gee
oldstatus
2005-09-19, Nathan Walp
# Gaim Korean translation # Copyright (C) YYYY, Sang-hyun S <artsilly@kuls.korea.ac.kr> # Copyright (C) YYYY, A Ho-seok Lee <alee@debian.org> # Copyright (C) 2003, Kyeong-uk Son <hey@gnome.or.kr> # This file is distributed under the same license as the Gaim package. "Project-Id-Version: gaim 1.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-10 16:02-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-28 22:54+0900\n" "Last-Translator: Son, Kyeong-uk <hey@gnome.or.kr>\n" "Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: plugins/autorecon.c:240 msgid "Error Message Suppression" #: plugins/autorecon.c:244 msgid "Hide Disconnect Errors" #: plugins/autorecon.c:248 msgid "Hide Login Errors" #: plugins/autorecon.c:252 msgid "Restore Away State On Reconnect" msgstr "재접속시 자리비움 상태 되돌림" #: plugins/autorecon.c:276 #: plugins/autorecon.c:279 plugins/autorecon.c:281 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." msgstr "접속이 끊기면 다시 접속합니다." #: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126 msgid "%s (%d new/%d total)" msgid "Check email every X seconds.\n" msgstr "매 X 초마다 메일을 확인합니다.\n" #: plugins/contact_priority.c:84 msgid "Point values to use when..." #: plugins/contact_priority.c:93 msgid "Buddy is offline:" #: plugins/contact_priority.c:107 #: plugins/contact_priority.c:121 #: plugins/contact_priority.c:135 msgid "Use last matching buddy" #: plugins/contact_priority.c:141 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" #: plugins/contact_priority.c:144 msgid "Point values to use for Account..." #: plugins/contact_priority.c:195 #: plugins/contact_priority.c:198 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." #: plugins/contact_priority.c:200 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " "in contact priority computations." #: plugins/docklet/docklet.c:137 src/gtkaccount.c:751 src/gtkaccount.c:2179 #: plugins/docklet/docklet.c:140 #: plugins/docklet/docklet.c:141 #: plugins/docklet/docklet.c:173 #: plugins/docklet/docklet.c:177 src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/gg/gg.c:52 #: src/protocols/irc/msgs.c:227 src/protocols/jabber/jabber.c:998 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:69 #: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800 #: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2969 #: src/protocols/oscar/oscar.c:684 src/protocols/oscar/oscar.c:5788 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6785 src/protocols/oscar/oscar.c:6985 #: src/protocols/silc/buddy.c:1388 src/protocols/silc/silc.c:47 #: src/protocols/silc/silc.c:81 #: plugins/docklet/docklet.c:183 src/away.c:595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5706 src/protocols/oscar/oscar.c:6993 #: plugins/docklet/docklet.c:191 #: plugins/docklet/docklet.c:196 src/gtkft.c:659 #: plugins/docklet/docklet.c:197 src/gtkaccount.c:2391 #: plugins/docklet/docklet.c:198 src/gtkprefs.c:2514 #: plugins/docklet/docklet.c:207 #: plugins/docklet/docklet.c:211 #: plugins/docklet/docklet.c:527 msgid "Tray Icon Configuration" #: plugins/docklet/docklet.c:531 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" msgstr "트레이 아이콘이 클릭되기 전까지는 새 메시지 숨김(_H)" #: plugins/docklet/docklet.c:557 #: plugins/docklet/docklet.c:560 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." msgstr "시스템 트레이에 게임 아이콘을 보여줍니다." #: plugins/docklet/docklet.c:562 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." "게임의 현재 상태를 트레이 아이콘(예를 들면 GNOME이나 KDE, 윈도우 등에서)으로 " "보여주고, 일반적으로 사용되는 함수의 접근을 용이하게 하며, 친구 목록이나 로그" "인창을 토글할 수 있게 합니다. 또 ICQ처럼 아이콘을 클릭할 때까지 도착하는 메시" #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 msgid "Gaim - Signed off" #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 #: plugins/docklet/eggtrayicon.c:122 #: plugins/docklet/eggtrayicon.c:123 msgid "The orientation of the tray." #: plugins/extplacement.c:77 msgid "By conversation count" #: plugins/extplacement.c:98 msgid "Conversation Placement" #: plugins/extplacement.c:103 msgid "Number of conversations per window" #: plugins/extplacement.c:109 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" msgstr "갯수에 따라 메시지와 대화창을 분리함" #: plugins/extplacement.c:130 #: plugins/extplacement.c:132 msgid "Extra conversation placement options." msgstr "별도의 대화 위치 옵션입니다." #: plugins/extplacement.c:134 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " msgstr "창별 대화 갯수를 제한하고 메시지와 대화를 구분합니다." msgid "Gaim File Control" #: plugins/filectl.c:227 plugins/filectl.c:229 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." msgid "Gaim Demonstration Plugin" msgid "An example plugin that does stuff - see the description." "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" "- It tells you who wrote the program when you log in\n" "- It reverses all incoming text\n" "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" #: plugins/gaim-remote/remote.c:91 msgid "Not connected to AIM" #: plugins/gaim-remote/remote.c:100 plugins/gaim-remote/remote.c:139 msgid "No screenname given." msgstr "아이디를 입력하지 않았습니다." #: plugins/gaim-remote/remote.c:176 msgid "No roomname given." msgstr "방 이름을 입력하지 않았습니다." #: plugins/gaim-remote/remote.c:195 #: plugins/gaim-remote/remote.c:673 "Failed to assign %s to a socket:\n" #: plugins/gaim-remote/remote.c:697 msgid "Unable to open socket" #: plugins/gaim-remote/remote.c:747 #: plugins/gaim-remote/remote.c:750 msgid "Provides remote control for gaim applications." msgstr "게임 프로그램을 위해 리모콘을 제공합니다." #: plugins/gaim-remote/remote.c:752 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " "applications or through the gaim-remote tool." "써드파티 프로그램이나 게임 원격 도구를 이용해 게임을 원격조종할 수 있게 합니" #: plugins/gestures/gestures.c:221 msgid "Mouse Gestures Configuration" #: plugins/gestures/gestures.c:228 msgid "Middle mouse button" #: plugins/gestures/gestures.c:233 msgid "Right mouse button" #. "Visual gesture display" checkbox #: plugins/gestures/gestures.c:245 msgid "_Visual gesture display" msgstr "비주얼하게 놀림 보여주기(_V)" #: plugins/gestures/gestures.c:274 #: plugins/gestures/gestures.c:277 msgid "Provides support for mouse gestures" msgstr "마우스 놀림 지원을 제공합니다." #: plugins/gestures/gestures.c:279 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." "다음 행동을 하려면 마우스 가운데 단추를 누르고 움직이세요:\n" "아래로 끌고 오른쪽으로 밀면 대화를 닫습니다.\n" "위로 밀고 왼쪽으로 움직이면 이전 대화로 갑니다.\n" "위로 밀고 오른쪽으로 움직이면 다음 대화로 갑니다." #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2168 #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:609 #: src/protocols/msn/msn.c:1474 src/protocols/trepia/trepia.c:399 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 msgid "Instant Messaging" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7269 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4186 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:466 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429 msgid "Show user details" #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:430 msgid "Hide user details" #. "Associate Buddy" button #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483 #: plugins/gevolution/eds-utils.c:74 plugins/gevolution/eds-utils.c:87 #: src/gtkblist.c:3122 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014 #: src/gtkprefs.c:1827 src/protocols/jabber/jabber.c:949 #: plugins/gevolution/gevolution.c:93 plugins/gevolution/gevo-util.c:64 #: src/blist.c:776 src/blist.c:983 src/blist.c:1933 src/gtkblist.c:4001 #: src/protocols/jabber/roster.c:67 #: plugins/gevolution/gevolution.c:225 msgid "Add to Address Book" #: plugins/gevolution/gevolution.c:348 msgid "Evolution Integration Configuration" #: plugins/gevolution/gevolution.c:351 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." #: plugins/gevolution/gevolution.c:381 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:627 #: plugins/gevolution/gevolution.c:464 msgid "Evolution Integration" #: plugins/gevolution/gevolution.c:467 plugins/gevolution/gevolution.c:469 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:264 msgid "Please enter the person's information below." msgstr "아래에 사용자의 정보를 넣어주십시오." #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:288 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292 #. Optional Information section #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:312 msgid "Optional information:" #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:379 #: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:590 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:347 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:359 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:379 #: plugins/gtk-signals-test.c:102 #: plugins/gtk-signals-test.c:105 plugins/gtk-signals-test.c:107 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "새 대화 연결시 지난 기록을 보입니다." "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." "새 대화가 열렸을 때 이 플러그인은 현재 대화창에 지난 대화의 내용을 넣어줍니" #: plugins/iconaway.c:104 #: plugins/iconaway.c:107 plugins/iconaway.c:109 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." msgstr "자리비움 상태일 때 대화창과 친구 목록을 아이콘화 합니다." #: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:98 #: plugins/idle.c:64 plugins/idle.c:79 msgid "Set Account Idle Time" #: plugins/idle.c:68 src/away.c:922 #: plugins/idle.c:100 plugins/idle.c:101 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" msgstr "수동으로 내가 얼마나 사용하지 않았는지 정할 수 있게 합니다." #: plugins/ipc-test-client.c:87 #: plugins/ipc-test-client.c:90 msgid "Test plugin IPC support, as a client." #: plugins/ipc-test-client.c:92 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " "calls the commands registered." #: plugins/ipc-test-server.c:74 #: plugins/ipc-test-server.c:77 msgid "Test plugin IPC support, as a server." #: plugins/ipc-test-server.c:79 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." msgid "Checks for new local mail." msgstr "새 로컬 메일이 있는지 검사합니다." msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." #. ---------- "Notify For" ---------- #. ---------- "Notification Methods" ---------- msgid "Notification Methods" msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "창 제목줄에 올 문자열(_S):" msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "창 제목에 새로 온 메시지 갯수 넣음(_O)" msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "창 관리자 \"긴급(_U)\" 힌트 설정" #. ---------- "Notification Removals" ---------- msgid "Notification Removal" #. Remove on focus button msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "대화창이 선택되면 지움(_G)" #. Remove on click button msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "대화창을 클릭하면 지움(_R)" msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "대화창에서 메시지를 입력하면 없앰(_T)" #. Remove on message send button msgid "Remove when a _message gets sent" #. Remove on conversation switch button msgid "Remove on switch to conversation ta_b" msgstr "대화 탭을 바꾸면 지움(_B)" msgid "Message Notification" #: plugins/notify.c:812 plugins/notify.c:814 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "읽지 않은 메시지를 알리는 여러 가지 방식을 제공합니다." #: plugins/perl/perl.c:535 msgid "Perl Plugin Loader" #: plugins/perl/perl.c:537 plugins/perl/perl.c:538 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." #: plugins/relnot.c:78 plugins/relnot.c:79 msgid "New Version Available" msgstr "새로운 버젼을 사용할 수 있음" msgid "Release Notification" msgid "Checks periodically for new releases." msgstr "새 버젼을 일정 시간마다 검사합니다." "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " "새 버젼을 일정 시간 간격으로 검사해서 사용자에게 바뀐 내용을 알려줍니다." #: plugins/signals-test.c:601 #: plugins/signals-test.c:604 plugins/signals-test.c:606 msgid "Test to see that all signals are working properly." #: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39 msgid "Tests to see that most things are working." #: plugins/spellchk.c:416 msgid "Text Replacements" #: plugins/spellchk.c:440 #: plugins/spellchk.c:452 #: plugins/spellchk.c:478 msgid "Add a new text replacement" #: plugins/spellchk.c:485 #: plugins/spellchk.c:499 #: plugins/spellchk.c:541 #: plugins/spellchk.c:543 plugins/spellchk.c:544 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "사용자 정의된 규칙에 따라 내보내는 메시지의 내용을 변환합니다." #: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:229 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:231 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." #: plugins/ssl/ssl-nss.c:318 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:321 plugins/ssl/ssl-nss.c:323 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." #: plugins/statenotify.c:41 msgid "%s has gone away." #: plugins/statenotify.c:48 msgid "%s is no longer away." #: plugins/statenotify.c:55 msgid "%s has become idle." msgstr "%s님이 사용안함 상태가 됩니다." #: plugins/statenotify.c:62 msgid "%s is no longer idle." msgstr "%s님이 사용안함 상태에서 돌아왔습니다." #: plugins/statenotify.c:73 #: plugins/statenotify.c:76 #: plugins/statenotify.c:79 #: plugins/statenotify.c:119 msgid "Buddy State Notification" #: plugins/statenotify.c:122 plugins/statenotify.c:125 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " msgstr "친구가 자리비움이나 사용안함에서 돌아오거나 나갈 때 대화창에 알립니다." msgid "Tcl Plugin Loader" #: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" #: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:331 #: plugins/ticker/ticker.c:334 plugins/ticker/ticker.c:336 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "친구 목록의 수평으로 흐르는 버전입니다." #: plugins/timestamp.c:186 #: plugins/timestamp.c:193 #: plugins/timestamp.c:200 #: plugins/timestamp.c:206 #: plugins/timestamp.c:271 #: plugins/timestamp.c:274 plugins/timestamp.c:276 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." msgstr "매 분마다 iChat 스타일로 대화창에 시간을 표시합니다." #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:134 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:413 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:444 #. IM Convo trans options #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:394 msgid "IM Conversation Windows" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:395 msgid "_IM window transparency" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "메신저창에 슬라이드 바 보이기(_S)" #. Buddy List trans options #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:430 src/gtkprefs.c:956 msgid "Buddy List Window" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:431 msgid "_Buddy List window transparency" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:489 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:492 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:494 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." "이 플러그인은 대화창과 친구 목록을 투명하게 할 수 있도록 합니다.\n" "* Note: 이 플러그인은 Win2000이나 WinXP에서만 작동합니다." #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 msgid "GTK+ Runtime Version" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 msgid "_Start Gaim on Windows startup" msgstr "윈도우가 시작될 때 게임 실행하기(_S)" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3167 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363 msgid "_Dockable Buddy List" msgstr "친구 목록 도킹 가능하게(_D)" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 msgid "Docked _Buddy List is always on top" msgstr "도킹된 친구목록을 항상 위에 놓기(_B)" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 msgid "_Keep Buddy List window on top" msgstr "친구목록창을 항상 위에 놓기(_K)" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1007 #: src/gtkprefs.c:2422 src/protocols/msn/msn.c:1811 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383 msgid "_Flash Window when messages are received" msgstr "메시지가 도착하면 윈도우를 깜빡이게(_F)" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "윈도우 게임의 옵션을 정합니다." #: src/account.c:298 src/protocols/jabber/jabber.c:1039 msgid "New passwords do not match." msgstr "새 패스워드가 일치하지 않습니다." msgid "Fill out all fields completely." msgstr "모든 항목을 완전히 채우세요." msgid "Original password" msgid "New password (again)" msgid "Change password for %s" msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "예전 열쇠글과 새 열쇠글을 입력하십시오." #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #: src/account.c:363 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2492 #: src/gtkdialogs.c:505 src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:701 #: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/jabber/jabber.c:1086 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2413 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3686 src/protocols/oscar/oscar.c:3780 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7056 src/protocols/oscar/oscar.c:7148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7200 src/protocols/oscar/oscar.c:7286 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 #: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459 #: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081 #: src/protocols/silc/ops.c:1699 src/protocols/silc/silc.c:711 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947 #: src/account.c:364 src/account.c:402 src/away.c:367 src/connection.c:199 #: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2568 src/gtkaccount.c:2599 #: src/gtkblist.c:2493 src/gtkblist.c:4572 src/gtkconn.c:169 #: src/gtkdialogs.c:506 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:702 #: src/gtkdialogs.c:800 src/gtkdialogs.c:822 src/gtkdialogs.c:842 #: src/gtkdialogs.c:879 src/gtkdialogs.c:939 src/gtkdialogs.c:982 #: src/gtkdialogs.c:1023 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:597 #: src/gtkprivacy.c:610 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkprivacy.c:646 #: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 #: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:754 #: src/protocols/jabber/jabber.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1087 #: src/protocols/jabber/presence.c:213 src/protocols/jabber/xdata.c:338 #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242 #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272 #: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2414 src/protocols/oscar/oscar.c:3644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3687 src/protocols/oscar/oscar.c:3724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3781 src/protocols/oscar/oscar.c:7057 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7149 src/protocols/oscar/oscar.c:7201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7270 src/protocols/oscar/oscar.c:7287 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:594 #: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1700 #: src/protocols/silc/silc.c:712 src/protocols/trepia/trepia.c:348 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948 #: src/request.h:1245 src/request.h:1255 msgid "Change user information for %s" #: src/account.c:401 src/gtkrequest.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:514 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 #: src/account.c:760 src/gtkft.c:159 src/protocols/jabber/buddy.c:573 #: src/protocols/novell/novell.c:2812 msgid "Edit This Message" msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" msgstr "정말 자리비움 메시지 %s을(를) 지울까요?" #: src/away.c:364 src/away.c:442 msgid "Remove Away Message" #: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1520 src/gtkconv.c:3902 src/gtkconv.c:3973 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "자리비움 메시지의 제목은 비어 있으면 안 됩니다" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "메시지 타이틀을 넣거나 저장 없이 사용하시려면 \"사용\"을 누르세요." msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "자리비움 메시지는 비어 있으면 안 됩니다" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " "in. This buddy and the group were not removed.\n" "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" "%2$s 그룹의 %1$d명은 계정이 연결되지 않은 관계로 지워지지 않았습니다. 친구와 " msgid "Group not removed" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " "and the old file has moved to blist.xml~." "내 친구 목록 파싱 중에 오류가 발생했습니다. 이 파일을 읽지 않고 blist.xml~로 " #: src/connection.c:118 src/connection.c:169 msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "%s은(는) 잘못된 프로토콜 플러그인입니다." msgid "Registration Error" msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "%s(%s)의 열쇠글을 넣으세요" #: src/conversation.c:233 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다. 