# https://launchpad.net/people/ubuntu-l10n-ka # Temuri Doghonadze <temuri@mail.ge>, 2005. # Alexander Didebulidze <alexander.didebulidze@stusta.mhn.de>,2006. "Project-Id-Version: gaim 2.0 CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-05 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-05 23:19+0100\n" "Last-Translator: Ubuntu Georgian Translators <>\n" "Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;" #: ../plugins/ciphertest.c:264 #: ../plugins/ciphertest.c:267 ../plugins/ciphertest.c:269 msgid "Tests the ciphers that ship with gaim." #: ../plugins/contact_priority.c:61 msgstr "მომხმარებელი უმოქმედოთაა" #: ../plugins/contact_priority.c:62 msgstr "მომხმარებელი გასულია" #: ../plugins/contact_priority.c:63 msgid "Buddy is \"extended\" away" msgstr "მომხმარებელი გასულია:" #: ../plugins/contact_priority.c:66 msgstr "მომხმარებელი უმოქმედოთაა:" #: ../plugins/contact_priority.c:68 msgstr "კავშირგარეშე რეჟიმი" #: ../plugins/contact_priority.c:90 msgid "Point values to use when..." msgstr "მიუთითეთ მნიშვნელობები რომ გამოვიყენოთ როცა..." #: ../plugins/contact_priority.c:118 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " #: ../plugins/contact_priority.c:125 msgid "Use last buddy when scores are equal" #: ../plugins/contact_priority.c:130 msgid "Point values to use for account..." #: ../plugins/contact_priority.c:182 msgstr "კონტაქტის პრიორიტეტი" #: ../plugins/contact_priority.c:185 msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." "გაძლევთ საშუალებას აკონტროლოთ სხვადასხვა მეგობართან ასოცირებული " #: ../plugins/contact_priority.c:187 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " "in contact priority computations." msgstr "კავშირგარეშე რეჟიმი." #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:146 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:149 msgid "Plugin to establish a Crazychat session." #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:151 msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session" #. make the network configuration frame #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:295 msgid "Network Configuration" msgstr "ქსელის კონფიგურაცია" #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:307 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:317 #. make the feature configuration frame #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329 msgid "Feature Calibration" msgstr "დადასტურების მოთხოვნა" #. add enabled / disabled #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2234 #: ../src/gtkplugin.c:577 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350 #: ../plugins/dbus-example.c:135 #: ../plugins/dbus-example.c:138 ../plugins/dbus-example.c:140 msgid "DBus Plugin Example" msgstr "DBus პლაგინის მაგალითი" #: ../plugins/docklet/docklet.c:154 msgid "Right-click for more unread messages...\n" #: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3276 msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" msgstr[0] "%d წაუკითხავი შეტყობინება %s -საგან\n" #: ../plugins/docklet/docklet.c:426 #: ../plugins/docklet/docklet.c:429 ../src/gtkstatusbox.c:597 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 ../src/protocols/msn/state.c:29 #: ../src/protocols/msn/state.c:30 ../src/protocols/msn/state.c:37 #: ../src/protocols/msn/state.c:38 ../src/protocols/novell/novell.c:2845 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 ../src/status.c:155 #: ../plugins/docklet/docklet.c:433 ../src/gtkprefs.c:1748 #: ../src/gtkstatusbox.c:598 ../src/protocols/irc/irc.c:456 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:727 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6742 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7786 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3136 #: ../plugins/docklet/docklet.c:437 ../src/gtkstatusbox.c:599 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:731 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2676 #: ../plugins/docklet/docklet.c:441 ../src/gtkblist.c:3015 #: ../src/gtkstatusbox.c:600 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2857 ../src/protocols/oscar/oscar.c:793 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7758 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2680 #: ../plugins/docklet/docklet.c:461 msgstr "ახალი სტატუსი..." #: ../plugins/docklet/docklet.c:462 msgstr "შენახული სტატუსი..." #: ../plugins/docklet/docklet.c:478 msgstr "აჩვენე მეგობრების სია" #: ../plugins/docklet/docklet.c:483 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" #: ../plugins/docklet/docklet.c:504 msgstr "ახალი შეტყობინება..." #: ../plugins/docklet/docklet.c:513 ../src/gtkaccount.c:2450 #: ../plugins/docklet/docklet.c:514 ../src/gtkplugin.c:541 #: ../plugins/docklet/docklet.c:515 ../src/gtkprefs.c:1889 #: ../plugins/docklet/docklet.c:519 #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox #: ../plugins/docklet/docklet.c:532 #: ../plugins/docklet/docklet.c:673 msgid "Blink tray icon for unread..." #: ../plugins/docklet/docklet.c:676 msgid "_Instant Messages:" #: ../plugins/docklet/docklet.c:678 ../plugins/docklet/docklet.c:686 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 ../src/gtkprefs.c:816 #: ../src/gtkprefs.c:1738 ../src/gtkprefs.c:1752 #: ../plugins/docklet/docklet.c:679 msgid "In hidden conversations" #: ../plugins/docklet/docklet.c:680 ../plugins/docklet/docklet.c:688 #: ../plugins/timestamp_format.c:39 ../plugins/timestamp_format.c:48 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 ../src/gtkprefs.c:818 #: ../plugins/docklet/docklet.c:684 #: ../plugins/docklet/docklet.c:687 msgid "When my nick is said" #: ../plugins/docklet/docklet.c:714 msgstr "სისტემური პანელის ნახატი" #: ../plugins/docklet/docklet.c:717 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." msgstr "გამოაჩინე Gaim-ი სისტემის პანელში" #: ../plugins/docklet/docklet.c:719 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to show " "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " "and to toggle display of the buddy list. Also provides options to blink for " #: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:123 #: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:124 msgid "The orientation of the tray." msgstr "პანელური ნახატის ორიენტაცია." #: ../plugins/extplacement.c:80 msgid "By conversation count" msgstr "IMის საუბრის ფანჯარა" #: ../plugins/extplacement.c:101 msgid "Conversation Placement" #: ../plugins/extplacement.c:106 msgid "Number of conversations per window" msgstr "საუბრების რაოდენობა ფანჯარაში" #: ../plugins/extplacement.c:112 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" msgstr "გაანცალკევე IM და Chat-ფანჯრები ნომრების მიხედვით დალაგების დროს" #: ../plugins/extplacement.c:135 msgstr "დამატებითი განლაგება" #: ../plugins/extplacement.c:137 msgid "Extra conversation placement options." msgstr "საუბრების ფანჯრების განლაგების დამატებითი პარამეტრები." #: ../plugins/extplacement.c:139 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " #: ../plugins/filectl.c:245 msgid "Gaim File Control" msgstr "Gaim - ის ფაილკონტროლი" #: ../plugins/filectl.c:248 ../plugins/filectl.c:250 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." msgstr "გაძლევთ Gaim-ის კონტროლის საშუალებას ფაილში ბრძანებების შეტანით" #: ../plugins/gaiminc.c:91 msgid "Gaim Demonstration Plugin" msgstr "Gaim-ის სადემონსტრაციო პლაგინი" #: ../plugins/gaiminc.c:94 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." msgstr "სანიმუშო პლაგინი რომელიც რამოდენიმე რაღაცას აკეთებს - ნახეთ აღწერა." #: ../plugins/gaiminc.c:96 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" "- It tells you who wrote the program when you log in\n" "- It reverses all incoming text\n" "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" #: ../plugins/gaimrc.c:41 #: ../plugins/gaimrc.c:42 msgid "Secondary Cursor Color" msgstr "მეორადი კურსორის ფერი" #: ../plugins/gaimrc.c:43 #: ../plugins/gaimrc.c:56 msgid "GtkTreeView Expander Size" #: ../plugins/gaimrc.c:57 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" #: ../plugins/gaimrc.c:76 msgid "Conversation Entry" #: ../plugins/gaimrc.c:77 msgid "Conversation History" msgstr "საუბრის პროტოკოლი" #: ../plugins/gaimrc.c:78 #: ../plugins/gaimrc.c:79 #: ../plugins/gaimrc.c:80 #: ../plugins/gaimrc.c:91 msgid "GtkTreeView Indent Expanders" #: ../plugins/gaimrc.c:287 msgid "Select Color for %s" msgstr "ამოირჩიეთ ფერი %s-თვის" #: ../plugins/gaimrc.c:289 #: ../plugins/gaimrc.c:324 msgid "Select Font for %s" msgstr "ამოირჩიეთ შრიფტი %s-თვის" #: ../plugins/gaimrc.c:362 msgid "Select Interface Font" msgstr "ამოირჩიეთ ინტერფეისის ფონტი" #: ../plugins/gaimrc.c:415 #: ../plugins/gaimrc.c:420 msgid "GTK+ Interface Font" msgstr "GTK+ ინტერფეისის ფონტი" #: ../plugins/gaimrc.c:440 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "ტექსტი მალსახმობი გაფორმება" #: ../plugins/gaimrc.c:475 msgstr "ინტერფეისის ფერები" #: ../plugins/gaimrc.c:499 #: ../plugins/gaimrc.c:520 #: ../plugins/gaimrc.c:543 #: ../plugins/gaimrc.c:548 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" #: ../plugins/gaimrc.c:556 msgid "Re-read gtkrc files" #: ../plugins/gaimrc.c:583 msgid "Gaim GTK+ Theme Control" #: ../plugins/gaimrc.c:585 ../plugins/gaimrc.c:586 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." #: ../plugins/gestures/gestures.c:235 msgid "Mouse Gestures Configuration" msgstr "თაგვის ჟესტიკულაციის კონფიგურირება" #: ../plugins/gestures/gestures.c:242 msgid "Middle mouse button" msgstr "მაუსის შუა ღილაკი" #: ../plugins/gestures/gestures.c:247 msgid "Right mouse button" msgstr "მაუსის მარჯვენა ღილაკი" #. "Visual gesture display" checkbox #: ../plugins/gestures/gestures.c:259 msgid "_Visual gesture display" msgstr "_ჟესტიკულაციის ვიზუალური ჩვენება" #: ../plugins/gestures/gestures.c:289 #: ../plugins/gestures/gestures.c:292 msgid "Provides support for mouse gestures" msgstr "თაგვის ჟესტიკულაციის აქტივირება" #: ../plugins/gestures/gestures.c:294 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:590 #: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:686 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1524 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 msgid "Instant Messaging" msgstr "მოკლე-შეტყობინება" #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:454 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "ამოირჩიეთ პიროვნება მისამართების წიგნაკიდან ან დაამატეთ ახალი პიროვნება." #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8306 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5433 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4537 #: ../src/gtkblist.c:4901 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:574 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:591 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " msgstr "შეარჩიე პიროვნება წიგნაკიდან დამატებისთვის ან დაამატე ახალი." #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428 #. "Associate Buddy" button #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481 msgstr "_შეასაბამე მეგობარს" #: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1035 #: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96 #: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1269 ../src/blist.c:1494 #: ../src/gtkblist.c:4346 ../src/protocols/jabber/roster.c:65 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:262 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:268 msgid "Unable to send e-mail" msgstr "ვერ ვაგზავნი ელ-ფოსტას" #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:263 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:269 msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:286 msgid "Add to Address Book" msgstr "მისამართების წიგნში ჩამატება" #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:290 msgstr "გააგზავნე E-Mail-ი" #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:417 msgid "Evolution Integration Configuration" msgstr "Evolution-ში ინტეგრაციის კონფიგურაცია" #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:420 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:147 #: ../plugins/idle.c:183 ../src/gtknotify.c:371 ../src/gtkpounce.c:1259 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:527 msgid "Evolution Integration" msgstr "Evolution-ში ინტეგრაცია" #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:530 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:532 msgid "Provides integration with Evolution." msgstr "აწარმოებს ინტეგრაციას Ximian Evolution-თან." #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 msgid "Please enter the person's information below." msgstr "გთხოვთ ქვემოთ შეიტანოთ ინფორმაცია პერსონის შესახებ" #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgstr "გთხოვთ ქვემოთ შეიტანოთ მეგობრის მომხმარებლის სახელი და ანგარიშის ტიპი." #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 ../src/gtkaccount.c:767 #. Optional Information section #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314 msgid "Optional information:" msgstr "დამატებითი ინფორმაცია" #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 ../src/gtkaccount.c:407 #: ../src/gtkaccount.c:429 ../src/protocols/oscar/oscar.c:633 msgstr "მეგობრის მინი-სურათი" #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381 #: ../plugins/gtk-signals-test.c:158 msgstr "GTK-ს სიგნალების ტესტი" #: ../plugins/gtk-signals-test.c:161 ../plugins/gtk-signals-test.c:163 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." #: ../plugins/history.c:143 msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "ისტორიის პლაგინი მოითხოვს პროტოკოლირებას" #: ../plugins/history.c:144 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " "the same conversation type(s)." #: ../plugins/history.c:184 #: ../plugins/history.c:186 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "აჩვენებს წინა საუბრის ჩანაწერის ახალ საუბრის ფანჯარაში." #: ../plugins/history.c:187 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." msgstr "პლაგინი, ახალი საუბრის ჩართვისას გიჩვენებთ ბოლო საუბრარს მოცემულ ფანჯარაში." #: ../plugins/iconaway.c:82 #: ../plugins/iconaway.c:85 ../plugins/iconaway.c:87 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." #: ../plugins/idle.c:152 ../plugins/idle.c:210 #: ../plugins/idle.c:159 ../plugins/idle.c:192 ../plugins/idle.c:217 msgstr "უმოქმედობის მოურავი" #: ../plugins/idle.c:160 ../plugins/idle.c:249 msgid "Set Account Idle Time" msgstr "შეიყვანე ანგარიშიხ ვადა უმოქმედობაში გადასვლამდე" #: ../plugins/idle.c:163 ../plugins/idle.c:221 #: ../plugins/idle.c:164 ../plugins/idle.c:197 ../plugins/idle.c:222 msgid "None of your accounts are idle." #: ../plugins/idle.c:193 ../plugins/idle.c:253 msgid "Unset Account Idle Time" #: ../plugins/idle.c:218 ../plugins/idle.c:257 msgid "Set Idle Time for All Accounts" msgstr "უმოქმედო დრო ყველა ანგარიშები" msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" #: ../plugins/idle.c:308 ../plugins/idle.c:309 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" #: ../plugins/ipc-test-client.c:87 msgstr "IPC ტესტ კლიენტი" #: ../plugins/ipc-test-client.c:90 msgid "Test plugin IPC support, as a client." #: ../plugins/ipc-test-client.c:92 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " "calls the commands registered." #: ../plugins/ipc-test-server.c:74 msgstr "IPC ტესტ სერვერი" #: ../plugins/ipc-test-server.c:77 msgid "Test plugin IPC support, as a server." #: ../plugins/ipc-test-server.c:79 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." #: ../plugins/log_reader.c:1403 msgstr "მომხმარებელი გასულია ქსელიდან." #: ../plugins/log_reader.c:1409 msgid "Auto-response sent:" msgstr "გაგზავნილი ავტო-პასუხი:" #: ../plugins/log_reader.c:1419 ../plugins/log_reader.c:1422 #: ../plugins/log_reader.c:1436 msgid "One or more messages may have been undeliverable." #. MSG_SERVER_DISCONNECTING #. we have been kicked off =^( #: ../plugins/log_reader.c:1446 ../src/protocols/napster/napster.c:363 msgid "You were disconnected from the server." #: ../plugins/log_reader.c:1454 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " #: ../plugins/log_reader.c:1469 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." #: ../plugins/log_reader.c:1474 msgid "Message could not be sent." #. Add general preferences. #: ../plugins/log_reader.c:1908 msgid "General Log Reading Configuration" msgstr "ზოგადი პროტოკოლის წაკითხვის კონფიგურაცია" #: ../plugins/log_reader.c:1912 msgid "Fast size calculations" msgstr "სწრაფი ზომის კალკულაცია" #: ../plugins/log_reader.c:1916 msgid "Use name heuristics" #. Add Log Directory preferences. #: ../plugins/log_reader.c:1922 msgstr "პროტოკოლირების დირექტორია" #: ../plugins/log_reader.c:1926 #: ../plugins/log_reader.c:1930 #: ../plugins/log_reader.c:1934 #: ../plugins/log_reader.c:1938 #: ../plugins/log_reader.c:1942 #: ../plugins/log_reader.c:1965 msgstr "პროტოკოლის მკითხველი" #: ../plugins/log_reader.c:1969 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." #: ../plugins/log_reader.c:1973 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " "Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and " #: ../plugins/mailchk.c:160 msgstr "ელ-ფოსტის შემმოწმებელი" #: ../plugins/mailchk.c:162 msgid "Checks for new local mail." msgstr "ლოკალური ფოსტის შემმოწმებელი" #: ../plugins/mailchk.c:163 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." #: ../plugins/mono/loader/mono.c:213 msgid "Mono Plugin Loader" msgstr "მონო პლაგინების ჩამტვირთავი" #: ../plugins/mono/loader/mono.c:215 ../plugins/mono/loader/mono.c:216 msgid "Loads .NET plugins with Mono." #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 msgid "Music messaging session confirmed." #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:414 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:415 msgid "There was a conflict in running the command:" #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:523 msgid "Error Running Editor" msgstr "შეცდომა რედაქტორის გაშვებისას" #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:524 msgid "The following error has occured:" msgstr "მოხდა შემდეგი შეცდომა:" #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:623 msgid "Music Messaging Configuration" #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:627 msgid "Score Editor Path" #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:663 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " "on a piece of music by editting a common score in real-time." #. ---------- "Notify For" ---------- #: ../plugins/notify.c:632 #: ../plugins/notify.c:636 msgstr "_მოკლე შეტყობინებების ფანჯრები" #: ../plugins/notify.c:643 #: ../plugins/notify.c:650 msgstr "_ფოკუსირებული ფანჯრები" #. ---------- "Notification Methods" ---------- #: ../plugins/notify.c:658 msgid "Notification Methods" msgstr "ახალი ელ.ფოსტის შეტყობინებები" #: ../plugins/notify.c:665 msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "დაამატე ეს სიტყვა ფანჯრის სახელს:" #: ../plugins/notify.c:684 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" #: ../plugins/notify.c:693 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" #. Raise window method button #: ../plugins/notify.c:702 msgid "R_aise conversation window" #. ---------- "Notification Removals" ---------- #: ../plugins/notify.c:710 msgid "Notification Removal" #. Remove on focus button #: ../plugins/notify.c:715 msgid "Remove when conversation window _gains focus" #. Remove on click button #: ../plugins/notify.c:722 msgid "Remove when conversation window _receives click" #: ../plugins/notify.c:730 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "გააუქმე შეტყობინების აკრეფვისას" #. Remove on message send button #: ../plugins/notify.c:738 msgid "Remove when a _message gets sent" msgstr "გააუქმე შეტყობინების გაგზავნისას" #. Remove on conversation switch button #: ../plugins/notify.c:747 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" #: ../plugins/notify.c:836 msgid "Message Notification" #: ../plugins/notify.c:839 ../plugins/notify.c:841 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." #: ../plugins/perl/perl.c:583 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "Perl პლაგინების ჩამტვირთავი" #: ../plugins/perl/perl.c:585 ../plugins/perl/perl.c:586 msgid "Provides support for loading perl plugins." #: ../plugins/psychic.c:22 #: ../plugins/psychic.c:23 msgid "Psychic mode for incoming conversation" #: ../plugins/psychic.c:24 msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you" #: ../plugins/psychic.c:59 msgid "You feel a disturbance in the force..." #: ../plugins/psychic.c:76 msgid "Only enable for users on the buddy list" #: ../plugins/psychic.c:81 msgid "Disable when away" msgstr "გამორთე როცა გასული ვარ" #: ../plugins/psychic.c:85 msgid "Display notification message in conversations" msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." #: ../plugins/relnot.c:63 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" msgstr "თქვენ იყენებთ Gaim-ის ვერსიას %s. ახლანდელი ვერსიაა %s.<hr>" #: ../plugins/relnot.c:69 "<b>ცვლილებების ლოგი:</b>\n" #: ../plugins/relnot.c:74 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." "გადმოწერეთ ვერსია %s აქედან:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." #: ../plugins/relnot.c:78 ../plugins/relnot.c:79 msgid "New Version Available" #: ../plugins/relnot.c:137 msgid "Release Notification" msgstr "შეტყობინება ახალი ვერსიის დროს" #: ../plugins/relnot.c:140 msgid "Checks periodically for new releases." #: ../plugins/relnot.c:142 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " #: ../plugins/signals-test.c:671 msgstr "სიგნალების ტესტი" #: ../plugins/signals-test.c:674 ../plugins/signals-test.c:676 msgid "Test to see that all signals are working properly." #: ../plugins/simple.c:34 #: ../plugins/simple.c:37 ../plugins/simple.c:39 msgid "Tests to see that most things are working." #: ../plugins/spellchk.c:1902 msgid "Duplicate Correction" #: ../plugins/spellchk.c:1903 msgid "The specified word already exists in the correction list." #: ../plugins/spellchk.c:2112 msgid "Text Replacements" msgstr "ტექსტის შენაცვლებები" #: ../plugins/spellchk.c:2135 #: ../plugins/spellchk.c:2149 msgstr "თქვენ გააგზავნეთ" #: ../plugins/spellchk.c:2163 msgstr "მხოლოდ მთლიანი სიტყვები" #: ../plugins/spellchk.c:2175 #: ../plugins/spellchk.c:2201 msgid "Add a new text replacement" #: ../plugins/spellchk.c:2217 #: ../plugins/spellchk.c:2234 msgstr "თქვენ გააგზავნეთ:" #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. #: ../plugins/spellchk.c:2246 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" #: ../plugins/spellchk.c:2248 msgid "Only replace _whole words" #: ../plugins/spellchk.c:2273 msgid "General Text Replacement Options" #: ../plugins/spellchk.c:2274 msgid "Enable replacement of last word on send" #: ../plugins/spellchk.c:2299 msgstr "ტექსტის შენაცვლება" #: ../plugins/spellchk.c:2301 ../plugins/spellchk.c:2302 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." #: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:227 #: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230 ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "უზრუნველყოფს SSL სუპორტს GNUTLS-ის საშუალებით." #: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:319 #: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:322 ../plugins/ssl/ssl-nss.c:324 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "უზრუნველყოფს SSL სუპორტს Mozilla NSS -ის საშუალებით." #: ../plugins/ssl/ssl.c:94 #: ../plugins/ssl/ssl.c:97 ../plugins/ssl/ssl.c:99 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." #: ../plugins/statenotify.c:49 msgid "%s is no longer away." #: ../plugins/statenotify.c:51 msgid "%s has gone away." #: ../plugins/statenotify.c:61 msgid "%s has become idle." msgstr "%s გახდა უმოქმედო." #: ../plugins/statenotify.c:63 msgid "%s is no longer idle." msgstr "%s არ არის უმოქმედო." #: ../plugins/statenotify.c:72 msgid "%s has signed on." msgstr "%s შემოვიდა ქსელში." #: ../plugins/statenotify.c:79 msgid "%s has signed off." msgstr "%s გავიდა ქსელიდან." #: ../plugins/statenotify.c:90 msgstr "შემატყობინე როცა" #: ../plugins/statenotify.c:93 #: ../plugins/statenotify.c:96 msgstr "მეგობარი ხდება უმოქმედო" #: ../plugins/statenotify.c:99 msgid "Buddy _Signs On/Off" #: ../plugins/statenotify.c:141 msgid "Buddy State Notification" msgstr "მდგომარეობა შეტყობინება" #: ../plugins/statenotify.c:144 ../plugins/statenotify.c:147 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " #: ../plugins/tcl/tcl.c:368 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Tcl პლაგინების ჩამტვირთავი" #: ../plugins/tcl/tcl.c:370 ../plugins/tcl/tcl.c:371 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" #: ../plugins/ticker/ticker.c:75 ../plugins/ticker/ticker.c:324 #: ../plugins/ticker/ticker.c:327 ../plugins/ticker/ticker.c:329 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." #: ../plugins/timestamp.c:188 msgstr "iChatის დროის შტამპი" #: ../plugins/timestamp.c:195 #: ../plugins/timestamp.c:202 #: ../plugins/timestamp.c:264 #: ../plugins/timestamp.c:267 ../plugins/timestamp.c:269 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." #: ../plugins/timestamp_format.c:22 msgid "Timestamp Format Options" msgstr "დროის შტამპის ფორმატის ოფციები" #: ../plugins/timestamp_format.c:27 msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format" #: ../plugins/timestamp_format.c:30 #: ../plugins/timestamp_format.c:35 #: ../plugins/timestamp_format.c:37 ../plugins/timestamp_format.c:46 msgid "For delayed messages" #: ../plugins/timestamp_format.c:38 ../plugins/timestamp_format.c:47 msgid "For delayed messages and in chats" #: ../plugins/timestamp_format.c:44 msgstr "_შეტყობინებების პროტოკოლები:" #: ../plugins/timestamp_format.c:150 msgid "Message Timestamp Formats" msgstr "შეტყობინების დროის შტამპის ფორმატები" #: ../plugins/timestamp_format.c:153 msgid "Customizes the message timestamp formats." #: ../plugins/timestamp_format.c:155 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 #. IM Convo trans options #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "IMის საუბრის ფანჯარა" #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 msgid "_IM window transparency" msgstr "IMის ფანჯრის გამჭირვალობა" #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 msgid "_Show slider bar in IM window" #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 msgid "Remove IM window transparency on focus" #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 msgstr "მუდმივად წინა პლანზე" #. Buddy List trans options #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 msgid "Buddy List Window" msgstr "მეგობრების სიის ფანჯარა" #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "მეგობრების სიის გამჭირვალობა" #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:657 #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:660 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:384 