 msgid "Need more qualifiers." #: src/protocols/toc/toc.c:437 msgid "Dir service temporarily unavailable." #: src/protocols/toc/toc.c:440 msgid "Email lookup restricted." #: src/protocols/toc/toc.c:443 #: src/protocols/toc/toc.c:446 #: src/protocols/toc/toc.c:449 msgid "User has no directory information." #: src/protocols/toc/toc.c:453 msgid "Country not supported." #: src/protocols/toc/toc.c:456 msgid "Failure unknown: %s." #: src/protocols/toc/toc.c:462 msgid "The service is temporarily unavailable." #: src/protocols/toc/toc.c:465 msgid "Your warning level is currently too high to log in." #: src/protocols/toc/toc.c:468 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." "您的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試" "如果您依然繼續嘗試著連線,那麼您的等待時間將會更加" #: src/protocols/toc/toc.c:471 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "發生了一個未知的登入錯誤:%s。" #: src/protocols/toc/toc.c:474 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "一個未知的錯誤 %d 發生。資訊:%s" #: src/protocols/toc/toc.c:491 msgid "Connection Closed" #: src/protocols/toc/toc.c:529 msgid "Waiting for reply..." #: src/protocols/toc/toc.c:598 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." "TOC 結束了暫停狀態。您現在可以繼續的傳送您的訊息。" #: src/protocols/toc/toc.c:599 #: src/protocols/toc/toc.c:763 #: src/protocols/toc/toc.c:782 msgid "Password Change Successful" #: src/dialogs.c:1730 src/protocols/toc/toc.c:782 msgid "Gaim - Password Change" #: src/protocols/toc/toc.c:785 "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " "anything from going through. This is only temporary, please be patient." "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " "anything from going through. This is only temporary, please be patient." #: src/protocols/toc/toc.c:788 #: src/protocols/toc/toc.c:1225 #: src/protocols/toc/toc.c:1641 src/protocols/toc/toc.c:1683 #: src/protocols/toc/toc.c:1802 src/protocols/toc/toc.c:1888 msgid "Could not connect for transfer!" #: src/protocols/toc/toc.c:1832 msgid "Could not write file header!" #: src/protocols/toc/toc.c:1921 msgid "Gaim - Save As..." #: src/protocols/toc/toc.c:1962 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr "%s 要求 %s 接收 %d 個檔案:%s (%.2f %s)%s%s" #: src/protocols/toc/toc.c:1963 msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr "%s 要求 %s 接收 %d 個檔案:%s (%.2f %s)%s%s" #: src/protocols/toc/toc.c:1968 msgid "%s requests you to send them a file" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:594 msgid "Your message did not get sent." #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:840 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:877 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:881 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:885 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ,\n" "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.\n" "It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.\n" "Gaim 是一個支援 AOL Instant Messenger Protocol 的客戶端程式。\n" "它使用 GTK+ 來開發,同時以 GPL 的方式發佈。