메시지가 너무 큽니다." #: src/conversation.c:237 src/conversation.c:251 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4247 msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "%s 계정으로 메시지를 보낼 수 없음:" #: src/conversation.c:239 msgid "The message is too large." #: src/conversation.c:248 msgid "Unable to send message." #: src/conversation.c:2070 msgid "%s entered the room." msgstr "%s님이 대화실에 들어왔습니다." #: src/conversation.c:2073 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>]님이 대화실에 들어왔습니다." #: src/conversation.c:2171 msgid "You are now known as %s" msgstr "%s(으)로 대화명을 바꾸었습니다." #: src/conversation.c:2174 msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s님이 %s(으)로 대화명을 바꾸었습니다." #: src/conversation.c:2216 msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s님이 대화실(%s)에서 나갔습니다." #: src/conversation.c:2218 msgid "%s left the room." msgstr "%s님이 대화실에서 나갔습니다." #: src/conversation.c:2291 #: src/conversation.c:2293 msgid " left the room (%s)." msgstr "대화실에서 나갔습니다 (%s)." #: src/conversation.c:2698 msgid "Last created window" #: src/conversation.c:2700 msgid "Separate IM and Chat windows" #: src/conversation.c:2702 src/gtkprefs.c:1387 #: src/conversation.c:2704 #: src/conversation.c:2706 #: src/ft.c:148 src/protocols/msn/msn.c:369 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "0 바이트의 파일은 보낼 수 없습니다." msgid "Cannot send a directory." msgstr "디렉토리는 보낼 수 없습니다." msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "%s 파일은 일반적인 파일이 아니므로 덮어씌우지 않습니다.\n" msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s님이 %s 파일을 보내려고 함(%s)" msgid "%s wants to send you a file" msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "%s님의 파일 전송 요청을 수락할까요?" "A file is available for download from:\n" msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "%s 파일을 %s님에게 보내려는 중" msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s 은(/는) 잘못된 파일명입니다.\n" msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "%s 파일을 %s님에게 보내려는 중" msgid "Transfer of file %s complete" msgid "File transfer complete" msgid "You canceled the transfer of %s" msgid "File transfer cancelled" msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s님이 %s 파일 전송 취소" msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s님이 파일 전송을 취소했음" msgid "File transfer to %s aborted.\n" msgstr "%s님에게 파일 전송을 취소합니다.\n" msgid "File transfer from %s aborted.\n" msgstr "%s님에게서 파일 수신을 취소합니다.\n" #: src/gaim-disclosure.c:253 #: src/gaim-disclosure.c:254 msgid "Size of the expander arrow" "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" " away Popup the away dialog with the default " " back Remove the away dialog\n" " quit Close running copy of Gaim\n" " -h, --help [command] Show help for command\n" #: src/gaim-remote.c:185 src/gaim-remote.c:203 "Gaim not running (on session 0)\n" "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" msgstr "게임이 실행되고 있지 않음 (on session 0)\n" "Sending an IM to a screen name:\n" "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello world'\n" "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" "Also,the following will just open a conversation window to a screen name,\n" "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" "Adding a buddy to your buddy list:\n" "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" "\tgaim-remote rui 'aim:goim?screenname=Penguin&message=안녕+세계'\n" "이 경우에서, 'Penguin'이 메시지를 보내고 싶은 아이디이고 '안녕 세계'가 보낼\n" "메시지입니다. 빈 칸이 필요한 곳에는 '+'를 대신 넣어야 합니다.\n" "위에서 사용된 예제에 주목하세요 - 만일 쉘에서 이것을 실행한다면 '&'에\n" "탈출문자(\\)가 필요합니다. 그렇지 않으면 명령은 그 시점에서 멈춥니다.\n" "아래는 메시지 없이 아이디로 메시지창만 열 때:\n" "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" "...'PenguinLounge' 대화방에 참여합니다.\n" "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" "...내 친구 목록에 'Penguin'을 더합니다.\n" "Close running copy of Gaim\n" "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" "Set all accounts as not away.\n" "<b>Image size:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. #: src/gtkaccount.c:655 src/gtkft.c:585 #: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4158 #: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4172 src/gtkblist.c:4519 msgid "Remember password" #. Build the user options frame. msgid "New mail notifications" #. Build the protocol options frame. #. Use Global Proxy Settings #: src/gtkaccount.c:1048 src/gtkaccount.c:1095 msgid "Use Global Proxy Settings" #: src/gtkaccount.c:1054 src/gtkaccount.c:1102 #: src/gtkaccount.c:1060 src/gtkaccount.c:1109 #: src/gtkaccount.c:1066 src/gtkaccount.c:1116 #: src/gtkaccount.c:1072 src/gtkaccount.c:1123 #. Use Environmental Settings #: src/gtkaccount.c:1078 src/gtkaccount.c:1130 src/gtkprefs.c:1190 msgid "Use Environmental Settings" msgid "you can see the butterflies mating" msgid "If you look real closely" #: src/gtkaccount.c:1207 src/gtkprefs.c:1184 #: src/gtkaccount.c:1216 src/gtkprefs.c:1211 #: src/gtkaccount.c:1220 src/gtkprefs.c:1229 #: src/gtkaccount.c:1233 src/gtkprefs.c:1266 msgid "Show more options" msgid "Show fewer options" #: src/gtkaccount.c:1658 src/protocols/jabber/jabber.c:677 msgid "Are you sure you want to delete %s?" #: src/gtkaccount.c:2028 src/gtkrequest.c:247 #: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:4331 #: src/gtkaccount.c:2166 src/protocols/jabber/jabber.c:996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:690 src/protocols/oscar/oscar.c:5786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6984 src/protocols/silc/silc.c:45 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2141 #. XXX: Tidy this up when not in string freeze #: src/gtkaccount.c:2521 src/protocols/jabber/presence.c:202 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s님이 %s님을 친구 목록에 등록했습니다%s%s%s" #: src/gtkaccount.c:2535 src/protocols/jabber/presence.c:208 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" #: src/gtkaccount.c:2565 src/gtkaccount.c:2596 #: src/protocols/jabber/presence.c:210 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "내 친구 목록에 친구를 더할까요?" #: src/gtkaccount.c:2567 src/gtkaccount.c:2598 src/gtkblist.c:4571 #: src/gtkconv.c:1522 src/gtkconv.c:3895 src/gtkconv.c:3966 #: src/gtkrequest.c:248 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 #: src/protocols/jabber/presence.c:212 src/protocols/oscar/oscar.c:3958 #: src/protocols/silc/chat.c:593 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " msgstr "별칭과 목록에 더할 대화실에 알맞은 설명을 넣으세요.\n" #: src/gtkblist.c:878 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 #: src/gtkblist.c:1173 src/gtkblist.c:3323 #: src/gtkblist.c:1176 src/gtkblist.c:3313 msgid "Add Buddy _Pounce" #: src/gtkblist.c:1190 src/gtkblist.c:1287 #: src/gtkblist.c:1207 src/gtkdialogs.c:876 src/gtkdialogs.c:878 #: src/gtkblist.c:1211 src/gtkblist.c:1295 src/gtkblist.c:1309 #: src/gtkblist.c:1213 src/gtkblist.c:1297 src/gtkblist.c:1314 #: src/gtkblist.c:1283 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 #: src/gtkblist.c:1311 src/gtkblist.c:1336 #: src/gtkblist.c:2016 src/gtkconv.c:4538 src/gtkpounce.c:316 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "현재 그 친구를 더할 수 있는 계정에 연결되어 있지 않습니다." msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/친구(B)/새 메시지(_M)..." msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/친구(B)/채팅에 참여하기(_C)..." msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/친구(B)/사용자 정보 보기(_I)..." msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/친구(B)/사용자 기록 보기(_L)..." msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/친구(B)/접속안한 친구 보여주기(_O)" msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/친구(B)/빈 그룹 보여주기(_E)" msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/친구(B)/친구 더하기(_A)..." msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/친구(B)/채팅 만들기(_H)..." msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/친구(B)/그룹 만들기(_G)..." msgid "/Buddies/_Signoff" msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgid "/Tools/Account Ac_tions" msgstr "/도구(T)/계정 명령(_T)" msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" msgstr "/도구(T)/프로토콜 명령(_U)" msgstr "/도구(T)/계정 설정(_C)" msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/도구(T)/파일 전송(_F)" msgid "/Tools/R_oom List" msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/도구(T)/프라이버시(_I)" msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/도구(T)/시스템 로그 보기(_L)" msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/도움말(H)/온라인 도움말(_H)" msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/도움말(H)/디버그 창(_D)" msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "선택된 그룹의 새 이름을 입력하세요." "<b>Description:</b> Spooky" msgstr "사용안함 (%d시간%02d분)" #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/친구(B)/채팅에 참여하기..." msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgid "/Tools/Account Actions" msgid "/Tools/Plugin Actions" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/친구(B)/접속안한 친구 보여주기" msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/친구(B)/빈 그룹 보여주기" msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "선택된 친구에게 메시지 보내기" msgid "Get information on the selected buddy" msgid "Set an away message" #: src/gtkblist.c:4112 src/protocols/silc/buddy.c:731 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2868 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" "내 친구 목록에 더할 사람의 아이디를 넣으세요. 필요하면 별칭이나 대화명을 넣" "을 수도 있습니다. 별칭은 아이디가 사용되는 곳에 대신 표시됩니다.\n" #. Set up stuff for the account box #: src/gtkblist.c:4196 src/gtkblist.c:4499 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "지원하지 않는 버젼의 프로토콜" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " msgstr "현재 채팅을 할 수 있는 프로토콜에 로그인 되어 있지 않습니다." "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "별칭과 목록에 더할 대화실에 알맞은 설명을 넣으세요.\n" msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "더할 그룹의 이름을 넣으세요." #: src/gtkblist.c:5138 src/gtkblist.c:5235 msgid "No actions available" #: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 #: src/gtkconn.c:367 src/gtkconn.c:600 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s의 접속이 끊어졌습니다.</span>\n" msgid "me is using Gaim v%s." msgid "Supported debug options are: version" msgid "No such command (in this context)." "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "알 수 없는 이유로 접속이 끊어졌습니다." msgid "That command only works in Chats, not IMs." msgid "That command only works in IMs, not Chats." msgid "That command doesn't work on this protocol." #: src/gtkconv.c:719 src/gtkconv.c:745 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "현재 그 친구를 더할 수 있는 계정에 연결되어 있지 않습니다." msgid "Invite Buddy Into Chat Room" #. Put our happy label in it. "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " #: src/gtkconv.c:920 src/gtkconv.c:2645 src/gtkdebug.c:182 msgid "Unable to open file." msgstr "%s 파일을 읽을 수 없습니다." msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>%s님과의 대화</h1>\n" msgid "Save Conversation" #: src/gtkconv.c:1024 src/gtkdebug.c:131 #: src/gtkconv.c:1050 src/gtkdebug.c:159 #: src/gtkconv.c:1475 src/gtkconv.c:3888 src/protocols/oscar/oscar.c:605 #: src/gtkconv.c:1486 src/gtkprefs.c:831 #: src/gtkconv.c:1495 src/gtkconv.c:3909 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "아이콘 파일을 저장할 수 없습니다." msgstr "새 이름으로 아이콘 저장..." msgid "User is typing..." msgid "User has typed something and paused" msgstr "사용자가 무언가를 입력하거나 쉬고 있음" #. Build the Send As menu msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/대화(C)/새 메시지(_M)..." msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/대화(C)/찾기(_F)..." msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/대화(C)/기록 보기(_L)" msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/대화(C)/다른 이름으로 저장(_S)..." msgid "/Conversation/Clear" msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/대화(C)/파일 보내기(_N)..." msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/대화(C)/친구알림 더하기(_P)..." msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/대화(C)/정보 보기(_G)" msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/대화(C)/경고(_W)..." msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/대화(C)/초대(_V)..." msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/대화(C)/별칭(_L)..." msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/대화(C)/차단(_B)..." msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/대화(C)/더하기(_A)..." msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/대화(C)/지우기(_R)..." msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/대화(C)/링크 넣기(_K)..." msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/대화(C)/그림 넣기(E)..." msgid "/Conversation/_Close" msgid "/Options/Enable _Logging" msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/옵션(O)/소리 듣기(_S)" msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/옵션(O)/꾸밈 도구모음 보이기" msgid "/Options/Show T_imestamps" msgid "/Conversation/View Log" msgid "/Conversation/Send File..." msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/대화(C)/친구 알림 더하기..." msgid "/Conversation/Get Info" msgid "/Conversation/Warn..." msgid "/Conversation/Invite..." msgid "/Conversation/Alias..." msgid "/Conversation/Block..." msgid "/Conversation/Add..." msgid "/Conversation/Remove..." msgid "/Conversation/Insert Link..." msgid "/Conversation/Insert Image..." msgid "/Options/Enable Logging" msgid "/Options/Enable Sounds" msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgid "/Options/Show Timestamps" #. The buttons, from left to right #: src/gtkconv.c:3881 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkprivacy.c:645 msgid "Send a file to the user" msgid "Add the user to your buddy list" msgid "Remove the user from your buddy list" #: src/gtkconv.c:3910 src/gtkconv.c:4245 msgid "Get the user's information" #: src/gtkconv.c:3916 src/gtkconv.c:3980 #: src/gtkconv.c:3917 src/gtkconv.c:3981 #. The buttons, from left to right msgid "Add the chat to your buddy list" msgid "Remove the chat from your buddy list" #. Setup the label telling how many people are in the room. msgid "Close conversation" #: src/gtkconv.c:5370 src/gtkconv.c:5399 src/gtkconv.c:5495 src/gtkconv.c:5553 msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" #: src/gtkconv.c:6130 src/gtkconv.c:6133 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<메인>/대화(C)/닫기(C)" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." "debug <option>: Send various debug information to the current " msgid "help <command>: Help on a specific command." #: src/gtkdialogs.c:64 src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 #: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 #: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:74 src/gtkdialogs.c:75 msgid "developer & webmaster" msgid "former libfaim maintainer" msgid "former lead developer" msgid "former maintainer" msgid "former Jabber developer" msgstr "예전 재버(Jabber) 개발자" msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "해커와 공식적인 테스터 [lazy bum]" #: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:149 msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov" #: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:150 src/gtkdialogs.c:151 #: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:152 #: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:153 msgid "Australian English" #: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:154 #: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:155 #: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:156 #: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:157 #: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:158 #: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:159 #: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:160 #: src/gtkdialogs.c:121 src/gtkdialogs.c:161 msgid "Norwegian (Nynorsk)" #: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:162 #: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:163 msgid "Portuguese-Brazil" #: src/gtkdialogs.c:133 src/gtkdialogs.c:164 src/gtkdialogs.c:165 #: src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:167 src/gtkdialogs.c:168 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgid "Simplified Chinese" msgid "Traditional Chinese" msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">게임 v%s</span>" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" "게임은 AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, " "Zephyr, Gadu-Gadu를 한꺼번에 지원하는 모듈 기반의 메신저입니다. Gtk+를 이용" "하여 만들어졌으며 GPL 라이센스를 따릅니다.<BR><BR>" msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgid "Active Developers" msgid "Crazy Patch Writers" msgid "Retired Developers" msgid "Current Translators" #: src/gtkdialogs.c:487 src/gtkdialogs.c:629 src/gtkdialogs.c:682 #: src/gtkdialogs.c:493 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:688 msgid "New Instant Message" msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." msgstr "메시지를 보내려는 상대의 아이디를 넣어 주십시오." "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." msgstr "정보를 보길 원하는 사람의 아이디를 넣으세요.\n" "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." msgstr "정보를 보길 원하는 사람의 아이디를 넣으세요.\n" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " "harsher rate limiting.\n" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s님에게 경고할까요?</span>\n" "이것은 %s님의 경고 단계를 증가시키고 한계 비율을 엄격하게 적용할 것입니다.\n" msgid "Warn _anonymously?" msgstr "익명으로 경고를 보낼까요(_A)?" msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" msgstr "<b>익명 경고는 문제를 덜 일으킬 수 있습니다.</b>" msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "이 연락처가 사용할 별칭을 입력하세요." #: src/gtkdialogs.c:799 src/gtkdialogs.c:821 src/gtkdialogs.c:841 #: src/gtkrequest.c:251 src/protocols/silc/chat.c:584 msgid "Enter an alias for %s." msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "이 대화에서 사용할 별칭을 입력하세요." "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " "your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "내 친구 목록에서 %s 그룹과 모든 그룹원을 지우려고 합니다. 계속할까요?" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" msgstr "내 친구 목록에서 %s 그룹과 모든 그룹원을 지우려고 합니다. 계속할까요?" #: src/gtkdialogs.c:937 src/gtkdialogs.c:938 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "%s님을 친구 목록에서 삭제합니다. 계속할까요?" #: src/gtkdialogs.c:979 src/gtkdialogs.c:981 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " msgstr "%s 대화 채널을 친구 목록에서 삭제합니다. 계속할까요?" #: src/gtkdialogs.c:1021 src/gtkdialogs.c:1022 #: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:1012 #: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:963 #: src/gtkft.c:168 src/gtkft.c:882 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "전송이 시작되기를 기다리고 있음" msgid "<b>Receiving As:</b>" msgid "<b>Receiving From:</b>" msgid "<b>Sending To:</b>" msgid "<b>Sending As:</b>" msgid "There is no application configured to open this type of file." msgid "An error occurred while opening the file." msgid "_Keep the dialog open" msgid "_Clear finished transfers" #. "Download Details" arrow msgid "Show transfer details" msgid "Hide transfer details" #: src/gtkft.c:745 src/stock.c:92 msgid "Color to draw hyperlinks." msgid "_Copy E-Mail Address" msgid "_Copy Link Location" msgid "_Open Link in Browser" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "Unrecognized file type\n" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">메일을 받았습니다!</span>\n" #: src/gtkimhtml.c:3014 src/gtkimhtml.c:3026 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:176 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:254 msgid "Select Text Color" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:328 msgid "Select Background Color" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:412 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:420 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:423 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." msgstr "넣으려는 바로가기의 URL과 설명을 넣으세요. 