Yo.
gtk1-stable
v0_59_9
2003-03-01, Sean Egan
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. "Project-Id-Version: gaim 0.58\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-29 02:41-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-03 09:02+0900\n" "Last-Translator: A Lee <alee@debian.org>\n" "Language-Team: artsilly and alee team\n" "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: plugins/chatlist.c:67 src/buddy_chat.c:272 #: plugins/chatlist.c:166 plugins/chatlist.c:168 plugins/chatlist.c:407 #: plugins/chatlist.c:409 #: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:322 src/buddy.c:2718 #: src/buddy_chat.c:1323 src/buddy_chat.c:1420 src/buddy_chat.c:1450 #: src/conversation.c:2868 src/dialogs.c:567 src/dialogs.c:3899 #: src/multi.c:1069 src/plugins.c:277 src/prefs.c:2547 src/prpl.c:439 #: src/prpl.c:692 src/server.c:1072 #: plugins/chatlist.c:344 #: plugins/chatlist.c:363 #. Put the buttons in the box #: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:492 src/buddy.c:2829 #: src/buddy_chat.c:1455 src/conversation.c:2392 src/conversation.c:2883 #: src/dialogs.c:932 src/dialogs.c:1114 src/dialogs.c:2095 src/multi.c:1053 #: src/prefs.c:2041 src/prefs.c:2383 src/prefs.c:2417 #: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2831 #: src/buddy_chat.c:1457 src/conversation.c:2378 src/conversation.c:2880 #: src/prefs.c:2055 src/prefs.c:2387 src/prefs.c:2421 #: plugins/chatlist.c:388 msgid "List of available chats" #: plugins/chatlist.c:398 msgid "List of subscribed chats" msgid "Gnome Stock Ticker Properties" msgid "Update Frequency in min" msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION msgid "Check this box to display only symbols and price:" msgid "Check this box to scroll left to right:" #: src/protocols/gg/gg.c:71 src/protocols/msn/msn.c:1921 msgstr "���� ���� �� ����" #: src/protocols/gg/gg.c:72 msgid "Available for friends only" msgstr "ģ���鿡�Ը� ���� ���� �� ����" #: src/applet.c:197 src/buddy.c:497 src/buddy.c:2584 src/buddy.c:2729 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1129 #: src/protocols/gg/gg.c:74 msgid "Away for friends only" msgstr "ģ���鿡�Ը� �ڸ���� ǥ��" #: src/protocols/gg/gg.c:75 #: src/protocols/gg/gg.c:76 msgid "Invisible for friends only" msgstr "ģ���鿡�Ը� ������ �ʵ��� ��" #: src/protocols/gg/gg.c:77 src/protocols/jabber/jabber.c:1125 msgstr "���� ���� �� ����" #: src/protocols/gg/gg.c:182 msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "ȣ��Ʈ�� IP�� �� �� �����ϴ�." #: src/protocols/gg/gg.c:185 msgid "Unable to connect to server." msgstr "������ ������ �� �����ϴ�." #: src/protocols/gg/gg.c:188 msgid "Invalid response from server." msgstr "�����κ��� ��ȿ���� ���� ������ �Խ��ϴ�." #: src/protocols/gg/gg.c:191 msgid "Error while reading from socket." msgstr "���Ͽ��� �д� �߿� ������ ���߽��ϴ�." #: src/protocols/gg/gg.c:194 msgid "Error while writing to socket." msgstr "���Ͽ� ���� �߿� ������ ���߽��ϴ�." #: src/protocols/gg/gg.c:197 msgid "Authentication failed." #: src/protocols/gg/gg.c:200 msgid "Unknown Error Code." msgstr "�� �� ���� ���� �ڵ�." #: src/protocols/gg/gg.c:302 src/protocols/msn/msn.c:2052 #: src/protocols/gg/gg.c:317 #: src/protocols/gg/gg.c:318 msgstr "����-���� ����ڸ�" #: src/protocols/gg/gg.c:337 msgid "Could not connect" msgstr "������ �� �����ϴ�." #: src/protocols/gg/gg.c:344 msgid "Unable to read socket" msgstr "������ ���� �� �����ϴ�." #: src/protocols/gg/gg.c:455 msgid "Unable to connect." msgstr "������ �� �����ϴ�." #: src/protocols/gg/gg.c:465 #: src/protocols/gg/gg.c:468 msgid "Balancer handshake" #: src/protocols/gg/gg.c:471 msgid "Reading server key" #: src/protocols/gg/gg.c:474 msgid "Exchanging key hash" msgstr "Ű �ؽ��� ��ȯ�ϴ� ��" #: src/protocols/gg/gg.c:482 msgid "Critical error in GG library\n" msgstr "GG ���̺귯������ ġ������ ����\n" #: src/protocols/gg/gg.c:521 msgid "Unable to ping server" msgstr "������ ���� ���� �� ����" #: src/protocols/gg/gg.c:533 #: src/protocols/gg/gg.c:541 msgid "Looking up GG server" msgstr "GG ������ ã�� ��" #: src/protocols/gg/gg.c:544 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" msgstr "�߸��� ����-���� UIN�� ������" #: src/protocols/gg/gg.c:570 msgid "Connect to %s failed" msgstr "%s���� ������ ������ϴ�." #: src/protocols/gg/gg.c:594 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "�߸��� ����-���� UIN���� ������ �������� �ϰ��ֽ��ϴ�." #: src/protocols/gg/gg.c:595 src/protocols/gg/gg.c:657 #: src/protocols/gg/gg.c:762 src/protocols/gg/gg.c:768 #: src/protocols/gg/gg.c:821 src/protocols/gg/gg.c:833 #: src/protocols/gg/gg.c:845 src/protocols/gg/gg.c:956 #: src/protocols/gg/gg.c:984 src/protocols/gg/gg.c:1043 #: src/protocols/gg/gg.c:1066 src/protocols/gg/gg.c:1116 #: src/protocols/gg/gg.c:1149 src/protocols/gg/gg.c:1214 #: src/protocols/gg/gg.c:657 msgid "Couldn't get search results" msgstr "�˻� ����� ���� �� �����ϴ�" #: src/protocols/gg/gg.c:662 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" msgstr "����-���� �˻� ����" #: src/protocols/gg/gg.c:687 #: src/protocols/gg/gg.c:688 #: src/protocols/gg/gg.c:688 #: src/protocols/gg/gg.c:692 #: src/protocols/gg/gg.c:696 #: src/protocols/gg/gg.c:701 #: src/protocols/gg/gg.c:705 #: src/protocols/gg/gg.c:712 src/protocols/gg/gg.c:715 #: src/protocols/gg/gg.c:721 src/protocols/gg/gg.c:723 #: src/protocols/gg/gg.c:725 #: src/dialogs.c:1624 src/dialogs.c:2332 src/protocols/gg/gg.c:729 #: src/protocols/gg/gg.c:761 msgid "There is no Buddy List stored on server. Sorry!" msgstr "������ ģ�� ����� ����Ǿ� ���� �ʽ��ϴ�." #: src/protocols/gg/gg.c:768 msgid "Couldn't Import Buddies List from Server" msgstr "�������� ģ�� ����� ������ �� �����ϴ�." #: src/protocols/gg/gg.c:815 msgid "Buddy List successfully transferred to server" msgstr "�������� ģ�� ����� ���������� �����Խ��ϴ�." #: src/protocols/gg/gg.c:816 src/protocols/gg/gg.c:828 #: src/protocols/gg/gg.c:840 msgid "Gadu-Gadu Information" #: src/protocols/gg/gg.c:821 msgid "Couldn't transfer Buddy List to server" msgstr "������ ģ�� ����� ������ �� �����ϴ�." #: src/protocols/gg/gg.c:827 msgid "Buddy List sucessfully deleted from server" msgstr "�������� ģ�� ����� �����Ǿ����ϴ�." #: src/protocols/gg/gg.c:833 msgid "Couldn't delete Buddy List from server" msgstr "�������� ģ�� ����� ������ �� �����ϴ�." #: src/protocols/gg/gg.c:839 msgid "Password changed successfully" msgstr "��й�ȣ�� ���������� ����Ǿ����ϴ�." #: src/protocols/gg/gg.c:845 msgid "Password couldn't be changed" msgstr "��й�ȣ�� ������ �� �����ϴ�." #: src/protocols/gg/gg.c:956 msgid "Couldn't send http request" msgstr "http ��û�� ���� �� �����ϴ�." #: src/protocols/gg/gg.c:982 msgid "Buddies List import from Server failed (%s)" msgstr "�������� ģ�� ����� �������� ���� (%s)" #: src/protocols/gg/gg.c:1041 msgid "Buddies List export to Server failed (%s)" msgstr "ģ�� ����� ������ ������ ���� (%s)" #: src/protocols/gg/gg.c:1064 msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)" msgstr "�������� ģ�� ��� ����� ���� (%s)" #: src/protocols/gg/gg.c:1114 src/protocols/gg/gg.c:1212 msgid "Connect to search service failed (%s)" msgstr "�˻� ���� ���� ���� (%s)" #: src/protocols/gg/gg.c:1147 msgid "Changing Password failed (%s)" msgstr "��й�ȣ ���� ���� (%s)" #: src/protocols/gg/gg.c:1158 src/protocols/gg/gg.c:1175 #. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) { #: src/dialogs.c:1741 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3759 src/protocols/jabber/jabber.c:3772 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 msgid "Import Buddies List from Server" msgstr "�������� ģ�� ��� ��������" #: src/protocols/gg/gg.c:1164 src/protocols/gg/gg.c:1180 msgid "Export Buddies List to Server" msgstr "ģ�� ����� ������ ������" #: src/protocols/gg/gg.c:1166 src/protocols/gg/gg.c:1181 msgid "Delete Buddies List from Server" msgstr "�������� ģ�� ��� ����" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:308 msgid "Send message through server" msgstr "������ ���� ���� ������" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1851 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2871 src/protocols/oscar/oscar.c:3613 #: src/protocols/toc/toc.c:1219 #: src/protocols/irc/irc.c:444 src/protocols/irc/irc.c:1783 msgid "DCC Chat with %s closed" msgstr "%s���� DCC ������ ������ϴ�" #: src/protocols/irc/irc.c:572 src/protocols/irc/irc.c:1144 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" msgstr "<B>%s �� ������ %s �� �ٲپ����ϴ�</B>" #: src/protocols/irc/irc.c:825 msgid "No such nick/channel" msgstr "�� ��ȭ���̳� ä���� �����ϴ�." #: src/protocols/irc/irc.c:825 src/protocols/irc/irc.c:828 #: src/protocols/irc/irc.c:830 src/protocols/irc/irc.c:1073 #: src/protocols/irc/irc.c:828 msgstr "�� ������ �����ϴ�" #: src/protocols/irc/irc.c:830 msgid "No nickname given" msgstr "��ȭ���� �Է����� �ʾҽ��ϴ�" #: src/protocols/irc/irc.c:976 "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " msgstr "%s�� DCC ä���� ��û�߽��ϴ�. ������ �Ƶ��̽ðڽ��ϱ�?" #: src/protocols/irc/irc.c:1001 src/protocols/msn/msn.c:315 #: src/protocols/irc/irc.c:1071 msgid "You have been kicked from %s: %s" msgstr "%s�κ��� ���� ����Ǿ����ϴ�: %s" #: src/protocols/irc/irc.c:1076 msgstr "%s���� ���� ����Ǿ����ϴ�: %s" #: src/protocols/irc/irc.c:1581 msgstr "%s�� ���ܵξ����ϴ�." #: src/protocols/irc/irc.c:1582 #: src/protocols/irc/irc.c:1671 #: src/multi.c:549 src/protocols/irc/irc.c:1675 #: src/protocols/irc/irc.c:1856 #: src/protocols/jabber/jabber.c:942 msgid "Incorrect current password! Password NOT Changed!" #: src/protocols/jabber/jabber.c:943 src/protocols/jabber/jabber.c:948 msgid "Password Change Error!" msgstr "���� - ��й�ȣ ����" #: src/protocols/jabber/jabber.c:947 msgid "New password same as old password! Password NOT Changed!" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1103 #: src/buddy.c:2889 src/protocols/jabber/jabber.c:1131 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1149 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1133 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1135 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1445 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1448 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "�� �� ���� ���� �ڵ�." #: src/protocols/jabber/jabber.c:1618 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "%s���� ����� �ڽ��� ģ�� ��Ͽ� �߰��ϰ� �;��մϴ�." #: src/protocols/jabber/jabber.c:1643 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1645 src/protocols/jabber/jabber.c:2352 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2517 #: src/dialogs.c:887 src/protocols/jabber/jabber.c:1730 #: src/protocols/msn/msn.c:1110 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1793 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1830 msgid "Unknown login error" msgstr "�� �� ���� �α��� ����" #: src/protocols/jabber/jabber.c:2021 msgid "Password successfully changed." msgstr "��й�ȣ�� ���������� ����Ǿ����ϴ�." #: src/protocols/jabber/jabber.c:2023 msgstr "���� - ��й�ȣ ����" #: src/protocols/jabber/jabber.c:2065 src/protocols/jabber/jabber.c:3687 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2067 src/protocols/jabber/jabber.c:2099 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3689 src/protocols/jabber/jabber.c:3735 #: src/protocols/msn/msn.c:1743 src/protocols/msn/msn.c:1772 msgid "Unable to connect" msgstr "������ �� �����ϴ�" #: src/protocols/jabber/jabber.c:2073 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2076 msgid "Requesting Authentication Method" msgstr "���� ����� ��û�ϴ� ��" #: src/protocols/jabber/jabber.c:2094 src/protocols/msn/msn.c:1764 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2351 src/protocols/jabber/jabber.c:2516 msgid "Invalid Jabber I.D." #: src/protocols/jabber/jabber.c:2484 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2488 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2493 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2550 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2865 #: src/buddy_chat.c:886 src/protocols/jabber/jabber.c:2876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3626 msgstr "�ڸ���� ���� ����" #: src/protocols/jabber/jabber.c:2893 msgid "Remove From Roster" #: src/protocols/jabber/jabber.c:3087 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3088 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3089 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3090 #: src/dialogs.c:2525 src/protocols/jabber/jabber.c:3091 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3092 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3093 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3094 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3095 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3096 #: src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:2354 src/protocols/jabber/jabber.c:3097 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3098 #: src/dialogs.c:2430 src/protocols/jabber/jabber.c:3099 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3100 msgid "Organization Name" #: src/protocols/jabber/jabber.c:3101 msgid "Organization Unit" #: src/prefs.c:2000 src/protocols/jabber/jabber.c:3102 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3103 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3104 #. Right side: frame with description and the filepath of plugin #: src/dialogs.c:2533 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:3105 