msgid "GTK+ Runtime Version" #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:392 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393 msgid "_Start Gaim on Windows startup" msgstr "ჩართე Gaim Windows-ის ჩატვირთვისას" #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404 ../src/gtkblist.c:3595 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 msgid "_Dockable Buddy List" #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 msgid "_Keep Buddy List window on top:" msgstr "_დატოვე მეგობრების სიის ფანჯარა წინა პლანზე:" #. XXX: Did this ever work? #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:414 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418 ../src/gtkprefs.c:812 #: ../src/gtkprefs.c:1853 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 msgid "_Flash window when messages are received" #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:442 msgstr "WinGaim-ის პარამეტრები" #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:444 msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "Windows Gaim-ის სპეციფიკური პარამეტრები." #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445 "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and " msgid "Password is required to sign on." msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "შეიყვანეთ პაროლი %s (%s) სათვის" #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkdialogs.c:570 #: ../src/gtkdialogs.c:707 ../src/gtkdialogs.c:775 ../src/gtkrequest.c:287 #: ../src/protocols/gg/gg.c:454 ../src/protocols/gg/gg.c:595 #: ../src/protocols/gg/gg.c:731 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1232 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 ../src/protocols/msn/msn.c:250 #: ../src/protocols/msn/msn.c:265 ../src/protocols/msn/msn.c:280 #: ../src/protocols/msn/msn.c:295 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2986 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4519 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4600 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8037 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8160 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8185 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8237 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:466 ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 #: ../src/protocols/silc/chat.c:423 ../src/protocols/silc/chat.c:461 #: ../src/protocols/silc/chat.c:724 ../src/protocols/silc/ops.c:1297 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1910 ../src/protocols/silc/silc.c:749 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019 #: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177 #: ../src/gtkaccount.c:2154 ../src/gtkaccount.c:2621 ../src/gtkblist.c:4942 #: ../src/gtkdialogs.c:571 ../src/gtkdialogs.c:708 ../src/gtkdialogs.c:776 #: ../src/gtkdialogs.c:795 ../src/gtkdialogs.c:817 ../src/gtkdialogs.c:837 #: ../src/gtkdialogs.c:881 ../src/gtkdialogs.c:936 ../src/gtkdialogs.c:973 #: ../src/gtkdialogs.c:998 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419 #: ../src/gtkplugin.c:297 ../src/gtkpounce.c:1092 ../src/gtkprivacy.c:567 #: ../src/gtkprivacy.c:580 ../src/gtkprivacy.c:605 ../src/gtkprivacy.c:616 #: ../src/gtkrequest.c:288 ../src/gtksavedstatuses.c:298 #: ../src/protocols/gg/gg.c:455 ../src/protocols/gg/gg.c:596 #: ../src/protocols/gg/gg.c:732 ../src/protocols/gg/gg.c:812 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1412 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1446 ../src/protocols/jabber/chat.c:780 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:755 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1233 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251 #: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281 #: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1641 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2987 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4477 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4520 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4557 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4601 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8038 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8161 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8186 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8238 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8307 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3323 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3408 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3536 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5221 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5310 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5434 ../src/protocols/silc/buddy.c:467 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183 #: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:750 #: ../src/protocols/silc/silc.c:955 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3011 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020 ../src/request.h:1340 #: ../src/account.c:994 ../src/connection.c:96 msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "არ მაქ პროტოკოლის პლაგინი %s-თვის" #: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3483 msgstr "კავშირის შეცდომა" #: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:636 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1185 msgid "New passwords do not match." msgstr "ახალი პაროლები არ ემთხვევა" msgid "Fill out all fields completely." msgstr "შეავსეთ ყველა ველი ბოლომდე" msgid "Original password" msgid "New password (again)" msgstr "ახალი პაროლი(თავიდან)" msgid "Change password for %s" msgstr "პაროლის შეცვლა %s -თვის" msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "შეიყვანეთ თქვენი არსებული და ახალი პაროლი" msgid "Change user information for %s" msgstr "ინფორმაციის შეცვლა %s მომხმარებლისათვის" #: ../src/account.c:1176 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:294 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:572 #: ../src/account.c:1671 ../src/gtkft.c:157 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1095 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1112 ../src/protocols/novell/novell.c:2860 "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " "which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n" "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts " "which are currently disabled or offline. These buddies and the group were " msgid "Group not removed" msgstr "ჯგუფი არაა წაშლილი" #: ../src/connection.c:98 msgid "Registration Error" msgstr "რეგისტრაციის შეცდომა" #: ../src/connection.c:280 msgstr "+++ %s შემოვიდა ქსელში" #: ../src/connection.c:322 msgid "+++ %s signed off" msgstr "+++ %s გავიდა ქსელიდან" #: ../src/conversation.c:182 msgid "Unable to send message: The message is too large." #: ../src/conversation.c:185 ../src/conversation.c:198 msgid "Unable to send message to %s." #: ../src/conversation.c:186 msgid "The message is too large." msgstr "შეტყობინება ძალიან დიდია" #: ../src/conversation.c:195 msgid "Unable to send message." msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა." #: ../src/conversation.c:1510 msgid "%s entered the room." msgstr "%s შემოვიდა ოთახში." #: ../src/conversation.c:1513 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." #: ../src/conversation.c:1620 msgid "You are now known as %s" msgstr "თქვენ ახლა ჩანხართ სახელით %s" #: ../src/conversation.c:1640 msgid "%s is now known as %s" #: ../src/conversation.c:1713 msgid "%s left the room." msgstr "%s გავიდა ოთახიდან." #: ../src/conversation.c:1716 msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s გავიდა ოთახიდან (%s)." #: ../src/desktopitem.c:286 ../src/desktopitem.c:875 #: ../src/ft.c:189 ../src/protocols/msn/msn.c:412 "შეცდომა %s -ის წაკითხვისას: \n" "შეცდომა %s ის წერისას: \n" msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "0 ზომის ფაილის გაგზავნა არ შემიძლია." msgid "Cannot send a directory." msgstr "დირექტორიის გაგზავნა არ შემიძლია." msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s სურს გამოგიგზავნოთ %s (%s)" msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s სურს გამოგიგზავნოთ ფაილი" msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "მივიღო ფაილი %s-გან?" "A file is available for download from:\n" msgid "%s is offering to send file %s" msgid "%s is not a valid filename.\n" msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "ვთავაზობ ფაილს %s··%s-ს" msgid "Starting transfer of %s from %s" msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "%s ფაილის გადატანა დასრულდა" msgid "File transfer complete" msgstr "ფაილის გადაგზავნა შესრულდა" msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "თქვენ შეწყვიტეთ %s ფაილის გადატანა" msgid "File transfer cancelled" msgstr "ფაილის გადაგზავნა შეწყვეტილია" msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s -მა შეწყვიტა %s ფაილის გადატანა" msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s-მა შეწყვიტა ფაილის გადატანა" msgid "File transfer to %s failed." msgid "File transfer from %s failed." #: ../src/gtkaccount.c:357 "<b>Image size:</b> %dx%d" "<b>ფაილის ზომა:</b> %s\n" "<b>სურათის ზომა:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. #: ../src/gtkaccount.c:745 msgstr "შესვლის პარამეტრები" #: ../src/gtkaccount.c:762 ../src/gtkft.c:640 #: ../src/gtkaccount.c:841 #: ../src/gtkaccount.c:846 ../src/gtkblist.c:4520 ../src/gtkblist.c:4886 #: ../src/gtkaccount.c:850 msgid "Remember password" msgstr "პაროლის დამახსოვრება" #. Build the user options frame. #: ../src/gtkaccount.c:902 msgstr "მომხმარებლის პარამეტრები" #: ../src/gtkaccount.c:915 msgid "New mail notifications" msgstr "ახალი ელ.ფოსტის შეტყობინებები" #: ../src/gtkaccount.c:924 msgstr "მეგობრის ხატულა:" #. Build the protocol options frame. #: ../src/gtkaccount.c:1015 #: ../src/gtkaccount.c:1216 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "გამოვიყენოთ პროქსის გლობალური პარამეტრები" #: ../src/gtkaccount.c:1222 #: ../src/gtkaccount.c:1228 #: ../src/gtkaccount.c:1234 #: ../src/gtkaccount.c:1240 #: ../src/gtkaccount.c:1246 ../src/gtkprefs.c:1032 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "გარემოს ცვლადების გამოყენება" #: ../src/gtkaccount.c:1280 msgid "you can see the butterflies mating" #: ../src/gtkaccount.c:1284 msgid "If you look real closely" #: ../src/gtkaccount.c:1300 msgstr "პროქსის პარამეტრები" #: ../src/gtkaccount.c:1314 ../src/gtkprefs.c:1026 #: ../src/gtkaccount.c:1323 ../src/gtkprefs.c:1047 #: ../src/gtkaccount.c:1327 ../src/gtkprefs.c:1065 #: ../src/gtkaccount.c:1335 #: ../src/gtkaccount.c:1341 ../src/gtkprefs.c:1102 #: ../src/gtkaccount.c:1719 msgstr "ანგარიშის დამატება" #: ../src/gtkaccount.c:1721 msgstr "ანგარიშის პარამეტრების შეცვლა" #: ../src/gtkaccount.c:1743 #: ../src/gtkaccount.c:1754 #: ../src/gtkaccount.c:1769 ../src/protocols/jabber/jabber.c:754 #: ../src/gtkaccount.c:2148 ../src/gtksavedstatuses.c:295 msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %s მომხმარებლის წაშლა" #: ../src/gtkaccount.c:2153 ../src/gtkpounce.c:1091 ../src/gtkrequest.c:291 #: ../src/gtksavedstatuses.c:297 #: ../src/gtkaccount.c:2211 ../src/gtksavedstatuses.c:877 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5164 #: ../src/gtkaccount.c:2242 #: ../src/gtkaccount.c:2569 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" #: ../src/gtkaccount.c:2618 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "დავამატო მეგობარი შენ სიას?" #: ../src/gtkaccount.c:2620 ../src/gtkblist.c:4941 ../src/gtkconv.c:1615 #: ../src/gtkrequest.c:292 ../src/protocols/gg/gg.c:811 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4789 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5309 ../src/protocols/silc/chat.c:595 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " #: ../src/gtkblist.c:710 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377 #: ../src/gtkblist.c:957 ../src/gtkstock.c:141 msgid "Start _Voice Chat" msgid "Add Buddy _Pounce" #: ../src/gtkblist.c:981 ../src/gtkblist.c:985 ../src/gtkblist.c:1084 #: ../src/gtkblist.c:1107 msgstr "დაათვალიერე _ლოგი" #: ../src/gtkblist.c:999 ../src/gtkconv.c:1612 ../src/gtkrequest.c:293 #: ../src/gtkblist.c:1005 ../src/gtkblist.c:1092 ../src/gtkblist.c:1113 #: ../src/gtkblist.c:1007 ../src/gtkblist.c:1094 ../src/gtkblist.c:1115 #: ../src/gtkblist.c:1055 msgstr "მეგობრის დამატება" #: ../src/gtkblist.c:1057 msgstr "C_hat ის დამატება" #: ../src/gtkblist.c:1060 #: ../src/gtkblist.c:1062 #: ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441 #: ../src/gtkblist.c:1082 #: ../src/gtkblist.c:1120 ../src/gtkblist.c:1143 #: ../src/gtkblist.c:1148 #: ../src/gtkblist.c:1426 ../src/gtkblist.c:1438 ../src/gtkblist.c:3740 #: ../src/gtkblist.c:3750 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/ხელსაწყოები/ხმების გაჩუმება" #: ../src/gtkblist.c:1901 ../src/gtkconv.c:4199 ../src/gtkpounce.c:426 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." #: ../src/gtkblist.c:2475 #: ../src/gtkblist.c:2476 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/მეგობრები/ახალი მოკლე შეტყობინება..." #: ../src/gtkblist.c:2477 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/მეგობრები/საუბარში ჩართვა..." #: ../src/gtkblist.c:2478 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/მეგობრები/მანახე მომხმარებლის ინფორმაცია..." #: ../src/gtkblist.c:2479 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/მეგობრები/მომხმარებლის _პროტოკოლის ნახვა..." #: ../src/gtkblist.c:2481 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე გასული მეგობრები" #: ../src/gtkblist.c:2482 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე ცარიელი ჯგუფები" #: ../src/gtkblist.c:2483 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" msgstr "მეგობრები დეტალები" #: ../src/gtkblist.c:2484 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" msgstr "მეგობრები უმოქმედო" #: ../src/gtkblist.c:2485 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/მეგობრები/სიის _სორტირება" #: ../src/gtkblist.c:2487 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/მეგობრები/_დაამატე მეგობარი..." #: ../src/gtkblist.c:2488 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/მეგობრები/დაამატე _ჩატი..." #: ../src/gtkblist.c:2489 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/მეგობრები/დაამატე _ჟგუფი..." #: ../src/gtkblist.c:2491 msgstr "/მეგობრები/_გამორთვა" #: ../src/gtkblist.c:2494 #: ../src/gtkblist.c:2495 ../src/gtkblist.c:5520 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "/ანგარიშები/დამატება\\/რედაქტირება" #: ../src/gtkblist.c:2498 #: ../src/gtkblist.c:2499 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" #: ../src/gtkblist.c:2500 msgstr "/ხელსაწყოები/_პლაგინები" #: ../src/gtkblist.c:2501 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/ხელსაწყოები/პარამ_ეტრები" #: ../src/gtkblist.c:2502 msgstr "/ხელსაწყოები/პრი_ვატობა" #: ../src/gtkblist.c:2504 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/ხელსაწყოები/_ფაილების გადაგზავნა" #: ../src/gtkblist.c:2505 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/ხელსაწყოები/_ოთახების სია" #: ../src/gtkblist.c:2506 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/ხელსაწყოები/სისტემის პრო_ტოკოლი" #: ../src/gtkblist.c:2508 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/ხელსაწყოები/_ხმების გაჩუმება" #: ../src/gtkblist.c:2511 #: ../src/gtkblist.c:2512 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/დახმარება/Online დახმარება" #: ../src/gtkblist.c:2513 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/დახმარება/_გამართვის ფანჯარა" #: ../src/gtkblist.c:2514 msgstr "/დახმარება/_შესახებ" #: ../src/gtkblist.c:2546 ../src/gtkblist.c:2615 #: ../src/gtkblist.c:2626 #: ../src/gtkblist.c:2638 #: ../src/gtkblist.c:2647 #: ../src/gtkblist.c:2658 #: ../src/gtkblist.c:2693 "<b>Last Seen:</b> %s ago" #: ../src/gtkblist.c:2702 #: ../src/gtkblist.c:2713 "<b>Description:</b> Spooky" #: ../src/gtkblist.c:2715 "<b>სტატუსი</b>: Awesome" #: ../src/gtkblist.c:2717 "<b>სტატუსი</b>: Rockin'" #: ../src/gtkblist.c:3006 msgstr "უმოქმედო %dh %02dm" #: ../src/gtkblist.c:3008 #: ../src/gtkblist.c:3011 ../src/gtkprefs.c:1734 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:552 #: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5185 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2678 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 #: ../src/gtkblist.c:3134 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/მეგობრები/ახალი მოკლე შეტყობინება..." #: ../src/gtkblist.c:3135 ../src/gtkblist.c:3168 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/მეგობრები/Chat-ში შესვლა..." #: ../src/gtkblist.c:3136 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/მეგობრები/მაჩვენე ინფორმაცია მომხმარებელზე..." #: ../src/gtkblist.c:3137 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/მეგობრები/დაამატე მეგობარი..." #: ../src/gtkblist.c:3138 ../src/gtkblist.c:3171 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/მეგობრები/დაამატე C_hat-ი..." #: ../src/gtkblist.c:3139 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/მეგობრები/დაამატე ჟგუფი..." #: ../src/gtkblist.c:3174 msgid "/Tools/Buddy Pounces" #: ../src/gtkblist.c:3177 msgstr "/ხელსაწყოები/პრივატობა" #: ../src/gtkblist.c:3180 msgstr "/ხელსაწყოები/ოთახების სია" #: ../src/gtkblist.c:3374 #: ../src/gtkblist.c:3376 msgstr "ანბანის მიხედვით" #: ../src/gtkblist.c:3377 msgstr "სტატუსის მიხედვით" #: ../src/gtkblist.c:3378 msgstr "პროტოკოლის ზომის მიხედვით" #: ../src/gtkblist.c:3480 ../src/gtkconn.c:197 #: ../src/gtkblist.c:3502 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" #: ../src/gtkblist.c:3629 #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #: ../src/gtkblist.c:3734 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე გასული მეგობრები" #: ../src/gtkblist.c:3737 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე ცარიელი ჯგუფები" #: ../src/gtkblist.c:3743 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" msgstr "მეგობრები დეტალები" #: ../src/gtkblist.c:3746 msgid "/Buddies/Show Idle Times" msgstr "მეგობრები უმოქმედო" #: ../src/gtkblist.c:4453 ../src/protocols/silc/buddy.c:736 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2925 msgstr "დაამატე მეგობარი" #: ../src/gtkblist.c:4477 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" #: ../src/gtkblist.c:4499 #. Set up stuff for the account box #: ../src/gtkblist.c:4547 ../src/gtkblist.c:4866 #: ../src/gtkblist.c:4799 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "ეს პროტოკოლს არ ააქ chat-ოთახების მხარდაჭერა." #: ../src/gtkblist.c:4815 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " #: ../src/gtkblist.c:4832 #: ../src/gtkblist.c:4856 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" #: ../src/gtkblist.c:4938 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5220 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5307 #: ../src/gtkblist.c:4939 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი" #: ../src/gtkblist.c:5560 msgstr "ანგარიშის _დამუშავება" #: ../src/gtkblist.c:5593 ../src/gtkblist.c:5599 msgid "No actions available" msgstr "მოქმედებები მიუღებელია" #: ../src/gtkblist.c:5607 #: ../src/gtkblist.c:5619 msgstr "ანგარიშის გააქტიურება" #: ../src/gtkblist.c:5672 #: ../src/gtkblist.c:5767 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/მეგობრები/მეგობრების სორტირება" #: ../src/gtkcellview.c:198 msgid "Background color name" #: ../src/gtkcellview.c:199 msgid "Background color as a string" #: ../src/gtkcellview.c:205 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1014 #: ../src/gtkcellview.c:206 msgid "Background color as a GdkColor" #: ../src/gtkcellview.c:213 #: ../src/gtkcellview.c:214 msgid "Whether this tag affects the background color" #: ../src/gtkcombobox.c:490 #: ../src/gtkcombobox.c:491 msgid "The model for the combo box" #: ../src/gtkcombobox.c:498 #: ../src/gtkcombobox.c:499 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" #: ../src/gtkcombobox.c:508 #: ../src/gtkcombobox.c:509 msgid "TreeModel column containing the row span values" #: ../src/gtkcombobox.c:518 msgid "Column span column" #: ../src/gtkcombobox.c:520 msgid "TreeModel column containing the column span values" #: ../src/gtkcombobox.c:529 #: ../src/gtkcombobox.c:530 msgid "The item which is currently active" #: ../src/gtkcombobox.c:538 #: ../src/gtkcombobox.c:539 msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus" "%s was disconnected due to an error: %s\n" "The account has been disabled. Correct the error and re-enable the account to " msgid "me is using Gaim v%s." msgstr "ვიყენებ Gaim ვერსია %s." msgid "Supported debug options are: version" msgid "No such command (in this context)." "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" msgstr "მასეთი ბრძანება არ არსებობს" msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgid "Your command failed for an unknown reason." msgid "That command only works in chats, not IMs." msgid "That command only works in IMs, not chats." msgid "That command doesn't work on this protocol." #: ../src/gtkconv.c:744 ../src/gtkconv.c:770 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "მოიწვიე მეგობარი Chat-ოთახში" #. Put our happy label in it. "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " #: ../src/gtkconv.c:888 ../src/gtksavedstatuses.c:1074 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1397 #: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2398 ../src/gtkdebug.c:217 msgid "Unable to open file." msgstr "ფაილის გახსნა შეუძლებელია." msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>საუბარი %s-თან</h1>\n" msgid "Save Conversation" #: ../src/gtkconv.c:1092 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678 #: ../src/gtkconv.c:1118 ../src/gtkdebug.c:193 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "პროტოკოლირება ჩართულია. ამ მომენტიდან მიმდენარეობს საუბრის პროტოკოლირება." msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "პროტოკოლირება გამორთულია. ამ მომენტიდან საუბრის პროტოკოლირება შეწყვეტილია." #: ../src/gtkconv.c:1583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:648 msgstr "მიიღე გასულობის შეტყობინება" msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "შეინახე ხატულა როგორც..." msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/_საუბარი/ახალი მოკ-შე..." msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/საუბარი/_ძებნა..." msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/საუბარი/_მანახე ლოგი" msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/საუბარი/_შეინახე როგორც..." msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/საუბარი/გაწმინდე" msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/საუბარი/გააგზავნე ფაილი..." msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/საუბარი/მაჩვენე ინფორმაცია" msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/საუბარი/მო_წვევა..." msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/საუბარი/მე_ტსახელი..." msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/საუბარი/_დაბლოკე..." msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/საუბრი/_დაამატე..." msgid "/Conversation/_Remove..." msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/საუბარი/_დახურვა" msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/პარამეტრები/ჩართე _ლოგგინგი" msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/პარამეტრები/ჩართე _ხმები" msgid "/Options/Show Buddy _Icon" msgstr "/პარამეტრები/აჩვენე მეგობრის ხატულა" msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "ოფციები მიმდინარეობს ფორმატირება" msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/პარამეტრები/აჩვენე დრო" msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/საუბარი/მოჩვენე ლოგი" msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/საუბარი/გააგზავნე ფაილი..." msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/საუბარი/მიჩვენე ინფორმაცია" msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/საუბარი/მოიწვიე..." msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/საუბარი/მეტსახელი..." msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/საუბრი/დაბლოკე..." msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/საუბრი/დაამატე..." msgid "/Conversation/Remove..." msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/საუბარი/ჩასვი ლინკი..." msgid "/Conversation/Insert Image..." msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/პარამეტრები/ჩართე ლოგგინგი" msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/პარამეტრები/ჩართე ხმები" msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/პარამეტრები/აჩვენე დრო" msgid "/Options/Show Buddy Icon" msgstr "/პარამეტრები/აჩვენე მეგობრის ხატულა" msgid "User is typing..." msgstr "მომხმარებელი კრიფავს..." msgid "User has typed something and stopped" msgstr "მომხმარებელმა აკრიფა რაგაცა და შეჩერდა" #. Build the Send To menu #: ../src/gtkconv.c:3820 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3477 #. Setup the label telling how many people are in the room. msgstr "0 პიროვნება ოთახში" msgstr "მომხმარებლის იგნორირება" msgid "Get the user's information" msgstr "მომხმარებლის შესახებ ინფორმაცია" #: ../src/gtkconv.c:4937 ../src/gtkconv.c:5046 msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d ადამიანი ოთახში" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." "debug <option>: Send various debug information to the current " msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "დახურვის დადასტურება" msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgid "Close conversation" msgstr "დაასრულე საუბარი" msgid "Last created window" msgstr "ბოლო შექმნილი ფანჯარა" msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "განასხვავე მოკლე შეტყობინებების და ჩატის ფანჯრები" #: ../src/gtkconv.c:7978 ../src/gtkprefs.c:1232 msgstr "ჯგუფების მიხედვით" msgstr "ანგარიშების მიხედვით" msgid "Highlight matches" msgstr "გამართვის ფანჯარა" #: ../src/gtkdebug.c:705 ../src/gtkdebug.c:706 msgid "Right click for more options." #: ../src/gtkdialogs.c:61 ../src/gtkdialogs.c:100 #: ../src/gtkdialogs.c:62 ../src/gtkdialogs.c:63 ../src/gtkdialogs.c:65 #: ../src/gtkdialogs.c:67 ../src/gtkdialogs.c:68 ../src/gtkdialogs.c:69 #: ../src/gtkdialogs.c:70 ../src/gtkdialogs.c:71 ../src/gtkdialogs.c:73 #: ../src/gtkdialogs.c:74 #: ../src/gtkdialogs.c:64 #: ../src/gtkdialogs.c:66 msgid "developer & webmaster" #: ../src/gtkdialogs.c:72 #: ../src/gtkdialogs.c:94 ../src/gtkdialogs.c:95 #: ../src/gtkdialogs.c:96 msgid "libfaim maintainer" #: ../src/gtkdialogs.c:97 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" #: ../src/gtkdialogs.c:98 #: ../src/gtkdialogs.c:99 msgstr "თავდაპირველი ავტორი" #: ../src/gtkdialogs.c:106 ../src/gtkdialogs.c:107 ../src/gtkdialogs.c:157 #: ../src/gtkdialogs.c:108 ../src/gtkdialogs.c:109 #: ../src/gtkdialogs.c:110 #: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:158 ../src/gtkdialogs.c:159 #: ../src/gtkdialogs.c:112 ../src/gtkdialogs.c:160 #: ../src/gtkdialogs.c:113 #: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:161 #: ../src/gtkdialogs.c:115 ../src/gtkdialogs.c:116 #: ../src/gtkdialogs.c:117 msgid "Australian English" msgstr "ავსტრალიური ინგლისური" #: ../src/gtkdialogs.c:118 msgstr "კანადური ინგლისური" #: ../src/gtkdialogs.c:119 msgstr "ბრიტანული ინგლისური" #: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:162 ../src/gtkdialogs.c:163 #: ../src/gtkdialogs.c:164 ../src/gtkdialogs.c:165 #: ../src/gtkdialogs.c:121 ../src/gtkdialogs.c:166 ../src/gtkdialogs.c:167 #: ../src/gtkdialogs.c:122 ../src/gtkdialogs.c:168 ../src/gtkdialogs.c:169 #: ../src/gtkdialogs.c:170 ../src/gtkdialogs.c:171 #: ../src/gtkdialogs.c:123 #: ../src/gtkdialogs.c:124 #: ../src/gtkdialogs.c:125 #: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:172 #: ../src/gtkdialogs.c:127 ../src/gtkdialogs.c:173 ../src/gtkdialogs.c:174 #: ../src/gtkdialogs.c:175 #: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:176 #: ../src/gtkdialogs.c:129 ../src/gtkdialogs.c:177 #: ../src/gtkdialogs.c:130 #: ../src/gtkdialogs.c:131 ../src/gtkdialogs.c:178 #: ../src/gtkdialogs.c:132 #: ../src/gtkdialogs.c:133 #: ../src/gtkdialogs.c:134 #: ../src/gtkdialogs.c:135 ../src/gtkdialogs.c:136 ../src/gtkdialogs.c:179 #: ../src/gtkdialogs.c:137 #: ../src/gtkdialogs.c:138 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური" #: ../src/gtkdialogs.c:139 #: ../src/gtkdialogs.c:140 ../src/gtkdialogs.c:180 ../src/gtkdialogs.c:181 #: ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:142 #: ../src/gtkdialogs.c:143 #: ../src/gtkdialogs.c:144 ../src/gtkdialogs.c:183 #: ../src/gtkdialogs.c:145 #: ../src/gtkdialogs.c:146 #: ../src/gtkdialogs.c:147 #: ../src/gtkdialogs.c:147 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" #: ../src/gtkdialogs.c:148 ../src/gtkdialogs.c:184 msgid "Simplified Chinese" msgstr "გამარტივებული ჩინური" #: ../src/gtkdialogs.c:149 ../src/gtkdialogs.c:150 ../src/gtkdialogs.c:185 msgid "Traditional Chinese" msgstr "ტრადიციული ჩინური" #: ../src/gtkdialogs.c:156 #: ../src/gtkdialogs.c:182 #: ../src/gtkdialogs.c:226 #: ../src/gtkdialogs.c:250 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " "and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify " "and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or " "later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed " "with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' " "file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this " #: ../src/gtkdialogs.c:264 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" #: ../src/gtkdialogs.c:267 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" #: ../src/gtkdialogs.c:273 msgid "Current Developers" #: ../src/gtkdialogs.c:288 msgid "Crazy Patch Writers" #: ../src/gtkdialogs.c:303 msgid "Retired Developers" msgstr "პროგრამის შემქმნელები" #: ../src/gtkdialogs.c:318 msgid "Current Translators" msgstr "მიმდინარე თარგმანები" #: ../src/gtkdialogs.c:338 #: ../src/gtkdialogs.c:356 msgid "Debugging Information" #: ../src/gtkdialogs.c:552 ../src/gtkdialogs.c:689 ../src/gtkdialogs.c:756 #: ../src/gtkdialogs.c:557 ../src/gtkdialogs.c:694 ../src/gtkdialogs.c:761 #: ../src/gtkdialogs.c:565 msgid "New Instant Message" msgstr "ახალი შეტყობინება" #: ../src/gtkdialogs.c:567 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." #: ../src/gtkdialogs.c:702 msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის გაგება" #: ../src/gtkdialogs.c:704 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " #: ../src/gtkdialogs.c:770 msgstr "მომხმარებლის პროტოკოლის დათვალიერება" #: ../src/gtkdialogs.c:772 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " #: ../src/gtkdialogs.c:791 msgstr "კონტაქტის სინონიმი" #: ../src/gtkdialogs.c:792 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "ამ კონტაქტისთვის სინონიმის შექმნა" #: ../src/gtkdialogs.c:794 ../src/gtkdialogs.c:816 ../src/gtkdialogs.c:836 #: ../src/gtkrequest.c:295 ../src/protocols/silc/chat.c:586 #: ../src/gtkdialogs.c:812 msgid "Enter an alias for %s." msgstr "შეიყვანე მეტსახელი %s-თვის." #: ../src/gtkdialogs.c:814 msgstr "მიანიჭე მეტსახელი" #: ../src/gtkdialogs.c:833 #: ../src/gtkdialogs.c:834 msgid "Enter an alias for this chat." #: ../src/gtkdialogs.c:871 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " "your buddy list. Do you want to continue?" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " "your buddy list. Do you want to continue?" #: ../src/gtkdialogs.c:879 #: ../src/gtkdialogs.c:880 msgstr "კონტაქტის _წაშლა" #: ../src/gtkdialogs.c:931 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" #: ../src/gtkdialogs.c:934 #: ../src/gtkdialogs.c:935 #: ../src/gtkdialogs.c:968 msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" #: ../src/gtkdialogs.c:971 msgstr "ამოშალე მეგობარი" #: ../src/gtkdialogs.c:972 #: ../src/gtkdialogs.c:993 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " #: ../src/gtkdialogs.c:996 #: ../src/gtkdialogs.c:997 #: ../src/gtkft.c:160 ../src/gtkft.c:1063 #: ../src/gtkft.c:163 ../src/gtkft.c:1003 #: ../src/gtkft.c:166 ../src/gtkft.c:922 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "ველოდები გადატანის დაწყებას" msgid "<b>Receiving As:</b>" msgstr "<b>ვღებულობ როგორც:</b>" msgid "<b>Receiving From:</b>" msgid "<b>Sending To:</b>" msgid "<b>Sending As:</b>" msgid "There is no application configured to open this type of file." msgid "An error occurred while opening the file." msgid "Error launching %s: %s" msgid "Process returned error code %d" #: ../src/gtkft.c:708 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8532 msgstr "ფაილების გადაგზავნა" msgid "Close this window when all transfers _finish" msgid "C_lear finished transfers" #. "Download Details" arrow msgid "File transfer _details" #: ../src/gtkft.c:780 ../src/gtkstock.c:146 msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა" #: ../src/gtkimhtml.c:818 msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "ჩასმა გლუვი ტექსტი" #: ../src/gtkimhtml.c:1316 #: ../src/gtkimhtml.c:1317 msgid "Color to draw hyperlinks." #: ../src/gtkimhtml.c:1320 msgid "Hyperlink prelight color" #: ../src/gtkimhtml.c:1321 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "ლინკების ფერი მაუსის შეხებისას." #: ../src/gtkimhtml.c:1542 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_E-Mail მისამართის კოპირება" #: ../src/gtkimhtml.c:1554 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_ლინკის ბრაუზერში გახსნა" #: ../src/gtkimhtml.c:1564 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_ლინკის კოპირება" #: ../src/gtkimhtml.c:3263 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" #: ../src/gtkimhtml.c:3266 "Unrecognized file type\n" #: ../src/gtkimhtml.c:3279 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" #: ../src/gtkimhtml.c:3282 "სურათის შენახვის შეცდომა\n" #: ../src/gtkimhtml.c:3362 ../src/gtkimhtml.c:3374 #: ../src/gtkimhtml.c:3402 msgstr "სურათის შენახვა...." #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:147 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:226 msgid "Select Text Color" msgstr "ფონტის ფერის არჩევა" #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:305 msgid "Select Background Color" msgstr "ფონიდ ფერის არჩევა" #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:394 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:402 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:405 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:409 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:414 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:418 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:487 msgid "Failed to store image: %s\n" #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:523 msgstr "გამოსახულების ჩამატება" #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:721 msgid "This theme has no available smileys." #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:735 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:923 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:934 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:945 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:961 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:973 msgid "Smaller font size" msgstr "უფრო პატარა ფონტი" #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:990 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1002 msgid "Foreground font color" #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1045 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1055 msgstr "გამოსახულების ჩამატება" #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1066 msgstr "სიცილაკის ჩამატება" msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgid "No logs were found" msgstr "ვერ ვიპოვე პროტოკოლები" msgstr "პროტოკოლების საერთო ზომა:" msgid "Conversations in %s" #: ../src/gtklog.c:477 ../src/gtklog.c:528 msgid "Conversations with %s" msgstr "სისტემის პროტოკოლი" msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -n, --nologin don't automatically login\n" " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" " account(s) to use, separated by commas)\n" " -v, --version display the current version and exit\n" "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" "This is a bug in the software and has happened through\n" "no fault of your own.\n" "If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n" "developers by reporting a bug at\n" "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" "%sgdb.php. If you need further\n" "assistance, please IM either SeanEgn or LSchiere (via AIM).\n" "Contact information for Sean and Luke on other protocols is at\n" #: ../src/gtkmedia.c:73 ../src/gtkmedia.c:108 msgid "Receiving call from %s" msgstr "შეერთებული %s-თან" #: ../src/gtknotify.c:305 #: ../src/gtknotify.c:321 msgid "Open All Messages" msgstr "გახსენი ყველა შეტყობინება" #: ../src/gtknotify.c:382 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1028 #: ../src/gtknotify.c:390 #: ../src/gtknotify.c:399 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" #: ../src/gtknotify.c:451 msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s-ს აქვს %d ახალი შეტყობინება." #: ../src/gtknotify.c:456 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">მოსულია ახალი წერილი!</span>\n" #: ../src/gtknotify.c:643 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5360 #: ../src/gtknotify.c:799 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4973 msgstr "ინფორმაცია %s-თვის" #: ../src/gtknotify.c:800 ../src/protocols/toc/toc.c:470 msgid "Buddy Information" msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელზე" #: ../src/gtknotify.c:840 msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." #: ../src/gtknotify.c:842 ../src/gtknotify.c:854 ../src/gtknotify.c:867 #: ../src/gtknotify.c:992 msgid "Unable to open URL" #: ../src/gtknotify.c:852 ../src/gtknotify.c:865 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" #: ../src/gtknotify.c:993 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." #: ../src/gtkplugin.c:275 msgid "The following plugins will be unloaded." #: ../src/gtkplugin.c:294 msgid "Multiple plugins will be unloaded." #: ../src/gtkplugin.c:296 #: ../src/gtkplugin.c:410 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" #: ../src/gtkplugin.c:420 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" "Check the plugin website for an update.</span>" #: ../src/gtkplugin.c:546 msgid "Configure Pl_ugin" msgstr "პლაგინის კონფიგურირება" #: ../src/gtkplugin.c:604 msgid "<b>Plugin Details</b>" msgstr "<b>პლაგინის დეტალები</b>" #: ../src/gtkpounce.c:162 #: ../src/gtkpounce.c:259 msgid "Please enter a buddy to pounce." #: ../src/gtkpounce.c:503 #: ../src/gtkpounce.c:503 msgid "Edit Buddy Pounce" #. Create the "Pounce on Whom" frame. #: ../src/gtkpounce.c:520 #: ../src/gtkpounce.c:547 msgstr "_მეგობრის სახელი:" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. #: ../src/gtkpounce.c:571 msgid "Pounce When Buddy..." #: ../src/gtkpounce.c:579 #: ../src/gtkpounce.c:581 #: ../src/gtkpounce.c:583 #: ../src/gtkpounce.c:585 msgid "Ret_urns from away" #: ../src/gtkpounce.c:587 #: ../src/gtkpounce.c:589 msgid "Is no longer i_dle" #: ../src/gtkpounce.c:591 #: ../src/gtkpounce.c:593 #: ../src/gtkpounce.c:595 msgstr "აგზავნის _შეტყობინებას" #. Create the "Action" frame. #: ../src/gtkpounce.c:627 #: ../src/gtkpounce.c:635 msgid "Ope_n an IM window" #: ../src/gtkpounce.c:637 msgid "_Pop up a notification" #: ../src/gtkpounce.c:639 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" #: ../src/gtkpounce.c:641 msgid "E_xecute a command" msgstr "ბრძანების შესრულება" #: ../src/gtkpounce.c:643 #: ../src/gtkpounce.c:648 #: ../src/gtkpounce.c:650 #: ../src/gtkpounce.c:651 #. Create the "Options" frame. #: ../src/gtkpounce.c:763 #: ../src/gtkpounce.c:771 msgid "P_ounce only when my status is not available" #: ../src/gtkpounce.c:776 #: ../src/gtkpounce.c:1089 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" #: ../src/gtkpounce.c:1237 #: ../src/gtkpounce.c:1272 #: ../src/gtkpounce.c:1319 #: ../src/gtkpounce.c:1446 msgid "%s has started typing to you (%s)" #: ../src/gtkpounce.c:1448 msgid "%s has signed on (%s)" #: ../src/gtkpounce.c:1450 msgid "%s has returned from being idle (%s)" #: ../src/gtkpounce.c:1452 msgid "%s has returned from being away (%s)" #: ../src/gtkpounce.c:1454 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" #: ../src/gtkpounce.c:1456 msgid "%s has signed off (%s)" #: ../src/gtkpounce.c:1458 msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s გახდა უმოქმედო (%s)" #: ../src/gtkpounce.c:1460 msgid "%s has gone away. (%s)" #: ../src/gtkpounce.c:1462 msgid "%s has sent you a message. (%s)" #: ../src/gtkpounce.c:1463 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgid "Smiley theme failed to unpack." "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." #: ../src/gtkprefs.c:673 ../src/protocols/jabber/buddy.c:267 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:818 ../src/protocols/jabber/chat.c:769 msgid "_Hide new IM conversations" #: ../src/gtkprefs.c:817 ../src/gtkprefs.c:1753 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" msgstr "გავაგზავნოთ უცნობი 'დახრილი ხაზი' ბრძანებები როგორც შეტყობინებები" msgid "Show _formatting on incoming messages" msgid "Show buddy _icons" msgid "Enable buddy ic_on animation" msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgid "Highlight _misspelled words" msgstr "_მონიშნე არასწორად დაწერილი სიტყვები" msgid "Use smooth-scrolling" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" "ეს არის სახე იმ შეტყობინებისა, რომელიც გაიგზავნება თქვენს მიერ გამოყენებული " "პროტოკოლით,რომელიც იყენებს ფორმატირებას. :)" msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "მარცხნივ ვერტიკალურად" msgstr "მარჯვნივ ვერტიკალურად" msgid "N_ew conversations:" #: ../src/gtkprefs.c:966 ../src/protocols/oscar/oscar.c:803 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6092 msgid "_Autodetect IP address" msgstr "IP მისამართის _ავტომატური დადგენა" #: ../src/gtkprefs.c:1003 #: ../src/gtkprefs.c:1006 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "ხელით მიეთითოს მოსასმენი პორტების შუალედი" #: ../src/gtkprefs.c:1009 #: ../src/gtkprefs.c:1016 #: ../src/gtkprefs.c:1024 #: ../src/gtkprefs.c:1028 #: ../src/gtkprefs.c:1084 #: ../src/gtkprefs.c:1146 #: ../src/gtkprefs.c:1147 #: ../src/gtkprefs.c:1148 #: ../src/gtkprefs.c:1149 #: ../src/gtkprefs.c:1150 #: ../src/gtkprefs.c:1151 #: ../src/gtkprefs.c:1152 #: ../src/gtkprefs.c:1153 #: ../src/gtkprefs.c:1154 #: ../src/gtkprefs.c:1163 #: ../src/gtkprefs.c:1216 msgid "Browser Selection" msgstr "Browser-ის არჩევა" #: ../src/gtkprefs.c:1220 #: ../src/gtkprefs.c:1228 msgstr "გახსნას მაჩვენებელი :" #: ../src/gtkprefs.c:1230 #: ../src/gtkprefs.c:1231 msgstr "არსებული ფანჯარა" #: ../src/gtkprefs.c:1233 #: ../src/gtkprefs.c:1247 #: ../src/gtkprefs.c:1283 ../src/gtkprefs.c:1864 #: ../src/gtkprefs.c:1286 #: ../src/gtkprefs.c:1291 msgid "Log all _instant messages" #: ../src/gtkprefs.c:1293 #: ../src/gtkprefs.c:1295 msgid "Log all _status changes to system log" #: ../src/gtkprefs.c:1443 #: ../src/gtkprefs.c:1451 #: ../src/gtkprefs.c:1453 #: ../src/gtkprefs.c:1455 #: ../src/gtkprefs.c:1457 ../src/protocols/silc/silc.c:666 #: ../src/gtkprefs.c:1459 #: ../src/gtkprefs.c:1461 #: ../src/gtkprefs.c:1463 #: ../src/gtkprefs.c:1526 #: ../src/gtkprefs.c:1527 #: ../src/gtkprefs.c:1529 #: ../src/gtkprefs.c:1531 #: ../src/gtkprefs.c:1536 #: ../src/gtkprefs.c:1537 #: ../src/gtkprefs.c:1545 #: ../src/gtkprefs.c:1571 msgstr "ხმის პარამეტრები" #: ../src/gtkprefs.c:1572 msgid "Sounds when conversation has _focus" #: ../src/gtkprefs.c:1574 msgid "_Sounds while away" msgstr "ხმები როცა გასულია" #: ../src/gtkprefs.c:1581 #: ../src/gtkprefs.c:1609 msgstr "ხმოვანი შემთხვევები" #: ../src/gtkprefs.c:1660 #: ../src/gtkprefs.c:1667 #: ../src/gtkprefs.c:1686 #: ../src/gtkprefs.c:1690 #: ../src/gtkprefs.c:1694 #: ../src/gtkprefs.c:1736 msgid "_Report idle time:" #: ../src/gtkprefs.c:1739 msgid "From last sent message" #: ../src/gtkprefs.c:1741 msgid "Based on keyboard or mouse use" #: ../src/gtkprefs.c:1750 msgstr "ავტოგამოხმაურება" #: ../src/gtkprefs.c:1754 msgid "When both away and idle" #: ../src/gtkprefs.c:1760 #: ../src/gtkprefs.c:1762 msgid "Change status when _idle" #: ../src/gtkprefs.c:1766 msgid "_Minutes before changing status:" msgstr "_დრო სტატუსის შეცვლამდე(წუთებში):" #: ../src/gtkprefs.c:1774 msgid "Change _status to:" #: ../src/gtkprefs.c:1795 msgid "Status at startup" msgstr "სტატუსი ჩართვისას" #: ../src/gtkprefs.c:1797 msgid "Use status from last _exit at startup" #: ../src/gtkprefs.c:1803 msgid "Status to a_pply at startup:" #: ../src/gtkprefs.c:1854 msgstr "სიცილაკების თემები" #: ../src/gtkprefs.c:1855 #: ../src/gtkprefs.c:1856 ../src/protocols/silc/silc.c:1848 #: ../src/gtkprefs.c:1861 #: ../src/gtkprefs.c:1865 msgstr "გასული / უმოქმედო" #: ../src/gtkprivacy.c:79 msgid "Allow all users to contact me" #: ../src/gtkprivacy.c:80 msgid "Allow only the users on my buddy list" #: ../src/gtkprivacy.c:81 msgid "Allow only the users below" #: ../src/gtkprivacy.c:82 msgstr "დაბლოკე ყველა მომხმარებელი" #: ../src/gtkprivacy.c:83 msgid "Block only the users below" msgstr "დაბლოკე მხოლოდ ქვემოთ მოცემული მომხმარებელი" #: ../src/gtkprivacy.c:371 #: ../src/gtkprivacy.c:384 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." #. "Set privacy for:" label #: ../src/gtkprivacy.c:396 #: ../src/gtkprivacy.c:561 ../src/gtkprivacy.c:577 msgstr "დაუშვი მომხმარებელი" #: ../src/gtkprivacy.c:562 msgid "Type a user you permit to contact you." #: ../src/gtkprivacy.c:563 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." #: ../src/gtkprivacy.c:566 ../src/gtkprivacy.c:579 #: ../src/gtkprivacy.c:571 msgid "Allow %s to contact you?" #: ../src/gtkprivacy.c:573 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" #: ../src/gtkprivacy.c:600 ../src/gtkprivacy.c:613 msgstr "დაბლოკე მომხმარებლი" #: ../src/gtkprivacy.c:601 msgid "Type a user to block." #: ../src/gtkprivacy.c:602 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." #: ../src/gtkprivacy.c:604 ../src/gtkprivacy.c:615 #: ../src/gtkprivacy.c:609 #: ../src/gtkprivacy.c:611 msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %s მომხმარებლის დაბლოკვა?" #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #: ../src/gtkrequest.c:285 ../src/protocols/msn/dialog.c:114 #: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1921 ../src/protocols/silc/buddy.c:313 #: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303 #: ../src/gtkrequest.c:286 ../src/protocols/msn/dialog.c:115 #: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1922 ../src/protocols/silc/buddy.c:314 #: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304 #: ../src/gtkrequest.c:289 #: ../src/gtkrequest.c:290 ../src/protocols/msn/msn.c:357 #: ../src/protocols/silc/util.c:336 #: ../src/gtkrequest.c:1839 msgid "That file already exists" msgstr "ფალი უკვე არსებობს" #: ../src/gtkrequest.c:1840 msgid "Would you like to overwrite it?" #: ../src/gtkrequest.c:1884 ../src/gtkrequest.c:1925 msgstr "ფაილის შენახვა..." #: ../src/gtkrequest.c:1885 ../src/gtkrequest.c:1926 msgstr "ფაილის გახსნა..." #: ../src/gtkroomlist.c:287 #: ../src/gtkroomlist.c:354 #: ../src/gtkroomlist.c:424 #: ../src/gtkroomlist.c:432 #: ../src/gtksavedstatuses.c:436 ../src/protocols/jabber/buddy.c:264 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:812 ../src/protocols/novell/novell.c:1486 #: ../src/gtksavedstatuses.c:451 #. Available status messages are plain text #: ../src/gtksavedstatuses.c:462 ../src/gtksavedstatuses.c:907 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1421 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1431 ../src/protocols/gg/gg.c:1437 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1446 ../src/protocols/gg/gg.c:1451 #: ../src/protocols/irc/irc.c:171 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1095 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1105 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1115 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1125 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1135 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1147 ../src/protocols/novell/novell.c:2868 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2974 ../src/protocols/novell/novell.c:2980 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7709 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7723 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7728 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7937 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7949 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3221 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3227 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3233 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3312 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:252 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2261 #: ../src/gtksavedstatuses.c:525 msgstr "შენახული სტატუსები" #: ../src/gtksavedstatuses.c:550 ../src/gtksavedstatuses.c:1147 #: ../src/gtksavedstatuses.c:662 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." #: ../src/gtksavedstatuses.c:866 #: ../src/gtksavedstatuses.c:896 ../src/gtksavedstatuses.c:1016 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1403 ../src/protocols/gg/gg.c:1408 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:623 ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1066 #: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/novell/novell.c:2867 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:783 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:792 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1035 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1055 ../src/gtksavedstatuses.c:1362 #. Different status message expander #: ../src/gtksavedstatuses.c:1090 msgid "Use a _different status for some accounts" #: ../src/gtksavedstatuses.c:1156 msgstr "შენახვა და გამოყენება" #: ../src/gtksavedstatuses.c:1341 msgstr "შეტყობინება მიღებულია" msgid "Message received begins conversation" msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია" msgid "Person enters chat" msgid "Person leaves chat" msgid "Others talk in chat" msgid "Someone says your name in chat" msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " "no command has been set." "Unable to play sound because the configured sound command could not be " #: ../src/gtkstatusbox.c:336 #: ../src/gtkstatusbox.c:339 ../src/protocols/irc/irc.c:256 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:893 ../src/protocols/msn/session.c:349 #: ../src/protocols/napster/napster.c:531 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1861 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3598 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1379 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2524 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 #: ../src/gtkstatusbox.c:605 #: ../src/gtkstatusbox.c:606 msgstr "_მიიღე ინფორმაცია" msgstr "ელ.ფოსტის გახსნა" #: ../src/gtkutils.c:1313 ../src/gtkutils.c:1338 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" #: ../src/gtkutils.c:1315 ../src/gtkutils.c:1340 msgid "Failed to load image" #: ../src/gtkutils.c:1415 msgid "Cannot send folder %s." msgstr "ვერ ვაგზავნი დირექტორიას %s." #: ../src/gtkutils.c:1417 "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " #: ../src/gtkutils.c:1445 ../src/gtkutils.c:1454 ../src/gtkutils.c:1459 msgid "You have dragged an image" #: ../src/gtkutils.c:1446 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." #: ../src/gtkutils.c:1450 ../src/gtkutils.c:1465 msgid "Set as buddy icon" #: ../src/gtkutils.c:1451 ../src/gtkutils.c:1466 msgstr "სურათის გაგზავნა" #: ../src/gtkutils.c:1452 ../src/gtkutils.c:1466 msgid "Insert in message" #: ../src/gtkutils.c:1455 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" #: ../src/gtkutils.c:1460 "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." #: ../src/gtkutils.c:1462 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong #: ../src/gtkutils.c:1516 msgid "Cannot send launcher" #: ../src/gtkutils.c:1516 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." #. Write a local message to this conversation showing that a request for a #. * Doodle session has been made #: ../src/gtkwhiteboard.c:344 ../src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96 msgid "Sent Doodle request." msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgid "Logging of this conversation failed." msgstr "ამ საუბრის პროტოკოლირება ვერ მოხერხდა." "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" #: ../src/log.c:1026 ../src/log.c:1148 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" #: ../src/log.c:1038 ../src/log.c:1160 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <ავტო-პასუხი>: %s\n" #: ../src/plugin.c:278 ../src/protocols/msn/servconn.c:133 #: ../src/protocols/msn/session.c:326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5040 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" msgid "Plugin does not implement all required functions" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " msgstr "ვერ ვპოულობ %s პლაგინს. გთხოვთ დააყენოთ პლაგინი და სცადოთ თავიდან." msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "%s პლაკინის ჩატვირთვა შეუძლებელია" msgid "Gaim was unable to load your plugin." msgstr "Gaim-მა ვერ შეძლო თქვენი პლაგინის ჩატვირთვა" msgid "The dependent plugin %s failed to unload." msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." #. Send a message about the connection error #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:111 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:146 msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:337 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3198 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:339 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:434 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:436 msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "Bonjour პროტოკოლის პლაგინი" #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:468 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:476 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:534 msgstr "Gaim-ის მომხმარებელი" #. Creating the user splits #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:572 ../src/protocols/silc/silc.c:931 #. Creating the options for the protocol #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:576 ../src/protocols/irc/irc.c:829 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1957 ../src/protocols/napster/napster.c:720 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5544 ../src/protocols/silc/silc.c:1856 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/gg/gg.c:562 #: ../src/protocols/gg/gg.c:971 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:557 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:779 ../src/protocols/jabber/buddy.c:787 #: ../src/protocols/silc/silc.c:695 ../src/protocols/silc/silc.c:935 #: ../src/protocols/silc/util.c:512 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.h:35 #: ../src/protocols/gg/gg.c:80 ../src/protocols/gg/gg.c:102 #: ../src/protocols/gg/gg.c:137 #: ../src/protocols/gg/gg.c:81 ../src/protocols/gg/gg.c:103 #: ../src/protocols/gg/gg.c:138 msgid "Unable to fetch the token.