설명은 선택사항입니다." #: src/gtkimhtmltoolbar.c:427 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "넣으려는 바로가기의 URL을 넣으세요." #: src/gtkimhtmltoolbar.c:432 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:436 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:505 msgid "Failed to store image: %s\n" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:531 src/gtkimhtmltoolbar.c:541 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:679 msgid "This theme has no available smileys." #: src/gtkimhtmltoolbar.c:694 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:912 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:923 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:934 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:950 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:962 msgid "Smaller font size" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:979 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:991 msgid "Foreground font color" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1003 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1018 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1028 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1039 msgid "Conversations with %s" #: src/gtklog.c:412 src/gtklog.c:429 msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s이(가) %d개의 새 메시지를 받았습니다." msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">메일을 받았습니다!</span>\n" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">메일을 받았습니다!</span>\n" msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." msgstr "\"%s\" 브라우저 명령이 유효하지 않습니다." #: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:457 msgid "Unable to open URL" #: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:455 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "수동 브라우저 명령을 골랐지만 명령이 비어 있습니다." msgid "Please enter a buddy to pounce." #: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:895 msgid "Edit Buddy Pounce" #. Create the "Pounce Who" frame. #. Create the "Pounce When" frame. msgid "_Return from away" msgid "Retur_n from idle" msgid "Buddy starts _typing" msgid "Buddy stops t_yping" #. Create the "Pounce Action" frame. msgid "Op_en an IM window" msgid "_Popup notification" msgid "E_xecute a command" msgid "Sav_e this pounce after activation" msgstr "활성화 후에 이 알림을 저장(_E)" msgid "Remove Buddy Pounce" msgid "%s has started typing to you (%s)" msgid "%s has signed on (%s)" msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s님이 사용안함 상태에서 돌아옴" msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s님이 자리비움 상태에서 돌아옴" msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgid "%s has signed off (%s)" msgid "%s has become idle (%s)" msgid "%s has gone away. (%s)" msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "알 수 없는 알림 이벤트입니다. 이것을 보고해주세요!" msgid "Interface Options" msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "별칭이 설정되어 있지 않으면 대화명 보임(_I)" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." "아래 목록에서 사용할 스마일리 테마를 선택하십시오. 새로운 테마를 목록에 끌어" #: src/gtkprefs.c:728 src/gtkprefs.c:2205 src/protocols/jabber/buddy.c:264 #: src/protocols/jabber/buddy.c:757 src/protocols/jabber/chat.c:743 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "메시지에 시간 보여주기(_T)" msgid "_Highlight misspelled words" msgid "Ignore font _faces" msgid "Ignore font si_zes" msgid "Default Formatting" msgid "_Send default formatting with outgoing messages" msgstr "나가는 메시지를 기본 꾸밈으로 보냄(_S)" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" "사용하시는 프로토콜이 꾸미기를 지원할 경우 여러분이 보내는 메시지가 이런 식으" msgid "_Clear Formatting" msgid "Enter _sends message" msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "컨트롤-엔터로 메시지 보냄(_O)" msgid "_Escape closes window" msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" msgstr "컨트롤-{B/I/U}키로 꾸밈양식 넣기(_F)" msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "컨트롤-(숫자)키로 이모티콘 넣기(_I)" msgid "Buddy List Sorting" #: src/gtkprefs.c:957 src/gtkprefs.c:1009 msgid "Show _buttons as:" msgstr "다음처럼 단추 보여주기(_B):" #: src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011 #: src/gtkprefs.c:960 src/gtkprefs.c:1012 #: src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1013 msgid "Pictures and text" msgid "_Raise window on events" msgstr "메시지가 오면 창 올림(_R)" #: src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1030 msgid "Show buddy _icons" msgid "Show _warning levels" msgstr "사용 안한 시간 보여주기(_T)" msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "사용안하는 친구를 회색으로(_D)" msgid "_Automatically expand contacts" msgid "Enable \"_slash\" commands" msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" msgstr "모르는 슬래시 명령이면 일반 메시지로 보냄(_S)" msgid "Show _formatting toolbar" msgid "Show _aliases in tabs/titles" msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "친구 아이콘 애니메이션 켬(_O)" msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "타이핑할 때 친구에게 알림(_N)" msgid "_Raise IM window on events" msgid "Raise chat _window on events" msgstr "대화가 진행되면 창 올림(_W)" msgid "Use _multi-colored screen names in chats" msgstr "대화할 때 여러 색깔 대화명 사용(_M)" msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "메신저와 채팅을 탭 창에서 보여줌(_T)" msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "탭에 닫기 단추 보여줌(_C)" msgid "New conversation _placement:" #: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:748 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5198 msgid "_Autodetect IP Address" msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "받아들일 포트 범위를 수동으로 지정(_M)" msgid "Browser Selection" msgstr "브라우저에서 바로가기 열기(_O):" msgid "_Log all instant messages" msgstr "모든 메신저 대화를 기록(_L)" msgid "_Enable system log" msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "친구의 접속/종료 기록(_S)" msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "친구의 사용안함/사용함 기록(_I)" msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "자신의 자리비움/돌아옴 기록(_B)" msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "자신의 연결/사용안함/자리비움 기록(_O)" msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "대화창이 활성화 될 때 소리(_F)" msgid "_Sounds while away" msgid "_Queue new messages when away" msgstr "자리비움 중에 오는 새 메시지 쌓음(_Q)" msgid "When away and idle" #: src/gtkprefs.c:1824 src/protocols/msn/msn.c:1327 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2806 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4346 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "사용안한 시간 보고하기(_T):" msgstr "게임 사용하지 않은 시간 보여주기" msgstr "X를 사용하지 않은 시간 보여주기" msgid "Set away _when idle" msgstr "사용안함 상태시 자리비움 표시(_W)" msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "다음 시간(분) 후에 자리비움 표시(_M):" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" "<span weight=\"bold\">작성:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">웹 사이트:</span>\t%s\n" "<span weight=\"bold\">파일명:</span>\t%s" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" "<span weight=\"bold\">작성:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">파일명:</span> %s" #: src/gtkprefs.c:2427 src/protocols/silc/silc.c:1588 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "모든 사용자가 연락할 수 있도록 허용" msgid "Allow only the users on my buddy list" msgstr "내 친구 목록에 있는 사용자만 연락할 수 있도록 허용" msgid "Allow only the users below" msgstr "허용 목록에 있는 사용자만 연락할 수 있도록 허용" msgid "Block only the users below" #: src/gtkprivacy.c:397 src/protocols/jabber/jabber.c:1504 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "고친 프라이버시 설정은 바로 적용됩니다." #. "Set privacy for:" label #: src/gtkprivacy.c:591 src/gtkprivacy.c:607 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "연락을 허용할 사용자를 입력하세요." msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "상대측에서의 연락을 허용할 사용자의 이름을 넣으세요." #: src/gtkprivacy.c:596 src/gtkprivacy.c:609 msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "%s님이 연락할 수 있게 허가할까요?" msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "정말 %s님이 연락할 수 있게 허가할까요?" #: src/gtkprivacy.c:630 src/gtkprivacy.c:643 msgid "Type a user to block." msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "차단할 사용자의 이름을 넣으세요." msgid "Are you sure you want to block %s?" #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:951 #: src/protocols/msn/dialog.c:113 src/protocols/msn/msn.c:499 #: src/protocols/msn/msn.c:502 src/protocols/novell/novell.c:1892 #: src/protocols/silc/buddy.c:307 src/protocols/silc/pk.c:117 #: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/gg/gg.c:951 #: src/protocols/msn/dialog.c:114 src/protocols/msn/msn.c:499 #: src/protocols/msn/msn.c:502 src/protocols/novell/novell.c:1893 #: src/protocols/silc/buddy.c:308 src/protocols/silc/pk.c:118 #: src/gtkrequest.c:246 src/protocols/msn/msn.c:314 #: src/protocols/silc/util.c:335 msgid "That file already exists" msgid "Would you like to overwrite it?" #: src/gtkrequest.c:1460 src/gtkrequest.c:1481 #: src/gtkrequest.c:1461 src/gtkrequest.c:1482 msgid "Message received begins conversation" msgstr "메시지 받아서 새 대화가 시작됨" msgid "Person enters chat" msgid "Person leaves chat" msgid "Others talk in chat" msgstr "다른 사람이 대화실에서 이야기함" msgid "Someone says your name in chat" msgstr "대화실에서 누군가 내 이름을 부름" msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." msgstr "선택된 파일(%s)이 없어 소리를 낼 수 없습니다." "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " "no command has been set." "소리 연주 방식이 '명령'으로 선택되었지만 비어 있어 소리를 낼 수 없습니다." "Unable to play sound because the configured sound command could not be " msgstr "설정된 명령(%s)이 실행될 수 없어 소리를 낼 수 없습니다." msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" #: src/log.c:661 src/log.c:791 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" #: src/log.c:671 src/log.c:803 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgid "Please create an account." msgid "<b>_Password:</b>" #. And now for the buttons "Usage: %s [OPTION]...\n" " -a, --acct display account editor window\n" " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" " name of away message to use)\n" " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" " account(s) to use, seperated by commas)\n" " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" " -u, --user=NAME use account NAME\n" " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" " -v, --version display the current version and exit\n" " -h, --help display this help and exit\n" msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. 더 많은 정보를 원하면 `%s -h'를 입력하세요.\n" msgid "Unable to load preferences" "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old " "format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the " "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "%s 플러그인을 찾을 수 없습니다. 이 플러그인을 설치하고 다시 시도하세요." #: src/plugin.c:300 src/plugin.c:328 msgid "Gaim was unable to load your plugin." msgstr "게임이 플러그인을 읽어들일 수 없습니다." msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "%s 플러그인을 읽어들일 수 없습니다." #: src/prefs.c:113 src/status.c:273 msgid "Slightly less boring default" #: src/protocols/gg/gg.c:50 src/protocols/jabber/jutil.c:44 #: src/protocols/msn/msn.c:513 src/protocols/msn/state.c:29 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2797 #: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:770 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3042 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3158 #: src/protocols/gg/gg.c:51 msgid "Available for friends only" msgstr "친구들에게만 메시지 받을 수 있음" #: src/protocols/gg/gg.c:53 msgid "Away for friends only" #: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/jabber/jabber.c:1002 #: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5701 src/protocols/oscar/oscar.c:5779 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5803 src/protocols/oscar/oscar.c:6990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6995 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2695 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170 #: src/protocols/gg/gg.c:55 msgid "Invisible for friends only" msgstr "친구들에게만 보이지 않도록 함" #: src/protocols/gg/gg.c:56 #: src/protocols/gg/gg.c:137 msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "호스트의 IP를 알 수 없습니다." #: src/protocols/gg/gg.c:140 src/protocols/novell/novell.c:1711 msgid "Unable to connect to server." #: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/jabber/auth.c:134 #: src/protocols/jabber/auth.c:208 src/protocols/jabber/auth.c:369 #: src/protocols/jabber/auth.c:467 src/protocols/jabber/auth.c:479 #: src/protocols/jabber/jabber.c:108 msgid "Invalid response from server." msgstr "서버로부터 유효하지 않은 응답이 왔습니다." #: src/protocols/gg/gg.c:146 msgid "Error while reading from socket." msgstr "소켓에서 읽는 중에 에러가 발생했습니다." #: src/protocols/gg/gg.c:149 msgid "Error while writing to socket." msgstr "소켓에 쓰는 중에 에러가 발생했습니다." #: src/protocols/gg/gg.c:152 msgid "Authentication failed." #: src/protocols/gg/gg.c:155 msgid "Unknown Error Code." #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4147 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>상태:</B> %s<HR>%s" #. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who' #: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1013 #: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4375 src/protocols/silc/ops.c:1086 #: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:468 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:720 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1130 msgid "Buddy Information" #: src/protocols/gg/gg.c:294 #: src/protocols/gg/gg.c:447 msgid "Could not connect" #: src/protocols/gg/gg.c:454 msgid "Unable to read socket" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343 #: src/protocols/napster/napster.c:486 src/protocols/napster/napster.c:517 #: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2335 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2364 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:482 msgid "Unable to connect." #: src/protocols/gg/gg.c:690 #: src/protocols/gg/gg.c:693 msgid "Balancer handshake" #: src/protocols/gg/gg.c:696 msgid "Reading server key" #: src/protocols/gg/gg.c:699 msgid "Exchanging key hash" #: src/protocols/gg/gg.c:709 msgid "Critical error in GG library\n" msgstr "GG 라이브러리에서 치명적인 오류\n" #: src/protocols/gg/gg.c:727 src/protocols/gg/gg.c:818 #: src/protocols/toc/toc.c:146 msgid "Connect to %s failed" #: src/protocols/gg/gg.c:775 msgid "Unable to ping server" #: src/protocols/gg/gg.c:787 #: src/protocols/gg/gg.c:792 msgid "Looking up GG server" #: src/protocols/gg/gg.c:795 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" msgstr "잘못된 가두-가두 UIN이 지정됨" #: src/protocols/gg/gg.c:841 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "잘못된 가두-가두 UIN으로 메시지를 보내려고 하고있습니다." #: src/protocols/gg/gg.c:919 msgid "Couldn't get search results" #: src/protocols/gg/gg.c:924 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" #: src/protocols/gg/gg.c:950 #: src/protocols/gg/gg.c:955 src/protocols/oscar/oscar.c:5190 #: src/protocols/gg/gg.c:959 src/protocols/jabber/jabber.c:624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5201 src/protocols/silc/ops.c:808 #: src/protocols/trepia/trepia.c:268 #: src/protocols/gg/gg.c:964 src/protocols/jabber/jabber.c:629 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5202 src/protocols/trepia/trepia.c:275 #: src/protocols/gg/gg.c:968 src/protocols/gg/gg.c:1712 #: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/oscar/oscar.c:5191 #: src/protocols/silc/ops.c:1204 #: src/protocols/gg/gg.c:975 src/protocols/gg/gg.c:978 #: src/protocols/gg/gg.c:984 src/protocols/gg/gg.c:986 #: src/protocols/gg/gg.c:988 #: src/protocols/gg/gg.c:992 src/protocols/jabber/jabber.c:639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5245 src/protocols/oscar/oscar.c:5253 #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411 #: src/protocols/gg/gg.c:1035 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." msgstr "Gadu-Gadu 서버에 친구 목록이 없습니다." #: src/protocols/gg/gg.c:1043 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" msgstr "서버에서 친구 목록을 가져올 수 없습니다." #: src/protocols/gg/gg.c:1105 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" msgstr "Gadu-Gadu 서버에서 친구 목록을 성공적으로 가져왔습니다." #: src/protocols/gg/gg.c:1113 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" msgstr "Gadu-Gadu 서버로 친구 목록을 보낼 수 없습니다." #: src/protocols/gg/gg.c:1121 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" msgstr "Gadu-Gadu 서버에서 친구 목록을 지웠습니다." #: src/protocols/gg/gg.c:1129 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" msgstr "Gadu-Gadu 서버에서 친구 목록을 지울 수 없습니다." #: src/protocols/gg/gg.c:1138 msgid "Password changed successfully" msgstr "열쇠글을 성공적으로 바꾸었습니다." #: src/protocols/gg/gg.c:1145 msgid "Password couldn't be changed" #: src/protocols/gg/gg.c:1264 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" msgstr "Gadu-Gadu 서버에 연결 오류" #: src/protocols/gg/gg.c:1265 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." "게임이 Gadu-Gadu HTTP 서버 연결 오류로 인해 요청이 완료되지 않았습니다.잠시 " #: src/protocols/gg/gg.c:1294 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" msgstr "Gadu-Gadu 친구 목록을 가져올 수 없음" #: src/protocols/gg/gg.c:1295 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " "게임이 Gadu-Gadu 친구 목록 서버에 연결하지 못했습니다. 잠시 후에 다시 시도하" #: src/protocols/gg/gg.c:1368 msgid "Couldn't export buddy list" msgstr "친구 목록을 내보낼 수 없습니다." #: src/protocols/gg/gg.c:1369 src/protocols/gg/gg.c:1392 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." "게임이 친구 목록 서버에 연결하지 못했습니다. 잠시 후에 다시 시도하세요." #: src/protocols/gg/gg.c:1391 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" msgstr "Gadu-Gadu 친구 목록을 지울 수 없음" #: src/protocols/gg/gg.c:1442 msgid "Unable to access directory" #: src/protocols/gg/gg.c:1443 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " "the directory server. Please try again later." "게임이 디렉토리 서버에 접속할 수 없어 디렉토리 찾기에 실패했습니다. 잠시 후" #: src/protocols/gg/gg.c:1477 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" msgstr "Gadu-Gadu 열쇠글을 바꿀 수 없음" #: src/protocols/gg/gg.c:1478 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " "Gadu-Gadu server. Please try again later." "게임이 Gadu-Gadu 서버 연결 오류로 열쇠글을 바꾸지 못했습니다. 잠시 후에 다시 " #: src/protocols/gg/gg.c:1494 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { #: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/jabber.c:1100 #: src/protocols/toc/toc.c:1564 #: src/protocols/gg/gg.c:1503 msgid "Import Buddy List from Server" #: src/protocols/gg/gg.c:1507 msgid "Export Buddy List to Server" #: src/protocols/gg/gg.c:1511 msgid "Delete Buddy List from Server" #: src/protocols/gg/gg.c:1544 msgid "Unable to access user profile." msgstr "사용자 소개에 접근할 수 없습니다." #: src/protocols/gg/gg.c:1545 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " "the directory server. Please try again later." "게임이 디렉토리 서버 연결 오류로 인해 사용자 소개에 접근하지 못했습니다. 