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3130 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "������ ��� ���� ���û����Դϴ�. �Է��ص� �����ϴٰ� �����ϴ� ������ �Է���" #: src/protocols/jabber/jabber.c:3131 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3543 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" msgstr "���� - ��� vCard ����" #: src/protocols/jabber/jabber.c:3617 msgid "Server Registration successful!" msgstr "������ ���������� ����߽��ϴ�!" #: src/protocols/jabber/jabber.c:3644 msgid "Unknown registration error" msgstr "�� �� ���� ��� ����" #: src/protocols/jabber/jabber.c:3753 src/protocols/jabber/jabber.c:3768 #: src/protocols/msn/msn.c:230 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" #: src/protocols/msn/msn.c:233 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" #: src/protocols/msn/msn.c:236 #: src/protocols/msn/msn.c:239 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" #: src/protocols/msn/msn.c:242 #: src/protocols/msn/msn.c:245 #: src/protocols/msn/msn.c:248 msgid "Invalid Friendly Name" #: src/protocols/msn/msn.c:251 #: src/protocols/msn/msn.c:254 #: src/protocols/msn/msn.c:257 #: src/protocols/msn/msn.c:260 #: src/protocols/msn/msn.c:263 msgid "Already in the mode" #: src/protocols/msn/msn.c:266 msgid "Already in opposite list" #: src/protocols/msn/msn.c:269 msgid "Switchboard failed" #: src/protocols/msn/msn.c:272 msgid "Notify Transfer failed" #: src/protocols/msn/msn.c:276 msgid "Required fields missing" #: src/protocols/msn/msn.c:279 msgstr "%s���� �����߽��ϴ�." #: src/protocols/msn/msn.c:283 msgid "Internal server error" #: src/protocols/msn/msn.c:286 msgid "Database server error" #: src/protocols/msn/msn.c:289 msgid "File operation error" msgstr "���� ���� ����\n" #: src/protocols/msn/msn.c:292 msgid "Memory allocation error" msgstr "���� ���� (�߿�)\n" #: src/protocols/msn/msn.c:296 #: src/protocols/msn/msn.c:299 msgid "Server unavailable" msgstr "���� ���� �� ����" #: src/protocols/msn/msn.c:302 msgid "Peer Notification server down" #: src/protocols/msn/msn.c:305 msgid "Database connect error" msgstr "���� ���� ����\n" #: src/protocols/msn/msn.c:308 msgid "Server is going down (abandon ship)" #: src/protocols/msn/msn.c:312 msgid "Error creating connection" msgstr "g003: ���� ����.\n" #: src/protocols/msn/msn.c:318 #: src/protocols/msn/msn.c:321 msgid "User is too active" #: src/protocols/msn/msn.c:324 msgid "Too many sessions" msgstr "�ش� ���� �ʹ� �����ϴ�." #: src/protocols/msn/msn.c:327 #: src/protocols/msn/msn.c:330 #: src/protocols/msn/msn.c:334 msgid "Authentication failed" #: src/protocols/msn/msn.c:337 msgid "Not allowed when offline" msgstr "���ӽ� �Ҹ� ��� ����" #: src/protocols/msn/msn.c:340 msgid "Not accepting new users" #: src/protocols/msn/msn.c:343 #: src/protocols/msn/msn.c:346 msgid "Unknown Error Code" msgstr "�� �� ���� ���� �ڵ�." #: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:558 #: src/protocols/msn/msn.c:813 src/protocols/msn/msn.c:2119 #: src/protocols/msn/msn.c:2288 src/protocols/msn/msn.c:2341 #: src/protocols/msn/msn.c:558 msgid "A message may not have been received." #: src/protocols/msn/msn.c:813 msgid "Gaim was unable to send a message" msgstr "������ ���� �� �����ϴ�" #: src/protocols/msn/msn.c:917 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "%s���� ����� �ڽ��� ģ�� ��Ͽ� �߰��ϰ� �;��մϴ�." #: src/protocols/msn/msn.c:1074 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" msgstr "%s���� ����� �ڽ��� ģ�� ��Ͽ� �߰��ϰ� �;��մϴ�." #: src/protocols/msn/msn.c:1175 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "�ٸ� ������ ���� ���̵�� �α����Ͽ� ������ ������ϴ�." #: src/protocols/msn/msn.c:1437 src/protocols/msn/msn.c:1681 msgid "Error reading from server" msgstr "���Ͽ��� �д� �߿� ������ ���߽��ϴ�." #: src/protocols/msn/msn.c:1570 msgid "Requesting to send password" #: src/protocols/msn/msn.c:1620 msgid "Unable to send password" msgstr "������ ���� �� �����ϴ�." #: src/protocols/msn/msn.c:1625 #: src/protocols/msn/msn.c:1750 msgid "Unable to write to server" msgstr "������ ������ �� �����ϴ�." #: src/protocols/msn/msn.c:1756 msgid "Synching with server" #: src/protocols/msn/msn.c:1922 msgid "Away From Computer" #: src/protocols/msn/msn.c:1923 #: src/protocols/msn/msn.c:1924 #: src/protocols/msn/msn.c:1925 #: src/protocols/msn/msn.c:1926 #: src/protocols/msn/msn.c:1927 #: src/protocols/msn/msn.c:2043 msgid "Reset friendly name" #: src/protocols/msn/msn.c:2119 msgid "Friendly name too long." #: src/protocols/msn/msn.c:2134 src/protocols/msn/msn.c:2155 msgid "Set Friendly Name" #: src/protocols/msn/msn.c:2135 msgid "Set Friendly Name:" #: src/protocols/msn/msn.c:2136 msgid "Reset All Friendly Names" #: src/protocols/msn/msn.c:2288 src/protocols/msn/msn.c:2341 #: src/protocols/napster/napster.c:457 src/protocols/oscar/oscar.c:3229 #: src/protocols/toc/toc.c:1104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:335 msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "%s���� ���� ������ ������ϴ�" #: src/protocols/oscar/oscar.c:337 msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "%s���� ���� ���ῡ �����߽��ϴ�" #: src/protocols/oscar/oscar.c:375 msgid "connection error (rend)\n" msgstr "���� ���� (�ɰ�)\n" #: src/protocols/oscar/oscar.c:386 msgid "major connection error\n" msgstr "���� ���� (�߿�)\n" #: src/protocols/oscar/oscar.c:387 src/protocols/toc/toc.c:511 #: src/protocols/toc/toc.c:524 src/protocols/toc/toc.c:590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:399 src/protocols/toc/toc.c:761 msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "%s ��ȭ�ǰ��� ������ ������ϴ�." #: src/protocols/oscar/oscar.c:400 #: src/protocols/oscar/oscar.c:412 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "������ ä���� �� �����ϴ�." #: src/protocols/oscar/oscar.c:413 #: src/protocols/oscar/oscar.c:472 src/protocols/oscar/oscar.c:532 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "ȣ��Ʈ�� ������ �� �����ϴ�." #: src/protocols/oscar/oscar.c:480 msgid "Password sent, waiting for response\n" msgstr "�н����带 ������ ������ ��ٸ��� ��\n" #: src/protocols/oscar/oscar.c:513 msgid "internal connection error\n" msgstr "���� ���� ����\n" #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "AIM �� �α����� �� �����ϴ�" #: src/protocols/oscar/oscar.c:519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:610 src/protocols/oscar/oscar.c:735 msgid "Could Not Connect" msgstr "������ �� �����ϴ�" #: src/protocols/oscar/oscar.c:618 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "������ �� ��Ű�� ���½��ϴ�" #. Incorrect nick/password #: src/protocols/oscar/oscar.c:644 src/protocols/toc/toc.c:459 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "���̵� �н����尡 Ʋ�Ƚ��ϴ�." #: src/protocols/oscar/oscar.c:649 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "������ ���� ��� ���� �����Դϴ�." #. connecting too frequently #: src/protocols/oscar/oscar.c:653 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." "�ʹ� ���� �����ϰ� ���� �Ͽ����ϴ�. 