\n" "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" #. this makes the sizes not work. #. GTK_WIDGET_SET_FLAGS(button, GTK_CAN_DEFAULT); #. gtk_widget_grab_default(button); #: src/aim.c:153 src/buddy.c:2714 msgid "Please enter your logon" #: src/aim.c:165 src/multi.c:1400 src/server.c:55 #: src/aim.c:318 src/buddy.c:2718 #: src/aim.c:323 src/aim.c:831 src/buddy.c:2744 #: src/aim.c:325 src/multi.c:915 #: src/aim.c:358 src/prefs.c:1633 src/prefs.c:1905 #: src/aim.c:360 src/aim.c:834 src/buddy.c:2762 #: src/aim.c:828 src/buddy.c:2754 #: src/aim.c:838 src/multi.c:1472 msgid "Attempting to sign on...." msgid "Offline. Click to bring up login box." msgid "Away: %d pending." #: src/applet.c:200 src/away.c:388 msgid "Can't create Gaim applet!" #: src/away.c:266 src/away.c:346 src/away.c:520 msgid "Remove Away Message" #: src/buddy.c:493 src/buddy.c:2833 src/dialogs.c:942 src/dialogs.c:1089 #: src/buddy.c:499 src/buddy.c:664 src/buddy.c:834 src/buddy.c:2584 #: src/buddy_chat.c:861 src/buddy_chat.c:1278 #: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2585 src/buddy_chat.c:877 src/buddy_chat.c:1286 #: src/buddy_chat.c:1462 src/conversation.c:2906 #. Put the buttons in the box #: src/buddy.c:669 src/buddy.c:839 src/dialogs.c:1081 src/dialogs.c:3458 #: src/buddy.c:674 src/buddy.c:858 #: src/buddy.c:681 src/buddy.c:864 #: src/buddy.c:821 src/buddy.c:852 #: src/buddy.c:1645 src/buddy.c:2737 msgid "Remove Buddy Pounce" msgid "Capabilities: %s\n" #: src/buddy.c:2364 src/buddy.c:2369 #: src/buddy.c:2429 src/buddy.c:2434 msgid "Information on selected Buddy" #: src/buddy.c:2620 src/dialogs.c:697 msgid "Send Instant Message" msgid "Start/join a Buddy Chat" msgid "Activate Away Message" msgid "New Instant Message" #: src/buddy.c:2704 src/dialogs.c:759 msgid "Import Buddy List" msgid "Unload All Scripts" #: src/buddy.c:2812 src/prefs.c:2905 msgid "Remove selected Buddy/Group" msgid "Gaim - Buddy List" #: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:449 #: src/dialogs.c:539 src/dialogs.c:715 src/dialogs.c:816 src/dialogs.c:934 #: src/dialogs.c:1110 src/dialogs.c:1473 src/dialogs.c:1678 src/dialogs.c:1802 #: src/dialogs.c:1862 src/dialogs.c:2084 src/dialogs.c:2266 src/dialogs.c:2441 #: src/dialogs.c:2512 src/dialogs.c:3208 src/dialogs.c:3460 src/dialogs.c:3641 #: src/dialogs.c:4012 src/dialogs.c:4118 src/dialogs.c:4777 src/multi.c:781 #: src/multi.c:911 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224 #: src/buddy_chat.c:393 src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:1328 #: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1301 src/dialogs.c:3468 #: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:2004 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Gaim - 邀請好友進入聊天室" #: src/buddy_chat.c:870 src/buddy_chat.c:1282 #. don't remove them from ignored in case they re-enter #: src/buddy_chat.c:933 src/buddy_chat.c:1045 src/buddy_chat.c:1508 msgid "%s entered the room." msgid "%s is now known as %s" msgid "%s left the room (%s)." msgid "%s left the room." msgid "Gaim - Group Chats" #: src/buddy_chat.c:1333 src/buddy_chat.c:1417 #: src/buddy_chat.c:1338 src/buddy_chat.c:1415 src/buddy_chat.c:1464 #: src/conversation.c:2917 #: src/buddy_chat.c:1458 src/conversation.c:2894 #: src/buddy_chat.c:1460 src/conversation.c:2900 src/dialogs.c:424 #: src/conversation.c:432 msgid "Gaim - Save Conversation" #: src/conversation.c:493 msgid "Gaim - Insert Image" #: src/conversation.c:1337 msgid "Unable to send message: too large" #: src/conversation.c:1337 src/conversation.c:1341 #: src/conversation.c:1341 msgid "Unable to send message: Unknown reason" #: src/conversation.c:1560 msgid "Currently at %d, " #: src/conversation.c:1568 msgid "Setting position to %d\n" #: src/conversation.c:2177 src/prefs.c:1308 #: src/conversation.c:2177 #: src/conversation.c:2181 #: src/conversation.c:2182 #: src/conversation.c:2185 src/prefs.c:1320 #: src/conversation.c:2186 #: src/conversation.c:2190 src/prefs.c:1326 msgid "Strike through Text" #: src/conversation.c:2190 #: src/conversation.c:2196 msgid "Decrease font size" #: src/conversation.c:2196 #: src/conversation.c:2199 #: src/conversation.c:2199 #: src/conversation.c:2202 msgid "Increase font size" #: src/conversation.c:2202 #: src/conversation.c:2209 src/dialogs.c:2883 src/dialogs.c:2907 #: src/conversation.c:2210 #: src/conversation.c:2213 src/prefs.c:1356 #: src/conversation.c:2214 src/conversation.c:2218 #: src/conversation.c:2218 src/prefs.c:1374 #: src/conversation.c:2225 src/dialogs.c:2506 #: src/conversation.c:2226 #: src/conversation.c:2229 msgid "Insert smiley face" #: src/conversation.c:2229 #: src/conversation.c:2232 #: src/conversation.c:2232 #: src/conversation.c:2239 #: src/conversation.c:2240 src/prefs.c:254 #: src/conversation.c:2249 msgid "Save Conversation" #: src/conversation.c:2250 src/dialogs.c:1682 src/dialogs.c:1866 #: src/dialogs.c:3220 src/dialogs.c:3908 src/dialogs.c:4785 #: src/conversation.c:2254 #: src/conversation.c:2255 #: src/conversation.c:2738 msgid "Gaim - Conversations" #: src/conversation.c:2825 msgid "Send message as: " #: src/conversation.c:3462 #: src/conversation.c:3496 msgid "Disable Animation" #: src/conversation.c:3501 #: src/conversation.c:3507 #: src/conversation.c:3513 msgid "Gaim - Warn user?" msgid "Do you really want to warn %s?" msgid "Warn anonymously?" msgid "Anonymous warnings are less harsh." msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" msgid "Gaim - Remove %s?" "You are about to remove '%s' from\n" "your buddylist. Do you want to continue?" #: src/dialogs.c:529 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228 #: src/dialogs.c:635 src/dialogs.c:720 src/dialogs.c:821 src/dialogs.c:1477 #: src/dialogs.c:1806 src/dialogs.c:1957 src/dialogs.c:2265 src/dialogs.c:2445 #: src/dialogs.c:2511 src/dialogs.c:4017 src/dialogs.c:4123 src/multi.c:786 msgid "Gaim - Get User Info" #. Set up stuff for the account box msgid "Please enter a buddy to pounce." msgid "Buddy Pounce Error" msgid "Gaim - New Buddy Pounce" msgid "Pounce on sign on" msgid "Pounce on return from away" msgid "Pounce on return from idle" msgid "Pounce when buddy is typing to you" #. <pounce type="action"> msgid "Popup Notification" msgid "Execute command on pounce" msgid "Play sound on pounce" #. </pounce type="action"> msgid "Save this pounce after activation" msgid "Gaim - Set Dir Info" msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" msgstr "允許在 Web 搜尋來檢視您的個人資訊" #: src/dialogs.c:1579 src/dialogs.c:2284 #: src/dialogs.c:1590 src/dialogs.c:2296 #: src/dialogs.c:1602 src/dialogs.c:2308 #: src/dialogs.c:1613 src/dialogs.c:2320 #: src/dialogs.c:1635 src/dialogs.c:2343 msgid "New Passwords Do Not Match" #: src/dialogs.c:1700 src/dialogs.c:1705 msgid "Gaim - Change Password Error" msgid "Fill out all fields completely" msgid "Original Password" msgid "New Password (again)" msgid "Gaim - Set User Info" msgid "Below are the results of your search: " #: src/dialogs.c:2074 src/dialogs.c:2081 #: src/dialogs.c:2076 src/dialogs.c:2083 msgid "Gaim - Add Permit" msgid "Gaim - Log Conversation" #: src/dialogs.c:2260 src/dialogs.c:2423 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" msgid "Gaim - Find Buddy By Email" msgstr "Gaim - 以 Email 來找尋好友" #: src/dialogs.c:2708 src/dialogs.c:2729 src/dialogs.c:2783 