잠" #: src/protocols/gg/gg.c:1691 src/protocols/gg/gg.c:1693 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:223 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." msgstr "게임이 ICQ 연결 오류를 만났습니다." #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:293 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "%s(%s%s%s%s%s)님이 내 인증을 요청합니다." #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:300 #: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6438 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:301 #: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6439 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:309 msgid "Send message through server" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:351 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1311 msgid "Unknown command: %s" #: src/protocols/irc/cmds.c:464 src/protocols/jabber/chat.c:576 #: src/protocols/silc/silc.c:1019 msgid "current topic is: %s" #: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:580 #: src/protocols/silc/silc.c:1023 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:176 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:185 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:194 msgid "File Transfer Aborted" #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 msgid "Gaim could not open a listening port." #: src/protocols/irc/irc.c:75 msgid "Error displaying MOTD" #: src/protocols/irc/irc.c:75 msgid "No MOTD available" #: src/protocols/irc/irc.c:76 msgid "There is no MOTD associated with this connection." #: src/protocols/irc/irc.c:79 #: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:405 msgid "Server has disconnected" #: src/protocols/irc/irc.c:158 #: src/protocols/irc/irc.c:180 src/protocols/silc/chat.c:32 #: src/protocols/irc/irc.c:185 src/protocols/jabber/chat.c:56 #: src/protocols/irc/irc.c:217 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" #: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:798 #: src/protocols/msn/session.c:364 src/protocols/napster/napster.c:510 #: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1759 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452 #: src/protocols/irc/irc.c:244 msgid "Couldn't create socket" #: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:304 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1690 src/protocols/oscar/oscar.c:1755 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "호스트에 연결할 수 없습니다." #: src/protocols/irc/irc.c:402 src/protocols/trepia/trepia.c:927 #: src/protocols/irc/irc.c:557 src/protocols/silc/chat.c:1373 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 #: src/protocols/irc/irc.c:560 src/protocols/silc/chat.c:1376 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453 #: src/protocols/irc/irc.c:597 #: src/protocols/irc/irc.c:601 #: src/protocols/irc/irc.c:688 msgid "IRC Protocol Plugin" #: src/protocols/irc/irc.c:689 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "좀 덜 나쁜 IRC 프로토콜 플러그인" #: src/protocols/irc/irc.c:708 src/protocols/irc/msgs.c:239 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1617 src/protocols/napster/napster.c:672 #: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129 #: src/protocols/irc/irc.c:711 src/protocols/jabber/jabber.c:1638 #: src/protocols/msn/msn.c:1934 src/protocols/napster/napster.c:677 #: src/protocols/silc/silc.c:1596 src/protocols/trepia/trepia.c:1301 #: src/protocols/irc/irc.c:714 #: src/protocols/irc/irc.c:717 src/protocols/irc/msgs.c:233 #: src/protocols/jabber/jabber.c:599 src/protocols/silc/buddy.c:1454 #: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975 #: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125 #: src/protocols/irc/irc.c:720 #: src/protocols/irc/msgs.c:107 #: src/protocols/irc/msgs.c:120 msgid "You are banned from %s." #: src/protocols/irc/msgs.c:121 #: src/protocols/irc/msgs.c:139 msgid "Cannot ban %s: banlist is full" #: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/irc/msgs.c:239 #: src/protocols/irc/msgs.c:252 #: src/protocols/irc/msgs.c:222 #: src/protocols/irc/msgs.c:223 msgid " <i>(identified)</i>" #: src/protocols/irc/msgs.c:227 src/protocols/irc/msgs.c:233 #: src/protocols/irc/msgs.c:234 src/protocols/irc/msgs.c:245 #: src/protocols/msn/msn.c:1327 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" #: src/protocols/irc/msgs.c:234 src/protocols/silc/ops.c:967 #: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012 #: src/protocols/irc/msgs.c:245 src/protocols/silc/ops.c:1039 #: src/protocols/irc/msgs.c:250 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" msgstr "<b>자리비움:</b> %s<br>" #: src/protocols/irc/msgs.c:252 #: src/protocols/irc/msgs.c:255 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" #: src/protocols/irc/msgs.c:262 msgid "Buddy Information for %s" #: src/protocols/irc/msgs.c:325 msgid "%s has changed the topic to: %s" #: src/protocols/irc/msgs.c:330 msgid "The topic for %s is: %s" #: src/protocols/irc/msgs.c:348 msgid "Unknown message '%s'" msgstr "'%s'은(는) 알 수 없는 메시지입니다." #: src/protocols/irc/msgs.c:349 #: src/protocols/irc/msgs.c:349 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "게임은 IRC 서버가 보낸 메시지를 이해할 수 없습니다." #: src/protocols/irc/msgs.c:373 #: src/protocols/irc/msgs.c:473 #: src/protocols/irc/msgs.c:474 msgid "The IRC server's local time is:" #: src/protocols/irc/msgs.c:488 #: src/protocols/irc/msgs.c:501 #: src/protocols/irc/msgs.c:504 msgid "User is not logged in" #: src/protocols/irc/msgs.c:510 msgid "No such nick or channel" #: src/protocols/irc/msgs.c:531 #: src/protocols/irc/msgs.c:587 msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "%s에는 초대받아야 들어갈 수 있습니다." #: src/protocols/irc/msgs.c:588 #: src/protocols/irc/msgs.c:692 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "%s님에게 강제퇴장되었습니다: (%s)" #: src/protocols/irc/msgs.c:697 msgid "Kicked by %s (%s)" #: src/protocols/irc/msgs.c:721 msgid "mode (%s %s) by %s" #: src/protocols/irc/msgs.c:808 msgid "Invalid nickname '%s'" #: src/protocols/irc/msgs.c:809 #: src/protocols/irc/msgs.c:811 src/protocols/irc/msgs.c:816 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " #: src/protocols/irc/msgs.c:858 msgid "Cannot change nick" #: src/protocols/irc/msgs.c:858 msgid "Could not change nick" #: src/protocols/irc/msgs.c:880 msgid "You have parted the channel%s%s" #: src/protocols/irc/msgs.c:922 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "오류: 서버에서 잘못된 PONG이 도착" #: src/protocols/irc/msgs.c:924 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" #: src/protocols/irc/msgs.c:999 #: src/protocols/irc/msgs.c:1001 src/protocols/silc/ops.c:912 msgid "Cannot join channel" #: src/protocols/irc/msgs.c:1038 #: src/protocols/irc/parse.c:113 msgid "action <action to perform>: Perform an action." #: src/protocols/irc/parse.c:114 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " #: src/protocols/irc/parse.c:115 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." #: src/protocols/irc/parse.c:116 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " "must be a channel operator to do this." #: src/protocols/irc/parse.c:117 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." #: src/protocols/irc/parse.c:118 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." #: src/protocols/irc/parse.c:119 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." #: src/protocols/irc/parse.c:120 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." #: src/protocols/irc/parse.c:121 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this.</i>" #: src/protocols/irc/parse.c:122 msgid "me <action to perform>: Perform an action." #: src/protocols/irc/parse.c:123 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " #: src/protocols/irc/parse.c:124 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " #: src/protocols/irc/parse.c:125 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." #: src/protocols/irc/parse.c:126 src/protocols/jabber/jabber.c:1448 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." #: src/protocols/irc/parse.c:127 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." #: src/protocols/irc/parse.c:128 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " #: src/protocols/irc/parse.c:129 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." #: src/protocols/irc/parse.c:130 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " #: src/protocols/irc/parse.c:131 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " #: src/protocols/irc/parse.c:132 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." #: src/protocols/irc/parse.c:133 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." #: src/protocols/irc/parse.c:134 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." #: src/protocols/irc/parse.c:135 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." #: src/protocols/irc/parse.c:136 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." #: src/protocols/irc/parse.c:137 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." #: src/protocols/irc/parse.c:138 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." #: src/protocols/irc/parse.c:139 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " #: src/protocols/irc/parse.c:140 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." #: src/protocols/irc/parse.c:421 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" #: src/protocols/irc/parse.c:422 #: src/protocols/irc/parse.c:422 #: src/protocols/irc/parse.c:525 src/protocols/irc/parse.c:529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 src/protocols/toc/toc.c:188 #: src/protocols/toc/toc.c:596 src/protocols/toc/toc.c:612 #: src/protocols/toc/toc.c:689 #: src/protocols/jabber/auth.c:52 "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " #: src/protocols/jabber/auth.c:54 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." #: src/protocols/jabber/auth.c:115 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" #: src/protocols/jabber/auth.c:164 src/protocols/jabber/auth.c:165 #: src/protocols/jabber/auth.c:242 src/protocols/jabber/auth.c:243 msgid "Plaintext Authentication" #: src/protocols/jabber/auth.c:166 src/protocols/jabber/auth.c:244 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" #: src/protocols/jabber/auth.c:174 src/protocols/jabber/auth.c:252 msgid "Server does not use any supported authentication method" #: src/protocols/jabber/auth.c:390 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "서버로부터 유효하지 않은 시도" #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:613 #: src/protocols/silc/ops.c:804 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:626 #: src/protocols/silc/ops.c:816 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:630 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:644 #: src/protocols/jabber/jabber.c:619 src/protocols/msn/msn.c:1317 #: src/protocols/silc/buddy.c:1451 src/protocols/silc/ops.c:820 #: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1007 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:659 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:672 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:668 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:676 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:680 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:684 #: src/protocols/jabber/jabber.c:649 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:689 #: src/protocols/trepia/trepia.c:340 src/protocols/trepia/trepia.c:417 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:700 #: src/protocols/jabber/buddy.c:707 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:718 #: src/protocols/jabber/buddy.c:726 src/protocols/silc/silc.c:656 #: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1002 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:741 msgid "Organization Name" #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:745 msgid "Organization Unit" #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:751 #: src/protocols/novell/novell.c:1451 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:754 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5226 #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "Jabber vCard 고치기" #: src/protocols/jabber/buddy.c:511 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "나열된 모든 항목은 선택사항입니다. 입력해도 무방하다고 생각하는 정보만 입력하" #: src/protocols/jabber/buddy.c:556 #: src/protocols/jabber/buddy.c:566 src/protocols/jabber/buddy.c:573 #: src/protocols/jabber/buddy.c:586 src/protocols/jabber/jabber.c:971 #: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/novell/novell.c:2819 #: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:736 src/protocols/oscar/oscar.c:738 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 #: src/protocols/jabber/buddy.c:634 src/protocols/silc/ops.c:812 #: src/protocols/jabber/buddy.c:652 src/protocols/jabber/jabber.c:634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5244 src/protocols/oscar/oscar.c:5252 #: src/protocols/silc/ops.c:848 #: src/protocols/jabber/buddy.c:664 #: src/protocols/jabber/buddy.c:770 #: src/protocols/jabber/buddy.c:770 #: src/protocols/jabber/buddy.c:786 #: src/protocols/jabber/buddy.c:941 #: src/protocols/jabber/buddy.c:944 msgid "Temporarily Hide From" #: src/protocols/jabber/buddy.c:951 msgid "Cancel Presence Notification" #: src/protocols/jabber/buddy.c:957 msgid "(Re-)Request authorization" #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #: src/protocols/jabber/buddy.c:965 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6509 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1040 #: src/protocols/jabber/chat.c:46 #: src/protocols/jabber/chat.c:51 #: src/protocols/jabber/chat.c:212 msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s은(는) 잘못된 방 이름임" #: src/protocols/jabber/chat.c:213 msgid "Invalid Room Name" #: src/protocols/jabber/chat.c:218 msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s은(는) 잘못된 서버 이름임" #: src/protocols/jabber/chat.c:219 src/protocols/jabber/chat.c:220 msgid "Invalid Server Name" #: src/protocols/jabber/chat.c:224 msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s 은(/는) 잘못된 파일명입니다.\n" #: src/protocols/jabber/chat.c:225 src/protocols/jabber/chat.c:226 msgid "Invalid Room Handle" #: src/protocols/jabber/chat.c:379 msgid "Configuration error" #: src/protocols/jabber/chat.c:388 src/protocols/jabber/chat.c:533 msgid "Unable to configure" #: src/protocols/jabber/chat.c:404 msgid "Room Configuration Error" #: src/protocols/jabber/chat.c:405 msgid "This room is not capable of being configured" #: src/protocols/jabber/chat.c:455 src/protocols/jabber/chat.c:524 msgid "Registration error" #: src/protocols/jabber/chat.c:607 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "MUC 대화방이 아니면 별명을 바꿀 수 없음" #: src/protocols/jabber/chat.c:651 src/protocols/jabber/chat.c:662 #: src/protocols/jabber/chat.c:652 src/protocols/jabber/chat.c:663 msgid "Error retreiving roomlist" #: src/protocols/jabber/chat.c:711 #: src/protocols/jabber/chat.c:749 msgid "Enter a Conference Server" #: src/protocols/jabber/chat.c:750 msgid "Select a conference server to query" #: src/protocols/jabber/chat.c:753 #: src/protocols/jabber/jabber.c:77 msgid "Error initializing session" #: src/protocols/jabber/jabber.c:213 src/protocols/trepia/trepia.c:248 #: src/protocols/trepia/trepia.c:699 src/protocols/trepia/trepia.c:988 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1032 src/protocols/trepia/trepia.c:1131 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1177 #: src/protocols/jabber/jabber.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:271 #: src/protocols/jabber/jabber.c:331 msgid "Connection Failed" #: src/protocols/jabber/jabber.c:334 msgid "SSL Handshake Failed" #: src/protocols/jabber/jabber.c:378 src/protocols/jabber/jabber.c:711 msgid "Invalid Jabber ID" #: src/protocols/jabber/jabber.c:409 src/protocols/jabber/jabber.c:741 msgid "SSL support unavailable" #: src/protocols/jabber/jabber.c:419 src/protocols/jabber/jabber.c:751 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1071 msgid "Unable to create socket" #: src/protocols/jabber/jabber.c:444 msgid "Registration of %s@%s successful" #: src/protocols/jabber/jabber.c:446 src/protocols/jabber/jabber.c:447 msgid "Registration Successful" #: src/protocols/jabber/jabber.c:453 src/protocols/jabber/jabber.c:1219 #: src/protocols/jabber/jabber.c:455 src/protocols/jabber/jabber.c:456 msgid "Registration Failed" #: src/protocols/jabber/jabber.c:567 src/protocols/jabber/jabber.c:568 msgid "Already Registered" #: src/protocols/jabber/jabber.c:603 src/protocols/jabber/jabber.c:1074 #: src/protocols/jabber/jabber.c:614 #: src/protocols/jabber/jabber.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5246 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5254 src/protocols/trepia/trepia.c:336 #: src/protocols/trepia/trepia.c:414 #: src/protocols/jabber/jabber.c:654 src/protocols/silc/ops.c:853 #: src/protocols/silc/silc.c:658 src/protocols/silc/util.c:513 #: src/protocols/jabber/jabber.c:664 #: src/protocols/jabber/jabber.c:672 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "새 계정을 만드려면 아래의 정보를 채워주세요." #: src/protocols/jabber/jabber.c:675 src/protocols/jabber/jabber.c:676 msgid "Register New Jabber Account" #: src/protocols/jabber/jabber.c:759 #: src/protocols/jabber/jabber.c:802 msgid "Initializing Stream" #: src/protocols/jabber/jabber.c:808 src/protocols/msn/session.c:370 #: src/protocols/jabber/jabber.c:817 msgid "Re-initializing Stream" #: src/protocols/jabber/jabber.c:897 src/protocols/jabber/jabber.c:1197 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 src/protocols/jabber/jabber.c:1271 #: src/protocols/oscar/oscar.c:736 src/protocols/oscar/oscar.c:6793 #: src/protocols/jabber/jabber.c:938 #: src/protocols/jabber/jabber.c:940 msgid "From (To pending)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:942 #: src/protocols/jabber/jabber.c:945 #: src/protocols/jabber/jabber.c:947 msgid "None (To pending)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:951 #: src/protocols/jabber/jabber.c:984 #: src/protocols/jabber/jabber.c:997 src/protocols/jabber/jutil.c:35 #: src/protocols/jabber/presence.c:72 src/protocols/jabber/presence.c:130 #: src/protocols/jabber/jabber.c:999 src/protocols/jabber/jutil.c:38 #: src/protocols/jabber/presence.c:74 src/protocols/jabber/presence.c:135 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1000 src/protocols/jabber/jutil.c:41 #: src/protocols/jabber/presence.c:76 src/protocols/jabber/presence.c:137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:678 src/protocols/oscar/oscar.c:5791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6986 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1017 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1018 msgid "Your password has been changed." #: src/protocols/jabber/jabber.c:1022 src/protocols/jabber/jabber.c:1023 msgid "Error changing password" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1079 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1084 src/protocols/jabber/jabber.c:1085 msgid "Change Jabber Password" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1085 msgid "Please enter your new password" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1095 src/protocols/toc/toc.c:1554 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1177 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1179 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 msgid "Feature Not Implemented" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1183 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1187 src/protocols/jabber/jabber.c:1261 msgid "Internal Server Error" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1189 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 msgid "Malformed Jabber ID" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1195 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1201 msgid "Recipient Unavailable" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1205 msgid "Registration Required" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1207 msgid "Remote Server Not Found" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1209 msgid "Remote Server Timeout" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1211 msgid "Server Overloaded" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 msgid "Service Unavailable" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 msgid "Subscription Required" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 msgid "Unexpected Request" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1224 msgid "Authorization Aborted" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1226 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "<i>인증을 기다리고 있지 않음<i>" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1229 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1232 msgid "Invalid Authorization Mechanism" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1235 msgid "Authorization mechanism too weak" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1240 msgid "Temporary Authentication Failure" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 msgid "Authentication Failure" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1246 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1248 msgid "Bad Namespace Prefix" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 msgid "Resource Conflict" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1253 src/protocols/silc/ops.c:1519 msgid "Connection Timeout" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1259 msgid "Improper Addressing" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1263 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1265 msgid "Invalid Namespace" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1267 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1269 msgid "Non-matching Hosts" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1275 msgid "Remote Connection Failed" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1277 msgid "Resource Constraint" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1279 