10���� ��ٸ� �� �ٽ� �õ��Ͻʽÿ�. ��� " "�õ��Ѵٸ� ��ٷ��� �ϴ� �ð��� �� ������ϴ�." #: src/protocols/oscar/oscar.c:658 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at " "����ϰ� �ִ� Ŭ���̾�Ʈ�� �ʹ� �����Ǿ����ϴ�. ���� ��ġ���� �����̵��Ͻ�" #: src/protocols/oscar/oscar.c:662 src/protocols/toc/toc.c:542 msgid "Authentication Failed" #: src/protocols/oscar/oscar.c:684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1253 src/protocols/oscar/oscar.c:3440 msgid "Direct IM with %s established" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1524 src/protocols/oscar/oscar.c:2476 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " "the following reason:\n" "%lu���� ����� ģ�� ��Ͽ� �ڽ��� �߰��ϴ� ���� ������ ���� ������ �����߽���" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1524 src/protocols/oscar/oscar.c:2476 msgstr "������ �Է����� �ʾҽ��ϴ�." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1525 src/protocols/oscar/oscar.c:2477 msgid "Gaim - ICQ Authorization Denied" msgstr "���� - ICQ ������ �źε�" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1531 src/protocols/oscar/oscar.c:2483 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." msgstr "%lu���� ����� ģ�� ��Ͽ� �ڽ��� �߰��ϴ� ���� �Ƶ鿴���ϴ�." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1532 src/protocols/oscar/oscar.c:2484 msgid "Gaim - ICQ Authorization Granted" msgstr "���� - ICQ ������ �Ƶ鿩��" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1605 msgid "You missed %d message from %s because it was invalid." msgstr "%d���� %s���� ���� ������ ��ȿ���� �ʾ� ������ �� �����ϴ�." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1606 msgid "You missed %d messages from %s because they were invalid." msgstr "%d���� %s���� ���� ������ ��ȿ���� �ʾ� ������ �� �����ϴ�." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1615 msgid "You missed %d message from %s because it was too large." msgstr "%s���� %s���� ���� ������ �ʹ� Ŀ�� ������ �� �����ϴ�." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1616 msgid "You missed %d messages from %s because they were too large." msgstr "%s���� %s���� ���� ������ �ʹ� Ŀ�� ������ �� �����ϴ�." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1625 msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr "%d���� %s���� ���� ������ �ð� ������ �ʰ��� ������ �� �����ϴ�." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1626 "You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr "%d���� %s���� ���� ������ �ð� ������ �ʰ��� ������ �� �����ϴ�." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1635 msgid "You missed %d message from %s because it was too evil." "%d���� %s���� ���� ������ ���� �ܾ �����ϰ� �־� ������ �� �����ϴ�." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1636 msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." "%d���� %s���� ���� ������ ���� �ܾ�� �����ϰ� �־� ������ �� �����ϴ�." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1645 msgid "You missed %d message from %s because you are too evil." msgstr "���� �ܾ ����ؼ� %d���� %s���� ���� ������ ������ �� �����ϴ�." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1646 msgid "You missed %d messages from %s because you are too evil." msgstr "���� �ܾ ����ؼ� %d���� %s���� ���� ������ ������ �� �����ϴ�." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1654 msgid "You missed %d message from %s for unknown reasons." msgstr "�� �� ���� ������ %d���� %s���� ���� ������ ������ �� �����ϴ�." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1655 msgid "You missed %d messages from %s for unknown reasons." msgstr "�� �� ���� ������ %d���� %s���� ���� ������ ������ �� �����ϴ�." #: src/dialogs.c:3076 src/dialogs.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:1660 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1775 src/protocols/oscar/oscar.c:1793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2246 src/protocols/yahoo/yahoo.c:605 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1723 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>����:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1725 msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" msgstr "<B>����:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1754 msgid "SNAC threw error: %s\n" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1756 msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" msgstr "���� - ����ī SNAC ����" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1773 msgid "Your message to %s did not get sent: %s" msgstr "%s�Կ��� ������ ������ ���߽��ϴ�: %s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1774 src/protocols/oscar/oscar.c:1792 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1791 msgid "User information for %s unavailable: %s" msgstr "%s���� ����� ������ �ƿ� �� �����ϴ�: %s" #: src/buddy.c:2132 src/protocols/oscar/oscar.c:1822 #: src/buddy.c:2135 src/protocols/oscar/oscar.c:1825 #: src/buddy.c:2138 src/protocols/oscar/oscar.c:1828 #: src/buddy.c:498 src/buddy.c:2141 src/buddy.c:2583 src/prefs.c:2926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1831 #: src/buddy.c:2144 src/protocols/oscar/oscar.c:1834 #: src/buddy.c:2147 src/protocols/oscar/oscar.c:1837 #: src/buddy.c:2151 src/protocols/oscar/oscar.c:1841 #: src/buddy.c:2154 src/protocols/oscar/oscar.c:1844 #: src/buddy.c:2157 src/protocols/oscar/oscar.c:1847 #: src/buddy.c:2160 src/protocols/oscar/oscar.c:1850 #: src/buddy.c:2163 src/protocols/oscar/oscar.c:1853 #: src/buddy.c:2166 src/protocols/oscar/oscar.c:1856 #: src/buddy.c:2169 src/protocols/oscar/oscar.c:1859 #: src/buddy.c:2172 src/protocols/oscar/oscar.c:1862 #: src/buddy.c:2175 src/protocols/oscar/oscar.c:1865 msgstr "ICQ �˷����� ����" #: src/buddy.c:2178 src/protocols/oscar/oscar.c:1868 msgid "Trillian Encryption" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1906 "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG SRC=" "\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1934 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" "����ڸ� : <B>%s</B> %s <BR>\n" "��� ���� : <B>%d %%</B><BR>\n" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1966 msgid "<i>User has no away message</i>" msgstr "<i>�ڸ���� ������ ����</i>" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1978 msgid "Client Capabilities: " #: src/protocols/oscar/oscar.c:1986 msgid "<i>No Information Provided</i>" msgstr "<i>������ ����</i>" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2009 msgid "Your connection may be lost." msgstr "������ ������ϴ�." #: src/protocols/oscar/oscar.c:2010 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2245 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " "wait 10 seconds and try again." "�ʹ� ���� ������ ������ ������ �ʰ��Ͽ� ������ ������ ���� �� ��������" "��. 