\n" #: ../src/protocols/gg/gg.c:226 ../src/protocols/gg/gg.c:245 msgid "Save Buddylist..." msgstr "მეგობრების სიის შენახვა..." #: ../src/protocols/gg/gg.c:227 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." msgstr "თქვენი მეგობრების სია ცარიელია, ფაილში არაფერი არ ჩაწერილა." #: ../src/protocols/gg/gg.c:233 ../src/protocols/gg/gg.c:235 msgid "Couldn't open file" msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი" #: ../src/protocols/gg/gg.c:246 msgid "Buddylist saved successfully!" #: ../src/protocols/gg/gg.c:264 ../src/protocols/gg/gg.c:265 msgid "Couldn't load buddylist" #: ../src/protocols/gg/gg.c:281 msgid "Load Buddylist..." #: ../src/protocols/gg/gg.c:282 msgid "Buddylist loaded successfully!" #: ../src/protocols/gg/gg.c:293 msgid "Save buddylist..." msgstr "მეგობრების სიის შენახვა..." #: ../src/protocols/gg/gg.c:337 msgid "Fill in the registration fields." #: ../src/protocols/gg/gg.c:342 msgid "Passwords do not match." msgstr "პაროლები არ ემთხვევა ერთმანეთს." #: ../src/protocols/gg/gg.c:351 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" #: ../src/protocols/gg/gg.c:364 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" #: ../src/protocols/gg/gg.c:365 msgid "Registration completed successfully!" msgstr "რეგისტრაცია მოხერხდა!" #: ../src/protocols/gg/gg.c:425 #: ../src/protocols/gg/gg.c:430 ../src/protocols/gg/gg.c:704 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:680 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220 #: ../src/protocols/gg/gg.c:435 ../src/protocols/gg/gg.c:709 msgid "Password (retype)" #: ../src/protocols/gg/gg.c:440 ../src/protocols/gg/gg.c:714 msgid "Enter current token" #: ../src/protocols/gg/gg.c:446 ../src/protocols/gg/gg.c:720 #: ../src/protocols/gg/gg.c:450 ../src/protocols/gg/gg.c:451 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" #: ../src/protocols/gg/gg.c:452 msgid "Please, fill in the following fields" #: ../src/protocols/gg/gg.c:547 ../src/protocols/gg/gg.c:1610 msgid "Unable to initiate a new search" #: ../src/protocols/gg/gg.c:548 ../src/protocols/gg/gg.c:1611 msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish." #: ../src/protocols/gg/gg.c:567 ../src/protocols/gg/gg.c:974 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1997 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1395 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:696 ../src/protocols/msn/msn.c:1373 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1036 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 ../src/protocols/silc/ops.c:1328 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1035 #: ../src/protocols/gg/gg.c:572 ../src/protocols/gg/gg.c:977 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:716 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6138 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6146 #: ../src/protocols/gg/gg.c:577 #: ../src/protocols/gg/gg.c:580 ../src/protocols/msn/msn.c:1538 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6112 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060 #: ../src/protocols/gg/gg.c:581 #: ../src/protocols/gg/gg.c:582 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6112 #: ../src/protocols/gg/gg.c:583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6112 #: ../src/protocols/gg/gg.c:587 #: ../src/protocols/gg/gg.c:591 ../src/protocols/gg/gg.c:592 #: ../src/protocols/gg/gg.c:593 msgid "Please, enter your search criteria below" #: ../src/protocols/gg/gg.c:630 msgid "Fill in the fields." #: ../src/protocols/gg/gg.c:642 msgid "Your current password is different from the one that you specified." #: ../src/protocols/gg/gg.c:656 msgid "Unable to change password. Error occured.\n" #: ../src/protocols/gg/gg.c:665 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" #: ../src/protocols/gg/gg.c:666 msgid "Password was changed successfully!" msgstr "პაროლი შეიცვალა!" #: ../src/protocols/gg/gg.c:699 #: ../src/protocols/gg/gg.c:724 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " #: ../src/protocols/gg/gg.c:728 ../src/protocols/gg/gg.c:729 msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "შეცვალე Gadu-Gadu პაროლი" #. TODO: s/screenname/alias/ #: ../src/protocols/gg/gg.c:804 msgid "Select a chat for buddy: %s" #: ../src/protocols/gg/gg.c:807 ../src/protocols/gg/gg.c:808 #: ../src/protocols/gg/gg.c:950 msgid "No matching users found" #: ../src/protocols/gg/gg.c:951 msgid "There are no users matching your search criteria." #: ../src/protocols/gg/gg.c:962 ../src/protocols/gg/gg.c:1029 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6249 msgid "Unable to display the search results." #: ../src/protocols/gg/gg.c:968 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6084 #: ../src/protocols/gg/gg.c:980 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1020 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" #: ../src/protocols/gg/gg.c:1021 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1118 ../src/protocols/gg/gg.c:1265 msgid "Unable to read socket" msgstr "ვერ ვკითხულობ სოკეტს" #: ../src/protocols/gg/gg.c:1201 msgid "Buddy list downloaded" #: ../src/protocols/gg/gg.c:1202 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." #: ../src/protocols/gg/gg.c:1209 msgid "Buddy list uploaded" #: ../src/protocols/gg/gg.c:1210 msgid "Your buddy list was stored on the server." #: ../src/protocols/gg/gg.c:1311 ../src/protocols/gg/gg.c:1532 msgid "Connection failed." msgstr "კავშირი ვერ განხორციელდა." #: ../src/protocols/gg/gg.c:1445 ../src/protocols/msn/msn.c:566 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1468 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1477 msgstr "ბლოკირების გაუქმება" #: ../src/protocols/gg/gg.c:1481 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1498 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1724 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1725 msgid "This chat name is already in use" #: ../src/protocols/gg/gg.c:1808 msgid "Not connected to the server." msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან." #: ../src/protocols/gg/gg.c:1831 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1837 msgid "Change password..." msgstr "პაროლის შეცვლა..." #: ../src/protocols/gg/gg.c:1843 msgid "Upload buddylist to Server" #: ../src/protocols/gg/gg.c:1847 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "მეგობრების სიის სერვერიდან ჩამოტვირთვა" #: ../src/protocols/gg/gg.c:1851 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "მეგობრების სიის სერვერიდან წაშლა" #: ../src/protocols/gg/gg.c:1855 msgid "Save buddylist to file..." msgstr "მეგობრების სიის ფაილში შენახვა..." #: ../src/protocols/gg/gg.c:1859 msgid "Load buddylist from file..." #: ../src/protocols/gg/gg.c:1949 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu პროტოკოლის პლაგინი" #: ../src/protocols/gg/gg.c:1950 msgid "Polish popular IM" #: ../src/protocols/gg/gg.c:1998 msgstr "Gadu-Gadu მომხმარებელი" #: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1582 msgid "Unknown command: %s" msgstr "უცნობი ბრძანება: %s" #: ../src/protocols/irc/cmds.c:482 ../src/protocols/jabber/chat.c:592 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1290 msgid "current topic is: %s" #: ../src/protocols/irc/cmds.c:486 ../src/protocols/jabber/chat.c:596 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1294 msgstr "არავითარი ტოპიკი" #: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:278 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:317 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191 msgid "File Transfer Failed" msgstr "ფაილის გადაგზავნა ვერ მოხერხდა" #: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:279 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:318 msgid "Gaim could not open a listening port." msgstr "Gaim ვერ ხსნის მხმენელ პორტს." #: ../src/protocols/irc/irc.c:78 msgid "Error displaying MOTD" #: ../src/protocols/irc/irc.c:78 msgid "No MOTD available" #: ../src/protocols/irc/irc.c:79 msgid "There is no MOTD associated with this connection." #: ../src/protocols/irc/irc.c:82 #: ../src/protocols/irc/irc.c:102 ../src/protocols/irc/irc.c:535 #: ../src/protocols/irc/irc.c:557 msgid "Server has disconnected" #: ../src/protocols/irc/irc.c:186 #: ../src/protocols/irc/irc.c:198 ../src/protocols/silc/chat.c:33 #: ../src/protocols/irc/irc.c:204 ../src/protocols/jabber/chat.c:59 #: ../src/protocols/irc/irc.c:236 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" #: ../src/protocols/irc/irc.c:264 ../src/protocols/jabber/jabber.c:481 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:818 msgid "SSL support unavailable" #: ../src/protocols/irc/irc.c:275 ../src/protocols/simple/simple.c:433 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1307 msgid "Couldn't create socket" msgstr "შეუძლებელია სოკეტის შექმნა" #: ../src/protocols/irc/irc.c:346 ../src/protocols/jabber/jabber.c:354 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1857 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "შეუძლებელია ჰოსტთან დაკავშირება" #: ../src/protocols/irc/irc.c:371 ../src/protocols/jabber/jabber.c:381 msgid "Connection Failed" msgstr "კავშირი ვერ განხორცილდა" #: ../src/protocols/irc/irc.c:374 ../src/protocols/jabber/jabber.c:384 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა" #: ../src/protocols/irc/irc.c:532 ../src/protocols/irc/irc.c:554 #: ../src/protocols/irc/irc.c:693 ../src/protocols/silc/chat.c:1420 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 #: ../src/protocols/irc/irc.c:696 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3309 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1423 ../src/protocols/silc/ops.c:1380 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1406 #: ../src/protocols/irc/irc.c:806 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC პროტოკოლის პლაგინი" #: ../src/protocols/irc/irc.c:807 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" #: ../src/protocols/irc/irc.c:826 ../src/protocols/irc/msgs.c:231 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1788 #: ../src/protocols/napster/napster.c:715 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5539 ../src/protocols/silc/ops.c:1242 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1538 #: ../src/protocols/irc/irc.c:832 #: ../src/protocols/irc/irc.c:835 ../src/protocols/irc/msgs.c:225 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:676 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340 #: ../src/protocols/silc/silc.c:929 msgstr "მომხმარებლის სახელი" #: ../src/protocols/irc/irc.c:838 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #: ../src/protocols/irc/irc.c:846 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:103 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:114 msgid "You are banned from %s." #: ../src/protocols/irc/msgs.c:115 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:132 msgid "Cannot ban %s: banlist is full" #: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/irc/msgs.c:231 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:244 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6085 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1412 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:214 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 msgid " <i>(identified)</i>" #: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/irc/msgs.c:225 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/irc/msgs.c:237 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" #: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/silc/ops.c:1183 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1332 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1040 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:237 ../src/protocols/silc/ops.c:1255 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:242 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" #: ../src/protocols/irc/msgs.c:244 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:247 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" #: ../src/protocols/irc/msgs.c:315 msgid "%s has changed the topic to: %s" #: ../src/protocols/irc/msgs.c:320 msgid "The topic for %s is: %s" #: ../src/protocols/irc/msgs.c:337 msgid "Unknown message '%s'" msgstr "უცნობი შეტყობინება '%s'" #: ../src/protocols/irc/msgs.c:338 msgstr "უცნობი შეტყობინება" #: ../src/protocols/irc/msgs.c:338 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." #: ../src/protocols/irc/msgs.c:361 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:489 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:490 msgid "The IRC server's local time is:" #: ../src/protocols/irc/msgs.c:501 msgstr "მასეთი არხი არ არსებობს" #: ../src/protocols/irc/msgs.c:512 msgstr "მასეთი არხი არ არსებობს" #: ../src/protocols/irc/msgs.c:515 msgid "User is not logged in" msgstr "მომხმარებელი არ არის ხაზზე" #: ../src/protocols/irc/msgs.c:520 msgid "No such nick or channel" #: ../src/protocols/irc/msgs.c:540 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:596 msgid "Joining %s requires an invitation." #: ../src/protocols/irc/msgs.c:597 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:698 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" #. Remove user from channel #: ../src/protocols/irc/msgs.c:703 ../src/protocols/silc/ops.c:721 msgid "Kicked by %s (%s)" #: ../src/protocols/irc/msgs.c:726 msgid "mode (%s %s) by %s" #: ../src/protocols/irc/msgs.c:811 ../src/protocols/irc/msgs.c:812 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:813 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " #: ../src/protocols/irc/msgs.c:817 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " #: ../src/protocols/irc/msgs.c:857 msgid "Cannot change nick" #: ../src/protocols/irc/msgs.c:857 msgid "Could not change nick" msgstr "ვერ ვუკავშირდები" #: ../src/protocols/irc/msgs.c:878 msgid "You have parted the channel%s%s" #: ../src/protocols/irc/msgs.c:920 msgid "Error: invalid PONG from server" #: ../src/protocols/irc/msgs.c:922 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" #: ../src/protocols/irc/msgs.c:997 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:998 ../src/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1032 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1044 #: ../src/protocols/irc/parse.c:114 msgid "action <action to perform>: Perform an action." #: ../src/protocols/irc/parse.c:115 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " #: ../src/protocols/irc/parse.c:116 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" #: ../src/protocols/irc/parse.c:117 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." #: ../src/protocols/irc/parse.c:118 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " "must be a channel operator to do this." #: ../src/protocols/irc/parse.c:119 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." #: ../src/protocols/irc/parse.c:120 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." #: ../src/protocols/irc/parse.c:121 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." #: ../src/protocols/irc/parse.c:122 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." #: ../src/protocols/irc/parse.c:123 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this.</i>" #: ../src/protocols/irc/parse.c:124 msgid "me <action to perform>: Perform an action." #: ../src/protocols/irc/parse.c:125 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" #: ../src/protocols/irc/parse.c:126 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " #: ../src/protocols/irc/parse.c:127 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " #: ../src/protocols/irc/parse.c:128 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." #: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1631 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." #: ../src/protocols/irc/parse.c:130 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" #: ../src/protocols/irc/parse.c:131 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." #: ../src/protocols/irc/parse.c:132 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " #: ../src/protocols/irc/parse.c:133 msgid "operserv: Send a command to operserv" #: ../src/protocols/irc/parse.c:134 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." #: ../src/protocols/irc/parse.c:135 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " #: ../src/protocols/irc/parse.c:136 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " #: ../src/protocols/irc/parse.c:137 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." #: ../src/protocols/irc/parse.c:138 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." #: ../src/protocols/irc/parse.c:139 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." #: ../src/protocols/irc/parse.c:140 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." #: ../src/protocols/irc/parse.c:141 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." #: ../src/protocols/irc/parse.c:142 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." #: ../src/protocols/irc/parse.c:143 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." #: ../src/protocols/irc/parse.c:144 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " #: ../src/protocols/irc/parse.c:145 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." #: ../src/protocols/irc/parse.c:439 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" #: ../src/protocols/irc/parse.c:440 #: ../src/protocols/irc/parse.c:440 #: ../src/protocols/irc/parse.c:542 ../src/protocols/irc/parse.c:546 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1698 ../src/protocols/toc/toc.c:190 #: ../src/protocols/toc/toc.c:688 ../src/protocols/toc/toc.c:704 #: ../src/protocols/toc/toc.c:780 msgstr "კავშირი გაწყვეტილია." #: ../src/protocols/jabber/auth.c:51 "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " #: ../src/protocols/jabber/auth.c:53 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." #: ../src/protocols/jabber/auth.c:114 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" #: ../src/protocols/jabber/auth.c:232 msgid "Server couldn't authenticate you without a password" #: ../src/protocols/jabber/auth.c:235 ../src/protocols/jabber/auth.c:236 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:396 ../src/protocols/jabber/auth.c:397 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:478 ../src/protocols/jabber/auth.c:479 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "ტექსტური დადასტურება" #: ../src/protocols/jabber/auth.c:237 ../src/protocols/jabber/auth.c:398 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:480 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" #: ../src/protocols/jabber/auth.c:243 ../src/protocols/jabber/auth.c:406 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:488 msgid "Server does not use any supported authentication method" #. This should never happen! #: ../src/protocols/jabber/auth.c:319 ../src/protocols/jabber/auth.c:441 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:609 ../src/protocols/jabber/auth.c:742 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:754 ../src/protocols/jabber/auth.c:773 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:110 msgid "Invalid response from server." msgstr "სერვერის არასწორი პასუხი" #: ../src/protocols/jabber/auth.c:630 msgid "Invalid challenge from server" #: ../src/protocols/jabber/auth.c:717 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:249 ../src/protocols/jabber/buddy.c:664 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1020 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:250 ../src/protocols/jabber/buddy.c:677 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1032 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:251 ../src/protocols/jabber/buddy.c:681 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:736 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:254 ../src/protocols/jabber/buddy.c:733 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:255 ../src/protocols/jabber/buddy.c:729 msgstr "მთლიანი მისამართი" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:256 ../src/protocols/jabber/buddy.c:737 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:741 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:745 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:726 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:750 #: ../src/protocols/silc/silc.c:939 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:761 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:768 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:802 msgid "Organization Name" msgstr "ორგანიზაციის სახელი" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:263 ../src/protocols/jabber/buddy.c:806 msgid "Organization Unit" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:265 ../src/protocols/jabber/buddy.c:815 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:698 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6118 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:568 msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "Jabber vCard-ის რედაქტირება" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1791 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:685 ../src/protocols/silc/ops.c:1028 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:711 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6137 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6145 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1064 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:725 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1042 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1046 msgid "Temporarily Hide From" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1054 msgid "Cancel Presence Notification" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1061 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "მოითხოვე აცტორიზაცია" #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1070 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097 ../src/protocols/jabber/chat.c:677 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1078 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1449 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1103 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1107 ../src/status.c:159 msgstr "გაფართოებული გასული" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1133 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:721 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7966 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3232 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1289 msgid "The following are the results of your search" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1381 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1385 ../src/protocols/jabber/jabber.c:701 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6095 ../src/protocols/silc/ops.c:1024 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1390 ../src/protocols/jabber/jabber.c:706 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6096 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1400 msgstr "E-Mail მისამართი" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1409 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1410 msgid "Search for Jabber users" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1424 msgid "Invalid Directory" msgstr "არასწორი დირექტორია" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1441 msgid "Enter a User Directory" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1442 msgid "Select a user directory to search" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1445 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7461 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:47 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:53 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:223 msgid "%s is not a valid room name" #: ../src/protocols/jabber/chat.c:224 msgid "Invalid Room Name" msgstr "არასწორი ოთახის სახელი" #: ../src/protocols/jabber/chat.c:229 msgid "%s is not a valid server name" #: ../src/protocols/jabber/chat.c:230 ../src/protocols/jabber/chat.c:231 msgid "Invalid Server Name" msgstr "არასწორი სერვერის სახელი" #: ../src/protocols/jabber/chat.c:235 msgid "%s is not a valid room handle" #: ../src/protocols/jabber/chat.c:236 ../src/protocols/jabber/chat.c:237 msgid "Invalid Room Handle" #: ../src/protocols/jabber/chat.c:395 msgid "Configuration error" msgstr "კონფიგურაციის შეცდომა" #: ../src/protocols/jabber/chat.c:404 ../src/protocols/jabber/chat.c:549 msgid "Unable to configure" msgstr "ვერ ვაკონფიგურირებ" #: ../src/protocols/jabber/chat.c:420 msgid "Room Configuration Error" msgstr "ოთახის კონფიგურაციის შეცდომა" #: ../src/protocols/jabber/chat.c:421 msgid "This room is not capable of being configured" #: ../src/protocols/jabber/chat.c:471 ../src/protocols/jabber/chat.c:540 msgid "Registration error" msgstr "რეგისტრაციის შეცდომა" #: ../src/protocols/jabber/chat.c:628 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" #: ../src/protocols/jabber/chat.c:678 ../src/protocols/jabber/chat.c:689 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1449 msgid "Error retrieving room list" #: ../src/protocols/jabber/chat.c:737 msgstr "არასწორი სერვერი" #: ../src/protocols/jabber/chat.c:775 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "შეიყვანეთ კონფერენციების სერვერი" #: ../src/protocols/jabber/chat.c:776 msgid "Select a conference server to query" #: ../src/protocols/jabber/chat.c:779 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:79 msgid "Error initializing session" msgstr "შეცდომა სესიის ინიციალიზირებისას" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:236 ../src/protocols/jabber/jabber.c:251 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:289 ../src/protocols/jabber/jabber.c:321 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:407 ../src/protocols/jabber/jabber.c:828 msgid "Unable to create socket" msgstr "ვერ ვქმნი სოკეტს" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:451 ../src/protocols/jabber/jabber.c:788 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "არასწორი Jabber ID" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:521 msgid "Registration of %s@%s successful" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:523 ../src/protocols/jabber/jabber.c:524 msgid "Registration Successful" msgstr "რეგისტრაცია მოხერხდა" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:530 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1369 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:532 ../src/protocols/jabber/jabber.c:533 msgid "Registration Failed" msgstr "რეგისტრაცია ვერ მოხერხდა" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:644 ../src/protocols/jabber/jabber.c:645 msgid "Already Registered" msgstr "უკვე რესგისტრირებულია" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:691 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:721 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6139 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6147 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:731 ../src/protocols/silc/ops.c:1069 #: ../src/protocols/silc/silc.c:697 ../src/protocols/silc/util.c:514 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:741 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 msgid "Please fill out the information below to register your new account." #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:752 ../src/protocols/jabber/jabber.c:753 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "ახალი Jabber ანგარიშის რეგისტრაცია" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:897 msgid "Initializing Stream" msgstr "ნაკადის ინიციალიზაცია" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:903 ../src/protocols/msn/session.c:355 msgstr "მიმდენარეობს აუტენტიფიკაცია" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:912 msgid "Re-initializing Stream" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:982 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1347 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1388 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1422 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7756 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1024 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1026 msgid "From (To pending)" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1031 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1033 msgid "None (To pending)" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1037 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1094 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1104 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1114 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1124 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1134 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1163 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1164 msgid "Your password has been changed." #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1168 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1169 msgid "Error changing password" msgstr "შეცდომა პაროლის შეცვლისას" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1225 msgstr "პაროლი (კიდევ ერთხელ)" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1230 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1231 msgid "Change Jabber Password" msgstr "შეცვალე Jabber პაროლი" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1231 msgid "Please enter your new password" msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი ახალი პაროლი" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1241 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8390 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1019 msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის შეტანა..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1246 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8401 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1015 msgid "Change Password..." msgstr "პაროლის შეცვლა..." #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1251 msgid "Search for Users..." #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1327 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1329 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1331 msgid "Feature Not Implemented" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1333 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1335 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1337 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1412 msgid "Internal Server Error" msgstr "სერვერის შიდა შეცდომა" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1339 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1341 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "არასწორი Jabber ID" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1343 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1345 msgstr "არ არის დაშვებული" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1349 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1351 msgid "Recipient Unavailable" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1355 msgid "Registration Required" msgstr "საჭიროა რეგისტრაცია" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1357 msgid "Remote Server Not Found" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1359 msgid "Remote Server Timeout" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1361 msgid "Server Overloaded" msgstr "სერვერი გადატვირთულია" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1363 msgid "Service Unavailable" msgstr "სერვისი მიუწვდომელია" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1365 msgid "Subscription Required" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1367 msgid "Unexpected Request" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1374 msgid "Authorization Aborted" msgstr "ავტორიზაცია შეწყვეტილია" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1376 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "არასწორი კოდირება ავტორიზაციაში" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1379 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1382 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "ავტორიზაციის მექანიზმი არასწორია" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1385 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "ავტორიზაციის მექანიზმი ძაან სუსტია" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1390 msgid "Temporary Authentication Failure" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1393 msgid "Authentication Failure" msgstr "აუტენტიფიკაციის შეცდომა" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1397 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1399 msgid "Bad Namespace Prefix" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1402 msgid "Resource Conflict" msgstr "რესურსების კონფლიქტი" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1404 ../src/protocols/silc/ops.c:1728 msgid "Connection Timeout" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1406 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1408 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1410 msgid "Improper Addressing" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1414 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1416 msgid "Invalid Namespace" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1418 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1420 msgid "Non-matching Hosts" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1424 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1426 msgid "Remote Connection Failed" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428 msgid "Resource Constraint" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1432 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1436 msgid "Undefined Condition" msgstr "დაუდგენელი პირობა" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1438 msgid "Unsupported Encoding" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1440 msgid "Unsupported Stanza Type" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1442 msgid "Unsupported Version" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444 msgid "XML Not Well Formed" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1513 msgid "Unable to ban user %s" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1535 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1540 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1592 msgid "Unable to kick user %s" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1623 msgid "config: Configure a chat room." #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1627 msgid "configure: Configure a chat room." #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1636 msgid "part [room]: Leave the room." #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1641 msgid "register: Register with a chat room." #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1647 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1653 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1659 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1665 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1671 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1677 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1682 msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1766 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1768 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber პროტოკოლის პლაგინი" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1794 msgid "Use TLS if available" msgstr "გამოიყენე TLS თუ·შესაძლებელია" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1799 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1802 msgid "Force old (port 5223) SSL" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1807 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1812 ../src/protocols/simple/simple.c:1544 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1816 ../src/protocols/silc/silc.c:1852 msgstr "კავშირის სერვერი" #: ../src/protocols/jabber/message.c:114 msgstr "შეტყობინება %s -გან" #: ../src/protocols/jabber/message.c:178 msgid "%s has set the topic to: %s" #: ../src/protocols/jabber/message.c:180 #: ../src/protocols/jabber/message.c:230 msgid "Message delivery to %s failed: %s" #: ../src/protocols/jabber/message.c:233 msgid "Jabber Message Error" msgstr "Jabber შეტყობინების შეცდომა" #: ../src/protocols/jabber/message.c:297 #: ../src/protocols/jabber/parser.c:131 msgstr "შეცდომა XML ფაილის შეტანისას" #: ../src/protocols/jabber/presence.c:305 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "უცნობი შეცდომის კოდი" #: ../src/protocols/jabber/presence.c:310 ../src/protocols/msn/userlist.c:104 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "მომხმარებელს %s, სურს დაამატოს %s თავის სიაში." #: ../src/protocols/jabber/presence.c:319 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4717 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7391 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:320 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4719 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7392 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:376 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:377 msgstr "შექმენი ახალი ოთახი" #: ../src/protocols/jabber/presence.c:378 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " #: ../src/protocols/jabber/presence.c:380 msgstr "ოთახის _კონფიგურაცია" #: ../src/protocols/jabber/presence.c:382 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:419 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:422 msgid "Error joining chat %s" #: ../src/protocols/jabber/si.c:619 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "ვერ ვეგზავნი ფაილს %s -თან. მომხმარებლის პროგრამას არ შეუძლია ფაილების მიღება" #: ../src/protocols/jabber/si.c:620 ../src/protocols/jabber/si.c:621 msgstr "ფაილის გაგზავნა ვერ მოხერხდა" #: ../src/protocols/msn/dialog.c:92 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" #: ../src/protocols/msn/dialog.c:98 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " "Do you want this buddy to be added?" #: ../src/protocols/msn/dialog.c:106 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " #: ../src/protocols/msn/error.c:35 msgid "Unable to parse message" #: ../src/protocols/msn/error.c:38 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" #: ../src/protocols/msn/error.c:42 msgid "Invalid e-mail address" msgstr "არასწორი e-mail მისამართი" #: ../src/protocols/msn/error.c:45 msgid "User does not exist" msgstr "მომხმარებელი არ არსებობს" #: ../src/protocols/msn/error.c:49 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" #: ../src/protocols/msn/error.c:52 msgid "Already Logged In" #: ../src/protocols/msn/error.c:55 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი" #: ../src/protocols/msn/error.c:58 msgid "Invalid Friendly Name" #: ../src/protocols/msn/error.c:61 #: ../src/protocols/msn/error.c:64 #: ../src/protocols/msn/error.c:67 #: ../src/protocols/msn/error.c:70 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:690 msgstr "მომხმარებელი გასულია ქსელიდან" #: ../src/protocols/msn/error.c:73 msgid "Already in the mode" #: ../src/protocols/msn/error.c:76 msgid "Already in opposite list" #: ../src/protocols/msn/error.c:79 #: ../src/protocols/msn/error.c:82 #: ../src/protocols/msn/error.c:85 msgid "User not in group" msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფში" #: ../src/protocols/msn/error.c:88 msgid "Group name too long" msgstr "ჯგუფის სახელი ნამეტანი გრძელია" #: ../src/protocols/msn/error.c:91 msgid "Cannot remove group zero" #: ../src/protocols/msn/error.c:95 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" #: ../src/protocols/msn/error.c:99 msgid "Switchboard failed" #: ../src/protocols/msn/error.c:102 msgid "Notify Transfer failed" #: ../src/protocols/msn/error.c:106 msgid "Required fields missing" #: ../src/protocols/msn/error.c:109 msgid "Too many hits to a FND" #: ../src/protocols/msn/error.c:112 ../src/protocols/oscar/oscar.c:206 #: ../src/protocols/msn/error.c:116 msgid "Service Temporarily Unavailable" msgstr "სერვისი დროებით მიუწვდომელია" #: ../src/protocols/msn/error.c:119 msgid "Database server error" msgstr "მონაცემთა ბაზა შეცდომა" #: ../src/protocols/msn/error.c:122 msgstr "ბრძანება გაუქმებულია" #: ../src/protocols/msn/error.c:125 msgid "File operation error" #: ../src/protocols/msn/error.c:128 msgid "Memory allocation error" msgstr "მეხსიერება შეცდომა" #: ../src/protocols/msn/error.c:131 msgid "Wrong CHL value sent to server" #: ../src/protocols/msn/error.c:135 msgstr "სერვერი დაკავებულია" #: ../src/protocols/msn/error.c:138 ../src/protocols/msn/error.c:151 #: ../src/protocols/msn/error.c:206 msgid "Server unavailable" msgstr "სერვერი მიუწვდომელია" #: ../src/protocols/msn/error.c:141 msgid "Peer Notification server down" #: ../src/protocols/msn/error.c:144 msgid "Database connect error" #: ../src/protocols/msn/error.c:148 msgid "Server is going down (abandon ship)" #: ../src/protocols/msn/error.c:155 msgid "Error creating connection" #: ../src/protocols/msn/error.c:159 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" #: ../src/protocols/msn/error.c:162 #: ../src/protocols/msn/error.c:165 msgstr "სესია გადატვირთულია" #: ../src/protocols/msn/error.c:168 msgid "User is too active" msgstr "მომხმარებელი ძალიან აქტიურია" #: ../src/protocols/msn/error.c:171 msgid "Too many sessions" #: ../src/protocols/msn/error.c:174 msgid "Passport not verified" #: ../src/protocols/msn/error.c:177 #: ../src/protocols/msn/error.c:180 #: ../src/protocols/msn/error.c:185 msgid "Friendly name changes too rapidly" #: ../src/protocols/msn/error.c:194 msgstr "სერვერი ძალიან დატვირთულია" #: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2847 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1717 ../src/protocols/toc/toc.c:722 msgid "Authentication failed" msgstr "აუტენტიფიკაცია ვერ მოხერხდა" #: ../src/protocols/msn/error.c:201 msgid "Not allowed when offline" #: ../src/protocols/msn/error.c:209 msgid "Not accepting new users" #: ../src/protocols/msn/error.c:213 msgid "Kids Passport without parental consent" #: ../src/protocols/msn/error.c:217 msgid "Passport account not yet verified" #: ../src/protocols/msn/error.c:220 #: ../src/protocols/msn/error.c:224 msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "უცნობი შეცდომის კოდი %d" #: ../src/protocols/msn/error.c:236 msgstr "MSN შეცდომა: %s\n" #: ../src/protocols/msn/msn.c:113 msgid "You have just sent a Nudge!" #: ../src/protocols/msn/msn.c:138 msgid "Your new MSN friendly name is too long." #: ../src/protocols/msn/msn.c:246 msgid "Set your friendly name." #: ../src/protocols/msn/msn.c:247 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." #: ../src/protocols/msn/msn.c:263 msgid "Set your home phone number." #: ../src/protocols/msn/msn.c:278 msgid "Set your work phone number." #: ../src/protocols/msn/msn.c:293 msgid "Set your mobile phone number." #: ../src/protocols/msn/msn.c:306 msgid "Allow MSN Mobile pages?" #: ../src/protocols/msn/msn.c:307 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" #: ../src/protocols/msn/msn.c:311 #: ../src/protocols/msn/msn.c:312 #: ../src/protocols/msn/msn.c:328 msgid "This Hotmail account may not be active." #: ../src/protocols/msn/msn.c:354 msgid "Send a mobile message." #: ../src/protocols/msn/msn.c:356 #: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/msn/msn.c:557 #: ../src/protocols/msn/msn.c:566 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3194 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2835 #: ../src/protocols/msn/msn.c:557 #: ../src/protocols/msn/msn.c:587 ../src/protocols/msn/state.c:33 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2658 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3237 msgstr "მალე დავბრუნდები" #: ../src/protocols/msn/msn.c:591 ../src/protocols/msn/state.c:31 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2851 ../src/protocols/novell/novell.c:2985 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3240 #: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2668 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3252 #: ../src/protocols/msn/msn.c:599 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2672 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3258 #: ../src/protocols/msn/msn.c:623 msgid "Set Friendly Name..." msgstr "შეიტანე მეტსახელი..." #: ../src/protocols/msn/msn.c:628 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "შეიტანე სახლის ტელეფონის ნომერი..." #: ../src/protocols/msn/msn.c:632 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "შეიტანე სამსახურის ტელეფონის ნომერი..." #: ../src/protocols/msn/msn.c:636 msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "შეიტანე მობილური ტელეფონის ნომერი..." #: ../src/protocols/msn/msn.c:642 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." #: ../src/protocols/msn/msn.c:647 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." #: ../src/protocols/msn/msn.c:657 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "Hotmail საფოსტო ყუთის გახსნა" #: ../src/protocols/msn/msn.c:681 #: ../src/protocols/msn/msn.c:691 ../src/protocols/novell/novell.c:3441 #: ../src/protocols/msn/msn.c:729 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." #: ../src/protocols/msn/msn.c:757 msgid "Failed to connect to server." #: ../src/protocols/msn/msn.c:1366 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b> სინონიმი</b><br>" #. put a link to the actual profile URL #: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1725 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 ../src/util.c:855 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1456 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1461 ../src/protocols/msn/msn.c:1712 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 msgid "Error retrieving profile" msgstr "შეცდომა პროფაილის ჩამოტანისას" #: ../src/protocols/msn/msn.c:1531 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6124 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1547 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055 msgstr "ოჯახური მდგომარეობა" #: ../src/protocols/msn/msn.c:1554 ../src/protocols/novell/novell.c:1480 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1045 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1562 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1579 ../src/protocols/msn/msn.c:1585 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1592 ../src/protocols/msn/msn.c:1600 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1607 msgid "A Little About Me" msgstr "რამოდენიმე ინფორმაცია ჩემს შესახებ" #: ../src/protocols/msn/msn.c:1616 ../src/protocols/msn/msn.c:1622 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1629 ../src/protocols/msn/msn.c:1636 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1645 ../src/protocols/msn/msn.c:1651 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1658 msgid "Hobbies and Interests" #: ../src/protocols/msn/msn.c:1667 ../src/protocols/msn/msn.c:1673 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1681 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1692 ../src/protocols/silc/ops.c:1060 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1714 msgid "The user has not created a public profile." #: ../src/protocols/msn/msn.c:1715 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " #: ../src/protocols/msn/msn.c:1719 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " #: ../src/protocols/msn/msn.c:1725 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1931 ../src/protocols/msn/msn.c:1933 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN პროტოკოლის პლაგინი" #: ../src/protocols/msn/msn.c:1952 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1961 msgstr "გამოიყენე HTTP მეთოდი" #: ../src/protocols/msn/msn.c:1966 msgid "Show custom smileys" #: ../src/protocols/msn/msn.c:1974 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" #: ../src/protocols/msn/nexus.c:103 ../src/protocols/msn/servconn.c:127 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345 msgid "Unable to connect" msgstr "დაკავშირება შეუძლებელია" #: ../src/protocols/msn/notification.c:178 msgid "%s is not a valid group." #: ../src/protocols/msn/notification.c:184 #: ../src/protocols/msn/notification.c:532 ../src/protocols/msn/session.c:334 #: ../src/protocols/msn/notification.c:187 #: ../src/protocols/msn/notification.c:498 msgid "Unable to add user on %s (%s)" #: ../src/protocols/msn/notification.c:502 msgid "Unable to block user on %s (%s)" #: ../src/protocols/msn/notification.c:506 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" #: ../src/protocols/msn/notification.c:514 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." #: ../src/protocols/msn/notification.c:523 msgid "%s is not a valid passport account." #: ../src/protocols/msn/notification.c:528 msgid "Service Temporarily Unavailable." msgstr "სერვისი დროებით მიუწვდომელია." #: ../src/protocols/msn/notification.c:821 msgid "Unable to rename group" msgstr "ვერ ვცვლი ჯგუფის სახელს" #: ../src/protocols/msn/notification.c:876 msgid "Unable to delete group" #: ../src/protocols/msn/notification.c:1309 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " #: ../src/protocols/msn/servconn.c:129 #: ../src/protocols/msn/servconn.c:131 #: ../src/protocols/msn/servconn.c:138 "Connection error from %s server:\n" #: ../src/protocols/msn/session.c:304 msgid "Our protocol is not supported by the server." #: ../src/protocols/msn/session.c:308 msgid "Error parsing HTTP." #. Looks like someone logged in as us! =-O #: ../src/protocols/msn/session.c:312 ../src/protocols/napster/napster.c:456 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5801 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193 msgid "You have signed on from another location." #: ../src/protocols/msn/session.c:315 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." #: ../src/protocols/msn/session.c:320 msgid "The MSN servers are going down temporarily." #: ../src/protocols/msn/session.c:324 msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "ავთენტურობის დადგენა ვერ მოხერხდა: %s" #: ../src/protocols/msn/session.c:329 msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." #: ../src/protocols/msn/session.c:350 ../src/protocols/msn/session.c:352 #: ../src/protocols/msn/session.c:351 #: ../src/protocols/msn/session.c:353 msgid "Starting authentication" msgstr "ვიწყებ ავთენტურობის დადგენას" #: ../src/protocols/msn/session.c:354 #: ../src/protocols/msn/session.c:356 #: ../src/protocols/msn/session.c:357 msgid "Retrieving buddy list" #: ../src/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "კომპიუტერისგან გასული" #: ../src/protocols/msn/state.c:35 msgstr "ლაპარაკობს ტელეფონზე" #: ../src/protocols/msn/state.c:36 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:405 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:413 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:417 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:421 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:425 msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:433 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:954 msgid "%s just sent you a Nudge!" #: ../src/protocols/msn/userlist.c:96 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." #: ../src/protocols/msn/userlist.c:111 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:914 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:112 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:916 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:286 msgid "%s has added you to his or her buddy list." #: ../src/protocols/msn/userlist.c:350 