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1281 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1283 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1285 msgid "Undefined Condition" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1287 msgid "Unsupported Encoding" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1289 msgid "Unsupported Stanza Type" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1291 msgid "Unsupported Version" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1293 msgid "XML Not Well Formed" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1295 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1362 msgid "Unable to ban user %s" msgstr "%s 파일에 기록할 수 없습니다." #: src/protocols/jabber/jabber.c:1414 msgid "Unable to kick user %s" msgstr "%s 파일에 기록할 수 없습니다." #: src/protocols/jabber/jabber.c:1440 msgid "config: Configure a chat room." #: src/protocols/jabber/jabber.c:1444 msgid "configure: Configure a chat room." #: src/protocols/jabber/jabber.c:1453 msgid "part [room]: Leave the room." #: src/protocols/jabber/jabber.c:1458 msgid "register: Register with a chat room." #: src/protocols/jabber/jabber.c:1464 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." #: src/protocols/jabber/jabber.c:1470 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." #: src/protocols/jabber/jabber.c:1476 msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room." #: src/protocols/jabber/jabber.c:1482 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." #: src/protocols/jabber/jabber.c:1488 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." #: src/protocols/jabber/jabber.c:1493 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." #: src/protocols/jabber/jabber.c:1508 msgid "Hide Operating System" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1595 src/protocols/jabber/jabber.c:1597 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber 프로토콜 플러그인" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1620 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1623 msgid "Use TLS if available" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1628 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1633 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "암호화되지 않은 스트림으로 평문 인증정보 전달 허용" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1642 src/protocols/silc/silc.c:1592 #: src/protocols/jabber/message.c:111 #: src/protocols/jabber/message.c:175 msgid "%s has set the topic to: %s" #: src/protocols/jabber/message.c:177 #: src/protocols/jabber/message.c:230 msgid "Message delivery to %s failed: %s" #: src/protocols/jabber/message.c:233 msgid "Jabber Message Error" #: src/protocols/jabber/message.c:297 #: src/protocols/jabber/parser.c:131 #: src/protocols/jabber/presence.c:290 msgid "Unknown Error in presence" #: src/protocols/jabber/presence.c:293 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "%s님이 나를 자신의 친구 목록에 등록하려고 합니다." #: src/protocols/jabber/presence.c:348 src/protocols/jabber/presence.c:349 #: src/protocols/jabber/presence.c:350 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " #: src/protocols/jabber/presence.c:352 #: src/protocols/jabber/presence.c:354 #: src/protocols/jabber/presence.c:384 #: src/protocols/jabber/presence.c:387 msgid "Error joining chat %s" #: src/protocols/jabber/si.c:594 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" #: src/protocols/jabber/si.c:595 src/protocols/jabber/si.c:596 #: src/protocols/msn/dialog.c:91 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" msgstr "%s 계정의 친구 목록 동기화 문제 (%s)" #: src/protocols/msn/dialog.c:97 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " "Do you want this buddy to be added?" "%s님이 내부 목록에는 \"%s\" 그룹에 있지만 서버에서는 들어있지 않습니다. 친구 " #: src/protocols/msn/dialog.c:105 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " #: src/protocols/msn/error.c:35 msgid "Unable to parse message" #: src/protocols/msn/error.c:38 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" msgstr "구문 오류 (게임의 버그일 수 있음)" #: src/protocols/msn/error.c:42 msgid "Invalid email address" #: src/protocols/msn/error.c:45 msgid "User does not exist" #: src/protocols/msn/error.c:49 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" #: src/protocols/msn/error.c:52 msgid "Already Logged In" #: src/protocols/msn/error.c:55 #: src/protocols/msn/error.c:58 msgid "Invalid Friendly Name" #: src/protocols/msn/error.c:61 #: src/protocols/msn/error.c:64 #: src/protocols/msn/error.c:67 #: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:680 #: src/protocols/msn/error.c:73 msgid "Already in the mode" #: src/protocols/msn/error.c:76 msgid "Already in opposite list" #: src/protocols/msn/error.c:79 #: src/protocols/msn/error.c:82 #: src/protocols/msn/error.c:85 msgid "User not in group" #: src/protocols/msn/error.c:88 msgid "Group name too long" #: src/protocols/msn/error.c:91 msgid "Cannot remove group zero" #: src/protocols/msn/error.c:95 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" msgstr "존재하지 않는 그룹에 연락처를 만들려고함" #: src/protocols/msn/error.c:99 msgid "Switchboard failed" #: src/protocols/msn/error.c:102 msgid "Notify Transfer failed" #: src/protocols/msn/error.c:106 msgid "Required fields missing" #: src/protocols/msn/error.c:109 msgid "Too many hits to a FND" #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:192 #: src/protocols/msn/error.c:116 msgid "Service Temporarily Unavailable" msgstr "서비스를 일시적으로 사용할 수 없음" #: src/protocols/msn/error.c:119 msgid "Database server error" #: src/protocols/msn/error.c:122 #: src/protocols/msn/error.c:125 msgid "File operation error" #: src/protocols/msn/error.c:128 msgid "Memory allocation error" #: src/protocols/msn/error.c:131 msgid "Wrong CHL value sent to server" #: src/protocols/msn/error.c:135 #: src/protocols/msn/error.c:138 src/protocols/msn/error.c:151 #: src/protocols/msn/error.c:206 msgid "Server unavailable" #: src/protocols/msn/error.c:141 msgid "Peer Notification server down" #: src/protocols/msn/error.c:144 msgid "Database connect error" #: src/protocols/msn/error.c:148 msgid "Server is going down (abandon ship)" #: src/protocols/msn/error.c:155 msgid "Error creating connection" #: src/protocols/msn/error.c:159 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "잘못되었거나 허용되지 않은 CVR 변수" #: src/protocols/msn/error.c:162 #: src/protocols/msn/error.c:165 #: src/protocols/msn/error.c:168 msgid "User is too active" #: src/protocols/msn/error.c:171 msgid "Too many sessions" #: src/protocols/msn/error.c:174 msgid "Passport not verified" msgstr "패스포트 계정이 인증되지 않음" #: src/protocols/msn/error.c:177 #: src/protocols/msn/error.c:180 #: src/protocols/msn/error.c:185 msgid "Friendly name changes too rapidly" #: src/protocols/msn/error.c:194 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2272 #: src/protocols/silc/ops.c:1508 src/protocols/toc/toc.c:630 msgid "Authentication failed" #: src/protocols/msn/error.c:201 msgid "Not allowed when offline" #: src/protocols/msn/error.c:209 msgid "Not accepting new users" msgstr "새로운 사용자를 허용하지 않음" #: src/protocols/msn/error.c:213 msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "부모의 승락을 받지 않은 아동 패스포트" #: src/protocols/msn/error.c:217 msgid "Passport account not yet verified" msgstr "패스포트 계정이 아직 인증되지 않음" #: src/protocols/msn/error.c:220 #: src/protocols/msn/error.c:224 msgid "Unknown Error Code %d" #: src/protocols/msn/error.c:236 #: src/protocols/msn/msn.c:114 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "새로운 MSN 대화명이 너무 깁니다." #: src/protocols/msn/msn.c:222 msgid "Set your friendly name." #: src/protocols/msn/msn.c:223 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "이것은 다른 MSN 친구들에게 보여지는 이름입니다." #: src/protocols/msn/msn.c:239 msgid "Set your home phone number." #: src/protocols/msn/msn.c:254 msgid "Set your work phone number." #: src/protocols/msn/msn.c:269 msgid "Set your mobile phone number." #: src/protocols/msn/msn.c:282 msgid "Allow MSN Mobile pages?" #: src/protocols/msn/msn.c:283 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" "내 친구 목록의 사람들이 핸드폰이나 다른 모바일 기기로 MSN 호출을 보내도록 허" #: src/protocols/msn/msn.c:287 #: src/protocols/msn/msn.c:288 #: src/protocols/msn/msn.c:311 msgid "Send a mobile message." #: src/protocols/msn/msn.c:313 #: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/msn/msn.c:497 #: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 #: src/protocols/msn/msn.c:497 #: src/protocols/msn/msn.c:500 #: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/msn/msn.c:801 #: src/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" #: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:803 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3160 #: src/protocols/msn/msn.c:516 src/protocols/msn/msn.c:805 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2803 #: src/protocols/novell/novell.c:2918 src/protocols/novell/novell.c:2972 #: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:48 #: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2679 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 #: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:807 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3054 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3165 #: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:809 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2691 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3058 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 #: src/protocols/msn/msn.c:519 src/protocols/msn/msn.c:811 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2111 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2143 #: src/protocols/msn/msn.c:530 msgid "Set Friendly Name" #: src/protocols/msn/msn.c:535 msgid "Set Home Phone Number" #: src/protocols/msn/msn.c:539 msgid "Set Work Phone Number" #: src/protocols/msn/msn.c:543 msgid "Set Mobile Phone Number" #: src/protocols/msn/msn.c:549 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" #: src/protocols/msn/msn.c:554 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" #: src/protocols/msn/msn.c:577 #: src/protocols/msn/msn.c:586 src/protocols/novell/novell.c:3369 #: src/protocols/msn/msn.c:623 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." #: src/protocols/msn/msn.c:651 msgid "Failed to connect to server." #: src/protocols/msn/msn.c:1309 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:711 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1120 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>별칭:</b> %s<br>" #. put a link to the actual profile URL #: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/msn/msn.c:1675 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174 src/util.c:796 #: src/protocols/msn/msn.c:1405 #: src/protocols/msn/msn.c:1410 src/protocols/msn/msn.c:1662 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:763 msgid "Error retrieving profile" #: src/protocols/msn/msn.c:1481 src/protocols/oscar/oscar.c:5231 #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1022 #: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/oscar/oscar.c:5217 #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032 #: src/protocols/msn/msn.c:1497 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1027 #: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/novell/novell.c:1445 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1017 #: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 #: src/protocols/msn/msn.c:1529 src/protocols/msn/msn.c:1535 #: src/protocols/msn/msn.c:1542 src/protocols/msn/msn.c:1550 #: src/protocols/msn/msn.c:1557 msgid "A Little About Me" #: src/protocols/msn/msn.c:1566 src/protocols/msn/msn.c:1572 #: src/protocols/msn/msn.c:1579 src/protocols/msn/msn.c:1586 #: src/protocols/msn/msn.c:1595 src/protocols/msn/msn.c:1601 #: src/protocols/msn/msn.c:1608 msgid "Hobbies and Interests" #: src/protocols/msn/msn.c:1617 src/protocols/msn/msn.c:1623 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1079 #: src/protocols/msn/msn.c:1631 #: src/protocols/msn/msn.c:1642 src/protocols/silc/ops.c:844 #: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420 #: src/protocols/msn/msn.c:1664 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "이 사용자는 공개 프로필을 만들지 않았습니다." #: src/protocols/msn/msn.c:1665 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " #: src/protocols/msn/msn.c:1669 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " #: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174 #: src/protocols/msn/msn.c:1816 msgid "Display conversation closed notices" #: src/protocols/msn/msn.c:1821 msgid "Display timeout notices" #: src/protocols/msn/msn.c:1908 src/protocols/msn/msn.c:1910 msgid "MSN Protocol Plugin" #: src/protocols/msn/msn.c:1929 src/protocols/trepia/trepia.c:1296 #: src/protocols/msn/msn.c:1938 #: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1394 msgid "Unable to connect" #: src/protocols/msn/notification.c:178 msgid "%s is not a valid group." msgstr "%s은(는) 잘못된 방 이름임" #: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:523 #: src/protocols/msn/session.c:349 #: src/protocols/msn/notification.c:187 msgstr "%s님이 %s 파일을 보내려고 함(%s)" #: src/protocols/msn/notification.c:493 msgid "Unable to add user on %s (%s)" #: src/protocols/msn/notification.c:497 msgid "Unable to block user on %s (%s)" msgstr "%s 파일에 기록할 수 없습니다." #: src/protocols/msn/notification.c:501 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" msgstr "%s 파일에 기록할 수 없습니다." #: src/protocols/msn/notification.c:509 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." #: src/protocols/msn/notification.c:518 msgid "%s is not a valid passport account." msgstr "%s은(는) 잘못된 서버 이름임" #: src/protocols/msn/notification.c:805 msgid "Unable to rename group" #: src/protocols/msn/notification.c:860 msgid "Unable to delete group" #: src/protocols/msn/notification.c:1287 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " #: src/protocols/msn/servconn.c:129 #: src/protocols/msn/servconn.c:131 #: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:341 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4209 #: src/protocols/msn/servconn.c:136 "Connection error from %s server (%s):\n" "%s 서버에서 알 수 연결 오류 (%s):\n" #: src/protocols/msn/session.c:319 msgid "Our protocol is not supported by the server." msgstr "서버에서 지원하지 않는 프로토콜입니다." #: src/protocols/msn/session.c:323 msgid "Error parsing HTTP." #: src/protocols/msn/session.c:327 msgid "You have signed on from another location." msgstr "다른 곳에서 같은 아이디로 로그인했습니다." #: src/protocols/msn/session.c:330 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." "MSN 친구목록이 일시적으로 먹통이 되었습니다. 잠시 기다리거나 다시 시도하세요." #: src/protocols/msn/session.c:335 msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "MSN 서버가 일시적으로 먹통이 되었습니다." #: src/protocols/msn/session.c:339 msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "인증 요청을 보낼 수 없음: %s" #: src/protocols/msn/session.c:344 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." "MSN 친구목록이 일시적으로 먹통이 되었습니다. 잠시 기다리거나 다시 시도하세요." #: src/protocols/msn/session.c:365 src/protocols/msn/session.c:367 #: src/protocols/msn/session.c:366 #: src/protocols/msn/session.c:368 msgid "Starting authentication" #: src/protocols/msn/session.c:369 #: src/protocols/msn/session.c:371 #: src/protocols/msn/session.c:372 src/protocols/trepia/trepia.c:636 msgid "Retrieving buddy list" #: src/protocols/msn/switchboard.c:401 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" msgstr "시간 초과로 메시지가 보내지지 않았습니다:" #: src/protocols/msn/switchboard.c:409 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" msgstr "숨어 있는 동안은 메시지를 보낼 수 없습니다:" #: src/protocols/msn/switchboard.c:413 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" msgstr "대상이 접속을 끊어서 메시지를 보낼 수 없습니다:" #: src/protocols/msn/switchboard.c:417 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" msgstr "연결 오류가 발생해서 메시지를 보낼 수 없습니다:" #: src/protocols/msn/switchboard.c:421 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" msgstr "스위치보드에 오류가 발생해서 메시지를 보낼 수 없습니다:" #: src/protocols/msn/switchboard.c:429 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "알 수 없는 오류로 메시지를 보낼 수 없습니다:" #: src/protocols/msn/switchboard.c:678 msgid "The conversation has become inactive and timed out." msgstr "대화가 비활성화되었거나 시간이 너무 지났습니다." #: src/protocols/msn/switchboard.c:697 msgid "%s has closed the conversation window." msgstr "%s님이 대화창을 닫았습니다." #: src/protocols/msn/userlist.c:87 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "%s(%s)님이 %s님을 친구 목록에 등록하려고 합니다." #: src/protocols/msn/userlist.c:96 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "%s(%s)님이 %s님을 친구 목록에 등록하려고 합니다." #: src/protocols/msn/userlist.c:627 msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "%s 파일을 읽을 수 없습니다." #: src/protocols/msn/userlist.c:629 msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "새로운 포맷이 유효하지 않습니다." #: src/protocols/napster/napster.c:241 msgid "Unable to read header from server" msgstr "서버에서 헤더를 읽을 수 없음" #: src/protocols/napster/napster.c:255 msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." "서버에서 메시지를 읽을 수 없습니다: %s. %hd 명령에, 길이는 %hd자입니다." #: src/protocols/napster/napster.c:318 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" msgstr "사용자: %s, 파일: %s, 크기: %sGB" #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR #: src/protocols/napster/napster.c:329 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" #: src/protocols/napster/napster.c:337 msgid "You were disconnected from the server." #: src/protocols/napster/napster.c:395 msgid "%s requested your information" #: src/protocols/napster/napster.c:433 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " msgstr "다른 곳에서 같은 아이디로 로그인하여 연결이 끊김" #: src/protocols/napster/napster.c:439 msgid "%s requested a PING" #: src/protocols/napster/napster.c:554 src/protocols/toc/toc.c:1268 #: src/protocols/napster/napster.c:652 src/protocols/napster/napster.c:654 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 msgid "Required parameters not passed in" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1871 msgid "Unable to write to network" msgstr "서버에 데이터를 보낼 수 없음" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1874 msgid "Unable to read from network" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1877 msgid "Error communicating with server" msgstr "Gadu-Gadu 서버에 연결 오류" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1881 msgid "Conference not found" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1884 msgid "Conference does not exist" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1888 msgid "A folder with that name already exists" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1891 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1895 msgid "Password has expired" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1898 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1901 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1904 msgid "Account has been disabled" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1907 msgid "The server could not access the directory" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1910 msgid "Your system administrator has disabled this operation" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1913 msgid "The server is unavailable; try again later" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1916 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1919 msgid "Cannot add yourself" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1922 msgid "Master archive is misconfigured" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1926 msgid "Invalid username or password" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1929 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1932 "Your account has been disabled because too many invalid passwords were " #: src/protocols/novell/nmuser.c:1935 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1939 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1942 msgid "You have entered an invalid username" msgstr "%s 은(/는) 잘못된 파일명입니다.