10�� �� �ٽ� �õ��Ͻʽÿ�." #: src/dialogs.c:3604 src/protocols/oscar/oscar.c:2609 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3561 src/protocols/toc/toc.c:1564 #: src/protocols/toc/toc.c:1581 src/protocols/toc/toc.c:1641 #: src/protocols/toc/toc.c:1683 src/protocols/toc/toc.c:1802 #: src/protocols/toc/toc.c:1832 src/protocols/toc/toc.c:1888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3212 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." "ģ�� ��Ͽ� �ִ� %d���� ģ���� �߰��� �� ������, ���� ģ�� ��Ͽ��� %d���� ��" "���ϴ�. ���ѵ� ���ں��� ģ���� �� ���� ��� � ģ���� �¶������� ������ ��" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3215 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3233 src/protocols/toc/toc.c:1108 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3561 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "���� ������ �� �� ����" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3571 "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " "%s���� ���� ������ �����߽��ϴ�. ����� ���� ������ ��� ������ ���� " "IP �ּҸ� �� �� ������, �̴� ���Ȼ��� ������ �� �� �ֽ��ϴ�. ���� ���� ����" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3588 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>Remote client does not " "support sending status messages.</I><BR>" "<B>UIN:</B> %s<BR><B>����:</B> %s<BR><HR><BR><I>������ ����ϴ� ���α��� " "���� ������ ������ ���� �������� �ʽ��ϴ�.</I><BR>" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3595 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>User has no status message." "<B>UIN:</B> %s<BR><B>����:</B> %s<BR><HR><BR><I>������ ����ϴ� ���α��� " "���� ������ ������ ���� �������� �ʽ��ϴ�.</I><BR>" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3633 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3641 msgstr "��� ���� ���� ����" #: src/protocols/toc/toc.c:398 msgid "Unable to write file %s." msgstr "%s ���Ͽ� ����� �� �����ϴ�." #: src/protocols/toc/toc.c:401 msgid "Unable to read file %s." msgstr "%s ������ ���� �� �����ϴ�." #: src/protocols/toc/toc.c:404 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "������ �ʹ� �� ������ %s ����Ʈ�� ©�Ƚ��ϴ�." #: src/protocols/toc/toc.c:407 msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s���� ���� �α������� �ʾҽ��ϴ�." #: src/protocols/toc/toc.c:410 msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "%s ����� ������ �ʽ��ϴ�." #: src/protocols/toc/toc.c:413 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "������ �ӵ��Ѱ踦 �Ѿ��� ������ ������ ���� �� �����ϴ�." #: src/protocols/toc/toc.c:416 msgid "Chat in %s is not available." msgstr "%s�� ä�� ������ �� �� �����ϴ�." #: src/protocols/toc/toc.c:419 msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "%s�Կ��� �ʹ� ���� ������ ������ �ֽ��ϴ�." #: src/protocols/toc/toc.c:422 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "%s�Կ��Լ� �� ������ �ʹ� Ŀ�� ������ �� �����ϴ�." #: src/protocols/toc/toc.c:425 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "%s���� ������ �ʹ� ���� ������ ������ �� �����ϴ�." #: src/protocols/toc/toc.c:428 #: src/protocols/toc/toc.c:431 msgid "Too many matches." msgstr "�ش� ���� �ʹ� �����ϴ�." #: src/protocols/toc/toc.c:434 msgid "Need more qualifiers." msgstr "�� ���� �����Ͻʽÿ�." #: src/protocols/toc/toc.c:437 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "���丮 ���� �Ͻ������� ����� �� �����ϴ�." #: src/protocols/toc/toc.c:440 msgid "Email lookup restricted." msgstr "���� ã�ƺ��Ⱑ �����Ǿ� �ֽ��ϴ�." #: src/protocols/toc/toc.c:443 msgstr "Ű���尡 ���õǾ����ϴ�." #: src/protocols/toc/toc.c:446 #: src/protocols/toc/toc.c:449 msgid "User has no directory information." msgstr "����ڰ� ���丮 ������ ���� ���� �ʽ��ϴ�." #: src/protocols/toc/toc.c:453 msgid "Country not supported." msgstr "�������� �ʴ� �����Դϴ�." #: src/protocols/toc/toc.c:456 msgid "Failure unknown: %s." msgstr "�� �� ���� ����: %s." #: src/protocols/toc/toc.c:462 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "��� ���� ��� �Ұ����մϴ�." #: src/protocols/toc/toc.c:465 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "�α����ϱ�� ��� ������ �ʹ� �����ϴ�." #: src/protocols/toc/toc.c:468 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." "�ʹ� ���� ����� ���Ḧ �ݺ��Ͽ����ϴ�. 10���� ��ٸ� �� �ٽ� �õ��Ͻʽÿ�. " "��� �õ��Ѵٸ� ��ٷ��� �ϴ� �ð��� �� ������ϴ�." #: src/protocols/toc/toc.c:471 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "���� �߿� �� �� ���� ������ ���Ͽ����ϴ�: %s." #: src/protocols/toc/toc.c:474 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "�� �� ���� ����, %d�� ���Ͽ����ϴ�. ����: %s" #: src/protocols/toc/toc.c:491 msgid "Connection Closed" msgstr "������ ������ϴ�." #: src/protocols/toc/toc.c:529 msgid "Waiting for reply..." msgstr "����� ��ٸ��� ��..." #: src/protocols/toc/toc.c:598 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." "TOC�� �Ͻ����� ���¿��� �ٽ� ���۵Ǿ����ϴ�. ���� ������ ���� �� �ֽ��ϴ�." #: src/protocols/toc/toc.c:599 #: src/protocols/toc/toc.c:763 #: src/protocols/toc/toc.c:782 msgid "Password Change Successful" msgstr "��й�ȣ�� ����Ǿ����ϴ�." #: src/dialogs.c:1730 src/protocols/toc/toc.c:782 msgid "Gaim - Password Change" msgstr "���� - ��й�ȣ ����" #: src/protocols/toc/toc.c:785 "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " "anything from going through. This is only temporary, please be patient." "TOC�� �Ͻ����� ������ ���½��ϴ�. TOC�� �Ͻ����� ������ ������ ��� ������ " "�����մϴ�. ���� ���� ������ ������ ������ ��������� �� �ֽ��ϴ�. �̰�" "�� �Ͻ����� �����̴� �Ű澲�� ���ʽÿ�." #: src/protocols/toc/toc.c:788 #: src/protocols/toc/toc.c:1225 #: src/protocols/toc/toc.c:1641 src/protocols/toc/toc.c:1683 #: src/protocols/toc/toc.c:1802 src/protocols/toc/toc.c:1888 msgid "Could not connect for transfer!" msgstr "������ ���� ������ �� �����ϴ�!" #: src/protocols/toc/toc.c:1832 msgid "Could not write file header!" msgstr "���� ����� �� �� �����ϴ�!" #: src/protocols/toc/toc.c:1921 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "���� - �� �̸����� ����" #: src/protocols/toc/toc.c:1962 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" "%s���� %s���� %d���� ������ �����ϱ⸦ ��û�Ͽ����ϴ� :%s (%.2f %s)%s%s" #: src/protocols/toc/toc.c:1963 msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" "%s���� %s���� %d���� ������ �����ϱ⸦ ��û�Ͽ����ϴ� :%s (%.2f %s)%s%s" #: src/protocols/toc/toc.c:1968 msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s���� ������ ������� ��û�Ͽ����ϴ�" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:605 msgid "Your message did not get sent." msgstr "������ ������ �ʾҽ��ϴ�." #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:840 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:877 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:881 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:885 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ,\n" "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.