msgid "Select Text Color" msgid "Select Background Color" msgid "Gaim - Import Buddy List" #. We shouldn't allow a blank title msgid "You cannot create an away message with a blank title" msgstr "您不能建立一個沒有原因的離開訊息" #. We shouldn't allow a blank message msgid "You cannot create an empty away message" msgid "Gaim - New away message" msgid "Gaim - Alias Buddy" msgid "Gaim - Save Log File" msgid "Unable to remove file %s - %s" msgid "Really clear log?" msgid "Gaim - Rename Group" #: src/dialogs.c:3998 src/dialogs.c:4104 msgid "Gaim - Rename Buddy" #. Below is basically stolen from plugins.c msgid "Gaim - Select Perl Script" msgstr "Gaim - 選擇 Perl 命令稿" msgid "Could not open config file %s." msgid "Preferences Error" msgid "g003: Error opening connection.\n" #: src/module.c:106 src/module.c:112 src/module.c:122 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" #: src/multi.c:513 src/prefs.c:1548 msgid "Remember Password" msgid "New Mail Notifications" msgid "Register with server" msgid "Gaim - Modify Account" "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " "or the protocol does not have a login function." "您無法使用這個帳號來登入;您可能沒有設定這個帳號所使" "用的 Protocol,或者這個 Protocol 並沒有提供登入的功能。" msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgid "Gaim - Account Editor" msgid "%s was unable to sign on" msgid "%s has been signed off" msgid "Gaim - Plugin List" #. Left side: frame with list of plugin file names msgid "Load a plugin from a file" msgid "Configure settings of the selected plugin" msgid "Reload the selected plugin" msgid "Unload the selected plugin" msgid "Close this window" #: src/prefs.c:200 src/prefs.c:384 src/prefs.c:552 src/prefs.c:667 #: src/prefs.c:921 src/prefs.c:1071 src/prefs.c:1296 src/prefs.c:1629 #: src/prefs.c:1901 src/prefs.c:2334 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." msgid "Use borderless buttons" msgid "Show Buddy Ticker" msgid "Show Debug Window" #. Preferences should be positive msgid "Notify buddies that you are typing to them" msgid "Report Idle Times" msgid "Log all conversations" msgid "Strip HTML from logs" msgstr "將交談記錄中的 HTML 標籤去除" msgid "Log when buddies sign on/sign off" msgid "Log when buddies become idle/un-idle" msgid "Log when buddies go away/come back" msgid "Log your own signons/idleness/awayness" msgstr "記錄您自已登入/閒置/離開等狀態" msgid "Individual log file for each buddy's signons" msgstr "使用個別的檔案來記錄每一個好友的登入" msgid "Pop up new window by default" msgid "GNOME URL Handler" msgstr "GNOME URL Handler" msgid "Manual (%s for URL)" "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " "並不是所有的通訊協定都可以使用這些代理伺服器的選項" msgid "Buddy List Options" msgid "Buddy List Window" #: src/prefs.c:573 src/prefs.c:1004 src/prefs.c:1154 #: src/prefs.c:574 src/prefs.c:1006 src/prefs.c:1156 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" msgstr "隱藏「即時訊息、資訊、聊天」按鍵" msgid "Automatically show buddy list on sign on" msgid "Display Buddy List near applet" msgid "Save Window Size/Position" msgid "Show pictures on buttons" msgid "Raise Buddy List on Signons and Signoffs" msgid "Hide groups with no online buddies" msgid "Show numbers in groups" msgid "Show buddy type icons" msgid "Show warning levels" msgid "Grey idle buddies" msgid "Conversation Options" msgid "Enter sends message" msgid "Control-Enter sends message" msgstr "按下 Ctrl-Enter 送出訊息" msgid "Escape closes window" msgid "Control-W closes window" msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" msgstr "按下 Ctrl-{B/I/U/S} 加入 HTML 標籤" msgid "Control-(number) inserts smileys" msgstr "按下 CTRL-(Number) 來加入一個笑臉" msgid "F2 toggles timestamp display" msgid "Display and General Options" msgid "Show graphical smileys" msgid "Show timestamp on messages" msgid "Show URLs as links" msgid "Highlight misspelled words" #: src/prefs.c:712 src/prefs.c:1923 msgid "Sending messages removes away status" #: src/prefs.c:713 src/prefs.c:1936 msgid "Queue new messages when away" msgstr "在離開時,將所有的新訊息置入佇列中" msgid "Ignore font faces" msgid "Ignore font sizes" msgid "Ignore TiK Automated Messages" #: src/prefs.c:723 src/prefs.c:1921 msgid "Ignore new conversations when away" #: src/prefs.c:925 src/prefs.c:2921 #: src/prefs.c:941 src/prefs.c:1091 msgid "Show buttons as: " #: src/prefs.c:945 src/prefs.c:1096 msgid "Pictures And Text" #: src/prefs.c:946 src/prefs.c:1098 #: src/prefs.c:947 src/prefs.c:1099 msgid "Show all conversations in one tabbed window" msgstr "將所有的交談顯示在同一個有標籤的視窗中" msgid "Show chats in the same tabbed window" msgstr "將所有的聊天顯示在同一個有標籤的視窗中" #: src/prefs.c:967 src/prefs.c:1119 msgid "Raise windows on events" msgid "Show logins in window" msgid "Show aliases in tabs/titles/ticker" msgid "Hide window on send" #: src/prefs.c:972 src/prefs.c:1122 #: src/prefs.c:980 src/prefs.c:1130 msgid "New window width:" #: src/prefs.c:981 src/prefs.c:1131 msgid "New window height:" #: src/prefs.c:982 src/prefs.c:1132 msgid "Entry widget height:" #: src/prefs.c:984 src/prefs.c:1134 #: src/prefs.c:1013 src/prefs.c:1163 #: src/prefs.c:1015 src/prefs.c:1165 msgid "Disable Buddy Icon Animation" msgid "Group Chat Window" msgid "Show all chats in one tabbed window" msgstr "將所有的聊天顯示在同一個有標籤的視窗中" msgid "Show conversations in the same tabbed window" msgstr "將所有的交談顯示在同一個有標籤的視窗中" msgid "Show people joining/leaving in window" msgstr "在視窗中顯示其他人進入或離開的事件" msgid "Tab-Complete Nicks" msgid "Old-Style Tab Completion" #: src/prefs.c:1288 src/prefs.c:2931 #: src/prefs.c:1358 src/prefs.c:1376 src/prefs.c:1398 msgid "Font Face for Text" msgid "Font Size for Text" msgid "Gaim - Sound Configuration" msgid "No sounds when you log in" #: src/prefs.c:1655 src/prefs.c:1922 msgid "Sounds while away" msgid "Sound played when:" #: src/prefs.c:1893 src/prefs.c:2953 msgid "Don't send auto-response" msgid "Only send auto-response when idle" msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" msgid "Allow all users to contact me" msgid "Allow only the users below" msgid "Block the users below" msgid "Gaim - Preferences" msgid "Gaim debug output window" "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the same " "version of the source as this application was. Unfortunately, because it is " "not the same version I cannot safely tell you which one it was. Needless to " "say, it was not successfully loaded." msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" "Do you wish to add him or her to your buddy list?" "You do not currently have any protocols available that are able to register " msgid "Gaim - Registration" msgid "Registration Information" msgid "Please enter your password" msgid "Message received begins conversation" msgid "Person enters chat" msgid "Person leaves chat" msgid "Others talk in chat" msgid "Someone says your name in chat" #~ msgid "Available for friends only" #~ msgid "Away for friends only" #~ msgstr "離開(只有好友可以看到我)" #~ msgid "Invisible for friends only" #~ msgstr "隱身(只好好友可以看到我)"