\n" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1945 msgid "An error occurred while updating the directory" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1948 msgid "Incompatible protocol version" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1951 msgid "The user has blocked you" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1954 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " #: src/protocols/novell/nmuser.c:1957 msgid "The user is either offline or you are blocked" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1960 msgid "Unknown error: 0x%X" #: src/protocols/novell/novell.c:117 msgid "Login failed (%s)." #: src/protocols/novell/novell.c:230 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다. 메시지가 너무 큽니다." #: src/protocols/novell/novell.c:379 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? #: src/protocols/novell/novell.c:405 msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다 (0x%X)." #: src/protocols/novell/novell.c:476 src/protocols/novell/novell.c:970 msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "%s 파일에 기록할 수 없습니다." #: src/protocols/novell/novell.c:515 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다. 회의를 만들 수 없습니다 (0x%X)." #: src/protocols/novell/novell.c:520 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다. 회의를 만들 수 없습니다 (0x%X)." #: src/protocols/novell/novell.c:567 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " #: src/protocols/novell/novell.c:615 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " #: src/protocols/novell/novell.c:688 msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다. 메시지가 너무 큽니다." #: src/protocols/novell/novell.c:734 src/protocols/novell/novell.c:880 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." #: src/protocols/novell/novell.c:781 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." #: src/protocols/novell/novell.c:834 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." #: src/protocols/novell/novell.c:902 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." #: src/protocols/novell/novell.c:925 src/protocols/novell/novell.c:1620 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." #: src/protocols/novell/novell.c:997 msgid "Unable to create conference (%s)." #: src/protocols/novell/novell.c:1108 src/protocols/novell/novell.c:1659 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Gadu-Gadu 서버에 연결 오류" #: src/protocols/novell/novell.c:1443 #: src/protocols/novell/novell.c:1447 #: src/protocols/novell/novell.c:1449 #: src/protocols/novell/novell.c:1453 #: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5204 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5211 #: src/protocols/novell/novell.c:1471 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", #: src/protocols/novell/novell.c:1485 #: src/protocols/novell/novell.c:1506 #: src/protocols/novell/novell.c:1610 msgid "GroupWise Conference %d" #: src/protocols/novell/novell.c:1635 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "서버에 SSL 연결을 만들 수 없습니다." #: src/protocols/novell/novell.c:1665 msgid "Error processing event or response (%s)." #: src/protocols/novell/novell.c:1699 msgid "Authenticating..." #: src/protocols/novell/novell.c:1714 msgid "Waiting for response..." #: src/protocols/novell/novell.c:1849 msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s님이 대화창을 닫았습니다." #: src/protocols/novell/novell.c:1876 msgid "Invitation to Conversation" #: src/protocols/novell/novell.c:1877 #: src/protocols/novell/novell.c:1879 msgid "Would you like to join the conversation?" #: src/protocols/novell/novell.c:1985 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "다른 곳에서 같은 아이디로 접속해 연결이 끊겼습니다." #: src/protocols/novell/novell.c:2039 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." #. TODO: Would be nice to prompt if not set! #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. ...but for now just error out with a nice message. #: src/protocols/novell/novell.c:2137 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " msgstr "차단할 사용자의 이름을 넣으세요." #: src/protocols/novell/novell.c:2159 msgid "Error. SSL support is not installed." #: src/protocols/novell/novell.c:2463 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." #: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6795 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 #: src/protocols/novell/novell.c:2820 #: src/protocols/novell/novell.c:2919 src/protocols/novell/novell.c:2975 #: src/protocols/novell/novell.c:3468 src/protocols/novell/novell.c:3470 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" #: src/protocols/novell/novell.c:3489 #: src/protocols/novell/novell.c:3493 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 msgid "Service unavailable" #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 msgid "Service not defined" #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 msgid "Not supported by host" #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 msgid "Not supported by client" #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 msgid "Refused by client" #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgid "Busted SNAC payload" #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 msgid "Insufficient rights" #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 msgid "In local permit/deny" #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 msgid "Too evil (sender)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 msgid "Too evil (receiver)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:207 msgid "User temporarily unavailable" #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:210 msgid "Request ambiguous" #: src/protocols/oscar/oscar.c:211 #: src/protocols/oscar/oscar.c:212 #: src/protocols/oscar/oscar.c:408 src/protocols/oscar/oscar.c:491 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " "most likely has a buggy client.)" "(이 메시지에서 변환 오류가 발생했습니다. 계정 편집기에서 '인코딩' 옵션을 확" #: src/protocols/oscar/oscar.c:593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:596 #: src/protocols/oscar/oscar.c:599 src/protocols/silc/silc.c:654 #: src/protocols/silc/util.c:509 #: src/protocols/oscar/oscar.c:602 src/protocols/oscar/oscar.c:7097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:609 #: src/protocols/oscar/oscar.c:612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:618 msgid "ICQ Direct Connect" #: src/protocols/oscar/oscar.c:621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:633 #: src/protocols/oscar/oscar.c:636 msgid "Trillian Encryption" #: src/protocols/oscar/oscar.c:639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:645 #: src/protocols/oscar/oscar.c:648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:655 #: src/protocols/oscar/oscar.c:658 #: src/protocols/oscar/oscar.c:676 src/protocols/oscar/oscar.c:5800 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:680 src/protocols/oscar/oscar.c:5794 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6987 #: src/protocols/oscar/oscar.c:682 src/protocols/oscar/oscar.c:5797 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6988 #: src/protocols/oscar/oscar.c:686 #: src/protocols/oscar/oscar.c:754 #: src/protocols/oscar/oscar.c:763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:898 msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "%s와의 직접 연결이 끊겼습니다" #: src/protocols/oscar/oscar.c:900 msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "%s와의 직접 연결에 실패했습니다" #: src/protocols/oscar/oscar.c:907 msgid "Direct Connect failed" #: src/protocols/oscar/oscar.c:984 src/protocols/oscar/oscar.c:1115 msgid "Direct IM with %s established" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1065 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1485 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1490 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "다이렉트 메시지를 열 수 없음" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1525 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "%s님과 다이렉트 메시지 연결을 선택했습니다." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" "이것은 내 IP 주소를 알리기 때문에 프라이버시 문제를 일으킬 수도 있습니다. 계" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1533 src/protocols/oscar/oscar.c:3643 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1600 src/protocols/toc/toc.c:874 msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "%s 대화실과의 연결이 끊겼습니다." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1619 msgid "Chat is currently unavailable" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1714 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1742 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "AIM에 로그인할 수 없습니다" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1844 src/protocols/oscar/oscar.c:2365 msgid "Could Not Connect" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1852 msgid "Connection established, cookie sent" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1963 msgid "Transfer of file %s timed out." #: src/protocols/oscar/oscar.c:2047 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:186 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:195 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "파일 기술자가 유효하지 않습니다." #: src/protocols/oscar/oscar.c:2052 msgid "Unable to create new connection." msgstr "새 연결을 만들 수 없습니다." #: src/protocols/oscar/oscar.c:2124 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "리스너 소켓이 유효하지 않습니다." #: src/protocols/oscar/oscar.c:2249 src/protocols/toc/toc.c:541 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "아이디나 패스워드가 틀렸습니다." #: src/protocols/oscar/oscar.c:2254 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "계정이 현재 사용 유보 상태입니다." #. service temporarily unavailable #: src/protocols/oscar/oscar.c:2258 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL 메신저 서비스가 잠시 사용될 수 없습니다." #: src/protocols/oscar/oscar.c:2263 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." "너무 자주 연결하고 끊고 하였습니다. 10분을 기다린 후 다시 시도하십시요. 계속 " "시도한다면 기다려야 하는 시간이 더 길어집니다." #: src/protocols/oscar/oscar.c:2268 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" "사용하고 있는 클라이언트가 너무 오래되었습니다. 다음 위치에서 업그레이드하십" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2300 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2372 msgid "Received authorization" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2396 msgid "The SecurID key entered is invalid." #: src/protocols/oscar/oscar.c:2410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." #: src/protocols/oscar/oscar.c:2451 src/protocols/oscar/oscar.c:2481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2570 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " "fixed. Check %s for updates." #: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 src/protocols/oscar/oscar.c:2484 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "게임이 유효한 AIM 로그인 해시를 얻어올 수 없습니다." #: src/protocols/oscar/oscar.c:2573 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "게임이 유효한 로그인 해시를 얻어올 수 없습니다." #: src/protocols/oscar/oscar.c:2605 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3635 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3638 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " "considered a privacy risk." #: src/protocols/oscar/oscar.c:3676 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "내가 친구 목록에 당신을 더하려고 합니다. 인증 바랍니다." #: src/protocols/oscar/oscar.c:3684 msgid "Authorization Request Message:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3685 msgid "Please authorize me!" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3715 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " "you want to send an authorization request?" msgstr "%s님을 친구목록에 더하기 전에 인증이 필요합니다. 인증 요청을 보낼까요?" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 src/protocols/oscar/oscar.c:3722 msgid "Request Authorization" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3770 src/protocols/oscar/oscar.c:3772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3779 src/protocols/oscar/oscar.c:3876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3896 src/protocols/oscar/oscar.c:6430 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3778 msgid "Authorization Denied Message:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3876 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" "%u 사용자가 다음 이유로 나를 자신의 친구 목록에 등록하려고 함:\n" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3884 src/protocols/oscar/oscar.c:6436 msgid "Authorization Request" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3896 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " "%u 사용자가 친구 등록 요청을 다음과 같은 이유로 거절했습니다: \n" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3897 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ 인증이 거부되었습니다." #. Someone has granted you authorization #: src/protocols/oscar/oscar.c:3904 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "%u 사용자가 친구 등록을 허락했습니다." #: src/protocols/oscar/oscar.c:3912 "You have received a special message\n" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3920 "You have received an ICQ page\n" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3928 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" "%s [%s]님으로부터 ICQ 이메일을 받음\n" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3949 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3955 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "내 친구 목록에 이 연락처를 더할까요?" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4043 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4052 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4061 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4070 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4079 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4088 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4142 src/protocols/oscar/oscar.c:4374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4208 msgid "SNAC threw error: %s\n" #. Data is assumed to be the destination sn #: src/protocols/oscar/oscar.c:4244 msgid "Unable to send message: %s" msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다 (0x%X)." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4244 src/protocols/oscar/oscar.c:4249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4307 src/protocols/oscar/oscar.c:4311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4307 msgid "User information not available: %s" msgstr "%s님의 사용자 정보를 가져올 수 없음:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4310 msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "%s님의 사용자 정보를 가져올 수 없음:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4332 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4336 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4425 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "AIM 접속이 끊어진 것 같습니다." #. The conversion failed! #: src/protocols/oscar/oscar.c:4611 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " #: src/protocols/oscar/oscar.c:4836 msgid "Rate limiting error." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4837 "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." "지난 액션이 제한 한계를 넘어서 보내지지 않았습니다. 10초 후에 다시 시도하십시" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " msgstr "다른 곳에서 같은 아이디로 접속해 연결이 끊겼습니다." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4902 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "알 수 없는 이유로 접속이 끊어졌습니다." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4933 msgid "Finalizing connection" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5216 src/protocols/silc/util.c:541 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5217 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5218 src/protocols/trepia/trepia.c:282 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5218 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5234 msgid "Personal Web Page" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5238 msgid "Additional Information" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5247 src/protocols/oscar/oscar.c:5255 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5251 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5259 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5260 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5261 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5262 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5323 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5344 msgid "The following screen names are associated with %s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5365 msgid "No results found for email address %s" msgstr "%s 주소로 찾은 결과가 없음" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5386 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." #: src/protocols/oscar/oscar.c:5388 msgid "Account Confirmation Requested" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5419 msgid "Error Changing Account Info" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5422 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." #: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " #: src/protocols/oscar/oscar.c:5428 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " #: src/protocols/oscar/oscar.c:5431 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." #: src/protocols/oscar/oscar.c:5434 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many screen names associated with it." #: src/protocols/oscar/oscar.c:5437 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " #: src/protocols/oscar/oscar.c:5440 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." #: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5451 src/protocols/oscar/oscar.c:5458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5456 msgid "The email address for %s is %s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5521 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." #: src/protocols/oscar/oscar.c:5649 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "AIM 프로필을 설정할 수 없습니다." #: src/protocols/oscar/oscar.c:5650 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " #: src/protocols/oscar/oscar.c:5677 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " #: src/protocols/oscar/oscar.c:5682 msgid "Profile too long." #: src/protocols/oscar/oscar.c:5698 src/protocols/oscar/oscar.c:6994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5716 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "AIM 자리비움 메시지를 설정할 수 없습니다." #: src/protocols/oscar/oscar.c:5717 "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " "again when you are fully connected." #: src/protocols/oscar/oscar.c:5757 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " #: src/protocols/oscar/oscar.c:5762 msgid "Away message too long." msgstr "자리비움 메시지가 너무 깁니다." #: src/protocols/oscar/oscar.c:5839 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " "spaces, or contain only numbers." #: src/protocols/oscar/oscar.c:5841 src/protocols/oscar/oscar.c:6296 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6009 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " #: src/protocols/oscar/oscar.c:6191 src/protocols/oscar/oscar.c:6192 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 src/protocols/oscar/oscar.c:6354 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6355 src/protocols/oscar/oscar.c:6360 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6294 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " "list. Please remove one and try again." "내 친구 목록에 너무 많은 친구들이 있어서 %s님을 더할 수 없습니다. 하나를 지우" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6294 src/protocols/oscar/oscar.c:6308 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6308 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " #: src/protocols/oscar/oscar.c:6391 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " msgstr "%s님이 나를 자신의 친구 목록에 등록하려고 합니다. 우리도 더할까요?" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6397 msgid "Authorization Given" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6430 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" "%s님이 다음과 같은 이유로 나를 자신의 친구목록에 등록하려고 함:\n" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6472 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "%s님이 친구 등록을 허락했습니다." #: src/protocols/oscar/oscar.c:6473 msgid "Authorization Granted" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6476 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " "%s님이 다음과 이유로 친구 등록을 거절했습니다:\n" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6477 msgid "Authorization Denied" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6514 src/protocols/toc/toc.c:1273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6552 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "잘못된 가두-가두 UIN이 지정됨" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6641 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." #: src/protocols/oscar/oscar.c:6767 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7053 msgid "Buddy Comment for %s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7073 msgid "Edit Buddy Comment" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7091 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7108 msgid "Re-request Authorization" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7138 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "새로운 포맷이 유효하지 않습니다." #: src/protocols/oscar/oscar.c:7139 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." #: src/protocols/oscar/oscar.c:7146 msgid "New screen name formatting:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7198 msgid "Change Address To:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7243 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>인증을 기다리고 있지 않음<i>" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7246 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "다음 친구들의 인증을 기다리고 있음" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7247 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" "친구 이름 위에서 오른쪽 클릭하고 \"인증 재요청\"을 클릭해 인증을 재요청 할 " #: src/protocols/oscar/oscar.c:7264 msgid "Find Buddy by E-mail" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7265 msgid "Search for a buddy by e-mail address" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7266 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "찾으려는 친구의 메일 주소를 넣으세요." #: src/protocols/oscar/oscar.c:7283 msgid "Available Message:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7284 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7365 src/protocols/silc/silc.c:812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7370 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "사용자 정보 설정 (URL)..." #: src/protocols/oscar/oscar.c:7376 msgid "Set Available Message..." #: src/protocols/oscar/oscar.c:7381 src/protocols/silc/silc.c:808 msgid "Change Password..." #: src/protocols/oscar/oscar.c:7386 msgid "Change Password (URL)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7390 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "메시지 포워딩 설정 (URL)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7399 msgid "Format Screen Name..." #: src/protocols/oscar/oscar.c:7403 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7407 msgid "Display Currently Registered Address" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7411 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "현재 등록된 주소 바꾸기..." #: src/protocols/oscar/oscar.c:7418 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "인증을 기다리고 있는 친구 보여주기" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7424 msgid "Search for Buddy by Email..." #: src/protocols/oscar/oscar.c:7429 msgid "Search for Buddy by Information" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7550 src/protocols/oscar/oscar.c:7552 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ 프로토콜 플러그인" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7577 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2760 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 #: src/protocols/silc/ft.c:338 msgid "User %s is not present in the network" #: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:109 #: src/protocols/silc/buddy.c:114 src/protocols/silc/buddy.c:118 #: src/protocols/silc/buddy.c:123 src/protocols/silc/buddy.c:128 #: src/protocols/silc/buddy.c:133 src/protocols/silc/buddy.c:251 #: src/protocols/silc/buddy.c:53 msgid "Cannot perform the key agreement" #: src/protocols/silc/buddy.c:110 msgid "Error occurred during key agreement" #: src/protocols/silc/buddy.c:114 msgid "Key Agreement failed" #: src/protocols/silc/buddy.c:119 msgid "Timeout during key agreement" #: src/protocols/silc/buddy.c:124 msgid "Key agreement was aborted" #: src/protocols/silc/buddy.c:129 msgid "Key agreement is already started" #: src/protocols/silc/buddy.c:134 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" #: src/protocols/silc/buddy.c:252 src/protocols/silc/buddy.c:382 #: src/protocols/silc/buddy.c:507 msgid "The remote user is not present in the network any more" #: src/protocols/silc/buddy.c:288 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " #: src/protocols/silc/buddy.c:292 "The remote user is waiting key agreement on:\n" #: src/protocols/silc/buddy.c:305 msgid "Key Agreement Request" #: src/protocols/silc/buddy.c:381 src/protocols/silc/buddy.c:416 #: src/protocols/silc/buddy.c:458 #: src/protocols/silc/buddy.c:417 msgid "Cannot set IM key" #: src/protocols/silc/buddy.c:459 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 #: src/protocols/silc/ops.c:1284 src/protocols/silc/ops.c:1295 #: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1285 #: src/protocols/silc/ops.c:1296 msgid "Cannot fetch the public key" #: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1553 #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 #: src/protocols/silc/chat.c:234 msgid "Could not load public key" #: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:871 #: src/protocols/silc/ops.c:943 src/protocols/silc/ops.c:1078 #: src/protocols/silc/ops.c:1079 src/protocols/silc/ops.c:1098 #: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:944 #: src/protocols/silc/ops.c:1099 msgid "Cannot get user information" #: src/protocols/silc/buddy.c:729 msgid "The %s buddy is not trusted" #: src/protocols/silc/buddy.c:732 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." #. Open file selector to select the public key. #: src/protocols/silc/buddy.c:1023 #: src/protocols/silc/buddy.c:1032 msgid "The %s buddy is not present in the network" #: src/protocols/silc/buddy.c:1035 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " #: src/protocols/silc/buddy.c:1038 #: src/protocols/silc/buddy.c:1125 msgid "Select correct user" #: src/protocols/silc/buddy.c:1127 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." #: src/protocols/silc/buddy.c:1129 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." #: src/protocols/silc/buddy.c:1386 #: src/protocols/silc/buddy.c:1390 src/protocols/silc/silc.c:49 #: src/protocols/silc/silc.c:85 #: src/protocols/silc/buddy.c:1394 src/protocols/silc/silc.c:50 #: src/protocols/silc/silc.c:87 #: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/silc.c:46 #: src/protocols/silc/silc.c:79 #: src/protocols/silc/buddy.c:1398 #: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:629 #: src/protocols/silc/util.c:472 #: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:631 #: src/protocols/silc/util.c:474 #: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:633 #: src/protocols/silc/util.c:476 #: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:635 #: src/protocols/silc/util.c:478 #: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:637 #: src/protocols/silc/util.c:480 #: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/silc.c:639 #: src/protocols/silc/util.c:482 #: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:641 #: src/protocols/silc/util.c:484 #: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:643 #: src/protocols/silc/util.c:486 #: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:645 #: src/protocols/silc/util.c:488 #: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:647 #: src/protocols/silc/util.c:490 #: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:649 #: src/protocols/silc/util.c:492 #: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:980 #: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:989 #: src/protocols/silc/buddy.c:1470 src/protocols/silc/ops.c:995 #: src/protocols/silc/buddy.c:1475 src/protocols/silc/ops.c:1001 msgid "Preferred Contact" #: src/protocols/silc/buddy.c:1480 src/protocols/silc/ops.c:1006 msgid "Preferred Language" #: src/protocols/silc/buddy.c:1485 src/protocols/silc/ops.c:1011 #: src/protocols/silc/buddy.c:1490 src/protocols/silc/ops.c:1016 #: src/protocols/silc/silc.c:697 src/protocols/silc/silc.c:699 #: src/protocols/silc/buddy.c:1495 src/protocols/silc/ops.c:1021 #: src/protocols/silc/buddy.c:1538 #: src/protocols/silc/buddy.c:1543 msgid "IM with Key Exchange" #: src/protocols/silc/buddy.c:1547 #: src/protocols/silc/buddy.c:1558 msgid "Get Public Key..." #: src/protocols/silc/buddy.c:1564 src/protocols/silc/ops.c:1417 #: src/protocols/silc/chat.c:37 #: src/protocols/silc/chat.c:78 msgid "Channel %s does not exist in the network" #: src/protocols/silc/chat.c:79 src/protocols/silc/chat.c:171 msgid "Channel Information" #: src/protocols/silc/chat.c:80 msgid "Cannot get channel information" #: src/protocols/silc/chat.c:117 msgid "<b>Channel Name:</b> %s" msgstr "<b>별칭:</b> %s<br>" #: src/protocols/silc/chat.c:120 msgid "<br><b>User Count:</b> %d" msgstr "<b>사용자:</b> %s<br>" #: src/protocols/silc/chat.c:127 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" #: src/protocols/silc/chat.c:136 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" #: src/protocols/silc/chat.c:139 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" #: src/protocols/silc/chat.c:144 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" #: src/protocols/silc/chat.c:149 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " #: src/protocols/silc/chat.c:162 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" #: src/protocols/silc/chat.c:163 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" #: src/protocols/silc/chat.c:233 msgid "Add Channel Public Key" #: src/protocols/silc/chat.c:288 msgid "Open Public Key..." #: src/protocols/silc/chat.c:397 msgid "Channel Passphrase" #: src/protocols/silc/chat.c:404 msgid "Channel Public Keys List" #: src/protocols/silc/chat.c:409 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " #: src/protocols/silc/chat.c:418 src/protocols/silc/chat.c:419 #: src/protocols/silc/chat.c:456 src/protocols/silc/chat.c:457 #: src/protocols/silc/chat.c:886 msgid "Channel Authentication" #: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:458 #: src/protocols/silc/chat.c:575 #: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1697 #: src/protocols/silc/chat.c:590 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "더할 그룹의 이름을 넣으세요." #: src/protocols/silc/chat.c:592 msgid "Add Channel Private Group" #: src/protocols/silc/chat.c:719 #: src/protocols/silc/chat.c:720 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." #: src/protocols/silc/chat.c:862 #: src/protocols/silc/chat.c:869 #: src/protocols/silc/chat.c:873 #: src/protocols/silc/chat.c:880 msgid "Add Private Group" #: src/protocols/silc/chat.c:891 #: src/protocols/silc/chat.c:895 #: src/protocols/silc/chat.c:902 #: src/protocols/silc/chat.c:907 msgid "Reset Topic Restriction" #: src/protocols/silc/chat.c:911 msgid "Set Topic Restriction" #: src/protocols/silc/chat.c:917 msgid "Reset Private Channel" #: src/protocols/silc/chat.c:921 msgid "Set Private Channel" #: src/protocols/silc/chat.c:927 msgid "Reset Secret Channel" #: src/protocols/silc/chat.c:931 msgid "Set Secret Channel" #: src/protocols/silc/chat.c:993 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" #: src/protocols/silc/chat.c:997 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" #: src/protocols/silc/chat.c:1056 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" #: src/protocols/silc/chat.c:1058 msgid "Join Private Group" #: src/protocols/silc/chat.c:1059 msgid "Cannot join private group" #: src/protocols/silc/chat.c:1252 src/protocols/silc/silc.c:911 msgid "Cannot call command" #: src/protocols/silc/chat.c:1253 src/protocols/silc/silc.c:912 #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 #: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100 #: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205 #: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215 #: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340 msgid "Secure File Transfer" #: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93 #: src/protocols/silc/ft.c:97 src/protocols/silc/ft.c:101 #: src/protocols/silc/ft.c:105 msgid "Error during file transfer" msgstr "서버에서 읽는 중 에러가 발생했습니다." #: src/protocols/silc/ft.c:94 msgid "Permission denied" #: src/protocols/silc/ft.c:98 msgid "Key agreement failed" #: src/protocols/silc/ft.c:102 msgid "File transfer sessions does not exist" #: src/protocols/silc/ft.c:206 msgid "No file transfer session active" #: src/protocols/silc/ft.c:211 msgid "File transfer already started" msgstr "%s님에게서 파일 수신을 취소합니다.\n" #: src/protocols/silc/ft.c:216 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" msgstr "전송을 위해 연결할 수 없습니다." #: src/protocols/silc/ft.c:222 msgid "Could not start the file transfer" msgstr "전송을 위해 연결할 수 없습니다." #: src/protocols/silc/ft.c:341 msgstr "0 바이트의 파일은 보낼 수 없습니다." #: src/protocols/silc/ops.c:339 src/protocols/silc/ops.c:348 #: src/protocols/silc/ops.c:357 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" #: src/protocols/silc/ops.c:423 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" #: src/protocols/silc/ops.c:427 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" #: src/protocols/silc/ops.c:460 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" #: src/protocols/silc/ops.c:468 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" #: src/protocols/silc/ops.c:497 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "%s님에게 강제퇴장되었습니다: (%s)" #: src/protocols/silc/ops.c:527 src/protocols/silc/ops.c:532 #: src/protocols/silc/ops.c:537 msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "%s님에게 강제퇴장되었습니다: (%s)" #: src/protocols/silc/ops.c:558 src/protocols/silc/ops.c:563 #: src/protocols/silc/ops.c:568 msgid "Killed by %s (%s)" #: src/protocols/silc/ops.c:614 #: src/protocols/silc/ops.c:801 msgid "Personal Information" #: src/protocols/silc/ops.c:824 #: src/protocols/silc/ops.c:828 #: src/protocols/silc/ops.c:832 #: src/protocols/silc/ops.c:836 #: src/protocols/silc/ops.c:840 #: src/protocols/silc/ops.c:859 #: src/protocols/silc/ops.c:864 #: src/protocols/silc/ops.c:912 #: src/protocols/silc/ops.c:1068 src/protocols/silc/ops.c:1139 msgid "Public Key Fingerprint" #: src/protocols/silc/ops.c:1069 src/protocols/silc/ops.c:1140 msgid "Public Key Babbleprint" #: src/protocols/silc/ops.c:1082 #: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:800 msgid "Detach From Server" #: src/protocols/silc/ops.c:1155 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 #: src/protocols/silc/ops.c:1204 msgid "Failed to change nickname" #: src/protocols/silc/ops.c:1241 src/protocols/silc/ops.c:1252 #: src/protocols/silc/ops.c:1241 src/protocols/silc/ops.c:1252 msgid "Cannot get room list" msgstr "AIM 프로필을 설정할 수 없습니다." #: src/protocols/silc/ops.c:1297 msgid "No public key was received" #: src/protocols/silc/ops.c:1310 src/protocols/silc/ops.c:1324 msgid "Server Information" #: src/protocols/silc/ops.c:1311 msgid "Cannot get server information" #: src/protocols/silc/ops.c:1342 src/protocols/silc/ops.c:1351 msgid "Server Statistics" #: src/protocols/silc/ops.c:1343 msgid "Cannot get server statistics" #: src/protocols/silc/ops.c:1352 msgid "No server statistics available" #: src/protocols/silc/ops.c:1374 "Local server start time: %s\n" "Local server uptime: %s\n" "Local server clients: %d\n" "Local server channels: %d\n" "Local server operators: %d\n" "Local router operators: %d\n" "Local cell clients: %d\n" "Local cell channels: %d\n" "Local cell servers: %d\n" "Total server operators: %d\n" "Total router operators: %d\n" #: src/protocols/silc/ops.c:1397 msgid "Network Statistics" #: src/protocols/silc/ops.c:1405 src/protocols/silc/ops.c:1410 #: src/protocols/silc/ops.c:1405 #: src/protocols/silc/ops.c:1410 msgid "Ping reply received from server" msgstr "서버에서 읽는 중 에러가 발생했습니다." #: src/protocols/silc/ops.c:1418 msgid "Could not kill user" #: src/protocols/silc/ops.c:1499 msgid "Error during connecting to SILC Server" #: src/protocols/silc/ops.c:1504 msgid "Key Exchange failed" #: src/protocols/silc/ops.c:1513 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." #: src/protocols/silc/ops.c:1548 msgid "Disconnected by server" #: src/protocols/silc/ops.c:1608 src/protocols/silc/ops.c:1655 #: src/protocols/silc/silc.c:178 #: src/protocols/silc/ops.c:1610 msgid "Authenticating connection" #: src/protocols/silc/ops.c:1657 msgid "Verifying server public key" #: src/protocols/silc/ops.c:1698 msgid "Passphrase required" #: src/protocols/silc/ops.c:1727 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" #: src/protocols/silc/ops.c:1730 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" #: src/protocols/silc/ops.c:1733 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" #: src/protocols/silc/ops.c:1736 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" #: src/protocols/silc/ops.c:1739 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" #: src/protocols/silc/ops.c:1742 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" #: src/protocols/silc/ops.c:1745 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" #: src/protocols/silc/ops.c:1747 msgid "Failure: Incorrect signature" #: src/protocols/silc/ops.c:1749 msgid "Failure: Invalid cookie" #: src/protocols/silc/ops.c:1760 msgid "Failure: Authentication failed" #: src/protocols/silc/pk.c:103 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " "still like to accept this public key?" #: src/protocols/silc/pk.c:108 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" #: src/protocols/silc/pk.c:112 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" #: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:140 msgid "Verify Public Key" #: src/protocols/silc/pk.c:119 #: src/protocols/silc/pk.c:141 msgid "Unsupported public key type" #: src/protocols/silc/silc.c:138 msgid "Connection failed" #: src/protocols/silc/silc.c:170 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" #: src/protocols/silc/silc.c:181 msgid "Performing key exchange" #: src/protocols/silc/silc.c:254 #: src/protocols/silc/silc.c:293 msgid "Connecting to SILC Server" #: src/protocols/silc/silc.c:625 msgid "Your Current Mood" #: src/protocols/silc/silc.c:627 #: src/protocols/silc/silc.c:652 "Your Preferred Contact Methods" #: src/protocols/silc/silc.c:660 src/protocols/silc/util.c:517 #: src/protocols/silc/silc.c:662 src/protocols/silc/util.c:519 #: src/protocols/silc/silc.c:664 src/protocols/silc/util.c:521 msgid "Video Conferencing" #: src/protocols/silc/silc.c:669 msgid "Your Current Status" #: src/protocols/silc/silc.c:676 #: src/protocols/silc/silc.c:679 msgid "Let others see what services you are using" #: src/protocols/silc/silc.c:685 msgid "Let others see what computer you are using" #: src/protocols/silc/silc.c:692 #: src/protocols/silc/silc.c:705 src/protocols/silc/silc.c:706 msgid "User Online Status Attributes" #: src/protocols/silc/silc.c:707 "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " #: src/protocols/silc/silc.c:747 src/protocols/silc/silc.c:753 #: src/protocols/silc/silc.c:1160 msgid "Message of the Day" #: src/protocols/silc/silc.c:747 msgid "No Message of the Day available" #: src/protocols/silc/silc.c:748 src/protocols/silc/silc.c:1155 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" #: src/protocols/silc/silc.c:795 #: src/protocols/silc/silc.c:804 msgid "View Message of the Day" #: src/protocols/silc/silc.c:876 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" #: src/protocols/silc/silc.c:985 msgid "Failed to leave channel" #: src/protocols/silc/silc.c:1031 #: src/protocols/silc/silc.c:1112 