\n" "It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.\n" "������ AOL ���������� ����ϴ� �����Դϴ�. Gtk+�� �̿��Ͽ� �����������\n" "GPL ���̼����� �����մϴ�.\n" "IRC: #gaim on irc.freenode.net" "IRC: irc.openprojects.net �� #gaim ä��" "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" "Rob Flynn (�������̳�) [ rob@marko.net ]\n" "Sean Egan (�ڴ�) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" "Mark Spencer (�� ����) [ markster@marko.net ]" #. this makes the sizes not work. #. GTK_WIDGET_SET_FLAGS(button, GTK_CAN_DEFAULT); #. gtk_widget_grab_default(button); #: src/aim.c:155 src/buddy.c:2711 msgid "Please enter your logon" msgstr "����� ������ �Է��ϼ���" #: src/aim.c:167 src/multi.c:1400 src/server.c:55 #: src/aim.c:320 src/buddy.c:2715 #: src/aim.c:325 src/aim.c:833 src/buddy.c:2741 #: src/aim.c:327 src/multi.c:915 #: src/aim.c:360 src/prefs.c:1633 src/prefs.c:1905 #: src/aim.c:362 src/aim.c:836 src/buddy.c:2759 #: src/aim.c:830 src/buddy.c:2751 #: src/aim.c:840 src/multi.c:1472 msgid "Attempting to sign on...." msgstr "������ �õ��մϴ�...." msgid "Offline. Click to bring up login box." msgstr "���ӵǾ� ���� �ʽ��ϴ�. Ŭ���ϸ� �α��� ȭ���� ���ɴϴ�." msgid "Away: %d pending." #: src/applet.c:200 src/away.c:388 msgid "Can't create Gaim applet!" msgstr "���� ���ø��� ���� �� �����ϴ�!" #: src/away.c:266 src/away.c:346 src/away.c:520 msgid "Remove Away Message" msgstr "�ڸ���� ���� ����" msgstr "��� �ڸ���� ���� ���" #: src/buddy.c:493 src/buddy.c:2830 src/dialogs.c:942 src/dialogs.c:1089 #: src/buddy.c:499 src/buddy.c:664 src/buddy.c:830 src/buddy.c:2581 #: src/buddy_chat.c:861 src/buddy_chat.c:1279 #: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2582 src/buddy_chat.c:877 src/buddy_chat.c:1287 #: src/buddy_chat.c:1463 src/conversation.c:2901 #. Put the buttons in the box #: src/buddy.c:669 src/buddy.c:835 src/dialogs.c:1081 src/dialogs.c:3458 #: src/buddy.c:674 src/buddy.c:854 #: src/buddy.c:681 src/buddy.c:860 #: src/buddy.c:817 src/buddy.c:848 #: src/buddy.c:1641 src/buddy.c:2734 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "[�����Ϸ��� Ŭ���ϼ���]" msgid "Capabilities: %s\n" #: src/buddy.c:2361 src/buddy.c:2366 msgstr "%s���� �����߽��ϴ�." #: src/buddy.c:2426 src/buddy.c:2431 msgstr "%s���� ������ �������ϴ�." msgid "Information on selected Buddy" msgstr "������ ģ���� ���� ����" #: src/buddy.c:2617 src/dialogs.c:697 msgid "Send Instant Message" msgid "Start/join a Buddy Chat" msgid "Activate Away Message" msgstr "�ڸ���� ���� ���" msgid "New Instant Message" #: src/buddy.c:2701 src/dialogs.c:759 msgid "Import Buddy List" msgstr "�������� ���� ����" msgid "Unload All Scripts" msgstr "��� ��ũ��Ʈ ������" #: src/buddy.c:2809 src/prefs.c:2905 msgid "Remove selected Buddy/Group" msgstr "������ ģ���� �� ����" msgid "Gaim - Buddy List" msgstr "ä�� ������ ����:" #: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:449 #: src/dialogs.c:539 src/dialogs.c:715 src/dialogs.c:816 src/dialogs.c:934 #: src/dialogs.c:1110 src/dialogs.c:1473 src/dialogs.c:1678 src/dialogs.c:1802 #: src/dialogs.c:1862 src/dialogs.c:2084 src/dialogs.c:2266 src/dialogs.c:2441 #: src/dialogs.c:2512 src/dialogs.c:3208 src/dialogs.c:3460 src/dialogs.c:3641 #: src/dialogs.c:4012 src/dialogs.c:4118 src/dialogs.c:4777 src/multi.c:781 #: src/multi.c:911 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224 #: src/buddy_chat.c:393 src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:1329 #: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1301 src/dialogs.c:3468 #: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:2004 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "���� - ��ȭ�Ƿ� ģ���� �ʴ�" #: src/buddy_chat.c:870 src/buddy_chat.c:1283 #. don't remove them from ignored in case they re-enter #: src/buddy_chat.c:933 src/buddy_chat.c:1045 src/buddy_chat.c:1509 msgstr "%d %s��(��) ��ȭ�ǿ� �ֽ��ϴ�." msgid "%s entered the room." msgstr "%s���� ��ȭ�ǿ� �����̽��ϴ�." msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s���� ��ȭ���� %s�� �ٲټ̽��ϴ�." msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s���� ��ȭ�ǿ��� �����̽��ϴ�. (%s)" msgid "%s left the room." msgstr "%s���� ��ȭ�ǿ��� �����̽��ϴ�." msgid "Gaim - Group Chats" msgstr "��ȭ�ǿ� �ƹ��� �����ϴ�." #: src/buddy_chat.c:1334 src/buddy_chat.c:1418 #: src/buddy_chat.c:1339 src/buddy_chat.c:1416 src/buddy_chat.c:1465 #: src/conversation.c:2912 #: src/buddy_chat.c:1459 src/conversation.c:2889 #: src/buddy_chat.c:1461 src/conversation.c:2895 src/dialogs.c:424 #: src/conversation.c:432 msgid "Gaim - Save Conversation" #: src/conversation.c:493 msgid "Gaim - Insert Image" #: src/conversation.c:1332 msgid "Unable to send message: too large" msgstr "������ ���� �� �����ϴ� : �ʹ� Ů�ϴ�." #: src/conversation.c:1332 src/conversation.c:1336 #: src/conversation.c:1336 msgid "Unable to send message: Unknown reason" msgstr "������ ���� �� �����ϴ� : �� �� ���� ����" #: src/conversation.c:1555 msgid "Currently at %d, " #: src/conversation.c:1563 msgid "Setting position to %d\n" msgstr "%d�� ��ġ�� �ű�ϴ�\n" #: src/conversation.c:2172 src/prefs.c:1308 #: src/conversation.c:2172 #: src/conversation.c:2176 #: src/conversation.c:2177 #: src/conversation.c:2180 src/prefs.c:1320 #: src/conversation.c:2181 #: src/conversation.c:2185 src/prefs.c:1326 msgid "Strike through Text" #: src/conversation.c:2185 #: src/conversation.c:2191 msgid "Decrease font size" #: src/conversation.c:2191 #: src/conversation.c:2194 msgstr "���� ũ�� ��������" #: src/conversation.c:2194 #: src/conversation.c:2197 msgid "Increase font size" #: src/conversation.c:2197 #: src/conversation.c:2204 src/dialogs.c:2883 src/dialogs.c:2907 #: src/conversation.c:2205 #: src/conversation.c:2208 src/prefs.c:1356 #: src/conversation.c:2209 src/conversation.c:2213 #: src/conversation.c:2213 src/prefs.c:1374 #: src/conversation.c:2220 src/dialogs.c:2506 #: src/conversation.c:2221 #: src/conversation.c:2224 msgid "Insert smiley face" msgstr "�����ϸ� ������ ����" #: src/conversation.c:2224 #: src/conversation.c:2227 #: src/conversation.c:2227 #: src/conversation.c:2234 #: src/conversation.c:2235 src/prefs.c:254 #: src/conversation.c:2244 msgid "Save Conversation" #: src/conversation.c:2245 src/dialogs.c:1682 src/dialogs.c:1866 #: src/dialogs.c:3220 src/dialogs.c:3908 src/dialogs.c:4785 #: src/conversation.c:2249 #: src/conversation.c:2250 #: src/conversation.c:2733 msgid "Gaim - Conversations" #: src/conversation.c:2820 msgid "Send message as: " msgstr "ä�ý� ����� ����:" #: src/conversation.c:3457 msgstr "���� - ������ ����" #: src/conversation.c:3491 msgid "Disable Animation" #: src/conversation.c:3496 #: src/conversation.c:3502 #: src/conversation.c:3508 msgstr "�� �̸����� ������ ����" msgid "Gaim - Warn user?" msgstr "���� - ����ڿ��� ��� ������" msgid "Do you really want to warn %s?" msgstr "���� %s�Կ��� ����� �������?" msgid "Warn anonymously?" msgstr "������ ����� �������?" msgid "Anonymous warnings are less harsh." msgstr "���� ����� ������ �� ����ų �� �ֽ��ϴ�." msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" msgstr "'%s' �� ģ����Ͽ��� �����մϴ�.