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." #: ../src/protocols/msn/userlist.c:670 msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "ვერ ვამატებ \"%s\"-ს" #: ../src/protocols/msn/userlist.c:672 msgid "The screen name specified is invalid." #: ../src/protocols/napster/napster.c:266 msgid "Unable to read header from server" #: ../src/protocols/napster/napster.c:280 msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." #: ../src/protocols/napster/napster.c:296 msgid "Unknown server error." msgstr "სერვერის უცნობი შეცდომა." #: ../src/protocols/napster/napster.c:345 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" msgstr "მომხმარებელი: %s, ფაილი: %s, ზომა: %sGB" #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR #: ../src/protocols/napster/napster.c:356 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" #: ../src/protocols/napster/napster.c:420 msgid "%s requested your information" #: ../src/protocols/napster/napster.c:460 msgid "%s requested a PING" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: ../src/protocols/napster/napster.c:507 #: ../src/protocols/napster/napster.c:538 ../src/protocols/toc/toc.c:172 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2328 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 #: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:481 msgid "Unable to connect." msgstr "დაკავშირება შეუძლებელია" #: ../src/protocols/napster/napster.c:594 ../src/protocols/toc/toc.c:1367 #: ../src/protocols/napster/napster.c:695 #: ../src/protocols/napster/napster.c:697 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "NAPSTER პროტოკოლის პლაგინი" #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1868 msgid "Required parameters not passed in" #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1871 msgid "Unable to write to network" #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1874 msgid "Unable to read from network" #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1877 msgid "Error communicating with server" #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1881 msgid "Conference not found" #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1884 msgid "Conference does not exist" #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1888 msgid "A folder with that name already exists" #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1891 msgstr "არ არის მხარდაჭერილი" #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1895 msgid "Password has expired" msgstr "პაროლს ვადა გაუვიდა" #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1898 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1901 msgstr "ვერ ვიპოვე მომხმარებელი" #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1904 msgid "Account has been disabled" msgstr "ანგარიში გამორთულია" #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1907 msgid "The server could not access the directory" #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1910 msgid "Your system administrator has disabled this operation" #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1913 msgid "The server is unavailable; try again later" #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1916 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1919 msgid "Cannot add yourself" #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1922 msgid "Master archive is misconfigured" #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1926 msgid "Invalid username or password" msgstr "არასწორია მომხმარებელი ან პაროლი" #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1929 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1932 "Your account has been disabled because too many invalid passwords were " #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1935 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1939 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1942 msgid "You have entered an invalid username" #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1945 msgid "An error occurred while updating the directory" #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1948 msgid "Incompatible protocol version" #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1951 msgid "The user has blocked you" #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1954 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1957 msgid "The user is either offline or you are blocked" #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1960 msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "უცნობი შეცდომა: 0x%X" #: ../src/protocols/novell/novell.c:124 msgid "Login failed (%s)." #: ../src/protocols/novell/novell.c:247 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." #: ../src/protocols/novell/novell.c:396 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? #: ../src/protocols/novell/novell.c:422 msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "ვერ გავაგზავნე შეტყობინება (%s)." #: ../src/protocols/novell/novell.c:493 ../src/protocols/novell/novell.c:987 msgid "Unable to invite user (%s)." #: ../src/protocols/novell/novell.c:532 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." #: ../src/protocols/novell/novell.c:537 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა. ვერ ვქმნი კონფერენციას (%s)." #: ../src/protocols/novell/novell.c:584 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " #: ../src/protocols/novell/novell.c:632 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " #: ../src/protocols/novell/novell.c:705 msgid "Could not get details for user %s (%s)." #: ../src/protocols/novell/novell.c:751 ../src/protocols/novell/novell.c:897 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." #: ../src/protocols/novell/novell.c:798 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." #: ../src/protocols/novell/novell.c:851 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." #: ../src/protocols/novell/novell.c:919 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." #: ../src/protocols/novell/novell.c:942 ../src/protocols/novell/novell.c:1654 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." #: ../src/protocols/novell/novell.c:1014 msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "ვერ ვქმნი კონფერენციას (%s)." #: ../src/protocols/novell/novell.c:1123 ../src/protocols/novell/novell.c:1693 msgid "Error communicating with server. Closing connection." #: ../src/protocols/novell/novell.c:1478 msgstr "ტელეფონის ნომერი" #: ../src/protocols/novell/novell.c:1482 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1484 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1488 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1490 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6098 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6105 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1506 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", #: ../src/protocols/novell/novell.c:1520 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1644 msgid "GroupWise Conference %d" #: ../src/protocols/novell/novell.c:1669 msgid "Unable to make SSL connection to server." #: ../src/protocols/novell/novell.c:1726 msgid "Authenticating..." msgstr "მიმდენარეობს აუტენტიფიკაცია..." #: ../src/protocols/novell/novell.c:1738 msgid "Unable to connect to server." msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება" #: ../src/protocols/novell/novell.c:1741 msgid "Waiting for response..." msgstr "ველოდები პასუხს..." #: ../src/protocols/novell/novell.c:1876 msgid "%s has been invited to this conversation." #: ../src/protocols/novell/novell.c:1904 msgid "Invitation to Conversation" #: ../src/protocols/novell/novell.c:1905 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1907 msgid "Would you like to join the conversation?" #: ../src/protocols/novell/novell.c:2014 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." #: ../src/protocols/novell/novell.c:2070 msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." #. TODO: Would be nice to prompt if not set! #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. ...but for now just error out with a nice message. #: ../src/protocols/novell/novell.c:2168 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " #: ../src/protocols/novell/novell.c:2190 msgid "Error. SSL support is not installed." #: ../src/protocols/novell/novell.c:2499 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." #: ../src/protocols/novell/novell.c:3544 ../src/protocols/novell/novell.c:3546 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" #: ../src/protocols/novell/novell.c:3565 msgstr "სერვერის მისამართი" #: ../src/protocols/novell/novell.c:3569 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:202 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:203 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:204 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:205 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:207 msgid "Service unavailable" msgstr "სერვისი მიუწვდომელია" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:208 msgid "Service not defined" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:209 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:210 msgid "Not supported by host" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:211 msgid "Not supported by client" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:212 msgid "Refused by client" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:213 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:214 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:215 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:216 msgid "Busted SNAC payload" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:217 msgid "Insufficient rights" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:218 msgid "In local permit/deny" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:219 msgid "Too evil (sender)" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:220 msgid "Too evil (receiver)" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:221 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "მომხმარებელი დროებით მიუწვდომელია" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:222 msgstr "დამთხვევა არ არის" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:223 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:224 msgid "Request ambiguous" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:225 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:226 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:420 ../src/protocols/oscar/oscar.c:522 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " "most likely has a buggy client.)" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:636 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:639 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:642 ../src/protocols/silc/silc.c:693 #: ../src/protocols/silc/util.c:510 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:645 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8081 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:652 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:655 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:658 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:661 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ პირდაპირი კავშირი" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:664 msgstr "AP მომხმარებლები" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:667 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:670 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:673 msgstr "ICQ-ზე სერვერზე დაყრდნობა" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:676 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:679 msgid "Trillian Encryption" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:682 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:685 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:688 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:691 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:695 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:698 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:701 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7943 msgstr "თავისუფალი Chat-ი" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7971 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:725 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7961 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:729 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:733 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:810 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5165 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:819 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:970 msgid "Direct IM with %s closed" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:972 msgid "Direct IM with %s failed" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:980 msgid "Direct Connect failed" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1057 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1188 msgid "Direct IM with %s established" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1138 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1544 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1549 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1596 msgid "Unable to open Direct IM" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1632 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1636 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1640 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4476 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1706 msgid "You have lost your connection to chat room %s." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1729 msgid "Chat is currently unavailable" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1799 msgstr "ეკრანული სახელი გაგზავნილია" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1815 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1844 msgid "Unable to login to AIM" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1948 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2938 msgid "Could Not Connect" msgstr "ვერ ვუკავშირდები" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1956 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "კავშირი დამყარებულია, ბმული გაგზავნილია" #. clientip & verifiedip failed, request a redirect #. * that is, we want the sender to connect to us #. * Above, we checked if we had previously attempted a connection #. * redirect to prevent a conflict with the joscar library #. Let the user not to lose hope quite yet #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2115 msgid "Attempting connection redirect..." #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a #. * stage 1 or 2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2161 "Transfer of file %s timed out.\n" " Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit Account-" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2259 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192 msgid "Unable to establish file descriptor." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2264 msgid "Unable to create new connection." msgstr "ახალი კავშირის დამყარება შეუძლებელია" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2498 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2507 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2521 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2531 msgid "Unable to log into file transfer proxy." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2585 msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2824 ../src/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "არასწორია მეტსახელი ან პაროლი" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2829 msgid "Your account is currently suspended." #. service temporarily unavailable #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2833 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2838 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2843 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2874 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2945 msgid "Received authorization" msgstr "მივიღე ავტორიზაცია" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2969 msgid "The SecurID key entered is invalid." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2983 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2984 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3024 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3054 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3143 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " "fixed. Check %s for updates." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3027 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3057 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3146 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3167 msgstr "პაროლი გაგზავნილია" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4467 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4470 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " "considered a privacy risk." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4509 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "გთხოვთ მომცეთ ავტორიზაცია თქვენი ჩემ მეგობრების სიაში დასამატებლად." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4517 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნის შეტყობინება" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4518 msgid "Please authorize me!" msgstr "გთხოვთ გამიკეთოთ ავტორიზაცია!" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4548 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " "you want to send an authorization request?" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4553 msgid "Request Authorization" msgstr "დადასტურების მოთხოვნა" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4555 msgid "_Request Authorization" msgstr "_ავტორიზაციის მოთხოვნა" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4593 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4599 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4703 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4727 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7377 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7429 msgstr "მიზეზი მითითებული არაა" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4598 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "ავტორიზაციის უარყოფის შეტყობინება" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4705 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4715 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7389 msgid "Authorization Request" msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4727 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4728 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ ავტორიზაცია ვერ მოხერხდა." #. Someone has granted you authorization #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4735 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4743 "You have received a special message\n" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4751 "You have received an ICQ page\n" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4759 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4780 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4786 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4790 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4874 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4883 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4892 msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4901 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4910 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4919 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4978 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>სტატუსი:</B> %s<HR>%s" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5039 msgid "SNAC threw error: %s\n" #. Data is assumed to be the destination sn #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5076 msgid "Unable to send message: %s" msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა: %s" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5076 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5081 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5139 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5143 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5079 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2322 msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5139 msgid "User information not available: %s" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5142 msgid "User information for %s unavailable:" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5169 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5174 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1153 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5179 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5197 msgid "Available Message" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5314 msgid "Your AIM connection may be lost." #. The conversion failed! #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5500 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5726 msgid "Rate limiting error." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5727 "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5803 msgid "You have been signed off for an unknown reason." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5816 ../src/protocols/toc/toc.c:971 msgid "You have been disconnected from chat room %s." #. XXX - Don't call this with ssi #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5845 msgid "Finalizing connection" msgstr "კავშირის დასრულება" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6110 ../src/protocols/silc/util.c:542 msgstr "მობილური ტელეფონი" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6127 msgid "Personal Web Page" msgstr "პირადი ვებ-გვერდი" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6131 msgid "Additional Information" msgstr "დამატებითი ინფორმაცია" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6136 msgstr "სახლის მისამართი" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6140 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6148 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6144 msgstr "სამსახურის მისამართი" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6152 msgstr "ინფორმაცია სამსახურის შესახებ" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6153 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6154 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6155 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6157 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6215 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6255 msgid "The following screen name is associated with %s" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6286 msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "ელ.ფოსტის ძიების შედეგები %s-თვის არაა ნაპოვნი" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6307 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6309 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "ანგარიში დადასტურება" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6340 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "შეცდომა ანგარიში ინფორმაცია" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6343 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6346 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6349 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6352 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " "request pending for this screen name." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6355 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " "too many screen names associated with it." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6358 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6361 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "შეცდომა 0x%04x: უცნობი შეცდომა." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6371 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6372 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6379 msgstr "ინფორმაცია ანგარიშის შესახებ" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6377 msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "ელ.ფოსტის მისამართი %s-თვის არის %s" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6449 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "მოკ-შე სურათი თქვენ შეერთებულია -სკენ მოკ-შე გამოსახულებანი." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6687 msgid "Unable to set AIM profile." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6688 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6702 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6707 msgid "Profile too long." msgstr "პროფილი ძალიან გრძელია" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6749 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6754 msgid "Away message too long." msgstr "გასულობის შეტყობინება ძალიან გრძელია." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6823 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " "spaces, or contain only numbers." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6825 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7235 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7249 msgstr "ჩამატება შეუძლებელია" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6935 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6936 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7133 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7134 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7139 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7293 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7294 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7299 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7233 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " "list. Please remove one and try again." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7233 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7247 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7247 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7330 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7336 msgid "Authorization Given" msgstr "ავტორიზაცია მიღებულია" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7380 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" "მომხმარებელ %s -ს სურს შეიტანოს %s თავის მეგობრების სიაში. მიზეზი:\n" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7425 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7426 msgid "Authorization Granted" msgstr "ავტორიზაცია მიღებულია" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7429 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7430 msgid "Authorization Denied" msgstr "ავტორიზაცია არარი მიღებული" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7467 ../src/protocols/toc/toc.c:1372 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7503 msgid "Invalid chat name specified." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7573 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7728 msgid "<i>(retrieving)</i>" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8034 msgid "Buddy Comment for %s" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8035 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8054 msgid "Edit Buddy Comment" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8061 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8074 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8093 msgid "Re-request Authorization" msgstr "დადასტურების მოთხოვნა" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8150 msgid "Require authorization" msgstr "დადასტურების მოთხოვნა" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8153 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8158 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "ICQ პრივატობის ოფციები" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8175 msgid "The new formatting is invalid." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8176 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8183 msgid "New screen name formatting:" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8235 msgid "Change Address To:" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8280 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>თქვენ ახლა ელოდებით ავტორიზაციას</i>" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8283 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "თქვენ ელოდებით ავტორიზაციას ამ მეგობრებისაგან" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8284 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8301 msgid "Find Buddy by E-Mail" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8302 msgid "Search for a buddy by e-mail address" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8303 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8396 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის შეცვლა (URL)" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8407 msgid "Change Password (URL)" msgstr "პაროლის შეცვლა (URL)" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8411 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8421 msgid "Set Privacy Options..." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8428 msgid "Format Screen Name..." msgstr "ეკრანული სახელი ფორმატირება" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8432 msgstr "ანგარიშის დადასტურება" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8436 msgid "Display Currently Registered Address" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8440 msgid "Change Currently Registered Address..." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8447 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8453 msgid "Search for Buddy by E-Mail..." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8458 msgid "Search for Buddy by Information" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8525 msgid "Use recent buddies group" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8528 msgid "Show how long you have been idle" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8537 msgid "Use AIM/ICQ proxy server (slower, but usually works)" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8670 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8672 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ პროტოკოლის პლაგინი" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8691 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8694 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8697 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2901 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8701 "Use AIM/ICQ proxy server\n" "(slower, but usually works)" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:359 msgid "Connection closed (writing)" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1204 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>ჯგუფის სათაური:</b> %s<br>" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1205 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" msgstr "<b> შენიშვნები ჯგუფი ID</b><br>" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1207 msgid "Info for Group %s" msgstr "ინფორმაცია %s ჯგუფზე" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1209 msgid "Notes Address Book Information" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1241 msgid "Invite Group to Conference..." msgstr "დაპატიჟება ჯგუფი -სკენ." #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1251 msgid "Get Notes Address Book Info" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1404 msgid "Sending Handshake" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1409 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1414 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1419 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1424 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1430 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1434 msgid "Login Acknowledged" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1439 msgid "Starting Services" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1444 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1542 msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1547 msgid "Sametime Administrator Announcement" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1606 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1613 msgid "Error reading from socket: %s" #. this is a regular connect, error out #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1642 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3601 msgid "Unable to connect to host" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1679 msgid "Announcement from %s" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1853 msgid "Conference Closed" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2316 msgid "Unable to send message: " #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2875 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3164 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3165 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3166 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3170 msgstr "ფაილის გადაგზავნა" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3204 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3209 "<b>გარე მომხმარებელი</b>" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3315 msgid "Create conference with user" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3316 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3320 msgstr "ახალი კონფერენცია" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3322 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3386 msgid "Available Conferences" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3392 msgid "Create New Conference..." msgstr "ახალი კონფერენციის შექმნა..." #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3399 msgid "Invite user to a conference" msgstr "მომხმარებლის კონფერენციაზე დაპატიჟება" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3400 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3405 msgid "Invite to Conference" msgstr "დაპატიჟება კონფერენციაზე" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3407 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3459 msgid "Invite to Conference..." msgstr "დაპატიჟება კონფერენციაზე..." #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3505 msgid "No Sametime Community Server specified" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3527 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " "Please enter one below to continue logging in." #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3532 msgid "Meanwhile Connection Setup" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3533 msgid "No Sametime Community Server Specified" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3535 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3990 msgid "<b>External User</b><br>" msgstr "<b>გარე მომხმარებელი</b><br>" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3993 msgid "<b>User ID:</b> %s<br>" msgstr "<b>მომხმარებლის ID:</b> %s<br>" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3999 msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>" msgstr "<b>სრული სახელი:</b> %s<br>" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4005 msgid "<b>Last Known Client:</b> " #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4013 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" msgstr "უცნობი (0x%04x)<br>" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4020 msgid "<b>Supports:</b> %s<br>" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4026 msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>სტატუსი:</b> %s" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4169 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5328 msgstr "მომხმარებლის სახელი" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4172 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5331 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4196 msgid "An ambiguous user ID was entered" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4197 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4202 msgstr "მომხმარებლის ამორჩევა" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4272 msgid "Unable to add user: user not found" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4274 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " "entry has been removed from your buddy list." #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4279 msgid "Unable to add user" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4849 "Error reading file %s: \n" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4978 msgid "Remotely Stored Buddy List" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4983 msgid "Buddy List Storage Mode" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4986 msgid "Local Buddy List Only" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4988 msgid "Merge List from Server" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4990 msgid "Merge and Save List to Server" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4992 msgid "Synchronize List with Server" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5041 msgid "Import Sametime List for Account %s" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5080 msgid "Export Sametime List for Account %s" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5133 msgid "Unable to add group: group exists" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5134 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5137 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5266 msgid "Unable to add group" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5196 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5212 msgid "Notes Address Book group results" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5213 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5218 msgid "Select Notes Address Book" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5260 msgid "Unable to add group: group not found" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5262 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5303 msgid "Notes Address Book Group" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5304 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5352 msgid "Search results for '%s'" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5353 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5385 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5386 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5390 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5427 msgid "Search for a user" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5428 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5431 msgstr "მომხმარებლის ძებნა" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5443 msgid "Import Sametime List..." #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5447 msgid "Export Sametime List..." #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5451 msgid "Add Notes Address Book Group..." #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5455 msgstr "მომხმარებლის ძებნა..." #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5552 msgid "Force login (ignore server redirects)" #. pretend to be Sametime Connect #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5562 msgid "Hide client identity" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:52 ../src/protocols/silc/buddy.c:420 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:545 ../src/protocols/silc/buddy.c:711 #: ../src/protocols/silc/ft.c:338 msgid "User %s is not present in the network" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:53 ../src/protocols/silc/buddy.c:115 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:120 ../src/protocols/silc/buddy.c:124 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:129 ../src/protocols/silc/buddy.c:134 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:139 ../src/protocols/silc/buddy.c:257 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:54 msgid "Cannot perform the key agreement" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:116 msgid "Error occurred during key agreement" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:120 msgid "Key Agreement failed" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:125 msgid "Timeout during key agreement" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:130 msgid "Key agreement was aborted" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:135 msgid "Key agreement is already started" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:140 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:258 ../src/protocols/silc/buddy.c:388 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:513 msgid "The remote user is not present in the network any more" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:294 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " #: ../src/protocols/silc/buddy.c:298 "The remote user is waiting key agreement on:\n" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:311 msgid "Key Agreement Request" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:387 ../src/protocols/silc/buddy.c:422 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:464 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:423 msgid "Cannot set IM key" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:465 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:512 ../src/protocols/silc/buddy.c:547 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1492 ../src/protocols/silc/ops.c:1503 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:548 ../src/protocols/silc/ops.c:1493 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1504 msgid "Cannot fetch the public key" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:634 ../src/protocols/silc/buddy.c:1647 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:635 ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 #: ../src/protocols/silc/chat.c:236 msgid "Could not load public key" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:712 ../src/protocols/silc/ops.c:1087 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1159 ../src/protocols/silc/ops.c:1294 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1295 ../src/protocols/silc/ops.c:1313 msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელძე" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:713 ../src/protocols/silc/ops.c:1160 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1314 msgid "Cannot get user information" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:734 msgid "The %s buddy is not trusted" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:737 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." #. Open file selector to select the public key. #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1064 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1073 msgid "The %s buddy is not present in the network" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1076 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1079 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1175 msgid "Select correct user" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1177 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1179 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1467 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1471 ../src/protocols/silc/silc.c:55 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1475 ../src/protocols/silc/silc.c:57 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1477 ../src/protocols/silc/silc.c:49 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1479 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1486 ../src/protocols/silc/silc.c:668 #: ../src/protocols/silc/util.c:473 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1488 ../src/protocols/silc/silc.c:670 #: ../src/protocols/silc/util.c:475 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1490 ../src/protocols/silc/silc.c:672 #: ../src/protocols/silc/util.c:477 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1492 ../src/protocols/silc/silc.c:674 #: ../src/protocols/silc/util.c:479 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494 ../src/protocols/silc/silc.c:676 #: ../src/protocols/silc/util.c:481 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:678 #: ../src/protocols/silc/util.c:483 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/silc.c:680 #: ../src/protocols/silc/util.c:485 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:682 #: ../src/protocols/silc/util.c:487 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1502 ../src/protocols/silc/silc.c:684 #: ../src/protocols/silc/util.c:489 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1504 ../src/protocols/silc/silc.c:686 #: ../src/protocols/silc/util.c:491 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1506 ../src/protocols/silc/silc.c:688 #: ../src/protocols/silc/util.c:493 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1534 ../src/protocols/silc/ops.c:1196 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1550 ../src/protocols/silc/ops.c:1205 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1555 ../src/protocols/silc/ops.c:1217 msgid "Preferred Contact" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1560 ../src/protocols/silc/ops.c:1222 msgid "Preferred Language" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1565 ../src/protocols/silc/ops.c:1227 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1570 ../src/protocols/silc/ops.c:1232 #: ../src/protocols/silc/silc.c:736 ../src/protocols/silc/silc.c:738 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1575 ../src/protocols/silc/ops.c:1237 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1629 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1635 msgid "IM with Key Exchange" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1640 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1653 msgid "Get Public Key..." #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1660 ../src/protocols/silc/ops.c:1623 msgstr "მოკალი მომხმარებელი" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1670 ../src/protocols/silc/chat.c:971 msgid "Draw On Whiteboard" #: ../src/protocols/silc/chat.c:39 #: ../src/protocols/silc/chat.c:80 msgid "Channel %s does not exist in the network" #: ../src/protocols/silc/chat.c:81 ../src/protocols/silc/chat.c:173 msgid "Channel Information" msgstr "არხის-ინფორმაცია" #: ../src/protocols/silc/chat.c:82 msgid "Cannot get channel information" #: ../src/protocols/silc/chat.c:119 msgid "<b>Channel Name:</b> %s" msgstr "<b>არხის სახელი:</b>·%s" #: ../src/protocols/silc/chat.c:122 msgid "<br><b>User Count:</b> %d" #: ../src/protocols/silc/chat.c:129 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" msgstr "<br><b>არხის დამაარსებელი:</b> %s" #: ../src/protocols/silc/chat.c:138 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" #: ../src/protocols/silc/chat.c:141 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" #: ../src/protocols/silc/chat.c:146 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" msgstr "<br><b>არხის თემა:</b><br>%s" #: ../src/protocols/silc/chat.c:151 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " #: ../src/protocols/silc/chat.c:164 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" #: ../src/protocols/silc/chat.c:165 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" #: ../src/protocols/silc/chat.c:235 msgid "Add Channel Public Key" #: ../src/protocols/silc/chat.c:290 msgid "Open Public Key..." #: ../src/protocols/silc/chat.c:399 msgid "Channel Passphrase" #: ../src/protocols/silc/chat.c:406 msgid "Channel Public Keys List" #: ../src/protocols/silc/chat.c:411 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " #: ../src/protocols/silc/chat.c:420 ../src/protocols/silc/chat.c:421 #: ../src/protocols/silc/chat.c:458 ../src/protocols/silc/chat.c:459 #: ../src/protocols/silc/chat.c:905 msgid "Channel Authentication" msgstr "არხი აუთენტიფიკაცია" #: ../src/protocols/silc/chat.c:422 ../src/protocols/silc/chat.c:460 msgstr "ჩამატება / წაშლა" #: ../src/protocols/silc/chat.c:577 #: ../src/protocols/silc/chat.c:581 ../src/protocols/silc/ops.c:1908 #: ../src/protocols/silc/silc.c:944 msgstr "პაროლი გაგზავნილია" #: ../src/protocols/silc/chat.c:592 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." #: ../src/protocols/silc/chat.c:594 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "ჩამატება არხი პირადი ჯგუფი" #: ../src/protocols/silc/chat.c:721 msgstr "მომხმარებელთა ლიმიტი" #: ../src/protocols/silc/chat.c:722 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." #: ../src/protocols/silc/chat.c:877 msgstr "გამოიძახე ინფორმაცია" #: ../src/protocols/silc/chat.c:885 #: ../src/protocols/silc/chat.c:890 msgstr "დაბანილთა სია :)" #: ../src/protocols/silc/chat.c:898 msgid "Add Private Group" msgstr "ჩამატება პირადი ჯგუფი" #: ../src/protocols/silc/chat.c:911 #: ../src/protocols/silc/chat.c:916 #: ../src/protocols/silc/chat.c:924 #: ../src/protocols/silc/chat.c:930 msgid "Reset Topic Restriction" #: ../src/protocols/silc/chat.c:935 msgid "Set Topic Restriction" #: ../src/protocols/silc/chat.c:942 msgid "Reset Private Channel" #: ../src/protocols/silc/chat.c:947 msgid "Set Private Channel" #: ../src/protocols/silc/chat.c:954 msgid "Reset Secret Channel" #: ../src/protocols/silc/chat.c:959 msgid "Set Secret Channel" #: ../src/protocols/silc/chat.c:1033 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" #: ../src/protocols/silc/chat.c:1037 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" #: ../src/protocols/silc/chat.c:1096 msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" #: ../src/protocols/silc/chat.c:1098 msgid "Join Private Group" #: ../src/protocols/silc/chat.c:1099 msgid "Cannot join private group" #: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1152 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1152 msgid "Cannot call command" #: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1153 #: ../src/protocols/silc/ft.c:89 ../src/protocols/silc/ft.c:92 #: ../src/protocols/silc/ft.c:96 ../src/protocols/silc/ft.c:100 #: ../src/protocols/silc/ft.c:104 ../src/protocols/silc/ft.c:205 #: ../src/protocols/silc/ft.c:210 ../src/protocols/silc/ft.c:215 #: ../src/protocols/silc/ft.c:221 ../src/protocols/silc/ft.c:340 msgid "Secure File Transfer" #: ../src/protocols/silc/ft.c:90 ../src/protocols/silc/ft.c:93 #: ../src/protocols/silc/ft.c:97 ../src/protocols/silc/ft.c:101 #: ../src/protocols/silc/ft.c:105 msgid "Error during file transfer" #: ../src/protocols/silc/ft.c:94 msgid "Permission denied" #: ../src/protocols/silc/ft.c:98 msgid "Key agreement failed" #: ../src/protocols/silc/ft.c:102 msgid "File transfer session does not exist" #: ../src/protocols/silc/ft.c:206 msgid "No file transfer session active" #: ../src/protocols/silc/ft.c:211 msgid "File transfer already started" #: ../src/protocols/silc/ft.c:216 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" #: ../src/protocols/silc/ft.c:222 msgid "Could not start the file transfer" #: ../src/protocols/silc/ft.c:341 msgstr "ვერ ვაგზავნი ფაილს" #: ../src/protocols/silc/ops.c:555 ../src/protocols/silc/ops.c:564 #: ../src/protocols/silc/ops.c:573 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" #: ../src/protocols/silc/ops.c:639 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" #: ../src/protocols/silc/ops.c:643 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" #: ../src/protocols/silc/ops.c:676 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" #: ../src/protocols/silc/ops.c:684 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" #: ../src/protocols/silc/ops.c:713 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" #: ../src/protocols/silc/ops.c:743 ../src/protocols/silc/ops.c:748 #: ../src/protocols/silc/ops.c:753 msgid "You have been killed by %s (%s)" #: ../src/protocols/silc/ops.c:774 ../src/protocols/silc/ops.c:779 #: ../src/protocols/silc/ops.c:784 msgid "Killed by %s (%s)" #: ../src/protocols/silc/ops.c:830 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1017 msgid "Personal Information" msgstr "პირადი ინფორმაცია" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1040 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1044 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1048 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:937 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1056 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1075 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1080 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1128 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1211 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1284 ../src/protocols/silc/ops.c:1354 msgid "Public Key Fingerprint" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1285 ../src/protocols/silc/ops.c:1355 msgid "Public Key Babbleprint" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1298 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 ../src/protocols/silc/silc.c:1003 msgid "Detach From Server" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1380 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1412 msgid "Failed to change nickname" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1460 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1460 msgid "Cannot get room list" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1505 msgid "No public key was received" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1518 ../src/protocols/silc/ops.c:1531 msgid "Server Information" msgstr "ინფორმაცია სერვერის შესახებ" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1519 msgid "Cannot get server information" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1548 ../src/protocols/silc/ops.c:1557 msgid "Server Statistics" msgstr "სერვერის სტატისტიკა" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1549 msgid "Cannot get server statistics" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1558 msgid "No server statistics available" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1580 "Local server start time: %s\n" "Local server uptime: %s\n" "Local server clients: %d\n" "Local server channels: %d\n" "Local server operators: %d\n" "Local router operators: %d\n" "Local cell clients: %d\n" "Local cell channels: %d\n" "Local cell servers: %d\n" "Total server operators: %d\n" "Total router operators: %d\n" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1603 msgid "Network Statistics" msgstr "ქსელის სტატისტიკა" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1611 ../src/protocols/silc/ops.c:1616 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1611 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1616 msgid "Ping reply received from server" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1624 msgid "Could not kill user" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1708 msgid "Error during connecting to SILC Server" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1713 msgid "Key Exchange failed" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1722 msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." #: ../src/protocols/silc/ops.c:1757 msgid "Disconnected by server" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1819 ../src/protocols/silc/ops.c:1866 #: ../src/protocols/silc/silc.c:195 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1821 msgid "Authenticating connection" msgstr "მიმდენარეობს აუტენტიფიკაცია" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1868 msgid "Verifying server public key" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1909 msgid "Passphrase required" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1938 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1941 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1944 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1947 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1950 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1953 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1956 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1958 msgid "Failure: Incorrect signature" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1960 msgid "Failure: Invalid cookie" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1971 msgid "Failure: Authentication failed" #: ../src/protocols/silc/pk.c:103 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " "still like to accept this public key?" #: ../src/protocols/silc/pk.c:108 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" #: ../src/protocols/silc/pk.c:112 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" #: ../src/protocols/silc/pk.c:115 ../src/protocols/silc/pk.c:140 msgid "Verify Public Key" #: ../src/protocols/silc/pk.c:119 #: ../src/protocols/silc/pk.c:141 msgid "Unsupported public key type" #: ../src/protocols/silc/silc.c:155 msgid "Connection failed" #: ../src/protocols/silc/silc.c:187 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" #: ../src/protocols/silc/silc.c:198 msgid "Performing key exchange" #: ../src/protocols/silc/silc.c:283 #: ../src/protocols/silc/silc.c:324 msgid "Cannot initialize SILC protocol" #: ../src/protocols/silc/silc.c:331 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" #: ../src/protocols/silc/silc.c:336 msgid "Connecting to SILC Server" #: ../src/protocols/silc/silc.c:345 msgid "Could not load SILC key pair: %s" #: ../src/protocols/silc/silc.c:365 msgid "Unable to create connection" #: ../src/protocols/silc/silc.c:664 msgid "Your Current Mood" #: ../src/protocols/silc/silc.c:691 "Your Preferred Contact Methods" #: ../src/protocols/silc/silc.c:699 ../src/protocols/silc/util.c:518 #: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:520 #: ../src/protocols/silc/silc.c:703 ../src/protocols/silc/util.c:522 msgid "Video Conferencing" msgstr "ვიდეო კონფერენცია" #: ../src/protocols/silc/silc.c:708 msgid "Your Current Status" #: ../src/protocols/silc/silc.c:715 #: ../src/protocols/silc/silc.c:718 msgid "Let others see what services you are using" #: ../src/protocols/silc/silc.c:724 msgid "Let others see what computer you are using" #: ../src/protocols/silc/silc.c:731 msgstr "თქვენი VCard ფაილი" #: ../src/protocols/silc/silc.c:743 ../src/protocols/silc/silc.c:744 msgid "User Online Status Attributes" #: ../src/protocols/silc/silc.c:745 "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " #: ../src/protocols/silc/silc.c:785 ../src/protocols/silc/silc.c:791 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1431 msgid "Message of the Day" msgstr "დღის შეტყობინება" #: ../src/protocols/silc/silc.c:785 msgid "No Message of the Day available" #: ../src/protocols/silc/silc.c:786 ../src/protocols/silc/silc.c:1426 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" #: ../src/protocols/silc/silc.c:837 ../src/protocols/silc/silc.c:881 #: ../src/protocols/silc/silc.c:952 ../src/protocols/silc/silc.c:953 msgid "Create New SILC Key Pair" #: ../src/protocols/silc/silc.c:837 msgid "Passphrases do not match" #: ../src/protocols/silc/silc.c:881 msgid "Key Pair Generation failed" #: ../src/protocols/silc/silc.c:920 msgstr "გასაღების სიგრძე" #: ../src/protocols/silc/silc.c:922 #: ../src/protocols/silc/silc.c:924 #: ../src/protocols/silc/silc.c:933 #: ../src/protocols/silc/silc.c:947 msgid "Re-type Passphrase" #: ../src/protocols/silc/silc.c:954 msgid "Generate Key Pair" #: ../src/protocols/silc/silc.c:998 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1007 msgid "View Message of the Day" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1011 msgid "Create SILC Key Pair..." #: ../src/protocols/silc/silc.c:1110 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1302 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1383 msgid "You must specify a nick" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1485 msgid "channel %s not found" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1490 msgid "channel modes for %s: %s" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1492 msgid "no channel modes are set on %s" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1505 msgid "Failed to set cmodes for %s" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1535 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1598 msgid "part [channel]: Leave the chat" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1602 msgid "leave [channel]: Leave the chat" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1606 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1611 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1615 msgid "list: List channels on this network" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1619 msgid "whois <nick>: View nick's information" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1623 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1627 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1631 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1635 msgid "detach: Detach this session" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1639 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1643 msgid "call <command>: Call any silc client command" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1649 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1653 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1657 msgid "whowas <nick>: View nick's information" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1661 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " #: ../src/protocols/silc/silc.c:1665 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " #: ../src/protocols/silc/silc.c:1669 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1673 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1677 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " #: ../src/protocols/silc/silc.c:1681 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1685 msgid "info [server]: View server administrative details" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1689 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1693 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1697 msgid "stats: View server and network statistics" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1701 msgid "ping: Send PING to the connected server" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1706 msgid "users <channel>: List users in channel" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1710 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1820 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "SILC პროტოკოლის პლაგინი" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1822 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1859 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1863 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1873 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1883 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1886 msgid "Public key authentication" msgstr "ავთენტურობის დადგენა ღია გასაღებით" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1889 msgid "Reject watching by other users" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1892 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1895 msgid "Block IMs without Key Exchange" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1898 msgid "Reject online status attribute requests" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1901 msgid "Block messages to whiteboard" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1904 msgid "Automatically open whiteboard" #: ../src/protocols/silc/silc.c:1907 msgid "Digitally sign and verify all messages" #: ../src/protocols/silc/util.c:206 ../src/protocols/silc/util.c:231 msgid "Creating SILC key pair..." #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) #: ../src/protocols/silc/util.c:314 msgid "Real Name: \t%s\n" msgstr "ნამდვილი სახელი: \t%s\n" #: ../src/protocols/silc/util.c:316 msgid "User Name: \t%s\n" msgstr "მომხმარებლის სახელი: \t%s\n" #: ../src/protocols/silc/util.c:318 #: ../src/protocols/silc/util.c:320 msgid "Host Name: \t%s\n" msgstr "ჰოსტის სახელი: \t%s\n" #: ../src/protocols/silc/util.c:322 msgid "Organization: \t%s\n" msgstr "ორგანიზაცია: \t%s\n" #: ../src/protocols/silc/util.c:324 #: ../src/protocols/silc/util.c:325 msgid "Algorithm: \t%s\n" #: ../src/protocols/silc/util.c:326 msgid "Key length: \t%d bits\n" msgstr "გასაღების სიგრძე: \t%d ბიტი\n" #: ../src/protocols/silc/util.c:328 "Public Key Fingerprint:\n" #: ../src/protocols/silc/util.c:329 "Public Key Babbleprint:\n" #: ../src/protocols/silc/util.c:333 ../src/protocols/silc/util.c:334 msgid "Public Key Information" #: ../src/protocols/silc/util.c:516 #: ../src/protocols/silc/util.c:540 #: ../src/protocols/silc/util.c:544 #: ../src/protocols/silc/util.c:546 #: ../src/protocols/silc/wb.c:284 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" #: ../src/protocols/silc/wb.c:288 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " #: ../src/protocols/silc/wb.c:302 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1242 ../src/protocols/simple/simple.c:1281 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1293 ../src/protocols/simple/simple.c:1340 msgid "Could not create listen socket" #: ../src/protocols/simple/simple.c:1263 msgid "Couldn't resolve host" #: ../src/protocols/simple/simple.c:1366 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" #: ../src/protocols/simple/simple.c:1518 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "SIP/SIMPLE პროტოკოლის პლაგინი" #: ../src/protocols/simple/simple.c:1519 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" #: ../src/protocols/simple/simple.c:1541 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" #: ../src/protocols/simple/simple.c:1548 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1550 msgstr "გამოიყენე პროქსი" #: ../src/protocols/simple/simple.c:1552 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1554 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1556 #: ../src/protocols/toc/toc.c:139 #: ../src/protocols/toc/toc.c:148 msgid "Connect to %s failed" #: ../src/protocols/toc/toc.c:200 #: ../src/protocols/toc/toc.c:482 msgid "Unable to write file %s." #: ../src/protocols/toc/toc.c:485 msgid "Unable to read file %s." msgstr "ვერ ვკითხულობ ფაილს %s." #: ../src/protocols/toc/toc.c:488 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." #: ../src/protocols/toc/toc.c:491 msgid "%s not currently logged in." #: ../src/protocols/toc/toc.c:494 msgid "Warning of %s not allowed." #: ../src/protocols/toc/toc.c:497 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." #: ../src/protocols/toc/toc.c:500 msgid "Chat in %s is not available." #: ../src/protocols/toc/toc.c:503 msgid "You are sending messages too fast to %s." #: ../src/protocols/toc/toc.c:506 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." #: ../src/protocols/toc/toc.c:509 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." #: ../src/protocols/toc/toc.c:512 #: ../src/protocols/toc/toc.c:515 msgid "Too many matches." #: ../src/protocols/toc/toc.c:518 msgid "Need more qualifiers." #: ../src/protocols/toc/toc.c:521 msgid "Dir service temporarily unavailable." #: ../src/protocols/toc/toc.c:524 msgid "E-mail lookup restricted." #: ../src/protocols/toc/toc.c:527 #: ../src/protocols/toc/toc.c:530 #: ../src/protocols/toc/toc.c:533 msgid "User has no directory information." #: ../src/protocols/toc/toc.c:537 msgid "Country not supported." #: ../src/protocols/toc/toc.c:540 msgid "Failure unknown: %s." #: ../src/protocols/toc/toc.c:546 msgid "The service is temporarily unavailable." #: ../src/protocols/toc/toc.c:549 msgid "Your warning level is currently too high to log in." #: ../src/protocols/toc/toc.c:552 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." #: ../src/protocols/toc/toc.c:554 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." #: ../src/protocols/toc/toc.c:557 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" #: ../src/protocols/toc/toc.c:584 msgid "Invalid Groupname" #: ../src/protocols/toc/toc.c:668 msgid "Connection Closed" #: ../src/protocols/toc/toc.c:708 msgid "Waiting for reply..." msgstr "ველოდები პასუხს..." #: ../src/protocols/toc/toc.c:786 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." #: ../src/protocols/toc/toc.c:989 msgid "Password Change Successful" msgstr "პაროლი შეიცვალა!" #: ../src/protocols/toc/toc.c:993 msgid "TOC has sent a PAUSE command." #: ../src/protocols/toc/toc.c:994 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " "is only temporary, please be patient." #: ../src/protocols/toc/toc.c:1549 #: ../src/protocols/toc/toc.c:1684 #: ../src/protocols/toc/toc.c:1689 #: ../src/protocols/toc/toc.c:1694 #: ../src/protocols/toc/toc.c:1811 msgid "Could not open %s for writing!" #: ../src/protocols/toc/toc.c:1847 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." #: ../src/protocols/toc/toc.c:1892 ../src/protocols/toc/toc.c:1932 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2056 ../src/protocols/toc/toc.c:2144 msgid "Could not connect for transfer." #: ../src/protocols/toc/toc.c:2089 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." #: ../src/protocols/toc/toc.c:2189 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - შეინახე როგორც..." #: ../src/protocols/toc/toc.c:2223 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" #: ../src/protocols/toc/toc.c:2230 msgid "%s requests you to send them a file" #: ../src/protocols/toc/toc.c:2320 ../src/protocols/toc/toc.c:2322 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC პროტოკოლის პლაგინი" #: ../src/protocols/toc/toc.c:2341 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2345 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:712 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "თქვენი Yahoo! შეტყობინება ვერ გაიგზავნა." #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:810 msgid "Yahoo! system message for %s:" #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, #. * this should probably be moved to the core. #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:906 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:912 msgid "Message (optional) :" #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:954 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:957 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:960 msgid "Add buddy rejected" #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1703 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " "on to Yahoo. Check %s for updates." #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1706 msgid "Failed Yahoo! Authentication" #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1772 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809 msgid "Invalid username." #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 msgid "Normal authentication failed!" msgstr "ჩვეულებრივი ავთენტურობის დადგენა ვერ მოხერხდა!" #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1821 "The normal authentication method has failed. This means either your password " "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " "reduced functionality and features." #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1829 msgid "Incorrect password." msgstr "არასწორი პაროლი." #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1832 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1835 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1889 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1892 msgid "Could not add buddy to server list" #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2011 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2150 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2296 #: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:413 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2446 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2555 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:517 msgid "Connection problem" #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2662 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3243 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3246 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3249 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2670 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3255 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3261 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2767 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2797 msgid "Not on server list" #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2814 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2873 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 msgid "Appear Permanently Offline" #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2836 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 msgid "Don't Appear Permanently Offline" #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2936 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2942 msgid "Initiate Conference" #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 msgid "Presence Settings" #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3008 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 msgid "Join who in chat?" #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031 msgid "Join User in Chat..." #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3569 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3574 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3578 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3582 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3678 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo პროტოკოლის პლაგინი" #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3695 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3698 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3701 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3704 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3707 msgid "File transfer host" #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3710 msgid "Japan file transfer host" #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3713 msgid "File transfer port" #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3716 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3719 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3723 msgid "Chat room list URL" #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" msgstr "<b>IP მისამართი</b> %s<br>" #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783 msgid "Yahoo! Japan Profile" #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:828 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:830 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1006 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1078 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1082 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1100 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136 msgstr "საინტერესო ლინკი 1" #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141 msgstr "საინტერესო ლინკი 2" #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1145 msgstr "საინტერესო ლინკი 3" #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1164 msgid "User information for %s unavailable" #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " "supported at this time." #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " "server-side problem. Please try again later." #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1189 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " "profile. If you know that the user exists, please try again later." #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197 msgid "The user's profile is empty." #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 msgid "Invitation Rejected" #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 msgid "Failed to join chat" #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 msgid "Maybe the room is full" #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " "able to rejoin a chatroom" #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 msgid "You are now chatting in %s." #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:626 msgid "Failed to join buddy in chat" #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 msgid "Maybe they're not in a chat?" #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345 msgid "Fetching the room list failed." #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1400 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1403 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484 msgid "Unable to fetch room list." #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477 msgstr "მომხმარებლის ოთახები" #: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:400 msgid "Connection problem with the YCHT server." #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:331 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:686 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1134 msgid "<b>User:</b> %s<br>" msgstr "<b>მომხმარებელი:</b> %s<br>" #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1139 msgid "<br>Hidden or not logged-in" #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1141 msgid "<br>At %s since %s" #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1473 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2278 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2284 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2290 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2301 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607 msgid "zlocate <nick>: Locate user" #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612 msgid "zl <nick>: Locate user" #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2627 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2638 msgid "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2644 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2650 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2661 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2767 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2770 msgid "Retrieve subscriptions from server" #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2856 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2858 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr პროტოკოლის პლაგინი" #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883 msgid "Export to .anyone" #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886 msgid "Export to .zephyr.subs" #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889 msgid "Import from .anyone" #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 msgid "Import from .zephyr.subs" #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2895 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2898 #: ../src/proxy.c:1126 ../src/proxy.c:1156 ../src/proxy.c:1178 msgid "Proxy connection error %d" msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." msgid "Invalid proxy settings" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #: ../src/savedstatuses.c:509 #: ../src/savedstatuses.c:757 msgid "I'm not here right now" msgid "%s is now known as %s.\n" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgid "Accept chat invitation?" msgstr "%s გავიდა ქსელიდან" msgid "+++ %s became idle" msgstr "+++ %s გახდა უმოქმედო" msgid "+++ %s became unidle" msgstr "%s გახდა უმოქმედო." "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " "the old file has been renamed to %s~." msgid_plural "%d seconds" msgid_plural "%s, %d hours" msgid_plural "%s, %d minutes" msgid_plural "%d minutes" msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "კავშირის შეცდომა.\n"