msgid "You must specify a nick" #: src/protocols/silc/silc.c:1214 msgid "channel %s not found" #: src/protocols/silc/silc.c:1219 msgid "channel modes for %s: %s" #: src/protocols/silc/silc.c:1221 msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "%s의 채널 모드가 설정되지 않음" #: src/protocols/silc/silc.c:1234 msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "%s의 cmodes 설정 실패" #: src/protocols/silc/silc.c:1264 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" msgstr "알 수 없는 명령: %s, (게임 버그일 수 있음)" #: src/protocols/silc/silc.c:1327 msgid "part [channel]: Leave the chat" #: src/protocols/silc/silc.c:1331 msgid "leave [channel]: Leave the chat" #: src/protocols/silc/silc.c:1335 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" #: src/protocols/silc/silc.c:1340 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" #: src/protocols/silc/silc.c:1344 msgid "list: List channels on this network" #: src/protocols/silc/silc.c:1348 msgid "whois <nick>: View nick's information" #: src/protocols/silc/silc.c:1352 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2478 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" #: src/protocols/silc/silc.c:1356 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" #: src/protocols/silc/silc.c:1360 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" #: src/protocols/silc/silc.c:1364 msgid "detach: Detach this session" #: src/protocols/silc/silc.c:1368 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" #: src/protocols/silc/silc.c:1372 msgid "call <command>: Call any silc client command" #: src/protocols/silc/silc.c:1378 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" #: src/protocols/silc/silc.c:1382 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" #: src/protocols/silc/silc.c:1386 msgid "whowas <nick>: View nick's information" #: src/protocols/silc/silc.c:1390 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " #: src/protocols/silc/silc.c:1394 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " #: src/protocols/silc/silc.c:1398 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" #: src/protocols/silc/silc.c:1402 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" #: src/protocols/silc/silc.c:1406 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " #: src/protocols/silc/silc.c:1410 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" #: src/protocols/silc/silc.c:1414 msgid "info [server]: View server administrative details" #: src/protocols/silc/silc.c:1418 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" #: src/protocols/silc/silc.c:1422 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" #: src/protocols/silc/silc.c:1426 msgid "stats: View server and network statistics" #: src/protocols/silc/silc.c:1430 msgid "ping: Send PING to the connected server" #: src/protocols/silc/silc.c:1435 msgid "users <channel>: List users in channel" #: src/protocols/silc/silc.c:1439 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" #: src/protocols/silc/silc.c:1451 #: src/protocols/silc/silc.c:1456 msgid "Digitally sign all IM messages" msgstr "모든 메신저 대화를 디지털 서명" #: src/protocols/silc/silc.c:1461 msgid "Verify all IM message signatures" msgstr "모든 메신저 대화 서명을 인증" #: src/protocols/silc/silc.c:1464 #: src/protocols/silc/silc.c:1469 msgid "Digitally sign all channel messages" msgstr "모든 채널 메시지를 디지털 서명" #: src/protocols/silc/silc.c:1474 msgid "Verify all channel message signatures" msgstr "모든 채널 메시지 서명을 인증" #: src/protocols/silc/silc.c:1563 msgid "SILC Protocol Plugin" #: src/protocols/silc/silc.c:1565 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "보안 인터넷 실시간 회의 (SILC) 프로토콜" #: src/protocols/silc/silc.c:1599 #: src/protocols/silc/silc.c:1603 #: src/protocols/silc/silc.c:1606 msgid "Public key authentication" #: src/protocols/silc/silc.c:1610 msgid "Reject watching by other users" #: src/protocols/silc/silc.c:1613 #: src/protocols/silc/silc.c:1616 msgid "Block IMs without Key Exchange" #: src/protocols/silc/silc.c:1619 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "온라인 상태 정보 요청을 거절" #: src/protocols/silc/util.c:205 src/protocols/silc/util.c:230 msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "SILC 키 쌍을 만드는 중..." #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) #: src/protocols/silc/util.c:313 msgid "Real Name: \t%s\n" #: src/protocols/silc/util.c:315 msgid "User Name: \t%s\n" #: src/protocols/silc/util.c:317 #: src/protocols/silc/util.c:319 msgid "Host Name: \t%s\n" #: src/protocols/silc/util.c:321 msgid "Organization: \t%s\n" #: src/protocols/silc/util.c:323 #: src/protocols/silc/util.c:324 msgid "Algorithm: \t%s\n" #: src/protocols/silc/util.c:325 msgid "Key Length: \t%d bits\n" #: src/protocols/silc/util.c:327 "Public Key Fingerprint:\n" #: src/protocols/silc/util.c:328 "Public Key Babbleprint:\n" #: src/protocols/silc/util.c:332 src/protocols/silc/util.c:333 msgid "Public Key Information" #: src/protocols/silc/util.c:515 #: src/protocols/silc/util.c:539 #: src/protocols/silc/util.c:543 #: src/protocols/silc/util.c:545 #: src/protocols/toc/toc.c:137 #: src/protocols/toc/toc.c:198 #: src/protocols/toc/toc.c:480 msgid "Unable to write file %s." msgstr "%s 파일에 기록할 수 없습니다." #: src/protocols/toc/toc.c:483 msgid "Unable to read file %s." msgstr "%s 파일을 읽을 수 없습니다." #: src/protocols/toc/toc.c:486 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "메시지가 너무 길어서 마지막 %s 바이트가 짤렸습니다." #: src/protocols/toc/toc.c:489 msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s님은 현재 로그인하지 않았습니다." #: src/protocols/toc/toc.c:492 msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "%s 경고는 허용되지 않습니다." #: src/protocols/toc/toc.c:495 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "서버의 속도한계를 넘었기 때문에 메시지를 보낼 수 없습니다." #: src/protocols/toc/toc.c:498 msgid "Chat in %s is not available." msgstr "%s에 채팅 참여를 할 수 없습니다." #: src/protocols/toc/toc.c:501 msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "%s님에게 너무 자주 메시지를 보내고 있습니다." #: src/protocols/toc/toc.c:504 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "%s님에게서 온 메시지가 너무 커서 보여줄 수 없습니다." #: src/protocols/toc/toc.c:507 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "%s님이 메시지를 너무 자주 보내서 보여줄 수 없습니다." #: src/protocols/toc/toc.c:510 #: src/protocols/toc/toc.c:513 msgid "Too many matches." #: src/protocols/toc/toc.c:516 msgid "Need more qualifiers." #: src/protocols/toc/toc.c:519 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "디렉토리 서비스를 일시적으로 사용할 수 없습니다." #: src/protocols/toc/toc.c:522 msgid "Email lookup restricted." msgstr "메일 찾아보기가 금지되어 있습니다." #: src/protocols/toc/toc.c:525 #: src/protocols/toc/toc.c:528 #: src/protocols/toc/toc.c:531 msgid "User has no directory information." msgstr "사용자가 디렉토리 정보를 갖고 있지 않습니다." #: src/protocols/toc/toc.c:535 msgid "Country not supported." #: src/protocols/toc/toc.c:538 msgid "Failure unknown: %s." #: src/protocols/toc/toc.c:544 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "잠시 서비스가 사용 불가능합니다." #: src/protocols/toc/toc.c:547 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "로그인하기에는 경고 수준이 너무 높습니다." #: src/protocols/toc/toc.c:550 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." "너무 자주 연결과 종료를 반복하였습니다. 10분을 기다린 후 다시 시도하십시요. " "계속 시도한다면 기다려야 하는 시간이 더 길어집니다." #: src/protocols/toc/toc.c:552 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "접속 중에 알 수 없는 오류가 발생하였습니다: %s." #: src/protocols/toc/toc.c:555 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "알 수 없는 오류, %d(이)가 발생하였습니다. 정보: %s" #: src/protocols/toc/toc.c:576 msgid "Connection Closed" #: src/protocols/toc/toc.c:616 msgid "Waiting for reply..." #: src/protocols/toc/toc.c:695 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." "TOC가 일시중지 상태에서 다시 시작되었습니다. 이제 메시지를 보낼 수 있습니다." #: src/protocols/toc/toc.c:892 msgid "Password Change Successful" #: src/protocols/toc/toc.c:896 msgid "TOC has sent a PAUSE command." msgstr "TOC가 PAUSE 명령을 보냈습니다." #: src/protocols/toc/toc.c:897 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " "is only temporary, please be patient." "TOC가 일시중지 명령을 보냈습니다. TOC는 일시중지 명령을 보내면 모든 메시지를 " "무시합니다. 그리고 만약 메시지를 보내면 강제로 접속종료될 수 있습니다. 이것" #: src/protocols/toc/toc.c:1423 #: src/protocols/toc/toc.c:1559 #: src/protocols/toc/toc.c:1681 msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "%s(을)를 쓰기 모드로 열 수 없습니다!" #: src/protocols/toc/toc.c:1717 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." #: src/protocols/toc/toc.c:1762 src/protocols/toc/toc.c:1802 #: src/protocols/toc/toc.c:1926 src/protocols/toc/toc.c:2014 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "전송을 위해 연결할 수 없습니다." #: src/protocols/toc/toc.c:1959 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "파일 헤더를 쓸 수 없습니다. 파일 전송이 완료되지 않았을 것입니다." #: src/protocols/toc/toc.c:2059 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "게임 - 새 이름으로 저장..." #: src/protocols/toc/toc.c:2093 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s님이 %s에게 %d개의 파일 접수를 요청:%s (%.2f %s)%s%s" #: src/protocols/toc/toc.c:2100 msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s님이 파일을 보내달라고 요청하였습니다" #: src/protocols/toc/toc.c:2187 src/protocols/toc/toc.c:2189 msgid "TOC Protocol Plugin" #: src/protocols/toc/toc.c:2208 #: src/protocols/toc/toc.c:2212 #: src/protocols/trepia/trepia.c:264 #: src/protocols/trepia/trepia.c:295 #: src/protocols/trepia/trepia.c:301 msgid "Profile Information" #: src/protocols/trepia/trepia.c:307 msgid "Instant Messagers" #: src/protocols/trepia/trepia.c:311 #: src/protocols/trepia/trepia.c:315 #: src/protocols/trepia/trepia.c:319 #: src/protocols/trepia/trepia.c:323 #: src/protocols/trepia/trepia.c:328 #: src/protocols/trepia/trepia.c:345 msgid "Set your Trepia profile data." msgstr "Trepia 프로필 데이터를 설정합니다." #: src/protocols/trepia/trepia.c:425 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 #: src/protocols/trepia/trepia.c:476 #: src/protocols/trepia/trepia.c:822 src/protocols/trepia/trepia.c:825 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1028 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1275 src/protocols/trepia/trepia.c:1277 msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Trepia 프로토콜 플러그인" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:419 "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:912 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Yahoo! 메시지가 전달되지 않았습니다." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3437 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:981 msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "%s 계정의 야후! 시스템 메시지:" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1048 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1051 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1054 msgid "Add buddy rejected" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1815 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " "on to Yahoo. Check %s for updates." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1818 msgid "Failed Yahoo! Authentication" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1890 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1893 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1927 msgid "Invalid username." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1938 msgid "Normal authentication failed!" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1939 "The normal authentication method has failed. This means either your password " "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " "reduced functionality and features." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1947 msgid "Incorrect password." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1950 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "계정이 잠겼습니다. 야후! 웹사이트에 로그인해주세요." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1953 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." "알 수 없는 오류 %d번이 발생했습니다. 야후! 웹사이트에 로그인하면 해결될 것입" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2007 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "서버 목록에 친구를 더할 수 없음" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2247 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2395 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:414 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2577 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1461 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1528 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518 msgid "Connection problem" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3162 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3163 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2685 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3052 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3164 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2689 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3166 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2800 msgid "Not on server list" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 msgid "Initiate Conference" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2936 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945 msgid "Join who in chat?" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2955 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2959 msgid "Join user in chat..." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3479 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3483 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3562 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3564 msgid "Yahoo Protocol Plugin" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3583 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3586 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3589 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3592 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3595 msgid "File transfer host" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3598 msgid "Japan File transfer host" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3601 msgid "File transfer port" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3604 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3607 msgid "Chat Room List Url" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3610 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3613 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:206 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:208 msgid "Invitation Rejected" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:363 msgid "Failed to join chat" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:363 msgid "Maybe the room is full?" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:441 msgid "You are now chatting in %s." #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:616 msgid "Failed to join buddy in chat" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:617 msgid "Maybe they're not in a chat?" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1394 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "방 목록 처리에 실패했습니다." #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1450 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1461 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1528 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "방 목록을 처리할 수 없습니다." #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1521 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:675 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" msgstr "<b>IP 주소:</b> %s<br>" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:751 msgid "Yahoo! Japan Profile" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:752 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:976 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1054 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1058 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1068 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1108 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136 msgid "User information for %s unavailable" msgstr "%s의 사용자 정보를 가져올 수 없음" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1142 "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " "server-side problem. Please try again later." #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " "profile. If you know that the user exists, please try again later." #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1169 msgid "The user's profile is empty." msgstr "사용자의 프로필이 비어있습니다." #: src/protocols/yahoo/ycht.c:401 msgid "Connection problem with the YCHT server." msgstr "YCHT 서버 연결에 오류가 발생했습니다." #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:328 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " "(이 메시지에서 변환 오류가 발생했습니다.\t 계정 편집기에서 '인코딩' 옵션을 확" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:676 msgid "Unable send to chat %s,%s,%s" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:709 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1118 msgid "<b>User:</b> %s<br>" msgstr "<b>사용자:</b> %s<br>" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:713 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1123 msgid "<br>Hidden or not logged-in" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:718 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1125 msgid "<br>At %s since %s" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1408 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1409 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2155 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2161 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2167 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2178 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2483 msgid "zlocate <nick>: Locate user" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2488 msgid "zl <nick>: Locate user" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2493 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2498 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2504 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2509 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2515 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2521 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2527 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2532 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2638 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2641 msgid "Retrieve subscriptions from server" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2724 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2726 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr 프로토콜 플러그인" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2751 msgid "Export to .anyone" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2754 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr ".zephyr.subs로 내보내기" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2757 #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." msgstr "접근 불가: 프록시 서버가 %d번 포트 터널링을 허용하지 않습니다." msgid "Proxy connection error %d" msgid "Invalid proxy settings" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "지정한 프록시 종류에 알맞지 않은 호스트 이름이나 포트 번호가 사용되었습니다." #. * Custom away message. #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. msgid "Please enter your password" msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s님이 %s(으)로 대화명을 바꾸었습니다.\n" msgid_plural "(%d messages)" #: src/server.c:1215 src/server.c:1224 msgstr "%s님이 사용안함 상태가 풀림" #: src/server.c:1288 src/server.c:1295 "%s has just been warned by %s.\n" "Your new warning level is %d%%" "%2$s님이 %1$s 계정에 경고를 주었습니다.\n" msgid "an anonymous person" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgid "Accept chat invitation?" #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point #. * makes it slightly less boring ;) msgid "Sorry, I ran out for a bit!" msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: 연결중 에러 발생.\n" #~ "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " #~ "파일 확장자로 그림 타입을 예상하는 기능을 지원하지 않습니다. 기본은 PNG입" #~ msgid "Default SILC Key Pair" #~ msgid "SILC Public Key" #~ msgid "SILC Private Key"