\n" msgid "Gaim - Remove %s?" msgstr "���� - %s���� ��Ͽ��� ����" "You are about to remove '%s' from\n" "your buddylist. Do you want to continue?" "���� ģ�� ��Ͽ��� '%s'����\n" #: src/dialogs.c:529 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228 #: src/dialogs.c:635 src/dialogs.c:720 src/dialogs.c:821 src/dialogs.c:1477 #: src/dialogs.c:1806 src/dialogs.c:1957 src/dialogs.c:2265 src/dialogs.c:2445 #: src/dialogs.c:2511 src/dialogs.c:4017 src/dialogs.c:4123 src/multi.c:786 msgstr "���� - ���� ������" msgid "Gaim - Get User Info" msgstr "���� - ����� ���� ����" #. Set up stuff for the account box msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "ģ���˸��� ����� ģ���� �Է��ϼ���." msgid "Buddy Pounce Error" msgid "Gaim - New Buddy Pounce" msgstr "���� - �� ģ���˸�" msgid "Pounce on sign on" msgstr "ģ���� ������ �� �˸�" msgid "Pounce on return from away" msgstr "ģ���� �ڸ���� ���ƿ� �� �˸�" msgid "Pounce on return from idle" msgstr "ģ���� ����ѾϿ��� ���ƿ� �� �˸�" msgid "Pounce when buddy is typing to you" msgstr "ģ���� ������ Ÿ������ �ϸ� �˸�" #. <pounce type="action"> msgid "Popup Notification" msgstr "�˾�â���� ���� ����" msgid "Execute command on pounce" msgstr "ģ���˸��� ���� ����" msgid "Play sound on pounce" msgstr "ģ���˸��� �Ҹ� ����" #. </pounce type="action"> msgid "Save this pounce after activation" msgstr "������ �۵��� �� ģ���˸��� ����" msgid "Gaim - Set Dir Info" msgstr "���� - ���丮 ���� ����" msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" msgstr "���� ���Ͽ� ���� ������ �˻��� �� �ֵ��� ���" #: src/dialogs.c:1579 src/dialogs.c:2284 #: src/dialogs.c:1590 src/dialogs.c:2296 #: src/dialogs.c:1602 src/dialogs.c:2308 #: src/dialogs.c:1613 src/dialogs.c:2320 #: src/dialogs.c:1635 src/dialogs.c:2343 msgid "New Passwords Do Not Match" msgstr "�� �н����尡 ��ġ���� �ʽ��ϴ�" #: src/dialogs.c:1700 src/dialogs.c:1705 msgid "Gaim - Change Password Error" msgstr "���� - ��й�ȣ ���� ����" msgid "Fill out all fields completely" msgstr "��� ���� ������ ä��ʽÿ�" msgid "Original Password" msgid "New Password (again)" msgid "Gaim - Set User Info" msgstr "���� - ����� ���� ����" msgid "Below are the results of your search: " msgstr "�˻� ����� ������ �����ϴ�: " #: src/dialogs.c:2074 src/dialogs.c:2081 #: src/dialogs.c:2076 src/dialogs.c:2083 msgid "Gaim - Add Permit" msgstr "���� - ��� ��� �߰�" msgstr "���� - �ź� ��� �߰�" msgid "Gaim - Log Conversation" #: src/dialogs.c:2260 src/dialogs.c:2423 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" msgstr "���� - ������ ģ�� ã��" msgid "Gaim - Find Buddy By Email" msgstr "���� - ���� �ּҷ� ģ�� ã��" #: src/dialogs.c:2708 src/dialogs.c:2729 src/dialogs.c:2783 msgid "Select Text Color" msgid "Select Background Color" msgstr "���� ������ ����" msgid "Gaim - Import Buddy List" msgstr "���� - ģ����� ��������" #. We shouldn't allow a blank title msgid "You cannot create an away message with a blank title" msgstr "�ڸ���� ������ ������ ��� ������ �� �˴ϴ�" #. We shouldn't allow a blank message msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "�ڸ���� ������ ��� ������ �� �˴ϴ�" msgid "Gaim - New away message" msgstr "���� - �� �ڸ���� ����" msgid "Gaim - Alias Buddy" msgstr "���� - ���� ����" msgid "Gaim - Save Log File" msgstr "���� - �α����� ����" msgid "Unable to remove file %s - %s" msgstr "%s ������ ���� �� �����ϴ�. - %s" msgid "Really clear log?" msgstr "������ �α� ������?" msgid "Gaim - Rename Group" msgstr "���� - �� �̸� ����" #: src/dialogs.c:3998 src/dialogs.c:4104 msgid "Gaim - Rename Buddy" msgstr "���� - ģ�� �̸� ����" #. Below is basically stolen from plugins.c msgid "Gaim - Select Perl Script" msgstr "���� - �� ��ũ��Ʈ ����" msgid "Could not open config file %s." msgstr "���� ���� %s�� �� �� �����ϴ�." msgid "Preferences Error" msgstr "��������: '%s'\n" msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: ���� ����.\n" #: src/module.c:106 src/module.c:112 src/module.c:122 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" msgstr "���� - ģ�� ������ �ҷ�����" msgstr "ģ�� ������ ����:" #: src/multi.c:513 src/prefs.c:1548 msgid "Remember Password" msgid "New Mail Notifications" msgid "Register with server" msgid "Gaim - Modify Account" msgstr "���� - ���� ����" "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " "or the protocol does not have a login function." "�� ������ �α��� �� �����ϴ�. �ش� ���������� ��ġ���� �ʾҰų� �ش� ������" "�ݿ� �α��� ����� �����ϴ�." msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "���� %s�� �����ұ��?" msgid "Gaim - Account Editor" msgstr "���� - ���� ������" msgid "%s was unable to sign on" msgstr "%s�� ������ �� �����ϴ�" msgid "%s has been signed off" msgstr "%s�� ������ ������ϴ�" msgid "Gaim - Plugin List" msgstr "���� - �÷����� ���" msgstr "���� - �÷����� ���" #. Left side: frame with list of plugin file names msgid "Load a plugin from a file" msgstr "���Ͽ��� �÷����� �ҷ�����" msgid "Configure settings of the selected plugin" msgstr "���õ� �÷����� ����" msgid "Reload the selected plugin" msgstr "������ �÷����� �ٽ� �����ϱ�" msgid "Unload the selected plugin" msgstr "���õ� �÷����� ������" msgid "Close this window" #: src/prefs.c:200 src/prefs.c:384 src/prefs.c:552 src/prefs.c:667 #: src/prefs.c:921 src/prefs.c:1071 src/prefs.c:1296 src/prefs.c:1629 #: src/prefs.c:1901 src/prefs.c:2334 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." msgstr "���ٸ� ����� ������ ��� �ɼ��� ���� ��� ����˴ϴ�." msgid "Use borderless buttons" msgstr "�θ����� ��ư ���" msgid "Show Buddy Ticker" msgstr "ģ�� ã�� â ������" msgid "Show Debug Window" #. Preferences should be positive msgid "Notify buddies that you are typing to them" msgstr "���� ģ������ Ÿ������ �� �˸�" msgid "Report Idle Times" msgstr "������� ���� �ð� �����ֱ�" msgstr "������ ������� ���� �ð� �����ֱ�" msgstr "X�� ������� ���� �ð� �����ֱ�" msgid "Log all conversations" msgid "Strip HTML from logs" msgstr "HTML �±״� ���� ���" msgid "Log when buddies sign on/sign off" msgstr "ģ���� ����/���� ���" msgid "Log when buddies become idle/un-idle" msgstr "ģ���� ������/����� ���" msgid "Log when buddies go away/come back" msgstr "�ڽ��� �ڸ����/���ƿ� ���" msgid "Log your own signons/idleness/awayness" msgstr "�ڽ��� ����/������/�ڸ���� ���" msgid "Individual log file for each buddy's signons" msgstr "ģ���� ���� �� ���� ������ �α����� ���" msgid "Pop up new window by default" msgstr "�⺻���� �� â ����" msgid "GNOME URL Handler" msgid "Manual (%s for URL)" "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " "���Ͻø� ����� �� ���� ���������� �ֽ��ϴ�. �ڼ��� ������ ���ϸ� README ����" msgid "Buddy List Options" msgid "Buddy List Window" #: src/prefs.c:573 src/prefs.c:1004 src/prefs.c:1154 #: src/prefs.c:574 src/prefs.c:1006 src/prefs.c:1156 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" msgstr "����/ä��/����/�ڸ���� ��ư �����" msgid "Automatically show buddy list on sign on" msgstr "�α� �� �� ģ������� �ڵ����� ������" msgid "Display Buddy List near applet" msgstr "ģ������� ���ø� �αٿ� ǥ��" msgid "Save Window Size/Position" msgstr "�Ϻ� â�� ��ġ�� ũ�� ����" msgid "Show pictures on buttons" msgstr "��ư�� ������ �����ֱ�" msgid "Raise Buddy List on Signons and Signoffs" msgstr "ģ���� ����/������ �� ģ����� â �ø�" msgid "Hide groups with no online buddies" msgstr "���ӵ� ģ���� ���� �� �����" msgid "Show numbers in groups" msgid "Show buddy type icons" msgstr "ģ�� ���� �� �����ֱ�" msgid "Show warning levels" msgstr "��� ���� �ð� �����ֱ�" msgid "Grey idle buddies" msgstr "�ڸ���� ģ���� ȸ������ ǥ���ϱ�" msgid "Conversation Options" msgid "Enter sends message" msgstr "����Ű�� ������ ���� ������" msgid "Control-Enter sends message" msgstr "��Ʈ��-����Ű�� ������ ���� ������" msgid "Escape closes window" msgstr "Esc Ű�� ������ â ����" msgid "Control-W closes window" msgstr "��Ʈ��-W Ű�� ������ â ����" msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" msgstr "��Ʈ��-{B/I/U/S}�� ����� HTL �±� ����" msgid "Control-(number) inserts smileys" msgstr "��Ʈ��-(����)�� ����Ͽ� �� ����" msgid "F2 toggles timestamp display" msgstr "Ÿ�ӽ����� ����� ����ϱ� ���� F2 ���" msgid "Display and General Options" msgstr "ȭ��ǥ�� �� �Ϲ� �ɼ�" msgid "Show graphical smileys" msgstr "�̸�Ƽ���� ������ �����ֱ�" msgid "Show timestamp on messages" msgid "Show URLs as links" msgstr "URL �� ��ũ�� �����ֱ�" msgid "Highlight misspelled words" msgstr "Ʋ�� ö�ڸ� �����Ͽ� ǥ��" #: src/prefs.c:712 src/prefs.c:1923 msgid "Sending messages removes away status" msgstr "������ ������ �ڸ���� ���¿��� ������" #: src/prefs.c:713 src/prefs.c:1936 msgid "Queue new messages when away" msgstr "�ڸ�����߿� ���� �� ���� ���" msgid "Ignore font faces" msgid "Ignore font sizes" msgid "Ignore TiK Automated Messages" msgstr "TiK �ڵ�ȭ�� ���� ����" #: src/prefs.c:723 src/prefs.c:1921 msgid "Ignore new conversations when away" msgstr "�ڸ����� ���ο� ��ȭ ����" #: src/prefs.c:925 src/prefs.c:2921 #: src/prefs.c:941 src/prefs.c:1091 msgid "Show buttons as: " msgstr "������ ���� ��ư�� ���Դϴ�: " #: src/prefs.c:945 src/prefs.c:1096 msgid "Pictures And Text" #: src/prefs.c:946 src/prefs.c:1098 #: src/prefs.c:947 src/prefs.c:1099 msgid "Show all conversations in one tabbed window" msgstr "��� ��ȭ�� �ϳ��� â���� ������ ������" msgid "Show chats in the same tabbed window" msgstr "ä�õ� ��ȭ�� ���� â���� ������ ������" #: src/prefs.c:967 src/prefs.c:1119 msgid "Raise windows on events" msgstr "������ ���� �ڵ����� â �ø�" msgid "Show logins in window" msgstr "â���� ���� �����ֱ�" msgid "Show aliases in tabs/titles/ticker" msgstr "�� �Ǵ� ���� ���� �����ֱ�" msgid "Hide window on send" msgstr "������ ���� �� �ڵ����� â �ݱ�" #: src/prefs.c:972 src/prefs.c:1122 #: src/prefs.c:980 src/prefs.c:1130 msgid "New window width:" msgstr "�� ��ȭâ�� ���� ũ��" #: src/prefs.c:981 src/prefs.c:1131 msgid "New window height:" msgstr "�� ��ȭâ�� ���� ũ��" #: src/prefs.c:982 src/prefs.c:1132 msgid "Entry widget height:" msgstr "��Ʈ�� ������ ����" #: src/prefs.c:984 src/prefs.c:1134 #: src/prefs.c:1013 src/prefs.c:1163 #: src/prefs.c:1015 src/prefs.c:1165 msgid "Disable Buddy Icon Animation" msgid "Group Chat Window" msgid "Show all chats in one tabbed window" msgstr "��� ä���� �ϳ��� â���� ������ ������" msgid "Show conversations in the same tabbed window" msgstr "��ȭ�� ä�ð� ���� â���� ������ ������" msgid "Show people joining/leaving in window" msgstr "ģ���� �����ϴ�/�����°��� â���� ������" msgid "Tab-Complete Nicks" msgstr "�� Ű�� ���� �ڵ��ϼ��ϱ�" msgid "Old-Style Tab Completion" msgstr "���� ����� �ڵ��ϼ��ϱ�" #: src/prefs.c:1288 src/prefs.c:2931 #: src/prefs.c:1358 src/prefs.c:1376 src/prefs.c:1398 msgid "Font Face for Text" msgstr "�ؽ�Ʈ�� ����� �۲�" msgid "Font Size for Text" msgstr "�ؽ�Ʈ�� ����� ���� ũ��" msgid "Gaim - Sound Configuration" msgid "No sounds when you log in" msgstr "���ӽ� �Ҹ� ��� ����" #: src/prefs.c:1655 src/prefs.c:1922 msgid "Sounds while away" msgid "Sound played when:" msgstr "������ ��� �Ҹ� ����:" #: src/prefs.c:1893 src/prefs.c:2953 msgid "Don't send auto-response" msgstr "�ڵ� �亯�� ������ ����" msgid "Only send auto-response when idle" msgstr "�����Խÿ��� �ڵ� �亯 ������" msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" msgstr "���� �ð����� ������� ������ �ڵ� �亯(�� ����):" msgstr "�� ���� ������� ������ ���� �ڸ���� ���� ���: " msgid "Allow all users to contact me" msgstr "��� ����ڰ� ������ �� �ֵ��� ���" msgid "Allow only the users below" msgstr "��� ��Ͽ� �ִ� ����ڸ� ������ �� �ֵ��� ���" msgid "Block the users below" msgstr "���� ��Ͽ� �ִ� ����ڸ� ����" msgid "Gaim - Preferences" msgid "Gaim debug output window" msgstr "���� ����� ��� â" "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the same " "version of the source as this application was. Unfortunately, because it is " "not the same version I cannot safely tell you which one it was. Needless to " "say, it was not successfully loaded." "���� ������ �ҽ����� �����ϵ��� ���� ���������� �ε��Ϸ��� �õ��߽��ϴ�. ����" "������ �ε��� �� �����ϴ�." msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." msgstr "%s�� ������ %s�� ����߽��ϴ�. %s�� ���� ���������Դϴ�." msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s���� %s�� ģ�� ��Ͽ� �߰� �߽��ϴ�%s%s%s" "Do you wish to add him or her to your buddy list?" "You do not currently have any protocols available that are able to register " msgstr "���� �� ������ ����� �� �ִ� ���������� �����ϴ�." msgid "Gaim - Registration" msgid "Registration Information" msgid "Please enter your password" msgstr "��й�ȣ�� �Է��ϼ���" msgid "Message received begins conversation" msgid "Person enters chat" msgid "Person leaves chat" msgid "Others talk in chat" msgid "Someone says your name in chat"